manual de uso y manejo lavadora w 1215...el aparato debe instalarse correcta-mente antes de usarlo...

60
Manual de Uso y Manejo Lavadora W 1215 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 06 180 741

Upload: others

Post on 15-Apr-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de Uso y ManejoLavadoraW 1215

Para prevenir accidentes ydaños en la máquina,lea este manualantesde instalarla o utilizarla.

s

M.-Nr. 06 180 741

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guía para la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Antes de usar la lavadora por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Uso de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81. Prepare y clasifique las prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82. Para cargar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93. Para seleccionar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Guía de Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104. Para seleccionar opciones de lavado (si es que se requiere) . . . . . . . . . . . . . 145. Para seleccionar la temperatura y la velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . 166. Añada detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Suavizante del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Suavizante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Almidón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Tintes de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237. En caso necesario seleccione "Inicio retardado" (Delay Start) . . . . . . . . . . . . . 238. Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239. Para activar el seguro del programa (en caso necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . 2310. Saque la ropa de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Para cancelar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Para interrumpir un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Para efectuar cambios a un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Para añadir/retirar prendas durante un programa de lavado.. . . . . . . . . . . . . . . . 26Seguro de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Seguro electrónico del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cuidado de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Limpieza de la tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Guía Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Indice

2

Cuidado de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Limpieza del depósito de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Limpieza de la bomba de desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Limpieza del filtro de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Limpieza del filtro de la manguera de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Limpieza del filtro en la válvula de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Cambiando el foco o bombilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Un programa de lavado no da inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34El programa ha sido interrumpido y aparece un mensaje de falla . . . . . . . . . . . . 35Resultados generales con la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Resultados deficientes de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37La puerta no se abre cuando el botón de 'Puerta' (Door) está oprimido.. . . . . . . 38Cómo abrir la puerta del tambor si se interrumpe la energia eléctrica. . . . . . . . . 39Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Ayude a proteger nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Vista de Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Vista Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Retire los puntales de embarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Para instalar los soportes de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Nivelación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Instalación debajo de un mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Mueble de lavado con cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Estante para lavadora/secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Indice

3

,ADVERTENCIA - Para reducir elriesgo de fuego, descargas eléctri-cas, o lesiones a las personas queutilicen la lavadora, siga las instruc-ciones de seguridad básicas que seindican a continuación:

Lea todas las instrucciones antesde usar la lavadora.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓNA TIERRA

Este aparato debe conectarse a tierra.En caso de que funcione mal o sufra al-guna falla, la conexión a tierra reduciráel riesgo de sufrir descargas eléctricasal proporcionar un paso de menor re-sistencia de la energía eléctrica.Este aparato está equipado con un ca-ble que cuenta con conductor y unaclavija de conexión a tierra. La clavijadebe introducirse en una toma de co-rriente instalada correctamente y co-nectada a tierra conforme a los códigosy reglamentos locales.

ADVERTENCIA - Si se conecta in-correctamente el conductor de

conexión a tierra del equipo se corre elriesgo de sufrir una descarga eléctrica.Asegurese de que su instalación cuen-ta con una adecuada y correcta cone-xión de tierra.

No modifique la clavija que vieneincluida con el aparato - Si no en-

tra en la toma de corriente, solicite a unelectricista que instale la toma adecua-da.

Si el cordón de alimentación es da-ñado, este debe ser reemplazado

por un cordón especial o ensamble dis-ponible por parte el fabricante o suagente de servicio de MIELE.

No permita que los niños jueguensobre o dentro del aparato. Extre-

me precauciones si utiliza la lavadoradonde hay niños.

No lave artículos que hayan sidolimpiados, lavados, remojados o

salpicados con gasolina, solventespara lavado en seco u otras sustanciasinflamables o explosivas, toda vez quedesprenden vapores que podrían in-cendiarse o explotar. No agregue estosartículos a la carga de lavado.

En determinadas circunstancias,puede producirse hidrógeno en un

sistema de agua caliente que no sehaya usado en 2 semanas o más. ELHIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis-tema de agua caliente no se ha utiliza-do durante ese tiempo, antes de hacerfuncionar la lavadora, abra todas lasllaves de agua caliente y deje salir elagua durante varios minutos. Esto libe-rará el hidrógeno que se haya acumu-lado. Dado que el gas es inflamable, nofume ni use una flama abierta mientrasse esté liberando el hidrógeno.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

4

Antes de poner su lavadora fuerade servicio o desecharla, quítele la

puerta.

No meta las manos a la lavadora sila tambor está en movimiento.

No instale ni almacene la lavadoraa la intemperie.

No trate de forzarlos controles.

No repare ni reemplace ningunade las partes del aparato, ni intente

darle servicio a menos que se reco-miende de manera específica en estasInstrucciones de Funcionamiento.

CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

5

Panel de Control

a Botones para selección dePROGRAMAS (PROGRAMS) e-Para seleccionar un programa.

b OPCIONES (OPTIONS) de lavadoCarácterísticas especiales para in-tensificar un programa de lavado.

c Botón de temperatura (TEMP)Para seleccionar la temperatura delavado deseada.

d Botón de velocidad del centrifuga-do RPM (SPIN)Para seleccionar la velocidad decentrifugado deseada.

e PC IndicadorPermite al técnico de servicio verifi-car y actualizar los programas de la-vado.

f Pantalla de ESTADO (STATUS)Muestra el ciclo actual de los progra-mas de lavado.

g Botón de "Timbre" (Buzzer)

h Indicadores de "Advertencias"(FAULT)

i Botón de "Inicio retardado" (DelayStart)Para retrasar el inicio de un progra-ma.

j Botón de "Inicio / Fin" (Start /Stop)Inicia el programa de lavado o inte-rrumpe un programa.

k Botón de "Encendido / Apagado"(On / Off)Enciende o apaga la máquina.

l Botón para la "Puerta" (Door)Abre la puerta de la tambor.

m Pantalla (horas / minutos)Muestra el tiempo retrasado para ini-ciar y la cuenta regresiva para finali-zar el programa.

Guía para la lavadora

6

El aparato debe instalarse correcta-mente antes de usarlo por primeravez. Favor de ver las "Instruccionesde instalación".

Por razones de seguridad, no es posi-ble correr un programa de centrifugadoantes de utilizar la lavadora por primeravez. Antes de usar la lavadora, debecorrer un programa sin prendas ni de-tergente para eliminar el agua residualque hubiera quedado del proceso deprueba en la fábrica, con objeto de ac-tivar también el ciclo de centrifugado.Al utilizar detergente podría causar es-puma y por lo tanto la activación de laválvula de pelota, dando como resulta-do tener que utilizar más detergente enel futuro.

^ Abra la válvula del agua.

^ Presione el botón "Encendido / Apa-gado" (On / Off).

^ Seleccione con los botones el pro-grama de "Extra Blanco" (Extra Whi-te).

^ Presione el botón "Inicio / Fin" (Start /Stop).

Una vez que el programa haya termina-do, se podrá utilizar la lavadora conprendas.

Antes de usar la lavadora por primera vez

7

1. Prepare y clasifique lasprendas^ Vacíe todos los bolsillos.

,Los objetos olvidados en los bol-sillo (por ej: clavos, monedas, clips,etc.) pueden dañar la ropa y la má-quina.

^ Clasifique las prendas.

Sólo lave prendas cuya etiqueta indi-que que deben lavarse en lavadora.La mayoría de las prendas traen unaetiqueta de instrucciones de lavado enel cuello o en la costura lateral. Clasifi-que la ropa conforme a la etiqueta deinstrucciones de lavado y el color.

^ Trate las manchas antes del lavado.

Las manchas difíciles (sangre, huevo,café, té, etc.) o las áreas muy sucias(cuellos y puños) deben tratarse antesdel lavado con un quitamanchas o unapasta hecha con detergente en polvo yagua tibia.

,No utilice solventes químicos enla máquina.

Consejos generales

– Las telas oscuras "despintan" en lasprimeras lavadas. Deben lavarse porseparado varias veces antes de in-cluirlas con carga mixta.

– Retire todo objeto metálico de lascortinas antes de lavarlas.

– Retire las varillas sueltas de los bra-sieres o cósalas bien antes del lava-do.

– Las prendas de lana y tejidas debenlavarse volteadas al revés.

– Las cremalleras, los ganchos y oja-les metálicos deben cerrase antesdel lavado.

– Los costales especiales o las fundaspara almohadas que contenganprendas pequeñas deberán cerrarsepara evitar que se salgan.

No utilice la lavadora para lavar pren-das en las que la etiqueta del fabricaneno lo recomienda.

Uso de la lavadora

8

2. Para cargar la lavadora^ Encienda la lavadora utilizando el bo-

tón "Encendido / Apagado" (On / Off).

^ Abra la puerta de la tambor utilizan-do el botón "Puerta" (Door).

^ Cargue la tambor con las prendas.Para mejores resultados, lave cargasmixtas con prendas pequeñas ygrandes. Esto mejorará los resulta-dos de lavado y ayudará a distribuireficazmente la carga.

Nota: El sobrecargar la lavadora darápor resultados un lavado deficiente yropa arrugada.

^ Cierra la puerta de la tambor.

Para prevenir daños en el empaquede la puerta y ropa asegúrese deque no hayan quedado prendasatrapadas entre la puerta de la tam-bor y el empaque.

3. Para seleccionar unprograma

^ Presione el botón de "PROGRAMAS"(PROGRAMS) e o - hasta que el in-dicador del programa deseado seilumine.

Uso de la lavadora

9

Guía de Programas

Temperaturas Símbolo decuidado detelas (°C)

Velocidad delCentrifugado

Ropa

Algodón / Lino(Normal)

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar, Enjuague Adicional(Extended, Heavy Soil, Soak, Sensitive)

Caliente(Hot)

D Máximo(Max)

Para un lavado rápido de pren-das de color y cargas mixtas fa-bricadas con algodones y lino,ej. Pantalones de mezclilla, pla-yeras, ropa interior, calcetines.

Muy tibio(Very warm)

C Alto(High)

Tibio(Warm)

B

Frío(Cold)

A

No Caliente(No heat)

e

% Algodón/Sintético(Wrinkle-free)

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar, Enjuague Adicional(Extended, Heavy Soil, Soak, Sensitive)

Caliente(Hot)

D Medio(Med)

Para prendas de combinacionesde algodón, combinaciones depoliéster y sintéticos (ej. acrílico,nailon, ramina). Se podrá agre-gar el suavizante de telas en elúltimo enjuague de estos pro-gramas con el fin de reducir ad-herencia estática.

Muy Tibio(Very Warm)

C

Tibio(Warm)

B

Frío(Cold)

A

No Caliente(No Heat)

e

Uso de la lavadora

10

Temperaturas Símbolo decuidado detelas (°C)

Velocidad delCentrifugado

Ropa

BlancoHigiénico(Sanitize)

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar, Enjuague Adicional(Extended, Heavy Soil, Soak, Sensitive)

Higiénico(Sanitize)

F Máximo(Max)

Para prendas blancas condemandas especiales de hi-giene, ej. Ropa de bebé, ropainterior, toallas.

Muy caliente(Very Hot)

E Alto(High)

Extra Blanco(Extra Whilte)

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar (Extended, HeavySoil, Soak)

Higiénico(Sanitize)

F Máximo(Max)

Para prendas blancas sin de-mandas especiales de higie-ne.Muy Caliente

(Very Hot)E Alto

(High)

Caliente(Hot)

D

Delicados(Delicates)

Max capacidad de carga: 3 kgOpciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar (Extended, HeavySoil, Soak)

Tibio(Warm)

B Bajo(Low)

Para prendas de lavado deli-cado en lavadora, ej. Satín,medias, lencería, encajes otejidos a gancho (no-lanas).

Frío(Cold)

A

No Caliente(No Heat)

e

Lana /(Woolens)

Max capacidad de carga: 3 kgOpciones: Delicados (Sensitive)

Tibio(Warm)

B Alto(High)

Para ropa que se lava a manoy lanas que se lavan en lava-dora y combinaciones delana.

Frío(Cold)

A Medio(Med)

No Caliente(No Heat)

e

Uso de la lavadora

11

Temperaturas Símbolo decuidado detelas (°C)

Velocidad decentrifugado

Ropa

Seda(Silk)

Max capacidad de carga: 3 kgOpciones: Delicados (Sensitive)

Frío(Cold)

A Lento(Slow)

Para prendas que se lavan amano y sedas que se lavan enlavadora y otras prendas queno son de lana.

No Caliente(No Heat)

e

Lino/ Sintético(Handwash) /

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Enjuague Adicional (Extended,Heavy Soilm Sensitive)

Tibio(Warm)

B Medio(Med)

Para prendas que se lavan amano que no contengan lana oseda.Frío

(Cold)A

No Caliente(No Heat)

e

De Color(Sturdy)

Ninguna Opción

Tibio(Warm)

B Medio(Med)

Para una carga mixta de ropade color y planchado perma-nente, o para prendas concombinaciones de algodón.

Frío(Cold)

A Bajo(Low)

No Caliente(No Heat)

e

Uso de la lavadora

12

Temperaturas Símbolo decuidado detelas (°C)

Velocidad decentrifugado

Ropa

Personalizar(Custom)

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar, Enjuague Adicional(Extended, Neavy Soil, Soak, Sensitive)

Higiénico(Sanitize)

F Máximo(Max)

Para prendas de color o blan-cas todas las opciones podránser seleccionadas individual-mente.

Muy Caliente(Very Hot)

E Alto(High)

Caliente(Hot)

D Medio(Med)

Muy Tibio(Very Warm)

C Bajo(Low)

Tibio(Warm)

B Lento(Slow)

Frío(Cold)

A Pausado(Hold)

No Caliente(No Heat)

e Sin RPM(No Spin)

Uso de la lavadora

13

4. Para seleccionar opcionesde lavado (si es que serequiere)Los botones superiores sirven para se-leccionar las siguientes "OPCIONES"(OPTIONS):

– Prolongar (Extended)

– Prolongar y Pre-lavar (Extended uHeavy Soil)

– Prolongar y Remojar (Extended ySoak)

– Pre-lavar (Heavy Soil)

– Remojar (Soak)

– Sin selección

El botón de hasta bajo sirve para selec-cionar la opción para prendas "Enjua-gue Adicional" (Sensitive).

^ Seleccione las "OPCIONES"(OPTIONS) deseadas. Presione elbotón superior hasta que la opciónde lavado deseada parpadee.

Ver la Guía de Programas para determi-nar cuál Opción podrá ser selecciona-da en cada programa.

Si se ha seleccionado una opción delavado y no es compatible con el pro-grama, el indicador se apagará cuandoel botón se deje de oprimir.

Uso de la lavadora

14

Prolongar (Extended)

Para ropa normal, muy sucia o conmanchas.

El tiempo normal de lavado para cadaprograma será extendido en su tiempo.

Pre-lavar (Heavy Soil)

Para ropa muy sucia donde un prelava-do es necesario para quitar manchasde la ropa.

Remojar (Soak)

Para ropa muy sucia y con manchas di-fíciles de quitar (ej. sangre, grasa, cho-colate) que requieren de un remojo an-tes del lavado.

El tiempo preestablecido de remojo esde 2 horas.

Enjuague Adicional (Sensitive)

Un enjuague final adicional eliminarácualquier residuo de detergente y olo-res.

Timbre (Buzzer)

Una señal de alarma se activará al finaldel programa de lavado, o después del"Sin RPM" (No Spin).

La alarma sonará hasta que la lavadorahaya sido apagada. Una vez que laalarma se active quedará activada entodos los programas a menos que us-ted la apague.

El sonido de alerta (indicando que unafalla ha ocurrido) se activará indepen-dientemente si la alarma se ha encen-dido o no.

Uso de la lavadora

15

5. Para seleccionar latemperatura y la velocidad decentrifugadoLa temperatura y la velocidad de cen-trifugado automáticamente estará se-leccionada en cada programa. Sin em-bargo, usted puede ajustar la tempera-tura y la velocidad de centrifugadodentro del parámetro del programa delavado seleccionado.

^ Presione los botones de "TEMP. °C"(TEMP) y "RPM" (SPIN) hasta que elindicador deseado se ilumine.

PROGRAMAS(PROGRAM)

Velocidad decentrifugado(Spin Speed)

Algodón/Lino(Normal)

Alto(High)

% Algodón/Sintético(Wrinkle-free)

Medio(Med)

BlancoHigiénico(Sanitize)

Alto(High)

Extra Blanco(Extra White)

Alto(High)

Delicados(Delicates)

Bajo(Low)

Lana /(Woolens)

Alto(High)

Seda / (Silk) Bajo (Low)

Lino/Sintético /(Handwash)

Medio(Med)

De Color (Sturdy) Medio (Med)

Personalizar(Custom)

Max - Sin RPM(Max - No Spin)

La ropa es centrifugada después dellavado principal y entre los ciclos deenjuague. Al reducir la velocidad decentrifugado final también reducirá lavelocidad de centrifugado en el enjua-gue. Si en los programas de "De Color"(Sturdy) y "Personalizar" (Custom) lavelocidad del centrifugado es baja y seha seleccionado "Medio" (Med), un ci-clo de enjuague extra se añadirá paraquitar cualquier residuo de detergenteque haya quedado en la ropa.

Uso de la lavadora

16

Opciones especiales de centri-fugado

Pausado

(Disponible solamente para el progra-ma 'Personalizar')

^ Selección "Pausado" (Hold).

La ropa no ha sido centrifugada y per-manecerá remojada en agua. Esto pre-viene que la ropa se arrugue si es queno es retirada inmediatamente al finalde un programada de lavado.

Para iniciar el centrifugado inicial

^ Seleccione la velocidad del centrifu-gado que desea.

^ Presione el botón 'Inicio/Fin'(Start/Stop).

Para finalizar un programa

^ Presione el botón de "Puerta" (Door).La lavadora desaguará.

^ Para abrir la puerta utilice el botón"Puerta" (Door).

Sin RPM

^ Seleccione "Sin RPM" (No spin).

La ropa no será centrifugada despuésdel último enjuague, pero se vaciará eltambor de agua. Después del ciclo dedesagüe, la lavadora irá de inmediatoal ciclo anti-arrugas. En este programael centrifugado entre los ciclos de en-juague será eliminado. Si usted no se-lecciona "Sin RPM" (No spin) en losprogramas de "De Color" (Sturdy)y "Personalizar" (Custom) se añadirá unenjuague extra.

Uso de la lavadora

17

6. Añada detergentePara mejores resultados, es muy impor-tante utilizar la cantidad correcta dedetergente.

Muy poco detergente podría causar:

– Una deficiente limpieza en la ropa,con el tiempo las telas podrían versegrisaseas y tiesas.

– Manchas de grasa en la ropa.

– Depósitos de agua dura en el ele-mento de calentamiento.

Demasiado detergente podría cau-sar:

– Demasiada espuma aún con movi-mientos leves de la tambor, resulta-dos deficientes en el lavado, enjua-gue y centrifugado.

– Consumo de agua más elevado en elciclo de enjuague adicional.

– Carga más elevada al medio am-biente.

^ Jale el depósito de detergente y aña-da el detergente en el compartimen-to.

j = Detergente para un lavado normal

i = Solo añada detergente (1/4 de lacantidad total de detergenterecomendada) a este depósitosi se selecciona la opción de"Prelavar" (Heavy Soil).

§ = Suavizante de telas o almidónlíquido.

^ Cierre el depósito de detergente.

,No utilice detergentes que con-tengan solventes químicos

Uso de la lavadora

18

Solamente utilice detergentes dealto rendimiento y baja espuma es-peciales para lavadoras que se car-gen por la puerta del frente.

Para lanas y telas de combinacionesde lanas, utilice detergente especial-mente formulado para lanas.

Siga las instrucciones contenidas en elempaque del detergente con objeto deutilizar la cantidad correcta de deter-gente. Ajuste la cantidad de detergentede acuerdo con la cantidad de ropaque va a lavar y/o con el nivel de sucie-dad de las prendas.

Al inicio de cada programa de lavadoj añada detergente al depósito prin-cipal. Unicamente añada al depósito lacantidad total de detergente (1/4 reco-mendada) i si seleccionó la opciónde "Pre-lavar" (Heavy Soil).

El accesorio para detergente líquido

Junto con la máquina se proporcionaun recipiente accesorio para detergen-te líquido.

^ Si va usted a lavar con detergente lí-quido, utilice el accesorio en el com-partimiento principal para lavado j(el de la izquierda).

El accesorio para detergente líquidoayuda a medir la cantidad de detergen-te correcta.

Impide que el detergente destinado allavado principal se utilice en el prelava-do cuando la opción "Pre-lavar" (HeavySoil) esté activada.

Retire el accesorio del comparti-miento j cuando utilice detergenteen polvo.

,No utilice cloro blanqueador!

Precaución!No retire esta cinta adhesiva.

Detergente

19

La cantidad de detergente utilizadodependerá del nivel de suciedad desus prendas:

Manchas ligerasManchas o suciedad no visibles.

Manchado normalAlgunas manchas visibles o suciedadligera.

Manchas difíciles de quitar (usar pre-lavado)Manchas o suciedad muy visible.

El tamaño de la carga, al igual que ladureza del agua en su hogar, tiene unimpacto en la cantidad de detergente ausar, favor de contactar a la persona in-dicada para evaluar la dureza del aguade su hogar.

Dureza del aguaNivel dedureza

Calidaddel Agua

Durezadel aguaen mmol/l

Durezaalemana

°d

I suave 0 - 1,3 0 - 7

II moderado 1,3 - 2,5 7 - 14

III dura amuy dura

sobre 2,5 sobre 14

Suavizante del aguaSi el nivel de la dureza del agua estáentre II y III, usted puede suavizar elagua reduciendo el consumo de deter-gente.

El empaque del detergente deberá in-dicar la cantidad correcta que se debe-rá utilizar en su máquina. Añada el de-tergente y luego el suavizante delagua. Usted deberá utilizar la cantidadrecomendada de detergente para cadanivel de dureza del agua I.

Detergente

20

Suavizante de telasEl suavizante de telas que se añade alprograma de lavado hará sentir las te-las más suaves y reducirá lo estáticode las telas en la secadora.

^ Abra la tapa de depósito de suavi-zante de telas §.

^ Vierta la cantidad de suavizante detelas en el depósito de acuerdo conlas instrucciones del fabricante. Noexceda del nivel máximo de llena-do marcado dentro del depósito, yaque el exceso activará prematura-mente el sifón y el suavisante seráeliminado inútilmente.

^ Cierre la tapa y empuje el cajón deldepósito.

El suavizante de telas automáticamentese distribuirá durante el ciclo final deenjuague. Al final del programa unacantidad pequeña de agua permane-cerá en el depósito.

Nunca mezcle juntos en el depósitode suavizante de telas almidón ysuavizante §. Esto tapará el depósi-to.

Detergente

21

AlmidónEl almidón suave líquido es un almidónsintético para dar a la telas una apa-riencia rígida. El almidón se podrá aña-dir a cualquier programa de lavadocomo parte del enjuague final.

^ Abra el depósito de suavizante de te-las §.

^ Añada al depósito la cantidad reco-mendada de almidón.No exceda de la marca de nivel má-xima.

^ Cierre la tapa del depósito y empujeel cajón distruibuidor.

^ El almidón se distribuirá durante elenjuague final.

Al final del programa, una pequeñacantidad de agua permanecerá en eldepósito del suavizante de telas.

Tintes de telas

No utilice tintes de telas en esta la-vadora!

Detergente

22

7. En caso necesarioseleccione "Inicio retardado"(Delay Start)Sí así lo desea, el arranque del progra-ma de lavado puede retrasarse a fin deaprovechar las tarifas más bajas deenergía o esperar a que se haya com-pletado una carga de ropa posterior-mente. El programa de atrasado le per-mitirá atrasar el inicio de lavado de 30minutos a 24 horas.

^ Presione el botón de "Inicio retarda-do" (Delay Start). El tiempo de InicioRetrasado se extenderá con cadapresión del botón.

– Para un inicio retrasado de menosde 10 horas, la extensión de tiemposerá en aumentos de 30 minutos.

– Para un inicio retrasado de mas de10 horas, la extensión de tiemposerá en aumentos de 1 hora.

Para cancelar el "Incio Retardado"(Delay Start)

^ Si la pantalla muestra 24, presionenuevamente "Inicio retardado" (DelayStart).

8. Inicio del programa^ Presione el botón que parpadea "Ini-

cio/Fin" (Start/Stop) para iniciar elprograma

La pantalla muestra el tiempo máximodel programa. Contará en minutos encuenta regresiva. Para los primeros 10minutos, la lavadora calculará el aguaque absorben las prendas. El tiempodel programa se deberá acortar o alar-gar.

9. Para activar el seguro delprograma (en caso necesario)^ Presione el botón de "Inicio/Fin"

(Start/Stop) hasta que se ilumine elindicador de luz de "Seguro" (ChildLock).

Para más información ver "Seguro de lalavadora".

Cómo usar la lavadora

23

10. Saque la ropa de lalavadoraEl indicador de "Estado" (STATUS)"Anti-Arrugas/Fin" (Anticrease/End)mostrará el fin del programa.

^ Abra la puerta de la tambor oprimien-do el botón de "Puerta" (Door).

No intente sacar la ropa de la lava-dora si el tambor continúa girando.Puede lastimarse gravemente. Si latambor sigue girando con la puertaabierta, comuníquese con el Depar-tamento de Servicio Técnico de Mie-le.

^ Saque la ropa de la lavadora.

^ Revise los pliegues en el empaquede la puerta para verificar que no ha-yan quedado prendas pequeñasatrapadas.

Revise que no se hayan quedadoprendas en la tambor. Las prendasolvidadas en la lavadora pueden da-ñarse (por ej: encogerse o decolo-rarse) durante el siguiente ciclo delavado.

^ Apague la lavadora con el botón"Encendido/Apagado" (On/Off).

^ Cierre la puerta de la tambor.

Cómo usar la lavadora

24

Para cancelar un programaUna vez que un programa ha iniciadousted puede cancelar un programa delavado.

^ Presione el botón de "Inicio/Fin"(Start/Stop).

La lavadora desaguará toda el agua yel programa quedará cancelado.

Para añadir o retirar prendas

^ Presione el botón de "Puerta" (Door).

Para seleccionar otro programa

^ Apague la lavadora utilizando el bo-tón de "Encendido/Apagado"(On/Off).

^ Encienda la lavadora utilizando el bo-tón de "Encendido/Apagado"(On/Off).

Para interrumpir un programa^ Apague la lavadora utilizando el bo-

tón de "Encendido/Apagado".

Para continuar con el programa

^ Encienda la lavadora utilizando el bo-tón "Encendido/Apagado".

Para efectuar cambios a unprograma– No es posible cambiar un programa

después de que el programa ha ini-ciado. Para seleccionar un programadiferente, hay que cancelar el pro-grama que ha iniciado.

– La alarma podrá activarse o apagar-se.

– Se podrá seleccionar una velocidadde centrifugado hasta que el centri-fugado final ha iniciado.

Si el seguro de programas está acti-vado, no se podrán efectuar cambioalguno.

Cómo usar la lavadora

25

Para añadir/retirar prendasdurante un programa delavado.Usted podrá interrumpir los siguientesprogramas para aumentar o retirar unapieza de ropa:

– Algodón/Lino (Normal)

– % Algodón/Sintético (Wrinkle-free)

– De Color (Sturdy)

^ Utilice el botón de "Puerta" (Door)para abrir la puerta.

^ Añada o retire la pieza de ropa.

^ Cierre la puerta del tambor.

El programa continuará automática-mente.

Nota

Una vez que haya iniciado el progra-ma, la lavadora no podrá efectuar ajus-tes en el tamaño de la carga.

Se ajustará automáticamente el tiempofaltante.

La puerta del tambor no se podráabrir si:

– la temperatura del agua es superiora 130°F (55°C).

– el nivel del agua es muy alto.

– la velocidad del centrifugado final hainiciado.

– se ha activado el seguro de progra-mas.

Si usted presiona el botón de "Puerta"(Door) durante cualquiera de estascondiciones, se iluminará el indicadorde "Seguro" (Child Lock).

Cómo usar la lavadora

26

Seguro electrónico delprograma

Lavadora en uso

El seguro evita que la lavadora seaabierta durante un programa o que elprograma, la temperatura o la veloci-dad del centrifugado sean cambiadosdurante el programa de lavado.

Para activar el seguro del programa.

^ Una vez que haya iniciado el progra-ma de lavado, sostenga el botón de"Inicio/Fin" (Start/Stop) hasta que elindicador de "Seguro" (Child Lock) seilumine.

Se ha activado el programa de Segurode Niños. La lavadora ya no aceptacambio de programas.

Al finalizar el programa, el seguro delprograma se desactivará automática-mente.

Para cancelar el seguro del programa

^ Sostenga oprimido el botón de "Ini-cio/Fin" (Start/Stop) hasta que seapague el indicador de "Seguro"(Child Lock).

Seguro

Lavadora no en uso

Puede activar el 'Seguro de Niños' (ChildSafety Lock) para evitar que los niñospongan en marcha un programa o sesuban a la lavadora.

Cuando se active el Seguro, la puerta deltambor no podrá abrirse y ningún progra-ma podrá iniciar.

Para activar el Seguro

– La lavadora deberá estar apagada.

– La puerta del tambor deberá estar ce-rrada.

Los pasos del 1 al 4 deben de ser ac-tivados en 5 segundos, o la lavadorano reconocerá el Seguro de Niños.

1. Presione y sostenga el botón de "Deli-cados" (Sensitive) y "TEMP. °C" (TEMP) osbotones hasta el paso 4.

2. Encienda la lavadora utilizando el bo-tón "Encendido/Apagado (On/Off)".

Un punto se ilumina en la pantalla.

3. Presione el botón "Prolon-gar/Pre-Lavar/Remojar" (Extended/HeavySoil/Soak) tres veces.

4. Libere los botones "Delicados" (Sensiti-ve) y "TEMP. °C" (TEMP).

Se iluminará el indicador de "Seguro"(Child Lock).

Para desactivar el Seguro

^ Repita los pasos del 1. al 4.Se apagará el indicador del "Seguro"(Child Lock).

Seguro de la lavadora

27

,Antes de limpiar el aparato, des-conéctelo de la toma de energíaeléctrica o active manualmente el in-terruptor automático.

Limpieza de la lavadora^ Limpie el exterior de la lavadora con

una solución de detergente no abra-sivo, o de jabón y agua, y séquelocon un trapo suave.

^ Limpie la tambor con un limpiadorpara acero inoxidable especial paralavadoras, disponible en el Departa-mento de Servicio Técnico de Miele.

Limpieza de la tamborEs posible que se desarrollen micro-bios si Ud. utiliza programas de lavadoa temperaturas reducidas (inferiores aCaliente) durante varios lavados. Estopuede causar olores en la tambor.

^ Una vez al mes, sin prendas, progra-me la lavadora en temperatura 'Hi-giénico' o 'Muy caliente' con/sin blan-queador.

Si Ud. utiliza la cantidad correcta dedetergente, no necesitará descalcificarla lavadora.

Si es necesario descalcificar la lavado-ra, use un agente descalcificador conprotección contra la corrosión. Miele leofrece este tipo especial de agentesdescalcificadores. Siga las instruccio-nes incluidas en el paquete.

Cuidado de la lavadora

28

Guía RápidaQuite esta guía para una refen-cia más fácil

Para prevenir accidentes ydaños en la máquina,lea este manualantesde instalarla o utilizarla.

1. Separe las prendas

^ Vacíe todas las bolsas.

^ Separe las prendas por textura y co-lor.

^ Trate las manchas antes de lavar.

2. Cargue la ropa

^ Encienda la lavadora utilizando el bo-tón de "Encendido/Apagado"(On/Off).

^ Abra la puerta del tambor utilizandoel botón de "Puerta" (Door).

^ Cargue la ropa.^ Cierre la puerta del tambor.

Asegúrese de que las prendas no ha-yan quedado prensadas con la puerta.

3. Seleccione un programa

^ Seleccione el programa deseado.

Verificar la "Guía del Programa" paradeterminar cuál programa convienemás a sus necesidades de lavado se-gún su carga.

4. Seleccione las opciones de lavado(en caso de ser necesario)

^ Presione el botón superior hasta quese ilumine el indicador de la opciónde lavado deseada.

^ Presione el botón inferior para selec-cionar la opción de lavado de "Deli-cados" (Sensitive).

Guía Rápida

5. Seleccione la temperatura y la ve-locidad del centrifugado

^ Presione los botones de "TEMP. °C"(TEMP) y "RPM" (SPIN) hasta que se ilu-mine el indicador del valor deseado.

6. Añada detergente

^ Coloque la cantidad de detergenterecomendada en el depósito princi-pal de la lavadora j. Si ha seleccio-nado "Pre-lavar" (Heavy Soil), añada1/4 de la cantidad total de detergeneal i compartimento. Ponga el sua-vizante de telas o almidón en el com-partimento §.

7. Seleccione "Inicio retardado" (si fue-ra necesario)

^ Presione el botón de "Inicio retardado"(Delay Start).

8. Inicie el programa

^ Presione el botón de "Inicio/Fin"(Start/Stop).

9. Active el seguro de programas (si esnecesario)

^ Sostenga el botón de "Inicio/Fin"(Start/Stop) hasta que el indicador de"Seguro" (Child Lock) se ilumine.

10. Retire la ropa

^ Abra la puerta del tambor utilizando elbotón "Puerta" (Door).

^ Retire la ropa.

^ Apague la lavadora utilizando el botónde "Encendido/Apagado" (On/Off).

^ Cierre la puerta del tambor.

Guía Rápida

Guía de Programas

Algodón/Lino

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar,Enjuague Adicional

Temperaturas: (°C)Caliente D, Muy Tibio C, Tibio B, Frío A,No Caliente e

Velocidades de centrifugado: Máximo, Alto

Prendas: Para un lavado rápido de prendas decolor.

% Algodón/Sintético

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar,Enjuague Adicional

Temperaturas: (°C)Caliente D, Muy Tibio C, Tibio B, Frío A,No Caliente e

Velocidad de centrifugado: Medio

Prendas: Para prendas que tienden a arrugar-se muy fácilmente.

Blanco Higiénico

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar,Enjuague Adicional

Temperaturas: (°C)Higiénico F, Muy Caliente EVelocidades de centrifugado: Máximo, Alto

Prendas: Para prendas con una demanda de hi-giene especial

Extra Blanco

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar

Temperaturas: (°C)Higiénico F, Muy Caliente E, Caliente DVelocidades de centrifugado: Máximo, Alto

Prendas: Para una carga de prendas blancas.

Delicados

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar

Temperaturas: (°C)Tibio B, Frío A, No Caliente e

Velocidad de centrifugado: Bajo

Prendas:Para prendas delicadas que se arrugan fácilmente.

Lana /

Opciones: Enjuague Adicional

Temperaturas: (°C)Tibio B, Frío A, No Caliente e

Velocidad de centrifugado: Alto, Medio

Prendas:Para prendas que se lavan a mano y lanas quese lavan en lavadora.

Seda

Opciones: Enjuague Adicional

Temperaturas: (°C)Frío A, No Caliente e

Velocidad de centrifugado: Bajo

Prendas: Para prendas de seda.

Lino/Sintético /

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Enjuague Adi-cional

Temperaturas: (°C)Tibio B, Frío A, No Caliente e

Velocidad de centrifugado: Medio

Prendas:Para prendas que se lavan a mano que no con-tengan lana o seda.

De Color

Opciones: Ninguna

Temperaturas: (°C)Tibio B, Frío A, No Caliente e

Velocidades de centrifugado: Medio, Bajo

Prendas: Para una carga de lavado rápido, deprendas de colores mixtos.

Personalizar

Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar,Enjuague Adicional

Temperaturas: (°C)Higiénico F, Muy Caliente E, Caliente D,Muy Tibio C, Tibio B, Frío A, No Caliente e

Velocidades de centrifugado:Máximo, Alto, Medio, Bajo, Lento, Pausado,Sin RPM

Prendas:Todas las Opciones deberán ser seleccionadasindividualmente para colores firmes o prendasblancas.

Guía Rápida

Limpieza del depósito dedetergenteDeben limpiarse los residuos de deter-gente con regularidad.

^ Jale hacia fuera el depósito del de-tergente hasta donde sea posible.Baje la palanca roja para liberarlo yjale hacia fuera de la máquina.

^ Limpie el depósito de detergente conagua tibia.

^ Limpie el tubo del sifón.

1. Retire el tubo del sifón del comparti-miento del suavizante de telas § yenjuáguelo bajo el chorro de agua ti-bia. Limpie el tubo donde está colo-cado el tubo del sifón.

2.Coloque nuevamente el tubo del sifónen su lugar.

,No use solventes químicos, lim-piadores abrasivos, limpiadorespara vidrios o multiusos. Estos pro-ductos pueden dañar las superficiesde plástico y otras partes.

Cuidado de la lavadora

29

Limpieza de la bomba dedesagüeA veces pueden quedar atrapados pe-queños objetos (botones, monedas,etc.) en el filtro atrapapelusa. Si la má-quina no se desagua completamente,debe revisarse el filtro atrapapelusapara verificar que no estén atrapadosobjetos extraños.

^ Apague el aparato con el botón"Encendido/Apagado" (On/Off).

^ Para limpiar el filtro atrapapelusa, re-tire la herramienta de atrás del depó-sito de detergente.

^ Abra la tapa del filtro de desagüe.

Si la manguera principal de desagüeestá obstruida, podría quedar aguadentro de la máquina (una cantidadmáxima de 6,5 gal [25 l]).

, Precaución: Si se han lavadolas prendas a una temperatura alta,el agua que salga del desagüe, po-dría aún estar caliente! Permita quese enfríe antes de continuar.

^ Gire la tapa del filtro atrapapelusa deizquierda a derecha. No la retire. Sal-drán de la manguera 2 litros deagua.

Si se tapa la manguera de desagüe, sequedará más agua en la máquina, enese caso apriete la tapa del filtro atra-papelusa y vacíe el depósito. Repitaeste procedimiento tan frecuente comosea necesario.

Cuidado de la lavadora

30

Una vez que el flujo de agua se deten-ga:

^ Retire la tapa del filtro de desagüe.

^ Retire del filtro cualquier objeto extra-ño o pelusa.

^ Verifique que la bomba propulsorade desagüe (en la parte de atrás)gire libremente, dándole vueltas consu mano.

^ Coloque y apriete el filtro de desagüede nuevo en su lugar.

,Si el filtro de la manguera de de-sagüe no está bien apretado, elagua goteará cuando se utilice lamáquina.

Cuidado de la lavadora

31

Limpieza del filtro de la tomade aguaLa lavadora cuenta con dos filtros de latoma de agua para proteger las válvu-las de entrada. Estos filtros deben revi-sarse y limpiarse si es necesario cada6 meses. (Deberán limpiarse con másfrecuencia en el caso de determinadostipos de agua.)

Limpieza del filtro de lamanguera de la toma de agua^ Apague la válvula de la lavadora.

^ Desenrosque la manguera de latoma de agua a partir de la válvulahaciendo girar hacia la derecha elconector ayudándose, si es necesa-rio, con una llave.

^ Retire el empaque de hule, 1, del co-nector.

^ Usando unas pinzas de punta afila-da, sujete el filtro de plástico, 2, y já-lelo para sacarlo del conector de lamanguera.

^ Limpie el filtro bajo el chorro del aguay retire con cuidado cualquierpartícula grande. Coloque de nuevoen su lugar el filtro y el empaque y re-conecte la manguera.

^ Active lentamente la válvula y reviseque no haya fugas.

,Revise la manguera con regula-ridad. La manguera debe estar enbuen estado para resistir la presióndel agua. Debe reemplazarse si pre-senta pequeñas grietas en la super-ficie, o si ha sufrido cualquier otrodaño o corte.

Limpieza del filtro en la válvulade entrada^ Con una llave, afloje y retire con cui-

dado el conector de la manguera enla válvula de entrada.

^ Con unas pinzas de punta afilada, re-tire el filtro de plástico jalando la vari-lla (vea ilustración). Enjuague bajo elchorro del agua y coloque las partesde nuevo en su lugar.

Después de limpiar los filtros, colo-quelos en su lugar.

Cuidado de la lavadora

32

Cambiando el foco o bombillaUn foco fundido o quemado no afectael desempeño de la lavadora.

^ Remueva la herramiento de la partetrasera del dispensador de detergen-te.

^ Encienda la lavadora y abra la puer-ta.

^ Desconecte la fuente de poder alárea de trabajo desconectando launidad, puenteando el interruptor decircuito o removiendo el fusible.

^ Inserte la herramienta dentro de lahendidura del foco, entonces gire enel sentido de las manecillas del relojhasta sentir la resistencia.

^ Jale la luz del tambor.

Un bulbo de reemplazo puede ser ob-tenido contactando a Miele.

^ Inserte el foco dentro del socket.Muévalo hacia atrás sucesivamentehas que el foco se inserte en su lu-gar, muevalo en el sentido de las ma-necillas de reloj.

Si el foco no es insertado correcta-mente, pueder resultar en fallas y lalavadora no funcionará. Si tiene esteproblema, inserte el foco otra vez.

Cuidado de la lavadora

33

,Las reparaciones eléctricas al aparato deberán ser únicamente realizadaspor una persona calificada o capacitada por MIELE S.A. DE C.V. de acuerdocon los reglamentos locales y regulación de seguridad nacionales. Las repara-ciones y otros trabajos realizados por personas no calificadas por MIELE S.A.DE C.V. podrían resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsable detrabajos no autorizados.

La siguiente sección le ayudará evitar llamadas al departamento de servicio, pormedio de identificar los problemas y resolverlos mientras usted opera la máquina.

Un programa de lavado no da inicio

Resultado Posible causa Solución

La pantalla permaneceen blanco y ningún in-dicador se ilumina.

La lavadora no estáconectada.

Verifique para determinar si:– la lavadora está conectada

a la corriente eléctrica.– se ha activado el bloquea-

dor de corriente.

Parpadea el indicadorde "Seguro" (ChildLock).

Se ha activado la fun-ción de seguro elec-trónico.

Desactive la función de segu-ro.

El programa no inicia-rá hasta que ustedoprima el botón de"Inicio/Fin"(Start/Stop).

La puerta no está co-rrectamente cerrada

Cierre la puerta del tambor.

Preguntas más frecuentes

34

El programa ha sido interrumpido y aparece un mensaje defalla

Resultado Posible causa Solución*

La alarma suena y parpa-dea el indicador "Desa-güe" (Drain)."- - -" aparece en la pan-talla.

El desagüe está obs-truido.

Limpie la bomba de desa-güe y el atrapapelusa. Ver"Cuidados de la lavadora –Limpieza de la bomba dedesagüe y atrapapelusa".

La manguera de de-sagüe está demasia-do alta.

La altura máxima de la bom-ba de desagüe no deberáexceder de 1,2 m (4ft.).

La alarma suena y parpa-dea el indicador "Entradade Agua" (Intake)."- - -" aparece en la pan-talla.

La entrada de aguaestá tapada.

Verifique para determinar si:– la válvula del agua está

abierta.– la manguera de entrada

está doblada.

El filtro de la man-guera de entradaestá sucio.

Limpie el filtro bajo el chorrode agua y con cuidado re-mueva cualquier partículagrande.

La alarma suena y el indi-cador de "Entrada deagua" (Intake) y "Desa-güe" (Drain) parpadea."- - -" aparece en la pan-talla.

Existe una falla. Llame al Departamento deServicio de Miele.

La alarma suena y parpa-dea el indicador de "Re-mojar" (Soak) y "Enjua-gue" (Rinse)."- - -" aparece en la pan-talla.

Existe una falla. Reinicie el programa.Si el mensaje de la falla apa-rece nuevamente, llame alDepartamento de ServicioTécnico de Miele.

* Para apagar el mensaje de falla: Apague la lavadora utilizando el botón "Encen-dido/Apagado" (On/Off).

Preguntas más frecuentes

35

Resultados generales con la lavadora

Resultado Posible causa Solución

Se iluminará el indica-dor de "Exceso Deter-gente" (Oversudsing).

La máquina tienen es-puma en exceso.

En el siguiente programa delavado utilice menos deter-gente.

Parpadea el indicadorde "Lavado" (MainWash).

Existe una falla. Reinicie el programa.Si el mensaje de la falla apa-rece de nuevo, llame al De-partamento de Servico Téc-nico de Miele.

La lavadora tiembla du-rante el ciclo de centri-fugado.

Las cuatro patas de lalavadora no están biensentadas en el piso.

Nivele la máquina (ver"Instrucciones de Instala-ción").

Se escuchan ruidos ex-traños provenientes dela bomba de desagüe.

No hay falla alguna. Al inicio y final del proceso esnormal escuchar ruidos de chapoteo.

Una gran cantidad dedetergente se ha queda-do en el depósito deldetergente.

La presión del agua esmuy baja.

– Limpie el filtro de la man-guera de entrada del aguabajo el chorro de agua ycon cuidado retire cual-quier partícula grande.

– Botón de Selección para"Enjuague Adicional" (Sen-sitive).

El suavizante de telasno se ha distribuido porcompleto o aún perma-nece gran cantidad deagua en el depósito desuavizante de telas §.

El tubo de sifón estácolocado incorrecta-mente o está tapado.

Limpie el tubo de sifón (ver"Limpieza y cuidado - Paralimpiar el depósito de deter-gente").

Preguntas más frecuentes

36

Resultados deficientes de lavado

Resultado Posible causa Solución

Las prendas no selavaron bien con undetergente líquido.

Los detergentes líquidosno contienen agentesblanqueadores. Lasmanchas de Frutas, caféo te, no son efectiva-mente eliminadas.

– Deberá utilizar blanqueado-res en polvo.

– En la misma carga de ropano deberá utilizar al mismotiempo detergente líquido yremovedor de manchas.

Las prendas tienenuna apariencia grispegajosa.

En ropa muy sucia ypara disolver manchas(ej. Grasa, aceite o man-chas de loción) se utilizóuna cantidad inadecua-da de detergente.

– Agregue a las prendas másdetergente o utilice detergen-te líquido.

– Escoja un programa "Algo-dón - Caliente" con detergen-te líquido para limpiar la lava-dora antes de utilizarla nue-vamente.

Quedaron residuosblancos de deter-gentes sobre pren-das obscuras.

El detergente no se di-solvió completamentedebido al agua dura.

– Después del secado, retirelos residuos blancos con uncepillo para ropa.

– En futuras cargas de ropa,agregue al detergente unsuavizante de agua.

Preguntas más frecuentes

37

La puerta no se abre cuando el botón de 'Puerta' (Door) estáoprimido.

Posible causa Solución

La lavadora no está co-nectada a la corrienteeléctrica.

Enchufe la clavija al contacto.

La lavadora no está en-cendida.

Encienda la lavadora utilizando el botón "Encendi-do/Apagado" (On/Off).

El seguro del programaestá activado.

Desactive el seguro del programa en "Seguro de lalavadora – Seguro Electrónico de Programas".

El Seguro está activado. Desactive el Seguro como se describe en "Segurode la lavadora – Seguro".

Falla en la Corriente Para abrir la puerta del tambor, ver "Preguntas másfrecuentes – Para abrir la puerta del tambor duran-te una falla de corriente."

La puerta no se cerró co-rrectamente.

Empuje la puerta del tambor y al mismo tiempopresione el botón de "Puerta" (Door).

Aún queda agua dentro dela tambor y la lavadora nopuede desaguar.

Limpie el filtro y la bomba de desagüe como se in-dica en "Limpieza y Cuidado – Limpieza de labomba de desagüe".

Como medida de seguridad para evitar quemaduras, la puerta del tambor nopodrá abrirse cuando la temperatura del agua esté sobre los 130°F (55°C).

Preguntas más frecuentes

38

Cómo abrir la puerta deltambor si se interrumpe laenergia eléctrica^ Abra el depósito del detergente.

^ Retire la herramienta.

^ Abra la puerta del filtro atrapapelusa.

^ Desagüe la lavadora como se descri-be en "Cuidado de la lavadora/Lim-pieza de la bomba de desagüe y delfiltro atrapapelusa".

,Asegúrese de que la máquinaestá apagada y que el tambor hadejado de girar. El tambor en movi-miento puede ser peligroso.

^ Para abrir la puerta, jale hacia abajoel anillo que está en el extremo supe-rior derecho del área de acceso.

Preguntas más frecuentes

39

ReparacionesEn caso de que ocurra alguna falla queusted no pueda arreglar personalmen-te, favor de ponerse en contacto con elDepartamento de Servicio Técnico deMiele.

Cuando se ponga en contacto con elDepartamento de Servicio Técnico, fa-vor de mencionar el modelo y númerode serie de su aparato. Ambos datosse encuentran en la placa informativaque se encuentra arriba del vidrio fron-tal en el interior de la puerta.

PC ActualizaciónEl indicador marcado con PC permiteal técnico utilizar nuevas tecnologías, sinuevos programas han sido desarrolla-dos o si algunas telas nuevas sonpuestas al mercado.

Accesorios OpcionalesEstán disponibles accesorios opciona-les con su distribuidor Miele o con elDepartamento de Servicio Técnico deMiele.

Servicio Técnico

40

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Cómo desechar el empaqueLa caja de cartón y el material de em-paque protegen el aparato durante elenvío. Son biodegradables y recicla-bles.

Asegúrese de que las envolturas y lasbolsas de plástico, etc. se desechende manera segura y que no queden alalcance de los niños. Corren el peligrode asfixiarse.

Cómo desechar una lavadoraviejaLos aparatos viejos pueden tener mate-rial reciclable. Póngase en contactocon las autoridades locales en materiade reciclaje e investigue las posibilida-des de reciclar ese material.

Asegúrese de que el aparato no repre-sente ningún peligro para los niñosmientras lo desecha. Antes de dese-char la lavadora vieja, desconéctela dela toma de corriente, retire el cable y to-das las puertas para evitar riesgos.

Ayude a proteger nuestro medio ambiente

42

Vista de Frente

a Manguera de agua caliente

b Manguera de agua fría

c Cable

d - g Manguera de desagüe (concodo adjustable y removible) quemuestra varias opciones

h Tablero de Control

i Depósito para detergente

j Puerta del tambor

k Tablero de acceso al filtro atrapape-lusa y bomba de desagüe

l Apertura para sujetar

m Cuatro patas de altura ajustables

Instalación

43

Vista Posterior

a Tapa con asas para transporte

b Cordón

c Manguera de entrada de agua fría

d Manguera de entrada de agua ca-liente

e Manguera de desagüe

f Soportes para embarque con pro-tección giratoria

g Montaje para:

– Manguera de entrada de agua

– Manguera de desagüe

– Cordón

– Soportes para embarque

Instalación

44

Lugar de instalaciónUn piso de concreto o reforzado es lasuperficie idónea para la lavadora. Estetipo de pisos son menos proclives a vi-brar durante el ciclo de centrifugado.

Nota:

– La máquina debe nivelarse y colo-carse en posición segura.

– Para evitar vibraciones durante el ci-clo de centrifugado, la máquina nodebe instalarse sobre recubrimientossuaves para piso.

Si la instalación debe hacerse sobre unpiso de madera:

^ Instale la unidad sobre61 x 61 x 3 cm (2 ft. x 2 ft. x 1 3/16")base de madera aglomerada. Loideal, es que la base debe ser sufi-cientemente larga para cubrir variasduelas y deben estar fijas al piso y lalavadora debe fijarse a la duela.

Lo ideal es instalar la lavadora en la es-quina de una habitación o cuarto, lugardonde la estabilidad del piso está a sumáximo.

,Si la máquina se instala en unaplataforma elevada, debe fijarse conlos sujetadores. Estos sujetadoresestán disponibles con su distribui-dor o el Departamento de ServicioTécnico de Miele. Si se instala sobreuna base de ladrillo o concreto, labase debe medir 12 mm - 20 mm(1/2" de 3/4" ) de altura. Esto impediráque la lavadora se caiga de la baseal vibrar durante el ciclo de centrifu-gado.

Instalación

45

Instalación^ Levante la máquina de la plataforma

de envío y llévela al lugar dondevaya a instalarla.No levante la lavadora agarrándolade la puerta del tambor.

,Asegúrese de que las patas dela máquina y el piso están secospara evitar resbalones durante el ci-clo de centrifugado.

Retire los puntales deembarque

^ Retire la protección giratoria de la iz-quierda y derecha.

1. Destornille la protección giratoria conun desarmador.

2. Retire la protección giratoria.

Instalación

46

^ Gire 90° a la derecha el puntal iz-quierdo con la herramienta de com-binación que aquí se proporciona.

^ Jale los puntales de embarque.

^ Gire 90° a la derecha el puntal dere-cho con la herramienta de combina-ción que aquí se proporciona.

^ Jale los puntales de embarque.

Instalación

47

^ Cubra los dos agujeros con las cu-biertas protectoras y sus tapas.

^ Sujete los puntales de embarque enla parte posterior de la lavadora. Ten-ga la precaución de inserter el tapónb dentro de los agujeros taladradosa.

,No mueva la lavadora sin queestén los soportes de embarque ensu lugar.

Para instalar los soportes deembarqueReinstale los soportes repitiendo el pro-ceso a la inversa.

Instalación

48

Nivelación de la lavadoraPara asegurar un buen funcionamiento,debe nivelar la lavadora.

De no nivelarla, puede incrementarse elconsumo de agua y de energía, au-mentar el ruido durante el ciclo de cen-trifugado, o el desplazamiento del apa-rato por el piso cuando esté en uso.

Ajustar las cuatro patas para nivelar-las

La lavadora se nivela ajustando lascuatro patas.

^ Incline un poco la máquina y coloquedebajo una calza, como un bloquede madera.

^ Destornille cada una de las cuatropatas tanto como se necesario, ha-ciendo girar la pata, 1, y el anillo ase-gurador, 2, hacia la izquierda utilizan-do un desarmador.

,PRECAUCIÓN: La lavadora esmuy pesada. Al inclinarla tenga cui-dado de que no resbale.

^ Gire el anillo asegurador, 2, hacia laderecha con la herramienta que seproporciona con la máquina. Destor-nille cada una de las cuatro patastanto como sea necesario dandovuelta hacia la izquierda tanto a laspatas, 1, como a los anillos, 2, ase-guradores.

^ Revise que la máquina haya queda-do nivelada.

^ Una vez nivelada, inmovilice la pata,1, con una llave. Al mismo tiempo,haga girar el anillo asegurador, 2, ha-cia la derecha usando un desarma-dor.

,Los cuatro anillos aseguradoresdeben apretarse contra la parte infe-rior de la máquina. Además, reviseque las patas no hayan quedadomal enroscadas al apretar los ani-llos. Encender una máquina no nive-lada o cuyas patas no están bienapretadas puede causarle daños alaparato y al área circundante!

Instalación

49

Instalación debajo de unmostrador

Si se coloca un mueble sobre la la-vadora, por lo menos debe dejarseun espacio de 6 mm (1/4") entre laparte superior de la máquina y laparte inferior del mueble; no debehaber nada a 13 mm (1/2") cualquierlado de la lavadora.

– Cuando se tenga que retirar la tapade la lavadora con objeto de reducirla altura de la máquina, se requierede un juego * mostrador. La cubiertadel mostrador reemplaza la tapa dela máquina y asegura la seguridadeléctrica.

– Se recomienda un *marco de rellenosobre el mueble a una altura de90 cm - 91 cm (35 7/16" a 35 13/16" ).

– La entrada de agua, el drenaje y lasconexiones eléctricas deberán serinstaladas cerca de la máquina y te-ner fácil acceso.

Con el equipo del mostrador se propor-ciona un manual de instalación.

(* disponible con su distribuidor Miele ocon el Departamento de Servicio Técni-co de Miele).

Mueble de lavado con cajónEstá disponible un mueble de lavado,para el caso de necesitar levantar la la-vadora. Contiene un cajón para alma-cenar artículos de limpieza.

El mueble podrá comprarse como unaccesorio opcional.

Instalación

50

Estante paralavadora/secadora

Esta lavadora Miele puede instalarsecomo parte de un centro de lavado encombinación con la secadora Miele. Serequiere de "un equipo de instalación*"apropiado.

(* disponible con su distribuidor Miele oMiele.)

La secadora debe colocarse arribade la lavadora, nunca al revés.

El equipo para colocar la secadora so-bre la lavadora, se encuentra disponi-ble en el Departamento de ServiciosTécnicos de Miele o con su distribuidor.

,Una lavadora y una secadoranunca deben colocarse una arribade la otra sin utilizar el equipo ade-cuado. Es una tarea peligrosa, todavez que la secadora puede vibrar ycaerse de la lavadora durante suuso.

Nota:

a Deberá haber una distancia de se-guridad:mínima 2 cm (13/16") de la pared.

b Altura:Equipo de Estante con una repisadeslizable 170 cm (66 15/16")

Para reinstalar la tapa de la máquina.

Cuando reinstale la tapa de la máqui-na, verifique que la cubierta posteriorhaya quedado bien instalada para ase-gurar su transporte.

Instalación

51

La lavadora puede conectarse a un su-ministro de agua potable. No se requie-re una válvula de no retorno a menosque así lo especifique el código deconstrucción.

La lavadora tiene mangueras de pre-sión de 13 mm (1/2") con 19 mm (3/4")conexiones de rosca hembra. Si no hayconexión de acoplamiento para elagua, llame a un plomero para instalarla conexión. Asegúrese de que el em-paque está bien asentado en el conec-tor de la manguera.

Sólo reemplace la manguera con unaauténtica manguera Miele o con unamanguera capaz de resistir hasta145 psi (10 bar) de presión. El conectorde la válvula de agua también debe sercapaz de resistir 145 psi (10 bar).

,La conexión de rosca está pre-surizada por la presión del agua.Abra lentamente la válvula del aguapara verificar que no haya fugas. Encaso de ser necesario, ajuste el se-llo de goma y la conexión de rosca.

Para proteger la válvula de entrada,los dos filtros - uno en la manguerade presión/válvula de conexión yotro en la conexión de entrada a laválvula de solenoide - deben estarcolocados en su lugar durante eluso y no ser retirados.

Accesorio opcional de extensiónpara la manguera

La extensión de manguera con un largode 2,5 m to 4 m (8’ 2 7/16" a 13’ 1 1/2" )está disponible con su Distribuidor Mie-le o en el Departamento de ServicioTécnico de Miele.

Plomería

52

Conexión hidráulica^ Conecte la manguera de la toma de

agua fría (marca azul) a la válvula deagua fría y la manguera de la tomade agua caliente (marca roja) a laválvula de agua caliente.

Si la máquina es conectada solo a unatoma de agua fría, ambas manguerasdeben ajustarse a la válvula de aguafría utilizando un adaptador en Y ( enventa en ferreterías). Ambas mangue-ras deberán conectarse a una fuentede agua, o la máquina no funcionarácorrectamente

No conecte la lavadora sólo al aguacaliente.

^ Encienda la válvula o las válvulas yrevise que no haya fugas. La presióndel agua debe fluctuar entre 15 psi y145 psi (1 bar -10 bar). Si la presióndel agua es superior a 145 psi (10bar), debe instalarse un reductor depresión. Si la presión del agua es in-ferior a 15 psi (1 bar), no habrá sufi-ciente agua para llenar el tambor.

Las mangueras de la toma de entradaestán equipadas con filtros de pantalla.No retire estos filtros, salvo para lim-piarlos.

Recomendaciones para la conexiónde agua caliente

La temperatura del agua caliente quesale de la válvula de agua caliente nodebe exceder los 60 °C, la temperaturaideal es 55 °C.

Si no hay una presión de agua en latoma del agua caliente, después de va-rios minutos la unidad automáticamentecambia a agua fría.

Plomería

53

DesagüeLa manguera de desagüe de 1,5 mpuede conectarse como sigue:

1. Directamente al fregadero: Engan-che la manguera por un extremo delfregadero y sujétela con firmeza (porej. atando la manguera a la llave).

2. A una tubería: Coloque la manguerade desagüe en una tubería montadade 38 mm (1 1/2") y s sujétela con fir-meza.

3. Al desagüe del piso: La máquinaestá equipada con un sistema de en-trehierro/antisifón para no requerir nila mínima altura de desagüe.

^ La máquina se desagua utilizandouna bomba con una altura máximade 1,2 m.

^ Asegúrese de que la manguera dedesagüe no esté torcida.

Si lo desea, la manguera de desagüepuede agrandarse hasta llegar a los5 m máximo mientras no rebase la al-tura de 1,2 m. Las extensiones de lamanguera están disponibles con elDepartamento de Servicio Técnico deMiele o con su distribuidor.

Plomería

54

INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓNA TIERRAEl aparato deberá conectarse a tie-rra. En caso de que el aparato fun-cione mal o sufra alguna falla, la co-nexión a tierra reducirá el riesgo deuna descarga eléctrica al proporcio-nar un paso de menor resistencia ala energía eléctrica. Este aparatoestá equipado con un cable quecuenta con un conductor de cone-xión a tierra y una clavija de cone-xión a tierra. La clavija debe introdu-cirse en una toma de corriente insta-lada correctamente y conectada atierra conforme a los códigos y re-glamentos locales.

¡ADVERTENCIA! - Si se conecta in-correctamente el conductor de co-nexión a tierra del equipo, se correel riesgo de sufrir una descargaeléctrica. Si usted tiene dudas sobrela conexión a tierra, solicite a unelectricista o un representante deldepartamento de servicio authoriza-do por MIELE que revise la cone-xión.

¡No modifique la clavija que vieneincluida con el aparato! Si no entraen la toma de corriente, solicite a unelectricista que instale un contactoadecuado.

Conexión eléctricaEsta instalación debe hacerla un técni-co, de conformidad con los códigos yreglamentos locales.

Esta lavadora está provista de 4 cablesde 1,6 m de largo, terminando en unclavija NEMA de 14-30 P, lista para co-nectarse a 220 V 2N~ 60 Hz 2 100 W.

El adaptador específico puede sercomprado a algún proveedor eléctricoo comprarlo directamente en el Depar-tamento de servicio técnico de Miele(pregunte por el receptáculo NEMA14-30).

Si tiene preguntas o dudas sobre la co-nexión eléctrica, favor de ponerse encontacto con Departamento de ServicioTécnico de Miele.

Conexión eléctrica

55

Modificaciones con derechos reservados / 2806 M.-Nr. 06 180 741 / 01es - MEX