look in №19, декабрь

64
look IN СТУДЕНЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ #19 декабрь ’11 «Модный Но- вый год» НОВОГОДНЯЯ ШПАРГАЛКА Что можно подарить на новый год? стр. 7 МОДНЫЙ ВЕТЕР Главная тема стр. 8–11 ФИЛФЕСТ Фестиваль филиалов МЭСИ стр. 34–36

Upload: look-in-mesi

Post on 29-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Модный Новый год

TRANSCRIPT

Page 1: LOOK IN №19, декабрь

look

INСТУДЕНЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ

#19декабрь ’11

« Модный Но-вый год»

НОВОГОДНЯЯ ШПАРГАЛКАЧто можно подарить на новый год?стр. 7

МОДНЫЙ ВЕТЕРГлавная темастр. 8–11

ФИЛФЕСТФестиваль филиалов МЭСИстр. 34–36

Page 2: LOOK IN №19, декабрь

2 LOOK IN, декабрь 2011

«LOOK IN»

Выпуск #19, декабрь 2011

Главный редактор: Елена Нам (ДКЕ-401)

Арт-директор: Денис Хананеин (ДКА-201)

Заместитель главного редактора: Никита Ковалёнок (ДЭТ-401)

Выпускающий редактор: Дарья Алешина (ДЭМ-503)

Редакторы: Анна Клеймёнова (ДЭТ-401), Анастасия Меньшикова (ДМУ-402), Татьяна Катева (ДЭТ-201), По-лина Евтеева (ДМР-401с)

Фоторедактор: Филипп Пахлов (ДНЮ-301)

Корректоры: Екатерина Жилина (ДММ-103), Яна Миро-нова (ДМУ-401), Валынцева Виктория (ДЭФ-204)

Вёрстка: Александр Моторин (ДКА-301)

Иллюстраторы: Елизавета Евлампиева (ДМГ-102)

Фотографы: Данил Краюшкин (ДКА-101), Андрей Харса (ДМР-102), Ольга Соболева (ДЭЭ-201), Анастасия Ликкей (ДМТ-101)

Корреспонденты: Елена Цыплёнкова (ДГЛ-201), Елизавета Евлампиева (ДМГ-102), Светлана Кречетова (ДЭТ-301), София Ларина (ДЭТ-301), Кристина Чичерина (ДЭМ-102), Валерия Корсунская (ДЭМ-102), Анна Тарасова (ДГЮ-403), Мяхри Шаниязова (ДЭМ-203), Вероника Наумович (ДГП-301), Вера Щербакова (ДКИ-201), Надежда Елькина (ДЭТ-201), Василий Георгиев (ДЭМ-202), Кристина Лантьева (ДГЮ-302), Ирина Лаевская, Вадим Алькенов

Менеджеры по внешним связям: Роман Люкшин (ДЭФ-102), Александр Чахутин (ДМР-101)

Студенческий журнал Московского Государственного Университета

Экономики, Статистики и Информатики (МЭСИ)

Всегда рады вашим пись-мам, вопросам и предло-жениям! Обожаем конструктивную критику!

[email protected]/club5553104twitter.com/LOOK_INissuu.com/LOOK_IN

Материалы журнала не могут быть воспроизведены или переданы в любой форме и любыми средствами без предварительно полученного письменного разрешения редакции.

Учредитель: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский госу-дарственный университет экономики, статистики и информатики (МЭСИ)». (119501, г.Москва, ул. Нежинская, дом 7)Управление Федеральной службы по надзору в сфере связи, информацион-ных технологий и массовых коммуникаций по Москве и Московской области. ПИ № ТУ 50-994 от 05 мая 2011 г.

Мнение автора может не совпадать с мнением редакции.

Распространяется бесплатно.

Отпечатано в типографии ЗАО «ПРИЗ».Тираж 2000 экземпляров.Номер вышел в свет 12 декабря 2011 года.

Адрес типографии: г.Рязань, проезд Шабулина, 4Адрес редакции: г.Москва, ул.Нежинская, д.7.

LIBERTY AND THE USAСТР. 16–19

ИНДИЙСКОЕ КИНОСТР. 28-29

ФОТОМЕСТА СТР. 44–45

На обложке Ольга Князева (победительница конкурса «Мисс МЭСИ» в 2011 году). Фотографировал Филипп Пахлов.

Мария Кузьменко, студентка группы ДЭМ-203, стала по-бедительницей нашего майского конкурса. Она первой прислала правильный ответ на загадку от Сергея Александровича Гуськова. От души поздравляем!

Page 3: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 3

СОДЕРЖАНИЕСЛОВО РЕДАКТОРА

СТР. 4НОВОСТИ МЭСИ

СТР. 5МОДНЫЙ ВЕТЕР

СТР. 8–11НЕ ИМЕЙ 100 РУБЛЕЙСТР. 4 НОВОГОДНЯЯ ШПАРГАЛКА

СТР. 7ВЫЕЗД СТУДСОВЕТАСТР. 12–13

РАЙ ДЛЯ ПОЛИГЛОТАСТР. 20–21

ИНТЕРВЬЮ С ОЛЬГОЙ РУСАН СТР. 14-15

LIBERTY AND THE USAСТР. 16–19

ИНДИЙСКОЕ КИНОСТР. 28-29 ИНОСТРАННЫЙ ВУЗ

СТР. 25-27«ЭХО» БОЛЬШОГО ГОРОДА

СТР. 37 ФЕСТИВАЛЬ ФИЛИАЛОВ СТР. 34–35ГАДЖЕТЫ

СТР. 60–61

MUST READ СТР. 57

ФОТОМЕСТА СТР. 44–45

НОВОГОДНИЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТОВСТР. 32–33

УШУ — ПУТЬ САМОРАЗВИТИЯСТР. 50–51

ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮСТР. 31

Page 4: LOOK IN №19, декабрь

4 LOOK IN, декабрь 2011

Слово редактораFashionable Word

Трепещите, модники и модницы! Этот номер для вас! Если посмотреть на студентов и сотрудников МЭСИ, то можно увидеть всё, что угодно: высокие каблуки и вечерние платья, джинсы и кроссовки, юбки в пол и деловые костюмы. Палитра красок и невероятное многообразие стилей. Именно это и натолкнуло нас на идею посвятить очередной номер моде.

Но не забыли мы и про Новый год. Это всегда приятная суета, ёлка, подарки. Мы постарались сделать всё, чтобы неумолимое приближение сессии не наводило вас на грустные мысли — книги и фильмы для души, новогодняя шпаргалка и комикс ждут вас на страницах журнала. А также «тонизирующее» фото Мисс МЭСИ 2011 на обложке для поднятия настроения и, соответственно, академической успеваемости!

Желаю вам счастливого Нового года, «бесхвостовой» сессии и приятного чтения! Будьте стильными, ибо мода — понятие преходящее. И не уподобляйтесь тем, кто даже свои мысли облачает согласно требованиям моды…

Елена Нам, ДКЕ-401Главный редактор

Page 5: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 5

НОВОСТИ МЭСИМЭСИ — это мы и то, что в нём происходит

У тебя есть наболевший вопрос к руководству МЭСИ? Напиши его нам, и мы добьёмся того, чтобы он попал к нужному человеку и был прокомментирован.

Елена Цыплёнкова, ДГЛ-201

«Строим будущее»На ежегодном международном фести-вале национальных культур «Строим бу-дущее», прошедшем 2 ноября в концерт-ном зале «Большой космос», ребята из Монголии, представляющие МЭСИ, за-няли почётное третье место. А также по-лучили грамоты за лучшее исполнение на музыкальном инструменте и лучшую композицию выступления. Мы гордимся вами!

Инициативная группа МЭСИ «КОРПОРАЦИЯ РОСТА» открывает набор!

В Париже 5 ноября выступила команда КВН «7 холмов». В российское посольство квнщиков пригласили для поддержки языковых и культур-ных связей с родиной. (подробнее на стр. 43)

7 холмов в Париже

В ноябрьские праздники студенческий совет МЭСИ и самые активные участники Мастерской Лидерства провели выездной семинар. С 3 по 6 ноября истринский район принял более 100 студентов. Каждый из них получил свою долю бесценного опыта и заряд эмоций для дальнейших успехов. Яркие впечатления и новые друзья — с этим вернулись активисты в размеренную студенческую жизнь. (некоторые фото на стр. 12-13)

НСО МЭСИ расширяется до «КОРПОРАЦИИ РОСТА»! Все самые интересные и актуальные события в МЭСИ и за пределами вуза!

Есть тяга к постоянному самосовершенствованию? Хочешь развить свои личностные качества, занимаясь интересным делом? Есть идеи, которые ты хочешь реализовать, но никак не получается? Присоединяйся к нам, и мы поможем раскрыть твой потенциал! У нас проводится зимний набор 2011—2012! Для самых креативных и инициативных!

  «КОРПОРАЦИЯ РОСТА» — студенческая организация МЭСИ, представляющая инициативу студентов МЭСИ. В нашем активе состоят инициативные и творческие ребята,— личности, за-интересованные в саморазвитии и получении знаний, пока есть реальная для этого возможность и время — студенческие годы!

Мы занимаемся организацией конференций, тренингов, деловых игр, круглых столов и многим другим. Мы работаем сами, а так же сотрудничаем непосредственно с администраци-ей вуза и инициативными группами студентов из других вузов. Среди наших проектов — English MESI Club, Дебатный клуб «Дуэль» и другие проекты.

Более подробная информация о событиях, мероприятиях и проектах «КОРПОРАЦИИ РОСТА» в группе www.vk.com/nso.mesi.

Присылай заявку на [email protected], опиши в письме свои интересы и укажи ФИО, группу и телефон для связи и жди приглашения на ближайшее собрание!

Выезд студенческого совета

Page 6: LOOK IN №19, декабрь

6 LOOK IN, декабрь 2011

Достоинства Многие путают понятия outlet- и дисконт-центра. Так в чём же между ними разница? Ассортимент

аутлетов на 100% состоит из высококачественной продукции, коллекций предыдущих сезонов, либо то-варов, произведённых специально для них. Дисконт-центры, как правило, не продают высококачествен-ные товары и принципиально отличаются по формату.

Аутлеты не забывают и о сезонных распродажах: с июля по август и с января по февраль действуют дополнительные скидки до 70%! Многие вещи можно приобрести практически даром. Главное — не упу-стить удачный момент на покупку понравившейся вещи: ассортимент обновляется практически каждую неделю.

Не имей 100 рублей…Анна Тарасова, ДГЮ-403

Что же такое аутлеты?Outlet — это торговый центр, где представлена одежда и обувь разных брендов прошлых сезонов со

скидками 30-70% круглый год.

Первые аутлет-центры появились в США: в 1934 году производитель мужской одежды Anderson-Little открыл первый прототип аутлета — “Factory Outlet” (фабричная уценка), где продавалась фирменная одежда с большими скидками. Такой формат магазинов очень быстро стал популярным в Америке, а затем и в Европе.

Формат аутлетовАутлеты бывает трёх типов:

1. Монобрендовый. Здесь представлена только одна марка. Обычно он достаточно большой и имеет разнообразный ассортимент. Один из самых известных — Armani и D&G недалеко от Милана, Prada недалеко от Флоренции.

2. Мультибрендовый. Оформлен в виде торгового центра с множеством магазинчиков. Из извест-ных — Foxtown (на границе Швейцарии и Италии).

3. Мультибрендовый. Оформлен в виде деревни, где все магазины расположены на одной улице. Первый российский outlet именно такого типа. Самый известный — Bicester Village outlet — расположен всего в часе езды от Лондона в живописном графстве Окфордшир.

Крупные торговые центры outlet, в которых можно хорошо и недорого одеться от самых знаменитых дизайнеров, давно уже полюбились русским модникам, которым ради недорогих вещей известных марок все ещё приходится выезжать заграницу. Однако это модное направление пришло и в Россию: в ноябре 2011 года открылся первый аутлет Village Belaya Dacha в Московской области.

Аутлет, расположенный в деревне Котельники, представляет собой огромное двухэтажное здание, в котором открыто более 200 магазинов и салонов услуг. В число арендаторов вошли магазины Ralph Lauren, Hugo Boss, Pal Zileri, Karen Millen, Burberry, CK Jeans, Naf Naf, Adidas, Reebo, Levi’s и многие другие. Теперь можно составить полный гардероб за один день и деньги, которых не хватило бы и на половину покупок в обычном магазине.

Page 7: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 7

Новогодняя шпаргалкаСоставила Кристина Чичерина (ДЭМ-102) и Валерия Корсунская (ДЭМ-102)изобразила Елизавета Евлампиева, ДМГ-102

Page 8: LOOK IN №19, декабрь

8 LOOK IN, декабрь 2011

Откуда дует модный ветер?

В древние времена моду задавали вожди и правители. Они носили, что им нравит-ся, остальным же оставалось равняться.

Одежда правителя всегда была богаче. Чем выше сан или происхождение, тем богаче было его одеяние. Что происходит сейчас? Моду задают имени-тые дизайнеры и модельеры, а мы, обыватели, создаём стиль на основе модных тенденций. Их главные создатели — звёзды и известные люди, и частенько им помогают в этом профессиональ-ные стилисты. Но совсем не обязательно повто-рять придуманные ими образы. Можно создать собственный стиль. К счастью, в наше время совсем не важно, какое у тебя происхождение и положение в обществе: носи любую одежду, какую только можешь себе позволить.

Скорость истории В древнейших цивилизациях на протяжении нескольких веков в моде все было статично: белый и пурпурный цвета и свободный крой одежды. Мужчины и женщины носили похожие

вещи: платья, туники, юбки. Позднее появились штаны и леггинсы, которые носили исключи-тельно мужчины, и с этого момента мужская и женская мода навсегда разошлись в пути.

МОДНЫЙ ВЕТЕР ПЕРЕМЕНСветлана Кречетова, ДЭТ-301София Ларина, ДЭТ-301

Всё, что происходит с нами и вокруг нас, находится в постоянном движении. И мода не стоит на месте. Какие только перемены не происходили с образами людей, соз-даваемых с помощью одежды, косметики, украшений и аксессуаров! А женский об-раз — тема бесконечная!

Page 9: LOOK IN №19, декабрь

С тех пор женские одеяния менялись век от века, радуя глаз разнообразными течениями моды. Чего только не было: то пышные юбки со шлейфами, то утягивающий корсет, то всевоз-можные шляпки и яркие парики. На смену многовековой популярности красных оттенков и свободного кроя пришёл жёлтый цвет, обтягивающая тело одежда и утончен-ный элегантный стиль. Было положено начало готическому стилю в одежде. Вопреки со-временному представлению, готическая мода в то время никоим образом не ассоциировалась с чёрным цветом. Модный в эпоху ранней готики жёлтый цвет в основном носили очень богатые представители, что было связано с дороговизной окраски ткани. Интересной особенностью женской одежды того времени стало появление декольте, которое выгодно подчёркивало грудь и приподнимало её, а юбка сильно увеличилась в длине: задняя её часть тянулась словно шлейф. Все это придавало «S»-образное положение женской фигуры, что считалось частью идеального готического стиля и образцом элегантности. Очень необычен был образ мужчины в эпоху ранней готики. Он выглядел как изнеженный мо-лодой человек с длинными локонами на голове, украшенными цветами.   В эпоху поздней готической моды, — го-тического рококо,— популярными стали серый,

синий и черный цвета, а так же сочетание фиоле-тового с серым и синего с жёлтым.

  В конце XVI века одежда фигуру уже не просто плотно облегала — теперь она её ещё и утягивала. В моду вошёл «V»-образный лиф платья с корсетом, который так сильно утяги-вал тело, что дамам в них было тяжело дышать, случались обмороки.

  В эпоху Возрождения одежда перестала «мучить» человека, крой стал свободнее. Одежда создавалась не просто модной - её подгоняли под каждого человека индивидуально, дабы скрыть недостатки фигуры и подчеркнуть до-стоинства.

  В эпоху Ренессанса произошёл переворот в «модной» истории: впервые мода стала дикто-вать, каким должен быть не только образ, но и идеальное тело и внешность: высокий рост, ши-рокие плечи (для мужчин); тонкая талия, белые зубы, белокурые волосы (женщины высвечивали волосы на солнце или носили ярко-жёлтые пари-ки), красная помада, красивая осанка, высокий открытый лоб (некоторые дамы даже полностью выщипывали брови и сбривали волосы сверху). Идеальное тело мужчины должно было быть подкаченным, а сам он высоким и широкоплечим. Появились первые руководства и буклеты, как нужно одеваться и что является модным. Не-много позднее, во времена Барокко, для более удобной демонстрации создаваемых образов стали использоваться восковые куклы — манеке-ны, а следующей новинкой стало появление пе-риодических модных журналов. Обилие корсетов в сочетании с пышной нижней частью и наряды с мягкими ниспадающими складками, свободными фалдами и длинными шлейфами в целом харак-теризуют этот период.

Page 10: LOOK IN №19, декабрь

10 LOOK IN, декабрь 2011

В эпоху стиля Рококо мода продемонстри-ровала свою цикличность. На смену пышности и роскоши вновь пришла элегантность и утончен-ность готического периода. Соблюдение чувства вкуса было намного ценнее, чем чрезмерное количество кружев, драгоценностей и других аксессуаров. Платья по фигуре, узкая юбка с высокой талией, контрастировавшие с пышными юбками на каркасе и невысокий каблук – основа Рококо. Выдающейся характеристикой этого пе-риода были роскошные причёски, доходившие до одного метра высотой, которые, кстати, наряду с женщинами, носили и мужчины. Мужская мода того времени, в отличие от утонченной женской, наоборот отличалась излишней вычурностью. Как говорил Мольер: «От башмаков до шляпы — банты, ленты, банты, ленты».

В разные времена женщина по-разному препод-носила себя в обществе. Давайте попытаемся прочувствовать атмосферу далёких и не очень времён.

Дневник наблюдателя

  1611 год, Франция. Бал. Зала. Свет ни-спадает с огромной парадной люстры. Вместо лампочек свечи. Но взгляд выхватывает здесь не дворцовые убранства, а прекрасную стройную девушку! На ней пышное платье нежно-розового цвета, украшенное с избытком воланами и бан-тами, сзади длинный шлейф. Бедняжка пытается исполнять привычные с детства танцевальные па, но движения её неловки. Всему виной — корсет, утянувший и без того тонкую талию так, что её можно обхватить двумя ладонями (а знаете ли вы, что вместо пластиковых вставок в корсет того времени вставляли китовый ус!). А вот тот надрез на платье чуть ниже талии, знаете для чего? У девушек того времени было настолько изысканное нижнее белье, что эти надрезы делались специально для его демонстрации. А туфли — целое произведение искусства из барха-та с россыпью самоцветов. Ножки в них выглядят просто восхитительно!

Гостиная. Лёгкая игривая обстановка. Свет-ское общество ведёт беседы мирового значения.

И вот входит наша девушка: на ней платье с декольте. Это нонсенс того времени и, кстати, новая тема для сплетен. Платье совсем не скры-вает очертания фигуры, а только подчёркивает, обтягивая её. Исключением являются лишь пять пододетых юбок, которые делают его чудовищно огромным к низу.

  1711 год, Франция. Что на голове у нашей барышни? Не удивляйтесь — там корабль. Ис-кусная причёска, создатель которой потратил немало труда и времени. Правда, корабль вышел малотоннажным: его вес всего три килограмма. К тому же, она настолько неузнаваема в таком огромном количестве пудры и макияжа, что мы чуть не перепутали её с соседкой.

1911 год, Франция. Оживлённая улица. Мимо с черепашьей скоростью важно проезжают автомобили. В толпе на тротуаре мы замечаем нашу девушку. Но где же её юбки и кринолины необъятных размеров? Их нет и в помине. Она в брюках! Сейчас это писк моды, хотя ещё совсем

Пастель Кантена де Латура. 1755, Лувр, Париж

Page 11: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 11

недавно эту «мужскую» одежду для тяжёлой работы носили только женщины-шахтёры. За всё спасибо Коко Шанель.

  1951 год, США. Прошло совсем немного времени, и на этот раз мы встречаем нашу знакомую в европейской столице. Разве это она? Определить достаточно точно очень трудно, да и не нужно. Сейчас все поголовно обесцвечивают волосы пергидролем, выделяют губы ярко-крас-ной помадой, а платья подбирают утонченного силуэта, но непременно подчёркивающие грудь (привет эпохи Возрождения!). Девушки а-ля Мэ-рилин Монро, безусловно, привлекают взгляды всех мужчин в округе.

  Курорт. Лето 1961 г. По пляжу идёт девушка в раздельном купальнике. «Какой стыд!» — поду-мали бы каких-то пару лет назад. Теперь же эта невообразимая вольность в моде — нормальное явление.

1971 г., США Наступила эпоха хиппи — детей солнца. У неё растрёпанные волосы, цветастая кофточка, море фенечек, подвесок и…вот они, наконец-то, джинсы! Новинка этого времени. С этого периода и пошло «джинсовое» порабощение мира.

  2011 год. Узкие джинсы и снова леггинсы. Ту-ники и сандалии (привет Древней Греции!), яркие цвета. В целом мода перестала являться чем-то присущим конкретной стране, теперь она — меж-континентальное явление.

Page 12: LOOK IN №19, декабрь

12 LOOK IN, декабрь 2011

Выезд студенче-ского совета. «Vida»

Page 13: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 13

фото: Дмитрий Хорунов (ДЭН-201),

Андрей Харса (ДМР-103)

Page 14: LOOK IN №19, декабрь

14 LOOK IN, декабрь 2011

мой, чтобы экспериментировать, создавать свой образ, имидж, стиль, выбирать... И в итоге по-нимать, что идёт, а что нет. Молодёжь одевается ярко, красочно, при этом комфортно. Мне очень

Модельер Ольга Русан: «Главное — не бояться»

Полина Евтеева, ДМР-401с фото — Филипп Пахлов

Ольга Русан — лауреат премий «WORLD FASHION AWARDS» в номинации «Коллекция года» и «WORLD FASHION FRIENDS» в номинации «За вклад в раз-витие Российской fashion-индустрии». Постоянный участник Недели моды. Выпускает сезонные коллекции два раза в год. Специализируется на создании свадебных, вечерних платьев и одежды класса премиум с использованием ручной вышивки полудрагоценными камнями.

Мир моды — это волшебное буйство красок, стилей и оригинальных взглядов на совершенно привычные вещи. Думаю, каждый из нас не раз пролистывал модные журналы, восхищаясь дизайнерскими решениям и необычными моделями одежды. Ольга Русан — современный модельер, владеющий своим домом моды. Основным направлением её творчества является создание неповторимых нарядов ручной работы. Мне посчастливилось побывать в этом загадочном месте и взять интер-вью у самой Ольги Русан.

Ольга, думали ли Вы, будучи ещё ма-ленькой, что станете модельером?

Не думала. И даже никогда не шила одежду куклам (смеётся). Это произошло намного позже, лет в 25.

Всегда трудно найти то, чем действи-тельно нравится заниматься. Возникают со-мнения — а вдруг не получится. Правильно ли, несмотря на все страхи, идти вперёд и пробовать что-то совершенно новое?

Да, правильно. Мы никогда не узнаем о том, получится у нас что-то или нет, пока не попробу-ем. Можно даже попытаться реализовать мечты детства, если они до сих пор манят тебя. Ведь мир полон различных возможностей, а каждый день должен быть насыщен красками и при-ятными событиями. Самое главное — не бояться. Есть люди, которые плотно сидят где-то в своих закрытых коробочках, не пропуская ничего и заранее зная, что «я не пойду, потому что...». А надо пойти и узнать. Надо попробовать.

Создание дома моды всегда было вашей целью?

Скорее, так получилось. Сначала у меня был свой интерьерный журнал, рекламное агентство и модельный бизнес. Но в какой-то момент мне захотелось реализовать себя в творчестве, и я начала создавать вещи для себя, а потом и для своих подруг. Круг расширился и образовался дом моды.

Как вы оцениваете молодёжную моду? На сегодняшний день появилось очень много

демократичных марок, что, несомненно, здорово. Ведь они предлагают действительно достойные вещи ценовой категории достаточно приемле-

www.olgarusan.ru

Page 15: LOOK IN №19, декабрь

«Розовое платье. Цвет про-сто фантастический. Он меняется в зависимости от освещения — от корал-лового до фуксии. Украшено по груди, что притягивает взгляд».

«Платье из коллекции „Царская охота“. Украше-но стразами, камнями, жемчугом, кружевом».

«Летучая мышь» — очень люблю это платье с за-ниженной талией, но при этом строгое, воротник-стойка, шлейф».

«Красное платье — это такой полет. Яркое, не-обычного оттенка. Талия подчёркнута широким поясом. Множество бисера, стекляруса, стразов. Склад-ки в виде дуги».

нравится. Сейчас нет какого-то стандарта, как раньше, а присутствует огромное количество стилей.

Какие самые распространённые ошибки совершают молодые парни и девушки, вы-бирая одежду и формируя свой стиль?

У парней, честно говоря, ошибок я не за-мечала. А вот молодые девушки очень рано стараются повзрослеть, выбирая некий образ «взрослой дамы». Этого не стоит делать. Нужно наслаждаться своим временем, юностью, кото-рую только в этом возрасте можно подчеркнуть и обозначить. Не нужно стремиться повзрослеть. Всему своё время.

От оригинальных нарядов, созданных дизай-нером, невозможно отвести глаз, особенно это касается коллекции платьев. Каждое изделие украшено камнями, стразами, вышивкой ручной работы, бисером, кружевом или жемчугом. Мне удалось примерить несколько творений, а Ольга описала подробнее каждое из них.

«Жёлтое платье. Очень яр-кий цвет с таким правиль-ным оттенком. Завышен-ная талия. Я люблю, когда у платьев завышенная талия, потому что это и стройнит, и подчёркивает все достоинства фигуры. Украшено ручной вышив-кой, бусами, камнями».

Page 16: LOOK IN №19, декабрь

16 LOOK IN, декабрь 2011

К тому моменту, когда мне сообщили, что визу дадут, я успела десять раз передумать о своей поездке. Три часа подавать документы на визу — можно же невротиком стать от негодова-ния, у меня защита диплома была в тот же день!

Liberty and the USAТекст и фотографии — Ирина Лаевская, выпускница МЭСИ

Представьте себе ежедневную очередь к посольству США. Восемь тридцать, Новинский бульвар, перед зданием вытянулась толпа ожидающих (многие пришли зара-нее, часа за два). Охранник медлен-но сверяет фотографии паспортов с лицами нетерпеливо перемина-ющихся посетителей и впуска-ет по пять человек каждые семь минут. Люди норовят попасть в число этих пяти, толкаются, нервничают.

Но вот вы прошли. Теперь надо сдать все опасные предметы в ящик на входе, пройти металлическую рамку, сверить свой паспорт со списком в ещё одном окошке, пройти дактилоскопию, получить номер очереди и дождаться магиче-ского зова. Зова подать документы на визу в самую демократическую страну мира — США.

не забудьте посетить:

New-York— Empire State Building— China Town— Wall St. — Brooklyn bridge— Central Park

Philadelphia— American PenState Mint— Easten State Penitantiary— Rocky Balboa St.— Liberty Hall &

Liberty bell

Page 17: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 17

Но Штатам мой диплом был абсолютно без-различен. Они, хотим мы этого или нет, в мире занимают позицию, сходную с позицией Москвы в России. Может быть, не все США любят, но за новостями все следят. Туда ездят наши студенты по программам Work&Travel, поступают в аспи-рантуру наши учёные, просто едут туристы, а кто-то и на ПМЖ. А сколько там наших эмигрантов…Кто-то Штаты боготворит, кто-то над Штатами и их жителями смеётся, но о США все знают, и, наверняка, никто бы не отказался туда съездить. Съездить и написать

Куда ты, тропинка, меня привела…

Филадельфия и Нью-Йорк — два города запад-ного побережья и самые старые места Нового Света. Эти места были первыми заселены коло-низаторами, они же первые и вступили в войну за независимость. В Филадельфии в частности сохранился (т. к. охраняется как зеница ока) Колокол Свободы (Liberty Bell), который своим звоном объявил о независимости от Велико-британии, и Дом независимости (Independence Hall), в котором собирались Отцы-Основатели. В сентябре 1776 года они подписали некую Декларацию Независимости, которая, наряду с Конституцией США и Биллем о правах, является одним из самых важных документов государства.

В Филадельфии есть Академия Натуральных Наук, знаменитая скульптура LOVE (посвящённая городу, ему и только ему), музей АфроАмерики и много маленьких достопримечательностей. Филадельфия — не Сан-Франциско. Пляж на-ходится за чертой города, и своим ходом туда сложно добраться. У нас, по крайней мере, не получилось. Да и в целом, так как расстояния за пределами исторического центра огромные, ходить по городу утомительно. Жарко. Климат на уровне Португалии.

На что действительно стоит обратить внима-ние и потратить целый день — это посетить тюрьму. Это для тех, кому хочется чего-то по-настоящему интересного: Eastern State Penitentiary — тюрьма, функционировавшая вплоть до 1971 года. О ней писал ещё Диккенс. Закрыта была оттого, что жителей Филадельфии напрягало наличие колонии с уголовниками пря-мо в черте города. Когда входишь в блоки ESP, в

первую очередь вспоминается фильм «Зелёная миля» и клипы Эминема. Жуть, одним словом, зато какая! Про Архипелаг-Гулаг вы знаете, а знаете, сколько тюрем на территории США? И какие методы смертной казни сейчас использу-ются? И сколько в среднем проводил заключён-ный без света? А я теперь знаю, кажется, даже больше, чем хотелось бы. Ещё в этой тюрьме си-дел знаменитый Чикагский мафиози Аль Капоне. Пусть всего год и с коврами на стенах, но тоже в камере полтора на три с крошечным окошком под потолком.

В Нью-Йорке… В общем, всё, что вы видели в американских фильмах,— правда! Нью-Йорк именно такой: с огромным количеством жёлтых такси, с невероятно разношёрстными людьми, с небоскрёбами, с ярким Бродвеем.

Первая моя встреча с небоскрёбами произо-шла ещё в Филадельфии, и она меня немного подготовила к культурному шоку от Манхеттена. Возьмём двадцатиэтажный дом, поставим на него ещё два таких же, потом проделаем эту же конструкцию рядом, и замостим этими высо-тками весь проспект — получим дорожку по дну глубокого каньона… Это Москва-Сити в масшта-бе всего города. Какое-то подавляющее и в то же время невероятное чувство. Особенно ночью, особенно на крыше самого высокого здания в Нью-Йорке, Empire State Building, откуда другие небоскрёбы кажутся спичечными коробками. И самое невероятное в этих высотках то, что они были построены ещё в 30-х годах прошлого столетия.

Page 18: LOOK IN №19, декабрь

18 LOOK IN, декабрь 2011

Ещё из NY:

Далёкая Статуя свободы, до которой надо далеко ехать, чтобы нормально увидеть. Не-красивое и неудобное метро. Скромное здание Нью-Йоркской Фондовой Биржи, на которой обращается половина мирового ВВП. Преимуще-ственно серый, тусклый, скучный цвет небоскрё-бов днём, зато ночной Бродвей — ослепляющий, оглушающий, яркий, живой… Арабские продавцы левых разблокированных айфонов. Старбаксы, относительно недорогие, в основании каждого офисного здания. Большой центральный парк с утками, белками и воздухом, которого так мало в шумном мега-мега-мегаполисе. И, наконец, американцы. На улице, в метро, в магазинах — шумные, деловые, отзывчивые, любящие всякого рода акции, цветные, большие, маленькие, модные, каблукастые и чем-то даже похожие на русских.

«Одноэтажная Америка»

Обязательно прочитайте эту книгу Ильи Ильфа — есть зачем. Америка — страна двух- и одноэтажных коттеджей. В даунтаунах сосре-доточены бизнес-артерии, а сами люди живут в своих домах. Обилие машин компенсируется хорошим состоянием автострад и грамотными дорожными развязками, что позволяет каж-дому жить, где захочется. Новый Свет — место, где воплотились мечты Старого. Смотришь на Бруклинский мост, стальной хваткой соединяю-щий Манхеттен и Бруклин, когда на рассвете под ним престарелые китайцы из Chinatown делают зарядку по методике Ушу, а рядом афроамерика-нец развозит пиццу, … и думаешь, что в этом есть какая-то сила. Неважно, в деньгах, в правде или демократии — главное, её чувствуешь.

Большие расстояния, большие дороги, большие машины (в отличие от Европы) — американцы живут расточительно. Общество потребителей? Чем-то их детское желание иметь всё и сразу напоминает широту русской души.

Они так искренне критикуют Обаму и при этом почти не интересуются предвыборными програм-мами других кандидатов. Их волнует уровень безработицы, но они не особо переживают, что с государственным долгом у них что-то не так.

  Американцы и ожирение? Ну, да, некоторые экземпляры на улицах поражают, но вряд ли сто-ит подводить всех под одну черту. Американцы тупые? Нет. Иначе бы у них не было айфонов. Американцы и мексиканцы? Уживаются и нормально. Как гласит слоган на одной из улиц Нью-Йорка, every American is native American, и, думаю, это справедливо. Хотя сегодня потомки иммигрантов ввели самые строгие во всём мире правила получения визы и гражданства в своей стране.

Bryn Mawr Colledge. Liberty and Society.

Колледж Bryn Mawr — это место, куда я направлялась. Пригород Филадельфии, там проходил семинар под названием «Свобода и Общество» с лекциями по экономике, политике, журналистике, основами либеральной мысли, истории и т. д. Получение гранта на посещение школы (путём подачи заявки on-line) давало право на бесплатное проживание и питание.

Колледж раньше был только для девушек и впервые открыл свои двери ещё в 1885 году (архитектура явно с намёком на европейские корни). В нём готовят будущих биологов, хими-ков, робототехников, а на лето он обычно открыт

Page 19: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 19

для летних школ. Условия — шикарные: почти у каждого студента отдельная комната, которую убирается раз в два дня, бесплатный Wi-Fi на территории всего кампуса (в перерывах между лекциями мы сидели на газонах под столетними деревьями с ноутами на коленках) и передо-вая техника. В Bryn Mawr есть так называемый Russian center, но, как выяснилось, он не для русских студентов, а для тех, кто хочет выучить русский язык. Внутри на стенках висят постеры с надписями «Национальная рыбалка», «Питер ФМ», «Сталинград — город герой!».

Семинар, проводимый под крылом Institute of Human Studies, собрал людей со всех уголков света (Австралия, Россия, Индия, Аргентина и т. д.). И всё для того, чтобы обсуждать идеи демократии и либертанизма. Семьдесят пять процентов участников были из Америки. Их и ещё пятерых профессоров я засыпала вопросами на темы: зачем сохранять смертную казнь, стоит ли вводить квоты на охоту в дикой природе, как учат мировую историю в Америке, что сделали демократы лучше, чем делали республикан-цы, зачем такая либеральная страна, как США, вторглась в Ирак, когда упадёт доллар и куда конкретно упадёт и т. д. и т. п.

Надо признать, что только задавание вопросов по-настоящему помогает продвигаться вперёд. Даже если твой вопрос не на «чистом» англий-ском (а у меня к концу первого дня сложилось впечатление, что я больше «мекаю», чем говорю), даже если он прост и негениален — это твой вопрос и твоя работа мысли. Это то, к чему ты пришёл сам и что тебе важно узнать. Поэтому преподаватели очень внимательно слушали студентов и были доступны чуть ли не 24 часа в сутки. В столовых они садились рядом с нами, выходили в холл после лекций на вечеринки и отвечали на письма почти мгновенно. Иногда мне казалось, что мы обсуждаем полную чушь и демагогию, которой не стоит уделять времени, а иногда из такой демагогии рождалась неплохая мысль. Каждый раз после лекции преподаватель на 15 минут выходил из зала, а потом возвра-щался и читал вопросы, которые мы написали ему на доске,— вопросы по лекции были своего рода разминкой для мозга. А ещё были совмест-ные выезды в центр, бесконечное общение и подарочные книги на выбор.

Я считаю, что не зря отстояла свои три часа в посольстве. Пусть поездка была недолгой, но в плане познания мира — опыт бесценный.

P. S. Завершить рассказ о лоскутном одеяле США и его кусочке, Bryn Mawr College, стоит моим диалогом с одним амери-канским профессором, Dan Amico (по-мимо докторской степени, у него пять татуировок и своя рок-группа):

(D) — Anarchism is more likely to be better than democracy. It’s like the Market is better than the State.

(I) — Dan, its sounds like Utopia. It’s impossible.

(D) — Yes. But I think ideas matter.«

Page 20: LOOK IN №19, декабрь

20 LOOK IN, декабрь 2011

Рай для полиглотаТекст — Дарья Алешина, ДЭМ-503 Фото — Андрей Харса, ДМР-102

А вы знаете, что находится по адресу Николо-ямская улица, дом № 1? Возможно, вы много раз проезжали мимо этого здания или заходили в расположенный напротив кинотеатр «Иллюзи-он», но при этом даже не догадывались, что это место — рай для изучающих иностранные языки.

С 1922 года здесь хранится фонд книг Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино (ВГБИЛ) или, как её чаще называют, «Иностранки». Но это далеко не всё. Здесь «поселились» также культурные центры США, Фран-ции и Японии. Давайте ознакомимся с их полезным «содержимым» поближе.

Дух Америки (в самом хорошем смысле) здесь витает повсюду. И окунуться в здешний мир мо-жет каждый — человек любой профессии и воз-раста обязательно найдёт для себя здесь массу познавательного и интересного. Экономисты мо-гут в оригинале прочитать труды Адама Смита и Джона Кейнса, изучающие геополитику —«Вели-кую шахматную доску» Збигнева Бжезинского, любители готовить ознакомиться с рецептами из «Joy of Cooking» Ирмы Ромбауэр, а фанаты амери-канских сериалов услышать родные голоса героев «Friends», «Glee» и «Dexter». На уютном диванчике можно полистать «New Yorker», «Wired», «Esquire» и прочую полюбившуюся заморскую периодику (к сожалению, журналы и газеты в отличие от большинства книг нельзя взять домой, но можно отксерокопировать всего за 5 руб. за страницу!).

Главная же достопримечательность (или, точ-нее сказать, ресурс) центра — волотёры-носители языка, с которыми можно свободно пообщаться. Кроме того, АЦ предоставляет возможность уз-нать об обучении в США, сдаче экзаменов TOEFL и SAT, обсудить новую книгу в American Literature Club, «прокачать» public-speaking «скиллы», а так-же отпраздновать День Благодарения и Рожде-ство.

Говоря про Американский дух, стоит отметить и качество сервиса. Дружелюбный персонал всегда готов подсказать, что, где и когда, и уверить «но-вобранца», что все услуги, включая оформление читательского билета, предоставляются абсолют-но бесплатно.

АМЕРИКАНСКИЙ ЦЕНТР

Где искать: 3 этаж, из лифта — направо.Сайт: www.amc.ru

Page 21: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 21

   Примечания:• Попасть в культурные центры можно только предварительно оформив абонемент в ВГБИЛ.

Для этого потребуется паспорт, студенческая социальная карта (а при её отсутствии — фото 3*4) и, что самое при-ятное, ни одного российского рубля.

• Последний четверг каждого месяца — санитарный день, здание библиотеки закрыто.

• Проезд: м. «Таганская» (7–10 мин. пешком), «Китай-Город» (15 мин. пешком).

P.S. Что здесь есть ещё: Британский совет (British Council), Голландский образовательный центр «Nuffic Neso Russia», Информационный офис Совета Европы, а в крошечном здании через дорогу — Латиноамериканский культурный центр им. Симона Боливара, хотя это уже совсем другая история…

ФРАНЦУЗСКИЙ ИНСТИТУТ(старое название: Французский культурный центр)

Уже 18 лет как этот кусочек Франции обосновал-ся в Москве. Все, для кого Париж — родной город, по крайней мере, духовно, могут свободно попасть сюда и воспользоваться шикарной библио- и меди-атекой. Однако за возможность унести хоть что-то домой придётся прилично заплатить, но студентов на счастье не обделили льготами, и читательский билет обойдётся в 400 рублей (вместо 800 рублей). Но по-верьте, оно того стоит: за один раз можно «утащить» 6 книг или журналов (на срок до 1 месяца), а также 5 CD, 3 DVD и 3 видеокассеты (на 2 недели). Если же «жаба задушила», то игрой Алена Делона и Катрин Денёв можно насладиться прямо на месте — техни-чески центр это позволяет.

Здесь можно записаться на первоклассные курсы языка различных уровней и для любых целей, будь то сдача экзаменов DELT-DALF, подготовка к деловым переговорам или же поступление в медицинский вуз (курсы платные).

Плюс ко всему ФИ помогает в организации куль-турных мероприятий по всему городу. Например, в Музыкальном театре имени Станиславского и Неми-ровича-Данченко недавно проходил Международный фестиваль современного танца «DanceInversion» с участием французских исполнителей, а в вышеупо-мянутом кинотеатре «Иллюзионе» частенько крутят французское кино.

Где искать: 3 этаж, из лифта— налево, через чи-тальный зал до конца и направо.

Сайт: www.ccf-moscou.ru

ОТДЕЛ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ «JAPAN FOUNDATION» Как и вышеупомянутые центры, JF облада-ет собственной библиотекой, при этом име-ются книги, как на японском, так и англий-ском и русском языках. Их можно взять с собой сроком на 3 недели, абонемент оформ-ляют бесплатно, нужно только принести с со-бой паспорт и фото.

Однако видео- и аудиоматериалы из цен-тра выносить нельзя. Но имеется в Центре специальная комнатка, где можно насла-диться работами знаменитого режиссёра-аниматора Хайао Миядзаки, впасть в детство вместе с Сейлормун и Пикачу и послушать культовых исполнителей j-pop и j-rock.

В JF также проходят разнообразные курсы (а главное — бесплатные). Например, в пят-ницу можно заглянуть на семинар по япон-ской литературе, а в субботу — на курсы ори-гами. А вот чтобы овладеть японским языком, каллиграфией, а также искусством Икэбана, чайной церемонии и японской песни придёт-ся заранее подсуетиться. Последний набор проходил осенью, так что ждём следующего года. А пока можно посетить массу культур-ных мероприятий, которые JF организовывает круглогодично. К примеру, на декабрь этого года запланированы концерт ансамбля «Цу-руги», конференция «Япония и Россия: анализ экономики и общества», а также выездные лекции по японской культуре. Не пропустите!

Где искать: 4 этаж.

Сайт: www.jpfmw.ru

Page 22: LOOK IN №19, декабрь

22 LOOK IN, декабрь 2011

Девчонки, не многие способны защищать честь университета на международных  олимпиадах. Вы просто молодцы! Расскажите, как вы узнали об олимпиаде?

Екатерина: От заместителя директора по науке и дополнительному профессиональному образова-нию Е. В. Романовой. Существуют критерии отбора среди студентов. Но главное – это стремление и желание участвовать в олимпиаде.

Как вы готовились к ней? Были бессонные ночи?

Екатерина: Большая часть подготовки заключалась в трёхлетнем обучении. Как говорится, заложен фундамент знаний. Оставалось лишь работать в режиме реального времени и изучать статьи, ведь ИТ-сфера меняется стремительно, пропускать что-то новое нам не позволительно.

Быстрее, выше, предприимчивее!Шаниязова Мяхри, ДЭМ -203Вероника Наумович, ДГП-301фото — Филипп Пахлов, ДНЮ-301

Студентки четвёртого курса МЭСИ недавно вернулись из Санкт-Петербурга с международной студенческой олимпиады «Предпринимательство и менеджмент», где завоевали призовые места. Успехи девушек очень значительные: Екатерина Онищенко (ДКЕ-401) получила второе место в секции Информационные системы в экономике; Мария Бурмистрова (ДКЕ-401) принесла победу в деловой игре; а Анаста-сия Головко (ДКН-401), по мнению жюри, представила лучший анализ предприятия.

Page 23: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 23

Мария: Да! Лично я перечитала некоторые лекции, просмотрела книги, лабораторные работы, чтобы вспомнить теорию и практику.

  Конкуренция была жёсткой?

Мария: В первом туре (тестирование), мне кажется, нет, а вот во втором (деловая игра) конкуренция ужесточилась. Американский писатель Пол Остер говорил, что никому ещё ничего не удавалось добиться в жизни, если рядом не было человека, который бы в него не верил. А кто поддерживал и болел за вас?

Екатерина: Огромную благодарность мы приносим руководителю команды Е.В. Романовой за подготов-ку к олимпиаде, большую поддержку и веру в нас.

Анастасия: Конечно, мы поддерживали друг друга: у нас получилась по-настоящему слаженная и друж-ная команда.

Мария: А также за нас болели родители и друзья!

Почему вы захотели участвовать в Олимпиаде? Что вас мотивировало?Анастасия: Принимая участие в подобных мероприятиях, можно многому научиться.

Екатерина: У меня был дебют, захотелось испытать себя. Перенестись в нестандартную обстановку и посмотреть, что произойдёт — это всегда полезно. Во-первых, эмоциональная встряска, во-вторых, полученный опыт для дальнейшей работы, несомненно, пригодится.

Олимпиада — это попытка проверить свои силы и знания или всё-таки что-то большее?

Екатерина: Это полезный опыт, а новые знакомства и дух совместной работы дают колоссальный заряд эмоций. Что-то вроде отвлечения от рутинных дел и просто интерес к творческой работе.

Анастасия: Я не только проверила свои силы, но и приобрела опыт, а также обрела много новых друзей. Конечно же, смена обстановки благоприятно повлияла на меня: появилось больше сил, чтобы двигаться дальше.

 Самый упоительный момент в любом соревновании — ощущать заслуженную победу.    Когда такой момент настал у вас?

Анастасия: Пока на экране не высветились результаты, мы не знали, как хорошо работали, поэтому каждую минуту мы выкладывались по полной программе.

Екатерина: Я, по сути, человек, пытающийся подавить в себе мечтательные мысли: «а что, если» до того, как свершится подведение итогов. Иначе это сбивает, и порой происходит всё наоборот. Но справляюсь плохо, и часто эмоции берут своё. На олимпиаде было что-то вроде работы «на грани». Вроде ничто не угрожает твоей жизни, а почему-то всё равно кажется, что вот-вот — и всё оста-новится. Ощущение победы пришло после объявления результатов первого тура и официального завершения второго.

Page 24: LOOK IN №19, декабрь

24 LOOK IN, декабрь 2011

Косплей — способ перевоплощения в героев аниме, книг, комиксов, компьютерных игр и фильмов. Существует много видов косплея. Один из самых распространённых — игровой. Встре-тить его можно на различных игровых выставках, аниме — фестах, а за границей и на специализи-рованной комикс — конференции «Comic-Con».В России ярким примером «обитания» косплея является выставка «ИгроМир», которая в этом году прошла в Крокус Экспо.

Кого только не увидишь на подобных выстав-ках: великого и ужасного Джокера из «Batman: Arkham city», шикарную, но опасную Рейн из игры «Blood Rayne» или самого распространённого игрового образа — Лару Крофт.

Кому-то, конечно, это может показаться странным! Косплееры довольно часто слышат, что их занятие — пустая трата времени. Но смею заверить — это не так.

Игровой косплейВера Щербакова, ДКИ-201

Костюмированная игра под загадочным названием «Косплей» зародилась в Японии, а в России живёт вот уже около десяти лет. Давайте разберёмся, кто в неё игра-ет, где и зачем.

Начнём хотя бы с того, что косплеем занима-ются профессионально. Если взять «ИгроМир», то, в большинстве своём, присутствующие там косплееры — профессиональные модели. К тому же это увлекательный, интересный досуг. Ко-сплей включает в себя не только переодевание в понравившегося персонажа, но и разыгрывание различных сцен из игр. И мозги напрягает (в

хорошем смысле), и полёт фантазии здесь не ограничен!

Твори, выдумывай, ищи свой образ! Это просто потрясающая возможность про-явить своё творческое «я». Ну, кому хотя бы раз в жизни не захотелось бы почувство-вать себя супергероем?

Фото

: А

лександ

р С

тепанов

Фото

: В

ячеслав У

варов

Page 25: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 25

Олеся Наташа

360 солнечных дней в годуОлеся (4 курс): Некоторые студенты действитель-но приезжают сюда с уверенностью, что попадут в мир из рекламы «Bounty». Поскольку университет находится в самом сердце острова, довольно скоро осознаёшь, что пары на пляже точно про-ходить не буду. Да и незачем. Образование — это всё-таки труд.

Атмосфера в университете очень дружелюбная. Если говорить о Северном Кипре в целом, то пона-чалу непривычным было левостороннее дорожное движение, как в Англии. Ещё я была приятно удивлена отсутствием коррупции и спокойствием на острове. Здесь время как будто останавлива-ется, времена года не сменяют друг друга… 360 солнечных дней в году. Кроме того, удивила так называемая «зелёная линия», которая делит над-вое не только два государства (Турцию и Грецию), но и саму столицу острова, Никосию.

О кампусе и нелёгкой студенческой долеОлеся: Живу я в общежитии, в студенческом городке, который спроектирован вместе со всеми факультетами университета, поэтому есть фа-культеты, до которых добираться не более десяти минут пешком. В общежитии бок о бок живут представители 55 стран, которые обучаются в на-шем университете: это студенты из Европы, стран Ближнего востока, Америки и т. д. В последние годы появилось немало русскоязычных студентов, поэтому чужим себя не чувствуешь.

Студенческая жизнь довольно насыщенная: на каждом факультете есть свои клубы, контролиру-емые преподавателями. Они организуют выставки, презентации, а иногда пикники и экскурсии для студентов своего факультета. Часто проводятся конференции, на которые приглашают гостей из заграницы.

Можно ли учиться на курорте?Татьяна Катева, ДЭТ-201

Учиться в вузе — увлекательно и интересно. Но вдвойне интересней узнавать, как учатся и живут другие студенты. Особенно загорелые студенты Кипра, выдержке которых можно только позавидовать. Ясное дело — усидеть на парах при температуре 30°C, когда ласковое солнце манит к морю,— задача не из про-стых (вспомним на минутку себя в середине московского июня).

Каково это — проходить обучение в курортной зоне? — узнаем из первых уст. Яркими впечатлениями и нажитым опытом поделятся студентки факультета архитектуры Ближневосточного университета Кипра Олеся Георгиш и Наташа Онофрей.

фото: из личных архивов

Page 26: LOOK IN №19, декабрь

26 LOOK IN, декабрь 2011

Библ

иоте

ка

Наташа (2 курс): Условия для жизни здесь до-статочно хорошие: в общежитии есть интернет, «study room», комната для отдыха, где можно посмотреть телевизор, и кафетерий. Когда нет времени готовить — можно пойти в университет-скую столовую, благо, это совсем недалеко. Или воспользоваться преимуществами соседства со студентами из других стран. Однажды знако-мая девушка из Иордании угощала нас рисом с жареной морской капустой — необычно очень, но вкусно!

Проблемы ценовой политики

Олеся: Несмотря на то, что я обучаюсь на бюд-жетной основе, в нашем университете не предус-мотрены стипендии, так как он является частным. В связи с этим, наверное, главная проблема — это цены. Ценовая политика на Северном Кипре сильно отличается от ценовой политики в странах СНГ. Кипр — зона отдыха, поэтому и цены здесь соответствующие. Конечно, можно найти работу. Проще устроится тем ребятам, которые освоили как английский, так и турецкий язык. Возмож-ность подработки предоставляет и университет-ская библиотека, которая подключена к системе

EBSCO и работает круглосуточно в три смены. Также можно подрабатывать в больнице при университете, которая является одной из лучших в Средиземноморье на сегодняшний день.

«Забронировать» комнату на пару часов

Олеся: Язык обучения — преимущественно английский, но есть и факультеты на турецком языке. Языковой барьер, разумеется, был, но, как известно, среди носителей языка, его гораздо легче преодолеть. Так что спустя два месяца я уже могла довольно сносно говорить на турецком языке и усовершенствовала свой английский.

Преподаватели — очень компетентные люди, они никогда не оставят тебя в неведении, всё, что знают, стараются передать студентам, и благо-даря ним я ещё больше люблю свою профессию. Бывают и забавные моменты. Видели бы вы моё удивление, когда, познакомившись с заместите-лем декана, я узнала, что он окончил Киевский национальный университет строительства и архи-тектуры и свободно говорит по-русски. Ну, а все остальные преподаватели владеют как минимум английским и турецким языками.

Page 27: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 27

Наташа: Мне очень нравится, что университет предоставляет студентам все возможности для успешной учёбы. Вот, например, в нашей огром-ной библиотеке можно «забронировать» комнату на пару часов, где никто не помешает тебе вы-полнять домашнюю работу.

Корабль и Гербариум

Олеся: Наш университет является членом многих международных организаций, среди которых European University Association (EUA), International Association of Universities (IAU), IGIP, JCI, Federation of the Universities of the Islamic World (FUIW). Библиотека нашего университе-та — это его гордость. Благодаря тому, что она подключена к EBSCO, можно читать он-лайн книги любой электронной библиотеки любого университета мира. В Университете есть факуль-тет Инновационных технологий (один из супер-компьютеров находится именно здесь). Также имеется корабль, на котором проходят практи-ческие занятия студентов факультета морской инженерии. Кроме того, большой интерес пред-ставляют Гербариум для практических занятий фармацевтов, фермы для практических занятий

ветеринаров, а также Музей раритетных машин, который посещают не только студенты, но и при-езжие делегации.

Домик у моря

Наташа: Два раза в год в университете прово-дятся фестивали — к открытию и закрытию учеб-ного года, куда приезжают музыкальные группы из Турции и, конечно, местные. Также в конце мая проводится интернациональный фестиваль и специально организованный парад, на который студенты выходят в национальной одежде, держа в руках флаги своих государств. Зрелище потря-сающее! Фестиваль длится пять дней и сопрово-ждается концертами, конкурсами, соревнования-ми — запоминается всем и надолго!

Что касается праздников, их все встречают по-разному. У нас с друзьями традиция — встре-чать вместе Новый год. Конечно, без ёлки и игр в снежки, зато не менее весело. Снимаем домик у моря, готовим что-нибудь особое к случаю, чтобы создать привычную домашнюю обстановку — как-никак это семейный праздник — и радуемся жизни!

Page 28: LOOK IN №19, декабрь

28 LOOK IN, декабрь 2011

В эпоху вырождения мирового кино массовый зритель становится как бы буфером между двумя противоборствующими сторонами. Мейнстрим, ве-село постукивая каблучками, мягко, но настойчи-во зазывает его во всевозможные топы, рейтинги, сотни и десятки самых кассовых фильмов планеты. Гордая братия «синефилов» стоит (немного поодаль, но очень решительно) на своём: или раритет для из-бранных на повидавшей виды кассете, или ничего.

И лишь наивное, упрощённое до уровня букваря индийское кино никаких ограничений не ставит: хо-чешь смотреть — смотри.

Немного смущённый от своего выбора массовый зритель тихонько проходит в кинозал и занимает место согласно номерку на билете. Он страшно из-мучен всей этой котовасией и собирается немного отдохнуть (или передохнуть перед новым забегом за билетами на очередное must-see-а-то-прослывёшь-чуркой-необразованной).

Тишину полупустого кинозала прорывает песня на незнакомом языке. «Минуточку! — долговремен-ная память выдаёт нечто совсем удивительное, и зритель вспоминает, как простояв полдня в очереди холодным осенним днём…— ну, конечно, это было двадцать пять лет назад».

А дальше ничего уже не надо. В неудобном крес-ле без подстаканника для попкорна и колы остаётся только оболочка. Душа, сознание, мысли — по ту сто-рону экрана. И то, что с ними происходит, непостижи-мо даже самому утончённому, острому уму.

Жанровая тематика индийских фильмов проста и прекрасна, как танцы бесподобной Хемы Малини. Прежде всего, это невероятные истории вечной люб-ви, пронзительные повести о дружбе, пронесённой сквозь годы и леденящие кровь драмы о потерянных, но, к счастью, обретённых родителях и сыновьях.

Одной из отличительных черт индийского кино является достаточно скудный, но, что примечательно, талантливо подобранный актёрский состав, кочую-щий из фильма в фильм. Особенно, если речь идёт о современных кинолентах. Гармоничности таких знаменитых экранных пар как Шакхрукх Кхан и Кад-жол, Рани Мукхерджи и Абхишек Баччан позавидуют даже «красотка» Джулия Робертс и Ричард Гир.

«Мы такие, какие есть»,— как бы говорят неза-мысловатые ленты Болливуда. Определённо, скром-ничают.

«Коламбия Пикчерзне представляет…»Татьяна Катева, ДЭТ-201

Page 29: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 29

Лидеры мирового кинопроизводства по количе-ству снимаемых за год фильмов, индусы, научились не только «штамповать» свою продукцию, но и де-лать её качественной.

Трагическая мелодрама «Девдас», проникно-венная экзистенциальная драма «Наступит завтра или нет?» и антитеррористическая лента «Меня зо-вут Кхан» тому прямое подтверждение.

Не обходят страну садху и йогов стороной та-кие глобальные темы, как борьба за равноправие, проблемы коррупции, образования, бедности — все они, так или иначе, находят отражение в индий-ском кино. Так, одна из самых сказочно-трогатель-ных историй любви современного Болливуда «Вир и Зара» имеет очевидный политический подтекст.

О пережитках индийской кастовой системы, по-рождающих дискриминацию и нищету, повествует картина Ашутоша Говарикера «Возвращение на родину». Прославленный создатель самого до-рогого фильма за всю историю болливудского кино («Джодха и Акбар» обошёлся создателям в 400 000 000 рупий) поднял здесь болезненную для Индии тему — проблему утечки умов и талантов на запад и, как следствие, распад экономики и куль-туры страны в целом.

Тем не менее, факт остаётся фактом — про-дукцию Болливуда ценят исключительно за празд-ничную, эмоционально насыщенную атмосферу. В этом отношении индусы проявляют невероятную щедрость. Иной раз, от происходящего на экране фейерверка песен, танцев и летящих сари, кружит-ся голова.

Мелькают финальные титры, и неназойливый кашель контролёра напоминает, что сеанс окончен, но массовый зритель не торопится уйти. Только что, ещё секунду назад он был счастлив. И не важно,

затянется ли это счастье или исчезнет с последней высохшей слезой на лице.

Присущая индийскому кинематографу сенти-ментальность простительна, по крайне мере, она гораздо честнее, чем беспардонная приторность современного Голливуда и остервенелость неко-торых европейских лент, вместо «хроник жестокой действительности» снимающих жалкое хоум-видео.

«Непохищенная невеста» Каджол снова и снова влюбляется в «Сумасшедшего сердцем» Шахрукх Кхана. «Свадебный кортеж» везёт мужественную Рани Мукхерджи навстречу справедливости и вере в человеческое добро. Но главное, что семья, дру-зья и неподдельная любовь остаются нерушимы. «И в печали и в радости».

Коламбии Пикчерз такого и не снилось.

Page 30: LOOK IN №19, декабрь

30 LOOK IN, декабрь 2011

Гитары, чай и прочие атмосферностиЗвучит заманчиво? Мы ждём тебя в «Творческой беседке»!

Алена Цыпленкова, ДГЛ-201

И всё вроде бы хорошо: учёба-работа-дом-шумные встречи с друзьями - свежие цветочки в вазе, но что-то не то. Однажды утром я проснулась и поняла, что про-сто

НЕ МОГУ БЕЗ ТВОРЧЕСТВА. А ты?

Потом были обсуждения с Гео и дискуссии с еди-номышленниками, выбор формата и обсуждение идей — и вот мы готовы представить вам результаты — уже запущенный проект

«Творческая беседка».

Кто мы вообще? Объединение людей, не представля-ющих своей жизни без творчества, а также желающих встретить и узнать получше как можно больше креа-тивных и, безусловно, талантливых ребят МЭСИ.

Что мы делаем? Пишем стихи и песни, соавторствуем, читаем вперемешку своё и чужое, пьём чай и поём песенки.

Что дальше? У нас много планов, начиная от приглаше-ния «мастеров» и заканчивая творческими баттлами. А может, именно ты предложишь идею, которая опреде-лит новый формат Беседки?

Как нас найти?

vk.com/besedkamesiА главное? А главное – атмосфера.

Page 31: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 31

Лучшее письмо в редакцию

Петроченко Анастасия АлександровнаДММ-402

Дорогой LOOK IN!

Т ри года — это кожаная свадьба. Говорят, к этому времени супру-

ги должны жить, словно единый орга-низм, без слов понимая друг друга. Три года — особенный этап в жизни каждого человека. Ребёнок уже умеет не только разговаривать, но также отличать любимое от нелюбимого и отстаивать свою точку зрения. В какой-то мере, мы ровесники. Моя студенческая жизнь длится вот уже чуть больше трёх лет, и я видела, с чего начинался путь нашего универ-ситетского журнала. Отпечатанный в чёрно-белом цвете, скорее в форма-те газеты, чем журнала, он не был таким, как сейчас. Но всё равно, LOOK IN всегда был особенным, буквально передавался из рук в руки, как только становилось понятно, что весь тираж разошёлся. Один экземпляр на пя-терых, журнал на группу, и каждый готов был читать хоть вверх нога-ми. Только бы разобраться, в чём же заключается такая популярность.

И ведь, казалось бы — университетская газета. Бесприбыльный про-ект. Но никто не скажет, что в нём нет души. Каждый студент найдёт свою тему, будь то занимательные интервью или перлы преподавателей, заметки о дальних странах или новости МЭСИ. Главное, что никто не остаётся равнодушным.

Именно поэтому, когда в холле первого этажа появляется увесистая стопка нового выпуска, она разлетается, словно горячие блины на Мас-леницу. И сложно с чем-то спутать запах типографской краски и мягкий хруст глянцевых страниц. Сложно оторваться от результата гранди-озной работы таких же, как мы, студентов. И сложно не любить этот журнал. Я бы даже сказала — невозможно!

Page 32: LOOK IN №19, декабрь

Кто на новеньКого?Идея новогоднего обращения с экранов телевизоров принадлежит Леониду Брежневу. Именно он впервые прочитал с листочка и не без усилия праздничную речь. Уже после мы видели Михаила Горбачёва, Бориса Ельцина, Владимира Путина и Дмитрия Медведева.

где снимается?Новогодний антураж каждый выбирал для себя сам. Поначалу главы государства поздравляли жителей страны из своего кабинета. Путин обра-тился к гражданам (кроме самого первого раза) с Ивановской площади Московского Кремля, а Медведев выступил с Патриаршего моста.

всё по плану?Телевизионные обращения бывали порой самы-ми непредсказуемыми, факты говорят сами за себя: →  Брежнев не мог запомнить текст, 

и самому директору «Останкино» однажды выпала честь держать ватман с написанной огромными буквами речью.

→ Уже в правление Горбачёва, по его инициативе, советских граждан поздравлял президент США Рональд Рейган, а сам Горбачёв обратился с поздравлениями к аме-риканскому народу.

→ В канун нового года после распада СССР Ельцин по состоянию здоро-вья не смог выступить с празднич-

Камера. Мотор. Новый год.Евлампиева Елизавета ДМГ-102

Какая программа является самой рейтинговой в новогоднюю ночь? «Голубой огонёк», «Оливье-шоу» или выступление новорусских бабок? На самом деле — это поздравление президента.

32 LOOK IN, декабрь 2011

Page 33: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 33

ной речью, и эту почётную миссию доверили Михаилу Задорнову. Юморист от волнения растянул речь, и бой курантов жители услышали на минуту позже положенного срока.

→ Новогоднее обращение 1993 года читал печально известный Сергей Мавроди, впоследствии это было использовано как рекламный ролик АО «МММ».

→ Новогоднее поздравление с 2011 годом президента Италии Джорджио Наполитано длилось 21 минуту, а российское обращение заняло всего 2 минуты вместе с 5 минутами гимна.

→ В Германии 31 декабря однажды произошёл курьёзный случай: один из телеканалов по ошибке по-казал прошлогоднее обращение канцлера. Чтобы выйти из ситуации нужное поздравление показали уже 1 января.

→ В Белоруссии по традиции последних полутора десятка лет провожают старый год под обращение пре-зидента России, а встречают новый вместе с Александром Лукашенко.

→ В Великобритании после смерти Георга V и отречения Эдуарда VIII традиция новогоднего обращения приостановилась, так как новый король Георг VI страдал сильным заиканием. Традиция возобнови-лась ныне правящей Елизаветой II.

→ Планируется, что поздравление 2012 года английской королевы Елизаве-ты II будет снято в 3D формате… Поживём — увидим.

Page 34: LOOK IN №19, декабрь

34 LOOK IN, декабрь 2011“Гирлина Марина, ДЭН-202, Москва

В первый день Фестиваля для ребят из Филиалов провели экскурсию по головному корпусу МЭСИ. Днём позже здесь состоялась конференция, где прошли презентации каждого филиа-ла. Одно из самых ярких впечатлений оставила в душе игра в пейнтбол. В перерывах между этапами отовсюду сыпались шутки, площадки взрывались радостным смехом, но как толь-ко начинался следующий «раунд», все сосредотачивались на состязании с непередаваемой серьёзностью. Особенно всем запомнилась последняя игра, когда на лидирующую команду «красных» под названием «Банзай» скопом накинулись все остальные группы. А после игры, наслаждаясь вкусным обедом, довольные ребята продолжали жадно обсуждать стратегии: «Вот так надо было!…», «Если бы я зашёл с того края…». А также не без гордости хваста-лись друг перед другом набитыми по всему телу синяками.

ФИЛФЕСТ: МЭСИ — ЕДИНОЕ ЦЕЛОЕ!Марина Гирлина (ДЭН-202), Елизавета Евлампиева (ДМГ-102), Елена Нам ( ДКЕ-401)

Что общего у Калининграда и Нижнего Новгорода, Минска и Твери, Москвы и Астра-хани, Перми и Ярославля? Конечно же, МЭСИ. На Фестивале Филиалов, прошедшем с 22 по 27 ноября в Москве, собрался студенческий актив из разных точек России и стран СНГ.

Студенты и преподаватели Фестиваля из разных городов поделились с корреспондентами «LOOK IN» впечатлениями.

© О

ля Ардалина

Page 35: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 35

“““

Ольга Долганова, заместитель директора по воспитательной работе, Пермь

Кроме вороха впечатлений от постоянной «смены де-кораций»— мероприятия следовали без перерыва одно за другим — запомнилась ещё атмосфера теплоты и радости. Нам нравилось проводить время вместе, де-литься и недовольством, и усталостью, и радостью тоже, рассказывать про свою малую родину, обме-ниваться опытом. Всё это бесценно, потому что роскошь человеческого общения не заменят никакие современные коммуникации. Спасибо ребятам-орга-низаторам, видно было — как им трудно. Вернулись мы домой воодушевлённые, счастливые, наполненные энергией, полные энтузиазма!

Евлампиева Елизавета, ДМГ-102, Москва

Программа всех шести дней была очень насыщенной и яркой, а тренинги, подготовленные наставника-ми,— необычными и захватывающими. Чего толь-ко стоит игра «Бегущий человек», прошедшая на Старом и Новом Арбате! Нужно было, действуя в команде, догнать человека с фишками. Прохожие с интересом и удивлением смотрели на несущихся мимо людей в повязках и кричали что-то в след. Без казусов не обошлось: многие думали, что произошло воровство, и пытались помочь поймать «преступ-ника».

Игорь Кондрась, КрДЭФ-901, Красноярск

Самое главное впечатление — это люди, с которыми я познакомился. Ребята, которые просто заряжали своей энергетикой на протяжении всего фестиваля. Я никогда не думал, что за 6 дней можно стать та-кими близкими и родными. Фестиваль дал мне много новых друзей — это самое главное впечатление!

Благодарим организаторов фестиваля, Гузель Ибатуллину и Анну Зиманину, и на-ставников — за оригинальность, терпение и круглосуточную «опеку» над участниками, чьё количество почти достигало сотни.

Поздравляем команду «MC_Team» за победу в конкурсе «Лучшая команда фести-валя», Тверской филиал МЭСИ за победу в конкурсе «Лучший филиал», а также Алёну Бабошину, которая увезла домой звание самой активной участницы Фестиваля.

Page 36: LOOK IN №19, декабрь

36 LOOK IN, декабрь 2011

ПОД ЁЛКОЙ…Валерия Корсунская, ДЭМ-102Полина Евтеева, ДМР-401сДарья Алешина, ДЭМ-503 Новый год — самый волшебный праздник в году. Пока бьют куранты, мы традиционно загадываем желания, сжигаем листочки бумаги и чокаемся бокалами с шампанским. А наутро ищем под нарядной ёлкой долгожданные подарки! Студенты МЭСИ поделились с LOOK IN, что именно они хотели бы там обнаружить 1 января 2012 года.

iPhone 20%

Bentley 15%

Мягкая игрушка 10%

5+ Пятерка в зачетке 8%

Ящик мандаринов 6%

Page 37: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 37

Bentley 15%

Мягкая игрушка 10%

Пятерка в зачетке 8%

«ЭХО» БОЛЬШОГО ГОРОДА

Вы когда-нибудь задумывались, какими путями СМИ добывают информацию? А может ли журналист не быть либералом? Существуют ли единые критерии отбора новостей для публикации? Об этих и многих других спорных вопросах, будь то дезинформация в интернете или возможность «убрать» человека с фотографии с помощью фотошопа, а также отсутствие единого социального лифта для молодёжи, рассказал на встрече со студентами МЭСИ 29 ноября главный редактор радиостанции «Эхо Москвы» Алексей Венедиктов.

фотография — Филипп Пахлов, ДНЮ-301

Page 38: LOOK IN №19, декабрь

38 LOOK IN, декабрь 2011

Началось всё с чартерного рейса «Мо-сква — Барнаул», где вместе с нами летел министр образования и науки РФ Андрей Александрович Фурсенко. Ближе к концу полета, не побоявшись острых тем и критики от учатников форума, он вы-шел в салон и стал свободно общаться, отвечать на вопросы, объяснять некоторые решения. Очень редко можно встретить высокопоставленное лицо такого уровня, готовое вот так, на расстоя-нии менее вытянутой руки, отвечать на каверзные вопросы. Впечатление, пожалуй, сильнейшее.

По прилёту всех распределили по разным ме-стам, в основном, разбив команды на части, что значительно усложнило жизнь участников. В этот же день состоялось общее собрание, на котором представили модераторов и экспертов форума.

Несколько слов стоит сказать о структуре про-ведения форума. Всего было 5 больших направ-лений: «учебный процесс», «наука и инвации в образовании», «трудоустройство», «социальная поддержка» и «творчество, социальное развитие и самореализация», в каждое из которых входило по 3-5 тематических секций; команда МЭСИ рабо-тала на секции 5.1 — «Студенческое творчество».

Вечером, первого дня началась официальная встреча с министром образования и науки РФ, где он уже в официальной форме, в присутствии СМИ и телевидения отвечал на вопросы и давал ком-ментарии гостям. Кроме того, известная гимнаст-ка Алина Кабаева приняла участие во встрече, что внесло некоторое разнообразие.

Форум перементекст и фото — Денис Хананеин, ДКА-201

Барнаул, столица Алтайского края, на три дня стал родным домом для порядка тысячи участников Всероссийского студентческого форума. Со всех уголков на-шей необъятной Родины съехались студенты, чтобы обсудить проблемы, пред-ставить свои проекты , поделиться и перенять успешный опыт и, в конце концов, сделать мир уточку лучше. МЭСИ на Форуме представляли Станислав Зарубин, Эмилия Пульнер и представитель журнала – Денис Хананеин.

Page 39: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 39

Втрой день начался с открытия конкуса «Вуз здорового образа жизни». Студенты местных ву-зов представили гостям спортивно-акрабатиче-ские номера. Поле чего, все проследовали в зал для проведения форума. Ведущим мероприятия выступил преподаватель бизнес-школы «Скол-ково» Алексей Германович. На пленарном засе-дании студенты пяти вузов из Москвы, Барнаула, Казани и Северодвинска представили свои про-екты по ключевым направлениям форума: «Учеб-ный процесс», «Наука», «Социальная поддержка», «Трудоустройство» и «Творчество». По инициати-ве Алексея Германовича, презентация каждого проекта длилась не более пяти минут, после чего любой желающий из зала мог внести свои пред-ложения по доработке проекта. Эту технологию ведущий назвал «живым проектированием». По-сле выступления всех вузов включился в обсужде-ние Президент России, Д. А. Медведев. Кстати, на сцену он вышел без галстука. По его признанию, такой стиль — настоящее удовольствие, которое часто позволить себе не получается.

Президент высказался по поводу развития добровольческих движений: «Если у человека нет внутреннего ощущения, зова сердца, то пинками его ничего не заставишь сделать». Во-лонтёрство — форма общественной жизни, ко-торая предполагает неравнодушие людей, но, чтобы оно развивалось активнее, надо подго-товить современное законодательство в этой сфере. «Конечно, всё формализовать не нуж-но, но определённые правовые рамки должны быть», — прокомментировал Д.А.Медведев.

Он также отметил, что «студенческая жизнь — это не только учёба, но и досуг», и государство должно предусматривать финансирование, чтобы в вузах была «интересная жизнь». На этом тор-жественная церемония завершилась, и участники проследовали на секции. Для них была организо-вана деловая игра — проект культмассового ме-роприятия.

На деловой игре были также представлены первоклассные проекты, практически готовые к реализации. Один из них, был одобрен министром спорта, туризма и молодежной политики, Витали-ем Мутко (звонок министру был совершен прямо из аудитории во время подготовки проекта). Мас-штаб проектов и организация действительно за-хватывают. На Форуме собрались по-настоящему опытные люди,готовые обмениться и делиться опытом.

Заключительный третий день подвёл итоги всей работы Форума. На пленарном заседании были зачитаны доклады каждой секции, которые позже попадут на стол президента Российской Федерации, а также получены короткие коммен-тарии чиновников. В заседании принял участие председатель Комитета Совета Федерации по делам молодежи и туризма Владимир Жидких а также губернатор Алтайского края Александр Карлин. Он заявил, что предложения участников будут использоваться в работе органов власти региона, и подчеркнул, что студенты не должны забывать как о своих правах, так и своих обязан-ностях: «Студенты должны прийти в народное хозяйство и социальную сферу профессионально подготовленными».

Всероссийский студенческий форум — прекрасная возможность поделиться и перенять опыт, пообщаться с интересными людьми — будущим нашего огромного государства! Ведь кто, как ни активные и заинтересованные люди, зона комфорта которых выходит за рамки входной двери собственного дома, будет поднимать нашу страну на новый уровень?!

От лица нашей группы хочется выразить благодарность ректору Наталье Владимировне Тихо-мировой и начальнику Управления по внеучебной работе Геннадию Анатольевичу Давыдову за возможность посетить это мероприятие.

Page 40: LOOK IN №19, декабрь

40 LOOK IN, декабрь 2011

В рамках подготовки к IV Всероссийскому студенческому форуму 26 октября в главном корпусе МЭСИ прошла конференция московского студенчества. На ней были обсуждены проблемы студенче-ского самоуправления, помощи развития бизнеса учащихся и важности создания квалифицированных,

проактивных рабочих кадров. Студенты смог-ли задать свои вопросы и получить интере-сующую информацию от членов президиума конференции: Захаряна Артура (выпускника МЭСИ, ответственного секретаря по модер-низации образования) и Антония Швиндта (председателя Всероссийского Студенческого Совета).

Основной темой, представленной на пленарной сессии, стала необходимость привлечения студен-чества к активному участию в модернизации и борьбе за своё лучшее будущее. Члены ВСС подчеркну-ли, что студенчество является основной движущей силой страны, надеждой последующих поколений. Студент должен учиться не пассивно, а активно, т. е. заявлять о себе, проявлять креативность во всём, что он делает. Именно заинтересованностью каждого, а не безразличием мы сможем обновить и про-двинуть условия, в которых сейчас живём.

Опрос зала показал, что пока никто из участников не может точно сказать, чем он будет зани-маться после окончания университета, где будет работать. Выход из этой ситуации члены президиума конференции видят в перераспределении мест и ролей в образовательном процессе.

Бизнес — студенту, благо — обществу Конференция студенчества в МЭСИ

Текст — Евлампиева Елизавета, ДМГ-102

Не знаешь, где будешь работать через пять лет? А может у тебя уже есть идеи создания своего бизнеса? Тогда эта информация для тебя.

Студент должен учиться не пассивно, а

активно

Page 41: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 41

Этот вопрос стал актуальным для нашей страны и для образования в целом, потому что до сих пор почти во всех сферах жизни применяются устаревшие методы. Это касается и области знаний.

Для модернизации и поднятия уровня благоустройства жизни, государство заинтересовано в создании креативного класса. Создавая свой проект — дело жизни, каждый студент может рассчиты-вать на поддержку не только моральную, но и материальную. Участники ВСС уверены: всем следует требовать лучших условий, иначе впечатление, что за нас всё планируется, никуда не исчезнет. Только если сами будем проектировать своё будущее, создавать собственное рабочее место, мы добьёмся результата. «Создавать работу гораздо приятнее, чем искать». Есть определённая закономерность: создавая свой бизнес, мы создаём общее благо для общества.

«Если студенты не начнут пользоваться всеми возможностями, то мы получим очередные планше-ты из-за границы за деньги, которые могли получить на развитие собственного бизнеса», — поделил-ся Захарян Артур.

Узнать больше информации, по-участвовать в обсуждении, выска-зать свои предложения и возможно получить материальную поддержку для развития своего бизнеса может любой студент на сайте: gosdiscuss.ru. Это общероссийский портал общественного обсуждения региональных и муниципальных законодатель-ных инициатив и проектов, который направлен на развитие в Российской Федера-ции активных связей между властью и гражданами.

«Создавать работу гораздо приятнее, чем

искать»

Page 42: LOOK IN №19, декабрь

42 LOOK IN, декабрь 2011

Команда КВН «7 холмов» МЭСИ отпраздновала юбилей Клуба Весёлых и На-ходчивых на фестивале «Париж-2011». Сражаясь 8 ноября в посольстве России во Франции со Сборной Франции «Третий этаж Эйфелевой башни» и Сборной Греции, наша команда одержала победу и получила призовой фонд в 500 евро, оставшиеся где-то в Диснейленде. Кубок, который квнщики всё-таки довезли, теперь в музее МЭСИ. На этом игра для студентов МЭСИ не заканчивается: 13 декабря состо-ится Ежегодный кубок КВН МЭСИ, посвящённый 50-летию КВН и 80-летию МЭСИ. Всех ждём в концертном зале АТиСО по адресу ул. Лобачевского, 90.

Надежда Елькина, ДЭТ-201

Page 43: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 43

«Max Mara», безо всякого преувеличения, является одним из самых успешных брендов, специализирующихся на выпуске женской одеж-ды высокого качества. Посетители выставки получают редкую возможность увидеть лучшие модели, выпущенные брендом за всю историю его существования.

Выставка проходит в рамках года Италии в России, поэтому желающие могут увидеть уни-кальные женские пальто, созданные и в нашей стране в XIX и XX веках. Стоит отметить, вы-глядят они весьма достойно даже на фоне своих более современных итальянских собратьев.

Что касается Max Mara, то здесь есть на что посмотреть. Достаточно перечислить имена лишь нескольких модельеров, работавших с компанией в разное время, чтобы понять, что ожидает посетителей выставки. Эммануэль Хан, Нарцисо Родригез, Дольче и Габбана, Франко Москино — и это далеко не полный список. На выставке представлена культовая модель и гордость компании — пальто под загадочным номером 101801, которое, начиная с 1980 года, неизменно входит в каждую коллекцию нового сезона. По прежнему привлекает к себе вни-мание созданное ещё сорок лет назад Карлом Лагерфельдом смелое для того времени пальто с прорезями для рук.

Выставка не ограничивается одной лишь демонстрацией достижений бренда на миро-вых подиумах. Истинным ценителям моды будет интересно ознакомиться с оригиналами эскизов лучших моделей из коллекций.

Отдельного внимания заслуживает раздел экспозиции, посвящённый фотографии. Он объ-единяет серии работ культовых авторов, таких как Паоло Роверси, Альберт Уотсон, Стивен Мей-зел. Центральной темой всех снимков являются избранные экземпляры из коллекций Max Mara.

Открытие выставки не могло не вызвать определённого интереса у столичного бомон-да. На экспозиции были замечены Ингеборга Дапкунайте, Влад Лисовец, Яна Чурикова, Сати Казанова. Подобное внимание со стороны звёзд неудивительно — выставка уже собрала вос-торженные отзывы в Берлине, Токио и Париже. А экспозицией в Историческом музее Max Mara завершает свою выездную серию выставок, и уже в начале января следующего года экспона-ты вернутся в архив компании.

Поэтому всем неравнодушным к миру высо-кой моды не стоит долго думать над посеще-нием выставки — вторая такая возможность может выпасть ещё очень нескоро.

Высокая мода в историческом музееВадим Алькенов

фото: www.tatler.ru/vash_vihod/74065_vistavka_palto_max_mara_60_let_italyanskoy_modi_v_istoricheskom_muzee.php

Исторический Музей приготовил прекрасный подарок столичным любителям высокой моды. До 10 января любой желающий сможет проследить за историей развития одного из всемирно известных брендов в рамках выставки «Coats! Max Mara. 60 лет итальянской моды».

Page 44: LOOK IN №19, декабрь

44 LOOK IN, декабрь 2011

ФотоместаКуда бы дорога нас не занесла (в исторический центр города или места обитания творческих натур), любимая «зеркалка» запечатлеет все впечатления и приклю-чения. Главное — не забыть «фотик» дома!

Арт-гетто ДК «Оригинал», ул. ХохLOVEcкий переулок д. 7, м. Китай-город

«Очень креативное и творческое место, все стены расписаны в раз-ных стилях. Сфотогра-фировавшись на фоне этого произведения, можно почувствовать себя на премии „Оскар“ или перед толпой папа-рацци!»

Кропоткинская

«С моста пред Храмом Христа Спасителя открывается за-вораживающая панорама с видом на Кремль, особенно в вечернее и ночное время».

Александра Колес-никова (ДЭМ-401)

Page 45: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 45

«Вафельки»

«Эти здания неподалеку от Храма Христа Спа-сителя, несомненно, должны притягивать взор современного прохожего, который любит старые красивые московские дома, но так привык к многоэтажным домам „вафелькам“, которыми застроены районы Москвы».

P. S. Благодарим за участие в про-екте Нину и Сашу. Пополни и ты наш фонд — присылай фотографии и комментарии!

Нина Воинова (ДМР-102)

Page 46: LOOK IN №19, декабрь

46 LOOK IN, декабрь 2011

Дизайн в двоичной системе

Я не открою ничего нового, когда скажу, что в нашем университете учатся та-лантливые, а главное — разносторонние люди. Очередной яркий пример — Анаста-сия Мартынова, студентка 4 курса специ-альности «Прикладная информатика в экономике», милая девушка, староста группы, отличница и…модельер!

Елена Нам, ДКЕ-401

Настя, первый вопрос: почему мода? Ты же IT-шник!Я не делала выбор в пользу моды как ключево-

го направления, в котором будет развиваться моя дальнейшая карьера. Я только пытаюсь нащупать свою траекторию, социальную нишу, в которой буду формироваться в профессиональном плане.

Ты носишь одежду собственного дизайна, верно?Да, я и рисую, и шью сама. Но увлечённость первого преобладает, мне нравится больше моделиро-

вать и конструировать модели, нежели заниматься непосредственно их кройкой и дальнейшей сборкой.

Что натолкнуло тебя на это?Отсутствие в Москве качественной и эстетически приятной одежды. Начала шить с первого курса.

Спонтанные вечеринки, о которых я узнавала, находясь за городом, мотивировали меня шить вещи всего за пару дней. К тому же, в Москве можно неделями перемещаться из одного магазина в другой, но так и не найти ничего достойного.

Какой твой любимый стиль?Уже давно в fashion индустрии разрушены стереотипные

представления о стилях как таковых. Дизайнеры пытаются почувствовать грань, когда квинтэссенция несочетаемого вы-глядит одновременно гармонично и провокационно. Мне эта тематика импонирует, хотя мало кому удаётся достичь нужного эффекта. Если говорить о повседневности, люблю разбавлять чистый casual винтажными аксессуарами, которые периодиче-ски нахожу пылящимися на антресолях в бабушкиной квартире. Последняя моя находка — массивные дедушкины механические часы 50-ых годов с ручным заводом, готова их не снимать даже ночью, выглядят очень круто.

ЧАСЫ, СУМКИ И ОБУВЬ ДОЛЖНЫ БЫТЬ БЕЗУПРЕЧНЫ ВСЕГДА

Page 47: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 47

ЧАСЫ, СУМКИ И ОБУВЬ ДОЛЖНЫ БЫТЬ БЕЗУПРЕЧНЫ ВСЕГДА

А что не приемлешь в одежде?Человек имеет право выглядеть так, как считает нужным,

без лишней субъективной и зачастую неконструктивной критики со стороны концептуальных снобов. Но по типу вос-приятия я безапелляционный визуал, и видеть ухоженных, со вкусом одетых людей для меня является острой необходи-мостью. Если же говорить о нюансах, то часы, сумки и обувь должны быть безупречны всегда.

Мужчина должен быть стильным или «чуть симпатичнее обезьяны»?

Мужчина должен быть умным и харизматичным.

Ты работала на Мercedes Benz Fashion Week. Расскажи об этом.Да, работала, и сезон весна-лето 2012 был для меня уже

не первым. Осенью прошлого года я прошла собеседова-ние на позицию vip-менеджера. Так всё и закрутилось. На площадке MBFW есть три ключевые зоны ответственности: бекстейдж, рассадка в залах и коммуникации с vip-гостями (спонсорами и селебритис). В этом сезоне я была на рассадке, а эта работа, пожалуй, самая конфликтная и утомительная, но все неприятные мелочи скрашивала возможность просмо-тра любого показа из пресс-зоны. Фотографам выделяются самые удобные панорамные точки. Но, признаться, времени и сил хватало только на чашку кофе, чтобы восстановить бодрые и добродушные интонации в голосе.

Со многими знаменитостями познакомилась?Большую часть представителей нашего шоу-бизнеса, к сожалению, видела. Больше о них говорить

не стоит, лучше о дизайнерах. Ключевой персонаж недели моды Mercedes Benz — Вячеслав Зайцев, а на Volvo Fashion Week — Валентин Юдашкин. Но в плане коллекций они монотонны и ретроспек-тивны. Думаю, на MBFW уже сформировался некоторый состав более молодых дизайнеров, которые стабильно презентуют свои коллекции. Безусловные фавориты — Dasha Gauser и Bessarion. Показы последнего считаются одними из самых ожидаемых и по праву закрывают неделю.

Были трудности?Работа на этом проекте — постоянный стресс, по восемь часов в день ты обязан быть на рации, от

которой под конец дня ухо перестаёт адекватно функционировать, ночами тебя одолевает бессон-ница, и до самого утра ты прокручиваешь в голове прошедший день со всеми его достижениями и неудачами. А на утро всё повторяется по цепочке и в той же последовательности. Но в этом есть свой экзотический шарм.

У тебя есть кумир?Ни кумиров, ни авторитетов. Есть в этом свои минусы, но в целом лучше, чем быть адептом резко

отрицательных взглядов и теорий.

Какие у тебя жизненные цели?Самореализоваться так, чтобы не оказаться, в конечном счёте, героиней чужого романа.

В МОСКВЕ МОЖНО НЕДЕЛЯМИ ПЕРЕМЕЩАТЬСЯ ИЗ ОДНОГО МАГАЗИНА В ДРУГОЙ, НО ТАК И НЕ НАЙТИ НИЧЕГО ДОСТОЙНОГО

Все фотографии предоставлены Анастасией Мартыновой

Несколько random’ных фактов об Анастасии:

1. Участвовала в кастинге «Про-ект Подиум», стойко выдержала стрессовое интервью.

2. Почти всё свободное время зани-мается академическим вокалом.

3. В детстве мечтала завести лошадь и держать её на балконе.

4. Увлекается историей Азиатских стран и этническими особенно-стями Казахстана

Page 48: LOOK IN №19, декабрь

48 LOOK IN, декабрь 2011

ЗОЛОТОЙ ПАТЕФОНАнастасия Меньшикова, ДМУ-402

В последнее время мода на ретро набирает всё большие обороты. Ба-бушкины платья и блузки, старые фотоаппараты, состаренные фото-графии и книги — всё это невероят-но актуально. Поэтому предлагаю затронуть тему и отечественной ретро-музыки.

Разумеется, невозможно объять необъ-ятное. Поэтому рассмотрим лишь наиболее известных и любимых публикой артистов ушедшего столетия.

Итак, что же слушали наши бабушки и дедушки на своих шуршащих пластинках?

Леонид Утёсов (21.03.1895 — 09.03.1982)Лейзер Вайсбейн (Леонид Утёсов — это псевдоним) родился и вырос в Одессе, и, возможно, именно этим можно объяснить его манеру пения: веселую, оптимистичную, несмотря на ча-сто не самые радостные песни. Утёсов был в первую очередь актёром, поэтому стиль исполнения у него актёрский, теа-тральный. В годы войны ему часто приходилось выступать на фронтах и в тылу перед бойцами, подвергая опасности свою собственную жизнь. Избранное: «У Чёрного моря», «Одессит Мишка», «Дорогие москвичи», «Спасибо, сердце»Стоит послушать: «В землянке», «Жди меня», «Случайный вальс», «Песня старого извозчика», «Тайна»

Марк Бернес (25.09.1911—16.08.1969)Марк Бернес в прямом смысле покорил Москву. Приехав из далёкой глубинки, он сначала начал сниматься в кино, а потом занялся и музыкальной карьерой. И хотя он не обладал сильным голосом, ему удалось завоевать сердца людей. Ведь он пел не голосом, а душой.Избранное: «Шаланды, полные кефали», «Три года ты мне снилась», «С чего начинается Родина», «Я люблю тебя, жизнь»Стоит послушать: «Журавли», «Огромное небо», «Я работаю волшебни-ком», «Москвичи», «Тёмная ночь», «Новобранцы»

Page 49: LOOK IN №19, декабрь

Клавдия Шульженко (11.03.1906 —17.07.1984)Пик популярности Клавдии Шульженко пришёлся на годы Великой Отечественной Войны. Со своим оркестром она высту-пала на передовой Ленинградского фронта, фактически пройдя вместе с солдатами всю войну.

Каждая её песня — маленький спектакль: Шульженко удаёт-ся исполнять песни-диалоги, играя за каждого персонажа. Но её проникновенный голос невозможно спутать ни с чьим другим.Избранное: «Синий платочек», «Три вальса», «Давай закурим», «Друзья-однополчане»Стоит послушать: «Минуты», «Сочи», «Забытый вальс», «На тот большак», «Я спешу, извините меня»

Майя Кристалинская (24.02.1932—19.06.1985)Майя Кристалинская была поистине популярна, её манера испол-нения никого не оставляла равнодушным. Все песни она пела так искренне и просто, что можно поверить: это всё о ней!

Визитной карточкой Кристалинской навсегда стала песня «Неж-ность». Её перепевали и продолжают перепевать, но едва ли найдется исполнитель, который сможет затмить саму Майю.Избранное: «Нежность», «Топает малыш», «А в Подмосковье водятся лещи», «Я тебя подожду», «Два берега» Стоит послушать: «И меня пожалей», «Одноклассники», «Записка», «А я — такая», «Возможно», «Круги на воде», «Довоенное танго»

Анна Герман (14.02.1936 —26.08.1982)Её называли белым ангелом. На её концертах всегда были аншлаги. Поч-ти все песни Анны Герман о любви: она считала, что любовь — это самое важное в жизни. И хотя в большинстве её песен есть нотка грусти, они всё равно остаются невероятно светлыми, полными веры и надежды.Избранное: «Надежда», «Когда цвели сады», «А он мне нравится», «Гори, гори, моя звезда», «Танцующие Эвридики», «Весеннее танго»Стоит послушать: «Город влюбленных», «Небо голубое», «Люблю тебя», «Ты рядом», «Сумерки», «Ждите весну», «Чтобы счастливым быть»

Владимир Трошин (15.05.1926 — 25.02.2008)Трошина, к сожалению, нельзя назвать необыкновенно популяр-ным. Самой известной его песней была и остается композиция «Подмосковные вечера». Тем не менее, в его масштабном репертуаре огромное количество песен, заслуживающих внимания. Более того, многие из них «на слуху», однако самого исполнителя публика не помнит.Избранное: «Подмосковные вечера», «Очарована, околдована», «И на Марсе будут яблони цвести»Стоит послушать: «Мечта», «Учитель», «Люди в белых халатах», «Ночной разговор», «В городском саду»

LOOK IN, декабрь 2011 49

Page 50: LOOK IN №19, декабрь

50 LOOK IN, декабрь 2011

По-китайскиУшу — древнее боевое искусство, техники ко-

торого совершенствовались на протяжении многих лет, даже тысячелетий. На их изучение потребуется вся жизнь, так как с каждым разом открываешь что-то новое, развиваясь и становясь лучше.

Термин «ушу» (武術) можно перевести с китай-ского как «остановить оружие», то есть остановить агрессию, направленную на тебя.

Одно из наиболее интересных его качеств за-ключается в том, что в ушу есть множество стилей, которые весьма отличающихся друг от друга. На-

верное, в мире нет более уникального вида боевого искусства, заключающего в себе столько разноо-бразных и отличных друг от друга стилей. Но если вы хотите заниматься именно ушу, стоит выбрать традиционное направление.

Где учиться?Во время поиска школы, в которой преподается

традиционное ушу, вам предстоит встретиться с одной большой проблемой: с вероятностью 99% вы столкнётесь либо с ушу саньда (спортивное ушу, которое схоже с кикбоксингом, где разрешены бро-ски), либо с гимнастикой, либо с профанацией.

Ушу – путь саморазвитияВасилий Георгиев, ДЭМ-202

Спорт – отличный способ тренировки тела и духа. Он помогает человеку быть силь-ным и способным постоять за себя. Однако не каждый из его видов поможет в драке, а некоторые (например, бокс или борьба) имеют те или иные ограничения.

Другое дело – боевые искусства. Они не только развивают физически и духовно, но и помогают по-нять своё тело. Одним из наиболее интересных видов боевых искусств является ушу. Именно ему учился Брюс Ли у своего знаменитого учителя Ип Мана.

Page 51: LOOK IN №19, декабрь

Даже в самом Китае всего около 5-10% школ, которые преподают традиционное ушу (если взять в счёт размер Китая и его площадь, то это весьма незначительная величина). Однако если вы попадёте в этот «золотой» 1%, не пожалеете.

Личный опытК счастью, мои поиски были не долгими. Я

попал к Андрею Пассий, преподающему в клубе тайского бокса и ушу «Тай Син». В самом начале мне было очень тяжело поддерживать темп тренировок и справляться с физическими нагруз-ками, но, как ни странно, я всегда уходил оттуда в хорошем расположении духа. Со временем, благодаря необычайно дружественной атмос-фере, царящей в клубе, я всё больше и больше начинал втягиваться.

Настоящая силаОдно из преимуществ ушу состоит в том, что

физические данные практически не влияют на мастерство. Не обязательно иметь мускулы

бодибилдера, чтобы нокаутировать противника. Всё что нужно — это определённый каркас, кото-рый необходимо поддерживать.

Так, например, в Древнем Китае жил мастер, который настолько отточил свою технику, что был способен поразить противника всего не-сколькими ударами. В доказательство этому тре-нер рассказывал мне историю своего поражения сопернику, который был старше его на 30 лет, ниже на 10 см и легче почти на 30 кг.

Изучение китайских боевых искусств — это долгий путь, но если вы встанете на него и не будете сворачивать с дороги, то получите на-граду, соразмерную с трудом, приложенным для её достижения. Кстати, среди практикующих ушу есть немало долгожителей. Поэтому, если вы хотите быть не только первоклассными бойцами, но и прожить достаточно долгую жизнь,— этот путь для вас!

Рекомендуем:1. Клуб ушу и тайского бокса «Тай Син»

2. Межрегиональная Федерация Илицюань

3. Московский клуб китайского бокса стиля богомол

4. Лига Синъицюань

Page 52: LOOK IN №19, декабрь

52 LOOK IN, декабрь 2011

ИЛЬЯ ПОКАМЕСТОВ: «БЕЗ ЦЕЛИ ЖИТЬ НЕИНТЕРЕСНО!»

Илья Евгеньевич Покаместов

Доцент кафедры «Финансов, Кредита и Банковского Дела», кандидат экономиче-ских наук. Преподаёт дисциплины Факто-ринг, Банковский маркетинг и другие.

В 1998 окончил Московский Энергетиче-ский Институт, в 2001 году — магистратуру МЭСИ по специальности «Финансовый менеджмент».

В 2007 году создал компанию ООО «ФАК-ТОРинг ПРО» (www.factoringpro.ru).

Справка

Беседовала Дарья Алешина, ДЭМ-503

Фографировал Данил Краюшкин, ДКА-101

Page 53: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 53

Справка

Магистратура МЭСИ

В своё время я окончил МЭИ по специаль-ности Инженер-теплоэнергетик. Но были такие времена, когда инженерная специальность не позволяла кормить не то что семью, но и себя (вздыхает). Пришлось перепрофилироваться и пойти учиться в магистратуру МЭСИ, которая стала хорошей школой как в области финансовой экономики, так и жизни в целом.

Мамы и контрольные

Однажды студент второго курса пришёл ко мне на контрольное мероприятие с мамой (сме-ётся). Она пыталась объяснить мне жизненную ситуацию, которая помешала её сыну прилежно заниматься. А ведь у нас с ним были и экзамен, и курсовая…. Поняв, что это был не совсем верный путь, он больше с мамой не приходил.

Загадочное слово «авуары»

У меня есть одно любимое задание для студентов, но идею я позаимствовал у Элеоноры Вадимовны Вергилец (кафедра Общего Менед-жмента и Предпринимательства — прим. LI). Когда я у неё учился, она частенько давала нам кроссворды. Моим ребятам тоже нравится это задание, хотя они не всегда проходят его успеш-но. Например, слово «авуары» в 95% случаев приходится подсказывать.

К дипломной работе стоит отнестись серьёзно!

В МЭИ на последних курсах у нас была бизнес-школа, по окончании которой надо было написать выпускную работу. Я выбрал тему «фак-торинговые и форфейтинговые операции в ком-мерческих банках». На тот момент литературы на русском языке практически не существовало, тема была нова, благодаря чему во многом моя защита и прошла успешно. А спустя несколько лет я увидел вакансию в области факторинга, и мне повезло — люди, которые хоть что-то об

этом слышали, были в приоритете. А дальше пошло-поехало. Я «попал в струю», как говорится. Дипломная работа определённо может стать толчком для карьеры, если серьёзно к ней отне-стись. Ни одно усилие в жизни не проходит зря!

О стажировках и рецепте плова

Когда я проходил стажировки в крупных факторинговых компаниях Франции и Велико-британии, то наблюдал за их работой и пере-нимал опыт. Запомнилась иная ментальность, иной уровень развития финансового рынка и общества.

Банального функционала, как обычно бывает, мне удалось избежать. Однако логика тех, кто обычно проводит стажировку или практику, мне абсолютно понятна. Невозможно сразу доверить студенту ответственную сделку или отправить на переговоры. Нужно для начала освоить ксерокс и побыть «ногами» компании, а не её «головой». Ведь ты же ксеришь не рецепт приготовления плова, а деловые бумаги, что позволяет посте-пенно набраться терминологии и начать говорить на языке профессионалов.

Где родился, там и пригодился!

Хотелось ли мне остаться за границей? Я следую логике: где родился, там и пригодился. Хотя многие россияне сетуют, что у нас полгода зима, лета нет почти. Я же считаю, что у нас наоборот хорошо: есть и лето, и зима, и осень, и весна. Плюс мы у себя дома. А дома всегда лучше (улыбается).

Моя компания — ещё один ребёнок!

Очень ценно, если преподаватель может познакомить своих студентов не только с теорией, но и с практикой. Такие преподаватели есть и в нашем вузе, и один из них — Илья Покаместов. В беседе с корреспондентом «LOOK IN» он рассказал, как создавал собственный бизнес, сколько у него конкурентов, зачем усердно работать над дипломной работой, а также как следует загадывать желание в новогоднюю ночь.

Page 54: LOOK IN №19, декабрь

54 LOOK IN, декабрь 2011

О бизнесе и детях

В 2007 году я основал собственную компа-нию — ООО «ФАКТОРингПРО», а вместе с ней запустил первый в России информационный портал о факторинге www.factoringpro.ru. Этот проект — ещё один мой ребёнок, помимо двух других, мальчика и девочки. На него меня спод-вигли определённая амбициозность и желание

иметь собственное дело. Проект реализовывался коллективом из трёх единомышленников. Один из них, кстати, выпускник МЭСИ и мой бывший студент. Он начинал на ассистентских позициях, а потом мы поняли, что часто думаем об одном и том же и теми же, так сказать, алгоритмами. Поэтому решили объединить усилия и создать такой ресурс.

Докризисное золотое время

Когда мы только компанию регистрирова-ли, нам сказали: «Очень важно не „сдуться“ в первый же год. Также крайне тяжёлым будет и третий год. Если пройти эти две критические точки, то бизнес будет «жить», пока вы сами не захотите его «убить»». Ровно так и произо-шло. Через два месяца из компании вышел один из участников, а на третий год у нас возникли серьёзные конфликты, но, к счастью, мы смогли найти компромиссные решения. Пришлось столкнуться и с кризисом. Так, как компания развивалась в первые годы, она не развивается и сейчас. До кризиса было золотое время, но, к сожалению, тех времён уже не вернёшь.

Конкуренты?

Сильной конкуренции пока в своём бизне-се не ощущаю. Хотя есть несколько западных аналогов и один российский. Но мне льстит, что мы стоим выше на голову не только своего российского сородича, но и зачастую западного коллеги. В некоторых вопросах мы даже более

продвинуты, так как создавали свой бизнес в более технологично-продвинутое время.

Время, здоровье, деньги

Что посоветовать студентам, мечтающим открыть свой бизнес? Советую все-таки открыть его (улыбается). Но делать это надо не сразу. Сначала стоит поработать в крупной компании, получить опыт корпоративной жизни, увидеть, как работают менеджмент и финансы в реальной жизни. А уже после можно начинать собствен-ный бизнес, а значит рисковать собственным временем, здоровьем и деньгами.

О конференциях, коррупции и западном опыте

Я участвую во многих конференциях, посвя-щённых проблемам российской экономики. К со-жалению, чаще всего те, кто может и должен ре-шать освещаемые на них проблемы, либо вообще не появляются на подобных мероприятиях, либо игнорируют их даже с точки зрения пострелизов. Степень коррумпированности и оторванности ре-гуляторов экономики от реального бизнеса очень велика в нашей стране. Для профессионалов, по сути, это возможность обменяться мнениями между собой (смеётся).

А вот на Западе всё происходит иначе. Знаю, так как сам бывал неоднократно на конферен-циях IFG (International Factors Group — Между-народная ассоциация факторинговых компа-ний — прим. LI), которая в этом году проходила в Майами. В ЕС, например, действует специальная комиссия, которая лоббирует интересы факто-рингового сообщества и напрямую работает и с ЕЦБ, и с Комиссаром по финансовым вопро-сам. Идёт непрерывное взаимодействие. И этих механизмов нам очень не хватает.

Мой секрет — грамотный тайм

менеджмент

В свободное время предпочитаю путеше-ствовать либо заниматься садом на загородном участке. Времени этого у меня очень мало, и чтобы всё успевать, стараюсь грамотно его планировать. Терпеть не могу, когда кто-то по-зволяет себе моё время «воровать». Тут важен грамотный тайм-менеджмент и целеустремлён-ность. И если, когда ложишься спать, понимаешь,

Ни одно усилие в жизни не проходит

зря!

Page 55: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 55

что сегодня хоть на полшажка, но приблизился к цели, тогда день прошёл не зря. А достигнув одной цели, нужно стремиться к следующей. Без цели жить неинтересно.

Планы на будущее

В самом ближайшем будущем собираюсь защитить докторскую диссертацию (вздыхает). А в глобальном плане хотелось бы, конечно, поуча-ствовать в дальнейшем демографическом росте в Российской Федерации (улыбается).

Новогоднее желание

Ну, загаданное желание говорить нельзя. Но главное — загадать его под бой курантов и не желать всего и сразу. Надо пожалеть высшие силы и загадать что-то одно, а потом весь год над этим упорно работать. Тогда сбывается — я проверял. Апокалипсис в 2012 году А он запланирован? (смеётся)

О моде

Я не считаю себя модником. Надо, конечно, быть в тренде, но быть ультрамодным — это, на мой взгляд, как минимум утомительно.

Достигнув одну цель,

нужно стремиться к следующей.

Page 56: LOOK IN №19, декабрь

56 LOOK IN, декабрь 2011

Анна Марушкина, ДГЛ-301

Не теряйте время зря,Будьте с теми, кто вам дорог.Каждый миг, он так недолог.Утро-вечер, ночь-заря.Кто-то любит зимний холодИ осенних ждёт дождей.Кто-то ищет только повод,Чтобы стать ещё родней.Кто-то ищет и теряет,Находя, не бережёт.Счастью слепо доверяет,Словно чуда его ждёт.Находите в жизни место,То, что вам всего милей,Где забыться можно вместеИ уйти от серых дней.Не пускайте в своё сердцеТех, кто может быть забыт,Кто вас манит как магнит.И надейтесь, ждите, верьте…

Елена Нам, ДКЕ-401

СчастьеСчастье есть, коль веришь, коли нет,В этом грешном и жестоком мире.А маяк — звёзд бледно-жёлтый свет(Очевидно, словно дважды два — четыре).

Счастье есть. Оно вокруг, во всём:В лиловатой россыпи заката,Иль смешалось с проливным дождём,Под которым ты гулял когда-то.

Вот оно! Лови его! Лови!Утекает, как песок сквозь пальцы,Пролетает, как часы и дни,Обдавая кожу щёк румянцем.

На кусте шиповника роса,Солнца луч, пробившийся в ненастье…И хоть каждому даны глаза,Но не каждый ХОЧЕТ, МОЖЕТ видеть СЧАСТЬЕ!..

Поэтов клуб

Page 57: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 57

Поэтов клуб

Числовое подкрепление:• 3 номинации на премию «Оскар» получил в 1966 году фильм «Коллекционер», снятый по мотивам

романа Фаулза. • В 1966 году американская группа The Everly Brothers записала песню «The Collector». Написал её,

вдохновившись сюжетом книги, певец и автор песен Сонни Кёртис. • 18-летняя Кэти Аллен была похищена в 1985 году Леонардом Лейком, одержимым идеей завла-

деть собственной «Мирандой». • 20 сентября 2006 года канал CBS показал серию «Criminal Minds» («Мыслить как преступник»), в

которой книга «Коллекционер» использовалась похитителем для передачи зашифрованных со-общений ФБР.

MUST–READДарья Алешина, ДЭМ-503

Темы денег и любви в литературе бессмертны. Вот и английский писатель Джон Фаулз посвятил им свой первый роман, показав, что внезапно свалившееся богат-ство может стать плодородной почвой для выращивания самых тайных и порой не очень чистых замыслов и мечтаний человека.

Коллекционер

“ Молодому клерку Фредерику Клегге, кол-лекционирующему в свободное время бабочек, однажды улыбается удача: он выигрывает большой приз на скачках. В одночасье он бро-сает работу, покупает дом подальше от людно-го города и решает пополнить свою коллекцию

… девушкой по имени Миранда Грей.

Вырвано из контекста:Смотреть на неё было для меня, ну, всё равно как за бабочкой охотить-ся, как редкий экземпляр ловить. Крадёшься осторожненько, душа в пятки ушла, как говорится. … Будто перламутровку ловишь. … В ней была какая-то утончённость, не то, что в других, даже очень хорошеньких. Она была — для знатока. Для тех, кто по-нимает.

Джон Фаулз, The Collector, 1963

Page 58: LOOK IN №19, декабрь

58 LOOK IN, декабрь 2011

Неподалёку от города Ярославль в ЛОК «Саха-реж» собралось около 50 студентов из разных фи-лиалов МЭСИ для обсуждения волнующего каждого студента вопроса: как правильно развивать свои качества для самореализации и самоуправления в вузе. И, конечно же, узнать, в чём мы похожи и отличны друг от друга, учась в одном университете, но находясь в разных городах.

В первый же день в непринуждённой, но от-ветственной обстановке состоялась самопрезента-ция каждого филиала на тему активности своего студенческого совета. Выступавшие удивляли разнообразием подходов, и, я уверена, у каждого сидящего хоть раз промелькнула мысль: «Вот это да! Ничего себе! И нам так же надо!». И дело не только в том, что каждое мероприятие СтудСовета сопровождалось безграничным чувством счастья, но и его безграничной полезностью. Например, в Рязанском филиале на 1 мая для детей города был устроен праздник с разными развлечениями. А в Минском филиале продумываются социальные про-екты, касающиеся СПИДа, семьи и детей сирот. В Тверском филиале активно действуют волонтёрские отряды для помощи в проведении благотворитель-ных мероприятий. А Ярославский филиал поде-лился опытом фандрайзинга. Фандрайзинг — это деятельность по сбору средств, которая формирует различные финансовые фонды, в частности, для благотворительных и образовательных целей.

Без внимания также не остались и недочёты. Было, к сожалению, обидно за филиалы. Не понятно, «почему так плохо и медленно происходит объеди-нение филиалов МЭСИ и связь с главным зданием

в Москве», будто бы они оторваны и никому не интересны, хотя желание быть одним целым и при-соединиться к «семье» у них огромное.

А ещё выяснилось, что не всегда удобно пользо-ваться нововведениями, так как они ещё технически не доработаны. Это отразилось на видео-лекциях, которые проходят на связи Москва — Филиал: то звук за изображением не успевает, то спросить или переспросить времени не хватает, потому что-либо преподаватель торопится, либо вновь виновата плохая связь. Все понимают, что всё это решаемо, но долго и проблематично.

На протяжении всех трех дней у участников выезда был положительный обмен опытом во всех направлениях, начиная с Кампуса, учёбы и Студ-Совета и заканчивая головоломками и фирменным коктейлем под названием «МЭСИ» для первокурс-ников (состав: Молоко, Эклер, Сироп, Изюм).

Чтобы пополнить знания студентов, Ярославский филиал дополнительно провёл семинары на темы: «Волонтёрство», «Теория организаторской деятель-ности», «Лидер, его роль в группе» и «Социальное проектирование». Главные идеи семинаров гласили: единое коллективное мышление лучше, чем отчуж-дение и самостоятельность; поэтапное планиро-вание своих действий лучше, чем неосмысленные поступки; организация и самореализация возможна, как в коллективе, так и вне его.

Удивительная вещь произошла: всего три дня общения, три дня семинаров и дискуссий, три дня работы в команде, а вдохновение и дружба, возможно, на всю жизнь!

Вместе — мы сила!Мяхри Шаниязова,

ДЭМ-203

В начале октября Ярос-лавский филиал МЭСИ ор-ганизовал лагерь — слёт для студентов нашего вуза из разных филиалов: Белорусского, Тверско-го, Калининградского и Рязанского. Целью съезда было то, что мы так ценим — разнообразная и плодотворная студенче-ская жизнь.

Page 59: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 59

Фестиваль науки в МЭСИ 2011Кристина Лантьева, ДГЮ-302

«Прикоснись к науке» — под таким девизом прошёл Фестиваль науки, получивший в этом году статус Всероссийского. Он объединил на несколько дней тысячи моло-дых, энергичных, а главное, талантливых людей.

Торжественное открытие фестиваля состоялось 7 октября в Библиотеке МГУ. В нём приняли участие представители Правительства Российской Федерации, Государственной Думы, Правительства Москвы, Российской академии наук, крупнейших университетов, музеев, научных центров, а также ректоры ведущих российских вузов, учащиеся и зару-бежные гости.

Фестиваль науки — это, прежде всего, возможность рассказать о новых исследованиях, получить новые знания. Он знакомит нас с достижениями в науке, предоставляет уникаль-ную возможность посетить лекции выдающихся учёных, выставки, а также стать участни-ком увлекательных конкурсов и дискуссий.

МЭСИ не первый год является участником Фестиваля. В этом году в рамках недели науки в нашем университете были проведены конференции, круглые столы, лекции, мастер-классы и семинары. Неделя науки по-настоящему стала праздником для всего студенческого сообщества.

Page 60: LOOK IN №19, декабрь

60 LOOK IN, декабрь 2011

Универсальное решение против крошек и случайных залива-ний средств ввода — гибкая клавиатура. Примечательна ещё и тем, что может быть подключена и к смартфону, и к «таблет-ке». Однако из-за чувствительности не подойдёт для женских пальчиков.

ГаджетыАлександр Моторин, ДКА-301Как бы мы ни противились бесконечному потоку времени, оно продолжает неуклонно нести нас вперёд — навстречу предпраздничному мандражу и стрессу. Остаётся только мечтать о спокойной бухте, паре вечерних часов с чашкой чая в руках и обстановке полного спокойствия и умиротворённости. Поэтому предлагаем вам ознакомиться со всеми самыми новыми модными (но не забудем и про классические) гаджетами.

Классика жанраМало кто из настоящих гиков не имеет такую на своём

столе. Подставка для кружки с подогревом — неза-менимая вещь в хозяйстве у пользователей, выбирающих «напиток для программистов».

Где чай, там и печеньки. Где печеньки, там и крошки. А где крошки — пригодится ручной usb-пылесос.

Хочу, хочу!

Не знать о следующем гаджете — настоящее кощунство. Лучший друг студента на экзамене, водите-ля в состоянии «дорога» и вообще любого обладателя Android-фона — Sony Ericsson Live View!

В создании комфортных условий для просмотра фильма, а заодно и набрать лишние килограммы поможет одеяло с подогревом с питанием от USB.

Не дай бог внезапный звонок — и ноутбук вслед за одеялом полетит на пол.

http

://w

ww

.kru

zhki

4log

o.ru

http

://w

ww

.son

yeri

csso

n.co

m

Page 61: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 61

USB-монитор размером со смартфон и стои-мостью с 21-дюймовый жк-монитор… А он кому-то нужен? С другой стороны, удобно по-весить окно мессенджера в отдельный… девайс.

Братья-китайцы внезапно попали в этот раздел с «ма-леньким большим воином» — USB-паяльником.

Теперь восстанавливать оригинальные наушники станет немного проще.

Напоследок — тэги и ссылки для развития:

www.technologizer.com/lastgadgetstanding/

www.noteslate.com

www.4geeks.ru

www.gogeek.ru

www.ulpe.ru

Для диких программистов или просто скучающих пользовате-лей «яблочной» техники — AR.Drone. Слов нет — одни эмоции!

Неожиданно в LOOK IN засветился главный враг плазмен-ных панелей — MS Kinekt!

Присоединяйся к развитию концепции бесконтактного контроля или играй в Ghost Recon Future Soldier без джойсти-ка, клавиатуры и мыши.

New vision«Старший брат» подставки для кружки

с подогревом — самомешающая кружка Self Stirring Mug.

Добро пожаловать в мир лени!

Поможет сбросить лишние килограммы и поделиться успехами на «социалочках» — Nike + SportWatch GPS. Между прочим, номинант «last gadget standing» на CES 2011.

Рисовалка на основе E-Ink! Только увидев, влюбил-ся с первого взгляда! Смотрите, покупайте, рисуйте! Noteslate.

http

://m

ydro

ne.ru

http

://no

tesl

ate.

com

/

Page 62: LOOK IN №19, декабрь

62 LOOK IN, декабрь 2011

-Юноша, вас как зовут?

-Якуб.

-А я - параллелограмм!

Не стирайте с доски рукой! - Вам ещё детей рожать!

Вы купили ЕГЭ. Мне лучше знать!

- Ты прямо как в Дюймовочке,

помнишь?

- Ой, правда? **

- Ага, там были две такие

тооолстые жабы - они как и ты,

ели и спали, ели и спали...

- :((- А,хотя нет, они ещё замуж

хотели...

- Я тоже хочу =/

Страна хорошая.

Население мешает

- А был у меня студент, как-то

он не по МЭСИШному мыслил,

учился наверное.

ПЕРЛЫ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ

Спасибо, что делитесь настроением!Записывайте и присылайте перлы! [email protected]

Студент (С): Система ругается, что мало компонентов!Преподаватель (П): Хорошооо.С: И не даёт сохранить!П: Плохо.

Ну, например, пришли вы в клуб.....где кормят.

- Эй, на галёрке! Насекомые, угомонитесь там!

— Помогите пожалуйста, почему-

то не работает!

— Странно, что же не так?

*внимательно смотрит*

А!! Вы просто всё хорошо делали!

— Это плохо? О.О

-Ты уверена, что это верно?-Я уверена, что это верно!-Ты уверена, что уверена?-ДА! Я уверена, что я уверена!

Если Х смертен, значит Х когда-нибудь умрёт...

Page 63: LOOK IN №19, декабрь

LOOK IN, декабрь 2011 63

КомиксАлександр Моторин, ДКА-301

#5. О Новом Годе

Если вы пропустили выпуск #4, ищите его =)

Ну что, ребят, кто где собирается справ-

лять Новый Год?

Ну... я, наверное, с парнем

А я работаю. Сам-то что решил?

Или коттедж снять потусить

С друзьями в бар

Ну вы ваще не в теме.Я собираюсь как-нибудь

по-моднявее:

Черт с ней, с модой! И какая разница, что ты

говоришь? Главное - что делаешь!

Здравствуй, Первое утро 2012!

Проясню сразу. В конце семестра у всех будут такие же пустые головы

В 20х числах декабря...

А в итоге... 01.01.2012 06:54AM

Page 64: LOOK IN №19, декабрь

64 LOOK IN, декабрь 2011

НАЙДИТЕ 10 ОТЛИЧИЙ