linea quattro 2012 catalogo

61

Upload: grazia-mobili

Post on 06-Feb-2016

236 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Представляем Вам новые модели кухонь Linea Quattro. В каждой программе фабрика обновила модельный ряд кухонь, также появились новые отделки и функциональные решения. Все новинки Вы можете посмотреть на сайте фабрики http://www.lineaquattro.com.

TRANSCRIPT

Page 1: Linea Quattro 2012 Catalogo
Page 2: Linea Quattro 2012 Catalogo

32

16. Arca

28. Metamorphosis

38. Opal Pura

48. Ambra

58. Opal Regula

70. Essenthia Electa

78. Tecnika Regula

88. Tecnika Pura

98. Start Regula

Page 3: Linea Quattro 2012 Catalogo

4 5

El buen hacer es una ambición. Un punto de partida para hacerlo todavía mejor.

Делать хорошо - это наш принцип. Это точка отсчета, чтобы делать еще лучше.

Fare bene è un’ambizione. Un punto di partenza per fare ancora meglio.

Page 4: Linea Quattro 2012 Catalogo

6 7

El «buen» hacer es una filosofía.

Un estilo de vida. Y de trabajo.

Desde siempre nos preocupamos

por difundir esta cultura, dando

más importancia a los hechos

concretos que a las palabras

abstractas. Porque, para

nosotros, lo que se hace con

pasión, con amor y con cuidado

de los detalles está siempre

bien hecho.

Работать на совесть - наша

философия, стиль жизни

и работы, который мы

подтверждаем не словом, а

делом. В нашу мебель мы

вкладываем душу, любовь

и ответственное отношение

к мельчайшим деталям.

Только так может получиться

хорошая кухня.

Fare «bene» è una filosofia.

Uno stile di vita. E di lavoro.

Da sempre ci preoccupiamo

di diffondere questa cultura

privilegiando la concretezza

dei fatti alla astrazione delle

parole. Perché, per noi,

ciò che è fatto con passione,

con amore, con cura dei

dettagli è sempre ben fatto.

Page 5: Linea Quattro 2012 Catalogo

8

El buen hacer no es el último objetivo a alcanzar. Es una misión a la que nos dedicamos todos los días.

Делать хорошо - это не самоцель, а миссия, которой мы посвящаем себя каждый день.

Fare bene non è un fine ultimo. È una missione alla quale ci dedichiamo tutti i giorni.

Page 6: Linea Quattro 2012 Catalogo

10 11

El buen hacer es un arte.

Un arte que lleva consigo virtud

y conocimiento. Conocimiento

traspasado, adquirido durante

los años, en el curso de

una vida. De generaciones

de vidas. Vidas que hablan,

cuentan, trabajan y enseñan.

Para hacerlo todavía mejor.

Con el objetivo de regalar un

beneficio verdadero e íntimo

a las personas, más que a los

clientes: vivir bien con cosas

bien hechas.

Качественно работать - это

мастерство, основанное на

опыте и знаниях. Знаниях,

приобретенных за долгие

годы жизни теми, кто учился,

творил и передавал свои

навыки для того, чтобы

совершенствоваться. Наша

цель - дарить добро людям,

которые для нас больше,

чем клиенты, дать им

возможность комфортно

жить в окружении добротных

вещей.

Fare bene è un’arte. Un’arte

che porta con se virtù e

conoscenza. Conoscenza

tramandata, acquisita durante

gli anni, nel corso di una vita.

Di generazioni di vite.

Vite che parlano, raccontano,

lavorano e insegnano.

A fare ancora meglio.

Con lo scopo di regalare un

beneficio vero ed intimo alle

persone più che ai clienti: vivere

bene con cose fatte bene.

Page 7: Linea Quattro 2012 Catalogo

12 13

Page 8: Linea Quattro 2012 Catalogo

14 15

Las cocinas

Кухни

Le Cucine

Page 9: Linea Quattro 2012 Catalogo

16 17

Инновационные

технологические решения,

которые радикально

меняют концепцию кухни,

трансформирующуюся в

линейные блоки. Забудьте

про мойку, вытяжку и

рабочую зону со всеми

привычными кухонными

атрибутами: они исчезнут

под двумя блоками,

создающими единое целое с

остальной мебелью.

Soluciones tecnológicas que

revolucionan el concepto

de cocina, transformada en

bloques lineales colocados en

la pared o en el salón. Olvídese

del fregadero, la campana,

la encimera y todos los objetos

típicos de la cocina.

Todos desaparecen dentro de

dos elementos que, cuando se

cierran, forman un todo único

con el resto de los muebles.

Arca

Soluzioni tecnologiche che

rivoluzionano il concetto di

cucina, trasformata in blocchi

lineari a parete o al centro

della zona living.

Dimenticate il lavello, la

cappa e la zona di lavoro e

tutti gli oggetti tipici della

cucina, destinati a scomparire

all’interno di due elementi

che, una volta chiusi, formano

un tutt’uno con il resto

dell’arredamento.

Page 10: Linea Quattro 2012 Catalogo

18 19

Page 11: Linea Quattro 2012 Catalogo

20 21

При необходимости

Модель Arca становится

обычным предметом

мебели для гостиной, но с

теми же функциональными

возможностями, присущими

традиционной кухне.

Arca, un sistema cocina

de líneas esenciales que se

esconde, transformándose

cuando es necesario

en muebles accesorios

perfectamente integrados con

el salón.

Arca, un sistema cucina dalle

linee essenziali che si nasconde

trasformandosi al momento

opportuno in complementi

d’arredo perfettamente

integrati nello spazio living.

Page 12: Linea Quattro 2012 Catalogo

22 23

Page 13: Linea Quattro 2012 Catalogo

24 25

Page 14: Linea Quattro 2012 Catalogo

26

Page 15: Linea Quattro 2012 Catalogo

28 29

Стиль, но не отказ от

функциональности. Для

ценителей пространства, где

kitchen & living составляют

единое целое. Кухня

интегрируется в пространство

гостиной, создавая

гармонию пространства и

функциональности, позволяя

мебели удовлетворить

потребности современного

стиля жизни.

Estilo. Sin renunciar a la

funcionalidad. Ideal para todos

aquellos espacios en los cuales

la cocina y el salón deciden ser

un alma grande y sola. De esta

manera, la cocina se integra en

la zona de día en una perfecta

armonía de acabados, espacios

y funciones para satisfacer las

exigencias del típico estilo de

vida contemporánea.

Metamorphosis

Stile. Senza rinunciare alla

funzionalità. Ideale per quegli

spazi dove kitchen e living

decidono di essere una sola,

grande, anima. La cucina si

integra così nell’ambiente

giorno, in una perfetta armonia

di finiture, spazi e funzioni

per accogliere le esigenze

di un tipico stile di vita

contemporaneo.

Page 16: Linea Quattro 2012 Catalogo
Page 17: Linea Quattro 2012 Catalogo

32

Модель Metamorphosis

расширяет горизонты кухни и

приумножает ее возможности,

воплощая мечты в

реальность все более

требовательного клиента.

От просторной гостиной-

студии до двухкомнатной

квартиры для молодой пары

или однокомнатной студии

для динамичного холостяка.

Metamorphosis amplía los

horizontes de la Cocina y

enriquece sus posibilidades,

para hacer realidad los sueños

y las necesidades de un público

siempre más exigente, variado

y en continua evolución. Del

gran open space, a la casa de

una habitación para una joven

pareja, hasta un estudio para

personas solteras dinámicas.

Metamorphosis amplia

gli orizzonti della Cucina e

ne arricchisce le possibilità,

per tramutare in realtà

i sogni ed i bisogni di un

pubblico sempre più esigente,

multiforme ed in continua

evoluzione. Dal grande open

space, al bilocale per una

giovane coppia, al monolocale

per un dinamico single.

Page 18: Linea Quattro 2012 Catalogo

34 35

Page 19: Linea Quattro 2012 Catalogo

36 37

Page 20: Linea Quattro 2012 Catalogo

38 39

В этой кухне соединены

прочность, надежность и

практичность. Изгибы форм

прекрасно выражаются

в блеске лакированных

фасадов. Рабочая

радиусная зона с двойной

угловой закругленной

тумбой создает

многофункциональное

пространство.

La cocina interpreta el deseo

difundido de robustez, fiabilidad

y practicidad. La sinuosidad

de las formas tiene su máxima

expresión en el lustre de las

puertas lacadas brillantes. Una

zona operativa «envolvente»,

de doble base angular, con

puertas custodiadas, crea un

ambiente polifuncional.

Opal Pura

La cucina interpreta il desiderio

diffuso di robustezza,

affidabilità e praticità.

La sinuosità delle forme trova

la sua massima espressione

nella brillantezza delle ante

laccate lucide.

Una zona operativa

«avvolgente» a doppia base

angolo con ante curve crea un

ambiente polifunzionale.

Page 21: Linea Quattro 2012 Catalogo

40 41

Page 22: Linea Quattro 2012 Catalogo

42

Технически продуманные

решения и элементы

оригинального дизайна

гарантируют нестандартные

и эффектные результаты.

Европейский

космополитичный дизайн

придает уют, разделяет, но

при этом не разъединяет

зону кухни от гостиной,

создавая атмосферу

открытого дома.

Soluciones técnicamente

evolucionadas y elementos

de diseño esencial garantizan

composiciones originales y

de fuerte impacto. Diseño de

gusto europeo y cosmopolita

que confiere al ambiente

calidez, y lo vuelve acogedor

y ameno gracias a detalles

capaces de separar, sin dividir,

la zona de la cocina de la zona

del salón.

Soluzioni tecnicamente

evolute ed elementi dal design

essenziale garantiscono

risultati compositivi originali

e di impatto. Design dal

gusto europeo e cosmopolita

conferisce all’ambiente calore,

rendendolo immediatamente

accogliente e conviviale grazie

a particolari capaci di separare,

senza dividere, la zona cucina

dalla zona living.

Page 23: Linea Quattro 2012 Catalogo

44 45

Page 24: Linea Quattro 2012 Catalogo

47

Page 25: Linea Quattro 2012 Catalogo

48 49

Проект практичной

геометрии. Модель Ambra

отличается своим дизайном,

высокой технологичностью

и использованным

материалом. Остров

рабочей части со

встроенной обеденной зоной

максимально подчеркивает

окружающее пространство.

Идеальна для помещений,

где минималистичный

дизайн оправдан

изысканностью деталей

стальных фасадов.

Un proyecto de geometrías

funcionales. Ambra está

valorizada por la inclusión de un

elevado contenido de diseño y

tecnología de sus materiales.

La isla central operativa, con

zona para comer integrada,

exalta al máximo los espacios.

Ideal para ambientes

atemporales, en los cuales

la sencillez estética está

valorizada por detalles refinados

como las puertas de acero.

Ambra

Un progetto di geometrie

funzionali. Ambra è valorizzata

dall’alto contenuto del suo

design, della sua tecnologia

dei suoi materiali. L’isola

centrale operativa con zona

consumazione integrata

esalta al massimo gli spazi.

Ideale per ambienti senza

tempo dove le semplificazioni

estetiche vengono valorizzate

dalla ricercatezza di dettagli

dell’insieme come le ante in

acciaio.

Page 26: Linea Quattro 2012 Catalogo
Page 27: Linea Quattro 2012 Catalogo

52

Безграничная возможность

цветовых решений, более

160 оттенков. Различные

варианты открытия дверок

шкафа позволяют играть на

эстетической составляющей.

Кухня Ambra заключает в

себе технологичность и

широкую гамму стилистических

интерпретаций, предоставляя

возможность создания своего

личного пространства. Всегда.

Gama de colores casi ilimitada,

con más de 160 colores y

posibilidad de modificar la

estética con otros tipos de

aperturas.

Ambra pone en relación, de

manera original, un fuerte

componente técnico con una

amplia gama de interpretaciones

estilísticas. Para vivir los espacios

personales propios. Siempre.

Cromatismi pressoché illimitati,

con oltre 160 colori e la

possibilità di giocare sull’estetica

con altre tipologie di aperture.

Ambra mette in relazione

originalmente una forte com-

ponente tecnica con un’ampia

gamma di interpretazioni

stilistiche. Per vivere il proprio

spazio personale. Sempre.

Page 28: Linea Quattro 2012 Catalogo

54 55

Page 29: Linea Quattro 2012 Catalogo

56 57

Page 30: Linea Quattro 2012 Catalogo

58 59

Строгий дизайн для иного

определения пространства

выводит кухню на новую

плоскость, позволяя

использовать ее на все

100%. Высокая оперативная

способность полуостровков

совмещается с «секретной

вместимостью» раздвижных

дверок колонн.

Diseño riguroso, con el cual se

obtiene una nueva definición

del ambiente de la cocina.

Un proyecto ambicioso: convertir

la cocina en un espacio nuevo,

en el que se pueda vivir a 360°.

Las inmensas capacidades

operativas de las penínsulas

se conjugan con la «secreta

capacidad de almacenamiento»

tras las puertas ocultables de

las columnas.

Opal Regula

Design rigoroso per una nuova

definizione dell’ambiente

cucina. Un progetto ambizioso:

rendere la cucina uno spazio

nuovo, vivibile a 360°.

Le altissime capacità operative

delle penisole si coniugano

con la «segreta capacità di

contenimento» delle ante a

scomparsa delle colonne.

Page 31: Linea Quattro 2012 Catalogo

60

Page 32: Linea Quattro 2012 Catalogo

64

Игра объемов, высоты и

глубины придает кухне

индивидуальность.

Изысканная яркость

множества оттенков

и эксклюзивность

используемых материалов.

Составная многогранность

как для традиционной

расстановки мебели,

так и для более смелых

дизайнерских решений.

Los juegos de volúmenes, alturas

y profundidades confieren a la

cocina distinción, personalidad y

alto nivel. Refinada luminosidad

gracias a la variedad de los

colores y a la coherencia y

exclusividad de los materiales

que se pueden emplear. Versátil

capacidad de composición con

la cual se obtienen espacios

más tradicionales y otros

más centrales, que se pueden

decorar, valorizar y vivir.

I giochi di volumi, altezze e

profondità conferiscono alla

cucina distinzione, personalità,

spessore. Luminosità ricercata

grazie alla molteplicità delle

colorazioni e dei razionali ed

esclusivi materiali impiegabili.

Versatilità compositiva per

spazi più tradizionali ed altri più

centrali, da allestire, valorizzare,

vivere.

Page 33: Linea Quattro 2012 Catalogo

66 67

Page 34: Linea Quattro 2012 Catalogo

69

Page 35: Linea Quattro 2012 Catalogo

70 71

Кухня, которая преображает

помещение в эксклюзивное

рациональное пространство,

гармонирующее со стилем

всей квартиры. Такие

простые функциональные

компоненты, как строгие

архитектурные силуэты,

создают истинно домашний

дизайн, но в то же время

гламурный и современный.

Место, окутанное приятной

атмосферой, где комфортно

жить. Ювелирная обработка

каждой мельчайшей детали.

Una cocina que interpreta el

ambiente como un espacio

racional y exclusivo, capaz de

dialogar con el resto de la casa.

Sencillos componentes

funcionales, así como rigurosas

estructuras arquitectónicas

diseñan un paisaje doméstico

esencial, pero al mismo

tiempo sofisticado. Una bella y

placentera ambientación para

habitar, definida por materiales

y acabados de alta calidad, así

como por el máximo cuidado de

los más mínimos detalles.

Essenthia Electa

Una cucina che interpreta

l’ambiente come uno spazio

razionale ed esclusivo,

capace di dialogare con

il resto della casa. Semplici

componenti funzionali, come

rigorose strutture architetto-

niche, disegnano un paesaggio

domestico essenziale e al

tempo stesso sofisticato. Un

luogo di grande atmosfera pia-

cevole da abitare, definito da

materiali e finiture di pregio,

sapienti lavorazioni in ogni

minimo dettaglio.

Page 36: Linea Quattro 2012 Catalogo
Page 37: Linea Quattro 2012 Catalogo

74 75

Page 38: Linea Quattro 2012 Catalogo
Page 39: Linea Quattro 2012 Catalogo

78 79

Современная концепция

кухни. Безукоризненная игра

вставок, предназначенная

для ценителей дизайна как

рационального процесса,

призванного вызывать

эмоции. Доведенные

до минимума объемы

подчеркивают высокую

технологичность ламината.

Una concepción contemporánea

de la cocina. Un juego perfecto

de ensamblados destinado a

quienes viven la arquitectura

como un proceso racional, pero

que garantiza expresividad y

emotividad. Los volúmenes

reducidos a lo esencial

convierte en protagonista el

carácter técnico del material,

el laminado.

Tecnika Regula

Una concezione contemporanea

della cucina. Un gioco perfetto

di incastri destinato a coloro

che vivono l’architettura come

processo razionale chiamato

comunque a garantire

espressione ed emozione.

I volumi ridotti all’essenziale

rendono protagonista la tecnicità

del materiale, il laminato.

Page 40: Linea Quattro 2012 Catalogo

80 81

Page 41: Linea Quattro 2012 Catalogo

82

Сочетание более

традиционной отделки, такой

как ламинат под дерево с

более современной, цветной

основано на игре светлых

и темных оттенков, что

делает кухню оригинальной

и экспрессивной.

Sus acabados, más tradicionales

como el efecto madera, se

funden con los más modernos

del color, creando un juego de

luces y sombras, colores claros

y oscuros, espacios vacíos

y llenos que garantizan la

originalidad y expresividad de la

cocina.

Le sue finiture, più tradizionali

come il legno, si fondono con

quelle più moderne del colore

dando vita ad un gioco di luci

e ombre, colori chiari e scuri,

vuoti e pieni che rendono la

cucina originale e espressiva.

Page 42: Linea Quattro 2012 Catalogo

84 85

Page 43: Linea Quattro 2012 Catalogo

86

Page 44: Linea Quattro 2012 Catalogo

88 89

Простой дизайн,

характеризующийся

большими объемами,

просторными рабочими

поверхностями и

специальными элементами,

делающими кухню

вместимой.

Estética extremadamente

esencial, caracterizada por

grandes volúmenes, amplias

superficies, elementos

específicos, para satisfacer

completamente una exigencia

fundamental en el ambiente de

la cocina: el almacenamiento.

Tecnika Pura

Estetica estremamente

essenziale, caratterizzata da

grandi volumi, ampie superfici,

elementi specifici, per rispondere

a pieno titolo ad un’esigenza

primaria dell’ambiente cucina:

il contenimento.

Page 45: Linea Quattro 2012 Catalogo
Page 46: Linea Quattro 2012 Catalogo

92 93

Page 47: Linea Quattro 2012 Catalogo

94

Алюминиевый декор,

украшающий профиль

фасада, отсутствие ручек

и экзальтация элемента

«выемки» (тоже в алюминии)

присущи этой модели.

Отличительной чертой этой

кухни является то, что все

элементы, распределяясь

на широких фасадных

поверхностях, придают

приятный визуальный

образ каждой отдельной

композиции.

El aluminio que recorre y

embellece todo el perfil de

la puerta, la ausencia de

manillas y la exaltación del

elemento «ranura», también

de aluminio, son los elementos

que caracterizan este proyecto.

Fuertes signos distintivos que

se encuentran difundidos en las

amplias superficies verticales

y confieren un agradable ritmo

visual a cada composición.

L’alluminio che percorre,

impreziosendola, tutto il profilo

dell’anta, l’assenza delle maniglie

e l’esaltazione dell’elemento

«gola» anch’esso in alluminio

sono gli elementi caratteriz-

zanti di questo progetto. Forti

segni distintivi che si articolano

sulle ampie superfici verticali,

dando un gradevole ritmo visivo

a ogni composizione.

Page 48: Linea Quattro 2012 Catalogo

96 97

Page 49: Linea Quattro 2012 Catalogo

98 99

Действительно простая

кухня, которая тем не

менее приобретает

большую ценность

благодаря оригинальности

и многогранности своей

отделки и оттенков ее

фасадов.

Una cocina intencionalmente

sencilla, desde el punto de vista

formal y de los materiales, pero

cuya importancia y elevado valor

percibido están garantizados

por la versatilidad de su

composición, la originalidad de

sus acabados y los tonos de los

colores de sus puertas.

Start Regula

Una cucina volutamente

semplice sul piano formale e

materico che assume però una

decisa importanza e un alto

grado di valore percepito grazie

alla sua versatilità compositiva,

all’originalità delle finiture, alle

tonalità dei cromatismi delle

sue ante.

Page 50: Linea Quattro 2012 Catalogo
Page 51: Linea Quattro 2012 Catalogo

102 103

Page 52: Linea Quattro 2012 Catalogo

104

Кухня Start крайне

простая, строгая модель,

имеющая при этом

искусно выполненные

выразительные элементы.

Эта кухня с системой

подвесных и напольных

элементов позволяет

полностью удовлетворить

самые изощренные

эстетические и

функциональные

потребности.

Start se basa en un lenguaje

extremadamente sencillo,

sobrio y lineal, que caracteriza

totalmente los elementos

expresivos de un trabajo bien

hecho. Es una cocina que por

sus componentes, los cuales se

extienden también a elementos

suspendidos y muebles bajos,

trata de satisfacer plenamente

exigencias estéticas,

funcionales y decorativas.

Start si basa su un linguaggio

estremamente semplice sobrio

e lineare in grado di riproporre

compiutamente gli elementi

espressivi di un lavoro ben

fatto. È una cucina che con la

sua articolazione estesa anche

a elementi sospesi e mobili

bassi, si propone di soddisfare

pienamente esigenze estetiche,

funzionali e arredative.

Page 53: Linea Quattro 2012 Catalogo

106 107

Page 54: Linea Quattro 2012 Catalogo

108 109

Oficio y Método.

Красота и искусство

Mestiere e Maniera.

Page 55: Linea Quattro 2012 Catalogo

110 111

Page 56: Linea Quattro 2012 Catalogo

112 113

En el curso de los siglos, los

pueblos y las civilizaciones

se han desempeñado en el

oficio, el trabajo y el esfuerzo,

o en el método, la forma y el

arte. Saber conjugar estos dos

conceptos tan diferentes y

distantes es una aspiración.

La búsqueda y la inquietud por

encontrar algo extraordinario,

único e impalpable: la belleza.

На протяжении веков

народы и цивилизации

всегда стремились к труду

и созиданию, тянулись

к знаниям, культуре и

искусству. Эти понятия,

такие разные и далекие,

объединены вдохновением

к поиску чего-то

неординарного, уникального

и бесценного - к поиску

красоты.

Nel corso dei secoli le

popolazioni e le civiltà si

sono schierate a favore del

mestiere, del lavoro, della fatica

o della maniera, della forma,

dell’arte. Trovare il modo di far

convivere questi due concetti,

così differenti, così distanti

è l’aspirazione. La ricerca,

la tensione verso qualcosa

di straordinario, di unico,

di impagabile: la bellezza.

Page 57: Linea Quattro 2012 Catalogo

114 115

Puerta lacada de acabado opaco/

brillante y combinación de tonos de

grises con una acentuada percepción

de los tonos rojos. Versión con banda

horizontal y tirador insertado en el

borde superior de la puerta.

Encimeras de acero inoxidable

satinado, espesor 20 mm.

El programa tiene amplias

posibilidades de combinación de

colores y acabados.

Puerta lacada brillante con bisel

de acabado metalizado de doble

tonalidad de gris oscuro.

Versión con ranura horizontal

obtenida a partir de perfil perfilado

de la encimera de acero inoxidable.

Encimera monobloque ocultable de

acero inoxidable satinado, espesor

30 mm. El programa tiene amplias

posibilidades de combinación de

colores y acabados.

Puerta lacada de acabado brillante y

combinación de gris claro/oscuro.

Versión con ranura horizontal y

vertical.

Encimeras de cuarzita de tonos grises

brillantes, espesor 20 mm.

El programa tiene amplias

posibilidades de combinación de

colores y acabados.

Лакированный матовый/

глянцевый фасад в сочетании с

красно-серыми оттенками.

Система открывания

горизонтальная планка со

встроенной ручкой.

Столешница из матовой

стали, толщина 20 мм.

Серия предполагает широкие

возможности комбинирования

цветовой гаммы и вариантов

окраски.

акированный глянцевый фасад

с фаской, окраска металлик с

двойным оттенком темно-серого

цвета. Система открывания без

ручек горизонтальная, вырезанная

из фигурного профиля стальной

поверхности. Моноблочная

выдвижная столешница из

сатинированной нержавеющей

стали, толщина 30мм. Серия

предполагает широкие

возможности комбинирования

цветовой гаммы и вариантов

окраски

Лакированный матовый/

глянцевый фасад в сочетании с

красно-серыми оттенками.

Система открывания

горизонтальная планка со

встроенной ручкой.

Столешница из глянцевой

стали, толщина 20мм. Серия

предполагает широкие

возможности комбинирования

цветовой гаммы и вариантов

окраски.

Arca

Metamorphosis

Opal Pura

Anta laccata in finitura opaca/lucida

e combinazione di grigi con una

accennata percentuale di rossi.

Versione con fascia orizzontale e

maniglia incassata per testa sul

bordo dell’anta.

Piani di lavoro in acciaio satinato

spessore 20 mm.

Il programma prevede ampie possibi-

lità di combinazioni colori e finiture.

Anta laccata lucida con smusso in

finitura metallizzata in doppia tonalità

di grigio scuro.

Versione con gola orizzontale ricava-

ta da profilo sagomato del piano in

acciaio. Piano di lavoro monoblocco

a scomparsa in acciaio inox satinato

spessore 30 mm.

Il programma prevede ampie possibili-

tà di combinazioni colori e finiture.

Anta laccata in finitura lucida

e combinazione di grigi chiaro/scuro.

Versione con gola orizzontale

e verticale.

Piani di lavoro in quarzite grigi lucidi,

spessore 20 mm.

Il programma prevede ampie possibi-

lità di combinazioni colori e finiture.

Page 58: Linea Quattro 2012 Catalogo

116 117

Puerta lacada de acabado estampado

gris perlado combinado con roble claro.

Versión con tirador aplicado.

Encimera de cuarzita blanca opaca,

espesor 20 mm.

El programa tiene amplias

posibilidades de combinación de

colores y acabados, que se pueden

combinar con la base roble de

diferentes tonalidades.

Puerta lacada con bisel de acabado

blanco opaco combinada con puerta

de acero inoxidable satinado.

Versión con ranura horizontal.

Encimera con perfil perfilado,

de acero inoxidable satinado,

espesor 40 mm.

El programa tiene amplias

posibilidades de combinación de

colores y acabados.

Puerta con enchapado de roble de

tono gris ceniza combinada con azul

navy lacado opaco.

Versión con banda horizontal y

vertical, y tirador insertado en el

borde superior de la puerta.

Encimera monobloque de acero

inoxidable satinado, espesor 150 mm,

con inserción de piedra natural grey

stone.

El programa tiene acabado base roble

de diferentes tonalidades y varias

posibilidades de combinación de

colores y acabados para los lacados.

Лакированный тисненный

фасад, цвет серый перламутр

в сочетании со светлым дубом.

Система открывания с накладной

ручкой. Столешница из матового

белого кварцита, толщина 20мм.

Серия предполагает широкие

возможности комбинирования

цветовой гаммы и вариантов

окраски обоих фасадов.

Лакированный фасад с фаской,

цвет матовый белый, в сочетании

с сатинированным фасадом

из нержавеющей стали.

Столешница из сатинированной

нержавеющей стали с фигурным

профилем, толщина 40мм.

Серия предполагает широкие

возможности комбинирования

цветовой гаммы и вариантов

окраски.

Шпонированный дубом фасад,

цвет пепельный в сочетании

с матовым лакированным

синим. Система открывания

горизонтальная и вертикальная

планка со и встроенной ручкой.

Моноблочная столешница из

сатинированной нержавеющей

стали, толщина 150мм, вставки

из натурального камня грейстоун.

Серия предполагает возможность

окраски дуба в различные

оттенки, широкая цветовая гамма

и разные варианты обработки

лакированного фасада.

Ambra

Opal Regula

Essenthia Electa

Anta laccata in finitura goffrata grigio

perla accoppiata con rovere chiaro.

Versione con maniglia riportata.

Piano di lavoro in quarzite

bianco opaco spessore 20 mm.

Il programma prevede ampie

possibilità di combinazioni colori e

finiture da abbinare alla base rovere

in diverse tinte.

Anta laccata con smusso in finitura

bianco opaco accoppiata con anta

inox satinato.

Versione con gola orizzontale.

Piano di lavoro con profilo sagomato,

in acciaio inox satinato spessore

40 mm.

Il programma prevede ampie possibi-

lità di combinazioni colori e finiture.

Anta impiallacciata rovere in tonalità

grigio cenere accoppiata a laccato

opaco blu navy.

Versione con fascia orizzontale e

verticale e maniglia incassata per

testa sul bordo dell’anta.

Piano di lavoro monoblocco in acciaio

inox satinato spessore 150 mm con

inserto in pietra naturale grey stone.

Il programma prevede la finitura base

rovere in diverse tinte e svariate

possibilità di combinazioni colori e

finiture per le laccature.

Page 59: Linea Quattro 2012 Catalogo

118 119

Puerta de laminado HPL, borde de

aluminio en los acabados blanco

brillante y madera microline. Versión

con ranura horizontal y vertical.

Encimera de laminado gris claro,

espesor 20 mm.

El programa tiene amplias

posibilidades de combinación de

maderas y colores para los varios

acabados.

Puerta de laminado HPL, borde de

laminado en los acabados opacos, en

tonos de gris y madera grainwood.

Versión con tirador aplicado.

Encimera de laminado gris oscuro,

espesor 20 mm.

El programa tiene amplias

posibilidades de combinación de

maderas y colores para los varios

acabados.

Puerta de material ennoblecido, de

acabados blanco brillante y madera

de roble aserrado antracita. Versión

con tirador aplicado. Encimera de

acero inoxidable satinado, espesor 12

mm, combinado con cuarzita blanca

brillante, espesor 12 mm.

El programa tiene amplias

posibilidades de elección de colores

brillantes y varias alternativas de

acabado para las maderas.

Ламинированный HPL фасад,

алюминиевая кромка, цвет белый

глянец, графленное дерево.

Система открывания без ручек,

вертикальная и горизонтальная.

Столешница светло-серый

ламинат, толщина 20мм.

Серия предполагает широкие

возможности комбинирования

дерева + различные варианты

окраски и цветовой гаммы.

Ламинированный HPL фасад,

алюминиевая кромка, цвет

матовый серый, дерево грейнвуд.

Система открывания с накладной

ручкой. Ламинированная

столешница, цвет темно-серый,

толщина 20мм.

Серия предполагает широкие

возможности комбинирования

дерева + различные варианты

окраски и широкую цветовую

гамму.

Фасад из ДСП, цвет белый глянец

и имитация под дуб - антрацит.

Система с накладной ручкой.

Столешница из сатинированной

нержавеющей стали, толщина

12мм в сочетании с белым

кварцитом, толщина 12 мм. В этой

серии можно выбрать сочетание

глянцевых цветов с различными

отделками дерева.

Tecnika Regula

Tecnika Pura

Start Regula

Anta in laminato HPL bordo in allu-

minio nelle finiture bianco lucido e

legno microline.

Versione con gola orizzontale e ver-

ticale.

Piano di lavoro laminato grigio chiaro,

spessore 20 mm.

Il programma prevede ampie possibi-

lità di combinazioni legni + colori per

le varie finiture.

Anta in laminato HPL bordo in lami-

nato nelle finiture opache in tonalità

di grigio e legno grainwood.

Versione con maniglia riportata.

Piano di lavoro laminato grigio scuro,

spessore 20 mm.

Il programma prevede ampie possibi-

lità di combinazioni legni + colori per

le varie finiture.

Anta in nobilitato, nelle finiture

bianco lucido e legno rovere segato

antracite.

Versione con maniglia riportata.

Piano di lavoro in acciaio inox satinato

spessore 12 mm in abbinamento a quar-

zite bianco lucido spessore 12 mm.

Il programma prevede possibilità di

scelta tra colori lucidi e alternative tra

le finiture dei legni.

Page 60: Linea Quattro 2012 Catalogo

120

Concept and Product Design

Art direction and Locations

Graphic Design

Design Advice

Copy

Virtual Photography

Photography

Printing

Photolitho

© 2012 L&Q S.c.p.a.

The samples and colours

reproduced here are purely

indicative as their

representation in print

can change the shades of

the colours.

L&Q S.c.p.a.

Fabrizio Candi [Creso srl]

Giacomo Paolini, Mauro Aquilanti

Fabrizio Saccomanno

Cristiano Carriero

U6 Studio

Piero Principi

Sagraf

Raf

Page 61: Linea Quattro 2012 Catalogo