limba germana pentru afaceri
TRANSCRIPT
Limba germana pentru afaceri
Aplicația | Scrisoarea de intenție
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREScrisoarea de intenție : IntroducereStimate Domn, Sehr geehrter Herr, Formal, având destinatar
de sex masculin cu nume
necunoscut
Stimată Doamnă, Sehr geehrte Frau, Formal, având destinatar
de sex feminin cu nume
necunoscut
Stimate Domn/Doamnă, Sehr geehrte Damen und
Herren,
Formal, necunoscând sexul
și numele destinatarului
Stimați Domni, Sehr geehrte Damen und
Herren,
Formal, când ne adresăm
mai multor oameni sau unui
întreg departament
În atenția cui este interesat, Sehr geehrte Damen und
Herren,
Formal, necunoscând date
despre potențialul sau
potențialii destinatar(i)
Stimate Domnule Popescu, Sehr geehrter Herr Schmidt, Formal, având ca destinatar
un bărbat cu nume
cunoscut
Stimată Doamnă Popescu, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formal, având ca destinatar
o doamnă cu nume
cunoscut
Stimată Domnișoară Popescu, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formal, având ca destinatar
o domnișoară cu nume
cunoscut
Stimată Doamnă Popescu, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formal, având ca destinatar
o femeie cu cu nume
cunoscut și stare civilă
necunoscută
Dragă Andrei Popescu, Lieber Herr Schmidt, Mai puțin formal, când ne
adresăm unui partener cu
care am mai colaborat în
trecut
Doresc să aplic pentru postul
de...post de care am luat la
cunoștință prin intermediul...în data
de...
Hiermit bewerbe ich mich um
die Stelle als ..., die Sie in ...
vom ... ausgeschrieben haben.
Formularea standard pentru
a aplica pentru un post
anunțat într-un ziar sau
într-o revistă
Vă scriu în legătură cu anunțul Bezugnehmend auf Ihre Formularea standard
postat pe... Anzeige auf ... schreibe ich
Ihnen...
folosită pentru a răspunde
unui anunț postat online
Fac referire la anunțul Dvs. din...din
data de...
Bezugnehmend auf Ihre
Anzeige in ... vom...
Formularea standard
folosită pentru a explica
unde anume am găsit
anunțul pentru postul scos
la concurs
Am citit anunțul Dvs. prin care
căutaţi un om cu experiență în
domeniul...în numărul...al
publicației...cu mare interes.
Mit großem Interesse habe ich
Ihre Anzeige für die Position
eines erfahrenen ... in der
Ausgabe ... vom ... gelesen.
Formularea folosită când
dorin să aplicăm pentru un
post după ce am văzut
anunțul într-o revistă sau
într-un periodic
Cu deosebit interes aplic pentru
postul de... scos la concurs.
Auf das von Ihnen
ausgeschriebene
Stellenangebot bewerbe ich
mich gerne, weil...
Formulare standard folosită
pentru a aplica pentru un
post
Aș dori să aplic pentru poziția de... Ich bewerbe mich um die Stelle
als...
Formulare standard folosită
pentru a aplica pentru un
post
În prezent lucrez pentru..și
responsabilitățile mele includ...
Derzeit arbeite ich für... . Zu
meinen Aufgaben zählen...
Ca formulare introductivă,
pentru a descrie ocupația
curentă și implicațiile sale
Scrisoarea de intenție : MotivareaSunt interesat în mod special de
acest post deoarece...
Die Stelle ist für mich von
großem Interesse, weil...
Pentru a explica motivul
pentru care dorești postul
respectiv
Aș dori să lucrez pentru compania
Dvs. deoarece...
Gerne würde ich für Sie
arbeiten, um...
Pentru a explica motivul
pentru care dorești postul
respectiv
Punctele mele forte sunt... Zu meinen Stärken zählen... Pentru a arăta atributele
tale cheie
Aș spune că singurul/singurele mele
punct slab/puncte slabe
este/sunt... . Dar intenționez să
îmbunătățesc și acest/aceste
aspect/aspecte.
Ich denke, zu meinen
Schwächen zählen... . Aber ich
arbeite daran, mich in diesem
Bereich / diesen Bereichen zu
verbessern.
Pentru a reflecta asupra
slăbiciunilor tale dar în
același timp a demonstra
că dorești să le depășești
Aș fi persoana potrivită pentru acest
post deoarece...
Ich eigne mich für diese
Position, weil...
Pentru a explica ce anume
te recomandă ca un bun
candidat pentru postul
respectiv
În ciuda faptului că nu am o
experiență anterioară în domeniul...,
am avut totuși...
Zwar kann ich keine Erfahrung
in... vorweisen; dafür habe
ich...
Când nu ai lucrat niciodată
în domeniul respectiv dar
ai calități care te
recomandă să o faci
dobândite din experiențele
anterioare
Calificările/Abilitățile mele
profesionale se dovedesc a fi
potrivite cerințelor companiei Dvs.
Meine beruflichen
Qualifikationen entsprechen
den Anforderungen Ihres
Unternehmens.
Pentru a explica ce abilități
personale te fac un bun
candidat pentru postul
respectiv
Pe perioada cât am lucrat ca..., mi-
am îmbunătățit/îmbogățit/extins
cunoștințele în domeniul...
Während meiner Zeit als...
habe ich meine Kenntnisse in...
verbessert / erweitert / vertieft.
Pentru a demonstra
experiența proprie într-un
anumit domeniu și
abilitatea de a dobândi noi
competențe
Domeniul meu de bază este... Mein Fachgebiet ist... Pentru a arăta domeniile
principale în care ai
deprinderi şi experienţă
Cu toate că am lucrat în
domeniul...am căpătat cunoştinţe
avansate şi în...
Während meiner Arbeit bei...
bin ich in ... sehr sachkundig
geworden...
Pentru a arăta experienţa
într-un anumit domeniu şi
abilitatea de a căpăta noi
cunoştinţe
Chiar şi atunci când lucrez într-un
ritm alert nu neglijez acurateţea
muncii şi prin urmare consider că aş
persoana potrivită pentru postul
de...
Auch in stressigen Situationen
vernachlässige ich nicht
Sorgfalt und Genauigkeit.
Daher wäre ich besonders
geeignet für die Anforderungen
als...
Pentru a explica de ce ai fi
bun pentru postul
respectiv având în vedere
experienţa câştigată la
locurile de muncă
anterioare
Chiar şi când lucrez sub presiune
pot menţine standardele muncii
foarte ridicate.
Auch unter Belastung behalte
ich hohe Qualitätsstandards
bei.
Pentru a arăta că poţi lucra
într-un mediu de lucru
solicitant.
Prin urmare aş avea ocazia să
combin domeniile mele de interes
cu acest loc de muncă.
Somit würde sich für mich die
Gelegenheit ergeben, meine
Interessen mit dieser Position
zu verknüpfen.
Pentru a sublinia interesul
personal pentru postul
vizat
Am un real interes în... şi aş aprecia
foarte mult oportunitatea/şansa de a
îmi lărgi cunoştinţele lucrânnd
pentru compania Dvs.
Ich interessiere mich ganz
besonders für diese Stelle und
würde mich sehr über die
Gelegenheit freuen, in der
Zusammenarbeit mit Ihnen
mein Wissen zu erweitern.
Pentru a sublinia interesul
personal pentru postul
vizat
După cum reiese şi din CV-ul ataşat,
experienţa şi calificările mele se
potrivesc cerinţelor postului.
Wie Sie meinem beigefügten
Lebenslauf entnehmen können,
entsprechen meine Erfahrung
und meine Qualifikationen den
Anforderungen dieser Position.
Pentru a scoate în evidenţă
CV-ul şi a arăta cât de
potrivit eşti pentru postul
vacant
Postul de...ocupat la... mi-a oferit
oportunitatea de a lucra într-un
mediu solicitant în care se punea
accentul pe lucrul în echipă, mediu
Meine derzeitige Position als...
bietet mir die Gelegenheit, in
einem anspruchsvollen Umfeld
zu arbeiten, wo die enge
Pentru a atăta ce
deprinderi ai căpătat la
locul de muncă curent
unde este esenţial să lucrezi eficient
în echipă pentru a face faţă
termenelor-limită.
Zusammenarbeit mit meinen
Kollegen unverzichtbar ist, um
vereinbarte Fristen
einzuhalten.
Pe lângă responsabilităţile mele
ca..., am căpătat de asemenea şi
abilităţi în domeniul...
Zusätzlich zu meinen
Verantwortlichkeiten als...
habe ich auch Fähigkeiten in...
erworben.
Pentru a arăta deprinderile
adiţionale câştigate la locul
de muncă actual,
deprinderi care în mod
normal nu ar fi atribuite
postului ocupat
Scrisoarea de intenție : AbilităţiLimba mea nativă este..., dar
vorbesc fluent şi...
... ist meine Muttersprache;
darüber hinaus spreche ich...
Pentru a arăta care sunt
limbile vorbite fluent şi
limba natală
Stăpânesc foarte bine... Ich verfüge über sehr gute
Kenntnisse in...
Pentru a arăta limbile non-
native cunoscute foarte
bine
Cunosc la nivel mediu... Ich besitze solide
Grundkenntnisse in...
Pentru a arăta limbile non-
native cunoscute la nivel
mediu
Am...ani de experienţă în
domeniul...
Ich verfüge über ... Jahre
Erfahrung als...
Pentru a arăta experienţa
într-un anumit domeniu de
activitate
Sunt un utilizator experimentat
de...
Ich verfüge über gute
Kenntnisse in...
Pentru a arăta ce programe
pentru calculator ştii să
utilizezi
Consider că deţin combinaţia
ideală între...şi... .
Ich denke, dass ich über die
geeignete Kombination aus...
und ... verfüge.
Pentru a arăta cât de
echilibrate sunt abilităţile
tale
Abilităţi de comunicare excelente. ausgezeichnete
Kommunikationsfähigkeiten
Abilitatea de a împărtăşi
informaţii şi a explica
colegilor anumite lucruri
Gândire deductivă. schlussfolgerndes Denken Abilitatea de a înţelege şi
explica lucruri repede şi
eficient
Gândire logică. logisches Denken Abilitatea de a construi idei
într-un mod bine
fundamentat şi precis.
Abilităţi analitice. analytische Fähigkeiten Abilitatea de a evalua
lucrurile în detaliu
Abilităţi interpersonale bune. hohe soziale Kompetenz Abilitatea de a comunica
eficient cu colegii
Abilităţi de negociere Verhandlungsgeschick Abilitatea de a lucra cu alte
companii eficient
Abilităţi în adresarea către un
public larg.
Präsentationsfähigkeiten Abilitatea de a comunica în
mod eficient idei în faţa
unui grup de persoane
Scrisoarea de intenție : ÎncheieriSunt foarte motivat şi anticipez cu
plăcere activitatea variată pe care
un post în compania Dvs. mi-ar
oferi-o.
Ich bin hochmotiviert und freue
mich auf die vielseitige
Tätigkeit, die mir eine Position
in Ihrem Unternehmen bieten
würde.
Când dorim să ne întărim
dorinţa de a lucra pentru
compania respectivă în
încheiere
Văd noile sarcini/acest post ca pe o
provocare pe care o anticipez cu
plăcere.
Ich sehe die neuen Aufgaben /
diese Position als willkommene
Herausforderung, auf die ich
mich freue.
Când dorim să ne întărim
dorinţa de a lucra pentru
compania respectivă în
încheiere
Aş întâmpina cu bucurie
posibilitatea de a discuta cu Dvs.
personal detaliile legate de post.
Ich würde mich sehr über die
Gelegenheit freuen, weitere
Details zu der Position mit
Ihnen persönlich zu besprechen.
Pentru a sugera mai subtil
în încheiere posibilitatea
unui potenţial interviu.
Ataşat scrisorii puteţi regăsi CV-ul
meu.
Anbei erhalten Sie meinen
Lebenslauf.
Formularea standard prin
care se anunţă angajatorul
că CV-ul este ataşat
scrisorii de intenţie.
Vă pot furniza referiţe de la... dacă
sunt necesare.
Auf Wunsch sende ich Ihnen
gerne die Zeugnisse von ... zu.
Formulare standard folosită
pentru a asigura
angajatorul că poţi sa-i
furnizezi referinţe
Referinţele pot fi solicitate de la... Zeugnisse können bei ...
angefordert werden.
Pentru a asigura
angajatorul că poţi sa-i
furnizezi referinţe şi a
menţiona persoanele pe
care le poate contacta
pentru a le obţine.
Sunt disponibil pentru un interviu
pe...
Für ein Vorstellungsgespräch
stehe ich am ... zur Verfügung.
Pentru a indica
disponibilitatea în funcţie
de program pentru un
interviu
Vă mulţumesc pentru timpul
acordat şi pentru citirea aplicaţiei.
Aştept cu interes posibilitatea de a
vă expune personal motivele
pentru care consider că sunt
persoana potrivită pentru acest
post. Vă rog să mă contactaţi
prin...
Vielen Dank für Ihr Interesse.
Ich würde mich sehr über die
Gelegenheit freuen, Sie in
einem persönlichen Gespräch
davon zu überzeugen, dass ich
der geeignete Kandidat für
diese Position bin. Bitte
kontaktieren Sie mich per...
Pentru a furniza
angajatorului datele de
contact şi a-i mulţumi
pentru timpul acordat citirii
aplicaţiei
Cu stimă, Mit freundlichen Grüßen, Formal, numele
destinatarului fiind
necunoscut
Cu sinceritate, Mit freundlichen Grüßen, Formal, folosit în mod
curent când destinatarul
este cunoscut
Cu respect, Hochachtungsvoll, Ihr(e) Formal, folosit mai rar
atunci când se cunoaşte
numele destinatarului
Toate cele bune, Herzliche Grüße, Informal, între parteneri de
afaceri care folosesc
prenumele când se
adresează unul altuia.
Aplicația | CV
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIERECV : Date personalePrenume Vorname Numele de botez
Nume Nachname Numele de familie
Data naşterii Geburtsdatum Data şi anul naşterii
aplicantului
Locul naşterii Geburtsort Numele locului unde s-a
nascut aplicantul
Naţionalitate Staatsangehörigkeit Ţara în care aplicantul s-a
născut.
Stare civilă Familienstand Starea civilă a aplicantului
Necăsătorit ledig Când persoana nu este
căsătorită
Căsătorit verheiratet Când persoana este
căsătorită
Văduv verwitwet Când persoana este văduvă
Adresa Adresse Adresa curentă a
aplicantului
Telefon Telefon Numărul de telefon la care
aplicantul poate fi
contactat
E-mail Email Adresa de mail la care
aplicantul poate fi
contactat
Website Website Adresa site-ului personal
sau al afacerii aplicantului
CV : Educaţia2001-2002 Master in Marketing: 1991 - 1995 / Universität Seattle Unul dintre formatele
Academia de Studii Economice. / Seattle, WA
Bachelorstudiengang
Betriebswirtschaftslehre
standard pentru scrierea
istoricului educaţiei
CV : Experiența în câmpul muncii1998 - Prezent / Jackson Shoes
Inc. / Spokane, WA
Manager
Responsabilitățile postului:
1998 - heute / Jackson Shoes
Inc. / Spokane, WA
Manager
Verantwortlichkeiten:
Exemplificarea modului
standard de a menționa
istoricul ocupațiilor
anterioare
Experiență de lucru la... Arbeitserfahrung bei... Formularea folosită pentru
a introduce o perioadă de
lucru menită să
familiarizeze candidatul cu
un anumit mediu de lucru și
anumite cunoștințe
specifice
Internship/practică la... Praktikum bei... Formularea folosită pentru
a introduce o perioadă de
lucru temporară menită să
familiarizeze candidatul cu
un anumit mediu de lucru și
anumite cunoștințe
specifice. Termenul este
folosit des pentru a
menționa perioadele de
lucru temporar în
străinătate.
Voluntariat la... Ehrenamtliche Tätigkeit bei... Formularea folosită pentru
a introduce o perioadă de
lucru neplătit, în general
prestată în scopuri
umanitare
CV : Alte calificăriBună înțelegere a limbii...atât în
scris cât și la nivel de conversație.
Gute ...-Kenntnisse in
Wort und Schrift
Formularea folosită pentru a arăta
faptul că potențialul candidat are
un nivel decent de competențe
lingvistice
Fluență în limba..., atât scris cât și
vorbit.
... fließend in Wort und
Schrift
Formularea folosită pentru a arăta
faptul că potențialul candidat
vorbește fluent o anumită limbă
Cunoștințe PC. gute Computer-
Kenntnisse
Formularea folosită pentru a arăta
faptul că potențialul candidat
cunoaște toate funcțiile de baza ale
unui computer.
Abilități excelente de
comunicare/negociere/prezentare.
Hervorragende(s)
kommunikative
Formularea folosită pentru a arăta
faptul că potențialul candidat are
Fähigkeiten /
Verhandlungsgeschick /
Präsentationsfähigkeiten
calități de
comunicator/negociator/prezentare
Cunoștințe avansate de folosire a
aplicațiilor Microsoft Office și
cunoștințe HTML.
Fortgeschrittene
Kenntnisse in Microsoft
Office / HTML-
Programmierung
Formularea folosită pentru a arăta
faptul că potențialul candidat
cunoște în profunzime aplicațiile
Microsoft Office și are noţiuni de
HTML.
Cunoștințe de Microsoft Word,
Excel, Access, Powerpoint.
Microsoft Word-, Excel-,
Access-, Powerpoint-
Kenntnisse
Pentru a menționa cunoștințele în
domeniile: editare de text, foi de
calcul, baze de date, prezentări
Bună stăpânire a CAD/CAM. Kenntnisse in CAD / CAM Pentru a arăta cunoștințele de
design asistat de calculator.
Permis de conducere cat. ... . Führerschein Klasse... Pentru a arăta faptul că potențialul
candidat deține permis de
conducere
Aplicația | Scrisoarea de recomandare
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREScrisoarea de recomandare : IntroducereStimate Domn, Sehr geehrter Herr, Formal, destinatar de
sex masculin cu nume
necunoscut
Stimată Doamnă, Sehr geehrte Frau, Formal, destinatar de
sex feminin cu nume
necunoscut
Stimate Domn/Stimată Doamnă, Sehr geehrte Damen und
Herren,
Formal, necunoscând
nicio dată despre
destinatar
Stimați Domni, Sehr geehrte Damen und
Herren,
Formal, cînd adresarea
este către mai mulți
oameni sau un întreg
departament
În atenția cui este interesat, Sehr geehrte Damen und
Herren,
Formal, necunoscând
nicio dată despre
destinatar/destinatari
Stimate Domnule Popescu, Sehr geehrter Herr
Schmidt,
Formal, destinatar fiind
un bărbat cu nume
cunoscut
Stimată Doamnă Popescu, Sehr geehrte Frau
Schmidt,
Formal, având ca
destinatar o doamnă cu
nume cunoscut
Stimată Domnişoară Dumitrescu, Sehr geehrte Frau Formal, având ca
Schmidt, destinatar o domnişoară
cu nume cunoscut.
Stimată Doamnă Ştefănescu, Sehr geehrte Frau
Schmidt,
Formal, având ca
destinatar o femeie al
cărei nume ne este
cunoscut dar nu şi
starea civilă.
Sunt încântat de faptul că sunt solicitat să
ofer referințe pentru...
Ich stehe sehr gerne als
Referenz für ... zur
Verfügung.
Frază de început
folosită atunci când
celui care scrie
scrisoarea i-a făcut
plăcere să lucreze cu
cel la care face
referință.
Am făcut cunoștință cu...în..., când s-a
alăturat... .
Ich habe ... zuerst in ...
kennengelernt, als er ...
beitrat...
Pentru a oferi detalii
despre cât de bine îi
este cunoscut
candidatul celui care dă
referințe
...m-a rugat să îi scriu o scrisoare de
recomandare pentru a o atașa aplicației sale
pentru... . Sunt foarte încântat de acest lucru.
... bat mich um ein
Empfehlungsschreiben
für seine Bewerbung
als ... . Ich freue mich
sehr, dies hiermit tun zu
können.
Frază de început
folosită atunci când
celui care scrie
scrisoarea i-a făcut
plăcere să lucreze cu
cel la care face
referință.
Mi-a făcut o deosebită plăcere să fiu
superiorul/supervizorul/colegul lui... începând
cu... .
Die Arbeit als Chef /
Vorgesetzter / Kollege
von ... seit ... hat mir viel
Freude bereitet.
Frază de început
folosită atunci când
celui care scrie
scrisoarea i-a făcut
plăcere să lucreze cu
cel la care face
referință.
Mă bucură faptul că am ocazia de a scrie
această scrisoare de recomandare pentru... .
În cuprinsul ei aș dori să îmi expun respectul
și aprecierea pentru acest tânăr inteligent
care a adus contribuții excepționale activității
echipei mele.
Ich freue mich, dieses
Empfehlungsschreiben
für ... verfassen zu
dürfen. In diesem
Schreiben möchte ich
meinen Respekt und
meine Bewunderung für
diesen jungen Mann /
diese junge Frau zum
Ausdruck bringen, der /
die einen
herausragenden Beitrag
zur Arbeit meiner Gruppe
Frază de început
folosită atunci când
celui care scrie
scrisoarea i-a făcut
plăcere să lucreze cu
cel la care face
referință.
geleistet hat.
Nu am nicio ezitare în a scrie o scrisoare de
recomandare pentru...
Sehr gerne verfasse ich
das
Empfehlungsschreiben
für...
Frază de început
folosită atunci când
celui care scrie
scrisoarea i-a făcut
plăcere să lucreze cu
cel la care face
referință.
Îmi face o deosebită plăere să scriu o
scrisoare de recomandare pentru...
Es ist mir eine große
Freude, ein
Empfehlungsschreiben
für ... zu verfassen...
Frază de început
folosită atunci când
celui care scrie
scrisoarea i-a făcut
plăcere să lucreze cu
cel la care face
referință.
Îl/o cunosc pe ... încă de acum..., când s-a
alăturat clasei mele/a început să lucreze la... .
Ich kenne ... seit ..., als er
/ sie einen Kurs bei mir
belegte / begann, als ...
zu arbeiten.
Pentru a oferi detalii
despre cât de bine îi
este cunoscut
candidatul celui care dă
referințe
Îl/o cunosc pe... de...din postura mea
de...la... .
Ich kenne ... seit ... in
meiner Tätigkeit als ...
bei ... .
Pentru a oferi detalii
despre cât de bine îi
este cunoscut
candidatul celui care dă
referințe
Am fost
superiorul/supraveghetorul/colegul/profesorul
lui ... în perioada... .
Ich war von ... bis ...
Chef / Vorgesetzter /
Kollege / Lehrer von ... .
Pentru a oferi detalii
despre cât de bine îi
este cunoscut
candidatul celui care dă
referințe
... a lucrat pentru compania mea la proiecte
diferite ca ..., și bazându-mă pe rezultatele
activițății sale l-aș considera/ aș considera-o
unul dintre cei mai buni/una dintre cele mai
bune ... care au lucrat vreodată pentru
companie.
... arbeitete für mich
als ... an
unterschiedlichen
Projekten. Auf Grundlage
seiner / ihrer Arbeit
würde ich ihn / sie als
einen / eine der besten ...
einschätzen, der / die
bislang für uns gearbeitet
hat.
Frază de început
folosită atunci când
celui care scrie
scrisoarea i-a făcut
plăcere să lucreze cu
cel la care face
referință.
Scrisoarea de recomandare : AptitudiniÎncă de la începutul colaborării
noastre îl cunosc pe ... ca pe o
persoană... .
Seit Beginn unserer
Zusammenarbeit habe ich ihn /
sie als ... Person
kennengelernt.
Pentru a descrie un aspect
pozitiv al personalității
candidatului
... s-a distins prin.... . ...zeichnete er sich dadurch
aus, dass...
Pentru a expune cel mai
relevant aspect pozitiv al
personalității candidatului,
aspect deminstrat de
acesta.
Talentul său cel mai mare rezidă
din/este...
Zu seinen / ihren größten
Stärken zählen...
Pentru a arăta principalele
punce tari ale candidatului
... este o persoană creativă când
vine vorba de rezolvarea
problemelor.
Er / sie ist ein(e) kreativ(e)
Problemlöser(in).
Pentru a descrie un
candidat dornic să accepte
și să soluționeze noi
provocări.
...dispune de o mare varietate de
aptitudini.
Er / sie verfügt über ein
vielfältiges Spektrum an
Fähigkeiten.
Pentru a descrie un
candidat foarte priceput în
multe domenii
... își comunică ideile clar și univoc. Er / sie kommuniziert seine /
ihre Ideen klar und deutlich.
Pentru a descrie un
candidat cu aptitudini de
bun comunicator
... face față cu ușurință
responsabilităților.
Er / sie kann mit Verantwortung
gut umgehen.
Pentru a descrie un
candidat care poate fi un
bun responsabil pentru un
proiect/o echipă și poate
lucra bine sub presiune
... a dovedit că stăpânește o paletă
largă de cunoștințe în
domeniul/domeniile...
Er / sie verfügt über ein breites
Wissen in... .
Pentru a descrie abilitățile
deja înrădăcinate ale
candidatului.
Pătrunde cu repeziciune noile
concepte explicate și acceptă cu
ușurință criticile constructive și
indicațiile legate de activitatea sa.
Er erfasst neue Konzepte
äußerst schnell und ist darüber
hinaus offen für konstruktive
Kritik und Anmerkungen zu
seiner Arbeit.
Pentru a descrie un
candidat perspicace și
dinamic într-un mod foarte
măgulitor
Aș dori să menționez aici faptul
că ... este ... și are abilitățile
necesare pentru a... .
An dieser Stelle möchte ich
anmerken, dass ... ist und die
Fähigkeit besitzt, ... .
Pentru a da detalii legate
de capacitatea candidatului
de a îndeplini o anumită
sarcină
Abilitatea sa extraordinară de a... a
fost de neprețuit pentru noi.
Seine / ihre außergewöhnliche
Fähigkeit, ... , war von großem
Wert.
Pentru a descrie calitatea
cea mai valoroasă a unui
candidat
... își asumă în mod constant un rol
activ în ceea ce privește...
Er / sie hat in ... stets eine
aktive Rolle eingenommen.
Pentru a descrie un
candidat activ căruia îi
place să se implice în
activitatea pe care o
derulează
...își termină întotdeauna munca la
timp. Când are nelămuriri legate de
sarcinile sale, ... le expune clar și
Er / sie hält sich stets an
Terminabsprachen. Wenn er /
sie ein Anliegen oder eine
Pentru a descrie un
candidat perspicace și
dinamic într-un mod foarte
direct, enunțând ceea ce alții ar
putea resimți la rândul lor dar nu
pot sau nu doresc să spună.
Rückfrage zu einer Aufgabe
hat, spricht er / sie dies klar
und deutlich an, und gibt damit
anderen eine Stimme, die zwar
ähnlich empfinden, dies aber
nicht sagen können oder
wollen.
măgulitor
Scrisoarea de recomandare : Sarcinile postuluiÎn perioada cât a lucrat la noi, ...
a ... . Responsabilitățile care decurg
din acest lucru sunt ... .
Während seiner / ihrer Zeit bei
uns hat er / sie ... . Diese
Verantwortung umfasste ... .
Pentru a lista sarcinile
îndeplinite de candidat și a
menționa implicațiile lor
Printre responsabilitațile sale
principale se numără ... .
Zu seinen / ihren wichtigsten
Verantwortlichkeiten zählten...
Pentru a lista sarcinile
îndeplinite de candidat
Printre responsabilitățile sale
săptămânale se numără...
Seine / ihre wöchentlichen
Aufgaben umfassten...
Pentru a da o listă de
responsabilități
săptămânale îndeplinite de
candidat
Scrisoarea de recomandare : EvaluareaAș dori să spun faptul că este o
reală plăcere să lucrezi cu ... . Este
o persoană inteligentă pe care te
poți baza și are și un simț al
umorului bine dezvoltat.
Ich möchte betonen, dass es
eine Freude war, mit ... zu
arbeiten. Er / sie ist eine
verlässliche und kluge Person
mit einem ausgeprägten Sinn
für Humor.
Pentru a evalua pozitiv
candidatul
Dacă evoluția sa in compania
noastră este un bun indicator
pentru evoluția pe care o va avea
în compania Dvs. înseamnă că ...
va deveni o persoană de bază în
schema companiei.
Wenn seine / ihre Leistung in
unserem Unternehmen als Indiz
für seine / ihre Leistung bei
Ihnen gelten kann, dann wäre er
/ sie eine echte Bereicherung
für Ihre Firma.
Pentru a evalua foarte
pozitiv candidatul
După părerea mea, ... este o
persoană care muncește mult, are
inițiativă și înțelege în mod
invariabil cu exactitate implicațiile
oricărui proiect la care ia parte.
Meiner Meinung nach ist ... ein
sehr fleißiger und
eigenverantwortlicher
Mitarbeiter, der ein Projekt
stets in seiner Gänze
durchdringt.
Pentru a evalua pozitiv
candidatul
... își îndeplinește în mod constant
sarcinile având o calitate a muncii
maximă realizată întotdeauna în
timp util.
...liefert seine Arbeit
ausnahmlos qualitativ
hochwertig und termingerecht
ab.
Pentru a evalua pozitiv
candidatul
Singurul punct slab pe care l-am
observat de-a lungul activtății
derulate în cadrul companiei
noastre a fost... .
Die einzige Schwäche, die ich zu
seiner / ihrer Leistung
anmerken kann, war...
Pentru a prezenta un
aspect negativ în evaluarea
unui candidat
Consider că ... ar trebui avut în Meiner Meinung nach sollte ... Pentru a recomanda
vedere înaintea altor candidați
deoarece...
den Vorzug vor anderen
Kandidaten erhalten, weil...
candidatul din anumite
motive, un mod foarte
pozitiv de a-l evalua
Scrisoarea de recomandare : Încheiere...va avea cu siguranță o
contribuție pozitivă la activitățile
companiei Dvs. Dacă doițisă vă ofer
și alte informații mă puteți contacta
prin e-mail sau la telefon.
...wäre eine großartige
Bereicherung für Ihr Programm.
Für weitere Informationen
stehe ich Ihnen gerne per Email
oder Telefon zur Verfügung.
Pentru a încheia o scrisoare
de referințe pozitivă
... are din partea mea o
recomandare puternică. Va fi cu
siguranță o persoană merituoasă în
cadrul echipei Dvs.
Ich gebe meine nachdrückliche
Empfehlung für ... ab. Er / sie
wäre eine Bereicherung für Ihr
Programm.
Pentru a încheia o scrisoare
de referințe foarte pozitivă
Sunt convins că ... va continua să
fie la fel de productiv/ă. El/ea se
bucură de recomandările mele cele
mai calde.
Ich bin zuversichtlich, dass ...
auch zukünftig sehr
leistungsstark sein wird. Er / sie
hat meine höchste Empfehlung.
Pentru a încheia o scrisoare
de referințe foarte pozitivă
Îl/o recomand pe ... cu cea mai
mare căldură şi fără nicio rezervă.
Vă rog să mă contactaţi prin e-mail
sau telefornic dacă veţi avea
întrebări pe viitor.
Ich kann ihn / sie ohne jeden
Vorbehalt sehr empfehlen. Für
Rückfragen stehe ich Ihnen
gerne per Email oder Telefon
zur Verfügung.
Pentru a încheia o scrisoare
de referințe foarte pozitivă
Am încredere deplină în abilităţile
sale extraordinare de ... şi îl/o
recomand cu cea mai mare căldură
pentru a-şi continua studiile la
universitatea Dvs. unde îşi poate
cultiva şi dezvolta abilităţile sale
strălucite.
Ich glaube fest an seine / ihre
außergewöhnlichen Fähigkeiten
als ... und empfehle ihn / sie
nachdrücklich zur
Weiterbildung an Ihrer
Universität, wo er / sie sich
weiterentwicklen und seine /
ihre Talente einsetzen kann.
Pentru a încheia o scrisoare
de referințe foarte pozitivă
Îmi face o deosebită plăcere să fiu
în postura de a-l recomanda/a o
recomanda pe... cu toată căldura şi
sper că informaţiile pe care vi le
furnizez vă vor fi de folos.
Es ist mir eine große Freude,
ihm / ihr meine höchste
Empfehlung auszusprechen. Ich
hoffe, dass diese Information
für Sie hilfreich ist.
Pentru a încheia o scrisoare
de referințe foarte pozitivă
Îl recomand cu entuziasm pe ... ca
fiind un candidat promiţător.
Ich kann ... nachdrücklich als
vielversprechenden Kandidaten
empfehlen.
Pentru a încheia o scrisoare
de referințe foarte pozitivă
Rar am avut ocazia de a
reconamda pe cineva fără nicio
rezervă. În acazul de faţă este chiar
o plăcere să îl/o recomand pe ... .
Ich habe selten die Gelegenheit,
jemanden vorbehaltlos zu
empfehlen. Daher ist es mir
eine große Freude, dies im Falle
von ... tun zu können.
Pentru a încheia o scrisoare
de referințe foarte pozitivă
Am tot respectul pentru ... ca coleg
dar trebuie să recunosc cu
Ich respektiere ... als Kollegen /
Kollegin; trotzdem muss ich
Când cineva nu consideră
că respectivul candidat ar fi
sinceritate faptul că nu îl pot
recomanda companiei Dvs.
Ihnen ehrlicherweise mitteilen,
dass ich ihn / sie für Ihr
Unternehmen leider nicht
empfehlen kann.
potrivit pentru postul
respectiv.
Aş fi încâtat să vă răspund la
potenţialele întrebări viitoare.
Für weitere Fragen stehe ich
Ihnen gerne zur Verfügung.
Pentru a încheia o scrisoare
de recomandare pozitivă
Mă puteţi contacta prin intermediul
poştei/e-mailului dacă aveţi nevoie
de informaţii suplimentare.
Für weitere Informationen
stehe ich Ihnen gerne per
Brief / Email zur Verfügung.
Pentru a încheia o scrisoare
de recomandare pozitivă
Personal | Scrisori
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREScrisori : AdresaAndreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap.
12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formatul românesc de
adresă:numele
destinatarului
Strada, numărul străzii,
eventual blocul, scara şi
numărul apartamentului
dacă este cazul
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Scrisori : IntroducereDragă Andrei, Lieber Johannes, Informal, modul tradiţional
de a te adresa unui prieten
Dragă Mamă/Tată, Liebe(r) Mama / Papa, Informal, modul de a te
adresa părinţilor
Dragă unchiule Andrei, Lieber Onkel Hieronymus, Informal, modul de a te
adresa unui membru al
familiei
Dragă Andrei, Hallo Johannes, Informal, modul standard
de a te adresa unui prieten
Bună Andrei! Hey Johannes, Foarte informal, modul
standard de a ne adresa
unui prieten
Salut Andrei! Johannes, Informal, modul foarte
direct de a ne adresa unui
prieten
Draga mea,/Dragul meu, Mein(e) Liebe(r), Foarte informal, când ne
adresăm persoanei iubite
Iubitul meu, / Iubita mea, Mein(e) Liebste(r), Foarte informal, când ne
adresăm partenerului
Dragul meu Andrei, Liebster Johannes, Informal, când ne adresăm
partenerului
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea
trimisă.
Vielen Dank für Deinen Brief. Când răspundem unei
scrisori
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti
de la tine.
Ich habe mich gefreut, wieder
von Dir zu hören.
Când răspundem unei
scrisori
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai
scris de atâta vreme.
Es tut mir leid, dass ich Dir so
lange nicht mehr geschrieben
habe.
Când scriem unui prieten
vechi pe care nu l-am mai
contactat de multă vreme
A trecut foarte multă vreme de
când am vorbit ultima dată.
Es ist sehr lange her, dass wir
voneinander gehört haben.
Când scriem unui prieten
vechi pe care nu l-am mai
contactat de multă vreme
Scrisori : CuprinsÎţi scriu pentru a te anunţa că... Ich schreibe Dir, um Dir zu
berichten, dass...
Când dorim să transmitem
noutăţi importante
Ţi-ai făcut planuri pentru...? Hast Du schon Pläne für...? Când doreşti să inviţi pe
cineva la un eveniment sau
să te întâlneşti cu persoana
respectivă
Mii de mulţumiri pentru
.../invitaţie/împărtăşirea faptului
că....
Vielen Dank für die Zusendung
/ die Einladung / das Senden
von...
Când dorim să mulţumim
cuiva pentru ceva/pentru o
invitaţie/pentru că ne-a
împărtăşit anumite
informaţii
Îţi sunt profund
recunoscător/recunoscătoare pentru
faptul că m-ai anunţat/mi-ai
oferit/mi-ai scris...
Ich bin Dir sehr dankbar für die
Information / das Angebot /
den Brief...
Pentru a mulţumi cuiva
sincer pentru că a
împărtăşit ceva cu tine/ţi-a
oferit ceva/ţi-a scris în
legătură cu ceva anume
Este foarte frumos din partea ta că
mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Es war wirklich nett von Dir,
mir zu schreiben / mich
einzuladen / mir ... zu
schicken.
Când apreciezi cu adevărat
ceea cea ţi-a scris
cineva/invitaţia cuiva/ceea
ce ţi-a trimis cineva
Îmi face o deosebită plăcere să vă
anunţ că...
Ich freue mich, Dir zu
berichten, dass...
Pentru a anunţa prietenii în
legătură cu nişte veşti bune
Am aflat cu plăcere faptul că... Ich habe mich sehr gefreut, zu
hören, dass...
Când dorim să transmitem
un mesaj sau o veste
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să
vă anunţ că...
Leider muss ich Dir berichten,
dass...
Când dăm prietenilor o
veste proastă
Îmi pare foarte rău să aud faptul
că...
Es tut mir so leid, zu erfahren,
dass...
Pentru a consola un prieten
în legătură cu o veste
proastă primită
Scrisori : ÎncheieriTransmite toată dragoste mea ... şi
spune-le că îmi este dor de ei.
Liebe Grüße an... . Bitte richte
ihnen aus, wie sehr ich sie
vermisse.
Când doreşti să transmiţi
unor persoane prin
intermediul destinatarului
că îţi este dor de ele
... îţi transmite toată dragostea. ... grüßt herzlich. Când adaugi salutări din
partea alcuiva în scrisoarea
ta
Salută pe ...din partea mea. Bitte grüße... von mir. Când doreşti să saluţi pe
altcineva prin intermediul
destinatarului
Abia aştept să primesc răspunsul
tău.
Ich freue mich, bald von Dir zu
hören.
Când doreşti să primeşti un
răspuns la scrisoarea ta
Scrie-mi înapoi curând. Schreib mir bitte bald zurück. Direct, când doreşti să
primeşti un răspuns la
scrisoarea ta
Trimite-mi un răspuns când... . Bitte schreib mir zurück,
wenn...
Când dorim să primim
răspuns doar dacă
destinatarul are veşti
pentru noi
Pune-mă şi pe mine la curent când
afli ceva.
Bitte benachrichtige mich,
wenn Du mehr weisst.
Când dorim să primim
răspuns doar dacă
destinatarul are veşti
pentru noi
Aveţi grijă de voi! Mach's gut. Când scriem familiei şi
prietenilor
Te iubesc! Ich liebe Dich. Când te adresezi
partenerului
Toate cele bune, Herzliche Grüße, Informal, când se scrie
familiei, prietenilor sau
colegilor
Cu drag, Mit besten Grüßen, Informal, când se scrie
familiei sau prietenilor
Cele mai calde urări, Beste Grüße, Informal, când se scrie
familiei sau prietenilor
Toate cele bune, Alles Gute, Informal, când se scrie
familiei sau prietenilor
Cu toată dragostea, Alles Liebe, Informal, când se scrie
familiei sau prietenilor
Cu drag, Alles Liebe, Informal, când se scrie
familiei
Cu mult drag, Alles Liebe, Informal, când se scrie
familiei
Personal | E-Mail
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREE-Mail : IntroducereDragă Andrei, Lieber Johannes, Informal, modul de
adresare standard către un
prieten
Dragă Mamă/Tată, Liebe(r) Mama / Papa, Informal, modul de a te
adresa părinţilor
Dragă unchiule Andrei, Lieber Onkel Hieronymus, Informal, modul de a te
adresa unui membru al
familiei
Dragă Andrei, Hallo Johannes, Informal, modul standard
de a te adresa unui prieten
Bună Andrei! Hey Johannes, Foarte informal, modul
standard de a ne adresa
unui prieten
Salut Andrei! Johannes, Informal, modul foarte
direct de a ne adresa unui
prieten
Draga mea,/Dragul meu, Mein(e) Liebe(r), Foarte informal, când ne
adresăm persoanei iubite
Iubitul meu, / Iubita mea, Mein(e) Liebste(r), Foarte informal, când ne
adresăm partenerului
Dragul meu Andrei, Liebster Johannes, Informal, când ne adresăm
partenerului
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe
care mi l-ai trimis.
Vielen Dank für Deine Email. Când răspundem unei
scrisori
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti
de la tine.
Ich habe mich gefreut, wieder
von Dir zu hören.
Când răspundem unei
scrisori
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai
scris de atâta vreme.
Es tut mir leid, dass ich Dir so
lange nicht mehr geschrieben
habe.
Când scriem unui prieten
vechi pe care nu l-am mai
contactat de multă vreme
A trecut foarte multă vreme de
când am vorbit ultima dată.
Es ist sehr lange her, dass wir
voneinander gehört haben.
Când scriem unui prieten
vechi pe care nu l-am mai
contactat de multă vreme
E-Mail : CuprinsÎţi scriu pentru a te anunţa că... Ich schreibe Dir, um Dir zu
berichten, dass...
Când dorim să transmitem
noutăţi importante
Ţi-ai făcut planuri pentru...? Hast Du schon Pläne für...? Când doreşti să inviţi pe
cineva la un eveniment sau
să te întâlneşti cu persoana
respectivă
Mii de mulţumiri pentru
.../invitaţie/împărtăşirea faptului
că....
Vielen Dank für die Zusendung
/ die Einladung / das Senden
von...
Când dorim să mulţumim
cuiva pentru ceva/pentru o
invitaţie/pentru că ne-a
împărtăşit anumite
informaţii
Îţi sunt profund
recunoscător/recunoscătoare pentru
faptul că m-ai anunţat/mi-ai
oferit/mi-ai scris...
Ich bin Dir sehr dankbar für die
Information / das Angebot /
das Schreiben...
Pentru a mulţumi cuiva
sincer pentru că a
împărtăşit ceva cu tine/ţi-a
oferit ceva/ţi-a scris în
legătură cu ceva anume
Îţi sunt profund
recunoscător/recunoscătoare pentru
faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-
ai trimis ... .
Es war wirklich nett von Dir,
mir zu schreiben / mich
einzuladen / mir ... zu
schicken.
Când apreciezi cu adevărat
ceea cea ţi-a scris
cineva/invitaţia cuiva/ceea
ce ţi-a trimis cineva
Îmi face o deosebită plăcere să vă
anunţ că...
Ich freue mich, Dir zu
berichten, dass...
Pentru a anunţa prietenii în
legătură cu nişte veşti bune
Am aflat cu plăcere faptul că... Ich habe mich sehr gefreut, zu
hören, dass...
Când dorim să transmitem
un mesaj sau o veste
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să
vă anunţ că...
Leider muss ich Dir berichten,
dass...
Când dăm prietenilor o
veste proastă
Îmi pare foarte rău să aud faptul
că...
Es tut mir so leid, zu erfahren,
dass...
Pentru a consola un prieten
în legătură cu o veste
proastă primită
Aş aprecia foarte mult cacă ai
arunca o privire pe noul meu site ... .
Ich würde mich freuen, wenn
Du Dir meine neue Website
unter ... anschauen würdest.
Când doreşti să-i arăţi unui
prieten noul tău website
Te rog să mă adaugi pe ...
messenger. ID-ul meu este ... .
Bitte füge mich zum ...-
Messenger hinzu. Mein
Nutzername ist...
Atunci când dorim ca un
prieten să ne adauge în
lista sa de prieteni într-un
program de mesagerie
instantă
E-Mail : ÎncheieriTransmite toată dragoste mea ... şi
spune-le că îmi este dor de ei.
Liebe Grüße an... . Bitte richte
ihnen aus, wie sehr ich sie
vermisse.
Când doreşti să transmiţi
unor persoane prin
intermediul destinatarului
că îţi este dor de ele
... îţi transmite toată dragostea. ... grüßt herzlich. Când adaugi salutări din
partea alcuiva în scrisoarea
ta
Salută pe ...din partea mea. Bitte grüße... von mir. Când doreşti să saluţi pe
altcineva prin intermediul
destinatarului
Abia aştept să primesc răspunsul
tău.
Ich freue mich, bald von Dir zu
hören.
Când doreşti să primeşti un
răspuns la scrisoarea ta
Scrie-mi înapoi curând. Schreib mir bitte bald zurück. Direct, când doreşti să
primeşti un răspuns la
scrisoarea ta
Trimite-mi un răspuns când... . Bitte schreib mir zurück,
wenn...
Când dorim să primim
răspuns doar dacă
destinatarul are veşti
pentru noi
Trimite-mi un răspuns când... . Bitte benachrichtige mich,
wenn Du mehr weisst.
Când dorim să primim
răspuns doar dacă
destinatarul are veşti
pentru noi
Aveţi grijă de voi! Mach's gut. Când scriem familiei şi
prietenilor
Te iubesc! Ich liebe Dich. Când te adresezi
partenerului
Toate cele bune, Herzliche Grüße, Informal, când se scrie
familiei, prietenilor sau
colegilor
Cu drag, Mit besten Grüßen, Informal, când se scrie
familiei sau prietenilor
Cele mai calde urări, Beste Grüße, Informal, când se scrie
familiei sau prietenilor
Toate cele bune, Alles Gute, Informal, când se scrie
familiei sau prietenilor
Cu toată dragostea, Alles Liebe, Informal, când se scrie
familiei sau prietenilor
Cu drag, Alles Liebe, Informal, când se scrie
familiei
Cu mult drag, Alles Liebe, Informal, când se scrie
familiei
Personal | Anunţuri şi invitaţii
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREAnunţuri şi invitaţii : Cu ocazia naşteriiAvem plăcerea de a vă anunţa
naşterea ... .
Wir freuen uns über die Geburt
von...
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului
lor
Am plăcerea de a te anunţa că ...
au acum un fiu/o fiică.
Ich freue mich, Ihnen/Euch
berichten zu können, dass ...
nun einen kleinen Sohn/eine
kleine Tochter haben.
Când o altă persoană şi nu
părinţii anunţă naşterea
unui copil
Dorim să anunţăm naşterea Wir freuen uns über die Geburt Când un cuplu doreşte să
băieţelului/fetiţei noastre. unseres kleinen
Sohnes/Töchterchens.
anunţe naşterea copilului
lor
Suntem mândri să vă
prezentăm/anunţăm noul membru
al familiei noastre
Wir freuen uns, den neuesten
Familienzuwachs
bekanntzugeben...
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului
lor.
Suntem încântaţi să vă anunţăm
venirea pe lume a fiului/fiicei
noastre.
Wir sind überglücklich, die
Geburt unseres Sohns/unserer
Tochter bekanntzugeben.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului
lor.
Anunţuri şi invitaţii : Logodna... şi ... tocmai s-au logodit. ... und ... haben sich verlobt. Pentru a anunţa o logodnă
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie
recenta lor logodnă.
... freuen sich, ihre Verlobung
bekanntzugeben.
Când un cuplu doreşte să-şi
anunţe logodna
Vă anunţăm cu bucurie faptul că ..
şi ... s-au logodit
Wir freuen uns, die Verlobung
von ... und ... bekanntzugeben.
Pentru a anunţa o logodnă
Vă aşteptăm alături de noi la
petrecerea oferită în cinstea
logodnei dintre ... şi ... .
Feiern Sie mit uns die
Verlobung von ... und ... .
Ca invitaţie la o petrecere
de logodnă
Vă adresăm o invitaţie cordială de
a participa la petrecerea de
logodnă a ... şi a lui ..., petrecere
care va avea loc pe ...
Sie sind herzlich zur
Verlobungsfeier von ... und ...
am ... eingeladen.
Ca invitaţie la o petrecere
de logodnă
Anunţuri şi invitaţii : NuntaVă anunţăm cu bucurie căsătoria ...
cu ... .
Wir freuen uns, die Hochzeit
von ... und ... bekanntzugeben.
Când se anunţă o nuntă
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu
plăcere la nunta lor. Sunteţi
binevenit/ binevenită să participaţi
şi să vă bucuraţi de acea zi specială
alături de ei.
Herr ... und Frau ... würden sich
über Ihre Teilnahme an ihrer
Hochzeit sehr freuen. Sie sind
herzlich eingeladen, diesen
besonderen Tag mit Ihnen zu
genießen.
Când cuplul face invitaţia
Domnul şi doamna... vă invită la
nunta fiului/fiicei lor în data de ... la
... .
Herr und Frau ... würden sich
über Ihre Teilname an der
Hochzeit ihres Sohns/ihrer
Tochter am ... sehr freuen.
Când părinţii mirelui sau
miresei fac invitaţia
Anunţuri şi invitaţii : Întruniri/Evenimente specialeAm fi încântaţi dacă te-ai alătura
nouă cu ocazia ..., în data de ... la...
.
Wir würden uns sehr freuen,
wenn Du Dich uns am ... um ...
für ... anschließen würdest.
Pentru a invita oameni cu o
anumită ocazie, într-o zi
specifică, la o anumită oră.
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea
de a ne fi alături la cina dedicată
sărbătoririi ... .
Wir bitten zum Abendessen, um
... zu feiern.
Pentru a invita oameni la
cină şi pentru a menţiona
ocazia
Vă invităm cu prietenie la... Sie sind herzlich zu ...
eingeladen.
Formal, pentru a invita
persoane la un eveniment
formal. Formulare folosită şi
pentru cinele festive de
serviciu
Organizăm o petrecere pentru
prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte
încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Gemeinsam mit unseren
Freunden wollen wir ... feiern.
Wir würden uns sehr freuen,
wenn Du kommen könntest.
Formal, pentru a invita
prieteni apropiaţi cu ocazia
unui eveniment major
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă
ai veni.
Wir würden uns über Deine
Teilnahme sehr freuen.
După ce am lansat invitaţia,
pentru a accentua dorinţa
de a-l avea prezent pe
invitat
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ? Hättest Du Lust, für ... zu ... zu
kommen?
Informal, pentru a invita
prieteni doar de dragul de
a-i vedea
Personal | Urări
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREUrări : NuntăCasă de piatră şi felicitări! Vă urez
amândurora toată fericirea din
lume!
Herzlichen Glückwunsch! Für
Euren gemeinsamen Lebensweg
wünschen wir Euch alle Liebe
und alles Glück dieser Welt.
Pentru a felicita un cuplu
recent căsătorit
Felicitări şi cele mai calde urări de
bine pentru amândoi cu ocazia
nunţii! Casă de piatră!
Die allerbesten Wünsche zur
Hochzeit, viel Freude und
Glück.
Pentru a felicita un cuplu
recent căsătorit
Felicitări pentru unirea destinelor!
Casă de piatră!
Herzlichen Glückwunsch zu
Eurer Hochzeit!
Informal, pentru a felicita
un cuplu recent căsătorit pe
care îl cunoşti bine
Felicitări pentru faptul că v-aţi spus
"Da" unul celuilalt! Casă de piatră!
Wir gratulieren zu Eurem Ja-
Wort!
Informal, pentru a felicita
un cuplu recent căsătorit pe
care îl cunoşti bine
Felicitări mirelui şi miresei pentru
recentul eveniment fericit! Casă de
piatră!
Wir gratulieren der Braut und
dem Bräutigam ganz herzlich
zur Hochzeit!
Pentru a felicita un cuplu
recent căsătorit
Urări : LogodnaFelicitări cu ocazia logodnei! Herzlichen Glückwunsch zu
Eurer Verlobung!
Modul standard de a felicita
pe cineva cu ocazia
logodnei
Vă urez toate cele bune cu ocazia
logodnei voastre şi a evenimentelor
care îi vor urma.
Herzlichen Glückwunsch zu
Eurer Verlobung und alles Gute
für Eure gemeinsame Zukunft!
Pentru a felicita un cuplu
recent logodit
Felicitări pentru logodnă! Vă doresc
să fiţi fericiţi împreună!
Herzlichen Glückwunsch zur
Verlobung! Bleibt so glücklich
wie Ihr heute seid.
Pentru a felicita un cuplu
recent logodit
Felicitări pentru logodnă! Vă urez
fericire unul alături de celălalt!
Herzlichen Glückwunsch zur
Verlobung! Mögt Ihr
gemeinsam glücklich werden.
Pentru a felicita un cuplu
recent logodit
Felicitări cu ocazia logodnei! Aţi
decis deja data marelui eveniment
viitor?
Herzlichen Glückwunsch zur
Verlobung! Habt Ihr schon
entschieden, wann die Hochzeit
stattfinden wird?
Pentru a felicita un cuplu
cunoscut bine şi recent
logodit şi a-i întreba care
sunt planurile pentru nuntă
Urări : Zile de naştere şi aniversăriFelicitări cu ocazia aniversării! Glückwunsch zum Geburtstag! Urare generală cu ocazia
aniversării folosită des în
felicitări
La mulţi ani! Alles Gute zum Geburtstag! Urare generală cu ocazia
aniversării folosită des în
felicitări
Toate urările de bine! Herzlichen Glückwunsch zum
Geburtstag!
Urare generală cu ocazia
aniversării folosită des în
felicitări
Cu ocazia acestei zile speciale îţi
urez toate cele bune!
Alles Gute zu Deinem Ehrentag. Urare generală cu ocazia
aniversării folosită des în
felicitări
Fie ca toate dorinţele tale să devină
realitate! La mulţi ani!
Mögen all Deine Wünsche in
Erfüllung gehen. Alles Gute zum
Geburtstag!
Urare generală cu ocazia
aniversării folosită des în
felicitări
Cu ocazia acestei zile speciale îţi
urez toată fericirea din lume!
Petrecere frumoasă!
Alles Glück der Welt wünsche
ich Dir an diesem Tag. Genieße
Deinen Geburtstag!
Urare generală cu ocazia
aniversării folosită des în
felicitări
Aniversare frumoasă! Alles Gute zum Jahrestag! Urare generală cu ocazia
aniversării folosită des în
felicitări
Felicitări pentru aniversarea ...! Alles Gute zum ... Jahrestag! Urare folosită cu ocazia
unei aniversări specifice
(ex.: nunta de argint, nunta
de aur)
... de ani şi sunteţi ca la început de
drum! Felicitări pentru aniversare!
... Jahre und immer noch wie am
ersten Tag. Alles Gute zum
Jahrestag!
Pentru a accentua durata
căsniciei şi a felicita cuplul
Felicitări cu ocazia aniversării a 20
de ani de căsnicie!
Herzlichen Glückwunsch zur
Porzellanhochzeit!
Pentru a celebra
aniversarea a 20 de ani de
la nuntă
Felicitări cu ocazia Nunţii de Argint! Herzlichen Glückwunsch zur
Silberhochzeit!
Pentru a celebra
aniversarea a 25 de ani de
la nuntă
Felicitări cu ocazia aniversării a 40
de ani de căsnicie!
Herzlichen Glückwunsch zur
Rubinhochzeit!
Pentru a celebra
aniversarea a 40 de ani de
la nuntă
Felicitări cu ocazia aniversării a 30
de ani de căsnicie!
Herzlichen Glückwunsch zur
Perlenhochzeit!
Pentru a celebra
aniversarea a 30 de ani de
la nuntă
Felicitări cu ocazia aniversării a 35
de ani de căsnicie!
Herzlichen Glückwunsch zur
Leinwandhochzeit!
Pentru a celebra
aniversarea a 35 de ani de
la nuntă
Felicitări cu ocazia Nunţii de Aur! Herzlichen Glückwunsch zur
Goldenen Hochzeit!
Pentru a celebra
aniversarea a 50 de ani de
la nuntă
Felicitări cu ocazia aniversării a 60
de ani de căsnicie!
Herzlichen Glückwunsch zur
Diamantenen Hochzeit!
Pentru a celebra
aniversarea a 60 de ani de
la nuntă
Urări : Urări de însănătoşireÎnsănătoşire grabnică! Gute Besserung! Urarea cea mai comună,
regăsită des pe felicitări
Însănătoşire grabnică! Ich hoffe auf Deine rasche und
baldige Genesung.
Urarea standard
Însănătoşire grabnică! Wir hoffen, dass Du im Nu
wieder auf die Beine kommst.
Urarea standard de la mai
multe persoane
Mă gândesc la tine tot timpul!
Însănătoşire grabnică!
Ich denke an Dich. Ich hoffe,
dass es Dir bald wieder besser
geht.
Urare standard
Pentru toată lumea de la ...
însănătoşire grabnică!
Alle bei... wünschen Dir gute
Besserung.
Urarea de la mai mulţi
oameni care lucrează în
acelaşi loc
Întregul colectiv al ... îţi urează cu
drag însănătoşire grabnică!
Gute Besserung! Jeder hier
bei... grüßt Dich herzlich.
Urarea transmisă de mai
mulţi oameni care lucrează
în acelaşi loc
Urări : Urări generaleFelicitări cu ocazia ... Herzlichen Glückwunsch zu... Urare standard
Îţi urez noroc şi succes în ... Ich wünsche Dir viel Glück und
viel Erfolg bei...
Pentru a ura cuiva succes în
viitor
Îţi urez succes în... Ich wünsche Dir viel Erfolg
bei...
Pentru a ura cuiva succes în
viitor
Dorim să-ţi transmitem felicitările
noastre cu ocazia...
Wir möchten Dir ganz herzlich
zu ... gratulieren.
Pentru a felicita pe cineva
cu ocazia unei reuşite
Bine lucrat cu ... Glückwunsch zu... Pentru a felicita pe cineva
mai şters cu ocazia unei
reuşite
Felicitări cu ocazia obţinerii
permisului de conducere!
Herzlichen Glückwunsch zur
bestandenden Fahrprüfung!
Pentru a felicita pe cineva
care şi-a luat permisul de
conducere
Bine lucrat! Eram siguri că vei
reuşi!
Glückwunsch! Wir wussten,
dass Du es schaffst.
Pentru a felicita un membru
al familiei sau un prieten
apropiat
Felicitări! Gratuliere! Informal, rar, când dorim să
felicităm pe cineva
Urări : Reuşite în domeniul academicFelicitări cu ocazia absolvirii! Herzlichen Glückwunsch zum
Studienabschluss!
Pentru a felicita pe cineva
cu ocazia absolvirii
facultăţii
Felicitări pentru promovarea
examenelor!
Herzlichen Glückwünsch zur
bestandenen Prüfung!
Pentru a felicita pe cineva
pentru promovarea
examenelor şcolare
Felicitări pentru master şi succes în
viitor!
Herzlichen Glückwunsch zum
Abschluss des Masterstudiums
und viel Glück in der
Arbeitswelt.
Pentru a felicita pe cineva
care tocmai a finalizat
studiile de master şi a-i ura
succes în viitor
Felicitări pentru reuşitele de la
examene şi mult noroc pe viitor!
Glückwunsch zu den
großartigen
Prüfungsergebnissen und alles
Gute für die Zukunft.
Pentru a felicita pe cineva
care a trecut examenele
neştiind însă dacă va urma
o facultate sau nu
Felicitări pentru reuşitele de la
examene şi mult noroc în viitoarea
carieră!
Herzlichen Glückwunsch zu
Deinen Prüfungsergebnissen
und alles Gute für Deine
zukünftige Karriere!
Pentru a felicita pe cineva
care a trecut examenele şi
intenţionează să se
angajeze
Felicitări pentru admitere! Să fie
într-un ceas bun!
Glückwunsch zur Aufnahme an
der Universität. Viel Spaß!
Pentru a felicita pe cineva
care tocmai a fost admis la
universitate
Urări : CondoleanţeAm fost cu toţii socaţi când am aflat
vestea tristă a morţii lui... şia m dori
să îţi prezentăm condoleanţele şi
sustinerea noastră.
Wir sind alle tief erschüttert
über den plötzlichen Tod von...
und möchten Dir unser
aufrichtiges Beileid
aussprechen.
Pentru a consola o
persoană careia i-a murit
un apropiat, moartea
putând fi subită sau
preconizată
Ne pare foarte rău pentru pierderea
suferită.
Mit tiefer Trauer haben wir von
Deinem schmerzlichen Verlust
erfahren.
Pentru a consola o
persoană careia i-a murit
un apropiat
Îţi prezint cele mai sincere
condoleanţe în această zi
întunecată pentru toţi.
Ich möchte Dir meine
aufrichtige Anteilnahme an
diesem dunklen Tag
aussprechen.
Pentru a consola o
persoană careia i-a murit
un apropiat
Am fost foarte întristaţi şi supăraţi Wir sind erschüttert und Pentru a consola o
când am aflat vestea morţii
premature a
fiului/fiicei/soţului/soţiei, ... .
zutiefst betrübt über den
vorzeitigen Tod Deines
Sohns/Deiner Tocher/Deines
Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
persoană careia i-a murit
copilul sau soţul/soţia
Te rugăm să primeşti cele mai
sincere şi mai profunde condoleanţe
dina partea noastră în acest
moment greu.
An diesem schweren Tag
möchten wir Dir unser
aufrichtiges und tief
empfundenes Beileid
aussprechen.
Pentru a consola o
persoană careia i-a murit
cineva apropiat
Gândurile noastre sunt alături de
tine şi de familie în aceste momente
dificile.
Unsere Gedanken begleiten
Dich und Deine Familie durch
die schwere Zeit des Verlustes.
Pentru a consola o
persoană careia i-a murit
cineva apropiat
Urări : Reuşite în carierăÎţi urăm noroc şi succes la noul tău
loc de muncă la ... .
Wir wünschen Dir viel Erfolg in
Deiner neuen Arbeit bei...
Pentru a ura cuiva succes la
noul loc de muncă
Din partea întregului colectiv de
la ..., noroc şi succes la noul tău loc
de muncă!
Alle bei... wünschen Dir viel
Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
Când foştii colegi urează
succes la noul loc de muncă
Îţi urăm noroc şi succes la noul tău
post de ... .
Wir wünschen Dir viel Erfolg in
Deiner neuen Position als...
Când foştii colegi urează
succes la noul post ocupat
Îţu urăm succes în noul drum pe
care l-ai ales!
Wir wünschen Dir viel Erfolg
mit Deinem jüngsten Karriere-
Schritt.
Când foştii colegi urează
succes la noul loc de muncă
Felicitări pentru obţinerea postului! Herzlichen Glückwunsch zur
neuen Position!
Pentru a felicita pe cineva
pentru obţinerea unui nou
post profitabil
Succes în prima ta zi de lucru la ... . Viel Glück an Deinem ersten
Arbeitstag bei...
Pentru a ura cuiva ca prima
zi de lucru să-i fie plăcută
Urări : NaştereAm fost încântaţi să aflăm despre
naşterea fiului/fiicei voastre
Wir haben uns sehr über die
Geburt Eures kleinen
Jungen/Mädchens gefreut. Wir
gratulieren!
Pentru a felicita un cuplu
cu ocazia naşterii unui
copil
Felicitări pentru noul sosit! Wir gratulieren zu Eurem
Neuankömmling!
Pentru a felicita un cuplu
cu ocazia naşterii unui
copil
Pentru proaspăta mămică: cele mai
bune urări pentru tine şi fiul/fiica ta!
An die glückliche Mutter.
Herzliche Grüße an Dich und
Deinen Sohn/Deine Tochter.
Pentru a felicita o femeie
pentru naşterea copilului ei
Felicitări pentru venirea pe lume a
frumosului/frumoasei vostru/voastre
băieţel/fetiţă!
Herzlichen Glückwunsch zur
Geburt Eures süßen kleinen
Jungen/Mädchens!
Pentru a felicita un cuplu
cu ocazia naşterii unui
copil
Pentru fericiţii părinţi ai lui ...:
felicitări pentru noul sosit! Sunt
An die stolzen Eltern von... . Ich
gratuliere zu Eurem
Pentru a felicita un cuplu
cu ocazia naşterii unui
convins/ă că veţi fi nişte părinţi
minunaţi!
Neuankömmling. Ich bin sicher,
dass Ihr wundervolle Eltern sein
werdet.
copil
Urări : MulţumiriMulţumesc mult pentru ... ! Vielen Dank für... Mesaj general de mulţumire
Aş dori să îţi mulţumesc în numele
meu şi al soţului/soţiei meu/mele.
Ich möchte Dir/Euch im Namen
meines Mannes/meiner Frau
und mir danken...
Pentru a mulţumi cuiva în
numele tău şi al altcuiva
Chiar nu ştiu cum să îţi mulţumesc
pentru... .
Ich weiss wirklich nicht, wie ich
Dir für ... danken soll.
Când eşti foarte
recunoscător cuiva pentru
că a făcut ceva pentru tine
Ca un mic semn al recunoştinţei
mele...
Als kleines Zeichen unserer
Dankbarkeit...
Când trimitem cuiva un
cadou ca semn de
mulţumire
Am dori să transmitem cele mai
calde mulţumiri lui... pentru ... .
Wir möchten ... unseren
herzlichen Dank für ...
aussprechen.
Când eşti recunoscător
cuiva pentru că a făcut
ceva pentru tine
Îţi suntem foarte recunoscători
pentru ... .
Wir sind Dir sehr dankbar,
dass...
Când doreşti sincer să
mulţumeşti cuiva pentru că
a făcut ceva pentru tine
Cu plăcere! Nu tu eşti cel/cea care
trebuie să-mi mulţumească ci eu
ţie!
Nichts zu danken! Im Gegenteil:
Wir haben Dir zu danken!
Când cineva îţi mulţumeşte
pentru ceva de care ai
beneficiat şi tu la rândul tău
Urări : Urări sezonierePaşte fericit!/ Hristos a înviat! Frohe Ostern! În ţările creştine, cu ocazia
Duminicii Paştelui
Un An Nou Fericit! Frohes neues Jahr! Pentru a marca Anul Nou
Hanukkah fericit! Frohe Chanukka! Cu ocazia Hanukkah
Diwali fericit! Fie ca acest Diwali să
fie cel mai luminos!
Frohes Diwali! Möge dieses
Diwali so leuchtend wie immer
sein.
Cu ocazia Diwali
Personal | Prescurtari SMS şi chat
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREPrescurtari SMS şi chat : Coduri scurterevin mai târziu Bin später wieder da Atunci când trebuie să
părăseşti conversaţia până
mai târziu
revin imediat Bin gleich wieder da Când trebuie să părăseşti
conversaţia o perioadă
scurtă de timp
mai vorbim Tschüss Când ne luam la revedere
vorbim mai încolo Bis später Când ne luam la revedere
mai târziu Später Când spunem la revedere
sau când nu suntem liberi
pentru a face ceva în
momentul respectiv dar
vom face mai târziu
râzând în hohote Lautes Lachen Ca reacţie când ni se pare
ceva amuzant
mersi Danke Când mulţumim cuiva
pentru tine Für Dich Când trimitem ceva unei
anumite persoane
Afaceri | Scrisori
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREScrisori : AdresaS.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea
Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap.
12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formatul românesc de
adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se
poate menţiona "În atenţia
domnului/doamnei" înaintea
numelui)
Strada, numărul străzii,
eventual blocul, scara şi
numărul apartamentului
dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.
Scrisori : IntroducereStimate Domnule Preşedinte, Sehr geehrter Herr Präsident, Foarte formal, în cazul în
care destinatarul are o
funcţie deosebită care
trebuie utilizată în locul
numelui.
Stimate Domnule, Sehr geehrter Herr, Formal, destinatar de sex
masculin cu nume
necunoscut.
Stimată Doamnă, Sehr geehrte Frau, Formal, destinatar de sex
feminin cu nume
necunoscut.
Stimate Domnule/Doamnă, Sehr geehrte Damen und Formal, destinatar al cărui
Herren, sex şi nume ne este
necunoscut.
Stimaţi Domni, Sehr geehrte Damen und
Herren,
Formal, când ne adresăm
mai multor necunoscuţi sau
unui întreg departament.
În atenţia celor interesaţi, Sehr geehrte Damen und
Herren,
Formal, necunoscând nimic
despre numărul, numele şi
sexul
destinatarului/destinatarilor.
Stimate Domnule Ionescu, Sehr geehrter Herr Schmidt, Formal, destinatar de sex
masculin cu nume cunoscut.
Stimată Doamnă Popescu, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formal, având ca destinatar
o doamnă cu nume
cunoscut.
Stimată Domnişoară Dumitrescu, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formal, având ca destinatar
o domnişoară cu nume
cunoscut.
Stimată Doamnă Ştefănescu, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formal, având ca destinatar
o femeie al cărei nume ne
este cunoscut dar nu şi
starea civilă.
Dragă Mihai Popescu, Lieber Herr Schmidt, Mai puţin formal, pentru
partenerii de afaceri curenţi
(mai rar în această formă).
Dragă Mihai, Lieber Johann, Informal, în cazul în care
suntem prieten cu
destinatarul.
Vă adresăm această scrisoare în
legătură cu...
Wir schreiben Ihnen
bezüglich...
Formal, în numele întregii
companii.
Vă scriem în legătură cu... Wir schreiben Ihnen in
Zusammenhang mit...
Formal, în numele întregii
companii.
În legătură cu... Bezug nehmend auf... Formal, pentru a începe o
scrisoare către o companie
în legătură cu ceva promovat
de către această companie.
Referitor la... In Bezug auf... Formal, pentru a începe o
scrisoare către o companie
în legătură cu ceva promovat
de către această companie.
Vă scriu pentru a vă cere informaţii
în legătură cu...
Ich schreibe Ihnen, um mich
nach ... zu erkundigen...
Mai puţin formal, pentru a
scrie în numele tău ca
reprezentant al companiei.
Vă adresez această scrisoare în
numele...
Ich schreibe Ihnen im Namen
von...
Formal, când scriem pentru
altcineva.
Compania dvs. a fost recomandată
cu căldură de...
Ihr Unternehmen wurde mir
von ... sehr empfohlen...
Formal, formula politicoasă.
Scrisori : CuprinsV-ar deranja dacă.... Würde es Sie Ihnen etwas
ausmachen, wenn...
Solicitări formale, tentative
V-aş rămâne profund îndatorat
dacă...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden,
wenn...
Solicitări formale, tentative
Am fi profund recunoscători dacă
aţi putea să ne trimiteţi mai multe
informaţii despre...
Wir würden uns sehr freuen,
wenn Sie uns ausführlichere
Informationen über ... zusenden
könnten.
Solicitări formale, foarte
politicos
Aş fi profund recunoscător dacă... Ich wäre Ihnen sehr dankbar,
wenn Sie ... könnten...
Solicitări formale, foarte
politicos
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi.... Würden Sie mir
freundlicherweise ...
zusenden...
Solicitări formale, politicos
Ne interesează să
obţinem/primim...
Wir sind daran interessiert, ...
zu beziehen/erhalten...
Solicitări formale, politicos
Mă văd nevoit să vă intreb dacă
cumva...
Ich möchte Sie fragen, ob... Solicitări formale, politicos
Îmi puteţi recomanda... Können Sie ... empfehlen... Solicitări formale, direct
Trimiteţi-mi, vă rog... Würden Sie mir
freundlicherweise …
zusenden...
Solicitări formale, direct
Sunteţi solicitat de urgenţă să... Sie werden dringlichst gebeten,
...
Solicitări formale, foarte
direct
V-am fi recunoscători dacă... Wir wären Ihnen dankbar,
wenn...
Solicitări formale, politicos,
în numele companiei
Care este lista dvs. actuală de
preţuri pentru...
Wie lautet Ihr aktueller
Listenpreis für...
Solicitări formale specifice,
direct
Ne interesează...şi am vrea să
aflăm...
Wir sind an ... interessiert und
würden gerne wissen, ...
Solicitări formale, direct
Am înţeles din reclama dvs. că
produceţi...
Wir haben Ihrer Werbung
entnommen, dass Sie ...
herstellen...
Solicitări formale, direct
Intenţia noastră este să... Wir beabsichtigen... Declararea intenţiilor
formal şi direct
Am analizat amănunţit propunerea
dvs. şi...
Wir haben Ihr Angebot
sorgfältig geprüft und…
Formal, exprimarea unei
decizii legate de o
chestiune ce ţine de afaceri
Vă anunţăm cu regret faptul că... Leider müssen wir Ihnen
mitteilen, dass…
Formal, respingerea unei
propuneri de afaceri sau
arătarea dezinteresului
pentru o ofertă
Scrisori : ÎncheieriÎn cazul în care mai aveţi nevoie de
informaţii suplimentare vă rog să
mă contactaţi.
Für weitere Auskünfte stehe ich
Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, foarte politicos
În cazul în care mai aveţi nevoie de
informaţii suplimentare vă rugăm
să ne contactaţi.
Bitte lassen Sie uns wissen,
falls wir Ihnen weiter behilflich
sein können.
Formal, foarte politicos
Vă mulţumesc anticipat... Vielen Dank im Voraus... Formal, foarte politicos
În cazul în care doriţi informaţii
suplimentare vă rog să nu ezitaţi să
mă contactaţi.
Für weitere Informationen
stehe ich Ihnen gerne zur
Verfügung.
Formal, foarte politicos
V-aş rămâne profund îndatorat în
cazul în care aţi analiza problema
cât mai curând.
Ich wäre Ihnen äußerst
dankbar, wenn Sie diese
Angelegenheit so schnell wie
möglich prüfen könnten.
Formal, foarte politicos
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai
curând deoarece...
Bitte antworten Sie uns
umgehend, da…
Formal, politicos
În cazul în care aveţi nevoie de
informaţii suplimentare mă puteţi
contacta.
Für weitere Informationen
stehe ich Ihnen gerne zur
Verfügung.
Formal, politicos
Anticipez cu încredere posibilitatea
de a lucra împreună.
Ich freue mich auf die
Zusammenarbeit.
Formal, politicos
Mulţumesc pentru ajutorul oferit. Vielen Dank für Ihre Hilfe in
dieser Angelegenheit.
Formal, politicos
Anticipez cu nerabdare o discuţie
pe această temă.
Ich freue mich darauf, diesen
Sachverhalt mit Ihnen zu
besprechen.
Formal, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii
suplimentare...
Falls Sie weitere Informationen
benötigen...
Formal, direct
Apreciem modul dumneavoastră de
a face afaceri.
Wir schätzen Sie als Kunde. Formal, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul
meu direct de telefon este...
Bitte kontaktieren Sie mich.
Meine Telefonnummer ist...
Formal, foarte direct
Anticipez cu plăcere un răspuns. Ich würde mich freuen, bald
von Ihnen zu hören.
Mai puţin formal, politicos
Cu stimă, Mit freundlichen Grüßen, Formal, numele
destinatarului fiind
necunoscut
Cu sinceritate, Mit freundlichen Grüßen, Formal, foarte răspândit,
cunoscând numele
destinatarului
Toate cele bune, Herzliche Grüße, Informal, între parteneri de
afaceri care se adresează
folosind numele mic
Cu bine, Grüße, Informal, între parteneri de
afaceri care colaborează
des
Afaceri | E-Mail
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREE-Mail : IntroducereStimate Domnule Preşedinte, Sehr geehrter Herr Präsident, Foarte formal, destinatarul
ocupă o funcţie care trebuie
folosită în locul numelui
Stimate Domnule, Sehr geehrter Herr, Formal, destinatar de sex
masculin cu nume
necunoscut
Stimată Doamnă, Sehr geehrte Frau, Formal, destinatar de sex
feminin cu nume necunoscut
Stimate Domnul/Doamnă, Sehr geehrte Damen und
Herren,
Formal, necunoscând
numele şi sexul
destinatarului
Stimaţi Domni, Sehr geehrte Damen und
Herren,
Formal, când ne adresăm
mai multor oameni
necunoscuţi sau unui întreg
departament
În atenţia cui este interesat, Sehr geehrte Damen und
Herren,
Formal, neştiind sexul şi
numele
destinatarului/destinatarilor
Stimate Domnule Popescu, Sehr geehrter Herr Schmidt, Formal, destinatar de sex
masculin al cărui nume îl
cunoaştem
Stimată Doamnă Popescu, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formal, având ca destinatar
o doamnă al cărei nume îl
cunoaştem
Stimată Domnişoară Ionescu, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formal, având ca destinatar
o domnişoară al cărei nume
îl cunoaştem
Stimată Doamnă Popescu, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formal, având ca destinatar
o femeie al cărei nume îl
cunoaştem dar nu îi
cunoaştem starea civilă
Dragă Andreea Popescu, Lieber Herr Schmidt, Mai puţin formal,
destinatarul este o persoană
cu care am mai colaborat
Dragă Mihai, Lieber Johann, Informal, către un prieten,
relativ rar
Vă scriem cu privire la... Wir schreiben Ihnen
bezüglich...
Formal, pentru a te adresa în
numele întregii companii
Vă scriem în legătură cu... Wir schreiben Ihnen in
Zusammenhang mit...
Formal, pentru a te adresa în
numele întregii companii
În legătură cu... Bezug nehmend auf... Formal, pentru a vă adresa
în legătură cu un produs al
companiei
Referitor la... In Bezug auf... Formal, pentru a te adresa în
legătură cu un produs al
companiei
Vă scriu pentru a vă întreba
despre...
Ich schreibe Ihnen, um mich
nach ... zu erkundigen...
Mai puţin fomal, pentru a te
adresa în nume personal ca
reprezentant al companiei
Vă scriu în numele... Ich schreibe Ihnen im Namen
von...
Formal, când scriem în
numele altcuiva
Compania Dumneavoastă ne-a fost
recomandată cu caldură de...
Ihr Unternehmen wurde mir
von ... sehr empfohlen...
Formal, formula politicoasă
de adresare
E-Mail : ConţinutV-ar deranja dacă... Würde es Sie Ihnen etwas
ausmachen, wenn...
Solicitate formală, tentativă
Aţi fi atât de amabil încât să... Wären Sie so freundlich... Solicitate formală, tentativă
V-aş fi profund îndatorat dacă... Ich wäre Ihnen sehr verbunden,
wenn...
Solicitate formală, tentativă
Am aprecia foarte mult dacă aţi
putea să ne trimiteţi informaţii mai
detaliate despre...
Wir würden uns sehr freuen,
wenn Sie uns ausführlichere
Informationen über ... zusenden
könnten.
Solicitate formală, foarte
politicos
V-aş rămâne profund îndatorat
dacă...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar,
wenn Sie ... könnten...
Solicitate formală, foarte
politicos
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi... Würden Sie mir
freundlicherweise ...
zusenden...
Solicitate formală, politicos
Suntem interesaţi în a
obţine/primi...
Wir sind daran interessiert, ...
zu beziehen/erhalten...
Solicitate formală, politicos
Aş dori să ştiu dacă... Ich möchte Sie fragen, ob... Solicitate formală, politicos
Îmi puteţi recomanda... Können Sie ... empfehlen... Solicitate formală, direct
Trimiteţi-mi şi mie vă rog... Würden Sie mir
freundlicherweise …
zusenden...
Solicitate formală, direct
Sunteţi solicitat de urgenţă să... Sie werden dringlichst
gebeten...
Solicitate formală, foarte
direct
V-am rămâne recunoscători dacă... Wir wären Ihnen dankbar,
wenn...
Solicitare formală, politicos,
în numele întregii companii
Care este lista dumneavoastră
curentă de preţuri pentru...
Wie lautet Ihr aktueller
Listenpreis für...
Solicitare formală specifică,
direct
Ne interesează...şi am vrea să
aflăm...
Wir sind an ... interessiert und
würden gerne wissen, ...
Solicitări formale, direct
Am înţeles din reclama dvs. că
produceţi...
Wir haben Ihrer Werbung
entnommen, dass Sie ...
herstellen...
Solicitări formale, direct
Intenţia noastră este să... Wir beabsichtigen... Declararea intenţiilor
formal şi direct
Am analizat amănunţit propunerea
dvs. şi...
Wir haben Ihr Angebot
sorgfältig geprüft und…
Formal, exprimarea unei
decizii legate de o
chestiune ce ţine de afaceri
Vă aducem la cunoştinţă faptul că
din păcate...
Leider müssen wir Ihnen
mitteilen, dass…
Formal, respingerea unei
propuneri de afaceri sau
exprimarea dezinteresului
faţă de o ofertă.
Ataşamentul este în formatul... Der Anhang ist im ...-Format. Formal, detaliere legată de
programul pe care ar trebui
să-l folosească destinatarul
pentru a deschide
ataşamentul
Nu am putut deschide ataşamentul
mesajului dumneavoastră.
Antivirusul meu a detectat un virus.
Ich habe Ihren Anhang heute
Morgen nicht öffnen können.
Mein Virenscanner hat einen
Virus entdeckt.
Formal, direct, detaliere a
unei probleme legată de un
ataşament
Îmi cer scuze pentru faptul că nu
am răspuns atât de târziu dar, din
cauza unei greşeli de tastare, mail-
ul trimis dumneavoastră mi-a fost
returnat ca fiind direcţionat către
un utilizator necunoscut.
Bitte entschuldigen Sie die
verspätete Weiterleitung der
Nachricht, aber aufgrund eines
Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit
dem Hinweis "unbekannter
Nutzer" an mich zurück.
Formal, politicos
Pentru informaţii suplimentare vă
rugăm să vizitaţi site-ul nostru la
adresa...
Weitere Informationen erhalten
Sie auf unserer Internetseite
unter...
Formal, când vă promovaţi
site-ul
E-Mail : ÎncheieriÎn cazul în care mai aveţi nevoie de
informaţii suplimentare vă rog să
mă contactaţi.
Für weitere Auskünfte stehe ich
Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, foarte politicos
În cazul în care mai aveţi nevoie de
informaţii suplimentare vă rugăm
să ne contactaţi.
Bitte lassen Sie uns wissen,
falls wir Ihnen weiter behilflich
sein können.
Formal, foarte politicos
Vă mulţumesc anticipat... Vielen Dank im Voraus... Formal, foarte politicos
În cazul în care doriţi informaţii
suplimentare vă rog să nu ezitaţi să
mă contactaţi.
Für weitere Informationen
stehe ich Ihnen gerne zur
Verfügung.
Formal, foarte politicos
V-aş rămâne profund îndatorat în
cazul în care aţi analiza problema
cât mai curând.
Ich wäre Ihnen äußerst
dankbar, wenn Sie diese
Angelegenheit so schnell wie
möglich prüfen könnten.
Formal, foarte politicos
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai
curând deoarece...
Bitte antworten Sie uns
umgehend, da…
Formal, politicos
În cazul în care aveţi nevoie de
informaţii suplimentare mă puteţi
contacta.
Für weitere Informationen
stehe ich Ihnen gerne zur
Verfügung.
Formal, politicos
Anticipez cu încredere posibilitatea
de a lucra împreună.
Ich freue mich auf die
Zusammenarbeit.
Formal, politicos
Mulţumesc pentru ajutorul oferit. Vielen Dank für Ihre Hilfe in
dieser Angelegenheit.
Formal, politicos
Anticipez cu nerabdare o discuţie
pe această temă.
Ich freue mich darauf, diesen
Sachverhalt mit Ihnen zu
besprechen.
Formal, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii
suplimentare...
Falls Sie weitere Informationen
benötigen...
Formal, direct
Apreciem modul dumneavoastră de
a face afaceri.
Wir schätzen Sie als Kunde. Formal, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul
meu direct de telefon este...
Bitte kontaktieren Sie mich.
Meine Telefonnummer ist...
Formal, foarte direct
Anticipez cu plăcere un răspuns. Ich würde mich freuen, bald
von Ihnen zu hören.
Mai puţin formal, politicos
Cu stimă, Mit freundlichen Grüßen, Formal, numele
destinatarului fiind
necunoscut
Cu sinceritate, Mit freundlichen Grüßen, Formal, foarte răspândit,
cunoscând numele
destinatarului
Toate cele bune, Herzliche Grüße, Informal, între parteneri de
afaceri care se adresează
folosind numele mic
Cu bine, Grüße, Informal, între parteneri de
afaceri care colaborează
des
Afaceri | Facturi
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIERE
Facturi : FormulăriSuma pe care vă rog să mi-o
înaintați pentru serviciile prestate
este în valoare de...
Für meine geleisteten Dienste
erlaube ich mir, folgenden
Betrag in Rechnung zu stellen...
Formal, foarte politicos
Vă rog să aveți în vedere factura cu
numărul ... atașată prezentei
pentru ...
Beigefügt finden Sie Rechnung
Nr. ... für...
Formal, politicos
Va fi trimisă prin fax factura
proforma.
Wir werden Ihnen die Pro-
forma-Rechnung zufaxen.
Formal, direct
A se achita imediat după primirea
bunurilor.
Sofort fällig nach
Wareneingang.
Formal, direct
Suma totală de plată este... Der Gesamtbetrag beläuft sich
auf...
Formal, direct
Conform politicii companiei
facturarea se face doar în Euro.
Gemäß unserer geschäftlichen
Richtlinie rechnen wir
ausschließlich in Euro ab.
Formal, foarte direct
Facturi : Reamintirea plățiiVă reamintim faptul că termenul
pentru achitarea ... a fost depășit.
Wir möchten Sie daran
erinnern, dass Sie mit Ihrer
Zahlung für ... in Verzug sind.
Formal, foarte politicos
Vă reamintim faptul că factura este
încă neachitată.
Hiermit möchten wir Sie daran
erinnern, dass die oben
genannte Rechnung noch nicht
beglichen worden ist.
Formal, politicos
Din datele pe care le deținem
reiese faptul că nu am primit încă o
confirmare pentru plata facturii.
Laut unseren Unterlagen haben
wir bislang noch keinen
Zahlungseingang für oben
genannte Rechnung
verzeichnen können.
Formal, politicos
Am aprecia foarte mult dacă v-ați
face timp să achitați în zilele
următoare.
Wir würden uns freuen, wenn
Sie Ihre Rechnung innerhalb der
nächsten Tage begleichen
würden.
Formal, politicos
Din datele noastre reiese faptul că
factura nu a fost încă achitată.
Laut unseren Unterlagen ist die
Rechnung noch nicht bezahlt
worden.
Formal, direct
Vă rugăm să efectuați plata cât mai
repede.
Bitte tätigen Sie umgehend Ihre
Zahlung.
Formal, direct
Încă nu am încasat suma pe care
ne-o datorați pentru...
Wir haben Ihre Zahlung für ...
noch nicht erhalten.
Formal, foarte direct
Departamentul nostru comercial vă
poate elibera actele de livrare doar
după ce va primi o copie a
confirmării de plată.
Unsere Buchhaltung wird diese
Bestellung erst dann freigeben,
wenn wir eine Kopie des
Schecks/der Überweisung
Formal, foarte direct
erhalten haben.
Dacă ați efectuat deja plata vă
rugam să nu luați în considerare
această scrisoare.
Sollten Sie den Betrag bereits
beglichen haben, betrachten
Sie dieses Schreiben bitte als
gegenstandslos.
Formal, politicos
Afaceri | Comenzi
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREComenzi : PlasareaLuăm în considerare posibilitatea
achiziționării...
Wir ziehen den Kauf von ... in
Betracht...
Formal, tentativă
Suntem încântați să plasăm
companiei dvs. o comandă pentru...
Wir freuen uns, Ihrem
Unternehmen einen Auftrag
für ... erteilen zu können...
Formal, foarte politicos
Am dori să plasăm o comandă. Wir möchten eine Bestellung
aufgeben.
Formal, politicos
Aveți anexată comanda noastră
fermă pentru...
Anbei unsere verbindliche
Bestellung von...
Formal, politicos
Veți găsi atașată comanda noastră. Beigefügt erhalten Sie unsere
Bestellung.
Formal, politicos
Comandăm în mod curent...și am
dori să comandăm în același regim
și...
Wir verzeichnen eine stetige
Nachfrage nach ... und möchten
daher gerne ... bestellen...
Formal, politicos
Prin prezenta dorim să ne plasăm
comanda pentru...
Hiermit geben wir eine
Bestellung von ... auf...
Formal, direct
Intenționăm să achiziționăm de la
dumneavoastră...
Wir beabsichtigen, ... von Ihnen
zu kaufen.
Formal, direct
Puteți accepta o comandă
pentru...la prețul de...per...?
Wäre es Ihnen möglich, eine
Bestellung von ... für einen
Preis von ... pro ...
entgegenzunehmen?
Formal, foarte direct
Așteptăm cu interes confirmarea
dvs. pe care vă rugăm să o
exprimați în scris.
Wir freuen uns auf Ihre
schriftliche Bestätigung.
Formal, politicos
Comenzi : ConfirmăriPuteți vă rog să ne confirmați data
expedierii și prețul prin fax?
Könnten Sie bitte den
Versandtermin sowie den Preis
per Fax bestätigen?
Formal, politicos
Comanda dvs. va fi procesată cât
se poate de repede.
Ihre Bestellung wird so schnell
wie möglich bearbeitet.
Formal, foarte politicos
Comanda dvs. este procesată și
estimăm că va fi pregătită pentru
Ihre Bestellung wird derzeit
bearbeitet und wird
Formal, politicos
livrare înainte de... vorraussichtlich noch vor dem ...
versandfertig sein.
Ca urmare a acordului nostru
verbal vă trimitem contractul spre a
fi semnat.
Entsprechend unser mündlichen
Vereinbarung senden wir Ihnen
den Vertrag zur Unterschrift zu.
Formal, direct
Veți regăsi în anexă două copii ale
contractului.
Anbei erhalten Sie zwei Kopien
des Vertrags.
Formal, direct
Vă rugăm să ne returnați o copie
semnată a contractului în cel mult
10 zile de la data primirii.
Bitte senden Sie uns den
unterschriebenen Vertrag
innerhalb der nächsten zehn
Tage nach Erhalt zurück.
Formal, direct
Prezenta servește drept confirmare
a comenzii dvs.
Hiermit bestätigen wir Ihre
Bestellung.
Formal, politicos
Prin prezenta se confirmă comanda
verbală din data de...
Hiermit bestätigen wir unsere
mündliche Bestellung vom...
Formal, politicos
Acceptăm termenii plății și
confirmăm faptul că aceasta se va
efectua prin scrisoare irevocabilă
de garanție bancară/ ordin de plată
internațional/ transfer bancar.
Wir erklären uns mit Ihren
Zahlungsbedingungen
einverstanden und bestätigen,
dass die Zahlung per
unwiderruflichem
Akkreditiv/internationaler
Postanweisung erfolgt.
Formal, direct
Tocmai am primit faxul dvs. și
confirmăm comanda.
Wir haben soeben Ihr Fax
erhalten und bestätigen Ihre
Bestellung wie angegeben.
Formal, direct
Plasăm această comandă de
testare cu condiția ca livrarea să se
facă până la data de...
Wir geben diese
Probebestellung auf, unter der
Voraussetzung, dass die
Lieferung vor dem ... erfolgt...
Formal, direct
Bunurile Dvs. vor fi expediate în
termen de ... zile/săptămâni/luni.
Ihre Waren werden innerhalb
der nächsten ...
Tage/Wochen/Monate
versendet.
Formal, direct
Comenzi : Schimbarea detaliilor comenziiConsiderați că este posibil să ne
reduceți comanda de la ... la...?
Wäre es möglich, unsere
Bestellung von ... um ... zu
reduzieren...
Formal, politicos
Considerați că este posibil să ne
măriți comanda de la...la...?
Wäre es möglich, unsere
Bestellung von ... um ... zu
erhöhen...
Formal, politicos
Considerați că ar fi posibil să ne
amânați comanda până...?
Wäre es möglich, unsere
Bestellung bis zum ...
zurückzustellen...
Formal, politicos
Din păcate ne vedem nevoiți să vă Leider müssen wir Ihnen Formal, politicos
aducem la cunoștință faptul că nu
vă putem livra bunurile până...
mitteilen, dass wir die Waren
nicht vor dem ... liefern
können...
Din păcate ne vedem nevoiți să vă
aducem la cunoștință faptul că
această comandă nu va fi gata de
livrare mâine.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen
zu müssen, dass dieser Auftrag
morgen nicht versandfertig sein
wird.
Formal, politicos
Comenzi : Anularea comenziiDin păcate ne vedem nevoiți să vă
aducem la cunoștință faptul că
suntem nevoiți să ne plasăm
comanda în altă parte.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen
zu müssen, dass wir unsere
Bestellung anderweitig tätigen
werden.
Formal, foarte politicos
Din păcate ne vedem nevoiți să vă
aducem la cunoștință faptul că
suntem nevoiți să vă anunțăm că
am plasat comanda în altă parte.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen
zu müssen, dass wir unsere
Bestellung bereits anderweitig
getätigt haben.
Formal, foarte politicos
Din păcate aceste articole nu mai
sunt disponibile/nu se mai află pe
stoc așa că ne vedem nevoiți să vă
anulăm comanda.
Leider haben wir diese Artikel
nicht mehr in unserem
Sortiment/sind diese Artikel
ausverkauft, so dass wir Ihre
Bestellung stornieren müssen.
Formal, politicos
Din păcate condițiile dvs. nu sunt
suficient de competitive pentru a
face comanda viabilă.
Leider sind Ihre Konditionen
nicht wettbewerbsfähig genug,
um diese Bestellung
durchführen zu können.
Formal, politicos
Din păcate nu vă putem accepta
oferta deoarece...
Leider können wir Ihr Angebot
nicht annehmen, weil...
Formal, politicos
Am dori să anulăm comanda.
Numărul comezii este...
Wir würden unsere Bestellung
gerne stornieren. Die
Bestellnummer ist...
Formal, direct
Suntem forțați să anulăm comanda
din cauza...
Wir müssen unsere Bestellung
leider stornieren, da...
Formal, direct
De vreme ce nu sunteți dispuși să
ne oferiți un preț mai mic ne vedem
nevoiți să vă informăm că nu
putem plasa comanda la dvs.
Da Sie nicht dazu bereit sind,
uns ein günstigeres Angebot zu
machen, müssen wir Ihnen
leider mitteilen, dass wir keine
Bestellung bei Ihnen aufgeben
können.
Formal, foarte direct
Nu avem alternativă în afară de a
ne anula comanda pentru...
Wir sehen leider keine andere
Möglichkeit, als unsere
Bestellung von ... zu
stornieren...
Formal, foarte direct
Afaceri | Întâlniri
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREÎntâlniri : AranjamenteAș dori programarea unei
întrevederi cu domnul Popescu, vă
rog.
Ich möchte um einen Termin
mit Herrn Schmidt bitten.
Fromal, foarte politicos
Când vă este convenabil? Wann würde es Ihnen passen? Formal, politicos
Putem stabili o întrevedere? Können wir ein Treffen
vereinbaren?
Formal, politicos
Consider că ar trebui să ne
întâlnim.
Ich denke, wir sollten uns
treffen.
Formal, direct
Întâlniri : AmânăriMă întrebam dacă există vreo
posibilitate de a amâna
întrevederea.
Wäre es möglich, unsere
Besprechung zu verschieben?
Formal, foarte politicos
Nu am cum să ajung maine la ora
14. Este posibil să ne vedem mai
târziu, la 16 de exemplu?
Morgen um 14 Uhr passt mir
leider nicht. Würde es ein
bisschen später gehen, sagen
wir um 16 Uhr?
Formal, politicos
Considerați că este posibil să
stabilim altă întrevedere?
Wäre es möglich, ein anderes
Datum festzulegen?
Formal, politicos
Mă văd nevoit să amân
întrevederea noastră până...
Ich muss unsere Besprechung
bis zum ... verschieben.
Formal, politicos
Din păcate am constatat că am o
suprapunere în program în ziua în
care trebuia să ne întâlnim. Este
posibil să alegem o altă dată?
Leider habe ich am Tag unserer
Besprechung zwei Termine
gleichzeitig ausgemacht. Wäre
es möglich, ein anderes Datum
zu vereinbaren?
Formal, politicos
Mă văd nevoit să schimb data
întâlnirii noastre.
Leider muss ich das Datum
unserer Besprechung
abändern.
Formal, direct
Putem să decalăm mai
devreme/târziu?
Könnten wir uns ein bisschen
früher/später treffen?
Formal, direct.
Întâlniri : AnulareaNu am reușit să vă contactez la
telefon așa că m-am văzut nevoit
să vă scriu pentru a vă anunța că
am anulat întrevederea de mâine.
Îmi pare foarte rău pentru
eventualele neplăceri provocate.
Leider konnte ich Sie
telefonisch nicht erreichen, so
dass ich Ihnen diese E-Mail
schreibe, um Ihnen mitzuteilen,
dass ich unseren morgigen
Termin absagen muss.
Eventuelle Unannehmlichkeiten
bitte ich zu entschuldigen.
Formal, politicos
Din păcate mă văd nevoit să vă
anunț că nu voi putea onora
întrevederea stabilită și prin
Leider muss ich Ihnen mitteilen,
dass ich unseren für morgen
vereinbarten Termin nicht
Formal, politicos
urmare va trebui să o anulez. wahrnehmen kann und diesen
somit absagen muss.
Mă tem că va trebui să anulez
întrevederea de mâine.
Leider muss ich unseren
morgigen Termin absagen.
Formal, politicos
Din cauza faptului că..., mă tem că
va trebui să anulez întrevederea
noastră.
Aufgrund von ... muss ich leider
unseren Termin absagen.
Formal, politicos
Afaceri | Rezervări
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIERERezervări : RezervareaMi-ar plăcea să rezerv... Ich würde gerne ...
reservieren...
Formal, politicos
Aş dori să rezerv... Ich möchte gerne ...
reservieren...
Formal, politicos
Aveţi cumva locuri libere pe... Haben Sie ein freies Zimmer
am...
Formal, politicos
Aş dori să rezerv o cameră pe... Ich würde gerne für den ... ein
Zimmer reservieren...
Formal, politicos
Am dori să rezervăm una dintre
sălile dvs. de conferinţă care
asigură locuri pentru 100 de
persoane.
Wir würden gerne einen Ihrer
Konferenzräume mit 100
Sitzplätzen reservieren.
Formal, politicos
Aş dori să rezerv...în numele... Ich würde gerne ... im Namen
von ... reservieren.
Formal, politicos
Avem de asemenea nevoie de
echipamentul şi serviciile
următoare:
Wir bräuchten außerdem
folgende Ausstattung und
Dienstleistungen:
Formal, politicos
Rezervări : SchimbăriExistă posibilitatea de a schimba
data rezervării pentru...?
Wäre es möglich, dass Datum
der Reservierung auf den ... zu
ändern...
Formal, politicos
Din păcate am o suprapunere în
program în ziua în care am aranjat.
Este posibil să rezerv camera
pentru o altă dată?
Leider habe ich am
vereinbarten Tag zwei Termine
gleichzeitig ausgemacht. Wäre
es möglich, das Zimmer für
einen anderen Tag zu
reservieren?
Formal, politicos
Ma tem că va trebui să vă rog să
îmi mutaţi rezervarea de pe...pe...
Leider muss ich Sie bitten,
meine Reservierung für den ...
auf den ... umzubuchen...
Formal, foarte politicos
Aş dori să rezerv o cameră Ich würde gerne ein Formal, politicos
suplimentară unde se va servi
prânzul după şedinţă.
zusätzliches Zimmer
reservieren, wo nach der
Besprechung das Mittagessen
serviert wird.
Rezervări : AnulareaMă tem că va trebui să anulez
rezervarea din data de...deoarece...
Leider muss ich meine
Reservierung für ... stornieren,
weil...
Formal, politicos
Din cauza faptului că...,mă tem că
va trebui să îmi anulez rezervarea.
Aufgrund von ... muss ich meine
Reservierung leider stornieren.
Formal, politicos
Din păcate mă văd nevoit să anulez
rezervarea pentru sala mică de
conferinţe şi cină.
Leider muss ich unsere
Reservierung für einen kleinen
Konferenzraum und ein
dreigängiges Abendessen
stornieren.
Formal, politicos
Nu v-am putut contacta telefonic
aşa că a trebuit să vă scriu pentru a
vă anunţa că mă văd nevoit să
anulez rezervarea pentru sala de
conferinţe. Îmi pare foarte rău
pentru potenţialele neplăceri
cauzate.
Leider konnte ich Sie
telefonisch nicht erreichen, so
dass ich Ihnen diese E-Mail
schreibe, um Ihnen mitzuteilen,
dass ich unsere Reservierung
für den Konferenzraum
stornieren muss. Eventuelle
Unannehmlichkeiten bitte ich zu
entschuldigen.
Formal, politicos
Afaceri | Abrevieri
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREAbrevieri : Abrevieri din domeniul afaceriloraprox. (aproximativ), cca. (circa) ugf. (ungefähr) Folosit pentru estimări
Licenţiat în arte plastice(nu se
abreviază).
B.A. (Bachelor of Arts) Titluri academice
CET sau GMT MEZ (mitteleuropäische Zeit) Folosit în corespondenţa cu
persoane care folosesc un
fus orar diferit.
ex.: (exemplu) d.h. (das heißt) Folosit pentru a
exemplifica/clarifica ceva
S.A. (societate pe acţiuni) Kap.-Ges. (Kapitalgesellschaft) Abrevieri care se pot afla
după nume de companii
S.R.L. (societate cu răspundere
limitată)
GmbH (Gesellschaft mit
beschränkter Haftung)
Abrevieri care se pot afla
după nume de companii
Nu se aplică/nu e cazul - nu se n.z. (nicht zutreffend) Se foloseşte atunci când nu
abreviază. se aplică ceva
nr. (numărul) Nr. (Nummer) Folosit pentru comenzi
Vezi verso - nu se abreviază. b.w. (bitte wenden) Indicator pentru faptul că
scrisoarea continuă şi pe
pagina următoare.
Vicepreşedinte - nu se abreviază. VPräs. (Vizepräsident) Vicepreşedintele
Afaceri | Ocupaţii
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREOcupaţii : FuncţiiDirector de vânzări Vertriebsleiter Angajatul responsabil de
departamentul de vânzări.
Directorul serviciului de relaţii cu
clienţii
Leiter Kundenbetreuung Angajatul responsabil de
departamentul de relaţii cu
clienţii
Director de personal Leiter Personal Angajatul responsabil de
departamentul care se
ocupă de personal
Director de resurse umane Leiter Personal Angajatul responsabil de
departamentul care se
ocupă de personal
Şef de birou Geschäftsstellenleiter Angajatul responsabil
pentru un anumit birou
Secretar Gesellschaftssekretär Angajatul responsabil de
corespondenţa de afaceri
Contabil şef Leiter Buchhaltung Angajatul responsabil de
finanţe
Director tehnic Direktor Technik Angajat responsabil de
departamentul de IT şi
comunicare
Director de cercetare şi dezvoltare Leiter Forschung und
Entwicklung
Angajatul responsabil de
dezvoltarea noilor produse
Director de producţie Produktionsleiter Angajatul responsabil de
producţie
Directorul de fabrică Werksleiter Angajatul responsabil de
fabrica unde produsul este
asamblat
Academic | Sumar
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIERE
Sumar : Sumar și indexCuprins/Sumar/Tablă de materii Inhaltsverzeichnis O listă de secțiuni sau
capitole ale lucrării
ordonate cronologic
Lista figurilor Abbildungsverzeichnis Lista de figuri din lucrare
ordonate în ordine
cronologică
Lista tabelurilor Tabellenverzeichnis Lista tabelurilor din lcrare
ordonate cronologic
Anexă Anhang Materialul suplimentar
atașat la finalul lucrării
Glosar Glossar Lista ordonată alfabetic a
termenilor tehnici și
explicațiile lor
Bibliografie Literaturverzeichnis Lista sistematică de cărți și
alte lucrări citate
Index Index Lista de cuvinte sau fraze
cu indicații referitoare la
locul unde pot fi regăsite în
lucrare
Academic | Partea de început
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREPartea de început : IntroducereaÎn acest eseu/această lucrare/teză
voi
examina/investiga/evalua/analiza...
In diesem Aufsatz / dieser
Abhandlung / dieser Arbeit
werde ich ... untersuchen /
ermitteln / bewerten /
analysieren...
Introducerea generală
pentru un eseu/o altă
lucrare
Pentru a putea răspunde la această
întrebare trebuie să aruncăm o
privire mai amănunțită asupra...
Um diese Frage zu
beantworten, beginnen wir mit
einer ausgiebigen Betrachtung
von...
Pentru a introduce un
anumit domeniu sau
subiect pe care urmează
să se concentreze lucrarea
Întrebarea dacă...se numără printe
preocupările experților de ceva
vreme.
Die Frage, ob ... , hat die
Experten seit einiger Zeit
vollständig in Anspruch
genommen.
Modul general de a
introduce un subiect
Ne este cunoscut tuturor faptul că... Es ist eine wohlbekannte
Tatsache, dass...
Modul general de a
introduce un subiect
popular
Foarte multe lucruri se scriu și se Über ... ist bereits sehr viel Modul general de a
discută pe marginea... geschrieben und geäußert
worden.
introduce un subiect
Este acceptat cu unanimitate astăzi
faptul că...
Heutzutage ist allgemein
anerkannt, dass...
Modul general de a
introduce un subiect care
este unanim tratat dar pe
care doriți să îl contestați
Trecând din nou în revistă factorii... Anschließend überprüfen wir
die Faktoren...
Dezvoltarea propriei păreri
cu privire la implicațiile
lucrării dvs.
Am conceput această analiză pentru
a identifica...
Wir stützen uns auf diese
Analyse, um ... zu
bestimmen...
Descrierea exactă în
introducere a conținutului
lucrării
O temă importantă in
domeniul...este...
Ein beständiges Thema in ...
ist...
Introducerea temelor
principale
Ca fenomen empiric...a fost observat
în repetate rânduri
Als empirisches Phänomen
ist ... wiederholt beobachtet
worden.
Accentuarea importanței
studiului dvs.
Pe fondul acestei situații, întrebarea
centrală în jurul căreia se articulează
întreaga lucrare este...
Vor diesem Hintergrund
beschäftigt sich diese Arbeit
mit folgender zentraler
Fragestellung: ...
Afirmația specifică legată
de tema studiului care este
plasată după informațiile
generale de fond.
Această lucrare explorează cauzele... Diese Untersuchung erforscht
die Ursachen für...
Afirmație specifică pentru
a exprima intenția
urmărită în lucrare
Autorii mai multor studii recente au
propus...
Die Autoren neuerer Studien
haben festgestellt, dass...
Folosit pentru a prezenta
curentul de gândire actual
care există în domeniul
academic în legătură cu
subiectul ales
Scopul nostru în lucrarea de față este
de a...
Unsere Intention ist, ... Folosit pentru a arăta
scopurile principale
urmărite de studiu
Prin examinarea empirica a...sperăm
să ajutăm la o înțelegere mai
complexă a...
Mit Hilfe der empirischen
Untersuchung von ... wollen
wir einen Beitrag für ein
umfassenderes Verständnis
von ... leisten.
Folosit pentru a descrie
metoda de lucru utilizată și
pentru a prezenta aspectul
central al studiului
Partea de început : DefinițiiPrin definiție, ... înseamnă... Definitionsgemäß ... bedeutet... Definirea unui anumit
cuvânt
Pe parcursul acestei lucrări
termenul de...va fi tratat cu
înțelesul de...
In dieser Arbeit wird der Begriff
... im Sinne von ... verwendet.
Definirea unui anumit
cuvânt
Este important ca îninte de utilizare Es ist wichtig, sich die Definirea unui anumit
să clarificăm definiția termenului... Definition von ... klarzumachen. cuvânt
Termenul...se referă la... Der Begriff ... bezieht sich auf... Definirea unui anumit
cuvânt
Modelul standard sugerează
că...poate fi definit ca fiind...
Gemäß Standard-Modell
kann ... als ... definiert werden.
Descrierea unui cuvânt
pentru care s-a dat o
definiţie care lasă loc de
interpretare
Conform ..., ...este definit ca fiind... Gemäß ... wird ... definiert als... Descrierea unui cuvânt
pentru care s-a dat o
definiţie care lasă loc de
interpretare
...poate fi definit în mai multe
moduri. Unii oameni consideră că
termenul ar denota mai degrabă...
... kann auf unterschiedliche
Weise definiert werden.
Einerseits wird behauptet, dass
der Begriff ... bezeichnet...
Descrierea unui cuvânt
pentru care s-a dat o
definiţie care lasă loc de
interpretare
...este perceput în mod curent ca
însemnând...
...wird im Allgemeinen
verstanden als...
Descrierea unui cuvânt
pentru care s-a dat o
definiţie care lasă loc de
interpretare
Când vorbim despre..., de obicei ne
vine în minte sensul de...
Wenn wir über ... sprechen,
meinen wir damit
normalerweise...
Descrierea unui cuvânt
pentru care s-a dat o
definiţie care lasă loc de
interpretare
Două exemple scurte ar putea
clarifica conceptul de faţă.
Zwei kurze Beispiele können
dabei helfen, das Konzept zu
verdeutlichen.
O exprimare prin care se
introduce exemplificarea
ideii
Este important să accentuăm... Es ist wichtig zu betonen,
dass...
Exprimare folosită când
dorim să atragem atenţia
asupra definiţiei noastre
Atenţia noastră este acum asupra... Unsere Aufmerksamkeit gilt... O modalitate comună de a
defini un anumit cuvânt
Prin urmare, ar trebui să clarificăm
accepţiunea noastră asupra
termenului...
Abschließend möchten wir
unsere Definition von ...
erläutern
Folosit spre finalul
paragrafului pentru a defini
un anumit cuvânt
Ceea ce dorim să surprindem prin
acest lucru este...
Damit meinen wir... Folosit pentru a explica o
definiţie sau pentru a
introduce exemplificări
pentru acea definiţie
Mai multe explicaţii au fost oferite. Dazu liegen mehrere
Erklärungsansätze vor.
O afirmaţie menită să
introducă explicarea
definiţiei
Putem caracteriza aceste explicaţii
ca provenind din...
Diese Erklärungen haben ihren
Ursprung in...
Pentru a clarifica baza
definiţiei
Aceste exemple sunt Diese Erklärungen ergänzen După ce s-au dat două
complementare şi ajută la
clarificarea fenomenului de...
einander und helfen somit, das
Phänomen von ... zu erläutern.
exemple similare pentru a
defini un cuvânt
Urmând calea deschisă de...,
urmaşii săi au polemizat asupra...
In Anlehnung an ... haben
Wissenschaftler dargelegt,
dass...
Atunci când există o
definiţie dată de un mare
expert în domeniu, definiţie
la care au contribuit apoi şi
alţii
Partea de început : IpotezeÎntrebarea principală devine apoi:
ce efect va avea...asupra...
Daraus ergibt sich die
entscheidende Frage: Wie
beeinflusst ... ... ?
Pentru a prezenta ipoteza
principală
Având în vedere dovezile asupra...,
o examinare a factorilor cu impact
decisiv asupra...trebuie considerată
justificată.
In Anbetracht der Nachweise
für ..., scheint eine
Untersuchung der Faktoren,
welche ... beeinflussen,
gerechtfertigt.
Pentru a prezenta ipoteza
principală
Acum mai mult de un
deceniu...şi...au început o
dezbatere în jurul acestei întrebări:
dacă...
Vor über einer Dekade
begannen ... und ... eine
Diskussion zu folgender Frage:
Wie...
Pentru a prezenta ipoteza
principală
Aceast studiu se
adresează...deoarece dezvoltă şi
testează o serie de ipoteze legate
de modul cum...afectează...
Diese Untersuchung setzt sich
mit ... auseinander, indem eine
Reihe von Hypothesen
entwickelt und getestet
werden, welche zeigen,
wie ... ... beeinflusst...
Pentru a prezenta ipoteza
principală
Mai mult, urmând raţionamentul
înaintat de..., putem emite ipoteza
că...
Demnach stellen wir auf Basis
der Argumentation von ...
folgende Hypothese auf...
Pentru a prezenta ipoteza
principală
Unele dintre argumentele
prezentate aici au fost expuse de...,
dar niciunul dintre ele nu a fost
testat.
Einige Thesen sind von ...
formalisiert worden, aber
bislang ist keine gestestet
worden.
Pentru a introduce ipoteza şi
a afirma
unicitatea/originalitatea
studiului
Dovezile aduse de aceste studii
sugerează o varietate de factori
aflaţi în legătură cu...
Die Ergebnisse dieser Studien
legen eine Reihe von Faktoren
im Hinblick auf ... nahe...
Pentru a prezenta factorii
relevanţi pentru studiul şi
ipoteza ta
...a găsit o corelaţie semnificativă
între...şi...
... hat eine signifikante
Korrelation zwischen ... und ...
nachgewiesen.
Pentru a aduce în discuţie
rezultate obţinute de
altcineva, dar care sunt
relevante pentru lucrarea ta
Academic | Cuprins
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIERE
Cuprins : Exprimarea acorduluiÎn linii mari sunt de acord
cu...deoarece...
Grundsätzlich stimme ich dem
zu, weil...
Când suntem de acord cu
punctul de vedere enunţat
de o altă persoană
Există o mare înclinaţie spre a fi de
acord cu...deoarece...
Ich bin sehr geneigt, dem
zuzustimmen, weil...
Când suntem de acord cu
punctul de vedere enunţat
de o altă persoană
Pot înţelege punctul său de vedere Seine/Ihre Sichtweise ist
nachvollziehbar.
Atunci când considerăm
valid punctul de vedere al
altei persoane dar nu
suntem de acord în
totalitate cu el
Sunt pe deplin de acord că... Ich stimme völlig zu, dass... Atunci când suntem în
acord total cu un punct de
vedere aparţinând altei
persoane.
Îmbraţisez cu căldură ideea
conform căreia...
Ich unterstütze gänzlich die
Meinung, dass...
Atunci când suntem în
acord total cu un punct de
vedere aparţinând altei
persoane.
Cuprins : DezacordÎn linii mari dezaprob cele afirmate
de...deoarece...
Grundsätzlich stimme ich dem
nicht zu, weil...
Când suntem în dezacord
cu un punct de vedere
aparţinând altei persoane
Tendinţa generală este de a nu fi
de acord cu...deoarece...
Ich bin sehr geneigt, dem zu
widersprechen, weil...
Când suntem în dezacord
cu un punct de vedere
aparţinând altei persoane
Înţeleg punctul său de vedere însă
îl dezaprob în totalitate.
Die Sichtweise ist
nachvollziehbar, trotzdem bin
ich komplett anderer Meinung.
Atunci când înţelegem
punctul de vedere al altei
persoane dar nu îl
împărtăşim
Dezaprob total afirmaţia conform
căreia...
Ich widerspreche der Aussage,
dass... nachhaltig.
Atunci când înţelegem
punctul de vedere al altei
persoane dar nu îl
împărtăşim
Mă opun total ideii conform căreia... Ich lehne die Idee entschieden
ab, dass...
Când avem o părere total
opusă punctului de vedere
enunţat de cineva
Cuprins : Comparaţii...şi...prezintă similarităţi/diferenţe
în ceea ce priveşte...
... und ... ähneln/unterscheiden
sich hinsichtlich...
Modul informal de a
exprima similarităţi
specifice sau comparaţii
între două lucruri
Spre deosebire de...,...se
dovedeşte a fi...
Im Unterschied zu ... weist ...
auf...
Atunci când dorim să
accentuăm diferenţele
dintre două lucruri
...în opoziţie cu...este/sunt... Im Gegensatz zu ... ist/sind... Atunci când dorim să
accentuăm diferenţele
dintre două lucruri
...este similar cu...în ceea ce
priveşte...
... ähnelt ... hinsichtlich... Atunci când dorim să
accentuăm şi să explicăm
o asemănare între două
lucruri
...şi...diferă în ceea ce priveşte... ... und ... unterscheiden sich im
Hinblick auf...
Atunci când dorim să
accentuăm şi să explicăm
o diferenţă între două
lucruri
Primul/prima..., spre deosebire de
acesta/aceasta, cel de-al
doilea/cea de-a doua...
Der erste..., während im
Gegensatz dazu der zweite...
Atunci când dorim să
accentuăm şi să explicăm
o diferenţă între două
lucruri
Una dintre principalele
similarităţi/diferenţe între...şi...este
că...
Eine der wesentlichen
Ähnlichkeiten/Verschiedenheiten
zwischen ... und ... ist...
Atunci când dorim să
menţionăm similarităţi
specifice sau comparaţii
între două lucruri
Una dintre diferenţele
între...şi...este că..., spre deosebire
de...
Ein großer Unterschied
zwischen ... und ... ist, dass ... ,
während...
Folosit pentru a evidenţia
diferenţele dintre două
lucruri, putând fi folosit
chiar ca începutul unei
lungi liste de diferenţe.
Cuprins : OpiniiAş putea spune că... Ich würde sagen, dass... Pentru a ne expune părerea
personală în legătură cu
care nu suntem pe deplin
siguri
Impresia mea este că... Es scheint mir, dass... Pentru a ne expune părerea
personală în legătură cu
care nu suntem pe deplin
siguri
După părerea mea,... Meiner Meinung nach... Folosit pentru a expune o
opinie personală
Din punctul meu de vedere... Von meinem Standpunkt aus... Folosit pentru a expune o
opinie personală
Sunt de părere că... Ich bin der Ansicht, dass... Folosit pentru a expune o
opinie personală
Consider că există multe motive. În
primul rând..., în cel de-al doilea
rând...
Meiner Meinung nach gibt es
eine Reihe von Gründen.
Erstens... . Zweitens...
Atunci când dorim să listăm
o serie de motive în
sprijinul a ceva anume
Convingerea mea este că... Es ist meine Überzeugung, Pentru a expune o părere
deoarece... dass... , weil... personală de care suntem
pe deplin siguri şi pentru a
o explica.
Cuprins : Conectarea elementelorSă continuăm acum cu
analizarea/focalizarea
pe/examinarea...
Lassen Sie uns nun ...
analysieren/zuwenden/untersuchen...
Atunci când dorim să
schimbăm subiectul şi
să începem un nou
paragraf
Până acum am clarificat faptul
că... . Prin urmare, haideţi să ne
focalizăm atenţia asupra...
Es steht nun fest, dass... . Nun richten
wir unser Augenmerk auf...
Atunci când dorim să
schimbăm subiectul şi
să începem un nou
paragraf
Mai mult decât atât, un
argument împotriva acestui
lucru nu poate fi ignorat:...
Überdies darf ein Argument dagegen
nicht übergangen werden: ...
Când dorim să
adăugăm informaţii
importante unui
argument deja
dezvoltat.
Admitem faptul că..., dar... Zugegebenermaßen... , aber... Când admitem un
argument potrivnic dar
dorim să sugerăm
analizarea mai
profundă a propriului
argument
Este adevărat că..., dar cu toate
acestea problema rămâne faptul
că...
Zwar trifft ... zu, dennoch bleibt die
Tatsache bestehen, dass...
Când admitem un
argument potrivnic dar
dorim să sugerăm
analizarea mai
profundă a propriului
argument
Este de la sine înţeles faptul
că..., însă...
Zugegeben, ... , nichtsdestotrotz... Când admitem un
argument potrivnic dar
dorim să sugerăm
analizarea mai
profundă a propriului
argument
Din contră,... Im Gegenteil... Când dorim să
corectăm o convingere
eronată, după ce a
aceasta a fost
nominalizată
Dintr-o primă perspectivă... Einerseits... Când dorim să
prezentăm un aspect al
unui argument
A doua perspectivă... Andererseits... Când dorim să
prezentăm al doilea
aspect al unui
argument
Deşi... Trotz... Când dorim să
formulăm un argument
care contravine
anumitor date sau
opinii
În ciuda faptului că... Ungeachtet der Tatsache, dass... Când dorim să
formulăm un argument
care contravine
anumitor date sau
opinii
Din punct de vedere
ştiinţific/istoric...
Wissenschaftlich/Historisch gesehen... Când ne referim la o
scenă, un eveniment
din trecut sau un
evenimet istoric
Fiind la acest capitol... Im Übrigen... Când dorim să
adăugăm un punct
adiţional de vedere
care ne poate susţine
analiza
Mai mult decât atât... Darüber hinaus... Când avansăm un
punct de vedere la un
nivel de analiză ridicat
Academic | Statistici
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREStatistici : Date empiriceDin faptul că...reiese... Aus ... wird ersichtlich, dass... Pentru a explica date brute
După cum putem observa din...,.... Wie ... zeigt, ... Pentru a explica date brute
Datele par să sugereze faptul că... Auf Basis der Daten scheint es
naheliegend, dass...
Pentru a explica date brute
Această cifră ne dezvăluie faptul
că...
Die Zahlen legen offen, dass... Pentru a explica date brute
Aparent, din aceste cifre reiese
faptul că...
Auf Basis der Zahlen ist es
offensichtlich, dass...
Pentru a explica date brute
Câteva rezultate demne de tot
interesul au fost...
Zu den verschiedenen
beachtenswerten Ergebnissen
zählen...
Pentru a explica date brute
de importanţă majoră
Rezultatele studiului de faţă
demonstrează faptul că...
Die Ergebnisse der aktuellen
Studie zeigen, dass...
Pentru a explica date brute
Statistici : PrezentareaNumărul de...a
crescut/scăzut/rămas constant.
Die Anzahl von ... ist
angestiegen/zurückgegangen/konstant
geblieben.
Pentru a descrie date
şi alte tendinţe
relevante
Statisticile arată faptul că
numărul de...înregistrat
între...şi...s-a dublat/înjumătăţit.
Die statistischen Ergebnisse zeigen,
dass sich die Anzahl von ... zwischen ...
und ... verdoppelt/halbiert hat.
Pentru a descrie date
şi alte tendinţe
relevante
Numerele arată o
creştere/descreştere constantă
de la...la...
Die Zahlen zeigen einen beständigen
Anstieg/Rückgang von ... nach...
Pentru a descrie date
şi alte tendinţe
relevante
Corelat cu...numărul de...a
crescut/a scăzut
Die Anzahl von ... ist in
Übereinstimmung mit ...
angestiegen/gefallen...
Pentru a descrie date
şi alte tendinţe
relevante
Între...şi...putem observa cu
uşurinţă faptul că numărul
de...a crescut/scăzut/rămas
stabil.
Es ist deutlich erkennbar, dass die
Anzahl von ... zwischen ... und ...
angestiegen/zurückgegangen/konstant
geblieben ist.
Pentru a descrie date
şi alte tendinţe
relevante
...a fost corelat pozitiv cu... ... korreliert positiv mit... . Pentru a descrie
relaţia dintre două
seturi de date
După cum am anticipat,... Wie prognostiziert, ... Pentru a continua
descrierea datelor şi
pentru a confirma
predicţiile iniţiale
Această descoperire este în
acord cu afirmaţia lui X conform
căreia...
Dieses Ergebnis stimmt mit X's
Behauptung überein, dass...
Pentru a compara
propriile rezultate cu
ale altcuiva
Această concluzie întăreşte
afirmaţia lui X conform căreia...
Dieses Ergebnis bestärkt die Annahme
von X, dass...
Pentru a arăta că
rezultatele obţinute
sunt în acord cu
rezultatele obţinute de
altcineva
În acord cu descoperirile lui
X, ...este într-o legătură de
proporţionalitate cu...
In Übereinstimmung mit den Resultaten
von X, steht ... in positivem
Zusammenhang mit...
Pentru a arăta că
rezultatele obţinute
sunt în acord cu
rezultatele obţinute de
altcineva
Statistici : ConcluzionareaStatisticile demonstrează faptul
că...
Die statistischen Ergebnisse
zeigen, dass...
Pentru a-ţi dezvolta ideile şi
a prezenta sensul
statisticilor dintr-o
perspectivă mai generală
În conformitate cu ceea ce reiese
din statistici...
Gemäß der statistischen
Ergebnisse...
Pentru a-ţi dezvolta ideile şi
a prezenta sensul
statisticilor dintr-o
perspectivă mai generală
La vederea rezultatelor putem cu
uşurinţă să realizăm faptul că...
Ein Blick auf die statistischen
Ergebnisse zeigt, dass...
Pentru a-ţi dezvolta ideile şi
a prezenta sensul
statisticilor dintr-o
perspectivă mai generală
Din punct de vedere statistic... Rein statistisch gesehen,... Pentru a-ţi dezvolta ideile şi
a prezenta sensul
statisticilor dintr-o
perspectivă mai generală
Luând în considerare datele
statistice, putem emite ipoteza că...
Unter Berücksichtigung der
statistischen Ergebnisse
können wir annehmen, dass...
Pentru a-ţi dezvolta ideile şi
a prezenta sensul
statisticilor dintr-o
perspectivă mai generală
Implicaţiile acestui studiu sunt
multiple. În primul rând, este
important deoarece...
Die Implikationen dieser
Forschung sind vielfältig.
Erstens ist ... entscheidend,
weil...
Pentru a dezvolta ideile şi a
emite câteva concluzii
legate de rezultatele
obţinute
Studiul de faţă are de asemenea şi
implicaţii practice. În primul
rând,...face apel la intuiţie şi este
înţeles cu uşurinţă de strategi.
Die vorliegende Studie hat auch
Implikationen für die Praxis.
Erstens ist ... intuitiv
einleuchtend und kann darüber
hinaus aus strategischer Sicht
leicht nachvollzogen werden.
Pentru a dezvolta ideile şi a
emite câteva concluzii
legate de rezultatele
obţinute
Academic | Grafice, imagini şi diagrame
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREGrafice, imagini şi diagrame : DescriereConform graficului...a început să
crească în mod constant, atingând
punctul maxim la...şi stabilizându-
se apoi la nivelul de...
Die Grafik zeigt, dass ...
zunächst beständig anstieg,
dann bei ... den Höchststand
erreichte, und anschließend auf
einen Stand von ... abflachte.
Când dorim să descriem
evoluţia dintr-un grafic
Conform diagramei, numărul de...a
crescut semnificativ între...şi...
înainte de a scădea la nivelul său
obişnuit.
Laut diesem Diagramm ist die
Anzahl von ... zwischen ...
und ... stark angestiegen und
anschließend wieder auf das
ursprüngliche Niveau von ...
gefallen.
Când dorim să descriem
evoluţia dintr-un grafic
Graficele arată o aplatizare la
nivelul de...
Die Grafik zeigt eine
Stabilisierung auf einem Level
von...
Când un grafic se nivelează
Această imagine conţine... Im Bild ist ... enthalten... Când descriem o imagine
În diagramă este reprezentat faptul Das Diagramm schildert, dass Când descriem informaţiile
că între..şi...au fost mai multe/mai
mulţi...decât...
es zwischen ... und ... mehr ...
als ... gab...
furnizate de o diagramă
Grafice, imagini şi diagrame : InterpretareaAceastă diagramă reprezintă...şi,
prin urmare, arată...
Dieses Diagramm stellt ... dar
und zeigt demzufolge, dass...
Pentru interpretarea mai
profundă a diagramei şi
introducerea explicaţiilor
Forma graficului demonstrează că... Die Form der Grafik
veranschaulicht, dass...
Pentru interpretarea mai
profundă a unui grafic şi
introducerea explicaţiilor
adiacente
Graficul are o formă bine definită şi
aceasta poate fi interpretată ca
însemnând...
Die Grafik weist ein klares
Muster auf, welches in der Art
gedeutet werden kann, dass...
Pentru interpretarea mai
profundă a unui grafic şi
introducerea explicaţiilor
adiacente
Graficul poate de asemenea să ne
ajute să prezicem...
Die Grafik kann demnach
verwendet werden, um ... zu
prognostizieren...
Când putem estima
evoluţia viitoare conform
graficului
Putem interpreta graficul din mai
multe perspective. Dintr-o
perspectivă el ne arată faptul că...
Es ist möglich, die Grafik auf
unterschiedliche Weise zu
interpretieren. Erstens wird
ersichtlich, dass...
Când sunt mai multe
posibilităţi de a explica un
grafic
Grafice, imagini şi diagrame : LegendaFigura...reprezintă... Abbildung ... stellt ... dar. Textul explicativ pentru o
diagramă inserat de obicei
sub aceasta
Figura...arătând... Abbildung ... zeigt ... Textul explicativ pentru o
diagramă inserat de obicei
sub aceasta
Diagrama...exprimând... Diagramm ... untersucht... Textul explicativ pentru o
diagramă inserat de obicei
sub aceasta
Diagrama...reprezentând... Diagramm ... beschreibt... Textul explicativ pentru o
diagramă inserat de obicei
sub aceasta
Academic | Încheierea
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREÎncheierea : RezumareaAm început această lucrare trecând
în revistă faptul că...
Wir haben diese Arbeit mit der
Feststellung begonnen, ...
Pentru a începe un rezumat
al lucrării
Discuţia precedentă s-a dorit a
(fi)...
Die vorangegangene Diskussion
hat den Versuch
unternommen, ...
Pentru a descrie scopul
urmărit de-a lungul lucrării
Ipotezele au fost testate cu date
acoperind...
Die Hypothesen wurden mit
Hilfe der ... umfassenden Daten
getestet.
Pentru a descrie datele
folosite şi modul cum
acestea te-au ajutat să îţi
construieşti argumentele
Însumând totul... Zusammenfassend... Exprimare generală menită
să descrie ceea ce ai
urmărit în lucrare
Rezumând,... Zusammenfassend... Used as a general opening
to describe the what you
have tried to achieve in the
thesis
Încheierea : ConcluzionareaConsiderăm că studiul de faţă
sporeşte înţelegerea la nivel
academic a factorilor...
Wir denken, dass unsere Studie
das akademische Verständnis
für die Faktoren von ... steigern
kann.
Pentru a rezuma şi a
expune rezultatul principal
al tezei
Una peste alta... Im Großen und Ganzen... Pentru a evalua la modul
general lucrarea
În mare... Insgesamt... Pentru a evalua la modul
general lucrarea
...ne duce la concluzia că... ... führt uns zu der
Schlussfolgerung, dass...
Pentru a exprima concluzia
finală susţinută cu
argumente solide
Argumentele de mai sus
demonsetrează faptul că...
Die oben aufgeführten
Argumente weisen nach, dass...
Pentru a exprima concluzia
finală susţinută cu
argumente solide
Putem observa prin urmare că... Für uns wird daraus ersichtlich,
dass...
Pentru a conchide definitiv
după ce am argumentat
Toate aceste argumente indică
faptul că...
All dies deutet darauf hin,
dass...
Pentru a conchide definitiv
după ce am argumentat
Înţelegând faptul că...putem ajunge
la concluzia că...
Das Verständnis von ... kann
dabei helfen, ... offenzulegen...
Pentru a demonstra
anumite lucruri în vederea
susţinerii concluziei
Pentru a restabili echilibrul... Alles in allem... Pentru a emite o evaluare
imparţială asupra propriilor
afirmaţii
Un număr de limitări impuse
studiului şi domeniului sunt demne
de a fi menţionate...
Eine Reihe von Restriktionen in
unserer Studie und daraus
entstehende zukünftige
Forschungsfelder sollen an
dieser Stelle erwähnt werden...
Pentru a admite în
concluzie potenţialii factori
limitatori legaţi de lucrare
Prin urmare, susţinem faptul că
există un număr de factori care...
Folglich lautet unsere These,
dass es eine Reihe von
Faktoren gibt, die...
Pentru a da o concluzie
finală
În mod sigur unele dintre ipotezele
emise aici nu sunt totalmente
unice...
Sicherlich sind einige der von
uns gemachten Aussagen nicht
gänzlich einzigartig...
Petru a recunoaște ideile
împrumutate
Oricum, considerăm că contribuţia
adusă de lucrarea de faţă constă
în...
Dennoch denken wir, dass
unsere Arbeit in drei Bereichen
einen Beitrag geleistet hat...
Pentru a accentua concluzia
principală a lucrării
Studiul nostru se doreşte a fi o
oportunitate de a înţelege procesul
de...
Unsere Studie soll als
Gelegenheit dienen, um den
Prozess von ... zu verstehen...
Pentru a expune scopul
explicativ principal al
lucrării
Academic | Citarea
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIERECitarea : Citarea academicăNumele autorului, iniţialele
autorului. (Anul publicării). Titlul
cărţii. Locul publicării: numele
editurii.
Nachname des Autors, Initialen
des Autors. (Jahr der
Publikation). Titel des Buches.
Ort der Publikation: Name des
Herausgebers.
Modelul Harvard: mod de
citare folosit pentru
nenumărate tipuri de lucrări
academice dar şi metoda
standard de citare folosită
în Marea Britanie.
Numele autorului, prenumele
autorului. Titlul cărţii. Locul
publicării: numele editurii, anul
publicării.
Nachname des Autors, Vorname
des Autors. Titel des Buches.
Ort der Publikation: Name des
Herausgebers, Jahr der
Publikation.
Modelul MLA: folosit în mod
curent în Statele Unite şi în
Canada în publicaţiile cu
tematică legată de limbă şi
literatură sau media.
Numele autorului şi iniţialele. Titlul
cărţii. # ediţia (dacă nu este prima)
Locul publicării: numele editurii;
anul publicării.
Nachname und Initialen des
Autors. Titel des Buches. #
Ausgabe. Ort der Publikation:
Name des Herausgebers; Jahr
der Publikation.
Sitemul Vancouver: folosit
în lucrări legate de fizică
sau medicină
Academic | Abrevieri
ROMÂNĂ GERMANĂ DESCRIEREAbrevieri : Abrevieri academiceapp. (appendix) Ah. (Anhang) Când există documente
relevante adăugate lucrării
aprox. (aproximativ) ugf. (ungefähr) Când cantitatea nu este
necunoscută
cca (circa) ca. (circa) Pentru estimarea de
cantităţi
cap. (capitol) K. (Kapitel) O selecţie definită a lucrării
col. (coloană) Spalte Partea verticală a unui
tabel
n.t. (nota traducătorului) bearb. (bearbeitet von) Când lucrarea a fost
modificată de către
altcineva
ex. (exemplu) z.B. (zum Beispiel) Când se dă un exemplu
etc. (et cetera/caetera-lat.) usw. (und so weiter) Când dorim să menţionăm
o listă cuprinzătoare şi
vrem să sugerăm că restul
elementelor sunt pe acelaşi
tipar
fig. (figura) Abb. (Abbildung) O diagramă care
acompaniază o parte din
lucrare
adică d.h. (das heißt) Când dezvoltăm o idee
menţionată anterior, cu
sensul de "adică"
N.B. (nota bene) N.B. (nota bene) Când dorim să atragem
atenţia cuiva asupra unui
lucru important
p./pg. (pagina) S. (Seite) Fiecare pagină individuală a
lucrării
pp. (paginile) S. (Seiten) Mai multe pagini ale lucrării
ed. (editat de) hg. (herausgegeben von) Pentru a nominaliza editorul
red. (redactor) geä. (geändert) Când lucrarea a fost
modificată pentru a fi mai
relevantă pentru publicul
vizat
reed. (reeditarea) Nachdr. (Nachdruck) Când lucrarea nu este
originală dar este o copie
de prima mână.
trad. (tradusă de) übersetzt von Când lucrarea a fost
tradusă într-o altă limbă
vol. (volumul/tomul) Jg. (Jahrgang) Indică un anumit volum sau
secţiune aparţinând unei
lucrări
Sursa : http://ro.bab.la/expresii/