manual bomba de transferencia pcp
TRANSCRIPT
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 1/68
N E M O
P
UM P E N
N E M O
P
UM P E N
INDICEPAGINA
0.0
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 26.09.95 M angel Sustituye la edición
comprobado 27.09.95 Eitler del 06.05.94
vo bueno 28.09.95 Hantschktexto no 00000
Reciben copias:
Página
1 Inst ruccio nes d e seg urid a d 1.0
2 De scripció n 2.0
3 Emba la je , t ra nspo rt e , a lma cena je 3.0
4 Inst a la ció n y mo nt a je 4.0
5 Puest a en ma rcha 5.0
6 Pa ro t empo ra l 6.0
7 Ma n t enimient o 7.0
8 Dia g nó st ico y repa ra ció n d e a vería s 8.0
9 Desmo nt a je y mo nt a je d el cuerpo d e la bo mba 9.0
10 Desmo nt a je y mo nt a je d e la s pa rt es ro t a t iva s 10.0
11 Desmo nt a je y mo nt a je d e lo s co jinet es 11.0
12 Desmo nt a je y mo nt a je d el cierre d el eje 12.0
13 Desmo nt a je y mo nt a je d e a cceso rio s especia les 13.0
14 St ock o reserva reco mend ad a d e pieza s d e ma yo r d esg a st e 14.0
15 List a d et a lla d a d e pieza s d e reca mb io y pla no s seccio na les 15.0
16 Direccio nes 16.0
E
Aviso : Por mot ivos técn icos de da t os e impren ta , f a lt a n las f irmas en las hojas
de t exto impreso d e las instrucciones de servicio y man te nimient o.
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 2/68
Cont inúa e n pág ina 1.0R
N E M O
P
UM P E N
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Fecha Apellido Firma Revisión: 2
elaborado 30.06.06 M angel Sustituye la edición
comprobado 30.06.06 Denk del 12.12.96
vo bueno 30.06.06 Denktexto no 01000-1/6
Reciben copias:
PAGINA
1.0
1 Instrucciones de seguridad
Este ma nua l de instruccione s cont iene a q ue-
lla s indica cion es bá sica s q ue se deb erá n cum-
plir durante el montaje , funcionamiento y
mantenimiento. Por consiguiente, es indis-
pensab le que , an tes de l monta je , t an to e l
mon ta do r com o e l persona l técnico respons-
a ble/el jefe d e la plant a lea n este ma nua l de
instruccion es y que éste e sté dispo nible per-
manent emente junto a la má q uina o insta la-
ción correspondiente.
Se t ienen q ue cumplir o respeta r no sólo las
instruccione s de segurida d det a llada s en este
capítulo principa l de “ Seg urida d” , sino t a m-
bién las medidas especiales , agregadas enot ros capítulos principales, p.ej. las relat iva s
a l uso priva do .
1.1 Símbolos utilizados
La s instruccion es de segu rida d cont enida s en
es te manual , cuyo incumpl imien to puede
a carrear un riesgo pa ra las persona s o pa ra la
má q uina y su funciona miento, vienen e xpre-
sa da s mediante los símbo los q ue se indica n a
continuación:
E
Pict og ra ma DIN 4844 - W9
Peligro pa ra las persona s en g enera l
Pict og ra ma DIN 4844 - W8
Pelig ro po r volta je e léctrico
Peligro de lesiones ca usa da s por la má q uina
Peligro po r ca rga s suspendida s
Peligro para la m á q uina y su funciona miento
Riesg o d e da ño e n los ojos; usa r ga fa s de prot ección
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 3/68
Continúa en pág ina 1.1
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPAGINA
1.0R
Revisión: 2 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 30.06.06 M angel
del 12.12.96 comprobado 30.06.06 D enk
texto no R 01000-1/6vo bueno 30.06.06 Denk
Reciben copias:
Las instrucciones pegadas o fijadas directa-
mente sobre la máq uina , p .e
– f lecha indica dora de l sent ido de giro
– símbolo indicad or de la s to mas de f luido
tienen q ue respeta rse incond iciona lment e y
deben mantenerse en un es tado per fec ta-
ment e leg ible.
1.2 Cualificación e instrucción delpersonal
El personal responsable del manejo, man-
tenimiento, inspección y mont a je t iene q ue
disponer de la cualificación correspondiente
a estos trabajos. El jefe de planta tiene que
esta blecer con t od a cla rida d el ámb ito de res-
ponsabilidades, las competencias y la super-
visión d el person a l. Si el person a l no d ispo ne
d e l o s co n o c i m ie n t o s n e c e s a r i o s , se r á
necesa rio instruirlo deb ida ment e.
Esto lo puede realizar, si fuera necesario, elmismo f a brica nt e o suministra do r sob re pedi-
do del usuario de la máquina. Además, el
usua rio t iene q ue a seg urarse q ue el persona l
ha comprendido perfectam ente el contenido
de l ma nua l de instrucciones.
Responsibilidades
Tod a o peración con la bo mba /equipo deb e
ser llevad a a cabo por ope rarios /ingenieros
entrena do s, compe ten tes y cua lif ica do s.
Cualquier persona responsable ó encargada
d e:
– Mover una bomba / equipo m e d i a n t e
poleas ó cuerdas , deberá ser conveniente-
mente instruida antes de ejecutar esta ope-
ración.
– Montar el accionamiento a una bomba /
equipo, debe estar cual i f icado /entrenadocomo técnico /mecá nico.
– Poner en marcha instalaciones, debe esta r
cualif ica do /ent renad o como t écnico /mecá-
nico y deb e esta r fa milia riza do con el diseño
y funciona miento de la plant a en la cuál la
bomb a /eq uipo está siendo insta la do.
– Llevar a cabo trabajos de puesta enmarcha, operación y mantenimiento d eb e
incrementar sus conocimientos al respecto
del funcionamien to de l a bomba /equipo
a nte s de realiza r los mismos, y debe estudiar
las instrucciones de segu rida d y el ma nua l de
ma nera completa .
– Hacer reparaciones, debe esta r entrenad a
y cual if ica da para este traba jo. Debe cono cer
perfecta ment e t od os los det a lles específ icos
a cerca de la bo mba /equipos q ue se indica n
en las instrucciones pert inent es. El person a l
s i n exp er i en c i a d eb e se r en t r en ad o y su
trabajo verif icado.
1.3 Peligros por incumplimiento delas instrucciones de seguridad
El incumplimient o d e las norma s de seg urida d
puede tener como consecuencia un r iesgo
ta nto para la s persona s como para el medio
a mbiente y la m isma má q uina . El incumpli-
mien to de l as ins t rucciones de segur idad
puede signi f icar además la pérdida de losderechos a las indemnizaciones que pudie-
ran exigirse. Dicho incumplimiento puede
a carrea r, po r ejemplo, los pelig ros siguient es:
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 4/68
Cont inúa e n pág ina 1.1R
N E M O
P
UM P E N
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPAGINA
1.1
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 30.06.06 M angel Sustituye la edición
comprobado 30.06.06 Denk del 12.12.96
vo bueno 30.06.06 Denktexto no 01000-2/6
Reciben copias:E
fa llo d e funcione s importa nte s de la
má q uina /insta la ción fa llo d e los mét od os esta blecido s de
mantenimiento y reparación
pelig ro pa ra persona s po r causa s eléctricas,
mecánicas o química
peligro pa ra el medio amb iente por fuga
de ma teriales peligrosos.
1.4 Trabajar con conciencia de la
seguridadSe tienen que cumplir las instrucciones de
seguridad enumeradas en este manual , las
norma s existen tes de cará cter naciona l para
la prevención d e a ccidente s y la s posibles nor-
ma s inte rnas de trab a jo, de f a bricación y de
seguridad que la empresa usuaria de esta
máq uina ha ya esta blecido.
1.5 Normas de seguridad para elusuario / operario de la máquina
Si la s parte s ca lient es o f ría s de la
máq uina entraña n peligro, tendrán q ue
do ta rse de prote cción q ue evite el
con tac to .
La protección q ue evita el cont a cto
(p.ej. del acoplamiento elástico)
no deb erá q uita rse cuand o la máq uina
esté funciona ndo.
La s fug a s o de rrame s (p.ej. del cierre d el
eje) de prod ucto s pelig rosos (p.ej. ex-
plosivos, tó xicos, ca lient es) tiene n q ue
evacuarse de t al manera q ue no cons-
ti tuyan un pelig ro pa ra las persona s ni
pa ra el medio a mbiente. Deb en cumplir-
se las disposiciones leg a les al respecto .
Hay q ue pone r tod os los medios pa ra
de scarta r los pelig ros derivad os del usode la energ ía eléctrica (pa ra má s det a lles
ver p.ej. las norma s de la Asociación
Alema na de Electro té cnicos, VDE, y d e
las empresas eléctricas locales).
1.6 Instrucciones de seguridad paratrabajos de mantenimiento,inspección y montaje
El usuario debe procurar que todos los tra-ba jos de m a nte nimient o, inspección y mon-
ta je sean rea l i zados por personal técn ico
a uto riza do y cua lif icado , q ue esté suficiente-
mente informado después de ha ber estudia-
do a fo ndo este man ua l de instruccione s.
Los trabajos mencionados se realizarán, en
principio, sólo con la máquina parada. La
má q uina tiene q ue esta r adem á s sin presión
y hab erse ref rig era do . Es indispensa ble q ue se
respete el proceso d e pa rada de la má q uina
de scrito en e l ma nua l de instrucciones.
La s bo mba s q ue tran sporta n medios pelig ro-
sos para la salud tienen q ue descont a minar-
se .
Antes de dar por f ina l i zados los t r abajos ,
todos los dispositivos de seguridad y protec-
cione s tienen q ue volver a colocarse o po ner-
se en funciona miento.
Ante s de la nueva puesta en ma rcha , se ten -drá n q ue cumplir los punto s menciona do s en
el apa r tado “ Puesta en marcha” .
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 5/68
Continúa en pág ina 1.2
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPAGINA
1.1R
Revisión: 2 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 30.06.06 M angel
del 12.12.96 comprobado 30.06.06 Denk
texto no R 01000-2/6vo bueno 30.06.06 Denk
Reciben copias:E
1.7 Modificaciones no autorizadas
de la máquina y fabricación derepuestos no originales
La s modificacione s o camb ios de la má q uina
sólo estarán autorizados si el fabricante los
consiente. Las piezas de recambio originales
y los a ccesorios a uto riza do s por el fab ricant e
son e lemento s de seguridad . El uso d e o tra s
pieza s a nula la responsab ilida d d el fab rican-
te con respecto a los consecuencias que de
ello pud ieran d eriva rse.
1.8 Funcionamiento no autorizado
El funciona miento seguro de la máq uina en-
trega da sólo está a seg urado cuand o se utiliza
en la s cond iciones especificad a s. Esta má q ui-
na fue dimensiona da en ba se a condiciones
de trab a jo prefija da s. Los va lores que f iguran
en las condiciones de trabajo deben enten-
derse como valores límite y en ningún caso
deberán rebasarse.
1.9 Normas específicas parael funcionamiento de las
bombas NEMO®
Utilice, po r fa vor, las b om ba s NEMO® única-
mente bajo las condiciones especificadas, es
decir, sólo pa ra a q uella a plicación pa ra la q ue
se suministró la bo mba .
Si usted desea cambiar de producto a bom-
bear , debe aclarar pr imero, mediante con-
su l t a a l su m i n i s t r ad or o f ab r i can te , s i l a
b o m b a e s a d e cu a d a p a r a e l t r a sie g o d e l
nuevo prod ucto. Lo d icho se aplica sobre t od o
al caso de medios agresivos, tóxicos o peli-
grosos.
Los criterios de ido neida d d e la b omb a son,
entre o tros:
1. La compa tibil ida d e ntre los ma teriales
de las par tes de la bomb a e n conta cto
con el medio tra nsporta do y dicho me dio
2. El mod elo o tipo d e las junt a s y sob re
to do de l cierre del eje.
3. La resiste ncia de los mat eriales de la
bomb a a la presión y a la t emperatura
del producto bombea do.
NEMO® es una bomba volumétrica de des-
plaza miento posit ivo y como t a l teoricamen-te puede genera r una presión infinitamentealta.
Si se cierra la tub ería d e impulsión, p.ej. por
ta pona miento o por el cierre fo r tuito de una
válvula , la presión generada por la bomba
puede alcanza r un valor superior al de la pre-
sión admisible por la instalación. Esto pued ea c a r re a r, p . e j. , e l r e ve n t a m i e n t o d e l a s
tuberías, lo cual debe ser evita do a tod a costa,
sobre todo si se transportan l íquidos pel i-
grosos.
P o r c o n s i g u i e n t e , e n l a p l a n t a d e b e r á n
instalarse los dispositivos de seguridad ade-
cuad os, p.ej. int errupto res de presión , discos
de rot ura con t uberías de retorno.
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 6/68
Continúa en pág ina 1.3
N E M O
P
UM P E N
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Fecha Apellido Firma Revisión: 2
elaborado 30.06.06 M angel Sustituye la edición
comprobado 30.06.06 Denk del 12.12.96
vo bueno 30.06.06 Denktexto no 01000-3/6
Reciben copias:
Para real izar trabajos de mantenimiento o
repa ración de la bo mba , tenga en cuenta losiguiente:
1. Duran te el períod o completo de ejecución
de los trab ajos asegúrese q ue el moto r que
acciona la bo mba está sin te nsión, pa ra
impedir cualquier puesta en ma rcha , ya sea
for tu ita , ya sea no auto r izada .
2. En e l momento d e ab r ir la bo mba , t enga
en cuenta to da s las norma s referentes a la
ma nipulación del l íq uido tran sporta do
(p.ej. ropa de seg urida d, proh ibición d efumar, etc).
3. Antes de arrancar de nuevo, asegúrese de
q ue está n colocada s en el sit io debido t oda s
las prot ecciones mecán ica s y de o tro s tipos
(p.ej. la prote cción de la correa t rape zo idal,
la protección del acoplamiento).
Siempre para su seguridad y, por lo tanto,para trabajos de mantenimiento y repara-ción tenga en cuenta la normativa de la CEpara máquinas, las correspondientes nor-
mas nacionales, la norma europea EN 292,las prescripciones para la seguridad en eltrabajo y las demás reglas técnicas.
PAGINA
1.2
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 7/68
Continúa en pág ina 1.3
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPAGINA
1.2R
Revisión: 2 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 30.06.06 M angel
del 27.03.97 comprobado 30.06.06 Denk
texto no R 01000-3/6vo bueno 30.06.06 Denk
Reciben copias:
1.10 Instrucciones para cursar pedido
de inspección / reparación
Las normas lega les de protecc ión l abora l ,
como es el reglame nto alemán de Centros de
t rabajo , e l reg lamento de Sus tancias pe l i -
g rosa s y la s normas de Prot ección del medio
ambiente, como es la ley alemana de Resi-
d u o s ( A b f a l l g e s e t z ) y l a l e y a l e m a n a d e
Recursos hidráulicos (Wasserhaushaltgesetz)
obligan a todas las empresas industriales a
proteg er a sus opera rios, a las persona s y al
medio ambiente de los efectos nocivos que
p u d i e ra l le v a r a so c ia d o s e l m a n e jo d e
susta ncia s pelig rosas.
Importante:
La inspección /repa ración de las máq uina s o
de sus componentes se realiza únicamente
c u a n d o e l p e r s o n a l t é c n i c o a u t o r i z a d o y
c ua l if i ca d o h a y a cu m p lim e n t a d o d e b i d a -
me nt e y e n su to ta lida d e l “ CERTIFICADO DENO PELIGROSIDAD” a djunt o . Ut ilice p or f a vor
una copia y guarde el original junto con el
ma nua l de instruccione s y ma nten imiento.
Si, a pesa r del vacia do y limpieza cuidad osos
de la má q uina , fuera necesa ria la a do pción de
med ida s especia les de segurida d, se tend rán
q ue da r la s info rmacione s pertinentes.
La s m á q u in a s q u e h a y a n t r a n s po r t a d o
m e d io s r a d i a c t i v o s se r á n , p o r p r in c ip i o ,
r e p a r a d a s o i n s p e c c i o n a d a s p o r u n o d e
nuestros mont a do res especia liza do s, sólo en
la zona de segurida d d el usuario.
El “ CERTIFICADO DE NO PELIGROSIDAD” es
parte integrante del pedido de inspección /
repara ción. Indepe ndientem ent e de ello, nos
reserva mo s el derecho d e rechaza r este pedi-
do por ot ros mot ivos.
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 8/68
Cont inúa e n pág ina 1.3R
N E M O
P
UM P E N
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Fecha Apellido Firma Revisión:
elaborado 30.06.06 M angel Sustituye la edición
comprobado 30.06.06 Denk del
vo bueno 30.06.06 Denktexto no 01000-4/6
Reciben copias:
PAGINA
1.3
E
1.11 Instrucciones concernientes a protección antiexplosiva
Estas instrucciones són para ser consideradas y cumplidas cuando se esténusando bombas en áreas potencialmente explosivas y tienen como objetogarantizar una protección antiexplosiva de las bombas que sea duradera,y evitar además cualquier peligro de ignición.
De acuerdo con la normativa 94 / 9 / EC, las bombas son admitidas parasu uso en área II 2G IIB T 4.
Debe tenerse en cuenta que en caso de suministros de bomba completa,los componentes (por ejemplo, reductores, acoplamientos) montados debencumplir con la normativa 94/9/EC. Debe considerarse toda la documentaciónconcerniente a estos componentes.
El área de aplicación de los componentes viene determinada por el área deaplicación del componente montado con el grado de aprobación más bajo ,por lo que automáticamente éste grado se extiende al área de aplicaciónde la bomba ( II 2G IIB T4).
La s má xima s tem perat uras de bo mbe o única ment e a plican cuand o se usa n
cierres mecá nicos Burgma nn con carbu ro –ca rburo/carbu ro- carbó n como
combinacione s. En el caso de ot ros fab ricant es de cierres ó de ot ras
combinaciones de materiales, es necesario consultar.
1. Montaje y reparación en áreas potencialmente explosivas
Cuand o se real icen tra ba jos de mont a je y reparación d e la b omba debe
procura rse q ue, en especia l, durant e el ca lenta miento d e las diferent es
pa rtes de la misma , no ha ya pelig ro d e ignición.Esto sig nif ica, po r ejemplo,
q ue el ca lenta mient o se realice med iant e dispo sitivos a nt i-explosivos ó en
á reas no explosivas. Debe ser considera do el pelig ro d e explosión q ue pued a n
causar la s pa rtes some tida s a t empera tura , y la t empera tura d e ig nición d e los
materiales.
2. Protección contra marcha en seco
Bajo ninguna circunsta ncia la b omb a puede m a rcha r en seco.
La bomb a debe esta r dota da con un disposit ivo contra marcha en seco
a propia do . Este dispositivo deb ería ser a uto regulab le.
Categoría de temperatura Max. temperatura de bombeo del producto
T4 100 ° C
T3 165 ° C
T2 265 ° C
T1 415 ° C
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 9/68
Continúa en pág ina 1.4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPAGINA
1.3R
Revisión: Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 30.06.06 M angel
del comprobado 30.06.06 Denk
texto no R 01000-4/6vo bueno 30.06.06 Denk
Reciben copias:E
Esto sig nif ica q ue pue de proporciona r seña les de a la rma y/o descone ctar
la bo mba ta mbién en caso de fa llos en su propio sistem a d e control .
Protección contra marcha en seco para bombas sumergibles fijas (con bancada)
La opera ción se recomienda con dispositivos redund a nte s ó a uto má ticos
a utoregulables para ga rant izar ta nto la prote cción contra ma rcha en seco
como la regulación de l caud a l de la bo mba .
Protección contra marcha en seco para bombas sumergibles portátiles(bombas de bidón)
Deben ob serva rse una serie de reque rimientos duran te el llena do con líq uido
de la bomba :
– Las bomb as de b idón solamente pueden ser in troducida s y extraídas del
conte nedor esta ndo d esconectad as .
– Las bomb as de b idón después de ha ber sido introducida s en el cont enedor,sólo pued en ser puesta s en ma rcha una vez han sido sumergida s en el f luido .
– Las bomba s de bidón deb en ser desconectad a s a ntes de que se produzca
ma rcha en seco, ó d e inmediato , cua ndo ruído s específ icos (" sorbido” ó
increment o d e velocida d) sug ieran q ue pued e presenta rse.
3. Protección contra sobrepresión
La b omb a no deb e funciona r por encima de la presión má xima teó rica.
La bo mba deb e estar eq uipa da con un dispositivo cont ra sobrepresión
apropiado .
La b omba no deb e funciona r cont ra vá lvula cerrada .
El dispositivo de protección contra sob represión deb e ser a uto regulab le.
4. Accionamientos
Los acciona mientos deb en a justa rse a la s condicione s de t rab a jo d e cad a
b o m b a .
En caso de bloq ueo d e la bo mba , dichos a cciona mientos debe n ser descone c-
ta dos automá tica mente mediante una unidad d e protección del motor
5. Alineamiento del accionamiento (para los tipos SY / SH / SA / SO / SF / SP)
Es a bsoluta ment e necesa rio q ue la a linea ción d el acciona miento e sté d ent ro
de la s tolerancia s máxima s permitida s.Un a lineamiento incorrecto causa
da ños a juntas y a roda miento s del eje .
6. Ecualización del potencial para bombas sumergibles
La s bomb a s sumergibles deb en respeta r la ecualiza ción de pot encia l de la
insta la ción. La s bomb a s sumergibles portá ti les con ope ración ma nua l
estará n conecta da s a t ierra a nte s de ser introd ucida s en el cont ened or.
La conexión a t ierra deb e ma ntenerse ha sta q ue la bomb a ha ya s ido extra ída
completa ment e del conta iner. No de be ha ber ning una d iferencia d e
pot encia l ent re la bo mba y el conta iner.
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 10/68
Cont inúa e n pág ina 1.4R
N E M O
P
UM P E N
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 20.11.03 M angel Sustituye la edición
comprobado 21.11.03 Denk del 30.06.06
vo bueno 21.11.03 Denktexto no 01000-5/6
Reciben copias:
PAGINA
1.4
E
Esto sig nif ica q ue el conta iner y la b omb a d ebe n esta r cone ctad os a un punto
de t ierra común, y a sí, de esta manera esta rán conductivamente conectad os
uno con el otro (vean fo lleto de informa ción " Sta tische Elektrizitä t , Zünd-g efa hren und Schutzm a ßna hmen" (Electricida d está tica , pelig ros de ignición
y medida s prevent iva s); Edito ria l: " Int erna tion a le Sektion fü r die Verhüt ung
von Arbeitsunfä llen und Berufskran kheiten in de r chemischen Industrie de r IVSS"
(Sección internaciona l para la prevención de a ccidentes de tra ba jo y ma lestares
ocupa cion a les en la indústria q uímica d e la ISSA (Asociación pa ra la Seg urida d
Social Internacional) , Heidelberg 1995).
La s bomb a s sumergibles portá ti les esta rán e q uipa da s con una indicación
de la conexión a tierra (presta r ate nción a la t oma de t ierra ).
7. Ecualización del potencial para el resto de bombas (no sumergibles)
Tod a s la s pa rtes cond uctivas de la bo mba estará n integ rad a s en la ecua liza ciónde po tencial durante el bombeo , a menos que la conexión conductiva a l
potencial de t ierra esté g a rant izada por el acciona miento ó e l eje del moto r
u o t ra par te .
8. Estator
El esta to r debe ser revisa do regularment e pa ra vig ila r su desga ste. Cuan do
se llega a l má ximo d esg a ste permitido , el esta to r debe ser reempla za do .
Antes de ca mbiar el med io de b omb eo, el operario consulta rá a l fa bricante
a cerca de la d ura ción d el esta to r a meno s que el mat er ial de éste ya haya sido
confirma do pa ra la a plicación e n cuestión.
Inspección e intervalo de mantenimiento del estator:– Para un tiempo de operación de > 16 h/día, al menos dos veces al año.– Para un tiempo de operación de < 16 h/día, al menos una vez al año.
9. Articulaciones/lubricación de las articulaciones
El cierre y la lubricación d e la s articula cion es se revisa rán con reg ularida d.
Si es necesa rio, se procederá a su reempla zo .
Inspección e intervalo de mantenimiento de las articulaciones:– Para un tiempo de operación de > 16 h/día, al menos dos veces al año.– Para un tiempo de operaación de < 16 h/día, al menos una vez al año.
10. Inspección después de la primera puesta en marcha
Los aspectos relevantes para asegurar la protección antiexplosiva (tales como
lubricación y desg a ste) será n revisa do s como muy t a rde seis meses después
de la pr imera puesta en ma rcha .
11. Rodamientos del eje (para bombas del tipo SY / SH / SA / SO / SF / SP)
Ca mbio d e los rod a mientos después de 14,500 horas de t rab a jo (de a cuerdo
con e l prEN 13463-5: ca mb io de spués de t ra nscurrido el 90 % de su vida
de servicio).
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 11/68
Continúa en pág ina 1.5
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPAGINA
1.4R
Revisión: 1 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 20.11.03 M angel
del 30.06.06 comprobado 21.11.03 Denk
texto no R 01000-5/6vo bueno 21.11.03 Denk
Reciben copias:E
12. Materiales
Aunq ue ha ya sido d esig na do como ma terial de construcción d e la s bo mba s, ela luminio se evitará en á reas pote ncia lment e explosivas.
La s bomb a s solam ent e po drá n ser uti liza da s si , bajo pa rticula res cond icione s
de op era ción , sus ma te ria les de co nstrucción son resistent es a las inf luencia s
mecá nica s y/o q uímicas ó son resiste nt es a la corrosión , de ma nera q ue en
a mbo s casos la pro tección an tiexplosiva se mant eng a .
13. Cambios de sonido (para los tipos de bomba SO / BO / SF / BF / SP / BP)
En el mome nto en q ue se det ecten sonidos inusuales (ta les como g olpes ó
frota miento ), la bomb a debe ser desconectad a. Se el iminará la causa q ue
produzca dicho ruído ano rmal antes de poner en ma rcha de nuevo la bomb a.
Revise reg ula rmente el conjunto de la s paleta s.
14. Dirección del flujo en bombas sumergibles
La dirección de l flujo e n bo mb a s sumerg ibles siempre se d eb e rea liza r desde
el extremo de la pieza d e conexión ha sta la b rida de impulsión en la pa rte
superior .No pu ed e ha cerse en sent ido inverso.
15. Cierre mecánico de las bombas sumergibles
Antes de la primera puesta en ma rcha y después de una parad a prolong a da ,
a iempre a ntes de a rra ncar la bo mba , el cierre mecá nico se lubricará desde
fuera . Para ello, se te ndrá e n cuenta la compa tibilida d de l lubricant e con
el mat eria l de sella do .
16. Impurezas en las bombas sumergibles
No pued en ent rar ba jo ningún concepto impurezas en el interior de la bo mba ,
y especia lment e en el ca so d e b omb a s sumergibles portá ti les de ope ración
ma nua l. La s bo mba s sólo pued en ser deposita da s en una superfície sólida y
límpia ó q ueda r suspendida s media nte un dispositivo a ta l efecto.
En caso de ruido s a norma les ó pérdida s de pot encia , la s bo mba s sumergibles
deben desconectarse d e inmedia to.
17. Empaquetadura
Si se mont an e mpaq ueta duras debe t enerse en cuenta q ue la t emperatura
de trab ajo no exceda la categ oría de t emperatura.Recomend a ción: a priete con pa r no muy a lto (a prox. 5 Nm) la s tuerca s
del prensa estopa s.
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 12/68
N E M O
P
UM P E N
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPAGINA
1.5
Fecha Apellido Firma Revisión: 2
elaborado 30.06.06 M angel Sustituye la edición
comprobado 30.06.06 Denk del 12.12.96
vo bueno 30.06.06 Denktexto no 01000-6/6
Reciben copias:
CERTIFICADO DE NO PELIGROSIDAD
La má q uina y sus a ccesorios
tipo .............................................
n O .............................................
fecha entrega ............................................. a lbarán de en trega ...........................
Que nosot ros, el a ba jo f irmant e, ent rega mos para su inspección /repara ción,
jun to co n e ste CERTIFICADO D E NO PELIGROSIDAD:
se ha vacia do cuida dosamente ant es del envío o puesta a si
disposición, y se ha limpia do ta nto por fuera como po r dentro: no
Son necesa ria s medidas especia les de seg urida d en lo referente
a me dios pelig rosos para la sa lud o pa ra las a g ua s duran te la si
ma nipula ción posterior: no
La má q uina se ut ilizó pa ra el tra nsporte de susta ncia s pelig rosa s
para la salud o para las ag uas y estuvo en conta cto con l íq uidos si
sujeto s a codif icado ob lig a to rio o cont a minad os con susta ncia s nocivas: no
Es necesaria la a do pción de la s medida s de seg urida d sig uient es en cua nto
a med ios de lava do , líquido s residua les y elimina ción de los mismo s:
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
Aseg uramo s que los da to s ant eriores son correctos y completo s y que el envío
se ha realiza do a ten or de la s disposicione s leg a les vigent es.
Empresa t elé fo no : .............................................
........................................................................... telefax: .............................................
........................................................................... télex: .............................................
Dirección:
...........................................................................
...........................................................................
Nombre: .............................................................. Cargo: .............................................
. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
fecha f irma /sello de la empresa
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 13/68
N E M O
P
UM P E N
Cont inúa e n pág ina 2.0R
N E M O
P
UM P E N
2 DESCRIPCION Y DATOS GENERALESPAGINA
2.0
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 16.11.98 M angel Sustituye la edición
comprobado 17.11.98 Denk del 06.05.94
vo bueno 18.11.98 Denktexto no 02000
Reciben copias:
2.1 Descripción
L a b o m b a N E M O
®
e s u n a b o m b a r o t a t i vavolumétrica de despla za miento positivo. La s pie-
za s principa les, q ue conf iguran el sistem a inven-
tado por e l pro fesor René Moineau, son una
pieza ro ta t iva , e l “ ro tor” , y una pieza f i ja , e l
“ e s t a t o r ” .
El rot or es un tornillo con pa so extrema da men-
te grande, con profundidad de f i lete grande y
con un diá met ro de n úcleo peq ueño (es decir, es
un husillo sinfín helicoidal de sección circular
(g eo me tria de 1/2 pa sos) o d e secció n ellíptica
(g eo met ria d e 2/3 pa sos)). El esta to r tiene do s o
tres filetes y una long itud d e pa so 2 o 1,5 vez de
la de l rot or. Esto permite q ue ent re el esta to r y
el rotor queden cavidades vacías que se apro-
vechan para el acarreo o transporte . Cuand o el
rotor gira dentro del estator, estas cavidades se
desplazan continuamente del lado de la entra-
da al de la salida .
El siste ma universa l de la b om ba NEMO® reúne
en sí mucha s propieda de s positiva s de o tros tipos
de bomba s:
Igual que las bombas centrífugas, la bombaNEMO® no tiene válvulas en aspiración ni en
impulsión. Sin emba rgo t iene un cauda l directa -
ment e propo rciona l al número d e revoluciones.
Igual que las bombas de émbolo (pistón), la
bomba NEMO® tiene una capa cidad d e a spira-
ción va cuométrica q ue pued e a lca nza r los 8,5 m.
Igua l q ue las bomba s de membran a (diafra g-
ma ) y d e t ubo flexible (bomb a s peristá lticas), la
bo mb a NEMO® puede transportar cualquier tipo
de me dios: no h omog éneos, que incluyan g ases,
a bra sivos y ta mbién a q uéllos que cont ienen sóli-dos y f ibras ha sta una consistencia ta l que ya no
sea capa z de fluir.
Igua l que las bomb as de eng rana jes y las de
tornillo, la bomba NEMO® es capaz de mover
líquidos de viscosidades altísimas.
Igua l q ue la s bom ba s de émbo lo, de memb ra-
n a , d e e n g r a n a j e s o d e t o r n i l l o , l a b o m b a
NEMO® es ca pa z de cumplir cometido s de do si-
ficación.
Sección long itudina l y tran sversa l de ro to r y
estat or con g eo met ria de 1/2 pasos durante
un g iro completo d el rot or.
E
0° /360°
90°
180°
270°
Rotor-
StellungSTATOR
ROTOR
Posición
del Roto r
ROTOR
ESTATOR
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 14/68
2 DESCRIPCION Y DATOS GENERALESPAGINA
2.0R
Revisión: 1 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 04.11.98 M angel
del 06.05.94 comprobado 05.11.98 Denk
texto no R 02000vo bueno 06.11.98 Hantschk
Reciben copias:
2.2 Datos generales
Emisión de ruidos:
El nivel de ruidos en el lug a r de t rab a jo e s ≤ 70 dB (A).
Este valor ha sido medido sig uiendo la no rma
DIN 45635-24-01-KL2,
pero sin te ner en cuenta el accionam ient o n i la tub ería .
El valor a nte rior está cond iciona do a un tra ba jo l ibre de ca vita ción y
con la bomb a anclad a sobre c imenta ción de ho rmigó n.
E
Sección long itud ina l y transversal de roto r y estat or
con la pa red del esta to r reducida
1/2-pa so s
2/3-pa so s
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 15/68
Fecha Apellido Firma Revisión: 2
elaborado 26.08.98 M angel Sustituye la edición
comprobado 27.08.98 Hantschk del 16.11.94
vo bueno 28.08.98 Hantschktexto no 03000-1/2
Reciben copias:
N E M O
P
UM P E N
Cont inúa en pá g ina 3.0R
N E M O
P
UM P E N
3 EMBALAJE, TRANSPORTE,ALMACENAJE
PAGINA
3.0
3 Embalaje, transporte, almacenaje
3.1 Embalaje y transporte
La s bo mb a s NEMO® se envían en contenedores de ferrocarril o
en jaula s (= caja s de listo nes), sa lvo indicación en cont ra po r part e
de l client e.
Los b ultos está n ma rca do s y llevan seña les, seg ún DIN 55402, pa ra
su correcta ma nipula ción.
En el mom ent o d e recibir la mercancía, exam ine los posibles dañ os
deb ido s al transporte.
Esto s da ños de transporte deb erán comunicarse inmed ia ta ment e al
transportista .
Llevar la s bomb a s en sus emba lajes lo má s cerca posible d el lug a r
de t raba jo y d ejarlas dentro d e sus ca jas ha sta justo an tes de su
montaje.
La s bo mba s horizonta les deben ser cog ida s sólo por la ba ncada ,
utiliza ndo los a g ujeros o cá ncam os previsto s pa ra este f in.
Ver pla no d e dimen siones gen era les.
La s bomb a s vertica les deb en cog erse po r los ag ujeros de la placa
intermed ia o po r los cá ncamo s correspondient es. Norma lmente e l
acciona miento está mont ad o e n la pa rte superior. Compa rar conel pla no d e dimensione s g enera les!
Atención a l cog er un grupo moto –bom ba con el punto de gra vedad
por encima d e los punto s de fija ción. Prever un segu ro a diciona l en
la pa rte superior!
La s bomba s verticales no d eben dejarse sin un seg uro a decuad o.
P e l i g r o d e c a e r s e . Solo d eposita rla s en horizonta l.
De ning una forma deb e cogerse el grupo completo po r los cán cam os
mon ta do s en el mot or o en e l mo to –varia do r. Esto s punt os de fija ción
sólo pued en servir pa ra el transporte d el moto r /mot o–va ria do rdesmontado.
Observar estrictamente las normas de prevención de accidentes.
En vista de l gra n nú mero de posibles ejecuciones esta s ind ica cion es
sólo puede n ser de cara cter g eneral . Son g eneralment e suficient es
para el monta do r y el tran sportista . En caso d e dud a consúlteno s o
pida instrucciones det a llad a s en cuan to a su bo mba específica.
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 16/68
3 EMBALAJE, TRANSPORTE,ALMACENAJE
Cont inúa e n pág ina 3.1
PAGINA
3.0R
Revisión: 2 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 26.08.98 M angel
del 16.11.94 comprobado 27.08.98 Hantschk
texto no R 03000-1/2vo bueno 28.08.98 Hantschk
Reciben copias:
Al transportar g rupos moto bom ba s móviles to ma r las siguientes
precauciones:
Bloq uea r el mot or y asegurarle cont ra un a rran q ue imprevisto .
Transportar el grupo con mucho cuida do , sobre t od o cuand o t iene q ue
ser sob re te rreno inclinad o o irreg ular. Atención que non se caiga.
Cerciorarse de una posición seg ura en el lug ar d e tra ba jo o en el
alma cén. Bloq uea r tod as las ruedas para q ue no se muevan de improviso.
Ante s de e mpeza r el bo mbeo , tener en cuenta las fuerzas de rea cción
q ue pued en desarrollar m an g ueras y tub os f lexibles sueltos.
Si hace fa lta , utiliza r cuña s para b loq uea r el grupo.
3.2 AlmacenajeLa s bo mba s reciben un tra ta miento pa ra su conserva ción d urant e el
tran sporte, salvo a cuerdo previo e n contra .
En caso d e a lmacenaje prolong ad o ha sta el montaje, deberán t oma rse
las siguient es medida s:
Estator
Si la bomba no d ebe ser pu est a en servicio inmediatam ent e, el
elastómero en con tacto con el rot or perm anecerá inactivo y som etid o
a una cierta p resión (sup erficie de cont act o est ato r / rot or),
aument ando considerablemente el par d e arranque.Por t anto el estat or d ebe ser desmo nt ado y guardado en un ambient e
seco, f río y l im p io .
La norm a DIN7716 con tien e inf orm ación det allada respecto al
almacenam ient o d e cauchos y elastómer os. Las ind icacion es sigu ient es
son un resumen d e la m isma y son válid as par a períod os de alm acenaje
de h ast a 6 meses.
General:
Una g ran mayoría de cauchos y elast ómer os suelen suf rir mod if icacio nes
en sus pro pied ades físicas bajo cond iciones de almacenaje desf avor ables
o si son m enajados / trat ados ind ebidam ent e, con el result ado d e una
menor vida en servicio.
O pu eden qu edar com plet amen te in servibles debid o a un excesivo
endurecimient o o envejecimient o, a d eform aciones permanent es y
t ambién a causa de " ampo llas" , gri et as u o t ro s daños que p ued an
aparecer en su sup erf icie.
El oxi géno , ozon o, calor, luz, hum edad y disolvent es pu eden prod ucirles
los mencion ado s efect os, asícomo el mant enerl os / almacenarlo s
som et ido s a presión ó t ensio nes.
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 17/68
Fecha Apellido Firma Revisión:
elaborado 26.08.98 M angel Sustituye la edición
comprobado 27.08.98 Hantschk del
vo bueno 28.08.98 Hantschktexto no 03000-2/2
Reciben copias:
N E M O
P
UM P E N
N E M O
P
UM P E N
3 EMBALAJE, TRANSPORTE,ALMACENAJE
PAGINA
3.1
Si son t ratad os / almacenados debidament e, mant ienen sus pro piedades
prácti camen t e i nal t erad as, in cluso t ras larg os períod os de t iem po (años).
Sin emb argo no ocurre asícon los que han suf rido descuid os ó un t rato indebido.
A lamcén
El amb ient e del recint o en el q ue los pro ducto s de caucho / elastómeros
van a ser almacenados ó guard ados deberá ser seco, f río, li br e de po lvo
y vent i lado. No deben alm acenarse a la intem perie ni t amp oco en
cobertizos.
La tem perat ur a amb ient e del recint o n o d ebe ser in f erio r a -10 °C ni
sup eri or a +15 °C. No d ebe h aber hum edad y d ebe asegu rar se la no
presencia d e conden sacion es.
El ambien t e más f avorab le es aquél con un a humedad relat iva in f erio r
al 65 % .
Los pro du cto s almacenados deben qued ar pro teg ido s de la luz,
part icularm ent e de la luz solar d irecta y / ó de la luz arti f icial con
elevado cont enido en radiación UV.
Deben prot egerse asim ismo de las corrien t es dir ect as de aire,
envol viénd ol os adecuadament e.
No deben alm acenar se en lugares qu e con t eng an aparat os / máqu inas
qu e pu edan p rod ucir ozon o, como po r ejemplo mot ores eléctr icos ú
ot ro s equ ipos que p ued an p ro du cir chispas u ot ras descarg as eléctr icas,
deb ido a la elevada agresividad q uím ica del m ismo.
No d eben ser almacenando s en recinto s qu e almacenen ó con t engan
di sol ven t es, aceit es, grasas, lub rican t es ú ot ro s pr od uct os quím icos, ó que pued an con t en er vapores de los m ismos.
Rotor
Apoya rlo sobre t acos de ma dera , y cubrirlo pa ra prot eg erlo d e po sibles
da ños m ecánicos.
Los rot ore s de RCC (ma te rial no 2436):
Prot eg er la superficie del roto r con g rasa conservante cont ra la corrosión.
Cierre del eje mediante empaquetaduras
Quita r las empa q ueta duras, prot eg er eje y orif icio con g rasa de
conservación.
Piezas de acero inoxidable
no precisan grasa de conservación.
Demás partes de la bomba que no tengan pintura
proteg er con g rasa de conservación.
Accionamiento
Ver instruccion es de l fa brica nt e.
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 18/68
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 25.08.98 M angel Sustituye la edición
comprobado 26.08.98 Hantschk del 17.11.94
vo bueno 27.08.98 Hantschktexto no 04004-1/4
Reciben copias:
N E M O
P
UM P E N
Cont inúa en pá gina 4.0R
N E M O
P
UM P E N
4 INSTALACION Y MONTAJEPAGINA
4.0
4 Instalación y montaje
Si la bomba NEMO®ha sido almacenada con el rotor engrasado,remover la grasa y limpiar el rotor antes de montarlo, para evitaruna posible incompatibilidad de la grasa con el material delestator y el producto a bombear.
Fijar la bomba en todos los puntos (caja de rodamientos/accionamiento, piés delantero, trasero y supletorio)mediante los taladros existentes y atornillando conseguridad a la estructura (bancada, fundación, bastidor,etc.) los pernos necesarios.
4.1 Acoplamiento, accionamiento por correa trapezoidalMont a r en el extremo del eje las mita des del acopla miento o
la s poleas para la correa tra pezoida l con a yuda d el ta lad ro rosca do .
No hacerlo a martillazos!
4.2 Alineado de bomba y accionamiento
(importa nte para un f unciona miento sin a verías).
Valores de d esplaz am iento má ximo ad misible pa ra acoplamientos,
“ Rot ex” o “ Spidex” (suministro esta nda r):
– desplazamiento rad ia l : 1 %(referido al diámetro exterior máximo)
– desplazamiento angula r : 1° 30´
Pa ra va lores rela tivos a ot ras ma rca s, especificada s por el cliente,
roga mos se remita n a l cat álog o del fa brican te correspond iente.
Las bo mba s completa s, con su ba ncada y accionamiento , se a linean en
fá brica dura nte el mont aje.
Después de f ija r la placa b a se sob re la cimenta ción, se q uita la prot ección
del acoplamiento y se comprueba el alinea miento d el mismo con una
regla.
(Pelig ro de d efo rmación si la ba se o cimen ta ción n o es pla na .)
4.3 Sentido de giro
El sentido de g iro de la b omb a está indicad o en la placa de cara cterísticas
y en el acuse de p edido . Este sent ido d e g iro d efine el sent ido d e flujo
del prod ucto a t ravés de la b omb a NEMO® .
Para cambios contacte con su proveedor y pida confirmación al efecto.
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 19/68
4 INSTALACION Y MONTAJE
Cont inúa e n pág ina 4.1
PAGINA
4.0R
Revisión: 2 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 21.09.98 M angel
del 27.08.98 comprobado 22.09.98 Denk
texto no R 04004-1/4vo bueno 23.09.98 Hantschk
Reciben copias:
4.4 Presión
Si el acuse del pedido no dice na da en contra,
la presión máxima para el cuerpo de la bomba (A) es de(p.e. en caso de giro a la derecha)
– con cuerpo de la bomba en fundición . . . . . . . . . . . . . . . 6 bar
– con cuerpo de la bomba soldado: . . . . . . . . . . . . . . . 10 bar.
La máxima presión admisible en la impulsion (B) depende de las
conexiones:
– con brida s: Como má ximo la presión nomina l (p.e. PN 16)
– con rosca interior: 25 ba r má ximo
– con rosca según DIN 11851 ha sta DN 100: para bo mba s de una o d os
eta pas: 12 ba r max., para b omb as de má s de do s eta pas: 25 ba r max.
– en caso de o tras conexiones: la presión m á xima de la conexión, sin
q ue se exceda n los 6 ba r por e ta pa d el esta tor mont ad o en la bo mba .
4.5 Sistema de tuberías
Las tub ería s de a spiración y de impulsión se mont a rán d e ta l forma q ue,
duran te los paros, q uede líq uido d ela nte y detrá s de la bom ba .
Dentro de la bo mba q uedará ta mbién de esta manera líq uido suf iciente
pa ra g ara ntizar la lubricación d e la misma en el moment o d e ponerlaotra vez en ma rcha .
Se recomienda el monta je en la b rida de impulsión d e un t ubo dista nciad or
de long itud " ABL" , según croq uis. Esto fa cilita rá el camb io del esta to r sin
tener que desmonta r la bo mba .
Ver cot a s " ABL" , en función d el tipo de b omb a y número de et apa s, en la
ta bla de la pá gina siguiente .
E
B A
STATOR
ABL
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 20/68
Cont inúa en pá gina 4.1R
N E M O
P
UM P E N
4 INSTALACION Y MONTAJEPAGINA
4.1
Fecha Apellido Firma Revisión: 2
elaborado 22.10.97 M angel Sustituye la edición
comprobado 23.10.97 Denk del 25.01.95
vo bueno 24.10.97 Hantschktexto no 04004-2/4
Reciben copias:
Cot a ABL en m m:
Explicación de la clave utilizada
Ejemplo: N M 0 9 0 S Y 0 2 S 1 2 B
Interno
Tamaño bomba
FormaEjecución
No etapasGeometría
Presión má xima ad misible pa ra g iro a la izq uierda
Tipo a rt icula ció n
Los pla no s de dime nsiones g ene ra les, seg ún nue stro esta nd a r QSHV-TB01-002,
a símismo indica n la correspond iente cot a " ABL" .
No d e e t a pa sTa ma ño de
la bo mba 1 2 3 4 6 8 10 12
0 1 5 90 160 230 310 460 610 770 920
0 2 1 130 230 340 450 670 880 1100 1310
0 3 1 170 310 450 590 880 1160 1440 1730
0 3 8 230 430 630 830 1230 1630 2030 2430
0 4 5 270 500 730 960 1430 1890 2350 2820
0 5 3 320 600 880 1170 1730 2290 2860 3420
0 6 3 370 690 1010 1330 1980 2620 3270 3910
0 7 6 420 800 1170 1540 2280 3030 3770 4520
0 9 0 500 950 1390 1840 2720 3610 4500
1 0 5 630 1180 1740 2300 3410 4520
1 2 5 740 1400 2060 2720 4040
1 4 8 890 1680 2470 3260
1 8 0 1020 1910
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 21/68
4 INSTALACION Y MONTAJE
Cont inúa e n pág ina 4.2
PAGINA
4.1R
Revisión: Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 14.11.94 M angel
del comprobado 15.11.94 Eitler
texto no R 04004-2/4vo bueno 17.11.94 Hantschk
Reciben copias:
Antes de la insta lación de la bo mba , las tub ería s se d eben limpiar y
enjuag ar mediant e paso de líq uido .
Las tuberías se conecta rán de t al man era q ue no ha ya fuerza s externa s
indebidas que a ctúen sobre la bomb a.
En este sent ido, son convenient es los compensa do res ent re la b om ba y
las tube ría s:
– las tuberías no se “ apoya n” sobre la bomb a, es decir, se evita q ue
puedan d aña r e l cuerpo de la bo mba
– posibles vibraciones en las tuberías no pueden da ñar la b omba .
Las fuerzas admisibles sobre las bridas (Fx, Fy, Fz) a sí como los mome nt os
(Mx, My, Mz) correspo nd en a las especifica cion es API 676.
Consta n en la t ab la d e la pá gina siguiente.
x
x
y
y
z
zDN
D N
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 22/68
N E M O
P
UM P E N
Cont inúa en pá gina 4.2R
N E M O
P
UM P E N
4 INSTALACION Y MONTAJEPAGINA
4.2
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 16.08.95 M angel Sustituye la edición
comprobado 17.08.95 Eitler del 17.11.94
vo bueno 18.08.95 Hantschktexto no 04004-3/4
Reciben copias:
4.6 Cierre del eje
En caso d e empa q ueta duras con conexión pa ra l íq uido de sellad o y,
en caso de cierre mecánico con conexión para líq uido de lavad o y d e
enfriamiento rápido o d e sella do , antes de la puesta en marchase con ecta rán los siste ma s de a liment a ción correspond ientes y se dejará n
listo s para ent rar en funciona miento.
Para má s deta lles, ver apa rtad o 7.4.
4.7 Conexión eléctrica
Tod os los tra ba jos rela cion a do s con este punt o solo deb en
hacerse por profesionales autorizados, ob servan do las normat ivas
correspon dien te s (VDE, Com pa ñía eléctrica , et c).
Especia lment e a tener en cuenta , en lo q ue se refiere a la parte
cont rol y mand o
la Normativa Comunitaria para máquinas, Anexo 1, aptdo 1.2,controles y mandos, en su última ed ición.
E
Ta ma ño Dia m. no m. Fx, Fy, Fz Mx, My, Mzb omb a norma liza d o
NM DN N Nm
003005
(15) G 1/2 " 170 (85)008011
015(32) G 11/4 " 425 (215)021
31 50 680 350
38 65 850 435
4580 1020 520
53
63 100 1360 695
76 125 1700 865
90150 2040 1040
105
125 200 2720 1385
148 250 3400 1730
180 250 3400 1730
Conexiones
de rosca
n o deben
cargarse
con momento s
que pod r ían
ser la causa
de q ue el tubo
se apriete
el cuerpo
de la bom ba ,
o b rien
se suelte
de l mismo.
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 23/68
Revisión: Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 14.11.94 M angel
del comprobado 15.11.94 Eitler
texto no R 04004-3/4vo bueno 17.11.94 Hantschk
Reciben copias:
Cont inúa e n pág ina 4.3
4 INSTALACION Y MONTAJEPAGINA
4.2R
Ext racto de esta n orm ativa incluyendo la 1 a y la 2 a modificación:
1.2 . M an d o s
1 . 2 . 1 . Se g u ri d ad y f i ab i l id a d de lo s si st em a s d e man d o
Los sistemas de m ando deberán d iseñarse y fab ricarse para que result en seguro s y fiab les, a f in de evit ar cualq uier sit uación pel igr osa. En p art icular , deb erán di señarse y fab ricarse de maner a:
– que resistan las condicion es nor males de servicio y lasinf luencias exter nas,
– que no se prod uzcan situ aciones pelig rosas en caso de erro r en la lógica en las man iob ras.
1 . 2 . 2 . Or g an o s d e a cci o na m ie nt o
Los org anos de accion amien to :
– serán clarament e visibles e iden tif icables y, si f uera n ecesario, ir án m arcados de fo rm a adecuada,
– estarán colocados de tal m anera qu e se pued a mani obr ar con seguridad , sin vacilación ni pérdid a de t iemp o
y de fo rm a in equívoca,
– se diseñarán de t al maner a que el mo vimien to del órgan o de accion amien to sea coher ent e con el efecto o rden ado,
– estarán colocado s fu era de las zonas peligro sas excepto, si fu era necesario, ciert os órganos, tales como u na par ada
de em ergencia, una consola de aprendizaje para rob ots, etc.,
– estarán situ ados de form a que su maniob ra no acarree riesgos adicionales,
– estarán di señados o irán p rot egido s de forma q ue el ef ecto d eseado, cuand o pu eda acarrear un riesgo, no pued a
produ cirse sin un a maniob ra intencional,
– estarán f abricados de fo rm a qu e resistan los esfu erzos previsibles; se prestará una aten ción especial a lo s
dispositivos de parada de u rgencia que p uedan estar sometidos a esfuerzos impo rtant es.
Cuand o se diseñe y f abriq ue u n órg ano de accionami ent o p ara ejecut ar varias acciones distint as, es decir cuand o su acción
no sea unívoca, (por ej emp lo: u til ización de t eclados, etc), la acción orden ada d eberá visualizarse de f orm a clara y, si fuer a necesario, r equeri rá una conf irm ación.
Los órgano s de accion amien to ten drán un a confi gur ación tal qu e su disposición, su recorr ido y su esfu erzo resisten te sean
compat ibles con la acción orden ada, habid a cuenta lo s prin cipios ergonóm icos. Deberán t enerse en cuent a las mo lestias
pro vocadas por el uso, necesario o pr evisible, de equip os de pro tección individu al (por ejemp lo, calzado, guant es, etc.)
La máqu ina deb erá estar equ ipad a con dispo sitivo s de señalización (ind icado res, señales, etc.) y con las ind icacion es que sean necesarias para qu e pueda f uncion ar de man era segur a. Desde el puesto d e mand o el oper ador d eberá pod er
advert ir las indicaciones de dichos dispositivo s.
Desde el puesto d e mand o pr incipal, el operad or deb erá estar en situ ación de asegurar se de que nin gun a persona se halla
expuesta en las zonas peligro sas.
Si esto resultar a imp osible, el sistema d e man do deberá diseñarse y f abricarse de manera q ue cualqu ier pu esta en marcha
vaya precedida de u na señal de advert encia sono ra y/o vi sual. La persona exp uesta deb erá ten er el t iemp o y l os medio s de
opo nerse rápid ament e a la pu esta en marcha d e la máquin a.
1 . 2 . 3 . Pu est a en m ar ch a
La puesta en marcha d e una máquin a sólo deberá pod er efectu arse med iant e una acción volunt aria ejercida sobre un
órgano de accionam ient o pr evi sto a t al ef ect o.
Este req ui sito t am bién será apl icab le:
– a la puesta en marcha de nu evo t ras una parada, sea cual sea la causa de esta últim a,
– a la orden d e una m odif icación im port ante de las condiciones de funcionamient o (por ejemplo, velocidad, presión,...),
salvo si dicha puesta en m archa o la m odif icación de las condiciones de f uncionamient o no presenta riesgo alguno para las per sonas expu estas..
La puesta en marcha t ras una par ada o la mod if icación de las condicion es de fu ncionam ient o resultant es de la secuencia
normal de u n ciclo au to mático no se incluyen en esta exig encia básica.
Si una máqui na tu viera varios organo s de accionam ient o para p uesta en marcha y si por ell o los operado res pud ieran po nerse
mu tu amen te en peligro , deberán preverse dispositivos comp lemen tar ios (como por ejem plo , dispositivos de validación o selector es que sólo perm itan el fu ncionamiento de un órgano de puesta en marcha a la vez) para excluir d icho riesgo.
La puesta en marcha de nu evo, en fu ncionamiento automático de u na instalación auto mat izada tras una parada, deberá
pod er realizarse con facilid ad, una vez cumpl idas las condicion es de segur idad.
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 24/68
N E M O
P
UM P E N
4 INSTALACION Y MONTAJE
Cont inúa en pá gina 4.3R
PAGINA
4.3
Fecha Apellido Firma Revisión:
elaborado 14.11.94 M angel Sustituye la edición
comprobado 15.11.94 Eitler del
vo bueno 17.11.94 Hantschktexto no 04004-4/4
Reciben copias:
1 . 2 . 4 . D ispos i t i v o de parada
P a r a d a n o r m a l
Cada máquin a estará pro vista d e un órg ano d e accion amien to que p erm ita su parad a to tal en condicion es segur as.
Cada puesto de t rabajo estará provisto de un órgano de accionamiento que perm ita p arar, en fu nción d e los riesgos
existen tes, o bien to dos los elemen to s móviles de la máqui na, o bien u na part e de ellos solam ent e, de manera q ue la
máqui na qu ede en situ ación de seguridad . La orden d e parad a de la máqui na t endrá prio ridad sobr e las órden es de puesta en m archa. Una vez obt enida la p arada de la máqui na o d e sus element os peligro sos, se int errum pirá la alimen tación
de en ergía de l os accion ado res.
P a r a d a d e e m e r g e n c i a
Cada máquin a estará pro vista d e uno o vario s dispositivos de parad a de em ergencia po r m edio de lo s cuales se pued an evit ar
situ aciones pelig rosas que pu edan pr odu cirse de fo rm a inmi nent e o que se estén pro duciend o.Quedan excluidas de esta o blig ación:
– las máquin as en las que el dispositivo d e parada de em ergencia no p ueda red ucir el riesgo, ya sea porq ue no r educe el
tiem po para ob tener la parada norm al o bien po rque no permit e adoptar las medidas particulares que exige el riesgo,
– las máqu inas po rt át iles y las máqu inas gu iad as a mano .
Este di spo sitivo deb erá:
– ten er órgano s de accion amien to clarament e ident ifi cables, muy visibles y rápid amen te, accesibles,
– provocar la parada del p roceso peligro so en el menor tiemp o p osible, sin crear nuevos riesgos,
– eventualment e, desencadenar o p ermitir que se desencadenen det erminados movim ientos de prot ección.
El man do d e parada de em ergencia deberá qued ar blo quead o; sólo pod rá desbloqu earse con una maniob ra adecuada; este desbloq ueo no deberá volver a pon er la máqui na en mar cha, sino sólo auto rizar qu e pueda vol ver a arrancar; no po drá
desencadenar la f unción de par ada ant es de estar en su posición de bloqu eo.
I n s t a l a c i o n e s c o m p l e j a s
Si se trat a de máqu ina s o d e elem ent os de máqu ina s di señado s para f un cion ar solid ariam ent e, el f abr icant e diseñará y
fab ricará la máquin a para qu e los dispositivo s de parad a, incluida la p arada de em ergencia, pued an parar , no solamen te la máqui na, sino t amb ién t odo s los equipo s situ ados ant es o después, si el hecho de q ue sigan fu ncionan do pud iera con stit uir
un pel igro.
1 . 2 . 5 . Se le ct o r d e m o d o d e m a rch a
El modo de mando seleccion ado t endrá prio ridad sobr e to dos los demás sistemas de mand o, a excepción de la par ada de
emergencia.
Si la máqui na ha sido d iseñada y f abricada par a que pued a ut ilizarse según vario s modo s de m ando o de f uncion amien to
con distintos niveles de seguridad (por ejemp lo, para perm itir la regulación, el m antenim iento, la inspección, etc.), l levará un selector d e mo do d e marcha en clavable en cada po sición. Cada un a de las posicion es del selecto r sólo correspon derá a un
único modo de mando o de funcionamient o.
El selector p odrá sustit uirse por o tr os medios de selección con los que se pueda lim it ar la ut ilización de det ermi nadas
fu nciones de la máqui na a det ermi nadas categ orías de op erado res (por ejemp lo: código s de acceso a det ermi nadas f un cion es de m and os numéricos, etc.).
– excluir el modo de mando automático,
– autorizar los movim ientos únicamente mediant e órganos que requieran un accionamient o mant enido,
– autorizar el f uncionamient o d e los elementos móviles peligrosos sólo en condiciones de seguridad ref orzada (P. ej.:
velocidad lent a, esfu erzo redu cido, marcha a impu lsos u ot ras disposiciones adecuadas) y evitand o cualquier ri esgo der ivado
de u na sucesión d e secuencias.
– prohib ir cualquier movim iento qu e pueda entrañar peligro actuand o de modo volu ntario o involu ntario sobre los
det ectores inter nos de la máqui na.
Ad emás, en el puesto de regl aje, el operado r deberá pod er dom inar el f uncion amien to de los element os sobr e los que esté
actuando.
1 . 2 . 6 . Fa l l o en l a al i me n t a ci ó n d e e n e r gía
La interrupción, el restablecimiento tras una int errupción, o la variación, en el sentid o q ue sea, de la aliment ación de
ener gía de la m áqu ina n o p ro vocarán situ acion es peligr osas.
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 25/68
4 INSTALACION Y MONTAJEPAGINA
4.3R
Revisión: 1 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 14.02.95 M angel
del 17.11.94 comprobado 15.02.95 Eitler
texto no R 04004-4/4vo bueno 16.02.95 Hantschk
Reciben copias:
En p arti cular, no deberá pro ducirse:
– ni una puesta en marcha intempestiva,
– ni un im pediment o para detener la máquina se ya se ha dado la ord en,
– ni la caída o pr oyección de cualqu ier elemen to móvil de la máquin a o de cualquier p ieza sujet ada por l a misma,
– ni un imp edim ent o de la p arada aut omática o m anual d e los element os móviles, cualesquier a que ésto s sean,
– ni la inef icacia de los dispositivos de prot ección.
1 . 2 . 7 . Fa ll o d el ci r cu i t o d e ma n d o
No crearán situ aciones peligro sas los def ectos que af ecten a l a lógica del circuito de m ando , ni l os fallo s o las averías del circuito de mand o.
En p arti cular, no deberá pro ducirse:
– ni una puesta en marcha intempestiva,
– ni un im pediment o para detener la máquina si ya se ha dado la ord en,
– ni la caída o pr oyección de cualqu ier elemen to móvil de la máquin a o de cualquier p ieza sujet ada por l a misma,
– ni un imp edim ent o de la p arada aut omática o m anual d e los element os móviles, cualesquier a que ésto s sean,
– ni la inef icacia de los dispositivos de prot ección.
1. 2. 8 . Pr og ram as
Los pro gram as de diálog o en tr e el o perado r y el sistem a de m ando o d e un a máquin a se diseñarán d e f orm a int eractiva.
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 26/68
N E M O
P
UM P E N
Cont inua e n pág ina 5.0R
N E M O
P
UM P E N
5 PUESTA EN MARCHAPAGINA
5.0
Fecha Apellido Firma Revisión: 2
elaborado 25.08.98 M angel Sustituye la edición
comprobado 26.08.98 Hantschk del 17.11.94
vo bueno 27.08.98 Hantschktexto no 05000
Reciben copias:
5 Puesta en marcha
Debido a l diseño d e la bo mba NEMO® , téng a nse siempre en cuenta
especia lment e los punt os siguient es:
La bomba NEMO®nunca deberá trabajar en seco!Bastan unos pocos giros en seco para dañar el estator!
Ante s de po ner en ma rcha la b omb a por primera vez, se l lena rá con el
producto a bo mbe a r (p.ej. introduciéndo lo por el o rif icio del cuerpo
de la bomb a ).
En caso d e l íq uido s de a lta viscosida d, la bo mba se l lena rá con un líq uido
poco viscoso.Rea liza r este l lena do e s a bsoluta ment e necesa rio pa ra g a rant iza r la
lubricación de l estat or de go ma .
La bomba NEMO®es una bomba volumétrica que teóricamentepuede generar una presión infinitamente elevada y, por consiguiente,puede reventar depósitos y tuberías.En tal caso, las partes rotativas de la bomba (eje, barra de acoplamiento,articulaciones, rotor) se sobrecargarán y podrán dañarse o estropearse.
También puede sobrepasarse la resistencia a la presión en el cuerpo dela bomba de forma que pueda romperse. En cuanto a esta resistenciaa la presión, ver apartado 4 del manual.
Por lo tanto, la bomba no se hará trabajar nunca contra“válvula cerrada”.
Abrir válvulas o correderas antes de la puesta en marcha!
Comprobar el sentido de giro mediante una breve puesta en marcha
del motor.
Bombas NEMO® en el sector de la alimentación
La b omb a uti liza da pa ra el transporte de prod uctos aliment icios tiene
q ue ser limpia a l po nerla en servicio. La limpieza pued e ef ectua rse de
do s manera s distinta s:
A) Media nte un lavado ma nual de las piezas , una vez desmonta da la
bo mba . Tener cuida do q ue no se ensucie ot ra vez durant e el monta je.
B) Med iant e con exión a un p roceso d e limpieza in situ (C.I.P. = Cleaning
In Pla ce), si el mod elo y la ejecución de la b omb a lo permiten.
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 27/68
5 PUESTA EN MARCHAPAGINA
5.0R
Revisión: 2 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 25.08.98 M angel
del 17.11.94 comprobado 26.08.98 Hantschk
texto no R 05000vo bueno 27.08.98 Hantschk
Reciben copias:
Este proceso d e limpieza es necesario en los siguient es ca sos:
Antes de ut iliza r la bo mba por primera vez
Después de ha ber monta do repuestos que esta rán en conta cto con
el prod ucto
Después del servicio, cua ndo se prevee un pa ro prolong a do
Antes de po ner ot ra vez la bo mba en servicio, de spués de un pa ro
prolongado .
La ma yoría d e los usua rios ha n de sarrolla do sus propios procesos de limpieza
C.I.P. , de a cuerdo con los producto s q ue bo mbe a n.
En caso d e duda consulte con su proveedor para asegurar q ue la bo mba estéen ópt ima s cond icione s al empe za r el proceso previsto .
Proceso caracteristico de limpieza in situ (C.I.P.)
– Prelavad o con a gua limpia para eliminar los restos de producto.
– La vado a lcalino con hidróxido sód ico a l 1 – 2 %, a 60 – 80 ° C
dura nt e uno s 10 – 20 min.
– Lavad o intermedio, con ag ua, 5 – 10 min.
– La vad o con á cido nítrico a l 1 – 1,5 %, a 50 – 70 ° C, dura nt e 5 – 10 min.
Recomendamos que durante el proceso de limpieza C.I.P., la velocidadde flujo de l líquido de limpieza no sea inferior a 1,5 m/s en ningú n sitio.
Durant e el proceso C.I.P. el esta to r está sujeto a una eleva da carga
q uímica y térmica. Por lo t a nto se recomienda ha cer g irar la bo mba NEMO®
dura nte el proceso de lava do , sólo en ma rcha intermitent e: dos a tres
a rra nq ues por minuto con una o d os revolucione s por arranq ue.
Esto es suficiente pa ra la limpieza de la s cá ma ras entre rot or y esta to r,
l imitan do , al mismo tiempo, la carg a mecánica sob re el estat or.
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 28/68
N E M O
P
UM P E N
N E M O
P
UM P E N
6 PARO TEMPORALPAGINA
6.0
Fecha Apellido Firma Revisión: 2
elaborado 05.08.97 M angel Sustituye la edición
comprobado 06.08.97 Franz del 17.11.94
vo bueno 07.08.97 Hantschktexto no 06000
Reciben copias:
6 Paro temporal
Una vez pa rad a , va cia r y la var la b omb a si:
– el líq uido transporta do pudiera congelarse en el in ter ior
de la bo mba a la temperatura amb iente. El peligro d e
cong ela ción es mayor cuando la bomb a traba ja al a ire libre.
– el líq uido transporta do puede sedimenta r o pol imerizar.
– el producto bo mbea do puede peg arse al cierre del eje .
Estator:
En ca so de pa ro prolong a do , el roto r puede provocar unadefo rmación permanent e a l esta to r en los puntos de conta cto
entre a mba s pieza s.
Esto exige un ma yor par de a rra nque en el momento de la
puesta en ma rcha.
Por consig uiente , el estat or deb erá de smont a rse
(¡ véase sección 9!) , emba la rse prot eg ido de la luz y d el aire
y alma cena rse en sitio f resco y seco.
Rotor:
Rot ores CERAMICOS: Desmo nt a r (¡ véa se sección 10! ) y gua rda r
dent ro del emba la je orig ina l.
Rot ores met á licos: Ha biendo d esmonta do e l estat or, apoya r
el rot or con t a cos de ma dera y cubrirlo pa ra prot eg erlo cont ra
da ños mecánicos.
En caso d e rot ores en ma te ria l 1.2436:
Durant e un paro prolong ad o eng rasar el rotor para proteg er le
contra la corrosión.
Esta grasa deberá retirarse limpiando el rotor antes de volvera ponerlo en marcha, para evitar una posible incompatibilidad dela grasa con el producto a bombear o con el material del estator.
Bomba s en reserva (" sta nd by" ):
Bomba s q ue ha n sidos insta la da s como reserva para una bomb a
principa l, debe n pone rse en ma rcha de vez en cuand o.
En caso contrar io la bo mba podría q ueda r bloq uead a después
de un paro pro longa do .
(Ca usa : defo rmación perma nent e del esta to r en las punto s de
conta cto con el rot or).
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 29/68
N E M O
P
UM P E N
N E M O
P
UM P E N
7 MANTENIMIENTOPAGINA
7.0
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 16.12.96 M angel Sustituye la edición
comprobado 17.12.96 Denk del 06.05.94
vo bueno 18.12.96 Hantschktexto no 07100
Reciben copias:
7 Mantenimiento
7.1 Bomba, generalidades
La b om ba de be rá la varse y/o limpiarse a inte rva los reg ulares
cuando el líquido tra nsporta do d é lug a r a incrusta cione s
(sedimentos).
Ca so de q ue para el lo se teng a q ue ab r ir la b omba ,
ésta se pa rará y el motor se desconectará ad ecuad ame nte
pa ra impedir una puesta en ma rcha f ortuita del mismo
(p.ej. sa car el f usible).
Se esta blecerán en plant a los inte rva los tempo rales pa ra
efectua r la l impieza, ya q ue estos inte rva los depe nderá n
del medio y del t ipo de f unciona miento.
La bo mba puede l impiarse:
– a t ravés de los orif icios de limpieza q ue posiblemente t end rá
el cuerpo de la b omb a
– manualmente , previo desmonta je de la b omba
– a utoma ticame nte (limpieza CIP) en caso de disponer
de cuerpo de la b omb a e specia l con tom a s pa ra
líq uido d e la vado
(ver en sección 5 (PUESTA EN MARCHA) ind ica cion es
de suma importa ncia sobre limpieza s CIP).
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 30/68
Cont inúa e n pág ina 7.1R
N E M O
P
UM P E N
N E M O
P
UM P E N
7 MANTENIMIENTOPAGINA
7.1
Fecha Apellido Firma Revisión: 2
elaborado 14.04.97 M angel Sustituye la edición
comprobado 15.04.97 Denk del 04.09.96
vo bueno 16.04.97 Hantschktexto no 07206
Reciben copias:
7.2 Lubricación de los rodamientos del eje
Los roda miento s del eje se engrasan durante el monta je pa ra t odasu vida útil (“ fo r life” ).
Los roda mientos deb en limpiarse y en gra sa rse d e nue vo siempre q ue,
por el motivo q ue sea, éstos hayan tenido q ue ser desmonta dos.
Tipo d e roda miento y cant idad de g rasa q ue se les aplicará e n funcióndel d iámetro “ d ” de l eje :
A B
Ø
d
E
Ta ma ñoRodamientos
Ø d b á sico Po sició n A Gra sa Po sició n B G ra saen mm ca ja d e por por(ver es- ro d a - Uni. Tipo DIN roda m. Uni. Tipo DIN roda m.quema) mient o s en g en g
12 NM 011 1 6203.C3 625 3 1 6002.C3 625 2
14 NM 015 1 3304 B.TVH.C3 628 4 1 6303.C3 625 4
14 NM 021 1 3304 B.TVH.C3 628 4 1 6303.C3 625 4
16 NM 031 1 3305 B.TVH.C3 628 6 1 6304.C3 625 6
22 NM 038 1 3306 B.TVH.C3 628 10 1 6305.C3 625 828 NM 045 1 3308 B.TVH.C3 628 20 1 6307.C3 625 15
32 NM 053 1 3309 B.TVH.C3 628 35 1 6308.C3 625 30
38 NM 063 1 3311 B.TVH.C3 628 40 1 6309.C3 625 30
48 NM 076 1 3312 B.TVH.C3 628 50 1 6311.C3 625 40
55 NM 090 1 3314.C3 628 95 1 6313.C3 625 70
60 NM 105 1 3314.C3 628 95 1 6313.C3 625 70
75 NM 125 1 3317M.C3 628 160 1 6316.C3 625 160
85 NM 148 1 3320M.C3 628 220 1 6319.C3 625 220
110 NM 180 1 QJ 328 N2 MA.C3 628 550 1 6226.C3 625 300
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 31/68
7 MANTENIMIENTOPAGINA
7.1R
Revisión: 1 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 04.12.95 M angel
del 06.05.94 comprobado 04.12.95 Eitler
texto no R 07206vo bueno 04.12.95 Hantschk
Reciben copias:
Grasa:
Temp era tura Den om inaciónEjemplo
d e uso , ° C DIN 51502
-30 ... + 120 K " SHELL" Alva nia G33K - 20
-30 ... + 180 KE " KLÜBER" PETAMO GHY 4433R - 30
-35 ... + 260 KFK " KLÜBER" Ba rriert a L55/33U - 30
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 32/68
Cont inúa e n pág ina 7.2R
N E M O
P
UM P E N
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 09.12.96 M angel Sustituye la edición
comprobado 10.12.96 Denk del 10.01.96
vo bueno 11.12.96 Hantschktexto no 07311
Reciben copias:
7 MANTENIMIENTOPAGINA
7.2
7.3 Engrase de articulaciones de cardán
La s a rticula cione s de cardá n funciona n en ba ño d e a ceite y está neng rasad a s para to da su vida úti l (fo r-li fe).
Se d ebe camb ia r el aceite de la a rticula ción y revisa r la junta :
– cuand o se ca mbian las piezas desga sta da s de la a r t iculación
– cuando se a bre la bomba por cua lqu ier o t ro mot ivo .
Ca nt idad de aceite a ut i lizar en cad a ar t icula ción de cardá n,en función del d iáme tro “ D” de la misma :
D
E
Diá met ro ext erio r Ta ma ño Ca nt id a d d e a ceit ed e la a rt icula ció n b a se de la po r a rt icula ció n,
D en mm a rt icula ció n en d m3
(ver croq uis)
175 NM 125 1,65
212 NM 148 2,80
260 NM 180 5,50
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 33/68
Revisión: 2 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 16.06.98 M angel
del 11.12.96 comprobado 17.06.98 Denk
texto no R 07311vo bueno 18.06.98 Hantschk
Reciben copias:
7 MANTENIMIENTOPAGINA
7.2R
Aceite de eng rase:
E
Ca mpo d e Deno mina ció nProducto a utor izad o
a plica ció n DIN 51502
Solo pa ra a ut o riza d o CLP HC " KLÜBER"ind ust ria s pa ra uso en 460 KLÜBEROIL 4 UH 1 - 460
a liment a ria s a liment a ció n a ut o riza d o b a jo USDA H1y de bebida s
Este a ceite sintét ico cumple la s exig encias alema na s" Arzneimit telbuch" y las to da via más estricta s norma sa me rica na s US FDA.Sin emba rgo , ies inócuo sólo si se ingiere en pe q ueña sdosis!
Una rotura súbita de las junta s /ma ng uito de las articula cione s puedeocasiona r que h a sta 5,5 l de a ceite lubricant e junto con lima durasmetá licas puedan mezclarse con el producto bomb ea do. Por ta nto, esde esencia l importa ncia cheq uea r reg ula rmente el esta do de las junta s /manguitos de las articulaciones y renovarlas a tiempo, si es necesario.
CLPindustriaen g enera l 460
" SHELL" Omala 460
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 34/68
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 01.02.95 M angel Sustituye la edición
comprobado 02.02.95 Eitler del 06.05.94
vo bueno 03.02.95 Hantschktexto no 07401-1/2
Reciben copias:
Cont inúa e n pág ina 7.3R
N E M O
P
UM P E N
7 MANTENIMIENTOPAGINA
7.3
7.4 Cierre del eje mediante empaquetaduras
7.4.1 Puesta en marcha
En primer lug a r averig ua r si el alojamiento de las empa q ueta duras está
do ta do de cone xione s para l íq uido de cierre y de un a nillo l interna
(ver la confirmación de pedido y un examen visual). Existen las posibili-
da des sig uient es cuan do ent re los anillos de la empa q ueta dura se ha lla
mon ta do un a nillo l inte rna (7050) y el a lojamiento de las empa q ueta duras
está provisto de los correspond iente s talad ros de conexión:
a ) Alimen ta ción de un líq uido limpio com o
líq uido d e cierre con un a ligera sobrepresión .
(Cuan do el líq uido tran sporta do está sucio o
es pelig roso, o b ien cuan do ha y que e vita r
la entra da de a ire en el líq uido y se estátrab ajand o en cond icione s de a spiración.)
b) Apo rte d e lubricant e
c) Alimen ta ción de líq uido d e refrige ración o
calefa cción, o bien incluso de vapo r.
En los supuesto s a) y b) basta norma lment e con la mera a liment ación.
En ta l caso se cierra el seg undo ta ladro d e conexión en el alojamiento de
la s empaq ueta duras. En el supuesto c) norma lment e es necesaria la
a liment ación y la evacuación a través de a mbo s ta la dros de conexión.
En caso de h ab er mot ivos imperiosos de t raba jar con empa q ueta duras y
a nillo, sin a limen ta ción de l líquido men cion a do en los supuestos a ) - c),ent onces es ab soluta ment e necesario cerrar herméticam ent e con t apo nes,
los talad ros de conexión de l alojamiento d e las empaq ueta duras.
(Comprobar que los tapones sean de material resistente.) Esto es particu-
larmente importa nte en caso q ue la b omba teng a q ue aspirar, porque de
lo cont rario succiona ría a ire a través de los talad ros de conexión.
Las empa q ueta duras tienen la misión de limitar, pero no impedir, la salida
del l íq uido tran sporta do . Es necesaria la lubricación con eng rasante y con
líq uido pa ra redu cir al mínimo el desg a ste d el eje y evacuar el ca lor que se
g enera por f ricción.
Eviten el roce o contacto en el extremo giratorio del eje.Peligro de lesión en caso de que aparezca una rebaba.
Por ello e s conveniente a preta r sólo l ig erame nte el
prensaestopa s con la ma no a ntes de la puesta en
ma rcha . Cuan do se a rran ca por primera vez, sobre
to do e n empa q ueta duras de PTFE o impreg na da s
de PTFE, es necesario d ejar escapa r un de rram e
inicial a lto (en función del l íq uido tran sporta do y
de la velocida d de de sliza miento : una s 50 – 200 go ta s/min).
7050
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 35/68
Revisión: Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 04.05.94 M angel
del comprobado 05.05.94 Eitler
texto no R 07401-1/2vo bueno 06.05.94 Hantschk
Reciben copias:
Continúa en pág ina 7.4
7 MANTENIMIENTOPAGINA
7.3R
Durante la fa se inicial de la puesta en ma rcha y
duran te uno s 30 minutos se procede rá a a preta rde f orma g radua l y unifo rme las tuercas del prensa
estopa s, cada vez apro x. 1/6 de g iro ha sta q ue la
fug a sea mínima. La temperatura no deberá
aument ar por ello d e forma exag erada (son
a dm isibles aprox. 20-60 °C po r encima de la
temperatura del l íquido transportado).
Si la tempera tura t iene una subida a brupta y la f ug a cesa b ruscam ent e,
ha y que solta r inmed ia ta ment e la t apa del prensaestopa s y repet ir la
puesta en ma rcha .
Los va lores de fug a a lcan za bles depe nderá n ent re otros del líq uido
tra nsporta do , de su presión, temperat ura, tolerancias de la estopa da ,
velocidad de deslizamiento, excentricidad del eje y material utilizado
para la empaq uetadura .
En caso d e fug a periférica not ab le (derrame po r el diámet ro exterior
de la empa q ueta dura) es necesar io, una vez parad a la b omba , un
a priete f uerte, por poco tiempo, de los anillos de la em pa q ueta dura.
A cont inua ción se suelta la ta pa y se repite la puesta en ma rcha .
7.4.2 Sustitución
Respetar las instrucciones de seguridad 1.5, 1.6 y 1.8!
Quitar la empaquetadura vieja:
Después de descom primir la má q uina y
q uita r la t apa , se irán q uita ndo con un
sa caestopa s to do s los a nillos viejos d e la
empaq ueta dura y los resto s hasta el fond o.
Preparación de la cámara de laempaquetadura:
Limpiar a fond o la cámara de la empaq ue-
ta dura y la superficie de l eje. Sustituir los ejeso los ca sq uillos de protección corroidos o “ ranurad os” , revisar e l
roda miento y la rota ción d el eje.
Compro ba r los espacios entre la empa q ueta dura y el prensaestopa s,
a sí com o en el fond o d e la cáma ra. Para reducir un espacio d ema siado
g rand e, hay q ue colocar discos o un ca sq uillo d e fo ndo para evita r que
el ma terial de la empa q ueta dura salga e xtruido po r la ran ura. Esto
puede lograrse ta mbién con cámaras de ma teria l de empa q ueta dura
apropiado.
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 36/68
Cont inúa e n pág ina 7.4 R
N E M O
P
UM P E N
7 MANTENIMIENTOPAGINA
7.4
Fecha Apellido Firma Revisión:
elaborado 04.05.94 M angel Sustituye la edición
comprobado 05.05.94 Eitler del
vo bueno 06.05.94 Hantschktexto no 07401-2/2
Reciben copias:
Elección del tamaño y calidad de la empaquetadura:
Ante s del mont aje comprob ar una vez má s si se ha e leg ido la empa q ueta -dura correcta , correspondiente a las cond iciones de trab ajo prevista s.
Corte de los anillos de empaquetadura:
Un apara t o de cortar empaq ueta dura g arant iza q ue los anillos cortad os
serán exacto s. Si no d ispone de t al apa rato , proceda como sigue:
La long itud de corte LM de los an illos se d ete rmina por el diámet ro d el eje d
y el an cho d e la em paq ueta dura s, a pa rtir de la f órmula sig uient e:
LM = (d+ s) · X · π (mm)
X = fa cto r suplement a rio:
X = 1,10 para ejes de Ø ≤ 60 mmX = 1,07 para ejes de Ø ≤ 100 mm
X = 1,04 pa ra e jes de Ø > 100 mm
Esto s son valores promed io q ue pued en variar para a lg una s calida des de
empa q ueta dura y casos de a plicación.
Ejemplo:
d iá met ro d el eje d = 60 mm
diámetro de la cáma ra del prensaestopas D = 80 mm
a ncho (g rosor) de la empa q ueta dura s:
s = (D-d ) /2 = (80 - 60) /2 = 10 (mm )
long itud de corte LM:
LM = (d+ s) · 1,10 · π = (60 + 10) · 1,10 · π = 242 (mm )
Corte recto:
Recomenda mos fundament a lmente el corte recto de la empa q ueta dura ,
perpendicula r al eje. Para log rar que los extremos del corte a do pten una
po sición pa ralela, sin fisuras, cua nd o se unen pa ra cerrar el a nillo, el áng ulo
de corte será d e a prox. 12-20° en a mbo s extremos.
Utiliza ndo la f órmula menciona da para h alla r LM o bien recurriendo a la
máq uina de cortar empaq ueta dura , se o bt iene un lige ro exceso d e longi tud
en el anillo corta do .
d
D
Lca . 12° - 20° ca. 12° - 20°
LM
s
h
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 37/68
7 MANTENIMIENTOPAGINA
7.4R
Revisión: Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 04.05.94 M angel
del comprobado 05.05.94 Eitler
texto no R 07401-2/2vo bueno 06.05.94 Hantschk
Reciben copias:
Esto junto con e l corte recto cond uce dura nte el monta je a una ligera
defo rmación del ani llo en la pa r te del diámetro exter ior de empaq ueta duray evita el arra stre y giro de los anillos de la empa q ueta dura próximos al
l íq uido tran sporta do y el derram e a l exterior.
Montaje:
Los a nillos prensa do s previa men te se a bren con cui-
da do en sentido a xia l y radial sólo en la m edida justa
y necesaria pa ra q ue pued an desliza rse sobre el eje.
Abrir los anillos en exceso puede significar el
det erioro de su estructura po r doblamiento .
Ca da an illo se introducirá po r sepa rado :
– con los extremos cortad os en posición a delanta da– con e l cor te de cada an illo g irado 90 ° respecto a l
an illo an terior
– uti lizand o med ios tubos de mo nta je o el mismo
prensaestopas.
Nunca se ut il iza rán pa ra ello ob jeto s puntia gud os,
porq ue se corre el riesgo de da ña r el eje y de
defo rmar el mat eria l de la empa q ueta dura .
Mont a r en el a lojamiento d el prensaestopa s, ta nto s an illos como sea n
necesa rios para q ue éste, entre por lo men os la mita d de la a nchura “ s”
de un a nillo. Después de e mpujarlos hacia el interior, los anillos se ap riet a n con el prensa-
esto pa s y la s tu erca s se aprieta n con la ma no . En caso de existir un an illo
linterna , con referencia a las cone xione s, hay q ue presta r ate nción a q ue
su po sición sea correcta , incluso después de a preta do el prensae stopa s.
7.4.3 Errores de montaje y sus efectos
Correcto:Eng rase por líq uido y po r lubrica nt e
Incorrecto:
No ha y engra se de líq uido po rque el prensaestopa sestá dema siad o apreta do; el lubricant e q ue impregna
los anillos sale po r exceso d e p resión.
Secuelasde un a priete excesivo d el prensa esto pas: g iro en seco,
quemad ura de l a empaq uetadura ; fuerte d esga ste
de l eje y, en consecuencia , de rrame s con side rab les.
Fuent e de info rmación: Estas a cla raciones y fig uras se ha n copiad o d el folleto d e la emp resa BURGMANN de
Wolfratshausen (Alemania), con ama ble auto rización de la misma. No o bstant e, pueden a plicarse tam bién a
las empaquetaduras de otros fabricantes.
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 38/68
N E M O
P
UM P E N
Cont inua e n pág ina 8.0R
N E M O
P
UM P E N
8 DIAGNOSTICO Y REPARACIONDE AVERIAS
PAGINA
8.0
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 20.09.95 M angel Sustituye la edición
comprobado 21.09.95 Eitler del 18.07.94
vo bueno 22.09.95 Hantschktexto no 08000-1/2
Reciben copias:
8 Diagnóstico y reparación de averías
8.1 Tabla de fallos
En la ta bla de la próxima pág ina se encuentran
– Tipo
– Causa posib le
– Re pa ra ció n
de fa l los eventua les.
Un fa llo puede ten er diversa s ca usa s –varias casilla s con cruces en una columna vertica l.
Una causa pued e cond ucir a diversos fa llos –
varias casilla s con cruces en u na línea ho rizo nt a l.
8.2 ¿Partiendo del tipo de avería, cómo se obtienela causa posible?
– En la columna perteneciente a un fa llo po sible
se en cuent ran una o va ria s ca sillas con cruces.
– En la s línea s correspondientes se encuentran ta nto
causas posibles como indicacione s para la repara ción del fa llo.
De esta fo rma se puede delimitar y f ina lment e det ecta r la
efectiva causa del fa llo.
La ta bla a yuda a encontra r la s causa s de los fal los y, en casos
sencillos y claros, pued e a yuda r a la rep a ración d e los mismo s.
En caso de no pod erse soluciona r de esta fo rma, d ebe dirig irse
a l fabr ica nte .
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 39/68
L a b o m b a ( y a ) n o a r r a n c a
L a b o m b a ( y a ) n o a s p i r a
E l c a u d a l
e s d e m a s i a d o b a j o
L a p r e s i ó n e s d e m a s i a d o b a j a
E l c a u d a l
e s i r r e g u l a r
L a b o m b a h a c e r u i d o
L a b o m b a e s t á a g a r r o t a d a
E l m o t o r
e s t á s o b r e c a r g a d o
L a v i d a ú t i l
d e l e s t a t o r e s d e m a s i a d o c o r t a
L a v i d a ú t i l
d e l r o t o r e s d e m a s i a d o c o r t a
E l c i e r r e d
e l e j e n o e s e s t a n c o
Tipo de avería
Con bo mba o esta to r nuevos: fricción excesiva.
Los da to s eléctricos del moto r no coinciden con los de la red .
Un cuerpo extraño ha entrado en la b omba .
El esta to r se ha hinchad o, el elastó mero no resiste a l líquido tra nsportado .
El líquido transportado sedimenta o polimeriza en reposo.
La t ubería de a spiración n o es esta nca.
El número de revoluciones es dema siad o b ajo.
La a ltura de a spiración es excesiva o la presión a la ent rad a d ema siad o ba ja (cavitación).
El esta tor está desgastado .
El roto r está desgastado .
La bomb a está desalineada con respecto a l eje del a ccionamiento.
Los rodamientos están rotos.
La viscosidad es dema siad o a lta.
El prensaestopa s está mal a pretado .
Sello mecánico: el sentido de g iro e s incorrecto .
Cierre mecánico: las juntas auxiliares está n da ñad as, hincha da s o se ha n hecho q uebra dizas.
La presión e s excesiva.
La t emperatura de l líquido t ransportado es demasiado alta , el estato r se dilata en exceso.
El líquido lleva de ma siado s sólidos y se prod ucen ta pon am iento s.
Entra aire en la tub ería de a spiración.
El cierre del eje no es estan co.
En caso de rotores con diámetros reducidos: la te mperatura d e traba jo toda vía no se ha a lcanzado .
La bomb a gira en seco.
El material del esta tor se ha h echo q uebradizo.
Las art iculacione s está n de sga sta da s.
La pieza elástica intermedia d el acoplamiento está desgastada .
El número de revoluciones es dema siad o elevad o.
El peso específico del líquido t ransporta do e s dema siado elevado .
El t ipo de empaq ueta dura no es adecuado pa ra el l íq uido transporta do.
Sello mecánico: d esgaste del a nillo de sliza nt e y/o del a nillo está tico.
Causa posible
Revisión: Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 20.09.95 M angel
del comprobado 21.09.95 Eitler
texto no R 08000-1/2vo bueno 22.09.95 Hantschk
Reciben copias:E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 40/68
Sustituir las juntas auxiliares. Comprobar q ue el l íquido transportad o coincide con el q ue figura en el pedido; e n caso necesario camb iar el tipo de mate rial .
N E M O
P
UM P E N
N E M O
P
UM P E N
8 DIAGNOSTICO Y REPARACION DE AVERIASPAGINA
8.1
Fecha Apellido Firma Revisión: 2
elaborado 20.09.95 M angel Sustituye la edición
comprobado 21.09.95 Eitler del 16.02.95
vo bueno 22.09.95 Hantschktexto no 08000-2/2
Reciben copias:
Llenar la bo mba y con un út i l ap ropiado ha cerla g i rar ma nua lmente; en caso n ecesar io lubricar e l esta tor con g l icerina.
Revisar los dat os del pe dido. Revisar la instala ción eléctrica (posiblemen te sea mo nof ásica).
Retirar el cuerpo extra ño y subsan ar los posibles dañ os.
Comproba r si e l l íqu ido t ra nsportad o coincide con los da tos del pedido . En caso necesar io cambiar el ma ter ial del esta tor .
Limpiar la bomba y cada vez que se termina el trasiego lavarla pasando un líquido limpio.
Revisar las junt as, reap reta r las uniones de las tube rías.
Si el mot or es de veloc ida d var iab le : selecc iona r un núm ero d e revoluc iones má s a l to . En caso necesar io , c amb iar el acc iona mien to .
Reducir las resistencia a la a spiración; reducir la tempera tura del líquido transporta do; instalar la bom ba en po sición m ás ba ja.
Sustituir el estat or por ot ro nuevo.
Cambiar el roto r; buscar la causa; desga ste, corrosión, cavitación; en caso necesario, eleg ir otro ma terial o recubrimiento .
Alinear ot ra vez la bo mba .
Sust ituir los rodamientos, engrasar , estanq ueizarlos. Para temperat uras altas: tener en cuenta la holgura d el rodamiento y el t ipo del lubricante.
Medir la viscosidad y compara rla con los da tos de l pedido. En caso necesario, camb iar la viscosidad o e l acciona miento.
Hacer ma nte nimiento d el prensaestopa s seg ún pá gina 7.4; en caso necesario, sustituir el eje desga stad o.
Cambiar la conexión eléctrica.
Medir la presión con ma nómet ro y compararla con los dato s del pedido; reducir la presión o cambiar el acciona miento.
Si la temperat ura del l íquido transportado no se puede bajar , uti lizar un roto r con diámetro reducido.
Aumenta r la pa rte de l íquido d e la f lota ción.
Elevar e l nivel del líq uido e n a spiración, elimina r las turbulencias de alimenta ción , evitar las ent rada s de a ire.
Empa q ueta dura s: reapret ar o sustituir. Sello m ecánico: sustituir an illos desliza nt es o las junt as, q uitar sedimento s.
Calenta r primero la bo mba (esta tor) a la temperatura de tra ba jo.
Llenar la bo mba ; prever una pro tección con tra m archa en seco; mo dificar el sistem a d e tub erías.
Montar un estator nuevo. Comprobar si el l íquido t ransportado es idéntico con el que figura en el pedido. En caso necesario, cambiar el ma terial del estat or.
Sustituir las piezas afectadas; engrasar y estanqueizar.
Utilizar una nueva pieza intermedia y a l inear la b omba otra vez.
Si el acciona miento es de velocida d variab le: selecciona r un número de revoluciones má s bajo. En caso necesario, camb iar el acciona miento .
Medir el peso específico y compa rarlo con los da to s del pedido. En caso ne cesario, cambiar el peso específico o el acciona miento.
Susti tuir la empaq ueta dura actua l por otra d e otro t ipo.
Pulir los anillos a fecta do s o sustituir por n uevos.
Reparación de la avería
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 41/68
N E M O
P
UM P E N
Cont inua pá g ina 9.0R
N E M O
P
UM P E N
9 DESMONTAJE Y MONTAJEDEL CUERPO DE LA BOMBA
PAGINA
9.0
Fecha Apellido Firma Revisión:
elaborado 20.03.00 M angel Sustituye la edición
comprobado 21.03.00 Denk del
vo bueno 22.03.00 Hantschktexto no 09069-1/2
Reciben copias:
9 Desmontaje y montaje de la brida de impulsión,del estator y del cuerpo de la bomba
La bomb a y la s tubería s conectad a s a ella t ienen que e sta r
vacías y frías!
Quita r los to rnil los q ue f ija n las tube ría s de ent rad a
y de sa lida a la bo mba .
Quita r la s tuercas hexa g on a les A (3020) y las ara n-
delas (3015) y después sacar la brida de impulsión
(2005) y el prime r pie sopo rt e (2035/1) con la s ara n-
d ela s (3070).
Apo ya r el cuerpo de bo mb a (2010) y el esta to r (3005)
con ta cos de ma dera.
Solta r la s tue rcas hexa g o na les B (3020) si las hub iera
y d esa t o rnillar lo s prisio ne ros (3010).
Desmontaje
Quita r los to rnillos (S) q ue f ija n los pies de la bo mb a(2035) a la b a ncad a (G).
E
2035/1G
2035/2
2035/1
2005
3020
3015
A
3070
S
3010
3020
2010
B
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 42/68
9 DESMONTAJE Y MONTAJEDEL CUERPO DE LA BOMBA
Continua pá gina 9.1
PAGINA
9.0R
Revisión: Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 20.03.00 M angel
del comprobado 21.03.00 Denk
texto no R 09069-1/2vo bueno 22.03.00 Hantschk
Reciben copias:E
Quita r el seg und o pie sop o rte (2035/2) y la s a ran de-
la s (3070).
Sa car el esta to r (3005) ha cia de lant e.
Existe un d ispo sitivo d e d esmont a je com o a ccesorio
especial.
Quita r el a nillo (2115) y la junt a tó rica (8210).
Quitar las tuercas hexagonales (2030) y las aran-
d ela s (2025).
Sacar el cuerpo de la bomba (2010) por completo
ha cia de lant e .
2035/2
3070
3005
3005 19992115/8210
20101999
2030
2025
E
Montaje
Para el monta je se procede e n orde n inverso.
Ate nción a l sentido d e mo nt a je de l esta to r (3005).
La par te en fo rma de emb udo d e la entrada E será
– orienta da ha cia el cuerpo de bo mba (2010)
en caso de g iro a la izq uierda
– orienta da ha cia la br ida de impulsión (2005)
en caso de g iro a la derecha
en a mbo s ca sos visto sob re el extremo del eje.
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 43/68
N E M O
P
UM P E N
Cont inua pá g ina 9.1R
N E M O
P
UM P E N
9 DESMONTAJE Y MONTAJEDEL CUERPO DE LA BOMBA
PAGINA
9.1
Fecha Apellido Firma Revisión:
elaborado 20.03.00 M angel Sustituye la edición
comprobado 21.03.00 Denk del
vo bueno 22.03.00 Hantschktexto no 09069-2/2
Reciben copias:E
A
B
D
8005
2005
2010
3005 2115/8210 1999
Estatores en elastómeros (A) t ienen perf i les de
esta nq ueida d (D) en a mbos lad os y por lo t a nto no
necesitan juntas en las dos caras hacia la brida de
impulsió n (2005) y ha cia el cuerpo de bo mb a (2010)
respectivamente.
En ca mb io no t ienen este perfil de esta nq ueidad los
Estatores de material sólido (B).Por lo tanto hay que prever las juntas correspon-
dientes (8005) en la s dos caras pa ra ob ten er estan -
q ueidad ha cia el cuerpo d e b omb a (2010) y la brida
d e im pu lsión (2005).
En la ma niobra de m ont a r el esta to r (3005) sob re el
rotor (1999) puede existir el riesgo de pillarse los
ded os entre amb os. No se deben po ner los dedo s en
el int erior del esta to r.
El montaje del estator (3005) sobre el rotor (1999)
se f a cili ta untá ndo los con g licerina .
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 44/68
9 DESMONTAJE Y MONTAJEDEL CUERPO DE LA BOMBA
PAGINA
9.1R
Revisión: Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 20.03.00 M angel
del comprobado 21.03.00 Denk
texto no R 09069-2/2vo bueno 22.03.00 Hantschk
Reciben copias:E
Fija r la brida de impulsió n (2005):
Colocar la tuerca hexagonal C (3020) al final de la
rosca. Pon er la primera a ra nd ela (3070), el pie sop o r-
te (2035), el segu nd o jueg o de a ran de las (3070), la
brida de impulsión (2005) y fija r el conjunto con las
a ra nd ela s (3015) y la s tu erca s he xag o na les A (3020).
Al final apretar el pie soporte (2035) mediante las
tu ercas he xag on a les C (3020).
2005 30103020
3015 3070
2035
A C
Cont rolar d ura nt e e l mont a je q ue la s junt a s tórica s (8015), (8210) y – en caso d e
una camisa d e calefa cción (3025) – las junt a s tó ricas (8030) esté n e n p erfect o
estad o y en cajen b ien en sus asient os.
No a preta r dema sia do el ta pón (2015) en e l cuerpo d e la bo mba (2010), ya q ue
su rosca cónica podría romper este cuerpo.
Pa r de a priet e 40 – 50 Nm a pr.
Cua ndo se a prieta n t uerca s hexa g ona les (2030) siempre deb e q ueda r un
espacio en tre la caja d e rod a mient os (0005) y el cuerpo de la b om ba (2010).
¡ No intentar hacer desaparecer este espacio apretando más
las tuercas hexagonales (2030) ó los tornillos cilíndricos !¡ La caja de rodamientos (0005) puede romperse !
Va lores de l pa r de a priet e pa ra t uercas hexag on a les (2030):
Ta ma ño M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M30
Par de
a prie t e 8 15 30 45 75 80 100 120
Nm
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 45/68
Cont inúa en pá g ina 10.0R
N E MO
P
UM P E N
10 DESMONTAJE Y MONTAJEDE LAS PARTES ROTATIVAS
PAGINA
10.0
Fecha Apellido Firma Revisión:
elaborado 10.03.97 M angel Sustituye la edición
comprobado 11.03.97 Denk del
vo bueno 12.03.97 Hantschktexto no 10116
Reciben copias:
10 Desmontaje y montaje de las partes giratorias en
las articulaciones de cruceta
10.1 Desmontaje del rotor y de la barra de acoplamiento
Poner en el banco de traba jo la unidad conjunta , ya
desmontad a , const ituida por la caja d e roda mientos
(0005) con el eje motriz (1005), barra de acopla-
miento (1998) y rotor (1999), apoyando el rotor
(1999) sob re un t a co de ma dera .
Quit a r lo s to rnillos cilínd ricos (5095) y (5101).
Tra s ésto , sepa ra r ent re sí el rot o r (1999), la b a rra d e
acoplamiento (1998) y el eje motriz (1005) con el
adaptador (5325).
Ca da una de la s articula cione s de cruceta se conser-
va como una unidad cerrad a y l lena con lubricante .
Cuand o no está da ñad a la prot ección elást ica exte-
rior (8151), la a rticulación, en g ene ral, pued e volver
a ser utiliza da . Antes del nuevo mo nta je, deb e cam-
biarse el aceite de la articulación como se describe
a continuación.
En caso contrario, quitar las protecciones elásticas
(8151, 8150) y exa mina r el esta do de la a rticulación.
Mod o d e proceder: ver pág ina 10.2, apa rta do 10.3.
1999
5095 1998
1999
1005
8151
5101
1005 00051998
5325
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 46/68
10 DESMONTAJE Y MONTAJEDE LAS PARTES ROTATIVAS
PAGINA
10.0R
Revisión: Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 10.03.97 M angel
del comprobado 11.03.97 Denk
texto no R 10116vo bueno 12.03.97 Hantschk
Reciben copias:
Cuidado al vaciar el aceite:El lubrica nt e d el int erior de la s a rticulacion es
puede e sta r a presión.
!Utilizar gafas de protección!Quitar el ta pón (5172) y la bo q uilla de eng rase a pre-
sión (5450), vaciar el a ceite de la a rticulación e n un
recipient e y evacua rlo confo rme
a las normas medioambientales.
Enroscar de nue vo la bo q uilla de eng rase a presión
(5450) con una junt a (5240) nue va .
Quita r el ta pó n (5051) y la junt a (5254).
Llenar desde abajo con aceite nuevo a través del
ta la dro R 1/8” de la b oq uilla d e e ng rase (5450) ha sta
q ue por arriba , por el ta lad ro rosca do pa ra el tapón
de cierre (5172), sólo salga aceite, sin burbujas de
aire.
Mover un po co la a rticula ción en e sta misma posi-
ción, pa ra q ue pued a n subir la s burbujas de a ire. Si
es necesa rio, a ña dir má s a ceite po r aba jo.
Cua ndo la a rticulación esté completa ment e l lena de
a ceite, q uita r el tub o d e rebo se (A) y roscar el ta pón
de a rriba (5172) con una junt a nueva (5240).La válvula de ret ención incorporad a en la b oq uilla
de eng rase (5450) evita q ue el a ceite se d erra me o
retroceda. Añadir a lgo má s de a ceite b ajo una lige-
ra presión, hasta que la protección elástica (8150,
8151) se hinche u n po co.
Quita r el tub o d e a limen ta ción (B). Cerrar el o rificio
de l lena do de a ceite R 1/8” de la b oq uilla de en g ra-
se (5450) con el tapón roscado (5051) y una junta
nu eva (5254).
Sustit uir las junt a s tó rica s (8060).
Montar con tornillos cilíndricos (5095) y (5101) el
rot or (1999), la b a rra d e a copla mient o (1998) y el eje
mo triz (1005) con e l ad a pta do r (5325), en la a rticu-
la ción . Lo s to rnillos cilínd ricos (5095) y (5101) so n d e
distinta long itud , po r eso, no camb ia rlos. Ver el dibu-
jo secciona l G... Utilizar la cla ve pa ra pa res de g iro.
Asegurar los tornillos con Loctite. Ver en el dibujo
seccional G.... el par de giro y los números de tipo
de Loctite.
5172
5051, 5245
5240
5240
5450
A
B
5172
5240
5051
5245
8060
8060
5101
5325
1999, 1005
50951998
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 47/68
N E MO
P
UM P E N
10 DESMONTAJE Y MONTAJEDE LAS PARTES ROTATIVAS
PAGINA
10.1
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 07.07.97 M angel Sustituye la edición
comprobado 08.07.97 Franz del 06.05.94
vo bueno 09.07.97 Denktexto no 10200
Reciben copias:
10.2 Desmontaje y montaje del adaptador de articulación en el ejey el rotor
El ad a pt a do r (5325) está unido a l eje (1005) y a l roto r (1999) med iant e
un pa sad or elá stico (5200) y med iant e una brida de a priet e (5330) y
t o rnillos (5140).
Quita r los to rnillos (5140) y la b rida de a priete (5330).
Desat ornilla r los ta po nes (5205) y q uita r el pa sa do r
elá stico (5200).
Sa car el ad a pta do r (5325).
Mont a r el ada pta do r (5325) en el o rden inverso.
Montar juntas tóricas (8060, 8145) nuevas. Los tor-
nillo s (5140) se a seg ura n con Lo ctite *.
Con Loctite * se ha cen esta ncos los ta po nes (5205).
* Tipos de Lo ctite , ver pla no de sección G ...
51405330
53251005, 1999
8060
8145
5325
53255140
5205
5205
5200
5205
5200
5200
5325
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 48/68
Cont inúa en pá g ina 10.2R
N E MO
P
UM P E N
10 DESMONTAJE Y MONTAJEDE LAS PARTES ROTATIVAS
PAGINA
10.2
Fecha Apellido Firma Revisión:
elaborado 10.11.94 M angel Sustituye la edición
comprobado 11.11.94 Eitler del
vo bueno 14.11.94 Hantschktexto no 10303
Reciben copias:
N e t z s c h
A n
M o h n o p u m p e n G m b H
10.3 Desmontaje y montajede las protecciones elásticas
Extrae r el a loja mient o de la a rticulación (5005).
Quitar la arandela de metal vulcanizado (A) de la
pro te cción elá stica (8150) inte rior.
Antes de cambiar las protecciones elásticas (8150,8151) vaciarlas de lubricant e. Pro cedimient o:
ver pág ina 10.0R, a pa rta do 10.1.
Quita r el to rnillo cilínd rico y sa car el casq uillo de suje-
ción (5180). La s pro t eccion es e lá stica s (8150), 8151)
a nt iguas y daña da s pueden romperse pa ra ser des-
mont ad as con f a cilida d .
Exa minar el esta do de la a rticula ción.
Cambiar completamente una articulación en caso
d e :
movilidad dif iculto sa , a mplio jueg o de a rticula ción
o p a r t e s i n t e r i o r es d e l a a r t i cu l ac i ón co r r o i d as
debido a protecciones plásticas deterioradas (8150,
8151).
La ar t icula ción d esga sta da o d aña da , deberá envi-
arse a reparar, ya que se necesitan dispositivos de
montaje especiales, p. ej . para cambiar el cardán
q ue se encuentra a poyad o sobre cojinete de a gujas.
5195
5005
A
5005
8151
5180
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 49/68
10 DESMONTAJE Y MONTAJEDE LAS PARTES ROTATIVAS
PAGINA
10.2R
Revisión: Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 10.11.94 M angel
del comprobado 11.11.94 Eitler
texto no R 10303vo bueno 14.11.94 Hantschk
Reciben copias:
Lubricar el primer alojamiento de la articulación
(5005) y colocarla e n una nueva prot ección elá stica.
Atención a la or ientación correcta . Ver también
dibujo G....Colocar la prot ección elástica interior (8150) sobre
la articulación.
Da r media vuelta a la a rticula ción con su prote cción
elá stica (8150).
Lubricar el seg undo a lojamiento de la a rticula tión B
(5005) y colocarla ha sta su t ope deb a jo de la pro-
t ecció n e lástica inte rio r (8150).
No ut ilizar n inguna herramienta puntiag uda , como
p. ej . destornil lador, para no dañar la protección
elá stica (8150).
Unta r con g licerina la superficie e xterna de la pro-
t ecció n e lástica inte rio r (8150).
Colocar la prot ección elástica exterior (8151) sobre
la protección elástica interior (8150).
No ut ilizar n inguna herramienta puntiag uda , como
p. ej. destornilla do r, pa ra no da ña r la s prot ecciones
elá stica s (8150, 8151).
Fija r el ca sq uillo d e sujeción (5180) siem pre co n
2 o 4 to rnillos cilínd ricos, depen diend o de l tipo de
a rticulación . Para q ue el ca sq uillo de sujeción n o se
incline, a preta r siempre a l mismo tiempo do s tor-
nillos opu esto s.
Para el llena do de lubrica nte y posterior mon ta je, ver
pá g ina 10.0R, a pa rta do 10.1.
8150
G
A 5005
B 5005
A 5005
8150
8151
8150
5180
5195
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 50/68
Cont inua pá g ina 11.0R
N E MO
P
UM P E N
11 DESMONTAJE Y MONTAJEDE LA CAJA DE RODAMIENTOS
PAGINA
11.0
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 07.12.98 M angel Sustituye la edición
comprobado 08.12.98 Denk del 21.11.94
vo bueno 09.12.98 Hantschktexto no 11013-1/3
Reciben copias:
11 Desmontaje y montaje de la cajade rodamientos
11.1 Desmontaje del eje Quita r la chavet a (1010).
Si hay un casquillo d e un ión (5055) q ue n o h a ya sido
desmont a do junto con las a rticulacione s, proceder
según
– pag . 10.3, apt do 10.3 para art iculaciones de bulón
– pag . 10.5, apt do 10.6 para a rt iculaciones d e
dient es curvos.
Sacar el cuerpo de la empaquetadura (7015) de la
caja de rod a mien to s (0005) y d el eje (1005).
Si la bo mba está eq uipa da de o tros cierres del eje,
p.e. sello mecánico, ver las instrucciones correspon-
dient es en los capítulos 7 y 12 de este m a nua l.
Saca r el an illo o bt ura do r (7111) de l eje (1005). Qui-
ta r el reté n d el eje (0030) q ue de be rá sustituirse sin
fa lta por uno nuevo a l volver a mo nta r la b omba .
Quitar tapa de rodamientos (0015).
A con tinua ción q uita r el a nillo d e f ija ción (0135) y
la seg und a a ran de la d e sopo rte (0065/2).
Sa car a p resión de la caja d e rod a mient os (0005) el
eje (1005) junt o con los rod a mien to s (0020, 0110).
Sa car de la ca ja d e rod a mient os (0005) el ret én d el
eje (0041) q ue d eb erá ser sustituido sin fa lta , por uno
nuevo a l volver a mon ta r el conjunto.
1010
7015
00051005
7111
0030
1005
5055
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 51/68
11 DESMONTAJE Y MONTAJEDE LA CAJA DE RODAMIENTOS
PAGINA
11.0R
Revisión: 1 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 07.12.98 M angel
del 21.11.94 comprobado 08.12.98 Denk
texto no R 11013-1/3vo bueno 09.12.98 Hantschk
Reciben copias:
Cont inua pá g ina 11.1
E
Sacar los rodamientos del eje
Quita r el a nillo de fija ció n (0035).
Quit a r el prime r disco sop o rte (0055/1).
Saca r el ro da mient o (0110) de l eje (1005).
Quita r el an illo nilos (0050) y el segu nd o disco sopo r-
t e (0055/2).
Qui ta r e l an i l lo n i los (0310) y e l pr imer d isco
sopo rt e (0065/1).
Qui ta r e l an i l lo de segur idad (0315) y e l d i sco
soporte (0025).
Saca r el ro da mient o (0020) de l eje (1005).
11.2
0110
1005
00500055/2
0065/1
0315
0025
0310
0020
1005
0035
0055/1
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 52/68
N E MO
P
UM P E N
11 DESMONTAJE Y MONTAJEDE LA CAJA DE RODAMIENTOS
PAGINA
11.1
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 07.12.98 M angel Sustituye la edición
comprobado 08.12.98 Denk del 21.11.94
vo bueno 09.12.98 Hantschktexto no 11013-2/3
Reciben copias:
Cont inua pá g ina 11.1R
E
Premontaje de eje
C a l e n t a r e l r o d a m i e n t o ( 0 0 2 0 ) a u n o s 1 0 0 ° C
(p.e. sob re una placa e léctrica ).
Unt a r el eje (1005) en los asient os de los rod a mien-
to s con un a pa sta an tioxida nte. Evita rá la oxida ción
d u r a n t e e l se r vic io y f a cil it a r á u n d e s m o n t a je
posterior.
¡Utilizar guantes resistentes al calor!
Orienta r el rod a miento (0020) de ta l manera q ue la
ra nura (F) mire ha cia e l extre mo de l eje (1005) pro -
visto de l chavet ero . Pasar el rod a mient o (0020) ha sta
el t o pe (A) sob re e l eje (1005).
Pa sar el d isco sop orte (0025) sob re e l eje (1005) ha sta
que toque el anillo interior del rodamiento (0020).
Pasar el anillo de seguridad (0315) hasta el disco
sopo rte (0025) y a seg urarse q ue e nca ja por t od a la
circunf erencia en su ran ura.
Eng rasar el roda mient o (0020) po r am bo s lado s, llen-
a ndo t od as las cavidad es.
Pa sar e l primer d isco sopo rte (0065/1) y el a nillo nilos
(0310) sob re el eje (1005) a poyá ndo los con t ra el
roda miento (0020). Ate nc ión a l a correc ta or ien-
t a ció n de l a nillo nilos (0310). Ver cro q uis NM....!
Pa sar el primer d isco sop ort e (0055/1) ha sta el to pe
pe q ueñ o (B) sob re e l eje (1005).
Pa sar e l a nillo nilos (0050) sob re e l eje (1005) ha sta
que tenga contac to con e l pr imer d isco sopor te
(0055/1). Aten ció n a la correcta o rient a ció n. Ver cro-
q uis NM....!
11.3
1005
0055/1
0050
1005
1005
0020
0065/1
0310
0315
0025
0020
0020
B
A
F
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 53/68
11 DESMONTAJE Y MONTAJEDE LA CAJA DE RODAMIENTOS
PAGINA
11.1R
Revisión: 1 Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 07.12.98 M angel
del 21.11.94 comprobado 08.12.98 Denk
texto no R 11013-2/3vo bueno 09.12.98 Hantschk
Reciben copias:
Cont inua pá g ina 11.2
E
C a l e n t a r e l r o d a m i e n t o ( 0 1 1 0 ) a u n o s 1 0 0 ° C
(p.e. sob re una placa e léctrica ).
Unt a r el eje (1005) en los asient os de los rod a mien-to s con un a pa sta an tioxida nte . Evita rá la oxida ción
d u r a n t e e l se r vi cio y f a cil it a r á u n d e s m o n t a je
posterior.
¡Utilizar guantes resistentes al calor!
Pa sar el rod a mient o (0110) sob re el eje (1005) ha sta
su co nt a cto con e l an illo nilos (0050).
Engrasar el rodamiento (0110) por ambos lados,
l lena ndo to da s las cavidad es.
Pa sar e l seg und o disco sopo rte (0055/2) sob re el eje (1005)
hasta q ue te nga cont acto con el rod amiento (0110).
Pa sar el an illo de segurida d (0035) sob re el eje (1005)
y dejarle encajar con toda su circunferencia en la
ran ura a l la do de l seg und o disco sopo rte (0055/2).
Deja r enf ria rse po r completo el eje (1005) premon ta do
ant es de colocarlo dentro de la caja de roda mientos.
Colocación del eje premontado dentro de
la caja de rodamientoProt eg er el int erior de la caja de ro da miento s (0005)
pulveriza ndo un aceite a ntioxida nte. Calenta rla en
ba ño d e a gua a 50 - 70 ° C.
Los siguientes trabajos deben ser bien preparados,para poder terminarlos sin interrupciones. Atenciónque no se enfríe la caja de rodamientos (0005), ya queesto haría más difícil el montaje de los rodamientos.
¡Utilizar guantes resistentes al calor!
Colocar la caja de rod a mient os (0005) en vert ica l ycon e l lad o " acciona miento " (A) hacia ab ajo, en un
torn i l lo de banco, o b ien apoyar la con tacos de
ma de ra. Tiene q ue q ued a r el suficiente espacio libre
en e l lado " acciona miento " (A), pa ra q ue pueda
salir el extremo de l eje (1005) dura nt e su mo nt a je.
Secar la caja de rodamientos (0005) con aire com-
primido y volver a pulveriza r aceite an tioxida nte en
su inte rio r.
11.4
0110
0005
0005
1005
A
1005
0050
0035
0055/2
0110
1005
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 54/68
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 55/68
N E M O
P
UM P E N
Cont inúa en pá g ina 14.0R
N E M O
P
UM P E N
14 STOCK O RESERVA RECOMENDADADE PIEZAS DE MAYOR DESGASTE
PAGINA
14.0
Fecha Apellido Firma Revisión: 1
elaborado 22.04.02 M angel Sustituye la edición
comprobado 23.04.02 Denk del 18.09.96
vo bueno 23.04.02 Denktexto no 14018
Reciben copias:
14 Piezas de repuesto recomendadas(bombas con articulación tipo cardán)
En g enera l tod a s la s pieza s está n d isponibles en n uestro a lma cén. La s dele-
g a cion es de nuestro g rupo de empresas y nuestros represent a nt es exclusivos
dispone n t a mbién d e una cierta existen cia . En casos especia les y cua ndo no
es posible la espera (ni con plazo s de ent rega cortos), se recomienda q ue el
usua rio t eng a en su propio a lma cén la s pieza s de reserva correspondientes
a las bomba s q ue está n funciona ndo.
Recomend a mos ad iciona lment e ma nte ner en stock la s piezas correspond ient es
a l sella do de l eje (Pos. No . 7010, 7040, 7091, 7106, 7045, 7141, 7146).
La s pieza s deben ident if ica rse me diant e el número de posición indica do en
el plano secciona l y el no de Ident if ica ción indica do en el lista do de pieza s
de repuesto , pa ra e vita r con fusion es y suministro s incorrecto s.
E
No Unid a d es Po sició n Deno mina ció n
reserva reserva
g ra nd e red ucid a
1 - 1999 Ro t o r
1 1 3005 Est a t o r
5005
5036
5051
5168
5169
5171
2 - 5172 Art icula ció n d e ca rd á n5180 co mplet a y list a pa ra e l
5195 mo nt a je , co n a ceit e llena d a
5240
5245
5450
8150
8151
1 1 8015 Junt a t ó rica
1 1 8145 Junt a t ó rica
4 4 8060 Junt a t ó rica- 1 8150 Pro t ecció n elá st ica in t erio r
- 2 8151 Pro t ecció n elá st ica ext erio r
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 56/68
14 STOCK O RESERVA RECOMENDADADE PIEZAS DE MAYOR DESGASTE
PAGINA
14.0R
Revisión: Fecha A pellido Firma
Sustituye la edición elaborado 16.09.96 M angel
del comprobado 17.09.96 Denk
texto no R 14018vo bueno 18.09.96 Hantschk
Reciben copias:
Los da to s que sig uen se tienen q ue incluir necesa ria ment e en
el moment o d e cursa r un pedido
Número de unida de s - Deno mina ción - Núme ro ident ificación
(column a 2) (column a 3) (column a 4)
El número de columna y el texto de la misma se refieren a l lista do
de pieza s de repuesto , ver muestra.
Aviso : Lo s p la n o s se ccio n a le s p ue d en co n t en er n úm ero s d e po sició n q u e
no f ig uren en el lista do de pieza s de repuesto.
En tal caso las piezas correspondientes a estas posiciones no estaránmontadas en la bomba.
En caso d e q ue ha ya má s de una lista de piezas , compa rarfecha y hora indica da s en la primera línea . Si hay diferencia s
en uno de estos da to s ent re una l ista y otra , son versiones
distinta s. En este caso vale la l ista con la fe cha u ho ra má s
reciente.
PARA TODAS LAS PIEZAS MONTADAS EN SU BOMBADEBERA USARSE EL LISTADO DE PIEZAS DE REPUESTOESTABLECIDO CON OCASION DEL PRIMER SUMINISTRO.
Muestra:
1 2 3 4
PIEZA Denomina ciónNo identif .
EURO POS. Ca nt it a d en Dimens. - No rma - Superf . ma t .
3410 0005 1,000 Uni. ca ja ro da m. 850221
2910 0010 1,000 Uni. ca sq uillo d ist a n. 850220
3520 0015 1,000 Uni. t a pa ro da m. 850222
LISTADO DE PIEZAS DE REPUESTO 10.05.94 10:50:18 Pa g .: 1 / 5
E
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 57/68
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 58/68
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 59/68
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 60/68
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 61/68
2
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN DEL MOTOR
VERIFICACIÓN EN LA RECEPCIÓN
- Verifique si ocurrieron daños durante el transporte.
- Verifique los datos de la placa de características.
- Retire el dispositivo de bloqueo del eje (cuando exista), antes de poner el motor en funcionamiento.
- Gire el eje con la mano para verificar si está girando libremente.
MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE1 - GENERAL
LOS MOTORES NO DEBEN SER IZADOS POR EL EJE , USE PARA ELLO LOS CÁNCAMOS DESUSPENSIÓN, YA QUE LOS MISMOS ESTÁN DISEÑADOS SOLAMENTE PARA SOPORTAR EL PESO DELMOTOR.
Si el motor por su diseño constructivo tiene dos cáncamos de suspensión, use dispositivos que permitan el izaje por ambos elementos al mismo tiempo.
El izage así como el descenso del motor deben ser realizados en forma suave, sin golpes, caso contrario los rodamientos
pueden sufrir daños.
LOS MOTORES CON RODAMIENTOS DE RODILLOS O DE CONTACTO ANGULAR ESTÁNPROTEGIDOS, DURANTE EL TRANSPORTE, CONTRA DAÑOS POR MEDIO DE UN DISPOSITIVO DEBLOQUEO.
LOS DISPOSITIVOS DE BLOQUEO DEBEN SER USADOS SIEMPRE QUE SE TRANSPORTE EL MOTOR,AUNQUE ESTO IMPLIQUE EN TENERLO QUE DESACOPLAR NUEVAMENTE DE LA MÁQUINAACCIONADA.
ALMACENAMIENTO
Si los motores no fueran inmediatamente instalados, deben ser almacenados em un local seco, libre de polvo, vibraciones,
gases y vapores corrosivos; dotado de temperatura uniforme,colocándolos en posición normal y sin apoyar sobre ellos otros
objetos.
En el caso de motores con más de dos años de amacenaje, se debe proceder al cambio de rodamientos o a la substitución
total de la grasa lubricante después de la limpieza de los mismos.
En los motores monofásicos almacenados durante dos años o más, se debe además cambiar los condensadores (cuando
existan).
Recomendamos girar el eje del motor (con la mano) al menos una vez al mes y medir la resistencia del aislamiento antes
de instalarlo, en caso de motores almacenados durante más de 6 meses o cuando están sometidos a ambientes con alta
humedad.
Si el motor dispone de resistencias de calefacción, estas deberán ser conectadas.
Medición de la resistencia del aislamiento
Mida la resistencia del aislamiento antes de poner el motor en servicio y/o cuando haya indicios de humedad en el
bobinado.
La resistencia, medida a 25ºC, debe ser: Ri ≥ (20 X U) / (1000 + 2P) [ MΩ] (medido con MEGGER a 500 Vc.c.)
Donde U= tensión (V); P = potencia (KW).
Si la resistencia del aislamiento medida es inferior a 2 Mohm, el bobinado deberá ser secado de acuerdo con lo que sigue:Calentar el estator bobinado en un horno partiendo de una temperatura de 80ºC y elevando 5ºC por hora hastallegar a
los 105ºC; esta última temperatura debe permanecer durante un período mínimo de una hora.
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 62/68
3
Medir nuevamente la resistencia del aislamiento del bobinado para comprobar si es constante y con valores dentro
de los mínimos recomendados; caso contrario, se deberá proceder a una nueva impregnación del estator bobinado.
INSTALACIÓN
1 – Seguridad
Los profesionales que trabajan en instalaciones eléctricas, sea en el montaje, en la operación o en el mantenimiento,
deberán estar permanentemente informados Y actualizados sobre las normas Y requisitos vigentes en materia de seguridad
y cuidadosamente ponerlas em práctica.
Se recomienda que éstos servicios sean efectuados por personal cualificado.
VERIFIQUE QUE LOS MOTORES ELÉCTRICOS ESTÉN DESCONECTADOS ANTES DE INICIAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO.
Los motores deben estar protegidos contra arranques accidentales.
Al realizar servicios de mantenimiento sobre el motor, desconecte la red de alimentación. Verifique si todos los
accesorios fueron desconectados.Para impedir la penetración de polvo y/o agua en el interior de la caja de conexiones, es necesario instalar prensaestopas
o tapones roscados en la salida de los cables de conexión.
No modifique el ajuste de los dispositivos de protección, para evitar daños.
2 – Condiciones de operacíon
Las máquinas eléctricas, en general, están diseñadas para operación a una altitud hasta 1000m sobre el nível del mar
con temperaturas ambientes de 0º a 40ºC . Variaciones respecto a los valores mencionados deben estar indicados en la placa
de características.
COMPARE LA CORRIENTE,TENSIÓN, FRECUENCIA, VELOCIDAD, POTENCIA Y OTROS VALORES
EXIGIDOS POR LA APLICACIÓN, CON LOS DATOS CONTENIDOS EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN.Motores para áreas clasificadas deberán ser instalados en lugares de conformidad con la identificación en la placa del
motor.
MANTENER LA ENTRADA Y SALIDA DE AIRE DEL MOTOR SIEMPRE LIMPIAS. EL AIRE EXPELIDOPOR EL MOTOR NO DEBE SER ASPIRADO NUEVAMENTE. LA DISTANCIA ENTRE LA ENTRADA DEAIRE DEL MOTOR Y LA PARED, NO DEBE SER INFERIOR A ¼ DEL DIÁMETRO DE LA ABERTURADE LA ENTRADA DE AIRE QUE POSEE DICHO MOTOR.
3 – Fundaciones del motor
Los motores con patas deberán ser instalados sobre apoyos rígidos para evitar excesivas vibraciones.
El comprador es totalmente responsable de estos apoyos.Las partes metálicas deberán estar pintadas para evitar la corrosión.
La base debe ser uniforme y lo suficientemente robusta para suportar fuertes choques. Debe ser diseñadas de manera
que impida las vibraciones originadas por resonancias.
4 – Agujeros de drenaje
Asegúrese que los agujeros de drenage del motor se sitúen en su parte inferior, cuando la forma de montaje del motor
difiera de la especificada en la compra del mismo.
5 – Equilibrado
LOS MOTORES WEG SON EQUILIBRADOS DINÁMICAMENTE CON “MEDIA CHAVETA”, EN VACÍOY DESACOPLADOS.
Los elementos de transmisión, tales como, poleas, acoplamientos etc.; precisan ser equilibrados dinámicamente con
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 63/68
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 64/68
5
El sentido de giro es el horario, mirando el motor desde el extremo del eje y conectando las fases en la secuencia
L1, L2 y L3.
Para cambiar el sentido de giro, invertir dos de los tres cables de alimentación.
LA CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEBE SER EFECTUADA POR
PERSONAL CUALIFICADO CON MUCHA ATENCIÓN PARA ASEGURAR UN CONTACTO SEGURO YPERMANENTE .DESPUÉS DE HABER CONECTADO EL MOTOR, VERIFIQUE QUE NINGÚN CUERPO EXTRAÑOPERMANEZCA EN EL INTERIOR DE LA CAJA DE CONEXIONES. TODA ENTRADA DE CABLES A LACAJA QUE NO ESTÉ SIENDO UTILIZADA, DEBE SER CERRADA.
Asegúrese de utilizar el diámetro correcto para el cable de alimentación, tomando como base la corriente nominal
indicada em la placa de característica del motor.
ANTES DE CONECTAR EL MOTOR, VERIFIQUE QUE LA CONEXIÓN A TIERRA FUE REALIZADA DEACUERDO CON LAS NORMAS VIGENTES.ESTE DETALLE ES FUNDAMENTAL PARA EVITAR ACCIDENTES.
Cuando el motor esté equipado con dispositivos de protección o control de temperatura como termostatos,termistores, protectores térmicos, etc., conecte sus respectivosterminales al panel de control que le corresponda.
10- Puesta en Marcha Inicial (Start-Up)
LA CHAVETA DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ASEGURADA O POR EL CONTRARIO RETIRADAANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR.
a) El motor debe arrancar y funcionar de manera suave. En el caso de que esto no ocurra, desconecte el motor y verifique
nuevamente el sistema de montaje y de conexiones antes de nueva puesta en marcha .
b) Si se perciben vibraciones excesivas, verifique el sistema de fijación del motor a la base así como el acoplamiento
motor-máquina.
Puede ocurrir también que la vibración sea originada por máquinas adyacentes se recomienda hacer controles periódicosde las vibraciones .
c) Dejar en marcha el motor bajo carga nominal durante um pequeño periodo de tiempo y comparar la corriente de
operación con la placa de característica del motor.
MOTORES ACCIONADOS POR CONVERTIDOS DE FRECUENCIA
Instalaciones con convertidores de frecuencia sin filtro pueden modificar las siguientes características de funcionamieto
del motor :
- Rendimiento menor;
- Vibración mayor;
- Ruido mayor;
- Corriente nominal mayor;- Elevación de temperatura mayor;
- Vida util del aislamiento menor;
- Vida util de los rodamientos menor.
1 - Motores Normales.
- Para tensión menor a 440V no hay necesidad de ut ilizar filtros.
- Para tensión mayor o igual a 440V y menor a 575V, debe ser utilizado filtro para cables de alimentación de motor
mayores a 20 metros.
- Para tensión igual o superior a 575V, debe ser utilizado filtro para cualquier largo de cable.
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 65/68
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 66/68
7
PARA LA LUBRICACIÓN, USE EXCLUSIVAMENTE PISTOLA ENGRASADORA MANUAL .
CarcazaTipo
Cantidad.De
Graxa (g.)
3600rpm
3000rpm
1800rpm
1500rpm
1000rpm
500-900rpm
Rodamientos de esferas intervalos de lubrificación,en horas
160-180 10 4300 5900 9500 10900 12700 14400
200 15 3800 5400 9300 10300 12400 14300
225 30 1100 2000 4100 4700 5700 6500
250 30 1100 2000 4100 4700 5700 6500
280 30 1100 2000 4100 4700 5700 6500
315 40 700 1600 3700 5400 5400 6100
355 50 - 800 3100 4000 5000 5700
Rodamientos de rodillos intervalos de lubrificación,
en horas200 15 1600 2700 6800 8300 9600 10700
225 30 700 1100 2800 3600 4400 5000
250 30 1100 2000 4100 4700 5700 6500
280 30 1100 2000 4100 4700 5700 6500
315 40 700 1100 2800 3600 4400 5000
355 50 - - 1900 2600 3900 4400
PELIGRO:
La máxima temperatura de trabajo aconsejada tanto para la grasa como para el rodamiento es de 70ºC, y en lo posible
no debe se superada. Por cada incremento de 15ºC sobre esta temperatura,el intervalo de reengrase debe ser reducido por la mitad.
3 – Lubricantes
Al reengrasar, use solamente grasa específica para rodamientos, con las siguientes propriedades:
- Base Litio o compuestos de Litio de buena calidad
- Viscosidad 100 - 140 cSt a 40ºC
- Consistencia NLGl grado 2 o 3
- Temperatura de trabajo continuo, entre – 30ºC hasta + 130ºC
En aplicaciones especiales, tales como temperaturas elevadas o bajas, variación de velocidad, etc; el tipo de grasa y
el intervalo de relubrificación están indicados en una placa de características adicional.
LA UTILIZACIÓN DE MOTORES NORMALES EN LOCALES Y/O APLICACIONES ESPECIALES DEBEESTAR PRECEDIDA DE UNA CONSULTA AL FABRICANTE DE GRASAS Y/O WEG.
DESMONTAJE Y MONTAJE
El desmontaje y montaje del motor deberá ser efectuada por personal cualificado, utilizando solo herramientas y métodos
adecuados.
Las garras del extractor deberán estar aplicadas sobre la pista interna del rodiamento o sobre la tapa de rodiamento
interior al intentar extraer el rodamiento.
Es esencial que el montaje de los rodamientos sea ejecutado en condiciones de rigorosa limpieza, para asegurar el buen
funcionamiento y evitar daños. En el caso de colocar rodamientos nuevos, éstos deberán ser retirados de su embalajesolamente en el momento previo de sua montaje al motor .
Antes de la colocación de un rodamiento nuevo, es necesario verificar sí el alojamiento del mismo en eje se encuentra
exento de rebarbas o señales de golpes.
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 67/68
8
Para el montaje de los rodamientos calentar la pista interna de los mismos utilizando máquinas adecuadas (proceso
inductivo de calentamiento), o en su defecto utilizar herramientas apropriadas.
PARTES Y PIEZAS -REPUESTOS
Al solicitar piezas para reposición, es conveniente indicar la designación completa del motor, así como el código delmismo, que aparecen marcados em la placa de características.
Rogamos informen también el número de serie indicado em la placa de características.
MOTORES PARA AMBIENTES PELIGROSOS
Además de las recomendaciones anteriores se deben tener em cuenta las seguientes:
LA ESPECIFICACIÓN DEL LOCAL PARA LA INSTALACIÓN DEL MOTOR ES DE RESPONSABILIDADDEL USUARIO, QUE DETERMINARÁ LAS CARACTERÍSTICAS DE LA ATMOSFERA AMBIENTE.
Los motores para ambientes peligrosos son fabricados conforme normas específicas para estos ambientes, siendo
certificados por organismos acreditados.
1 – Instalación
La instalación debe seguir procedimentos elaborados por la legislación vigente em el lugar.
LA INSTALACIÓN DE MOTORES PARA AMBIENTES PELIGROSOS DEBE SER EJECUTADA POR PERSONAL ESPECIALIZADO Y LA PROTECCIÓN TÉRMICA DEBERÁ SIEMPRE SER INSTALADA, SEAESTA INTRINSECA AL MOTOR O EXTERNA AL MISMO, OPERANDO CON CORRIENTE NOMINAL
2 – MantenimientoEl mantenimiento debe ser ejecutado por talleres tecnicos autorizados y acreditados por WEG MOTORES.
Talleres y personal sin autorización que realicen reparación en los motores para ambientes peligrosos, serán totalmenteresponsables por el trabajo ejecutado y los daños ocurridos en su servicio.
CUALQUIER MODIFICACIÓN ELÉCTRICA O MECÁNICA EN LOS MOTORES PARA AMBIENTESPELIGROSOS ACARREARÁ LA PÉRDIDA DE LA CERTIFICACIÓN DE LOS MISMOS.
En la ejecución del mantenimiento, instalación y relubricación, se deben seguir las seguientes orientaciones:
• Verificar si los componentes están exentos de rebabas, golpes y suciedad.
• Observar si las piezas están en perfectas condiciones.
• Lubricar superficialmente los encastres de las tapas con aceite protector para facilitar el montaje.
• Utilizar solamente martillo de material blando en la colocación de las piezas..
• Verificar si todos los tornillos están bien apretados.
• Utilizar sonda calibrada para verificar asiento de la caja de conexíones (menor de 0,05 mm).
NO RECUPERAR PIEZAS DAÑADAS O CON DESGASTE. SUBSTITUIR POR NUEVAS, ORIGINALESS DEFÁBRICA.
7/22/2019 Manual Bomba de Transferencia PCP
http://slidepdf.com/reader/full/manual-bomba-de-transferencia-pcp 68/68
GARANTIA
WEG ofrece garantía contra defectos de fabricación o de materiales para sus productos, por un período de
12 meses, contados a partir de la fecha de la emisión de la factura por parte de fábrica o del
distribuidor/revendedor, teniendo como límite 18 meses de la fecha de fabricación independiente de la fecha
de intalación del motor, siempre y cuando hayan sido satisfechos los siguientes requisitos: transporte,manipulación y almacenamiento adecuados; instalación correcta y en condiciones ambientales específicas y sin
presencia de gases corrosivos; operación dentro de los límites de la capacidad del motor; realización periódica
del debido mantenimiento preventivo; realización de reparaciones y/o modificaciones al producto original
efectuada solo por los agentes autorizados de la Red de Asistencia Técnica WEG: entregar el producto al
proveédor en el caso de ocurrir un fallo con reclamación de garantía em un período mínimo suficiente como para
identificar la causa de la anomalia y su conveniente reparación; dar aviso inmediato a WEG, por parte del
comprador de los defectos detectados y quelos mismos sean posteriormente analizados por WEG como causados
por defectos de fabricación.
La garantía no incluye los servicios de desmontaje del motor en las instalaciones del comprador, costos de
transporte del producto y gastos de traslado,alojamiento y alimentación del personal de Asistencia Técnica
cuando sean locicitados por el cliente.
Los servicios en garantía serán prestados exclusivamente en talleres de Asistencia Técnica AutorizadaWEG o em la propia fábrica. Se excluyen de esta garantía los componentes cuya vida útil, en uso normal, sea
inferior al período de garantía otorgado por WEG. Las reparaciones o substituciones de piezas o productos, a
criterio de WEG o su asistencia técnica autorizada, no prorrogará el plazo de garantía original.
La presente garantía se limita al producto entregado, nosiendo responsable WEG por daños a personas,
a terceros, a otros equipos e intalaciones, lucros cesantes o cualquier otro daño emergente o consecuente.
WEG MOTORESRua Prefº Waldemar Grubba, 3000
89256-900 Jaraguá do Sul - SC
Tel. (047) 372-4000 - Fax (047) 372-4040
http://www.weg.com.br
e-mail: [email protected]