magazyn hotelowy - ŁÓŻka hotelowe

15
Łóżka hotelowe HOTEL BEDS • HOTELBETTEN

Upload: janpol-fabryka-materacy-sp-z-oo

Post on 13-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Prezentujemy Państwu nasze możliwości i rozwiązania w dziedzienie łóżek hotelowych i materacy. Kilkanaście lat współpracy z wieloma odbiorcami z branży hotelarskiej pozwala nam być pewnym, że rozwiązania, które proponujemy są obecnie poszukiwanymi i praktycznymi. Dotyczy to zarówno ich wytrzymałości, ergonomii, wzornictwa jak również możliwości ich modyfikacji. Proponujemy Państwu różne typy łóżek hotelowych. W dalszej części katalogu prezentujemy Państwu różne warianty nóg, kółek lub płóz. Proponowane rozwiązania powstały w oparciu o kilkanaście lat doświadczeń i obserwacji.

TRANSCRIPT

Page 1: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

Łóżka hoteloweH O T E L B E D S • H O T E L B E T T E N

Page 2: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

Naszym zdaniem obecna oferta powinna

zaspokoić oczekiwania wszystkich grup klientów.

Deklarujemy jednocześnie chęć nawiązania współpracy

z tymi, których nasza oferta nie do końca

satysfakcjonuje, potrafimy jednak dostosować się do

indywidualnych życzeń.

To motto wciąż jest dla nas aktualne i wyznacza

kierunki naszych działań. Obecnie pragniemy

Państwu zaprezentować nasze możliwości

i rozwiązania w dziedzinie materacy i łóżek ho-

telowych. Kilkanaście lat współpracy z wieloma

odbiorcami branży hotelarskiej pozwala nam

być pewnym, że rozwiązania, które proponujemy

są obecnie poszukiwanymi i praktycznymi.

Dotyczy to zarówno ich wytrzymałości, ergo-

nomii, wzornictwa, jak również możliwości ich

modyfikacji. Generalny podział nastąpił w oparciu

o materace na ramie drewnianej lub metalowej.

W dalszej części katalogu proponujemy Państwu

różne warianty nóg, kółek lub płóz. Proponowane

rozwiązania powstały w oparciu o kilkanaście lat

doświadczeń i obserwacji. To, co Państwo zobaczą

w katalogu jest próbą naszych możliwości, proszę

dać nam szansę, z pewnością ją wykorzystamy.

To motto wciąż jest dla nas aktualne i wyznacza

kierunki naszych działań. Obecnie pragniemy

Państwu zaprezentować nasze możliwości

i rozwiązania w dziedzinie materacy i łóżek ho-

telowych. Kilkanaście lat współpracy z wieloma

odbiorcami branży hotelarskiej pozwala nam

być pewnym, że rozwiązania, które proponujemy

są obecnie poszukiwanymi i praktycznymi.

Dotyczy to zarówno ich wytrzymałości, ergo-

nomii, wzornictwa, jak również możliwości ich

modyfikacji. Generalny podział nastąpił w oparciu

o materace na ramie drewnianej lub metalowej.

W dalszej części katalogu proponujemy Państwu

różne warianty nóg, kółek lub płóz. Proponowane

rozwiązania powstały w oparciu o kilkanaście lat

doświadczeń i obserwacji. To, co Państwo zobaczą

w katalogu jest próbą naszych możliwości, proszę

dać nam szansę, z pewnością ją wykorzystamy.

Dieses Motto ist für uns usnahmslos aktuell und setzt

Maßstäbe für unsere Tätigkeiten. Heute möchten wir

Ihnen unsere Möglichkeiten und Lösungen im Bereich

der Matratzen und Hotelbetten vorstellen. Viele Jahre der

Zusammenarbeit mit zahlreichen Kunden der Hotellerie

erlauben uns sicher zu sein, dass die von uns vorgeschla-

genen Lösungen derzeit begehrtesten und praktischsten

sind. Dies gilt sowohl für ihre Beständigkeit, Ergonomie,

Design als auch für deren Modifizierungsmöglichkeiten.

Generelle Einteilung richtet sich nach den Matratzen auf

Holzoder Metallrahmen. Im weiteren Abschnitt unseres

Katalogs bieten wir Ihnen verschiedene Varianten von

Bettfüßen, Rollen oder Kufen. Vorgeschlagene Lösungen

basieren auf über zehn Jahren Erfahrungen und Weite-

rentwicklung. Was Sie in unserem Katalog sehen können,

ist lediglich ein Beispiel für unsere Möglichkeiten. Bitte

erlauben Sie uns Sie mit unseren Produkten und Lösun-

gen zu überraschen.

Łóżka hotelowe Hotel beds Hotelbetten

„Wszystko co robimy, dedykujemy naszym klientom”

zarząd wraz z pracownikami

�„Anything we do is dedicated toour Customers”

The Management and the Team

�„Alles, was wir tun, widmen wirunseren Kunden”

Geschäftleitung und Mitarbeiter

PL GB DE

2 3F A B R Y K A M A T E R A C Y

Page 3: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

wwwww

orionORION - propozycja dla hoteli o podwyższonym standardzie.

Podstawą materaca jest konstrukcja drewniana tapicero-

wana w wersji odstawowej materiałem typu skay. W wersji

na zdjęciu ORION tapicerowany jest tkaniną powierzoną

przez klienta w tym wypadku jest to czarny skay. Wysokość

ORIONA bez materaca - 29 cm.

ORION - The base of the mattress is a wooden upholstered

structure. The picture presents ORION upholstered in fabric

entrusted to us by the customer, in this case being black arti-

ficial leather. Height of ORION excluding the mattress - 29 cm.

ORION - ein Vorschlag für Hotels mit gehobenem Standard.

Die Basis der Matratze ist gepolsterte Holzkonstruktion,

in der Grundversion mit Jacquard-Stoff. Die abgebildete

Ausführung ist mit einem vom Kunden bereitgestelltem

Polsterstoff gepolstert hier: schwarzes Kunstleder. Höhe

ohne Matratze - 29 cm.

PL

GB

DE

4 5F A B R Y K A M A T E R A C Y 4

Page 4: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

PL

GB

DE

orion

Zalety:

• Możliwość wyboru górnego materaca. Polecane są:

DIANA, HELENA, GAJA, AJAX, HEROS, WENUS, AFRODYT

• Istnieje możliwość łączenia łóżek.

• Możliwość zwiększenia komfortu przez dołożenie materaca

posłaniowego.

• Relingi zabezpieczające przed przesuwaniem górnego

• Wpasowanie się do każdego stylu

Advantages:

• Possibility of choosing an upper mattress. Recommended:

DIANA, HELENA, GAJA, AJAX, HEROS, WENUS, AFRODYTA.

• At customer�s request possibility of connecting beds.

• Possibility of bettering komfort by adding a mattress topper.

• Railings preventing the upper mattress from moving.

• This type of furniture suits every style and colouring.

• Vorteile:

• die Auswahl der oberen Schafmatratze möglich. Empfohlen

werden: DIANA, HELENA, GAJA, AJAX, HEROS, WENUS AFRODYTA

• die Betten können zusammengestellt werden.

• Durch das Hinzufügen der Matratzenauflage erhöht sich der

Schafkomfort.

• durch die Sicherungsrelings wird die Verschiebung der oberen

Schlafmatratze verhindert.

• angepasst an jeden Stil

6 7F A B R Y K A M A T E R A C Y

Page 5: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

Saturn z Gają

Saturn z Afrodytą

Saturn z Heleną Saturn z Herosemsaturn

SATURN jest naszą propozycją łóżka kon-

tynentalnego stosowanego najczęściej w

hotelach o podwyższonym standardzie. Po-

łączenie dwóch materacy górnego i dolnego

podnosi walory wypoczynkowe całego kom-

pletu. W naszym rozwiązaniu proponujemy

aby górny materac dobierany był według

potrzeb i możliwości inwestora. W efekcie

powstaje łóżko, które łączy w sobie względy

praktyczne z wysoką jakością.

Zalety:

Podobnie jak Orion posiada wszystkie zalety

łóżka kontynentalnego jednak inna kon-

strukcja sprawia że łóżko jest atrakcyjniejsze

pod względem ceny.

SATURN hotel bed is recommended as

a continental bed, the most popular in

hotels of high standard. Commonly used

in hotels connection of upper and lower

mattresses increases recreational values

of the whole set. Our suggestion is that

the upper mattress should be chosen

according to the needs and possibilities of

the investor. The effect is a bed combining

both practical considerations and high

quality.

Advantages:

Like Orion, it has all advantages of the

continental bed, however with its different

design it is more price competitive.

SATURN ist unser Vorschlag für ein

Boxspringbett, das meistens in Hotels mit

gehobenem Standard verwendet wird.

Durch das Zusammenspiel der oberen und

der unteren Matratze erhöht sich spürbar

der Schlafkomfort. Diese Lösung erlaubt

Ihnen die obere Matratze nach Ihren Be-

dürfnissen und Möglichkeiten zu wählen.

Das Ergebnis ist ein Bett, das praktische

Vorteile mit hoher Qualität verbindet.

Vorteile:

Ähnlich wie Orion verfügt dieses Bett über

alle Vorteile eines Boxspringbettes, aber

andere Konstruktion trägt dazu bei, dass

es preisgünstiger ist.

PL GB DE

98F A B R Y K A M A T E R A C Y 8

Page 6: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

PL

GB

DE

alextrimaxALEX dostawka hotelowa. W tej propozycji postawiono przede wszystkim na łatwość i szybkość

składania. Jednocześnie konstrukcja jest bardzo trwała, co zapewnia metalowy stelaż i listwy

sklejkowe sprężynujące. Po złożeniu łóżko przechodzi w tryb jezdny, by bez nakładu sił istniała

możliwość przesunięcia do schowka. Alex posiada dwuczęściowy materac piankowy.

Wymiary materacy: 200 x 80 x 10 cm Rodzaj materacy: piankowy

Wymiary zewnętrzne łóżka rozłożonego: 205 x 80 cm Całkowita wysokość z materacami: 38 cm

Dostawka hotelowa Trimax to idealna propozycja dla hoteli, które nie mają miejsca na schowanie

dostawki w czasie kiedy nie jest potrzebna. Dostawka po jej złożeniu może służyć jako pufa. Jedno-

cześnie konstrukcja jest bardzo trwała, co zapewnia metalowy stelaż. Trimax posiada trzyczęściowy

materac piankowy. Wymiary materacy: 198 x 84 x 10 cm

Rodzaj materacy: piankowy. Wymiary zewnętrzne łóżka rozłożonego: 202 x 87 cm

Całkowita wysokość z materacami: • z nogami rozłożonymi - 65 cm • po złożeniu nóżek - 47 cm

Additional bed ALEX - the advantage is quick and easy assembly. Metal frame and resilient

plywood slats make the whole construction particularly durable. When it is folded it is easy to

move and hide as it has wheels. The bed is combined with a two-part- mattress of a foam type.

Dimensions of mattresses: 200cm x 80cm x 10cm

Mattress: foam type External bed dimensions: 205cm x 80cm

Total height with a mattress: approx. 38cm Zustellbett

Trimax hotel extra bed is anideal suggestion for hotelslacking room for an extra bed at

the time of its uselessness. When folded, the extra bed can serve as a pouf. The structure is very

durable thanks to the metal frame. Trimax has a tree-part foam mattress. Mattress dimensions:

198 x 84 x 10cm Mattress type: foam External dimensions of an unfolded bed: 202x 87cm.

Whole height including the mattress: • with legs - 65 cm • the legs are not folded - 47 cm

Zustellbett ALEX. Mit diesem Vorschlag haben wir vor allem auf leichtes Und schnelles Auf- und

Zusammenklappen des Betts gesetzt. Zugleich ist die Konstruktion aus Metallrahmen und

federnden Sperrholzleisten sehr robust. Nach dem Zusammenklappen kann das Bett mühelos in

ein Abstellraum geschoben werden. Alex verfügt über eine zweiteilige Schaumstoffkernmatratze.

Matratzen-Maße: 200 x 80 x 10 cm Art der Matratze: Schaumstoffkernmatratze Außenmaße

des aufgeklappten Betts: 205 x 80 cm Gesamthöhe mit Matratzen: 38 cm

Zustellbett Trimax stellt eine ideale Schlaflösung für Hotels dar, wo es keinen Platz dafür

gibt, das Zustellbett zu verstecken, wenn es nicht verwendet wird. Das Zustellbett kann nach

Zusammenklappen als ein Sessel dienen. Die Lebensdauer der ganzen Konstruktion wird

dank dem Metallrahmen gesichert. Trimex besitzt eine dreiteilige Schaumstoffmatratze.

Matratzenmasse: 198 x 84 x10 cm

Art der Matratze: Schaumstoffmatratze Aussenmasse des aufgeklappten Bettes: 202 x 87 cm

Gesamthöhe mit Matratzen: • mit Bettbeinen - 65 cm • ohne Bettbeine - 47 cm

10 11F A B R Y K A M A T E R A C Y 10

Page 7: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

Materac posłaniowy

Wkład: w zależności od wyboru: latex lub pianka poliure-

tanowa. Pokrowiec: materiał „jersey” pikowany ociepliną.

Zalety: pokrowiec nadaje się do prania. Wysokość całości

od 3 - 5 cm w zależności od zastosowanego wkładu.

Mattress topper

Core: depending on the choice: latex or polyurethane

foam, density 25 kg/m3 and height 4 cm. Cover: jersey

fabric quilted with heat insulation.

Advantages: washable cover. height of the whole:

3- 5cm depends on the inside used.

Matratzenauflage

Matratzenkern: Je nach Auswahl: Latex oder Polyuertha-

n-Schaumstoff. Matratzenbezug: Stoff „Jersey” gesteppt

mit Wärmschutzstoff. Vorteile: Der Matratzenbezug kann

gewaschen werden. Gesamthöhe: 3 - 5 cm je nach dem

eingesetzten Matratzenkern.

PL

PL

GB

GB

DE

DE

mars

Einfache Konstruktion sorgt für Zuverlässigkeit dieser Schaflösung.

Die Grundlage von MARS bildet ein mit PUSchaumstoff ausgelegter

Federkern. Die Steppung des Materatzenbezugs verbessert nicht nur die

Optik, sondern auch erhöht seine Lebensdauer. Der Besatz unterstreicht

Matratzenkanten.

Prosta forma tej konstrukcji zapewnia niezawodność tego rozwiązania.

Podstawą MARSA jest wkład sprężynowy obłożony pianką PU.

Pikowanie pokrowca oprócz względów estetycznych, zwiększą jego

trwałość a lamówka podkreśla krawędzie materaca.

Prosta forma tej konstrukcji zapewnia niezawodność tego rozwiązania.

Podstawą MARSA jest wkład sprężynowy obłożony pianką PU.

Pikowanie pokrowca oprócz względów estetycznych, zwiększą jego

trwałość a lamówka podkreśla krawędzie materaca.

1312F A B R Y K A M A T E R A C Y

Page 8: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

PL GB DE

marsZalety

Rozwiązanie to choć nie jest typowym łóżkiem kon-

tynentalnym to jednak posiada wszystkie jego zalety.

Nie wszystkie pokoje hotelowe umożliwiają przykręce-

nie panela ściennego, dlatego proponujemy Państwu

system specjalnych zaczepów, które łączą panele

do konstrukcji łóżka. Panele mogą być zastosowane

zarówno do łóżek typu MARS jak i SATURN.

Advantages

The solution features all advantages of the continen-

tal bed although it is not a typical continental bed.

You can use our system of fasteners to connect the

bed frame to panels whichcannot be fixed in a hotel

room.The panels can be used both for MARS and

SUTURNS beds.

Vorteile:

Obwohl dieses Möbelstück kein typisches Boxspringbett

ist, hat es alle seinen Vorteile. Nicht in allen Hotelzimmern

besteht die Möglichkeit, ein Wandpaneel anzuschrauben,

darum schlagen wir Ihnen ein System von speziellen Haken

vor, die die Paneele mit der Bettkonstruktion verbinden.

Die Paneele können sowohl für MARS als auch SATURN

eingesetzt werden.

14 15F A B R Y K A M A T E R A C Y

Page 9: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

PL GB DE

olafDieses Bett wurde für Hotels,Pensionen, Gasthöfe

undHochzeitshäuser entwickelt. Dieser Bettvor-

schlag löst vor allem das Problem der Beistell-

betten Ihre Gäste, die dieses Beistellbett nutzen

können es nicht erkennen, weil das Beistellbett

so aufgebaut ist, dass es mit dem oberen Bett ein

großes Bett mit gleichem Standard bildet. Zusät-

zlich kann das obere Bett mit dem Beistellbett

schnell und einfach zusammengestellt oder vone-

inander getrennt werden. Maximale Ausnutzung

des Raums unter dem oberen Bett, Metallrahmen

mit federnden Sperrholzleisten sind weitere

Vorteile dieses Vorschlags.

Matratzenmaße: 200 x 90 cm

Art der Matratze: DIANA

Außenmaße des zusammengeklappten Bettes:

207 x 90 cm

Außenmaße des aufgeklappten Betts: 207 x 180 cm

Gesamthöhe ohne Matratze: 33 cm

Gesamthöhe mit Matratze: 48 cm

This bed suggestion solves, first of all, the pro-

blem of an extra bed in hotels. A person using

the extra bed may not be aware of it.

It is designed in such a way that together with

the upper bed it makes up one big bed of the

same standard. Additional advantages of this

suggestion are: quick and dexterous possibility

of connecting and disconnecting the upper

bed with the extra bed, maximum space usage

under the upper bed and metal frames with

resilient slats.

Mattress dimensions: 200x90cm

Mattress type: DIANA

External dimensions of a folded bed: 207x90cm

External dimensions of an unfolded bed:

207* 180cm

Total height excluding the mattress: 33cm

Total height including the mattress: 48cm

Łóżko przeznaczone dla hoteli, pensjonatów,

zajazdów. Propozycja ta przede wszystkim roz-

wiązuje problem dostawek w hotelach. Osoba

korzystająca z dostawki może nie wiedzieć

o tym, ponieważ dostawka jest tak skonstru-

owana, by tworzyć razem z górnym łóżkiem

jedno duże łoże o tym samym standardzie.

Dodatkowo szybka i sprawna możliwość łącze-

nia i rozdzielania górnego łóżka z dostawką,

maksymalne wykorzystanie przestrzeni pod

łóżkiem górnym, stelaże metalowe z listwami

sprężynującymi to niewątpliwie kolejne atuty

tej propozycji.

Wymiary materacy: 200 x 90 cm

Rodzaj materaca: DIANA

Wymiary zewnętrzne łóżka złożonego: 207x90 cm

Wymiary zewnętrzne łóżka rozłożonego:

207* 180 cm

Całkowita wysokość bez materaca: 33 cm

Całkowita wysokość z materacem: 48 cm

16 17F A B R Y K A M A T E R A C Y

Page 10: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

łóżko piętroweWykonane w wersji z możliwością rozłożenia na dwa oddzielne łóżka.

Łóżko piętrowe sprzedawane jest tylko w jednym wymiarze dla materacy

o wym. 200 x 90 cm.

Wysokość łóżka piętrowego to 1,8 m a szerokość to 0,93 m.

Konstrukcja łóżka oparta jest na stelażu metalowym malowanym proszkowo.

Bunk Bed

Version with the possibility of using as two separate beds Bunk bed is available

only for one mattress dimension - 200 x 90 cm. The design is based on a metal,

powder coated frame. The bunkbed is 1.8 m high and 0.93 m wide.

Etagenbett

Unser Angebot enthält das Etagenbett, das auf zwei einzelne Betten aufge-

klappt werden kann. Dieses Bett ist nur in einem Matratzenmasse erhältlich

d.h.: 200 x 90 cm. Das Etagenbett ist 1,8 m hoch und 0,93 m bereit. Die Bettkon-

struktion ist auf dem pulverbeschichteten Metallrahmen gestützt.

PL

GB

DE

18 19F A B R Y K A M A T E R A C Y

Page 11: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

PL GB DE

Box-bed designed for health and holiday resorts, hostels and

sanatoriums, where every additional storage space (e.g. for

bed linen) is very precious. Specially matched gas actuators

make it easy and effortless to lift the frame with mattress.

Plywood resilient slats fixed to the metal frame additionally

increase the mattress quality. Can be used with every mat-

tress from our offer.

Łóżko skrzyniowe stworzone z myślą o uzdrowiskach, dom-

kach letniskowych, schroniskach, sanatoriach, w których każde

dodatkowe miejsce gdzie można coś schować np. pościel, jest

bardzo cenne. Specjalnie dobrane siłowniki gazowe łatwo

i lekko pozwalają podnosić stelaż z materacem.

Sklejkowe elastyczne listewki osadzone w metalowej konstruk-

cji stelaża dodatkowo poprawiają walory materaca. Można

zastosować każdy materac z naszej oferty.

Kastenbett für Kurhäuser, Ferienhäuser, Berghütten,

Sanatorien, in denen jeder zusätzlicher Stauraum z.B. für Bet-

twäsche sehr wertvoll ist. Spezielle Gas- Feder erlauben, den

Rahmen mit Matratze leicht und bequem anzuheben.

Sperrholzlamellen, gesetzt in einem Metallrahmen, verbessern

zusätzlich die Eigenschaften der Matratze. Mit diesem Bett

können Sie jede Matratze aus unserem Angebot einsetzen.

pacyfik

20 21F A B R Y K A M A T E R A C Y

Page 12: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

1. Ręczniki obszyte są podwójnym szwem z czterech stron,

mogą być suszone w suszarkach bębnowych. Doskonale chłoną

wodę i mają dużą wytrzymałość mechaniczną.

Skład - 100% bawełna Gramatura - 550 g

Kolor - biel klasyczna

Faktura - gładka, napis HOTEL lub z wyhaftowaną nazwa np.

hotelu.

2. Dywaniki charakteryzują się dużą wytrzymałością mecha-

niczną i chłonnością wody. Mogą być wykonane w wersji

z kluczem greckim , ze stopkami lub z napisem hotel.

Skład - 100% bawełna. Gramatura -650 g/m2

Kolor - biały klasyczny

3. Szlafroki wykonane są z froty o wyjątkowej wytrzymałości ,

jej gramatura to 550 g/m2. Frota ta posiada podwójną pętelkę

co powoduje, że jest szczególnie wytrzymała na zaciągnięcia.

Skład : 100% bawełna.

4. Kapcie hotelowe wykonem są z tkaniny frotte koloru białe-

go. Posiadają w środku miękką wkładkę. Podeszwa jest wykona-

na z antypoślizgowego tworzywa.

1. Ręczniki obszyte są podwójnym szwem z czterech stron,

mogą być suszone w suszarkach bębnowych. Doskonale chłoną

wodę i mają dużą wytrzymałość mechaniczną.

Skład - 100% bawełna Gramatura - 550 g

Kolor - biel klasyczna

Faktura - gładka, napis HOTEL lub z wyhaftowaną nazwa np.

hotelu.

2. Dywaniki charakteryzują się dużą wytrzymałością mecha-

niczną i chłonnością wody. Mogą być wykonane w wersji

z kluczem greckim , ze stopkami lub z napisem hotel.

Skład - 100% bawełna. Gramatura -650 g/m2

Kolor - biały klasyczny

3. Szlafroki wykonane są z froty o wyjątkowej wytrzymałości ,

jej gramatura to 550 g/m2. Frota ta posiada podwójną pętelkę

co powoduje, że jest szczególnie wytrzymała na zaciągnięcia.

Skład : 100% bawełna.

4. Kapcie hotelowe wykonem są z tkaniny frotte koloru białe-

go. Posiadają w środku miękką wkładkę. Podeszwa jest wykona-

na z antypoślizgowego tworzywa.

1. Ręczniki obszyte są podwójnym szwem z czterech stron,

mogą być suszone w suszarkach bębnowych. Doskonale chłoną

wodę i mają dużą wytrzymałość mechaniczną.

Skład - 100% bawełna Gramatura - 550 g

Kolor - biel klasyczna

Faktura - gładka, napis HOTEL lub z wyhaftowaną nazwa np.

hotelu.

2. Dywaniki charakteryzują się dużą wytrzymałością mecha-

niczną i chłonnością wody. Mogą być wykonane w wersji

z kluczem greckim , ze stopkami lub z napisem hotel.

Skład - 100% bawełna. Gramatura -650 g/m2

Kolor - biały klasyczny

3. Szlafroki wykonane są z froty o wyjątkowej wytrzymałości ,

jej gramatura to 550 g/m2. Frota ta posiada podwójną pętelkę

co powoduje, że jest szczególnie wytrzymała na zaciągnięcia.

Skład : 100% bawełna.

4. Kapcie hotelowe wykonem są z tkaniny frotte koloru białe-

go. Posiadają w środku miękką wkładkę. Podeszwa jest wykona-

na z antypoślizgowego tworzywa.

1 2 3 4

PL GB DE

dodatki

2322F A B R Y K A M A T E R A C Y 22

Page 13: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

1. Hygienic overlay: commonly used in hotels, a perfect solution against soiled mattresses. Polychlorinated

vinyl coating (PVC) makes a prefect protection against any liquid, dirt or mites permeating to the mattress

surface. A thick layer of cotton terry ensures air circulation.

2. ìMoltonî overlay -This type of overlay is a combination two flannel-like cotton fabrics with breathable

polyurethane (PU) membrane. This double-sided construction has the properties of hygienic overlay and is

permeable to vapour. It is attached to a mattress with elastic bands sewn-in

at the corners. It is undoubtedly the best type of mattress overlay available on the Polish market.

3. Vapour-permeable overlay - It is a combination of two layers - polyurethane membrane with knitwear.

Its best advantage is vapour permeability (breathability); however, like the hygienic overlay, it has also anti-al-

lergic, antibacterial and fungicidal properties. It is delicate and reasonably not felt under the sheet. Attached to

the mattress using elastic bands at the corners. All types of overlays are washable at 95°C. Do not chlorinate.

1. Nakładka higieniczna - powszechnie stosowana w hotelach, skutecznie rozwiązuje problemy związane

z brudnymi materacami. Dzięki zastosowaniu polichlorkowo winylowej (PVC) warstwy barierowej stanowiącej

skuteczną ochronę dla przenikania wszelkiego rodzaju płynów, zabrudzeń i roztoczy na powierzchnię matera-

ca. Cyrkulację powietrza zapewnia gruba warstwa bawełnianej frotty.

2. Nakładka moltonowa - powstała w wyniku połączenia dwóch tkanin bawełnianych podobnych do flaneli

z oddychającą membraną poliuretanową (PU). Taki układ posiada cechy nakładki higienicznej, paro przepusz-

czalnej a dodatkowo jest dwustronna. Mocowanie do materaca odbywa się za pomocą narożnych gumek.

Jest to niewątpliwie najlepszy oferowany na polskim rynku ochraniacz na materac.

3. Nakładka paroprzepuszczalna - Wykonana z połączenie dwóch warstw, membrany poliuretanowej

z warstwą dzianiny. Jej największą zaletą jest zdolność do przepuszczania pary wodnej (oddychania) i podobnie

jak nakładka higieniczna jest skuteczną barierą dla roztoczy, bakterii i grzybów. Jest delikatna a przez to prak-

tycznie nie wyczuwalna pod prześcieradłem. Nakładana na materac za pomocą narożnych gumek.

Wszystkie nakładki można prać w temperaturze 95°C. Nie wolno chlorować.

1. Hygieneauflage - Sie wird meistens in Hotels verwendet. Dank ihr werden alle mit schmutzigen Matrat-

zen verbundenen Probleme wirksam gelöst. Die Barriereschicht aus Polyvinylchlorid (PVC) schützt effektiv vor

dem Eindringen von Flüssigkeiten jeglicher Art, Beschmutzungen und Milben in die Matratzenoberfläche. Die

Luftzirkulation wird durch dicke Schicht von Baumwollfrottee gesichert.

2. Molton-Matratzen-Auflage - Diese Matratzenauflage entstand durch Verbindung von zwei Bauwoll-

stoffen, die dem Flanell mit einer atmungsaktiven Membran aus Polyurethan (PU) ähnlich sind. Eine solche

Zusammenstellung besitzt Eigenschaften einer dampfdurchlässigen Hygieneauflage, die zusätzlich beidseitig

ist. Sie wird an einer Matratze mit Hilfe von Gummibändern, die an den Ecken eingenäht wurden, befestigt.

Dies ist zweifellos der beste Matratzenbezug auf dem polnischen Markt.

3. Dampfdurchlässige Matratzenauflage - Sie entstand durch Verbindung von zwei Schichten d.h. der

Membran aus Polyurethan mit der Gewirkschicht. Ihr grö�ter Vorteil ist die Fähigkeit, den Wasserdampf durch-

zulassen (Atmungsaktivität). Ähnlich wie Hygieneauflage schützt sie vor Milben, Bakterien und Pilzen. Diese

Matratzenauflage zeichnet sich durch Zärtlichkeit aus, wodurch ist sie unter dem Betttuch kaum spürbar.

Die Gummibänder an den Ecken verhindern ein Verrutschen auf der Matratze. Alle Matratzenauflagen sind

waschbar bis 95 °C. Sie dürfen nicht gechlort werden.

2 3

PL GB DE

Noga bukowa toczona średnica 60 mm

prześwit 20 cm - NBT20

prześwit 10 cm - NBT10

Noga metalowa chromowana średnica 40

mm

prześwit 20 cm - NMC20

prześwit 10 cm - NMC10

Noga metalowa średnica 38 mm

prześwit 20 cm - NM20

prześwit 10 cm - NM10

Noga metalowa średnica 38 mm

prześwit 20 cm - NM20

prześwit 10 cm - NM10

Noga metalowa z kółkiem

prześwit 20 cm - NM-K20

prześwit 10 cm - K10

Płozy ze sklejki P25

1

2524F A B R Y K A M A T E R A C Y

Page 14: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

Kołdry i poduszki wykonane są z polikotonu i sztucznego puchu w po-

duszkach a w kołdrach z włókien poliestrowosilikonowych. Wypełnienie

jest antyalergiczne i nieuczulające. Poszycie kołder i poduszek wykonane

jest z tkaniny, która posiada bardzo dobre właściwości termicznych.

Kołdra dodatkowo jest wzmocniona lamówką i zabezpieczona przed

przechodzeniem włókien na zewnątrz poszycia.

Poszwy i poszewki wykonane w dwóch wersjach:

Florina o wyjątkowej wytrzymałości oraz trwałości kształtu , ze

względu na delikatny chwyt, przepiękny połysk i układalność materiału,

uznawana jest za najlepszą tkaninę w naszej ofercie hotelowej.

Skład - 100 % bawełna

Splot - satyna oraz satynowo - atłasowy (adamaszek).

Gramatura - 155 plus/minus 6

Grevena gdzie głównymi atutami jest delikatna struktura, duża wytrzy-

małość oraz miękki chwyt.

Skład - 100 % bawełna

Splot - płótno

Gramatura - 140 plus/minus 4

Duvets and pillows made from polycotton and filled with

synthetic down (duvets) and polyester fibre with silicone (pillows). This

filling has nonallergic properties. The duvet and pillow cover is made

from a fabric that has excellent heat-insulating properties. The duvet is

additionally reinforced with a trim and its fibres are protected against

pulling through the cover.

Covers and pillow cases/slips are made in two designs:

Florina - highly durable and non-crimp fabric; owing to fine

touch, awesome shine and drapeability it is our best hotel

product on the offer.

Composition - 100% cotton

Weave - sateen and satin (damask)

Basis weight - 155 +/- 6

Grevena - main advantages are

delicate texture, high durability and soft touch.

Composition - 100% cotton

Weave - linen

Basis weight - 140 +/- 4

Bettdecken und Kissen sind aus Polycotton gefertigt. Wir schlagen

Ihnen die Kissen mit Kunstfaserfüllung und die Bettdecken mit Füllung

aus Polyester-Silikon-Fasern vor. Diese Fasern bilden die Basis für die

perfekte antiallergische Füllung. Der Bettdecken- und Kissenbezug ist

aus einem Stoff gefertigt, der gute Wärmeeigenschaften besitzt. Die

Bettdecke wurde zusätzlich mit Besatz verstärkt und verhindert das

Durchdringen von Fasern au�erhalb des Bezugs.

Zur Auswahl stehen Ihnen Bettbezüge und Bettdecken in zwei

Versionen:

Florina zeichnet sich durch besondere Festigkeit aus und das Gewebe

fältelt überhaupt nicht. Durch zarten Griff, wunderschönen Glanz sowie

Geschmeidigkeit macht Florina den besten Stoff in unserem Angebot

aus. Zusammensetzung ñ 100 % Baumwolle Gewebebindung ñ Satin

und Satin-Atlas (Damast) Gewicht ñ 155 plus/minus 6 Besondere

Vorteile von Grevena sind vor allem zarte Struktur, große Beständigkeit

sowie weicher Griff.

Zusammensetzung - 100% Baumwolle

Gewebebindung - Leinen

Gewicht � 140 plus/minus 4

Grevena Florina

PL GB DE

2726F A B R Y K A M A T E R A C Y

Page 15: Magazyn hotelowy - ŁÓŻKA HOTELOWE

H O T E L

PH

OT

OG

RA

PH

Y A

ND

DE

SIG

N -

IW

ON

A &

DA

NIE

L M

OR

YC

ww

w.m

or

yc

.co

m.p

l

Fabryka Materacy JANPOL sp. z o.o.

Cynkowa 2a, 43-180 Orzesze, NIP 635-10-06-959

tel: (+48) 32 218 09 09, fax: (+48) 32 218 09 07

www.hotele.janpol.pl, mail: [email protected]