lámpara para el camino a la iluminación

38
Lámpara para el camino a la iluminación Atisha Dipankara Shrijñana

Upload: others

Post on 26-Jul-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

lamp-for-the-path-to-enlightenment-ESPAtisha Dipankara Shrijñana
- Atisha Dipankara Shrijñana -
/3
$(* /12
(* 57:;
57BCD
*G$
*LMD5
O57QRC
57:;S5
7UVC
WXG*5

[5V5


*5
WX
~ ~1
Lámpara para el camino a la iluminación Atisha Dipankara Shrijñana
Título en sánscrito: bodhipathapradipam . 1
Título en tibetano: byang chub lam gyi sgron ma.
Homenaje al joven bodisatva Manyushri.
1 Ante los Budas de los tres tiempos, su dharma y la shanga me postro con gran devoción. Por encargo del amable discípulo Yangchub Woe, debo alumbrar la lámpara para el camino a la iluminación.
2 Hay tres tipos de seres, has de saber: pequeños, medianos y mejores. Debo aclarar cuales son sus definiciones y exponer las divisiones de cada cual.
3 Aquellos que, por cualquier medio, persiguen su propio interés en pos de la mera felicidad samsárica, sabe que son de capacidad inferior.
Bodhi significa «iluminación»; patha, «sendero»; y pradipam, «lámpara».1
~ ~2
ab

WXV5
def:
:efg
g
WX
57 
C
jLQk
5
mVR
nD
*o 
55
~ ~3
- Lámpara para el camino a la iluminación -
4 Rechazan los placeres del Samsara, se apartan de las acciones negativas y persiguen únicamente su propia paz : 2
estos seres son «de capacidad media».
5 Quienes, al ver su propio sufrimiento, desean, de corazón, eliminar todo sufrimiento ajeno por completo son los seres de capacidad superior.
6 Para los seres excelentes que desean la iluminación suprema, he de explicar los métodos perfectos mostrados por los maestros:
7 Ante estatuas, retratos u otras representaciones de los perfectos Budas o ante estupas, debes ofrecer flores, incienso y cuantos objetos materiales poseas,…
El primer verso de esta estrofa describe el modo de pensar característico de los seres 2
de mediana capacidad; el segundo, su práctica; y el tercero, su aspiración. ~ ~4
- Atisha Dipankara Shrijñana -
57r [s
b
G
vwx
y5
WzG5

5fz
G*W
Qef
z}~
ef:ef
efefd
z
b
57W5
~ ~5
8 …y también, las siete ofrendas mencionadas 3
en la oración de la «Conducta Excelsa ». 4
Con la intención de no cejar hasta consumar la esencia de la iluminación,…
9 …con gran fe en las tres joyas, con las rodillas tocando el suelo y las palmas de las manos juntas, toma, en primer lugar, refugio tres veces.
10 Después, tras engendrar un sentimiento de amor hacia todos los seres sensibles, observando a todos los seres que padecen renacimientos en los tres reinos inferiores, la vejez, la muerte y otros sufrimientos,…
11 …quienes desean liberarlos a todos del sufrimiento, de la naturaleza del sufrimiento y de las causas del sufrimiento deben generar la mente de la iluminación con una promesa inquebrantable.
Postraciones, ofrendas, confesión, regocijo, exhortación a permanecer y dedicación de 3
toda la virtud acumulada para la iluminación completa.
Skt. Samantabhadracaryä praôidhänaraja; tib. !"#$%&%'()%&*%+,-%&!.%/01%23%4.%52%&064
~ ~6
W
a
5S
j
m57Q
L5d*
~*W5
y:
k
[G*
eV5
57Q

gk
wC
~ ~7
12 En el Gandavyha Stra , 5
Maitreya explica muy bien los beneficios de generar una mente de aspiración así . 6
13 Si lees o escuchas de un lama este sutra, conocerás los infinitos beneficios de la mente que aspira a la iluminación plena. Para obtenerlos, debes generarla así, una y otra vez.
14 Los Sutras solicitados por Viradatta explican 7
a la perfección lo que esto tiene de meritorio. Ya que está condensado en tan solo tres estrofas, voy a citarlas aquí:
15 «Si el mérito de la bodichita poseyera forma física, tras colmar todo el espacio, lo superaría aún en tamaño.
Sutra de la manifestación arbórea. Tib. 70)%&0%'80-%&!.%3-065
Las estrofas 12 a 17 explican cómo evitar perder la bodichita utilizando el método de 6
reflexionar en sus beneficios.
Skt. rya-viradatta-grhapati-paripcch-nma-mahyna-stra; tib. -&!%9.1%4.$%:$%&!.%7
$L
gk
n
y:
57SS


57W
g*o5
W**
(OG
a
C
m57
Dj
~ ~9
- Lámpara para el camino a la iluminación -
16 »Aunque alguien llenara de joyas tantos campos búdicos como granos de arena tiene el Ganges y los ofreciera a los protectores del mundo,…
17 »…la ofrenda de quien incline su mente ante la iluminación juntando las palmas de sus manos, será muy superior, pues no tendrá límites».
18 Tras generar la bodichita de aspiración, debes aumentarla siempre con gran esfuerzo. A fin de recordarla también en otras vidas, observa las prácticas tal como se ha explicado.
19 La esencia de la bodichita de compromiso es el voto; sin él, la aspiración correcta no se intensificará. Si deseas incrementar la aspiración a la iluminación completa , sin duda has de esforzarte por tomarlo. 8
La palabra bodichita se compone de «bodi» (Skt. bodhi; tib. ;)%<'6), que significa 8
«iluminación»; y «chita» (Skt. citta; tib. $=3$6), que significa «mente». Es la mente que
aspira a la iluminación, ya sea a la iluminación completa (como en este caso) o a una iluminación parcial.
~ ~10
nSab
57a
(Q*
*

q
OaS
57 
G
b
jaj
a
a
arb
j5
-#=%'>=1%"%3%#?.$6 -#=%@2%"%3%#?.$6 -#=%A0'%36 -#=%A0)%"%3%#?.$69
~ ~11
- Lámpara para el camino a la iluminación -
20 Quienes guardan otros votos perpetuos —alguno de los siete tipos de pratimoksa — 10
tienen la ventura de tomar el voto de bodisatva, los demás no.
21 Sobre los siete tipos de pratimoksa, el Tathagata mencionó que el glorioso celibato es el mejor. Se refería a los votos ordenación completa.
22 Siguiendo el impecable ritual del capítulo sobre disciplina ética del Bodhisattvabhmi , 11
toma el voto de un maestro amable y perfectamente cualificado.
23 Un maestro amable, debes saber, es experto en el ritual de la ceremonia, él mismo observa el voto, y lo otorga con paciencia y compasión.
Los votos de: un monje plenamente ordenado (Skt. bhiku; tib. -#=%A0)%, gelong); una 10
monja totalmente ordenada (Skt. bhiku; tib. -#=%A0)%3%, gelongma); un monje novicio (Skt. rmanera; tib. -#=%@2%, getsul); una monja novicia (Skt. rmanerik; tib. -#=%@2%3%, getsulma); una novicia en formación para la ordenación completa (Skt. ikam; Tib. -#=%A0'%3%, gé lobma); una mujer practicante laica (Skt. upsik; tib. -#=%'>=1%3%, geñenma); un practicante laico masculino (Skt. upsaka; tib. -#=%'>=1%, geñen).
El capítulo de ética (Skt. lapaala; tib. @2%B.3$C.%2=D6) de Las Tierras de los 11
Bodisatvas (Skt. Bodhisattvabhmi; tib. ;)%<'%$=3$%-&!.%$6), escrito por Asanga.
~ ~12
j
a
5
f
C
~57sW
:$
$:~
V
LQqf
m57W
zz*
;


57
Q*5
~ ~13
- Lámpara para el camino a la iluminación -
24 Por si, aun habiéndolo intentado, no encontrases un maestro semejante, debo explicar otro ritual correcto para recibir el voto.
25 Escribiré aquí con claridad el modo en que antaño Manyushri, cuando era el rey Ambaraya, generó la mente de la iluminación, tal como se describe en el Sutra del Ornamento de las tierras búdicas : 12
26 «En presencia de los protectores, genero la mente de la iluminación completa y, tomando como invitados a todos los seres, me comprometo a liberarlos del Samsara.
27 »A partir de este momento hasta que logre la iluminación suprema, no albergaré malicia, ira, avaricia ni envidia.
Skt. Arya-mañjur-buddha-ketra-gua-vyha-nama-mahyna-stra; tib. !"#$%&%12
!E3%-&2%4.%$)$%5$%C.%F.)%#.%G01%H1%'80-%&%F=$%;%'%I=&%&%J=1%&*!K%3-06 ~ ~14
- Atisha Dipankara Shrijñana -
ao5
a
$GO5
:
57
d
D:
:
Ly5
5
DSL
}
*5
QQ5k
L5
~ ~15
- Lámpara para el camino a la iluminación -
28 »Llevaré una conducta casta, abandonaré las faltas y el deseo, 13
e imitaré al Buda en su gusto por el voto de disciplina ética.
29 »No me dejaré seducir por atajos para conseguir la iluminación propia, permaneceré hasta el fin de los tiempos en aras de un sólo ser.
30 »Refinaré con cuidado tierras puras, ilimitadas e inconcebibles y permaneceré en las diez direcciones para aquellos que pronuncien mi nombre.
31 »He de purificar todas las acciones de mi cuerpo y de mi habla, y también las de pensamiento. Evitaré las acciones no virtuosas».
Se refiere, principalmente, a evitar las diez acciones no virtuosas: matar, robar, el 13
comportamiento sexual inadecuado, mentir, emitir palabras de discordia o palabras duras, la charla sin sentido, engendrar pensamientos avariciosos o dañinos, y tener visiones erróneas (como negar la reencarnación o la ley de causalidad con respecto a las repercusiones de nuestras acciones).
~ ~16
}Ld
Qa 
OG O 14
OGMC
Lm57
aa
5m57
GmC
:
Gm
d$ 
W*
~W
5B
kV
5B
;)%$=3$%C.%@2%B.3$%#L3%M=6 ?=$%+0-%703%&!.%@2%B.3$%-)%6 $=3$%N1%-01%;-%C.%@2%B.3$%O3$6 -#=%'%14
J0$%P-%C.%@2%B.3$%$06 ~ ~17
- Lámpara para el camino a la iluminación -
32 Al guardar el voto de la bodichita de compromiso —causa de la purificación de cuerpo, habla y mente— y practicar bien los tres entrenamientos de la ética , 15
el respeto por esos tres entrenamientos crecerá.
33 Así, por habernos esmerado en los votos que componen el voto de quien aspira a la iluminación total y perfecta, recolectamos las colecciones para la iluminación completa.
34 Todos los Budas afirman que la causa para completar las colecciones cuya naturaleza son los méritos y la sabiduría primordial es el desarrollo de la clarividencia.
35 Así como un pájaro cuyas alas no han crecido no puede volar por el cielo, así mismo, sin el poder de la clarividencia, no se puede ayudar a los seres.
Los tres entrenamientos de la ética son: la disciplina de abstenerse de cualquier mal 15
comportamiento (descrita en las estrofas 27-28), la disciplina de obrar por el bien de los seres (Skt. sattvrthakriyhlam, estrofa 29), y la disciplina de recolectar dharmas virtuosos (estrofa 30).
~ ~18
*m57
GmC
5
C:

C
DD
*5
L
S5Q
kQ
[C
~ ~19
- Lámpara para el camino a la iluminación -
36 Los méritos que alguien clarividente produce en un día y una noche, los que no tienen clarividencias 16
no los obtienen ni en cien vidas.
37 Quienes desean acumular pronto las colecciones para la iluminación completa, es en virtud de su esfuerzo que logran clarividencias; no gracias a la pereza.
38 Si no logramos la calma mental, no obtendremos clarividencias. Por ello, debemos tratar de conseguir la calma mental con esfuerzo tenaz.
39 Si las condiciones para la calma mental son precarias, aunque meditemos con mucho esfuerzo por miles de años, no lograremos estabilización meditativa.
En el Ornamento a la Realización Clara, Maitreya menciona seis clarividencias: 16
1) el ojo divino, tib. Q!.%3.#%#.%3)01%R=$6; 2) el oído divino, tib. Q!.%O%'!.%3)01%R=$6; 3) el
conocimiento de las mentes ajenas, tib. #F1%$=3$%R=$%&!.%3)01%R=$6; 4) el recuerdo de vidas
pasadas, tib. S01%#1$%T=$%U1%4.%3)01%R=$6; 5) la percepción de milagros, tib. V%!W2%4.%3)01% R=$6; y 6) la extinción de lo contaminado, tib. (#%(-%C.%3)01%R=$6.
~ ~20
D[
G

5
L5C
QC
Dy
V;C
D5
;}oD
DL5
nS5
V
VQ
DG
Do5
~ ~21
- Lámpara para el camino a la iluminación -
40 Por ello, mantén bien las condiciones mencionadas en el Acopio de requisitos para la Concentración 17
y emplaza tu mente de manera virtuosa en un objeto de concentración único.
41 Si el yogui alcanza la calma mental, también conseguirá clarividencias; mas, sin aplicarse a la perfección de la sabiduría, no pondrá fin a las obstrucciones.
42 Por eso, para abandonar todas y cada una de las obstrucciones aflictivas y las cognitivas, debes meditar siempre en el yoga de la perfección de la sabiduría acompañado del método.
43 Se dice que tanto la sabiduría sin el método como el método sin la sabiduría son ataduras: por tanto, no desatiendas ninguno de los dos.
Skt. samadhisambharaparivartau; tib. A0'%-&01%J=1%&0%;)%<'%'()%&0%-)%1#%&0%F'$%C.$%3X-%&!.%17
H.)%)=%!XY1%4.%Z[#$%C.%2=D6, escrito por Acarya Bodhibhadra-Krsnapada.
~ ~22
LQ
55
Do
yD

$LQG
Q
L
57*
v
WL
WnC
k
G
~ ~23
- Lámpara para el camino a la iluminación -
44 Para despejar cualquier duda sobre qué es la sabiduría o qué, el método, debo aclarar aquí las diferencias entre el método y la sabiduría.
45 Al margen de la perfección de la sabiduría, las perfecciones del conjunto de virtudes, tales como la perfección de la generosidad, según los victoriosos, pertenecen al método.
46 Por la fuerza del cultivo del método, al meditar en el aspecto de la sabiduría, alcanzaremos pronto la iluminación; y no si meditamos solo en la ausencia de «yo».
47 El conocimiento de la vacuidad de naturaleza propia que ha comprendido la carencia de generación de los agregados, los elementos y los sentidos ha sido fielmente descrito como sabiduría . 18
La estrofa 47 define la sabiduría. A partir de la 48 hasta la 59, Atisha describe los 18
métodos de meditación analítica en la vacuidad (48-52) y el modo de cultivar la visión superior no conceptual (53-59). Las estrofas 48 a 50 detallan, respectivamente, el argumento de la existencia e inexistencia en producción y cesación, que analiza el efecto (tib. G0-%3=-%\=%!#0#%4.%#H1%ZY#$6); el argumento esquirlas de diamante, que analiza
la causa (tib. ]*%T%#(=#$%3!0%#H1%ZY#$6); y el argumento que niega singular o plural, que
analiza la esencia (tib. #N.#%_%`2%4.%#H1%ZY#$6).
~ ~24

CD
Q
W
Q
dD
Q

*L

*
k*
XQ
LQ:
k
~ ~25
- Lámpara para el camino a la iluminación -
48 Lo existente no puede generarse; tampoco, lo no existente —como la flor del cielo—. Puesto que se derivarían los dos absurdos, tampoco surgen ambos juntos.
49 Los objetos funcionales no nacen de sí mismos, de otros ni de la combinación de ambos; tampoco nacen sin causa y, por ello, carecen de naturaleza intrínseca.
50 También podemos analizar cada fenómeno, para ver si es uno o si es múltiple: su esencia desaparece y, con ello, queda demostrada su carencia de naturaleza.
51 Las Setenta estrofas sobre vacuidad 19
y el texto raíz del Camino Medio , entre otros, 20
prueban que la naturaleza de los objetos funcionales se establece como vacuidad.
Setenta estrofas sobre Vacuidad (Skt. nyatsaptatikrik; Tib. M0)%?.-%'_1%'a%&6), 19
escrito por Nagaryuna.
La Sabiduría Fundamental (Skt. Mlamadhyamakakrik; Tib. -b%3%c%'%R=$%d'6), 20
escrito por Nagaryuna. ~ ~26
D
S
DS
L}



QLg


Ln5
Ln`
Ln
D}no
 
~ ~27
- Lámpara para el camino a la iluminación -
52 Son muchos los tratados importantes; por no extenderme, no los cito aquí. Explico tan sólo sus conclusiones con el propósito de meditar en ellas.
53 Así, tras disolver cualquier percepción de la naturaleza de cada fenómeno dado, toda meditación en la ausencia de entidad será en sí una meditación en la sabiduría.
54 La sabiduría no percibe una naturaleza propia en ninguno de los fenómenos, tampoco en la sabiduría misma. Medita tras este análisis de modo no conceptual . 21
55 Este Samsara surgido de los conceptos es de la esencia de la conceptualización, por ello, el abandono de todo concepto es el supremo estado del nirvana.
En este texto, la meditación no conceptual no se refiere a alguna suerte de 21
concentración en la que se trate de mantener la mente en blanco, sino a la meditación no conceptual que percibe la vacuidad de manera directa que es el fruto de la meditación conceptual centrada en la vacuidad que analiza el modo de existencia de los fenómenos. La conceptualización se refiere a la noción de existencia verdadera.
~ ~28
Lnk
$¡5
n[
*n G
LnQ
$`
LnC
LnzL
:nC G
}
LW
5
Ln5
~5
:5
C
$57¢
~ ~29
- Lámpara para el camino a la iluminación -
56 Así, el Buda dijo: «la conceptualización es la gran ignorancia que causa la caída al océano del Samsara. Al morar en concentración no conceptual, lo no conceptual se vuelve claro como el espacio ». 22
57 La Fórmula para Ingresar en la Ausencia de Conceptos 23
añade: «Si los vástagos de los victoriosos reflexionan sobre este sagrado dharma sin conceptualizar, trascenderán los pensamientos, arduos de atravesar, y obtendrán gradualmente el estado no conceptual».
58 Tras constatar mediante escrituras y razones, que todo fenómeno adolece de ausencia tanto de generación como de naturaleza propia, medita en ello prescindiendo de conceptos.
59 Al meditar así en la eseidad, irás alcanzando, por pasos, «calor» y cada tramo del camino. Obtendrás «gran gozo » y las otras tierras, 24
y la iluminación no quedará ya lejos.
Cita tomada del tantra de Samputa. Skt. Sapuatantra; tib. $e%f!.%g-622
Skt. Avikalpapraveadhra; tib. O3%&d%3.%h0#%&d%!i#%&!.%#j)$623
«Gran gozo» (Skt. pramudit; tib. d'%k%-#!%'6) es la primera de las diez tierras de los 24
bodisatvas (Skt. bhodisattvabhumi; ;)%<'%$=3$%-&!.%$6). ~ ~30
- Atisha Dipankara Shrijñana -
$LQ
X
$kQQ
57
Gm
5qdG
fq
ORD
rgy
Q
j5
jC
mOR
agL
(bC
~ ~31
- Lámpara para el camino a la iluminación -
60 Si deseas completar las colecciones de la iluminación perfecta por vía del gozo; en virtud de las actividades pacíficas, extensivas y demás, adquiridas por el poder de los mantras,…
61 …y por el poder de los ocho grandes siddhis 25
(como materializar vasijas excelentes); si quieres practicar el mantra secreto expuesto en los tantras de la acción, la ejecución y demás,…
62 …entonces, para recibir la iniciación del maestro, debes deleitar a un mentor excelente con todo esmero, reverenciándolo, ofreciéndole joyas y otras cosas, obedeciendo sus consejos, etc.
63 Aquellos a quien su mentor, complacido, otorga la iniciación completa del maestro, y que purifican toda negatividad por entero, devienen afortunados que logran siddhis.
Poderes espirituales.25
SD
R
qj5
R[
qs
qCD
sa
£
¡C
¤

dg
y`y5
ORC

~ ~33
64 Ya que El Gran Tantra del Buda Primordial 26
lo prohibe terminantemente, quienes observan celibato no deben recibir la iniciación secreta ni la de la sabiduría.
65 Si tomaran estas iniciaciones, incurrirían en acciones vedadas, pues, ya que guardan el ascetismo de la castidad, sus votos ascéticos degenerarían.
66 Como practicantes de disciplina yóguica, cometerían transgresiones mayores. Dado que, sin duda, caerían en un mal renacer, nunca alcanzarían realizaciones.
67 Escuchar todos los tantras y explicarlos, hacer puyas de fuego, ofrendas y demás no constituye falta para quien ha recibido la iniciación del maestro y conoce la eseidad. 27
Skt. dibuddha-Klacakratantra; tib. -)%&*!K%$)$%5$%-&2%_$%C.%!l0d%2*!K%g-%J=1%&0626
La iniciación secreta y la de la sabiduría son iniciaciones superiores que no están 27
necesariamente incluidas en la iniciación del maestro. Por lo tanto, esas acciones están permitidas también a quienes observan el voto de castidad.
~ ~34

57Q
57e5
57:;OQm
$: :¥jzQ¦
x*
~ ~35
- Lámpara para el camino a la iluminación -
68 Yo, el anciano Sri Dipankara, vi esta materia en los dharmas de los sutras y demás. Por encargo de Changchub Woe, la resumí en esta exposición del camino a la iluminación.
Esto concluye la Lámpara para el Camino a la Iluminación compuesta por el gran maestro Dipankara Shrijñana.
Fue traducida al tibetano, editada y finalizada por el gran abad Dipankara Shrijñana mismo, y por el monje corrector y traductor Geway-lodro. Este texto de dharma fue compuesto en el santuario de Toling en Zhang-zhun.
© Traducción al español de Tenzin Dolkar (Marta Saro), Dharamsala, 2012. Revisada en 2021.
~ ~36
Dedicación
Que la suprema y preciosa bodichita nazca en donde no haya nacido
y donde haya nacido, que no decline sino que aumente más y más.
mno
Que todos los seres, nuestras madres y padres tengan felicidad y los reinos inferiores queden por siempre vacíos.
Y los bodisatvas, dondequiera que los haya, que sus oraciones se hagan todas realidad.
mno
Que en todas las vidas, de un lama perfecto no me vea apartado, disfrute del glorioso dharma
y, tras perfeccionar las virtudes de caminos y tierras, alcance pronto el estado de Vashradhara.
~ ~37