mando a distancia por cable remote control by wired · frigerante, del aceite y de otras partes...

18
1 ES - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO EN - INSTALLATION AND USER MANUAL MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED

Upload: others

Post on 13-Feb-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

1

ES - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO

EN - INSTALLATION AND USER MANUAL

MANDO A DISTANCIA POR CABLE

REMOTE CONTROL BY WIRED

Page 2: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

2

La empresa fabricante declina toda responsabilidad por las inexactitudes presentes en este manual, si se deben a errores de impresión o de transcripción.

Se reserva el derecho a realizar modificaciones y mejoras en los productos del catálogo en cualquier momento y sin preaviso.

The Manufacturer declines any liability for inaccuracies contained in this manual, if due to printing or copying errors.

The Manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the catalogue products at any time

without notice.

Page 3: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

3

ÍNDICE / SUMMARY

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD / GENERAL SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . .4/6

Interfaz del usuario / User interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7/10

INSTALACIÓN / INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Precauciones / Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Dimensiones / Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Conexiones eléctricas / Electrical connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Instalación del mando a disancia / Remote Control installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12/13Cable exterior/ Wire outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Instalación del cuadro eléctrico 86 / Electrical box 86 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Instalación en pared / Wall mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Instalación en carcasa frontal / Front cover installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Page 4: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

4

INFORMACIÓN SOBRE LA DOCUMENTACIÓN / ABOUT THE DOCUMENTATION

SIGNIFICADO DE LAS ADVERTENCIAS Y SIMBOLOS / MEANING OF WARNONGS AND SYMBOLS

▪ The precautions described in this document cover very impor-tant topics, follow them carefully.▪ All activities described in the installation manual must be perfor-med by a qualifi ed installer.

▪ Installation by other persons may lead to imperfect installation,

electric shock or fi re.

▪ Imporper installation may lead to electric shock or fi re.

Indicates a situation that results in death or serious injury.

Indicates a situation that could result in electrocution.

Indicates a situation that could result in burning because of extreme hot or cold temperatures.

PELIGRO / DANGER

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN / DANGER: RISK OF ELECTROCUTION

PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS / DANGER: RISK OF BURNING

▪ Seguir con atención las precauciones descritas en este docu-mento.▪ Todas las actividades descritas en el manual de instalación deberán correr a cargo de un instalador cualifi cado.

▪ Una instalación realizada por personal no cualifi cado puede

causar fallos de funcionamiento, descargas eléctricas o incen-

dios.

▪ Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctri-

cas o incendios.

Indica una situación que provoca el fallecimiento o lesiones graves.

Indica una situación que podría provocar una electrocución.

Indica una situación que podría ser causa de quemaduras debido a las temperaturas extremadamente calientes o frías.

Indica una situación que podría provocar el fallecimiento o lesiones graves.

Indica una situación que puede provocar lesiones leves o moderadas.

Indica una situación que podría provocar daños al dispositivo o a objetos circundantes.

Indicates a situation that could result in equipment or property damage.

ADVERTENCIA / WARNING

ATENCIÓN / CAUTION

AVISO / NOTICE

Indicates a situation that could result in death or serious injury.

Indicates a situation that could result in minor or moderate injury.

Indica sugerencias útiles o información adicional.

INFORMACIÓN / INFORMATION

Indicates useful tips or additional information.

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS / NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Page 5: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

5

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS / NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

No instalar el mando a distancia en lugares sujetos a pérdidas de gases infl amables o a riesgo de incendio.

El cableado eléctrico debe realizarse conforme a lo indicado en este manual.De lo contrario, pueden producir derivaciones o calentamiento eléctrico y provocar un incendio.No debe aplicarse ninguna fuerza externa al terminal.En caso contrario, podría dañarse el cable de co-nexión, pudiendo recalentarse y provocar el con-siguiente riesgo de incendio.No posicionar el controlador cerca de bombi-llas, para evitar alteraciones electromagnéti-cas en la señal.

Do not install the controller in a place vulnerable to

leakage of fl ammable gases, fi red risk.

The wiring should be made in compliance to what described in this manual.

Otherwise, electric leakage or heating may occur and re-sult in fi re.

No external force may be applied to the terminal.

Otherwise, wire cut and heating may occur and result in fi re.

Do not place the wired remote controller near the lamps, to avoid the remote signal of the controller to be disturbed.

Signifi ca uso impropio y puede provocar lesiones personales o materiales.

Means improper handling may lead to personal injury or property loss.

ATENCIÓN / CAUTION

PARA EL USUARIO / FOR THE USER

▪ Si no está seguro de cómo funciona el dispositi-vo, póngase en contacto con el instalador. ▪ El aparato no está pensado para ser usado por personas, incluidos los niños, con capacidades fí-sicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que estén vigiladas o hayan recibido formación sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no jueguen con el produc-to.

No lavar el dispositivo con chorros de agua. Esto podría causar descargas eléctricas o incendios.

▪ No colocar objetos ni aparatos en la parte superior del dispositivo.▪ No sentarse ni subir al dispositivo.

ATENCIÓN / CAUTION

AVISO / NOTICE

▪ If you are not sure how to operate the unit, contact your

installer.

▪ The appliance is not intended for use by persons, inclu-

ding children, with reduced physical, sensory or mental ca-

pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they

have been given supervision or instruction concerning use

of the appliance by a person responsible for their safety.

Children must be supervised to ensure that they do not play

with the product.

Do NOT rinse the unit. This may cause electric shocks or fi re.

▪ Do NOT place any objects or equipment on top of the unit.

▪ Do NOT sit, climb or stand on the unit.

Page 6: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

6

Units are marked with the following symbol:

This means that electrical and electronic products may not be mixed with unsorted household waste. Do NOT try to dismantle the system yourself: the dismantling of the system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by an authorized personnel and must comply with applicable legis-lation. Units must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. For more information, contact your installer or local authority.

Los dispositivos están marcados con el siguiente símbolo:

Esto signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los residuos domésticos no dife-renciados. No intente desmontar el sistema por sí mismo. El desmantelamiento del sistema, la recuperación del re-frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car-go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente. Los dispositivos deben tratarse en una planta de tratamiento especializada para la reutilización, el reciclaje y la recuperación. Al asegurarse de la correcta eliminación de este producto, contribuye a prevenir posibles conse-cuencias negativas para el medioambiente y la salud hu-mana. Para ampliar la información, póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales.

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS / NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Page 7: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

7

TECLADO Y PANTALLA / KEYBOARD AND DISPLAY

Se entra en la estructura del menú

Desplazar el cursor por la pantalla / navegar por la estructura del menú / regular los ajustes

Volver al nivel anterior

Confirmar una selección / acceder a un submenú en la estructura del menú

Pulsación larga para el desbloqueo / bloqueo del controlador

Activar o desactivar el modo calefacción / refrigeración / ACS (agua caliente sanitaria); activar o desactivar la función en la estructura del menú

INTERFAZ DEL USUARIO / USER INTERFACE

Enter the

menu

structure

Navigate the

cursor on

the display /

navigate in the

menu structu-

re/ adjust the

settings

Come back to

the up level

Confirm a selection/enter a submenu in the menu structure

Long press for

unlocking / locking

the controller

Turn on or off the

space operation

mode or DHW

mode turn on or off

the function in the

menu structure

Page 8: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

8

ICONO DE ESTADO / STATUS ICONS

Blocco schermo attivo

Funzione timer attiva

Protezione antigelo attiva

Funzione AHS attiva(AHS = fonte di riscaldamento addizionale

come caldaia a gas)

Si è verificato un guasto

Modalità silenziosa attiva

Funzione antilegionella attiva

Vacanza casa / lontano attiva

Riscaldatore di backup attivo

Compressore attivo

Temp. desiderata

Modo ACS

non cambierà diminuirà crescerà

ACCUM 55 C C27SET

SET08 : 30

C

ONON ACSIMP.

21: 55 08 - 08 - 2015 SAB.

Temp. accumulo ACS

Modo riscaldamento

Modo raffreddamento

Modo automatico

Modo in funzione

A

Alla successiva azione pianificata, la temperatura :

Spento

Mod. ECOattiva

Resistenza serbatoio ACS attiva

Sbrinamentoattivo

Energiasolare attiva

Programmasettimanale7

Mod. Comfort attiva

INTERFAZ DEL USUARIO / USER INTERFACE

Lock icon

Timer icon

Prevent freezing icon

The AHS(additional heating source such as gas boiler) is activated

A malfunction occured

Silent mode is activated

The disinfect function is activated

Holiday away/home is activated

Backup heater is activated

The compressor is activated

Desired temp.

DHW mode

will not change will decrease will increase

TANK 55 C C27SET

SET08 : 30

C

ONON DHWMAIN

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

DHW Tank temp.

Heat mode

Cool mode

Auto mode

Mode is operating

A

At the next scheduled action, the desired temperature:

Shutoff

ECO mode is activated

Tank heater is activated

Defrost modeis activated

The solar energy is activated

Weekly schedule7

Comfort modeis activated

Page 9: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

9

INTERFAZ DEL USUARIO / USER INTERFACE

Página inicial "home page" / About home pages

You can use the home pages to read out and change settings that are meant for daily usage. Depending on the system layout, the following home pages may be possible:

■ Room temperature (ROOM )■ Water flow temperature (MAIN) ■ DHW tank temperature (TANK) ■ DHW= domestic hot water

Es posible leer y modificar los ajustes presentes en la página inicial. Según el tipo de instalación alimentada (solo calefacción, calefacción + ACS, etc.) se pueden visualizar:

■ Temperatura ambiente (AMB.) ■ Temperatura de envío del agua (IMP.) ■ Temperatura del depósito de agua caliente sanitaria (ACCUM) ■ ACS = agua caliente sanitaria

Home page

TERMORREGULACIÓN DE LA INSTALACIÓN / TEMP. TYPE SETTING Producción de ACS/ DHW production

Temp. agua / Water fl ow temp Temp. ambiente / Room temp

1 Sí / YES NO / NO NO / NO

2 Sí / YES Sí / YES NO / NO

3 Sí / YES NO / NO Sí / YES

4 Sí / YES Sí / YES Sí / YES

Dependiendo del tipo de TERMORREGULACIÓN DE LA INS-TALACIÓN (TEMP. AGUA / TEMP. AMBIENTE) configurada en el mando a distancia (para ampliar la información, consultar el manual de instalación y uso del mando) y producción de ACS (agua caliente sanitaria) se visualizarán diferentes pági-nas de inicio.La tabla siguiente recoge las posibles combinaciones:

Depending on system TEMP. TYPE SETTING (WATER FLOW TEMP. / ROOM TEMP.) set on the controller of the unit (for more details refer to the installation and user manual of the unit) and DHW (domestic hot water) pro-duction you will have different home page.The following table shows the possible combinations:

Page 10: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

10

1- Página principal 1 / home page1

2- Página principal 2 / home page 2

21: 55 08 - 08 - 2015 SAB.

ONIMP.

SET C45

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

ONMAIN

SET C45

Pagina principale

Pagina successiva

21: 55 08 - 08 - 2015 SAB.

ON

21: 55 08 - 08 - 2015 SAB.

ONIMP.

AMB.

SET C45

SET C24

Main page

ADDITION PAGE

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

ONROOM

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

ONMAIN

SET C45

SET C24

3- Página principal 3 / home page 3

4- Página principal 4 / home page 4

ACCUM 55 C35SET C

ONON ACSIMP.

21: 55 08 - 08 - 2015 SAB.

TANK 55 C35SET C

ONON DHWMAIN

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

Pagina principale

pagina seguente

C12 C

ONON

21: 55 08 - 08 - 2015 SAB.

55

SET C24

21: 55 08 - 08 - 2015 SAB.

ONAMB.

ACCUMSET

ACSIMP.

MAIN PAGE

ADDITION PAGE

TANK C12SET C

ONON DHWMAIN

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

55

SET C24

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

ONROOM

INTERFAZ DEL USUARIO / USER INTERFACE

Page 11: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

11

INSTALACIÓN / INSTALLATION

Lugar de instalaciónNo instalar el dispositivo en un lugar con mucho aceite, vapor ni gases sulfuro-sos.En caso contrario, el dispositivo puede deformarse y dañarse.Preparación antes de la instalaciónEl kit mando a distancia por cable está formado por:

Installation location Do not install the unit in a place with much oil, steam, sulfi de gas. Otherwise, the product may deform and fail.Preparation before installationThe controller kit is made by:.

ID Descripción / Description Qty Observaciones / Remarks

1Mando a distancia por cable / Remote control by wired

1 -

2a

GB950-86 M4X20 Tornillo con cabeza en cruz para los tacos en la pared / Cross round head screws for wall mounting

3Para instalación en la pared / For wall mounting

2bTaco de expansión de plástico / Plas-tic expansion pipe

3

3a

M4X25 GB823-88 Tornillo con cabeza de cruz de mon-taje / Cross round head mounting screws

2Este accesorio se utiliza para montar el controlador en un cuadro eléctrico 86 /This accessory is used when install the centralized control inside the electric cabinet3b

Separador de plástico / Plastic spacer

2

4Manual de instalación y uso / Installation & Owner's Manual

1Este manual / This manual

Precauciones/ Precautions

Dimensiones/ Dimensions

mm

91

mm

48

mm

44

46mm

60mm

120mm 20mm

mm

02

1

Figure A

Page 12: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

12

Conexiones eléctricas / Electrical connections

CN6

A X EYB

A B X Y E1 2 3 4 5Tipo de cable /

Wire type5 hilos blindado / 5 wire shielded cable

Sección de los hilos / Wire section

AWG18-AWG16(0.75~1.25mm2)

Longitud máxima / Maximum length

50m

1) Este manual de instalación contiene información sobre el procedimiento de instalación del mando a dis-tancia. Se ruega consultar también el manual de ins-talación del dispositivo para la conexión del mando a distancia- dispositivo.

2) El circuito del mando a distancia es de baja tensión. No conectarlo a la red de alimentación eléctrica (230V / 400V) ni a otras fuentes de alta tensión. No colocar el cable blindado de conexión junto a cables de potencia.

3) La unión del cable blindado debe conectarse a tierra.

1) This installation manual contains information about the procedure of installing remote controller. Please re-fer also to Installation manual of the unit for connecting remote controller - unit.

2) Circuit of remote controller is low voltage circuit. Ne-ver connect it to a voltage supply circuit (230V / 400V) or to other high voltage sources.

Not install the connection shielded wire with power ca-bles.

3) The shield cable must be connected to the ground.

Instalación del mando a distancia / Remote control installation

Instalación de la carcasa posterior / back cover installation

Bucklingposition Back cover

Straight headscrewdriver

Front cover

Screw hole installed on the wall,use three GB950-86 M4X20

Punto de apertura

Buckling positionPanel posterior /

back cover

Front cover

Destornillador de cabeza plana

Screwdriver straight head

Orifi cios para la instalación en la pared,

usar n.°3 GB950-86 M4X20

Screw holes for wall mounting,

use n°3 GB950-86 M4X20

Panel frontal

INSTALACIÓN / INSTALLATION

Page 13: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

13

INSTALACIÓN / INSTALLATION

Screw hole installed on 86

Electrician box, use two

M4X25 GB823-88

Screw hole fixed on the wall,use

one GB950-86 M4X20

Back cover

Signal

switching

wires

Orifi cio para el tornillo de fi jación a la pared, utilizar n.°1 GB950-86 M4X20

Screw hole for fi xing on the wall,

use n°1 GB950-86 M4X20

Orifi cios para la fi jación en el cuadro eléctrico de tipo 86, usar n.°2 M4X25 GB823-88

Screw hole installed on 86 Electrician box, use two M4X25 GB823-88

Panel posterior

Back cover

cable de conexión /

Connection

wires

1) Usar un destornillador de cabeza plana en la parte inferior del mando a disancia por cable, y hacer fuerza con el destorni-llador para desmontar la carcasa posterior. (¡Procure no dañar la carcasa posterior!)

2) Utilizar tres tornillos M4x20 GB950-86 para fi jar la carcasa posterior a la pared.

3) Utilizar dos tornillos M4x25 GB823-88 para instalar la car-casa posterior en el cuadro eléctrico 86 y utilizar un tornillo GB950-86 M4x20 para la fi jación a la pared. Si es necesario, ajustar la longitud de los dos separadores de plástico para el montaje a ras de la pared.

4) Comprobar que el mando a distancia esté correctamente ins-talado a ras de la pared (fi g.1).

5) No apretar excesivamente los tornillos de fi jación para no deformar la carcasa posterior.

1) Use straight head screwdriver to insert into the buckling posi-tion in the bottom of wire controller, and spin the screwdriver to take down the back cover. (Pay attention to spinning direction, otherwise will damage the back cover!)

2) Use three GB950-86 M4X20 screws to install the back cover on the wall.

3) Use two M4X25 GB823-88screws to install the back cover on the 86 electrician box, and use one GB950-86 M4X20 screws for fi xing on the wall. If necessary, adjust the length of the two plastic spacers for mounting the controller fl at to the wall.

4) Make sure that the controller is properly installed fl at to the wall (Fig. 1).

5) Do not tight too much the screws in order not to deform the back cover.

Page 14: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

14

Cutting place of leftdown side wire outlet

Left down side wire outlet

A

mm4 4

60mm

Salida del cable en la parte inferior izquierda

Left down side wire outlet

Espacio para el corte

para pasar el cable

Cutting place for passage

of the wire

mm4 4

60mm

B

Wiringhole

xo

b n

ai ci rt ce l

E

:Orifi cio para el paso del cable

Wiring hole

Paso del cable

Wiring passage

Cuadro

elé

ctrico

/ E

lect

rica

l box

mm4 4

60mm

Putty

Trap Putty

Trap

sellar /seal

sellar /seal

sifón / trap

sifón /

trap

Para evitar la entrada de agua en el mando a distancia véanse las fi guras siguientes / in order to avoid the water enter into the wired remote controller refer to the following pictures.

INSTALACIÓN / INSTALLATION

Cable exterior/ Wire outlet

Instalación del cuadro eléctrico 86 / Electrical box 86

Page 15: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

15

mm4 4

60mm

C

Diameter:Φ8--Φ10

Wall hole and wiring hole Orifi cio en la pared Φ8--Φ10 / orifi cio para pasar el cable Wall hole Φ8--Φ10 / wiring hole

INSTALACIÓN / INSTALLATION

Durante la instalación de la carcasa frontal, procure evitar posibles interacciones mecá-nicas entre la carcasa y el cable.

During the installation of the front cover be careful to avoid possible mechanical interfe-rence between the front cover and the wire.

Instalación en pared / Wall mounting

Instalación en carcasa frontal / Front cover installation

Para evitar la entrada de agua en el mando a distancia véanse las fi guras siguientes / in order to avoid the water enter into the wired remote controller refer to the following pictures.

mm4 4

60mm

Putty

rap

Putty

Trap

sellar /seal

sifón / trap

Page 16: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

16

NOTAS

Page 17: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

17

NOTAS

Page 18: MANDO A DISTANCIA POR CABLE REMOTE CONTROL BY WIRED · frigerante, del aceite y de otras partes deben correr a car go de personal autorizado y deben respetar la normativa vigente

18

Cod. 3Q

E44091 A

73021710 2

6-0

4-2

017

Producto fabricado en China por cuenta de Ferroli spa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italia ¬ Via Ritonda 78/A

Product manufactured in China on behalf of Ferroli spa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/A