magazine france busan 09 10 2014

12
FRANCE BUSAN 14 09 10 Le magazine des actualités françaises de Busan-부 산 의 프랑스 시사매거진 Alliance Française, Consulat honoraire de France à Busan-부산프랑스문화원

Upload: af-busan

Post on 04-Apr-2016

220 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

부산 프랑스 문화원 시사 매거진 프랑스 부산 2014년 9월-10월 호가 나왔습니다. 부산 프랑스문화원에 비치되어 있으니 많은 관심 부탁 드립니다. Le magazine des actualités culturelles françaises de Busan en Corée du Sud - le magazine de l'Alliance Française de Busan - la culture à Busan

TRANSCRIPT

Page 1: Magazine France Busan 09 10 2014

FRANCEBUSAN

14 09 10Le magazine des actualités françaises deBusan-부 산 의 프 랑 스 시 사 매 거 진Alliance Française, Consulat honoraire deFrance à Busan-부 산 프 랑 스 문 화 원

Page 2: Magazine France Busan 09 10 2014

▲ 부산 프랑스문화원 QR 코드

▲ 부산 프랑스문화원 페이스 북 QR 코드

프랑스문화원매거진발행인, 집필 : 알렉상드르 라브뤼프 / 솔렌느 불랑 번역 : 박경희발행부수 : 2,000부 디자인 : 빛누리기획

FRANCE BUSANRédaction : Alexandre LABRUFFE / Solène Vouland

Traduction : PARK Gyung Hee

Tirage : 2,000 exemplaires

Graphisme : Bitnuri

관련기관 연락처 Contacts utiles

주한프랑스대사관 Ambassade de France à SeoulTel. 02-3149 4300 [email protected] www.ambafrance-kr.org

대사관문화협력과 / 프랑스문화원Service de coopération et d'action culturelle / Institut Français de Corée du SudTel. 02-317 8500 www.institutfrancais-seoul.com

캠퍼스 프랑스 / 프랑스대사관 교육진흥원 Campus FranceTel. 02-753 8508 [email protected]

한국알리앙스프랑세즈 Alliances françaises de Coré[email protected] www.afcoree.co.kr

서울알리앙스프랑세즈 Alliance française de Seoul Tel : 02-755 4972/5702 [email protected] www.afseoul.or.kr

인천알리앙스프랑세즈 Alliance française d'Incheon Tel : 032-860 8034 [email protected] www. afincheon.co.kr

대전알리앙스프랑세즈 Alliance françase de Daejeon Tel : 042-532 5254/5258 [email protected] www.afdaejeon.co.kr

전주알리앙스프랑세즈 Alliance française de Jeonju Tel : 063-255 7115 [email protected] www.jfrance.org

광주알리앙스프랑세즈 Alliance française de Gwangju Tel : 062-527 2500 [email protected] www.afgwangju.co.kr

대구알리앙스프랑세즈 Alliance française de Daegu Tel : 053-950 7917 [email protected] www.afdaegu.co.kr

개원시간 안내 Alliance française de Busan Horaires d’ouverture월-금 오전 9시-오후 9시 / 토 오전 9시-오후 4시du lundi au vendredi de 9h à 21h / le samedi de 9h à 16h

부산프랑스문화원 Alliance Française - Centre Culturel Français de Busan부산광역시 동래구 충렬대로 311번지Tel (051)465 0306,0406 Fax (051)465 0341

311 Chungnyeol-daero, Dongnae-gu, Busan, Corée du Sud 607-827

www.afbusan.co.kr [email protected]

부산 프랑스문화원 ART SPACE ART SPACE-Alliance Française부산광역시 해운대구 해운대로 452번길 16Tel (051)746 0342

16, Haeun-daero 452beon-gil, Haeundae-gu, Busan

http://artspace-afbusan.kr

Sommaire목차

인사말L'édito

프랑스문화원아트스페이스전시Expositions ART SPACE

관광 : 라 오뜨-갸론Tourisme : La Haute-Garonne

문화Culture

광고Pub

프랑스어 강좌 Cours de français

차기 시험 안내 Examens

1

2-3

4-5

6

7

8

9

Page 3: Magazine France Busan 09 10 2014

1

인사말

L'EDITO

알리앙스프랑세즈-부산 프랑스문화원이 새로운 모습으로 이전하였습니다 !

L'Alliance Française de Busan a déménagé !L'Alliance Française de Busan a déménagé début août et dispose désormais d'un espace

lumineux et élégant au coeur de Dongnae à la station Nakmin. Un grand soin a étéapporté au design et au coin café librairie voulu convivial.

La nouvelle adresse : 311, Chungyeol-Daero, Dongnae, Busan

알리앙스프랑세즈-부산 프랑스문화원이 8월 초 좀 더 밝고 우아한 자태로 동래 지하철 낙민동역근처로 이전하였습니다. 좀 더 쾌적하고 사용하기 편리한 공간으로 꾸미기 위해 디자인 부분에 세심한 노력을 기울였으며 누구나 편히 즐길 수 있는 북카페 공간을 마련하였습니다.

새 주소 : 부산광역시 동래구 충렬대로 311번지

Page 4: Magazine France Busan 09 10 2014

2

부산 프랑스문화원 ART SPACE 9월-10월 전시소개

EXPOSITIONS ART SPACE SEPTEMBRE-OCTOBRE 2014

강창호 작가는 제목에서도 알 수 있듯이 비가 오는 날, 눈이 내리는 날 등 무언가 떨어지는 날에 따뜻하게 지낼 수 있는 추억의 공간을 표현해 보고자 한다. 현실에서 존재하는 동물형상이 아닌 작가 마음 속 어딘가에 존재하는 상상 속의 동물형상을 나타냄으로써 인간의 순수한 내면세계를 상징적으로 표현하였다. 드로잉·조각·설치작품을 통해획일적인 삶을 사는 현대인들에게 소소한 희망이나 가치를 느껴보기도 하고, 즐거운 상상력이 가지는 삶 속에서 행복의 의미를 느껴볼 수 있는 계기가 되기를 바란다.

A travers ses oeuvres, Changho Kang souhaite mettre en valeur les lieuxchaleureux liés aux souvenirs et dans lesquels nous nous sentons en sécuritéet rassurés, surtout les jours de pluie ou de neige, où le sentiment de chuteest fort. Ses animaux souvent irréels dévoilent son imagination et sasymbolique, d'où transpire le côté pur et naïf des êtres humains. Son art joyeuxpermet à ceux qui mènent une vie monotone dans la société moderne devivre un moment heureux, de rêver d'espoir et et de prendre conscience dela valeur de la vie.

강창호 <falling day>展 Exposition <FALLING DAY > par Changho KANG

전시기간 2014. 9. 11 (목) – 9. 30 (화) 관람시간 화요일 – 일요일 10:00-19:00

(매주 월요일 휴관)오프닝리셉션 2014. 9. 11(목) 17:00장소 부산 프랑스문화원 ART SPACE문의 051.746.0342

Du 11 au 30 septembre 2014De 10H00 au 19H00(fermé le lundi)Vernissage : jeudi 11 septembre, 17hLieu : Alliance française ART SPACE (Haeundae)Renseignements : ☎ 051.746.0342

아트 스페이스

ARTSPACE

강창호(ChangHo Kang) 경남대학교 사범대학 미술교육학과 조소전공창원대학교 예술대학 미술학과 대학원 조소전공

개인전2011 강창호 기획전(센텀아트스페이스/부산)

제강의 꿈 (가나아트스페이스/서울)2010 아날로그적 정서를 가진 순수동물 전

(ART3325갤러리/마산)

Biographie Changho KANG - Maitrise en Art Plastique, Université Changwon- Diplôme universitaire en Art Plastique, départementd’enseignement d’Art, Université Kyungnam

Expositions-Solo2011 Exposition de Changho Kang , Centum Art

Space, BusanExposition de sculptures "Rêve du Royaumepuissant", Gana Art Space, Séoul

2010 Exposition "Animaux naïfs" Galerie d`ART 3325,Masan

Page 5: Magazine France Busan 09 10 2014

3

강동환 <Key action >展Exposition <Key action > par Dongwhan KANG

전시기간 2014. 10. 3 (금) – 10. 28 (화) 관람시간 화요일 – 일요일 10:00-19:00

(매주 월요일 휴관)오프닝리셉션 2014. 10. 3(금) 18:00장소 부산 프랑스문화원 ART SPACE문의 051.746.0342

Du 3 au 28 octobre 2014De 10H00 au 19H00(fermé le lundi)Vernissage : vendredi 3 octobre, 18hLieu : Alliance française ART SPACE (Haeundae)Renseignements : ☎ 051.746.0342

강동환(DongWhan Kang) 2012 브라운슈바익 미술대학 마이스터 과정 졸업, 독일2011 브라운슈바익 미술대학 디프롬과정 졸업, 독일2007 국립서울대학교 조소과 졸업(B.A)1999 부산예술고등학교 졸업

개인전2014 Key action, 프랑스문화원, 부산, 한국2012 드로잉의 이면:, 브라운슈바익, 독일

Jenseits der Zeichnung, Galerie auf Zeit2012 두개의 프로세스, 한국문화원, 베를린, 독일

Zwei Prozesse, Koreanischer Kulturzentrum, Berlin2011 움직임의 형태:, 브라운슈바익, 독일

Die Formen der Bewegung, Galerie auf Zeit

Biographie Dongwhan KANG2012 Master en Art , Université Braunswig, Allemagne2011 Diplôme universitaire en Art, Université Braunswig,

Allemagne2007 Diplôme universitaire en Art , Université Nationale

de Séoul

Expositions-Solo2012 Exposition "L’envers du dessin", Braunswig, Allemagne2012 Exposition "Deux processus", Centre culturel de

Corée, Berlin, Allemagne2011 Exposition "Formes des mouvements", Braunswig,

Allemagne

강동환 작가는 형태의 움직임을 모티브로 삼아 작품활동을 이어나가고 있다. 기존의 작품은 형태의 움직임이 만들어 낸 형체와 흔적을 보여줬다면 이번 전시에서는 움직임의 소리를 다양한 소재를 통해 보여 줄 예정이다. 전시 공간에 울려 퍼지는 움직임의 소리를 들으면서 무르익어가는 가을의 소리와 함께 관람하길 바란다.

Cet artiste réalise ses créations après une longue observation des mou-vements des formes. Contrairement aux expositions des artistes actuelsqui reproduisent un aspect achevé ou une trace, son exposition nous faitdécouvrir la "sonorité" des mouvements à travers différentes matières. Leson singulier de ses oeuvres s'accorde bien avec l’ambiance de l'automne.

Page 6: Magazine France Busan 09 10 2014

Géographie

Ce département est situé dans la Région Midi-Pyrénées,limitrophe de l’Espagne. Traversé par le fleuve Garonne, il estbordé par la fameuse chaîne de montagne des Pyrénées. Sonchef-Lieu est Toulouse, dite la ville rose en raison de ses toitsde tuile rosées.

Démographie et industrie

La part des jeunes est importante dans le département avec55 % de moins de 40 ans et parmi eux 16 % entre 20 et 29 ans.Cela s'explique par la présence d'un fort pôle universitaire.

L’industrie de l’aéronautique est très présente dans cetterégion, on y trouve notamment certaines chaînesd'assemblage d'Airbus dont celle de l'A380.

Culture et loisirs

Toulouse accueille de nombreux musées et espacesculturels comme la Cité de l’espace, le Musée des Beaux-arts,le Musée d’histoire de la Médecine, le Centre de l’affiche, de lacarte postale et de l’art graphique, le Musée départementalde la résistance et de la déportation, etc. Voir surwww.toulouse-tourisme.com

On ne peut parler de Toulouse sans évoquer le sport, maisattention, à Toulouse, il ne s'agit pas de football, mais bien derugby : l’équipe locale, le Stade Toulousain, a en effet étéchampionne de France de rugby à XV 19 fois !

Aussi, si vous aimez l’aventure, le département offre unemultitude de chemins de randonnée, notamment enmontagne, mais aussi 4 stations de sports d’hiver.

gastronomie

La Haute Garonne est réputée pour ses viandes de canard,de boeuf, et surtout pour la saucisse de Toulouse et le foie gras.Le plat le plus connu et le plus traditionnel reste le cassoulet,un mélange de haricots et de viandes en sauce qui se mangeessentiellement en hiver. Bon appétit !

Solène VOULAND

Directrice adjointe de l'Alliance Française de Daegu

4

라 오뜨-갸론

La Haute-Garonne

관광

TOURISME

부산 알리앙스 프랑세즈-부산 프랑스문화원는 격월 매거진각호에 프랑스의 각 지역을 소개하는 코너를 마련, 아르데슈,아베이홍 샤랑트-마리팀, 일 에 빌렌느지역, 피레네 오리엔탈에 이어 이번 호에는 라 오뜨-갸론지역을 소개합니다.

Le magazine France Busan vous propose à chaque éditionde découvrir un département français. Après l’Ardèche,l’Aveyron, la Charente Maritime et l’Ille et Vilaine, lesPyrénées Orientales, voici la Haute-Garonne.

Page 7: Magazine France Busan 09 10 2014

5

지리적 특성

이 도는 미디-피레네지역 및 스페인 국경에 근접해 있다. 갸론강이 가로지르며 그 유명한 피레네산맥들이 굽이쳐 수놓고 있다. 도청은 장미 빛 기와로 명성이 자자한 툴루즈이다.

인구와 산업

이 도의 젊은 층 인구분포는 눈 여겨 볼 만한데, 특히 40세 이하청장년 층이 인구 분포도의 55%에 달하며 그 중 16%는 20-29세로이루어져 있다. 이런 인구특성 상, 이 도에는 많은 대학들과 항공산업관련 업체들이 많이 집중되어 있다. 에어버스 A380조립공장 및 업체 또한 이 지역에서 많이 찾아볼 수 있다.

문화와 여가활동

툴루즈에는 씨테 드 에스파스 la Cité de l’espace, 보쟈르박물관Musée des Beaux-arts, 의학 역사박물관 Musée d’histoire de laMédecine, 홍보 인쇄물·우편엽서 및 그래픽 예술 센터, 레지스탕스및 수용소 도립박물관 같은 수많은 박물관과 문화관련 기관들이 즐비해 있다. 참조 사이트 www.toulouse-tourisme.com

하지만 툴루즈를 언급하면서 스포츠를 빼놓을 수는 없다. 툴루즈축구팀 명성은 이미 잘 알려져 있으며, 툴루즈 럭비팀, 스따드 툴루쟁Stade Toulousin 또한 프랑스 컵 럭비XV대회에서 19번이나 우승한 전력을 가진 막강한 팀으로 유명하다!

혹시, 모험을 즐긴다면 이 지역 다양한 장소에서 펼쳐지는 산악등반 및 4곳의 겨울 스포츠센터를 적극 활용하는 것도 권유한다.

지역 특산물 및 특선요리

라 오뜨-갸론지역은 오리, 소고기요리, 특히 툴루즈 소시지와 오리간 foie gras이 유명하다. 잘 알려진 전통음식으로 콩과 고기를 함께 토마토소스에 오랜 시간 조린 까술레 cassoulet가 제일 유명한 지역 특선요리이다. 본 아뻬티(맛있게 드세요) !

솔렌느 불랑

대구 알리앙스프랑세즈 부원장

효과만점 몰입전문교육 “랑그 옹즈” : 탁월한 언어교육학교

• 교양불어, 성인반 및 전문불어에 이르기까지 일년 내내 다양한 수준의 불어강좌 개설• 여름학기 주니어반+중고 혹은 대학생 그룹대상 프로그램

• 시험 대비반(델프/달프/떼세에프/데에프뻬)• 불어강사대상 연수• 6명에서 최대12명으로 구성된 그룹

• 툴루즈와 주변지역 문화체험학습 프로그램 • 전문적인 숙박시설 서비스• 무료 2인용 자전거제공 : 언어 및 문화교류

Langue Onze Toulouse International Language School 10 rue des Arts

31000 Toulouse - France

Tel. +33 (0)5 61 62 54 58 / Fax. +33 (0)9 70 60 23 [email protected] www.langueonze.com

지중해연안, 피레네, 대서양연안에 근접한 탁월한 지리적 조건을 갖추고 있으며, 프랑스문화와 프랑스어를 만끽하실 수 있습니다.

Page 8: Magazine France Busan 09 10 2014

부산 국제영화제 BIFFFestival International du Film de Busan (BIFF)

6

일시 10월 2-11일매년 개최되는 부산 국제영화제는 다수 프랑스 영화 시사회를 개최하고 있으며 영화제기간 서울 프랑스문화원역시 부산 알리앙스 프랑세즈-부산 프랑스문화원과 협력하여 각기 각층의 영화관계자 및 인사들을 모시고 <프랑스의 밤>행사를 마련하고 있다. 사이트 http://www.biff.kr

du 2 au 11 octobre - à BusanComme chaque année, le BIFF diffusera de nombreux films français en avant-première. L'Institut Français de Corée organisera également,en collaboration avec l'Alliance Française de Busan, une soirée française avec de nombreux invités. http://www.biff.kr

부산 외국인과 함께하는 어울마당Global Gathering

일시 10월 18일 장소 부산 시민공원 10-17시부산시에서 주최하는 제9회 외국인과 함께하는 어울마당행사에 저희 부산 프랑스문화원-알리앙스 프랑세즈에서는 파트너 사 프랑스 화장품 업체, 바이오 더마와 프랑스 제과제빵업체 브리오슈 도레 와 함께 부스를 다양하게 꾸밀 예정입니다. 사이트 : http://www.bfia.or.kr

18 octobre au Busan Citizen Park - de 10h à 17hLe stand de l’Alliance française de Busan sur le forum des cultures étrangères du Global Gathering,présentera des produits français (pâtisserie, cosmétiques...) et sera animé par nos partenaires : Bio-derma et La Brioche dorée. http://www.bfia.or.kr

박명희 옻칠 전시Exposition de laque de Mme PARK Myunghee

일시 10월 23일-31일 장소 부산 프랑스문화원-알리앙스프랑세즈 (월-금 10-19시) 오프닝 행사 2014.10.23일 오후 5시2014년 역시 해외에서 많은 전시를 치렀으며, 특히 프랑스와의 인연을 더욱 돈독히 하고 있는 작가 박명희는 올여름 프랑스 북부 낭트시에서 한국의 전통기법의 옻칠 작품을 선보여 호평을 받았다. 박명희교수의 대표 작품을이번 부산 프랑스문화원-부산 알리앙스에서 23일 작가와의 만남을 시작으로 일주일간 전시를 할 예정이다.

à l'AF - du 23 au 31 octobre(de 10h à 17h)- Vernissage le 23 oct à 17hDéveloppant de très nombreux liens et projets avec la France, après avoir exposé cet été à Nantes,Mme Park, artiste en laque traditionnelle coréeen, présentera ses oeuvres à l'Alliance Française. Ren-contre le 23 octobre à 17h00. http://blog.naver.com/yesorapk

띠보 꼬방 클래식 기타 연주회Concert de Thibault Cauvin

일시 11월 11일 장소 부산 문화회관 중극장 (19시 30)서울 프랑스문화원과 함께 현재 클래식 기타부문 우수 연주자 중 한 명으로 손꼽히는 띠보 꼬방의 연주가 오는11월에 예정되어 있습니다. 프랑스 보르도 출신인 연주자는 120개국에서 활발한 연주활동을 하고 있으며 다양한국제 콩쿠르에서 우수상을 13개나 거머쥐는 재주가 많은 탁월한 음악인이다. 많은 관심 부탁 드립니다.

le 11 novembre au Busan Cultural Center à 19h30L'Institut Français de Corée, l'Alliance Française de Busan et la compagnie Busan Cultural organisent leconcert d'un des plus talentueux guitariste français de sa génération : Thibault Cauvin. Né à Bordeaux,il a donné plus 1000 concerts dans 120 pays et remporté 13 premiers prix internationaux.http://www.thibaultcauvin.com

문화

CULTURE

Page 9: Magazine France Busan 09 10 2014

7

페르피낭대학부설 불어교육센터일반프랑스어•전문 프랑스어•불어교사대상 연수•13-17세 대상 쥬니어 프로그램

www.cuef.fr

Page 10: Magazine France Busan 09 10 2014

8

프랑스어 코스

COURS

아뜰리에 / ateliers

토요강좌 / cours du samedi

2014년 9월 - 10월 학기 Cours de français (2014년9월1일 - 2014년10월24일) 8월 20일부터 등록시작

초급강좌 / français débutant

*수강료 1 : 8월 23일까지 수강등록시 5%할인 **수강료 2 : 8월 24일부터 수강등록시 정상가

중급회화 / français intermédiaire

수강코드 시간 주시수 총시수 강사 요일 5% 할인 수강료 수업진도 DELF

고급회화 / français avancé

INT900-1000M 15h00 17h30 12h30 85h 스테판 롤랑 월화수목금 494,000 520,000 Echo B1.1 (5과 - 12과) B1/B2

900S 18h00 20h30 5h 35h 스테판 롤랑 화목 211,000 222,000 EchoB1.1 (5과 - 8과) B1/B2

* 프랑스문화강좌 및 실무불어는 총 6주 과정입니다.* 여행 프랑스 강좌는 총 3주 과정입니다.

INT 100-200 M 09h30 12h00 12h30 85h 유희연, 엔리카탈리 월화수목금 494,000 520,000 Amical (0과 - 24과)

100M 09h30 12h30 6h 42h 유종숙 월금 244,000 257,000 Amical (0과 - 12과)

100S 19h00 21h00 6h 42h 장니나 월수금 244,000 257,000 Amical (0과 - 12과)

200M 09h30 11h30 6h 42h 김미진 월수금 244,000 257,000 Amical (13과 - 24과)

INT 300-400A 15h00 17h30 12h30 85h 박장희, 강윤미 월화수목금 494,000 520,000 EchoA1 (1과 - 12과) A1

300M 09h30 11h30 6h 42h 강윤미, 엔리카탈리 월수금 244,000 257,000 Echo A1 (1과 - 6과) A1

300S 19h00 21h00 6h 42h 박장희 월수금 244,000 257,000 Echo A1 (1과 - 6과) A1

400M 09h30 11h30 6h 42h 박장희 월수금 244,000 257,000 Echo A1 (7과 - 12과) A1/A2

400S 19h00 21h00 6h 42h 김미진 월수금 244,000 257,000 Echo A1 (7과 - 12과) A1/A2

500S 18h30 21h00 5h 35h 김미진 화목 211,000 222,000 Echo A2 (1과 - 4과) A2

600S 18h30 21h00 5h 35h 유종숙 화목 211,000 222,000 Echo A2 (5과 - 8과) A2

INT 700-800 M 09h30 12h00 12h30 85h 스테판 롤랑 월화수목금 494,000 520,000Echo A2 (9과 - 12과)

B1Echo B1.1(1과 - 4과)

S100M 09h30 12h30 3h 21h 강윤미 토 135,000 142,000 Amical (0과 - 6과)

S100A 13h00 16h00 3h 21h 박장희 토 135,000 142,000 Amical (0과 - 6과)

S150 09h30 12h30 3h 21h 박장희 토 135,000 142,000 Amical (7과 - 12과)

S200 09h30 12h30 3h 21h 유희연 토 135,000 142,000 Amical (13과 - 18과)

S300 13h00 16h00 3h 21h 장니나 토 135,000 142,000 Echo A1 (1과 - 4과) A1

S400 09h30 12h30 3h 21h 김미진 토 135,000 142,000 Echo A1 (9과 - 12과) A1

S500 13h00 16h00 3h 21h 엔리카탈리 토 135,000 142,000 Echo A2 (5과 - 8과) A1/A2

중급회화1 19h00 21h00 4h 28h 강영주 월수 240,000 252,000 중급 500 부터 A2/B1

중급회화2 10h00 12h00 2h 14h 엔리카탈리 토 120,000 126,000 중급 500 부터 A2/B1

시사불어번역 10h00 12h00 2h 14h 유종숙 토 120,000 126,000 중급 600 부터 B1/B2

6-8세 불어반 13h00 14h30 1h30 10h30 스테판 롤랑 토 110,000 115,500 2006년 - 2008년생

Page 11: Magazine France Busan 09 10 2014

차기 시험 안내

EXAMENS

9

2014년도 DELF-DALF / TCF 시험일정

2014년 부산프랑스문화원 차기 시험 안내

일정 해당시험 시험 일자 시험등록기간 시행처

TCFTCF (일반) 1월 26일 일요일 2013년 12월 23일~2014년 1월 4일 서울

TCF (일반) 3월 29일 토요일 2014년 2월 18일~3월 4일 부산

DELF A1, A2 3월 1일 토요일

서울, 부산

(일반 및 주니어)⁎3월 2일 일요일

대전, 광주

3월 DELF DALF DALF C1⁎⁎ 2014년 1월 20일~2월 5일 서울

DELF B1, B2 3월 15일 토요일 서울, 부산

(일반 및 주니어)⁎ 3월 16일 일요일 대전, 광주

TCF TCF (일반) 6월 28일 토요일 2014년 5월 20일~6월 3일 부산

DELF A1, A25월 17일 토요일

서울, 부산

(일반 및 주니어)⁎5월 18일 일요일

대전, 광주

5월 DELF DALF DALF C2⁎⁎ 2014년 4월 7일~23일 서울

DELF B1, B2 5월 31일 토요일 서울, 부산

(일반 및 주니어)⁎ 6월 1일 일요일 대전, 광주

TCFTCF (일반) 9월 21일 일요일 2014년 8월 18일~29일 서울

TCF (일반) 12월 13일 토요일 2014년 10월 20일~11월 3일 부산

DELF A1, A2 11월 1일 토요일

서울, 부산

(일반 및 주니어)⁎11월 2일 일요일

대전, 광주

11월 DELF DALF DALF C1⁎⁎ 2014년 9월 22일~10월 8일 서울

DELF B1, B2 11월 15일 토요일 서울, 부산

(일반 및 주니어)⁎ 11월 16일 일요일 대전, 광주

TCF TCF (DAP) 12월 21일 일요일 2014년 11월 17일~28일 서울

(⁎) 중, 고등학생과 그 나이에 준하는 응시자는 주니어 시험에 응시해야 합니다.

(⁎⁎) 주의사항 달프시험 내용의 특성 및 난이도가 높은 관계로 고등학생 이상 응시할 수 있습니다. 그 외 연령미달 응시자들은 시험성적과 관계없이 불합격 처리됩니다. 델프/달프 시험은 이틀에 걸쳐 실시됩니다.(토요일-청취, 작문, 독해, 일요일- 구술)

2013년도 응시료(참고용)

DELFDELF A1 100 000 Wons DELF A2 120 000 Wons

DALFDELF B1 150 000 Wons DELF B2 180 000 Wons

DALF C1 250 000 Wons DALF C2 265 000 Wons

TCF200 000 Wons – 필수85 000 Wons – 각 선택시험(작문/구술)

TCF DAP 250 000 Wons – 다지선택형(QCM) +작문 ( 둘 다 필수)

Page 12: Magazine France Busan 09 10 2014