lote no. 2: construcción centro de visitantes en utila ... pmaib 003 20081402... · del dueño de...
TRANSCRIPT
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 1 de 44
LOTE No. 2: Construcción Centro de Visitantes en
Utila, Islas de la Bahía
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 2 de 44
ANTECEDENTES
El 11 de diciembre de 2002 entre la República de Honduras y el Banco Interamericano de
Desarrollo (BID) se celebró el contrato de préstamo No. 1113/SF-HO con el propósito de
cooperar con la ejecución de la segunda etapa del Programa de Manejo Ambiental de Islas de
la Bahía (PMAIB) y consolidar el proceso puesto en marcha durante la primera etapa, mediante la
creación de un marco institucional descentralizado que apoye un turismo social y ambientalmente
sostenible en las Islas de la Bahía.
Los objetivos específicos del Programa son: (i) consolidar y fortalecer el esquema regional de manejo
de recursos marinos y costeros en todo el archipiélago, (iii) ampliar la cobertura y calidad de los
servicios de agua potable, aguas servidas y manejo de residuos sólidos, y (iii) fortalecer la capacidad
local para planificar y manejar el desarrollo y crecimiento turístico, haciendo hincapié en el
ordenamiento territorial y la administración de tierras a nivel municipal.
El PMAIB Fase II tienen tres componentes: (i) consolidación del esquema regional de manejo
ambiental y turismo sostenible; (ii) expansión de los servicios de saneamiento ambiental; y (iii)
fortalecimiento municipal y gestión de tierras.
El objetivo general del Componente 1, es establecer un esquema institucional permanente y
auto sostenible de manejo ambiental para el archipiélago y las aguas costeras adyacentes. Este
cuenta con los sub componentes siguientes:
1.1 Fortalecimiento de la Comisión Ejecutiva de Turismo Sostenible de las Islas de la Bahía;
1.2 Inversiones para el Sistema regional de áreas protegidas marinas y costeras; y
1.3 Divulgación pública, participación y gestión local de turismo.
• Las metas del subcomponente (1.2) Inversiones para el Sistema Regional de Áreas
protegidas marinas y costeras son someter a un régimen de manejo y gestión intensiva seis
áreas protegidas prioritarias (3 marinas y 3 terrestres) por sus valores de biodiversidad,
ecosistemas y potencial turístico; y otras 6 adicionales sometidas a demarcación y patrullaje.
• Por otro lado se busca reducir el grado de deterioro ambiental en las áreas prioritarias en
todo el departamento a través de un sistema de monitoreo permanente de los recursos
marinos y costeros en beneficio de sus residentes, inversionistas y visitantes.
La consecución de las metas se ha previsto a través de la ejecución de las actividades siguientes:
a) Pleno establecimiento jurídico y administración de las seis áreas protegidas, definidas de
primer orden en la primera fase del programa;
b) Seis áreas protegidas adicionales objeto de gestión básica que incluye demarcación,
patrullajes y seguimientos periódicos.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 3 de 44
c) La construcción de 3 Centros de Visitantes/museos de uso múltiple, uno en cada isla.
d) Desarrollo de actividades sostenibles de gestión de pesquerías para pescadores
artesanales.
e) Desarrollo de actividades de manejo por lo menos en tres cuencas hidrográficas
priorizadas como resultado de la primera fase del programa.
f) Monitoreo e investigación de la dinámica y las condiciones ambientales de los ecosistemas
costeros y marinos y !a sostenibilidad del turismo e investigación aplicada en temas
prioritarios.
g) Apoyo a actividades experimentales dirigidas a promover la conservación de la diversidad
biológica y el ecoturismo en tierras privadas.
El presente documento de licitación corresponde a la actividad c) Construcción de 3 Centros de
Visitantes/museos de uso múltiple, uno en cada isla del Sub componente 1.2) Inversiones
para el Sistema Regional de Áreas protegidas marinas y costeras. La construcción del Centro de
Visitantes se realizara en la isla de Utila.
Los Centros de Visitantes son obras de uso público que forman parte de las construcciones de
infraestructuras que se tienen previstas por el PMAIB/SETUR con el interés de fortalecer la
capacidad de manejo y gestión de recursos para el área protegida, y su co manejador y a la vez
dinamizar la economía local basada en el aprovechamiento y desarrollo sostenible de sus recursos
naturales.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 4 de 44
OBJETIVOS GENERALES
• Identificar a los visitantes y residentes de la Isla de Utila con la necesidad de conservación
y preservación de los recursos naturales y culturales de las áreas protegidas.
• Brindar a los visitantes y residentes de la Isla de Utila acceso a información interpretada
de los ecosistemas y recursos marino costeros y de su funcionalidad.
• Facilitar a los visitantes y residentes de la isla de Utila educación ambiental en un ambiente
de recreación y esparcimiento.
OBJETIVO ESPECIFICO
El Objetivo es construir un Centro de Visitantes en la isla de Utila, departamento de Islas de la Bahía,
para crear un espacio destinado a brindar información general sobre los objetivos y metas del
sistema de áreas protegidas de Islas de la Bahía. La escala del mismo será de un pequeño campus,
con espacios de observación para visitantes, una sala de audiovisual, salas de exhibiciones,
laboratorios, áreas de reuniones, oficinas administrativas, área de concesiones, áreas de
descanso, entre otras; de manera que se permita ejecutar múltiples funciones y que
simultáneamente sea una facilidad atractiva para turistas.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 5 de 44
ALCANCE DE LAS OBRAS
En la Isla de Utila, el terreno asignado para la construcción del centro de visitantes es propiedad de
la Secretaria de Finanzas (SEFIN), en el mismo existe un centro de usos múltiples que fue construido
con el apoyo del proyecto Sistema Arrecifal Mesoamericano (SAM) y está siendo administrado por
SERNA en conjunto con la Organización no Gubernamental Bay Island Conservation Association
(BICA)- capitulo Utila. Este edificio se deberá remodelar adecuándose a las necesidades del Centro
de Visitantes.
Para lograr esta adecuación se deberán llevar a cabo las siguientes actividades:
• Demoliciones y desmontajes de cubiertas, sellar boquetes existentes, desmontar muebles
Sanitarios, puertas y ventanas, preliminarmente.
• Construcción de nuevas estructuras de cimentación, como ser zapatas corridas, zapatas
aisladas, sobrecimiento de bloque, viga solera inferior y se deberán efectuar rellenos.
• Construcción de estructuras de concreto, como ser columnas, vigas y jambas.
• Construcción de un entrepiso de madera para losa.
• Construcción de un deck de madera exterior.
• Construcción de paredes.
• Construcción de pisos que incluye un firme de concreto y piso de cerámica de interiores.
• Construcción de Estructuras y Cubiertas de techo que incluyen una estructura de madera y
una cubierta de lámina de rooftec.
• Acabados que incluyen repello, pulido y tallados.
• Instalaciones Electricas que incluye el suministro e instalación de tuberías, llaves, válvulas,
inodoro, lavamanos, urinarios, lavatrastos y cajas de registro.
• Suministro e Instalación de Puertas y Ventanas
• Instalaciones eléctricas.
• Limpieza durante y al finalizar la obra.
Todas estas actividades deberán construirse según las cantidades de obra, distribución de espacios
indicadas en los planos y las especificaciones, que se adjuntan en este documento.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 6 de 44
EQUIPO MINIMO REQUERIDO
EQUIPO CANTIDAD
Compactadora mecanica de plato 1
Equipo completo de topografia 1
Soldadora electrica 1
Tanque de agua (2,000gal) 1
Vehículos para personal tecnico y administrativo 1
Vibradores para concreto 1
Volqueta (5m3) / Camion 1
Mezcladora de concreto de 1 bolsa 1
Servicio Sanitario Provisional 1
PERSONAL MINIMO REQUERIDO
PERSONAL TECNICO REQUERIDO
Gerente de Proyecto 1
Ing. Residente en el área de saneamiento 1
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 7 de 44
DETALLE DE LAS OBRAS
ESPECIFICACIONES GENERALES
I. CONTROL DE TRABAJO
Para llevar el control del trabajo ejecutado, el Constructor proporcionará un libro de bitácora, con
sus hojas numeradas y selladas en original y dos copias (una copia para el Contratista y otra para la
supervisión, el original quedará en el proyecto y una vez terminada la obra pasará a ser propiedad
del dueño de la obra. En el cuaderno de bitácora se dejará constancia de todas las indicaciones,
observaciones, avance de la obra, etc. que se dé en la obra.
II. CONTROL DE CALIDAD
El contratista por su cuenta realizará todas las pruebas y ensayos de laboratorio que el Supervisor
considere necesarios para establecer la calidad de los materiales que se usarán.
Todos los materiales previos a su uso serán aprobados por la Supervisión.
III. CONTROL DE MANO DE OBRA
La mano de obra empleada por el Contratista deberá llenar los requisitos de experiencia y eficiencia
en su especialidad; si a juicio del Supervisor algún trabajador no aporta el rendimiento y calidad de
trabajo necesario o si observa mala conducta, podrá exigir al Contratista su destitución o traslado a
otra actividad.
IV. SEGURIDAD
El Contratista tomara las medidas de seguridad para el público, la obra, las propiedades vecinas, los
trabajadores, etc., como colocación de rótulos de “peligro”, etc. Cercado del área de la obra, rápida
eliminación de materiales de desecho.
V. OBRAS PROVISIONALES
Bodega de Materiales
La bodega debe ser de dimensiones adecuadas, que se pueda almacenar en ella una cantidad de
materiales que no permita la interrupción de la obra.
Instalación de Agua
El contratista desde el inicio deberá proveer del agua necesaria para la ejecución de la obra y el
mantenimiento higiénico del sitio de la obra.
Servicios Sanitarios para los trabajadores
Se instalaran servicios sanitarios en un sitio que no afecte las condiciones estéticas e higiénicas
durante el proceso de ejecución con un debito sistema de evacuación de aguas negras.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 8 de 44
Instalaciones Eléctricas
Durante la etapa de ejecución, el Contratista proveerá de energía eléctrica a la obra, tomando
todas las medidas de seguridad requeridas (aislamientos eléctricos, evitar recalentamiento en los
cables).
Limpieza y Nivelación
Antes de iniciar la obra el Contratista deberá de limpiar el terreno de maleza, basura y todo material
que impida la ejecución de la obra y nivelara el terreno conforme los niveles de los planos.
IV. MOVIMIENTO DE TIERRA IV.I DESMONTE Y TERRAPLENAMIENTO De ser necesario para la correcta ejecución de los trabajos, será obligación de el Contratista efectuar el desmonte o terraplenamiento necesario para llevar el terreno a las cotas establecidas en el respectivo plano de nivelación. Del mismo modo, antes de iniciar los trabajos de las obras, se efectuarán los desmontes y/o terraplenamientos para evitar perjuicios de las mismas, facilitando los desagües de las aguas pluviales y evitando la formación de charcos. Se empleará para el terraplenamiento tierra limpia, sin cascotes ni piedras, asentándolas fuertemente con pisón y agua, en capas de máximo quince centímetros de espesor. La tierra sobrante, después de haber nivelado el terreno de las obras, quedará de propiedad del Comitente, pero el Contratista deberá considerar a su cargo, el transporte de la misma, al lugar que indique la Dirección de Obra dentro de una distancia de 10 km. de las obras. El material sobrante que no se utilice, a juicio de la Dirección de Obra, será sacado por el Contratista, fuera del recinto de las obras y a su costo. IV.II EXCAVACIONES Las excavaciones en general se efectuarán de acuerdo a los planos respectivos o a lo dispuesto por la Dirección de Obra. El Contratista apuntalará cualquier parte del terreno que por sus condiciones o calidad de las tierras excavadas, haga presumir su desprendimiento, quedando a su cargo todos los perjuicios de cualquier naturaleza que se ocasionen, si ello se produjera. El precio unitario establecido en el contrato para las excavaciones incluye los apuntalamientos del terreno y los de las construcciones vecinas a las excavaciones; los achiques que se deban realizar; el vaciado y desinfección de todos los pozos que resultaran afectados por las excavaciones; así como el relleno de los mismos. Quedará en propiedad del Comitente todo material sobrante. Los paramentos resultantes de la excavación, deberán ser perfectamente verticales. Si por falta de precauciones del Contratista, ocurrieran desmoronamientos, éste será en todos los casos, el responsable de los mismos como así también de los gastos que por ello se ocasionaren. Correrán por cuenta del Contratista, los achiques de agua que contengan las excavaciones en general.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 9 de 44
ESPECIFICACIONES ESTRUCTURALES
I. ALCANCE DEL TRABAJO
Comprende fabricación suministro y colocación de todos los elementos estructurales; de concreto o
de madera conforme a los artículos, materiales, operaciones o métodos descritos en los planos y/o
especificaciones, incluyendo toda la mano de obra, materiales, equipo e imprevistos necesarios y
exigidos para la ejecución de la obra.
II. MATERIALES
II. I Concreto
Cemento: El cemento Pórtland se deberá ajustar a la ASTM designación C 150, tipo I. Solo una
marca de cemento se usara para el concreto expuesto en cualquier estructura individual.
Agua: El agua para la mezcla de concreto será fresca, limpia, libre de cantidades dañinas de
minerales y sustancias orgánicas (potable).
Agregados: los agregados serán conforme a las especificaciones para agregados para concreto
(ASTM C374 ).
Se consideraran los agregados finos y los agregados gruesos como ingredientes separados.
Cada tamaño de los agregados gruesos, deberá ser de acuerdo a los requisitos de clasificación de
las especificaciones apropiadas del ASTM.
Almacenamiento de los materiales
El Cemento.- En el momento de recibirlo en el sitio de la obra, el cemento será almacenado en
lugar seco, tomando las medidas adecuadas para evitar la absorción de humedad. El cemento en
sacos no deberá de estibarse a alturas mayores de 14 sacos para almacenamientos cortos que
equivalen a un periodo no mayor de 30 días y de siete sacos se usara para periodos mas largos.
Agregados. – se depositaran los montones de agregados a manera de evitar la segregación
excesiva y la contaminación con otros materiales o con otro tamaño de agregados. La arena
deberá dejarse secar hasta que alcance un contenido uniforme de humedad antes de usarla.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 10 de 44
ESTRUCTURALES
Proporciones
Generalidades.- El concreto deberá ser homogéneo en toda la obra, y una vez que haya fraguado,
deberá tener la resistencia a la comprensión, resistencia al deterioro, la durabilidad, la
impermeabilidad, la apariencia y todas las otras propiedades requeridas.
Resistencia a la comprensión.- la resistencia a la comprensión del concreto para cada parte de la
estructura será de conformidad con los requisitos que se establecen en los planos estructurales. Los
requisitos para la resistencia a la comprensión se basan en resistencia a los 28 días.
Revenimiento
El revenimiento del concreto, determinado por el método de prueba para revenimientos de
concreto de cemento Pórtland ASTM C 143, deberá ser:
Revenimiento en centímetros
Elementos a construir Máximo Mínimo
Zapatas reforzadas 7 3
Losas, vigas y paredes reforzadas 8 3
Columnas 8 3
Proporción de los ingredientes
Se seleccionara la proporción de los ingredientes con miras a producir la trabajabilidad, la
durabilidad, la resistencia y todas las otras propiedades requeridas en las especificaciones y en los
planos.
Refuerzo
El refuerzo se deberá colocar en sus dimensiones y formas como lo indiquen los planos y
especificaciones.
Acero de refuerzo.- a excepción de la varilla numero 2 todo el acero de refuerzo será deformado
de conformidad con la sección 301, de los requisitos del código de concreto ACI 318.
Todo el acero de refuerzo deberá la resistencia limite a la cadencia requerida en las especificaciones
apropiadas para un acero de esfuerzo sedente de 40,000 libras por pulgadas cuadrada, grado
intermedio para las varillas hasta la numero 5. y un acero de esfuerzo cedente de 60,000 libras por
pulgada cuadrada grado duro para las varillas de la numero 6 en adelante.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 11 de 44
Tolerancias en la fabricación y la colocación
1.- Las barras que se usen en el esfuerzo deberán mantenerse dentro de las Tolerancias siguientes:
a.- Longitud 0.02 m
b.- Profundidad de la barra doblada 0.01 m
c.- Estribos anillos y espirales 0.01 m
d.- Dobleces 0.02 m
2.- Las barras deberán colocarse dentro de las tolerancias siguientes:
a.- Recubrimiento entre el refuerzo y la cimbra: mas o menos 0.05 m.
b.- Espaciamiento mínimo entre barras de refuerzo mas o menos 0.05 m.
3.- Barras para los esfuerzos negativos en las vigas y en las losas:
a.- Miembros de 0.20 m. de profundidad o menos 0.05 m.
b.- Miembros de mas de 0.20 m. pero de menos de 0.60 m. de profundidad mas o menos
de 0.01 m.
c.- Transversalmente a la sección del miembro estructural: espaciamiento Uniforme dentro
de 0.05 m.
d.- Longitudinalmente mas o menos 0.05 m
e.- Miembros de una sección de 0.10 m. de ancho y de mas de 0.60 m. de Profundidad,
mas o menos 0.02 m.
4.- Dentro de las tolerancias indicadas podrán desplazarse las barras siempre que sea necesario
para evitar interferencias con otro refuerzo, con todos aquellos implementos que haya que dejar
anclados en el concreto. Si fuera necesario desplazar las barras mas de un diámetro o su exceso de
las tolerancias indicadas, el nuevo arreglo tendrá que someterse a la aprobación del supervisor.
Colocación: Se amarraran con alambre de amarre todas las varillas del refuerzo unas a otras para
prevenir desplazamiento en exceso de las tolerancias indicadas ocasionadas por las cargas de
construcción o por la fundición del concreto.
Elementos Incrustados
Se colocaran los ductos, los anclajes y todos aquellos elementos incrustados que se requieran en
los planos y en las especificaciones antes de la fundición del concreto.
En el caso que haya uno o mas contratistas a cargo de la obra, el contratista encargado de las
fundiciones de concreto deberá notificar con suficiente anticipación a aquellos contratistas cuyo
trabajo se relacione con el concreto, de manera que disponga de amplia oportunidad para colocar
los implementos de su trabajo que deban quedar incrustados antes de que la fundición tenga
lugar.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 12 de 44
Todos aquellos elementos que deban quedar incrustados colóquense en su lugar con la mayor
exactitud sujetándolos de manera que no sufran desplazamientos.
Rellénense temporalmente los huecos de las mangas, las roscas de los accesorios de anclaje y todos
aquellos vacíos que deban permanecer huecos en los elementos incrustados con un material que
sea fácilmente removible posteriormente, para evitar que puedan llenarse de concreto.
Los conductos y tuberías ahogados o incrustados junto con sus conexiones no deberán desplazar
más del 4% del área de la sección transversal de la columna.
Mezclado
Si se usa concreto mezclado en planta, mézclese y transpórtese de conformidad con las
especificaciones para concreto mezclado en planta (ASTM C 94-74).
Si el concreto se mezcla en la obra, hágase en una mezcladora que reúna los requisitos que exige
la Mixer Manufactures Bureau de la Associated General Contractors of América. La mezcladora
deberá tener la placa de fábrica indicando la capacidad normal expresada en volumen o en peso
de la mezcla, o en sacos de cemento por carga y por revoluciones por minuto recomendadas para
cada revoltura.
Fundición
Deberán removerse totalmente las partículas de concreto y todo material extraño del interior del
equipo de conducción y acarreo.
Consolídese el concreto por medio de vibradores, cucharas, paletas y varillas en tal forma que se
acomode completamente alrededor del esfuerzo, alrededor de los elementos de incrustados y en
las esquinas de las cimbras, eliminando todo el aire que pueda producir cangrejeras o planes
débiles.
Curado
Pretéjase el concreto recién fundido evitando en primer lugar que se seque prematuramente y que
quede sujeto a temperaturas muy altas. Manténgase humedecido a una temperatura constante
durante el periodo necesario por la hidratación del cemento y el endurecimiento apropiado del
concreto.
A las operaciones de acabado seguirá inmediatamente el curado inicial.
Manténgase humedecido el concreto por lo menos las 12 horas siguientes usando uno de los
métodos siguientes:
a.- Inundando la superficie
b.- Cubriéndolo con un material absorbente que se mantendrá humedecido
continuamente.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 13 de 44
C. Mediante compuestos químicos para curado, que se aplicaran con conformidad con las
recomendaciones del fabricante y no se usaran en aquellas superficies en las cuales tengan que
adherirse más concreto u otro material de acabado.
Continúese el curado durante 7 días por lo menos. Si se ha usado un concreto de fraguado rápido
el periodo de curado será de 3 días.
II. II Cimbras
Generalidades:
Las superficies verticales de las excavaciones no se usaran como cimbra.
Diseño:
El diseño y la construcción de las cimbras son obligación y responsabilidad del contratista.
Se diseñaran las cimbras de acuerdo a las cargas y presiones laterales indicadas en la parte 3 de la
sección 102 de la “Practica recomendada para la construcción de cimbras para concreto “(ACI 347).
Las consideraciones para el diseño y las resistencias permisibles deberán cumplir con la sección
103 de la referencia.
Cuando sea necesario se contra flechará la cimbra para compensar las deflexiones que puedan
anticiparse en ella debido al peso y a las presiones del concreto fresco y a las cargas normales de la
construcción.
Se proveerán medios efectivos de ajustes (cuñas o gatos) para los puntales y se corregirán
inmediatamente todo asentamiento que pueda ocurrir durante la fundición. Se ligaran los
puntales unos a otros por medio de una trabe de rigidez que impida cualquier probable deflexión
lateral.
Tolerancias:
Las cimbras se construirán asegurándose de que las superficies de concreto quedan de
conformidad con las tolerancias contempladas en la sección 203.1, de la “Practica recomendada
para la construcción de cimbras para concreto (ACI 347).
Preparación de las superficies de la Cimbra:
La cimbra será lo suficientemente ajustada para evitar las fugas del mortero o de la pasta de
cemento. Se humedecerán las cimbras que muestren las juntas abiertas por el encogimiento de la
madera hasta que la madera se hinche nuevamente cerrando la junta, antes de fundir el concreto.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 14 de 44
Se sellaran las superficies de la cimbra de plywood y todas aquellas que sean susceptibles a
encogimiento para evitar la absorción de la humedad del concreto mediante la aplicación de algún
aceite sellador para cimbras o la aplicación en el taller de alguna película de revestimiento
impermeable.
Si se usa una cimbra metálica se debe tener cuidado de evitar la acumulación de despegante y de
que el despegante entre en contacto con el esfuerzo y con aquellas superficies de concreto contra
las cuales se fundirá en concreto fresco.
Limpieza y aceitado de cimbras:
Cuando el concreto sea vaciado en las cimbras, la superficie de dichas cimbras estará libre de
incrustaciones de mortero, lechada y de cualquier otro material indeseable que pueda contaminar
el concreto o interferir con el cumplimiento de los requerimientos de las especificaciones, relativo al
acabado de las superficies resultantes. Antes de vaciar el concreto, las superficies de las cimbras
deberán aceitarse con un aceite comercial de manera que efectivamente impida la adherencia y no
manche las superficies de concreto.
Antes de usar una cimbra por segunda vez, se deben limpiar perfectamente todas las superficies
que estarán en contacto con el concreto.
Remoción de cimbras:
Se removerán las cimbras para columnas, muros, lados de las vigas y todas aquellas partes de la
estructura que no soportan el peso del concreto tan pronto como concreto haya fraguado lo
suficiente para dañarse en la operación de descimbrado.
Las cimbras de los asientos de las vigas, de las losas y todas aquellas cimbras que soportan el peso
del concreto no se removerán hasta que el concreto haya alcanzado su resistencia especificada
para los 28 días, o como lo ordene el supervisor.
Si se remueve alguna parte de la cimbra durante el periodo de cura, se curara el concreto
descubierto mediante uno de los métodos que se especifican en la sección de curado y protección.
Resistencia de remoción:
La base para la remoción de las cimbras es que el concreto haya alcanzado la resistencia
especificada a los 28 días, se considerara que la ha alcanzado cuando muestre cualquiera de las
siguientes condiciones:
a.- Cuando los cilindros de prueba curados en las condiciones más desfavorables en la
obra para cualquier parte del concreto que representan hayan alcanzado la resistencia requerida. A
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 15 de 44
excepción de que estos cilindros sean curados en la obra y de la edad a que sean sometidos a
prueba, se fundirán estos cilindros y se probaran de conformidad con las especificaciones.
b.- Cuando el concreto se ha curado de conformidad con lo especificado, por un lapso
igual a la edad de prueba de los cilindros curados en el laboratorio, los cuales han alcanzado la
resistencia requerida. El lapso de cura del concreto en la obra se determinara por número de días
durante los cuales el concreto ha permanecido humedecido o perfectamente sellado para evitar la
evaporación y la perdida de humedad.
Reparación de defectos en la superficie:
a.- Remoción.- remuévase todo el concreto que al mover la cimbra aparezca diferente a como
se indica en los planos o que este desalineado o desnivelado mas allá de las tolerancias
establecidas o que muestre una superficie defectuosa que no se pueda reparar convenientemente.
b.- Reparaciones.- Arréglese inmediatamente a la remoción de la cimbra todos los agujeros y las
áreas defectuosas reparables.
c.- Áreas defectuosas:
- Se removerá todo el concreto de aspecto carcomido hasta llegar al concreto homogéneo pero
nunca a una profundidad de 3cm. Humedézcase el área de por lo menos 15 cm. Alrededor del
área defectuosa para evitar la absorción del agua del mortero de la reparación. Se
preparara un adherente de cemento Pórtland y agua mezclándose hasta lograr una consistencia
cremosa y aplíquese con una brocha en toda la superficie.
- La mezcla de la reparación será de los mismos materiales usados para el concreto; sin
considerar los agregados gruesos y haciendo el mortero de una parte de cemento a dos y media
partes de arena medidas por volumen.
En las partes de concreto aparente sustitúyase una parte de cemento gris del mortero por una de
cemento blanco.
- La cantidad de agua no será mayor que la indispensable para el manejo y el acomodo. Mézclese
el mortero para reparaciones con suficiente anticipación y no se le deje fraguar manipulando
continuamente con la cucharada sin añadirle agua hasta que adquiera una consistencia lo
suficientemente dura que permita acomodarlo.
Se aplicara una capa de adherente químico a la superficie que se va a reparar cuando se haya
evaporado el agua de la superficie y aplíquese el mortero de reparación cuando el adherente
empiece a perder el brillo del agua. Acomódese el mortero consolidado alrededor tomando en
cuenta el encogimiento inicial y no se toque por lo menos una hora antes de terminarlo;
manténgase húmedas estas áreas por lo menos 7 días.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 16 de 44
Rellénense solidamente los agujeros con el mortero de reparación después de limpiarlos
totalmente y de humedecerlos.
II. III MADERA ESTRUCTURAL
Toda la madera a utilizar en la estructura de este proyecto y en los decks exteriores será de pino
curado impregnado con CCA (preservantes a base de cromo, cobre y arsénico). El preservante
deberá ser impregnado a presión en un proceso controlado que permita alargar la vida útil de la
madera y mantener su resistencia estructural. Debe asegurarse que la madera tratada contenga la
retención de preservante apropiada para su uso final, es decir, para el caso de maderas que van a
estar a la intemperie y en contacto con el suelo, la retención debe ser de 6.5 kg / m3 (esta cantidad
se refiere al preservante CCA por m3).
Toda la madera deberá estar completamente seca al momento de su utilización para evitar
torsiones, grietas e hinchazón.
En el área de decks exteriores se deberá dejar una mínima pendiente que favorezca el rápido
drenaje del agua. Se evitará el contacto directo de la madera con el suelo para lo cual deberá
respetarse el diseño que se especifica en los planos.
Para todas las uniones y elementos de sujeción se emplearan tornillos, escuadras y clavos
galvanizados.
La separación mínima entre los pernos en juntas con varios pernos deberá ser 4 veces el diámetro
del perno y la separación mínima entre el perno y el borde de la pieza de madera deberá ser 1.5
veces el diámetro del perno.
III. PRUEBAS
Las pruebas de materiales, mezclas y concreto para comprobar si llenan los requisitos específicos
serán efectuadas por un laboratorio aprobado por el supervisor.
Servicios que cubren las pruebas
Probaran si los materiales propuestos por el Contratista llenan los requisitos de las especificaciones.
Revisara y comprobara el diseño de la mezcla por el Contratista.
Guiara que las pruebas de resistencia del concreto se hagan de conformidad con los métodos
delineados en las especificaciones ASTEM C 39, Y ASTM C 172.
Rendirá un informe al Supervisor y al Contratista sobre los resultados obtenidos.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 17 de 44
Evaluación de los Resultados de las Pruebas
Se evaluaran separadamente los resultados de las pruebas para cada resistencia especificada.
Se harán tres pruebas de cada tipo de concreto para la evaluación de la resistencia y de la
uniformidad.
El curado de las muestras de concreto será el mismo que se aplique al elemento de la estructura
que representa. Evítese sumergir los cilindros de muestra en toneles o pilas de agua.
ESPECIFICACIONES HIDROSANITARIAS
En este renglón están incluidas las instalaciones de tubería y accesorios para los drenajes sanitarios,
pluviales y de suministro de agua.
I. GENERALES:
1. Trazo
El trazo de las tuberías mostrado en los planos es simbólico e indican la localización
aproximada, tipo y diámetro.
Identificación de tuberías
Todas las tuberías deberán ser identificadas de acuerdo con el sistema a que pertenecen.
Colgadores Soportes y Anclaje
Todas las tuberías serán adecuadamente colocadas en colgadores cuando son horizontales
y en anclajes para verticales.
Paso por muros
Todo paso a través de muros deberá efectuarse utilizando un manguito de hierro fundido
con diámetro suficiente para el paso holgado de la tubería.
5. Tuberías enterradas
Las tuberías enterradas se colocaran sobre suelo compactado, se colocara un empaque
material selecto tamizado con un espesor no menor a 15 centímetros.
6. Fugas
Cuando aparezcan fugas en tuberías y accesorios cambiar el tramo completo del tubo
o el accesorio, no se permitirán parches o reparaciones con uniones o camisas.
7. Limpieza antes de colocar tuberías y accesorios.
Las tuberías y accesorios deberán limpiarse cuidadosamente antes de ser colocadas.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 18 de 44
8. Precauciones al final del dia
Al final del día de trabajo se deberán dejar cubiertas todas las tuberías colocadas en
zanjos y colocar tapones en todo extremo expuesto.
9. Pruebas
Los sistemas se probaran aplicando una presión durante un periodo de tiempo
determinado así:
a) Agua Potable: 120 libras por pulgada cuadrada durante 24 horas.
b) Aguas lluvias y aguas negras: 15 lbs./pulgada2 durante 4 horas.
c) Sistema contra incendio : 200 lbs / pulgada 2 durante (1) hora
10. De Las Obras Civiles
Todos los trabajos de obra civiles, como ser ranuras, picar, repellar, resanar, pintar,
excavar, rellenar etc. Correrán por cuenta del contratista general que este ejecutando
la obra civil.
II. AGUA POTABLE
Tuberías y accesorios
Se usara PVC SDR 17 con accesorios inyectados
Válvulas de control
Válvulas similares a las de las marcas CRANE, MULLER, NIBCO, STOKHAM.
Instalación de Válvulas
Todas las válvulas serán fácilmente desmontables, en diámetros iguales o menores que 2”
se usaran uniones desmontables, para diámetros mayores a 2” usar bridas.
Juntas Flexibles
Se instalaran juntas flexibles en las conexiones de las bombas con las tuberías de bombeo.
Limpieza final y desinfección
Las instalaciones deberán ser limpiadas y desinfectadas con solución de cloro durante 6 horas antes
de la entrega final.
Impermeabilización de tanques
Se aplicara impermeabilizante tipo SIKA a las caras interiores de las paredes de la cisterna y
del tanque elevado.
Válvulas de retención
Serán del tipo de cierre amortiguado (anti slam)
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 19 de 44
Soporte para bombas
Las bombas estarán sobre soportes de concreto sujetas con pernos expansivos.
Válvulas reductoras de presión
Serán similares a las de las marca COMBRACO de la serie 19
III. SISTEMA DE AGUAS NEGRAS, VENTILA Y AGUAS LLUVIAS
1. Tuberías y accesorios
Se usara PVC SDR 26 con accesorios inyectados de radio largo.
2. Cambios de dirección
Será efectuados a 45 grados a excepción de las uniones entre tubo horizontales y
verticales donde se usaran tees, codos, y cruces sanitarias.
En las tuberías enterradas los cambios se efectuaran en cajas de registro en las tuberías
enterradas los cambios se efectuaran en cajas de registro el máximo ángulo interno entre
una tubería que llega a una caja y la salida no será menor que 90 grados.
3. Pendientes
La pendiente mínima será de 2%, salvo aprobación del supervisor podrá usarse hasta un 1%
Las tuberías de ventila horizontales tendrán pendiente del 1% hacia el tubo que ventilan.
4. Cajas de registro
No se permitirán “cajas ciegas “, todas las cajas serán accesibles y se colocaran en los
cambios de dirección y en las uniones entre dos o mas tuberías.
5. Registros horizontales y verticales
En las tuberías horizontales colgadas, se colocaran registros en el sentido del flujo cada dos
cambios de dirección y a no más de 15 metros.
En las tuberías verticales se dejaran registros en cada piso.
6. Registro en piso
Cuando se coloquen registros en piso tendrán tapón de bronce.
7. Salida de ventilas
La tuberías de ventila se prolongaran 45 centímetros arriba de losa superior.
8. Coladeras
Las coladeras a usarse serán similares a las de la marca JOSAM, así:
a) Para losas de techo: serie 22010, tipo 22014 de hierro fundido, con rosca.
b) Para drenaje de piso en de baños: Serie 49000, tipo 49002, con rosca.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 20 de 44
IV. BOMBAS Y EQUIPOS
No. DESCRIPCION CANT. CONTROLES
1
EQUIPO DE PRESION
a) Bombas centrifugas de eje horizontal, motor
eléctrico 1 HP.
b) Tanque hidroneumático de 120 galones con
cargador de aire.
1
1
Con encendido y apagado por
Switch de presión.
2.
BOMBAS CONTRA INCENDIO
conectada a tanque de almacenamiento, tipo turbina
vertical
Con sello UL.
a) Bomba principal 3HP
b) Tanque presurizado de
50 galones con cargador de aire.
1
1
Con encendido y apagado por
Switch de presión.
Se evitara que las bajadas de aguas negras y aguas lluvias queden ahogadas dentro de castillos
estructurales. Su ubicación será como se indica en los planos. El supervisor podrá modificar su
localización, en cuyo caso deberá anotarse en Bitácora su nueva localización.
V. APARATOS SANITARIOS
Los aparatos sanitarios a usarse serán:
1. Inodoros : Los inodoros que se instalaran con su brida y se atornillaran al piso y serán de
la marca Incesa Standard :
En todas las áreas: inodoro de fluxometro modelo Madera color blanco.
2. Lavamanos : Se instalaran lavamanos de la marca Incesa Standard:
En baño para minusvalidos: Modelo Saturno color blanco.
En baños hombres y mujeres edificio principal y edificio de dormitorios: Modelo Aqualyn
color blanco sobre una plancha de granito.
3. Urinarios: Se instalaran urinarios de la marca Incesa Standard
En todas las áreas: urinario de fluxometro modelo Washbroook II color
blanco.
4. Lavatrastos: Se instalaran lavatrastos de acero inoxidable marca teka o sunrise.
En el área de cocineta del edificio principal y del edificio de dormitorios:
Lavatrastos de dos cubetas sobre una plancha de granito.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 21 de 44
Todos los aparatos sanitarios se entregaran completamente limpios a satisfacción del Supervisor.
Piso: El piso de los servicios sanitarios será de cerámica, colocado con adhesivo para cerámica y
fraguado con liga para cerámica sin arena del color de la cerámica.
Medida: Los trabajos de instalación sanitaria se medirán así:
Tuberías: Se medirán los metros lineales de tubería incluyendo accesorios.
Aparatos: Por unidad instalada.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 22 de 44
Especificaciones para la construcción del Sistema Eléctrico, Teléfonos y Cómputo.
El propósito de las presentes especificaciones, es indicar las obligaciones que contraerá el
contratista que realice la obra eléctrica para llevar a cabo la construcción del proyecto.
I Provisiones Generales
Aplicación de Códigos
Todo el trabajo deberá estar de acuerdo a los requisitos y exigencias locales por parte de la Alcaldía
del Municipio de Islas de la Bahía y mientras no exista un código de construcción nacional para
obras eléctricas, se aplicara la última edición del NFPA No. 70 National Electric Code, de los Estados
Unidos.
El Contratista o Subcontratista de la obra eléctrica
Este deberá ser ya una empresa o un ingeniero debidamente colegiado en el Colegio de Ingenieros
Mecánicos Químicos y electricistas de Honduras (CIMEQH) y deberá presentar su respectiva
constancia de solvencia para corroborar su inscripción en CIMEQH.
La obra eléctrica
El contratista de la obra eléctrica será responsable de la construcción de dicha obra de acuerdo al
diseño suministrado en los planos y de acuerdo con las presentes especificaciones. Deberá hacer
todas las pruebas necesarias para dejar en perfecto estado y funcionando el sistema eléctrico.
Antes de entregar la obra en una fecha determinada por el propietario, el contratista deberá
demostrar a éste que el sistema funciona y opera correctamente, durante un periodo de
demostración de 16 horas.
Los materiales
El contratista de la obra eléctrica será responsable de suministrar todos los materiales necesarios
para la conclusión de la obra, y de común acuerdo con el propietario suplirá los equipos que
forman parte del diseño eléctrico. Todos los materiales y equipos serán nuevos, cumplirán con las
certificaciones UL donde aplique, y de calidad buena y reconocida; en este sentido deberán ser
aprobados por la supervisión del proyecto.
Coordinación
El contratista de la obra eléctrica, será responsable de coordinar su trabajo con las otras partes
involucradas en la construcción del proyecto, a manera de prever y evitar obstáculos y atrasos para
el desarrollo del proyecto, así mismo estará en la obligación de informar a la supervisión del
proyecto, todas estas interferencias que puedan entorpecer o desmejorar la calidad de la obra.
Deberá verificar las dimensiones y requerimientos de los equipos, a manera de reportar a tiempo
los cambios necesarios para la buena ejecución de la obra.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 23 de 44
ll Materiales y Métodos Básicos de Construcción
Ductos y canalizaciones,
Todos los materiales y accesorios para ser usados en ductos y canalizaciones, deberán ser los
apropiados para su propósito.
Los ductos podrán ser conduit rígido, IMC, EMT o PVC cedula 40, de acuerdo a las siguientes
localizaciones:
1. Donde no sea enterrado, se podrá usar conduit riguido, IMC o EMT.
2. Localizaciones húmedas y mojadas, inclusive en intemperie, se podrá usar conduit
rígido o IMC.
3. localizaciones peligrosas según el NEC, pueden ser conduit rígido o IMC.
4. Localizaciones expuestas sujetas a daños mecánicos, solo se puede usar conduit
rígido.
5. En paredes de concreto, de bloques o de ladrillo, se puede usar IMC, PVC, o EMT
siempre y cuando se usen conectores y coupling del tipo de comprensión para el
EMT.
6. Localizaciones secas, expuestas y no sujetas a daños mecánicos, se puede usar IMC
y EMT.
7. Localizaciones enterradas, se puede usar conduit rígido o PVC. El conduit rígido
deberá ir embebido en concreto con un recubrimiento mínimo de 3” o deberá ir
protegido con cinta anticorrosivo. Ambos deberán ser colocados en una cama de
selecto de 2” y deberán ser cubiertos con 2” del mismo material.
8. Por ningún motivo se deberá colocar PVC en una base rocosa.
9. Embebidos en losas, se podrá usar EMT con accesorios de comprensión o PVC.
El uso de ducto flexible metálico, esta permitido en las siguientes aplicaciones, siempre y cuando su
uso no exceda distancias mayores a 6 pies (1.80m):
1. En las luminarias del tipo de empotrar.
2. Conexión de motores.
3. En juntas de expansión.
4. En conexiones de equipos que producen vibración.
5. En localizaciones húmedas y mojadas inclusive a la intemperie, se deberá usar ducto flexible del
tipo para Intemperie.
6. Conexión de equipos de proyección y otras salidas especiales cuya ubicación puede variar según
su aplicación requerimiento del cine.
Instalaciones de ductos y canalizaciones.
1. Los ductos deberán ser instalados dentro de las losas y paredes, o arriba de cielos a menos que se
indique otra cosa.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 24 de 44
2. Las corridas de ductos expuestos, deberán seguir las líneas del edificio, en ángulo recto, paralelo
a las vigas y columnas.
3. Los ductos que se dejen vacíos para aplicaciones futuras, se les deberá colocar una guía de
alambre galvanizado, para su alambrado futuro.
4. Cajas de registro deberán ser colocadas en corridas de no más de 100 pies (30m).
5. Arriba de los cielos se podrán colocar ductos, siempre y cuando no obstaculicen cuando se
desee remover luminarias, difusores o las partes mismas del cielo.
6. Cajas de registro deberán ser colocadas en corridas en corridas que contengan más de cuatro
curvas de 90 grados o su equivalente.
7. Los ductos de montaje superficial deberán ser soportados con soportes adecuados y colocados a
una distancia de no más de 10 pies (3.05m) entre soporte y soporte y a no mas de 10 pies (0.9m)
de la conexión de una caja. Los ductos no deberán ser soportados de otros ductos, ya sean
eléctricos o de otra aplicación.
Cables
Los cables podrán ser del tipo THHN, pudiendo ser usados en los siguientes casos:
THHN en localizaciones secas y mojadas, donde se indique en base a diseño.
Instalación de cables
1. Los cables no deberán ser colocados antes de que la porción de ductos a ser alambrada no este
terminada completamente.
2. El cable deberá ser instalados en tramos continuos de caja de registro a caja de registro o de
terminal a terminal, no siendo permitido dejar empalmes dentro de los ductos o canalizaciones.
Todos los empalmes necesarios deberán ser hechos dentro de cajas de registro.
3. Todos los empalmes necesarios deberán ser hechos utilizando conectores adecuados para ello
(tipo tapon).
4. Pruebas de Megger deberán ser registradas para todos los alimentadores con aislamiento de
600V y de calibre mayor a número 2 AWG, usando un megger de 500V por minuto. Las pruebas
deberán ser hechas de la fuente hacia la carga.
5. se deberá aplicar código de colores en el aislamiento de los cables, para los calibres # 8 AWG o
menores y para cales de calibre # 6 AWG y mayores será permitido usar cables con aislamiento
de color negro, siendo marcados con cintas de colores según el código, en las cajas de registro y
terminales. Los colores serán los siguientes para sistemas 120/208 V, fase A negro, fase B rojo y
fase C azul, el neutro será color blanco y el tierra será verde o desnudo.
Calidad y Montaje de los dispositivos
1. Los interruptores, tomacorrientes y tomas de voz/datos cumplirán con los estándares UL y NEMA.
Las capacidades de amperaje y voltaje se indican en la simbología. Todos estos dispositivos
cumplirán con el grado de especificación comercial de color ivory.
2. En los tomacorrientes regulados se usara cuerpo y placa de color naranja.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 25 de 44
3. Interruptores serán montados a 1.10m arriba del piso terminado.
4. Tomacorrientes, serán montados a 0.35m arriba del piso terminado.
5. Salidas para Teléfono y datos serán motados a 0.35m arriba del piso terminado.
6. Los tomacorrientes ubicados sobre los muebles de baños se colocaran sobre el mueble a una
altura de 1.10m sobre el nivel del piso terminado.
7. Las demás salidas eléctricas serán ubicadas a las alturas mostradas en los planos o según lo
indique la supervisión del proyecto.
lll Alcance del Trabajo
Red de Tierra
El contratista deberá suplir e instalar los materiales para la red de tierra general del proyecto.
Las redes de tierra consistirán de varillas para aterrizaje de acero cobrizado (COPPERWELD) de 5/8
x 8 separadas a 2.50 m como mínimo dos conductores calibre 2/0 AWG de cobre desnudo y
conectores apropiados para conectar el cable a las varillas, todas las conexiones serán hechas con
soldadura exotérmica y con moldes del tipo CADWEL o similar.
El neutro del secundario de los transformadores deberá conectarse a la red de tierra de general así
como los tableros principales, así como lo indican los planos.
Las redes de tierra de todos los sistemas deben interconectarse tal como lo establece el artículo 250
del NEC.
Deberán hacerse mediciones necesarias para comprobar que la resistencia no sea mayor de 4
Ohms. De no obtenerse el resultado esperado, el contratista deberá corregir la red hasta obtener la
medición indicada.
Las redes de tierra de todos los sistemas deben interconectarse tal como lo establece el articulo 250
NEC.
Acometidas y Alimentadores en Baja Tensión
El contratista de la parte eléctrica deberá hacer todas las acometidas y alimentadores en baja
tensión de acuerdo a los planos, suministrando e instalando todo los materiales necesarios para
completar el 100% de dicho trabajo, deberá entregar los reportes de las pruebas de megger hechas
a los alimentadores y acometidas con calibres mayores a 1/0 AWG.
Sistema de Iluminación
El contratista de la obra eléctrica deberá construir todas las salidas para el alumbrar indicada en los
planos incluyendo el suministro de todos los materiales necesarios para ello y deberá demás
contemplar en su oferta la instalación de luminarias, incluyendo el costo de las luminarias en si,
desglosando este costo por separado, estas deberán cumplir las especificaciones dadas en los
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 26 de 44
planos, sin embargo la descripción y hoja técnica de las luminarias deberán ser sometidas por el
contratista para ser aprobadas por el supervisor antes de ser adquiridas.
Salidas Para Toma Corriente y Fuerza
El contratista de la obra eléctrica, deberá construir la salida para toma corriente, aires
acondicionados, secadores de mano, salida de cafetería, bomba para cisterna, etc. Que se muestran
en los planos, incluyendo todos los materiales necesarios para ello y los dispositivos de conexión o
tomas, así como las respectivas tapaderas.
IV. Planos Iniciales y Planos Finales
En los planos finales se ha tratado de representar con la mayor precisión posible los alcances del
trabajo, siendo responsabilidad del contratista de la obra eléctrica verificar las dimensiones en
campo cumpliendo con los detalles arquitectónicos y con las instrucciones del supervisor de la
obra.
Es responsabilidad del contratista de la obra eléctrica, conocer de los planos arquitectónicos,
estructurales, etc. A manera de poder manejar la mayor parte de la información, en cuando a las
otras partes involucradas en el desarrollo del proyecto.
El contratista, deberá suministrar al final del proyecto, un juego de planos de cómo quedo
construido, donde se indiquen los cambios que fueron necesarios hacer durante el desarrollo de la
obra, si esto fuera completamente necesario.
V. De Las Obras Civiles
Todos los trabajos de obra civiles, como ser ranuras, picar, repellar, resanar, pintar, excavar, rellenar
etc. Correrán por cuenta del contratista general que este ejecutando la obra civil.
VI. De La Superintendencia
La empresa que realice los trabajos de la obra eléctrica, deberá tener un ingeniero colegiado
(CIMEQH), a cargo de la obra y será quien coordinara con la supervisión y con las demás partes
involucradas, el avance y los problemas que tengan en la obra.
Además dicha empresa deberá tener en la obra una persona competente que haga las funciones
de capataz en la obra eléctrica y que tenga el grado de preparación necesario para realiza dicho
trabajo y que pueda actuar en representación del ingeniero en sus momentos de ausencia.
VII. De La Recepción Del Trabajo
En el periodo previo a la recepción del proyecto, el contratista de la obra eléctrica, deberá probar y
revisar el sistema, todo deberá estar en perfecto estado y no se recibirá trabajo defectuoso, hasta
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 27 de 44
que este sea reparado con materiales de calidad similar a los que hayan sido utilizados durante la
ejecución de la obra.
Si hubiera falla en los equipos suministrados por el contratista de la obra eléctrica están deberán ser
reparadas y cubiertas por la garantía del fabricante a través del contratista.
VIII. De La Garantía del Trabajo
El trabajo deberá ser garantizado por un periodo de un año contra defectos de manos de obra e
instalación y los equipos suministrados por el contratista de la obra eléctrica deberán contar con la
garantía del fabricante por un periodo de un año contra defectos de fabricación y esta será efectiva
a través del mismo contratista.
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
I Alcance y Objetivos
1) Provéanse todos los equipos, accesorios, materiales, y toda la mano de obra
requerida para instalar el sistema de aire acondicionado completo, de primera
calidad, completamente nuevo, como se indican los planos y especificaciones.
2) Es obligatorio suministrar todo los materiales, mano de obra y equipos
necesario para proporcionar sistemas completos de acuerdo como lo indicado
en lo planos y especificaciones, estén o no específicamente anotadas en los
documentos referidos.
3) Todo el trabajo del contrato se ira cumpliendo con los requerimientos de NFPA
y ASHRAE, de estados unidos y norte América, incluyendo cualquier
reglamento o restricción local imperante en el territorio de Honduras.
4) Para propósitos de claridad y legibilidad, los planos son esencialmente
diagramáticos y aun cuando el tamaño y la localización de los equipos están
indicados, el contratista deberá hace uso de toda la información contenida en
los planos arquitectónicos, estructurales, eléctricos y de plomería del edificio
reportando al arquitecto del proyecto cualquier discrepancia que aparezca en
estos en lo que a su trabajo se refiere.
5) Los dibujos indican el tamaño requerido y el punto determinación de las líneas
y ductos, sugieren rutas apropiadas para adaptarse a la estructura de los
edificios evitar obstrucciones y conservar alturas libres sin embargo no es la
intención que los planos muestren todas las desviaciones necesarias y será
trabajo del contratista hacer la instalación de manera que se acomode a que la
estructura evite obstrucciones, conserve alturas y mantenga aberturas y pasos
libres, si fueran necesarios cambios que pudiesen aumento en el costo no se
harán hasta obtener aprobación por escrito del director del proyecto.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 28 de 44
6) El contratista entregara a la supervisión para aprobación dibujos de taller
indicando todos los cambios necesarios para resolver conflictos de espacios y
requerimientos de códigos.
7) El contratista se informara plenamente de cualquiera y todas las peculiaridades
y limitaciones del espacio disponible para la instalación de todo el trabajo y
materiales suministrados bajo este contrato. El debe tener mucho cuidado que
todos y cada uno de los elementos del sistema sean fácilmente accesibles.
Cualquier error u omisión debe reportarse, y de acuerdo con esta sección,
cualquier cambio debe ser mostrado en los planos.
8) El contratista estudiara todo los planos y especificaciones para determinar
cualquier conflicto con las ordenanzas o estatutos vigentes en el lugar del
proyecto. Cualquier error u omisión debe reportarse.
9) El hecho que el contratista haya presentado su oferta significa que examino el
lugar y estudio los planos, y que incluyo en dicha oferta todas las
eventualidades, no se hará ninguna concesión por errores resultantes por no
haber visitado el lugar del proyecto, o no haber revisado los planos ya que su
oferta debió incluir todo lo indicado en los planos y cambios como se indico
anteriormente, todo sin costo adicional para el dueño.
10) El trabajo cubierto por estas especificaciones deberá ser hecho en forma
coordinada con el trabajo de otros contratistas para prevenir conflictos o
interferencias, y para ayudar a la rápida terminación del proyecto en general.
11) Toda la energía y el agua que sean requeridas durante la construcción serán
proporcionadas por el contratista del proyecto.
12) La temperatura del diseño del sistema de aire acondicionado es de 74 grados
F. para la áreas acondicionadas y de 50 grados F. a la calidad del equipo.
13) La empresa a la cual se le adjudicare el trabajo propuesto deberá tener una
amplia experiencia en instalaciones de aire acondicionado y extracción; así
como estar afiliada y al día con el colegio de ingenieros correspondiente.
Debiendo mandar su currículum junto con la propuesta de oferta.
14) La garantía de estas especificaciones requiere el pronto reemplazo de todo
trabajo, equipo y material defectuoso que aparezcan en término de un año
desde la aceptación definitiva de la obra.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 29 de 44
II. Generales de Los Equipos
1) Se deberán suministrar e instalar los equipos que se muestran en los planos con la
capacidad mínima indicada en el plano de equipos y que a continuación se detallan en
estas especificaciones. Todos los equipos deberán ser ensamblados y probados por su
respectivo fabricante.
2) Las marcas aceptadas para los equipos de aires acondicionados son: YORK, TRANG,
CARRIER.
3) Es deber del contratista instalar trampas del condensado en cada una de las líneas de
drenaje de los equipos de aire acondicionado, además de llevar dichas tuberías hasta los
puntos de drenaje mas cercano.
4) No es obligación del contratista el suministrar los materiales eléctricos necesarios para el
funcionamiento del equipo de aires acondicionados, ni tampoco instalarlos; pero si es
obligación del contratista conectar las esperas de las acometidas eléctricas a los equipos y
hacer las pruebas necesarias para que estos queden funcionando satisfactoriamente.
5) El contratista esta obligado a suministrar e instalar el cable del control para los termostatos
y es parte de las instalaciones eléctricas la canalización de estos.
6) El contratista instalara un protector de voltaje para desfase en las líneas y con retardo de
tiempo al parar el equipo y volver arrancar.
7) Los equipos se diseñaron para que sean adquiridos con alta eficiencia; ya que a partir de
este año los Estados Unidos de Norte América, ya no fabricara equipos con eficiencia
menor de 12 EER; para la cual fue diseñado este proyecto.
Equipo Split
Unidad Manejadora de Aire
1) Cada unidad deberá incluir sección de abanicos, sección de serpentina, base ajustable para
motor eléctrico., bandeja de drenaje, poleas, bandas, sección de filtros.
2) Cada unidad y sus accesorios deberán ser construidas con acero laminado y galvanizado, el
cuerpo será acero estructural soldado, envolvente de abanicos, filtros. El gabinete será en
tal forma que los paneles sean removibles y los serpentines puedan ser removidos en el
futuro.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 30 de 44
3) Las aspas de los abanicos, bases de motores, bridas de valiera y ejes huecos deben ser
pintadas. los ejes sólidos de acero deben ser recubiertos con un inhibidor de corrosión.
4) Las secciones de abanico y de serpentín deben ser aislados internamente en la fabrica con
aislamiento de 1.5 lbs. De densidad adherida con adhesivo a prueba de humedad, el
aislamiento debe de cumplir con las características de la NFPA. De los USA.
5) La bandeja de condensado será con conexiones roscadas deberá extenderse por debajo de
toda la sección de serpentines y deberá hacer aislado internamente de fabrica.
6) Los abanicos podrán ser aspas curvadas hacia delante y /o atrás, centrifugo, de entrada y
ancho doble, estáticamente balanceados y diseñados para operación continua al Maximo
depresión estática programada.
7) Las chumaceras serán Ballbearing auto alienables equipadas con engrasadoras del tipo
automatico.
8) La polea del motor debe ser de paso variable de hierro fundido o acero fundido
maquinado, para asegurar desgaste mínimo de las bandas.
Equipo Mini Split
1) La unidad evaporadora deberá incluir un control remoto para encendido y apagado que
además servirá para regular las velocidades y el fan y temperatura.
2) La unidad evaporadora se ubicara de acuerdo a los planos, y las capacidades de los
equipos se mantendrán según se muestran en los planos, cualquier cambio debe ser
aprobado por el supervisor.
Unidad De condensación
1) la unidad condensadora deberá ser enfriada por aire la cual deberá ser
adecuadamente ensamblada y aprobada en la fábrica.
2) El serpentín de condensación deberá ser construido en un material no ferroso y estar
provisto de aletas de aluminio mecánicamente sujetas a los tubos sin costura del
serpentín
3) Debe estar provista de abanico de acoplamiento directo. Tipo axial montados para
descargar el aire verticalmente. El motor del abanico del condensador deberá ser del
tipo permanentemente lubricado e inherentemente protegido.
4) El compresor debe ser de tipo hermético o semi hermético montado sobre
absorbedores de vibración tipo resorte, debe de poseer una bomba de aceite reversible
automáticamente, deberá estar protegido internamente contra altas temperaturas y
presiones.
5) Los controles deberán ser alambrados en la fábrica y colocados en un compartimiento
a parte. Los dispositivos de seguridad deberán incluir protección contra alta y baja
presión en el compresor, contactores para el compresor y motor del abanico.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 31 de 44
6) La unidad tendrá integrado un filtro secador y un interruptor de baja y alta presión de
fabrica. Además se le incorporara en la obra un dispositivo retardador de arranque del
compresor durante cinco minutos.
7) La cubierta o gabinete de la unidad deberá ser de acero galvanizado totalmente a
prueba de agua para poder instalarse a la intemperie deberá poseer paneles
removibles para dar servicio y abertura adecuada para conectar la energía y las líneas
de refrigerantes.
III. Ducteria
1) Lamina de ductos, todo el trabajo ductos y compuertas será fabricado con lamina
galvanizada de primera calidad la expresión trabajos de ducto “se refiere al suministro de
todos los ductos, compuertas, juntas, refuerzos y colgantes del sistema debidamente
instalado o probados.
2) Todo el trabajo de ducto se hará de acuerdo con la siguiente tabla de calibres
Lado Maximo del ducto
Rectangular
Calibre USA
Galvanizado
Hasta 12”
13” a 30”
31” a 54”
55” a 84”
85” a mas
26
24
22
10
18
3) Los ductos de alimentación deberán ser forrados con aislamiento flexible de fibra de vidrio
de 1 ½“ de espesor y con densidad de 0.75 lbs. Por pie cúbico, protegido con barrera de
vapor de aluminio y al final sellar las puntas de la fibra con cinta de aluminio. El
aislamiento se adhiere con adhesivo igual o equivalente a: BF-8515 y con franjas de 4” a
cada 12”. El aislamiento se traslapara un mínimo de 2” longitudinal y transversalmente.
4) La fabricación e instalación será llevada a cabo siguiendo lo mas estrictamente posible los
planos de diseño; sin embargo se permitirá previa autorización de inspector efectuar
desviaciones de las rutas, cambios de dimensiones, aditamentos, etc. Para poder salvar
problemas estructurales y de obstrucción.
5) Las aberturas y ranuras a través de mampostería, paredes, estructurales, cielos, pisos etc.
Serán provistas por contratista general de obra civil.
6) Los ductos deberán ser soportados firmemente a la estructura se permitirá el uso de
angulares platina, varillas roscadas, toda con pintura anticorrosivo; y en la cara de los
ductos por medio de tornillos.
7) Todo el trabajo de los ductos se construirá de manera rígida de tal manera y forma
cuando al entrar el funcionamiento los equipos no produzcan ruidos mecánicos por causa
del movimiento del aire.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 32 de 44
8) Los ductos flexible circulares deberán ser soportados con soporte de platina de hierro o de
lámina galvanizada, colgados con alambre de amarre desde tacos espansores fijados en la
losa o estructura metálica.
9) La pendiente en las secciones de transición deberán tener una relación de uno a cinco no
se permitirán cambios bruscos en los ductos; así como también ningún tipo de centrado
de los ductos.
10) Todo ducto que en proceso de fabricación, se le caiga o rompa el recubrimiento
galvanizado deberá ser pintado con dos manos de conato de zinc.
11) Las conexiones a las unidades de aires serán hechas con (cuello flexible) similar DURO
YNE. Las conexiones flexibles deberán ser aseguradas firmemente por medio de un collar
de lámina a cada uno de los ductos. Debiendo ser esta conexión lo suficientemente ancha
para permitir un juego entre estos.
12) Toda ducteria que fuese de ducto flexible redondo; vendrá con aislamiento grueso de
fibra de vidrio cubierta y reforzada y deberán cumplir con la norma UL.
IV. TUBERIA DE REFRIGERACION
1) Las tuberías de refrigeración entre el evaporador y el condensador serán de cobre y con los
diámetros indicados para cada equipo tanto como la línea de líquido como para la línea de
succión.
2) En caso que la unidad condensadora este ubicada a una altura mayor que la unidad
evaporadora, deberá hacerse una trampa en la línea de succión cada 20 pies verticales,
para evitar que el aceite regrese al compresor.
3) En caso que el equipo no traiga filtro deshumidificador, será necesario instalar uno en la
línea del líquido a la salida del condensador.
4) La tubería de succión deberá estar aislada con armaflex de 3/8 de espesor mínimo.
5) Se deberá instalar un visor de humedad en la línea del liquido .
6) La tubería de refrigeración deberá ser soportada a las paredes con abrazaderas plásticas y
deberán estar amarradas entre si con fajas plásticas, con una faja cada metro por lo menos.
7) La tubería de cobre con diámetro 7/8 “deberá ser soldada con varilla de plata al 5% y las
otras con varilla de plata al 15%.
8) Toda la tubería de cobre deberá ser ocultada lo más posible por lo cual el contratista que
gane esta obra tendrá que estar en contrato directo con el constructor para dejar esta
tubería incrustada en paredes para dejar un buen trabajo.
V. INSTALACION
1) El contratista suministrara e instalara todo los equipos y materiales especificados o que
sean especificados en los planos.
2) Espacio para ductos y tuberías. Todo ducto o tubería quedara oculto a excepción de los
ductos y tubería de maquinas y de los que así se especifican. Es obligación del
contratista mantener todo el trabajo de ducto y de tubería en los espacios así previstos
en el diseño del edificio. En caso que otros espacios o aberturas fueran requeridos el
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 33 de 44
contratista notificara al supervisor a su debido tiempo para evitar cortes innecesarios.
Antes de empezar cualquier trabajo el contratista deberá visitar el sitio de la obra y
verificar los requerimientos del espacio.
3) Cualquier trabajo de obra civil o mecánicos, como ser ranura, boquetes y sellado de
pasadas, no es responsabilidad del contratista del aire acondicionado el hacerlas pero si
el de coordinar con el contratista civil para que este las haga.
4) El contratista deberá suministrar y reemplazar los filtros de fabrica desechables que traen
los equipos por otros permanentes de aluminio de los mismo tamaños.
5) Los termostatos del sistema de aire acondicionado deberán ser colocados en cualquier
pared interna que no de al exterior del edificio y a una altura del piso de 1.60mts.
6) Las conexiones del ducto de aire acondicionado al cuello de las unidades evaporadoras
serán hechas con cuello flexibles similar a las fabricadas por DURO LINE, MODELO EFN-
100 grado comercial. Las conexiones flexibles deberán ser aseguradas firmemente por
medio de un collar de lámina de acero galvanizado a cada uno de los ductos adyacente.
7) Todas las juntas y posturas en los ductos deben ser selladas para evitar fugas de aire con
un sellador de ductos adecuado para las presiones de operación el sellador deberá ser
igual o equivalente a DURO LINE 53.
8) Es obligación del contratista el montaje de las unidades de aires acondicionado tipo
SPLIT, tanto manejadoras de aire, como condensadora en forma correcta.
9) Para los equipos mini split se pedirá de fabrica un control remoto adicional.
VI. PRUEBAS Y GARANTIAS
1) General. El contratista será responsable de hacer todas las pruebas que sean necesarias
para dejar los equipos y materiales en perfecto estado y funcionamiento adecuadamente.
2) Prueba y Equipo. El contratista deberá tener los suficientes instrumentos para comprobar
que los equipos están dando la capacidad que se requiere; dichas pruebas deberán ser
hechas ante un representante del propietario avisando con 48 de anticipación.
3) Balanceo y Ajuste. Una vez efectuadas las pruebas de los equipos, y que estos estén
funcionando normalmente el contratista será responsable de hacer un balanceo de aire en
presencia de un representante del propietario para esto el contratista deberá contar con
los instrumentos que se requiere para efectuar el balanceo y ajuste del aire que sean
necesario para demostrar que las cantidades CFM de diseño se mantiene estable en
cualquier parte dentro del edificio.
4) Entregas; el contratista deberá colaborar con el propietario en todo lo posible para que el
personal de mantenimiento sea debidamente entrenado durante la ejecución final de la
obra para poder asumir posteriormente las responsabilidades de mantenimiento que
deban efectuar a los equipos.
5) Garantías y Pruebas. El contratista deberá entregar al propietario una garantía de calidad
con una validez a partir de la fecha de entrega por cualquier desperfecto de mano de obra
o de fábrica que afecte cualquiera de los equipos. No están incluidos dentro de la garantía,
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 34 de 44
materiales tales como: Bandas que se gastan debido al uso o materiales o equipo que por
su abuso o mal manejo por parte del personal del propietario debidamente comprobado
resulten deteriorados.
6) Las pruebas de los equipos consisten en lecturas de presión en las líneas de
Líquido y succión, verificación de voltaje y amperaje en cada línea eléctrica, verificación
de correcto funcionamiento y adecuada calibración del termostato, verificación de buena
evacuación del condensado a través de la tubería de drenaje.
7) El contratista de aire acondicionado deberá de entregar un juego de planos finales el cual
indicara la verdadera forma en que quedaron instalados los ductos y equipos; así como
también dos juegos de los folletos de los equipos.
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA ACABADOS
I. PAREDES
Para todas las paredes exteriores o de cerramiento se usara bloque de concreto en tamaño de
15 cm. X 20 cm. X 40 cm, y en sobre elevación sobre cimiento corrido según se indica en
planos.
En paredes interiores se usara bloque de concreto en tamaño de 10 cm. X 20 cm. X 40 cm.
La liga para el bloque deberá tener un espesor de 1.0 cm. como mínimo, en proporciones 1:4
(Una parte de cemento y cuatro de arena).
Las divisiones interiores de los baños para cubrir los inodoros y urinarios serán fabricadas en
melamina incluida la puerta de acceso a cada unidad y tendrán una altura de 1.80 mts sobre el
nivel de piso terminado.
II. REPELLO Y PULIDO
Todas las caras o lados de las paredes, excepto las indicadas con forro de siding plycem,
llevaran repello de mortero que consistirá en un salpicado de mortero de arena gruesa y cal,
con espesor de 1.5 cm, en proporción de 1:3 con el 15% de cemento por volumen de cal, sobre
la superficie limpia y humedecida: el afinado se hará con masilla de arena fina cernida con cal
debidamente apagada en proporción 1.3 con el 15% de cemento por volumen de cal y tirado
sobre la superficie de la capa de repello limpia y humedecida.
El acabado final se hará con una esponja humedecida, debiendo quedar una superficie
alineada, pulida y con las esquinas perfectamente rematadas.
Los repellos se cortaran totalmente a 0.7 cm sobre el nivel del piso terminado, así como a
ambos lados de las puertas, para la colocación de las molduras respectivas.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 35 de 44
Los repellos que presenten ampollas o cortaduras no se aceptarán. El repello será entregado
limpio a entera satisfacción del Supervisor.
III. PINTURA
Las paredes afinadas deberán estar completamente secas y limpias antes de ser pintadas, se les
dará una mano de sellador y se enmasillaran debidamente después de que el sellador haya
secado completamente, seguidamente llevaran dos manos de pintura.
Todas las superficies exteriores se pintaran con pintura satinada, las paredes interiores serán
pintadas con pinturas acrílicas del color que indique el Supervisor la marca a utilizar será
Protecto o similar.
IV. PISOS
Los pisos de todas las áreas interiores del primer nivel del edificio principal, del primer nivel del
edificio de dormitorios y todos los baños y cocinetas del segundo nivel de ambos edificios
serán de cerámica color beige claro de apariencia lisa en un tamaño alrededor de 40 x 40 cm.
y serán pegados con adhesivo para cerámica. Las juntas entre piezas de cerámica serán
niveladas y alineadas rellenándolas con una liga para cerámica con arena usando separadores
de 1.5 milímetros.
Se colocara moldura de la misma calidad y tipo del piso, deberá colocarse a plomo con las
paredes y sus juntas coincidirán con las del piso.
Los pisos de todas las áreas interiores del segundo nivel del edificio principal y del segundo
nivel del edificio de dormitorios serán de madera de pino curado, cepillada y bien seca tipo
machimbre, misma que forma parte del sistema de la losa de entrepiso utilizado en ambos
edificios. Deberá darse una capa de acabado final para madera de la marca Protecto, SUR o
similar, en color completamente natural.
A los pisos de los servicios sanitarios se le dará una inclinación de 0.5% hacia los desagües. Se
colocaran coladeras de aluminio atornilladas que se puedan remover.
Los pisos en las duchas del edificio de dormitorio deberán ser de cerámica antiderrapante y
serán pegados con adhesivo para cerámica. Las juntas entre piezas de cerámica serán
niveladas y alineadas rellenándolas con una liga para cerámica sin arena usando separadores
de 1.5 milímetros.
En los decks y terrazas de las áreas exteriores los pisos serán de madera de pino curada,
cepillada y bien seca, colocada según las especificaciones que aparecen en los planos. Deberá
darse una capa de acabado final para madera de la marca Protecto, SUR o similar, en color
completamente natural.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 36 de 44
Todos los pisos se entregaran completamente limpios y pulidos a entera satisfacción del
Supervisor.
V. PUERTAS Y VENTANAS
Se fabricaran las puertas y las ventanas conforme a diseño que aparece en planos.
Las Ventanas serán de aluminio con vidrio de color claro y se instalaran de acuerdo al tamaño
del boquete medido en metros cuadrados que se describe a continuación:
• Para Boquetes con un área mayor a 1.50 M2, se instalaran ventanas con contramarco
de 4”, cerraduras resistentes con 2 hojas corredizas y una malla. El espesor del vidrio
será de al menos 1/8”.
• Para Boquetes con un área mayor o igual a 0.50 M2 y menor o igual a 1.50 M2, se
instalaran ventanas con contramarco de 3”, cerraduras livianas con 2 hojas corredizas y
una malla. El espesor del vidrio será de al menos 1/8”.
• Para Boquetes con un área menor a 0.50 M2, se instalaran ventanas con contramarco
de 3”, cerraduras livianas con 2 hojas corredizas y una malla. El espesor del vidrio será
de al menos 1/8”.
Las puertas de madera serán de madera de pino curada, cepillada y bien seca y los marcos de
las puertas de madera serán de madera de pino curada, cepillada y bien seca de 2” de espesor
y de ancho igual al espesor de la pared.
Después de lijadas se le pondrá sellador, seguidamente se le aplicara dos manos de barniz
natural mate marca Protecto o similar según indicación de fabrica.
Los marcos de puertas deberán colocarse a plomo, con sus dimensiones exactas y se fijaran con
pernos ahogados en concreto, colocados en los extremos y en dos puntos intermedios.
Se colocaran tacos de fijación bien alineados y rígidos para asegurar molduras, mochetas y
otros elementos que fueren necesarios.
VI. HERRAJES
Toda la cerrajería deberá manejarse con cuidado, manteniéndose libre de rasguños. En todas las
puertas se instalaran tres bisagras de 3 1/2” de acero inoxidable, y en ventanas se usara según el
sistema, fijo, corredizo o proyectable, accesorios y fijaciones de acero inoxidable.
Los llavines de todas las puertas interiores serán de tipo globo con llave, en níquel satinado marca
Kwikset, YALE o similar y se instalaran a un metro del nivel de piso terminado.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 37 de 44
VI. CUBIERTAS
La lámina para la cubierta del edificio existente y del edificio nuevo se unificara utilizando el mismo
material que será Lámina de aluzinc rooftec master 1000 color verde sobre la estructura de madera
especificada en planos.
VIII. RECUBRIMIENTOS
1. Cerámica
Las paredes de los baños y la cocineta serán recubiertas con cerámica color beige claro de
apariencia lisa en un tamaño alrededor de 20 x 30 cm. y será pegado con adhesivo para
cerámica. Las juntas entre piezas de cerámica serán niveladas y alineadas rellenándolas con
una liga para cerámica sin arena usando separadores de 1.5 milímetros.
La altura del recubrimiento será de 1.80 mts. Sobre el nivel de piso terminado.
LIMPIEZA FINAL
A continuación se describe una serie de detalles con los cuales deberá cumplirse antes de que el
Ejecutor notifique su solicitud de que se realice la inspección sustancial o final de la
obra.
I. DEMOLICIÓN DE CONSTRUCCIONES TEMPORALES
Las construcciones temporales como oficinas, servicios sanitarios, bodega, etc., serán
demolidas tan pronto como el progreso de la obra lo permita en la opinión del
Ingeniero Supervisor. Aquellos lugares del predio ocupados por dichas construcciones
serán reacondicionados a un estado aceptable para el dueño y el Ingeniero Supervisor.
II. PAREDES APARENTES O VISTAS
Deberá eliminarse todo tipo de suciedad y mancha ocasionadas a la superficie; los sisados se
rematarán con pasta de cemento para corregir cualquier defecto; los ladrillos o bloques
dañados o con aristas irregulares serán reconstruidos.
Se revisará minuciosamente las áreas de paredes próximas a los elementos de concreto por
lo que deberá realizarse con cuidado la limpieza, resane y reconstrucción de la junta. Si aún
así el resultado no es satisfactorio se demandará que el Contratista repelle y realice el pulido
de franjas de pared para cubrir los defectos.
III. TALLADOS, REPELLOS, TIROLEADOS Y PULIDOS
Los tallados y pulidos de los elementos de concreto deberán estar a plomo en el
alineamiento vertical, y a nivel en el horizontal, excepto los batientes de ventanas.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 38 de 44
Las caras deben ser planas. Las aristas achaflanadas o boleadas. Se tendrá cuidado de que en
los interiores, el espesor de estos acabados no sobrepase el espesor de la moldura de piso
ya colocada. Si el espesor de los tallados y pulidos resulta mayor, éstos se llevarán hasta el
nivel del ladrillo de piso y la moldura se colocará bordeando el elemento completamente. No
debe haber bombeos ni discontinuidades en la superficie de los repellos y pulidos de
paredes.
La parte superior de paredes bajas tales como en los cubículos sanitarios deben dejarse igual
de acabadas que el resto de las paredes
IV. PISOS Y MOLDURAS
La superficie de los pisos debe ser uniforme, sin resalte entre ladrillos. Las piezas de corte
a mano o a máquina deben colocarse con el lado donde se practicó el corte, hacia la pared.
El fraguado debe ser uniforme en todas las juntas, cuidando de fraguar la junta entre el
ladrillo de piso y la moldura.
La superficie del piso debe quedar sin residuo de mezclas, manchas de pintura, etc.
V. TECHOS
La superficie interior de la lámina usada para cubierta no debe presentar manchas de
mezcla, pintura, anticorrosivo u otras que resulten de su transporte, almacenamiento
en obra o de accidentes.
Se recomienda que antes de colocar la lámina de techo se de el acabado con
anticorrosivo o pintura a canaletas y otros elementos metálicos.
De las canaletas debe eliminarse todo tipo de mancha, así como torceduras, pandeos o
alabeos. Tanto a las canaletas como a los atiesadores deberá aplicarse una última mano de
anticorrosivo cuando el techo esté completamente instalado.
VI. VIDRIOS, CRISTALES Y ACRILICOS
El Contratista deberá eliminar las manchas de masilla o pintura de los vidrios, y deberá
entregarlos lavados y pulidos teniendo especial cuidado de no rayarlos.
El Contratista reemplazará por su cuenta todo cristal dañado roto o rayado.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 39 de 44
VII. LIMPIEZA GENERAL
El Ejecutor deberá eliminar toda mancha, marca o huella de superficies de paredes,
pisos, techo, puertas, ventanas, equipos, muebles y accesorios. Asimismo deberá
limpiar cuidadosamente las placas eléctricas entregándolas en perfecto estado.
Deberá limpiar la tierra y desperdicios de la construcción, la zona de acceso al edificio y el
predio en general, dejándolo apto para su uso.
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 40 de 44
CANTIDADES DE LAS OBRAS
"PROYECTO: CENTRO DE VISITANTES UTILA
CANTIDADES DE OBRA
DESCRIPCION UND CANT
1.00 Preliminares
1.01 Demoliciones + Desmontaje de M2 211.13
Cubierta
1.02 Sellar boquetes existentes M2 2.35
1.03 Desmontar Muebles Sanitarios Global 1.00
Puertas y Ventanas
1.04 Trazo y nivelacion M2 235.04
2.00 Cimientos
2.01 Relleno de Selecto E=30cm M3 54.45
2.02 Excavación M3 35.78
2.03 Zapata corrida Z-C, f'c 3000 PSI, ML 57.85
0.60x0.25. 5#3 y #4 @ 20cm
2.04 Zapata Aislada Z-1 f'c 3000 PSI, UND 7.00
1.00x1.00x0.25, 7# 4 A.S.
2.05 Sobrecimiento Bloque 6" Ref. M2 49.17
#4 @ 60cm
2.06 Viga Solera Inferior 0.15x0.20, ML 76.85
4 # 3 y #2 @ 20
2.07 Relleno de Excavacion M3 12.52
3.00 Estructuras de concreto
3.01 C-1 0.20*0.20 ,4# 5 y #3 @ 20cm ML 83.20
3.02 C-2 0.15*0.20,4# 4 y #3 @ 20cm ML 45.00
3.03 C-3 0.15*0.15 ,4# 3 y #2 @ 20cm ML 12.75
3.04 C-4 0.15*0.15 ,4#4 y #3 @ 20cm ML 21.60
3.03 J-1 0.15*0.10 ,2# 3 y #2 @ 20cm ML 74.10
3.04 Viga V-1 0.20x0.40, 4 # 4 y #3 @ 20cm ML 17.00
3.04 ENTREPISO DE MADERA LOSA M2 29.53
3.05 DECK DE MADERA EXTERIOR M2 47.30
4.00 Paredes y Acabados
4.01 Pared Bloque 6" M2 207.00
4.02 Repello y pulido paredes M2 579.63
4.03 Tallados ML 295.00
5.00 Pisos
5.01 Firme de concreto E=5.0cms M2 87.00
5.02 Piso de ceramica Interiores M2 197.50
6.00 Estructuras y Cubierta de techo
6.01 Cubierta de Lamina ROOFTEC M2 277.92
6.02 Estructura de Madera M2 277.92
7.00 Instalaciones Sanitarias
7.01 Instalaciones Sanitarias GLOBAL 1.00
Tubo de 4" ml 56.00
Tubo de 2" ml 36.00
Tubo de 1/2" PVC ml 98.00
Codo de 4" Und 9.00
Codo de 2" Und 8.00
Codo de 1/2" Und 45.00
VALVULA DE CONTROL Und 3.00
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 41 de 44
Llave de pila de 3/4" Und 1.00
Valvula cromada de 1/2" Und 16.00
Valvula de check de 3/4" Und 3.00
Sifon de 2 Und 4.00
Pegamento para P. V. C. 1/4 gln 4.00
Indoro Medio Und 9.00
Lavamanos Medio Und 7.00
Urinario Und 4.00
Lavatrastos de cocina Unidad 1.00
Caja de registro 0.50 x 0.50 x 0.60 m Und 5.00
M.O Tuberia ml 190.00
M.O Accesorios Unidad 66.00
M.O Cajas de Registro Unidad 5.00
M.O Muebles Unidad 21.00
8.00 Puertas
P-1 UND
1.00
P-2 UND
3.00
P-3 UND
2.00
P-4 UND
7.00
P-5 UND
7.00
P-6 UND
1.00
P-7 UND
1.00
P-8 UND
1.00
9.00 Ventanas
V-1 UNIDAD
5.00
V-2 UNIDAD 13.00
V-3 UNIDAD
8.00
V-4 UNIDAD
2.00
V-5 UNIDAD 10.00
V-6 UNIDAD
2.00
V-7 UNIDAD
2.00
V-8 UNIDAD
2.00
10.00 Instalaciones Electricas (Ver Anexo1)
10.01 Instalaciones Electricas
GLOBAL 1.00
11.00 Obras complementarias
11.01 Limpieza Durante la Obra M2 235.04
11.02 Limpieza final y retiro de escombros M2 235.04
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 42 de 44
CANTIDADES DE MATERIALES Y MANO DE OBRA PARA LA CONSTRUCCION DEL SISTEMA ELECTRICO DEL EDIFICIO PRINCIPAL DEL CENTRO DE VISITANTES DE UTILA, ISLAS DE LA
BAHIA
ITEM DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD
A TRANSFORMADOR Y ACOMETIDA EN ALTA TENSION
1
Diseño de planos eléctricos para la extensión de línea primaria 1f+n , describiendo la instalación de una estructura con remate sencillo U-I-4, la instalación de caja cortacircuito de 27 KV, 100 A de polímero para area costera, pararrayos y transformador de 37.5 KVA para 7.9 KV/240-120 V.
u 1
2 Suministro de mano de obra para el hincado de poste de madera curada cat 5, de 35 pies
u 1
3 Suministro de materiales y mano de obra para construir extensión de línea primaria 1f+n con cable tipo ASCR calibre 1/0 y #2
ml 120
4
Suministro de mano de obra y materiales para la construcción de estructura de paso (U-I-1), estructura de paso para el neutro (B-1), herrajes galvanizados y aisladores de espiga de polímero.
u 1
5 Suministro de mano de obra y materiales para la instalacion de base monofásica de medición clase 20 de trece terminales en caja NEMA 3R
u 1
6 Suministro de mano de obra y materiales para la instalacion de interruptor termomagnetico para caja moldeada, 400 A, 2polos, 240 V
u 1
B ACOMETIDAS ELECTRICAS EN BAJA TENSION
7
Suministro de materiales y mano de obra para la instalación de acometida subterránea en ducto PVC SCH 40 de 2" de Ø conformada por cables del tipo THHN: 2X{2X2/0 fase+1X1/0 + 1X#4 tierra} desde transformador hasta transferencia automática de 200 A, 1fase, 240-120 V.
ml 25
8
Suministro de materiales y mano de obra para la instalación de acometida subterránea en ducto PVC SCH 40 de 2" de Ø conformada por cables del tipo THHN: 2X(2X2/0 fase+1X1/0 + 1X#4 tierra} desde transferencia automática de 200 A, 1fase, 240-120 V, hasta el panel eléctrico de distribución PD.
ml 8
9
Suministro de materiales y mano de obra para la instalación de acometida subterránea en ducto PVC SCH 40 de 2" de Ø conformada por cables del tipo THHN: 2X1/0 fase+1X#2 + 1X#4 tierra desde generador de 30 KW hasta transferencia automática de 200 A, 1fase, 240-120 V, hasta el panel eléctrico de distribución PD.
ml 3
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 43 de 44
10
Suministro de materiales y mano de obra para la instalación de acometida en ducto PVC SCH 40 de 1½" de Ø conformada por cables del tipo THHN: 2X#2 fases+1X#4 + 1X#6 tierra desde el panel de distribución principal (PPD) hasta el panel de distribución del segundo nivel (P1)
ml 18
C SISTEMA DE FUERZA Y DISTRIBUCION INTERNA
11
Suministro de materiales y mano de obra para la instalación de panel general de distribución (PPD) monofásico de 42 espacios, monofásico con interruptor principal de 400 A, similar o igual al modelo QON42MS400MH68 de Square D provisto de los interruptores siguientes: 8 interruptores de 15 A, 1p, 240 V; 6 interruptores de 20 A, 1p, 240 V; 2 interruptores de 15 A, 2p, 240 V; 4 interruptores de 40 A, 2p, 240 V; 3 interruptores de 100 A, 2p, 240 V
global 1
12
Suministro de materiales y mano de obra para la instalacion de panel de distribucion del segundo nivel (P1) monofasico de 30 espacios, monofasico con interruptor principal de 100 A, similar oigual al modelo QO130M100 de Square D provisto de los interruptores siguientes: 7 interruptores de 15 A, 1p, 240 V; 3 interruptores de 20 A, 1p, 240 V; 6 interruptores de 15 A, 2p, 240 V.
global 1
13
Suministro de materiales y mano de obra para la salida eléctrica y la instalación de tomacorriente de 15 A, 120 V , doble polarizado tipo NEMA 5-15R, alambrados con cable 12 AWG y canalizados en ducto PVC, ENM oENT de ¾" de Ø
u 75
14
Suministro de materiales y mano de obra para la salida eléctrica y la instalación de tomacorriente de 20 A, 120 V , doble polarizado tipo NEMA 5-20R, alambrados con cable 12 AWG y canalizados en ducto PVC, ENM oENT de ¾" de Ø
u 1
14
Suministro de materiales y mano de obra para la salida eléctrica y la instalación de tomacorriente de 15 A, 120 V , doble polarizado tipo NEMA 5-15R con protección de falla a tierra; alambrados con cable 12 AWG y canalizados en ducto PVC, ENM o ENT de ¾" de Ø
u 9
D SISTEMA DE ILUMINACION
15
Suministro de materiales y mano de obra para la salida eléctrica de lámpara fluorescente de 4X32 W, 120 V, tubos T12, balastro electrónico, empotrable con difusor de acrílico PL5, alambradas con cable 12 AWG, canalizados en ducto PVC, ENM o ENT de ¾" de Ø
u 25
16
Suministro de materiales y mano de obra para la salida eléctrica de lámpara tipo spot de 60 W, 120 V, alambradas con cable 12 AWG, canalizados en ducto PVC, ENM o ENT de ¾" de Ø
u 21
17
Suministro de materiales y mano de obra para la salida eléctrica de lámpara decorativa de techo de 100 W, 120 V, alambradas con cable 12 AWG, canalizados en ducto PVC, ENM o ENT de ¾" de Ø
u 11
Construcción Centro de Visitantes Utila Página 44 de 44
18
Suministro de materiales y mano de obra para la salida eléctrica de lámpara de pared para baños de 60 W, 120 V, alambradas con cable 12 AWG, canalizados en ducto PVC, ENM o ENT de ¾" de Ø
u 3
19 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación de interruptor sencillo de 15 A, 120 V
u 8
20 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación de interruptor doble de 15 A, 120 V u 7
21 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación de interruptor vaiven sencillo de 15 A, 120 V
u 2
22 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación de interruptor triple de 15 A, 120 V
u 6
23 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación de interruptor séxtuple de 15 A, 120 V
u 1
E SISTEMA DE COMUNICACIONES
24 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación de acometida telefónica para 4 líneas telefónicas
global 1
25 Suministro de materiales y mano de obra para la instalación de salida telefónica en placa RJ11 con cable para uso interno de 4 pares
u 12
PLANOS
Se adjuntan en carpeta “Planos Centro Visitantes Utila”.