luxury a6 bw new branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or...

98
DailyClean

Upload: others

Post on 11-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

DailyClean

Page 2: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,
Page 3: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

1

2

3

4

5

6

Page 4: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

empty page before TOC

Page 5: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

English 6Bahasa Indonesia 19Bahasa Melayu 33Türkçe 48ภาษาไทย 61한국어 7385 العربية

Page 6: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

English

IntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product atwww.philips.com/welcome.

Important safety informationRead this important information carefully beforeyou use the appliance and save it for futurereference.Note: The accessories and features of differentmodels vary. For example, some models come witha sanitizer or are equipped with Bluetooth.

DANGER- Keep the charger and/or sanitizer away from

water. Do not place or store the appliancewhere it can fall or be pulled into a tub or sink.

- Do not immerse the charger and/or sanitizer inwater or any other liquid.

- After cleaning, make sure the charger and/orsanitizer is completely dry before you connect itto the wall socket.

WARNINGS- This appliance can be used by children and

persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience andknowledge if they have been given supervisionor instruction concerning use of the appliancein a safe way and understand the hazardsinvolved. Cleaning and user maintenance shallnot be made by children without supervision.

- Children shall not play with the appliance.

6 English

Page 7: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- If the appliance is damaged in any way (brushhead, toothbrush handle, charger and/orsanitizer), stop using it.

- The mains cord cannot be replaced. If the mainscord is damaged, discard the charger and/orsanitizer.

- Always replace the charger and/or sanitizerwith one of the original type in order to avoid ahazard.

- To recharge the battery with the travel case,only use the detachable USB cable and walladapter if provided with this appliance.

- This appliance contains no user-serviceableparts. If the appliance is damaged, contact theConsumer Care Center in your country (see'Warranty and support').

- Keep the cord away from heated surfaces.- Do not use the charger and/or sanitizer

outdoors or near heated surfaces.

CAUTION- Do not clean the brush head, handle, charger,

charger cover or sanitizer in the dishwasher.- If you have had oral or gum surgery in the

previous 2 months, consult your dentist beforeyou use this appliance.

- Consult your dentist if excessive bleedingoccurs after using this appliance or if bleedingcontinues to occur after 1 week of use. Alsoconsult your dentist if you experiencediscomfort or pain when you use this appliance.

- This Philips appliance complies with the safetystandards for electromagnetic devices. If youhave a pacemaker or other implanted device,contact your doctor or the appliancemanufacturer of the implanted appliance priorto use.

7English

Page 8: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- If you have medical concerns, consult yourdoctor before you use this appliance.

- This appliance has only been designed forcleaning teeth, gums and tongue. Do not use itfor any other purpose. Stop using the applianceand contact your doctor if you experience anydiscomfort or pain.

- This appliance is a personal care device and isnot intended for use on multiple patients in adental practice or institution.

- Do not use other brush heads than the onesrecommended by Philips Sonicare.

- Stop using a brush head with crushed or bentbristles. Replace the brush head every 3 monthsor sooner if signs of wear appear.

- If your toothpaste contains peroxide, bakingsoda or bicarbonate (common in whiteningtoothpastes), thoroughly clean the brush headwith soap and water after each use. Thisprevents possible cracking of the plastic.

- Avoid direct contact with products that containessential oils or coconut oil. Contact may resultin bristle tufts dislodging.

Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all applicablestandards and regulations regarding exposure toelectromagnetic fields.

Your Philips Sonicare toothbrush1 Hygienic travel cap2 Brush head3 Handle4 Power on/off button5 Battery level indicator6 Charger

8 English

Page 9: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Note: The content of the box may vary based onthe model purchased.

Getting startedAttaching the brush head

1 Align the brush head so the bristles point in thesame direction as the front of the handle.

2 Firmly press the brush head down onto themetal shaft until it stops.

Note: Philips Sonicare brush heads are imprintedwith icons to easily identify your brush head.

Charging your Philips Sonicare1 Plug the charger into a live electrical outlet.2 Place the handle on the charger.

- The light of the battery level indicator flashesand the appliance beeps twice. Thisindicates that the toothbrush is charging.

Note: It can take up to 24 hours to fully charge thebattery, but you can use the Philips Sonicaretoothbrush before it is fully charged.

Using your Philips Sonicare toothbrushBrushing instructions

1 Wet the bristles and apply a small amount oftoothpaste.

9English

Page 10: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

2 Place the toothbrush bristles against the teethat a slight angle (45 degrees), pressing firmly tomake the bristles reach the gumline or slightlybeneath the gumline.Note: Keep the center of the brush in contactwith the teeth at all times.

3 Press the power on/off button to turn on thePhilips Sonicare.

4 Gently keep the bristles placed on the teethand in the gumline. Brush your teeth with smallback and forth motion so the bristles reachbetween the teeth. Continue this motionthroughout your brushing cycle.Note: The bristles should slightly flare. Do notscrub.

5 To clean the inside surfaces of the front teeth,tilt the brush handle semi-upright and makeseveral vertical overlapping brushing strokes oneach tooth.Note: To make sure you brush evenlythroughout the mouth, divide your mouth into 4sections using the Quadpacer feature (seechapter ‘Features’).

2

4

3

16 Begin brushing in section 1 (outside upper

teeth) and brush for 30 seconds before youmove to section 2 (inside upper teeth). Continuebrushing in section 3 (outside lower teeth) andbrush for 30 seconds before you move tosection 4 (inside lower teeth).

7 After you have completed the brushing cycle,you can spend additional time brushing thechewing surfaces of your teeth and areas wherestaining occurs. You can also brush yourtongue, with the toothbrush turned on or off, asyou prefer.

10 English

Page 11: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Your Philips Sonicare toothbrush is safe to useon:

- Braces (brush heads wear out sooner whenused on braces)

- Dental restorations (fillings, crowns, veneers)Note: Ensure that braces or dental restorations areproperly adhered and not compromised. If not,braces or dental restorations may be damagedwhen they come into contact with the brush head.

Note: When the Philips Sonicare toothbrush isused in clinical studies, the handle should be fullycharged and the Easy-start feature deactivated.

Battery status (when handle is not on charger)This Philips Sonicare toothbrush is designed toprovide at least 28 brushing sessions, each sessionlasting 2 minutes. The battery level indicator showsthe battery status when you complete the2-minute brushing session, or when you pause thePhilips Sonicare toothbrush for 30 seconds whilebrushing by pressing the power on/off button.

Brushingsessions

Batterystatus color

Light Beeps

28-6 Green Solid -

5-2 Orange Flashing 3 beeps

1 Orange Flashing 2 sets of 5beeps

Note: When the battery is completely empty, thePhilips Sonicare toothbrush turns off. Place thePhilips Sonicare toothbrush on the charger tocharge it.

Note: To keep the battery fully charged at all times,you may keep your Philips Sonicare toothbrush onthe charger when not in use.

11English

Page 12: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

FeaturesIntensities (specific types only)

Your power toothbrush gives you the option tochoose between low and high intensity.Note: When you use the toothbrush for the firsttime, the default setting is the low intensity.- Press the power button once to turn on the

toothbrush.- Press a second time within 2 seconds to

change the intensity.- Press a third time within 2 seconds to pause.

After 2 seconds of brushing, pressing the powerbutton again will also pause the toothbrush.

SmartimerThe Smartimer indicates that your brushing cycle iscomplete by automatically turning off thetoothbrush at the end of the brushing cycle.

Dental professionals recommend brushing no lessthan 2 minutes twice a day.Note: If you press the power on/off button afteryou started the brushing cycle, the toothbrush willpause. After a pause of 30 seconds, the Smartimerresets.

Easy-startThe Easy-start feature gently increases power overthe first 14 brushings to help you get used tobrushing with the Philips Sonicare toothbrush. ThisPhilips Sonicare toothbrush comes with the Easy-start feature activated.

Activating or deactivating Easy-start1 Put the handle on the plugged-in charger.2 Press and hold the power on/off button while

the handle remains on the charger.

12 English

Page 13: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

3 Keep the power on/off button pressed until youhear a single short beep (after 2 seconds).

4 Release the power on/off button.- Triple tone of low-med-high means the

Easy-start feature has been activated.- Triple tone of high-med-low means the

Easy-start feature has been deactivated.Note: Each of the first 14 brushings must last atleast 1 minute to move through the Easy-startramp-up cycle properly.

Note: Use of the Easy-start feature beyond theinitial ramp-up period is not recommended andreduces the effectiveness of the Philips Sonicaretoothbrush in removing plaque.

Note: To achieve clinical efficacy, Easy-start needsto be deactivated.

Quadpacer

2

4

3

1The Quadpacer is an interval timer that has a shortbeep and pause to remind you to brush the 4sections of your mouth evenly and thoroughly. ThisPhilips Sonicare toothbrush comes with theQuadpacer feature activated.

Charger confirmationThe handle beeps and vibrates briefly when it isplaced on the charger base. This Philips Sonicaretoothbrush comes with the charger confirmationfeature activated.

CleaningYou should clean your Philips Sonicare toothbrushregularly to remove toothpaste and other residue.Failure to clean your Philips Sonicare toothbrush

13English

Page 14: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

may result in an unhygienic product and damageto it may occur.

Warning: Do not clean brush heads, thehandle or the charger in the dishwasher.

Warning: Do not clean with boiling hotwater.

Toothbrush handle1 Remove the brush head and rinse the metal

shaft area with warm water. Make sure youremove any residual toothpaste.

Caution: Do not push on the rubber seal on themetal shaft with sharp objects, as this may causedamage.2 Wipe the entire surface of the handle with a

damp cloth.Note: Do not tap the handle on the sink to removeexcess water.

Brush head1 Rinse the brush head and bristles after each

use.2 Remove the brush head from the handle and

rinse the brush head connection with warmwater at least once a week. Rinse the travel capas often as needed.

Charger1 Unplug the charger before you clean it.2 Wipe the surface of the charger with a damp

cloth.

StorageIf you are not going to use the product for a longtime, unplug it, clean it (see chapter 'Cleaning') and

14 English

Page 15: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

store it in a cool and dry place away from directsunlight.

ReplacementBrush head

Replace Philips Sonicare brush heads every 3months to achieve optimal results. Use only PhilipsSonicare replacement brush heads.

Recycling- Do not throw away the product with the normal

household waste at the end of its life, but handit in at an official collection point for recycling.By doing this, you help to preserve theenvironment.

- This product contains a built-in rechargeablebattery which shall not be disposed of withnormal household waste. Please take yourproduct to an official collection point or aPhilips service center to have a professionalremove the rechargeable battery.

- Follow your country’s rules for the separatecollection of electrical and electronic productsand rechargeable batteries. Correct disposalhelps prevent negative consequences for theenvironment and human health.

Removing the rechargeable batteryWarning: Only remove the rechargeablebattery when you discard the appliance.Make sure the battery is completely emptywhen you remove it.

Warning: Please note that this process isnot reversible.

15English

Page 16: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

To remove the rechargeable battery, you need atowel or cloth, a hammer and a flat-head(standard) screwdriver. Observe basic safetyprecautions when you follow the procedureoutlined below. Be sure to protect your eyes,hands, fingers, and the surface on which you work.1 To deplete the rechargeable battery of any

charge, remove the handle from the charger,turn on the Philips Sonicare toothbrush and letit run until it stops. Repeat this step until youcan no longer turn on the Philips Sonicaretoothbrush.

2 Remove and discard the brush head. Cover theentire handle with a towel or cloth.

3 Hold the top of the handle with one hand andstrike the handle housing 0.5 inch above thebottom end. Strike firmly with a hammer on all 4sides to eject the end cap.Note: You may have to hit on the end severaltimes to break the internal snap connections.

4 Remove the end cap from the toothbrushhandle. If the end cap does not release easilyfrom the housing, repeat step 3 until the endcap is released.

16 English

Page 17: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

5 Holding the handle upside down, press theshaft down on a hard surface. If the internalcomponents do not easily release from thehousing, repeat step 3 until the internalcomponents are released.

6 Remove the inner assembly from the housingby fully inserting a small flat-head screwdriverinto the slot opposite the circuit board and pryuntil it comes apart.

7 Grab the battery and pull it out of the internalassembly.Caution: Be aware of the sharp edges of thebattery tabs so as to avoid injury to yourfingers.

8 Cut the battery wires from the circuit boardclose to the battery.Caution: Do not cut the two wires at the sametime.

9 Cover the battery contacts with tape to preventany electrical short from residual batterycharge. The rechargeable battery can now berecycled and the rest of the product discardedappropriately.

Warranty and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read theinternational warranty leaflet.

17English

Page 18: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Warranty restrictionsThe terms of the international warranty do notcover the following:- Brush heads.- Damage caused by use of unauthorized

replacement parts.- Damage caused by misuse, abuse, neglect,

alterations or unauthorized repair.- Normal wear and tear, including chips,

scratches, abrasions, discoloration or fading.

18 English

Page 19: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Bahasa Indonesia

PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datangdi Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnyadukungan yang ditawarkan Philips, daftarkanproduk Anda di www.philips.com/welcome.

Informasi keselamatan pentingBaca informasi penting ini dengan saksamasebelum menggunakan alat dan simpanlah untukreferensi nanti.Catatan: Aksesori dan fitur dapat berbeda-bedatergantung model. Sebagai contoh, beberapamodel dilengkapi dengan sanitiser atau fungsiBluetooth.

BAHAYA- Jauhkan pengisi daya dan/atau sanitiser dari

air. Jangan meletakkan atau menyimpan alat ditempat yang memungkinkan produk jatuh atautertarik ke bak mandi atau wastafel.

- Jangan merendam pengisi daya dan/atausanitiser di dalam air atau cairan lainnya.

- Setelah dibersihkan, pastikan pengisi dayadan/atau sanitiser benar-benar kering sebelumdihubungkan ke stopkontak listrik.

PERINGATAN- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak dan

orang dengan cacat fisik, indera, ataukecakapan mental yang kurang atau kurangpengalaman dan pengetahuan jika merekadiberi pengawasan atau petunjuk mengenaicara penggunaan alat yang aman dan mengertibahayanya. Anak-anak tidak bolehmembersihkan dan memelihara alat ini tanpapengawasan.

19Bahasa Indonesia

Page 20: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- Anak-anak dilarang memainkan alat ini.- Hentikan penggunaan jika alat rusak, apa pun

jenis kerusakannya (kepala sikat, gagang sikatgigi, pengisi daya dan/atau sanitiser).

- Kabel tidak dapat diganti. Buang pengisi dayadan/atau sanitiser jika kabelnya rusak.

- Selalu ganti pengisi daya dan/atau sanitiserdengan tipe yang asli untuk menghindaribahaya.

- Untuk mengisi daya baterai dengan pengisidaya untuk di perjalanan, hanya gunakan kabelUSB yang dapat dilepas dan adaptor dindingyang disertakan bersama alat ini.

- Alat ini tidak memiliki komponen yang bisadiperbaiki sendiri oleh pengguna. Jika alatrusak, hubungi Pusat Layanan Konsumen dinegara (lihat 'Garansi dan dukungan')Anda.

- Jauhkan kabel dari permukaan yang panas.- Jangan gunakan pengisi daya dan/atau

sanitiser di luar ruangan atau dekat permukaanpanas.

PERHATIAN- Jangan membersihkan kepala sikat, gagang,

pengisi daya, tutup pengisi daya, atau sanitiserdi mesin pencuci piring.

- Jika rongga mulut atau gusi Anda barudioperasi 2 bulan sebelumnya, tanyakandengan dokter gigi Anda sebelummenggunakan alat ini.

- Konsultasikan dengan dokter gigi Anda jikapendarahan berlebih terjadi setelahmenggunakan alat ini atau jika pendarahanterus terjadi setelah 1 minggu penggunaan.Juga konsultasikan pada dokter gigi jika Andamerasa tidak nyaman atau mengalami rasanyeri saat menggunakan alat ini.

20 Bahasa Indonesia

Page 21: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- Alat Philips ini memenuhi standar keselamatanuntuk perangkat elektromagnetik. Jika Andamenggunakan alat pacu jantung atau perangkatimplan lainnya, hubungi dokter Anda atauprodusen alat implan tersebut sebelummenggunakannya.

- Jika khawatir dengan kesehatan Anda,konsultasikan dengan dokter Anda sebelummenggunakan alat ini.

- Alat ini dirancang hanya untuk membersihkangigi, gusi dan lidah. Jangan gunakan alat untuktujuan lain. Hentikan penggunaan alat danhubungi dokter Anda jika Anda merasa tidaknyaman atau mengalami rasa sakit.

- Alat adalah perangkat perawatan pribadi danbukan untuk digunakan oleh beberapa orangpasien pada praktik atau institusi gigi.

- Jangan gunakan kepala sikat selain dari yangdirekomendasikan oleh Philips Sonicare.

- Hentikan penggunaan kepala sikat dengan buluyang sudah rusak atau bengkok. Ganti kepalasikat setiap 3 bulan atau lebih sering jika terlihattanda-tanda kerusakan.

- Bila pasta gigi Anda mengandung peroksida,baking soda atau bikarbonat (sering terdapatpada pasta gigi pemutih), bersihkan kepalasikat secara menyeluruh dengan sabun dan airsetelah penggunaan. Ini akan mencegahkeretakan pada plastik.

- Hindari sentuhan langsung dengan produk-produk yang mengandung essential oils atauminyak kelapa. Sentuhan langsung dapatmenyebabkan kerontokan pada bulu sikat.

21Bahasa Indonesia

Page 22: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Medan elektromagnet (EMF)Alat Philips ini mematuhi semua standar danperaturan yang berlaku terkait paparan terhadapmedan elektromagnet.

Sikat gigi Philips Sonicare Anda1 Tutup yang higienis2 Kepala sikat3 Gagang4 Tombol daya5 Indikator batas baterai6 Pengisi dayaCatatan: Isi di dalam kotak bisa berbedatergantung model yang dibeli.

Persiapan awalMemasang kepala sikat

1 Sejajarkan kepala sikat agar bulu sikatmenghadap arah yang sama dengan bagiandepan gagang.

2 Tekan kepala sikat ke bawah, ke arah poroslogam hingga berhenti.

Catatan:Kepala sikat Philips Sonicare memiliki ikontercetak agar Anda lebih mudah mengenali kepalasikat.

Mengisi daya Philips Sonicare1 Tancapkan pengisi daya ke stopkontak

beraliran listrik.2 Pasang gagang ke pengisi daya.

22 Bahasa Indonesia

Page 23: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- Lampu indikator level baterai akan berkedipdan alat mengeluarkan bunyi bip dua kali. Inimenunjukkan bahwa sikat gigi sedangmengisi daya.

Catatan: Pengisian daya baterai hingga penuhmemerlukan waktu hingga 24 jam, tetapi Andadapat menggunakan sikat gigi Philips Sonicaresebelum baterai terisi penuh.

Menggunakan sikat gigi Philips SonicareAndaInstruksi menyikat

1 Basahi bulu sikat gigi dan beri sedikit pasta gigi.2 Posisikan bulu sikat gigi pada gigi hingga

membentuk sudut kecil (45 derajat), tekan agarbulu sikat menjangkau garis gusi atau sedikit dibawah garis gusi.Catatan:Jaga bagian tengah sikat agar selalumenyentuh gigi.

3 Tekan tombol on/off untuk menghidupkanPhilips Sonicare.

4 Dengan lembut, pertahankan posisi bulu sikatpada gigi dan garis gusi. Sikat gigi dengangerakan kecil maju mundur sehingga bulu sikatmencapai sela-sela gigi. Lanjutkan gerakan iniselama menyikat gigi.Catatan: Bulu sikat akan sedikit melebar.Jangan menggosokkan alat ke gigi.

5 Untuk membersihkan permukaan bagian dalamgigi depan, miringkan gagang sikat setengahtegak dan lakukan beberapa gerakan menyikatvertikal yang tumpang tindih pada setiap gigi.Catatan: Untuk memastikan Anda menyikat gigisecara merata, bagi mulut Anda ke dalam 4

23Bahasa Indonesia

Page 24: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

bagian dengan menggunakan fitur Quadpacer(lihat bab 'Fitur').

2

4

3

16 Mulailah menyikat di bagian 1 (sisi luar gigi atas)

selama 30 detik sebelum pindah ke bagian 2(sisi dalam gigi atas). Lanjutkan menyikat dibagian 3 (sisi luar gigi bawah) dan sikat selama30 detik sebelum pindah ke bagian 4 (sisi dalamgigi bawah).

7 Setelah selesai menyikat gigi, Anda dapatmenggunakan waktu tambahan menyikatpermukaan gigi yang digunakan untukmengunyah dan area lainnya yang biasanyabernoda. Anda juga dapat menyikat lidah saatsikat gigi dalam keadaan hidup atau mati,sesuai keinginan Anda.

Sikat gigi Philips Sonicare Anda amandigunakan pada:

- Kawat gigi (kepala sikat lebih cepat rusak biladigunakan pada kawat gigi)

- Restorasi gigi (tambalan, mahkota, veneer)Catatan:Pastikan kawat gigi atau perangkatrestorasi gigi menempel dengan baik dan tidakrusak. Jika tidak, kawat gigi atau perangkatrestorasi gigi bisa rusak ketika bersentuhandengan kepala sikat.

Catatan:Ketika sikat gigi Philips Sonicaredigunakan pada studi klinis, gagang harus memilikidaya penuh dan fitur Easy-start harusdinonaktifkan.

Status baterai (saat gagang tidak diisi daya)Sikat gigi Philips Sonicare ini dirancang untukmelakukan setidaknya 28 sesi menyikat, dengansetiap sesi berlangsung selama 2 menit. Indikatorlevel baterai menunjukkan status baterai saatAnda menyelesaikan sesi menyikat gigi selama 2

24 Bahasa Indonesia

Page 25: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

menit, atau saat Anda menjeda penggunaan sikatgigi Philips Sonicare selama 30 detik saat menyikatdengan menekan tombol daya on/off.

Sesimenyikat

Warna statusbaterai

Cahaya Bunyi bip

28-6 Hijau Menyala terus -

5-2 Jeruk Berkedip 3 bip

1 Jeruk Berkedip 2 set dengan 5bip per set

Catatan: Bila baterai benar-benar habis, sikat gigiPhilips Sonicare akan mati. Letakkan sikat gigiPhilips Sonicare pada pengisi daya untuk mengisibaterainya.

Catatan: Agar baterai selalu terisi penuh, Anda bisameletakkan sikat gigi Philips Sonicare pada pengisidaya ketika sedang tidak digunakan.

FiturIntensitas (hanya tipe tertentu)

Sikat gigi elektrik ini menyediakan pilihan tingkatintensitas rendah dan tinggi.Catatan: Saat Anda menggunakan sikat gigi untukpertama kalinya, pengaturan defaultnya adalahintensitas rendah.- Tekan tombol daya satu kali untuk

menghidupkan sikat gigi.- Tekan sekali lagi dalam waktu2 detik untuk

mengubah intensitasnya.- Tekan ketiga kalinya dalam waktu2 detik untuk

menjeda.

Setelah2 detik menyikat, tekan tombol daya lagijika ingin menjeda sikat gigi.

25Bahasa Indonesia

Page 26: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

SmartimerSmartimer menandakan siklus menyikat gigi Andaselesai saat sikat gigi secara otomatis mati di akhirsiklus menyikat gigi.

Para ahli gigi menyarankan untuk menyikat gigitidak kurang dari 2 menit dua kali sehari.Catatan: Bila Anda menekan tombol daya on/offsetelah memulai siklus menyikat gigi, sikat gigiakan berhenti. Setelah berhenti selama 30 detik,Smartimer akan diatur ulang.

Easy-startFitur Easy-start secara perlahan akan menaikkantenaga di 14 sikatan pertama agar Anda terbiasamenggosok gigi dengan sikat gigi Philips Sonicare.Sikat gigi Philips Sonicare ini hadir dengan fiturEasy-start yang diaktifkan.

Mengaktifkan atau menonaktifkan Easy-start1 Letakkan gagang pada pengisi daya yang

terhubung ke listrik.2 Tekan dan tahan tombol on/off selagi gagang

masih tertancap pada pengisi daya.3 Tekan dan tahan tombol on/off sampai Anda

mendengar bunyi bip pendek (setelah 2 detik).4 Tekan kembali tombol on/off.

- Anda akan mendengar bunyi bip rendah-sedang-tinggi tiga kali yang menandakanbahwa fitur Easy-start telah diaktifkan.

- Anda akan mendengar bunyi bip tinggi-sedang-rendah tiga kali yang menandakanbahwa fitur Easy-start telah dinonaktifkan.

Catatan: Masing-masing dari ke-14 sikatanpertama harus berlangsung setidaknya selama 1

26 Bahasa Indonesia

Page 27: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

menit agar kemudian dapat berpindah ke siklusEasy-start yang lebih kencang dengan benar.

Catatan: Menggunakan fitur Easy-start melebihiwaktu siklus lebih-kencang sebelumnya tidakdianjurkan dan akan mengurangi keefektifanPhilips Sonicare dalam membersihkan plak.

Catatan: Untuk mencapai efektivitas klinis, Easy-start harus dimatikan.

Quadpacer

2

4

3

1Quadpacer adalah penghitung waktu yangmemiliki bunyi bip pendek dan jeda gunamengingatkan Anda untuk menyikat 4 bagiandalam mulut secara merata dan menyeluruh. Sikatgigi Philips Sonicare ini dilengkapi dengan fiturQuadpacer yang diaktifkan.

Konfirmasi pengisi dayaGagang sikat akan berbunyi bip dan bergetarsingkat saat diletakkan di dudukan pengisi daya.Sikat gigi Philips Sonicare ini hadir dengan fiturkonfirmasi pengisi daya yang diaktifkan.

MembersihkanSebaiknya bersihkan sikat gigi Philips SonicareAnda secara rutin untuk menghilangkan bekaspasta gigi dan kotoran lainnya. Sikat gigi PhilipsSonicare yang tidak dibersihkan dapatmenyebabkan produk tidak higienis dan dapatterjadi kerusakan.

Peringatan: Jangan membersihkan kepalasikat, gagang atau pengisi daya di mesinpencuci piring.

Peringatan: Jangan dibersihkan dengan airmendidih.

27Bahasa Indonesia

Page 28: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Gagang sikat gigi1 Lepaskan kepala sikat dan bilas area poros

logam dengan air hangat. Pastikan Andamembersihkan sisa-sisa pasta gigi.

Perhatian: Jangan mendorong segel karet padaporos logam dengan benda tajam, hal ini dapatmenyebabkan kerusakan.2 Seka semua permukaan gagang dengan kain

lembab.Catatan: Jangan mengetukkan gagang ke wastafeluntuk membersihkan sisa air.

Kepala sikat1 Bilas kepala sikat dan bulu sikat setelah

digunakan.2 Lepaskan kepala sikat dari gagang dan bilas

sambungan kepala sikat dengan air hangatsedikitnya seminggu sekali. Seringlah membilastutup pelindung dengan frekuensi seperlunya.

Pengisi daya1 Cabut pengisi daya sebelum Anda

membersihkannya.2 Seka permukaan pengisi daya dengan kain

lembab.

PenyimpananJika Anda tidak akan menggunakan produk untukwaktu yang lama, cabut steker daristopkontak, bersihkan produk (lihat bab'Membersihkan'), lalu simpan di tempat yang sejukdan kering jauh dari sinar matahari langsung.

28 Bahasa Indonesia

Page 29: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

PenggantianKepala sikat

Ganti kepala sikat Philips Sonicare setiap 3 bulanuntuk memperoleh hasil yang optimal. Gunakanhanya kepala sikat pengganti Philips Sonicare.

Mendaur ulang- Jangan membuang produk bersama limbah

rumah tangga biasa jika sudah tidak bisadipakai lagi, tetapi serahkan ke tempatpengumpulan barang bekas yang resmi untukdidaur ulang. Dengan melakukan ini, Anda turutmembantu melestarikan lingkungan.

- Produk ini berisi baterai isi ulang internal yangtidak boleh dibuang bersama dengan sampahrumah tangga biasa. Harap bawa produk Andake lokasi pengumpulan resmi atau ke pusatservis Philips untuk melepas baterai isi ulangoleh teknisi profesional.

- Patuhi peraturan di negara Anda untukpengumpulan terpisah untuk produk listrik danelektronik serta baterai isi-ulang. Pembuangansecara benar akan membantu mencegahdampak negatif terhadap lingkungan dankesehatan manusia.

Melepas baterai isi ulangPeringatan: Hanya keluarkan baterai yangdapat diisi ulang jika Anda ingin membuangalat ini. Pastikan daya baterai sudah benar-benar habis ketika Anda mengeluarkannya.

Peringatan: Harap diingat bahwa proses initidak dapat diurungkan.

Untuk mengeluarkan baterai isi ulang, Andamemerlukan handuk atau kain, palu, dan obeng

29Bahasa Indonesia

Page 30: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

minus (standar).Perhatikan tindakan keselamatandasar saat mengikuti prosedur yang dijelaskan dibawah. Pastikan mata, tangan, dan jari Andaterlindungi, begitu juga dengan permukaan tempatAnda bekerja.1 Untuk menghabiskan daya baterai isi-ulang,

lepaskan gagang dari pengisi daya, hidupkansikat gigi Philips Sonicare dan biarkanberoperasi hingga berhenti. Ulangi langkah inihingga Anda tidak bisa lagi menghidupkan sikatgigi Philips Sonicare.

2 Lepaskan dan buang kepala sikat. Tutup semuagagang dengan handuk atau kain.

3 Pegang bagian atas gagang dengan satutangan dan pukul wadah gagang 0,5 inci di atasujung bawah. Pukul kuat dengan palu dikeempat sisi untuk mengeluarkan penutupujung.Catatan:Anda mungkin harus memukulujungnya beberapa kali untuk melepaskansambungan internalnya.

4 Lepaskan penutup ujung dari gagang sikat gigi.Jika penutup ujung tidak bisa dilepas dariwadahnya dengan mudah, ulangi langkah 3sampai penutup ujung terlepas.

30 Bahasa Indonesia

Page 31: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

5 Dengan memegang gagang secara terbalik,tekan poros ke bawah pada permukaan keras.Jika komponen internal tidak terlepas denganmudah dari wadahnya, ulangi langkah 3 sampaikomponen internal terlepas.

6 Lepaskan rangkaian dalam dari wadahnyadengan menyisipkan obeng pipih kecil hinggamasuk sepenuhnya ke dalam slot di seberangpapan sirkuit dan congkel hingga terlepas.

7 Tarik baterai hingga terlepas dari rangkaianinternal.Perhatian: Berhati-hatilah dengan ujung tabbaterai yang tajam agar tidak mencederai jariAnda.

8 Potong kabel baterai dari papan sirkuit di dekatbaterai.Perhatian: Jangan potong kedua kabel secarabersamaan.

9 Tutup kontak baterai dengan selotip untukmencegah hubungan arus pendek dari sisadaya baterai. Baterai isi ulang kini dapat didaurulang dan sisa produk bisa dibuang dengancara yang tepat.

Garansi dan dukunganJika Anda membutuhkan informasi atau dukungan,silakan kunjungi www.philips.com/support ataubacalah pamflet garansi internasional.

31Bahasa Indonesia

Page 32: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Batasan garansiKetentuan garansi internasional tidak mencakuphal berikut:- Kepala sikat.- Kerusakan akibat penggunaan komponen

pengganti yang tidak resmi.- Kerusakan akibat kesalahan penggunaan,

penyalahgunaan, kelalaian, perubahan, atauperbaikan tidak resmi.

- Kerusakan dan keausan normal, termasuk cuil,goresan, lecet, perubahan warna, ataumemudar.

32 Bahasa Indonesia

Page 33: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Bahasa Melayu

PengenalanTahniah atas pembelian anda dan selamatmenggunakan Philips! Untuk memanfaatkansepenuhnya sokongan yang ditawarkan olehPhilips, daftar produk anda diwww.philips.com/welcome.

Maklumat keselamatan pentingBaca maklumat penting ini dengan teliti sebelumanda menggunakan perkakas dan simpanmaklumat ini untuk rujukan pada masa hadapan.Nota: Aksesori dan ciri berbeza-beza untuk modelyang berlainan. Sebagai contoh, sesetengah modeldisertakan dengan pensanitasi atau dilengkapiBluetooth.

BAHAYA- Pastikan pengecas dan/atau pensanitasi

dijauhkan daripada air. Jangan letakkan atausimpan perkakas yang menyebabkannyamudah jatuh atau tertarik ke dalam tab atausingki.

- Jangan rendam pengecas dan/atau pensanitasidalam air atau cecair lain.

- Selepas membersihkan, pastikan pengecasdan/atau pensanitasi telah kering sepenuhnyasebelum anda menyambungkannya ke soketdinding.

33Bahasa Melayu

Page 34: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

AMARAN- Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak

dan orang yang kurang upaya dari segi fizikal,deria atau mental, atau kurang berpengalamandan pengetahuan jika mereka diberipengawasan dan arahan berkenaanpenggunaan perkakas secara selamat danmemahami bahaya yang mungkin berlaku.Pembersihan dan penyelenggaraan olehpengguna tidak harus dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.

- Kanak-kanak tidak sepatutnya bermain denganperkakas ini.

- Jika perkakasnya rosak dalam apa-apa carasekalipun (kepala berus, pemegang berus gigi,pengecas dan/atau pensanitasi), berhentimenggunakannya.

- Kord sesalur kuasa utama tidak boleh diganti.Jika kord sesalur kuasa utama rosak, buangpengecas dan/atau pensanitasi.

- Pastikan anda menggantikan pengecasdan/atau pensanitasi dengan jenis yang asliuntuk mengelakkan bahaya.

- Untuk mengecas semula bateri dengan bekasperjalanan, hanya gunakan kabel USB yangboleh ditanggalkan dan soket dinding jikadisediakan dengan perkakas ini.

- Perkakas ini tidak mengandungi bahagian yangboleh diservis pengguna. Jika perkakasnyarosak, hubungi Pusat Layanan Pengguna dinegara (lihat 'Jaminan dan sokongan') anda.

- Jauhkan kord daripada permukaan yang panas.- Jangan gunakan pengecas dan/atau

pensanitasi di luar atau berdekatan permukaanpanas.

34 Bahasa Melayu

Page 35: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

AWAS- Jangan bersihkan kepala berus, pemegang,

pengecas, penutup pengecas atau pensanitasidalam mesin basuh pinggan.

- Jika anda pernah melalui pembedahan gigiatau gusi dalam tempoh 2 bulan sebelum ini,hubungi doktor gigi anda sebelum andamenggunakan perkakas ini.

- Temui doktor gigi anda jika pendarahanmelampau berlaku selepas menggunakanperkakas ini atau jika pendarahan berterusanselepas penggunaan selama 1 minggu. Rujukjuga doktor pergigian anda jika andamengalami ketakselesaan atau rasa sakitapabila anda menggunakan perkakas ini.

- Perkakas Philips ini mematuhi standardkeselamatan untuk peranti elektromagnet. Jikaanda mempunyai perentak jantung atau perantilain yang diimplan, hubungi doktor anda ataupengilang perkakas yang diimplan sebelummenggunakannya.

- Jika anda mempunyai keraguan dari segiperubatan, temui doktor anda sebelum andamenggunakan perkakas ini.

- Perkakas ini hanya direka bentuk untukmembersihkan gigi, gusi dan lidah. Jangangunakannya untuk sebarang tujuan lain.Berhenti menggunakan perkakas dan hubungidoktor anda jika anda mengalami sebarangrasa tidak selesa atau sakit.

- Perkakas ini ialah alat pembersihan peribadidan tidak dimaksudkan untuk digunakan olehlebih dari seorang pesakit di klinik atau institusigigi.

- Jangan gunakan kepala berus selain yangdisarankan oleh Philips Sonicare.

35Bahasa Melayu

Page 36: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- Berhenti menggunakan kepala berus denganbulu kejur yang renyuk atau bengkok. Gantikankepala berus setiap 3 bulan sekali atau lebihawal jika tanda-tanda haus kelihatan.

- Jika ubat gigi anda mengandung peroksida,baking soda atau bikarbonat (biasa di dalamubat gigi pemutihan), bersihkan kepala berusdengan teliti menggunakan sabut dan airselepas setiap kali digunakan. Ini mencegahkemungkinan rekahan pada plastiknya.

- Elakkan dari terkena produk yang mengandungiminyak pati atau minyak kelapa. Jika terkena,bulu berus mungkin akan tercabut.

Medan elektromagnet (EMF)Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaiandan peraturan yang berkaitan denganpendedahan kepada medan elektromagnet.

Berus gigi Philips Sonicare anda1 Penutup kembara yang bersih2 Kepala berus3 Pemegang4 Butang kuasa hidup/mati5 Penunjuk paras bateri6 PengecasNota: Kandungan kotak mungkin berbezaberdasarkan model yang dibeli.

36 Bahasa Melayu

Page 37: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

MulakanMemasang kepala berus

1 Jajarkan kepala berus agar bulu kejurnyamenghala ke arah yang sama seperti bahagiandepan pemegang.

2 Tekan kepala berus ke bawah dengan kukuh keatas aci logam sehingga ia berhenti.

Nota:Kepala berus Philips Sonicare dicetak denganikon agar mudah untuk mengenal pasti kepalaberus anda.

Mengecas Philips Sonicare anda1 Palamkan pengecas ke dalam alur keluar

elektrik hidup.2 Tempatkan pemegang pada pengecas.

- Lampu penunjuk paras bateri berkelip danperkakas membunyikan bip sebanyak duakali. Ini menunjukkan bahawa berus gigisedang mengecas.

Catatan: Masa yang diperlukan untuk mengecasbateri sepenuhnya ialah kira-kira 24 jam, tetapianda boleh menggunakan berus gigi PhilipsSonicare sebelum perkakas itu dicas sepenuhnya.

Menggunakan berus gigi Philips SonicareandaArahan pemberusan

1 Basahkan bulu kejur dan letakkan sedikit ubatgigi.

37Bahasa Melayu

Page 38: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

2 Letakkan bulu keju berus gigi pada gigi dengansudut menyerong yang sedikit (45 darjah), tekankukuh untuk memastikan bulu kejur mencapaigaris gusi atau di bawah sedikit pada garis gusi.Nota:Pastikan bahagian tengah berusbersentuhan dengan gigi pada setiap masa.

3 Tekan butang kuasa hidup/mati untukmenghidupkan Philips Sonicare.

4 Pastikan bulu kejurnya diletakkan denganperlahan-lahan pada gigi dana dalam garis gusi.Berus gigi anda dengan gerakan ke hadapandan ke belakang yang kecil agar bulu kejurnyasampai di antara gigi. Teruskan gerakan ini disepanjang kitaran pemberusan anda.Catatan: Bulu kejurnya hendaklah cakah sedikit.Jangan gosok.

5 Untuk membersihkan permukaan dalaman gigidepan, serongkan pemegang berus ke separuhmenegak dan buat beberapa urutan memberusbertindan secara menegak pada setiap gigi.Catatan: Untuk memastikan anda memberusdengan rata di seluruh mulut anda, bahagikanmulut anda kepada 4 bahagian menggunakanciri Quadpacer (lihat bah ‘Ciri’).

2

4

3

16 Mulakan memberus dalam bahagian 1 (di luar

gigi atas) dan berus selama 30 saat sebelumanda beralih ke bahagian 2 (bahagian dalamgigi atas). Teruskan memberus di bahagian 3 (diluar gigi atas) dan berus selama 30 saatsebelum anda beralih ke bahagian 4 (di dalamgigi bawah).

38 Bahasa Melayu

Page 39: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

7 Selepas anda menyelesaikan kitaranpemberusan, anda boleh meluangkan masauntuk memberus permukaan mengunyah gigianda dan kawasan yang terdapat kotoran.Anda boleh juga memberus lidah anda, denganberus gigi yang dihidupkan atau dimatikan,sebagaimana yang anda suka.

Berus gigi Philips Sonicare anda adalah selamatuntuk digunakan pada:

- Pendakap gigi (kepala berus akan haus denganlebih cepat apabila digunakan pada pendakap)

- Pemulihan dental (tampalan, korona, venir)Nota:Pastikan pendakap atau pemulihan pergigiandipatuhi dengan betul dan tidak dikompromi. Jikatidak, pendakap atau pemulihan pergigianmungkin rosak apabila tersentuh dengan kepalaberus.

Nota:Apabila berus gigi Philips Sonicare digunakandalam kajian klinikal, pemegangnya hendaklahdicas sepenuhnya dan ciri Easy-startdinyahaktifkan.

Status bateri (apabila pemegang tidak berada padapengecas)

Berus gigi Philips Sonicare ini direka bentuk untukmenyediakan sekurang-kurangnya 28 sesipemberusan, setiap sesi berjalan selama 2 minit.Penunjuk paras bateri menunjukkan status bateriapabila anda menyelesaikan sesi pemberusan 2minit, atau apabila anda menjedakan berus gigiPhilips Sonicare selama 30 saat semasamemberus dengan menekan butang kuasahidup/mati.

Sesipemberusan

Warna statusbateri

Lampu Bip

39Bahasa Melayu

Page 40: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

28-6 Hijau Padu -

5-2 Jingga Berkelip 3 bip

1 Jingga Berkelip 2 set daripada5 bip

Catatan: Apabila bateri kosong sepenuhnya, berusgigi Philips Sonicare dimatikan. Letakkan berus gigiPhilips Sonicare pada pengecasnya untukmengecasnya.

Catatan: Untuk memastikan bateri dicassepenuhnya sepanjang masa, anda bolehmenyimpan berus gigi Philips Sonicare andaapabila tidak diguna.

CiriKeamatan (jenis tertentu sahaja)

Berus gigi kuasa anda memberi anda pilihan untukmemilih antara keamatan rendah dan tinggi.Nota: Apabila anda menggunakan berus gigi buatkali pertama, tetapan lalai ialah keamatan rendah.- Tekan butang kuasa sekali untuk

menghidupkan berus gigi.- Tekan untuk kali kedua dalam masa2 saat

untuk menukar keamatan.- Tekan untuk kali ketiga dalam masa2 saat

untuk menjeda.

Selepas2 saat memberus, menekan butang kuasasekali lagi akan turut menjeda berus gigi.

SmartimerSmartimer menunjukkan bahawa kitaranpemberusan anda selesai dengan mematikanberus gigi secara automatik di penghujung kitaranpemberusan.

40 Bahasa Melayu

Page 41: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Pakar pergigian mengesyorkan agar memberustidak kurang dari 2 minit dua kali sehari.Catatan: Jika anda menekan butang hidup/matiselepas anda memulakan kitaran pemberusan,berus gigi akan menjeda. Selepas berhentisebentar selama 30 saat, Smartimer ditetapkansemula.

Easy-startCiri Mula-mudah meningkatkan kuasa secaraperlahan-lahan selepas 14 pemberusan pertamauntuk membantu anda membiasakan diri denganmemberus dengan berus gigi Philips Sonicare.Berus gigi Philips Sonicare ini disediakan denganciri Easy-sart yang diaktifkan.

Mengaktifkan atau menyahaktifkan Easy-start1 Letakkan pemegang di atas pengecas yang

dipasang masuk.2 Tekan dan tahan butang kuasa hidup/mati

sementara pemegang kekal di atas pengecas.3 Teruskan menekan butang hidup/mati

sehingga anda mendengar satu bunyi bip yangsingkat (selepas 2 saat).

4 Lepaskan butang kuasa hidup/mati.- Tiga nada rendah-sederhana-tinggi

bermakna ciri Easy-start telah diaktifkan.- Tiga nada tinggi-sederhana-rendah

bermakna ciri Easy-start telahdinyahaktifkan.

Nota: Setiap daripada 14 pemberusan pertamamesti berjalan sekurang-kurangnya 1 minit untukmelalui kitaran tanjakan Easy-start dengan betul.

Nota: Penggunaan ciri Easy-start yang melebihitempoh persediaan awal adalah tidak digalakkan

41Bahasa Melayu

Page 42: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

dan mengurangkan keberkesanan berus gigiPhilips Sonicare menyingkirkan plak.

Nota: Untuk mencapai keberkesanan klinikal Easy-start perlu dinyahaktifkan.

Quadpacer

2

4

3

1Quadpacer ialah pemasa selang yang mempunyaibunyi bip yang singkat dan menjeda untukmengingatkan anda agar memberus 4 bahagiandaripada mulut anda dengan rata dan rapi. Berusgigi Philips Sonicare ini disediakan dengan ciriQuadpacer diaktifkan.

Pengesahan pengecasPemegangnya membunyikan bip dan bergetarsebentar apabila diletakkan ke tapak pengecas.Berus gigi Philips Sonicare ini disediakan denganciri pengesahan pengecas yang diaktifkan.

PembersihanAnda hendaklah membersihkan berus gigi PhilipsSonicare anda dengan kerap untuk menyingkirkansisa ubat gigi dan sisa lain. Kegagalan untukmembersihkan berus gigi Philips Sonicare andamungkin menyebabkan produk itu tidak bersih danrosak.

Amaran: Jangan bersihkan kepala berus,pemegang atau pengecas di dalam mesinbasuh pinggan.

Amaran: Jangan bersihkan dengan airpanas.

42 Bahasa Melayu

Page 43: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Pemegang berus gigi1 Keluarkan kepala berus dan bilas kawasan aci

logam dengan air suam. Pastikan andamengeluarkan sebarang sisa ubat gigi.

Awas: Jangan tekan kedap getah pada aci logamdengan benda tajam, kerana ini bolehmenyebabkan kerosakan.2 Kesat keseluruhan permukaan pemegang

dengan kain lembap.Nota: Jangan ketuk pemegang pada singki untukmengeluarkan air berlebihan.

Kepala berus1 Bilas kepala berus dan bulu kejur selepas setiap

kali digunakan.2 Keluarkan kepala berus daripada pemegang

dan bilas penyambungan kepala berus denganair suam sekurang-kurangnya sekali seminggu.Bilas tudung kembara sekerap mungkin.

Pengecas1 Cabut plag pengecas sebelum anda mula

membersihkannya.2 Kesat permukaan pengecas dengan kain

lembap.

PenyimpananJika anda tidak akan menggunakan produk bagitempoh masa yang lama, cabut plagnya,bersihkannya (lihat bab 'Pembersihan') dansimpan di tempat yang dingin dan kering jauh darisinaran matahari langsung.

43Bahasa Melayu

Page 44: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

PenggantianKepala berus

Gantikan kepala berus Philips Sonicare setiap 3bulan sekali untuk mencapai hasil yang optimum.Gunakan kepala berus penggantian PhilipsSonicare sahaja.

Mengitar semula- Jangan buang produk bersama sampah rumah

biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya kepusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.Dengan berbuat demikian, anda membantuuntuk memelihara persekitaran.

- Produk ini mengandungi bateri boleh cassemula bina dalam yang tidak harus dibuangbersama sampah rumah biasa. Kamimenasihatkan anda untuk membawa produkanda ke pusat pungutan rasmi atau pusatkhidmat Philips supaya bateri boleh cas semulaitu dikeluarkan oleh seorang profesional.

- Ikuti peraturan negara anda bagi pemungutanproduk elektrik dan elektronik serta bateri kitarsemula secara berasingan. Pembuangan secarabetul membantu mengelakkan akibat negatifbagi kesihatan manusia dan persekitaran.

Mengeluarkan bateri boleh cas semulaAmaran: Hanya keluarkan bateri boleh cassemula apabila anda membuang perkakastersebut. Pastikan bateri kosongsepenuhnya apabila andamengeluarkannya.

Amaran: Sila ambil perhatian bahawaproses ini tidak dapat dibalikkan semula.

44 Bahasa Melayu

Page 45: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Untuk mengalih keluar bateri boleh dicas, andaperlukan tuala atau kain, tukul dan pemutar skru(standard) kepala rata.Perhatikan langkah berjaga-jaga keselamatan asas apabila anda mematuhiprosedur yang digariskan di bawah. Pastikan untukmelindungi mata, tangan, jari dan permukaan yanganda jalankan kerja anda.1 Untuk menghabiskan sebarang cas bateri boleh

cas semula, tanggalkan pemegang daripengecas, hidupkan berus gigi Philips sonicaredan biarkannya berjalan sehinga perkakas ituberhenti. Ulangi langkah ini sehingga anda tidakboleh lagi menghidupkan berus gigi PhilipsSonicare.

2 Tanggalkan dan buang kepala berus. Tutupseluruh pemegang dengan tuala atau kain.

3 Pegang bahagian atas pemegang dengansebelah tangan dan ketuk perumah pemegang0.5 inci di atas bahagian hujung bawah. Ketukdengan kukuh menggunakan tukul di keempat-empat sisi untuk mengeluarkan tudung hujung.Nota:Anda mungkin perlu mengetuk padahujungnya beberapa kali untuk membukasambungan ketap bahagian dalam.

4 Tanggalkan tudung hujung dari pemegangberus gigi. Jika tudung hujungnya tidakdilepaskan dengan mudah dari perumahnya,ulangi langkah 3 sehingga tudung hujungnyadilepaskan.

45Bahasa Melayu

Page 46: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

5 Pegang pemegangnya secara terbalik,kemudian tekan aci ke bawah pada permukaanyang keras. Jika komponen dalamannya tidakdilepaskan dengan mudah dari perumahnya,ulangi langkah 3 sehingga komponendalamannya dilepaskan.

6 Tanggalkan pemasangan dalamnya dariperumah dengan memasukkan sepenuhnyapemutar skru kepala rata yang kecil ke dalamslot yang bertentangan dengan papan litar danumpil sehingga papan tersebut terbuka.

7 Ambil bateri dan tariknya keluar daripemasangan dalamannya.Awas: Berhati-hati dengan bahagian tepi yangtajam pada tab bateri untuk mengelakkankecederaan pada jari anda.

8 Potong wayar bateri dari papan litar yangberdekatan dengan bateri.Awas: Jangan potong dua wayar pada masayang sama.

9 Tutup sesentuh bateri dengan pita untukmengelakkan sebarang litar pintas elektrikdaripada cas bateri sisa. Bateri boleh cassemula kini boleh dikitar semula dan bahagianproduk yang lain dibuang dengan sewajarnya.

Jaminan dan sokonganJika anda memerlukan maklumat atau sokongan,sila lawati www.philips.com/support atau bacarisalah jaminan antarabangsa.

Had warantiTerma waranti sedunia tidak meliputi yang berikut:

46 Bahasa Melayu

Page 47: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- Kepala berus.- Kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan

alat ganti yang tidak diizinkan.- Kerosakan disebabkan penyalahgunaan,

pengabaian, ubah suaian, atau pembaikan yangtidak dibenarkan.

- Haus dan lusuh yang biasa termasuklahterserpih, tercalar, lelas, perubahan warna ataukepudaran.

47Bahasa Melayu

Page 48: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Türkçe

GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ürününüzüwww.philips.com/welcome adresindenkaydettirin.

Önemli güvenlik bilgileriCihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileridikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzeresaklayın.Not: Farklı modellerin aksesuarları ve özeliklerifarklılık gösterebilir. Örneğin, bazı modellerdezenfektanla birlikte satılırken bazılarındaBluetooth bulunmaktadır.

TEHLİKE- Şarj cihazını ve/veya dezenfektanı sudan uzak

tutun. Cihazı, küvete ya da lavaboyadüşebileceği veya girebileceği yerlere koymayınveya oralarda bulundurmayın.

- Şarj cihazını ve/veya dezenfektanı, suya ya dabaşka herhangi bir sıvı maddeye batırmayın.

- Temizleme sonrasında, şarj cihazını ve/veyadezenfektanı prize takmadan önce mutlakacihazın tamamen kuru olduğundan emin olun.

48 Türkçe

Page 49: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Uyarılar- Bu cihazın çocuklar ve fiziksel, motor ya da

zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi vetecrübe açısından eksik kişiler tarafındankullanımı, sadece bu kişilerin nezaretindensorumlu kişilerin bulunması veya güvenlikullanım talimatlarının bu kişilere sağlaması veolası tehlikelerin anlatılması durumundamümkündür. Temizlik ve kullanıcı bakımıgözetim olmadan çocuklar tarafındanyapılmamalıdır.

- Çocuklar cihazla oynamamalıdır.- Cihaz herhangi bir şekilde hasar görmüşse (fırça

başlığı, diş fırçası sapı, şarj cihazı ve/veyadezenfektan), kullanmayı bırakın.

- Elektrik kablosu değiştirilemez. Elektrikkablosunun hasar görmesi durumunda şarjcihazını ve/veya dezenfektanı atın.

- Tehlikeyi önlemek için şarj cihazının ve/veyadezenfektanın mutlaka bir başka orijinal cihazile değiştirildiğinden emin olun.

- Pili seyahat çantasıyla birlikte şarj etmek içinyalnızca ayrılabilir USB kablosunu ve bu cihazlabirlikte verilmişse, duvar adaptörünü kullanın.

- Bu cihaz kullanıcı tarafından onarılabilecekhiçbir parça içermemektedir. Cihaz zarargördüyse, ülkenizdeki (bkz. 'Garanti ve destek')Müşteri Destek Merkezi ile temasa geçin.

- Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun.- Şarj cihazını ve/veya dezenfektanı dış mekanda

veya sıcak yüzeylerin yakınında kullanmayın.

DİKKAT- Fırça başlığını, sapı, şarj cihazını, şarj cihazı

kapağını veya dezenfektanı bulaşıkmakinesinde yıkamayın.

49Türkçe

Page 50: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- Son 2 ay içinde bir diş veya diş eti ameliyatıgeçirdiyseniz, bu cihazı kullanmadan önce dişhekiminize danışın.

- Bu cihazı kullandıktan sonra diş etlerinizde aşırıkanama meydana gelirse veya kanama 1 haftalıkkullanımdan sonra devam ederse, dişhekiminize danışın. Ayrıca bu cihazı kullanırkenrahatsızlık ya da ağrı hissederseniz dişhekiminize danışın.

- Bu Philips cihazı, elektromanyetik cihazlar içingeçerli güvenlik standartlarına uygundur. Kalppili ya da ameliyatla takılan başka bir cihazkullanıyorsanız, kullanmadan önce doktorunuzaya da vücuda takılan cihazın üreticisine danışın.

- Tıbbi açıdan bilgi almak için bu cihazıkullanmadan önce doktorunuza danışın.

- Bu cihaz sadece diş, diş eti ve dil temizliği içintasarlanmıştır. Başka amaçlar için kullanmayın.Rahatsızlık ya da ağrı hissederseniz cihazıkullanmayı bırakın ve doktorunuza danışın.

- Bu cihaz bir kişisel bakım cihazıdır ve dişmuayenehanelerinde veya hastanelerde birdenfazla hasta üzerinde kullanılmamalıdır.

- Philips Sonicare tarafından tavsiye edilenlerdışında fırça başlıkları kullanmayın.

- Tüyleri kırılan veya bükülen fırça başlığınıkullanmayı bırakın. Fırça başlığını her 3 ayda birveya yıpranma belirtileri oluşmuşsa, daha erkendeğiştirin.

- Diş macununuz peroksit, karbonat veyabikarbonat (beyazlatıcı diş macunlarındayaygındır) içeriyorsa, fırça başlığını herkullanımdan sonra sabun ve suyla iyicetemizleyin. Bu, olası plastik kırılmalarını önler.

- Uçucu yağlar veya hindistancevizi yağı içerenürünlerle doğrudan temastan kaçının. Temas, kılkümelerinin yerinden çıkmasına neden olabilir.

50 Türkçe

Page 51: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruzkalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara vedüzenlemelere uygundur.

Philips Sonicare diş fırçanız1 Hijyenik seyahat başlığı2 Fırça başlığı3 Tutma yeri4 Açma/kapama düğmesi5 Düşük pil göstergesi6 Şarj CihazıNot: Kutunun içeriği satın alınan modele göredeğişiklik gösterebilir.

BaşlangıçFırça başlığının takılması

1 Fırça başlığını, fırça kıllarını sapın ön kısmı ileaynı yöne bakacak şekilde hizalayın.

2 Fırça başlığını durana kadar metal çubuğunüzerine sertçe bastırın.

Not:Philips Sonicare fırça başlıkları üzerine, fırçabaşlığınızı kolayca belirleyebilmeniz için simgelerkoyulmuştur.

Philips Sonicare cihazınızı şarj etme1 Şarj cihazını aktif bir elektrik prizine takın.2 Sapı şarj cihazına yerleştirin.

51Türkçe

Page 52: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- Pil göstergesinin ışığı hızlı bir şekilde yanıpsöner ve cihaz iki kez bip sesi çıkarır. Bu, dişfırçasının şarj olduğunu gösterir.

Not: Pilin tamamen şarj olması 24 saate kadarsürebilir, ancak Philips Sonicare diş fırçanızı tamolarak şarj olmadan kullanabilirsiniz.

Philips Sonicare diş fırçanızın kullanımıDiş fırçalama talimatları

1 Fırçayı ıslatın ve az miktarda diş macunu sürün.2 Diş fırçasını çok hafif bir açıyla (45 derece)

dişlerinize yerleştirin, fırça kıllarının diş etiçizgisine ulaşması için sertçe bastırın ya dahafifçe diş eti çizgisi altına doğru bastırın.Not:Fırçanın orta kısmının daima dişlerle temashalinde olmasını sağlayın.

3 Philips Sonicare cihazınızı açmak içinaçma/kapama düğmesine basın.

4 Fırçayı hafifçe dişlerin üzerine ve diş eti çizgineyerleştirin. Dişlerinizi küçük ileri ve gerihareketlerle fırçalayarak fırça kıllarının dişlerinarasındaki bölgeler ulaşmasını sağlayın.Fırçalama döngünüz boyunca bu hareketedevam edin.Not: Fırça kılları kolayca alev alabilir. Ovmayın.

5 Ön dişlerin iç yüzeyini temizlemek için fırçasapını yarı dik bir şekilde yatırın ve her dişebirkaç dikey fırçalama darbesi uygulayın.Not: Eşit fırçalama sağlamak için, Quadpacerözelliğini kullanarak ağzınızı 4 bölüme ayırın(bkz. ‘Özellikler’ bölümü).

52 Türkçe

Page 53: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

2

4

3

16 Fırçalamaya bölüm 1'den (üst dişlerin dış kısmı)

başlayın ve bölüm 2'ye (üst dişlerin iç kısmı)geçmeden önce 30 saniye boyunca fırçalayın.Fırçalamaya bölüm 3'den (alt dişlerin dış kısmı)başlayın ve bölüm 4'e (alt dişlerin iç kısmı)geçmeden önce 30 saniye boyunca fırçalayın.

7 Diş fırçalamayı bitirdikten sonra, dişlerinizinçiğneme yüzeylerini ve lekeli kısımlarınıfırçalayabilirsiniz. Ayrıca, tercihinize bağlı olarakdiş fırçası açık ya da kapalıyken dilinizi defırçalayabilirsiniz.

Philips Sonicare diş fırçanızı güvenlekullanabileceğiniz yerler:

- Diş telleri (bu durumda fırça başlığı daha erkenyıpranır)

- Dolgular, diş kronları, kaplamalarNot:Diş tellerinin veya diş restorasyonlarının uygunşekilde yapıldığından ve tehlikeye atılmadığındanemin olun. Aksi halde, fırça başlığı ile temasettiğinde diş telleri veya diş restorasyonları zarargörebilir.

Not:Klinik çalışmalar, Sonicare diş fırçası tam olarakşarj edilmişken ve Kolay başlangıç özelliği devredışıyken yürütülmelidir.

Pil durumu (sap, şarj cihazına takılı değilken)Philips Sonicare diş fırçası, her seans 2 dakikasüren en az 28 fırçalama seansı sağlayacak şekildetasarlanmıştır. Pil seviyesi göstergesi, 2 dakikalıkfırçalama işlemini tamamladığınızda veya PhilipsSonicare diş fırçası ile fırçalarken 30 saniyeboyunca duraklatmanız durumunda,açma/kapama düğmesine basıldığında pildurumunu gösterir.

53Türkçe

Page 54: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Fırçalamaseansları

Pil durumurengi

Işık Sesli uyarı

28-6 Yeşil Sabit -

5-2 Turuncu Yanıp Sönme 3 sesli uyarı

1 Turuncu Yanıp Sönme 2 set 5 sesliuyarı

Not: Pil tamamen bittiğinde Philips Sonicare dişfırçası kapanır. Şarj etmek için Philips Sonicare dişfırçasını şarj cihazına yerleştirin.

Not: Pili her zaman tam şarjlı tutmak için, PhilipsSonicare diş fırçanızı kullanılmadığı zaman şarjcihazında bırakabilirsiniz.

ÖzelliklerYoğunluklar (sadece belirli modellerde)

Elektrikli diş fırçanız size düşük ve yüksek yoğunlukarasında seçim yapma olanağı sunar.Not: Diş fırçasını ilk kez kullandığınızda, varsayılanayar düşük yoğunluktur.- Diş fırçasını çalıştırmak için güç düğmesine bir

kez basın.- Yoğunluğu değiştirmek için 2 saniyeiçinde tuşa

ikinci kez basın.- Duraklatmak için 2 saniyeiçinde tuşa üç kez

basın.

2 saniyelikfırçalamadan sonra , tekrar güçdüğmesine basmak da diş fırçasını duraklatacaktır.

Akıllı zamanlayıcıAkıllı Zamanlayıcı, fırçalama döngüsünün sonundadiş fırçasını otomatik olarak kapatarak fırçalamadöngünüzün bittiğini gösterir.

Diş hekimleri günde iki kez ve en az 2 dakikaboyunca fırçalamayı önermektedirler.

54 Türkçe

Page 55: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Not: Fırçalama döngüsünü başlattıktan sonraaçma/kapama düğmesine basarsanız, diş fırçasıduraklar. 30 saniyelik bir duraklamadan sonra, AkıllıZamanlayıcı sıfırlanır.

Kolay BaşlamaKolay başlama özelliği, ilk 14 fırçalamada gücü birazarttırarak Philips Sonicare diş fırçası ile fırçalamayaalışmanıza yardımcı olur. Bu Philips Sonicare dişfırçası, Kolay Başlama özelliği etkin olaraksunulmaktadır.

Kolay başlama özelliğinin açılması veyakapatılması1 Sapı, prize takılı şarj cihazına yerleştirin.2 Sapı şarjda dururken güç açma/kapama

düğmesine basılı tutun.3 Tek bir kısa bip sesi duyana kadar (2 saniye

sonra) açma/kapatma düğmesine basılı tutun.4 Açma/kapama düğmesini serbest bırakın.

- Düşük-orta-yüksek üçlü ton, Kolay başlangıçözelliğinin etkinleştirildiği anlamına gelir.

- Yüksek-orta-düşük üçlü ton, Kolay başlangıçözelliğinin devre dışı bırakıldığı anlamınagelir.

Not: Kolay Başlama güç artışı döngüsünün düzgünişlemesi için ilk 14 fırçalamanın her biri, en az 1dakika sürmelidir.

Not: Kolay Başlama özelliğinin ilk güç artırmasüresinden önce kullanılması tavsiye edilmez vePhilips Sonicare'in diş plağını temizleme etkinliğiniazaltır.

Not: Klinik etkinliğe ulaşmak için Kolay Başlamanındevre dışı bırakılması gerekir.

55Türkçe

Page 56: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Quadpacer

2

4

3

1Quadpacer, ağzınızın 4 bölümünü eşit ve tümüylefırçalamanızı hatırlatmak için kısa bir uyarı sesiçıkaran ve duraklayan bir zaman aralığızamanlayıcısıdır. Bu Philips Sonicare diş fırçası,Quadpacer özelliği etkin olarak sunulmaktadır.

Şarj cihazı doğrulamaSapı, şarj aleti tabanına yerleştirildiğinde kısa birsüre bip sesi çıkarır ve titreşir. Bu Philips Sonicarediş fırçası, şarj cihazı doğrulama özelliği etkinolarak sunulmaktadır.

TemizlikPhilips Sonicare diş fırçanızı düzenli olarak dişmacunu ve diğer kalıntıları yok etmek içintemizlemelisiniz. Philips Sonicare diş fırçanızıtemizlememeniz durumunda, hijyenik olmayan birürün olabilir ve hasar görebilir.

Uyarı: Fırça başlıklarını, sapı veya şarjcihazını bulaşık makinesinde yıkamayın.

Uyarı: Kaynar su ile temizlemeyin.

Diş fırçasının sapı1 Fırça başlığını çıkarın ve metal çubuk bölümünü

ılık suyla yıkayın. Kalan diş macununutemizlediğinizden emin olun.

Dikkat: Hasar görebileceğinden, metal çubuğunüzerindeki contaya keskin cisimlerle bastırmayın.2 Sapın tüm yüzeyini nemli bir bez ile temizleyin.Not: Fazla suyu almak için sapı lavaboya hafifçevurmayın.

56 Türkçe

Page 57: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Fırça başlığı1 Her kullanımdan sonra fırça başlığını ve tüylerini

yıkayın.2 Haftada en az bir defa fırça başlığını saptan

çıkarın ve fırça başlığı bağlantısını ılık suylayıkayın. Seyahat başlığını gerektiği ölçüde sıkdurulayın.

Şarj Cihazı1 Şarj cihazını temizlemeye başlamadan önce

fişini çekin.2 Şarj cihazının yüzeyini nemli bir bezle silin.

SaklamaÜrünü uzun bir süre kullanmayacaksanız, şarjcihazını prizden çıkarın, temizleyin('Temizleme'bölümüne bakın) ve doğrudan güneş ışığıgörmeyen, serin ve kuru bir yerde saklayın.

DeğiştirmeFırça başlığı

En iyi sonuçlar için Philips Sonicare fırçabaşlıklarını 3 ayda bir değiştirin. Sadece PhilipsSonicare yedek fırça başlıklarını kullanın.

Geri dönüşüm- Kullanım ömrü sonunda ürünü normal evsel

atıklarınızla birlikte atmayın; resmi geri dönüşümtoplama noktalarına teslim edin. Böyle yaparakçevrenin korunmasına yardımcı olursunuz.

57Türkçe

Page 58: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- Bu ürün, normal ev atıklarıyla birlikte atılmamasıgereken dâhilî ve şarj edilebilir piller içerir. Şarjedilebilir pilin uzman bir kişi tarafındançıkarılması için lütfen ürününüzü resmi birtoplama noktasına veya bir Philips servisinegötürün.

- Elektrikli ve elektronik ürünler ile şarj edilebilirpillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin olarakülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uygunhareket edin. İmha işleminin doğru şekildeyapılması çevreyi ve insan sağlığını olumsuzetkileyecek sonuçların önlenmesine yardımcıolur.

Şarj edilebilir pili çıkarmaUyarı: Şarj edilebilir pili yalnızca cihazıatarken çıkarın. Pili çıkarmadan öncetamamen boşaldığından emin olun.

Uyarı: Bu işlemin tersine yapılmayacağınıunutmayın.

Şarj edilebilir pili çıkarmak için havlu veya bez,çekiç ve düz uçlu (standart) bir tornavidakullanmanız gerekir.Aşağıdaki prosedürüuygularken temel güvenlik önlemlerine dikkat edin.Gözlerinizi, ellerinizi, parmaklarınızı ve üzerindeçalıştığınız yüzeyi mutlaka koruyun.1 Şarj edilebilir pilin tüm şarjını bitirmek için sapı

şarj cihazından çıkarın, Philips Sonicare'i açın vedurana kadar çalıştırın. Philips Sonicare dişfırçası artık açılamaz hale gelene kadar bu işlemitekrarlayın.

58 Türkçe

Page 59: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

2 Fırça başlığını çıkarın ve atın. Sapın tamamını birhavlu ya da bez ile kapatın.

3 Sapı tek elinizle üst kısmından tutun ve sapmuhafazasına alt kısmın 1,2 cm üstünden vurun.Uç kapağı çıkartmak için 4 taraftan da çekiçlesertçe vurun.Not:İç kısımdaki geçmeli bağlantıları koparmakiçin uç kısmına birkaç kez vurmanız gerekebilir.

4 Uç kapağı diş fırçası sapından çıkarın. Uç kapakmuhafazadan kolayca ayrılmazsa, uç kapakayrılana kadar 3. adımı tekrarlayın.

5 Sapı ters tutarak çubuğu sert bir yüzeye bastırın.İç kısımdaki parçalar muhafazadan kolaycaayrılmazsa, bu parçalar ayrılana kadar 3. adımıtekrarlayın.

6 Devre kartının karşısındaki yuvaya düz uçlu birtornavidayı sonuna dek sokarak iç tertibatımuhafazadan çıkarın ve ayrılana dek gevşetipçıkarın.

59Türkçe

Page 60: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

7 Pili tutun ve dahili düzenekten çekip çıkarın.Dikkat: Parmaklarınıza zarar vermemek için piltırnaklarının sivri uçlarına dikkat edin.

8 Devre kartındaki pil kablolarını pile yakın olacakşekilde kesin.Dikkat: İki kabloyu aynı anda kesmeyin.

9 Kalan pil şarjından oluşabilecek elektrik kısadevrelerini önlemek için pil bağlantılarını bantlakaplayın. Şarj edilebilir pil geri dönüştürülebilir;ürünün geri kalan parçaları da uygun bir şekildeatılmalıdır.

Garanti ve destekBilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfenwww.philips.com/support adresini ziyaret edinveya uluslararası garanti kitapçığını okuyun.

Garanti sınırlamalarıAşağıdakiler, uluslararası garanti kapsamındadeğildir:- Fırça başlıkları.- Onaylanmamış yedek parça kullanımı nedeniyle

oluşan hasarlar.- Yanlış kullanım, amaç dışı kullanım,

modifikasyon veya yetkisiz kişilerce yapılanonarımdan kaynaklanan hasarlar.

- Normal yıpranma, çentikler, çizikler, aşınma,renk değiştirme veya solma.

60 Türkçe

Page 61: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

ภาษาไทย

ข้อมูลเบื้องต้นขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑ์ใหม่และต้อนรับเข้าสู่โลกของฟิลิปส์!เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.com/welcome

ข้อมูลความปลอดภัยที่สำคัญโปรดอ่านข้อมูลที่สำคัญอย่างละเอียดก่อนใช้งานเครื่องและเก็บคู่มือ­ไว้เพื่อใช้อ้างอิงในภายหลังหมายเหตุ: อุปกรณ์เสริมและคุณสมบัติของแต่ละรุ่นจะแตกต่างกันไปตัวอย่างเช่น บางรุ่นมาพร้อมอุปกรณ์ฆ่าเชื้อหรือติดตั้ง Bluetooth

อันตราย­ เก็บแท่นชาร์จและ/หรืออุปกรณ์ฆ่าเชื้อให้ห่างจากน้ำ

ไม่ควรวางหรือจัดเก็บตัวเครื่องไว้ในตำแหน่งที่อาจตกหรือพลัดห­ล่นลงในอ่างอาบน้ำหรืออ่างล้างจาน

­ ห้ามจุ่มแท่นชาร์จและ/หรืออุปกรณ์ฆ่าเชื้อลงในน้ำหรือของเหล­วใดๆ

­ หลังจากทำความสะอาดแล้วตรวจดูให้แน่ใจว่าแท่นชาร์จและ/หรืออุปกรณ์ฆ่าเชื้อนั้นแห้งสนิ­ท ก่อนจะเสียบปลั๊กตัวเครื่องเข้ากับเต้ารับบนผนัง

คำเตือน­ เด็กและผู้ที่มีสภาพร่างกายไม่สมบูรณ์

ประสาทสัมผัสไม่สมบูรณ์หรือสภาพจิตใจไม่ปกติหรือขาดประสบการณ์และความรู้ความเข้าใจสามารถใช้เครื่องนี้ได้หากอยู่ในการควบคุมดูแลหรือได้รับคำแนะนำในการใช้งานที่ป­ลอดภัยและเข้าใจถึงอันตรายที่เกี่ยวข้องในการใช้งานไม่ควรให้เด็กทำความสะอาดและดูแลรักษาโดยไม่มีการควบคุมดูแล

­ ห้ามให้เด็กเล่นเครื่องนี้­ หยุดใช้งานหากตัวเครื่องเกิดความเสียหายในลักษณะใดก็ตาม

(ส่วนหัวแปรง ด้ามแปรงสีฟันแท่นชาร์จและ/หรืออุปกรณ์ฆ่าเชื้อ)

­ ไม่สามารถเปลี่ยนสายไฟใหม่ได้ หากสายไฟชำรุดเสียหายให้เลิกใช้งานแท่นชาร์จและ/หรืออุปกรณ์ฆ่าเชื้อนั้น

61ภาษาไทย

Page 62: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

­ เปลี่ยนแท่นชาร์จและ/หรืออุปกรณ์ฆ่าเชื้อด้วยอุปกรณ์ของแท้เส­มอเพื่อป้องกันอันตรายที่อาจเกิดขึ้น

­ ในการชาร์จแบตเตอรี่ด้วยกล่องบรรจุพกพาให้ใช้เฉพาะอะแดปเตอร์เสียบผนังและสาย USBที่สามารถถอดออกได้เท่านั้นหากอุปกรณ์ดังกล่าวมาพร้อมกับเครื่อง

­ เครื่องใช้นี้ไม่มีชิ้นส่วนใดที่ผู้ใช้สามารถถอดเปลี่ยนเองได้หากเครื่องเกิดความเสียหายโปรดติดต่อศูนย์บริการลูกค้าในประเทศ (ดู'การรับประกันและสนับสนุน')ของคุณ

­ ห้ามวางสายไฟบนพื้นผิวที่มีความร้อน­ ห้ามใช้แท่นชาร์จและ/หรืออุปกรณ์ฆ่าเชื้อในบริเวณกลางแจ้งห­

รือใกล้พื้นผิวที่มีความร้อน

ข้อควรระวัง­ ห้ามทำความสะอาดหัวแปรง ด้ามจับ แท่นชาร์จ

ฝาครอบแท่นชาร์จ หรืออุปกรณ์ฆ่าเชื้อด้วยเครื่องล้างจาน­ หากคุณเคยผ่านการผ่าตัดเหงือกหรือศัลยกรรมภายในช่องปากใ­

นช่วงระยะเวลา 2 เดือนที่ผ่านมาโปรดปรึกษาทันตแพทย์ก่อนใช้งาน

­ ปรึกษาทันตแพทย์ของคุณถ้ามีเลือดออกจำนวนมากหลังจากใช้เ­ครื่องนี้เป็นเวลา 1 สัปดาห์ และปรึกษาทันตแพทย์ของคุณหากคุณรู้สึกไม่สบายหรือรู้สึกเจ็บเมื่อใช้งาน

­ ผลิตภัณฑ์ Philipsเครื่องนี้ผลิตตามมาตรฐานความปลอดภัยสำหรับอุปกรณ์คลื่นแม่­เหล็กไฟฟ้าหากคุณใช้เครื่องกระตุ้นหัวใจหรือได้รับการฝังอุปกรณ์การรักษ­าอื่นๆ โปรดติดต่อแพทย์หรือผู้ผลิตอุปกรณ์การรักษานั้นๆก่อนการใช้งาน

­ หากคุณมีความกังวลเกี่ยวกับสุขภาพให้ปรึกษาแพทย์ก่อนใช้เครื่องนี้

­ เครื่องนี้ออกแบบมาเพื่อทำความสะอาดฟัน เหงือกและลิ้นเท่านั้น ห้ามใช้งานเครื่องเพื่อจุดประสงค์อื่นหากคุณรู้สึกไม่สบายหรือรู้สึกเจ็บให้หยุดใช้เครื่องและปรึกษาแพทย์

62 ภาษาไทย

Page 63: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

­ เครื่องใช้นี้เป็นอุปกรณ์ดูแลทำความสะอาดส่วนบุคคลและไม่สามารถนำมาใช้ร่วมกับผู้ป่วยหลายคนในสถาบันหรือกา­รดำเนินการทางทันตกรรมได้

­ ห้ามใช้หัวแปรงอื่นนอกเหนือจากหัวแปรงที่ Philips Sonicareเป็นผู้แนะนำ

­ หยุดใช้หัวแปรงที่ถูกกดทับหรือมีขนแปรงที่โค้งงอเปลี่ยนหัวแปรงใหม่ทุก 3เดือนหรือเร็วกว่านั้นเมื่อขนแปรงเริ่มเสื่อมสภาพ

­ หากยาสีฟันของคุณมีเพร็อกไซด์ ผงฟู หรือไบคาร์บอเนต(ใช้โดยทั่วไปในยาสีฟันที่มีสารทำให้ฟันขาว)ให้ทำความสะอาดหัวแปรงด้วยสบู่และน้ำทุกครั้งหลังใช้งานแต่­ละครั้ง ซึ่งจะช่วยป้องกันไม่ให้พลาสติกเกิดการกะเทาะได้

­ หลีกเลี่ยงการสัมผัสผลิตภัณฑ์ที่มีน้ำมันหอมระเหยหรือน้ำมันม­ะพร้าว การสัมผัสอาจทำให้ขนแปรงกระจุกตัวหรือหลุดร่วงได้

สนามแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF)อุปกรณ์ Philipsเครื่องนี้สอดคล้องกับมาตรฐานและกฎข้อบังคับที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเกี่­ยวกับการสัมผัสกับสนามแม่เหล็กไฟฟ้า

แปรงสีฟัน Philips Sonicare ของคุณ1 ฝาครอบปิดแบบพกพาที่ถูกสุขอนามัย2 หัวแปรง3 ด้ามจับ4 ปุ่มเปิด/ปิดเครื่อง5 ไฟแสดงระดับแบตเตอรี่6 แท่นชาร์จหมายเหตุ: สิ่งที่อยู่ในกล่องอาจแตกต่างออกไปขึ้นอยู่กับรุ่นที่ซื้อ

63ภาษาไทย

Page 64: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

เริ่มใช้งานการใส่หัวแปรง

1 จัดตำแหน่งหัวแปรงให้ปลายขนแปรงหันไปทิศทางเดียวกับด้าน­หน้าของ ด้ามจับ

2 กดหัวแปรงลงในด้ามเหล็กให้แน่นจนสุดหมายเหตุ:หัวแปรง Philips Sonicare มาพร้อมไอคอนรอยประทับเพื่อระบุหัวแปรงของคุณได้อย่างง่ายดาย

การชาร์จ Philips Sonicare ของคุณ1 เสียบปลั๊กเครื่องชาร์จกับเต้าเสียบไฟฟ้าที่ใช้งานได้2 วางด้ามจับบนแท่นชาร์จ

­ ไฟแสดงระดับแบตเตอรี่กระพริบและตัวเครื่องส่งเสียงบี๊พ 2ครั้ง ซึ่งเป็นการแสดงให้ทราบว่าแปรงสีฟันกำลังชาร์จไฟ

หมายเหตุ: อาจจะต้องใช้เวลาถึง 24 ชั่วโมงเพื่อชาร์จแบตเตอรี่ให้เต็ม แต่คุณสามารถใช้แปรงสีฟัน PhilipsSonicare ก่อนที่จะชาร์จไฟจนเต็มได้

การใช้แปรงสีฟัน Philips Sonicare ของคุณคำแนะนำการแปรงฟัน

1 ทำขนแปรงสีฟันให้เปียกและบีบยาสีฟันออกมาเล็กน้อย2 วางแปรงให้ขนแปรงทำมุมเอียงกับฟันเล็กน้อย (45 องศา)

กดแปรงเพื่อให้ขนแปรงเข้าถึงขอบเหงือก หรืออยู่ใต้ขอบเหงือกเล็กน้อยหมายเหตุ:รักษาให้ส่วนกลางของแปรงสัมผัสกับฟันอยู่ตลอดเวลา

3 กดปุ่มเปิด/ปิด เพื่อเปิดสวิตช์ Philips Sonicare

64 ภาษาไทย

Page 65: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

4 วางขนแปรงเบาๆ บนฟันและแนวเหงือกแปรงฟันด้วยการเคลื่อนไหวเข้าและออกเล็กน้อยเพื่อให้ขนแปร­งเข้าถึงซอกฟันเคลื่อนไหวในลักษณะนี้อย่างต่อเนื่องตลอดรอบการแปรงฟันหมายเหตุ: ขนแปรงอาจบานออกเล็กน้อย ห้ามขัด

5 ในการทำความสะอาดด้านในของฟันหน้าให้เอียงด้ามแปรงจับแบบกึ่งตั้งขึ้นและแปรงลงในแนวตั้งซ้ำกันหลายๆ ครั้ง ทีละซี่หมายเหตุ: เพื่อให้แน่ใจว่าคุณแปรงฟันได้ทั่วถึงทั้งช่องปากให้แบ่งพื้นที่ในช่องปากเป็น 4 ส่วน โดยใช้คุณสมบัติQuadpacer (ดูที่บท 'คุณสมบัติ')

2

4

3

16 เริ่มแปรงฟันส่วนที่ 1 (ด้านนอกฟันบน) และแปรงเป็นเวลา 30

วินาทีก่อนเริ่มแปรงส่วนที่ 2 (ด้านในฟันบน) แปรงฟันส่วนที่ 3(ด้านนอกฟันล่าง) ต่อ และแปรงเป็นเวลา 30วินาทีก่อนเริ่มแปรงส่วนที่ 4 (ด้านใน ฟันล่าง)

7 หลังจากแปรงฟันเสร็จคุณสามารถใช้เวลาเพิ่มเติมเพื่อแปรงพื้นผิวของฟันที่ใช้บดเคี้ยว­และพื้นที่ที่มีรอยคราบได้คุณยังสามารถแปรงลิ้นของคุณได้โดยเปิดหรือปิดแปรงสีฟันตามต้องการคุณสามารถใช้แปรงสีฟัน Philips Sonicareได้อย่างปลอดภัยบน:

­ เหล็กดัดฟัน(หัวแปรงจะเสื่อมสภาพเร็วขึ้นเมื่อใช้บนเหล็กดัดฟัน)

­ การบูรณะฟัน (การอุดฟัน การครอบฟัน การเคลือบฟันเทียม(veneers))

หมายเหตุ:ตรวจดูให้แน่ใจว่าเหล็กดัดฟันหรือการบูรณะฟันยึดติดมั่น­คงดี และไม่มีความเสียหาย หากมีการชำรุดเหล็กดัดฟันหรือการบูรณะฟันอาจเกิดการชำรุดเสียหายได้เนื่องจาก­การสัมผัสกับหัวแปรงหมายเหตุ:เมื่อใช้แปรงสีฟัน Philips Sonicareในการวิจัยทางการแพทย์

65ภาษาไทย

Page 66: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

ควรชาร์จไฟด้ามจับให้เต็มและต้องปิดใช้งานคุณสมบัติการเริ่มต้นใช้­งานอย่างง่าย

สถานะแบตเตอรี่ (เมื่อด้ามจับไม่ได้อยู่บนแท่นชาร์จ)แปรงสีฟัน Philips Sonicareรุ่นนี้ออกแบบมาเพื่อใช้แปรงฟันอย่างน้อย 28 รอบแต่ละรอบกินเวลา 2 นาทีไฟแสดงระดับแบตเตอรี่แสดงสถานะแบตเตอรีเมื่อคุณแปรงฟันได้ค­รบ 2 นาทีแล้ว หรือเมื่อคุณหยุดแปรง Philips Sonicareชั่วคราวเป็นเวลา 30 วินาทีขณะแปรงฟันโดยกดปุ่มเปิด/ปิด

รอบการแปรงฟั­น

สีที่แสดงสถานะ­แบตเตอรี่

แสงไฟ เสียงบี้พ

28­6 เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้­อม

ของแข็ง ­

5­2 สีส้ม ไฟกะพริบ เสียงบี้พ 3 ครั้ง1 สีส้ม ไฟกะพริบ เสียงบี๊พ 5 ครั้ง 2

รอบหมายเหตุ: เมื่อแบตเตอรี่หมดแล้ว แปรงสีฟัน Philips Sonicareจะหยุดทำงาน ชาร์จแบตเตอรี่โดยการวางแปรงสีฟัน PhilipsSonicare บนแท่นชาร์จหมายเหตุ: ในการทำให้แบตเตอรี่ชาร์จไฟเต็มอยู่ตลอดเวลาคุณสามารถวางแปรงสีฟัน Philips Sonicareไว้บนแท่นชาร์จเมื่อไม่ได้ใช้งาน

คุณสมบัติความถี่ (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น)

แปรงสีฟันไฟฟ้าของคุณมีตัวเลือกระดับความถี่ที่แตกต่างกันให้คุณเ­ลือกตั้งแต่ระดับต่ำไปจนถึงสูงหมายเหตุ: เมื่อคุณใช้แปรงสีฟันเป็นครั้งแรกการตั้งค่าเริ่มต้นจะอยู่ที่ความถี่ต่ำ­ กดปุ่มเปิด/ปิดหนึ่งครั้งเพื่อเปิดแปรงสีฟัน­ กดครั้งที่สองภายใน2 วินาทีเพื่อเปลี่ยนความถี่­ กดครั้งที่สามภายใน2 วินาทีเพื่อหยุดชั่วคราว

66 ภาษาไทย

Page 67: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

หลังจากแปรงฟันผ่านไป2 วินาทีการกดปุ่มเปิด/ปิดอีกครั้งจะหยุดแปรงสีฟันไว้ชั่วคราวเช่นกัน

SmartimerSmartimerจะแสดงให้ทราบว่ารอบการแปรงฟันของคุณเสร็จสมบูรณ์ด้วยการห­ยุดการทำงานของแปรงสีฟันโดยอัตโนมัติหลังสิ้นสุดรอบการแปรงฟันบุคลากรด้านทันตกรรมแนะนำให้แปรงฟันไม่ต่ำกว่า 2 นาทีสองครั้งต่อวันหมายเหตุ: ถ้าคุณกดปุ่มเปิด/ปิดหลังจากเริ่มรอบการแปรงฟันแปรงสีฟันจะหยุดทำงานชั่วคราว หลังจากหยุดไป 30 วินาทีSmartimer ก็จะรีเซ็ต

Easy­startคุณสมบัติ Easy­start จะค่อยๆ เพิ่มพลังขึ้นในระหว่างการแปรง 14ครั้งแรก เพื่อให้คุณคุ้นเคยกับการแปรงฟันโดยใช้แปรงสีฟัน PhilipsSonicare แปรงสีฟัน Philips Sonicare นี้มาพร้อมกับคุณสมบัติEasy­start ที่เปิดใช้งานอยู่การเปิดหรือปิดคุณสมบัติการเริ่มต้นใช้งานอย่างง่าย1 วางด้ามจับบนที่ชาร์จที่เสียบปลั๊กไฟอยู่2 กดปุ่มเปิด/ปิดค้างไว้ในขณะที่ด้ามจับยังอยู่บนแท่นชาร์จ3 กดปุ่มเปิด/ปิดค้างไว้จนกว่าคุณจะได้ยินเสียงบี๊พสั้นๆ หนึ่งครั้ง

(หลังจากนั้น 2 วินาที)4 ปล่อยปุ่มเปิด/ปิดเครื่อง

­ เสียงต่ำ­กลาง­สูง รวมสามครั้ง หมายความว่าคุณสมบัติการเริ่มต้นใช้งานอย่างง่ายได้ถูกเปิดใช้งานแล้ว

­ เสียงสูง­กลาง­ต่ำ รวมสามครั้ง หมายความว่าคุณสมบัติการเริ่มต้นใช้งานอย่างง่ายได้ถูกปิดใช้งานแล้ว

หมายเหตุ: ในแต่ละครั้งของการแปรงฟัน 14 ครั้งแรกจะต้องใช้เวลาอย่างน้อย 1 นาที เพื่อผ่านรอบการเริ่มต้นการ Easy­start อย่างถูกต้องหมายเหตุ: ไม่แนะนำให้ใช้คุณสมบัติ Easy­startเกินกว่าระยะเวลาเริ่มต้น และจะลดประสิทธิภาพของแปรงสีฟันPhilips Sonicare ในการกำจัดคราบแบคทีเรีย

67ภาษาไทย

Page 68: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

หมายเหตุ: เพื่อให้ได้รับประสิทธิภาพทางการแพทย์สูงสุดคุณจำเป็นต้องปิดใช้งานการเริ่มต้นใช้งานอย่างง่าย

Quadpacer2

4

3

1Quadpacer เป็นตัวตั้งเวลาที่มีเสียงสัญญาณบี๊พสั้นๆและหยุดชั่วคราวเพื่อเตือนให้คุณแปรงทั้ง 4ส่วนของช่องปากอย่างสม่ำเสมอและทั่วถึง แปรงสีฟัน PhilipsSonicare มาพร้อมกับคุณสมบัติ Quadpacer ที่เปิดใช้งานอยู่

การยืนยันแท่นชาร์จด้ามจับจะมีเสียงบี๊พและสั่นเล็กน้อยเมื่อคุณวางแปรงสีฟันลงบนแท่นชาร์จ แปรงสีฟัน Philips Sonicareมาพร้อมกับคุณสมบัติการยืนยันแท่นชาร์จที่เปิดใช้งานอยู่

การทำความสะอาดคุณควรทำความสะอาดแปรงสีฟัน Philips Sonicareเป็นประจำเพื่อกำจัดยาสีฟันและสิ่งสกปรกตกค้างหากไม่ทำความสะอาดแปรงสีฟัน Philips Sonicareอย่างเหมาะสมอาจทำให้ตัวเครื่องไม่สะอาดและเสียหายได้คำเตือน: อย่าทำความสะอาดหัวแปรงด้ามจับหรือแท่นชาร์จด้วยเครื่องล้างจานคำเตือน: ห้ามใช้น้ำร้อนทำความสะอาด

ด้ามจับแปรงสีฟัน1 ถอดหัวแปรงและล้างทำความสะอาดบริเวณด้ามโลหะด้วยน้ำอุ่น

ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ล้างคราบยาสีฟันที่ตกค้างอยู่ออกจนหมดแล้ว

ข้อควรระวัง: ห้ามใช้วัตถุมีคมกดที่ซีลยางบนด้ามเหล็กเพราะอาจทำให้เกิดความเสียหายได้2 เช็ดพื้นผิวทั้งหมดของด้ามจับด้วยผ้าชุบน้ำพอหมาดหมายเหตุ: ห้ามเคาะด้ามจับบนอ่างน้ำเพื่อขจัดน้ำส่วนเกิน

68 ภาษาไทย

Page 69: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

หัวแปรง1 ล้างทำความสะอาดหัวแปรง และขนแปรงหลังการใช้ทุกครั้ง2 นำหัวแปรงออกจากด้ามจับและล้างอุปกรณ์เชื่อมต่อหัวแปรงด้ว­

ยน้ำอุ่นอย่างน้อยสัปดาห์ละหนึ่งครั้งล้างฝาครอบปิดแบบพกพาบ่อยเท่าที่จำเป็น

แท่นชาร์จ1 ถอดปลั๊กเครื่องชาร์จก่อนทำความสะอาด2 เช็ดพื้นผิวทั้งหมดของเครื่องชาร์จด้วยผ้าชุบน้ำพอหมาด

การจัดเก็บหากคุณจะไม่ใช้แปรงสีฟันเป็นเวลานาน ให้ถอดปลั๊กแท่นชาร์จทำความสะอาดเครื่อง (ดูที่บท 'การทำความสะอาด')และเก็บไว้ในที่แห้งเย็น และห่างจากการสัมผัสโดยตรงกับแสงแดด

การเปลี่ยนอะไหล่หัวแปรง

เปลี่ยนหัวแปรง Philips Sonicare ทุกๆ 3เดือนเพื่อให้ได้ผลลัพธ์การแปรงฟันที่ดีที่สุด ใช้หัวแปรงของ PhilipsSonicare ในการเปลี่ยนหัวแปรงเท่านั้น

การรีไซเคิล­ ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป

เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้งานแล้วควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล)โดยจะเป็นการช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี

­ ผลิตภัณฑ์นี้มีแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ในตัวซึ่งไม่ควรทิ้งร­วมกับขยะภายในบ้านทั่วไปเราขอแนะนำให้คุณนำผลิตภัณฑ์ของคุณไปยังศูนย์รวบรวมอย่­างเป็นทางการ หรือศูนย์บริการของ Philipsเพื่อทำการถอดแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ออกโดยผู้ที่มีควา­มชำนาญ

69ภาษาไทย

Page 70: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

­ ปฏิบัติตามกฏในประเทศของคุณสำหรับชุดผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าแล­ะอิเล็กทรอนิกส์ รวมทั้งนำแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ในแต่ละชุดการทิ้งอย่างถูกวิธีจะช่วยป้องกันไม่ให้เกิดผลกระทบต่อสิ่งแวดล้­อมและสุขภาพของมนุษย์

การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้คำเตือน:เพียงถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้เมื่อทิ้งเครื่องต้องแน่ใจว่าไม่มีประจุเหลืออยู่ในแบตเตอรี่ที่จะถอด­ออกคำเตือน:โปรดทราบว่าไม่สามารถแก้ไขขั้นตอนนี้ให้กลับเป็นเ­หมือนเดิมได้ในการถอดแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ออกคุณต้องใช้ผ้าเช็ดมือหรือผ้าทั่วไป ค้อน และไขควงปากแบน(แบบมาตรฐาน)ดำเนินการด้วยความระมัดระวังเมื่อคุณทำตามขั้นต­อนที่อธิบายไว้ด้านล่าง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ปกป้องดวงตา มือ นิ้วและพื้นผิวที่คุณทำงานอยู่แล้ว1 เมื่อต้องการปล่อยประจุแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้

ให้ถอดด้ามจับออกจากแท่นชาร์จ เปิดสวิตช์แปรงสีฟัน PhilipsSonicare และปล่อยให้อุปกรณ์ทำงานจนกว่าเครื่องจะหยุดทำขั้นตอนนี้ซ้ำจนกว่าคุณจะไม่สามารถเปิดสวิตช์ PhilipsSonicare ได้อีก

2 ถอดหัวแปรงทิ้ง หุ้มด้ามจับทั้งด้ามด้วยผ้าขนหนูหรือ ผ้าทั่วไป

3 กดด้านบนสุดของด้ามจับค้างไว้ด้วยมือข้างหนึ่งและกะเทาะที่ตัวด้ามจับเหนือส่วนปลายของด้ามจับขึ้นมาประม­าณ 0.5 นิ้ว กะเทาะด้วยค้อนแรงๆ ทั้ง 4 ด้าน เพื่อนำฝาครอบออกหมายเหตุ:คุณอาจต้องใช้แรงตอกส่วนท้ายหลายครั้งเพื่อแยกการเชื่อมต่อที่ติดแน่นภายใน

70 ภาษาไทย

Page 71: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

4 ถอดฝาครอบออกจากด้ามจับแปรงสีฟันหากฝาครอบด้ามจับยังไม่หลุดออกจากตัวเครื่องอย่างง่ายดายให้ทำซ้ำขั้นตอนที่ 3 จนกว่าฝาครอบ จะหลุดออก

5 กลับหัวด้ามจับลง แล้วให้กดส่วนแหลมลงบนพื้นแข็งหากส่วนประกอบภายในยังไม่หลุดออกอย่างง่ายดายจากตัวเครื่องให้ทำซ้ำขั้นตอนที่ 3 จนกว่าส่วนประกอบภายในจะ หลุดออก

6 นำส่วนประกอบภายในออกจากตัวเครื่องอย่างง่ายดายโดยเสียบไ­ขควงปากแบนขนาดเล็กลงในช่องซึ่งอยู่ตรงข้ามแผ่นวงจรและงั­ดไขควง จนเครื่องเปิด

7 นำแบตเตอรี่ออกจาก ส่วนประกอบภายในข้อควรระวัง: ระมัดระวังขอบคมของแถบแบตเตอรี่เพื่อไม่ให้นิ้วมือได้รับบาดเจ็บ

8 ตัดสายแบตเตอรี่จากแผ่นวงจรที่อยู่ใกล้กับ แบตเตอรี่ข้อควรระวัง: ห้ามตัดทั้งสองสายพร้อมกัน

9 พันแบตเตอรี่ด้วยเทปกาวเพื่อป้องกันไฟฟ้าลัดวงจรจากกระแสไ­ฟที่ตกค้างในแบตเตอรี่ตอนนี้แบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้จะสามารถนำกลับมาใช้ใหม่และ­นำชิ้นส่วนอื่นของเครื่องไปทิ้ง อย่างถูกต้อง

การรับประกันและสนับสนุนหากคุณต้องการข้อมูลหรือการสนับสนุน โปรดเข้าชมเว็บไซต์www.philips.com/support

71ภาษาไทย

Page 72: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

หรืออ่านข้อมูลจากเอกสารแผ่นพับที่แยกเฉพาะเกี่ยวกับการรับประ­กันทั่วโลก

ข้อจำกัดในการรับประกันเงื่อนไขการรับประกันแบบทั่วโลกจะไม่ครอบคลุมรายการต่อไปนี้­ หัวแปรง­ ความเสียหายที่เกิดจากการใช้ชิ้นส่วนอะไหล่ที่ไม่ได้รับอนุญาต­ ความเสียหายที่เกิดการใช้ผิดวิธี การละเมิดเงื่อนไขการใช้

การใช้โดยละเลยและประมาท การดัดแปลงหรือการซ่อมแซมที่ไม่ได้รับอนุญาต

­ การชำรุดและการฉีกขาดที่เกิดขึ้นโดยปกติซึ่งรวมถึงการแตกกะเทาะ รอยครูด รอยขีดข่วนสีเปลี่ยนหรือสีซีดจาง

72 ภาษาไทย

Page 73: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

한국어

소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가

드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면

www.philips.com/welcome에서 제품을

등록하십시오.

중요 안전 정보본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게

읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.

참고: 액세서리 및 기능은 모델에 따라 다양합니다.예를 들어, 일부 모델에는 살균기가 함께 제공되거나Bluetooth가 장착되어 있습니다.

위험- 충전기 및/또는 살균기는 물이 있는 곳을 피해서

보관하십시오. 욕조, 세면대, 싱크대 등 물이가까이 있는 곳에서 보관하거나 놓아 두지마십시오.

- 충전기 및/또는 살균기를 물 또는 다른 액체에담그지 마십시오.

- 세척한 경우 충전기 및/또는 살균기를 완전히건조시킨 다음에 다시 벽면 콘센트에연결하십시오.

경고- 본 장비는 어린이 및 신체적인 감각 및 정신적인

능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은사람이 사용하려면 제품 사용과 관련하여 안전하게사용할 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한사람의 도움을 받아야 합니다. 보호 하에 있지 않은어린이가 제품 청소 및 관리를 하도록 두어서는안됩니다.

- 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오.

- 제품에 손상된 부분(칫솔모, 칫솔 손잡이, 충전기및/또는 살균기)이 나타나면 사용을 중단하십시오.

73한국어

Page 74: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- 전원 코드는 교체할 수 없습니다. 전원 코드가손상되면 충전기 및/또는 살균기를 폐기해야합니다.

- 위험한 상황을 방지하기 위해 충전기 및/또는살균기는 정품으로 교체하여 사용하십시오.

- 여행용 케이스로 배터리를 충전하려면 이 제품과함께 제공된 분리형 USB 케이블과 벽면 어댑터만사용하십시오.

- 본 제품에는 서비스 가능한 부품이 없습니다.제품이 손상될 경우 해당 국가 (보기 '품질 보증 및지원')의 고객 상담실에 문의하십시오.

- 코드가 제품의 가열된 표면에 닿지 않도록하십시오.

- 충전기 및 살균기를 실외 또는 발열되는 표면근처에서 사용하지 마십시오.

주의- 칫솔모, 손잡이, 충전기, 충전기 커버 또는

살균기를 식기세척기로 세척하지 마십시오.

- 최근 2개월 내에 구강 또는 잇몸 수술을 받은경우에는 본 제품을 사용하기 전에 치과 전문의와상의하십시오.

- 본 제품을 사용한 후 출혈이 심하거나 1주일이지나도 증상이 호전되지 않는다면 치과 전문의와상의하십시오. 제품을 사용하면서 불편함을느끼거나 통증이 있을 경우 치과 전문의와상의하십시오.

- 이 필립스 제품은 국내 안전 기준에 따라 전자파장해 검정을 받은 제품입니다. 심장 박동 보조기 등보조 기구를 이식 받은 경우에는 의사나 해당 이식기기의 제조업체에 문의하여 충분히 이해한 후사용하십시오.

- 의료적 문제는 본 제품을 사용하기 전에 치과의사와 상의하십시오.

74 한국어

Page 75: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- 본 제품으로는 치아와 잇몸 그리고 혀만 세정할 수있으므로 다른 용도로는 사용하지 마십시오. 사용중 불편함이나 통증이 느껴지면 제품 사용을중단하고 의사와 상의하십시오.

- 이 제품은 개인 위생 기구이므로 치과나 기타 의료시설에서 공용으로 이용하지 마십시오.

- 필립스 소닉케어에서 권장한 제품 이외의 칫솔모를사용하지 마십시오.

- 칫솔모의 솔이 눕거나 휘면 사용을 중단하십시오.3개월마다 또는 마모의 흔적이 보이면 그 전이라도칫솔모를 교체하십시오.

- 사용하는 치약 성분에 과산화수소,탄산수소나트륨, 중탄산염(미백 치약 주성분)이포함된 경우, 칫솔질을 하고 난 후 칫솔모를 비누로닦고 물로 깨끗이 씻어 내십시오. 이렇게 해야플라스틱 부분의 손상을 방지할 수 있습니다.

- 에센셜 오일 또는 코코넛 오일이 함유된 제품과직접적인 접촉을 삼가주십시오. 접촉시에는칫솔모가 빠질 수도 있습니다.

EMF(전자기장)이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든

기준 및 규정을 준수합니다.

필립스 소닉케어 칫솔1 위생 칫솔모 캡2 칫솔모3 손잡이4 전원 버튼5 배터리 잔량 표시등6 충전기

참고: 제품 구성품은 구입한 모델에 따라 다릅니다.

75한국어

Page 76: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

시작하기

칫솔모 부착1 칫솔모가 핸들 앞부분을 향하도록 맞춥니다.

2 칫솔모를 금속 몸체에 꼭 눌러 고정시킵니다.

참고:필립스 소닉케어 칫솔모에는 아이콘이 각인되어있어 각자의 칫솔모를 쉽게 식별할 수 있습니다.

필립스 소닉케어 충전 방법1 충전기를 전원 콘센트에 꽂으십시오.

2 충전기에 손잡이를 꽂으십시오.- 배터리 충전 표시들이 깜박거리고 신호음이 두

번 울립니다. 그러면 칫솔이 충전되고 있는

것입니다.

참고: 배터리가 완전히 충전되려면 최대 24시간이걸리지만 필립스 소닉케어 칫솔은 완전히 충전되지않아도 사용할 수 있습니다.

필립스 소닉케어 칫솔 사용

칫솔질 방법1 칫솔모에 소량의 치약을 바르십시오.

2 칫솔모를 잇몸에 45도 정도로 살짝 비스듬하게

올려 놓고 잇몸 경계 부분이나 그 약간 아래에

칫솔모가 닿도록 누릅니다.

참고:항상 칫솔모 중앙이 치아에 닿아야 합니다.

3 전원 버튼을 눌러 필립스 소닉케어를 켜십시오.

76 한국어

Page 77: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

4 치아와 잇몸에 칫솔모를 가볍게 올려 놓습니다.

칫솔모가 치간을 닦을 수 있도록 앞뒤로 작게

움직이면서 치아를 닦습니다. 이 방식으로 치아

전체를 닦습니다.

참고: 칫솔모가 살짝 퍼지도록 해야 합니다.문지르지 마십시오.

5 앞니의 안쪽 표면을 닦으려면 칫솔 손잡이를 수직

상태에서 살짝 기울인 후 각 치아에 수직으로 여러

번 반복하여 칫솔질을 합니다.

참고: 입 안을 골고루 양치할 수 있도록Quadpacer(쿼드페이서) 기능을 사용하여 입안을4구간으로 나누십시오(‘기능’ 부분 참조).

2

4

3

16 1구역(윗니 바깥쪽)부터 칫솔질을 시작하여 30초

동안 닦은 후 2구역(윗니 안쪽)을 닦습니다. 그런

다음에는 3구역(아랫니 바깥쪽)을 30초 동안 닦고

4구역(아랫니 안쪽)을 닦습니다.

7 칫솔질이 모두 끝나면 치아의 씹는 면과 착색이

있는 부분을 추가로 닦습니다. 혀도 닦을 수

있습니다. 혀를 닦을 때는 칫솔을 켜거나 끈 상태

중 선호하는 방법을 선택하십시오.

필립스 소닉케어 칫솔은 다음에 사용하기에안전합니다.

- 치아 교정기(교정기에 사용하는 경우 칫솔모가보다 빨리 마모될 수 있습니다.)

- 치아 보철물(신경치료, 크라운, 라미네이트)

참고:치아 교정기나 보철물이 제대로 접착되고손상되지 않도록 합니다. 그렇지 않을 경우 치아교정기나 보철물이 칫솔모와 접촉할 때 손상될 수있습니다.

참고:필립스 소닉케어 칫솔을 임상 연구용으로 사용할경우, 칫솔 손잡이를 완전히 충전하고 이지 스타트기능을 반드시 해제해야 합니다.

77한국어

Page 78: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

배터리 상태(칫솔 손잡이를 충전기에 꽂아 두지 않았을 때)

본 필립스 소닉케어 칫솔은 1회당 2분씩 28회 이상의

칫솔질을 할 수 있습니다. 2분의 칫솔질을 마치거나

칫솔질 도중에 전원 버튼을 눌러서 필립스 소닉케어

칫솔을 30초 동안 일시 중지시키면 배터리 충전

표시등이 배터리 잔량을 알려 줍니다.

칫솔질 배터리 잔량표시등 색상

표시등 신호음

28-6 녹색 불이 켜짐 -

5-2 주황색 깜박임 3회

1 주황색 깜박임 5회씩 두 번

참고: 배터리가 완전히 방전될 경우 필립스 소닉케어칫솔이 꺼집니다. 필립스 소닉케어 칫솔을 충전기에꽂고 충전하십시오.

참고: 배터리를 항상 완전히 충전된 상태로유지하려면 필립스 소닉케어 칫솔을 사용하지 않을 때충전기에 꽂아 두십시오.

기능

강도(특정 모델만 해당)

음파 칫솔은 낮음과 높음 중에 강도 레벨을 선택할 수

있습니다.

참고: 음파 칫솔을 처음 사용하는 경우, 기본 설정강도는 낮음입니다.

- 전원 버튼을 한 번 눌러 음파 칫솔을 켜십시오.

- 2초이내에 다시 눌러 강도를 변경합니다.

- 2초이내에 한번 더 눌러 작동을 중지합니다.

이를 닦기 시작한 2초후에 전원 버튼을 다시 눌러도

칫솔이 작동을 중지합니다.

스마트타이머

스마트타이머는 칫솔질이 끝나면 칫솔을 자동으로

꺼서 칫솔질이 완료되었음을 나타냅니다.

78 한국어

Page 79: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

치과 전문의는 하루에 두 번씩 2분 이상 칫솔질 하는

것을 권장합니다.

참고: 이를 닦기 시작한 후 전원 버튼을 누르면 칫솔작동이 일시 중지됩니다. 30초 후에 스마트타이머가재설정됩니다.

이지스타트

이지스타트 기능은 최초 14회 양치하는 동안 서서히

출력을 높여서 필립스 소닉케어 칫솔을 이용한

양치질에 익숙해지도록 도와줍니다. 이 필립스

소닉케어 칫솔은 이지스타트 기능이 활성화되어

제공됩니다.

이지스타트 설정 또는 해제

1 전원이 연결된 충전기에 칫솔 몸체를 꽂으십시오.

2 손잡이를 충전기에 꽂아둔 상태에서 전원 버튼을

길게 누르십시오.

3 짧은 신호음이 한 번 울릴 때까지(2초 후) 전원

버튼을 계속 누르십시오.

4 전원 버튼을 놓으십시오.- 저-중-고 세 번 신호음이 울리면 이지스타트

기능이 설정되었다는 의미입니다.- 고-중-저 세 번 신호음이 울리면 이지스타트

기능이 해제되었다는 의미입니다.

참고: 이지스타트 점증 사이클을 원활히 작동하기위해서는 최소 14회의 칫솔질을 할 때 매번 최소 1분이상 닦아야 합니다.

참고: 최초 점증 기간 이후에 이지스타트 기능을사용하는 것은 필립스 소닉케어의 플라그 제거 효과를저하시키므로 사용하지 않는 것이 좋습니다.

참고: 임상 효험을 달성하려면 이지스타트 기능을비활성화해야 합니다.

79한국어

Page 80: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

쿼드페이서

2

4

3

1쿼드페이서는 입 안을 골고루 깔끔하게 양치할 수

있도록 짧은 신호음과 함께 일시 중지하는 간격

타이머입니다. 필립스 소닉케어 칫솔은 쿼드플레이서

기능이 활성화되어 제공됩니다.

충전기 확인

칫솔 본체를 충전기에 꽂으면 신호음이 울리고 짧게

진동합니다. 이 필립스 소닉케어 칫솔은 충전 확인

기능이 활성화되어 제공됩니다.

세척필립스 소닉케어 칫솔을 정기적으로 세척하여 치약과

기타 잔여물을 제거해야 합니다. 필립스 소닉케어

칫솔을 청결하게 관리하지 않을 경우 제품이

비위생적인 상태가 되고 손상될 수 있습니다.

경고: 칫솔모, 손잡이 또는 충전기를식기세척기로 세척하지 마십시오.

경고: 끓는 물로 필터 홀더를 세척하지마십시오.

칫솔 손잡이1 브러시 헤드를 제거하고 금속 몸체 부분을 따뜻한

물로 헹굽니다. 남아 있는 치약을 모두 제거해야

합니다.

주의: 손상될 수 있으므로 금속 몸체 주위의 고무덮개를 날카로운 물체로 누르지 마십시오.

2 젖은 천으로 손잡이의 표면을 전체적으로

닦으십시오.

참고: 남은 물기를 없애기 위해 싱크대에서 손잡이를두드리지 마십시오.

80 한국어

Page 81: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

브러쉬 헤드1 사용 후에는 항상 칫솔모를 물로 헹구십시오.

2 칫솔 손잡이에서 브러쉬 헤드를 제거하고 매주 1회

브러쉬 헤드와 손잡이 사이의 연결 부분을 따뜻한

물로 닦아 냅니다. 필요 시 여행용 마개를

세척합니다.

충전기1 청소하기 전에 항상 충전기의 전원 코드를

뽑으십시오.

2 젖은 천으로 충전기의 표면을 닦으십시오.

보관오랫동안 제품을 사용하지 않을 경우 제품의 전원을

뽑고 세척('청소' 부분 참조)한 다음, 직사광선이 없는

건냉한 곳에 보관하십시오.

교체

칫솔모

최적의 결과를 얻으려면 3개월에 한 번씩 필립스

소닉케어 칫솔모로 교체하십시오. 필립스 소닉케어

교체용 칫솔모만 이용하십시오.

재활용- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께

버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에동참할 수 있습니다.

- 본 제품에는 가정용 쓰레기와 함께 폐기하면 안되는 충전식 배터리가 포함되어 있습니다. 제품을지정된 재활용 수거 장소 또는 필립스 서비스센터에 가져가 충전식 배터리를 전문적으로처리하는 것이 좋습니다.

81한국어

Page 82: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

- 전기 및 전자 제품과 충전식 배터리의 분리 수거에대한 해당 국가의 규정을 준수하십시오. 제품을올바르게 폐기하면 환경과 인체 건강에 미치는부정적인 영향을 예방할 수 있습니다.

충전식 배터리 분리경고: 제품을 폐기할 때에만 충전식 배터리를분리하십시오. 제거 시 배터리가 완전히소모되었는지 확인하십시오.

경고: 이 과정은 원상태로 되돌릴 수 없습니다.

충전용 배터리를 분리하려면 수건이나 헝겊 및 망치와

일자형(표준) 드라이버가 필요합니다.아래의 절차를

수행할 경우 기본적인 안전 주의 사항을

준수하십시오. 눈, 손, 손가락 및 작업대 표면을

보호하십시오.

1 완전히 방전되지 않은 충전식 배터리를

방전시키려면 충전기에서 손잡이를 분리하고

필립스 소닉케어 칫솔의 전원을 켜서 작동하지

않을 때까지 둡니다. 필립스 소닉케어 칫솔의

전원이 켜지지 않을 때까지 이 과정을

반복하십시오.

2 브러쉬 헤드를 분리하여 폐기합니다. 수건이나

헝겊으로 손잡이 부분을 전체를 감쌉니다.

3 한 손으로 손잡이의 윗부분을 잡고 손잡이 케이스

하단에서 0.5인치 윗부분을 망치로 두드립니다. 네

면을 모두 망치로 강하게 내리쳐서 엔드 캡을

꺼냅니다.

참고:내부의 스냅형 연결부를 분리하려면 끝부분을여러 차례 쳐야 할 수도 있습니다.

82 한국어

Page 83: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

4 칫솔 손잡이에서 엔드 캡을 분리합니다.

케이스에서 엔드 캡이 쉽게 분리되지 않으면 엔드

캡이 분리될 때까지 3단계를 반복합니다.

5 손잡이를 거꾸로 잡고 단단한 표면에 내리칩니다.

내부 부품이 케이스에서 쉽게 분리되지 않으면

내부 부품이 분리될 때까지 3단계를 반복합니다.

6 소형 일자 드라이버를 회로판 반대쪽의 슬롯에

완전히 넣고 들어 올려서 분리하면 내부 부품과

케이스가 분리됩니다.

7 배터리를 잡고 당겨서 내부 부품으로부터

꺼냅니다.

주의: 배터리 탭의 날카로운 모서리에 손가락이다치지 않도록 주의하십시오.

8 배터리 옆에 있는 회로판에서 배터리 전선을 잘라

냅니다.

주의: 두 전선을 동시에 자르지 마십시오.

9 배터리 접촉면에 테이프를 붙여서 남아 있는

배터리 충전으로 인한 감전을 예방합니다. 충전식

배터리를 재활용 폐기물로 분리하고 제품의 나머지

부분은 적절하게 폐기하십시오.

83한국어

Page 84: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

품질 보증 및 지원보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스

웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나

국제 보증 리플릿을 참조하십시오.

보증 제한국제 보증 약관에서 제외되는 항목은 다음과

같습니다.

- 브러쉬 헤드

- 정품이 아닌 교체품의 사용으로 인한 손상

- 오용, 남용, 부주의, 개조 또는 무단 수리로 인한손상

- 쪼개짐, 긁힘, 마모, 변색, 탈색 등 일반적인 마모및 손상

84 한국어

Page 85: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

ةيبرعلا

مقدمةتهانينا على شرائك من Philips ومرحبًـا بك إليها! لتستفيد بشكل كامل

من الدعم الذي تقدمه Philips، سجّـل منتجك على .www.philips.com/welcome

معلومات مهمة معنية بالسالمةيُـرجى قراءة هذه المعلومات المهمة بعناية قبل استخدام الجهاز

واالحتفاظ بها للرجوع إليها في المستقبل.مالحظة: تختلف الملحقات والميزات من طراز إلى آخر. على سبيل المثال،

.Bluetooth تأتي بعض الطرز مزودة بمطهر أو

خطراحتفظ بالشاحن و/أو المطهر بعيدًا عن الماء. ال تضع الجهاز أو تخزّنه-

بمكان يمكن أن يسقط عنه أو يمكن سحبه إلى حوض االستحمام أوالحوض.

ال تغمر الشاحن و/أو المطهر في الماء أو أي سائل آخر.-بعد التنظيف، تأكد من جفاف الشاحن و/أو المطهر تمامًـا قبل التوصيل-

بمقبس الحائط.

التحذيراتيمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال واألشخاص ذوي القدرات-

البدنية أو الحسية أو العقلية، أو نقص الخبرة والمعرفة بشرط اإلشرافعليهم أو تزويدهم بالتعليمات الالزمة بشأن استخدام الجهاز بطريقة

آمنة وفهم المخاطر التي ينطوي عليها. وال يجوز إجراء عمليات التنظيفوصيانة المستخدم بواسطة األطفال إال إذا كان تحت اإلشراف.

يجب على األطفال عدم اللعب بالجهاز.-إذا كان الجهاز تالفًـا بأي شكل (رأس الفرشاة، مقبض الفرشاة،-

الشاحن و/أو المطهر)، فتوقف عن استخدامه.ال يمكن استبدال سلك التيار الكهربائي. في حالة تلف سلك التوصيل،-

تخلص من الشاحن و/أو المطهر.قم دائمًـا باستبدال الشاحن و/أو المطهر بأحد األنواع األصلية لتجنب-

أي خطر.

العربية85

Page 86: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

إلعادة شحن البطارية بحقيبة السفر، استخدم فقط كبل USB القابل-للفصل ومحوّل الحائط في حالة توفر هذا الجهاز لديك.

ال يحتوي هذا الجهاز على أجزاء قابلة للصيانة من قِـبل المستخدم. إذا-كان الجهاز تالفًـا، فاتصل بمركز رعاية المستهلك في بلدك (انظر 'الضمان

والدعم').أبق السلك بعيدًا عن األسطح الساخنة.-ال تستخدم الشاحن و/أو المطهر بالخارج أو بالقرب من األسطح-

الساخنة.

تحذيرال تضع رأس الفرشاة أو المقبض أو الشاحن أو غطاء الشاحن أو-

المطهر في غسالة األطباق.إذا كنت قد أجريت جراحة بالفم أو اللثة خالل الشهرين الماضيين،-

فاستشر طبيب األسنان قبل استخدام هذا الجهاز.استشر طبيب األسنان إذا حدث نزيف زائد بعد استخدام هذا الجهاز أو-

إذا استمر النزيف بعد أسبوع واحد من االستخدام. استشر طبيبأسنانك أيضًـا إذا كنت تعاني من انزعاج أو ألم عند استخدام هذا

الجهاز.يتوافق جهاز فيليبس Philips مع معايير السالمة الخاصة باألجهزة-

الكهرومغناطيسية. إذا كان لديك جهاز تنظيم ضربات القلب أو جهاز آخرمزروع، فاتصل بالطبيب أو الشركة المصنّـعة للجهاز المزروع قبل

االستخدام.إذا كانت لديك مخاوف طبية، فاستشر طبيبك قبل استخدام هذا-

الجهاز.لقد تم تصميم هذا الجهاز لتنظيف األسنان واللثة واللسان فقط. فال-

تستعمله ألي غرض آخر. توقف عن استخدام الجهاز واتصل بطبيبك إذاواجهت أية مشقة أو ألم.

يعد هذا الجهاز جهازًا للعناية الشخصية وليس مخصصًـا لالستخدام-مع مرضى متعددين في عيادة أسنان أو منشأة لطب األسنان.

-.Philips Sonicare ال تستخدم رؤوس فرشاة بخالف التي توصي بهاتوقف عن استخدام رأس الفرشاة التي تحتوي على شعيرات مسحوقة-

أو منحنية. استبدل رأس الفرشاة كل 3 أشهر أو أقل إذا ظهرتعالمات البلى.

86 العربية

Page 87: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

إذا كان معجون األسنان يحتوي على بيروكسيد أو بيكربونات الصودا أو-بيكربونات (شائعة في معاجين األسنان الخاصة بالتبييض)، فقم

بتنظيف رأس الفرشاة بعناية باستخدام الماء والصابون بعداالستخدام. يمنع ذلك حدوث تشققات محتملة في البالستيك.

تجنب التالمس المباشر مع المنتجات التي تحتوي على زيوت أساسية-أو زيت جوز الهند. حيث أن ذلك قد يؤدي إلى تباعد خصالت الشعيرات.

(EMF) المجاالت الكهرومغناطيسيةهذا الجهاز الذي تقدمه Philips يتوافق مع جميع المعايير واللوائح

المعمول بها فيما يتعلق بالتعرض للمجاالت الكهرومغناطيسية.

Philips Sonicare فرشاة أسنان غطاء نقل صحي1رأس الفرشاة2المقبض3زر تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة4مؤشر مستوى البطارية5الشاحن6

مالحظة: قد تختلف محتويات العبوة حسب الطراز الذي تم شراؤه.

بدء االستخدامتوصيل رأس الفرشاة

قم بمحاذاة رأس الفرشاة بحيث تكون نقطة الشعيرات في نفس اتجاه1الجزء األمامي من المقبض.

اضغط بثبات على رأس الفرشاة ألسفل على العمود المعدني حتى2تتوقف.

مالحظة:تمت طباعة رؤوس فرشاة Sonicare من Philips بالرموزلسهولة تحديد رأس الفرشاة الخاصة بك.

العربية87

Page 88: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Philips من Sonicare شحن فرشاةقم بتوصيل الشاحن بمأخذ تيار كهربائي مباشر.1ضع المقبض في الشاحن.2

يومض ضوء مؤشر مستوى البطارية ويصدر الجهاز صوت صافرة-مرتين. يشير ذلك إلى أن فرشاة األسنان قيد الشحن.

مالحظة: يمكن أن تستغرق 24 ساعة لشحن البطارية بالكامل، ولكن يمكنكاستخدام فرشاة أسنان Sonicare من Philips قبل شحنها بالكامل.

Philips من Sonicare استخدام فرشاة أسنانتعليمات التفريش

قم بترطيب الشعيرات وضع كمية صغيرة من معجون األسنان.1ضع شعيرات فرشاة األسنان أمام األسنان بزاوية طفيفة (45 درجة)،2

واضغط بثبات لجعل الشعيرات تصل إلى خط اللثة أو أسفل قليالً خطاللثة.

مالحظة:حافظ على مركز الفرشاة متصالً باألسنان طوال الوقت.

اضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل لتشغيل فرشاة أسنان3.Philips من Sonicare

حافظ على وضع الشعيرات على األسنان واللثة بلطف. قم بتفريش4أسنانك عن طريق التحريك بحركة صغيرة ذهابًـا وإيابًـا حتى تصل

الشعيرات لما بين األسنان. استمر في تنفيذ هذه الحركة طوال دورةالتفريش.

مالحظة: ينبغي أن تضيء الشعيرات قليالً. ال تقم بالفرك.

لتنظيف األسطح الداخلية لألسنان األمامية، قم بإمالة مقبض الفرشاة5بشكل شبه عمودي وقم بالتحريك عموديًـا عدة مرات فوق كل سِـنّ.

مالحظة: للتأكد من قيامك بتفريش األسنان بشكل متساوٍ في جميعأنحاء الفم، قم بتقسيم فمك إلى 4 أقسام باستخدام ميزة

Quadpacer (راجع الفصل "الميزات").

88 العربية

Page 89: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

2

4

3

1ابدأ بتفريش القسم 1 (الجزء الخارجي لألسنان العلوية) وقم بالتفريش6

لمدة 30 ثانية قبل االنتقال إلى القسم 2 (الجزء الداخلي لألسنانالعلوية). استمر باستخدام الفرشاة في القسم 3 (األسنان السفلية

الخارجية) ونظّـف أسنانك لمدة 30 ثانية قبل أن تنتقل إلى القسم 4(األسنان الداخلية السفلية).

بعد االنتهاء من دورة التفريش، يمكنك قضاء بعض الوقت في تفريش7أسطح المضغ والمناطق التي يوجد بها تلون. يمكنك أيضًـا تفريش

لسانك، سواء كانت فرشاة األسنان قيد التشغيل أو متوقفة، كماتفضل.

إن فرشاة أسنان Sonicare من Philips آمنة لالستخدام على:

تقويم األسنان (تتآكل رؤوس الفرشاة بشكل أسرع عند استخدامها-على تقويم األسنان)

حشوات األسنان (الحشوات، التيجان، الكسوات الخزفية)-مالحظة:تأكد من أن تقويم األسنان وحشوات األسنان ملتصقة بشكل

صحيح وليست مفكوكة. إذا لم يكن األمر كذلك، فقد يتلف تقويم األسنانوحشوات األسنان عند تالمسها مع رأس الفرشاة.

مالحظة:عند استخدام فرشاة أسنان Sonicare من Philips فيالدراسات السريرية، يجب أن يكون المقبض مشحونًـا بالكامل وميزة بدء

االستخدام السهل مُـعطلة.

حالة البطارية (عندما ال يكون المقبض في الشاحن)فرشاة أسنان Philips Sonicare هذه مصممة لتوفير 28 مرة على األقل

من مرات غسل األسنان، وتبلغ مدة المرة الواحدة دقيقتان. يظهر مؤشرمستوى البطارية حالة البطارية عند اكتمال جلسة التفريش التي تستمرPhilips من Sonicare لمدة دقيقتين، أو عندما توقف فرشاة أسنان

بشكل مؤقت لمدة 30 ثانية أثناء التفريش عن طريق الضغط على زرتشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة.

صافرة الضوء لون حالة البطارية جلسات التفريش

- ثابت أخضر 28-6

3 صافرات يومض برتقالي 5-2

العربية89

Page 90: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

مجموعتان من 5صفارات

يومض برتقالي 1

مالحظة: عندما تفرغ البطارية تمامًـا، تتوقف فرشاة أسنان Sonicare منPhilips. ضع فرشاة أسنان Sonicare من Philips في الشاحن

لشحنها.

مالحظة: للحفاظ على البطارية مشحونة بالكامل في جميع األوقات، يمكنكترك فرشاة األسنان Sonicare من Philips في الشاحن عند عدم

االستخدام.

الميزاتالشدة (أنواع محددة فقط)

توفر لك فرشاة األسنان التي تعمل بالكهرباء خيار االختيار بين الشدةالمنخفضة والعالية.

مالحظة: عند استخدام الفرشاة ألول مرة، يكون اإلعداد االفتراضي علىالشدة المنخفضة.

اضغط على زر الطاقة مرة لتشغيل فرشاة األسنان.-واضغط مرة ثانية خاللثانيتين لتغيير الشدة.-اضغط مرة ثالثة خاللثانيتين لإليقاف المؤقت.-

بعد مرورثانيتين من غسل األسنان، يؤدي الضغط على زر الطاقة مجددًاإلى إيقاف فرشاة األسنان مؤقتًـا.

Smartimerتشير ميزة Smartimer إلى اكتمال دورة التفريش عن طريق إيقاف

تشغيل فرشاة األسنان تلقائيًـا في نهاية دورة التفريش.

يوصي أطباء األسنان بتفريش األسنان مدة ال تقل عن دقيقتين مرتينيوميًـا.

مالحظة: إذا قمت بالضغط على زر تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة بعد بدءدورة التفريش، ستتوقف فرشاة األسنان مؤقتًـا. بعد التوقف المؤقت لمدة

.Smartimer 30 ثانية، يتم إعادة تعيين

90 العربية

Page 91: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

ميزة بدء االستخدام السهلتعمل ميزة بدء االستخدام السهل على زيادة الطاقة بلطف عند أول 14 مرة

تفريش لمساعدتك على اعتياد التفريش باستخدام فرشاة أسنانPhilips من Sonicare تأتي فرشاة أسنان .Philips من Sonicare

هذه مُـفعل بها ميزة بدء االستخدام السهل.

بدء التشغيل البسيط للتنشيط أو إلغاء التنشيطضع اليد على الشاحن المتصل بالكهرباء.1اضغط مع االستمرار على زر تشغيل/إيقاف التشغيل مع وجود اليد على2

الشاحن.استمر في الضغط على زر تشغيل/إيقاف التشغيل حتى تسمع صفارة3

قصيرة (بعد ثانيتين).حرر زر تشغيل/إيقاف التشغيل.4

تعني النغمة الثالثية لدرجة الشدة منخفض-متوسط-مرتفع أن-ميزة التشغيل البسيط قد تم تنشيطها.

تعني النغمة الثالثية لدرجة الشدة مرتفع-متوسط-منخفض أن-ميزة التشغيل البسيط قد تم إلغاء تنشيطها.

مالحظة: يجب أن تستمر كل أول تفريشة من الـ 14 تفريشة دقيقة واحدةعلى األقل للمضي قدمًـا في دورة زيادة نشاط ميزة بدء االستخدام السهل

بشكل صحيح.

مالحظة: ال يوصى باستخدام ميزة بدء االستخدام السهل بعد انتهاء فترةزيادة النشاط األولي حيث أن ذلك يقلل من فعالية فرشاة أسنان

Sonicare من Philips في إزالة الترسبات.

مالحظة: لتحقيق الفعالية السريرية، يجب إلغاء تنشيط ميزة بدءاالستخدام السهل.

Quadpacer ميزة

2

4

3

1ميزة Quadpacer هي مؤقت مرحلي يصدر صوت صافرة قصيرة ويتوقف

بشكل مؤقت لتذكيرك بتفريش األقسام األربعة لفمك بشكل متساوٍوشامل. تأتي فرشاة أسنان Sonicare من Philips هذه مُـفعل بها ميزة

.Quadpacer

العربية91

Page 92: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

تأكيد الشاحنيهتز المقبض ويصدر صوت صافرة لفترة وجيزة عندما يتم وضعه على

قاعدة الشاحن. تأتي فرشاة أسنان Sonicare من Philips هذه مُـفعلبها ميزة تأكيد الشاحن.

التنظيفينبغي عليك تنظيف فرشاة أسنان Sonicare من Philips بانتظام إلزالةSonicare معجون األسنان والبقايا األخرى. فشل تنظيف فرشاة أسنانمن Philips قد يؤدي إلى وجود منتج غير صحي وقد يتسبب في تلفه.

تحذير: ال تقم بتنظيف رؤوس الفرشاة أو المقبض أو الشاحن في غسالةاألطباق.

تحذير: تجنب تنظيف الجهاز بماء ساخن في درجة الغليان.

مقبض فرشاة األسنانقم بإزالة رأس الفرشاة وشطف منطقة العمود المعدني بماء دافئ.1

تأكد من إزالة أي بقايا من معجون األسنان.

تنبيه: ال تدفع الغطاء المطاطي الموجود بالعمود المعدني باستخدامأجسام حادة، ألن ذلك قد يسبب التلف.

امسح سطح المقبض بالكامل باستخدام قطعة قماش مبللة.2مالحظة: ال تنقر اليد على المغطس إلزالة الماء الزائد.

رأس الفرشاةاشطف رأس الفرشاة والشعيرات بعد كل استخدام.1قم بإزالة رأس الفرشاة عن المقبض واشطف وصلة رأس الفرشاة بماء2

دافئ مرة أسبوعيًـا على األقل. اشطف غطاء النقل عند الحاجة.

الشاحنافصل الشاحن قبل تنظيفها.1امسح سطح الشاحن باستخدام قطعة قماش مبللة.2

92 العربية

Page 93: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

التخزينإذا كنت ال تنوي استخدام المنتج لفترة طويلة، فافصله من مأخذ التيار

الكهربائي ونظفه (راجع فصل "التنظيف") وخزنه في مكان جاف وبارد بعيدًاعن أشعة الشمس المباشرة.

االستبدالرأس الفرشاة

قم باستبدال رؤوس فرشاة Sonicare من Philips كل 3 أشهر لتحقيقPhilips من Sonicare أفضل النتائج. ال تستخدم سوى رؤوس فرشاة

عند االستبدال.

إعادة التدويرال تلق المنتج مع النفايات المنزلية المعتادة في نهاية فترة صالحيته،-

ولكن قم بتسليمه إلى نقطة تجميع رسمية من أجل إعادة تدويره.بقيامك بذلك فأنت تساعد في المحافظة على البيئة.

هذا المنتج يحتوي على بطارية مدمجة قابلة إلعادة الشحن ويجب-عدم التخلص منها مع المخلفات المنزلية العادية. يرجى أخذ المنتج

إلى نقطة تجميع رسمية أو مركز خدمة فيليبس إلزالة البطارية القابلةإلعادة الشحن بطريقة احترافية.

اتبع القواعد المحلية المعمول بها في بلدك والمعنية بتجميع المنتجات-الكهربائية واإللكترونية والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والمستعملةبصورة منفصلة. يساعد التخلص الصحيح من المنتجات القديمة في

منع حدوث عواقب سلبية على البيئة وصحة اإلنسان.

إزالة البطارية القابلة إلعادة الشحنتحذير: ال تقم بإزالة البطارية القابلة إلعادة الشحن إال عند التخلص من

الجهاز. تأكد من أن البطارية فارغة تمامًـا عند إزالتها.

تحذير: يرجى مالحظة أن هذه العملية ال يمكن التراجع عنها.

إلزالة البطارية القابلة إلعادة الشحن، تحتاج إلى منشفة أو قطعة قماشومطرقة ومفك براغي (قياسي) برأس مسطح.يجب مراعاة احتياطات

السالمة األساسية عند اتباع اإلجراءات الموضحة أدناه. تأكد من حمايةعينيك ويديك وأصابعك والسطح الذي تعمل عليه.

العربية93

Page 94: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

لتفريغ البطارية القابلة إلعادة الشحن من أي شحنات، قم بإزالة1المقبض من الشاحن وقم بتشغيل فرشاة أسنان Sonicare من

Philips ودعها قيد التشغيل حتى تتوقف. كرر هذه الخطوة حتى ال.Philips من Sonicare تعد قادرًا على تشغيل فرشاة أسنان

قم بإزالة رأس الفرشاة والتخلص منه. قم بتغطية المقبض بالكامل2باستخدام منشفة أو قطعة قماش.

أمسك الجزء العلوي من اليد بيد واحدة وضع غطاء اليد 0.5 بوصة3فوق الطرف السفلي. اضرب بقوة باستخدام مطرقة على جميع

األطراف األربعة إلخراج طرف الغطاء.مالحظة:قد تحتاج إلى أن تضرب على الطرف عدة مرات لفك وصالت

األداة الداخلية.

قم بإزالة الغطاء الطرفي من مقبض فرشاة األسنان. إذا لم يتم تحرير4الغطاء الطرفي بسهولة من المبيت، فكرر الخطوة 3 حتى يتم تحرير

الغطاء الطرفي.

أمسك المقبض بشكل مقلوب، واضغط على العمود ألسفل على سطح5صلب. إذا لم يتم تحرير المكونات الداخلية بسهولة من المبيت، فكرر

الخطوة 3 حتى يتم تحرير المكونات الداخلية.

قم بإزالة المجموعة الداخلية من المبيت عن طريق إدخال مفك براغي6صغير مسطح الرأس بشكل كامل داخل الفتحة المقابلة للوحة الدوائر

الكهربائية وارفع حتى تنفصل.

94 العربية

Page 95: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

انزع البطارية واسحبها خارج المجموعة الداخلية.7تنبيه: انتبه من الحواف الحادة أللسنة البطارية لتجنب إصابة

أصابعك.

افصل أسالك البطارية من لوحة الدوائر الكهربائية الموجودة بالقرب من8البطارية.

تنبيه: تجنب قطع السلكين في الوقت نفسه. قم بتغطية أطراف تالمس البطارية بشريط الصق لتجنب حدوث قصر9

كهربائي من شحنات البطارية المتبقية. يمكن اآلن إعادة تدوير البطاريةالقابلة إلعادة الشحن ويمكن التخلص من باقي المنتج بشكل مناسب.

الضمان والدعمإذا كنت بحاجة إلى معلومات أو دعم، يُـرجي زيارة

www.philips.com/supportأو قراءة كتيب الضمان العالمي.

قيود الضمانال تغطي شروط الضمان الدولي ما يلي:

رؤوس الفرشاة.-التلف الناجم عن استخدام قطع غيار غير مصرح بها.-التلف الناجم عن سوء االستخدام أو اإلساءة أو اإلهمال أو التعديل أو-

اإلصالح غير المصرح به.التآكل والتمزق العادي، بما في ذلك التشوه أو الخدوش أو الكشوط أو-

تغير اللون أو تالشيه.

العربية95

Page 96: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,
Page 97: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

Empty page before back cover

Page 98: Luxury A6 BW New branding 2015 · 2020-07-31 · head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,

www.philips.com/Sonicare©2018 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips andthe Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicarelogo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.4235.021.7599.1 (18/12/2018)

>75 % recycled paper>75 % papier recyclé