line 6 firehawk fx pilot’s guide, rev e, spanish · 2018-03-09 · 0b riffer madness 1 3 5 6 7 4...

17
FIREHAWK FX MANUAL DEL PILOTO Pilot’s Guide also available at www.line6.com/manuals ©2015 Line 6, Inc.

Upload: others

Post on 01-Feb-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

FIREHAWK FXMANUAL DEL PILOTO

Pilot’s Guide also available at www.line6.com/manuals ©2015 Line 6, Inc.

Page 2: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

Important Safety Instructions

ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no expongas este dispositivo a la lluvia o a la humedad.

ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no extraigas los tornillos. En el interior no hay ningún componente reparable por el usuario. Deja el mantenimiento en manos de personal técnico cualificado.

PRECAUCIÓNRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR

A tener en cuenta: Line 6 es una marca comercial de Line 6, Inc. registrada en los EE.UU. y otros países. FIREHAWK, AMPLIFi, James Tyler Variax y Variax son marcas comerciales de Line 6, Inc. Todos los derechos reservados. iPod touch®, iPhone® y iPad® son marcas comerciales de Apple, Inc. registradas en los EE.UU. y otros países. App StoreSM es una marca de servicio de Apple, Inc. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normativas de seguridad y reglamentarias. La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Line 6 se realiza bajo licencia. Android es una marca comercial de Google, Inc. Windows® es una marca comercial de Microsoft Corporation. ASIO® es una marca comercial de Steinberg Media Technologies GmbH.

Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden dejar sin efecto la autorización de los usuarios para utilizar el equipo.

Nota: Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Part 15 de la normati-va FCC. Estos límites están diseñados para garantizar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en un entorno residencial.Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interfe-rencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía que las interferencias no puedan ocurrir en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales con la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse activando y desactivando el equipo, el usuario puede corregirlas realizando alguna de las siguientes acciones:- Reorientar o reubicar la antena receptora.- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente a la que está conectado el receptor.- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.Declaración de exposición a la radiación de la FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC, establecidos para un ambien-

te no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20cm entre el radiador y el cuerpo.

El símbolo de un rayo dentro de un triángulo significa “¡precaución eléctrica!” Indica la presencia de información acerca del voltaje operativo y de los riesgos potenciales de descargas eléctricas.

El signo de admiración dentro de un triángulo significa “¡precaución!” Por favor, lee la información que acompaña a todos los signos de admiración.

Page 3: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

Lee estas Instrucciones de seguridad. Guarda estas instrucciones en un lugar seguro• Lee estas instrucciones.• Conserva estas instrucciones.• Ten en cuenta todas las advertencias.• Sigue todas las instrucciones. • No uses este equipo cerca del agua.• Límpialo únicamente con un paño seco.• No bloquees los orificios de ventilación. Instálalo siguiendo las instrucciones del fabricante.• No lo instales cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas ni ningún otro tipo de aparato (incluyendo amplificadores) que genere

calor.• Este dispositivo debería conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra.• Ten en cuenta los fines de seguridad del conector polarizado o con conexión a tierra. Un conector polarizado tiene dos contactos, uno de mayor tamaño

que el otro. Un conector con conexión a tierra tiene dos contactos, y el tercero es el de la toma de tierra. El contacto ancho o el tercer contacto se insta-lan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, deberás acudir a un electricista para que sustituya la toma obsoleta.

• Procura evitar que el cable de alimentación resulte pisado o quede atrapado, especialmente en la zona de los conectores y en el punto donde sale del equipo.

• Utiliza sólo los elementos/accesorios especificados por el fabricante.• Utiliza sólo la mesilla con ruedas, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa indicados por el fabricante o incluidos con el equipo. Si utilizas una mesi-

lla con ruedas, ten cuidado al desplazar el conjunto de la mesilla y el equipo, ya que si se vuelca podría provocar lesiones.• Desconecta el equipo de la toma de corriente en caso de tormentas eléctricas, o si no vas a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.• El mantenimiento debe realizarlo el personal técnico cualificado. Es necesario reparar el equipo si ha sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo

daños en el cable de alimentación, si se ha derramado algún líquido o se ha caído algún objeto en el interior del equipo, si éste ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad, o si se ha caído al suelo.

• No expongas el equipo a gotas ni a salpicaduras, y nunca coloques objetos que contengan líquidos, como floreros, encima de él.• ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no expongas este dispositivo a la lluvia ni a la humedad.• El acoplador del equipo se utiliza como dispositivo de desconexión; debe permanecer totalmente operativo.• Conecta el equipo sólo a tomas de CA con un voltaje de: 100/120V o 220/240V 50/60Hz (según la gama de voltaje de la fuente de alimentación incluida).• Los periodos prolongados de escucha a un volumen muy elevado pueden ocasionar pérdidas auditivas irreparables y/o otro tipo de lesiones en el oído.

Te recomendamos practicar a “niveles seguros”.• El equipo debe repararse si ha sufrido cualquier tipo de daño, como por ejemplo: • el cable de alimentación o el conector está dañado. • se ha vertido algún líquido o se ha caído algún objeto en el interior del equipo. • el equipo ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad. • el equipo se ha caído o se ha dañado la carcasa. • el equipo no funciona correctamente o sus prestaciones cambian de manera significativa.• Este aparato es solamente para uso en temperaturas entre 0° and 50° C.• NB # CE2200 Nº de serie:

Page 4: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

BIENVENIDOS A FIREHAWK FX - ESCENARIO, ESTUDIO Y MUCHO MÁSFirehawk FX eleva aún más el listón de los procesadores multiefectos de guitarra, situando la potencia de un excepcional sonido de guitarra literalmente en la palma de tu mano. Este hardware combina la enorme capacidad sonora del modelado de Line 6 HD con una amplia gama de posibilidades de conexión, tanto para actuaciones en directo como para grabación. La aplicación de software aprovecha la potencia de tu dispo-sitivo móvil para conseguir unos atractivos tonos visuales y una edición a fondo, además de la posibilidad de compartir y descargar tonos online, y de transmitir de modo inalámbrico la biblioteca musical de tu dispositivo móvil mediante streaming.

Características de Firehawk FX• Procesador de efectos de suelo de alto rendimiento.• Más de 250 modelos clásicos y HD de amplificadores de guita-

rra, cajas, pedales de efectos y efectos de estudio• Bluetooth® para streaming de audio desde tu dispositivo (com-

patible con iOS, Android™ y Mac® o PC).• USB para grabación directa en Mac®, Windows® y iPad® (se nece-

sita un adaptador para el kit de conexión a la cámara de Apple®).

• Máxima conectividad, incluyendo entradas de guitarra estándar y Variax®, salidas balanceadas de 6,35mm y XLR, bucle de efec-tos, control de pedal... ¡y mucho más!

Aplicación Firehawk Remote• Edita y controla de forma inalámbrica todos los aspectos de tu

equipo de guitarra.• Crea, edita, descarga y comparte un número ilimitado de soni-

dos con la comunidad online de Line 6.• Toca utilizando como acompañamiento la música de tu disposi-

tivo móvil gracias a la reproducción inalámbrica mediante Fire-hawk FX

• Creado para iPhone® 6 Plus, iPhone® 6, iPhone® 5s, iPhone® 5c, iPhone® 5, iPhone® 4S, iPad® (4ª generación), iPad® (3ª genera-ción), iPad® 2, iPad® mini, iPad® mini 2, iPad® Air y iPod touch® (5ª generación)

• Compatible con teléfonos y tabletas Android™ que utilizan Android™ 4.2 o posterior. Consulta los detalles en www.line6.com/android.

• Descarga la versión más reciente de la aplicación gratuita Firehawk Remote para iOS en la App StoreSM, o consigue la última versión gratuita de la aplicación Firehawk Remote para Android™ en la Google Play™ Store.

Controles del panel superior

07B Riffer Madness

1

3

5

6 7

4

2

8

Page 5: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se visualiza una gran variedad de información, dependiendo de los conmutadores de pedal y de los modos a los que accedas. En la mayoría de los casos verás la posición del Banco y los Preajustes, así como el título para el tono cargado actualmente. En esta Guía, explicaremos otros elementos mostrados en la pantalla LCD.

2. Botón de enlace con Bluetooth® - Gracias a la tecnología inalám-brica Bluetooth®, tu Firehawk FX se comunicará de forma inalám-brica con tu dispositivo móvil. Antes de ejecutar la aplicación Fire-hawk Remote, deberás enlazar el Firehawk FX con tu dispositivo móvil de la siguiente manera:• Entra en el modo de enlace de Firehawk FX pulsando el botón

Bluetooth® del panel superior, que empezará a parpadear.• Entra en el modo de enlace de Bluetooth® en tu dispositivo

iOS, o abre el menú de ajustes de Bluetooth® en tu dispositivo Android™.

• El nombre de dispositivo exclusivo de tu Firehawk FX aparecerá en tu dispositivo móvil. Es posible que los usuarios de Android™ deban seleccionar la opción de “Buscar dispositivos” para actualizar la lista de dispositivos Bluetooth® disponibles.

• Selecciona el nombre exclusivo de tu equipo Firehawk FX desde el dispositivo móvil, con lo que habrás completado la configu-ración de enlace y... ¡ya podrás utilizar la conexión inalámbrica!

3. Controles de tono - Cuando utilices el Firehawk Remote con tu dispositivo móvil, todos los ajustes de tono pueden realizarse desde la pantalla Editor de la aplicación. También puedes modificar manualmente el sonido de tu guitarra con los controles de Tone inte-grados en Firehawk FX:• DRIVE: Ajusta el nivel de transmisión del actual modelo de

amplificador.• BASS, MID, TREBLE: Ajusta los niveles de graves, medios y

agudos para el grupo de tonos del actual modelo de amplifica-dor.

• FX: Ajusta el parámetro de efectos asignado a la función “FX Tweak”como parte del preajuste. Esta asignación puede edi-tarse desde la aplicación Firehawk Remote.

• REVERB: Ajusta el nivel de reverberación para el preajuste actual.

Nota: Consulta también la sección “El modo Live Edit” en la p. 0•14 para opciones de edición adicionales.4. Mando principal del volumen – Este mando de gran tamaño controla

el nivel de salida general, y también te permite acceder fácilmente al nivel de tu guitarra y al volumen del modelo de amplificador actual para ajustarlo de manera individual.

Anillo de LED del volumen principal

Anillo de LED del volumen principal – El anillo de LED que rodea el mando principal del volumen se ilumina de distintas formas, en fun-ción del parámetro que se esté ajustando.• Modos de volumen seleccionables: Existen tres modos de

volumen disponibles, a los cuales se accede pulsando el mando principal del volumen para ajustar cada uno de estos paráme-tros:

• Volumen principal: Cuando los LED están iluminados de color rojo, el mando ajusta la salida de volumen general del dispositivo. Pulsa el mando una vez para acceder al modo Nivel de guitarra.

• Nivel de guitarra: Cuando los LED están iluminados de color blanco, el mando ajusta de forma independiente el nivel de la guitarra (y de Variax). Así podrás equilibrar el nivel de tu guitarra respecto a la música reproducida. Pulsa el mando una vez para acceder al modo Volumen del canal.

• Volumen del canal del modelo de amplificador: Cuando los LED están iluminados de color rosa, el mando ajusta de forma independiente el volumen del canal para el modelo de amplificador del preajuste actual. Puede utilizarse como un método alternativo para ajustar el volumen del amplificador dentro de la aplicación Firehawk Remote. Pulsa el mando una vez para volver al modo Volumen principal.

Page 6: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

• Controles de tono: Cuando se ajusta cualquier mando de Tono en el dispositivo, su nivel actual guardado en el Preajuste se indica con un solo LED de color rojo. El resto de los LED se iluminan de color blanco para mostrar el nivel actual a medida que giras el mando.

5. Conmutadores de pedal FX (efectos) – Los conmutadores de pedal (FS1~FS5) activan y desactivan alternativamente los bloques de efectos, de la misma forma que una mesa repleta de pedales analógicos. Cada conmutador de pedal puede asignarse a un blo-que de efectos diferente para cada Preajuste, como indican los LED de colores que rodean cada conmutador de pedal. Los colores de los LED indican: Amarillo (Compressor & Stomp), azul (Modula-tion), pupura (Synth), verde (Delay), naranja (Reverb), blanco (Loo-per) y turquesa (FX Send/Return). Al pulsar uno de estos conmu-tadores de pedal, en la pantalla LCD también aparecerá durante unos instantes su descripción de Bloque asignada y el estado acti-vado/desactivado. Todas las asignaciones de conmutador de pedal FS1~FS5 pueden crearse y editarse usando la aplicación Firehawk Remote. Para más detalles, consulta la sección Firehawk Remote de la aplicación.

6. Conmutadores de pedal para la selección de Preajustes y Ban-cos - Firehawk FX se entrega con 128 Preajustes, formados por 4 posiciones de Preajustes (A~D) almacenados en cada uno de los Bancos (1~32). La pantalla LCD muestra el número de Banco, la posición y el título del Preajuste cargado.

01B Lead the Way

Pantalla LCD en la que se muestra el Banco, la posición del Preajuste y el título

Cada preajuste guarda todos los ajustes de los parámetros de amplificador y efectos que definen las características del tono, las asignaciones del conmutador de pedal y del controlador, y los ajus-tes del bucle de efectos. Utiliza los conmutadores de pedal para seleccionar Preajustes y Bancos para cargar y guardar los Preajus-tes en Firehawk FX.

Nota: ¡Podrás descargar, crear, editar, guardar y reorganizar en la aplicación de tu dispositivo un número ilimitado de Preajustes! Para más detalles, consulta la siguiente sección de la aplicación Fire-hawk Remote.Para cargar un Preajuste: Pulsa uno de los cuatro conmutadores de pedal para seleccionar Preajustes (A~D) para cargar el Preajuste en el Banco actual. El LED rojo alrededor del conmutador de pedal indica la selección actual.Para cargar un Preajuste que se encuentra en un Banco dife-rente: Selecciona el Banco y luego el conmutador de pedal para seleccionar Preajustes. Utiliza los conmutadores de pedal s y t para navegar por los Bancos. Una vez seleccionado el Banco deseado (parpadea en la pantalla LCD), pulsa uno de los conmu-tadores de pedal para seleccionar Preajustes (A~D) para cargar el Preajuste deseado en el Banco. La función de selección del Banco se cancelará pasados 5segundos si no se selecciona ningún con-mutador de pedal.Indicador de estado del Preajuste: Cada vez que cambies el valor original de un ajuste del amplificador o de efectos, aparece un punto entre el número de la posición del Preajuste y el título en la pantalla LCD, lo que indica que actualmente el Preajuste no está guardado. Deberás Guardar para conservar los cambios en el Preajuste.

05C.Tone 4 Days

Un “punto” indica que el Preajuste no está guardado

Para guardar un preajuste: Mantén pulsado el conmutador de pedal iluminado que indica la selección actual para entrar en el modo Save. Aparece una flecha en la parte izquierda de la pantalla LCD, y toda la pantalla parpadea para indicar que te encuentras en el modo de guardado. Para salir del modo de guardado sin realizar ningún cambio, espera 5 segundos sin tocar ningún control, con lo que saldrás del proceso automáticamente.

Page 7: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

> 05CTone 4 DaysDays

Una pantalla intermitente y una flecha a la izquierda indican que nos encontramos en el modo Save.

Para guardar el Preajuste editado en una posición ya existente: Basta con mantener pulsado el mismo conmutador de pedal para seleccionar Preajustes. Cuando la pantalla deje de parpadear, los ajustes editados se guardan sobrescribiendo el anterior Preajuste en esa posición.Para guardar en un Banco y en una posición de Preajuste dife-rente: Mientras estés en el modo Save, navega hasta el Banco y la posición de Preajuste deseados tocando el conmutador de pedal s o t y también el conmutador de pedal para seleccionar Preajustes correspondiente a la posición deseada para el Preajuste. El número de posición y el título del Preajuste que se encuentran actualmente en esa posición se mostrarán en la pantalla LCD intermitente. Man-tén pulsado el conmutador de pedal para seleccionar Preajustes asignado a esa posición para sustituir el Preajuste actual de esa posición por el Preajuste que has editado. El conmutador de pedal y la LCD dejan de parpadear y se muestra el título del nuevo Prea-juste que has guardado.

7. Botón TAP - Si pulsas varias veces el botón TAP podrás ajustar el tempo con el que se sincronizarán los Delays y otros efectos que permiten esa función. El LED del conmutador de pedal parpadea para indicar el tempo del Preajuste actual (el parpadeo puede des-activarse desde la aplicación Firehawk Remote).Modo Tuner – Mantén pulsado el botón TAP durante unos segun-dos para entrar en el modo Tuner. Toca una cuerda de la guitarra y verás cómo se muestra el nombre de la nota y su tono en la LCD, como se muestra a continuación. Si la barra gráfica se encuentra desplazada a la derecha respecto al centro, la cuerda será soste-nida; si lo está hacia la izquierda, la cuerda será bemol. Si la barra se encuentra dentro del intervalo central, la cuerda está afinada. Pulsa cualquier conmutador de pedal o mando para salir del modo Tuner.

A

A

A

Sostenido

Bemol

Afinada

El modo Tuner mostrado en la pantalla LCD.

Nota: Los LED situados alrededor del mando principal del volumen también se iluminarán de manera similar para indicar el estado de la afinación mientras estés en modo Tuner.

8. Pedal de expresión - El pedal de expresión integrado puede ajus-tarse en dos modos diferentes de Pedal para cada Preajuste: El modo Volume/Wah permite controlar el volumen o el Wah (puede seleccionarse uno u otro mediante el conmutador de puntera del pedal), mientras que el modo Tweak permite controlar el mismo parámetro Amp o FX que se asigna al mando FX del dispositivo. Para un mayor control, puedes conectar opcionalmente un pedal de expresión (como un Line 6 EX-1) al jack PEDAL 2 del panel pos-terior. Ten en cuenta que el Pedal 2 se detecta automáticamente al conectarlo, y que las funciones del Pedal cambian de la forma des-crita en la sección “Configurar la funcionalidad del pedal”.

Page 8: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

Configurar la funcionalidad del pedalEncontrarás las opciones para Pedal Mode en el panel Inspector de la pantalla Editor de la aplicación Firehawk Remote. El modo de pedal actual también se indica con los LED VOL y WAH de la parte inferior izquierda del pedal. La siguiente tabla muestra las funciones de control específicas para el Pedal y el Pedal 2 integrados (si se ha conectado un Pedal 2 al dispositivo) para cada modo de Pedal.

Modo de pedal Función del pedal integrado

Función PEDAL 2

Indicadores LED

WAH/VOLUMESin Pedal 2

Wah/VolumeEl conmutador de puntera alterna entre WAH y VOL

No aplicableWAH o VOL iluminados, respectivamente

WAH/VOLUMECon Pedal 2

Sólo WahEl conmutador de puntera activa o desactiva el equipo

Sólo VolumeWAH iluminado cuando Wah está activado

TWEAKSin Pedal 2

Sólo TweakEl conmutador de puntera no tiene ninguna función asignada

No aplicable WAH y VOL iluminados

TWEAKCon Pedal 2

Wah/VolumeEl conmutador de puntera alterna entre WAH y VOL

Sólo TweakWAH o VOL iluminados, respectivamente

Funcionalidad del modo de Pedal

Asignar el Pedal al Parámetro FX TWEAKUtilizando la aplicación Firehawk Remote, puedes asignar práctica-mente cualquier parámetro de efectos al control FX TWEAK; así podrás ajustarlo mediante el mando “FX” y, opcionalmente, también mediante el pedal de expresión. Para asignar FX TWEAK en la aplicación:

• Toca el bloque de efectos en la parte superior de la pantalla Editor para editar el parámetro de efectos que deseas controlar.

• Toca y mantén pulsado el deslizador del parámetro deseado para asignarlo a FX TWEAK; observarás que aparece un indica-dor “FX” en el deslizador.

• Selecciona Yes para controlar el parámetro FX TWEAK esta-blecido con el Pedal.

• Toca y arrastra cualquier extremo del deslizador del intervalo de pedal para establecer el intervalo de pedal mínimo (posición de talón abajo) y máximo (posición de puntera adelante).

Indicador de asignación FX Tweak

Opciones Sí/No para el control de pedal del parámetro FX Tweak

Deslizador del intervalo de pedal

Delay Digital Delay

Time

Mix FX

Feedback

600 ms

43%

50%

50%

Note

Assign to Pedal No Yes

Bass

FFFFFeeeeeeeeeedddddbbbbbaaaaaccccckkkkk 5555500000%%%%%

55550000%%%%%50%BBBBaaassssssBass

Aplicación Firehawk Remote - Opciones FX Tweak y Pedal Assign

Page 9: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

Conexiones del panel posterior

9. Pedal 2 - Si quieres más control puedes conectar un pedal de expre-sión opcional. Consulta la descripción del pedal de expresión en la sección anterior.

10. GUITAR IN - Conecta aquí el cable de guitarra de 6,35mm.11. FX SEND & RETURN - Cada uno tiene dos jacks, para el envío y el

retorno de efectos (mono o estéreo). Ajusta el interruptor FX LOOP LEVEL para optimizar la señal para LINE (para dispositivos a nivel de línea) o STOMP (para la mayoría de “pedaleras” de guitarra). Ten en cuenta que la posición del Bloque FX LOOP en cualquier cadena de señal de Preajuste puede editarse con la aplicación Firehawk Remote.

12. MAIN OUT - Conecta aquí los cables XLR para conseguir una cone-xión óptima a dispositivos de grabación, o como envíos directos al mezclador doméstico, al sistema de megafonía o a los altavo-ces autoalimentados de gama complete Line 6 StageSource®.* Si experimentas ruidos o zumbidos, coloca el conmutador GND en la posición LIFT para eliminar bucles de derivación a masa entre los equipos.

Nota: El nivel y la señal presentes en las salidas XLR y 1/4” OUT depende del ajuste del botón OUTPUT MODE. Para más informa-ción, consulta la sección “Modos de salida” en la p. 0•13.

13. 1/4” OUT - Aquí puedes conectar los cables de 6,35mm para enviar la señal de tu guitarra a un amplificador, un grabador, un mezclador o un sistema de megafonía.

14. PHONES - Aquí puedes conectar el cable de los auriculares estéreo de 6,35mm. El volumen de los auriculares se controla con el mando principal del volumen.

15. VARIAX - Aquí puedes conectar la guitarra Line 6 Variax. Esta entrada capta toda la señal de salida de Variax y suministra alimen-tación al instrumento. Para más detalles, consulta la sección Con-sulta la sección “Utilizar un Line 6 Variax” en la p. 0•12.

16. Puerto USB - Puedes conectar a un ordenador Mac®, Windows® o un iPad® para utilizar Firehawk FX como un interface de audio digital de 24 bits con entradas/salidas estéreo para grabar directamente con tu software favorito.Para Mac® o iPad®: Basta conectarlo con USB y Firehawk FX está listo para su uso. Para conectar a un iPad®, necesitarás un adapta-dor USB para el kit de conexión a la cámara del iPad (no incluido).Para Windows®: Descarga e instala el controlador de audio Line 6 Firehawk FX USB ASIO® desde www.line6.com/software.

17. 9VDC - Utiliza sólo la fuente de alimentación CC de Line 6 incluida para conectar el equipo a la red eléctrica.

18. POWER - Activa el equipo con este conmutador basculante.

USB POWER

LEFT/MONO RIGHT LEFT/MONO RIGHT LEFT/MONO RIGHT LEFT/MONO RIGHT

OUTPUTMODE

2.5A min

GUITAR INPEDAL 21/4" OUT

PHONES

VARIAX

FX SENDFX RETURNMAIN OUT

9VDCLINEAMP

STOMPLINE

GNDLIFT

9 10 11 12 13 14 15 1617 18

Page 10: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

Aplicación para móvil Firehawk Remote

Stomp Classic Distortion

Drive

Gain

Tone

68%

43%

50%

Lead the Way

FS1 FS2 FS3 FS4 FS5

Variax Gate Wah Stomp Mod Delay FX Loop

Vol Amp+Cab EQ Comp Reverb Looper

A

C

E

B

D

F

G

H

Aplicación Firehawk Remote - Pantalla Editor

A. Botón Menu/Back - Toca aquí para ver la pantalla desplegable del menú principal. (Consulta la sección Características de la aplica-ción). Este botón pasa a ser Atrás en las otras pantallas.

B. Título del preajuste - Aquí se muestra el título del Preajuste activo.C. Panel del flujo de señal - Cada icono representa un Bloque de pro-

cesamiento y muestra el orden de direccionamiento y el estado de derivación de todos los efectos para tu tono actual. Toca cualquiera de estos Bloques para seleccionarlo, y las opciones del Bloque se mostrarán en el panel Inspector inferior.

D. Bloques de procesamiento - Cada uno de los distintos tipos de Bloque tiene sus propias propiedades y funciones. Muchos Bloques pueden moverse dentro de la cadena de la señal, tal como se indica a continuación. Para mover un Bloque, mantenlo pulsado y arrás-tralo a izquierda/derecha en la cadena de la señal; los indicadores de línea verticales muestran todas las posiciones disponibles donde puedes “soltar” el Bloque.• Bloque de entrada Variax - Ofrece opciones para una guitarra

Line 6 Variax. Consulta Consulta la sección “Utilizar un Line 6 Variax” en la p. 0•12.

• Bloques estándar - El Bloque Amp & Cab contiene una amplia variedad de modelos de amplificadores y cajas, mientras que los otros incluyen un efecto “fijo” (“Comp”, “EQ” y “Gate”). Los Bloques estándar no pueden moverse.

• Bloques de efectos - Contienen un tipo de efecto específico (Volumen, Wah y Reverb) y tienen una cierta movilidad.

• Bloques flexibles - Permiten cambiar el tipo de efecto que con-tienen (“Stomp”, “Mod”, “Delay” o “Pitch/Synth”) y disponen de unas posibilidades de direccionamiento más flexibles.

• Bloque del Looper – Muestra a continuación sus parámetros de Volumen y Ecualización. El Looper también puede asignarse a cualquiera de los conmutadores de pedal FS1~FS5 y puede moverse tanto al principio como al final de la cadena de señales; para más detalles, consulta la sección “Utilizar el Looper” en la p. 0•13.

E. Panel Inspector - Aquí se muestran todos los parámetros editables para el Bloque seleccionado.

F. Botones Selección de modelo y Bypass - Si pulsamos el botón de Selección de modelo (a la izquierda) aparece un menú para elegir un amplificador, una caja o un modelo de efecto para el tipo de Bloque seleccionado. El botón Bypass activa y desactiva el Bloque.

G. Controles deslizantes de los parámetros - Permite definir todos los ajustes de los modelos de efectos o de amplificador del Bloque seleccionado. Recuerda que puedes mantener pulsado un control deslizante para asignar el parámetro que controlarán el mando FX y el pedal de expresión. (consulta “Configurar la funcionalidad del pedal” en la p. 0•8)

Page 11: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

H. Botones de asignación del conmutador de pedal FS1~FS5 - Toca el botón FS que desees para configurar que el respectivo conmuta-dor de pedal de efectos de tu dispositivo Firehawk FX active/des-active el bloque de efectos seleccionado. Ten en cuenta que, para facilitar su identificación, el LED del conmutador de pedal tendrá el mismo color que el tipo de modelo de bloque de efectos asignado.

Funciones de la aplicación Firehawk RemoteDesde el menú principal desplegable podrás acceder a todas las funcio-nes de la aplicación Firehawk Remote.

Editor - Permite editar cualquier tono cargado actualmente en la aplicación. Permite cambiar los modelos de amplificador, los efectos, las asignaciones de conmutador de pedal y de pedal, y

direccionar los “Bloques” de procesamiento. Consulta la sección anterior Editor de la aplicación.

sPreajustes de hardware - Permite explorar, recuperar, editar, administrar y realizar copias de seguridad de los tonos guarda-dos en el dispositivo Firehawk FX.Búsqueda en la nube - La Nube de Line 6 crece constante-mente, y podrás buscar nuevos tonos de guitarra publicados por otros usuarios de Firehawk FX y AMPLIFi como tú.Mis tonos - Permite explorar, recuperar, buscar, editar y adminis-trar los tonos guardados en la cuenta Line 6. También permite enviar tonos al dispositivo como preajustes de hardware.Información/guardar tono - Permite editar el nombre del tono y otros metadatos que facilitan la búsqueda y la correspondencia de tonos con las canciones. Guarda los tonos directamente en el

Firehawk FX o en la Nube, o publica los tonos en la comunidad Firehawk.

Afinador - El afinador permite realizar una afinación rápida.

Ajustes - Permite ver información acerca de la aplicación, obte-ner ayuda, actualizar el firmware del dispositivo Firehawk FX y definir las preferencias para reproducir música y cargar tonos.Biblioteca musical - Permite improvisar utilizando de acompa-ñamiento las pistas de la biblioteca musical de tu dispositivo móvil y Firehawk Remote facilitará sonidos de guitarra

coincidentes en función del título de la canción, del artista, del género o de otras etiquetas.

Niveles - Permite ajustar de forma remota la “mezcla” de la gui-tarra con el volumen de reproducción de la música.

Actualizaciones del firmware del dispositivo Firehawk FXUtiliza siempre la última versión del firmware en tu Firehawk FX para obtener los mejores resultados. Existen dos métodos para comprobar e instalar las actualizaciones del firmware:

• Mediante la utilidad Line 6 Updater – Este es el método reco-mendado, y es el más rápido para actualizar el firmware del dispositivo. La utilidad Line 6 Updater es una aplicación de soft-ware gratuita para Mac® y Windows® disponible desde www.line6.com/software. Descarga e instala la utilidad en tu orde-nador para comenzar. Activa tu dispositivo Firehawk FX, conéc-talo al puerto USB de tu ordenador y ejecuta la utilidad Updater. Se detectará automáticamente el dispositivo conectado y se te informará de las actualizaciones disponibles; basta con seguir los pasos de la utilidad Updater para instalar la última versión del firmware.

• Utilizar la aplicación Firehawk RemoteUtilizar la aplicación Firehawk Remote – La aplicación Firehawk Remote te infor-mará automáticamente siempre que haya una nueva actualiza-ción del firmware disponible para el dispositivo. También pue-des instalar las actualizaciones del firmware desde la aplicación. Basta con seguir las indicaciones, que te guiarán por todo el proceso de actualización. Ten en cuenta que con este proceso se actualiza el dispositivo Firehawk FX de forma inalámbrica mediante Bluetooth®, sin necesidad de utilizar ningún ordena-dor o software adicional; no obstante, el proceso tarda bastante más tiempo que si se emplea la utilidad Line 6 Updater.

Page 12: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

Utilizar un Line 6 VariaxFirehawk FX permite utilizar cualquier instrumento Line 6 Variax® empleando la conexión VARIAX del panel posterior. Y con cualquier ins-trumento James Tyler® Variax® (JTV) o Variax Standard, también podrás controlar las afinaciones alternativas y alternar entre pastillas de mode-lado/magnéticas. Para conseguir los mejores resultados, utiliza sólo los cables suministrados por Line 6, compatibles con Variax; no utilices cables Ethernet estándar ni otro tipo de cables, para evitar dañar el jack. Encontrarás más detalles acerca de los instrumentos Variax en www.line6.com.Para editar y guardar las opciones del mando de tono y mode-lado de la guitarra Variax: Ejecuta la aplicación Firehawk Remote, ve a la pantalla Editor de la aplicación y toca el bloque Variax Input a la izquierda del panel del flujo de señal. Las siguientes opciones de Variax aparecerán en la parte inferior de la pantalla de la aplicación.

• MODEL CONTROLLED BY: Esta es una opción general que afecta al funcionamiento de todos los preajustes de Firehawk FX.

• Si se selecciona FIREHAWK: Firehawk FX envía los ajustes almacenados del mando de tono y modelado de Variax a la guitarra al cargar un preajuste de Firehawk. Si defines los ajustes integrados de tu guitarra Variax, los ajustes de Variax se capturan y luego se almacenan en el preajuste de Firehawk.

• Si se selecciona VARIAX: El ajuste almacenado de MODEL y TONE KNOB POSITION para los ajustes de Variax no se envían a la guitarra al cargar un preajuste de Firehawk. Si defines los ajustes integrados de tu guitarra Variax, se escucharán pero no se capturarán ni almacenarán en el preajuste de Firehawk.

• TUNING CONTROLLED BY: Esta es una opción general que afecta al funcionamiento de todos los preajustes de Firehawk.

• Si se selecciona FIREHAWK: Las afinaciones alternativas almacenadas en cualquier Preajuste de Firehawk se envían a tu guitarra Variax al recuperar el Preajuste.

• Si se selecciona VARIAX: Las afinaciones alternativas almacenadas en cualquier preajuste de Firehawk no se envían a tu guitarra Variax al recuperar el preajuste.

• VARIAX STRING 1~6: Con una guitarra JTV o Variax Standard, puedes utilizar estos seis parámetros para configurar la com-pensación de afinación (por número de trastes) que deseas aplicar a cada una de las cuerdas de la guitarra. (El valor de la nota visualizada presupone que tu guitarra está afinada según la afinación estándar: E, A, D, G, B, E).

• MODEL: Te permite seleccionar el modelo de guitarra Variax deseado y la posición de la pastilla que se almacenarán como parte del preajuste de Firehawk FX.

• TONE KNOB POSITION: Permite almacenar el valor del mando de tono de la guitarra Variax en el preajuste de Firehawk.

• PICKUP MODE: (Sólo en guitarras JTV o Variax Standard). Per-mite seleccionar las opciones de pastilla de modelado y mag-nética.

Opciones de afinación alternativa de Variax: Utiliza las opciones de VARIAX STRING 1~6 para editar la compensación de tono individual-mente para cada cuerda, tal como se describe anteriormente. La afina-ción se guarda como parte del Preajuste de Firehawk y la opción Variax Tuning permite cargar las afinaciones guardadas en tu Variax al recupe-rar Preajustes de Firehawk.

Page 13: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

Utilizar el LooperFirehawk FX incluye un Looper, lo que permite grabar, reproducir y sobregrabar bucles de una forma rápida y sencilla. Utiliza la aplicación Firehawk Remote para asignar el Looper a uno de los conmutadores de pedal FX (efectos) FS1~FS5, cambiar la posición del Looper en el flujo de señal y editar los parámetros de ecualización y volumen del Loo-per de la forma deseada. Una vez asignado a un conmutador de pedal, puedes acceder a él para activar todas estas funciones: Para iniciar la grabación: Pulsa el conmutador de pedal asignado al Looper, iluminado en color blanco atenuado. El LED del conmutador de pedal parpadeará en color rojo, lo que indica que el Looper está gra-bando.Para detener la grabación: Pulsa de nuevo el interruptor del Looper para finalizar la grabación. El LED parpadeará en color verde, lo que indica que el Looper está reproduciendo el bucle.Para sobregrabar encima del bucle grabado: Pulsa de nuevo el inte-rruptor del Looper durante la reproducción del bucle. El LED se ilumina en color naranja, lo que indica que se encuentra en modo Overdub.Para invertir la reproducción del bucle: Mantén pulsado el interrup-tor del Looper ±2 segundos durante la reproducción del bucle. Mantén pulsado de nuevo el interruptor del Looper para volver a la reproducción no inversa.Para detener la reproducción del Looper: Toca dos veces el conmuta-dor de pedal del Looper. El LED deja de parpadear y se ilumina en color blanco brillante, lo que indica que hay un bucle almacenado en la memo-ria. Pulsa de nuevo el conmutador de pedal del Looper para reiniciar la reproducción del bucle almacenado.Para eliminar el bucle grabado y empezar de cero: Detén el Looper y mantén pulsado el conmutador de pedal durante ±2 segundos. El LED vuelve a iluminarse en color blanco atenuado, lo que indica que no hay ningún bucle en la memoria.

Modos de salidaEl conmutador OUTPUT MODE, situado en el panel posterior de Fire-hawk FX, configura hábilmente las señales de audio enviadas desde las salidas XLR y de 6,35mm, y las optimiza para tu configuración:

• LINE optimiza el sonido de la guitarra para la grabación directa y la monitorización de gama completa. La señal es a nivel de línea y simula el sonido de un amplificador con micrófono a partir de las salidas XLR y de 6,35mm.

• AMP es muy diferente, ya que el sonido de la guitarra está opti-mizado para conectarlo a la parte delantera de un amplificador de guitarra. La señal es a nivel del instrumento y no resulta ade-cuada para monitorizarla mediante auriculares o un sistema de gama completa; por lo tanto, en este modo la señal de la guita-rra sólo está presente en las salidas de 6,35mm.

• Dado que el streaming de audio vía Bluetooth® normalmente no suena mejor reproduciéndolo desde un amplificador de guitarra, las salidas de 1/4” sólo transportan la señal de guitarra en Modo AMP; en este modo, el audio Bluetooth sólo está presente en las salidas XLR y de auriculares.

Como se muestra en la tabla siguiente, la señal de audio de la guitarra está optimizada para un sistema de gama completa y para un amplifica-dor de guitarra, y el nivel de cada señal también cambia con los ajustes del modo de salida LINE y AMP.

Line Mode Amp Mode

Audio de salida de XLR

El tono de guitarra está optimizado para Studio/Direct. Incluye reproducción en streaming por Bluetooth.

Sólo reproducción en streaming por Bluetooth.

Nivel de salida XLR 8,219dBu/6,0dBV 8,219dBu/6,0dBV

Audio de salida de 1/4”

El tono de guitarra está optimizado para Studio/Direct. Incluye reproducción en streaming por Bluetooth.

Sólo tono de guitarra; optimi-zado para amplificador.

Nivel de salida de 1/4” Nivel de línea Nivel de instrumento

Modos LINE y AMP – Tipo de señal de audio y nivel enviado a las salidas

Nota: En cualquier modo de salida, la salida PHONES siempre recibe el mismo audio que las salidas XLR.

Page 14: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

El modo Live EditEl modo Live Edit permite acceder rápidamente a los parámetros de efectos individuales del dispositivo Firehawk FX; se trata de un método alternativo al uso de la aplicación Firehawk Remote para definir los ajustes de los efectos. Estos son los pasos a seguir.Editar los parámetros de efectos

• Entra en el modo Live Edit pulsando simultáneamente los con-mutadores de pedal s y t. Las dos filas de conmutadores de pedal, FS1~FS5 y A~D, parpadearán de forma alternativa. Para ayudarte a elegir lo que deseas editar, en la LCD se muestran abreviaturas para los bloques de procesamiento a los que pue-des acceder para cada fila de conmutadores de pedal. Como ya hemos indicado, a los bloques de efectos y Looper se accede mediante FS1~FS5, mientras que al amplificador, la caja y el ecualizador se accede mediante A~C.

DRV REV MOD DLY LPR AMP CAB PEQ

La LCD muestra los bloques editables para la fila de conmutadores de pedal intermitentes

En la siguiente tabla se muestra cómo se indican los distintos bloques de procesamiento en el dispositivo mientras se encuentra en el modo Live Edit.

Tipo de bloque Abreviatura en la pantalla LCD

Color del LED del conmutador de pedal

Unidad y Dinámica DRVAmarillo

Compresor CMP

Filtros, Sintetizadores y Tono

SYN Púrpura

Modulación MOD Azul

Delays DLY Verde

Reverberación REV Naranja

Tipo de bloque Abreviatura en la pantalla LCD

Color del LED del conmutador de pedal

Loop de efectos FXL Turquesa

Looper LPR Blanco

Amplificador AMP

RojoCaja del altavoz CAB

Ecualizador del preajuste

PEQ

• Selecciona un bloque para editar: Pulsa el conmutador de pedal asignado al bloque que deseas editar. Verás que en la LCD se muestra primero el nombre completo del modelo actual del bloque seleccionado, y que luego se muestra el primer pará-metro del modelo actual; ahora ya puedes empezar a editar.

Digital Delay DLY:Time 430ms

Primero se muestra el nombre completo del modelo, y luego su primer parámetro editable

• Para editar el parámetro actual: Mueve el pedal de expresión del dispositivo o el mando principal del volumen para ajustar el valor editable. También puedes pulsar el conmutador de pedal s o t para ajustar el valor en incrementos más precisos. Verás el valor actual del parámetro indicado en la LCD y en el anillo de LED del mando principal del volumen.

• Para editar un parámetro diferente: Pulsa varias veces el mismo conmutador de pedal para recorrer todos los parámetros editables para el modelo actual.

• Puedes ajustar el valor de un parámetro y luego simplemente volver a tocar el conmutador de pedal para editar otro. Los valores editados se mantienen hasta que se sale del modo Live Edit, momento en el cual puedes guardarlos o descartarlos.

• Ten en cuenta que la opción Model Select te permite seleccionar un tipo de modelo diferente, que luego queda asignado al conmutador de pedal actual.

Page 15: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

• Para editar un bloque diferente: Pulsa cualquier otro conmu-tador de pedal FS1~FS5 o A~D para acceder a su bloque asig-nado. A continuación podrás editar su modelo actual o cargar un modelo diferente, siguiendo los mismos pasos mencionados anteriormente.

• Para salir del modo Live Edit: Pulsa los conmutadores de pedal s y t simultáneamente.

Recuerda seleccionar Guardar para conservar los ajustes edita-dos. Consulta la anterior sección 6.Conmutadores de pedal para la selección de Preajustes y Bancos en la p. 0•6 para más detalles acerca del modo Guardar.

Nota: Los mandos de tono, FX y REVERB, así como el conmutador de pedal TAP, siguen funcionando en el modo Live Edit.

Recuperación de los ajustes originales y calibración del pedalEl reinicio de fábrica recupera los ajustes y Preajustes originales de Fire-hawk FX. ¡Recuerda utilizar siempre la aplicación Firehawk Remote para realizar una copia de seguridad de tus Presets personalizados antes de realizar un reinicio de fábrica! Una vez recuperados los ajustes originales, es recomendable realizar una calibración del pedal para que éste funcione correctamente.

• Pasos para recuperar los ajustes originales: Mantén pulsados simultáneamente el mando principal del volumen y el conmuta-dor de pedal TAP cuando actives el equipo.

• Pasos para calibrar el pedal: Desactiva tu dispositivo Firehawk FX, y luego mantén pulsado el conmutador de pedal A mientras activas la unidad. Sigue los pasos en la pantalla LCD para cali-brar el pedal de expresión integrado.

Page 16: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWAREIMPORTANTE: AL ACEPTAR, INSTALAR O UTILIZAR CUALQUIER PARTE DEL SOFTWARE ENTREGADO O INTEGRADO CON TU NUEVO PRODUCTO LINE 6 (EL “SOFTWARE”), ESTÁS ACEPTANDO TODAS LAS CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO, Y ACEPTAS SUS OBLIGACIONES Y PASAR A FORMAR PARTE DE ESTE ACUERDO. SI NO ACEPTAS TODAS LAS CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO O NO PUEDES CUMPLIRLAS, ABANDONA EL PROCESO DE INSTALACIÓN, YA QUE PERDERÁS EL PERMISO PARA UTILIZAR EL SOFTWARE.LA VOLUNTAD DE LINE 6 PARA GARANTIZAR ESTE ACUERDO ESTÁ CONDICIONADO DE MANERA EXPRESA A TU CONSENTIMIENTO DE TODAS LAS CLÁUSULAS Y CONDICIONES DEL MISMO, EXCEPTUANDO CUALQUIER OTRA CLÁUSULA. SI LINE 6 CONSIDERA ESTAS CLÁUSULAS COMO UNA OFERTA, LA ACEPTACIÓN QUEDA LIMITADA DE MANERA EXPRESA A DICHAS CLÁUSULAS.

CLÁUSULAS Y CONDICIONES1. GARANTÍA DE LICENCIA SUJETO A LAS CLÁUSULAS Y CONDICIONES EXPUESTAS AQUÍ, LINE 6, INC., (“LINE 6”) TE GARANTIZA UNA LICENCIA INDIVIDUAL, PERSONAL, NO SUBLICENCIABLE Y NO EXCLUSIVA PARA UTILIZAR UNA (1) COPIA DEL SOFTWARE, SÓLO DE FORMA OBJETIVA Y SÓLO DE ACUERDO CON LA DOCUMENTACIÓN DE USUARIO FINAL APLICABLE, SI EXISTE (LA “LICENCIA”). NO SE PERMITE, NI DIRECTA NI INDIRECTAMENTE, REALIZAR INGENIERÍA INVERSA, DESCOMPILAR, DESMONTAR NI INTENTAR DESCUBRIR EL CÓDIGO FUENTE NI SUBRAYAR LAS IDEAS O ALGORITMOS DEL SOFTWARE; MODIFICAR, TRADUCIR O CREAR TRABAJOS DERIVATIVOS BASADOS EN EL SOFTWARE; NI COPIAR (EXCEPTO PARA PROPÓSITOS DE ALMACENAMIENTO), ALQUILAR, ARRENDAR, DISTRIBUIR, ASIGNAR NI TRANSFERIR LOS DERECHOS DEL SOFTWARE; UTILIZAR EL SOFTWARE PARA PROPÓSITOS DE MULTIPROPIEDAD O DE OFICINA DE SERVICIOS, NI PARA BENEFICIAR A UN TERCERO; NI RETIRAR LOS AVISOS O LAS ETIQUETAS DE PROPIEDAD DEL SOFTWARE. EN REFERENCIA A LAS PARTES, ADMITES QUE LINE 6 Y SUS LICENCIATARIOS CONSERVAN LA PROPIEDAD DEL SOFTWARE, DE CUALQUIER PARTE O COPIA DERIVADAS DEL MISMO Y DE TODOS LOS DERECHOS DEL MISMO EN TODO EL MUNDO. SI ESTE ACUERDO SE RESCINDE POR CUALQUIER MOTIVO, LA LICENCIA Y TODOS LOS DERECHOS GARANTIZADOS CON EL MISMO, SE RESCINDIRÁN Y DEBERÁS DEJAR DE UTILIZAR EL SOFTWARE Y DESHACERTE DE ÉL. PUEDES TRANSFERIR PERMANENTEMENTE LOS DERECHOS QUE GARANTIZA ESTE ACUERDO, SÓLO COMO PARTE DE UNA VENTA O TRANSFERENCIA PERMANENTE DEL DISPOSITIVO DE HARDWARE QUE CONTIENE EL SOFTWARE Y SÓLO SI EL RECEPTOR ACUERDA ACTUAR BAJO LAS CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO. EL SOFTWARE SE ENTREGA SEGÚN Y SUJETO A LAS RESTRICCIONES DE GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD EXPUESTAS A CONTINUACIÓN.

2. VERSIONES “BETA” ACEPTAS Y ACUERDAS QUE EL SOFTWARE IDENTIFICADO COMO VERSIÓN “BETA” PUEDE CONTENER FALLOS, DEFECTOS O UNA FUNCIONALIDAD LIMITADA Y QUE EL PROPÓSITO PRINCIPAL DE ENTREGARLO ES EL DE OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE E IDENTIFICAR SUS DEFECTOS. TAMBIÉN ACEPTAS Y ACUERDAS QUE LAS VERSIONES “BETA” NO SE HAN PROBADO COMPLETAMENTE Y PUEDEN INCLUIR CARACTERÍSTICAS O FUNCIONES ACTUALMENTE BAJO DESARROLLO QUE NO SEAN COMPATIBLES CON LINE 6 Y QUE LA SECCIÓN 4, A CONTINUACIÓN, NO SE APLICA. SE INFORMA DE QUE ES NECESARIO PROTEGER LOS DATOS IMPORTANTES, TENER PRECAUCIÓN Y NO CONFIAR DE NINGUNA FORMA EN EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO O RENDIMIENTO DEL SOFTWARE “BETA” Y/O LOS MATERIALES QUE LO ACOMPAÑAN. CON EL LANZAMIENTO DE LINE 6 DE UNA VERSIÓN COMERCIAL DEL SOFTWARE, ACUERDAS DEVOLVER O DESHACERTE DE LA VERSIÓN “BETA” DE ESTE SOFTWARE.

3. RESTRICCIONES PUEDES UTILIZAR EL SOFTWARE SÓLO PARA PROPÓSITOS LEGALES Y CUMPLIENDO TODAS LAS LEYES APLICABLES. POR EL PRESENTE, ACUERDAS DEFENDER E INDEMNIZAR A LINE 6 CONTRA CUALQUIER RECLAMACIÓN O ACCIÓN QUE PROCEDA DEL USO DEL SOFTWARE DE UNA FORMA ILEGAL.

4. SOPORTE CONFORME A LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE ACUERDO, LINE 6 FACILITARÁ SERVICIOS DE SOPORTE POR TELÉFONO Y CORREO ELECTRÓNICO PARA EL SOFTWARE. EN NINGÚN CASO LINE 6 TIENE LA OBLIGACIÓN DE PROPORCIONAR DOCUMENTACIÓN IMPRESA, ACTUALIZACIONES, MEJORAS, MODIFICACIONES O ASISTENCIA TELEFÓNICA GRATUITA PARA EL SOFTWARE.

5. RESCISIÓN ESTE ACUERDO SERÁ EFECTIVO HASTA SU RESCISIÓN. CUALQUIERA DE LAS PARTES PUEDE RESCINDIR EL PRESENTE ACUERDO MEDIANTE NOTIFICACIÓN POR ESCRITO A LA OTRA PARTE. LINE 6 TAMBIÉN PUEDE RESCINDIR EL PRESENTE ACUERDO DE FORMA INMEDIATA, SIN PREVIO AVISO O RESPONSABILIDAD, EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LOS TÉRMINOS O CONDICIONES DE ESTE ACUERDO. TODAS LAS SECCIONES DE ESTE ACUERDO QUE POR SU NATURALEZA DEBAN SEGUIR VIGENTES A LA RESCISIÓN SERÁN VIGENTES A LA RESCISIÓN, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, RENUNCIAS DE GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD.

6. RENUNCIA DE GARANTÍA EL SOFTWARE Y CUALQUIER DOCUMENTACIÓN QUE LO ACOMPAÑE SE ENTREGAN “TAL CUAL” Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO HASTA EL LÍMITE AUTORIZADO POR LA LEY. LINE 6 RENUNCIA A TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS, YA SEAN ORALES O ESCRITAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LÍMITES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD CONCRETA Y NO INFRACCIÓN. LINE 6 Y SUS LICENCIADORES NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO QUE USTED PUEDA SUFRIR, INCLUYENDO, SIN LÍMITES, LA PÉRDIDA DE DATOS Y DE OBJETOS O MATERIALES DEBIDA A ERRORES O A OTROS FUNCIONAMIENTOS INCORRECTOS, YA SEAN CAUSADOS POR LINE 6 O POR SUS PROPIOS ERRORES U OMISIONES. LINE 6 NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFAGA SUS NECESIDADES, NI QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL MISMO SERÁ ININTERRUMPIDO O LIBRE DE ERRORES, O QUE SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS. USTED ASUME LA RESPONSABILIDAD DE SELECCIONAR EL SOFTWARE PARA CONSEGUIR LOS RESULTADOS DESEADOS Y DE LOS RESULTADOS OBTENIDOS CON EL USO DEL SOFTWARE. USTED ASUME TODO EL RIESGO EN LO REFERENTE A LA CALIDAD Y LAS PRESTACIONES DEL SOFTWARE.

7. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD A PESAR DE LOS ASPECTOS CONTENIDOS EN ESTE ACUERDO O SIMILAR, LINE 6 NO SERÁ RESPONSABLE CON RESPECTO AL ASUNTO OBJETO DE ESTE ACUERDO BAJO NINGÚN CONTRATO, NEGLIGENCIA, TERGIVERSACIÓN, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER TEORÍA LEGAL O EQUITATIVA POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, EJEMPLAR O PUNITIVO DE CUALQUIER CLASE, HASTA EL LÍMITE AUTORIZADO POR LA LEY. EN NINGÚN CASO LINE 6 ESTARÁ OBLIGADA, YA SEA DE MANERA CONTRACTUAL O SIMILAR, A INDEMNIZARTE POR CUALQUIER PÉRDIDA QUE PUEDAS SUFRIR RELACIONADA CON EL SOFTWARE. LA DISPONIBILIDAD DE LAS VERSIONES “BETA” DEL SOFTWARE NO REPRESENTAN NINGUNA OBLIGACIÓN PARA LINE 6 DE CONTINUAR DESARROLLANDO, APOYANDO, REPARANDO, OFRECIENDO PARA SU VENTA O DE CUALQUIER OTRA FORMA CONTINUAR FACILITANDO EL SOFTWARE EN FORMATO “BETA” O FUTURAS VERSIONES DEL MISMO.

8. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN POR LA PRESENTE, ACEPTAS QUE EL SOFTWARE O CUALQUIER PARTE DEL MISMO, ASÍ COMO CUALQUIER PROCESO O SERVICIO QUE SEA PRODUCTO DIRECTO DEL SOFTWARE (REFERIDOS EN CONJUNTO COMO LOS “COMPONENTES RESTRINGIDOS”), TIENE ORIGEN AMERICANO. ACEPTAS CUMPLIR CON LA LEGISLACIÓN INTERNACIONAL Y NACIONAL APLICABLE A ESTOS PRODUCTOS, INCLUYENDO LAS REGULACIONES DE LA ADMINISTRACIÓN DE EXPORTACIONES DE LOS EE.UU., ASÍ COMO LAS RESTRICCIONES SOBRE EL USUARIO FINAL, EL USO FINAL Y EL DESTINO ESTABLECIDAS POR EL GOBIERNO DE LOS EE.UU. Y OTROS GOBIERNOS.

9. MISCELÁNEA EL HECHO DE QUE ALGUNA DE LAS PARTES NO EJERZA DE ALGÚN MODO CUALQUIERA DE LOS DERECHOS PREVISTOS EN ESTE DOCUMENTO NO SE CONSIDERARÁ UNA RENUNCIA A LOS DEMÁS DERECHOS DE ESTE ACUERDO. SI ALGUNA DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO RESULTA INAPLICABLE O NO VÁLIDA, DICHA DISPOSICIÓN SERÁ LIMITADA O ELIMINADA A LA MÍNIMA MEDIDA NECESARIA PARA QUE EL PRESENTE ACUERDO PERMANEZCA EN PLENO VIGOR Y EFECTO Y SEA EJECUTABLE. ESTE ACUERDO SE REGIRÁ E INTERPRETARÁ DE ACUERDO CON LAS LEYES DEL ESTADO DE CALIFORNIA, SIN TOMAR EN CONSIDERACIÓN EL CONFLICTO DE LEYES. AMBAS PARTES ACUERDAN QUE ESTE ACUERDO ES LA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DE LA COMPRENSIÓN MUTUA DE LAS PARTES Y SUSTITUYE Y CANCELA TODOS LOS ACUERDOS PREVIOS, ESCRITOS Y ORALES, LAS COMUNICACIONES Y OTROS ACUERDOS RELATIVOS A LA MATERIA OBJETO DE ESTE ACUERDO Y QUE TODAS LAS MODIFICACIONES DEBEN PRESENTARSE POR ESCRITO Y FIRMARSE POR AMBAS PARTES, SALVO QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO. CON ESTE ACUERDO NO SE CREA NINGÚN ORGANISMO, ASOCIACIÓN, EMPRESA CONJUNTA NI EMPLEO, Y NO TIENES NINGUNA AUTORIDAD DE NINGÚN TIPO PARA VINCULAR A LINE 6 ABSOLUTAMENTE EN NINGÚN ASPECTO. TODAS LAS NOTIFICACIONES DE ESTE ACUERDO SE HARÁN POR ESCRITO Y SE CONSIDERARÁ QUE HAN SIDO DEBIDAMENTE ENTREGADAS EN SU RECEPCIÓN, SI SE ENTREGARON PERSONALMENTE; EL DÍA DESPUÉS DE QUE SE ENVÍEN, SI SE ENVÍAN PARA ENTREGARSE EL DÍA SIGUIENTE POR EL SERVICIO DE ENTREGA NOCTURNO; Y UNA VEZ RECIBIDAS, SI SE ENVÍAN POR CORREO CERTIFICADO O REGISTRADO, CON ACUSE DE RECIBO.

Page 17: Line 6 Firehawk FX Pilot’s Guide, Rev E, Spanish · 2018-03-09 · 0B Riffer Madness 1 3 5 6 7 4 2 8. 1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en ella se

N222

Line 6, Inc.: 26580 Agoura Road, Calabasas, CA 91302-1921 USA

Imported by Yamaha Music Europe GmbH Calabasas, CA Line 6, Inc.: Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: (49)-4101-303-0