los efectos de la asimilación y la aculturación...
TRANSCRIPT
[La asimilación y aculturación
estadounidense en la familia chicana]
Jessica Mercado
Advisor: Donaldo Urioste
Español: Cultura y Literatura Hispana
California State University of Monterey Bay
Mercado
Sinopsis
La cultura dominante de los Estados Unidos que es impuesta en la sociedad, hace difícil que las
familias mantengan sus identidades culturales. Los mexicanos/chicanos que residen en los
Estados Unidos comprenden que tienen que adaptarse para progresar en este país. Sin embargo,
el grado de adaptación para muchos es demasiado ambiguo. Reconocer las cosas positivas y las
negativas de la aculturación y la asimilación servirá para ayudar a determinar el grado de
adaptación necesario para sobresalir en este país. Con el fin de entender la dinámica de la
aculturación y asimilación entre mexicanos/chicanos, tenemos que conocer los efectos de la
cultura y la sociedad estadounidense de generación en generación. En cada nueva generación se
van perdiendo más y más valores culturales. Por esta razón este trabajo es importante. El
comprender que la asimilación no es necesaria para ser productivos en este país, servirá para
evitar que los mexicanos/chicanos abandonen su cultura y se conformen a la cultura dominante
estadounidense.
Abstract
The dominant culture United States society imposes on people makes it hard for families
to maintain their cultural identities. Mexicans/Chicanos who reside in the U.S. understand they
need to adapt to progress in this country. However, the degree of adaptation is ambiguous for
many. Acknowledging the pros and cons of acculturation and assimilation will serve to help
determine how much adaptation is necessary to progress in this country. In order to understand
the dynamics of acculturation and assimilation among Mexicans/Chicanos, we must understand
the effects of U.S. culture and society from generation to generation. With each new generation
more and more cultural values are lost. Such, is the reason why this project is important.
Understanding that assimilation is not necessary to be productive in this country will serve to
2
Mercado
prevent Mexicans/Chicanos from abandoning their culture and conform to the dominant U.S.
culture.
Nota de la Autora
La lengua española es polarizada sexualmente, porque cuando se habla de un grupo que
contiene ambos sexos, no logra reconocer el sexo femenino. Por ejemplo, cuando se habla de un
grupo de mexicanos pueda que existan mujeres y hombres, sin embargo la palabra es masculina
y no neutral. Aunque yo no esté de acuerdo con esta lengua masculina y prefiera usar ambas
palabras—mexicanos/as y chicanos/as—utilizare mexicanos y chicanos para representar ambos
sexos o cualquier otra palabra que no sea neutral. Este es un intento en hacer la lectura más
eficiente.
Este trabajo es dedicado a mi familia que poco a poco se va aculturando y asimilando a
esta cultura dominante estadounidense.
3
Mercado
Contenido
Sinopsis.........................................................................................................................................................2
Nota de la Autora.........................................................................................................................................3
Definición de Vocabulario...........................................................................................................................5
Asimilación..................................................................................................................................................5
Aculturación................................................................................................................................................5
Chicano/a....................................................................................................................................................5
Introducción.................................................................................................................................................7
Fondo..........................................................................................................................................................7
Análisis sobre la literatura escogida...........................................................................................................8
Efectos de la aculturación...........................................................................................................................9
Cambios Lingüísticos................................................................................................................................10
Consumismo..............................................................................................................................................12
Matrimonio Interracial..............................................................................................................................14
Motivos para asimilarse y de que manera se asimilan a la cultura estadounidense............................15
El querer encajar en una cultura ajena para sentirse aceptado por la sociedad.......................................17
¿Y como lo hacen/ hicieron?.....................................................................................................................17
Efectos de la asimilación cultural.............................................................................................................18
Pérdida de lengua Nativa..........................................................................................................................19
Pérdida de Cultura....................................................................................................................................19
Rechazo a Cultura propia..........................................................................................................................20
Pérdida de identidad.................................................................................................................................20
No es su culpa.............................................................................................................................................21
Segunda, Tercera, Cuarta…. Generación.................................................................................................21
Recomendaciones.......................................................................................................................................22
Conclusión..................................................................................................................................................22
Apéndice......................................................................................................................................................24
Read Between the Lines.............................................................................................................................24
Bibliografía.................................................................................................................................................25
4
Mercado
Definición de Vocabulario
Asimilación
La asimilación cultural es el proceso mediante el cual los miembros de un grupo de
inmigrantes o etnias minoritarias pierden las características culturales que los diferencian del
grupo cultural dominante (Mosby). En este proceso el grupo que llega a asimilarse pierde sus
costumbres, lengua nativa, identidad, originalidad, etcétera. Algunas veces la asimilación viene
de forma forzada a través de violencia por parte de civiles o por parte de gobiernos
(ACADEMIC).
Aculturación
La aculturación trata de adoptar elementos culturales de un grupo étnico,
primordialmente minoritario, a un grupo étnico dominante. La aculturación no es necesariamente
voluntaria, un individuo al nacer en una familia aculturada no tiene opción en cuanto al modo de
vida en el que se va a desenvolver. En la aculturación intervienen diferentes niveles de
destrucción, supervivencia, dominación, resistencia, modificación y adaptación de las culturas
nativas tras el contacto intercultural (Wikimedia Foundation).
Chicano/a
La palabra chicano/a fue usada por primera vez en el ámbito académico por el autor
Mario Suarez en su narrativa “El hoyo,” publicada en 1947. El usó la palabra Chicano/a para
describir a las personas que vivían en los barrios de Tucson, Arizona: “Chicanos who raise hell
on Saturday night, listen to Padre Estanislao on Sunday morning, and then raise hell on Sunday
night” (Simmen and Bauerle). Aunque en su relato Suarez no describe el significado de la
palabra chicano/a, si llega a mencionar que es una manera de decir mexicano de forma corta
(Simmen and Bauerle).
5
Mercado
El origen de la palabra Chicano es un poco confuso, ya que existen varias teorías acerca
de su origen. De acuerdo con el autor Edward Stephenson el origen no es certero, pero desde el
punto de vista de la etimología la palabra Chicano tiene origen en la palabra “meshica” de la
lengua Náhuatl. Conforme a la teoría de Philip D. Ortego de la universidad de Texas, los
indígenas no podían pronunciar la palabra mexicano:
“la teoría sugiere que los Indios pronunciaban la palabra Mexicano como ‘Me-
shi-ca-noh”. Si ese fuera el caso, entonces la primera silaba se quitaba y el ‘suave’ /si/ era
remplazado con la ‘dura’ /ci/, y la palabra como es conocida se uso comúnmente en el
habla de los México-americanos entre los barrios” (Simmen and Bauerle).
De acuerdo al autor James Diego Vigil, la palabra “Chicano” fue derivada por la pronunciación
de Mex(ch)icano durante el siglo dieciséis. Después de la conquista los españoles se referían a
los indígenas como mex(ch)icanos para darles a entender que ellos eran diferentes (Vigil 80).
A la palabra Chicano se le dieron connotaciones negativas por parte de la cultura
dominante estadounidense. Estas connotaciones las relacionaron con los aspectos económicos,
sociales y lingüísticos de los mexicanos (Flores). El término Chicano fue adoptado por
mexicanos nacidos en Estados Unidos porque se aplicaba a la opresión que estaban
experimentando durante su estancia en este país (Vento 117). A pesar de que este termino se
utilizó para humillar a los mexicanos nacidos en este país, ellos lo tomaron con orgullo y lo
usaron como homenaje a sus antepasados indígenas. En el presente, la palabra Chicano/a se
utiliza, primordialmente, por México-americanos que se identifican más con su cultura ancestral
indígena que la cultura europea (Simmen and Bauerle).
6
Mercado
Introducción
Este trabajo es de grande importancia porque sirve como método para comprender y
analizar la cultura chicana/mexicana en los Estados Unidos. En el descubriremos las diferentes
razones por las cuales los chicanos/mexicanos llegan a asimilarse o aculturarse a la cultura
dominante estadounidense. Es significativo reconocer que todas las culturas tienen diferencias, y
la cultura chicana/mexicana no es la excepción. Esto es importante porque si uno mismo puede
llegar a comprender a las personas de su propia cultura y aceptar las diferencias que existen entre
si, serán capaces de extender sus relaciones y llegar a una base común.
El impacto que tiene la asimilación o la aculturación en las personas es abstracto pero en
este proyecto de investigación algunos de esos efectos son ampliamente descubiertos. La
pérdida de lengua nativa, la pérdida de identidad cultural y la perdida de cultura total, son
ejemplos que surgen en resultado de la asimilación. Paradigmas como matrimonios
interculturales, cambios lingüísticos, aumento consumista, entre otros son causa de la
aculturación. Algunas recomendaciones serán proyectadas detalladamente, para que las personas
que ya están asimiladas o aculturadas logren recuperar su cultura e identidad propia. También,
para que la gente mexicana/chicana que llegue a Estados Unidos conozca los riesgos que existen
cuando uno se asimila o se acultura a una cultura desconocida. Además, este proyecto servirá
como método anti-asimilación para que los inmigrantes que lleguen a Estados Unidos rechacen
la asimilación.
FondoDesde el principio de la historia, los mexicanos-chicanos han sufrido asimilación forzada
por parte del colonialismo Europeo. Los españoles que invadieron las Américas no solo trajeron
sus ganas de recorrer el Nuevo Mundo sino también la ambición de quedarse en estas tierras.
Cuando los españoles llegaron a las Américas trajeron con ellos una forma de pensar
7
Mercado
completamente diferente a la de los indígenas, pero también sus costumbres, tradiciones,
valores, lenguaje, entre otras cosas más. Los españoles forzaron a los indígenas para
convertirlos a su religión e impusieron su lengua española como única para tener total dominio y
poder sobre de ellos.
Además de esta colonización Española, los mexicanos/chicanos pasaron por otra
catástrofe por parte de los estadounidenses. Durante la guerra entre México y Estados Unidos de
1846-1848, México perdió más de seis estados, incluyendo a California, Nuevo México y Texas.
La población en California en ese entonces estaba igualmente balanceada por mexicanos y
estadounidenses. Un año después, durante la rebatiña de oro, la población hispana bajo a menos
de veinte porciento de la población (Schmid). La reducción de hispanos en California trajo
consigo consecuencias negativas, como la batalla para conservar la lengua española. “The Gold
Rush not only initiated a massive increase in the English-speaking population but also resulted in
a struggle over land. Both of these trends operated to the detriment of the Spanish-speaking
natives” (Schmid).
Es importante conocer la historia de los mexicanos/chicanos porque así podremos ver las
consecuencias que trajo el colonialismo Europeo. También lograremos comprender porque los
mexicanos/chicanos de hoy continúan asimilándose o aculturandose a la cultura dominante
estadounidense. Cabe mencionar que la historia de la colonización de los pueblos indígenas en
México y Estados Unidos tiene bastante importancia para los chicanos de hoy, pues es una razón
por la cual ellos rechazan la asimilación estadounidense.
Análisis sobre la literatura escogida
La literatura utilizada fue críticamente analizada para desarrollar este trabajo. La
mayoría de los libros que se utilizaron estaban basados en la política detrás de la asimilación
8
Mercado
estadounidense, pero también en efectos de tal acción. En el libro The Politics of Language,
Conflict, Identity, and Cultural Pluralism in Comparative Perspective, por la autora Carol L.
Schmid se pueden encontrar bastantes eventos históricos que afectaron a diferentes personas que
inmigraron a Estados Unidos en diferentes ocasiones. En unos capítulos del libro se describe la
política de Estados Unidos en contra de los mexicanos desde 1848, cuando México cedió sus
tierras a Estados Unidos. También se pueden ver diferentes pólizas que los estadounidenses
introdujeron después de tomar las tierras mexicanas. En el libro From Indians to Chicanos, The
dynamics of Mexican-American culture, por James Diego Vigil existen diferentes puntos de vista
sobre la asimilación y aculturación. En el encontramos varios ejemplos con resultados que la
asimilación y aculturación trajo a los mexicanos/chicanos desde que se empezó la historia de los
mexicanos en Estados Unidos. La discriminación y prejuicios que los estadounidenses tienen
sobre los mexicanos/chicanos también son descritos minuciosamente por el autor James Diego
Vigil. Aparte de libros, la información en este proyecto de investigación fue encontrada en
artículos y otros ensayos escolares.
Efectos de la aculturación
Muchos de nosotros adoptamos las costumbres o tradiciones de diferentes culturas
aunque a veces lo hagamos inconscientemente. Los medios de comunicación tienen bastante
influencia en nuestro grado de aculturación ya sea en nuestra forma de pensar, actuar o vestir,
entre otras cosas más. Además, las personas con quien nos asociamos tienen un tremendo efecto
en la manera de como nos comportamos. Está bien, hasta cierto punto, aceptar los valores o
ideas que otras personas nos ofrecen. Sin embargo, no esta bien el convertirse en una persona
diferente para complacer o cambiar las ideas de la cultura dominante que tienen sobre los
mexicanos/chicanos.
9
Mercado
La aculturación tiene efectos positivos en ambas culturas, la dominante y la ‘inferior’.
Las dos culturas pueden aplicar ciertos valores culturales que sean positivos para su beneficio.
Por ejemplo, la cultura estadounidense es muy independiente y esto puede traer consecuencias
positivas para las familias mexicanas/chicanas cuando necesiten esa independencia. La familia
mexicana/chicana es mas unida que la estadounidense, si los estadounidenses aplicaran este valor
cultural tendrían mejores relaciones con sus familiares. Dos efectos culturales que han sido
aplicados o adoptados por familias mexicanas/chicanas y que han traído resultados más o menos
positivos son los cambios lingüísticos y los matrimonios interculturales. Pero, otro rasgo cultural
que nace al entrar a este país es el aumento consumista.
Cambios Lingüísticos
Cuando dos culturas se mezclan en una sociedad, los valores culturales suelen mezclarse
a la misma vez creando unos nuevos y mejorando otros. El Spanglish es un ejemplo que surge
de tal mixtura, en donde se unen dos lenguas (el español y el ingles) para formar solamente una.
Esta adaptación sociolingüística es una característica que surge entre familias que recién ingresan
a esta sociedad estadounidense y quieren mantener su propia identidad. “La lengua suele ser un
elemento importante de los que componen la etnicidad –a veces incluso actúa como
determinante- y, por consiguiente, de una minoría étnica cuya lengua es distinta y subordinada a
la dominante” (Martinez). Otro cambio lingüístico que se manifiesta cuando familias que
residen en EE.UU. quieren adecuarse a esa nueva cultura es el bilingüismo. Aunque este surge
cuando las familias viven en los Estados Unidos por algunos años y dominan el ingles; tal acción
es más notable en familiares jóvenes que en los adultos.
10
Mercado
Spanglish
Este método lingüístico se creo desde la llegada de los anglos al territorio mexicano en
1848. El autor Ed Morales dice que la lengua española absorbió el inglés dándole algo de
modernidad y algo de flexibilidad inherente (Morales, 2002, p. 33). Hoy el spanglish puede que
sea más notable en personas que recién llegan a este país porque se están desarrollando
lingüísticamente. Si no conocen una palabra en inglés quizás usen una de la otra lengua que
conozcan. El autor Ilan Stavans reconoce que este tipo de lenguaje es algo diferente y lo llama,
la jerga loca. Dice que el spanglish es una manifestación positiva del espíritu Hispano, y que el
hablar una lengua “quebrada” era, en la jerga académica, una construcción (Stavans, 2003, p.
17). Además, dice que porque la gente de clase baja esta menos educada, la clase dominante
ridícula su lenguaje.
Por esa razón esta creación ha tenido connotaciones negativas. Por ejemplo, el autor
mexicano Octavio Paz dijo que la lengua era abominable. Además, el spanglish es conocido
como la lengua bastarda, no es ni español ni inglés. Sin embargo, sigue siendo practicada en
todos lados, hasta en México.
Bilingüismo
“Bilingüe es la persona que, además de su primera lengua, tiene una competencia parecida en
otra lengua y que es capaz de usar una u otra en cualquier circunstancia con parecida eficacia”
(Coloma, 2010).
Este cambio lingüístico es aún más positivo que ninguno otro. La adaptación del ingles
en las familias mexicanas/chicanas es favorable. La noción y practica de estas dos lenguas es
bastante importante para sobresalir y progresar en los Estados Unidos. Cuando los jóvenes
aprenden ingles en las escuelas desde chicos se desarrollan mejor académicamente. Sin
embargo, algunas personas que se oponen a la educación bilingüe argumentan que esto solo
11
Mercado
conduce al fracaso académico (Cazabon, Nicoladis, & Lambert, 1998). Dos importantes
variables que distinguen la habilidad de aprender el ingles son la edad y la generación en la que
tratan de aprender la lengua. Por ejemplo, existen varias personas que vienen a Estados Unidos a
trabajar, y quizás ese trabajo no requiera que se hable ingles. Entonces estas personas no
recurren a tal lengua porque no la necesitan. Sin embargo los jóvenes que vienen con estos
adultos tienen mas probabilidades de aprenderse esta lengua porque están mas expuestos a ella
en la escuela y con sus nuevos amigos.
Para las familias que ejercen las dos lenguas les será más fácil comunicarse con su
comunidad y sus familiares. También, podrán ayudar a sus hijos en sus trabajos escolares; si es
que tienen alguna educación. Ser bilingüe en este país es muy importante, uno tiene más
oportunidades en el mercado laboral y además es un poco más aceptado por otras culturas.
“Aunque ya sea posible vivir en Estados Unidos en español, el hecho objetivo es que sólo
quienes dominan el inglés pueden llevar una vida más plena y tener acceso oportunidades”
(Criado, 2003). Aunque su posición social no cambie drásticamente, el bilingüismo puede que
acelere el proceso.
Consumismo
De acuerdo a Peñaloza, la autora del articulo Atravesando Fronteras/Border Crossings: A
Critical Ethnographic Exploration of the Consumer Acculturation of Mexican Immigrants, la
definición de la aculturación consumista se define como el proceso del movimiento y adaptación
general al ambiente cultural consumista de un país por personas de otro (Peñaloza 33).
Estados Unidos es un país que se ha desarrollado bastante bien económicamente, no solo
por su expansión colonial sino también por su sistema consumista. Este país capitalista es uno
de los pocos países que le da gran valor a las cosas materiales. Estas cosas que son consumidas
12
Mercado
en los Estados Unidos en realidad no tienen valor, pero porque la sociedad le ha dado una mayor
importancia, hoy determinan el estatus social de las familias. Es por eso que las familias
mexicanas/chicanas han incrementado el consumismo en sus hogares.
Las familias mexicanas/chicanas que vinieron a los Estados Unidos en busca de el sueño
americano, a menudo encuentran obstáculos que les impiden alcanzar ese sueño. Tal sueño es el
encontrar una mejor oportunidad económica para poder tener cosas que nunca habían tenido
como una casa, un coche y dinero.
Peñaloza comenta que el proceso de la aculturación consumista no es limitado a las
acciones de los inmigrantes; también es importante la manera por la cual los inmigrantes son
vistos y tratados por la corriente dominante de los Estados Unidos. Es por esto que los
inmigrantes o mexicanos/chicanos que han residido en los Estados Unidos por mucho tiempo
incrementan su consumo; para poder ser aceptados.
Cuando algunos Mexicanos/Chicanos que llegan a estados unidos, se asombran por el
salario que reciben en los EE.UU pues es más que el doble que gana en su país de origen.
Además de la diferencia de salario, también existe una gran distinción entre los precios
comerciales en México y estados Unidos. En EE.UU. los precios son más bajos, y tienen más
oportunidades de consumir. Es por esto que el consumismo es bastante alto entre los
mexicanos/chicanos en este país.
A pesar de que los mexicanos/chicanos se aculturan a esta forma de vida consumista y
materialista, su estatus social no cambia en lo absoluto. Ellos siguen siendo marginados y
discriminados socialmente y políticamente. Aquí se podría aplicar un dicho mexicano que dice:
“Aunque el mono se vista de ceda, mono se queda”. No importa cuantas cosas materialistas
tengan o cuanto dinero tengan, en Estados Unidos los mexicanos/chicanos siempre serán vistos
13
Mercado
como “los otros” y no serán aceptados socialmente. Sin embargo el ser vistos como “los otros”
no detienen a los mexicanos/chicanos a que sigan viniendo a los Estados Unidos. Los ingresos
anticipados y el consumismo sirven como incentivos para que sigan regresando a este país
(Peñaloza 49).
Matrimonio Interracial
El matrimonio interracial ha prevalecido por mas de 500 años en el continente americano.
En el presente, la unidad de dos culturas no es aceptada por la sociedad dominante, pero aún
continua. Las razones por la cual dos personas de distintas culturas o etnias se unen es ambigua,
pero en esta investigación se describirán algunas causas.
En primer lugar, en acorde con el autor Constantine Panuzio, esta unidad se puede llevar
acabo por el desequilibrio de la proporción de sexos (Panuzio). En los Estados Unidos, la
carencia de mujeres o hombres no se puede descifrar por país sino por cultura. Por ejemplo,
durante el programa Bracero muchos hombres vinieron a estados unidos para trabajar y algunos
solteros buscaron parejas con otras etnias minoritarias, ya que la etnia anglosajona les rechazaba
completamente.
Además de la desproporción de los sexos, existe otra teoría que sugiere que las minorías
étnicas se casan con personas de descendencia anglosajona para mejorar su clase social
(Aldridge). Antiguamente, eso era lo que hacían los africanos e indígenas durante el régimen
Español. Mientras más claro se veían en aquella sociedad, su estatus social mejoraba. (Morales
4) Esta justificación es mas vista en personas que pierden su identidad por completo o están
totalmente asimiladas.
La unión matrimonial entre distintas etnias se da mas en barrios integrados o en personas
que asisten a escuelas integradas (Quian). También existe una distinción ente diferentes
14
Mercado
generaciones al aceptar este fenómeno. Los jóvenes contemporáneos son mas abiertos para estar
en relaciones con otras etnias, mientras que los adultos se limiten más en buscar parejas de otras
culturas. Además la posibilidad de aceptación entre familias y amigos también es vita con mas
importancia (Quian).
Aunque este fenómeno sea más aceptado en esta época contemporánea, no quiere decir
que la gente de mayor edad lo acepte. Sin embargo, la composición de distintas etnias
matrimoniales trae impactos positivos. La aceptación de minorías, un punto de vista distinto y
una mentalidad mas abierta son unos de esos resultados positivos del matrimonio interracial.
Motivos para asimilarse y de que manera se asimilan a la cultura estadounidense
Existen diferentes razones y causas por las cuales los mexicanos/chicanos se han
asimilado a la cultura estadounidense. La primera razón tiene que ver con la guerra de 1846
entre México y Estados Unidos. Cuando Estados Unidos tomo poder sobre las tierras de los
mexicanos, trajo consigo un nuevo método de régimen. Lo primero que impuso fueron pólizas y
diferentes leyes en contra de los residentes mexicanos, para que supieran quien tenía el nuevo
poder. En 1850 las leyes en California se empezaron a escribir solamente en ingles y los
procesos en las cortes también: “California passed statutes suspending the publication of the
state laws in Spanish. There also were new laws requiring court proceedings to be in English”
(Schmid 28). La segunda causa a esta asimilación fue por parte de la educación pública, pues
ésta también sufrió cambios; aunque en unos estados se impusieron primero que en otros. En
1855 el “Bureau of Public Education” en California publicó que el ingles era el único método de
instrucción en la educación publica (Schmid 28). En 1891 le toco a Nuevo México aplicar esta
nueva ley y periódicamente se extendió a los demás países. Los mexicanos/chicanos de
15
Mercado
entonces no tenían otra escapatoria más que imponer el inglés en su hogar y asimilarse a esta
nueva cultura dominante.
Cambios culturales entre estadounidenses y mexicanos/chicanos surgieron en
consecuencia a la incorporación del industrialismo y el urbanismo en Estados Unidos hace más
de 130 años. No solo prosperidad y esperanza nació en resultado a esta nueva etapa industrial,
sino también le dio vida a una nueva clase media dominante anglosajona (Vigil 199). “The core
values of the middle class became widely accepted as a typical of American Culture—i.e., what
you are or what you should become—and the unfolding of mass communications strengthened
that predominance” (Vigil 199). Un pensamiento etnocéntrico surgió por la nueva cultura
dominante: supusieron que la gente y cultura “Americana” era superior a los demás. Por causa
de esta ideología los mexicanos/chicanos han tenido que tomar parte de esta asimilación cultural.
Para algunos mexicanos/chicanos, la asimilación ocurre después de tanto tiempo expuestos a la
clase dominante y a su ideología, pero algunos otros aceleran el proceso por su propia voluntad.
Otro motivo por el cual los mexicanos/chicanos se han sumergido a la asimilación es por
culpa de la discriminación y la brutalidad policial. “Law enforcement personnel, for instance,
often mistreated and physically abused Mexican Americans because they lived in the barrio o
colonia community” (Vigil 210). Es muy común que los policías detengan a la gente
mexicana/chicana para interrogarlos y a veces simplemente para acosarlos sicológicamente ó
físicamente. Este tipo de sistema inhumano ha creado temor e intimidación en los
mexicanos/chicanos y en consecuencia, para evitar problemas, prefieren adaptarse a los cambios
o valores culturales; aunque no necesariamente funcione en todas las personas.
16
Mercado
El querer encajar en una cultura ajena para sentirse aceptado por la sociedad
Pocas veces los que inmigran a un nuevo país son totalmente aceptados en sus
comunidades. En Estados Unidos la inmigración tiene una connotación negativa. Muchos
estadounidenses rechazan la inmigración (especialmente la de los mexicanos/chicanos o
“latinos”) porque de acuerdo a ellos, los mexicanos/chicanos o “latinos” les están quitando el
trabajo. Esta noción es reforzada por los medios públicos o en películas cinematográficas de
Hollywood; y es por eso que los mexicanos/chicanos o “latinos” que viven en Estados Unidos
son mal vistos por la sociedad dominante.
En películas como, Fools Rush In, From Prada to Nada, y Real Women Have Curves
estereotipos mexicanos son fortificados. Muchos de estos describen a los mexicanos/chicanos
como perezosos, sucios, pobres, tontos, viciosos, entre otras cosas más. Entonces los
mexicanos/chicanos se convierten en el problema social y la única solución es que adopten los
valores “Americanos” y se conformen con lo que les espera en la sociedad estadounidense.
Estos mensajes televisivos son ampliamente aceptados por los mexicanos/chicanos y para
sentirse admitidos por la sociedad y la clase dominante anglosajona su respuesta es convertirse
en “verdaderos Americanos” dejando detrás sus valores culturales.
¿Y como lo hacen/ hicieron?
Unos mexicanos/chicanos suelen ensamblar mejor que otros, ya sea porque tienen dinero
o por su apariencia. Por ejemplo, hay mexicanos que son de piel mas clara que otros y les es más
fácil pasarse por “americanos”: “they might first prefer to be called American, but if forced to
commit themselves, they would claim a Spanish descent” (Vigil 207). Los que tenían más
dinero y un estatus prestigioso—la gente de la clase dominante mexicana—tenían una mejor
experiencia que aquellos que venían por debajo de ellos; primordialmente era la raza mestiza.
17
Mercado
Pero estos también sufrieron un rechazo inmenso y maltratos de los estadounidenses. En
resultado de tanto atropello, esta clase dominante mexicana, que ya no era tan dominante,
empezó a cambiar de apellido y la forma de socializarse (Vigil 207-208).
El cambio de look (apariencia) de los mexicanos/chicanos fue un método implementado
para hacer que la transición a la asimilación fuera menos compleja. Un ejemplo del cambio de
look es el teñirse el pelo a un color mas claro; pues la mayoría de los mexicanos/chicanos tiene
cabello oscuro. Además de teñirse el cabello, los mexicanos/chicanos de hoy día, han recurrido a
un nuevo método que los distingue de los nuevos inmigrantes. Este método consiste en la
diferente forma de vestir. Los mexicanos que ya están sumergidos en la asimilación
estadounidense se visten con ropa de marcas “prestigiosas”. Este conocimiento de marcas es
mas visto en jóvenes que en los adultos (Peñaloza 43). Es importante mencionar que no solo los
mexicanos/chicanos que viven en Estados Unidos se asimilan a este look “americano”. Los
mexicanos que viven en México también aspiran a verse como los estadounidenses. Los medios
televisivos también desempeñan un papel importante en su forma de vestir.
Efectos de la asimilación cultural
La asimilación cultural puede que no sea tan positiva como la aculturación, pues en esta
no solo pierdes valores culturales, si no también pierdes tu identidad. El perder la identidad en
un país como Los Estados Unidos no es necesariamente aceptable, porque así cualquier persona
podría manipular o influenciar a la persona sin identidad en forma negativa.
Aparte de perder la identidad en el proceso de la asimilación, también pierdes valores
culturales como la lengua natal, las tradiciones y las costumbres. Además, puede que nazca un
rechazo o resentimiento en contra de la propia cultura de uno. Estos sentimientos son notables
en muchas de las personas que vienen a los Estados Unidos por primera vez, pero también en
18
Mercado
generaciones más lejanas como la cuarta o quinta generación. Tal vez el rechazo o resentimiento
sea por vergüenza de como describen o demuestran a los mexicanos/chicanos en este país, o
quizás sea porque estamos condicionados a pensar que nuestra gente, los mexicanos/chicanos, no
son mejor de lo que nos cuentan, vemos o leemos. En los siguientes párrafos se describirán más
profundamente estos efectos de la asimilación.
Pérdida de lengua Nativa
El mantenimiento de la lengua nativa en las familias mexicanas/chicanas ha sido una lucha
constante desde que los colonizadores europeos llegaron al continente Americano. La mayoría
de los indígenas y mestizos perdieron su lengua natal porque los españoles impusieron el
español como lengua primordial. Después, cuando los estadounidenses tomaron casi la mitad del
terreno de México, impusieron el ingles como lengua primitiva. Por estas y más razones la
familia chicana/mexicana tuvo que imponer el inglés en su hogar. Las familias que han residido
en los Estados Unidos por más de cinco generaciones suelen ser las que más pierden el español.
Aunque también las personas que no han vivido en Estados Unidos por mucho tiempo, suelen
querer hablar ingles mejor que español en sus hogares. Así mismo como lo cuenta la autora
María Jesús Criado “distintos trabajos reflejan el declive de la lengua materna entre los hijos de
los inmigrantes que culmina en la tercera generación; esta lo abandona totalmente dado su escaso
dominio y falta de apoyo dentro y fuera del hogar. (Criado)
Pérdida de Cultura
La cultura, para muchos, es lo que les hace salir adelante. Hay un dicho que dice “La
cultura cura” en el que se refieren que el conocer sobre la cultura de uno cura cualquier mal que
se despliegue en uno. Pero cuando las familias mexicanas/chicanas tratan de asimilarse
empiezan a perder algunos valores culturales. Los Festejos cívicos sociales ya no son practicados
19
Mercado
y las fiestas patronales no son festejadas. Además no participan en las celebraciones patrióticas
como el 20 de Noviembre o el 16 de septiembre. Esto puede que sea porque no es aceptado en
EE.UU. Sin embargo estas personas empiezan a festejar tradiciones estadounidenses como el
día de la independencia de este país, el día de gracias o Halloween. No es malo parte de estas
celebraciones, pero si uno deja de practicar las suyas para poder integrarse mejor a la cultura
estadounidense entonces no esta bien.
Rechazo a Cultura propia
El ser discriminados y marginados en este país hace que los mexicanos/chicanos rechacen
a su propia cultura. Constantemente se ven en las noticias o en otros medios comunicativos
como esta raza no es aceptada en esta sociedad. Hasta en los propios libros académicos dicen las
cosas negativas de esta etnia, sin embargo fallan al señalar como este gran país se ha beneficiado
por estas personas. Cuando nace un rechazo en la propia cultura de uno, se pierde total interés de
ser parte de ella y en resultado prefieren asimilarse completamente a la cultura dominante.
Pérdida de identidad
Para muchos la identidad es lo que les hace seguir adelante. Es la fuerza interna que nace
cuando sienten que no pueden dar más. Cuando esta se pierde solamente queda el encontrar algo
que satisfaga el vacío que deja. La persona sin identidad puede ser dominada por la sociedad,
comunidad, o simplemente por otras personas. El ser dominados por cualquier razón no trae
efectos positivos, al contrario, solamente opresión y discriminación. Muchos
mexicanos/chicanos que viven en estados unidos y pierden su identidad, se pierden en la
sociedad de igual forma. Algunos se meten en pandillas, dejan los estudios a medias o se
embarazan desde chicos porque desconocen otra alternativa. Al fin tratan de satisfacer ese hueco
de identidad que pierden cuando entran en una sociedad dominante.
20
Mercado
No es su culpa
Segunda, Tercera, Cuarta…. Generación
Es importante hablar de estas generaciones porque no necesariamente son culpables si
ellos no se identifican con alguna cultura en la que nazcan. Los seres humanos no pueden
controlar quienes van a ser sus familiares y por esa razón no pueden elegir si van hablar español
desde chicos, si van a crecer en alguna religión o si van a practicar algunas tradiciones culturales.
En generaciones como la tercera, cuarta o quinta hablan poco, si no nada, de español, no
practican algunas tradiciones culturales y no se identifican como mexicanos o chicanos si no
Latinos o Hispanos. Aunque también la segunda generación también puede que se identifique
como lo antedicho.
Se ha asumido que la aculturación tiene el potencial de perturbar las relaciones
intergeneracionales en la familia mexicana/chicana. “It is generally assumed that acculturation
has the potential to disrupt intergenerational relations in the Mexican American Family, but this
phenomenon has received little attention in the empirical literature” (Silverstein and Chen). Este
tipo de perturbación es visto en el choque de generaciones, como en la de los abuelos y nietos.
Los abuelos no aceptan la forma en la que los jóvenes crecen y prefieren que sean más
tradicionales. Además, algunos piensan que sus nietos han ignorado sus valores culturales y que
les han dado menos importancia a las tradiciones. La falta de comunicación en estas familias
hace que sus relaciones empeoren de generación tras generación. A pesar de que estos
problemas están muy presentes en muchas familias hay que recordar que las generaciones más
retiradas no son culpables si hablan el español o si practican las tradiciones mexicanas, los
padres son los responsables de fortificar sus conocimientos en las generaciones que continúan.
Sin embargo, si los padres no conocen nada acerca de su cultura, lo mejor es educarse sobre esta
cultura para poderla enseñar a los que siguen.
21
Mercado
Recomendaciones
En esta parte del ensayo se proyectaran algunas recomendaciones para evitar cometer el “suicido
cultural”, asimilándose completamente y perdiendo su identidad y valores culturales.
Primeramente, la lengua es un fenómeno cultural que entra en riesgos cuando se encuentra con
una que es más dominante. En el caso de los mexicanos/chicanos, la lengua española se pierde
poco a poco a través de la asimilación. Para prevenir esto, uno tiene que imponer el español en
su hogar como lengua primitiva. El leer, hablar, cantar, escribir, etcétera son ejemplos que
podrán reforzar el español en las familias. Además, para conservar la identidad y los valores
culturales, las familias tienen que llegar a comprender que la identidad cultural es lo mas valioso
que uno puede tener en este país. Para alcanzar esta ideología, primordialmente, tienen que
revisar la historia y analizarla minuciosamente. En ella verán que la historia no es como nos las
han contado. Como dijo el autor George Orwell “La historia la escriben los vencedores”, en esta
nos representan como ellos deseen. Finalmente, no hay nada mejor para mantener su identidad y
cultura mas que el sentirse orgullosos de ser mexicanos/chicanos. No dejen que nadie determine
el valor de su identidad o cultura. Y no se sientan avergonzados de ser lo que son, la cultura
mexicana/chicana es fuerte y es por eso que los estadounidense han tratado por años de borrar
nuestras raíces pero esta en nosotros en mantenerlas vivas.
Conclusión
Debido a eventos históricos y situaciones presentes los mexicanos/chicanos continúan a
asimilarse forzadamente a la cultura estadounidense. La asimilación y aculturación se ha
convertido en una forma de vida para estas personas porque han experimentado la colonización
por diferentes culturas Europeas y no conocen otra manera de sobrevivir. Aunque la asimilación
tiene impactos negativos en múltiples generaciones, la adopción de valores culturales de una
22
Mercado
cultura dominante no es tan destructivo. Aunque hay que recordar que “los/as chicanos/as
persisten como un enigma racial y cultural, nunca aceptados como “americanos/as” sin importar
su nivel de asimilación, su uso del inglés o sus años de residencia en los Estados Unidos” (Salas
and Valle). Entonces si las familias mexicanas/chicanas quieren mantener sus tradiciones,
creencias, entre otros valores culturales e identidad, tendrán que prevenir asimilarse
completamente a la cultura dominante estadounidense.
23
Mercado
Apéndice
Read Between the Lines
Este mural es un ejemplo visual de como el proceso de la asimilación o aculturación tiene
bastante influencia para cambiar a las personas. En la esquina derecha del mural vemos como
una familia se somete a la asimilación televisiva estadounidense. En el retrato de la televisión
podemos ver como se representa la violencia, el sexo y el patriotismo “Americano”. Vemos
también en esa misma familia como el padre esta tomando cerveza Coor’s, mientras las latas
restan encima de una caja de uvas. “Instead of participating in the boycott against Coors's racism
and the grape industry's exploitation, the family's lack of solidarity shows they are oblivious and
politically unaware.” (Con Safos, 2010) Se puede ver como esta familia desconoce la política de
la industria de cerveza Coor’s. Mientras la familia accede al proceso de la asimilación, en la
izquierda del mural vemos a un chico que trata forzosamente de mantener su identidad. Su
mente y corazón están ligados a la maquinaria de la asimilación que se supone que es la que lo
va aculturar. Se puede ver como pierde un huarache y el sombrero que sugiere que su identidad
es mexicana. A pesar de la triste situación política, social y cultural este mural ofrece una
salvación en la imagen de Quetzalcóatl. Esta figura mística y el niño son un símbolo del futuro.
24
Mercado
El niño lee un libro de la historia de México y Quetzalcóatl desciende desde el cielo para
iluminar su camino. “Here Quetzalcoatl and the boy reflect the aims of the Chicano movement
which “sought to reclaim their Mexican heritage as necessary to their current U.S. identities
(Sánchez-Tranquilino 86).” (Con Safos) Quetzalcoatl y el niño no solo ilustran la importancia de
la noción histórica y política pero también sirven para educar a los espectadores de cómo la
asimilación puede ser prevenida. (Con Safos)
BibliografíaACADEMIC. Asimilacion Cultural. 2010. Marzo de 28 de 2013 <http://www.esacademic.com/dic.nsf/eswiki/113681>.
Aldridge, Delores P. «Interracial Marriages: Empirical and Theoretical Considerations.» Journal of Black Studies 8.3 (1978).
Cazabon, Mary T., Elena Nicoladis and Wallace E. Lambert. Becoming Bilingual in the Amigos Two-Way Immersion Program. 1998. 7 de May de 2013 <http://escholarship.org/uc/item/48b1x975#page-1>.
Coloma, Coti. Bilingüismo en la Escuela . Marzo de 2010. 5 de Mayo de 2013 <http://revista.universidaddepadres.es/index.php?option=com_content&view=article&id=397&Itemid=345>.
Con Safos. 6 de Abril de 2010. 10 de Abril de 2013 <http://oralerazacosmica.blogspot.com/2010_04_01_archive.html>.
Criado, María de Jesús. «La Población Hispana en Estados Unidos de América: Asimilación y diferencia.» Revista Internacional de Sociología (RIS) 3.36 (2003): 171-206.
Flores, Arturo. Estudios filológicos. 1997. 28 de Marzo de 2013 <http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0071-17131997003200011&script=sci_arttext>.
Martinez, Ernesto Barnach-Calbó. El Bilinguismo y la Minoria Hispana en Estados Unidos. 5 de May de 2013 <http://dspace.uah.es/dspace/bitstream/handle/10017/4767/El%20Bilinguismo%20y%20la%20Minor%C3%ADa%20Hispana%20en%20Estados%20Unidos.pdf?sequence=1>.
Morales, Ed. Living in Spanglish: The Search for Latino Identity in America. St. Martin's Press, 2002.
Mosby, Diccionario. Asimilación Cultural. 1999. 10 de Abril de 2013 <http://www.esacademic.com/dic.nsf/es_mediclopedia/27444/asimilacion>.
25
Mercado
Panuzio, Constantine. «Intermarriage in Los Angeles 1924-33.» American Journal of Sociology 47 (1942): 690-701 .
Peñaloza, Lisa. «Atravesando Fronteras/ Border Crossings: A Critical Ethnographic Exploration of the Consumer Acculturation of Mexican Immigrants.» Journal of Consumer Research 21 (1994): 32-54.
Quian, Zhenchao. Breaking the last taboo: interracial marriage in america. 2005. 7 de May de 2013.
Salas, Miguel Tinker and Maria Eva Valle. Cultura, poder e identidad: La dinámica y trayectoria de los intelectuales chicanos en los Estados Unidos. 6 de Abril de 2013 <http://www.globalcult.org.ve/pdf/TinkerValle.pdf>.
Schmid. The Politics of Language: Conflict, Identity, and Cultural Pluralism in Comparative Perspective. New York: OXFORD University Press, 2001.
Silverstein, Merril and Xuan Chen. The Impact of Acculturation in Mexican American Families on the Quality of Adult Grandchild-Grandparent Relationships. 1999. 10 de Abril de 2013 <http://www.jstor.org/stable/10.2307/353893>.
Simmen, Edward R. and Richard F. Bauerle. Chicano: Origin and Meaning. 1969. 29 de Marzo de 2013 <http://www.jstor.org/stable/454588>.
Stavans, Ilan. Spanglish: The making of a New American Language. HarperCollins Publishers Inc., 2003.
Vento, Arnold C. Mestizo: The History, Culture and Politics of the Mexican and the Chicano- The Emerging Mestizol-Americans. New York: University Press of America, 1998.
Vigil, James Diego. From Indios to Chicanos. Long Grove: Waveland Press, 1998.
Wikimedia Foundation. Aculturación. 2010. 28 de Marzo de 2013 <http://www.esacademic.com/dic.nsf/eswiki/36234>.
26