manual de usuario · mayo de 2018 manual de usuario. derechos de autor la presente publicación...

272
INTEL® FALCON™ 8+ UNMANNED AIRCRAFT SYSTEM (SISTEMA DE AERONAVE NO TRIPULADA) ESPAÑOL MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO

Upload: others

Post on 12-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

INTEL® FALCON™ 8+UNMANNED AIRCRAFT SYSTEM

(SISTEMA DE AERONAVE NO TRIPULADA)ESPAÑOL

MAYO DE 2018

 

MANU

AL DE

USUA

RIO

Page 2: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

DERECHOS DE AUTORLa presente publicación está protegida por derechos de autor. Sin la autorización previa de Intel Corporation, ninguna parte de la publicación podrá utilizarse, reproducirse o traducirse en modo alguno. AscTec, Ascending Technologies y los logotipos de Ascending Technologies y Falcon son marcas registradas de Intel Corporation. © 2018 Intel Corporation. Todos los derechos reservados. Intel y el logotipo de Intel son marcas registradas de Intel Corporation. Otras denominaciones y marcas podrían ser declaradas propiedad de terceros.

AVISO LEGALLa información contenida en el presente documento está sujeta a modificación sin previo aviso. Las declaraciones, información y recomendaciones contenidas en este documento no constituyen garantía de ningún tipo, ya sea expresa o implícita. Las imágenes tienen únicamente una finalidad ilustrativa; los artículos reales que aparecen en las imágenes podrán variar, sin limitación, en lo relativo a tamaño, color y etiquetado. Con el fin de garantizar que haga un uso seguro de la aeronave no tripulada, le rogamos que lea detenidamente esta guía del producto, prestando especial atención a los apartados de seguridad. Intel Corporation se reserva el derecho a cambiar, corregir o actualizar, en cualquier momento y sin previo aviso, toda la documentación disponible del sistema Intel® Falcon 8+ Unmanned Aircraft, incluido el presente manual de usuario. Para obtener la documentación más actualizada de este producto, le rogamos que se ponga en contacto con su representante de Intel Corporation o visite http://intel.com/FalconManual. Las funciones y beneficios del sistema de la aeronave no tripulada dependen de la configuración del mismo y pueden requerir la habilitación de hardware o software o la activación de servicios. Los resultados técnicos pudieran haberse estimado o simulado por medio de análisis internos o simulación de arquitectura o diseño gráfico por parte de una o varias de las siguientes compañías, y se le proporcionan con fines informativos: Intel Corporation, Ascending Technologies GmbH, que pasó a ser una filial de Intel Corporation tras su adquisición por parte de Intel Corporation, o Intel Deutschland GmbH, la filial de Intel Corporation con la que Ascending Technologies GmbH se fusionó tras su adquisición por parte de Intel Corporation. Cualquier diferencia en su sistema de hardware, software o configuración podría afectar al rendimiento real. Para más información, visite http://intel.com/FalconManual.Intel Corporation (Intel) y sus filiales excluyen cualesquiera otras garantías de cualquier tipo, ya sean expresas o implícitas, estatutarias o de otro tipo, especificaciones publicadas, incluidas, sin limitación, las garantías de comerciabilidad, adecuación para un objetivo concreto, y el no incumplimiento, así como cualquier garantía derivada del curso del rendimiento, curso del acuerdo o uso comercial. En la medida en la que la ley vigente lo permita, Intel excluye toda responsabilidad por cualesquiera daños, directos o indirectos, pudieran derivarse del uso del sistema de aeronave no tripulada (UAS, por sus siglas en inglés, unmanned aircraft system) fuera de su uso previsto, del incumplimiento de las Safety Guidelines (normas de seguridad), Safety Precautions (precauciones de seguridad) de Intel Corporation o de cualquier otra documentación asociada a este producto, que contravenga cualesquiera legislación o normativas aplicables o que infrinja cualesquiera de las limitaciones operativas de la aeronave, así como por cualquier error del Operador. © 2018 Intel Corporation. Todos los derechos reservados. Ni Intel ni ninguna de sus filiales otorga licencia alguna, ya sea expresa, implícita, estatutaria, por exclusión o por ningún otro concepto, sobre cualesquiera derechos de la propiedad intelectual, tecnología o software, ya sea total o parcialmente en cualquier caso, por el presente User Manual (manual de usuario).

Page 3: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

REGISTRO DE REVISIONES

NÚMERO DE REVISIÓN FECHA DE LA REVISIÓN

Versión 1 Abril del 2017

Versión 1.0.1 Mayo del 2017

Versión 2 Julio del 2017

Versión 2.1 Julio del 2017

Versión 2.2 Agosto del 2017

Versión 2.2.1 Agosto del 2017

Versión 2.2.2 Diciembre 2017

Versión 2.3 Mayo del 2018

Versiones de firmware descritas:Paquete de versión de firmware 1.2

Las modificaciones más importantes de esta versión:• Se han añadido instrucciones sobre cómo sustituir los rieles del motor• Se han añadido instrucciones sobre cómo cambiar un adaptador de carga útil y

cómo actualizar una carga útil del F8 al F8+ • Se han creado instrucciones para la carga de imágenes de alta resolución Intel®• Se han creado instrucciones para la carga de imágenes Intel® con función de evi-

tar obstáculos• Se han actualizado las instrucciones de carga de la batería • Se han añadido advertencias de sistema adicionales y se han borrado las adver-

tencias obsoletas• Se han añadido instrucciones de embalaje para el envío

Page 4: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 4

ÍNDICE DE CONTENIDOS

1. INTEL® FALCON™ 8+ UAS ..................................................................................................71.1. LA SEGURIDAD EN PRIMER LUGAR ...................................................7

1.1.1. Uso previsto ........................................................................................................... 71.1.2. Instrucciones de seguridad ............................................................................. 8

1.2. VERIFICACIÓN DEL UAS Y DE SU SEGURIDAD ..........................121.3. VERIFICACIÓN PREVUELO ..................................................................151.4. VERIFICACIÓN POSTVUELO ..............................................................18

2. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ......................................................................................... 202.1. EL INTEL® FALCON™ 8+ UAV ..............................................................20

2.1.1. Unidad central ....................................................................................................222.1.2. Rieles del motor del UAV ...............................................................................242.1.3. Soporte para cámara estabilizado activamente (gimbal) .................25

2.2. EL INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR) .....................................262.2.1. El Status Display (indicador de estado) ...................................................302.2.2. La tableta con pantalla táctil ........................................................................31

2.3. EL INDEPENDENT CAMERA CONTROL (ICC) (control de cámara independiente) .........................................................................................31

2.4. EL 2º MONITOR DE OPERADOR .......................................................332.5. CARGAS ÚTILES - OPCIONES DE CÁMARA .................................34

2.5.1. Cambiar una carga útil (cámara) ..................................................................372.5.2. Calibrado de la carga útil y la brújula ........................................................392.5.3. Cámara Sony Alpha 7R Full Frame ............................................................422.5.4. Inspection Payload (carga útil de inspección) .......................................472.5.5. Carga de imágenes de alta resolución Intel® .........................................542.5.6. Carga de imágenes Intel® ...............................................................................60

2.6. LAS BATERÍAS INTEL® POWERPACK ..............................................812.6.1. Carga de las baterías Intel® Powerpack ...................................................852.6.2. Manejo del menú BMS ....................................................................................862.6.3. Actualización de la batería .............................................................................892.6.4. Información de la batería, instrucciones de seguridad y

advertencias .........................................................................................................902.7. ESTUCHES DE TRANSPORTE Y MOCHILA INTEL®

BACKPACK .................................................................................................942.7.1. Instrucciones de embalaje .............................................................................952.7.2. Embalaje para el envío ....................................................................................99

Page 5: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 5

2.8. PAQUETES DE PRESTACIONES DE SOFTWARE .................... 1012.8.1. Activación de los paquetes de prestaciones de software .............1042.8.2. Comprobación de los paquetes de prestaciones de software

activados ............................................................................................................1052.9. REGISTROS DE VUELO DEL INTEL® FALCON™ 8+ UAV ...... 107

3. MANEJO DEL SISTEMA ..................................................................................................1113.1. PREPARACIÓN DEL INTEL® FALCON™ 8+ UAV ....................... 1113.2. PREPARACIÓN DEL INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR) 1143.3. LA TABLETA CON PANTALLA TÁCTIL ........................................ 116

3.3.1. Proyectos PATH ..............................................................................................1223.3.2. Proyectos de AscTec Navigator Software ............................................131

3.4. COMPROBACIONES AUTOMATIZADAS DE PUESTA EN MARCHA ................................................................................................... 137

3.4.1. Ajuste local ........................................................................................................1373.4.2. Advertencia de campo magnético ..........................................................138

3.5. LINK LOSS PROCEDURE (procedimiento de pérdida de transmisión) ............................................................................................ 139

3.6. MODOS DE VUELO .............................................................................. 1433.6.1. GPS-Mode (modo GPS) ................................................................................1453.6.2. Height-Mode (modo altitud) ......................................................................1493.6.3. Manual-Mode (modo manual) ..................................................................150

3.7. ARRANQUE Y PARADA DE LOS MOTORES .............................. 1513.8. DESPEGUE .............................................................................................. 152

3.8.1. Despegue en GPS-Mode .............................................................................1523.8.2. Despegue en Height-Mode ........................................................................1533.8.3. Despegue en Manual-Mode .......................................................................153

3.9. EL VUELO ................................................................................................ 1543.9.1. Control del Intel® Falcon™ 8+ UAV desde el CTR ..............................1563.9.2. Planificación de la misión ...........................................................................1573.9.3. En vuelo ..............................................................................................................1583.9.4. Consejos generales de manejo .................................................................158

3.10.EMERGENCIAS EN VUELO .............................................................. 1603.11.ATERRIZAJE ......................................................................................... 167

3.11.1.Aterrizaje en GPS-Mode ..............................................................................1673.11.2.Aterrizaje en Height-Mode .........................................................................1683.11.3.Aterrizaje en Manual-Mode ........................................................................1683.11.4.Desconexión del UAS ...................................................................................169

Page 6: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 6

3.12.ADVERTENCIAS .................................................................................. 1703.12.1.Niveles críticos de batería y advertencias del UAS ..........................1763.12.2.Advertencia de campo magnético ..........................................................1793.12.3.Advertencias relativas a la conexión de datos ...................................1823.12.4.Advertencia relativa al GPS ........................................................................1833.12.5.Advertencia de fallo de motor ..................................................................1833.12.6.Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit ...................184

3.13.LIMITACIONES OPERATIVAS ........................................................ 1954. STATUS DISPLAY ........................................................................................................196

4.1. PERSPECTIVA GENERAL DEL STATUS DISPLAY .................... 1964.1.1. Estructura del menú del Status Display ................................................1974.1.2. Las principales pantallas de información ............................................210

5. FUNCIONES ESPECIALES ..............................................................................................2165.1. CIRCLE OF INTEREST (COI) (círculo de interés) ...................... 2165.2. PANORAMA ............................................................................................ 2175.3. QUICK SURVEYING ASSISTANT (asistente rápido de

reconocimiento) ................................................................................... 2225.4. NAVEGACIÓN A UN WAYPOINT utilizando el

AscTec Navigator Software .............................................................. 2276. MANTENIMIENTO, RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ASISTENCIA TÉCNICA ................... 228

6.1. MANTENIMIENTO ................................................................................ 2286.1.1. Actualizaciones de firmware del Intel® Falcon™ 8+ UAS ...............2286.1.2. El cuidado del Intel® Falcon™ 8+ UAV ....................................................2346.1.3. Sustitución de las hélices ............................................................................2366.1.4. Sustitución del riel de motor .....................................................................2386.1.5. Cambiar un adaptador de carga útil .......................................................2446.1.6. Actualizar una carga útil de un AscTec Falcon 8 UAV a un

Intel Falcon 8+ UAV .......................................................................................2486.2. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................... 250

6.2.1. Establecimiento de una conexión entre el CTR y el UAV ..............2506.2.2. Análisis de incidencias relativas a la conexión de datos ...............2516.2.3. Sin vídeo de previsualización en la tableta con pantalla táctil

del CTR ................................................................................................................2526.2.4. Registros de vuelo ..........................................................................................252

6.3. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ............................................ 2547. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .....................................................................................257LISTA DE GRÁFICOS ........................................................................................................ 263LISTA DE TABLAS ........................................................................................................... 266

Page 7: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 7

ÍNDICE ........................................................................................................................... 267

Page 8: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 8

1. INTEL® FALCON™ 8+ UAS¡Le damos las gracias por haber elegido el Intel® Falcon™ 8+ UAS!

El Intel® Falcon™ 8+ UAV es la mejor opción de dron para las operaciones profesionalesmás exigentes de inspección y reconocimiento mediante UAV. Pequeño y portátil, conun peso de despegue máximo de apenas 2,8 kg, pero con un peso de carga útil de0,8 kg, el Intel® Falcon™ 8+ UAV puede llevar cámaras profesionales como la SonyAlpha 7R, proporcionando toda la calidad de un estudio de imagen aéreo. La AscTecTrinity Control Unit (unidad de control AscTec Trinity) de desarrollo propio —laprimera unidad de control de triple redundancia y regulación completamente adaptivapara aeronaves con múltiples rotores— hace que el Intel® Falcon™ 8+ UAV sea elsistema de aeronave no tripulada más avanzado y fiable. Su estructura modular lepermite cambiar la carga útil de forma espontánea en cualquier momento y obtener elmáximo provecho de cada proyecto al poder utilizar la cámara más adecuada.

En el texto que sigue a continuación, Unmanned Aircraft System (sistema de aeronaveno tripulada [UAS]) se empleará para referirse al sistema completo (incluidos el Intel®Cockpit™ Controller, la carga útil, etc.); Unmanned Aerial Vehicle (vehículo aéreo notripulado [UAV]) se utilizará cuando únicamente se aluda a la propia aeronave.

1.1. LA SEGURIDAD EN PRIMER LUGARLos siguientes apartados contienen información importante relativa a la seguridad.Todo el personal que vaya a manejar el UAS deberá haber leído, comprendido yaceptado estas advertencias e instrucciones antes de manejar el Intel® Falcon™ 8+ UAV.

1.1.1. Uso previstoEste producto es un Unmanned Aircraft System (sistema de aeronave no tripulada[UAS]) concebido exclusivamente para uso comercial como, por ejemplo, la inspecciónvisual de infraestructuras y la videografía. No ha sido diseñado para uso privado nirecreativo. El vuelo acrobático está prohibido.

Antes de utilizar el INTEL® FALCON™ 8+ UAS deberá leer, comprender y aceptar toda ladocumentación. Al utilizar el INTEL® FALCON™ 8+ UAS usted declara que ha leído ycomprendido todo el material contenido en el presente documento, así como toda ladocumentación de usuario y accede a cumplir con lo especificado en dichosdocumentos.

Utilice el INTEL® FALCON™ 8+ UAS únicamente para su uso previsto. Manéjelo siemprede conformidad con las limitaciones operativas que figuran en los siguientes apartadosdel presente User Manual (manual de usuario).

Page 9: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 9

El manejo del sistema ignorando las presentes instrucciones y advertencias podría serilegal y objeto de sanción.

1.1.2. Instrucciones de seguridadEl incumplimiento de las siguientes instrucciones y advertencias y el no operar el UASdentro de los límites operativos podría provocar un accidente y muerte, serias lesiones,daños a la propiedad o el deterioro del UAS.

• Usted es responsable de conocer y cumplir la legislación y las normativasvigentes en el espacio aéreo en el que opere. Las distintas jurisdicciones aplicandistintas normas de seguridad en lo concerniente a la autorización para volarUAS, volar cerca de aeropuertos, aeronaves tripuladas o personas, operacionesdentro del campo visual, límites de altitud, operación nocturna o en penumbra,operación simultánea de varios UAS y el uso del espacio aéreo. Antes de volardeberá conocer y comprender toda la legislación aplicable. Cumpla lalegislación vigente en todo momento.

• Algunas jurisdicciones tienen además normas que pueden afectar a su manejode UAS, tales como legislación relativa a la recepción de señales inalámbricas,fotografía aérea, aerofotogrametría, privacidad e intrusión. Usted debe conocery cumplir toda la legislación y normativas que sean aplicables en su región.

• Es posible que en determinadas jurisdicciones el operador deba estar enposesión de un certificado de piloto o de una autorización previa de la autoridadaeronáutica o del organismo encargado del control del tráfico aéreo. Antes demanejar el UAS compruebe la legislación localmente aplicable. Usted seráresponsable en todo momento de operar el UAS de forma segura y responsabley de conformidad con la legislación aplicable.

• Los operadores profesionales de drones deberán cumplir con todos losrequisitos aplicables en materia de seguros y responsabilidad aeronáutica.

• Antes de cada operación y en cada vuelo es obligatorio realizar la verificacióndel UAS, la verificación prevuelo y la verificación postvuelo de conformidad conlos siguientes apartados.

• Cuando las hélices estén girando pueden provocar serias lesiones a las personasy daños a la propiedad. Mantenga una distancia de seguridad y/o haga uso de unequipo de seguridad adecuado (por ejemplo, gafas protectoras, guantes).

• En casos excepcionales podría suceder que nuestro UAS, al igual que cualquierotro sistema de aeronave similar, presentase averías eléctricas, mecánicas o deotro tipo. Esto puede dar lugar a la pérdida parcial o completa de la capacidadde vuelo. Por ello, el piloto es responsable de efectuar todos los vuelosmanteniendo una distancia de seguridad con respecto de personas, vehículosen movimiento, etc., tal que en caso de perder el control del vuelo, no seproduzca ningún daño a personas ni a la propiedad.

Page 10: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 10

• Operar el UAV cerca de tendidos eléctricos, transformadores eléctricos u otrasáreas con elevadas interferencias electromagnéticas o en cañones urbanospuede afectar gravemente a la estabilidad del GPS y al sensor del campomagnético, lo que, en definitiva, afecta igualmente a la estabilidad GPS. El Intel®Falcon™ 8+ UAV ha sido diseñado para compensar estos errores en la mayoríade los casos, pero esta función no está garantizada en ninguna situación. Porello, el piloto deberá contar con la formación y habilidad necesarias para poderpilotar en Intel® Falcon™ 8+ UAV en Height-Mode (modo altitud) en cualquiersituación. ¡Manéjelo en dichos entornos únicamente si cuenta con la debidaformación!

• Peligro de incendio o explosión: No opere el UAV en entornos potencialmenteexplosivos, tales como estaciones de combustible, zonas de repostaje,instalaciones de almacenamiento de combustible o productos químicos, ni enaquellas zonas en las que el aire pueda contener partículas de productosquímicos o polvo, tales como partículas de grano o polvo metálico.

Si fuese posible y pudiera hacerlo de forma segura, retire físicamente estos productos de dicho entorno. No conecte los cables de los accesorios ni pulse ningún botón del producto hasta que se encuentre lejos de dichos entornos.

• El GPS-Mode (modo GPS) limitará su velocidad máxima. Se recomienda no volarcon el Intel® Falcon™ 8+ UAV cuando la velocidad del viento supere los 12 m/s.Le rogamos que tenga presente que las condiciones del viento en tierra puedenser diferentes a las del aire.

• No vuele el UAV fuera del rango de temperatura especificado, para másinformación, véase "ESPECIFICACIONES TÉCNICAS" en la página 258.

• El UAS y las cargas útiles no son a prueba de agua. No opere el UAS encondiciones climatológicas adversas (tormenta de arena, lluvia, niebla, nieve,etc.) ni de noche.

• Opere el UAV únicamente en días claros y con luz del día. El UAV dispone deindicadores de posición LED, pero no de luces anticolisión.

• El UAV no dispone de un sistema de detección y elusión. El operador esresponsable de ver y eludir cualquier tráfico, personas, estructuras y obstáculos.Recomendamos que las operaciones las realicen dos personas (piloto yobservador). Todas las detecciones y elusiones las llevan a cabo el piloto y elobservador.

• Evite colocar el UAV o el Intel® Cockpit Controller (CTR) cerca de fuentes decalor, exponerlo a la luz solar directa durante periodos de tiempo prolongados odejarlo en un lugar en el que la temperatura pueda superar el rangoespecificado (como pueda ser un vehículo estacionado en un día de calor).

• No desmonte el UAS.

• No transporte el UAS en contenedores que no cuenten con el visto bueno deIntel.

Page 11: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 11

• No modifique el UAS. Cualquier modificación podría comprometer las funcionesde seguridad, incrementando el riesgo de provocar lesiones, muerte o daños a lapropiedad. Dentro de este UAS no hay piezas que puedan ser reparadas niremplazadas por el usuario. Remita toda la asistencia técnica a su centro deasistencia técnica local.

• Se prohíbe combinar el uso del UAS con el de otros dispositivos que no sean losaprobados por Intel (por ejemplo, baterías, cargadores de baterías, cámaras,etc.). Se prohíbe efectuar cualquier modificación en el UAS que no haya sidoautorizada.

• El UAS está equipado con un radioenlace de 2,4 GHz para control remoto y unradioenlace de 5,8 GHz para transmisiones por vídeo. Le rogamos que tengapresente que podría haber legislación local aplicable y limitaciones para lautilización de equipos de radio en su zona. El UAV podrá utilizarse para volarúnicamente con los accesorios originales y bajo las condiciones ambientalesestablecidas.

• El UAV dispone de un Global Positioning System (GPS [sistema deposicionamiento global]) o tecnología Assisted GPS (AGPS) que podría utilizarsepara establecer la ubicación aproximada del UAV. Le rogamos que compruebelos ajustes de las aplicaciones instaladas para garantizar que gestione estosservicios basados en localización de conformidad con sus preferencias deprivacidad.

• Un piloto de un Intel UAV debería actuar siempre según su mejor criterio, dandoprioridad a la seguridad de la población y el entorno en el que esté volando.

• Todo piloto deberá someterse a una formación intensiva para aprender a operarel UAV en todos los modos de vuelo y mantener el UAV en unas condicionesque le permitan volar con seguridad: esto es obligatorio.

• No opere el UAS estando bajo los efectos del alcohol o las drogas.

• Mantenga siempre una distancia segura entre el UAV y las personas.

PRECAUCIÓN: PIEZAS MÓVILES PELIGROSAS; MANTENGAALEJADOS LOS DEDOS Y OTRAS PARTES DEL CUERPO. ESTEPRODUCTO UTILIZA BATERÍAS REMPLAZABLES; SI UNA BATERÍA SEREMPLAZA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO, HAY RIESGO DEEXPLOSIÓN. ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LASINSTRUCCIONES.

PRECAUCIÓN: VUELE SIEMPRE DE FORMA SEGURA YRESPONSABLE.

ESTO SIGNIFICA, POR EJEMPLO:

Page 12: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 12

• No vuele demasiado cerca de obstáculos (por ejemplo, casas, árboles, etc.). ElUAV podría dañar la propiedad de terceros y/o la señal de GPS podríaensombrecerse y deteriorar la precisión de la posición.

• No vuele fuera de su campo visual.

• No vuele nunca en áreas cerradas o de acceso restringido.

• Mantenga siempre ambas manos sobre las palancas de mando. Debe estarsiempre en condiciones de reaccionar con el fin de evitar situaciones críticas.

• Tenga cuidado con los perros o los pájaros ya que podrían atacar al UAV.

• ¡Dé siempre prioridad a otras aeronaves! ¡Tenga cuidado con los helicópterosque vuelen a baja altitud!

• Todos los comandos de control se transmiten al UAV como si usted estuviesesentado en él como piloto.

• Recomendamos encarecidamente recibir la formación básica y practicar elHeight-Mode con frecuencia.

• No supere nunca la velocidad de 16 m/s (35 mph) en Height-Mode.

• No descienda nunca a más de 10 m/s (22 mph) en Manual-Mode (modomanual).

• Si se presentase algún problema estando cerca del suelo, suba hasta alcanzaruna altitud segura.

• Siempre que el UAV esté en el suelo con los motores en marcha, mantenga lapalanca de mando izquierda —la que controla la altitud— completamenteabajo.

Estas instrucciones de seguridad están sujetas a modificación sin previo aviso. Salvoerrores y omisiones.

Derecho a la intimidad y derecho de la propiedadComo operador de un UAS deberá cumplir con la legislación aplicable, especialmenteen materia de intimidad, propiedad y derechos de autor. Esto incluye los tipos dereglas más comunes que figuran más abajo y que podrían ser de aplicación en lajurisdicción en la que opere. Antes de operar el UAS, consulte siempre la legislaciónaplicable en su jurisdicción, ya que las distintas jurisdicciones tienen leyes diferentes.

• Vigilar y filmar en zonas públicas en las que haya personas podría estarpermitido únicamente en determinadas circunstancias, por ejemplo, pormotivos de seguridad, y siempre que se advierta con la debida antelación.

• Para vigilar y filmar en zonas privadas podría necesitarse la autorización deldueño y, posiblemente, de cualesquiera residentes o visitantes.

• Filmar a personas y hacer uso de sus fotografías (por ejemplo, compartirlas)podría vulnerar el derecho a la propia imagen del individuo.

Page 13: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 13

• Según la legislación en materia de derechos de autor, es posible que algunasfotografías pudieran utilizarse únicamente con fines particulares. Además,tomar fotografías de edificios pudiera vulnerar los derechos de autor.

• El despegue y el aterrizaje del UAV podría estar permitido únicamente con laautorización del dueño de la propiedad en la que se efectúen.

El incumplimiento de la legislación y las regulaciones que se mencionan más arribapodría dar lugar a sanciones, reclamaciones por daños por parte de personas e,incluso, a cargos criminales.

La presente información se proporciona con fines informativos y no constituye unadescripción exhaustiva de los requisitos legales. Esta información no ha sido concebidapara proporcionar asesoramiento legal ni contiene ningún tipo de garantía en loreferente a la utilización del UAS. Para obtener asesoramiento específico y vinculanteen lo concerniente a la utilización del UAS en su jurisdicción, le rogamos que se pongaen contacto con un asesor legal.

1.2. VERIFICACIÓN DEL UAS Y DE SU SEGURIDADLa verificación del UAS y de su seguridad deberá efectuarse una vez al día, antes delprimer vuelo, y siempre que sea necesario (por ejemplo, después de cualquierincidente, como un aterrizaje forzoso). Si detectara algo fuera de lo habitual (algunapieza estuviese suelta, los motores hiciesen un ruido extraño o algo fuera de lonormal), le rogamos que se ponga en contacto con el distribuidor a través del cualadquirió el dron o con el centro de asistencia técnica de Intel, si lo adquiriódirectamente de Intel. Incluya una descripción pormenorizada de lo que ha observadoy fotografías, si ello fuese posible.

Page 14: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 14

Debe seguir estos pasos para efectuar la verificación del UAS y de su seguridad:

Tabla 1.1: Lista de verificación de seguridad

1. El estuche de transporte, ¿carece de daños visibles?

Si se hubiese producido algún deterioro visi-ble desde la última vez que se transportó, verifique minuciosamente el UAS completo, por favor.

□2. ¿El UAV está libre de todo

daño visible?Si hubiese algún daño visible, póngase en contacto con su centro de asistencia técnica, tal y como se indica más arriba.

□3. ¿Todas las hélices están en

buen estado?Remplace las hélices si hubiese cualquier grieta, rotura u otros desperfectos. □

4. ¿Están todas las hélices firmemente montadas en los motores?

Mueva suavemente cada hélice mientras sujeta el motor conectado. La tuerca que hay sobre las hélices es una tuerca de autoapriete. Basta con apretarla manual-mente (20 Ncm +-5 Ncm). Nunca debe apre-tarla con una fuerza excesiva, ya que ello podría dañar el motor.Para apretar la tuerca utilice la llave de ajuste que se incluye. Coloque la llave de ajuste sobre la tuerca, sujete el cabezal del motor entre los dedos pulgar e índice de una mano y utilice el dedo índice de la otra mano para girar la llave de ajuste. Habrá aplicado sufi-ciente fuerza cuando el cabezal del motor comience a girar.

5. Empuje cada una de las hélices para hacerlas girar y compruebe si se oye algún sonido inusual o si una hélice gira más lentamente que las demás y deja de girar súbitamente.

Si se produjese un sonido chirriante o si una hélice girase más lentamente que las demás sin emitir un sonido fuera de lo normal, podría deberse a la presencia de un obstá-culo en el interior del motor. Pruebe a utilizar aire presurizado envasado para limpiar el motor. Un sonido de traqueteo podría deberse a una hélice que no estuviese fijada con la debida firmeza. En ese caso deberá comprobar cuidadosamente la tuerca de autoapriete que hay en la parte superior de la hélice.Apriete la tuerca tal y como se describe en el apartado 4.

Page 15: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 15

6. La tarjeta User SD de la «Black Box »(registro de vuelo [caja negra]), ¿está debidamente insertada?

Verifique la tarjeta User SD que está situada en la parte posterior del Intel® Falcon™ 8+ UAV. Si en el Status Display (pantalla de estado) del CTR aparece el mensaje «No user SD card», extraiga la tarjeta, haga una copia de seguridad, formatéela y vuela a insertarla en el Intel® Falcon™ 8+ UAV

7. ¿Está el gimbal debidamente fijado y su tornillo de ajuste debidamente instalado en la parte trasera del INTEL® FALCON™ 8+ UAV?

Asegúrese de que el soporte de la cámara esté completamente insertado y el tornillo de ajuste esté completamente apretado.

8. ¿El adaptador de la carga útil está debidamente conectado a la unidad central?

Asegúrese de que el conector del adaptador esté conectado a su equivalente en la parte delantera del UAV.Asegúrese de que la bola del conector de acoplamiento de bola del servo de giro esté fijado a la ranura correspondiente del adap-tador de la carga útil.

9. ¿Están todas las baterías completamente cargadas?

El nivel del voltaje puede comprobarse fácil-mente utilizando el BMS (Battery Manage-ment System [sistema de gestión de la batería]) de las baterías. Aparecerá en los indicadores LED que se encuentran en la parte delantera de las baterías.

ADVERTENCIA ¡EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS MEDIDAS DESEGURIDAD DARÁ LUGAR A LA EXTINCIÓN DE LAGARANTÍA!

Tabla 1.1: Lista de verificación de seguridad (continuación)

Page 16: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 16

1.3. VERIFICACIÓN PREVUELODeberá seguir estos pasos para efectuar una minuciosa verificación prevuelo:

Tabla 1.2: Lista de verificación prevuelo

1. ¿El UAS está en buen estado (según los puntos recogidos en el apartado «VERIFICACIÓN DEL UAS Y DE SU SEGURIDAD» en la página 13)? □

2. Asegúrese de que en la cámara haya una tarjeta SD limpia y con el formato correcto. □

3. ¿Las dos baterías están completamente insertadas en el Intel® Falcon™ 8+ UAV con la etiqueta de color mirando hacia arriba y sujetas con los clips de sujeción?

□4. ¿La batería del Intel® Cockpit Controller (CTR) está debidamente insertada

y con la etiqueta de Intel de color mirando hacia abajo? □5. ¿El Intel® Cockpit Controller está en buenas condiciones (sin piezas

sueltas)? ¿El panel de la antena está desplegado? □6. Coloque el UAV en el punto de despegue y verifique lo siguiente:

• Hay espacio suficiente para el despegue y el aterrizaje (no haypersonas, animales ni obstáculos en un radio de 10 m).

• No hay obstáculos que pudieran hacer sombra a la señal GPS.

• La superficie permite que todas las hélices giren libremente.

• No hay piedras pequeñas, polvo ni arena que pudieran ser absorbidospor los motores.

• No se prevé la existencia de campos magnéticos.

PRECAUCIÓN: CON EL FIN DE EVITAR QUE SE PRODUZCANINTERFERENCIAS, PONGA SU SMARTPHONE EN MODO AVIÓN(VUELO), YA QUE AMBOS UTILIZAN LAS MISMAS FRECUENCIAS DE2,4 GHZ Y 5,8 GHZ.

Page 17: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 17

Tabla 1.3: Lista de verificación prevuelo (continuación)

7. Siempre deberá conectar el UAS en el siguiente orden:1. Carga útil2. Intel® Falcon™ 8+ UAV3. Tableta con pantalla táctil4. Intel® Cockpit Controller (CTR)Espere a que se establezca la conexión.

8. El final del proceso de arranque está marcado por un triple pitido que emite el Intel® Falcon™ 8+ UAV. No es necesario que el Intel® Falcon™ 8+ UAV esté detenido durante el arranque. Puede moverse, por ejemplo, poniéndose en marcha desde un barco en movimiento.

□9. El proceso de arranque habrá finalizado cuando el estabilizador del

soporte de la cámara comience a funcionar. Podrá escucharse un ligero zumbido proveniente del gimbal.

□10. Asegúrese de que se cumplan todos los puntos de la lista de verificación

que aparecerá en la tableta con pantalla táctil. Confirme la lista de verificación en la tableta.

□11. Confirme que la imagen de previsualización de vídeo esté visible en la

tableta con pantalla táctil del Intel® Cockpit Controller. □12.Seleccione un Link Loss Procedure (procedimiento de pérdida de

transmisión) que resulte adecuado para la misión de vuelo en curso. □13.Confirme que la capacidad restante de la batería del CTR (representada en

minutos en el Status Display, véase "STATUS DISPLAY" en la página 197) sea suficiente para la misión prevista.

□14.Confirme que la capacidad restante de la batería del UAV sea de al menos

el 80 %. (Representada en la línea superior de la tableta con pantalla táctil). □15.En la línea inferior del Status Display aparecerá OK. □16.¿La calidad del GPS es superior o igual a 4 barras? Esto es obligatorio si

desea volar en GPS-Mode. □17.Confirme que la velocidad del viento esté dentro de los límites operativos:

16 m/s en Height-Mode o 12 m/s en GPS-Mode. □18.Seleccione el modo de vuelo correcto (generalmente GPS-Mode o Height-

Mode). □

Page 18: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 18

19.Conecte los motores (con ambas manos, únicamente en modo de reposo).Siempre que el Intel® Falcon™ 8+ UAV esté en tierra con los motores en funcionamiento deberá mantener la palanca de mando izquierda que controla la altitud en posición completamente bajada.

□20.¿Todos los motores funcionan correctamente? □21.¡Listo para el despegue! □

ADVERTENCIA ¡EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDADDARÁ LUGAR A LA EXTINCIÓN DE LA GARANTÍA!

Tabla 1.3: Lista de verificación prevuelo (continuación)

Page 19: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 19

1.4. VERIFICACIÓN POSTVUELODeberá seguir estos pasos cuidadosamente para efectuar la verificación postvuelo:

Tabla 1.4: Lista de verificación postvuelo

1. Antes de aterrizar el Intel® Falcon™ 8+ UAV, coloque la cámara en posición horizontal. □

2. Aterrice el Intel® Falcon™ 8+ UAV.Siempre que el sistema esté en tierra con los motores en marcha, mantenga la palanca de mando izquierda que controla la altitud en posición completamente bajada.

□3. Desconecte los motores una vez que el sistema esté en tierra.

Siempre deberá desconectar el sistema en el siguiente orden:• Cámara (dependiendo de la carga útil, espere al menos 10 segundos

hasta que la cámara haya almacenado todos los datos y estécompletamente apagada).

• Intel® Falcon™ 8+ UAV

• Pulse el botón de encendido (POWER) y manténgalo pulsado.Los indicadores de posición LED aumentarán su intensidad.Los indicadores de posición LED perderán intensidad y el UAVemitirá un breve pitido simultáneamente.

• Suelte el botón después del pitido.

• Tableta con pantalla táctil

• Pulse el botón de encendido de la tableta con pantalla táctil ymanténgalo pulsado hasta que aparezca «Slide to shut down yourPC» (deslice para apagar su ordenador).

• Suelte el botón.

• Siga las instrucciones que aparecerán en la tableta para apagarcompletamente la tableta con pantalla táctil.

• Intel® Cockpit Controller (CTR)

• Pulse el botón de encendido (POWER) y manténgalo pulsado. El CTR vibrará al cabo de unos segundos.

• Suelte el botón.

4. Retire todas las baterías del Intel® Falcon™ 8+ UAV. □

Page 20: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 20

5. Guarde debidamente el UAV en el estuche de transporte o en la mochila. □6. Retire la batería del CTR. □7. Pliegue el panel de la antena del CTR. □8. Retire el arnés de hombro del CTR. □9. Guarde debidamente el CTR y todos sus accesorios en el estuche de

transporte o en la mochila. □PRECAUCIÓN: SIEMPRE QUE EL SISTEMA NO VAYA A UTILIZARSE,RETIRE TODAS LAS BATERÍAS DEL INTEL® FALCON™ 8+ UAV Y DELCTR.

ADVERTENCIA ¡EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS MEDIDAS DESEGURIDAD DARÁ LUGAR A LA EXTINCIÓN DE LAGARANTÍA!

Tabla 1.4: Lista de verificación postvuelo (continuación)

Page 21: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 21

2. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMAEn este capítulo encontrará una descripción del sistema en general y de suscomponentes:

• El Intel® Falcon™ 8+ UAV

• El Intel® Cockpit Controller (CTR)

• Las cargas útiles/cámaras

• Las baterías Intel® Powerpack

2.1. EL INTEL® FALCON™ 8+ UAV En el siguiente apartado se describen cada una de las partes que componen el Intel® Falcon™ 8+ UAV.

Gráfico 2.1: Los componentes del Intel® Falcon™ 8+ UAV

El Intel® Falcon™ 8+ UAV consta de varios componentes:(1) Soporte para cámara estabilizado

activamente (gimbal) con cámara(2) Rieles del motor(3) Unidad central(4) Cruz de carbono

1

2

2

3

4 4

4 4

Page 22: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 22

Vista inferior del Intel® Falcon™ 8+ UAV:(1) Soporte para cámara estabilizado

activamente con cámara(2) Rieles del motor (3) Pieza en cruz central con indicadores

LED(4) Cruz de carbono(5) Patas de aterrizajePor motivos de orientación, el UAV tienetres indicadores de posición LED:

• blanco en la parte inferior• verde en el lado derecho• rojo en el lado izquierdo

Vista inferior del Intel® Falcon™ 8+ UAV, cruz de carbono con pieza central en cruz, disposición de la antena:Tanto las antenas de conexión de datos (2,4 GHz) como las antenas de conexión de vídeo (5,8 GHz) están integradas en las patas de aterrizaje. Están dispuestas en diagonal, tal y como aparece en la imagen de la izquierda.

Gráfico 2.1: Los componentes del Intel® Falcon™ 8+ UAV (continuación)

1

2

2

3

4

4

5

5

Datos

Datos

Video

Video

Page 23: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 23

2.1.1. Unidad centralEn las siguientes imágenes se describan las distintas partes que componen la unidad central.

Gráfico 2.2: Vista posterior de la unidad central sin gimbal (soporte de la cámara)

La unidad central consta de:(1) Bastidor de fibra de carbono(2) Ranura de inserción USB (soporta

hasta 16 GB, archivo de sistema: FAT32, tamaño de la unidad de asignación: 32 kilobytes) para actualizaciones de firmware

(3) Orificio para la varilla de carbono del soporte de la cámara, véase "Unidades del gimbal" en la página 26

(4) Compartimentos para las baterías con clips de sujeción (7) para las baterías

(5) Botón de encendido(6) Ranura para la tarjeta micro SD

(tarjeta SD: clase de velocidad 10 como mínimo, soporta hasta 16 GB, sistema de archivo: FAT32, tamaño de la unidad de asignación: 32 kilobytes); para registros de vuelo («Black Box» [caja negra]), debe insertarse con los contactos hacia arriba

(7) Clips de sujeción para las baterías(8) Espacio para la etiqueta con el

número de serie del UAV En el interior:• El sistema electrónico para la estabili-

zación del vuelo y el suministro de energía

• Módulos de conexión de diversidad de datos

• Módulo de vídeo transmisión

1

2

3

44

5

6

7 78

Page 24: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 24

Gráfico 2.3: Vista frontal de la unidad central sin gimbal (soporte de la cámara)

Vista frontal:(1) Orificio para la varilla de carbono del

soporte de la cámara(2) Ranura de conexión para la clavija del

adaptador de la carga útil, (véase núm. [1] en «Unidades del gimbal» en la página 26

(3) Clip de sujeción para el adaptador de la carga útil

(4) Tubo de cableado (contiene el cableado de las antenas)

(5) Ventilador de refrigeración interna detrás de las ranuras

(6) Amortiguadores de vibración

Gráfico 2.4: Vista lateral de la unidad central, lado izquierdo sin gimbal (soporte de la cámara)

Vista lateral (izquierda):(1) Indicador de posición LED (rojo

cuando el UAV está en funcionamiento); similar en el lado derecho (verde cuando el UAV está en funcionamiento)

(2) Amortiguadores de vibración(3) Tubo de cableado (que contiene el

cableado, por ejemplo, de las antenas)

4

5

1

2

6 66 6

3

1

2

3

2

Page 25: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 25

2.1.2. Rieles del motor del UAVLa siguiente imagen muestra la parte frontal del riel del motor izquierdo.

Los rieles de motor están conectados por una cruz de carbono compuesta por cuatrotubos de carbono que están conectados por una pieza en cruz. El cableado de la antena se encuentra dentro de los tubos de la cruz de carbono.

Gráfico 2.5: Rieles de motor y equipo

Los rieles de motor y los elementos rela-cionados se componen de:(1) Hélices, montadas directamente en los

motores(2) Motores sin escobillas, montados

directamente en los soportes de motor(3) Soporte de motor(4) Tubo de fibra de carbono(5) Conector entre la cruz de carbono y los

rieles del motor (6) Pata de aterrizaje (frontal izquierda): La

antena de conexión de vídeo (o antena de conexión de datos, según proceda) está integrada (véase "Los componentes del Intel® Falcon™ 8+ UAV" en la página 21).

Cada riel de motor se compone de cuatro controladores de motor situados dentro del tubo de carbono.

PRECAUCIÓN: PIEZAS MÓVILES PELIGROSAS, MANTENGAALEJADOS LOS DEDOS Y OTRAS PARTES DEL CUERPO.

1 1

2

2

3

34

5

6

Page 26: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 26

2.1.3. Soporte para cámara estabilizado activamente (gimbal)La siguiente imagen muestra las partes (o subconjuntos) del gimbal.

Gráfico 2.6: Unidades del gimbal

El soporte para cámara estabilizado acti-vamente se compone de:(1) Circuitos para el control de la cámara(2) Carga útil (por ejemplo, Sony Alpha

7R)(3) Servo de elevación(4) Estructura de fibra de carbono (5) Tuerca moleteada de seguridad para

el soporte para cámara estabilizado activamente

(6) Adaptador de carga útil (véanse detalles más abajo). El adaptador de carga útil es la conexión entre el soporte de la cámara y la unidad central del UAV. Es móvil cuando está montado en la varilla del soporte de la cámara y conectado a ella por medio de un cable.

El adaptador de la carga útil (parte pos-terior)(1) Clavija del conector, debería estar

conectada a su equivalente de la parte frontal del UAV (véase núm. [2] en «Vista frontal de la unidad central sin gimbal (soporte de la cámara)» en la página 24).

(2) Ranura del adaptador para el conector de acoplamiento de bola del servo de giro

(3) Pinza de desbloqueo(4) Orificio para la varilla de carbono del

soporte de la cámara

12

3

4

5

6

3

1

2

4

Page 27: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 27

2.2. EL INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR)El CTR es el centro de control principal del Intel® Falcon™ 8+ UAV y de las cargas útileso cámaras que lleve incorporadas. Ha sido diseñado para ser llevado y manejado poruna única persona y muestra toda la información importante del vuelo.

La comunicación entre el CTR y el Intel® Falcon™ 8+ UAV está garantizada por medio dedos conexiones de datos digitales de 2,4 GHz. El vídeo de previsualización se transmitedigitalmente a 5,8 GHz. El CTR utiliza el mismo tipo de batería que el Intel® Falcon™ 8+UAV. La batería se encuentra en el compartimento al que puede accederse desde labase del CTR (véase "Preparación del CTR" en la página 115).

El CTR actúa como dispositivo de interfaz para el sistema de vuelo. Estápreprogramado y listo para su uso.

El Status Display se utiliza para la comunicación entre el CTR y el Intel® Falcon™ 8+UAV.

La tableta con pantalla táctil muestra el vídeo de previsualización en directo de lacámara que lleve montada.

Gráfico 2.7: Perspectiva general del Intel® Cockpit Controller (CTR)

Vista frontal con el panel de la antena desplegado.El CTR puede dividirse en (de abajo a arriba):(1) Unidad de control remoto (2) Tableta con pantalla táctil (para vídeo

de previsualización y más, véase "LA TABLETA CON PANTALLA TÁCTIL" en la página 117), representada sin el escudo solar

(3) Panel de la antena (desplegado). Todas las comunicaciones entre el CTR y el Intel® Falcon™ 8+ UAV se transmiten y reciben a través del panel de la antena. Está equipado con antenas de 2,4 GHz para lo relativo al control y la comunicación por telemetría y antenas de 5,8 GHz para la recepción del vídeo de previsualización.

1

2

3

Page 28: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 28

Perspectiva general, vista lateral del lado derecho.(1) Unidad de control remoto (2) Tableta con pantalla táctil,

representada sin escudo solar(3) Panel de la antena (desplegado)

Con el fin de evitar los reflejos, hay un escudo solar fijado permanentemente a la tableta con pantalla táctil. Se pliega para el almacenamiento y el transporte.

Gráfico 2.7: Perspectiva general del Intel® Cockpit Controller (CTR) (continuación)

12

3

Page 29: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 29

Los elementos funcionales de la unidad de control remoto CTR son:(1) Botón de encendido y apagado

(START/STOP): enciende o apaga los motores cuando la palanca de mando izquierda se mantiene abajo simultáneamente (véase "ARRANQUE Y PARADA DE LOS MOTORES" en la página 152).

(2) Botón GPS: GPS-Mode (modo GPS) ACTIVADO

(3) Botón HGT: Height-Mode (modo altitud) ACTIVADO Cuando ambos botones se encuentren en ON/encendido, el Manual-Mode (modo manual) estará activado

(4) El interruptor basculante (R1) controla el ángulo de inclinación de la cámara y el interruptor basculante derecho (R2) controla distintas funcionas de la cámara, dependiendo de la carga útil que lleve

(5) Palancas de mando izquierda y derecha

(6) Status Display (indicador de estado) (véase "STATUS DISPLAY" en la página 197).

(7) El botón izquierdo (B1) configura la cámara en los ángulos predefinidos +/- 90 °, +/- 45 ° y 0 ° al pulsar simultáneamente el interruptor basculante R1 (4); el botón derecho (B2) controla distintas funcionas de la cámara, dependiendo de la carga útil que lleve

(8) Cuatro botones de función del Status Display

(9) Botón RETURN TO HOME (regreso a casa)

(10)Botón POWER (de encendido)(11)Soportes integrados para el arnés de

hombro

Gráfico 2.7: Perspectiva general del Intel® Cockpit Controller (CTR) (continuación)

1 2 3

4 45 5

67 7

8

910

11

Page 30: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 30

En la parte posterior del CTR hay diver-sos conectores:• 4 USB • 1 HDMIEl puerto USB etiquetado como USB 1 puede utilizarse únicamente para realizar actualizaciones de firmware desde un dispositivo USB. Los otros puertos USB pueden utilizarse para conectar el Inde-pendent Camera Control (ICC) o disposi-tivos USB que contengan misiones de vuelo predefinidas.

Hay un puerto para cascos (mini jack) situado en la parte inferior derecha de la unidad de control remoto CTR (1). Per-mite conectar unos cascos, lo que puede resultar de ayuda en entornos ruidosos.Cuando los cascos no estén conectados, las advertencias acústicas se emitirán desde un pequeño altavoz (2) situado en el interior del CTR.

PRECAUCIÓN: HAY RIESGO DE SUFRIR PÉRDIDA AUDITIVAPERMANENTE POR UTILIZAR AURICULARES O CASCOS A UNVOLUMEN ELEVADO CON ESTE PRODUCTO.

ANTES DE COLOCAR LOS CASOS O AURICULARES CERCA DEL OÍDO,1) ENCUENTRE UN ENTORNO SILENCIOSO, 2) BAJE EL VOLUMEN DEESTE PRODUCTO AL MÍNIMO, 3) CONECTE EL AURICULAR O LOSCASCOS AL PRODUCTO, 4) COLOQUE EL AURICULAR O LOS CASCOSCERCA DEL OÍDO Y 5) SUBA LENTAMENTE EL VOLUMEN DESDE ELPRODUCTO HASTA QUE RESULTE CÓMODO. EVITE SUBIR ELVOLUMEN POR ENCIMA DE ESTE NIVEL.

SUBIR EL VOLUMEN POR ENCIMA DE UN ENTORNO RUIDOSO,COMO PUEDA SER LA CALLE DE UNA CIUDAD, PUEDE SUPERAR LOSNIVELES DE SEGURIDAD AUDITIVA. SI SIENTE MOLESTIAS O UNZUMBIDO EN LOS OÍDOS, BAJE EL VOLUMEN O INTERRUMPA ELUSO DE SUS AURICULARES O CASCOS.

RIESGO DE SUFRIR PÉRDIDA AUDITIVA PERMANENTE POR UTILIZAREL ALTAVOZ CERCA DEL OÍDO.

Gráfico 2.7: Perspectiva general del Intel® Cockpit Controller (CTR) (continuación)

2

1

Page 31: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 31

2.2.1. El Status Display (indicador de estado)El Status Display muestra toda la información de vuelo relevante. Está insertado dentrode la unidad de control remoto CTR. Para más información acerca del manejo delStatus Display véase "STATUS DISPLAY" en la página 197).

Gráfico 2.8: Status Display (indicador de estado)

Desde el Status Display puede ver los ajustes actuales y ajustar funciones espe-cíficas del UAV. Para ello, utilice los cua-tro botones situados debajo de la esquina inferior izquierda del Status Dis-play.

Escape (lado izquierdo) se utiliza para salir de los menús o submenús y para desactivar funciones. En el siguiente texto aparece representado como ESC.Con el botón de flecha IZQUIERDO (centro, lado izquierdo)y el botón de flecha DERECHO (cen-tro, lado derecho) puede navegar por los menús o cambiar los parámetros.Enter (lado derecho) se utiliza para acceder a los menús y activar funcio-nes. En el siguiente texto aparece representado como ENT.

Page 32: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 32

2.2.2. La tableta con pantalla táctilLa tableta con pantalla táctil de Intel® basada en Windows® tiene una pantalla de8,3 pulgadas con una resolución de 1920 X 1200 píxeles. Está directamenteensamblada en la unidad de control remoto del Intel® Cockpit Controller (CTR) y nopuede desmontarse. La tableta se alimenta a través de la batería del CTR y hay que ENCENDERLA antes deENCENDER el CTR. La tableta con pantalla táctil actúa como monitor de vídeo, muestra información devuelo y proporciona acceso a funciones ampliadas (véase "LA TABLETA CONPANTALLA TÁCTIL" en la página 117).

2.3. EL INDEPENDENT CAMERA CONTROL (ICC) (CONTROL DE CáMARA INDEPENDIENTE)

El Independent Camera Control (ICC) es una parte opcional del Inspection Package(paquete de inspección) (véase "PAQUETES DE PRESTACIONES DE SOFTWARE" en lapágina 102). El ICC hace posible que un operador de cámara pueda controlar lasfunciones principales de la cámara desde un gamepad que esté conectado al CTR pormedio de un puerto USB (puerto USB 2 – 4). Los puertos USB se encuentran en la partetrasera del CTR, en la esquina superior izquierda (véase "Perspectiva general del Intel®Cockpit Controller (CTR)" en la página 27).

Gráfico 2.9: La tableta con pantalla táctil

Botón de encendido en el borde supe-rior, lado derecho (1)Ninguno de los 4 puertos cubiertos en el lado derecho de la tableta (cascos, USB, tarjeta SD, carga USB) se está utilizando.

1

Page 33: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 33

La siguiente tabla ofrece una perspectiva general de la asignación de funciones:

Gráfico 2.10: Independent Camera Control (ICC)

Gamepad XBOXPara utilizar el gamepad XBOX como ICC, debe conectarse al CTR a través de un puerto USB (puerto USB 2 – 4), tal y como se indica.

Gamepad LOGITECH F310Para utilizar el gamepad LOGITECH F310 como ICC, debe conectarse al CTR a tra-vés de un puerto USB (puerto USB 2 – 4), tal y como se indica y se describe ante-riormente. El interruptor en la parte infe-rior del gamepad (X--D) debe ajustarse en X.Si el gamepad LOGITECH F310 se utiliza por primera vez con el CTR, se instalará automáticamente un controlador respec-tivo. Durante la instalación puede que la previsualización en directo se retrase. Tras la instalación la tableta debe reini-ciarse.

Tabla 2.1: Manejar la cámara por medio del ICC

BOTÓN EN EL ICC

CÁMARA

SONY ALPHA 7R CARGA ÚTIL DE INSPECCIÓN

(1) Encender/apagar vídeo /

(2) Disparador de fotografía Disparador de fotografía (ambas cámaras)

(3) Ver última imagen /

1

2

3

4

5 6

7

8 9

10 11

Page 34: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 34

2.4. EL 2º MONITOR DE OPERADOREl 2º monitor de operador es una parte opcional del UAS y puede suministrarse comoaccesorio adicional.

Puede utilizarse como un monitor de vídeo de previsualización para el 2º piloto,especialmente cuando se utilice con el ICC (véase "EL INDEPENDENT CAMERACONTROL (ICC) (control de cámara independiente)" en la página 32). En este monitorno aparece más información (de vuelo).

El 2º monitor permite que un operador de cámara pueda controlar el vídeo deprevisualización de la cámara utilizada. Está conectado al CTR por medio de un cable através del puerto HDMI. El puerto HDMI se encuentra en la parte posterior del CTR, enla esquina superior izquierda (véase "Perspectiva general del Intel® Cockpit Controller(CTR)" en la página 27).

(4) / Cambiar paleta de colores (cuando el FLIR esté activado)

(5) Inclinación de la cámara (arriba/abajo)Guiñada (izquierda/derecha)

Inclinación de la cámara (arriba/abajo)Guiñada (izquierda/derecha)

(6) Inclinación de la cámara (arriba/abajo)Guiñada (izquierda/derecha)

Inclinación de la cámara (arriba/abajo)Guiñada (izquierda/derecha)

(7) Inclinación horizontal (ajustar la perspectiva de la cámara) (izquierda/derecha)Compensación de la exposición +/- (arriba/abajo)

Inclinación horizontal (ajustar la perspectiva de la cámara) (izquierda/derecha)Mover la cámara (arriba/abajo)

(8) Velocidad del obturador - Zum + (cuando la cámara RGB esté activada)

(9) Velocidad del obturador + Zum - (cuando la cámara RGB esté activada)

(10) Velocidad de inclinación de la cámara -

Velocidad de inclinación de la cámara -

(11) Velocidad de inclinación de la cámara +

Velocidad de inclinación de la cámara +

Tabla 2.1: Manejar la cámara por medio del ICC (continuación)

Page 35: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 35

2.5. CARGAS ÚTILES - OPCIONES DE CÁMARALa profunda integración de las cámaras permite cambiar ajustes como la apertura, lavelocidad del obturador o el zum (dependiendo de la cámara) directamente desde launidad de control remoto del Intel® Cockpit Controller (CTR) y/o la aplicación CockpitControl en la tableta con pantalla táctil mientras el sistema está en vuelo. Con el fin degarantizar la integración completa en el Intel® Falcon™ 8+ UAV, toda carga útil debesometerse a cambios mecánicos y eléctricos. Por ello únicamente se permiten aquellascargas útiles que cuenten con la autorización de Intel. Las cargas útiles que no se hayanintegrado podrían afectar al calibrado de la brújula debido a las emisiones magnéticasde la cámara y afectar negativamente al comportamiento en vuelo. Si necesitase ayudapara establecer la carga útil que debe elegir para su aplicación, le rogamos que seponga en contacto con nuestro equipo de asistencia técnica: [email protected].

Gráfico 2.11: El paquete del 2º monitor de operador

Los elementos que componen el paquete del 2º monitor de operador son:(1) Trípode(2) Escudo solar(3) Placa de adaptación para el trípode(4) Adaptador de batería(5) Adaptador de monitor(6) Marco del escudo solar(7) Monitor(8) Cable HDMI No aparecen:• Batería• Cargador

El 2º monitor de operador completa-mente montado.

1

2

3 4 5

67

8

Page 36: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 36

Gráfico 2.12: Controlar la cámara a través del Intel Cockpit Controller (CTR)

Todas las cámaras integradas en el Intel® Falcon™ 8+ UAV pueden controlarse a través del CTR. El CTR dispone de varios interruptores destinados a los controles de la cámara.(1) Botón B1: configura la cámara en

ángulos predefinidos +/- 90 °, +/-45 ° y 0 ° al pulsar R1 (4)

simultáneamente (véanse los detalles más abajo)

(2) Botón B2: cambia la función dependiendo de la carga útil conectada

(3) Botón B3: botón del disparador sobre la palanca de mando izquierda (S1)

(4) Interruptor basculante R1: bascular cámara

(5) Interruptor basculante R2: cambia su función según la cámara que se utilice.

(6) Palanca de mando S2: al girar la palanca de control derecha (S2) se controla el eje de guiñada del UAV

(7) Status Display y sus correspondientes botones de control

(8) ESC, IZQUIERDA, DERECHA, ENT: dependiendo de la carga útil, puede accederse a opciones adicionales a través del Status Display. Al pulsar ENT y seleccionar las opciones de cámara se abrirá el menú correspondiente (véase "Status Display (indicador de estado)" en la página 31 y véase "STATUS DISPLAY" en la página 197).

Para los pormenores exactos relativos a las funciones accesibles, véanse las des-cripciones individuales de la carga útil.

1 23

4 5

67

8

Page 37: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 37

Ajuste del ángulo de la cámaraLa pantalla principal del Status Display muestra el ángulo de la cámara. 0° significa que la cámara apunta en línea recta y está nivelada horizontalmente. -90° significa que la cámara apunta hacia abajo, 90° significa que apunta hacia arriba.Presione el interruptor basculante R1 alejándolo de usted para bascular la cámara hacia abajo. Tire del interruptor basculante R1 hacia usted para bascular la cámara hacia arriba. Cuanto más mueva el R1 hacia un lado o hacia el otro, más rápido será el movimiento de inclinación.Cuando la cámara no esté en 0°, volverá a dicha posición con solo pulsar el botón B1 una única vez. Cuando la cámara esté a 0 °, al pulsar y mantener B1 pulsado a la vez que se pulsa R1 brevemente, la cámara se situará a -45 °; al empujar brevemente R1 de nuevo mientras se sujeta B1 , la situará a -90 °. Al tirar de R1 mientras se sujeta B1 , la cámara podrá inclinarse hacia arriba proporcionalmente en intervalos de 45 °.

Gráfico 2.12: Controlar la cámara a través del Intel Cockpit Controller (CTR)

Page 38: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 38

2.5.1. Cambiar una carga útil (cámara)Las cámaras están diseñadas para permanecer dentro de su gimbal (el soporte de lacámara). El gimbal completo con la cámara puede cambiarse sin herramientas. El Intel®Falcon™ 8+ UAV reconoce automáticamente la cámara adjunta y los menús del StatusDisplay del CTR se modificarán en consecuencia.

Gráfico 2.13: Instalar el soporte de la cámara

Para instalar el soporte de la cámara:1. Introduzca la varilla de carbono del

soporte de la cámara en la parte frontal de la unidad central (1). El tornillo de ajuste (2) no debe fijarse todavía. Asegúrese de que la varilla de carbono no forme un ángulo al insertarla.

2. Fije el adaptador de la carga útil (3).Asegúrese de que la clavija del conector del adaptador encaje en su equivalente situado en la parte delantera del UAV. Véase detalle nº 1 más abajo.

3. Cuando fije el soporte de la cámara al UAV, asegúrese de que la bola del conector del acoplamiento de bola del servo de giro encaje en la correspondiente ranura del adaptador. Véase detalle nº 2 más abajo.

4. Inserte la pinza de desbloqueo del adaptador de la carga útil dentro de la abertura correspondiente abriendo la parte frontal del UAV. Véase detalle nº 3 más abajo.

5. Coloque la tuerca del tornillo de ajuste (2) en la parte posterior de la unidad central (apretándola a mano). Véase detalle nº 4 más abajo.

1

2

3

Page 39: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 39

El adaptador de carga útil es la conexión entre el soporte de la cámara y la unidad central del UAV. El adaptador de la carga útil es móvil cuando está montado en la varilla del soporte de la cámara y está conectado a ella por medio de un cable. (1) Clavija del conector(2) Ranura del adaptador para el servo

de giro insertado con conector de acoplamiento de bola

(3) Pinza de desbloqueo(4) Tuerca moleteada de seguridad del

soporte para cámara estabilizado activamente

Gráfico 2.14: Retirar el soporte de la cámara

Para retirar el soporte de la cámara:1. Retire la tuerca moleteada de

seguridad (1) del soporte de la cámara que está en la parte posterior de la unidad central.

2. Desconecte cuidadosamente el adaptador de la carga útil presionando la pinza de desbloqueo del adaptador (2).

3. Desconecte la bola del conector de acoplamiento de bola del servo de giro de la ranura del adaptador.

4. Tire suavemente del soporte de la cámara. Asegúrese de que salga recto (no en ángulo)

Gráfico 2.13: Instalar el soporte de la cámara (continuación)

4

2

1

3

1

2

Page 40: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 40

2.5.2. Calibrado de la carga útil y la brújula

El calibrado de la carga útil se almacenará en la propia carga útil y el calibrado de labrújula se almacenará en el UAV.

2.5.2.1. Calibrado de la carga útilEl calibrado de la carga útil puede efectuarse en interiores y con los motoresdesconectados.

1. Fije la carga útil sobre la que vaya a efectuar el calibrado.2. CONECTE la carga útil, a continuación el Intel® Falcon™ 8+ UAV, luego la tableta con

pantalla táctil y, finalmente, el CTR.3. Pulse el botón ENT del Status Display del CTR y vaya a Settings > Payload

calib (véase "STATUS DISPLAY" en la página 197).4. Asegúrese de que la cámara pueda moverse libremente desde la posición inferior

hasta la superior (con Inspection Payload [carga útil de inspección] deberá levantar un poco el Intel® Falcon™ 8+ UAV para asegurarse de que la carga útil no toque el suelo y provoque algún desperfecto cuando se incline hacia abajo).

5. Pulse ENT para comenzar el calibrado. Primero, la cámara rotará hacia abajo y luego se moverá progresivamente hacia arriba. No toque el Intel® Falcon™ 8+ UAV durante el proceso.

6. Una vez que la carga útil haya dejado de moverse, desconecte la carga útil, luego el Intel® Falcon™ 8+ UAV, luego la tableta con pantalla táctil y, finalmente, el CTR.

PRECAUCIÓN: CUANDO SE INSTALE UNA CARGA ÚTIL NUEVA EN ELINTEL® FALCON™ 8+ UAV SERÁ NECESARIO REALIZAR UNCALIBRADO DE LA CARGA ÚTIL Y UN CALIBRADO DE LA BRÚJULA(EN ESE PRECISO ORDEN).

EL INTEL® FALCON™ 8+ UAV MEMORIZARÁ LOS CALIBRADOS PARAESA CARGA ÚTIL EN CONCRETO Y LOS RECORDARÁ LA PRÓXIMAVEZ QUE LA UTILICE.

SI NO EFECTÚA EL CALIBRADO, EL SISTEMA UTILIZARÁ LOSPARÁMETROS POR DEFECTO, LO QUE DARÁ LUGAR A LADISMINUCIÓN DE LA PRECISIÓN DEL RUMBO.

PARA REALIZAR LOS CALIBRADOS, SIGA LOS PASOS QUE SEINDICAN MÁS ABAJO.

Page 41: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 41

7. Reinicie el sistema siguiendo la secuencia especificada (véase paso nº 2 más arriba).

8. Repita los pasos anteriores una vez para cada carga útil que vaya a utilizar con el Intel® Falcon™ 8+ UAV. Una vez que una carga útil se haya calibrado, el Intel® Falcon™ 8+ UAV recordará la configuración.

2.5.2.2. Calibrado de la brújulaEl calibrado de la brújula debe realizarse en exteriores y en vuelo.

1. Fije la carga útil sobre la que vaya a efectuar el calibrado. 2. Lleve el Intel® Falcon™ 8+ UAV a un lugar en el que haya una buena recepción de

GPS y esté libre de interferencias magnéticas.3. CONECTE la carga útil, a continuación el Intel® Falcon™ 8+ UAV, luego la tableta con

pantalla táctil y, finalmente, el CTR; despegue.4. Mantenga el Intel® Falcon™ 8+ UAV volando en modo GPS a unos 30 m de altitud

sobre el nivel del suelo en un lugar en el que no se prevea que haya interferencias magnéticas.

5. Pulse el botón ENT del Status Display del CTR y vaya a Settings > Compass Calib (véase "STATUS DISPLAY" en la página 197).

6. Pulse ENT para confirmar. El Intel® Falcon™ 8+ UAV realizará un giro de 400 °. 7. Una vez que el Intel® Falcon™ 8+ UAV haya finalizado el giro, aterrice, desconecte la

cámara, luego el Intel® Falcon™ 8+ UAV, luego la tableta con pantalla táctil y, finalmente, el CTR. Reinicie el sistema completamente siguiendo la secuencia especificada (véase paso nº 2 más arriba).

8. Repita los pasos anteriores una vez para cada carga útil que vaya a utilizar con el Intel® Falcon™ 8+ UAV. Una vez que una carga útil se haya calibrado, el Intel® Falcon™ 8+ UAV recordará la configuración.

PRECAUCIÓN: ES IMPORTANTE REINICIAR EL SISTEMAINMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CADA CALIBRADO. LOSPARÁMETROS DEL CALIBRADO NUEVO SOLO SE ACTIVARÁNDESPUÉS DE HABER REINICIADO EL SISTEMA.

PRECAUCIÓN: ES IMPORTANTE ATERRIZAR Y REINICIAR EL SISTEMAINMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CADA PROCESO DE CALIBRADO.LOS PARÁMETROS DEL CALIBRADO NUEVO SOLO SE ACTIVARÁNDESPUÉS DE HABER REINICIADO EL SISTEMA.

Page 42: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 42

2.5.2.3. Ajuste de la perspectiva de la cámaraEn ocasiones, puede ser necesario ajustar la posición cero de la perspectiva de lacámara y/o su ángulo de inclinación, ya que puede cambiar debido a la variación de latemperatura. El ajuste de la perspectiva de la cámara puede efectuarse en interiores ycon los motores desconectados.

Para reajustar la posición cero, siga los siguientes pasos:

1. CONECTE el Intel® Falcon™ 8+ UAV y el CTR del modo habitual.2. Seleccione el Link Loss Procedure (procedimiento de pérdida de transmisión).3. Lleve la palanca de mando izquierda del CTR completamente hasta arriba y

manténgala en esa posición.4. Mientras mantiene la palanca de mando izquierda arriba, utilice la palanca de

mando derecha para ajustar la cámara. Ahora controlará directamente los ángulos de la cámara.

5. Una vez que haya establecido la posición correctamente, suelte ambas palancas de mando. Esta posición se guardará automáticamente como la nueva posición cero.

También es posible ajustar la perspectiva de la cámara en vuelo, pero no el ángulo deinclinación. Para ajustar la perspectiva en vuelo:

1. Acceda al menú del Status Display pulsando ENT.2. Vaya a Camera Options > Adjust Horizon.3. Pulse ENT. 4. Utilice las flechas IZQUIERDA Y DERECHA del Status Display para cambiar la

perspectiva. 5. Pulse ENT para confirmar.

Page 43: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 43

2.5.3. Cámara Sony Alpha 7R Full FrameLa Sony Alpha 7R tiene dos diales principales que pueden controlarse desde el CTR(véase "Controlar la cámara a través del CTR" en la página 44).

2.5.3.1. Mantenimiento general• Maneje el gimbal cuidadosamente. Si tiene que inclinar la cámara manualmente

(cuando no esté conectada o cuando el Intel® Falcon™ 8+ UAV estédesconectado), hágalo cuidadosamente. Una fuerza excesiva podría romper lasruedas dentadas de los servomotores.

• Para reducir el peso, la cámara se alimenta a través de la batería del Intel®Falcon™ 8+ UAV. Al desconectar el sistema, desconecte primero la cámara yespere 10 segundos para que la cámara pueda apagarse completamente yalmacenar todas las imágenes y la configuración. Solo entonces deberádesconectar el Intel® Falcon™ 8+ UAV. Si desconecta el Intel® Falcon™ 8+ UAV

Gráfico 2.15: Sony Alpha 7R y ranura para la tarjeta SD

Especificaciones:• Tamaño del sensor: 35,90 mm x 24,00 mm• Resolución: 36,4 Mpx (7360 x 4912 píxeles)• Lente: Sonnar® T* FE 35 mm F2.8 ZA

(SEL35F28Z)• Peso, incl. la lente y el gimbal: 790 g., aprox.• Tiempo de vuelo máx. aproximado: 16 min• Aplicaciones propuestas: foto

grafía aérea, inspección y reconocimiento. Lentes aprobadas: • Sonnar® T* FE 35 mm F2.8 ZA (SEL35F28Z)Le rogamos que tenga presente que las demás lentes de fotograma completo son excesiva-mente pesadas y no pueden ser aprobadas

Las imágenes se almacenan en una tarjeta SD que se inserta debajo de una cubierta situada en la parte posterior derecha de la cámara. Para pasar las imágenes al ordenador le rogamos que utilice un lector de tarjetas SD conectado al ordenador.Para más información: https://esu-pport.sony.com/US/p/model-home.pl?mdl=ILCE7R&LOC=3#/manualsTab

Page 44: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 44

demasiado pronto, interrumpirá la alimentación de la cámara y podría perderdatos.

• Mantenga la cámara conectada en modo avión (Airplane Mode) para evitar quela cámara produzca radiointerferencias (MENU > > Airplane Mode > ON).

2.5.3.2. Controlar la cámara a través del CTREn este apartado se detalla cómo operar la Sony Alpha 7R utilizando los elementosfuncionales del CTR.

Gráfico 2.16: Disposición del mando para la Sony Alpha 7R CTR

Botón B1 (1): configura la cámara en ángulos predefinidos +/-90°, +/-45° y 0° cuando se pulsa el interruptor bascu-lante R1 (4) simultáneamente (véase «Ajuste del ángulo de la cámara» en la página 37 para obtener más detalles).Botón B2 (2): cambia la función depen-diendo de la carga útil conectada. Botón B3 (3): botón del disparadorInterruptor basculante R1 (4): inclina-ción de la cámara, cambia el ángulo sua-vemente.Interruptor basculante R2 (5): inclina-ción de la cámara; dial 1 o dial 2, depen-diendo de B2Palanca de mando S2 (6): al girar la palanca de control derecha (S2) se con-trola el eje de guiñada del UAV. Status Display (7): véase "Opciones de cámara en el Status Display" en la página 45 ESC, IZQUIERDA, DERECHA, ENT (8): Botones de control del Status Display (véase "Status Display (indicador de estado)" en la página 31).

1 23

4 5

6

8

7

Page 45: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 45

2.5.3.3. Opciones de cámara en el Status Display

Pulse el botón ENT en el Status Display para acceder al menú. Vaya a CameraOptions. Para la Sony Alpha 7R están disponibles las siguientes opciones.

La Sony Alpha 7R tiene dos diales de función principales que pueden contro-larse desde el CTR. La función del dial 1 de la Sony A7R puede controlarse por medio de R2 cuando B2 se encuentre en la posición 1 (LED apagado). La función del dial 2 puede controlarse por medio de R2 cuando B2 esté en posición 2 (LED encendido/azul) o a través del Status Display pulsando ENT > Camera Options > Dial 2.Las funciones por defecto de los diales 1 y 2 dependen del modo de la toma foto-gráfica seleccionado para la cámara. En la tabla de más abajo se muestran las relaciones.

Tabla 2.2: Control de la cámara Sony Alpha 7R por funciones de cámara

B2 POSICIÓN

R2 FUNCIÓN

CÁMARA ENMODO S

(OBTURADOR COMO

PRIORIDAD)

CÁMARA ENMODO A

(DIAFRAGMA COMO PRIO-

RIDAD)

CÁMARA ENMODO M

(MANUAL)

1 (LED apa-gado)

Dial 1 Velocidad del obturador

Diafragma Diafragma

2 (LED encendido/azul)

Dial 2 Compensación de exposición

Compensa-ción de expo-sición

Velocidad del obturador

Gráfico 2.16: Disposición del mando para la Sony Alpha 7R CTR (continuación)

Page 46: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 46

2.5.3.4. Configuración de la cámaraEn el siguiente apartado se explican los principales ajustes de la cámara cuando esta seutiliza con el Intel® Falcon™ 8+ UAV.

Tabla 2.3: Control de la cámara Sony Alpha 7R en el Status Display

PARA LA SONY ALPHA 7R ESTÁN DISPONIBLES LAS SIGUIENTES OPCIONES.

Record/Stop Acciona y detiene la grabación de vídeo

Dial 2 Véanse los detalles en la tabla anterior.

Review Revisa las imágenes que ya estén almacenadas en la tarjeta SD de la cámara. Utilice el interruptor basculante R2 (nº 5 en el grá-fico anterior) para navegar.

Adjust Hori-zon (ajustar perspectiva)

En ocasiones puede ser necesario reajustar la posición neutra de los servomotores del gimbal. Utilice este comando para ajustar la perspectiva (ángulo de alabeo) durante el vuelo. Si el sistema está todavía en tierra y los motores no están en funcionamiento, puede hacerlo también para ambos ejes (alabeo e inclinación) utilizando las palancas de mando. véase "Ajuste de la perspec-tiva de la cámara" en la página 42.

Roll Comp. On/Off

Por defecto = ONCuando Roll Comp. = OFF, el gimbal dejará de compensar los movimientos de alabeo del Intel® Falcon™ 8+ UAV.Esto puede resultar de utilidad cuando se efectúen vuelos de vídeo dinámicos.

Gráfico 2.17: Configuración de la cámara Sony Alpha 7R

Puede acceder rápidamente a los princi-pales ajustes por medio de los botones:(1) Fn: véase más abajo(2) MENU: véase más abajo(3) C2: proporciona acceso rápido a

Focus Mode (modo de enfoque)(4) WB: proporciona acceso rápido a

White Balance (ajuste de blanco)Puede accederse rápidamente a ISO girando la rueda de control que está en la parte posterior de la cámara.

Page 47: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 47

Al pulsar el botón Fn (número [1] de arriba), por defecto se podrá acceder a los siguientes parámetros:Fila superior:Drive Mode (modo operativo) / Flash Mode (modo de flash) / Flash Comp. (compensación del flash) / Focus Mode (modo de enfoque) / Focus Area (área de enfoque) / Exposure Comp. (compensa-ción de exposición)Fila inferior:ISO / Metering Mode (modo de medición) / White Balance (ajuste de blanco) / DRO/Auto HDR / Creative Style (estilo creativo) / Shoot Mode (modo disparo)

Puede acceder al menú de la cámara pul-sando el botón MENU (número [2] de arriba). En la primera página del menú pueden configurarse Image Size (tamaño de la imagen) y Quality (calidad). Con-sulte el manual de la cámara para más detalles.

Gráfico 2.17: Configuración de la cámara Sony Alpha 7R (continuación)

Page 48: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 48

2.5.4. Inspection Payload (carga útil de inspección)Inspection Payload (carga útil de inspección) se compone de dos cámaras: CámaraPanasonic RGB y cámara de infrarrojos (IR) FLIR TAU 2 640.

Gráfico 2.18: Inspection Payload (carga útil de inspección)

Especificaciones de la cámara Panasonic RGB:• Tamaño del sensor: Sensor CMOS 1/2,3”,

6,2 x 4,6 mm • Resolución: 12,1 Mpx (4000 x 3000 píxeles)• Lente: LEICA DC VARIO-ELMAR F3,3 - 6,4 /

Multistage Iris Diaphragma (F3,3 - 8,0 (W), F6,4 - 8,0 (T))

• Distancia focal: 4,3 - 129 mm (24 - 720 mm, 35 mm equiv.)

• Zum óptico: 30x• Peso, incl. la lente y el gimbal: 550 g., aprox.• Tiempo de vuelo máx. aproximado: 18 min• Aplicaciones propuestas: InspecciónEn función del modelo de la cámara Panasonic, encontrará más información aquí:TZ71: https://www.panasonicstore.ie/wp-con-tent/uploads/2015/05/DMCTZ70.pdfZS50: ftp://ftp.panasonic.com/camera/om/dmc-zs50_adv_om.pdfPreste atención a que la funcionalidad WiFi de estas cámaras está desactivada para el uso con el Intel® Falcon™ 8+ UAV.Especificaciones de la cámara de IR FLIR Tau 2 640:• Cámara térmica: Microbolómetro no refrige-

rado de óxido de vanadio (VOx)• Resolución: 640 × 512 píxeles• Distancia entre píxeles: 17 μm• Banda espectral: 7,5 - 13,5 μm• Distancia focal: 19 mm (~ 59 mm, 35 mm

equiv.)Más información en: http://www.flir.com/cores/display/?id=54717

Page 49: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 49

La cámara Panasonic necesita su propia batería completamente cargada para poder funcionar. Puede accederse a la ranura de la batería desde la base de la carga útil. La tarjeta SD de la cámara se inserta cerca de la batería.Junto con la carga útil se suministra un carga-dor independiente para las baterías Panasonic.

Con el fin de reducir el peso, la cámara FLIR Tau 2 640 se alimenta de la batería del Intel® Fal-con™ 8+ UAV y no necesita CONECTARSE ni DESCONECTARSE. La tarjeta micro SD de la FLIR Tau se inserta en el lateral de la cámara, con los contactos de la tarjeta micro SD orientados hacia la lente de la cámara.Cada vez que el Intel® Falcon™ 8+ UAV se conecta, se crea una nueva subcarpeta en la tar-jeta micro SD con una numeración consecutiva (FLIR0000, FLIR0001, FLIR0002...). En una car-peta pueden almacenarse hasta 128 archivos de imagen. Su durante un mismo vuelo se toman más de 128 imágenes, se creará una nueva subcarpeta en la que se almacenarán las imágenes adicionales. Antes de utilizar la cámara hay que quitar la tapa negra que cubre la lente.Las imágenes se almacenan en un archivo de formato propietario .ARA. La salida en RAW de 14 bits de la cámara es captada, lo que permite configurar el rango de temperatura mostrado durante el tratamiento posterior. Al utilizar el Thermal Editor (editor térmico, [parte del Asc-Tec Navigator]), las imágenes en RAW pueden visualizarse y convertirse en un archivo JPEG radiométrico compatible con las herramientas FLIR. El AscTec Navigator Software puede descar-garse en el área de descargas: http://intel.com/FalconDownloads. Encontrará un manual pormenorizado del sof-tware en: http://intel.com/FalconManual.

Gráfico 2.18: Inspection Payload (carga útil de inspección) (continuación)

Page 50: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 50

Cuando haya una Inspection Payload (carga útil de inspección) fijada, el número 999 aparecerá en el menú del Status Display, debajo del icono de modo de vuelo. Este número representa el número de imágenes que pueden almacenarse en la tarjeta micro SD de la FLIR Tau 2 640. El máximo número que puede visualizarse en la pantalla es 999, sin embargo, el número de imágenes que pueden almacenarse en la tarjeta SD es superior a 999. Por ello, no comenzará la cuenta atrás del número visualizado hasta que la capacidad de la tarjeta SD sea inferior a 999 imágenes.

Cuando el colector de datos en RAW de la FLIR Tau 2 640 IR no pueda acceder a la tarjeta SD, en vez del número de imágenes restantes, apa-recerá el mensaje de error ERR. Si esto sucediera, extraiga la tarjeta SD y solu-cione el problema.Si tras haber vuelto a insertar la tarjeta SD siguiera apareciendo el mensaje de error, deberá reformatear la tarjeta SD.La configuración de formato es:• Sistema de archivo: FAT32• Capacidad de la unidad de asignación:

64 kilobytes• Etiqueta de volumen: FLIRSD

Nota

La FLIR y la cámara Panasonic RGB pueden grabar vídeos. Durante la grabación de vídeo con la cámara Panasonic RGB, esta no podrá reproducir ningún vídeo de previsualización. Esto significa que el vídeo de previsualización de la tableta con pantalla táctil del CTR deberá estar conectado para mostrar la imagen FLIR

(véase "Control de la Inspection Payload por parte del CTR" en la página 51).

Gráfico 2.18: Inspection Payload (carga útil de inspección) (continuación)

Page 51: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 51

2.5.4.1. Mantenimiento general• Maneje el gimbal cuidadosamente. Si tiene que inclinar la cámara manualmente

(cuando no esté conectada o cuando el Intel® Falcon™ 8+ UAV estédesconectado), hágalo cuidadosamente. Una fuerza excesiva podría romper lasruedas dentadas de los servomotores.

• Mantenga la cámara conectada en modo avión para evitar que la cámaraproduzca radiointerferencias (MENU > Setup > Page 2 > Airplane Mode > ON).

2.5.4.2. Control de la Inspection Payload por parte del CTREn el siguiente gráfico se muestra en detalle cómo puede controlarse la InspectionPayload por medio de los elementos funcionales del CTR.

Gráfico 2.19: Inspection Payload (carga útil de inspección): Diseño del mando del CTR

La FLIR Tau 2 640 efectúa corrección de campo plano (FFC por sus siglas en inglés [Flat Field Correction]). La FLIR efectúa una FCC automáticamente cada 10 segundos (para más información acerca de la FFC visite: http://www.flir.com/cvs/cores/knowle-dgebase/index.cfm?CFTREEITEMKEY=327&view=35774)

Page 52: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 52

Botón B1 (1): configura la cámara en ángulos predefinidos +/-90°, +/-45° y 0° cuando se pulsa el R1 (4) simultánea-mente (véase «Ajuste del ángulo de la cámara» en la página 37 para obtener más detalles).Botón B2 (2): cambia de una cámara a otra (FLIR y Panasonic) para la previsuali-zación en directo.Botón B3 (3): Botón del disparador. Ambas cámaras pueden accionarse simultáneamente, con independencia de la cámara que se haya seleccionado para la previsualización en directo.Interruptor basculante R1 (4): inclina-ción de la cámara, cambia el ángulo sua-vemente.Interruptor basculante R2 (5): Cambia su función dependiendo de la cámara que se haya seleccionado para la previsuali-zación en directo. Véanse los detalles en la tabla de más abajo.Palanca de mando S2 (6): al girar la palanca de control derecha (S2) se con-trola el eje de guiñada del UAV. Status Display (7): véase "Control de la Inspection Payload (carga útil de inspec-ción) por parte del Status Display" en la página 53.ESC, IZQUIERDA, DERECHA, ENT (8): Botones de control del Status Display. (véase "Status Display (indicador de estado)" en la página 31). La tabla de más abajo muestra los parámetros disponi-bles en función del modo de la toma fotográfica de la cámara.

Gráfico 2.19: Inspection Payload (carga útil de inspección): Diseño del mando del CTR (continuación)

1 23

4 5

6

8

7

Page 53: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 53

2.5.4.3. Control de la Inspection Payload (carga útil de inspección) por parte del Status Display

Pulse el botón ENT en el Status Display para acceder al menú. Vaya a CameraOptions. Para la Inspection Payload (carga útil de inspección) están disponibles lassiguientes opciones:

Tabla 2.4: Inspection Payload (carga útil de inspección): Diseño del mando del CTR

B2POSICIÓN

CÁMARA ACTIVADA

FUNCIÓN R2

1 (LED apagado)

Cámara Pana-sonic

Activar/desactivar zum Los parámetros de fotogra-fía —tales como la veloci-dad del obturador, el diafragma y el ISO— debe-rán ajustarse directamente en la cámara antes del des-pegue.

2 (LED encen-dido/rojo)

FLIR Arriba: Corrección de campo plano del dispa-radorAbajo: Ciclo a través de la paleta de colores

Parámetros como las iso-termas y el AGC (Automatic Gain Control [control auto-mático de ganancia]) deben configurarse a través del archivo de configuración de la tarjeta SD de la FLIR SD antes del despegue.

Tabla 2.5: Control de la Inspection Payload por el Status Display

PARA LA INSPECTION PAYLOAD (CARGA ÚTIL DE INSPECCIÓN) ESTÁN DISPONIBLES LAS SIGUIENTES OPCIONES:

Switch Camera

Cambia la imagen de previsualización en directo de la pantalla táctil entre las cámaras FLIR Tau 2 640 y la Panasonic Lumix.

Adjust Hori-zon (ajustar perspec-tiva)

En ocasiones puede ser necesario reajustar la posición neutra de los servomotores del gimbal. Utilice este comando para ajustar la perspec-tiva (ángulo de alabeo) durante el vuelo. Si el sistema está todavía en tierra y los motores no están en funcionamiento, puede hacerlo tam-bién para ambos ejes (alabeo e inclinación) utilizando las palancas de mando, véase "Ajuste de la perspectiva de la cámara" en la página 42.

Page 54: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 54

Puede haber cámaras adicionales disponibles. Por favor, verifique la versiónactualizada del manual en http://intel.com/FalconManual.

Roll Comp. On/Off

Por defecto = ON Cuando Roll Comp. = OFF, el gimbal dejará de compensar los movimientos de alabeo del Intel® Falcon™ 8+ UAV. Esto puede resultar de utilidad cuando se efectúen vuelos de vídeo dinámi-cos.

Notas Los parámetros de fotografía deben ajustarse en la propia cámara antes del despegue.

Tabla 2.5: Control de la Inspection Payload por el Status Display (continuación)

Page 55: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 55

2.5.5. Carga de imágenes de alta resolución Intel®La carga de imágenes de alta resolución Intel® consiste en una cámara Sony RX1R IIcon un receptor GNSS Topcon B111. Cuando la carga de imágenes de alta resoluciónIntel está conectada, el receptor Topcon externo se utiliza como un receptor de reservade redundancia para el receptor GPS interno y para la georreferenciación de imágenesdurante el postprocesamiento. El receptor GPS interno tiene prioridad sobre elreceptor Topcon y se emplea para posicionar el UAV cuando está en vuelo. Si, porcualquier motivo, el receptor GPS interno fallase, el receptor Topcon externo asumesus funciones.

NotasEl uso de la carga útil de imágenes Intel requiere el paquete de versión 1.2 o

superior del firmware Intel Falcon 8+ UAS (véase «Actualización del firmware» en la página 70).

Gráfico 2.20: Especificaciones de la carga de imágenes de alta resolución Intel®

Especificaciones de la cámara Sony RX1R II:• Tamaño del sensor: 35,90 mm x 24,00 mm• Resolución: 42,4 Mpx (7952 x 5304 píxeles)• Lente: lente monofocal (fija) ZEISS Sonnar T

35 mm F2.0• Peso incl. la lente y el gimbal: 796 g, aprox.• Tiempo de vuelo máximo aproximado: 16 min• Aplicaciones propuestas: fotografía aérea, ins-

pección y reconocimiento.La antena del receptor GNSS Topcon B111 (1) está situada en el lado izquierdo de la carga útil (vista frontal).

Las imágenes se almacenan en la tarjeta SD que se inserta debajo de la cubierta situada en la parte posterior inferior derecha de la cámara (1). Para pasar las imágenes a un ordenador le rogamos que utilice un lector de tarjetas SD conectado al ordenador.Para obtener más información consulte:https://esupport.sony.com/US/p/model-home.pl?mdl=DSCRX1RM2&LOC=3#/manualsTab

1

1

Page 56: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 56

2.5.5.1. Mantenimiento general• Maneje el gimbal cuidadosamente. Si tiene que inclinar la cámara manualmente

(cuando no esté conectada o cuando el Intel Falcon 8+ UAV esté desconectado),hágalo cuidadosamente. Una fuerza excesiva puede romper las ruedas dentadasde los servomotores.

• No eleve la carga útil por la antena del receptor GNSS Topcon B111. Estoprovocará daños permanentes en la conexión entre la antena y el soporte de lacámara.

• Para reducir el peso, la cámara se alimenta a través de la batería del Intel Falcon8+ UAV. Al desconectar el sistema, desconecte primero la cámara y espere10 segundos para que la cámara pueda apagarse completamente y almacenartodas las imágenes y la configuración. Después desconecte el Intel Falcon 8+UAV. Si desconecta el Intel Falcon 8+ UAV demasiado pronto, interrumpirá laalimentación de la cámara y podría perder datos.

• Mantenga la cámara conectada en modo avión (Airplane Mode) para evitar quela cámara produzca radiointerferencias (MENU > Wireless > Airplane Mode >ON).

Page 57: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 57

2.5.5.2. Controlar la cámara a través del CTREn este apartado se detalla cómo operar la Sony RX1R II utilizando los elementosfuncionales del Intel Cockpit Controller (CTR).

Gráfico 2.21: Disposición de los controles CTR de la Sony RX1R II

Botón B1 (1): configura la cámara en ángulos predefinidos +/-90°, +/-45° y 0° cuando se pulsa el interruptor basculante R1 (4) simultá-neamente (véase «Ajuste del ángulo de la cámara» en la página 37 para obtener más detalles).Botón B2 (2): activa el modo de configuración de la cámara (la imagen del visor en la tableta con pantalla táctil se vuelve negra y la pantalla muestra Connecting... USB, tal y como se muestra a la izquierda). Si se pulsa B2 mientras se está en el modo de configuración de la cámara, se avanzará por la configuración ajustable disponible (ISO, veloci-dad del obturador, compensación de la exposi-ción).Interruptor basculante R2 (5): al desplazar este interruptor hacia arriba/hacia abajo se puede aumentar o reducir el valor de la configuración seleccionada con B2.Tenga en cuenta que la configuración ajustable depende del modo de exposición, P(rograma), D(iafragma), O(bturador), M(anual), que se haya seleccionado en la cámara. Si no se pulsa nin-gún botón durante 10 segundos, la cámara vuelve al modo de captura de imagen y la ima-gen del visor vuelve a ser visible.Botón B3 (3): botón del disparador, en el modo de captura de imagen acciona la cámara. Si pulsa el botón del disparador en el modo de configuración de la cámara, regresará al modo de captura de imagen.Interruptor basculante R1 (4): inclinación de la cámara, cambia el ángulo suavemente.

1 23

4 5

Page 58: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 58

2.5.5.3. Configuración de la cámaraEn el siguiente apartado se describen las principales funciones de la cámara cuandoesta se utiliza con el Intel Falcon 8+ UAV.

Gráfico 2.22: Configuración de la cámara para Sony RX1R II

Puede acceder rápidamente a las principales funciones por medio de los botones:(1) Botón Custom (personalizar) (marcado como

C1 en la cámara): permite acceder rápidamente a los ajustes de valor ISO.

(2) Dial de control(3) Rueda de control: la rueda funciona también

como un teclado numérico de 4 cifras. Cuando se pulsa la parte superior de la rueda, recorre diversos modos de visualización.

(4) Interruptor de encendido(5) Dial del modo de exposición: P(rograma),

D(iafragma), O(bturador), M(anual) (6) Botón Fn (7) Botón MENU(8) Dial de compensación de exposición(9) Botón del obturador.Puede acceder rápidamente a diversas posibili-dades, como el diafragma, la velocidad del obturador, etc., girando la rueda de control (2) situada en la parte posterior de la cámara (la función de esta rueda depende del modo de operación empleado).

Al pulsar el botón Fn (número (6) de arriba) por defecto se podrá acceder a los siguientes parámetros:Fila superior: Drive Mode (modo operativo) / Flash Mode (modo de flash) / Flash Comp. (compensación del flash) / Focus Area (área de enfoque) / Exposure Comp. (compensación de exposición) / ISOFila inferior: Metering Mode (modo de medición) / White Balance (ajuste de blanco) / DRO/Auto HDR / Creative Style (estilo creativo) / LPF effect (efecto LPF) / Shoot Mode (modo disparo)Puede acceder al menú de la cámara pulsando el botón MENU (número (7) de arriba). En la primera página del menú pueden configurarse los parámetros importantes como Image Size (tamaño de la imagen) y Quality (calidad). Consulte el manual de la cámara para más detalles.

1

2

3

4

6

5

7

8

9

Page 59: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 59

2.5.5.4. GeorreferenciaTodas las imágenes tomadas se pueden georreferenciar si el UAS ha tenido una señalGNSS válida durante el vuelo. Cada vez que se dispara una imagen, la información deposición se escribe en el archivo de registro del Intel Falcon 8+ UAV. Durante elpostprocesamiento, esta información se puede extraer y combinar con las imágenes.Para obtener más detalles véase el capítulo «REGISTROS DE VUELO DEL INTEL®FALCON™ 8+ UAV» en la página 108.

Posible solución alternativa:

• Espere unos minutos. El receptor GPS de la carga útil puede tardar cierto tiempoen sincronizarse.

• Desplácese hasta una ubicación con mejor recepción de GPS.

• Apague el UAV y vuelva a encenderlo.

Si el mensaje desaparece, la señal GPS es lo suficientemente intensa.

2.5.5.5. Actualización del firmwarePara una operación correcta de la carga útil, asegúrese de que el Intel Falcon 8+ UAV yla carga útil están actualizados con la versión más reciente disponible. Descargue elfirmware del Intel Falcon 8+ UAV de http://intel.com/FalconDownloads e instálelo tal ycomo se describe en «Actualizaciones de firmware del Intel® Falcon™ 8+ UAS» en lapágina 229.

La carga útil también contiene firmware actualizable. Pulse el botón de información "i"que aparece en la esquina inferior izquierda de la tableta con pantalla táctil paracomprobar la versión de firmware de la carga útil instalada actualmente.

Notas

Si la carga de imágenes de alta resolución Intel® no recibe una señal GPS suficiente, aparecerá el mensaje "Payl. GPS not ready" en la línea inferior del

Status Display del CTR. Mientras este mensaje se muestre en la pantalla no se podrán almacenar georreferencias en el archivo de registro mencionado

anteriormente.

Page 60: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 60

En este apartado se detalla el proceso de actualización del firmware de la carga útil:

Gráfico 2.23: Actualización del firmware de la carga útil

Para el proceso de actualización del fir-mware de la carga útil la carga útil respectiva debe montarse y conectarse al Intel Falcon 8+ UAV.1. Descargue el firmware de la carga útil

más reciente de http://intel.com/FalconDownloads y guarde este archivo (FW.BIN) en un dispositivo USB.

2. Introduzca el dispositivo USB que contenga el archivo de licencia (FW.BIN) en el puerto USB de la carga útil (véase la imagen a la izquierda).

3. Con el dispositivo USB en el puerto de la carga útil, encienda el Intel Falcon 8+ UAV. El proceso de actualización comenzará automáticamente.

4. Espere 3 minutos hasta que acabe el proceso. Una vez finalizado, el Falcon 8+ UAV se puede apagar.

5. Retire el dispositivo USB y compruebe si el archivo de licencia (FW.BIN) ha cambiado de nombre.Una vez efectuada correctamente la actualización, el nombre del archivo de licencia se ha cambiado a _FW.BIN (se ha añadido un guión bajo como prefijo al nombre de archivo).Entonces la carga útil está lista para ser utilizada.

Page 61: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 61

2.5.6. Carga de imágenes Intel®La carga de imágenes Intel® consta de una cámara Sony R10C RGB y una placa internade módulo de computación. Además, la carga útil está equipada con la tecnologíaIntel® RealSense™, que permite al Intel Falcon 8+ UAV detectar y evitar los obstáculosque se hallen en su ruta de vuelo.

Hay dos módulos Intel RealSense en la carga útil, uno mira hacia el frente y el otro mira90 grados hacia la izquierda. Estas cámaras juntas permiten obtener una visiónaproximada de 180 grados de lado a lado.

La placa de computación integrada controla las cámaras de los módulos IntelRealSense, almacena las imágenes de la carga útil y crea un mapa de obstáculos de losalrededores que habilita la función Evitar obstáculos.

La función Evitar obstáculos (EO) ayuda al piloto a mantener el UAV a una distanciasegura del objeto que desea inspeccionar. La EO también registra cualquier obstáculoen las proximidades inmediatas y ayuda al piloto a evitarlo mientras se concentra en lainspección.

NotasEl uso de la carga de imágenes Intel requiere el paquete de versión 1.2 o

superior del firmware Intel Falcon 8+ UAS (véase «Actualización del firmware» en la página 70).

Page 62: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 62

Encontrará información sobre el uso de la función EO en el apartado «Evitar obstáculos(EO)» en la página 74.

Gráfico 2.24: Especificaciones de la carga de imágenes Intel®

1

23

4

(1) Módulo RealSense izquierdo

(2) Módulo RealSense frontal

(3) Tarjeta SD de la carga útil para imágenes y vídeos transferidos

(4) Conector USB-C para actualizaciones de firmware

Page 63: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 63

Especificaciones de la cámara Sony R10C 20MP:• Tamaño del sensor: sensor CMOS

tamaño APS-C, 23,2 x 15,4 mm• Resolución: 20,1 Mpx

(5456 x 3632 píxeles)• Lente: Sony Sonnar® T* E 24 mm

F1.8 ZA (intercambiable)• Distancia focal: 24 mm• Formatos de imagen: JPEG, Sony

ARW• Formatos de vídeo: 1920 x 1080 @

30 fps, MP4 (los vídeos se almace-nan en la tarjeta SD de la cámara)

• Peso incl. la lente y el gimbal: ~ 750 g (con una lente de 24 mm f/1.8).

• Tiempo de vuelo máximo aproxi-mado: 16 min

• Aplicaciones recomendadas: inspec-ción y reconocimiento

Lentes aprobadas: • Sony Sonnar® T* E 24 mm F1.8 ZA

(SEL24F18Z) - 225 g. Para misiones de reconocimiento que requieran una calidad de imagen máxima (lente por defecto)

• Sony E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS (SELP1650) - 116 g. Para tareas de ins-pección, posibilidad de zum y estabili-zador óptico que sirven de ayuda en las tareas de inspección en directo

• Sony Sonnar T* FE 35 mm F2.8 ZA (SEL35F28Z) - 120 g. Para una inspec-ción a distancia fija o para tareas de reconocimiento de edificios

• Sony E 20 mm F2.8 (SEL20F28) - 69 g. Lente multifunción muy ligera, ade-cuada para misiones de reconoci-miento que requieren la cobertura de grandes áreas

Tenga en cuenta que otras lentes, a pesar de ser físicamente compatibles con la cámara, pueden ser demasiado pesadas y no están autorizadas.

Las imágenes se almacenan en la tarjeta SD de la carga útil, que se inserta en la esquina frontal izquierda, tal y como se muestra a la izquierda. Los vídeos grabados se pueden transferir también a esta tarjeta SD de la carga útil (véase a continuación).Para transferir los archivos de la tarjeta de la carga útil a un ordenador utilice un lec-tor de tarjetas SD conectado al ordenador.

Gráfico 2.24: Especificaciones de la carga de imágenes Intel® (continuación)

Page 64: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 64

Nota: la frecuencia con la que se pueden tomar las imágenes depende de la rapidezcon la que los datos de imagen se escriben en el medio de destino durante un vuelo.Durante los vuelos las imágenes se escriben directamente en la tarjeta microSDHCde la carga útil intercambiable por el usuario para facilitar el acceso a los archivosdespués del vuelo.

El tipo de bus y la clase de velocidad de la microSDHC, junto con las especificacionesde rendimiento real del fabricante de la tarjeta, determinan el límite de la frecuenciacon la que las imágenes se guardan en los medios durante los vuelos. Con lautilización de la tarjeta microSDHC suministrada, Intel ha validado con éxito unascapturas de imagen contiguas y repetidas de hasta 500 imágenes con una frecuenciade hasta 1 imagen tomada cada 1,5 segundos. Tenga en cuenta que cuando seutilizan tarjetas microSDXC en la carga útil, estas funcionan en el modo decompatibilidad SDHC y el rendimiento de velocidad de lectura/escritura especificadopuede no ser alcanzable.

Los vídeos se almacenan en la tarjeta SD de la cámara que se inserta en la parte posterior, bajo la tapa de la batería. Por defecto, los archivos de vídeo graba-dos durante una misión se pueden trans-ferir automáticamente (tras una confirmación, véase el gráfico «Confirma-ción de la transferencia de archivos de vídeo» en la página 67) a la tarjeta SD de la carga útil.Si es necesario acceder a la tarjeta SD de la cámara: 1. Abra la tapa empujando y sujetando la

pestaña deslizante de apertura hacia la derecha, al mismo tiempo que empuja la tapa en la dirección que indica la flecha.

2. Extraiga la tarjeta microSD de la ranura presionándola ligeramente hacia dentro, tras lo cual la tarjeta salta hacia fuera para poder retirarla con facilidad.

Gráfico 2.24: Especificaciones de la carga de imágenes Intel® (continuación)

Page 65: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 65

Estructura de los archivos de imagenLas imágenes fotográficas se almacenan en la tarjeta SD de la carga útil con lasconvenciones descritas a continuación.

Cada vez que el Intel Falcon 8+ UAV se conecte, en la tarjeta SD de la carga útil secreará un directorio de imagen nuevo con una numeración consecutiva.

Si existe una señal GPS, la fecha y la hora del nombre del directorio se toman de laseñal GPS.

• 000001_201802191200 = nombre del directorio con un número de misiónconsecutivo (000001), fecha (_AAAA/MM/DD) y hora (hh/mm)

• R10C001234.JPG = R10C imagen con número consecutivo (001234)

• R10C001235.JPG = R10C número de imagen (001235)

• R10C001236.JPG = R10C número de imagen (001236)

• Etc.

• 000002_201802191223 = nombre del directorio con un número de misiónconsecutivo (000002), fecha (_AAAA/MM/DD) y hora (hh/mm)

• R10C001237.JPG = R10C imagen con número consecutivo (001237)

• R10C001238.JPG = R10C número de imagen (001238)

• Etc.

Si se utiliza la carga útil en ambientes calurosos con exposición solar directa, fije la cubierta parasol suministrada en la cámara antes del vuelo (véanse las imáge-nes a la izquierda). La cubierta refleja la luz solar y asegura un funcionamiento fiable de la cámara. Para fijar la cubierta:1. Monte la cubierta sobre la cámara 2. Inclínela ligeramente a la izquierda. 3. Gire la cubierta en la dirección de la

flecha CLOSE para bloquear la cubierta en su sitio.

Para retirar la cubierta:1. Mantenga presionada la lengüeta de

desenganche (1) al mismo tiempo que gira la cubierta en la dirección de la flecha OPEN y la levanta.

Gráfico 2.24: Especificaciones de la carga de imágenes Intel® (continuación)

1

Page 66: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 66

Si no existe ninguna señal GPS y por ello la fecha y hora reales no se han podidoajustar, la fecha y la hora del nombre del directorio se ajustarán con ceros.

En el directorio de misión también se pueden encontrar archivos .JSON. Estos archivoscontienen geoinformación de los archivos de imagen tomada durante el vuelo y sepueden emplear en otras aplicaciones con fines de postprocesamiento. Los prefijos delos archivos .JSON son los mismos que en el caso del número de misión, pero vanseguidos de la palabra "geotags" (p. ej., 000001_geotags.json).

Estructura de los archivos de vídeoLos archivos de vídeo grabados durante el vuelo actual se almacenan en la tarjeta SDde la cámara (no en la tarjeta SD de la carga útil, véase el gráfico «Especificaciones de lacarga de imágenes Intel®» en la página 62).Directamente después del vuelo, el piloto tiene la posibilidad de transferir los archivosde vídeos grabados desde la tarjeta SD de la cámara a la tarjeta SD de la carga útil(véase la descripción en el siguiente gráfico «Confirmación de la transferencia dearchivos de vídeo» en la página 67).

Si no transfiere los archivos de vídeo directamente después del vuelo actual, sino mástarde, los archivos de vídeo tomados anteriormente se transfieren al directorio delvuelo actual en la tarjeta SD de la carga útil.

Para mantener la estructura y que todos los archivos (imágenes y vídeos) quepertenecen a un vuelo se almacenen en el mismo directorio, recomendamos transferirlos archivos de vídeo directamente después de cada vuelo a la tarjeta SD de la cargaútil.

Page 67: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 67

Para los vídeos transferidos directamente después del vuelo actual, será válida lasiguiente estructura de directorio y de archivo.

Los archivos de vídeo transferidos se almacenan en el mismo directorio de la tarjeta SDde la carga útil que los archivos de imagen del mismo vuelo (véase anteriormente):

• 000001_201802191200 = nombre del directorio con un número de misiónconsecutivo (000001) fecha (AAAA/MM/DD) y hora (hh/mm)

• MAH00001.MPG = archivo de vídeo con número consecutivo (00001)

• MAH00002.MPG = número de archivo de vídeo (00002)

• Etc.

Gráfico 2.25: Confirmación de la transferencia de archivos de vídeo

Si se han grabado archivos de vídeo durante una misión, estos se pueden transferir desde la tarjeta SD de la cámara a la tarjeta SD de la carga útil para facilitar el acceso.Al final del vuelo, se pregunta al piloto se desea transferir los archivos de vídeo. El piloto debe confirmar la transferencia de los archivos de vídeo a la tarjeta SD de la carga útil. Tras la confirmación, la transferencia se efec-tuará de manera automática.Durante la transferencia aparece un comentario en la tableta con pantalla táctil (véase la imagen situada a la izquierda). Una vez transferidos correctamente a la tarjeta SD de la carga útil, los archivos de vídeo se borran automáticamente de su ubicación origi-nal en la tarjeta SD de la cámara.Si hay archivos de vídeo en la tarjeta SD de la cámara, la próxima vez que se encienda el UAS se vuelve a ofrecer la opción de transferirlos a la tarjeta SD de la carga útil. Si decide transferirlos ahora, los archivos de vídeo tomados anteriormente se transfieren al directorio generado para el vuelo actual.

Page 68: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 68

2.5.6.1. Mantenimiento general• Maneje el gimbal cuidadosamente. Si tiene que inclinar la cámara manualmente

(cuando no esté conectada o cuando el Intel Falcon 8+ UAV esté desconectado),hágalo cuidadosamente. Una fuerza excesiva puede romper las ruedas dentadasde los servomotores.

• Dado que la cámara se alimenta a través de la batería del Intel Falcon 8+ UAVpara reducir el peso, la cámara se conecta o se desconecta cuando el UAV seconecta o se desconecta.

• Antes de hacer aterrizar el Intel Falcon 8+ UAV, recuerde ajustar la inclinación dela carga útil a 0° para evitar que la cámara o la lente sufran daños. Esto ocurre sila carga útil apunta hacia abajo cuando el UAV toca el suelo.

• Mantenga las aberturas de ventilación de la carga útil limpias y sin residuos paraque la placa de cálculo se enfríe correctamente.

Nota El interruptor ON/OFF en la parte superior de la cámara no tiene ninguna función en sí mismo.

PRECAUCIÓN: NO FIJE NINGUNA CUBIERTA PARA LA LENTE NININGÚN ELEMENTO SIMILAR A LA PARTE FRONTAL DE LA LENTE, YAQUE PUEDE BLOQUEAR LA VISTA DEL MÓDULO DE VISIÓNFRONTAL REALSENSE DEL SISTEMA PARA EVITAR OBSTÁCULOS.

Page 69: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 69

2.5.6.2. Controlar la cámara a través del CTREn este apartado se detalla cómo operar la Sony R10C utilizando los elementosfuncionales del Intel Cockpit CTR.

2.5.6.3. Configuración de la cámaraTras encender la cámara, la hora por defecto está ajustada a las 00:00 del 1 de enerode 2015 UTC. En cuanto exista una señal GPS válida, el Intel Falcon 8+ UAV ajustadirectamente la fecha y la hora de la cámara empleando la información integrada enlos datos GPS.

Se puede acceder a la configuración ajustable de la cámara en la parte izquierda oderecha de la pantalla táctil de la tableta del CTR; para ello se deben activar pulsandoen el área respectiva de la esquina inferior izquierda y derecha.

Gráfico 2.26: Disposición de los controles CTR de la Sony R10C

Botón B1 (1): configura la cámara en ángulos predefinidos +/-90°, +/-45° y 0° cuando se pulsa el interruptor basculante R1 (4) simultá-neamente (véase «Ajuste del ángulo de la cámara» en la página 37 para obtener más detalles).Interruptor basculante R2 (5): al desplazar este interruptor hacia arriba/hacia abajo se puede establecer el valor de la compensación de expo-sición.Botón B2 (2): al pulsar este botón la compensa-ción de exposición se restablece a 0.Botón B3 (3): botón del disparador de fotogra-fíasInterruptor basculante R1 (4): inclinación de la cámara, cambia el ángulo suavemente.

1 23

4 5

Page 70: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 70

2.5.6.4. Actualización del firmwarePara una operación correcta de la carga útil, asegúrese de que el Intel Falcon 8+ UAV, elCTR y la tableta con pantalla táctil están actualizados con la versión más recientedisponible. Descargue el firmware del Intel Falcon 8+ UAS de http://intel.com/FalconDownloads e instálelo tal y como se describe en «Actualizaciones de firmwaredel Intel® Falcon™ 8+ UAS» en la página 229.

Gráfico 2.27: Configuración de la cámara según los elementos del menú de control en la tableta con pantalla táctil

Al pulsar, p. ej., en el área (1) situada en la esquina inferior izquierda de la tableta con pan-talla táctil se abre un panel de control con la configuración ajustable de la cámara.

En función del tipo de lente y de la configura-ción real de la cámara se puede ajustar una con-figuración diferente, tal y como se muestra en el ejemplo situado a la izquierda.La configuración respectiva, PITCH en el ejem-plo de la izquierda, se puede ajustar arrastrando el control deslizante representado hasta el valor deseado.

1

Page 71: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 71

La carga útil también contiene firmware actualizable. Para actualizar el firmware de lacarga útil de la carga de imágenes Intel®, debe instalar la aplicación Intel Platform FlashTool (PFT) Lite en un ordenador.

Si se pulsa el botón de información "i" que aparece en la esquina inferior izquierda dela tableta con pantalla táctil, se puede comprobar la versión de firmware de la carga útilinstalada actualmente.

Para actualizar el firmware de la carga útil mediante la PFT necesita lo siguiente:

• El Intel Falcon 8+ UAV con la carga útil fijada. El UAV debe estar apagado alcomenzar el proceso de actualización.

• Un ordenador para ejecutar la Intel Platform Flash Tool (PFT) Lite

• Un cable USB de tipo C a USB de tipo A para conectar la carga útil al ordenador(no suministrado)

Instrucciones previas para actualizar el firmware de la carga útil:

1. Descargue e instale la Intel Platform Flash Tool (PFT) Lite de http://intel.com/FalconDownloads. Consulte la documentación de la Intel Platform Flash Tool (PFT) para obtener instrucciones detalladas e información sobre los sistemas operativos compatibles.

2. Descargue los controladores Intel Android USB del sitio web mencionado anteriormente.

3. Descargue el firmware de la carga útil más reciente de http://intel.com/FalconDownloads (en formato de archivo .ZIP)

4. No es necesario pero recomendamos conectar el Intel Cockpit Controller (CTR) para controlar el proceso de actualización mediante flash.

Gráfico 2.28: Proceso de actualización del firmware

1. Instale el controlador Intel Android USB descargado en el mismo ordenador en el que ha instalado la PFT.

2. Inicie la aplicación Intel PFT Lite.3. Abra el archivo de firmware (.ZIP)

pulsando en Browse... en la esquina superior derecha.

Page 72: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 72

4. Abra la pequeña trampilla situada en el lado derecho de la cara frontal de la carga útil para dejar al descubierto el puerto USB-C de la carga útil.

5. Conecte un extremo del cable USB tipo C (no suministrado) al puerto y el otro extremo al ordenador en el que se esté ejecutando la Intel PFT.

6. Busque el botón DNX en la parte inferior de la carga útil (junto al conector USB, véase la imagen situada a la izquierda). El botón es accesible a través de un pequeño orificio en la parte inferior de la carga útil. El botón se puede pulsar mediante un clip de papel estirado o un objeto similar.

7. Introduzca el clip de papel en el orificio y pulse el botón.Al hacerlo se oirá un "clic".

8. Mantenga pulsado este botón y encienda el Intel Falcon 8+ UAV. Esto hará que la carga útil pase al modo de actualización de firmware.

9. El botón DNX se puede soltar unos 5 segundos después de encender el Intel Falcon 8+ UAV.

Gráfico 2.28: Proceso de actualización del firmware (continuación)

PRECAUCIÓN: NO COLOQUEBOCA ABAJO LA CARGA ÚTIL NIEL UAV PARA PULSAR YMANTENER PULSADO ELBOTÓN DNX. DEJE LA CARGAÚTIL EN UNA POSICIÓN DEÁNGULO DE CABECEO DE 0° ENHORIZONTAL, PUESTO QUELOS SERVOMOTORES DELGIMBAL DE LA CARGA ÚTILCOMENZARÁN A FUNCIONARCUANDO ENCIENDA EL UAV.LOS MOVIMIENTOS ACTIVOS DELOS SERVOMOTORESFUNCIONARÍAN EN CONTRA DECUALQUIER FUERZA EXTERNA,LO QUE POSIBLEMENTEPROVOCARÍA DAÑOS EN LOSSERVOMOTORES.

Page 73: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 73

En Intel PFT espere a que aparezca Intel DnX Device. 10.Pulse/haga clic en el botón Start

to flash para iniciar el proceso de actualización del firmware.El proceso de actualización mediante flash comienza.

Tras unos breves instantes aparecerá elmensaje Power Cycling thedevice NOW to OS DNX y la carga útilse reiniciará.

Una vez reiniciada la carga útil, el proceso de actualización continuará y el indicador de progreso mostrará Wait for device to enumerate in OS DNX.Durante el proceso de actualización mediante flash, la Intel PFT se retrasará en torno al 86 % durante un breve inter-valo, pero continuará.Una vez completada la actualización, el indicador de progreso se vuelve verde y aparece el mensaje que se muestra a la izquierda.11.Desconecte el cable USB de la carga

útil pero deje la carga útil y el UAV encendidos.

Tras aprox. 40 - 50 segundos la carga útil se reinicia por primera vez.Tras aprox. 2 minutos y 40 - 50 segundos el segundo reinicio casi se ha comple-tado.Tras aprox. 3 minutos y 10 segundos apa-rece la imagen del visor en la tableta con pantalla táctil del CTR (si se ha encendido previamente). Si el CTR está encendido, se puede ver la pantalla de reinicio BIOS y también el logotipo de Intel dos veces.Tras el proceso de actualización mediante flash es necesario apagar y volver a encender el UAV.

Gráfico 2.28: Proceso de actualización del firmware (continuación)

Page 74: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 74

2.5.6.5. Evitar obstáculos (EO)La función de evitar obstáculos (EO) permite al Intel Falcon 8+ UAV obtener unapercepción en profundidad de lo que le rodea. Esto se consigue gracias a dos cámarasde profundidad Intel® RealSense™ que están montadas en la carga útil, una mirandohacia el frente y la otra mirando 90 grados hacia la izquierda. Juntas permiten obteneruna visión de aproximada de 180 grados de lado a lado.

La función EO solo funciona con cargas útiles compatibles. Al conectar la carga deimágenes Intel, se activa la función EO en la interfaz de usuario de la tableta conpantalla táctil del Intel Cockpit Controller (CTR) y permite al piloto activar o desactivarla EO.

Condiciones para utilizar la función de evitar obstáculosLa capacidad de respuesta de la EO aumenta con las superficies con textura. Cuantamás textura haya, más precisa será información de profundidad que recopilen lascámaras Intel RealSense.

Preste especial atención a los siguientes puntos:

• Mantenga limpias las lentes de los módulos de EO y compruébelas antes decada vuelo.

PRECAUCIÓN: LAS SUPERFICIES QUE SON MENOS ADECUADAS PARALA EO SON, P. EJ., VENTANAS LIMPIAS Y OTRAS SUPERFICIES QUEREFLEJEN LA LUZ SOLAR BRILLANTE, YA QUE EN ESTAS SUPERFICIESES DIFÍCIL DISTINGUIR LA PROFUNDIDAD DE LA SUPERFICIE, LO QUESIGNIFICA QUE LA SUPERFICIE NO SE DETECTARÍA.

NO TODOS LOS OBSTÁCULOS SE DETECTAN MEDIANTE LA FUNCIÓNDE EVITAR OBSTÁCULOS. POR ELLO SE RECOMIENDAENCARECIDAMENTE QUE EL PILOTO SE ACOSTUMBRE A LASPOSIBILIDADES Y REACCIONES DEL INTEL FALCON 8+ UAV CON EOEFECTUANDO VUELOS DE PRUEBA EN CONDICIONES CONTROLADAS.SI SURGE ALGUNA DUDA SOBRE SI UN OBSTÁCULO SE PUEDEDETECTAR, INTÉNTELO PRIMERO EN UN ENTORNO CONTROLADO YSEGURO, O BIEN CON LA AYUDA DE UN OBSERVADOR Y A VELOCIDADREDUCIDA.

DURANTE CUALQUIER VUELO ESTÉ SIEMPRE PREPARADO PARADESACTIVAR LA FUNCIÓN EO Y ASUMIR EL CONTROL DEL UAV PARADESVIARSE DE CUALQUIER OBSTÁCULO POTENCIAL, EN CASO DE QUELA EO NO REACCIONE DE LA MANERA ESPERADA.

LOS OBJETOS SITUADOS DIRECTAMENTE ENCIMA Y DEBAJO DEL UAVNO SE DETECTAN AUNQUE LA CÁMARA ESTÉ APUNTANDO EN ESADIRECCIÓN.

Page 75: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 75

• La función EO está inactiva cuando se realizan vuelos automatizados, p. ej.,vuelos por waypoint.

• La función EO está inactiva durante los procedimientos de RETURN TO HOME(regreso a casa) y Link Loss Procedure.

• La función EO es capaz de detener el dron delante de un objeto cuando estávolando a una velocidad de hasta 4,5 m/s (= velocidad estándar máx. en el modoGPS). Si el piloto vuela a una velocidad superior en el modo Height Mode (modoaltitud) o el Manual-Mode (modo manual), y luego pasa al modo GPS-Mode conla función EO activada, puede que el dron no sea capaz de detenerse a tiempodelante de un objeto debido a la velocidad.

• Si vuela a una altitud inferior a la distancia segura establecida, la función EOseguirá intentando evitar las colisiones, pero puede que no se mantenga ladistancia segura establecida.

• A la hora de volar entre estructuras, asegúrese siempre de que la distanciasegura establecida se puede mantener en todas direcciones.

• La función EO puede no reconocer:

• Agua y otras superficies transparentes

• Las superficies pintadas de manera uniforme, como las paredes blancas

• Las superficies que no tengan una textura clara

• Los objetos pequeños, como ramas de árbol.

• El rendimiento de la función EO puede degradarse, p. ej., si se detienedemasiado pronto, si ve objetos con retardo, si no mantiene la distancia seguraestablecida en las siguientes circunstancias:

• Superficies con patrones repetitivos, como el embaldosado o el hierrocorrugado

• En condiciones de baja luminosidad

• Con niebla/nieve/lluvia

• Volando recto en dirección al sol cuando está bajo, después/antes delamanecer/atardecer

• Volando entre edificios/estructuras donde la señal GPS puede verseobstruida.

Page 76: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 76

Gráfico 2.29: Evitar obstáculos: direcciones abarcadas

Cada módulo RealSense abarca uncampo de visión de 91,2 grados enhorizontal y de 58,0 grados envertical. Con un módulo mirandohacia delante y otro mirando 90°hacia el lado izquierdo, se crea uncampo de visión total deaproximadamente 180°. Los dos conos diferentes de los dosmódulos RealSense se tocan entre sía una distancia de aproximadamente2600 mm de la cámara.

PRECAUCIÓN: EL UAV NO DETECTA NINGÚN OBSTÁCULO QUE SEENCUENTRE FUERA DE LOS CAMPOS DE VISIÓN DESCRITOSANTERIORMENTE.

Page 77: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 77

Configuración de la función de evitar obstáculosLa siguiente imagen muestra la interfaz de usuario de la tableta con pantalla táctil delCTR al conectar una carga útil compatible con la función EO y al abrir el panel deconfiguración de la EO.

Encender y apagar la función EO:

1. Arranque el Intel Falcon 8+ UAV y hágalo despegar en GPS-Mode (si es posible). 2. Pulse el indicador y botón de la EO en la esquina superior izquierda de la pantalla

táctil de la tableta.Se abre el panel de configuración de la EO.

3. Arrastre el control deslizante situado en el panel para ajustar la distancia de seguridad que desee.Se muestra el valor ajustado.

4. Pulse el conmutador OFF/ON en la parte superior del panel de configuración de la EO una sola vez para encender la función.El campo indicador de la EO se volverá negro. Esto indica que la EO está activada.

Gráfico 2.30: Interfaz gráfica de usuario de la tableta con una carga útil con EO incorporada

Tenga en cuenta que la función EO siempre está desconectada por defecto al encender el Intel Falcon 8+ UAV, y que la EO no se puede conectar mientras el UAV se encuen-tre en el suelo.El indicador y botón de la EO en la parte superior izquierda (1) indica el estado de la EO. El color gris claro indica que la EO está apagada. El color negro indica que la EO está encendida.Al pulsar este botón se abrirá el panel de configuración de la EO, tal y como se mues-tra a la izquierda.Al pulsar en el conmutador (2) situado en el panel de configuración se activa o desactiva la función de evitar obstáculos.El control deslizante dentro del panel (3) permite al piloto establecer la distancia segura con respecto a objetos y obstáculos. La distancia segura se puede establecer entre el mínimo y el máximo mostrados en el panel de configuración de la EO.

1

2

3

Page 78: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 78

5. Vuelva a pulsar el indicador de la EO.El panel de configuración de la función EO se cierra.

Para desactivar la función EO, abra el panel de configuración como se ha descrito ypulse el conmutador OFF/ON una sola vez para desactivar la función. El campoindicador de la EO se volverá gris claro.

El indicador y botón de la EO (número (1) arriba) también indica la distanciaaproximada a un objeto medida por los módulos RealSense y representada mediante 3barras. Cuando una barra está completa (en negro) se ha alcanzado un valor.

Distribución del valor para las barras:

• 0 barras: la distancia con el próximo obstáculo es 3 veces mayor que la distanciasegura establecida por el piloto

• 1 barra: la distancia es entre 3 y 2 veces la distancia establecida

• 2 barras: la distancia es entre 2 y 1,5 veces la distancia establecida

• 3 barras: la distancia es entre 1,5 veces y la distancia establecida

Cuando la distancia segura mínima establecida por el piloto se alcanza mientras sedesplaza hacia delante o hacia la izquierda, el UAV deja de avanzar. Si la distancia sereduce aún más (p. ej., debido a una ráfaga de viento), el indicador de la función EOcomienza a parpadear. El parpadeo se detiene cuando la distancia vuelva a ser igual omayor que la distancia segura establecida.

Evitar obstáculos y modos de vueloEn función del modo de vuelo activado (GPS-Mode, Height-Mode o Manual-Mode),existen diferencias en el funcionamiento de la función EO.

GPS-Mode y mantenimiento de la distanciaEn el GPS-Mode, el UAV realiza una acción de "detección y parada" cuando la funciónEO está activada. En cuando alcanza la distancia segura definida por el usuario conrespecto al obstáculo (véase el apartado «Configuración de la función de evitarobstáculos» en la página 77 para obtener más detalles), mantendrá esa distanciasegura ajustada en ese momento. El piloto no puede acercarse más que la distancia

Tabla 2.6: Ejemplo de una distancia segura establecida en 5 m

BARRAS COMPLETAS

DISTANCIA CON RESPECTO AL OBSTÁCULO EN METROS

0 barras > 15 m

1 barra 10 m - 15 m

2 barras 7,5 m - 10 m

3 barras 5 m - 7,5 m

Page 79: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 79

establecida, y el UAV no ejecuta los comandos de control del CTR que reducirían esadistancia.

Mientras el GPS-Mode esté activo, el UAV crea un mapa de obstáculos que incluye losobstáculos detectados previamente. Se almacenan las coordenadas GPS absolutas decada obstáculo detectado. Esto permite evitar los obstáculos detectados previamenteaunque en ese momento se encuentren fuera del campo de visión directo de losmódulos RealSense.

Height-Mode y protección de distanciaSi la función EO está activa y el Height-Mode está activado, ya haya sido activado por elpiloto en el CTR o de forma automática por el UAS en caso de que la calidad de la señalGPS no sea suficiente, la función de evitar obstáculos funciona como una protección dedistancia.

El modo de protección de distancia detecta los obstáculos que están dentro del campode visión de las cámaras RealSense, y dirige de forma activa el UAV en direcciónopuesta a un obstáculo cuando se alcanza la distancia segura establecida por elusuario. En el Height-Mode no hay control de posición y el UAV siempre volará a laderiva en función de los factores ambientales.

Manual-Mode (modo manual)La función de evitar obstáculos siempre está desactivada en el Manual-Mode.

Hacer aterrizar el UAV con la función de evitar obstáculosDurante el descenso del UAV, si aparece algún obstáculo en el campo de visión de losmódulos Intel RealSense dentro de la distancia segura establecida por el piloto, el UAV

Nota Por motivos de seguridad, oriente siempre el UAV de forma que uno de los módulos RealSense apunte en la dirección de vuelo.

Nota

El mapa de obstáculos creado en el GPS-Mode se borrará si se pierde la recepción de la señal GPS debido a una calidad de señal insuficiente. Dado que la información contenida en el mapa ya no está disponible, el UAV ya no podrá evitar los obstáculos que se encuentren fuera del campo de visión directo de los

módulos RealSense. Si la recepción de la señal GPS se restablece, el UAV empezará a completar el mapa de nuevo con los obstáculos detectados.

PRECAUCIÓN: PUEDE PRODUCIRSE UNA COLISIÓN DEL UAV CON UNOBSTÁCULO DETECTADO SI EL PILOTO DA UNA ORDEN ENÉRGICACON LA PALANCA DE MANDO EN LA DIRECCIÓN DEL OBSTÁCULODETECTADO, DE FORMA QUE EL COMANDO ANULE LA PROTECCIÓN DEDISTANCIA.

Page 80: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 80

puede volar hacia atrás o en sentido lateral hacia el piloto para mantener la distanciasegura definida. Para evitar esta situación, procure desconectar siempre la función EOantes de hacer aterrizar el UAV.

Advertencias del sistema EOLas siguientes advertencias pueden aparecer en el área de notificaciones, en la partesuperior de la tableta con pantalla táctil y/o en la línea inferior del Status Display.

Tabla 2.7: Advertencias del sistema relacionadas con la función de evitar obstáculos

TEXTO MOSTRADO MOTIVO SOLUCIÓN SUGERIDA

Tableta:Obstacle Avoidance not avail-able!Status Display: OBSTACLE AVOID. N/A! (Función de evi-tar obstáculos no disponible)En el caso de estos mensajes de texto, el CTR también vibrará.

No se puede acceder a los módulos RealSense y la función de evitar obstáculos no está dis-ponible.

Si la advertencia se ha producido durante el arranque del UAS, intente volver a arrancarlo. Si el mensaje no reaparece, se ha restablecido la cone-xión con los módulos RealSense. Si se encuentra en vuelo y en el GPS-Mode, el Intel Falcon 8+ UAV manten-drá su posición actual. Para evitar las colisiones, las palancas de mando se desactivarán hasta que el piloto haya desactivado la función de evitar obstá-culos. Cuando se desactiva la función de evitar obstáculos, el piloto vuelve a controlar las palancas de mando.Si aparece esta advertencia cuando el UAV se encuentra en vuelo y en el Hei-ght-Mode, el piloto debe alejarse de inmediato de cualquier obstáculo.

Page 81: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 81

Tableta:Switched to Distance Guard!

El Intel Falcon 8+ UAS ha pasado automática-mente del GPS-Mode al Height-Mode (debido a una calidad insuficiente de la señal GPS) y la función de evitar obstáculos ahora funciona en el modo de protección de dis-tancia. Véase «Height-Mode y protección de distancia» en la página 79 para obtener más detalles.

Si el UAV pasa automáticamente al Height-Mode (aparece HGT en la esquina superior derecha de la tableta con pantalla táctil, aparece H en la esquina superior derecha del Status Display, el botón GPS en el CTR parpa-dea), Intel recomienda encarecida-mente que el piloto active de forma manual el Height-Mode en el CTR. Esto evita cualquier cambio inesperado del modo de vuelo. Siga volando en el Height-Mode si posee la suficiente experiencia. De lo contrario, haga aterrizar el sistema y vuele únicamente en áreas con la sufi-ciente calidad de señal GPS.

Tabla 2.7: Advertencias del sistema relacionadas con la función de evitar obstáculos (continuación)

TEXTO MOSTRADO MOTIVO SOLUCIÓN SUGERIDA

Page 82: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 82

2.6. LAS BATERÍAS INTEL® POWERPACKLas baterías Intel Powerpack alimentan al Intel® Falcon™ 8+ UAV y al Intel® CockpitController (CTR). La batería dispone de un interfaz de usuario compuesto por cincopilotos LED y un único botón, el Battery Management System (BMS [sistema de gestiónde la batería]), ajuste automático, modo de almacenamiento y carga. Proporcionaacceso directo a información de carácter general de la batería, por ejemplo, la duraciónrestante de la batería, que se indica por medio de los cinco pilotos LED (véase "Manejodel menú BMS" en la página 87).

El BMS supervisa de forma segura el estado de cada una de las cuatro celdas de labatería para garantizar la seguridad del proceso de carga. Su tecnología de equilibradode celda garantiza que el rendimiento de las baterías sea continuo.

Los siguientes apartados le proporcionarán la información que necesita sobre lasbaterías Intel® Powerpack para el Intel® Falcon™ 8+ UAV y el CTR.

Para cargar una batería Intel® Powerpack necesitará una de las fuentes de alimentacióndel producto.

Tabla 2.8: Especificaciones técnicas de la batería

TIPO DE BATERÍA

CARGA ELÉC-TRICA [MAH]

VOLTAJE ESTÁNDAR

[V]

VOLTAJE CON

CARGA TOTAL

[V]

VOLTAJEMÍNIMO

RECOMENDADO (CARGA BAJA) [V]

Nº DE CEL-DAS

Batería Intel®Powerpack™

4000 14,8 16,8 14,0 4

Page 83: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 83

En el panel frontal de la batería hay una etiqueta. Hay un área marcada con un puntorodeado por un círculo (véase la imagen a continuación). Esta área tiene la función deun botón.

Gráfico 2.31: Descripción de los pilotos LED

Los pilotos LED están integrados en el panel frontal de la batería.Número y color de los pilotos LED de izquierda a derecha:• 1 / rojo• 2 / amarillo• 3 / verde • 4 / verde• 5 / verde

Page 84: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 84

Le rogamos que tenga presentes las limitaciones que se mencionan en las etiquetas dela batería Intel® Powerpack.

Gráfico 2.32: La batería Intel® PowerpackParte frontal de la batería Intel Powerpack Parte posterior de la batería Intel Powerpack

Page 85: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 85

Aunque no se esté utilizando la batería, a través del BMS puede obtenerse informaciónsobre el nivel de carga disponible. Si se pulsa brevemente (< 2 seg.) el botón (que semuestra más arriba) aparecerá el nivel de carga representado por el correspondientenúmero de pilotos LED.

Tabla 2.9: Nivel de carga

LOS PILOTOS LED INDICAN EL NIVEL/FASE DE CARGA DE LA BATERÍA.

ESTADO DE LOS PILOTOS LED Nº 1 2 3 4 5

NIVEL DE CARGA

ON OFF OFF OFF OFF 0% - 20%

ON ON OFF OFF OFF 20% - 40%

ON ON ON OFF OFF 40% - 60%

ON ON ON ON OFF 60% - 80%

ON ON ON ON ON 80% - 100%

Page 86: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 86

2.6.1. Carga de las baterías Intel® PowerpackUna vez recibidas las nuevas baterías Intel® Powerpack, debe cargarlas hasta el 60-80% para asegurarse de que no drenarán completamente estando almacenadas. Paracargar las baterías, utilice la unidad de alimentación suministrada.

Durante el proceso de carga (definido por la conexión de la batería a una fuente dealimentación y esta, a su vez, conectada a una toma de corriente de 100 V - 240 V CA50 Hz - 60 Hz) los pilotos LED mostrarán automáticamente el nivel real de carga de labatería y el avance del proceso de carga.

Tal y como aparece en la tabla de más arriba, el número de pilotos LED que esténpermanentemente encendidos mostrará el avance real del proceso de carga. Además,el piloto LED del nivel superior estará parpadeando. Esto significa que el proceso decarga no ha finalizado todavía.

Cuando el proceso de carga haya finalizado y la batería esté completamente cargada,los cinco pilotos LED seguirán parpadeando simultáneamente.Una vez que haya finalizado la carga, desconecte la batería del adaptador de CA.

La batería Intel® Powerpack cuenta con un temporizador interno que mantiene labatería encendida durante 3 segundos tras desconectarla del cargador. Cuando unabatería con pilotos LED iluminados se enchufa al Intel Falcon 8+ UAV o al Intel CockpitController (CTR), la unidad respectiva se enciende automáticamente sin que el usuariotenga que pulsar el botón ON/OFF. Para evitar que se encienda automáticamente,espere a que los pilotos LED de la batería se apaguen antes de introducirla en el IntelFalcon 8+ UAV o el CTR.

Gráfico 2.33: Carga

Para cargar la Intel® Powerpack:1. Conecte la batería Intel® Powerpack al

adaptador de la fuente de alimentación.2. Conecte la fuente de alimentación a una

toma de corriente.El proceso de carga comenzará inmediatamente y será señalizado por el parpadeo de los pilotos LED.

Page 87: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 87

2.6.2. Manejo del menú BMSPara obtener información adicional acerca de la batería puede activar el menú BMS.Para activar el menú BMS no es necesario que la batería esté conectada a la fuente dealimentación.

Para activar el menú:

1. Pulse el botón y manténgalo pulsado (> 2 seg.). Cuando el primer piloto LED (nº 1, rojo) esté parpadeando, la primera opción del menú podrá activarse volviendo a mantener el botón pulsado (> 2 seg.).

2. Cada vez que pulse el botón brevemente (< 2 seg.) navegará a la siguiente opción del menú, lo que podrá desactivar volviendo a mantener el botón pulsado (> 2 seg.) y se indicará por medio del parpadeo del correspondiente piloto LED.

Si el usuario no introduce nada, el menú LED se cerrará al cabo de 33 segundos.

Las cinco opciones del menú son las siguientes:

Opción 1 del menú, Charging State (nivel de carga)Cuando el piloto LED 1 esté parpadeando, podrá activarse la opción 1 del menú.Cuando esté activada, el piloto LED mostrará el nivel de carga de la batería (véase"Nivel de carga" en la página 85). El menú se cerrará automáticamente tras mostrar elnivel de carga de la batería durante 8 segundos (se apagarán todos los pilotos LED).

Opción 2 del menú, Storage Mode (modo de almacenamiento)Cuando el piloto LED 2 esté parpadeando, podrá activar la opción 2 del menú. Cuandoseleccione esta opción pulsando el botón durante más de 2 segundos, se activará elStorage Mode. Cuando este modo esté activado, todos los pilotos LED estaránencendidos, salvo uno. El piloto LED apagado se moverá de derecha a izquierda.

En Storage Mode, el BMS ajusta la batería automáticamente a 3,8 V / celda (= 15,2 Vpor batería). El Storage Mode de la batería puede desactivarse manteniendo pulsado elbotón de la batería durante más de 2 segundos.

Recomendamos usar este modo cuando haya cargado completamente la batería (80-100%), pero tenga planeado almacenar la batería durante 2 días o más.

Aunque solamente haya una carga resistiva pequeña, hará falta mucho más tiempopara descargar unas baterías totalmente cargadas hasta que alcancen el voltaje dealmacenamiento. Para facilitar la descarga, utilice las baterías totalmente cargadas enel Intel® Cockpit Controller o el Intel® Falcon™ 8+ UAV antes de almacenarlos.

Opción 3 del menú, Charging Cycles (ciclos de carga)Cuando el piloto LED 3 esté parpadeando, podrá activarse la opción 3 del menú. Lospilotos LED muestran los ciclos de carga actuales de la batería, es decir, la frecuenciacon la que la batería se ha cargado.

Page 88: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 88

Los pilotos LED muestran el número total de ciclos de carga de la batería en un sistemabinario mediante potencias de 2, de derecha a izquierda, multiplicado por 10.

Opción 4 del menú, Overall Capacity (capacidad total)La opción 4 del menú muestra la cantidad de carga que la batería puede admitiractualmente cuando está completamente cargada (en forma de porcentaje) encomparación con la capacidad de fábrica de la batería.

Tabla 2.10: Ciclos de carga

LOS PILOTOS LED INDICAN EL NÚMERO TOTAL DE CICLOS DE CARGA DE LA BATERÍA, DE DERECHA A IZQUIERDA, COMENZANDO POR EL PILOTO LED 5

(VERDE) = 20, ESTE NÚMERO DEBERÍA MULTIPLICARSE POR 10

ESTADO DE LOS PILOTOS LED Nº 1 2 3 4 5 (EJEMPLOS)

NIVEL DE CARGA

OFF OFF OFF OFF ON 20 = 1 X 10 ≙ 0 - 10

OFF OFF OFF ON OFF 21 = 2 X 10 ≙ 11 - 20

OFF OFF OFF ON ON 20 + 21 = 3 X 10 ≙ 21 - 30

OFF OFF ON OFF ON 20 + 22 = 5 X 10 ≙ 41 - 50

OFF ON ON ON ON 20 + 21 + 22 + 23 = 15 X 10 ≙ 141 - 150

Tabla 2.11: Capacidad de la batería

LOS PILOTOS LED INDICAN LA CAPACIDAD ACTUAL POSIBLE DE LA BATERÍA COMO PORCENTAJE EN COMPARACIÓN CON LA CAPACIDAD DE FÁBRICA DE LA

BATERÍA

ESTADO DE LOS PILOTOS LED Nº 1 2 3 4 5

CAPACIDAD RESTANTE

ON OFF OFF OFF OFF 51% - 60%

ON ON OFF OFF OFF 61% - 70%

ON ON ON OFF OFF 71% - 80%

ON ON ON ON OFF 81% - 90%

ON ON ON ON ON > 90%

Page 89: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 89

Opción 5 del menú, Battery Status (estado de la batería)La opción 5 del menú indica la diferencia (en forma de porcentaje) entre los voltajes decelda máximo y mínimo medidos simultáneamente.

El BMS intenta ajustar a un mismo nivel el estado de carga de las cuatro celdas de labatería. El estado real de la batería se determina midiendo la diferencia entre elmáximo y el mínimo voltaje de celda. Este estado puede mostrarse activando el menú5.

Para obtener un resultado comparativo, lo mejor es hacer la comprobación del estadode la batería nada más utilizarla, tras haber volado.

BMS Error Mode (modo de error del BMS)Si durante el proceso de carga los pilotos LED 2 y 4 se encendieran alternativamentecon el piloto LED 3 encendido, el proceso de carga se habrá interrumpido por uno delos siguientes motivos:

• Las celdas de la batería están excesivamente calientes o excesivamente frías

• Los circuitos de control de carga están excesivamente calientes

El proceso de carga se reanudará automáticamente una vez que la temperatura de lasceldas se haya normalizado.

Cuando la batería muestre los pilotos LED 1 y 5 encendidos alternando con los pilotosLED 2 y 4 encendidos, indicará que la batería se ha utilizado sin seguir lasespecificaciones (por ejemplo, demasiado caliente durante la descarga).

Tabla 2.12: Battery Status (estado de la batería)

LOS PILOTOS LED INDICAN EL ESTADO DE LA BATERÍA

ESTADO DE LOS PILOTOS LED Nº 1 2 3 4 5

DIFEREN-CIAL DE

VOLTAJE

SIGNIFICADO

OFF OFF OFF OFF OFF <= 5% Óptimo, la batería puede utilizarse

ON OFF OFF OFF OFF > 5% Todo sigue estando en orden

ON ON OFF OFF OFF > 10% La batería puede utilizarse todavía

ON ON ON OFF OFF > 15% Malo, considere remplazar la batería

ON ON ON ON OFF > 20% Muy malo (la batería todavía puede utilizarse en el CTR)

ON ON ON ON ON > 25% Pésimo (por ejemplo, 3,8 V en la celda máxima y 2,85 V en la mínima, medidas simultáneamente), la bate-ría no puede seguir utilizándose

Page 90: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 90

Cuando una batería tenga este comportamiento, todavía podrá utilizarse hastadescargarla completamente, pero no deberá seguir utilizándose.

Cuando una batería muestre este modo de error, pulse una vez el botón de la batería.Ello dará lugar a que unos cuantos pilotos LED se enciendan. Le rogamos que haga unafotografía de los pilotos LED que estén encendidos o que tome nota de cuales son (elnúmero 1 es el que está a la izquierda y el 5 el que está a la derecha). Póngase encontacto con el equipo de asistencia técnica de Intel e infórmeles acerca de los pilotosLED que se hayan encendido. Si esta situación se hubiese producido durante un vuelo,indique también el archivo de registro de dicho vuelo.

Si detecta cualquier otro comportamiento de los pilotos LED, póngase en contacto conel servicio de asistencia técnica de Intel.

2.6.3. Actualización de la bateríaEl firmware del UAV gestiona automáticamente la versión del firmware del BMS. Tanpronto como una batería se introduce en el UAV y se utiliza, la versión del firmware dela batería es comprobada. Si la versión del firmware del BMS de la batería es másantigua que la que esté instalada en el UAV, se detectará y el UAV actualizará la bateríaautomáticamente.

Durante este proceso, que dura menos de un minuto, aparecerá un mensaje en la líneade estado de la parte inferior del Status Display (véase "STATUS DISPLAY" en lapágina 197) y el UAV no podrá ponerse en marcha.

Gráfico 2.34: Actualización de la batería

El avance del proceso de actualización de la batería aparece en forma de porcentaje en la línea de estado de la parte inferior del Status Display. Puede llegar a durar hasta un minuto.Durante ese tiempo, el UAV no podrá ponerse en marcha.

Page 91: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 91

2.6.4. Información de la batería, instrucciones de seguridad y advertencias

• Las baterías de polímero de litio (LiPo) carecen de efecto memoria. Nodescargue nunca completamente las baterías LiPo, ya que ello provocaría eldeterioro permanente de las mismas.

• No almacene baterías que estén completamente cargadas. Ello reduciría la vidaútil de la batería. Para su almacenamiento a largo plazo (más de dos días), utiliceel Storage Mode de la batería BMS (véase Manejo del menú BMS, «Opción 2 delmenú, Storage Mode (modo de almacenamiento)» en la página 87.

• Las baterías LiPo son volátiles. Si no se leen y siguen las instrucciones queaparecen más abajo y las baterías se cargan o utilizan indebidamente, podríaproducirse un incendio, lesiones personales o daños a la propiedad.

• El área de carga/descarga y almacenamiento de la batería deberá estar libre demateriales inflamables, tales como mesas de madera, moqueta o depósitos degasolina. Las superficies idóneas para cargar y almacenar baterías LiPo son lasde metal, hormigón o cerámica.

• Medios de extinción: Agua, CO2.

• Procedimientos contraincendios especiales: Equipo de respiración autónoma.

• Peligros de incendio y explosión fuera de lo normal: Las celdas pueden sufrirescapes si se exponen al contenido sobrecalentado de la batería.

• Productos peligrosos de la combustión: Monóxido de carbono, dióxido decarbono, vapores de óxido de litio.

• Con la compra de esta batería, el cliente asume todos los riesgos asociados a lasbaterías de litio. Si usted no estuviese conforme con las presentes condiciones,deberá devolver la batería inmediatamente antes de haberla utilizado.

Instrucciones y advertencias de carácter general• Es fundamental que todas las celdas de una batería LiPo mantengan en todo

momento el mismo voltaje en todas ellas.

• Nunca cargue las baterías sin supervisión. Siempre que cargue baterías LiPodeberá permanecer en las inmediaciones con el fin de supervisar el proceso decarga y poder actuar ante cualquier posible problema que pudiera presentarse.

PRECAUCIÓN: ¡LE ROGAMOS QUE ANTES DE CARGAR O UTILIZARLAS BATERÍAS LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTESINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS!

INTEL NO PODRÁ ASUMIR RESPONSABILIDAD ALGUNA POR ELINCUMPLIMIENTO DE LAS PRESENTES ADVERTENCIAS EINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

Page 92: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 92

• No siga cargando las baterías LiPo si los pilotos LED de la batería no identificanla carga completa. El sobrecalentamiento de las celdas LiPo indica la existenciade un problema. Si la batería se sobrecalentase, deberá desconectarseinmediatamente de la fuente de alimentación y colocarse en un lugar a pruebade fuego.

• Como medida de precaución, es conveniente controlar la batería ya que podríaproducirse una reacción química retardada. La batería debería controlarse en unárea segura, situada en el exterior de cualquier edificio o vehículo y lejos dematerias combustibles. Recargue siempre las baterías LiPo en un lugar a pruebade fuego.

• Una batería puede prenderse incluso tras la finalización del proceso de carga.

• En caso de colisión, deberá retirar la batería para observarla y colocarla en unárea segura, al descubierto y alejada de materias combustibles durante unperiodo adecuado.

• Nunca almacene ni recargue las baterías dentro de su coche a temperaturasextremas, ya que estas pueden provocar un incendio.

Carga• Antes de cargarla, realice una inspección visual de la batería. Compruebe que no

haya conectores deteriorados ni otras anomalías. No utilice la batería siencuentra alguna de las cuestiones anteriormente expuestas.

• Si encontrase algún desperfecto en la batería o su voltaje fuesesignificativamente inferior al que se especifica más abajo, no intente cargarla niutilizarla para volar y póngase en contacto con su distribuidor.

• Nunca cargue las baterías sin supervisión.

• Recárguela en un lugar aislado, alejada de materiales inflamables. Utilice unabolsa de entrega de seguridad para baterías LiPo o una funda ignífuga para sucarga.

• Antes de cargarla, deje enfriar la batería hasta que alcance la temperaturaambiente.

• Pudiera suceder que viera como una batería comenzara a hincharse oabombarse. Esto podría provocar la deformación de la carcasa, con lo que labatería ya no cabría en el compartimento de la batería del UAV. Si detecta dichadeformación, no ponga la batería a cargar. Si ya hubiese comenzado la carga,interrumpa el proceso inmediatamente. Desconecte la batería y manténgala enobservación en un lugar seguro durante un período adecuado. Continuarcargando una batería que haya comenzado a hincharse provocará un incendio.No utilice nunca una batería que esté hinchada o abombada.

Page 93: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 93

DescargaNo descargue una batería hasta un nivel inferior a 3,5 V por celda. La descargaprofunda de una celda de batería por debajo de los 3,5 V puede reducir el rendimientode la batería o, incluso, destruirla.

Almacenamiento y transporteLas baterías nuevas se entregan con menos de un 30 % de carga para cumplir con lanormativa que permite enviar las baterías de polímero de litio por transporte aéreo.Dado que la batería se descarga por sí misma lentamente, es importante mantener elestado de carga de la batería y comprobar regularmente su nivel de carga para evitaruna descarga profunda. Por eso Intel recomienda cargar las baterías de formaperiódica cuando estén en un periodo de almacenamiento, conforme a lasinstrucciones especificadas en este capítulo.

La batería Intel® Powerpack cuenta con un Battery Management System (BMS, osistema de gestión de la batería) que emplea la energía de la batería para utilizar elcircuito de carga. Si se permite que el nivel de energía de la batería se agote hasta un"estado cero", ya no se podrá recargar la batería debido a los límites de seguridad queimpiden cargar una batería totalmente descargada, lo que no se recomienda. Sinembargo, almacenar una batería totalmente cargada tiene efectos negativos sobre suvida útil.

Recomendación de mantenimiento para el almacenamiento y carga de la batería

• Intel recomienda cargar/recargar las baterías hasta un nivel de entre 2 y 4pilotos LED (40-80 %) cada 3 meses para mantener un estado óptimo derendimiento y fiabilidad de las celdas.

• Si una batería se carga al 100 % (5 pilotos LED) y luego se debe almacenar, sepuede devolver a un nivel de tensión seguro activando el Storage Mode de labatería. (véase Manejo del menú BMS, «Opción 2 del menú, Storage Mode(modo de almacenamiento)» en la página 87).

• Solo cargue las baterías por completo inmediatamente antes del siguientevuelo.

• Almacene siempre las baterías dentro de los rangos de temperaturaespecificados. Véase «ESPECIFICACIONES TÉCNICAS» en la página 258 paraobtener más detalles.

• No exponga las baterías a la luz solar directa ni al calor durante periodos detiempo prolongados.

• Utilice bolsas o fundas de seguridad LiPo para transportarlas y almacenarlas.

El cuidado de las baterías• Compruebe el voltaje de la batería después de haberla cargado. Puede verse en

la pantalla principal del Status Display y a través de los pilotos LED de labatería.

Page 94: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 94

• El voltaje de una batería de cuatro celdas debería estar entre 16,4 V y 16,8 V.

• No descargue las baterías hasta un nivel inferior a 14 V. La descarga profundapor debajo de 14 V deteriorará el rendimiento de la batería.

• No perfore nunca las celdas de la batería. Las celdas perforadas puedenprovocar un incendio.

Temperaturas de funcionamientoConsulte en «ESPECIFICACIONES TÉCNICAS» en la página 258 los pormenores de lastemperaturas de funcionamiento.

Vida útil de la bateríaAquellas baterías que hayan perdido un 20 % de su capacidad (véase «Manejo delmenú BMS», «Opción 5 del menú, Battery Status (estado de la batería)» en lapágina 89) deberán retirarse y eliminarse convenientemente.

EliminaciónPara que puedan someterse al proceso de tratamiento, recuperación y recicladoadecuado, le rogamos que lleve estos productos a los puntos de recogida indicados,donde podrá dejarlos de forma gratuita. Alternativamente, también puede devolver labatería a Intel para su eliminación. Eliminar este producto correctamente contribuirá aahorrar recursos valiosos y evitar los posibles efectos negativos que su manejoinadecuado podría tener sobre la salud humana y el medioambiente. Le rogamos quedescargue la batería hasta que el voltaje por celda sea de 3 V como máximo y acontinuación la envuelva en una bolsa para su eliminación.

Garantía del productoLa garantía del producto está limitada a los defectos iniciales en materiales y mano deobra. La garantía no cubre daños colaterales. Dada la naturaleza y el uso de esteproducto, carece de garantía a largo plazo. La garantía no cubrirá el uso indebido, elabuso, la carga incorrecta, el incumplimiento de las anteriores advertencias einstrucciones y el uso inadecuado de este producto.

Gráfico 2.35: La temperatura en función de la capacidad de la batería LiPo

La capacidad de las baterías LiPo desciende considerablemente cuando la temperatura es inferior a 5° C. Cuando vuele en condiciones de frío, mantenga calientes las baterías o caliénte-las antes del vuelo a unos 30° C, aproximada-mente.

Page 95: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 95

2.7. ESTUCHES DE TRANSPORTE Y MOCHILA INTEL® BACKPACKEl juego de transporte se compone de varios estuches con cavidades dealmacenamiento de precisión de corte a chorro de agua, que se han diseñadoespecialmente para el Intel® Falcon™ 8+ UAS con todos sus accesorios. Los estuchesdel Intel® Falcon™ 8+ UAS disponen de asas y ruedas plegables que permiten que unasola persona pueda transportarlos fácilmente. La mochila Intel® Backpack no es segurapara su transporte aéreo, pero resulta sumamente útil para misiones que tengan lugaren áreas remotas, ya que es muy ligera y relativamente compacta.

Gráfico 2.36: Estuches de transporte y mochila

Los estuches de transporte ofrecen grandes ventajas:• Sus asas y ruedas plegables permiten que

una sola persona pueda transportarlos fácil-mente.

• El interior de espuma acolchada del estuche de la carga útil puede utilizarse para asegu-rar la carga útil cuando el UAV se transporta con la carga útil montada en el estuche el Intel® Falcon™ 8+ UAV.

Para su transporte en avión le rogamos que siga las instrucciones establecidas por el transpor-tista aéreo.

PRECAUCIÓN: EL INTEL® FALCON™ 8+ UAV Y EL INTEL® COCKPITCONTROLLER (CTR) DEBERÁN TRANSPORTARSE COMPLETAMENTEMONTADOS. RECOMENDAMOS UTILIZAR LOS ESTUCHESSUMINISTRADOS PARA TRANSPORTARLOS CON SEGURIDAD.

Page 96: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 96

2.7.1. Instrucciones de embalajeCon el fin de garantizar que el transporte de su sistema de vuelo se efectúe de formasegura y óptima, le rogamos que vea las imágenes de más abajo con la colocacióncorrecta.

PRECAUCIÓN: CUANDO TRANSPORTE EL INTEL® FALCON™ 8+ UAVDENTRO DE SU ESTUCHE DE TRANSPORTE CON LA CARGA ÚTILMONTADA, DEBERÁ UTILIZAR LA INSERCIÓN DE ESPUMA DELESTUCHE DE LA CARGA ÚTIL PARA EVITAR QUE SE DAÑE DURANTEEL TRANSPORTE, O BIEN, TRANSPORTARLA EN EL ESTUCHEESPECIAL DE LA CARGA ÚTIL (VÉASE MÁS ABAJO).

Page 97: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 97

Gráfico 2.37: Instrucciones de embalaje de los estuches del Intel® Falcon™ 8+ UAS

Estuche del sistema Intel® Falcon™ 8+Este estuche se utiliza para todos los ele-mentos necesarios de su Intel® Falcon™ 8+ UAV.Siguiendo la numeración, las ranuras con-tienen:(1) El Intel® Falcon™ 8+ UAV sin la carga útil(2) Las unidades de alimentación para

cargar las baterías del Intel® Powerpack (6)

(3) Espacio para accesorios, por ejemplo, gafas de sol

(4) Juego de herramientas con hélices de repuesto (véase más abajo)

(5) Espacio para la carga útil cuando esté montada en el propio UAV.Para asegurar la carga deberá tomar la inserción de la almohadilla de espuma que se suministra con el estuche de la carga útil.

(6) Espacio para las baterías Intel® Powerpack (enviadas por separado)

(7) Gamepad del ICC (opcional)(8) Espacio para el equipo adicional, si lo

hubiera, que no forme parte del sistema, por ejemplo, chaleco de seguridad reflectante o gafas de vídeo

Juego de herramientas y piezas de recam-bio

1

2

23 4

5

678

Page 98: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 98

Estuche del Intel® Cockpit Controller (CTR)Este estuche contiene:El CTR con el escudo solar montado(1) Cuando transporte el CTR en el

estuche, el escudo solar deberá estar dispuesto tal y como se muestra para ofrecer una protección adicional contra arañazos a la tableta con pantalla táctil.

(2) Espacio adicional(3) Espacio adicional, por ejemplo, para

una unidad de alimentación adicionalIncluido en el estuche, aunque no semuestre: Arnés del hombro, situadodebajo de la tableta con pantalla táctilprotegida por escudo solar.

Estuche de la carga útilLa carga útil del Intel® Falcon™ 8+ UAS debe colocarse tal y como aparece en la imagen. Asegúrese de que esté debida-mente situada dentro de la almohadilla de espuma. La cubierta de la almohadilla de espuma (no aparece) que va situada encima de la carga útil debería utilizarse para asegurar la carga útil durante su transporte en el estuche mientras vaya montada en el UAV del Intel Falcon 8+ UAS.

Gráfico 2.37: Instrucciones de embalaje de los estuches del Intel® Falcon™ 8+ UAS

1

2

3

Page 99: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 99

Mochila Intel® BackpackLa mochila es la solución óptima para transportar el UAS completo por terrenos abruptos o durante largas caminatas.Siempre que introduzca el UAV en la mochila, alinee las dos hélices inferiores (en la imagen en la parte superior, con el Intel® Falcon™ 8+ UAV apuntando hacia abajo) paralelamente a la parte superior de la mochila, tal y como se muestra en la imagen. Las otras hélices van orientadas en paralelo a los rieles del motor. (1) Utilice las cuatro tiras grandes de

velcro para asegurar el Intel® Falcon™ 8+ UAV en el interior de la mochila. Deben quedar muy apretadas, de tal forma que «eleven» el sistema y lo mantenga alejado del CTR.

(2) En la parte inferior hay espacio para el CTR. Antes de colocarlo dentro de la mochila, asegúrese de que el escudo solar está dispuesto tal y como aparece en la imagen para proteger la tableta con pantalla táctil y asegúrelo con la cinta de velcro.

(3) En la parte exterior hay dos bolsillos independientes para las baterías Intel® Powerpack.

En la cubierta hay otro amplio bolsillo (no aparece en la imagen). Tiene espacio sufi-ciente para objetos tales como otra batería Intel® Powerpack, la unidad de alimenta-ción o un pequeño portátil y el arnés de hombro.

Las imágenes de los objetos que aparecen más arriba son ilustrativas y los objetos que realmente contenga su Intel® Falcon™ 8+ UAS podrán variar de los que aquí se representan dependiendo, por ejemplo, de la carga útil que encargó.

Gráfico 2.37: Instrucciones de embalaje de los estuches del Intel® Falcon™ 8+ UAS

1

2

3

11

1

3

Page 100: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 100

2.7.2. Embalaje para el envíoEn el momento de recepción del envío de su Intel® Falcon™ 8+ UAS, la caja del sistemavenía revestida con una caja de cartón. En caso de que necesite devolver el sistemaUAV, embale el sistema en la caja respectiva como se describe anteriormente. Paraenviarla, utilice también la caja de cartón que recubría la caja del sistema cuando seentregó por primera vez y embálela como se describe en las siguientes instrucciones.

Gráfico 2.38: Instrucciones de embalaje para la caja de cartón de la caja del sistema UAV

La caja de cartón prevista para recubrir la caja del Intel® Falcon™ 8+ UAS (1) se compone de los siguientes elementos:Dos insertos corrugados para la parte superior e inferior (2)Dos piezas acolchadas de espuma para los extremos de la caja (3)La caja de cartón (4)

1

2

3

4

2

3

Page 101: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 101

Para embalar la caja del sistema en la caja de cartón siga los pasos que se des-criben a continuación:1. Coloque uno de los insertos

corrugados en el fondo de la caja.2. Coloque las dos piezas acolchadas

sobre los extremos de la caja.

3. Introduzca la caja con las piezas acolchadas colocadas en la caja de cartón.

Gráfico 2.38: Instrucciones de embalaje para la caja de cartón de la caja del sistema UAV (continuación)

Page 102: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 102

2.8. PAQUETES DE PRESTACIONES DE SOFTWAREEl Intel® Falcon™ 8+ UAS dispone de paquetes de prestaciones de software opcionales.Ofrecen funciones que son de utilidad para aplicaciones concretas.

Para la obtención de paquetes de prestaciones de software hay dos modelos delicencia diferentes.

• Una opción consiste en la obtención de una licencia de software perpetua quepermanecerá en el UAV. La ventaja de una licencia perpetua es quepermanecerá en el UAV y podrá utilizarse con cualquier carga útil.

• La otra opción es una licencia de software anual. Esta se almacena en la cargaútil y, si la suscripción no se renueva, vencerá al año de su fecha de activación. Laventaja de la licencia anual es que puede utilizarse para una carga útil encualquier Intel Falcon 8+ UAV.

Los paquetes de prestaciones de software disponibles pueden adquirirse en cualquier momento y su distribuidor de Intel® Falcon™ 8+ UAS puede desbloquearlos a distancia. No es necesario volver a enviar el Intel® Falcon™ 8+ UAS.

4. Coloque el segundo inserto corrugado en la parte superior de la caja acolchada y cierre la caja.

5. Selle la caja cerrada con cinta adhesiva de embalar empleando el método de 6 tiras, es decir, 3 tiras en la parte superior y 3 tiras en la parte inferior, tal y como se indica.

Gráfico 2.38: Instrucciones de embalaje para la caja de cartón de la caja del sistema UAV (continuación)

Page 103: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 103

• Cuando encargue una licencia perpetua deberá indicar el número de serie delUAV, el cual podrá encontrar en la parte superior de la unidad central, así comoa través del Status Display (véase "Paquetes de prestaciones de softwareperpetuos" en la página 106).

• Cuando encargue una licencia anual deberá indicar el número de serie de lacarga útil. (véase "Paquetes de prestaciones de software anuales" en lapágina 106).

Encontrará instrucciones detalladas sobre cómo desbloquear los paquetes deprestaciones de software en «Activación de los paquetes de prestaciones de software»en la página 105.

Page 104: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 104

Tabla 2.13: Descripciones del paquete

FUNCIÓN DESCRIPCIÓN

PAQUETE DE RECONOCIMIENTO

Planificación del vuelo

Vuelo y reconocimiento de áreas de forma completamente auto-matizada. El AscTec Navigator Software le permite planificar en su portátil misiones completas con waypoints (puntos geográfi-cos de referencia) antes de que esté sobre el terreno.En un futuro próximo AscTec Navigator será sustituido por el avanzado software de planificación de vuelo Intel Mission Con-trol. Para obtener información actualizada visite:http://www.intel.com/IntelMissionControl

Reconocimiento rápido

Esta función le permite generar en cuestión de segundos un vuelo de reconocimiento automatizado estando sobre el terreno (sin portátil). Establezca la distancia de muestras del terreno (GSD, Ground Sample Distance) y el área a cubrir y comience el vuelo de reconocimiento.

INSPECTION PACKAGE (PAQUETE DE INSPECCIÓN)

WP+P Con la aplicación Cockpit Control podrá crear, cargar, modificar y almacenar proyectos PATH y cualesquiera waypoints relaciona-dos en la tableta con pantalla táctil del Intel® Cockpit Controller (CTR).

ICC Independent Camera Control (véase "EL INDEPENDENT CAMERA CONTROL (ICC) (control de cámara independiente)" en la página 32). Esta función hace posible que un segundo operador pueda controlar la cámara a través de un gamepad conectado al CTR, mientras el piloto se concentra exclusivamente en el vuelo. Se recomienda para vuelos de inspección. Normalmente se utili-zan gafas de vídeo para que el segundo operador disponga de una previsualización independiente del vídeo.

COI El Circle of Interest (COI [círculo de interés]) permite volar de forma automatizada describiendo un círculo de 360 ° alrededor de un objeto y tomar fotografías en posiciones predeterminadas. Estas fotografías pueden procesarse posteriormente utilizando un software de modelado 3D como Agisoft PhotoScan para obtener un modelo del objeto en 3D.

Page 105: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 105

2.8.1. Activación de los paquetes de prestaciones de softwarePara adquirir un paquete de prestaciones de software le rogamos que se ponga encontacto con su distribuidor local de Intel® Falcon™ 8+ UAS. Una vez que hayaadquirido su paquete de prestaciones de software recibirá un correo electrónico con elarchivo del código de su licencia, «f8p_license.asc», el cual necesitará para activar lospaquetes. Podrá enviárselo Intel, como un adjunto de correo electrónico, o surepresentante comercial.

Podrá tener el formato de un archivo ZIP. Le rogamos que guarde este archivo en suordenador, lo descomprima si fuese necesario, y siga cada uno de los pasos de lasinstrucciones de más abajo.

Si tiene alguna pregunta en lo relativo a los paquetes de prestaciones de software onecesita ayuda, le rogamos que se ponga en contacto con su representante comercial.

Las siguientes instrucciones son idénticas para activar las licencias anuales yperpetuas.

Si desea activar una licencia anual en una carga útil (véase anteriormente), asegúresede que en el Intel® Falcon™ 8+ UAV esté montada la carga útil respectiva con el númerode serie para la cual se ha creado la licencia.

Para activar una licencia anual o perpetua:

1. Tome el dispositivo USB de su Intel® Falcon™ 8+ UAV.2. Conéctelo a su ordenador.3. Formatee el dispositivo USB (archivo: de sistema: FAT32, capacidad de la unidad de

asignación: 32 kilobytes).4. Copie el archivo «f8p_license.asc» en el dispositivo USB.5. Conecte el dispositivo USB al Intel® Falcon™ 8+ UAV.6. CONECTE el UAV.7. Una vez que el Intel® Falcon™ 8+ UAV se haya inicializado, espere 10 segundos.

Entonces DESCONECTE el UAV. 8. Desconecte el dispositivo USB del Intel® Falcon™ 8+ UAV.9. Encienda el UAS y verifique los paquetes de prestaciones de software activados tal

y como se describe en «Comprobación de los paquetes de prestaciones de software activados» en la página 106.

10.Haga un vuelo de prueba y pruebe una función de cada uno de los paquetes de prestaciones de software recién desbloqueados.

11.Compruebe la Main Screen (pantalla principal) del Status Display y asegúrese de que no aparezcan mensajes de error que aludan a la falta de algún paquete.

Page 106: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 106

2.8.2. Comprobación de los paquetes de prestaciones de software activados

En el siguiente apartado encontrará las instrucciones para establecer qué paquetes deprestaciones de software están activados en su sistema.

Paquetes de prestaciones de software perpetuosPara comprobar qué sistemas de prestaciones de software perpetuos están activadosen su sistema, CONECTE el Intel® Falcon™ 8+ UAV, la tableta con pantalla táctil y el CTRy confirme el Link Loss Procedure.

1. Pulse ENT para abrir el menú en el Status Display. 2. Utilice el botón de flecha DERECHO para ir a Settings (configuración). 3. Pulse ENT para abrir el menú Settings.4. Utilice el botón de flecha DERECHO para ir a Falcon Info y confirme pulsando ENT.En la siguiente pantalla aparecerá el número de serie del UAV, las versiones defirmware que estén instaladas y los paquetes perpetuos activados.

Paquetes de prestaciones de software anualesPara comprobar qué sistemas de prestaciones de software anuales están activados ensu sistema, CONECTE el Intel® Falcon™ 8+ UAV, la tableta con pantalla táctil y el CTR yconfirme el Link Loss Procedure.

1. Pulse ENT para abrir el menú en el Status Display. 2. Utilice el botón de flecha DERECHO para ir a Settings (configuración). 3. Pulse ENT para abrir el menú Settings.4. Utilice el botón de flecha DERECHO para ir a Payload Info (información de la

carga útil) y confirme pulsando ENT.

Gráfico 2.39: Mostrar licencia perpetua activada

Licencias perpetuas:En el ejemplo hay dos paquetes de prestaciones de sof-tware perpetuos activados:• Survey = Paquete de reconocimiento • Inspec = Paquete de inspección

Page 107: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 107

En la siguiente pantalla aparecerá el número de serie de la carga útil, el tipo de cámarautilizada y los paquetes de prestaciones de software anuales activados con susrespectivas fechas de vencimiento.

Gráfico 2.40: Mostrar licencia anual activada

Licencias anuales:En el ejemplo hay dos paquetes de prestaciones de sof-tware anuales activados con la fecha de vencimiento (Año/Mes/Día):• Inspec = Paquete de inspección• Survey = Paquete de reconocimiento Únicamente serán válidos aquellos paquetes o licencias que aparezcan con la fecha de vencimiento.

Page 108: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 108

2.9. REGISTROS DE VUELO DEL INTEL® FALCON™ 8+ UAV El Intel® Falcon™ 8+ UAV registra constantemente todos los datos del controlador devuelo en dos dispositivos de almacenamiento diferentes: una tarjeta SD que estáinsertada en la parte posterior del Intel® Falcon™ 8+ UAV (User SD card [tarjeta SD deusuario]) y una tarjeta SD interna, a la que únicamente puede accederse abriendo lacarcasa de la unidad central (Internal SD card [tarjeta SD interna]).

Los datos que se almacenen en los distintos dispositivos podrán variar, por lo que enaquellos casos en los que intervenga el servicio técnico rogamos que siempre se nosremitan los registros de la User SD card. En casos excepcionales también podremospedir los registros de la Internal SD card. Dado el caso, le proporcionaremosinstrucciones detalladas sobre el modo de acceder a la Internal SD card.

Todos los dispositivos de almacenamiento tienen la misma estructura de archivo.

Los registros siempre se almacenan en un directorio llamado ASCTEC. Cada vez que elIntel® Falcon™ 8+ UAV se conecte, dentro del directorio ASCTEC se creará un directorionuevo con una numeración consecutiva. Todos los archivos tendrán siempre unamisma fecha y hora de creación pero, si estuviese disponible, la hora GPS sealmacenará en el archivo. Un directorio de registro siempre contiene cuatro archivos:ASCHP.LOG, ASCTEC.IFO, ASCTEC.LOG, FLIGHT.KML.

No es posible acceder directamente a ninguno de estos archivos, pero utilizando elAscTec Navigator Software se puede obtener una vista de mapa del vuelo o exportaruna trayectoria de vuelo como archivo .KML o .GPX. El AscTec Navigator Softwarepuede descargarse en el área de descargas http://intel.com/FalconDownloads (véase"Actualizaciones de firmware del Intel® Falcon™ 8+ UAS" en la página 229). Encontrará el manual correspondiente en: http://intel.com/FalconManual.

En el AscTec Navigator Software, el Flightbook (cuaderno de vuelo) le proporcionaráuna perspectiva general cronológica de todos los vuelos almacenados en las tarjetasSD (véase a continuación):

Page 109: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 109

Con el módulo de etiquetador de fotos de AscTec Navigator se pueden georreferenciarlas imágenes tomadas durante el vuelo. Consulte el manual del AscTec NavigatorSoftware para obtener más detalles.

En un futuro próximo AscTec Navigator Software será sustituido por el avanzadosoftware de planificación de vuelo Intel Mission Control. Para obtener informaciónactualizada visite:

http://www.intel.com/IntelMissionControl

Podría darse el caso de que el Intel® Falcon™ 8+ UAV no pudiera acceder a undispositivo de almacenamiento de registro. Por lo general, ello se deberá a unacuestión de conexión mecánica o a un sistema de archivos corrupto en el dispositivo

Gráfico 2.41: Flightbook (cuaderno de vuelo) del AscTec Navigator Software

La vista de mapa muestra la trayectoria de vuelo y las posiciones de las tomas foto-gráficas; la vista de lista que hay debajo del mapa muestra: la ID de registro (números consecutivos), la hora y fecha de inicio, la posición GPS (WGS84), el número de eti-quetas de imagen (tomas) durante el vuelo y la duración del vuelo. Los iconos que hay sobre la vista de mapa permiten exportar un vuelo concreto como KML o GPX, o bien, exportar una perspectiva general de todos los vuelos a un archivo CSV. Tam-bién se puede exportar un archivo de registro como archivo ZIP con el fin de poder enviarlo por correo electrónico.Para más detalles le rogamos que consulte el capítulo 5, «Flightbook», del manual del AscTec Navigator Software. Encontrará el manual en: http://intel.com/FalconMa-nual.

Page 110: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 110

de almacenamiento. Si el Intel® Falcon™ 8+ UAV no pudiera acceder a un dispositivo dealmacenamiento, aparecerá el correspondiente mensaje de advertencia (véase acontinuación).

Tabla 2.14: Posible advertencia

CAUSA INDICADOR POSIBLE SOLUCIÓN

No se puede acceder a la User SD card.

En la línea de estado del Status Display aparecerá <- Check Msg. Pulse el correspondiente botón de flecha IZQUIERDO del Intel® Cockpit Controller (CTR) hasta que aparezca la Error Message Screen (pan-talla de mensajes de error). Aparecerá No user SD card.

Extraiga la tarjeta User SD, haga una copia de seguridad y formatéela (archivo: de sistema: FAT32, capaci-dad de la unidad de asignación: 32 kilobytes). Tras volver a insertar la tarjeta SD en el Intel® Falcon™ 8+ UAV, debería volver a ser accesible.Si no hiciera falta hacer una copia de seguridad, la User SD card también podría formatearse directamente por el UAV. Para ello:1. Pulse ENT para abrir el menú en el

Status Display.2. Pulse el botón de flecha

DERECHO para ir a Settings (configuración).

3. Pulse ENT y utilice el botón de flecha DERECHO para ir a Format User SD (formatear User SD).

4. Pulse ENT para confirmar. Aparecerá la siguiente pantalla:

Page 111: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 111

El sistema de vuelo no borrará ni formateará la User SD card. Le recomendamos quehaga periódicamente copias de seguridad de estos dispositivos de almacenamiento yvuelva a reformatearlos posteriormente. Será especialmente útil empezar a trabajarcon medios de almacenamiento limpios cuando trabaje en proyectos complejosdurante los cuales los registros se necesiten como referencia geográfica.

5. Pulse ENT para confirmar el formateado de la User SD card. El proceso comenzará y aparecerá una barra de progreso.Si pulsa ESC la función se cancelará y regresará a la Main Screen (pantalla principal).

Una vez que haya finalizado el forma-teado de la tarjeta SD, el Intel® Fal-con™ 8+ UAV creará inmediatamente un nuevo archivo de registro y vol-verá a registrar.

No se puede acceder a la Internal SD card.

En la línea de estado del Status Display aparecerá <- Check Msg. Pulse el correspondiente botón de flecha IZQUIERDO del CTR hasta que aparezca la Error Message Screen (pantalla de mensajes de error). Apa-recerá No Internal SD card.

DESCONECTE el Intel® Falcon™ 8+ UAV. Espere 10 segundos y vuelva a CONECTARLO nuevamente. Durante el arranque la tarjeta SD interna se formateará y debería volver a ser accesible. Si esto no fuese de ayuda, póngase en contacto con el equipo de asistencia técnica de Intel para que le indiquen cómo debe proceder.

Nota

El Intel® Falcon™ 8+ UAV puede volar sin necesidad de tener un dispositivo de registro activado. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que todos los

vuelos puedan registrarse debidamente si ello fuese un requisito legal en el país en el que utilice el sistema.

Tabla 2.14: Posible advertencia (continuación)

Page 112: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 112

3. MANEJO DEL SISTEMAEn este capítulo encontrará una descripción de cómo manejar el Intel® Falcon™ 8+ UAS.

3.1. PREPARACIÓN DEL INTEL® FALCON™ 8+ UAVEn el siguiente apartado se muestra y describe cómo preparar el Intel® Falcon™ 8+ UAVpara el vuelo.

La primera vez que utilice el sistema Intel® Falcon™ 8+ deberá efectuar algunos pasosadicionales que han de realizarse una única vez. Solo en ocasiones excepcionalespodría ser necesario volver a repetirlos. Estos pasos en detalle son:

• Establecer la conexión inicial entre el Intel® Falcon™ 8+ UAV y el Intel® CockpitController (CTR) (véase "Establecimiento de una conexión entre el CTR y el UAV"en la página 251).

• Configurar la fecha y hora del sistema en la tableta con pantalla táctil del CTR(véase "LA TABLETA CON PANTALLA TÁCTIL" en la página 117).

• Efectuar un calibrado de la carga útil y la brújula con cada carga útil nueva (véase"Calibrado de la carga útil y la brújula" en la página 40).

• Visitar https://intel.com/FalconDownloads e instalar el firmware más reciente enel sistema (véase "Actualizaciones de firmware del Intel® Falcon™ 8+ UAS" en lapágina 229). Visite periódicamente el sitio web para comprobar la existencia deactualizaciones.

Para asegurarse de que el UAV esté en perfectas condiciones y configurado para elvuelo, siga siempre al pie de la letra las instrucciones de la «VERIFICACIÓN PREVUELO»en la página 16.

Gráfico 3.1: Preparación del UAV

1. Inserte las baterías dentro de su compartimento con la etiqueta («Intel») de color mirando hacia arriba (1). Introdúzcalas completamente hasta que se detengan y queden alineadas con los extremos de las ranuras. Compruebe que cada batería quede bloqueada por su pinza de sujeción (2).

1

2

2

Page 113: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 113

2. Conecte la cámara y retire la tapa del objetivo. En la imagen aparece la Sony Alpha 7R como ejemplo.

Tenga presente que el conmutador de encen-dido apagado (ON/OFF) varía de una carga útil a otra.

3. Pulse el botón de encendido (1) durante 2 segundos, aproximadamente, hasta que oiga un breve pitido. Transcurridos unos 3 segundos, aproximadamente, se encenderán los pilotos LED de ambos lados del Intel® Falcon™ 8+ UAV y oirá al ventilador interno ponerse en funcionamiento. El UAV se habrá inicializado cuando el soporte de la cámara (gimbal) comience a corregir automáticamente los movimientos del UAV, lo que también puede oírse. El UAV tarda unos 15 segundos en encenderse completamente y ello se indica a través de un triple pitido del Intel® Falcon™ 8+ UAV.El UAS estará listo para despegar tan pronto como el procedimiento de inicialización haya concluido correctamente y se haya establecido la conexión con el CTR. La AscTec Trinity Control Unit (unidad de control AscTec Trinity) le permite poner el UAV en funcionamiento, incluso desde una plataforma en movimiento como, por ejemplo, una barca.

Gráfico 3.1: Preparación del UAV (continuación)

PRECAUCIÓN: EL INTEL® FALCON™ 8+ UAV SIEMPREDEBE VOLAR CON DOS BATERÍAS INSERTADAS.

1

Page 114: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 114

Cambio en caliente de las bateríasPara ahorrar tiempo es posible cambiar las baterías en caliente mientras que el UAV permanece encendido.1. Haga aterrizar el UAV.2. Desconecte los motores y deje el UAV encendido.3. Saque una batería vacía, la batería restante mantendrá el UAV encendido.4. Introduzca una batería llena en la ranura libre de la batería del UAV.5. Saque la otra batería vacía.6. Introduzca una batería llena en la ranura libre de la batería del UAV.7. Conecte los motores y continúe la misión.Cuando se siga este procedimiento, y mientras el UAV permanezca encendido, se creará un archivo de registro continuo. Solo se creará un nuevo archivo de registro cuando el UAV se apague y se vuelva a encender. Si es necesario georreferenciar imá-genes, resulta útil hacer un seguimiento de las imágenes que pertenecen a cada archivo de registro nuevo que se crea.

Gráfico 3.1: Preparación del UAV (continuación)

Page 115: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 115

3.2. PREPARACIÓN DEL INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR)En el siguiente apartado se explica cómo preparar el CTR.

Gráfico 3.2: Preparación del CTR

1. Abra la tapa del compartimento de la batería (1). Está situada en la parte inferior, en el lado izquierdo del CTR. La cubierta del compartimiento dispone de un cierre magnético.

La batería Intel® Powerpack alimenta tanto al CTR como a la tableta con pantalla táctil.

2. Deslice la batería dentro de su compartimento con la etiqueta de color «Intel» (1) mirando hacia abajo. Introdúzcala hasta el fondo, hasta que se detenga y quede alineada con el extremo de la ranura.La batería Intel® Powerpack alimenta tanto al CTR como a la tableta con pantalla táctil (la batería es la misma para el Intel® Falcon™ 8+; véase "LAS BATERÍAS INTEL® POWERPACK" en la página 82)

3. Incorpore el arnés de hombro conectando los mosquetones del arnés al primer ojal del soporte integrado (marcado con un círculo rojo en esta imagen) que hay a cada lado del CTR.

4. Conecte la tableta con pantalla táctil pulsando durante 2 segundos, aproximadamente, el botón de encendido (1) que se encuentra en el borde superior del lado derecho hasta que perciba una breve vibración.

1

1

1

Page 116: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 116

5. Despliegue el panel de la antena de la parte trasera de la tableta con pantalla táctil. El panel de la antena siempre deberá estar orientado hacia el UAV con el fin de garantizar que la calidad de la transmisión sea lo mejor posible.

6. Conecte el CTR pulsando el botón POWER y manteniéndolo pulsado durante unos segundos hasta que perciba una breve vibración.

ADVERTENCIA NO CONECTE NI MANEJE EL CTR SIN ANTES HABERDESPLEGADO COMPLETAMENTE EL PANEL DE LAANTENA

PRECAUCIÓN: AL CONECTAR EL CTR, SE CALIBRARÁ LA POSICIÓNCENTRAL DE LAS DOS PALANCAS DE MANDO. ASEGÚRESE DE NOMOVERLAS MIENTRAS EL CTR SE ESTÉ ENCENDIENDO. EN CASOCONTRARIO, EN EL STATUS DISPLAY Y EN EL ÁREA DENOTIFICACIONES DE LA TABLETA CON PANTALLA TÁCTILAPARECERÁ EL MENSAJE DE ERROR «JOYSTICK ERROR» Y LOSMOTORES NO PODRÁN PONERSE EN MARCHA. SI ESTO OCURRIERA,DESCONECTE EL CTR Y VUELVA A CONECTARLO SIN TOCAR LASPALANCAS DE MANDO.

Gráfico 3.2: Preparación del CTR (continuación)

Page 117: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 117

3.3. LA TABLETA CON PANTALLA TÁCTILLa tableta con pantalla táctil Intel® basada en Windows® está directamente ensambladaen la unidad de control remoto del Intel® Cockpit Controller (CTR) y no puededesmontarse. Sirve como monitor de vídeo, muestra información de carácter generaldel vuelo y datos telemétricos y permite al usuario activar funciones automatizadas. Labatería del CTR alimenta también a la tableta con pantalla táctil.

Para CONECTAR o DESCONECTAR la tableta con pantalla táctil deberá pulsar duranteunos segundos el botón que está situado en el borde superior de la misma, en el ladoderecho del marco (véase "Preparación del CTR" en la página 115).

Una vez que haya CONECTADO la tableta con pantalla táctil, lo primero que verá seráuna pantalla azul de bienvenida, en la que, al cabo de unos segundos, aparecerá laPreflight Checklist (lista de verificación prevuelo) que contiene un listado de lasprincipales cuestiones de seguridad.

La primera vez que encienda la tableta con pantalla táctil, antes de la PreflightChecklist verá una ventana para la configuración de la hora y la fecha (véase elsiguiente gráfico).

Page 118: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 118

Gráfico 3.3: La aplicación Cockpit Control

Configuración de hora y fechaLa primera vez que encienda la tableta con pantalla táctil, antes de la Pre-flight Checklist, aparecerá una ventana de configuración para la hora y la fecha. Si fuese necesario, aquí puede efectuar los cambios y confirmarlos pulsando el botón APPLY SETTINGS (aplicar confi-guración). Si pulsa el botón SKIP SET-TINGS (omitir configuración), esta pantalla aparecerá cada vez que encienda la tableta con pantalla táctil.Esta ventana aparecerá nuevamente cada vez que instale actualizaciones nue-vas.Al pulsar el botón SKIP SETTINGS aparece un mensaje de advertencia.Si pulsa el botón CANCEL (cancelar) vol-verá a la configuración de la hora y la fecha.Al pulsar sobre el botón OK irá a la Pre-flight Checklist (véase más abajo).

Page 119: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 119

Preflight Checklist (lista de verificación prevuelo)Asegúrese de cumplir con todas las cuestiones que aparecen en la Preflight Checklist. Verifique los tres puntos: Check Permissions (verificar permisos), Check UAV (verificar UAV) y Check Envi-ronment (verificar entorno) y pulse OK antes de despegar. Puede pulsar SKIP (omitir), pero se recomienda que efectúe la lista de verificación y pulse OK.Una vez que haya pulsado OK o SKIP, se abrirá la pantalla principal de la aplica-ción (véase la siguiente imagen).Ahora puede hacer lo siguiente:• utilizar la pantalla táctil como monitor

del vídeo de previsualización;• cargar, modificar y almacenar proyec-

tos PATH y los waypoints (puntos geográficos de referencia) asociados (opcional);

• cargar y ejecutar proyectos de AscTec Navigator Software.

Gráfico 3.3: La aplicación Cockpit Control (continuación)

Page 120: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 120

Main Screen (pantalla principal)En el centro de la pantalla aparece el vídeo de previsualización de la carga útil insta-lada. Todos los símbolos e iconos que aparecen son creados por la propia cámara y carecen de función táctil. En el ejemplo de más arriba, la carga útil es la Sony A7R. Para más información, consulte «Cámara Sony Alpha 7R Full Frame» en la página 43 y el manual de la cámara Sony. Puede acceder en línea al manual de la cámara Sony a través del sitio web del servicio técnico de Sony: https://esupport.sony.com/US/p/modelhome.pl?mdl=ILCE7R&LOC=3#/manualstabEn el área de notificaciones que aparece en la parte superior de esta ventana se pro-porciona información general del vuelo. En la esquina izquierda, en GPS (1), puede ver la calidad de la señal GPS, la cual se representa por medio de barras (de 1 a 5). A continuación, siguiendo por la derecha de la ventana, encontrará el lugar en el que aparecen los mensajes del sistema (2). Si todo está en orden aparecerá SYSTEM OK sobre una barra de color verde. Si hubiese alguna advertencia, el campo se volverá rojo y aparecerá la advertencia en cuestión. Para las posibles advertencias, véase «Advertencias y mensajes de error» más abajo.Al lado de los mensajes del sistema encontrará otra barra verde que indica la capaci-dad restante del UAV en forma de porcentaje (3) seguida del tiempo real de vuelo transcurrido (4) y del modo de vuelo seleccionado (GPS) (5).

Gráfico 3.3: La aplicación Cockpit Control (continuación)

12 3 4

5

Page 121: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 121

Main Screen (continuación)Al pulsar este botón, situado en la esquina superior derecha, aparecerá el vídeo de previsualización en modo de pantalla completa (el área de notificaciones de arriba queda oculto) y el botón cambiará a lo siguiente.

Al pulsar este botón saldrá del modo de pantalla completa y el área de notificaciones de arriba aparecerá de nuevo.

En la esquina inferior derecha encontrará más información de vuelo refe-rida al UAV: Rumbo (representado gráficamente), Height (altitud) y Distance (distancia) del punto de despegue. Al tocar sobre ese campo de información del vuelo podrá cambiar entre la previsualización del vídeo y la vista del mapa (en caso de que se hubiese cargado un mapa desde un proyecto AscTec Navigator). Para saber más acerca del AscTec Navigator visite http://intel.com/FalconManual. En un futuro próximo AscTec Navigator será sustituido por el avanzado software de planificación de vuelo Intel Mission Control. Para obtener información actualizada visite:http://www.intel.com/IntelMissionControlEn la parte izquierda de la pantalla principal (bajo GPS) se encuentran los botones de tres funciones diferentes:Al pulsar sobre el botón PATH (ruta) se abre la función PATH, la cual le permitirá almacenar y editar waypoints (puntos geográficos de referencia) y rutas concretos (véase "Proyectos PATH" en la página 123). Esta función es una parte opcional del Inspection Package (paquete de inspección) (véase "PAQUETES DE PRESTACIONES DE SOFTWARE" en la página 102).

Al pulsar sobre el botón NAVIGATOR (navegador) se abrirá la ventana ASCTEC NAVIGATOR PROJECT, donde podrá cargar y ejecutar proyectos Navigator ya existentes (véase "Proyectos de AscTec Navigator Software" en la página 132).

Al pulsar este botón se abrirá una ventana que le proporcionará información acerca del software instalado actualmente en el sistema (versiones, actualizaciones disponibles, etc.). Si vuelve a pulsar el botón, la ventana se cerrará.

Gráfico 3.3: La aplicación Cockpit Control (continuación)

Page 122: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 122

Mensajes de error y advertenciasSi aparece SYSTEM ERROR. CHECK STATUS DISPLAY! (Error del sistema. ¡Verifique Status Display!) en el área de notificaciones de la parte superior de la tableta con pantalla táctil, deberá verifi-car el Status Display del CTR. Si hay una única advertencia, aparecerá completa en el área de notificaciones.Si hubiese más de una advertencia, apa-recerá un menú emergente y desplega-ble. Al pulsar sobre el botón desplegable aparecerán todas las advertencias. Se verá el texto asociado a las mismas: • En letras MAYÚSCULAS si se hubiese

producido un error que deba verifi-carse a través del Status Display,

• En letras minúsculas en el menú des-plegable.

Si la advertencia fuese crítica y pudiera provocar una colisión inminente, el texto aparecerá en una barra roja; si se trata de un mensaje de advertencia, aparecerá en una barra amarilla.Las siguientes advertencias aparecen únicamente en la tableta con pantalla táctil:Tablet battery weak! = El nivel de carga de la batería de la tableta es bajo.Tablet battery empty! = La bate-ría de la tableta está descargada.Para más información sobre todas las posibles advertencias véase "ADVER-TENCIAS" en la página 171

Gráfico 3.3: La aplicación Cockpit Control (continuación)

Page 123: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 123

3.3.1. Proyectos PATHEsta función es una parte opcional del Inspection Package (paquete de inspección)(véase "PAQUETES DE PRESTACIONES DE SOFTWARE" en la página 102).

Con la aplicación Cockpit Control podrá crear, cargar, modificar y almacenar proyectosPATH y cualesquiera waypoints relacionados. Para utilizar esta función deberá insertarun dispositivo USB (con formato FAT 32) en uno de los puertos USB que se encuentranen la parte posterior del CTR.

Pueden almacenarse y editarse waypoints concretos (posición GPS, altitud, rumbo dela cámara y ángulo de inclinación de la misma) en un dispositivo USB insertado en elCTR. Posteriormente el waypoint podrá recuperarse y el Intel® Falcon™ 8+ UAV volará aesa posición y tomará una imagen con el rumbo y ángulo de inclinación almacenados.La configuración de la cámara, como pueda ser el modo de la toma fotográfica o elzum, no puede almacenarse y deberá configurarse manualmente antes del vuelo.Pueden combinarse múltiples puntos geográficos de referencia para crear una ruta.

Page 124: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 124

Gráfico 3.4: La aplicación Cockpit Control y los proyectos PATH

PATH PROJECT (proyecto Path)Al pulsar sobre el botón PATH de la pantalla principal se abrirá la ventana PATH PROJECT. Aquí podrá crear, almacenar y cargar proyectos Path concretos (incluida la posición GPS, la altitud, el rumbo de la cámara y el ángulo de inclinación de esta).Ejecutar la función PATH desde la tableta con pantalla táctil:Al pulsar New Project (proyecto nuevo) se abrirá la ventana PATH PROJECT - NEW (proyecto Path - nuevo) con un teclado integrado (véase más abajo)Al pulsar Load Project (cargar proyecto) se abrirá una ventana en la que podrá cargar un proyecto PATH ya almacenado desde un dispositivo USB que esté inser-tado en el CTR.Save project (almacenar proyecto): Este botón se activará una vez que haya creado un proyecto nuevo o modificado un proyecto nuevo o ya existente. Pulse este botón para guardar el actual proyecto PATH en el dispositivo USB insertado.Close project (cerrar proyecto): Pulse aquí para cerrar el proyecto PATH actual.

3

Page 125: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 125

PATH PROJECT - NEW (proyecto Path - nuevo)Lo mejor es que prepare y planifique una nueva misión y genere un proyecto nuevo antes de lanzar el UAV, mientras todavía esté en tierra. Al pulsar New Project en la ventana PATH PROJ-ECT (véase más arriba) se abrirá la ven-tana PATH PROJECT - NEW. En la parte inferior de esta ventana encontrará un teclado.Por medio de este teclado podrá intro-ducir un nombre para el proyecto nuevo pulsando las teclas correspondientes. Debajo del campo Name (nombre) puede verse el campo Description (descrip-ción) en el que podrá introducir una des-cripción más detallada del proyecto.

Al pulsar este botón se ocultará el teclado. El teclado también puede ocultarse pulsando sobre cualquier punto del área vacía que hay arriba.Una vez que haya ocultado el teclado, primero deberá pulsar el botón que hay en la esquina inferior derecha.Al pulsar este botón se abrirá una ventana con un resumen de los datos del nuevo proyecto y algunas instrucciones sobre el uso de esta función. Si todavía no hubiese insertado un dispositivo USB, verá la correspon-diente advertencia en rojo. Ahora puede insertar el dispositivo USB.

Gráfico 3.4: La aplicación Cockpit Control y los proyectos PATH (continuación)

Page 126: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 126

Pulse este botón si desea hacer algún cambio. Volverá a la ventana de entrada, desde la que podrá reali-zar cambios.Si desea aceptar los datos del pro-yecto, pulse sobre la marca de verifi-cación que hay en la esquina inferior derecha.Al pulsar sobre la marca de verifica-ción almacenará su proyecto nuevo.

Cuando cree un proyecto nuevo, se almacenará en un directorio generado automáticamente <USB stick>:\Cockpit-Control\projects.

Gráfico 3.4: La aplicación Cockpit Control y los proyectos PATH (continuación)

Page 127: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 127

New Project / Record Mode (proyecto nuevo / modo de grabación)Esta función permite al piloto añadir o generar waypoints nuevos durante el vuelo utilizando el disparador de la cámara (palanca de mando izquierda S1). El denominado modo de aprendizaje se activa utilizando el botón de grabar. Los waypoints que se hubiesen creado accidentalmente podrán borrarse de inmediato pulsando el botón de borrar.El modo de aprendizaje se detendrá al pulsar sobre el botón de parada. Una vez finalizada la grabación podrá realizarse un vuelo automático a todos los waypoints almacenados utilizando el icono de ejecutar. Los proyectos pueden almacenarse en el dispositivo USB insertado y cargarse en cualquier momentoUna vez que haya introducido los datos de su proyecto nuevo y pulsado la marca de verificación (véase más arriba) podrá poner su proyecto nuevo en marcha.1. Despegue el UAV.2. Ascienda a una altitud mínima de 10 m.3. Pulse el botón de grabar para activar el modo de grabación. 4. Vuele hasta el primer waypoint elegido y asegúrese de que la cámara apunte

hacia el lugar deseado.5. Pulse el disparador de la cámara (palanca de mando izquierda S1) para

almacenar en su proyecto este y todos los demás waypoints que desee.Los waypoints que se hubiesen creado accidentalmente podrán borrarse de inmediato pulsando el botón de borrar.

6. Para dejar de grabar al final de su ruta, pulse el botón de parada.

7. Para almacenar su nuevo proyecto PATH pulse el botón PATH que hay en la esquina superior izquierda. Esto volverá a abrir la ventana PATH PROJECT.

8. Pulse el botón Save Project.El estado actual de su proyecto se almacenará en el dispositivo USB insertado.

Gráfico 3.4: La aplicación Cockpit Control y los proyectos PATH (continuación)

Page 128: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 128

Cargar un proyecto existenteAl pulsar en Load Project (cargar proyecto) en la ventana PATH PROJECT (véase más arriba) se abrirá la ventana PATH PROJECT - LOAD (proyecto Path - cargar). En esta ventana podrá seleccionar o cargar un proyecto previa-mente almacenado, con waypoints gra-bados, para editarlo o ejecutarlo desde un dispositivo USB El dispositivo USB deberá insertarse en la parte posterior del CTR.Al pulsar sobre el nombre del proyecto, en la ventana del lado izquierdo, lo resal-tará y aparecerán los datos asociados al mismo.

Al pulsar sobre la marca de verifi-cación de la esquina inferior dere-cha se abrirá el proyecto seleccionado (véase la imagen siguiente).Al pulsar sobre este botón, en la esquina inferior izquierda, regre-sará a la última pantalla.

Si hubiese conexión entre el UAV y el CTR, el UAV aparecerá indicado en la esquina inferior derecha de la ventana por medio de una flecha con su orienta-ción real, Height (altitud) y Distance (distancia).

Gráfico 3.4: La aplicación Cockpit Control y los proyectos PATH (continuación)

Page 129: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 129

Ejecutar un proyecto ya existenteUna vez que haya cargado un proyecto existente, podrá volar (y/o modificar) la ruta y los waypoints asociados.

Al pulsar el botón de ejecutar, el UAV (ya en el aire) volará siguiendo la ruta y tomará fotografías en los waypoints almacenados.

Tras pulsar el botón de ejecutar, cam-biará al botón de pausa, tal y como apa-rece más abajo.

Al pulsar este botón se activará el modo de grabación (modo de aprendizaje). Cada vez que tome una fotografía adicional con la palanca de mando izquierda, gene-rará un nuevo waypoint y los datos asociados quedarán almacenados (véase más abajo). Al pulsar este botón aumentará de nuevo la vista de su proyecto (todos los waypoints) para que encaje en el tamaño de la ventana, por ejemplo, si lo amplió o dismi-nuyo comprimiéndolo y/o expan-diéndolo.Al pulsar este botón (que única-mente aparece durante el vuelo) pondrá la misión en posición de espera.Al pulsar este botón la misión se detendrá.Este icono muestra el punto de partida real del UAV.

Los puntos geográficos de referencia ya completados aparecerán marcados en verde en la previsualización de la tableta con pantalla táctil.

Gráfico 3.4: La aplicación Cockpit Control y los proyectos PATH (continuación)

Page 130: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 130

PRECAUCIÓN: CUANDO VUELE UN PROYECTO PATH, ¡EL UAVVOLARÁ SIGUIENDO UNA TRAYECTORIA RECTA ENTRE LOSPUNTOS GEOGRÁFICOS DE REFERENCIA! ¡TÉNGALO PRESENTEDURANTE EL APRENDIZAJE!

Gráfico 3.5: La aplicación Cockpit Control y los proyectos PATH

Page 131: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 131

Modificar un proyecto existenteTan pronto como seleccione uno o más puntos geográficos de referencia pulsando sobre ellos para efectuar una modificación, los botones de la parte inferior y las pro-piedades asociadas en la parte derecha de la pantalla se activarán en consecuencia. Para facilitar la selección puede aumentarse o disminuirse, ampliando o disminu-yendo la pantalla. Para mover el sector del mapa o proyecto, deslícelo para cambiar la vista según sea necesario. Si se toca sobre cualquier parte del área del mapa sin seleccionar un punto geográfico de referencia, se deshará la selección de todos los puntos geográficos de referencia previamente seleccionados.Si se selecciona un único waypoint, las funciones que se describen a continuación podrán efectuarse pulsando el botón correspondiente.Si se seleccionan varios waypoints, únicamente estarán activos los botones «elimi-nar», «mover a la derecha» y «mover a la izquierda».

Al pulsar este botón se seleccionará el waypoint ubicado a continuación del waypoint que esté seleccionado en ese momento y en contra del orden de la dirección de aprendizaje.Al pulsar este botón se seleccionará el waypoint ubicado a continuación del waypoint que esté seleccionado en ese momento y en la dirección de apren-dizaje.Al pulsar este botón, el waypoint seleccionado se establecerá como el nuevo punto de partida.Al pulsar este botón, el waypoint seleccionado se establecerá como el nuevo punto de destino.Al pulsar el botón «eliminar» se eliminará(n) el o los waypoint seleccio-nado(s).Al pulsar el botón «mover hacia la izquierda» aparecerá la notificación «Choose the waypoint to follow the selected waypoints» (elija el waypoint para seguir los waypoints seleccionados). Tras pulsar sobre el waypoint correspondiente, el orden de la dirección de los waypoints seleccionados cambiará en el sentido contrario al del aprendizaje.Al pulsar el botón «mover hacia la derecha» aparecerá la notificación: «Choose the waypoint to precede the selected waypoints» (elija el waypoint que preceda a los waypoints seleccionados). Tras pulsar sobre el waypoint correspondiente, el orden de la dirección de los waypoints seleccionados cambiará en el sentido del aprendizaje.

En la parte derecha de la ventana puede ver el número total y activo de waypoints que contiene el proyecto cargado. Tras seleccionar uno o más waypoints se muestra el número seleccionado real de waypoints.En Properties (propiedades) se muestran los valores de las propiedades de los waypoints seleccionados.

Gráfico 3.5: La aplicación Cockpit Control y los proyectos PATH (continuación)

Page 132: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 132

3.3.2. Proyectos de AscTec Navigator SoftwarePor medio de la aplicación Cockpit Control podrá cargar y ejecutar proyectos dereconocimiento creados con el AscTec Navigator Software. Para ello, exporte unproyecto existente desde el AscTec Navigator Software haciendo clic sobre el AscTec

Modificar un proyecto existente (continuación)Latitude (latitud) y Longitude (longitud) indican las coordinadas asociadas a los puntos seleccionados.Height (altitud) indica la altitud de los puntos seleccionados.Yaw (guiñada) indica el rumbo en el que se almacenaron los waypoints.Camera Pitch (inclinación de la cámara) muestra el ángulo de inclinación de la cámara actualmente almacenado.Para modificar estas propiedades, seleccione los waypoints que desee cambiar para resaltarlos.

Al pulsar este botón una vez, se restará el valor que figure en Stepsize (pro-gresivo).

Al pulsar este botón una vez, se añadirá el valor que figure en Stepsize (pro-gresivo).

La magnitud de la progresión (paso) puede modificarse pulsando sobre el número que aparece a la derecha de Stepsize (progresivo). Al hacerlo se abrirá un teclado numérico. Puede introducir un número nuevo por medio de dicho teclado numérico. El número que figure detrás de Change Amount (modificar cantidad) indicará la frecuencia con la que haya pulsado el botón en cuestión (número de pasos acumu-lado).Para modificar las propiedades Height (altitud), Yaw (guiñada) y Camera Pitch (inclinación de la cámara) de uno o más waypoints seleccionados, pulse en la propie-dad que desea modificar. Una vez que esté resaltado, pulse en el valor de la propie-dad para abrir un teclado numérico.Puede introducir un valor nuevo por medio de dicho teclado numérico.

Almacenar un proyecto PATHTras haber modificado uno o varios waypoints, podrá guardar los cambios pulsando el botón PATH (esquina supe-rior izquierda). Volverá a abrirse la ven-tana PATH PROJECT (representada a la izquierda). Al pulsar Save Project almacenará los cambios efectuados al proyecto.

Gráfico 3.5: La aplicación Cockpit Control y los proyectos PATH (continuación)

Page 133: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 133

Navigator Software en el menú desplegable File (archivo) en Export Cockpitproject (exportar proyecto Cockpit). Se generará un archivo con la extensión .ANPque usted deberá almacenar en un dispositivo USB. Encontrará más información sobreel AscTec Navigator Software aquí: http://intel.com/FalconManual.

Inserte el dispositivo USB con el archivo exportado .ANP en el puerto USB del CTR ypulse el botón NAVIGATOR que aparece en la pantalla principal de la aplicaciónCockpit Control (véase "La aplicación Cockpit Control" en la página 118).

Cuestiones a tener en cuenta antes de ejecutar una misión de reconocimiento:

• El piloto deberá poder estar en condiciones de asumir el control a lo largo detoda la misión. Las instrucciones que se den al CTR anularán los comandos devuelo por waypoint y detendrán el vuelo inmediatamente.

• El sistema de vuelo deberá permanecer en todo momento dentro del campo devisión.

• Deberá haber una buena señal GPS disponible en toda el área en la que el UAVvaya a volar (> 75 % = 4 barras).

• El espacio en el que el Intel® Falcon™ 8+ UAV vaya a volar deberá estar libre deobstáculos.

• Planifique siempre las misiones manteniendo una distancia suficiente conrespecto de obstáculos y personas. Siempre habrá errores de posicionamientoen el UAV provocados por desviaciones del GPS e influencias externas como elviento. Además, es posible que el archivo del mapa no sea nada preciso.

• En presencia de viento, es posible que el UAV no siempre vuele en línea rectaentre dos waypoints. Planifique la misión en consecuencia.

• Planifique siempre las misiones a suficiente altitud sobre el suelo. Mientras estévolando entre dos waypoints, el UAV puede llegar a perder hasta 5 metros dealtitud (debido a variaciones en la presión barométrica del aire: oscilación en losvalores del sensor). Debido a estas variaciones, se recomienda planificar lasmisiones a una altitud mínima de 15 metros por encima del objeto más alto.

Nota

Las misiones del AscTec Navigator Software pueden ejecutarse únicamente en el CTR. Los proyectos no pueden modificarse. Si fuese necesario, abra el proyecto en el AscTec Navigator Software, realice los cambios y expórtelo al

CTR por medio de un dispositivo USB.En un futuro próximo AscTec Navigator Software será sustituido por el

avanzado software de planificación de vuelo Intel Mission Control. Para obtener información actualizada visite:

http://www.intel.com/IntelMissionControl

Page 134: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 134

Gráfico 3.6: La aplicación Cockpit Control y los proyectos del AscTec Navigator Software

PROYECTO ASCTEC NAVIGATORAl pulsar el botón NAVIGATOR de la ventana de la pantalla principal de la aplicación Cockpit Control (véase "La aplicación Cockpit Control" en la página 118) se abrirá la ventana ASCTEC NAVIGATOR PROJECT. Desde esta ventana podrá cargar un proyecto de AscTec Navigator Software exportado desde un dispositivo USB insertado.

PROYECTO ASCTEC NAVIGATOR - LOAD (carga) Al pulsar sobre Load Project (cargar pro-yecto) en la ventana ASCTEC NAVIGATOR PROJECT (véase más arriba) se abrirá la ven-tana ASCTEC NAVIGATOR PROJECT - LOAD. En esta ventana seleccionará el proyecto deseado pulsando sobre él.Se cargarán la ruta previamente almacenada de waypoint y la vista de mapa del AscTec Naviga-tor Software.

Al pulsar la marca de verificación situada en la esquina inferior derecha, debajo de Map Preview (previsualización del mapa), el proyecto exportado se transferirá a la tableta con pantalla táctil.

La ventana que contiene información adicional del vuelo, situada en la esquina inferior dere-cha, cambiará a previsualización de vídeo

Page 135: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 135

Iniciar y ejecutar una misión de vuelo del AscTec Navigator Software1. Una vez que esté listo, despegue y ascienda a la altitud y posición aproximadas del

primer waypoint. 2. Pulse el botón de ejecutar (véase anterior).

Ejecutar un proyecto de AscTec Navigator Sof-twareUna vez que haya cargado un proyecto AscTec Navigator Software podrá ejecutar la misión de vuelo. Primero deberá despegar y ascender a una altitud mínima de 10 m.

Una vez que haya alcanzado la altitud mínima y haya pulsado el botón de ejecu-tar que se indica, el UAV comenzará la misión y volará al siguiente waypoint de la ruta. Tras pulsar el botón de ejecutar negro, cambiará al botón de pausa azul que aparece más abajo.

Tras haber pulsado el botón de ejecutar, durante el vuelo, verá los siguientes botones en el lado derecho:

Al pulsar este botón pondrá la misión en espera.Al pulsar el botón de parada la misión se detendrá. El UAV se detendrá y conser-vará la altitud y la posición en las que se encuentre.

Para obtener más información sobre el AscTec Navigator Software, véase el manual de AscTec Navigator Software, que puede encontrar aquí: http://intel.com/FalconManual.

Gráfico 3.6: La aplicación Cockpit Control y los proyectos del AscTec Navigator Software

Page 136: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 136

3. El Intel® Falcon™ 8+ UAV inicia la misión de vuelo. 4. Los puntos geográficos de referencia ya completados aparecerán marcados en

verde en la previsualización de la tableta con pantalla táctil.

5. Una vez que haya finalizado todos los waypoints, el UAV se detendrá sobre el último waypoint manteniendo la altitud que tenga en ese momento.

6. Ahora, el UAV puede aterrizarse para cambiar las baterías y prepararlo para la siguiente misión.

Interrumpir una misiónUn vuelo planificado podrá interrumpirse en cualquier momento, por ejemplo, paracambiar las baterías durante misiones de reconocimiento prolongadas. Un vuelopuede interrumpirse manualmente de tres maneras:

• Pulsando el botón de pausa (véase más arriba): se detendrá la carga de nuevoswaypoints, el UAV se detendrá y permanecerá en el aire hasta que vuelva apulsar el botón (azul) de ejecutar.

• Pulsando el botón de pausa (véase más arriba): se detendrá la carga de nuevoswaypoints y el UAV se detendrá y permanecerá en el aire.

• Asumiendo el control manualmente y enviando una instrucción al UAV desde elCTR. Esto detendrá inmediatamente tanto el vuelo del UAV como la misión devuelo.

ADVERTENCIA ¡DEBERÁN TENERSE PRESENTES LOS OBJETOS QUEESTÉN SITUADOS ENTRE LA POSICIÓN DE PARTIDA Y ELPRIMER WAYPOINT O EL WAYPOINT INTERMEDIO, ASÍCOMO LOS OBJETOS SITUADOS ENTRE LOS DIVERSOSWAYPOINTS! ¡EL UAV SE APROXIMARÁ A LOSWAYPOINTS DE LA MATRIZ EN LÍNEA RECTA LINE,ASCENDIENDO (O DESCENDIENDO) CONTINUAMENTEPOR SÍ MISMO SI FUESE NECESARIO!

Nota

Un waypoint de color verde indica que el Intel® Falcon™ 8+ UAV ha superado el waypoint satisfactoriamente, ha enviado una orden al

disparador de la cámara y se ha creado una etiqueta en el registro. No significa necesariamente que la cámara haya disparado y almacenado

la imagen satisfactoriamente.

Page 137: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 137

Reanudar una misiónUn vuelo de reconocimiento interrumpido podrá reanudarse desde la posición en laque se interrumpió.

Si usted interrumpió la misión pulsando el botón de pausa, reanudarla resultarasencillo:

1. Despegue el UAV a una altitud mínima de 10 m. 2. Aproxímese al waypoint desde el que haya que reanudar el vuelo. 3. Pulse el botón de ejecutar.

El UAV reanudará la misión automáticamente dirigiéndose al siguiente waypoint.Si tuvo que abortar una misión pulsando el botón de parada, debería anotar el últimowaypoint por el que pasaba cuando pulsó el botón. El número de este waypointaparecerá en el lado derecho del área del mapa, en la tableta con pantalla táctil. Elnúmero de waypoints por los que ya se haya pasado con respecto al número totalaparece a la derecha de passed: situado en la parte derecha de la pantalla.

Para reanudar la misión deberá:

1. Pulsar sobre el waypoint (para seleccionarlo en la tableta con pantalla táctil) desde el que deba reanudarse el vuelo.

2. Pulse el botón para configurar el waypoint seleccionado como el nuevo punto de partida.

3. Despegar el UAV y ascender a una altitud mínima de 10 m.4. Asegúrese de que no haya obstáculos en la trayectoria directa entre el UAV y el

nuevo punto de partida.5. Pulse el botón de ejecutar.

La misión continuará desde el waypoint que haya seleccionado como nuevo punto de partida.

Page 138: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 138

3.4. COMPROBACIONES AUTOMATIZADAS DE PUESTA EN MARCHATranscurridos unos 15 segundos, aproximadamente, desde que conectara el UAV, untriple pitido emitido por el sistema electrónico del piloto automático indicará el final dela fase de inicialización.

Durante la inicialización el sistema lleva a cabo una comprobación automatizada depuesta en marcha:

• Se verifica la funcionalidad de los sensores.

• Se verifica la verosimilitud de los datos de los sensores.

• Se verifican las tres unidades del controlador de vuelo.

• Se verifica la tarjeta SD de la «Black Box» ([caja negra] registro de vuelo).

• Se verifica la versión de firmware de la batería (véase «Actualización de labatería» en la página 90).

• Se verifican los ajustes locales con respecto a la potencia de transmisión.

• Se compara el campo magnético actual con el esperado.

Aquellas irregularidades que pudieran afectar al comportamiento del vuelo senotifican por medio del correspondiente mensaje de error en el Status Display (paraexplicaciones pormenorizadas sobre los posibles mensajes de error, véase"ADVERTENCIAS" en la página 171). En caso de error, intente poner el sistemanuevamente en marcha en un lugar diferente. Si el error continuase, le rogamos que seponga en contacto con el representante local del servicio de asistencia técnica.

3.4.1. Ajuste localSi Intel® Falcon™ 8+ UAV se enciende en una región diferente a la de la última vez, secomprobará automáticamente y si fuera necesario, configurará todos los parámetrosde radio para adaptarse a la nueva región. Es necesario ya las diferentes regiones (porejemplo conforme a FCC o CE) tienen diferentes límites con respecto a la potencia detransmisión. En cuanto la señal GPS válida esté disponible, se iniciará estaconfiguración. Puede tardar hasta 5 minutos. Durante este proceso, se muestraCONFIGURING REGION (CONFIGURANDO REGIÓN) en la línea inferior de la pantallade estado (véase más abajo) y los LED del UAV parpadean rápidamente. El botón deencendido del UAV está desactivado. Espere hasta que el proceso haya concluido y nolo interrumpa manualmente.

Page 139: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 139

3.4.2. Advertencia de campo magnéticoEn vuelo, el Intel® Falcon™ 8+ UAV utiliza algoritmos para detectar posiblesinterferencias en los sensores de la brújula. Si hubiese diferencias entre la lectura delmagnetómetro y la orientación esperada, el rumbo del UAV se estimará utilizando losotros sensores disponibles del IMU (por sus siglas en inglés: Inertial Measurement Unit[unidad de medición inercial]). Esta tecnología aumenta la solidez del UAV frente ainterferencias externas del campo magnético.

Durante la puesta en marcha, el campo magnético existente se compara con elesperado. Si hubiese alguna diferencia, sonará una señal acústicaininterrumpidamente. En el Status Display aparecerá una advertencia.

Gráfico 3.7: Mensaje que se muestra durante los ajustes locales

Durante el procedimiento de los ajustes locales automáticos, se muestra CONFIGURING REGION (CONFIGURANDO REGIÓN) en la línea inferior de la pantalla de estado.

Gráfico 3.8: Advertencia de campo magnético

Para obtener una descripción detallada de esta advertencia y posibles soluciones, véase "Adverten-cia de campo magnético" en la página 180.

Page 140: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 140

3.5. LINK LOSS PROCEDURE (PROCEDIMIENTO DE PéRDIDA DE TRANSMISIóN)Una vez que el UAS se haya inicializado correctamente, deberá seleccionar un LinkLoss Procedure cada vez que el UAS se conecte.

El Link Loss Procedure del Intel® Falcon™ 8+ UAV se activará automáticamente cuandono haya conexión de datos entre el Intel® Cockpit Controller (CTR) y el UAV. El sistemade conexión de datos del UAV es totalmente redundante, lo que significa que hay dosconexiones de transmisor y receptor independientes. Si se interrumpe una sola de lasconexiones de datos, el piloto seguirá teniendo pleno control sobre el UAV. En elStatus Display aparecerá la advertencia LINK WEAK! (¡conexión débil!). Únicamenteserá imposible controlar el UAV desde el CTR cuando se pierdan ambas conexiones.Aparecerá la advertencia LINK LOST! (¡pérdida de conexión!) y se activará el LinkLoss Procedure. Esto puede suceder si el UAV se aleja demasiado del CTR y/o laorientación del panel de la antena no fuese la idónea. La conexión de datos tambiénpuede verse afectada por influencias externas (véase "Sombreado" en la página 148) opor redes externas (por ejemplo, una WiFi).

Hay tres Link Loss Procedures diferentes disponibles. Cada vez que se conecte el UAShabrá que seleccionar uno de ellos deliberadamente. Cada vuelo puede requerir unprocedimiento diferente. Por ello, le rogamos que seleccione cuidadosamente elprocedimiento atendiendo a la misión en cuestión.Con los botones DERECHA/IZQUIERDA cambiará de un procedimiento a otro. Alpulsar ENT seleccionará el procedimiento que aparezca en el Status Display.

Gráfico 3.9: Tipos de Link Loss Procedure

ComeHome Straight (regreso directo al punto de partida)Si se perdiese la conexión entre el CTR y el UAV (a una altitud superior a 20 m sobre la altitud de despegue), el UAV se detendrá en la posición en la que se encuentre y regresará al punto de par-tida (donde los motores se pusieron en marcha) manteniendo la altitud. Si la altitud del UAV fuese inferior a 20 m en el momento en el que se pierda la conexión, pri-mero ascenderá a una altitud aproximada de 20 m por encima de la altitud de despegue y luego regresará al punto de partida. Una vez que el UAV haya alcanzado el punto situado sobre el punto de partida, descenderá a una velocidad de 1,5 m/s hasta que aterrice.

Page 141: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 141

ComeHome High (regreso elevado al punto de partida)Si la conexión entre el CTR y el UAV se perdiese, el UAV se detendrá en la posición en la que se encuentre y ascenderá. Una vez que alcance la máxima altitud que alcanzó durante el vuelo, regresará al punto de partida y descenderá a una velocidad de 1,5 m/s hasta que aterrice.

ADVERTENCIA SI EL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA FUESE BAJO ALFINAL DEL VUELO, LA POTENCIA ADICIONAL NECESARIAPARA ASCENDER PODRÍA AGOTAR LA BATERÍA Y DARLUGAR A UNA SITUACIÓN CRÍTICA.

Gráfico 3.10: Tipos de Link Loss Procedure (continuación)

Direct Landing (aterrizaje directo)Si la conexión entre el CTR y el UAV se perdiese, el UAV se detendrá e iniciará un descenso con-trolado a una velocidad de 1,5 m/s en la posi-ción en la que se encuentre hasta aterrizar. Cuando no se disponga de señal GPS, el UAV utilizará siempre Direct Landing. Por favor, tenga presente que en una situación en la que se carezca de señal GPS, el UAV se desviará durante el descenso por la acción del viento.

Gráfico 3.9: Tipos de Link Loss Procedure (continuación)

Page 142: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 142

Home Position (punto de partida)El punto de partida se establece automáticamente cada vez que los motores se ponenen funcionamiento.

Le rogamos que tenga en cuenta los siguientes aspectos:

• La ruta de vuelo de regreso al punto de partida pudiera no ser en línea recta sinoque, en presencia de viento, podría ser curva.

• Cuando el UAV vuele en Height-Mode (aparecerá una H en la esquina superiorderecha del Status Display) o en Manual-Mode (aparecerá una M en la esquinasuperior derecha del Status Display) y el Link Loss Procedure esté activado, elUAV entrará automáticamente en GPS-Mode (aparecerá una G en la esquinasuperior derecha del Status Display), siempre y cuando haya señal GPSdisponible.

Gráfico 3.11: New Home Position (punto de partida nuevo)

Es posible establecer un punto de partida nuevo mientras el UAV esté en el aire. Para ello:1. Pulse ENT en el Status Display.

Accederá al menú que se muestra.2. Pulse una vez el botón de flecha DERECHO para

seleccionar Navigation (navegación).3. Pulse ENT.

Accederá al menú que se muestra. New Home Position (punto de partida nuevo) aparece seleccionado.

4. Pulse ENT. El punto de partida nuevo se establecerá en la ubi-cación en la que se encuentre el UAV en el momento en que se pulse el botón ENT y usted vuelva a Main Screen (pantalla principal).

PRECAUCIÓN: SI EL LINK LOSS PROCEDURE ESTUVIESE ACTIVADO,ES RECOMENDABLE NO UTILIZAR EL MANUAL-MODE (MODOMANUAL). DADO QUE EL UAV CONTROLARÁ LA ALTITUDAUTOMÁTICAMENTE, AL UTILIZAR EL GPS-MODE O EL HEIGHT-MODE, AL PILOTO LA RESULTARÁ MÁS FÁCIL REACCIONARCORRECTAMENTE CUANDO LA CONEXIÓN DE DATOS SERESTABLEZCA Y EL LINK LOSS PROCEDURE SE INTERRUMPA.

Page 143: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 143

• Si la conexión entre el CTR y el UAV se restableciera durante el Link LossProcedure, el UAV detendrá el procedimiento inmediatamente, introducirá elmodo de vuelo seleccionado en el CTR y seguirá las instrucciones de control delpiloto.

• Si el UAV hubiese efectuado un aterrizaje directo debido a la pérdida deconexión de datos y usted tuviera dificultades para localizarlo, la última posiciónconocida del Intel® Falcon™ 8+ UAV (almacenada en el Status Display del CTR)podría serle de ayuda.

Situaciones con recepción GPS variable• Si no hubiese recepción GPS disponible cuando se pierda la conexión de datos,

el Intel® Falcon™ 8+ UAV utilizará Direct Landing (aterrizaje directo).

• Si la recepción GPS se perdiese mientras un procedimiento ComeHome estéactivado, el Intel® Falcon™ 8+ UAV cambiará inmediatamente a DirectLanding.

• Si no hubiese recepción GPS mientras los motores se ponen en marcha, nopodrá establecerse el punto de partida. Si la recepción GPS se recuperaseposteriormente durante el vuelo, el punto de partida se establecerá como ellugar en el que la señal GPS válida se haya recibido por primera vez. Este puntode partida se utilizará para los procedimientos ComeHome. Si esto no resultaseconveniente para las condiciones del vuelo, seleccione Direct Landing.

Cuando el sistema haya aterrizado por sí mismo durante un Link Loss Procedure, lashélices continuarán girando durante 10 segundos una vez que el UAV haya tomadotierra. Luego, los motores se DESCONECTARÁN automáticamente.

Gráfico 3.12: Última posición conocida

Pulse una vez el botón de flecha DERECHO del Sta-tus Display (mientras no esté conectado) y aparece-rán la latitud y la longitud de la última posición conocida.

Page 144: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 144

3.6. MODOS DE VUELOEl Intel® Falcon™ 8+ UAV puede operarse en tres modos de vuelo diferentes:

• GPS-Mode (modo GPS)

• Height-Mode (modo altitud)

• Manual-Mode (modo manual)

Lo más sencillo es volar en GPS-Mode ya que proporciona el mayor grado deautomatismo.

Sin embargo, habrá situaciones en las que no se disponga de señal GPS, por lo que esnecesario que todos los pilotos sean capaces de controlar el UAV con seguridad enHeight-Mode. Recomendamos encarecidamente participar en un curso de formaciónde operador del Intel® Falcon™ 8+ UAS para aprender los principios básicos de vuelobajo supervisión cualificada. Si usted está interesado en asistir a un curso deformación, póngase en contacto con su representante comercial local.

Gráfico 3.13: Seleccionar los modos de vuelo

Los modos de vuelo pueden seleccionarse por medio de dos botones situados en la esquina superior derecha del CTR (véase "EL INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR)" en la página 27).• El GPS-Mode estará activado cuando el

botón GPS esté pulsado y encendido• El Height-Mode estará activado cuando el

botón HGT esté pulsado y encendido• El Manual-Mode estará activado cuando

ambos botones se pulsen simultáneamente y ambos estén encendidos

Con la mayor parte de aplicaciones, lo más con-veniente es operar el Intel® Falcon™ 8+ UAV en GPS-Mode. Si fuese necesario, el Height-Mode puede activarse o desactivarse rápida y cómo-damente con el dedo índice de la mano derecha sin necesidad de soltar la palanca de mando.

1 2

Page 145: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 145

Los distintos modos de vuelo difieren en su grado de automatismo.

Al conectar el sistema, el GPS-Mode se activará por defecto. Si la recepción GPS fuese insuficiente, el Height-Mode se activará automáticamente y el botón Height-Mode se encenderá. En este caso, el botón GPS-Mode parpadeará para indicar que el sistema cambiará a modo GPS-Mode tan pronto como haya una señal GPS válida. En dicha situación se recomienda cambiar de forma activa a Height-Mode pulsando el botón correspondiente antes de despegar. De ese modo se evitará que el modo de vuelo cambie de manera imprevista.

Tabla 3.1: Parámetros controlados en función del modo de vuelo

GPSBOTÓN

HGTBOTÓN

CONTROL DE POSICIÓN EN

VUELO

CONTROL DE

ALTITUD

CONTROL DE

POSICIÓN

GPS-Mode (modo GPS)

ON (encen-dido)

OFF √ √ √

Height-Mode (modo altitud) OFF

ON (encen-dido)

√ √ -

Manual-Mode (modo manual)

ON (encen-dido)

ON (encen-dido)

√ - -

PRECAUCIÓN: ¡EL PILOTO DEBERÁ SER CAPAZ DE CONTROLAR ELUAV TANTO EN GPS-MODE COMO EN HEIGHT-MODE!

SI EL SISTEMA PARECIESE INESTABLE O TUVIESE DIFICULTADESPARA MANTENER SU POSICIÓN EN GPS-MODE, ACTIVE EL HEIGHT-MODE INMEDIATAMENTE. ESTÉ PREPARADO, YA QUE EN ESEMOMENTO DEBERÁ CONTROLAR LA POSICIÓN MANUALMENTE.

SI EL SISTEMA EFECTUASE CAMBIOS BRUSCOS DE ALTITUD SINNINGÚN COMANDO POR PARTE DEL CTR, ACTIVE EL MANUAL-MODE INMEDIATAMENTE.

ESTÉ PREPARADO, YA QUE EN ESE MOMENTO DEBERÁ CONTROLARLA POSICIÓN Y LA ALTITUD MANUALMENTE.

Gráfico 3.13: Seleccionar los modos de vuelo

Page 146: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 146

3.6.1. GPS-Mode (modo GPS)

Cuando el piloto no indique nada, el UAV:

• Mantendrá su orientación en el aire.

• Mantendrá su posición dentro de los límites de precisión del GPS (aproximadamente 2-5 m).

• Mantendrá su altitud dentro de los límites del controlador de altitud(aproximadamente 1-3 m).

• Compensará velocidades del viento de hasta 12 m/s.

Hay algunas limitaciones por motivos de seguridad y para facilitar la operación en lamedida de lo posible:

• Los ángulos de alabeo y cabeceo están limitados a 45 °.

• La velocidad en el plano horizontal está limitada a 4,5 m/s.

• La velocidad de ascenso está limitada a 3 m/s.

• La velocidad de descenso está limitada a 3 m/s.

En este modo, las instrucciones dadas a través del CTR controlan directamente lavelocidad del UAV. Por ejemplo, cuando la palanca de mando derecha se muevacompletamente hacia la izquierda (lo que controla el cabeceo y el balanceo), el sistemavolará a 4,5 m/s a la derecha, con independencia de la fuerza y dirección del viento.

Tabla 3.2: Parámetros controlados en GPS-Mode

HGTBOTÓN

GPSBOTÓN

CONTROL DE POSICIÓN EN

VUELO

CONTROL DE

ALTITUD

CONTROL DE

POSICIÓN

GPS-Mode (modo GPS) OFF ON √ √ √

Page 147: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 147

PRECAUCIÓN: CUANDO LA CALIDAD DE GPS SEA INSUFICIENTE, ELHEIGHT-MODE SE ACTIVARÁ AUTOMÁTICAMENTE. PUDIERASUCEDER QUE POCO ANTES DE ESTE PUNTO LA PRECISIÓNPOSICIONAL FUERA EXCESIVAMENTE BAJA, POR LO QUE SERECOMIENDA ENCARECIDAMENTE ACTIVAR EL HEIGHT-MODE ENAQUELLAS SITUACIONES EN LAS QUE LA CALIDAD DE GPS SEAINSUFICIENTE.

SI EL SISTEMA CAMBIA AUTOMÁTICAMENTE DE GPS-MODE AHEIGHT-MODE, EL BOTÓN GPS-MODE ESTARÁ PARPADEANDO,MIENTRAS QUE EL BOTÓN HEIGHT-MODE PERMANECERÁENCENDIDO. ESTO SIGNIFICA QUE EL SISTEMA CAMBIARÁAUTOMÁTICAMENTE A GPS-MODE CUANDO SE RECIBA UNA SEÑALGPS VÁLIDA.

SI EL SISTEMA PARECIESE INESTABLE O TUVIESE DIFICULTADESPARA MANTENER SU POSICIÓN ACTUAL EN GPS-MODE, ACTIVE ELHEIGHT-MODE INMEDIATAMENTE. ESTÉ PREPARADO, YA QUE ENESE MOMENTO DEBERÁ CONTROLAR MANUALMENTE LA POSICIÓNDESDE EL CTR.

Gráfico 3.14: Precisión GPS

El módulo GPS del Intel® Falcon™ 8+ UAV soporta GPS y GLONASS (sistema mundial de navegación orbital por satélite). En condiciones idóneas, la precisión horizontal puede llegar a ser de +/- 2 m. La precisión a corto plazo suele ser más alta a conse-cuencia de la fusión de datos con las lecturas de otros sensores disponibles del IMU. La precisión vertical del GPS es menor y la altitud medida puede variar hasta 15 m, dependiendo de la constelación de satélites. Para la altitud se emplea una medición barométrica en vez de basarse en el GPS. La altitud siempre se mide sobre el nivel del suelo y se reinicia a cero al poner en marcha los rotores. A lo largo de toda la misión puede producirse una oscilación de +/- 5 m debido a todos los errores posi-bles: temperatura, deriva, cambios meteorológicos, etc.

Page 148: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 148

Gráfico 3.15: Sombreado

La precisión de la posición puede verse negativamente afectada por obstáculos quebloqueen la línea visual directa de muchos satélites. El obstáculo proyectavirtualmente una sombra GNSS sobre el área afectada. Esto provoca que se recibanmenos señales de satélite y altera la propia geometría de las señales. Este efecto esmuy habitual en áreas urbanas en las que los edificios altos pueden bloquear lossatélites. Puede ser que en un lado de la calle haya una buena precisión posicional,mientras que en otro lado la precisión posicional sea extremadamente deficiente. Si elUAV sale de la zona de sombra y pueden utilizarse más señales de satélite paracalcular la posición, la posición del UAV podría cambiar repentinamente debido alcálculo nuevo. Por ello el piloto deberá estar especialmente atento en tales

IMPORTANTE:El módulo de recepción GPS del Intel® Falcon™ 8+ UAV está situado justo debajo de la carcasa de la unidad cen-tral y está rodeado por una antena. La carcasa del Intel® Falcon™ 8+ UAV está hecha de un material que no afecta a las señales de satélite, pero cualquier objeto que se coloque sobre el Intel® Falcon™ 8+ UAV podría interferir sobre la señal. Con el fin de garantizar la mejor recepción de GPS posible, no cubra nunca el módulo de recepción GPS ni el área de la antena.

Gráfico 3.14: Precisión GPS (continuación)

Page 149: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 149

situaciones. Siempre que exista un potencial sombreado de la señal GPS serecomienda activar el Height-Mode en el CTR y no utilizar el GPS-Mode.

Cuando el Intel® Falcon™ 8+ UAV detecte una calidad baja de GPS, activará el Height-Mode automáticamente y emitirá la correspondiente advertencia de pérdida de GPS(véase "Advertencia relativa al GPS" en la página 184). Sin embargo, se recomiendaencarecidamente cambiar con antelación activamente a Height-Mode en el CTR, ya queel momento en el que el sistema vaya a cambiar el modo de vuelo es impredecible.Además, el sistema podría cambiar a Height-Mode únicamente una vez que la precisiónposicional fuese ya demasiado baja para la situación del vuelo en ese momento.

Gráfico 3.16: Efectos multirruta del GPS

Cuando el UAV se encuentre cerca de muros que puedan reflejar la señal satélite, elreceptor GPS no podrá identificar si la señal procede de un reflejo o directamente deun satélite. Por ello, pueden producirse situaciones (generalmente en calles estrechas)en las que los reflejos se interpreten incorrectamente y se indique una recepción GPSplena, pero la precisión posicional real sea muy baja. Por ello el piloto deberá estarespecialmente atento en tales situaciones. Siempre que exista la posibilidad de que seproduzcan sombreados o reflejos de la señal GPS es aconsejable no utilizar el GPS-Mode.

Estimación del error de la brújulaAdemás de los sensores de brújula del Intel® Falcon™ 8+ UAS, el UAV está equipadocon un algoritmo para la estimación del error de la brújula.

La estimación del error de la brújula utiliza, entre otros, datos GPS para estimar elrumbo del UAV. Para eso se precisan movimientos de vuelo horizontal. Los datosrecabados se utilizan para compensar las posibles interferencias externas de los

Page 150: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 150

sensores de la brújula. Nada más despegar, el estimador del error de la brújula puedetardar hasta 30 segundos en funcionar debidamente.

El estimador del error de la brújula solo está activo en GPS-Mode. No está activo enHeight-Mode ni en Manual-Mode. Eso significa que en caso de que se produzca unainterferencia magnética externa, el rumbo del UAV puede verse afectado, dando lugara un movimiento de guiñada de este que no obedezca a ninguna orden, lo que el pilotodeberá compensar.

3.6.2. Height-Mode (modo altitud)

El control de posición en vuelo y altitud está activado. Cuando el piloto no indiquenada, el UAV únicamente:

• Mantendrá su orientación en el aire (el sistema será nivelado).

• Mantendrá su altitud dentro de los límites del controlador de altitud(aproximadamente 1-3 m).

Hay algunas limitaciones por motivos de seguridad y para facilitar la operación en lamedida de lo posible:

• Los ángulos de alabeo y cabeceo están limitados a 50°.

• La velocidad de ascenso está limitada a 3 m/s.

• La velocidad de descenso está limitada a 3 m/s.

Tabla 3.3: Parámetros controlados en Height-Mode

HGTBOTÓN

GPSBOTÓN

CONTROL DE POSICIÓN EN

VUELO

CONTROL DE

ALTITUD

CONTROL DE

POSICIÓN

Height-Mode (modo altitud) ON OFF √ √ -

PRECAUCIÓN: EL SISTEMA NO MANTENDRÁ SU POSICIÓN NICOMPENSARÁ LA DIRECCIÓN DEL VIENTO. EL PILOTO DEBERÁMANTENER LA POSICIÓN MANUALMENTE.

ADVERTENCIA ¡EVITE EFECTUAR ENTRADAS COMPLETAS CON LAPALANCA DE MANDO EN HEIGHT-MODE! EL UAV PUEDESOBRECARGARSE EN DETERMINADAS SITUACIONES,TALES COMO MANIOBRAS DE VUELO BRUSCAS CON UNNIVEL DE BATERÍA BAJO.

Page 151: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 151

En este modo, las instrucciones dadas a través del CTR controlan los ángulos de alabeoy cabeceo del UAV. Por ejemplo, dar una entrada total hacia la izquierda (utilizando lapalanca de mando derecha, que controla cabeceo y alabeo) significa que el UAVdescribirá un ángulo de alabeo de 50° a la izquierda. Con esta configuración, ladirección y velocidad del viento afectarán a la dirección y velocidad del UAV.

3.6.3. Manual-Mode (modo manual)

Solo está activo el control de posición en vuelo. Cuando el piloto no indique nada, elUAV:

• Mantendrá su orientación en el aire (el sistema será nivelado).

Por motivos de seguridad y para imposibilitar que el sistema se dé la vuelta:

• Los ángulos de alabeo y cabeceo están limitados a 50°.

En este modo, las instrucciones dadas a través del CTR controlan los ángulos de alabeoy cabeceo y la propulsión del UAV. La dirección y la velocidad del viento influyen sobrela dirección y la velocidad del UAV.

Mantener la palanca de mando izquierda en el centro (50 %) no implica que el UAVvaya a mantener la altitud. ¡Esto significa que el UAV —dependiendo del peso de lacarga útil— ascenderá o descenderá cuando se cambie a Manual-Mode desdecualquier otro modo! En la mayoría de los casos, con carga útil plena, el sistemacomenzará a descender. Cuando cambie a Manual-Mode esté preparado paraaumentar algo la propulsión con el fin de contrarrestar el efecto descrito.

Tabla 3.4: Parámetros controlados en función del modo de vuelo

HGTBOTÓN

GPSBOTÓN

CONTROL DE POSICIÓN EN

VUELO

CONTROL DE

ALTITUD

CONTROL DE

POSICIÓN

Height-Mode (modo altitud) ON ON √ - -

PRECAUCIÓN: EL UAV NO MANTENDRÁ SU POSICIÓN Y ALTITUD NICOMPENSARÁ LA DIRECCIÓN DEL VIENTO. EL PILOTO DEBERÁCONTROLAR LA POSICIÓN Y LA ALTITUD MANUALMENTE DESDE ELCTR.

ADVERTENCIA EL MANUAL-MODE ES SOLO PARA EXPERTOS

Page 152: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 152

3.7. ARRANQUE Y PARADA DE LOS MOTORESGráfico 3.17: Arranque de los motores

Para poner los motores en marcha:1. Mantenga la palanca de mando izquierda (S1) en

posición completamente bajada (1). 2. Pulse el botón START/STOP (2) con la mano

derecha y manténgalo durante al menos un segundo. Los motores arrancarán uno tras otro, empezando por el riel de motor izquierdo de la parte frontal a la trasera, y siguiendo con el riel de motor derecho de la parte trasera a la frontal.

Si durante la secuencia de arranque la palanca de mando izquierda no se mantiene en posición com-pletamente bajada, el procedimiento de arranque se interrumpirá como medida de seguridad. Todos los motores que ya se encuentren en fun-cionamiento volverán a apagarse. Por ello, mientras los motores están arrancando, deberá mantener la palanca de mando izquierda abajo sin moverla. Para evitar que se produzca un despegue ininten-cionado, siempre que el Intel® Falcon™ 8+ UAV esté en tierra con los motores en marcha, man-tenga la palanca de mando izquierda (que con-trola la altitud) completamente bajada.Siga el mismo procedimiento para volver a PARAR los motores.

1

2

Page 153: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 153

3.8. DESPEGUEUna condición previa para el éxito de la misión de vuelo es que el área de despegue yaterrizaje esté libre de obstáculos en un radio mínimo de 10 m y que el espacio aéreoesté despejado, ya que los edificios o los árboles pueden bloquear o afectar a la señalGPS. Las hélices deben poder girar libremente (si fuese preciso, retire cualesquieraobstáculos pudiera haber). El piloto debe tener una visión despejada de toda el área dela operación.

Le rogamos que tenga en cuenta lo siguiente:

• Durante el arranque, ¡mantenga siempre una distancia de seguridad conrespecto de las personas!

• Para evitar que se produzca un despegue inintencionado, siempre que el Intel®Falcon™ 8+ UAV esté en tierra con los motores en marcha, mantenga la palancade mando izquierda (que controla la altitud) completamente bajada.

• Despegue en GPS-Mode o en Height-Mode, lleva la palanca de mando izquierdadesde la posición completamente bajada a la posición completamente subidacon un único movimiento rápido y ascienda a una altitud segura. En Manual-Mode la velocidad de ascenso es muy superior. La palanca de mando izquierdatambién debe moverse con un único movimiento rápido, pero evitando dar unaentrada máxima a la palanca de mando.

• En vuelo, mantenga siempre ambas manos sobre las palancas de mando.

3.8.1. Despegue en GPS-ModeSiempre que sea posible, se recomienda despegar en GPS-Mode. La calidad de GPSque aparezca en el Status Display y en la tableta con pantalla táctil deberá ser de unmínimo de 4 barras.

Para despegar el Intel® Falcon™ 8+ UAV en GPS-Mode:

1. Pulse el botón GPS del CTR y se iluminará. 2. Mantenga la palanca de mando izquierda completamente bajada (= descender).3. Pulse el botón START/STOP del CTR durante al menos 1 segundo para poner los

motores en marcha.4. Mantenga la palanca de mando derecha centrada (sin cabeceo ni alabeo) y lleve la

palanca de mando izquierda completamente hacia arriba (= ascender) para despegar el dron.

5. Siga ascendiendo hasta alcanzar una altitud segura. Tenga presente que el Intel® Falcon™ 8+ UAV podría desviarse ligeramente y requerir corrección.

6. Una vez que haya alcanzado una altitud segura, vuelva a llevar la palanca de mando izquierda al centro. El Intel® Falcon™ 8+ UAV mantendrá su posición, altitud y orientación actual tal y como se detalla en «MODOS DE VUELO» en la página 144.

Page 154: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 154

3.8.2. Despegue en Height-Mode

Es necesario practicar este modo de vuelo frecuentemente, ya que permite despegarde áreas cerradas, áreas con interferencias magnéticas o áreas con mala recepción deGPS.

Para despegar el Intel® Falcon™ 8+ UAV en Height-Mode

1. Pulse el botón HGT del CTR.Se iluminará.

2. Mantenga la palanca de mando izquierda completamente bajada (= descender) mientras pulsa el botón START/STOP del CTR durante un 1 segundo, como mínimo. Los motores se pondrán en marcha directamente.

3. Mantenga la palanca de mando derecha centrada (sin cabeceo ni alabeo) y lleve la palanca de mando izquierda completamente hacia arriba (= ascender). El UAV ascenderá rápidamente.

Una vez que esté en el aire, deberá utilizar la palanca de mando derecha paracompensar la velocidad del viento (cabeceando y alabeando el UAV oportunamente).

3.8.3. Despegue en Manual-Mode

En Manual-Mode el piloto deberá controlar todos los ejes. No hay regulaciónautomatizada ni se evitan los errores del piloto. Normalmente, este modo no deberíautilizarse.

Para despegar el Intel® Falcon™ 8+ UAV en Manual-Mode:

1. Pulse simultáneamente los botones GPS y HGT del CTR. Ambos se iluminarán.

2. Mantenga la palanca de mando izquierda completamente bajada (= descender).3. Pulse el botón START/STOP del CTR durante al menos 1 segundo para poner los

motores en marcha.4. Mantenga la palanca de mando derecha centrada (sin cabeceo ni alabeo) y lleve la

palanca de mando izquierda casi hasta arriba del todo (adelante) para despegar el dron.El UAV ascenderá muy rápidamente. Por ello, esté preparado para disminuir rápidamente la propulsión una vez que haya alcanzado una distancia de seguridad

PRECAUCIÓN: ¡SE RECOMIENDA QUE SOLO PILOTOSEXPERIMENTADOS DESPEGUEN EN HEIGHT-MODE!

PRECAUCIÓN: EL DESPEGUE EN MANUAL-MODE ES SOLO PARAEXPERTOS.

Page 155: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 155

suficiente con respecto del suelo. La distancia de seguridad en cuestión dependerá de las circunstancias concretas del punto de despegue (viento, distancia a los obstáculos, etc.). ¡Tenga presente que deberá controlar manualmente todos los ejes!

Ahora, la palanca de mando izquierda controla directamente la velocidad del motor,por lo que para ascender, deberá mover la palanca de mando izquierda hacia arribacon movimientos bastante enérgicos, pero muy cuidadosamente hacia abajo paradescender, ya que el UAV descenderá automáticamente cuando la propulsión no seasuficiente. Por lo general, deberá darle una propulsión mínima aproximada del 50 %para mantener la altitud (dependiendo de la carga útil fijada).

3.9. EL VUELOGráfico 3.18: Principios básicos de vuelo

Para aumentar la seguridad, el Intel® Fal-con™ 8+ UAV tiene ocho hélices. Cuatro hélices giran en el sentido de las agujas del reloj y las otras cuatro en el sentido contrario. Esto elimina el par de rotación de las hélices independientes en la medida de lo posible. Sin embargo, el UAV carece de estabilidad propia y el cir-cuito de mando debe monitorizarlo y controlarlo constantemente para mante-nerlo estabilizado.

Page 156: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 156

Al controlar la velocidad de giro de las distintas hélices, pueden controlarse cuatro direcciones a lo largo de los tres ejes en los que el UAV se puede pilotar:• Eje de alabeo: movimiento a la dere-

cha o la izquierda. Por ejemplo, al hacer el movimiento de alabeo a la derecha, las hélices del riel motor izquierdo giran a mayor velocidad que las del riel motor derecho.

• Eje de cabeceo: movimiento hacia adelante o hacia atrás. Por ejemplo, al volar hacia adelante, las cuatro héli-ces traseras giran a mayor velocidad que las cuatro delanteras. El UAV adopta un ángulo determinado con respecto del eje de cabeceo y vuela hacia adelante.

• Eje de guiñada: ajusta el rumbo del UAV. Al efectuar el movimiento de guiñada hacia la izquierda (en el sen-tido de las agujas del reloj), todas las hélices que giren hacia la izquierda girarán más rápidamente que las que giren hacia la derecha.

• Propulsión: ascender o descender a lo largo del eje de guiñada. Para ascender o descender, todas las héli-ces girarán a mayor o menor veloci-dad.

PRECAUCIÓN: DEFLEXIÓN DESCENDENTE

TRATE DE EVITAR VOLAR ATRAVESANDO LA DEFLEXIÓNDESCENDENTE (TURBULENCIA DEL AIRE SITUADO DEBAJO DELUAV PROVOCADA POR LAS HÉLICES) A FIN DE AHORRAR ENERGÍA YGARANTIZAR LA SUAVIDAD DEL DESCENSO. PUEDE EVITARLADESCENDIENDO Y VOLANDO SIMULTÁNEAMENTE EN LATERAL OHACIA ATRÁS.

Gráfico 3.18: Principios básicos de vuelo (continuación)

Alabeo

Guiñada

Cabeceo

Page 157: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 157

3.9.1. Control del Intel® Falcon™ 8+ UAV desde el CTREl modo de control estándar se denomina Mode 2. En este modo, la palanca de mandoizquierda controla la propulsión y la guiñada. La palanca de mando derecha controla elcabeceo y el alabeo.

La parte superior de la palanca de mando derecha puede girarse, lo que controla elmovimiento de guiñada del UAV. Esta función especial hace que el control del UAVresulte muy intuitivo, ya que todos los controles para mover el UAV en el planohorizontal resultan accesibles con una sola mano.

Gráfico 3.19: Palancas de mando izquierda y derecha

Palanca de mando izquierda: propulsión y gui-ñadaPropulsiónArriba = subirAbajo = bajar

Palanca de mando derecha:cabeceo, alabeo y guiñada

CabeceoArriba = volar hacia adelanteAbajo = volar hacia atrás

GuiñadaIzquierda = girar con rumbo hacia la izquierdaDerecha = girar con rumbo hacia la derecha

AlabeoIzquierda = volar hacia la izquierdaDerecha = volar hacia la dere-cha

GuiñadaLa parte superior de la palanca de mando derecha puede girarse, lo que controla el movimiento de guiñada del UAV. Esta función especial hace que el control del UAV resulte muy intuitivo, ya que todos los controles para mover el UAV en el plano horizontal resultan accesibles con una sola mano.

Page 158: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 158

3.9.2. Planificación de la misiónTomarse el tiempo necesario para planificar sus misiones le permitirá maximizar eltiempo de vuelo. Antes de despegar, decida una ruta y seleccione la posición y elángulo de la cámara. Tenga presente el tamaño del área en la que tiene previsto volar.Asegúrese siempre de que el Intel® Falcon™ 8+ UAV tenga la capacidad de bateríasuficiente para regresar al punto de partida, incluso si la velocidad del vientoaumentase de manera inesperada.

NotaTodas las indicaciones direccionales toman como punto de referencia el UAV.

Dependiendo del rumbo del UAV, las direcciones podrán ser diferentes a las que el piloto tenga desde su punto de vista.

PRECAUCIÓN: CON EL FIN DE GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LAOPERACIÓN, LOS PILOTOS DEBERÁN SEGUIR EN TODO MOMENTOLAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD RECOGIDAS EN«LA SEGURIDAD EN PRIMER LUGAR» EN LA PÁGINA 8.¡RECOMENDAMOS ENCARECIDAMENTE RECIBIR FORMACIÓNBÁSICA Y ASISTIR FRECUENTEMENTE A SESIONES DE PRÁCTICASEN HEIGHT-MODE!

Page 159: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 159

3.9.3. En vueloDurante el vuelo, toda la información telemétrica importante aparece en la MainScreen del Status Display del CTR. De arriba a abajo:

Podrá encontrar más información acerca del Status Display y sus opciones en«STATUS DISPLAY» en la página 197.

3.9.4. Consejos generales de manejoLe rogamos que tenga en cuenta lo siguiente: El UAV no dispone de un sistema dedetección y elusión. El operador es responsable de ver y eludir todos los tráficos,personas, estructuras y obstáculos.

Recomendamos que las operaciones las realicen dos personas (piloto y observador).Todas las detecciones y elusiones las llevan a cabo el piloto y el observador.

Evite situaciones tales como:

Gráfico 3.20: Información de vuelo en la Main Screen del Status Display

De arriba a abajo:• Voltaje de la batería del UAV: 15,3 V• Capacidad restante de la batería del CTR en porcentaje:

32%• Letra G (= GPS-Mode), H (= Height-Mode) o M (= Manual-

Mode) indican el modo de vuelo activado• 0: Contador de los disparos enviados a la cámara. Si

todavía no se hubiese enviado ninguna señal al dispara-dor, aparecerá 0. La pantalla podrá variar dependiendo de la carga útil. Para más información véase «Inspection Payload (carga útil de inspección)» en la página 48

• GPS: Calidad de GPS de hasta 5 barras• Cam: Nivel de inclinación de la cámara: 0°• Height: Altitud actual: 0m• Flighttime: inicia la cuenta con el arranque de los

motores• OK en la línea inferior. Si hubiese alguna advertencia del

sistema, en la línea inferior aparecería <- Check Msg. Pulse el botón de flecha IZQUIERDO hasta que aparezca el mensaje de advertencia. Para más información acerca de los mensajes de advertencia, véase «ADVERTENCIAS» en la página 171.

Page 160: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 160

• Viento intenso o turbulencias

• Interferencias o pérdida de conexión de datos

• Debilitamiento o sombreado de la señal GPS («Sombreado» en la página 148)

• Áreas de vuelo estrechas

• Altitudes superiores a los 1500 metros sobre el nivel del mar

La buena preparación es esencial para estar en condiciones de reaccionarcorrectamente en situaciones difíciles.

Participe con frecuencia en sesiones formativas, especialmente en Height-Mode, paraser un piloto capacitado. Analice los factores anteriormente citados para cada misión,pero sin limitarse exclusivamente a ellos.

Si considerase que el Intel® Falcon™ 8+ UAV no reaccionase a los comandos de controlcomo cabría esperar (por ejemplo, por un control posicional inexacto debido a unamala recepción de la señal GPS), active el Height-Mode inmediatamente. Mantenga lacalma e intente guiar el UAV cuidadosamente hasta un lugar en el que lasinterferencias puedan ser menores.

Gráfico 3.21: Ejemplos de situaciones que se debe evitar

Las turbulencias pue-den presentarse:

• Cerca de edificios u otros objetos de gran tamaño (tales como árboles o bosques).

• Cerca de tormentas eléctricas.• Por encima de una fuente de calor (por ejemplo, fuego).

Pueden presentarse interferencias que afecten al UAV:

• Cerca de fuentes de campos magnéticos o eléctricos (tales como tendidos eléctricos, grupos electrógenos, polos de antena, grandes estructuras ferromagnéticas o radiación nuclear).

• Cerca de torres de comunicación inalámbrica de gran potencia, torres de redes móviles o antenas de radar.

Áreas urbanas:

• Es probable que las casas circundantes afecten a la señal GPS. El viento que haya por encima de los edificios puede provocar turbulencias, así como los aumentos locales en la velocidad del viento debido al efecto túnel del viento. En esta situación puede contar con movimientos súbitos del UAV debido a la precisión posicional relativamente baja y a las intensas fuerzas externas del viento. Cuando se vuele cerca de edificios es necesario contar con vigi-lancia adicional.

Page 161: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 161

3.10. EMERGENCIAS EN VUELOLas interrupciones del funcionamiento normal del control pueden deberse a fuentesde interferencias, tales como otros transmisores próximos al UAV. Pueden interferirsobre la señal de vídeo (banda de frecuencia de 5,8 GHz), la conexión de datos (bandade frecuencia de 2,4 GHz) y/o el módulo GNSS u otros componentes electrónicos delsistema.

En algunos casos, el mal funcionamiento o los fallos de los componentes electrónicostambién pueden dar lugar al funcionamiento anómalo del UAV.

Más abajo se indican las posibles emergencias y las acciones recomendadas.

Tabla 3.5: Instrucciones operativas en caso de emergencia

ACONTECIMIENTO POSIBLE ACTUACIÓN

En GPS-Mode:La precisión posicional del UAV es baja y comienza a desviarse de su posición actual.

Activar Height-Mode y controlar el UAV en Height-Mode.Si la calidad de recepción GPS es baja, el UAV podría no haber cambiado todavía automáticamente a Hei-ght-Mode, por lo que podría desviarse de su posi-ción actual antes de que los sensores lo detecten.

En GPS-Mode:El UAV parece no responder a los comandos de control del piloto, mientras que la conexión de datos no se ve perturbada.

Activar Height-Mode y controlar el UAV en Height-Mode.En GPS-Mode, la palanca de mando derecha del CTR transmite una velocidad determinada. Si la precisión de la velocidad fuese baja debido a una mala calidad de recepción GPS (pero el Height-Mode no se hubiese activado todavía) las respuestas a los comandos de control podrían ser lentas.

Page 162: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 162

En GPS-Mode:El UAV se aleja rápidamente de su posición actual durante un despegue vertical.

Active el Height-Mode y continúe con el despegue vertical para alcanzar rápidamente una distancia segura del suelo y de otros obstáculos. Controle el UAV en Height-Mode.Los sensores de la brújula podrían haberse visto alterados en tierra y los algoritmos de estimación del error de la brújula carecen todavía de información de otros sensores para poder funcionar con la debida exactitud. Una vez que hayan recibido infor-mación suficiente de los sensores de la IMU (por uni-dad de medición inercial, IMU por sus siglas en inglés), por lo general los algoritmos para la estima-ción del error de la brújula serán capaces de estabili-zar el control de la posición incluso en GPS-Mode.Para más detalles, consulte «MODOS DE VUELO» en la página 144.

En GPS-Mode o Height-Mode:El UAV efectúa cambios importantes en su altitud sin que el CTR se lo haya indi-cado.

Cambie a Manual-Mode y realice un aterrizaje con-trolado. Solicite ayuda al servicio de asistencia téc-nica para determinar la causa.A lo largo de toda la misión pueden producirse osci-laciones de +/- 5 m debido a errores acumulados: temperatura, deriva, cambios meteorológicos, etc. Si los cambios fuesen superiores, podría deberse a un mal funcionamiento de los sensores barométricos, el cual habría que analizar. Debido al control de vuelo de triple redundancia del Intel® Falcon™ 8+ UAV, la probabilidad de que se produzca un mal funcionamiento es sumamente baja.

Tabla 3.5: Instrucciones operativas en caso de emergencia (continuación)

ACONTECIMIENTO POSIBLE ACTUACIÓN

Page 163: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 163

Pérdida de la conexión de datos entre el UAV y el CTR

Compruebe la orientación de la antena.Intente reducir la distancia al UAV caminando hacia él.Antes del despegue:• Analice las condiciones del vuelo y planifique las

rutas que vaya a volar. • Basándose en esta valoración, seleccione el Link

Loss Procedure más adecuado para cada vuelo. • Siempre que haya seleccionado las opciones

ComeHome Straight o ComeHome High del Link Loss Procedure, deberá asegurarse de que no haya obstáculos entre el UAV y su punto de partida.

El Intel® Falcon™ 8+ UAS dispone de dos conexión de datos completamente independientes.Si una conexión se viese alterada, siempre habrá una segunda conexión independiente en un canal dife-rente en la banda de 2,4 GHz. Si ambas conexiones de datos se perdiesen, el UAV activará automáticamente uno de los tres Link Loss Procedures que usted tiene que seleccionar obliga-toriamente antes del despegue. Tan pronto como la conexión se restablezca, podrá volver a tomar el control y continuar con el vuelo.En todos los Link Loss Procedures se efectúa un descenso controlado.

Pérdida simultánea de recep-ción GPS y conexión de datos entre el UAV y el CTR

Compruebe la orientación de la antena.Intente reducir la distancia al UAV caminando hacia él.Debido a la pérdida de conexión de datos, el Intel® Falcon™ 8+ UAV activará el Link Loss Procedure. Al no poder recibir ninguna señal GPS, será imposible localizar el punto de partida y se efectuará un Direct Landing. En tal caso, el UAV se desviará con el viento.

Tabla 3.5: Instrucciones operativas en caso de emergencia (continuación)

ACONTECIMIENTO POSIBLE ACTUACIÓN

Page 164: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 164

Un motor se detiene en vuelo.

1. Maneje cuidadosamente el UAV utilizando instrucciones de control y evite los comandos bruscos con la palanca de mando.

2. Aterrice el sistema cuidadosamente.3. Antes de volver a volar deberá identificar y

reparar la causa del fallo.Si uno de los motores se averiase, el UAV lo identifi-cará y lo compensará. El CTR emitirá señales de advertencia visuales y acústicas. Al recibir la notifica-ción todo lo que debe hacer es traer al UAV de regreso y aterrizarlo en un lugar seguro.

Más de un motor se detiene en vuelo

Si fuese posible, aterrice el sistema inmediatamente allí donde se encuentre utilizando instrucciones de control y evitando los comandos bruscos con la palanca de mando. Antes de volver a volar deberá identificar y reparar la causa del fallo.Si se perdiese dos o más motores es posible que no puedan garantizarse unas condiciones de vuelo estables, dependiendo de donde estén situados.Cuando no haya suficiente propulsión, las priorida-des del sistema son las siguientes:1. Posición en vuelo2. Posición3. AltitudEsto significa que si no se dispone de suficiente pro-pulsión, lo primero que el sistema hará será descen-der. Si todavía no se dispone de suficiente propulsión, comenzará a oscilar intentando mante-ner la posición en vuelo. La posición en vuelo del sis-tema solo se verá comprometida si resultase físicamente imposible.

Tabla 3.5: Instrucciones operativas en caso de emergencia (continuación)

ACONTECIMIENTO POSIBLE ACTUACIÓN

Page 165: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 165

Ráfagas de viento por encima de los límites del dron o viento demasiado intenso

Estando en GPS-Mode, el Intel® Falcon™ 8+ UAV puede volar con velocidades de viento de hasta 12 m/s. Si el GPS-Mode está activado y hay ráfagas de viento superiores a 12 m/s deberá hacer lo siguiente:1. Cambie a Height-Mode.

En este modo el UAV puede volar con velocidades de viento de hasta 16 m/s.

2. Descienda a una altitud inferior, ya que la velocidad del viento suele ser inferior a menor altitud.

3. Si está en Height-Mode y la velocidad del viento supera los 16 m/s, descienda y, si la velocidad del viento fuese excesivamente alta, aterrice el sistema.

Pérdida de información en el Status Display del CTR

Siempre que las características de vuelo del UAV permanezcan inalteradas, regrese, aterrice y analice los motivos del fallo de la pantalla. Si las características de vuelo cambiaron en lo rela-tivo al control de la posición o la altitud, considere cambiar a Height-Mode o Manual-Mode.

El UAV se incendia durante su puesta en marcha en tierra

Mantenga la palanca de mando izquierda bajada y vuelva a pulsar inmediatamente el botón START/STOP para desconectar los motores. Apague el fuego. Espere hasta que el UAV se haya enfriado. Efectúe la lista de verificación postvuelo para alma-cenar el UAS. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Intel para que le ayuden a determinar la causa.

El UAV se incendia en vuelo

Aterrice el UAV inmediatamente en un área de ate-rrizaje segura. Pulse el botón START/STOP para des-conectar los motores. Apague el fuego. Espere hasta que el UAV se haya enfriado. Efectúe la lista de veri-ficación postvuelo para almacenar el UAS. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Intel para que le ayuden a determinar la causa.

Tabla 3.5: Instrucciones operativas en caso de emergencia (continuación)

ACONTECIMIENTO POSIBLE ACTUACIÓN

Page 166: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 166

El UAV se sale (lateral o verti-calmente) del espacio previa-mente asignado al vuelo.

Actuación 1 (antes del despegue)Antes del despegue puede asegurarse de que el UAV vaya a permanecer en el espacio asignado. Puede limitar la distancia y la altitud máximas del espacio aéreo en el que el Intel Falcon 8+ UAV va a volar ajustando valores específicos que el UAV no sobre-pasará. El centro de este cuadro delimitador se ajusta con la posición del UAV en la que el Bound-ing Box (cuadro delimitador) está activado.Para establecer estos límites desde la Main Screen del Status Display (véase "STATUS DISPLAY" en la página 197):1. Pulse ENT en la Main Screen.

Se abrirá el menú.2. Utilice los botones de flecha DERECHO/

IZQUIERDO para seleccionar Settings.3. Pulse ENT.

Se abrirá el menú Settings.4. Utilice los botones de flecha DERECHO/

IZQUIERDO para seleccionar Bounding Box (cuadro delimitador).

5. Pulse ENT. Se abrirá el menú correspondiente. Radius (radio) aparece seleccionado.

6. Pulse ENT. El campo detrás de Radius aparece seleccionado.

7. Utilice los botones de flecha DERECHO/IZQUIERDO para determinar el radio de vuelo del UAV.El radio puede establecerse entre 10 m y 1000 m.

8. Pulse ENT. El valor ha quedado almacenado. Radius (radio) aparece seleccionado.

9. Pulse una vez el botón de flecha DERECHO para seleccionar Height (altitud).

Tabla 3.5: Instrucciones operativas en caso de emergencia (continuación)

ACONTECIMIENTO POSIBLE ACTUACIÓN

Page 167: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 167

10.Pulse ENT. El campo detrás de Height aparece seleccionado.

11.Utilice los botones de flecha RIGHT/LEFT para determinar la altitud máxima del UAV.La altitud puede establecerse entre 10 m y 300 m.

12.Pulse ENT. El valor ha quedado almacenado. Height aparece seleccionado.

13.Pulse una vez el botón de flecha DERECHO para seleccionar Activate (activar).

14.Pulse ENT.Los límites están activados. Volverá al menú Main Screen.

Actuación 2Mantenga la calma y regrese al área operativa. Si fuese necesario, cambie a Height-Mode o Manual-Mode (véase "MODOS DE VUELO" en la página 144).Actuación 3Intente activar la función RETURN TO HOME (regreso a casa) desde el CTR para que el Intel Fal-con 8+ UAV regrese al punto desde el que despegó pulsando el correspondiente botón del CTR (véase "Perspectiva general del Intel® Cockpit Controller (CTR)" en la página 27).Actuación 4Desconecte el CTR para activar el Link Loss Proce-dure.Antes del despegue, deberá seleccionar uno de los tres Link Loss Procedure para establecer el aterrizaje automático en el improbable caso de que ambas conexiones de datos se pierdan: Direct land-ing, ComeHome Straight (altitud mínima de 20 m o manteniendo la altitud si esta fuese superior a 20 m) o ComeHome High (a la altitud máxima de la misión). Para más información acerca del Link Loss Proce-dure véase "LINK LOSS PROCEDURE (procedimiento de pérdida de transmisión)" en la página 140).

Tabla 3.5: Instrucciones operativas en caso de emergencia (continuación)

ACONTECIMIENTO POSIBLE ACTUACIÓN

Page 168: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 168

3.11. ATERRIZAJEComo lugar de aterrizaje se recomienda utilizar un amplio espacio no edificado (nodebería haber obstáculos en un radio aproximado de 10 m alrededor del punto departida).

3.11.1. Aterrizaje en GPS-ModeSe recomienda aterrizar en GPS-Mode. La calidad de GPS que aparezca en el StatusDisplay y en la tableta con pantalla táctil deberá ser de un mínimo de 4 barras.

1. Active el GPS-Mode.2. Dirija el UAV a una posición situada sobre el lugar en el que desee aterrizarlo y a

una altitud mínima de 3 metros.3. Descienda lentamente hasta una altitud de 1,5 m y espere a que el UAV se

estabilice.4. Mantenga la palanca de mando derecha centrada mientras mueve la palanca de

mando izquierda hasta aproximadamente la mitad de su recorrido para descender lentamente.

5. Justo antes de tocar el suelo —a 0,2-0,3 m— mueva la palanca de mando izquierda hacia abajo gradualmente hasta que el UAV tome tierra. Para evitar que se produzca

Actuación 5Efectúe una colisión deliberada en una posición que no sea relevante. Todas las hélices se detendrán y el Intel Falcon 8+ UAV caerá.Para ello:1. Active Manual-Mode. 2. De la máxima propulsión hacia abajo y,

simultáneamente, 3. Pulse el correspondiente botón START/STOP del

motor en el CTR durante aproximadamente un segundo.

PRECAUCIÓN: ANTES DE ATERRIZAR EL INTEL® FALCON™ 8+ UAVSIEMPRE DEBERÁ COLOCAR LA CÁMARA EN POSICIÓNHORIZONTAL CON EL FIN DE EVITAR QUE LAS LENTES SE DAÑENCONTRA EL SUELO.

Tabla 3.5: Instrucciones operativas en caso de emergencia (continuación)

ACONTECIMIENTO POSIBLE ACTUACIÓN

Page 169: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 169

un despegue inintencionado, mientras el Intel® Falcon™ 8+ UAV esté en tierra con los motores en marcha, mantenga siempre la palanca de mando izquierda completamente bajada.

6. Mantenga la palanca de mando izquierda completamente bajada y utilice la mano derecha para pulsar simultáneamente el botón START/STOP del CTR durante un segundo, como mínimo, para detener los motores.

7. Efectúe la verificación postvuelo («VERIFICACIÓN POSTVUELO» en la página 19) para desconectar y almacenar todo el sistema de modo seguro.

3.11.2. Aterrizaje en Height-Mode

1. Active el Height-Mode.2. Dirija el UAV a una posición situada sobre el lugar en el que desee aterrizarlo y a

una altitud mínima de 3 metros.3. Descienda lentamente hasta una altitud de 1,5 m y espere a que el UAV se

estabilice.4. Utilice la palanca de mando derecha para mantener la posición actual con la

máxima precisión posible, a la vez que mueve cuidadosamente la palanca de mando izquierda hacia abajo para descender lentamente.

5. Justo antes de tocar el suelo —a una altitud 0,2-0,3 m— mueva la palanca de mando izquierda hacia abajo gradualmente hasta que el UAV tome tierra. Para evitar que se produzca un despegue inintencionado, mientras el Intel® Falcon™ 8+ UAV esté en tierra con los motores en marcha, mantenga siempre la palanca de mando izquierda completamente bajada.

6. Mantenga la palanca de mando izquierda completamente bajada y utilice la mano derecha para pulsar simultáneamente el botón START/STOP del CTR durante un segundo, como mínimo, para detener los motores.

7. Efectúe la verificación postvuelo («VERIFICACIÓN POSTVUELO» en la página 19) para desconectar y almacenar todo el sistema de modo seguro.

3.11.3. Aterrizaje en Manual-Mode

En Manual-Mode debe controlar directamente todos los ejes, ya que no hay controlasistido automatizado y los errores del piloto no se evitarán.

PRECAUCIÓN: SOLO PILOTOS EXPERIMENTADOS DEBENATERRIZAR EN HEIGHT-MODE.

PRECAUCIÓN: ATERRIZAR EN MANUAL-MODE ES SOLO PARAEXPERTOS.

Page 170: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 170

1. Active el Manual-Mode.2. Dirija el UAV a una posición situada sobre el lugar en el que desee aterrizarlo y a

una altitud mínima de 3 metros.3. Descienda lentamente hasta una altitud de 1,5 m y espere a que el UAV se

estabilice.4. Utilice la palanca de mando derecha para mantener la posición actual con la

máxima precisión posible, a la vez que mueve cuidadosamente la palanca de mando izquierda hacia abajo para descender lentamente.

5. Justo antes de tocar el suelo —a una altitud 0,2-0,3 m— mueva la palanca de mando izquierda hacia abajo gradualmente hasta que el UAV tome tierra. Para evitar que se produzca un despegue inintencionado, mientras el Intel® Falcon™ 8+ UAV esté en tierra con los motores en marcha, mantenga siempre la palanca de mando izquierda completamente bajada.

6. Mantenga la palanca de mando izquierda completamente bajada y utilice la mano derecha para pulsar simultáneamente el botón START/STOP del CTR durante un segundo, como mínimo, para detener los motores.

7. Efectúe la verificación postvuelo («VERIFICACIÓN POSTVUELO» en la página 19) para desconectar y almacenar todo el sistema de modo seguro.

3.11.4. Desconexión del UASSiempre deberá DESCONECTAR el UAS en el siguiente orden:

1. Cámara (espere al menos 10 segundos hasta que haya almacenado todos los datos y esté completamente apagada).

2. Intel® Falcon™ 8+ UAV:• Pulse el botón de encendido (POWER) y manténgalo pulsado.

Los indicadores de posición LED aumentarán su intensidad.Los indicadores de posición LED perderán intensidad y el UAV emitirá un brevepitido simultáneamente.

• Suelte el botón.

3. CTR:• Pulse el botón de encendido de la tableta con pantalla táctil y manténgalo

pulsado durante 3 segundos, aproximadamente, hasta que aparezca «Slide toshut down your PC» (deslice para apagar su ordenador).

• Siga las instrucciones para apagar completamente la tableta con pantalla táctil.

• Pulse el botón de encendido (POWER) del CTR y manténgalo pulsado. El CTRemitirá una breve vibración.

• Suelte el botón.

Page 171: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 171

3.12. ADVERTENCIASEl Intel® Falcon™ 8+ UAS mostrará todas las advertencias que puedan presentarse en lalínea inferior del Status Display y en el área de notificaciones que hay en la partesuperior de la tableta con pantalla táctil. Cuando no haya ninguna advertencia quemostrar, en la línea inferior del Status Display aparecerá OK. En el área denotificaciones de la tableta aparecerá SYSTEM OK.

Además, algunas advertencias se anuncian de forma acústica mediante una voz quesale de un pequeño altavoz integrado.

Este altavoz está conectado al puerto de los cascos (mini jack), el cual está situado en laparte superior izquierda del CTR (véase «Perspectiva general del Intel® CockpitController (CTR)» en la página 27). Permite conectar unos cascos, lo que puede resultarútil para escuchar las advertencias anunciadas en entornos ruidosos.

Tabla 3.6: Posibles advertencias

TEXTO MOSTRADO MOTIVO SEÑALES / NOTAS

Status Display: BATTERY WEAK!Tableta: Falcon bat-tery weak. Land soon!

La batería del UAV tiene poca carga.

Vibración del CTRAdvertencia acústica: "Bat-tery weak. Land soon!" (Batería baja. Aterrice pronto) repetida cada 20 segundos.Advertencia visual: El indi-cador de voltaje del UAV en el Status Display parpadea.

Status Display: BATTERY EMPTY!Tableta: Falcon bat-tery empty. Land now!

La batería del UAV está descargada.

Vibración del CTRAdvertencia acústica: "Bat-tery empty. Land now!" (Batería descargada. Ate-rrice ya) repetida cada 10 segundos cuando solo quede un minuto de vuelo.Advertencia visual: El indi-cador de voltaje del UAV en el Status Display parpadea.

Page 172: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 172

Status Display: CP. BAT. WEAK! Tableta: Cockpit bat-tery weak. Land soon!

La batería del CTR tiene poca carga.

Vibración del CTRAdvertencia acústica: "Bat-tery weak. Land soon!" (Batería baja. Aterrice pronto)Advertencia visual: El tiempo de funciona-miento restante del CTR, indicado como porcentaje en el Status Display, parpa-dea.

Status Display: CP BAT. EMPTY!Tableta: Cockpit bat-tery empty. Land now!

La batería del CTR está descargada.

Vibración del CTR Advertencia acústica: "Bat-tery empty. Land now!" (Batería descargada. Ate-rrice ya)Advertencia visual: El tiempo de funciona-miento restante del CTR, indicado como porcentaje en el Status Display, parpa-dea.

Status Display: BATTERY OVERHEAT!Tableta: Falcon bat-tery temperature high!

Las temperaturas de las baterías del UAV están fuera del rango permi-tido

Vibración del CTR

Status Display: NO BATTERY REDUN-DANCYTableta: No battery redundancy!

Solo se detecta una en lugar de dos baterías en el UAV.

Esta advertencia se pro-duce solo si los motores están encendidos. Véase también «Adverten-cias sobre la batería del UAV» en la página 177

Status Display: LINK WEAK! Tableta: Link weak!

Una de las dos conexio-nes de datos ha fallado.

Vibración del CTRAdvertencia acústica: "Link weak!" (Conexión de datos fallida)

Status Display: LINK LOST! Tableta: Link lost!

Se ha perdido la cone-xión de datos.

Vibración del CTRAdvertencia acústica: "Link lost!" (Conexión perdida)

Tabla 3.6: Posibles advertencias (continuación)

TEXTO MOSTRADO MOTIVO SEÑALES / NOTAS

Page 173: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 173

Status Display: GPS LOST! Tableta: GPS signal lost!

La calidad de la señal GPS es insuficiente.

Vibración del CTRAdvertencia acústica: "GPS lost!" (Señal GPS perdida)

Status Display: MOTOR FAILURE! Tableta: Motor fail-ure. Land now!

Hay un fallo en el motor, un controlador del motor o el bus del motor.

Vibración del CTRAdvertencia acústica: "Motor failure. Land now!" (Fallo del motor. Aterrice ya)

Status Display: JOYSTICK ERROR! Tableta: Joystick error. Land now!

El calibrado de las palancas de mando ha fallado, p. ej., porque el usuario ha accionado una palanca de mando durante el encendido o porque hay algún ele-mento roto.

Vibración del CTRCuando el CTR se conecta, las palancas de mando se calibran automáticamente.Vuelva a poner el CTR en marcha (con cuidado de no ejercer una presión exce-siva sobre las palancas de mando) y compruebe si la advertencia sigue activada. En caso afirmativo, el sis-tema eléctrico de la palanca de mando podría estar ave-riado. De ser así, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica de Intel.

Status Display: CP.TEMP. HIGH! Tableta: Cockpit tem-perature high!

La temperatura del Coc-kpit está fuera del rango permitido.

Vibración del CTRCompruebe si el flujo de aire del ventilador está blo-queado y si el ventilador funciona correctamente. DESCONECTE el CTR para dejar que se enfríe y vuelva a CONECTARLO. Si el pro-blema persistiese, le roga-mos que se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica de Intel.

Tabla 3.6: Posibles advertencias (continuación)

TEXTO MOSTRADO MOTIVO SEÑALES / NOTAS

Page 174: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 174

Status Display (indicador de estado): <- Check Msg Tableta: SYSTEM ERROR! CHECK STATUS DIS-PLAY! (Error del sistema. ¡Verifique Status Display!)

Aparece una adverten-cia del sistema Trinity en la Error Message Screen (pantalla de mensajes de error) del Status Display.

Véase también «PERSPEC-TIVA GENERAL DEL STA-TUS DISPLAY» en la página 197

Los siguientes mensajes se muestran solo si se ha montado una carga de imágenes Intel® (véase «Carga de imágenes Intel®» en la página 61).

Status Display: OBSTA-CLE AVOID. N/A!Tableta: Obstacle Avoidance not avai-lable!

No se puede acceder a los módulos Intel Real-Sense y la función de evitar obstáculos ya no está disponible.

Vibración del CTR

Switched to Dis-tance Guard!

El Intel Falcon 8+ ha pasado automática-mente del GPS-Mode al Height-Mode (debido a una calidad insuficiente de la señal GPS) y la función de evitar obstá-culos ahora funciona en el modo de protección de distancia.

Solo aparece en la tableta

Camera error!

Fallo del hardware de la cámara (es necesario reiniciar la carga útil). Si esto no resuelve el pro-blema, póngase en con-tacto con el servicio de asistencia técnica.

Solo aparece en la tableta

Camera lens not recognized!

No se reconoce la lente (es necesario retirarla y volver a fijarla, o limpiar los contactos de la lente).

Solo aparece en la tableta

Tabla 3.6: Posibles advertencias (continuación)

TEXTO MOSTRADO MOTIVO SEÑALES / NOTAS

Page 175: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 175

Camera SD card mis-sing!

No hay ninguna tarjeta SD en la carga útil (la tarjeta no se ha introdu-cido o no se ha introdu-cido correctamente)

Solo aparece en la tableta

Camera SD card error!

No se puede acceder a la tarjeta SD de la cámara. Los motivos pueden ser, entre otros:• Protección contra

escritura activada en la tarjeta SD

• Tarjeta SD forma-teada de forma inco-rrecta

Solo aparece en la tableta

Camera SD card full!

Espacio insuficiente en la tarjeta SD de la cámara (la tarjeta SD está llena).

Solo aparece en la tableta

Preparing Camera SD card

Preparación de la tarjeta SD en curso (la cámara está creando una base de datos en la tarjeta, no está lista todavía para almacenar imágenes/vídeos).

Solo aparece en la tableta

Camera temperature high!

Advertencia de alta temperatura de la cámara (la cámara se está calentando dema-siado, puede que se apague en breve).

Solo aparece en la tableta

Payload SD card missing!

No hay ninguna tarjeta SD en la carga útil (la tarjeta no se ha introdu-cido o no se ha introdu-cido correctamente).

Solo aparece en la tableta

Tabla 3.6: Posibles advertencias (continuación)

TEXTO MOSTRADO MOTIVO SEÑALES / NOTAS

Page 176: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 176

El siguiente mensaje se muestra solo si se ha montado una carga de imágenes de alta resolución Intel® (véase «Carga de imágenes de alta resolución Intel®» en la página 55).

Status Display: Payl. GPS not ready

La carga de imágenes de alta resolución Intel® no recibe una señal GPS suficiente.

Posible solución alterna-tiva: • Espere unos minutos. El

receptor GPS de la carga útil puede tardar cierto tiempo en sincronizarse.

• Desplácese hasta una ubicación con mejor recepción de GPS.

• Apague el UAV y vuelva a encenderlo.

Los siguientes mensajes aparecen únicamente en el área de notificaciones de la tableta con pantalla táctil.

Tablet battery empty!

La batería de la tableta con pantalla táctil está descargada.

Solo aparece en la tableta

Tablet battery weak!

El nivel de carga de la batería de la tableta con pantalla táctil es bajo.

Solo aparece en la tableta

Gamepad requires inspection license!

Se ha conectado un gamepad para un segundo operador de la cámara, pero la función, que forma parte del Ins-pection Package (paquete de inspección), no está activada en el UAV (véase «EL INDE-PENDENT CAMERA CONTROL (ICC) (control de cámara indepen-diente)» en la página 32.

Solo aparece en la tableta

Tabla 3.6: Posibles advertencias (continuación)

TEXTO MOSTRADO MOTIVO SEÑALES / NOTAS

Page 177: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 177

3.12.1. Niveles críticos de batería y advertencias del UASEl siguiente apartado describe en particular las advertencias acústicas y visualesimportantes (en la línea inferior del Status Display y en el área de notificaciones, en laparte superior de la tableta con pantalla táctil) que le advierten de que las baterías delUAS tienen un nivel de carga bajo o están descargadas.

Advertencias sobre la batería del UAV

ADVERTENCIA CUANDO APAREZCAN ESTAS SEÑALES DEBERÁATERRIZAR EL UAV INMEDIATAMENTE.

Nota

El Intel Falcon 8+ tiene en cuenta muchos datos para calcular el tiempo de vuelo restante. Entre otros, se tienen en cuenta el consumo

de energía promedio actual, la carga restante de la batería y la posibilidad de que una batería se agote antes que la otra. Por ello, las advertencias sobre la batería pueden aparecer antes de lo esperado (cuando el consumo de energía promedio descienda súbitamente) e

incluso volver a desaparecer. En caso de duda, el piloto puede comprobar el voltaje de la batería en la Main Screen del Status

Display. Es aconsejable preparar el procedimiento de aterrizaje a 14,2 V y estar en tierra a 14,0 V. Por debajo de 14,0 V el sistema podría

volverse inestable.

PRECAUCIÓN: ¡EL SISTEMA DEBERÁ ATERRIZARLO SIEMPRE UNPILOTO! EN CASO DE BATERÍA BAJA O DESCARGADA, NO HAYATERRIZAJE AUTOMÁTICO.

Tabla 3.7: Advertencias relacionadas con niveles críticos de la batería del UAV

SEÑALES EXPLICACIÓN

Advertencia acústica: "Battery weak, land soon!" (Batería baja. Aterrice pronto)Advertencia táctil: Vibración del CTRTexto en el Status Display: BATTERY WEAK! Texto en la tableta: Falcon battery weak. Land soon!Además, el indicador de voltaje del Status Display comienza a parpadear.

Voltaje del UAV: ~ <= 14,4 V o el tiempo de funcionamiento restante del UAV es inferior a 4 minutos. La advertencia acústica se repetirá cada 20 segundos.

Page 178: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 178

Advertencia acústica: "Battery empty, land now!” (Batería descargada. Aterrice ya)Advertencia táctil: Vibración del CTRTexto en el Status Display: BATTERY EMPTY! Texto en la tableta: Falcon battery empty. Land now!Además, el indicador de voltaje del Status Display parpadeará.

Voltaje del UAV: ~ <= 14,1 V o el tiempo de funcionamiento restante del UAV es inferior a 2 minutos. La advertencia acústica se repetirá cada 10 segundos cuando el tiempo de vuelo restante sea inferior a 1 minuto.Debe aterrizar inmediata-mente. Si continúa volando, la batería y/o el UAV pueden deteriorarse.

Texto en el Status Display: NO BATTERY REDUNDANCY Texto en la tableta: No battery redundancy!

Esta advertencia se produce solo si los motores están encendidos. El tiempo de vuelo total se reduce y la redundancia de batería no está disponible.Si la advertencia se ha produ-cido durante el vuelo con las dos baterías incorporadas, aterrice de inmediato e inves-tigue la causa. Los posibles motivos pueden ser, entre otros:• Una batería no se ha colo-

cado correctamente• Una batería tiene una

celda defectuosa.

Tabla 3.7: Advertencias relacionadas con niveles críticos de la batería del UAV

SEÑALES EXPLICACIÓN

Page 179: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 179

Advertencias sobre la batería del CTR

Las siguientes advertencias hacen referencia a la batería del CTR:

Tabla 3.8: Advertencias relacionadas con niveles críticos de la batería del CTR

SEÑALES EXPLICACIÓN

Advertencia acústica: "Battery weak, land soon!" (Batería baja. Aterrice pronto)Advertencia táctil: Vibración del CTRTexto en el Status Display: CP. BAT. WEAK! Texto en la tableta: Cockpit battery weak. Land soon!Además, el tiempo de funcionamiento restante del CTR, indicado como porcentaje en el Status Display, comienza a parpadear.

La batería del CTR tiene poca carga. La advertencia acústica se repetirá cada 20 segundos.

Advertencia acústica: "Battery empty, land now!” (Batería descargada. Aterrice ya)Advertencia táctil: Vibración del CTRTexto en el Status Display: CP. BAT. EMPTY! Texto en la tableta: Cockpit battery empty. Land now!Además, el tiempo de funcionamiento restante del CTR, indicado como porcentaje en el Status Display, parpadeará.

La batería del CTR está des-cargada. La advertencia acústica se repetirá cada 10 segundos cuando el tiempo de funcio-namiento restante sea infe-rior a 1 minuto.Debe aterrizar inmediata-mente. Si continúa volando, la batería y/o el UAV pueden deteriorarse.

Page 180: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 180

3.12.2. Advertencia de campo magnéticoMientras se pone en marcha el Intel® Falcon™ 8+ UAV puede aparecer una advertenciade campo magnético.

Por lo general, las interferencias en tierra provienen de tuberías enterradas y puedensolucionarse rápidamente desconectando el Intel® Falcon™ 8+ UAV, trasladándose aotro punto y poniéndolo en marcha en otro lugar.

Alternativamente, puede ponerse en funcionamiento en Height-Mode para evitar lascorrecciones de posición que podrían producirse en GPS-Mode y activar el GPS unavez se esté en el aire. Entonces la interferencia magnética estará a una distancia seguray los algoritmos de estimación estarán activados.

PRECAUCIÓN: SI ESTA ADVERTENCIA SE PRODUJESE, NODESPEGUE NUNCA DESDE ESE PUNTO EN GPS-MODE. PODRÍAPROVOCAR CAMBIOS DE POSICIÓN INESPERADOS EN EL UAV.

Page 181: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 181

Tabla 3.9: Advertencia acústica y visual de campo magnético

SEÑALES EXPLICACIÓN

Acústica:Se oye un intenso pitido continuo.Advertencia visual en el Status Display:

Esta advertencia aparece únicamente cuando el sistema no está volando todavía. Significa que el UAV está cerca de un campo magnético que interfiere con el correcto establecimiento de la orientación del UAV. Por lo tanto, arrancar en GPS-Mode puede dar lugar a movimientos incontrolados por parte del UAV en un intento de mante-ner la posición exacta.Para solucionar esta advertencia:1. DESCONECTE el Intel® Falcon™ 8+ UAV, la tableta con

pantalla táctil y el CTR.2. Lleve el UAV a un lugar diferente y vuelva a

CONECTAR el sistema completo.3. Si la advertencia ya no aparece, puede despegar en

GPS-Mode.Si la advertencia siguiera apareciendo o no fuese posible despegar desde un lugar diferente, puede hacer lo siguiente:1. Cambie a Height-Mode y despegue en dicho modo

para evitar que el sistema realice cualesquiera correcciones de posición, lo que podría suceder en GPS-Mode.

2. Vuele en un espacio abierto y mantenga el Height-Mode activado durante al menos 20 segundos (efectuar algunos movimientos hacia adelante, hacia atrás, a izquierda y a derecha ayudará a los algoritmos de estimación).

3. Cambie a GPS-Mode en un espacio despejado. Entonces la interferencia magnética estará a una distancia segura y los algoritmos de estimación estarán activados.

4. Siempre deberá estar preparado para volver a cambiar a modo altitud en cualquier momento.

Para obtener más información acerca de los distintos modo de vuelo véase "MODOS DE VUELO" en la página 144.La advertencia puede cancelarse pulsando el botón ENT del Status Display del Intel® Cockpit Controller (CTR).

Page 182: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 182

En vuelo, el Intel® Falcon™ 8+ UAV utiliza algoritmos para detectar posiblesinterferencias en los sensores de la brújula. Si hubiese diferencias entre la lectura delmagnetómetro y la orientación esperada, el rumbo del UAV se estimará utilizando losotros sensores disponibles del IMU. Esta tecnología aumenta la resistencia del UASfrente a interferencias externas del campo magnético.

Nota

Dado que los sensores IMU, al igual que los acelerómetros, son necesarios para estimar el rumbo, la estimación de la brújula no funcionará en el UAV cuando este esté parado en tierra. Durante la puesta en marcha, el campo magnético existente se compara con el esperado. Si hubiese alguna diferencia aparecerá

una advertencia, tal y como se describe más arriba. La advertencia puede cancelarse pulsando el botón ENT del Status Display del CTR.

PRECAUCIÓN: ES IMPORTANTE TENER PRESENTE QUE MIENTRASEL INTEL® FALCON™ 8+ UAV PERMANEZCA CONECTADO, LAADVERTENCIA DE CAMPO MAGNÉTICO CANCELADA NO VOLVERÁ AREPETIRSE.

SI EL INTEL® FALCON™ 8+ UAV SE LLEVASE A OTRO LUGARESTANDO CONECTADO, NO SE PRODUCIRÁ NINGUNAADVERTENCIA SI HUBIESE UNA INTERFERENCIA MAGNÉTICA.

Si esta advertencia se produjese, ¡no despegue nunca desde ese punto en modo GPS! Podría provocar cambios de posición inespera-dos en el UAV.La advertencia puede cancelarse pulsando el botón ENT del Status Dis-play del Intel® Cockpit Controller (CTR).

Page 183: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 183

3.12.3. Advertencias relativas a la conexión de datosEn la línea inferior del Status Display pueden aparecer las siguientes advertenciasrelativas a la conexión de datos.

Tabla 3.10: Advertencias de conexión de diversidad de datos

SEÑALES EXPLICACIÓN

Advertencia acústica: "Link weak!" (Conexión de datos fallida) Advertencia táctil: Vibra-ción del CTR Advertencia visual en el Sta-tus Display:

Texto en la tableta: Link weak!

El Intel® Falcon™ 8+ UAV dispone de dos conexiones de datos completamente independientes. Si una conexión se viese comprometida, aparecerá el men-saje LINK WEAK (conexión débil). No obstante, el sis-tema puede controlarse completamente a través de una segunda conexión independiente en otro canal en la banda de 2,4 GHz.Compruebe que el panel de la antena del CTR esté completamente desplegado y reduzca la distancia al UAV hasta que la señal sea más intensa.Si aparece este mensaje, al pulsar el botón de flecha DERECHO del Status Display tres veces se abrirá la pantalla mostrada con detalles acerca de la intensidad de la señal de ambas conexiones de datos.

Advertencia acústica: "Link lost!" (Conexión perdida)Advertencia táctil: Vibra-ción del CTR Advertencia visual en el Sta-tus Display:

Texto en la tableta: Link lost!

El UAV ha volado fuera de alcance y no hay conexión de datos entre el UAV y el CTR. En este caso, el Link Loss Procedure preseleccionado se activará automáti-camente.

Page 184: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 184

3.12.4. Advertencia relativa al GPSEn la línea inferior del Status Display puede aparecer la siguiente advertencia relativa alGPS.

3.12.5. Advertencia de fallo de motorEn la línea inferior del Status Display puede aparecer la siguiente advertencia relativa alfallo del motor.

Tabla 3.11: Advertencia de señal GPS

SEÑALES EXPLICACIÓN

Advertencia acústica: "GPS lost!" (Señal GPS perdida)Advertencia táctil: Vibra-ción del CTRAdvertencia visual en el Sta-tus Display:

Texto en la tableta: GPS signal lost!

La calidad de la señal GPS es insuficiente para mante-ner la posición del UAV de forma fiable. El Height-Mode se activará automáticamente. ¡El piloto siempre deberá ser capaz de controlar el UAV en Height-Mode!Si el sistema cambia automáticamente de GPS-Mode a Height-Mode, el botón GPS-Mode estará parpa-deando, mientras que el botón Height-Mode estará permanentemente encendido. Esto significa que el sis-tema volverá a cambiar automáticamente a GPS-Mode cuando reciba una señal GPS válida. En aquellas situa-ciones en las que pueda predecirse una pérdida de la señal GPS, es conveniente cambiar manualmente a Height-Mode.

Tabla 3.12: Advertencia del motor (controlador)

SEÑALES EXPLICACIÓN

Advertencia acústica: "Motor failure, land now!" (Fallo del motor, aterrice ya)Advertencia táctil: Vibración del CTR Texto en el Status Display: MOTOR FAILURE! Texto en la tableta: Motor failure. Land now!

Un motor, un controlador del motor y/o una hélice funcionan indebidamente. En la mayoría de las situa-ciones, el sistema de propulsión redundante compen-sará una combinación de fallo en motor/en rotor.Aterrice inmediatamente controlando el UAV con maniobras cuidadosas y suaves y trate de identificar y solucionar el motivo.Si aparece este mensaje, pulse una vez el botón de fle-cha IZQUIERDO del Status Display cuando aparezca la Main Screen. Se abrirá una pantalla que le ayudará a identificar qué motor ha provocado la advertencia.

Page 185: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 185

3.12.6. Advertencias del sistema AscTec Trinity Control UnitSiempre que se produzca una advertencia del sistema (indicada como SYSTEMERROR en el área de notificaciones de la tableta con pantalla táctil), en la línea inferiordel Status Display aparecerá <- Check Msg (compruebe mensaje).

La tabla de más abajo muestra todas las advertencias posibles, su significado y lasposibles formas de resolverlas. Los mensajes tendrán siempre uno de los prefijos N1U/ N1C / N2U / N2C, que significan:

• N1 = procesador de navegación 1

• N2 = procesador de navegación 2

• U = mensaje relativo al usuario; puede ser de aplicación crítica pero no ser críticopara el vuelo

• C = mensaje relativo al núcleo; ¡crítico para el vuelo!

Gráfico 3.22: Advertencias del sistema

Si en la línea de estado aparece <- Check Msg no habrá advertencia acústica. En ese caso, pulse cinco veces el botón de flecha IZQUIERDO (durante el arranque en la Main Screen del Status Display).

Se abrirá la Error Message Screen (pantalla de mensa-jes de error, mostrada a la izquierda) con todos los detalles.

Tabla 3.13: Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit

CATEGO-RÍA

ADVERTEN-CIA/ERROR

SIGNIFICADO CONSECUEN-CIA

POSIBLES SOLUCIONES

Chip de licencia

UUID chip mal-func-tion!

El chip UUID (Identificador Universal Único) no funciona (no puede instalarse / no está progra-mado / está defectuoso).

El número de serie es 31000 (predetermi-nado), no pue-den almacenarse marcas.

Póngase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Page 186: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 186

Chip de licencia

License chip: too many read errors

El chip UUID (Identificador Universal Único) no funciona (no puede instalarse / no está progra-mado / está defectuoso).

Puede que nin-guna, puede que no haya número/s de serie.

Póngase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Chip de licencia

License chip: too many write errors

El chip UUID (Identificador Universal Único) no funciona (no puede instalarse / no está progra-mado / está defectuoso).

Puede que nin-guna, puede que no haya número/s de serie.

Póngase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Paráme-tros

No parame-ter file found! Restoring default parameters.

Placa Trinity recién salida de fábrica.

Ninguna, se soluciona al rei-niciar el sis-tema.

Reiniciar sis-tema.

Paráme-tros

Parameter version conflict => auto update done!

El firmware nuevo a veces requiere volver a ajustar los pará-metros, los cua-les se escriben automática-mente en la memoria rápida.

Ninguna, se soluciona al rei-niciar el sis-tema.

Reiniciar sis-tema.

Tabla 3.13: Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit (continuación)

CATEGO-RÍA

ADVERTEN-CIA/ERROR

SIGNIFICADO CONSECUEN-CIA

POSIBLES SOLUCIONES

Page 187: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 187

Falta una función

SURVEY PACKAGE not installed

Hay que desblo-quear la función.

La función no puede utili-zarse.

Póngase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica para adquirir las funciones que faltan.

Datos de sensor corruptos: ¡crítico!

Position input data corrupt! Position fusion dis-abled!

Comporta-miento anó-malo

Reinicie el sis-tema o pón-gase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Datos de sensor corruptos: ¡crítico!

GPS2COG compen-sated posi-tion data corrupt!

Comporta-miento anó-malo

Reinicie el sis-tema o pón-gase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Datos de sensor corruptos: crítico

Magnetic inclina-tion/ dec-lination data cor-rupt!

Comporta-miento anó-malo

Reinicie el sis-tema o pón-gase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Datos de sensor corruptos: ¡crítico!

Data-fusion input data corrupt!

Comporta-miento anó-malo

Reinicie el sis-tema o pón-gase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Tabla 3.13: Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit (continuación)

CATEGO-RÍA

ADVERTEN-CIA/ERROR

SIGNIFICADO CONSECUEN-CIA

POSIBLES SOLUCIONES

Page 188: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 188

Datos de sensor corruptos: no suele ser crítico debido a la redundan-cia de la IMU

IMU1/IMU2/ IMU3 data corrupt!

Algún valor del sensor fuera de rango.

Por lo general, ninguno

Reiniciar sis-tema.

Tarjeta SDNo inter-nal SD card!

La tarjeta SD interna no puede utilizarse (no está, está llena, sistema de archivo corrupto).

Sin registro de datos internos (datos NAV1).

Inserte / reformatee tarjeta SD.

Tarjeta SDNo user SD card!

Tarjeta SD frente a unidad central defectuosa (no está, está llena, sistema de archivo corrupto).

Sin registro de datos SD exter-nos (datos NAV2).

Inserte / reformatee la tarjeta SD; uti-lice otra tar-jeta SD.

Tarjeta SDFAT Write to Sector 0???

Error de registro de la tarjeta SD, posiblemente tarjeta SD defec-tuosa.

El registro de la tarjeta SD no está funcio-nando en este vuelo.

Reinicie el sis-tema o pón-gase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica si suce-diese reiterada-mente.

Navega-ción

Waypoint sanity check failed

Problema de transmisión del waypoint.

Sin navegación por waypoint.

Reenvíe waypoints o misión.

Tabla 3.13: Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit (continuación)

CATEGO-RÍA

ADVERTEN-CIA/ERROR

SIGNIFICADO CONSECUEN-CIA

POSIBLES SOLUCIONES

Page 189: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 189

Navega-ción

Navigation data cor-rupt

Problema en el cálculo de la fun-ción spline.

Sin navegación por waypoint.

Reenvíe waypoints o misión.

Navega-ción

Trajectory flight in progress -> CMD ignored!

Sin respuesta a la transmisión de datos.

Reenvíe waypoints o misión

Navega-ción

Can't fly home - no home posi-tion set!

ComeHome no funciona. ¿No hay GPS?

Navega-ción

N2U: Tra-jectory flight in progress -> CMD ignored!

El usuario ha intentado efec-tuar un vuelo de reconocimiento mientras todavía hay un vuelo de reconocimiento anterior en curso. El comando enviado al UAV se ignorará y se continuará con el actual vuelo de reconocimiento.

Aborte el vuelo de reco-nocimiento en curso y vuelva a enviar los nuevos pará-metros de vuelo.

Tabla 3.13: Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit (continuación)

CATEGO-RÍA

ADVERTEN-CIA/ERROR

SIGNIFICADO CONSECUEN-CIA

POSIBLES SOLUCIONES

Page 190: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 190

CalibradoNo calib on payload found

Límite de tiempo: No se puede leer un calibrado de la carga útil desde la cámara EEPROM tras 15 segundos desde el arran-que. Normal-mente sucede con cargas útiles nuevas o que nunca se habían calibrado en un Intel® Falcon™ 8+ UAV.

Posiblemente alineación de guiñada inco-rrecta.

Efectuar cali-brado de la carga útil.

Calibrado

Invalid payload calib - please recali-brate!

Calibrado de carga útil no válido. Podría deberse a que hubo menos de 3 IMU disponibles durante el pro-ceso de cali-brado.

Posiblemente alineación de guiñada inco-rrecta.

Volver a efec-tuar calibrado de la carga útil.

Calibrado

No payload installed or payload config faulty

La carga útil no pudo encon-trarse.

La carga útil no funciona.

Comprobar la conexión de la carga útil, rei-niciar la cámara tipo EEPROM.

Tabla 3.13: Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit (continuación)

CATEGO-RÍA

ADVERTEN-CIA/ERROR

SIGNIFICADO CONSECUEN-CIA

POSIBLES SOLUCIONES

Page 191: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 191

Calibrado

Payload calibra-tion not successful!

El calibrado de la carga útil ha fallado.

Posiblemente alineación de guiñada inco-rrecta.

Volver a efec-tuar calibrado de la carga útil. Si el men-saje vuelve a aparecer, póngase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Calibrado

Could not write CC for PayloadID

Ha fallado el cali-brado de la brú-jula en vuelo con una carga útil determinada.

Posiblemente alineación de guiñada inco-rrecta.

Volver a eje-cutar el cali-brado de la brújula en vuelo. Si el mensaje vuelve a apa-recer, pón-gase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Calibradoin-flight CC stored to FLASH

El calibrado de la brújula se ha almacenado correctamente.

El calibrado de la brújula se ha almacenado correctamente.

Calibrado

No c.calib. matching pID, using default.

No se ha encon-trado ninguna concordancia entre el cali-brado de la brú-jula en vuelo y la carga útil insta-lada.

Posiblemente alineación de guiñada inco-rrecta.

Ejecutar el calibrado de la brújula en vuelo

Tabla 3.13: Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit (continuación)

CATEGO-RÍA

ADVERTEN-CIA/ERROR

SIGNIFICADO CONSECUEN-CIA

POSIBLES SOLUCIONES

Page 192: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 192

Calibrado

No in-flight com-pass cali-bration found!

No se ha encon-trado ningún cali-brado de la brújula en vuelo.

Posiblemente alineación de guiñada inco-rrecta.

Ejecutar el calibrado de la brújula en vuelo

Calibrado: ¡crítico!

No tempera-ture cali-bration found!

Póngase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Calibrado: ¡crítico!

Acc and/or mag cali-bration missing!

Póngase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Calibrado: ¡crítico!

IMU1/IMU2/ IMU3 MAG calibra-tion prob-lem

Póngase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Comunica-ción con la carga útil

Payload EEPROM com-promised!

Se ha detectado una carga útil pero la informa-ción en la memo-ria eeprom flash no es válida.

No será posible controlar la carga útil desde el CTR. No se podrá acceder a los paquetes de prestaciones de software anua-les que están almacenados en la carga útil. Pueden apare-cer adverten-cias adicionales relativas a la carga útil.

Póngase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica y facilite el tipo de carga útil y el número de serie.

Tabla 3.13: Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit (continuación)

CATEGO-RÍA

ADVERTEN-CIA/ERROR

SIGNIFICADO CONSECUEN-CIA

POSIBLES SOLUCIONES

Page 193: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 193

Vídeo

Falcon video flash corrupted (A, F, I, M or S)

Existe un pro-blema con la memoria flash de vídeo.

No hay recep-ción de vídeo.

Descargue e instale el fir-mware de Intel Falcon 8+ UAS más reciente. Si esto no resulta útil, póngase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica y facilite el texto exacto del mensaje de error, inclu-yendo la letra entre parén-tesis.

Vídeo

Cockpit video flash corrupted (A, F, I, M or S)

Existe un pro-blema con la memoria flash de vídeo.

No hay recep-ción de vídeo.

Descargue e instale el fir-mware de Intel Falcon 8+ UAS más reciente. Si esto no resulta útil, póngase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica y facilite el texto exacto del mensaje de error, inclu-yendo la letra entre parén-tesis.

Tabla 3.13: Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit (continuación)

CATEGO-RÍA

ADVERTEN-CIA/ERROR

SIGNIFICADO CONSECUEN-CIA

POSIBLES SOLUCIONES

Page 194: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 194

Motores

Motor tem-perature too high! Land now!

La temperatura de uno o más motores es demasiado ele-vada.

Fallo potencial del motor.

Aterrice inme-diatamente. Maneje cuida-dosamente el UAV utili-zando instruc-ciones de control y evite los comandos bruscos con la palanca de mando. Ate-rrice el sis-tema cuidadosa-mente. Pón-gase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica y facilite los archivos de registro.

Comunica-ción del bus del motor

Not all Motors detected

Uno o varios con-troladores de motor sin actuali-zación de estado.

Ha fallado la comunicación de, al menos, un controlador de motor.El UAV no se pondrá en mar-cha y no despe-gará.

Problema de hardware o de conexión, ¡no volar! Pón-gase en con-tacto con el servicio de asistencia téc-nica.

Tabla 3.13: Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit (continuación)

CATEGO-RÍA

ADVERTEN-CIA/ERROR

SIGNIFICADO CONSECUEN-CIA

POSIBLES SOLUCIONES

Page 195: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 195

Comunica-ción del bus del motor

Too many CRC errors on motor bus! Land now!

La comunicación con los controla-dores de motor está afectada.

Hay riesgo de parada de los motores.

¡Aterrice inmediata-mente! Pón-gase en contacto con el servicio de asistencia téc-nica. Le roga-mos que proporcione el registro del vuelo en el que sucedió.

Comunica-ción del bus del motor

Motor bus not work-ing! Land now!

Se ha perdido la comunicación de todos los contro-ladores de motor.

Fallo total de comunicación o de hardware.

Verifique las conexiones.

Tabla 3.13: Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit (continuación)

CATEGO-RÍA

ADVERTEN-CIA/ERROR

SIGNIFICADO CONSECUEN-CIA

POSIBLES SOLUCIONES

Page 196: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 196

3.13. LIMITACIONES OPERATIVASEl Intel® Falcon™ 8+ UAS tiene las siguientes limitaciones operativas:

• Velocidad del viento de hasta 16 m/s en Height-Mode y de 12 m/s en GPS-Mode, respectivamente. Por encima de estos límites, el UAV no podrá mantenersu posición.

• Temperatura de funcionamiento del Intel® Falcon™ 8+ UAV: de -5 °C a 45 °C (de23 °F a 113 °F).

• Temperatura de funcionamiento del Intel® Cockpit Controller: de -5 °C a 45 °C (de 23 °F a 113 °F).

• Temperatura de funcionamiento de la batería Intel® Powerpack: de -5 °C a 40 °C (de 23 °F a 104 °F).

Actualmente, la temperatura de funcionamiento del UAS —es decir, del sistemacompleto con todos sus componentes— está limitada por la temperatura defuncionamiento de la batería. Por ello, la temperatura de funcionamiento del Intel®Falcon™ 8+ UAS es de -5 °C a 40 °C (de 23 °F a 104 °F). Es probable que el límitesuperior de temperatura aumente en un futuro con la introducción de una nuevatecnología de baterías.

• Se recomienda mantener una distancia máxima de 250 metros entre el UAV y elpiloto. Por encima de este rango, el UAV resulta excesivamente pequeño parapoderlo ver.

• El UAV no es resistente al agua. Si lo opera bajo la lluvia, con niebla o nieve, lohará asumiendo el riesgo y no es recomendable.

• Volar en zonas con mucho polvo o arena puede provocar daños permanentesen las cámaras y los motores.

• Las altitudes superiores a los 3500 metros por encima del nivel del mar sonarriesgadas. El tiempo de vuelo y la estabilidad disminuyen considerablemente.

• Si no está acostumbrado a volar en Height-Mode no debe despegar en áreasque tengan campos magnéticos externos intensos.

• El vuelo acrobático está prohibido.

Tabla 3.14: Peso de la carga útil

CARGA ÚTIL SOPORTE ESTABILIZADOACTIVAMENTE

CARGA ÚTIL RESTANTE

800 g 200 g., aprox. 600 g., aprox.

Page 197: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 197

4. STATUS DISPLAYEn este capítulo encontrará una descripción de todos los mensajes y operacionesposibles utilizando el Status Display.

4.1. PERSPECTIVA GENERAL DEL STATUS DISPLAYEn el Status Display del Intel® Cockpit Controller (CTR) aparece toda la informaciónrelevante para el vuelo.

Gráfico 4.1: Status Display (indicador de estado)

En el Status Display puede ver los ajustes actuales y ajustar funciones específicas del UAV. Para ello utilizará los cuatro botones.

Escape (lado izquierdo) se utiliza para salir de los menús o submenús y para desactivar funciones. En el siguiente texto aparece representado como ESC.Con los botones de flecha IZQUIERDO (centro, lado izquierdo)y el botón de flecha DERECHO (centro, lado derecho) puede navegar por los menús o cambiar los parámetros. Enter (lado derecho) se utiliza para acceder a los menús y activar funcio-nes. En el siguiente texto aparece representado como ENT.

Page 198: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 198

4.1.1. Estructura del menú del Status DisplayPara más información relativa al manejo del Status Display véase "El Status Display(indicador de estado)" en la página 31.

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display

Una vez que haya conec-tado el CTR, la primera panta-lla que verá en el Status Dis-play es la Welcome Screen (pan-talla de bien-venida).

Transcurridos unos segun-dos, la pantalla cambiará a la Start Screen (pantalla de inicio).

Si el UAV estu-viese conec-tado y no se hubiese esta-blecido una conexión con el CTR, debería pulsar ENT. Aparecerá la siguiente pan-talla:

Para introdu-cir el número de serie véase "Estableci-miento de una conexión entre el CTR y el UAV" en la página 251.

Al pulsar el botón de fle-cha DERECHO aparecerán la latitud y la lon-gitud de la última posi-ción conocida del UAV:

Si pulsa ESC en la pantalla con la última posición cono-cida, regresará a la Main Screen (panta-lla principal).

Page 199: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 199

Cuando el Fal-con F8 esté conectado y haya conexión con el CTR, al cabo de unos segundos la pantalla cam-biará a Main Screen.

En esta panta-lla encontrará la siguiente información:15,3 V: Nivel de voltaje de la batería del UAV

32 %: Capaci-dad restante de la batería del CTRGPS: Intensi-dad de la señal GPS; se requieren al menos cuatro barras para volar en GPS-Mode.Cam: Ángulo de inclinación del gimbal de la cámara. Los valores osci-lan aproxima-damente entre -100 ° y +100 ° (-90 ° significa que la cámara está mirando verticalmente hacia abajo).

Height: Alti-tud sobre el nivel del suelo medida baro-métricamente (0 m = el punto en el que las hélices se ponen en marcha).Flight-time: El con-tador del tiempo de vuelo se ini-ciará cuando las hélices se conecten y se actualizará tan pronto como se cambie una batería.G: Modelo de vuelo (G, H, M, véase "MODOS DE VUELO" en la página 144)

0: Contador de los disparos enviados a la cámara. OK: Línea de estado. Todo está en orden en el sistema. En caso con-trario, apare-cerá la advertencia <- Check Msg. Si fuera así, pulse 5 veces el botón de flecha IZQUIERDO hasta que apa-rezca la Error Message Screen. véase "Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit" en la página 185.

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display (continuación)

Page 200: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 200

Transcurridos unos segun-dos, la pantalla cambiará a Link loss proc.

Aquí deberá seleccionar el modo que determine cómo deberá comportarse el UAV en caso de pérdida de conexión. Si necesita ayuda para seleccio-nar el modo, vea véase "LINK LOSS PROCEDURE (procedi-miento de pér-dida de transmisión)" en la página 140.

Una vez que haya seleccio-nado el corres-pondiente Link Loss Proce-dure pulsando ENT, tras con-firmar la pan-talla pasará a Main Screen.

Pulsando los botones de flecha DERECHO/IZQUIERDO de la Main Screen le llevará a distintas pantallas. Para más información acerca de estas pantallas, véase "Las principales pantallas de información" en la página 211.

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display (continuación)

Page 201: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 201

Orientation Screen (pan-talla de orien-tación)

muestra:• El estado

de la bate-ría

• La intensi-dad de la señal GPS

• La distancia al Home Position (punto de partida)

• La orienta-ción del UAV

• Posibles adverten-cias

• El modo de vuelo

GPS Info Screen (pan-talla de infor-mación GPS)

muestra:• Latitud• Longitud• Velocidad• Calidad de

recepción• Exactitud

horizontal• Exactitud

de la velo-cidad

• Posibles adverten-cias

• El modo de vuelo

Data Link Screen (pan-talla de cone-xión de datos)

muestra:• Paquetes

izquierdo y derecho de transmi-sión y recepción

• Diagrama • Analizador• Calidad de

la señal• Posibles

adverten-cias

• El modo de vuelo

Attitude Angles Screen (pantalla de ángulos de posición en vuelo)

muestra:• Ángulo de

cabeceo• Ángulo de

alabeo• Ángulo de

guiñada• Posibles

adverten-cias

• El modo de vuelo

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display (continuación)

Page 202: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 202

Flight contro-ller Screen (pantalla del controlador de vuelo)

muestra:• NAV1• NAV2• Adverten-

cias• Redundan-

cia• Posibles

adverten-cias

Error MessageScreen (panta-lla de mensaje de error) (opcional)

muestra:• El posible

controla-dor de vuelo (por ejemplo, N1C/N2C)

Para consultar las adverten-cias del sis-tema véase "Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit" en la página 185.

Motor Screen (pantalla del motor)

muestra:• La repre-

sentación gráfica del Intel® Fal-con™ 8+ UAV con las hélices en giro

• La veloci-dad de cada hélice (como coe-ficiente)

• El modo de vuelo

Battery Screen (pantalla de baterías)

muestra para las baterías 1 y 2:• Corriente

efectiva en amperios (A)

• Voltaje efectivo del sistema en decivoltios (dV)

• El nivel de carga de cada bate-ría en por-centaje

• Número de errores

BMS Screen (pantalla de BMS)

muestra:• Tiempo de

funciona-miento res-tante del UAV en minutos

• Voltaje efectivo del UAV

• El nivel de carga del UAV en porcentaje

• Número de baterías insertadas

• Número de errores

Si acciona los botones de flecha DERECHO/IZQUIERDO en estas pantallas, volverá a la Main Screen.

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display (continuación)

Page 203: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 203

Al pulsar ENT en la Main Screen se abrirá el siguiente menú:

Al pulsar ENT cuando Goto Home esté seleccionado se activará la función Goto Home.

La función Goto Home solo puede activarse en GPS-Mode. Una vez acti-vada, el UAV mantendrá su altitud y vol-verá al punto de partida (donde las hélices se pusieron en marcha) siguiendo la trayectoria más corta

Asegúrese de que no haya obstáculos entre el UAV y el punto de partida. Una vez que llegue al punto de partida, el Intel® Falcon™ 8+ UAV se mantendrá a la espera mante-niendo su alti-tud. No aterrizará automática-mente.

Pulsando los botones de flecha DERE-CHO/IZQUIERDO podrá selec-cionar uno de estos puntos del menú.

Seleccio-nando Navi-gation y pulsando ENT se abrirá la siguiente pan-talla:

Al pulsar ENT cuando New Home Posi-tion esté seleccionada, la posición actual del UAV quedará esta-blecida como el nuevo punto de partida, con independen-cia de que el UAV se encuentre en el aire o en tie-rra, y volverá a la Main Screen.

Por defecto, el punto de par-tida se esta-blece en el punto en el que las hélices se pusieron en marcha. Esta función per-mite estable-cer el punto de partida en otro lugar.

Afectará a la función Goto Home y al lugar de aterri-zaje si Come-Home Straight o ComeHome High estuvie-sen seleccio-nadas como Link Loss Pro-cedure.

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display (continuación)

Page 204: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 204

Si se pulsa ENT cuando el Circle of Interest está seleccio-nado

, se abre la pantalla Rotation Angle (ángulo de rotación) que ve represen-tada a la dere-cha.

Rotation Angle (ángulo de rotación)

En esta panta-lla puede defi-nir el ángulo y el radio del cír-culo que el UAV debe efectuar.

Encontrará más informa-ción acerca de la función Circle of Interest en «CIRCLE OF INTEREST (COI) (círculo de interés)» en la página 217.

Pulsando los botones de flecha DERE-CHO/IZQUIERDO podrá selec-cionar uno de los puntos del menú.

Seleccio-nando Pan-orama (panorámica) y pulsando ENT se abrirá la siguiente pan-talla:

Aquí puede decidir si desea una panorámica cilíndrica o esférica.

Al pulsar ENT cuando Cylindric (cilíndrica) esté activado, se abrirá la siguiente pan-talla:

En esta panta-lla puede acti-var la función y determinar cuántas foto-grafías se tomarán durante la rotación del UAV.

Encontrará más informa-ción acerca de la opción Cylindric de la función Panorama en «PANORAMA» en la página 218.

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display (continuación)

Page 205: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 205

Al pulsar ENT cuando Spherical (esférica) esté activado,

se abrirá la pantalla repre-sentada a la derecha.

En esta panta-lla puede acti-var la función y modificar la distancia focal.

Encontrará más informa-ción acerca de la opción Spherical de la función Panorama en «PANORAMA» en la página 218.

Pulsando los botones de flecha DERE-CHO/IZQUIERDO podrá selec-cionar uno de los puntos del menú.Al seleccionar Camera Options (opciones de cámara), la siguiente pan-talla depen-derá de la carga útil ins-talada (cámara).

Encontrará la información sobre cómo controlar la carga útil con-creta (cámara) desde el Sta-tus Display en el apartado correspon-diente, en «CARGAS ÚTI-LES - OPCIO-NES DE CÁMARA» en la página 35.

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display (continuación)

Page 206: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 206

Pulsando los botones de flecha DERE-CHO/IZQUIERDO podrá selec-cionar uno de los puntos del menú.

Seleccio-nando Sur-vey Assist (asistente de reconoci-miento) y pul-sando ENT se abrirá la siguiente pan-talla introduc-toria:

Aquí puede ver los comandos para navegar por esta fun-ción.

Al pulsar ENT (OK) se abrirá la siguiente pantalla.

Aquí podrá comenzar a establecer los parámetros para un vuelo cartográfico en áreas rectan-gulares.

Con esta fun-ción podrá establecer los parámetros para un vuelo cartográfico en áreas rectan-gulares.

Encontrará más informa-ción acerca de la función Survey Assist en «QUICK SUR-VEYING ASSISTANT (asistente rápido de reconoci-miento)» en la página 223.

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display (continuación)

Page 207: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 207

Pulsando los botones de flecha DERE-CHO/IZQUIERDO podrá selec-cionar uno de los puntos del menú.

Seleccio-nando Set-tings (configura-ción) y pul-sando ENT se abrirá la siguiente pan-talla de menú:

Pulsando los botones de flecha DERE-CHO/IZQUIERDO podrá selec-cionar el punto del menú que desee contro-lar.

Al pulsar ENT cuando el punto del menú esté seleccionado se abrirá la correspon-diente panta-lla.En el menú Settings hay 12 puntos de menú dis-tintos disponi-bles: • Link

loss proc.

• Falcon Info

• Video Bind

• Volume

• Language

• Compass Calib.

• Payload Calib.

• Def. Params

• Service Fcts.

• Enter FalconID

• Format User SD

• Bound-ing Box

Para Link Loss proc. véase "LINK LOSS PROCE-DURE (proce-dimiento de pérdida de transmisión)" en la página 140.Para Compass Calib. y Payload Calib. véase "Cali-brado de la carga útil y la brújula" en la página 40

Si se selec-ciona Fal-con Info

y se pulsa ENT, se abrirá una pantalla de información.

Aquí podrá ver el número de serie y las ver-siones de firm-ware de los actuales com-ponentes de hardware. En la última columna apa-recen los paquetes de prestaciones activados.

Para informa-ción pormeno-rizada véase "Comproba-ción de los paquetes de prestaciones de software activados" en la página 106. Pulsando ESC volverá al menú.

Si se selec-ciona Video Bind

y se pulsa ENT, se establecerá (nuevamente) la conexión de vídeo entre el UAV y el CTR.

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display (continuación)

Page 208: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 208

Si se selec-ciona Volume

y se pulsa ENT, se selecciona el número situado detrás.

Puede modifi-car el volu-men de los mensajes de audio del Sta-tus Display del CTR utilizando los botones de flecha DERE-CHO/IZQUIERDO.

El rango dis-ponible va desde 10 (volumen bajo) hasta 100 (volumen alto). Pulsando ENT se confirma la selección. Pul-sando ESC volverá al menú.

véase "Perspectiva general del Intel® Cockpit Controller (CTR)" en la página 27

Si se selec-ciona Lan-guage

y se pulsa ENT, se selecciona el campo situado a la derecha.

Pulsando los botones de flecha DERE-CHO/IZQUIERDO podrá selec-cionar los idio-mas: inglés (ENG) o ale-mán(GER). Pulsando ENT confirmará la selección y pulsando ESC volverá al menú.

Si se selec-ciona Def.Params

y se pulsa ENT, se abrirá una nueva panta-lla. Aquí puede reiniciar el CTR a la configura-ción de fábrica si se ha per-dido la cone-xión con la ID de UAV. Se establecerá un nuevo empa-rejamiento.

Si se selec-ciona Ser-vice Fcts.

y se pulsa ENT, se abrirá una pantalla espe-cial. Esta fun-ción es únicamente para el perso-nal de mante-nimiento.

Para Compass Calib. (cali-brado de la brújula) y Payload Calib. (cali-brado de la carga útil) véase "Cali-brado de la carga útil y la brújula" en la página 40

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display (continuación)

Page 209: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 209

Si se selec-ciona Enter FalconID

y se pulsa ENT, se abrirá la siguiente pan-talla.

Desde aquí puede conec-tarse con otro Intel® Falcon™ 8+ UAV intro-duciendo el número de serie (ID) del correspon-diente UAV (véase más arriba) y pul-sando ENT (OK).

Pulsando ESC volverá a la Main Screen.

Si se selec-ciona For-mat User SD

y se pulsa ENT, se abrirá la siguiente pan-talla.

Esta función le permite for-matear la User SD card (tar-jeta SD de usuario).

Al pulsar ENT confirmará el formateado de la User SD card. El pro-ceso comen-zará y aparecerá una barra de pro-greso.

Si pulsa ESC la función se cancelará y regresará a la Main Screen (pantalla prin-cipal).

Para más deta-lles, véase "REGISTROS DE VUELO DEL INTEL® FAL-CON™ 8+ UAV" en la página 108.

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display (continuación)

Page 210: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 210

Si se selec-ciona Bound-ing Box

y se pulsa ENT, se abrirá la siguiente pan-talla.

Esta función solo está dis-ponible en GPS-Mode. Aquí puede limitar la dis-tancia y la alti-tud del espacio aéreo en el que el Intel Falcon 8+ UAV va a volar ajustando valores especí-ficos. El centro de este cua-dro delimita-dor se ajusta con la posición del UAV en la que el Bounding Box (cuadro delimitador) está activado.Una vez que el UAV alcance el radio y la alti-tud estableci-dos, se detendrá y no volará más allá.

Pulsando los botones de flecha DERE-CHO/IZQUIERDO podrá cambiar entre los ajus-tes de Radius (radio), Height (alti-tud), Acti-vate (activar) y Deacti-vate (desacti-var).

Al pulsar ENT cuando Radius o Height estén selecciona-dos, los cam-pos de atrás se resaltarán. Pulsando los botones de flecha DERE-CHO/IZQUIERDO podrá modifi-car el valor seleccionado. Al seleccionar Activate/ Deactivate la función se activará o des-activará.Al pulsar ENT conformará la selección y regresará a la Main Screen.

Tabla 4.1: Estructura del menú del Status Display (continuación)

Page 211: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 211

4.1.2. Las principales pantallas de informaciónEn el siguiente apartado se describen en detalle las nueve pantallas de informaciónprincipales del Status Display.

Gráfico 4.2: Principales pantallas de información

Orientation Screen (pantalla de orientación) Muestra la orientación del UAV con respecto de su punto de partida. La forma en V que repre-senta al UAV girará conforme el Intel® Falcon™ 8+ UAV cambie su rumbo. Esto puede ser de ayuda cuando la orientación del UAV resulte difícil en situaciones de bajo contraste, por ejemplo, cuando se vuele frente a una arboleda oscura. En la pantalla aparece la siguiente información:Bat: 16,1V = nivel de voltaje de la batería del Intel® Falcon™ 8+ UAV. Esta es la misma informa-ción que aparece en la Main Screen.G = modelo de vuelo. Esta es la misma informa-ción que aparece en la Main Screen.GPS = indicador de calidad de la señal GPS. Esta es la misma información que aparece en la Main Screen.Distance = distancia de visibilidad directa entre el UAV y el punto de partida, únicamente visible en vuelo a una distancia mínima de 10 m.Representación gráfica de la orientación del UAV = orientación del UAV con respecto del punto de partida, únicamente visible en vuelo a una distan-cia mínima de 10 m.OK = línea de estado. Misma información que apa-rece en la Main Screen.

Page 212: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 212

La pantalla de información GPSMuestra detalles relativos a la calidad de recep-ción GNSS.Lat. = latitud de la posición del UAV.G = modelo de vuelo. Esta es la misma informa-ción que aparece en la Main Screen.Long. = longitud de la posición del UAV.Speed = velocidad de vuelo del UAV medida por GPS.Qual.= calidad de recepción satélite.Sats: = número de satélites que pueden reci-birse.Hor.Acc. = exactitud horizontal en metros (m).Vel.Acc. = exactitud de la velocidad en metros por segundo (m/s).OK = línea de estado. Esta es la misma informa-ción que aparece en la Main Screen.

Gráfico 4.2: Principales pantallas de información (continuación)

Page 213: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 213

Data Link Screen (pantalla de conexión de datos) Muestra la calidad de las dos conexiones de datos del sistema. Resulta de ayuda para analizar la situación cuando se producen advertencias de Link Weak! (conexión débil).G = modelo de vuelo. Esta es la misma informa-ción que aparece en la Main Screen.Barras izquierda (L) y derecha (R) = intensidad de la señal de las conexiones de datos izquierda y derecha (a partir del número de paquetes de datos transmitidos).Gráfico de la izquierda

• línea continua = relación señal-ruido (RSR)en la conexión de datos izquierda del CTR

• línea discontinua = RSR en la conexión dedatos derecha del CTR

Gráfico de la derecha• línea continua = RSR de la conexión de

datos izquierda del Intel® Falcon™ 8+ UAV

• línea discontinua = RSR en la conexión dedatos derecha del Intel® Falcon™ 8+ UAV

UP Pack = paquetes de datos cargados por segundo desde el CTR al sistema de vuelo.DN Pack = paquetes de datos descargados por segundo desde el sistema de vuelo al CTR.OK = línea de estado. Esta es la misma informa-ción que aparece en la Main Screen.

Gráfico 4.2: Principales pantallas de información (continuación)

Page 214: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 214

Attitude Angles Screen (pantalla de ángulos de posición en vuelo) Muestra los ángulos de cabeceo, alabeo y guiñada del UAV.Pitch = ángulo de cabeceo del UAV.G = modelo de vuelo. Esta es la misma informa-ción que aparece en la Main Screen.Roll = ángulo de alabeo del UAV.Yaw = dirección del rumbo del UAVOK = línea de estado. Esta es la misma informa-ción que aparece en la Main Screen.

Pantalla del controlador de vuelo Muestra una perspectiva general de los dos módulos del controlador de vuelo Trinity (NAV1 y NAV2). El tercer controlador de vuelo (PER - peri-pheral processor, procesador periférico) controla a ambos. En vuelo, un controlador está activo y aparece como redundante. Tan pronto como el tercero detecte una incidencia, cambiará a NAV2 y emitirá una señal acústica y óptica.NAV1 = 1º módulo de controlador de vuelo Tri-nity (navigational processor 1).NAV2 = 2º módulo de controlador de vuelo Tri-nity (navigational processor 2).Mode = el modo activado de los módulos NAV1 y NAV2 del Trinity.ACTV = NAV1 está activado.STBY = NAV2 está en espera.ALL OKAY = el sistema no ha detectado inci-dencias.REDUND = el sistema no ha detectado incidencias y los controladores de vuelo están funcionando de forma redundante.OK = línea de estado. Esta es la misma informa-ción que aparece en la Main Screen.

Gráfico 4.2: Principales pantallas de información (continuación)

Page 215: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 215

Pantalla de mensaje de error (opcional) Esta pantalla aparecerá únicamente cuando se produzcan advertencias del sistema. En este caso, en la línea de estado aparecerá <- Check Msg.En «Advertencias del sistema AscTec Trinity Con-trol Unit» en la página 185, encontrará explicacio-nes pormenorizadas y una lista de las posibles advertencias del sistema.N1C:n´t fly home - (= can’t fly home) advertencia del primer controlador de vuelo Tri-nity (no hay señal GPS y Goto Home está acti-vado).N2C:n´t fly home - (= can’t fly home) advertencia del segundo controlador de vuelo Trinity (no hay señal GPS y Goto Home está acti-vado).<- Check Msg en la línea de estado. Aparece siempre que se produce una advertencia del sis-tema.

Pantalla del motorLa velocidad de cada motor aparece gráficamente representada e indicada por medio de un número. Los números no son revoluciones por minuto, sino más bien un coeficiente. La pantalla puede utilizarse para analizar una advertencia de fallo de motor; para más información, véase véase "Advertencia de fallo de motor" en la página 184.G = modelo de vuelo. Misma información que aparece en la Main Screen.0 = los motores no están girando en este preciso momentoOK = línea de estado. Misma información que apa-rece en la Main Screen.

Gráfico 4.2: Principales pantallas de información (continuación)

Page 216: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 216

Pantalla de bateríaMuestra el estado efectivo de cada una de las dos baterías insertadas en el UAV Current = corriente efectiva de cada batería en amperiosVoltage = voltaje efectivo de cada batería en decivoltios (dV)Charge = nivel de carga de cada batería en por-centajeError = número de errores OK = línea de estado. Esta es la misma informa-ción que aparece en la Main Screen.

Pantalla BMSMuestra el estado efectivo del UAV.Rem. Runt.: = Tiempo de funcionamiento res-tante del UAV en minutosSys. Volt.: = carga de voltaje efectivo del sis-temaCharge: = nivel de carga del UAV en porcentaje# of Bat.: = número de baterías insertadas en el UAVError: = número de errores OK = línea de estado. Esta es la misma informa-ción que aparece en la Main Screen.

Gráfico 4.2: Principales pantallas de información (continuación)

Page 217: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 217

5. FUNCIONES ESPECIALESEn este capítulo se ofrece una descripción de diversas funciones para efectuar vuelossemiautomáticos desde el propio Intel® Cockpit Controller (CTR). La mayor parte deestas funciones solo pueden efectuarse en GPS-Mode y requieren una buenarecepción de GPS.

5.1. CIRCLE OF INTEREST (COI) (CíRCULO DE INTERéS)Esta función es una parte opcional del Inspection Package (paquete de inspección)(véase el capítulo 2.8, Paquetes de prestaciones de software). El Circle of Interest (COI[círculo de interés]) permite volar de forma automatizada describiendo un círculo de360 ° alrededor de un objeto y tomar fotografías en posiciones predeterminadas. Estasfotografías pueden procesarse posteriormente utilizando un software de modelado 3Dcomo Agisoft PhotoScan para obtener un modelo del objeto en 3D.

Gráfico 5.1: Circle of Interest

Al pulsar ENT en la Main Screen se abrirá la siguiente pantalla:

Seleccionando Naviga-tion y pulsando ENT se abrirá la siguiente pan-talla:

Seleccionando Circle of Interest y pulsando ENT se abrirá la siguiente pantalla:

Rotation Angle (ángulo de rotación): Establece el ángulo a partir del cual se tomará la siguiente fotografía. Por ejemplo, una imagen cada 30 ° = 360 ° / 30 ° = 12 imágenes. Pulse ENT para cambiar el ángulo. Utilice el botón de flecha DERECHO/IZQUIERDO para aumentar o disminuir el ángulo. Confirme pulsando ENT.

SET CENTER->: Establece el centro del Circle of Interest en la posición actual del UAV. Vuele hasta el centro exacto del Circle of Interest. Incline la cámara 90 ° hacia abajo y utilice la imagen de vídeo de previsualización para identificar el centro. Una vez que esté en la posición deseada, pulse ENT para confirmar SET CENTER->.

Page 218: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 218

5.2. PANORAMACon la función Panorama (panorámica), el Intel® Falcon™ 8+ UAV podrá tomarimágenes en posiciones predeterminadas, optimizadas para unirlas posteriormente enuna gran toma panorámica. La velocidad del Intel® Falcon™ 8+ UAV se estableceráautomáticamente para que siempre haya un intervalo de dos segundos entre lasimágenes. El tratamiento posterior de la imagen puede realizarse utilizando unsoftware de edición fotográfica con unión panorámica o un software panorámicoespecial.

Advertencia:¡Asegúrese de que no haya obstáculos en la ruta de vuelo del Circle of Interest!

Se abre la siguiente pantalla.

Vuele hacia atrás. La distancia del UAV al centro (que se estableció en el paso anterior) define el radio del Circle of Interest.Si fuese necesario, ajuste la altitud del UAV (palanca de mando izquierda) hasta alcanzar la altitud deseada.Ajuste el ángulo de inclinación de la cámara utilizando el interruptor basculante R1 del CTR hasta obtener el encuadre de la imagen deseado.Confirme START! pulsando ENT. El UAV describirá un círculo conforme a los parámetros establecidos.

Durante el vuelo COI, en la Status Display aparecerá una barra de progreso. También aparecerá:Bat: voltaje de la bateríaY: ángulo de guiñadaH: altitudGPS: calidad de la señal GPSFT: tiempo de vueloDist: distancia al punto de partidaEl vuelo COI puede interrumpirse dando una orden enér-gica con la palanca de mando del CTR o pulsando el botón ESC del Status Display.

Gráfico 5.1: Circle of Interest (continuación)

Page 219: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 219

Consejos generales para la fotografía panorámicaConfiguración recomendada para la cámara:

• Calidad de imagen: RAW (debido a la gran cantidad de datos, es importante quela cámara cuente con una tarjeta SD que sea rápida. En caso contrario, cabría elriesgo de que no todas las imágenes de la toma panorámica pudieran tomarse,ya que los datos no se almacenarían con la velocidad necesaria).

• Ajuste de blanco: manual

• Modo de la toma fotográfica: M

• Enfoque: manual

• ISO: manual

• Configure la pantalla para que aparezca el histograma

Pasos para configurar los parámetros de la toma fotográfica:

• En tierra:

• Ajuste la apertura del diafragma al máximo.

• Ajuste el tiempo del obturador de tal forma que el vídeo deprevisualización pueda verse claramente.

• Enfoque manualmente a un punto de distancia hiperfocal (nunca más alládel objeto más próximo de la imagen).

• Dependiendo de las condiciones de la luz, ajuste el diafragma a 8,aproximadamente, y la velocidad del obturador a 1/1000 s,aproximadamente.

• Despegue y vuele hasta la posición panorámica.

• Oriente el Intel® Falcon™ 8+ UAV y la cámara hacia el área más oscura de laimagen.

• Ajuste el diafragma y la velocidad del obturador (no utilice velocidades deobturador inferiores a 1/640 s e intente evitar aperturas inferiores a 5,6 osuperiores a 14) de tal forma que la imagen esté subexpuesta con un máximo de1,3 f-stops.

• Oriente el Intel® Falcon™ 8+ UAV y la cámara hacia el área más iluminada de laimagen.

• Utilice el histograma para comprobar la exposición. Asegúrese de que la imagenno esté sobreexpuesta con más de 1,3 f-stops. Si fuese necesario, ajuste laexposición.

El formato RAW permitirá corregir las imágenes subexpuestas y sobreexpuestasmediante su posterior tratamiento. Para unir las imágenes utilice cualquier softwareque cuente con la función correspondiente para crear imágenes panorámicas.

Hay dos opciones disponibles: panorámica cilíndrica y esférica.

Page 220: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 220

Gráfico 5.2: Panorámica cilíndrica

Para crear imágenes de panorámica cilíndrica, el Intel® Falcon™ 8+ UAV mantendrá su posición y describirá un giro de 360 ° alrededor del eje de guiñada manteniendo fijo el ángulo de inclinación de la cámara. Para hacer una panorámica cilíndrica siga estos pasos: Realice todos los ajustes de cámara necesarios, despegue el Intel® Falcon™ 8+ UAV y llévelo a la posición deseada. Ajuste el ángulo de inclinación de la cámara.

Pulse ENT en la Main Screen del Status Dis-play. Se abrirá la siguiente pantalla:

Seleccionando Pan-orama (panorámica) y pulsando ENT se abrirá la siguiente pantalla: Seleccionando Cylindric (cilíndrica) y pulsando ENT

se abrirá la siguiente pantalla.

Por defecto, el Intel® Falcon™ 8+ UAV tomará una imagen cada 30 ° mientras gira alrededor del eje de guiñada. Eso significa que se tomarán 360 °/30 ° = 12 imágenes. Para ajustar el ángulo de rotación utilice el botón de flecha IZQUIERDO para activar Rotation Inc. y confirme pulsando ENT. El campo que hay detrás de Rotation Inc. aparece seleccionado.

Utilice el botón de flecha DERECHO/IZQUIERDO para ajustar el ángulo en pasos de 5 ° y confirme pulsando ENT.También aparece el ángulo de inclinación de la cámara y todavía puede ajustarse utilizando el interruptor bascu-lante R1 del CTR.

Page 221: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 221

Utilice nuevamente el botón de flecha IZQUIERDO para seleccionar START! (¡inicio!) y confirme pulsando ENT.El Intel® Falcon™ 8+ UAV efectuará un giro de 360 ° alre-dedor del eje de guiñada y tomará todas las imágenes con la configuración que se haya configurado en los pasos anteriores.El piloto podrá interrumpir la panorámica en cualquier momento dando una orden enérgica con la palanca de mando del CTR.

Gráfico 5.3: Panorámica esférica

Para crear imágenes de panorámica esférica, el Intel® Falcon™ 8+ UAV mantendrá su posición y describirá varios giros de 360 ° alrededor del eje de guiñada. Durante el primer giro, el ángulo de inclinación de la cámara se ajustará apuntando hacia abajo. En cada uno de los siguientes giros, el grado de inclinación de la cámara subirá un poco más, hasta que en el último giro apunte completamente hacia arriba. Para hacer una panorámica esférica siga estos pasos:Realice todos los ajustes de cámara necesarios, despegue el Intel® Falcon™ 8+ UAV y llévelo a la posición deseada.

Pulse ENT en la Main Screen del Status Dis-play. Se abre la pantalla que se muestra:

Seleccionando Pan-orama (panorámica) y pulsando ENT se abrirá la siguiente pantalla: Seleccionando Spherical (esférica) y pulsando ENT se

abrirá la siguiente pantalla.

Hay dos preselecciones disponibles para distancias foca-les de 19 mm y 30 mm (referidos a sensores APS-C, que equivalen a 28 mm y 45 mm, aproximadamente, de ima-gen completa). Utilice el botón de flecha DERECHO para activar Foc.Length y confirme pulsando ENT. El campo que hay detrás de Foc.Length aparecerá seleccionado.

Gráfico 5.2: Panorámica cilíndrica (continuación)

Page 222: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 222

Tabla 5.1: Posiciones de imagen de la panorámica esférica ajustadas a una distancia focal de 19 mm

Utilice los botones de flecha DERECHO/IZQUIERDO para cambiar la distancia focal. Con-firme pulsando ENT.

Utilice el botón de flecha IZQUIERDO para activar START! (¡inicio!) y confirme pulsando ENT.La cámara se inclinará hacia abajo y el Falcon comenzará a describir múltiples giros de 360 ° mientras inclina la cámara lentamente hacia arriba hasta completar la pano-rámica esférica.El piloto podrá interrumpir la panorámica en cualquier momento dando una orden enérgica con la palanca de mando del CTR.

ÁNGULO DE CABECEO

DE LA CÁMARA

(GRADOS)

ÁNGULOS DE GUIÑADA DEL UAV (GRADOS)

Fila 1 -74 0 90 180 270Fila 2 -55 0 51 102 154 205 257 308Fila 3 -37 0 36 72 108 144 180 216 252 288 324Fila 4 -18 0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330Fila 5 0 0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330Fila 6 18 0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330Fila 7 37 0 36 72 108 144 180 216 252 288 324Fila 8 55 0 51 102 154 205 257 308Fila 9 74 0 90 180 270Total: 78 imágenes

Gráfico 5.3: Panorámica esférica (continuación)

Page 223: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 223

Tabla 5.2: Posiciones de imagen de la panorámica esférica ajustadas a una distancia focal de 30 mm

5.3. QUICK SURVEYING ASSISTANT (ASISTENTE RáPIDO DE RECONOCIMIENTO)Está función está disponible dentro del Survey Package (paquete de reconocimiento).El Survey Assist (asistente de reconocimiento) proporciona una forma rápida y sencillade efectuar un vuelo cartográfico sobre un área rectangular desde el propio CTR sinnecesidad de realizar una planificación previa en un ordenador. Para ello, el Intel®Falcon™ 8+ UAV se sitúa en una esquina del área a cartografiar y se introducen losparámetros fundamentales: cámara / combinación de lentes incorporada, distancia demuestras del terreno deseada, superposición de imágenes, longitud y número delíneas. A partir de estos datos se calculan y efectúan la altitud de vuelo y la rutaresultantes. Un asistente guía al usuario a lo largo de los pasos que tiene que dar.

Posteriormente, las imágenes podrán procesarse utilizando un software defotogrametría como si se tratase de un vuelo cartográfico habitual previamenteplanificado. Los vuelos que sean más complejos deberán planificarse y realizarse pormedio del AscTec Navigator Software.

En un futuro próximo AscTec Navigator Software será sustituido por el avanzadosoftware de planificación de vuelo Intel Mission Control. Para obtener informaciónactualizada visite:http://www.intel.com/IntelMissionControl.

VÉASE MÁS

ARRIBAÁNGULOS DE GUIÑADA DEL UAV (GRADOS)

Fila 1 -83 0 180Fila 2 -69 0 51 102154205257308Fila 3 -55 0 32 65 98 130163196229261294327Fila 4 -41 0 25 51 77 102128154180205231257282308334Fila 5 -27 0 22 45 67 90 112135157180202225247270292315337Fila 6 -13 0 20 40 60 80 100120140160180200220240260280300320340Fila 7 0 0 20 40 60 80 100120140160180200220240260280300320340Fila 8 13 0 20 40 60 80 100120140160180200220240260280300320340Fila 9 27 0 22 45 67 90 112135157180202225247270292315337Fila 1041 0 25 51 77 102128154180205231257282308334Fila 1155 0 32 65 98 130163196229261294327Fila 1269 0 51 102154205257308Fila 1383 0 180Total: 154 imágenes

Page 224: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 224

Gráfico 5.4: Quick Surveying Assistant (asistente rápido de reconocimiento)

Al pulsar ENT en la Main Screen se abrirá la pantalla de la izquierda.Utilice el botón de flecha DERECHO/IZQUIERDO para seleccionar Survey Assist y pulse ENT.

Se abrirá una pantalla de presentación en la que se expli-can los comandos de navegación del menú.Al pulsar ENT se abrirá la siguiente pantalla. Al pulsar ESC volverá a la pantalla anterior.Utilice el botón de flecha DERECHO/IZQUIERDO para aumentar o disminuir los valores.

At the end of line (al final de la línea) :Define la dirección hacia la que el Intel® Falcon™ 8+ UAV girará una vez que haya finalizado la primera línea de imágenes.Utilice el botón de flecha DERECHO/IZQUIERDO para seleccionar Turn Right (giro a la derecha) o Turn Left (giro a la izquierda) y pulse ENT. Se abrirá la siguiente pantalla.

Inline Overlap (superposición en línea) : Define el porcentaje de superposición de la imagen en la dirección del vuelo (trayectoria longitudinal).

Side Overlap (superposición lateral) : Define el por-centaje de superposición de la imagen entre las líneas (trayectoria transversal).

Page 225: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 225

Select Cam: Seleccionar la combinación de cámara/lentes fijadas al Intel® Falcon™ 8+ UAV. Las cámaras que se utilizan con mayor frecuencia están disponibles en una preselección. FOV: muestra el ángulo del Field Of View (campo visual). RES: muestra la resolución por imagen en píxeles.Por convención, la resolución en píxeles se expresa por medio de un conjunto de dos números enteros positivos, siendo la primera cifra el número de columnas de píxeles (anchura) y la segunda el número de filas de píxeles (altura), por ejemplo, 7680 por 6876.Si su cámara no estuviese disponible en la preselección, elija de la lista una que coincida en resolución y campo visual.

Ground Sampling Dist.: Define la distancia de muestras del terreno (GSD). La altitud de vuelo (Height) se calcula y aparece sobre el valor del GSD.

Gráfico 5.4: Quick Surveying Assistant (asistente rápido de reconocimiento)

Page 226: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 226

Speed in m/s: Define la velocidad a la que deberá efectuarse el vuelo cartográfico (1 m/s-10 m/s).Cuando configure la velocidad, asegúrese siempre de que la cámara disponga de tiempo suficiente entre los distin-tos waypoints (puntos geográficos de referencia). El tiempo que la cámara requiere para disparar y almacenar todas las imágenes de un vuelo por waypoint de forma fiable dependerá de:

• La resolución de la imagen: A mayor resolución,mayor cantidad de datos habrá que procesar yalmacenar.

• El formato del archivo y la calidad de la imagen: Lasimágenes RAW contienen la mayor cantidad deinformación y son los mayores archivos, laconfiguración de alta calidad necesitará mástiempo durante la compresión JPEG y más espaciode almacenaje.

• La velocidad de escritura de la tarjeta SD: Unatarjeta excesivamente lenta ralentizará el procesode almacenaje.

• El contenido de la imagen: Aquellos motivos quecontengan estructuras complejas (como praderas obosques) requerirán más tiempo y espacio durantela compresión JPEG que las imágenes sencillas(como carreteras o estructuras con superficiesplanas).

No of Pics per Line: Define el número de imáge-nes por línea. La longitud resultante, cubierta por las imá-genes, es calculada (Line Len:) y aparece debajo del número de imágenes.

No of Lines: Define el número de líneas que el dron describirá. El área resultante, cubierta por las imágenes, es calculada y aparece indicada en ha (hectáreas). El tiempo de vuelo necesario estimado para realizar el vuelo también aparece representado.

Gráfico 5.4: Quick Surveying Assistant (asistente rápido de reconocimiento)

Page 227: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 227

Please fly to 1.WP!: Vuele el Intel® Falcon™ 8+ UAV hasta la esquina del rectángulo en el que el vuelo cartográfico deba comenzar a tomar la primera imagen. Ajuste el rumbo (guiñada) del sistema para definir la dirección del vuelo. Utilice el vídeo de previsualización para definir la dirección con precisión.

ENT=Done! : Una vez que el sistema esté en el punto adecuado y correctamente orientado, confirme pulsando ENT. El Intel® Falcon™ 8+ UAV volará, en primer lugar, hasta alcanzar la altitud calculada y luego efectuará el vuelo cartográfico con los parámetros establecidos.

Flying...: Durante el vuelo, una barra muestra su pro-greso. Al finalizar la matriz, el Intel® Falcon™ 8+ se deten-drá automáticamente. Pulse ESC para salir de la pantalla y regresar al menú principal.Un vuelo Survey Assist puede interrumpirse en cualquier momento dando una orden enérgica con la palanca de mando del CTR o pulsando ESC.

Gráfico 5.4: Quick Surveying Assistant (asistente rápido de reconocimiento)

Page 228: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 228

5.4. NAVEGACIÓN A UN WAYPOINT UTILIZANDO EL ASCTEC NAVIGATOR SOFTWARE

Esta función forma parte del Survey Package (paquete de reconocimiento) (véase"PAQUETES DE PRESTACIONES DE SOFTWARE" en la página 102). El AscTec NavigatorSoftware permite planificar y efectuar perfiles de vuelo complejos para aplicaciones dereconocimiento remoto. Las misiones de vuelo predefinidas del AscTec NavigatorSoftware se exportan a un dispositivo USB que esté conectado a uno de los puertosUSB numerados entre el 2 y el 4 del CTR. Este plan de vuelo puede cargarse yejecutarse utilizando la función NAVIGATOR de la aplicación Cockpit Control en latableta con pantalla táctil (véase "Proyectos de AscTec Navigator Software" en lapágina 132). En cada waypoint se tomará una imagen y la posición GPScorrespondiente se almacenará en el registro del Intel® Falcon™ 8+ UAV. Las imágenesy la información GPS podrán utilizarse posteriormente con programas fotogramétricospara crear ortomosaicos, modelos digitales de superficie o modelos 3D.

Consulte el manual del AscTec Navigator Software para obtener información detallada.Encontrará el manual en: http://intel.com/FalconManual.

En un futuro próximo AscTec Navigator Software será sustituido por el avanzadosoftware de planificación de vuelo Intel Mission Control. Para obtener informaciónactualizada visite:http://www.intel.com/IntelMissionControl.

Page 229: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 229

6. MANTENIMIENTO, RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ASISTENCIA TÉCNICA

En este capítulo encontrará respuestas a preguntas que pueden surgirle mientrastrabaje con el Intel® Falcon™ 8+ UAS. En el primer apartado le informaremos acerca decómo mantener el Intel® Falcon™ 8+ UAS actualizado y le daremos instrucciones sobrecómo mantener su funcionalidad. En el segundo apartado encontrará las soluciones alos problemas más habituales de conexión de datos. El tercer apartado le proporcionalos datos que precisará en caso de que necesite ayuda directa.

6.1. MANTENIMIENTOTal y como se indica en las instrucciones y en el apartado «LA SEGURIDAD EN PRIMERLUGAR» en la página 8, antes de cada vuelo deberá verificar el estado general delsistema. Siga las listas de verificación minuciosamente para asegurarse de que elsistema se encuentre en perfectas condiciones. No vuele si detecta algo fuera de locomún —y no pudiera resolverlo— y póngase en contacto con el equipo de asistenciatécnica. Asegúrese siempre de tener instalada en su sistema la versión de firmware másreciente.

6.1.1. Actualizaciones de firmware del Intel® Falcon™ 8+ UASLa versión de firmware más actual del Intel® Falcon™ 8+ UAS y las instruccionesdetalladas para actualizarla están disponibles en el área de descargas: http://intel.com/FalconDownloads.

Visite periódicamente este sitio web para comprobar la existencia de actualizacionesde firmware. Para garantizar una operación perfecta, el Intel Cockpit Controller y elIntel Falcon 8+ UAV siempre deben estar en la misma versión de firmware.

La actualización de firmware del Intel® Falcon™ 8+ UAS se compone de cuatro archivosindependientes reunidos en un archivo de formato .ZIP. El archivo .ZIP se llamaIF8P_firmware_vx.x.ZIP, siendo x.x la versión más reciente del firmware, por ejemplo,IF8P_firmware_v1.0.ZIP. Una vez que el archivo .ZIP se haya descomprimido, sedispondrá de los siguientes cuatro archivos:

• TRINITY.ATF:Fichero de actualización de firmware del Intel® Falcon™ 8+ UAV

• COCKPIT.ATF:Fichero de actualización del Intel® Cockpit Controller (CTR)

Page 230: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 230

• CockpitControlInstaller_vx.x.x.exe:Fichero de actualización de la aplicación del Intel® Cockpit Control que seejecuta en la tableta con pantalla táctil

• Intel-OBL-Mobile-Computing-Platform-Software-Limited-License.pdf: Ficherode salida de licencia (OBL). Le rogamos que antes de instalar el firmware/software, lea el archivo de licencia. Al efectuar la instalación del firmware/software, usted declara su conformidad con el OBL adjunto.

El firmware del Intel® Falcon™ 8+ UAV consta de dos elementos distintos:

• NAV: Navigational Processor = (procesador de navegación) el módulo delcontrolador de vuelo de la AscTec Trinity Control Unit. En el Intel® Falcon™ 8+UAV hay dos Navigational Processors incorporados, el NAV1 y el NAV2.

• PER: Peripheral Processor = (procesador periférico) el módulo del controladorde vuelo de la AscTec Trinity Control Unit. Además de los dos NavigationalProcessors, hay un tercer módulo de controlador de vuelo incorporado.

Cada firmware/software (TRINITY.ATF, COCKPIT.ATF y CockpitControl-Installer_vx.x.x.exe) tiene su propio número de versión. Puede verificarse qué versionesde firmware están instaladas desde el menú del Status Display. Al pulsar ENT en laMain Screen se abrirá el menú. Vaya a Settings > Falcon Info.

Para verificar cuál es la versión de la aplicación Cockpit Control que está instalada,pulse el botón de información que hay en la esquina inferior izquierda de la aplicacióncuando esta esté funcionando. En la pantalla About (acerca de) aparecerá la versiónque esté instalada actualmente.

Tras haber realizado una actualización, recomendamos verificar en la pantalla FalconInfo del Status Display y en la pantalla About de la aplicación Cockpit Control si laversión de firmware recién instalada aparece correctamente. Si apareciera otra versiónsignificará que la actualización no se realizó correctamente y que debe repetirse.

Actualización del Intel® Falcon™ 8+ UASVisite http://intel.com/FalconDownloads y descargue el firmware más recienteIntelFalcon8+_firmware_vx.x.ZIP.

Nota

En el sitio web también hay un archivo disponible que contiene información relativa a los cambios y las incidencias conocidas de las últimas versiones de

firmware/software. Antes de actualizar el firmware/software del UAS, asegúrese de leer las notas de la versión con el fin de entender el

comportamiento previsto derivado de los cambios efectuados en el firmware/software.

Page 231: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 231

Una vez que haya leído las notas de la versión y descargado el archivo .ZIP del firmwareIntelFalcon8+, descomprima el archivo en su ordenador. Le rogamos que lea el archivoIntel-OBL-Mobile-Computing-Platform-Software-Limited-License.pdf (OBL). Alefectuar la instalación del firmware/software usted declara su conformidad con el OBLadjunto.

Copie los archivos TRINITY.ATF, COCKPIT.ATF y CockpitControlInstaller_vx.x.x.exe enun dispositivo USB vacío (máx. 16 GB, sistema de archivo: FAT32, capacidad deasignación: 32 kilobytes) y desconecte luego el dispositivo USB de su ordenador deforma segura.

PRECAUCIÓN: SIEMPRE QUE LLEVE A CABO UNA ACTUALIZACIÓNDE FIRMWARE/SOFTWARE UTILICE BATERÍAS QUE ESTÉNCOMPLETAMENTE CARGADAS. INSERTE SIEMPRE DOS BATERÍAS ENEL INTEL® FALCON™ 8+ UAV. MIENTRAS ESTÉ REALIZANDO UNAACTUALIZACIÓN, NO QUITE NUNCA LAS BATERÍAS NI DESCONECTEEL INTEL® FALCON™ 8+ UAV, EL CTR NI LA TABLETA CON PANTALLATÁCTIL. PODRÍA DAÑAR EL SISTEMA.

Nota

Si fuese posible, le rogamos que conserve el dispositivo USB original que le suministraron junto con su UAS y lo utilice para realizar todas las

actualizaciones. Si experimentara alguna dificultad durante el proceso de actualización —como por ejemplo, que el UAV o el Cockpit Controller no

detectaran el dispositivo USB—, intente reformatear el dispositivo USB con los parámetros anteriormente indicados.

Page 232: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 232

6.1.1.1. Actualización del Intel® Falcon™ 8+ UAVEl Intel® Falcon™ 8+ UAV se actualiza a través de un archivo llamado TRINITY.ATF.Antes de comenzar, deberá copiar el archivo en un dispositivo USB.

Tabla 6.1: Actualización del Intel® Falcon™ 8+ UAV

PASO OPERACIÓN

1. Conecte el dispositivo USB que contenga el archivo TRINITY.ATF en el puerto USB que está situado en la parte posterior del Intel® Falcon™ 8+ UAV (véase nº [2] en «Vista posterior de la unidad central sin gimbal (soporte de la cámara)» en la página 23).

2. Pulse el botón de encendido del Intel® Falcon™ 8+ UAV hasta que el UAV emita un breve pitido.

3. Suelte el botón de encendido.Cuando comience el procedimiento de actualización, los indicadores de posición LED del UAV comenzarán a parpadear.La actualización puede durar de 10 a 45 minutos, en función de los componentes actualizados.Una vez que finalice el proceso de actualización, el UAV emitirá una breve melodía y los indicadores de posición LED dejarán de parpadear.

4. Para DESCONECTAR el UAV, pulse el botón de encendido del Intel® Falcon™ 8+ UAV hasta que este emita un breve pitido.

5. Suelte el botón de encendido.

6. Una vez que el UAV esté DESCONECTADO, extraiga el dispositivo USB.Si la actualización se efectuó correctamente, el archivo del dispositivo USB será renombrado como _TRINITY.ATF.

7. Verifique que el archivo haya sido renombrado y verifique también que en la pantalla Falcon Info del Status Display aparezca la nueva ver-sión.

Page 233: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 233

6.1.1.2. Actualización del Intel® Cockpit Controller (CTR)El CTR se actualiza a través de un archivo llamado COCKPIT.ATF. Antes de comenzar,deberá copiar el archivo en un dispositivo USB.

NotaLa actualización de firmware del CTR solo puede efectuarse a través del

puerto etiquetado como USB 1 que está situado en la parte posterior del CTR (véase gráfico 2-7. Perspectiva general del Intel® Cockpit Controller [CTR]).

Tabla 6.2: Actualización de firmware del CTR

PASO OPERACIÓN

1. Conecte el dispositivo USB con el archivo COCKPIT.ATF en el puerto USB 1 situado en la parte posterior del CTR.

2. CONECTE la tableta con pantalla táctil y espere hasta que aparezca la Preflight Checklist (lista de verificación prevuelo).

3. CONECTE el CTR.Cuando comience el proceso de actualización, en el Status Display apa-recerá Starting X%.. y el porcentaje indicado aumentará con-forme vaya avanzando la actualización.Además, en el Status Display aparecerán varios mensajes relativos al estado de la actualización de los componentes internos.La actualización puede durar de 10 a 45 minutos, en función de los componentes actualizados.Una vez que el proceso haya concluido, aparecerá «Done» (hecho) bre-vemente y el Status Display mostrará la Start Screen (pantalla de inicio).

4. DESCONECTE la tableta con pantalla táctil.

5. DESCONECTE el CTR.

6. Extraiga el dispositivo USB.Si la actualización se efectuó correctamente, el archivo del dispositivo USB será renombrado como _COCKPIT.ATF.

7. Verifique que el archivo haya sido renombrado y verifique también que en la pantalla Falcon Info del Status Display aparezca la nueva ver-sión.

Nota Para ahorrar tiempo, la actualización del firmware puede efectuarse paralelamente en el CTR y en el Intel® Falcon™ 8+ UAV.

Page 234: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 234

6.1.1.3. Actualización de la aplicación Cockpit ControlLa aplicación Cockpit Control se actualiza a través de un archivo llamadoCockpitControl-Installer_vx.x.x.exe. Antes de comenzar, deberá copiar el archivo en undispositivo USB.

Nota

La actualización del firmware de la aplicación Cockpit Control puede efectuarse únicamente desde los puertos USB 2 al 4 situados en la parte

posterior del CTR («Perspectiva general del Intel® Cockpit Controller (CTR)» en la página 27).

Tabla 6.3: Actualización de firmware de la aplicación Cockpit Control

PASO OPERACIÓN

1. Conecte el dispositivo USB que contenga el archivo CockpitControlIns-taller_vx.x.x.exe en uno de los puertos USB etiquetados como USB 2, USB 3 o USB 4 que están situados en la parte posterior del CTR.

2. CONECTE la tableta con pantalla táctil.

3. CONECTE el CTR.

4. Confirme la Preflight Checklist de la aplicación Cockpit Con-trol.

5. Pulse el botón de información que aparece en la esquina inferior izquierda de la tableta con pantalla táctil.

6. En la siguiente pantalla, pulse sobre Updates (actualizaciones), en la esquina inferior izquierda.En el centro de la pantalla aparecerán todos los archivos de actualiza-ción que se encuentren en el dispositivo USB.

7. Pulse sobre el archivo de actualización que haya que instalar. Se abrirá un diálogo.

8. Pulse sobre YES (sí) para confirmar el diálogo.La aplicación Cockpit Control se cerrará.

9. Confirme el siguiente diálogo Cockpit Control Setup Wizard (asistente de configuración de Cockpit Control) pulsando sobre Install (instalar).Aparecerá una barra de progreso.Una vez que la actualización haya concluido, aparecerá el correspon-diente mensaje.

Page 235: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 235

6.1.2. El cuidado del Intel® Falcon™ 8+ UAVLe rogamos que tenga presentes los siguientes puntos con el fin de mantener el UAVen buen estado; de ese modo, siempre estará listo para su uso.

• El cumplimiento estricto de las instrucciones y las medidas de seguridadgarantizará la detección de cualquier fallo antes del vuelo (verificación del UAV yde su seguridad, verificación prevuelo y verificación postvuelo, véase"VERIFICACIÓN DEL UAS Y DE SU SEGURIDAD" en la página 13).

• Recomendamos que el fabricante lleve a cabo una verificación anual, durante lacual el sistema se comprueba íntegramente. Para más información, póngase encontacto con su distribuidor o con el servicio de asistencia técnica de Intel.

LimpiezaSi fuese necesario, deberá limpiar el UAV después de la misión y antes de guardarlo.

• Limpie las partes exteriores cuidadosamente (rieles del motor, carcasa, hélices)utilizando un paño suave que no suelte pelusa (por ejemplo, de microfibra).

• Si fuese preciso, puede humedecer el paño con agua templada, a la que puedeañadir un lavavajillas suave en caso necesario.

10. Pulse sobre Finish (finalizar) para confirmar este mensaje.Se le pedirá que reinicie el sistema.

11. Pulse sobre Yes para confirmar. Una vez que haya reiniciado, apare-cerá un diálogo para la configuración de la hora y la fecha.

12. Ajuste la hora y la fecha si fuese necesario.

13. Pulse sobre APPLY SETTINGS (aplicar configuración).

14. Confirme la Preflight Checklist.

15. Pulse el botón de información que aparece en la esquina inferior izquierda.

16. Compruebe cuál es la versión instalada del Cockpit Control en el diá-logo «About» (acerca de).Debería aparecer la versión recién instalada.

PRECAUCIÓN: SI UTILIZA AGUA, ASEGÚRESE DE QUE NI EL AGUA NILA HUMEDAD ENTREN EN CONTACTO CON LOS MOTORES NI CONLOS CONTACTOS ELÉCTRICOS.

Tabla 6.3: Actualización de firmware de la aplicación Cockpit Control (continuación)

PASO OPERACIÓN

Page 236: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 236

• Puede utilizar un pincel pequeño y suave para limpiarlo en seco.

• Para limpiar (especialmente los motores) y secar también puede utilizar airecomprimido envasado, que está disponible en muchas tiendas de informática.

Almacenamiento• Siempre que el sistema vaya a permanecer sin usar, desconecte todas las

baterías.

• Almacénelo en un lugar en el que no vayan a producirse fluctuacionesimportantes de temperatura y que esté resguardado de la luz solar directa.

• Asegúrese de que el lugar de almacenamiento sea un lugar seco y de que lahumedad de condensación no vaya a entrar en contacto con el sistema.

• La mejor práctica es mantener el UAV siempre dentro de su estuche autorizadocerrado.

TransporteTransporte el sistema en su estuche o en la mochila tal y como se describe, véase"ESTUCHES DE TRANSPORTE Y MOCHILA INTEL® BACKPACK" en la página 95.

PRECAUCIÓN: CUANDO UTILICE AIRE COMPRIMIDO PARA LIMPIAREL UAV, ES IMPRESCINDIBLE QUE SUJETE O FIJE LAS HÉLICESDURANTE EL PROCEDIMIENTO DE SOPLADO. DE NO HACERLO,PODRÍAN GENERARSE VOLTAJES QUE PUEDEN DAÑAR EL SISTEMAELECTRÓNICO DEL DISPOSITIVO.

Page 237: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 237

6.1.3. Sustitución de las hélicesAntes del despegue, compruebe la presencia de signos de deterioro en las hélices,tales como arañazos, fisuras o puntos de tensión (blanqueamiento o cambios de coloren la superficie de la hélice provocados por una flexión anómala). Si alguna hojamostrase algún defecto deberá remplazarse antes del próximo vuelo.

PRECAUCIÓN:

• INSTALAR CORRECTAMENTE TODAS LAS HÉLICES ES FUNDA-MENTAL PARA LA OPERACIÓN Y EL VUELO SEGUROS DEL UAV.

• UNA INSTALACIÓN INCORRECTA DE CUALQUIER HÉLICE POR FIJARLA DE MANERA INCORRECTA Y PROVOCAR SU CAÍDA DURANTE EL VUELO, O POR FIJARLA EN DIRECCIÓN INCO-RRECTA (P. EJ., COLOCANDO UNA HÉLICE DE GIRO A LA IZQUIERDA EN EL SOPORTE DE HÉLICE DE GIRO A LA DERECHA O VICEVERSA) IMPLICA:

• SI UNA HÉLICE SE HA INSTALADO DE MANERAINCORRECTA, EL UAV PUEDE SER INCAPAZ DECOMPENSAR LA PÉRDIDA DE ESA HÉLICE; Y

• SI SE HA INSTALADO DE MANERA INCORRECTA MÁS DEUNA HÉLICE, ES MUY PROBABLE QUE EL UAV SEVUELVA INESTABLE E INCONTROLABLE, Y QUECOLISIONE.

• UNA INSTALACIÓN INCORRECTA DE CUALQUIER HÉLICE POR APRETAR LA TUERCA QUE SUJETA LA HÉLICE CON UN PAR DE APRIETE SUPERIOR AL PAR DE APRIETE ESPECIFICADO DE 20 NCM +-5 NCM PROVOCARÁ QUE EL EJE DEL MOTOR TIRE HACIA ARRIBA Y QUE EL MOTOR TENGA UNA RESISTENCIA MUCHO MÁS ALTA AL GIRAR LAS HÉLICES. ADEMÁS, SE NECESITARÁ MÁS ENERGÍA PARA GIRAR EL MOTOR, EL MOTOR SE DESGAS-TARÁ MÁS RÁPIDAMENTE, Y PUEDE QUE EL MOTOR SE DETENGA EN PLENO VUELO.

• SI ESTO OCURRE CON UN SOLO MOTOR, EL UAV PUEDESER INCAPAZ DE COMPENSARLO, LO QUE PUEDEPROVOCAR UNA COLISIÓN; Y

• SI ESTO OCURRE CON MÁS DE UN MOTOR, ES MUYPROBABLE QUE EL UAV SE VUELVA INESTABLE EINCONTROLABLE, Y QUE COLISIONE.

Page 238: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 238

Es obligatorio comprobar el UAV tras sustituir/montar una hélice. Sigacuidadosamente la verificación del UAS y de seguridad («VERIFICACIÓN DEL UAS Y DESU SEGURIDAD» en la página 13). Si no detecta nada fuera de lo habitual (alguna piezasuelta, algún ruido extraño de los motores, o cualquier otra incidencia fuera de lo

Gráfico 6.1: Cambiar las hélices del UAV

La única herramienta que necesitará para cambiar una pala de una hélice es la llave de ajuste 5,5 mm que se suministra con el Intel® Falcon™ 8+ UAV.

1. Afloje la tuerca de la hélice defectuosa utilizando la llave de ajuste de 5,5 mm.

2. Levante la hélice cuidadosamente, sin ejercer excesiva presión sobre el motor.

Nota: Hay dos tipos de hélices (de giro hacia la derecha y de giro hacia la izquierda). El sentido de giro de la hélice aparece marcado en esta por medio de una flecha (en el gráfico de la izquierda puede verse el ejemplo de una hélice que gira hacia la derecha).3. Compruebe el sentido del giro de la hélice una

vez desmontada.4. Alinee la hélice nueva con el sentido de giro

correcto para que encaje en el soporte de la hélice.

5. Inserte la hélice completamente en el soporte.6. Coloque la nueva tuerca de autoapriete sobre

el árbol motor.7. Sujete el cabezal del motor con los dedos

pulgar e índice de una mano para evitar que el árbol motor gire.

8. Apriete la tuerca con la llave de ajuste de 5,5 mm (20 Ncm +- 5 Ncm). Para ello, gire la llave de ajuste con el dedo índice de la otra mano. Habrá aplicado suficiente fuerza cuando el cabezal del motor comience a girar también.

9. Compruebe que la hélice gira libremente al empujarla. La hélice deberá dar varias vueltas, dependiendo de la fuerza que se haya aplicado.

10.Vuelva a comprobar la orientación de la hélice y compare su movimiento con el de las otras hélices.

Page 239: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 239

habitual), prepare el UAS para efectuar un vuelo de prueba en un área totalmenteabierta sin ningún obstáculo cercano.

Siga cuidadosamente la verificación prevuelo («VERIFICACIÓN PREVUELO» en lapágina 16) para preparar el despegue del Intel Falcon 8+ UAS. Una vez en el aire,realice algunas maniobras de vuelo en todas direcciones y observe si el UAV secomporta como es de esperar. En caso afirmativo, haga aterrizar el sistema y siga laverificación postvuelo («VERIFICACIÓN POSTVUELO» en la página 19). Si detectacualquier deficiencia en el rendimiento de vuelo, haga aterrizar de inmediato el UAV eintente identificar la causa. En caso de duda, o si necesita asistencia profesional,póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica a través de su distribuidor.Incluya una descripción pormenorizada de lo que ha observado y fotografías, si ellofuese posible.

6.1.4. Sustitución del riel de motorSi es necesario sustituir un riel de motor, siga el procedimiento detallado en estecapítulo.

Para solicitar un nuevo riel de motor póngase en contacto con su distribuidor. Noexiste ninguna diferencia entre el riel de motor izquierdo y el derecho del Intel Falcon8+ UAV.

Además del riel de motor, se necesitan las siguientes herramientas y materiales:

• Destornillador Torx T6 (incluido en el estuche del Intel Falcon 8+ UAS)

• Loctite 248 (incluido en el estuche del Intel Falcon 8+ UAS)

• 2 tornillos M2x18 mm TX, FK (reutilizar los del riel de motor que se va a sustituir)

Las siguientes imágenes muestran las instrucciones paso a paso para sustituir unmotor.En las imágenes sueltas

• las flechas rojas y los círculos rojos se utilizan para resaltar una región o detalleespecíficos de una pieza o conjunto,

Gráfico 6.2: El riel del motor

Por motivos de embalaje, el riel de motor de repuesto se suministra con las dos hélices exte-riores desmontadas. Para obtener instrucciones sobre el montaje de las hélices, consulte el capí-tulo «Sustitución de las hélices» en la página 237. La imagen situada a la derecha muestra el riel de motor con las hélices ya mon-tadas.

Page 240: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 240

• las flechas blancas se utilizan para indicar un movimiento (flecha recta) o unarotación (flecha curvada) de una pieza o conjunto.

Gráfico 6.3: Retirar un riel de motor de un Intel Falcon F8+ UAV

1. Retire el tornillo M2x18 mm TX, FK del riel de motor en el extremo frontal del UAV.Para ello utilice un destornillador Torx T6.

2. Retire el tornillo M2x18 mm TX, FK del riel de motor en el extremo posterior del UAV.Para ello utilice un destornillador Torx T6.

3. Empuje los dos extremos de la clavija de conexión del tubo transversal frontal, alejándolos del riel de motor. Al hacerlo ejerza poca fuerza. Gire ligeramente el riel de motor para aflojar el conector.

NOTA: posible rotura del conector.No gire demasiado el riel de motor.

4. Empuje el riel de motor, sacándolo de la clavija de conexión del tubo transversal frontal.

Page 241: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 241

Antes de montar un riel de motor, realice las siguientes verificaciones:

5. Empuje los dos extremos de la clavija de conexión del tubo transversal trasero, alejándolos del riel de motor. Al hacerlo ejerza poca fuerza. Gire ligeramente el riel de motor para aflojar el conector.

NOTA: posible rotura del conector.No gire demasiado el riel de motor.

6. Empuje el riel de motor, sacándolo de la clavija de conexión del tubo transversal trasero.

Gráfico 6.4: Verificaciones que se deben realizar antes de montar un riel de motor

1. En el Intel Falcon 8+ UAV, asegúrese de que los pasadores dorados de los conectores del tubo transversal:

• no presentan desgaste• no presentan suciedad• no están curvados.

2. Asegúrese de que las clavijas de conexión del tubo transversal no presentan grietas ni daños.

Gráfico 6.3: Retirar un riel de motor de un Intel Falcon F8+ UAV (continuación)

Page 242: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 242

Una vez efectuadas las verificaciones descritas anteriormente se puede proceder almontaje del riel de motor.

3. Asegúrese de que los casquillos roscados de las clavijas de conexión del tubo transversal no presentan daños.

4. A la hora de sustituir el riel de motor, asegúrese de que los conectores del controlador de velocidad del motor:

• no presentan desgaste• no presentan grietas• no presentan suciedad.

PRECAUCIÓN:

INSTALAR CORRECTAMENTE UN NUEVO RIEL DE MOTOR ES FUN-DAMENTAL PARA LA OPERACIÓN Y EL VUELO SEGUROS DEL UAV.LA INSTALACIÓN INCORRECTA DE UN NUEVO RIEL DE MOTOR POR NO FIJARLO CORRECTAMENTE A LA CRUZ DE CARBONO TAL Y COMO SE MUESTRA EN LAS IMÁGENES A CONTINUACIÓN PROVO-CARÁ QUE EL RIEL DE MOTOR SE SUELTE DURANTE EL VUELO DEBIDO A LA VIBRACIÓN DEL UAV, ASÍ COMO PÉRDIDA DE CON-TROL Y COLISIÓN, ADEMÁS DE POSIBLES LESIONES Y DAÑOS MATERIALES.

Gráfico 6.4: Verificaciones que se deben realizar antes de montar un riel de motor

Page 243: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 243

Gráfico 6.5: Montar un riel de motor en un Intel Falcon F8+ UAV

1. Alinear el riel del motor con los tubos transversales. Asegúrese de que el riel de motor no está inclinado horizontalmente.

NOTA: existe riesgo de daños en los conectores del riel de motor y en los controladores del riel de motor si este se fija con una desviación late-ral.Asegúrese de que no haya ninguna desviación lateral entre el riel de motor y los conectores del tubo transversal.

2. Fije el riel del motor al tubo transversal trasero.

Consulte en la imagen la alineación del taladro de la clavija de conexión con el taladro del riel de motor.NOTA: empiece siempre con el tubo transversal trasero.

3. Empuje los dos extremos de la clavija de conexión del tubo transversal trasero, alejándolos entre sí.Empuje el riel de motor, introduciéndolo en la clavija de conexión del tubo transversal.Al hacerlo no ejerza fuerza.

4. Gire ligeramente el riel de motor hasta que encaje.

NOTA: posible rotura del conector.No gire demasiado el riel de motor.Asegúrese de que el pasador de la pieza central en cruz se ha insertado en el conector del riel de motor.En caso necesario, repliegue el riel de motor y vuelva a empezar.

Page 244: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 244

5. Empuje los dos extremos de la clavija de conexión del tubo transversal frontal, alejándolos entre sí.Empuje el riel de motor, introduciéndolo en la clavija de conexión del tubo transversal.Al hacerlo no ejerza fuerza.

6. Gire ligeramente el riel de motor hasta que encaje.

NOTA: posible rotura del conector.No gire demasiado el riel de motor.Asegúrese de que el pasador de la pieza central en cruz se ha insertado en el conector del riel de motor.En caso necesario, repliegue el riel de motor y vuelva a empezar.

7. Asegúrese de que los taladros de las clavijas de conexión frontal y trasera están correctamente alineados con los taladros del riel de motor.

8. Aplique agente fijador de roscas Loctite 248 a los 2 tornillos M2x18 mm TX, FK.

9. Fije el tornillo M2x18 mm TX, FK al tubo transversal frontal. Para ello utilice un destornillador Torx T6.

Asegúrese de que el tornillo se puede fijar sin arrastrarlo.10.Apriete el tornillo.

Gráfico 6.5: Montar un riel de motor en un Intel Falcon F8+ UAV (continuación)

Page 245: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 245

Es obligatorio comprobar el UAV tras sustituir un riel de motor. Siga cuidadosamente laverificación del UAS y de seguridad («VERIFICACIÓN DEL UAS Y DE SU SEGURIDAD» enla página 13). Si no detecta nada fuera de lo habitual (alguna pieza suelta, algún ruidoextraño de los motores, o cualquier otra incidencia fuera de lo habitual), prepare el UASpara efectuar un vuelo de prueba en un área totalmente abierta sin ningún obstáculocercano.

Siga cuidadosamente la verificación prevuelo («VERIFICACIÓN PREVUELO» en lapágina 16) para preparar el despegue del Intel Falcon 8+ UAS. Una vez en el aire,realice algunas maniobras de vuelo en todas direcciones y observe si el UAV secomporta como es de esperar. En caso afirmativo, haga aterrizar el sistema y siga laverificación postvuelo («VERIFICACIÓN POSTVUELO» en la página 19). Si detectacualquier deficiencia en el rendimiento de vuelo, haga aterrizar de inmediato el UAV eintente identificar la causa. En caso de duda, o si necesita asistencia profesional,póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica a través de su distribuidor.Incluya una descripción pormenorizada de lo que ha observado y fotografías, si ellofuese posible.

6.1.5. Cambiar un adaptador de carga útilEl adaptador de carga útil es la conexión entre el soporte de la cámara y la unidadcentral del UAV. En caso necesario se puede cambiar. La única herramienta que necesita para cambiar un adaptador de carga útil es eldestornillador Torx T6, que se suministra con el Intel® Falcon™ 8+ UAV.

Para solicitar un adaptador de carga útil póngase en contacto con su distribuidor.

11.Fije los tornillos M2x18 mm TX, FK al tubo transversal trasero. Para ello utilice un destornillador Torx T6.

Asegúrese de que el tornillo se puede fijar sin arrastrarlo.12.Apriete los tornillos.Asegúrese de que no es posible girar ni mover el riel de motor.

13.Asegúrese de que no haya ningún hueco entre el riel de motor y las clavijas de conexión del tubo transversal frontal y trasero.

Gráfico 6.5: Montar un riel de motor en un Intel Falcon F8+ UAV (continuación)

Page 246: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 246

El adaptador de carga útil se compone de las siguientes partes:

Las siguientes imágenes muestran las instrucciones paso a paso para sustituir unadaptador de carga útil.En las imágenes sueltas

• las flechas rojas y los círculos rojos se utilizan para resaltar una región o detalleespecíficos de una pieza o conjunto;

• las flechas blancas se utilizan para indicar un movimiento (flecha recta) o unarotación (flecha curvada) de una pieza o conjunto.

Gráfico 6.6: Las partes del adaptador de carga útil

(1) Rodamiento esféricoEl rodamiento esférico puede tener un aspecto diferente al representado. Existen versiones fabricadas en plástico o metal.

(2) Placa de circuito impreso(3) Placa posterior(4) Placa frontal(5) Cuatro tornillos C2,2x6,5 mm TX, SK

Gráfico 6.7: Retirar un adaptador de carga útil de una carga útil

1. Retire los 4 tornillos C2,2x6,5 mm TX, SK. Para ello utilice un destornillador Torx T6.Asegúrese de no ejercer fuerza en el servomotor.

2. Separe la placa frontal y la placa posterior del adaptador de carga útil.

3. Desconecte el conector de cable de 10 pines.

1

23

4

5

Page 247: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 247

Las siguientes imágenes muestran las instrucciones paso a paso para fijar un nuevoadaptador de carga útil a la carga útil. El adaptador de carga útil se suministra despiezado.Para más información sobre las piezas individuales del adaptador de carga útil, véase«Las partes del adaptador de carga útil» en la página 246.

4. Retire la placa frontal de la barra de la carga útil.

5. Retire la placa posterior de la barra de la carga útil.

Gráfico 6.8: Fijar un adaptador de carga útil

1. Fije la placa a la placa posterior.

2. Fije el rodamiento esférico a la placa frontal.

3. Deslice el conjunto de placa frontal por la barra de la carga útil.

Gráfico 6.7: Retirar un adaptador de carga útil de una carga útil (continuación)

Page 248: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 248

4. Deslice el conjunto de placa posterior por la barra de la carga útil.

5. Alinee correctamente el cable plano en el hueco de la placa frontal.

6. Conecte el conector de cable de 10 pines.7. Fije el conjunto de placa posterior al conjunto

de placa frontal.Asegúrese de no ejercer fuerza en el servomotor.

8. Fije y apriete los 4 tornillos C2,2x6,5 mm TX, SK con un destornillador Torx T6.

Gráfico 6.8: Fijar un adaptador de carga útil

Page 249: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 249

6.1.6. Actualizar una carga útil de un AscTec Falcon 8 UAV a un Intel Falcon 8+ UAV

Las siguientes cargas útiles de AscTec Falcon 8 UAV se pueden actualizar para quesean compatibles con el Intel Falcon 8+ UAV:

• Sony Alpha 7R

• Inspection Payload (carga útil de inspección) con el Panasonic Lumix DMC-TZ71

La actualización requiere tres pasos:

1. Actualizar el hardware con un adaptador de carga útil.Consulte las instrucciones en el apartado «Cambiar un adaptador de carga útil» en la página 245.

2. Efectúe un calibrado de la carga útil. Cuando la carga útil se conecta por primera vez, aparecen dos mensajes de advertencia, No calib on payload found y Payload EEPROM compromised!. Efectúe un calibrado de la carga útil llevando a cabo todos los pasos descritos en el capítulo «Calibrado de la carga útil» en la página 40. Esto resolverá la advertencia No calib on payload found.

3. Actualice la memoria eeprom flash de la carga útil.Póngase en contacto con el equipo del servicio de asistencia técnica de Intel y facilite la siguiente información:• Tipo de carga útil (Sony Alpha 7R o Inspection Payload TZ71)

• Número de serie de la carga útil (se encuentra en una etiqueta en la parteinferior del gimbal). Puede que las cargas útiles más antiguas no tengan unaetiqueta con el número de serie en el gimbal. Si su carga útil no tiene ninguna,mencione también este detalle.

Con la información que usted ha facilitado el equipo del servicio de asistencia técnicapodrá crear un archivo de actualización llamado "f8p_license.asc" que recibirá porcorreo electrónico. El archivo puede tener el formato de un archivo ZIP. Le rogamosque guarde este archivo en su ordenador, lo descomprima si fuese necesario, y sigacada uno de los pasos de las instrucciones de más abajo.

1. Tome el dispositivo USB de su Intel® Falcon™ 8+ UAV.2. Conéctelo a su ordenador.3. Formatee el dispositivo USB (archivo: de sistema: FAT32, capacidad de la unidad de

asignación: 32 kilobytes).4. Copie el archivo "f8p_license.asc" en el directorio raíz del dispositivo USB.5. Conecte el dispositivo USB al Intel® Falcon™ 8+ UAV.6. CONECTE el UAV.7. Una vez que el Intel® Falcon™ 8+ UAV se haya inicializado, espere 10 segundos.

Entonces DESCONECTE el UAV.

Page 250: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 250

8. Desconecte el dispositivo USB del Intel® Falcon™ 8+ UAV.9. Encienda el UAS.10.Verifique que el mensaje EEPROM compromised ya no aparece.11.Verifique si los controles de la cámara desde el CTR funcionan tal y como se

describe en el capítulo respectivo relativo a dicha cámara.

Para volver a convertir una carga útil para el AscTec Falcon 8 UAV, se debe retirar eladaptador de carga útil y se debe efectuar un calibrado de la carga útil en el AscTecFalcon 8 UAV. Consulte el capítulo "2.4.1 Calibrado de la carga útil y la brújula" delmanual de usuario de AscTec Falcon 8 UAS para obtener una descripción detalladasobre cómo efectuar un calibrado de la carga útil.

Al principio el AscTec Falcon 8 UAV mostrará un mensaje de error, No calib onpayload found, cuando se conecte una carga útil que se haya utilizado en el IntelFalcon 8+ UAV. El calibrado de la carga útil resolverá este mensaje de error.

Si la carga útil va a utilizarse de nuevo en el Intel Falcon 8+ UAV, basta con volver amontar el adaptador de carga útil y efectuar un calibrado de la carga útil. El archivo deactualización "f8p_license.asc" ya no será necesario después de haberlo utilizadocorrectamente durante la conversión inicial.

Nota

Una carga útil que se ha actualizado para que sea compatible con el Intel Falcon 8+ UAV puede volver a convertirse para utilizarla con el AscTec Falcon 8 UAV. El AscTec Falcon 8 UAV debe tener una versión 0.50 o

posterior de firmware de NAV / PER instalada. Para obtener instrucciones sobre cómo verificar el firmware instalado actualmente y dónde descargar la

versión de firmware más reciente, consulte el capítulo "6.1.1 Firmware y actualizaciones" del manual de usuario de AscTec Falcon 8 UAS.

Page 251: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 251

6.2. RESOLUCIÓN DE PROBLEMASEn este capítulo se exponen las soluciones a problemas concretos.

6.2.1. Establecimiento de una conexión entre el CTR y el UAVEl UAV y el CTR están preconfigurados de fábrica.

No obstante, la primera vez que el Intel® Falcon™ 8+ UAV y el CTR se pongan enfuncionamiento, en el Status Display aparecerá la Start Screen y será necesarioconfigurar la conexión entre el UAV y el CTR.

Si el UAV y el CTR en cuestión hubiesen estado conectados con anterioridad, el UAV seconectará automáticamente al CTR tan pronto como ambos se enciendan.

En algunos casos puede ser preciso volver a establecer la conexión manualmente.

NotaSe ahorra algo de tiempo si el UAV se enciende en primer lugar, de tal forma que

la verificación de sistema se lleve a cabo. Encienda luego la tableta con pantalla táctil y el CTR a continuación.

Gráfico 6.9: Conectar el CTR al UAV

Si el UAV y el CTR no se conectan automáticamente, el Status Display lo hará constar en la Start Screen. En ese caso, deberá establecer la conexión manualmente.1. Pulse el botón ENT del Status Display (véase "STATUS

DISPLAY" en la página 197). Verá la pantalla en la que deberá introducir el número de serie del Falcon (el número de serie de 5 dígitos del Intel® Falcon™ 8+ UAV que está impreso en la parte superior del UAV, sobre el compartimento de la batería, por ejemplo, 31123). El primer dígito aparecerá seleccionado (véase gráfico de más abajo).

Page 252: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 252

6.2.2. Análisis de incidencias relativas a la conexión de datosEn ocasiones la conexión de datos puede verse interferida. Si esto ocurriera, procedade la siguiente manera:

1. Compruebe que el panel de la antena del CTR esté desplegado y orientado hacia el UAV y que no tenga defectos visibles, tales como grietas o roturas.

2. Cuando lleve a cabo una prueba, asegúrese de que no haya redes de interferencia (WiFi) en el rango de 2,4 GHz. Afectarían a los resultados.

3. Utilice la Data Link Screen (pantalla de conexión de datos) del Status Display (véase "Las principales pantallas de información" en la página 211) para comprobar si la incidencia se produce siempre en una misma conexión.

4. Si se produjese una incidencia persistente en una de las conexiones de datos, es posible que hubiera una avería en los módulos del transmisor / receptor del UAV o en los módulos del transmisor / receptor del CTR. Para comprobar dicha avería, haga la siguiente prueba si dispone de un segundo CTR / Intel® Falcon™ 8+ UAV:• Tome el CTR del Intel® Falcon™ 8+ UAV que esté dando problemas, conéctelo a

otro Intel® Falcon™ 8+ UAV y repita la prueba. Si la incidencia persistiese, es muy probable que provenga del CTR, si laincidencia desapareciese, es muy probable que provenga del Intel® Falcon™ 8+UAV.

• Tome un nuevo CTR y conéctelo al Intel® Falcon™ 8+ UAV problemático, luegorepita la prueba.Si la incidencia persistiese, es muy probable que provenga del Intel® Falcon™ 8+UAV, si la incidencia desapareciese, es muy probable que provenga del CTR.

Una vez que la incidencia se haya aislado, le rogamos que se ponga en contacto con elequipo de asistencia técnica, explique detalladamente los resultados de sus

2. Pulse ENT para activar el primer dígito.3. Introduzca el primer dígito del número de serie

utilizando los botones de flecha DERECHO/IZQUIERDO para aumentar/disminuir el número. DERECHO aumenta el número, IZQUIERDO lo disminuye.

4. Pulse ENT para confirmar el primer dígito. Ahora puede introducir el siguiente dígito.

5. Repítalo cinco veces (una para cada dígito)6. Pulse ENT para confirmar el número de serie. OK

aparecerá destacado.7. Pulse ENT y la conexión quedará establecida.

Gráfico 6.9: Conectar el CTR al UAV (continuación)

Page 253: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 253

comprobaciones y esté preparado para proporcionar los archivos de registro de laspruebas de vuelo.

Si no dispone de un segundo CTR / Intel® Falcon™ 8+ UAV, póngase en contacto con elservicio de asistencia técnica de Intel.

6.2.3. Sin vídeo de previsualización en la tableta con pantalla táctil del CTR

Si no hubiese imagen del vídeo de previsualización, le rogamos que efectúe lasiguiente comprobación:

• La conexión entre la cámara y el Intel® Falcon™ 8+ UAV

• Que la cámara, el Intel® Falcon™ 8+ UAV, la tableta con pantalla táctil y el CTRestén debidamente CONECTADOS

• Carga útil:Es posible que la señal de la carga útil no llegue correctamente al Intel® Falcon™8+ UAV. Compruebe el adaptador de la carga útil. Si dispone de otra carga útil,fíjela y compruebe la recepción de vídeo.

• Vídeo-transmisor del Intel® Falcon™ 8+ UAV:Si dispusiera de uno, utilice otro sistema Intel® Falcon™ 8+ UAV y verifique sipuede recibir la señal de vídeo de ese Intel® Falcon™ 8+ UAV con el CTR original.Si puede recibir la señal de vídeo desde otro UAV, la incidencia radicará en latransmisión de vídeo del Intel® Falcon™ 8+ UAV original.

• Vídeo-receptor del Intel® Falcon™ 8+ UAV:Si dispusiera de uno, utilice otro CTR, conéctelo a su Intel® Falcon™ 8+ UAV yverifique si puede recibir la señal de vídeo con este CTR. Si pudiera recibir la señal de vídeo con otro CTR, la incidencia radica en larecepción de vídeo del CTR original.Una vez que la incidencia se haya aislado, le rogamos que se ponga en contactocon el equipo de asistencia técnica, explique detalladamente los resultados desus comprobaciones y esté preparado para proporcionar los archivos deregistro de las pruebas de vuelo.Si no dispone de un segundo CTR / Intel® Falcon™ 8+ UAV, póngase en contactocon el servicio de asistencia técnica de Intel.

6.2.4. Registros de vueloPodría suceder que el Intel® Falcon™ 8+ UAV no pudiera acceder al dispositivo dealmacenamiento de registro (véase "REGISTROS DE VUELO DEL INTEL® FALCON™ 8+UAV" en la página 108). Por lo general, la razón será una incidencia en la conexiónmecánica o un sistema de archivos corrupto en el dispositivo de almacenamiento.

Page 254: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 254

Si el Intel® Falcon™ 8+ UAV no pudiera acceder a un dispositivo de almacenamiento,aparecerá el correspondiente mensaje de advertencia:

Tabla 6.4: Posibles advertencias

CAUSA INDICADOR POSIBLE SOLUCIÓN

No se puede acceder a la User SD card.

En la línea de estado del Status Display aparecerá <- Check Msg. Pulse el correspondiente botón de flecha IZQUIERDO del CTR hasta que aparezca la Error Message Screen (pantalla de mensajes de error). Apare-cerá No user SD card.

Extraiga la tarjeta User SD, haga una copia de seguridad y formatéela (archivo: de sistema: FAT32, capaci-dad de la unidad de asignación: 32 kilobytes). Tras volver a insertar la tarjeta SD en el Intel® Falcon™ 8+ UAV, debería ser accesible.Si no hiciera falta hacer una copia de seguridad, la User SD card también podría formatearse directamente por el UAV. Para ello:1. Pulse ENT para abrir el menú en el

Status Display.2. Pulse el botón de flecha

DERECHO para ir a Settings (configuración).

3. Pulse ENT y utilice el botón de flecha DERECHO para ir a Format User SD (formatear User SD).

4. Pulse ENT para confirmar. Aparecerá la siguiente pantalla:

Page 255: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 255

El sistema de vuelo no borrará ni formateará la User SD card. Le recomendamos quehaga regularmente una copia de seguridad de este dispositivo de almacenamiento yque vuelva a reformatearlo posteriormente. Será especialmente útil empezar a trabajarcon medios de almacenamiento limpios cuando trabaje en proyectos complejosdurante los cuales los registros se necesiten como referencia geográfica.

6.3. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICASi necesitase asistencia técnica, no dude en ponerse en contacto con su representantelocal. Si considerase que se estuviese produciendo algún tipo de mal funcionamiento osi hubiese tenido un accidente con el UAV, le rogamos que se asegure de proporcionarsiempre la siguiente información:

5. Pulse ENT para confirmar el formateado de la User SD card. El proceso comenzará y aparecerá una barra de progreso. Si pulsa ESC la función se cancelará y regresará a la Main Screen (pantalla principal).

Una vez que haya finalizado el forma-teado de la tarjeta SD, el Intel® Fal-con™ 8+ UAV creará inmediatamente un nuevo archivo de registro y vol-verá a registrar.

No se puede acceder a la Internal SD card.

En la línea de estado del Status Display aparecerá <- Check Msg. Pulse el correspondiente botón de flecha IZQUIERDO del CTR hasta que aparezca la Error Message Screen (pantalla de mensajes de error). Apare-cerá No Internal SD card.

Desconecte el Intel® Falcon™ 8+ UAV. Espere 10 segundos y vuelva a conectarlo nuevamente. Durante el arranque la tarjeta SD interna se for-mateará y debería volver a ser accesi-ble. Si esto no fuese de ayuda, póngase en contacto con el equipo de asistencia técnica para que le indi-quen cómo debe proceder.

Nota

El Intel® Falcon™ 8+ UAV puede volar sin necesidad de tener un dispositivo de registro activado. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que todos los vuelos puedan registrarse debidamente si ello fuese un requisito legal en

el país en el que utilice el sistema.

Tabla 6.4: Posibles advertencias (continuación)

CAUSA INDICADOR POSIBLE SOLUCIÓN

Page 256: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 256

• El número de serie del Intel® Falcon™ 8+ UAV (el número de cinco dígitos delIntel® Falcon™ 8+ UAV que aparece impreso sobre el UAV, encima delcompartimento de la batería, por ejemplo, 31123, véase "Unidad central" en lapágina 23.

• Las versiones de firmware del Intel® Falcon™ 8+ UAS:Podrá acceder a dicha información a través del Status Display.

1. Pulse ENT en la Main Screen. Se abrirá un menú.

2. Utilice el botón de flecha DERECHO para seleccionar Settings.

3. Pulse ENT.Se abrirá una nueva pantalla.

4. Utilice el botón de flecha DERECHO para seleccionar Falcon Info.

5. Pulse ENT.Aquí podrá ver el número de serie y las versiones de firmware de los actuales componentes de hardware. En la última columna aparecen los paquetes de prestaciones activados.

6. Pulse ESC.Volverá al menú Settings.

Información adicional requerida:

• Descripción pormenorizada del incidente / avería:

• Imágenes o vídeos, si fuese el caso (le rogamos que, si fuese necesario, incluyatambién comentarios o explicaciones adicionales junto con las imágenes). Encaso de accidente, le rogamos que toma fotografías del lugar en el que tuvolugar el accidente para ayudarnos a reconstruir la situación.

• Archivo de registro de la tarjeta User SD, véase "REGISTROS DE VUELO DELINTEL® FALCON™ 8+ UAV" en la página 108. Le rogamos que indique con lamayor precisión posible el número del archivo de registro en el que tuvo lugar elaccidente o anote la hora exacta a la que se produjo.

• Reproducción del escenario:Le rogamos que describa paso a paso qué es lo que usted hace y en quécircunstancias o condiciones tiene lugar el fallo.

• Si desea notificar un incidente o solicitar asistencia técnica, le rogamos quedescargue y cumplimente el formulario de solicitud de asistencia técnica(Support Request Form) en: http://intel.com/FalconDownloads y lo remita alequipo de asistencia técnica de Intel.

Page 257: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 257

Si fuese preciso enviar el sistema para repararlo, le rogamos que previamente se pongaen contacto con el equipo de asistencia técnica. Ellos le indicarán los pasos a seguir.

Nota

Si el UAV hubiese efectuado un aterrizaje directo debido a la pérdida de conexión de datos y tiene dificultades para localizarlo, la última posición conocida del Intel® Falcon™ 8+ UAV (almacenada en el Status Display del

CTR) podría serle de ayuda. Pulse una vez el botón de flecha DERECHO del Status Display (mientras no esté conectado) y aparecerá la latitud y longitud

de la última posición conocida.

Page 258: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 258

7. ESPECIFICACIONES TÉCNICASGráfico 7.1: Datos técnicos

Page 259: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 259

Tabla 7.1: Datos técnicos

INTEL® FALCON™ 8+ UAV

TIPO Octocóptero en forma de V

DIMENSIONES 768 x 817 x 160 mm

MOTORES 8 motores eléctricos, sin escobillas (sin sensores) con una potencia máx. de 125 W cada uno

DIÁMETRO DEL ROTOR 20,32 cm (8 pulgadas)

NÚMERO DE ROTORES 8

PESO DEL ROTOR 6 g (0,21 oz)

PESO EN VACÍO 1,2 kg (2,65 lbs)

PESO MÁX. DE CARGA ÚTIL (CÁMARA Y GIMBAL) 0,8 kg (1,76 lbs)

MÁX. PESO DE DESPEGUE 2,8 kg (6,17 lbs)

MÁX. TIEMPO DE VUELO SIN CARGA ÚTIL* 26 min

MÁX. TIEMPO DE VUELO CON MÁX. PESO DE CARGA ÚTIL* 16 min

MÁX. TIEMPO DE VUELO CON A7R 16 min

MÁX. TIEMPO DE VUELO CON CARGA ÚTIL DE INSPECCIÓN 18 min

MÁX. RANGO DE CONEXIÓN DE DATOS**

1 km (versión FCC) (3281 pies)850 m (versión CE) (1640 pies)

MÁX. ALTITUD DE VUELO** 4000 m NMM (13123 pies)

MÁX. ALTITUD SOBRE EL NIVEL DEL SUELO**

Varía en función del país en el que opere el UAV y usted deberá comprobar la legislación vigente en el país en el que opere.

MÁX. RANGO DE CONEXIÓN DE VÍDEO** 500 m (versiones FCC y CE) (1640 pies)

MÁX. VELOCIDAD DEL VIENTO ADMISIBLE

12 m/s (26 mph) (GPS-Mode)16 m/s (35 mph) (Height-Mode, Manual-Mode)

Page 260: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 260

MÁX. PRECIPITACIÓN Se recomienda no operar cuando haya cualquier tipo de precipitación

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO de -5 °C a 45 °C (de 23 °F a 113 °F)

TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO

(HASTA UN MES)de -5 °C a 40 °C (de 23 °F a 104 °F)

TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO (MÁS DE UN MES)

de -5 °C a 25 °C (de 41 °F a 77 °F)

SUMINISTRO DE ENERGÍA 2 x Intel® Powerpack 4000 (configura-ción redundante)

SENSORES DE NAVEGACIÓN

ASCTEC TRINITY CONTROL UNIT Unidad de medición inercial (IMU) triple redundante (IMU: barómetro, brújula, acelerómetros, giroscopios)

GLOBAL NAVIGATION SATELLITE SYSTEM (GNSS) GPS y GLONASS

MÁX. VELOCIDAD DEL AIRE

MANUAL-MODE 18 m/s (40 mph)

HEIGHT-MODE 18 m/s (40 mph)

GPS-MODE 4,5 m/s (10 mph) estándar;hasta 10 m/s (22 mph) en vuelos de mapeo

MÁX. TASA DE ASCENSO/CAÍDA

MANUAL-MODE de 6 a 10 m/s (de 13 a 22 mph)

HEIGHT-MODE 3 m/s (6 mph)

GPS-MODE 3 m/s (6 mph)

MÁX. VELOCIDAD DE GIRO

MANUAL-MODE / HEIGHT-MODE 115°/s

GPS-MODE 75°/s

MÁX. ÁNGULOS DE CABECEO Y DE ALABEO

Tabla 7.1: Datos técnicos (continuación)

Page 261: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 261

MANUAL-MODE / HEIGHT-MODE 50°

GPS-MODE 45°

COMUNICACIÓN INALÁMBRICA

2 CONEXIONES DE COMANDO Y CONTROL INDEPENDIENTES

(DIVERSIDAD)

Conexión FHSS adaptativa de 2,4 GHz con 100 mW

CONEXIÓN DIGITAL DE VÍDEO Conexión digital de baja latencia. 5,1 GHz a 5,8 GHz con un máximo de 24 dBM / 250 mW (versión conforme con el FCC).5,1 GHz a 5,8 GHz con un máximo de 20 dBM / 100 mW (versión conforme con el CE).Resolución dependiente de la carga útil de hasta 1080 p Full HD

INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR)

DIMENSIONES (AN X L X AL) 320 x 380 x 135 mm (12,60 x 14,96 x 5,31 pulgadas)

PESO 2,7 kg (5,95 lbs) (sin batería) 3,1 kg (6,83 lbs) (con batería)

SUMINISTRO DE ENERGÍA 1 batería Intel® Powerpack

TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO* 2 h

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO de -5 °C a 45 °C (de 23 °F a 113 °F)

TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO

(HASTA UN MES)de -5 °C a 40 °C (de 23 °F a 104 °F)

TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO(MÁS DE UN MES)

de -5 °C a 25 °C (de 23 °F a 77 °F)

PANTALLA TÁCTIL Tamaño 8,3'' pulgadas, resolución 1980 x 1200 px

CONEXIONES 4 x USB, 1 x HDMI

Tabla 7.1: Datos técnicos (continuación)

Page 262: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 262

INTEL® POWERPACK BATTERY

TIPO Polímero de litio (LiPo) 4S

CAPACIDAD 4000 mAh

VOLTAJE (NOMINAL) 14,8 V

ENERGÍA 59,2 Wh

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO*** -5 °C a 40 °C(23 °F a 104 °F)

TEMPERATURA DE RECARGA Recomendada: de 10 °C a 30 °C (de 50 °F a 86 °F)Máx.: de 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F)

TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO

(HASTA UN MES)de -5 °C a 40 °C (de 23 °F a 104 °F)

TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO(MÁS DE UN MES)

de 18 °C a 28 °C (de 64 °F a 82 °F)

VOLTAJE DE ALMACENAMIENTO RECOMENDADO 3,7 V por celda

MÁX. POTENCIA DE CARGA 80 W

VIDA ÚTIL NORMAL 150 ciclos

PESO 398 g (14 oz) (tolerancia +/- 5 %)

ADAPTADOR DE CA (CARGADOR PARA POWERPACK PP4000)

TENSIÓN DE ENTRADA 100-240 V, 50/60 Hz

CORRIENTE MÁXIMA DE ENTRADA 1,5 A

CORRIENTE MÁXIMA DE SALIDA 4,74 A

VOLTAJE DE SALIDA 19,0 V

* Datos basados en baterías nuevas, completamente cargadas y a temperatura ambiente. Los vuelos de recolección de datos se efectuaron a una altitud aproxi-mada de 0 m (0 pies) sobre el nivel del mar, a una temperatura exterior aproximada de 15 °C (59 °F), sin viento, realizando maniobras de vuelo lentas y progresivas y sin planear. Todas las mediciones se han efectuado a atmósfera estándar internacional (International Standard Atmosphere [ISA]). Otros factores podrían haber afectado a los resultados.

Tabla 7.1: Datos técnicos (continuación)

Page 263: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 263

** El piloto es responsable de conocer y cumplir la legislación y las normativas vigentes en el espacio aéreo en el que opere el sistema Intel® Falcon™ 8+. Las distin-tas jurisdicciones tienen distintas normas de seguridad en lo concerniente a la auto-rización para volar aeronaves no tripuladas, volar en las inmediaciones de aeropuertos, aeronaves tripuladas o personas, operaciones dentro del campo de visibilidad directa, límites de altitud y otros. Los vuelos de recolección de datos se efectuaron en GPS-Mode a una altitud aproximada de 120 m (393 pies) sobre el nivel del suelo, sin que el dron estuviera orientado hacia el piloto, con la antena del Cockpit orientada con precisión hacia el dron, sin presencia de obstáculos entre la línea visual y el dron y con un radio de 400 m alrededor del dron y el piloto y sin interferencias externas en las bandas de 2,4 GHz y 5,8 GHz. Todas las mediciones se han efectuado a atmósfera estándar internacional (International Standard Atmos-phere [ISA]). Otros factores podrían haber afectado a los resultados.

*** La temperatura máxima del Intel® Powerpack dependerá de sistema y de la confi-guración con la que se utilice:

• El Intel® Falcon™ 8+ en combinación con el Intel® Cockpit Controller: latemperatura de funcionamiento es de 45 °C (113 °F)

• El Intel® Falcon™ 8+ sin carga útil incorporada y con dos bateríascompletamente cargadas: la temperatura de funcionamiento máxima es de45 °C (113 °F)

• El Intel® Falcon™ 8+ con carga útil incorporada: la temperatura defuncionamiento máxima es de 40 °C (104 °F).Las baterías generarán más calor debido a la mayor necesidad de corriente.

Tabla 7.1: Datos técnicos (continuación)

Page 264: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 264

LISTA DE GRÁFICOS2.1 Los componentes del Intel® Falcon™ 8+ UAV ........................................................202.2 Vista posterior de la unidad central sin gimbal (soporte de la cámara) .....222.3 Vista frontal de la unidad central sin gimbal (soporte de la cámara) ..........232.4 Vista lateral de la unidad central, lado izquierdo sin gimbal

(soporte de la cámara) .....................................................................................................232.5 Rieles de motor y equipo ................................................................................................242.6 Unidades del gimbal .........................................................................................................252.7 Perspectiva general del Intel® Cockpit Controller (CTR) ...................................262.8 Status Display (indicador de estado) .........................................................................302.9 La tableta con pantalla táctil .........................................................................................312.10 Independent Camera Control (ICC) ............................................................................322.11 El paquete del 2º monitor de operador ...................................................................342.12 Controlar la cámara a través del Intel Cockpit Controller (CTR) ....................352.13 Instalar el soporte de la cámara ..................................................................................372.14 Retirar el soporte de la cámara ....................................................................................382.15 Sony Alpha 7R y ranura para la tarjeta SD ..............................................................422.16 Disposición del mando para la Sony Alpha 7R CTR ............................................432.17 Configuración de la cámara Sony Alpha 7R ...........................................................452.18 Inspection Payload (carga útil de inspección) .......................................................472.19 Inspection Payload (carga útil de inspección): Diseño del mando

del CTR ...................................................................................................................................502.20 Especificaciones de la carga de imágenes de alta resolución Intel® ............542.21 Disposición de los controles CTR de la Sony RX1R II .........................................562.22 Configuración de la cámara para Sony RX1R II .....................................................572.23 Actualización del firmware de la carga útil .............................................................592.24 Especificaciones de la carga de imágenes Intel® ..................................................612.25 Confirmación de la transferencia de archivos de vídeo ....................................662.26 Disposición de los controles CTR de la Sony R10C ............................................682.27 Configuración de la cámara según los elementos del menú de control

en la tableta con pantalla táctil ....................................................................................692.28 Proceso de actualización del firmware .....................................................................702.29 Evitar obstáculos: direcciones abarcadas ................................................................752.30 Interfaz gráfica de usuario de la tableta con una carga útil con

EO incorporada ...................................................................................................................762.31 Descripción de los pilotos LED .....................................................................................822.32 La batería Intel® Powerpack ...........................................................................................83

Page 265: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 265

2.33 Carga ........................................................................................................................................852.34 Actualización de la batería .............................................................................................892.35 La temperatura en función de la capacidad de la batería LiPo ......................932.36 Estuches de transporte y mochila ..............................................................................942.37 Instrucciones de embalaje de los estuches del Intel® Falcon™ 8+ UAS ......962.38 Instrucciones de embalaje para la caja de cartón de la caja del

sistema UAV .........................................................................................................................992.39 Mostrar licencia perpetua activada .........................................................................1052.40 Mostrar licencia anual activada .................................................................................1062.41 Flightbook (cuaderno de vuelo) del AscTec Navigator Software ...............1083.1 Preparación del UAV ......................................................................................................1113.2 Preparación del CTR ......................................................................................................1143.3 La aplicación Cockpit Control ....................................................................................1173.4 La aplicación Cockpit Control y los proyectos PATH ......................................1233.5 La aplicación Cockpit Control y los proyectos PATH ......................................1293.6 La aplicación Cockpit Control y los proyectos del

AscTec Navigator Software .........................................................................................1333.7 Mensaje que se muestra durante los ajustes locales ......................................1383.8 Advertencia de campo magnético ...........................................................................1383.9 Tipos de Link Loss Procedure ....................................................................................1393.10 Tipos de Link Loss Procedure (continuación) .....................................................1403.11 New Home Position (punto de partida nuevo) ...................................................1413.12 Última posición conocida ............................................................................................1423.13 Seleccionar los modos de vuelo ...............................................................................1433.14 Precisión GPS ....................................................................................................................1463.15 Sombreado ........................................................................................................................1473.16 Efectos multirruta del GPS ..........................................................................................1483.17 Arranque de los motores .............................................................................................1513.18 Principios básicos de vuelo ........................................................................................1543.19 Palancas de mando izquierda y derecha ..............................................................1563.20 Información de vuelo en la Main Screen del Status Display ........................1583.21 Ejemplos de situaciones que se debe evitar .......................................................1593.22 Advertencias del sistema .............................................................................................1844.1 Status Display (indicador de estado) ......................................................................1964.2 Principales pantallas de información .....................................................................2105.1 Circle of Interest ..............................................................................................................2165.2 Panorámica cilíndrica ....................................................................................................2195.3 Panorámica esférica .......................................................................................................220

Page 266: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 266

5.4 Quick Surveying Assistant (asistente rápido de reconocimiento) ..............2236.1 Cambiar las hélices del UAV .......................................................................................2376.2 El riel del motor ...............................................................................................................2386.3 Retirar un riel de motor de un Intel Falcon F8+ UAV ......................................2396.4 Verificaciones que se deben realizar antes de montar un riel de motor 2406.5 Montar un riel de motor en un Intel Falcon F8+ UAV .....................................2426.6 Las partes del adaptador de carga útil ..................................................................2456.7 Retirar un adaptador de carga útil de una carga útil ........................................2456.8 Fijar un adaptador de carga útil ................................................................................2466.9 Conectar el CTR al UAV ................................................................................................2507.1 Datos técnicos ..................................................................................................................257

Page 267: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 267

LISTA DE TABLAS1.1 Lista de verificación de seguridad ..................................................................................... 131.2 Lista de verificación prevuelo ............................................................................................. 151.3 Lista de verificación prevuelo (continuación) ............................................................... 161.4 Lista de verificación postvuelo ........................................................................................... 182.1 Manejar la cámara por medio del ICC .............................................................................. 322.2 Control de la cámara Sony Alpha 7R por funciones de cámara ........................... 442.3 Control de la cámara Sony Alpha 7R en el Status Display ..................................... 452.4 Inspection Payload (carga útil de inspección): Diseño del mando del CTR .... 522.5 Control de la Inspection Payload por el Status Display .......................................... 522.6 Ejemplo de una distancia segura establecida en 5 m ............................................... 772.7 Advertencias del sistema relacionadas con la función de evitar obstáculos . 792.8 Especificaciones técnicas de la batería ........................................................................... 812.9 Nivel de carga ............................................................................................................................. 842.10 Ciclos de carga ........................................................................................................................... 872.11 Capacidad de la batería ......................................................................................................... 872.12 Battery Status (estado de la batería) ................................................................................ 882.13 Descripciones del paquete ................................................................................................ 1032.14 Posible advertencia .............................................................................................................. 1093.1 Parámetros controlados en función del modo de vuelo ...................................... 1443.2 Parámetros controlados en GPS-Mode ....................................................................... 1453.3 Parámetros controlados en Height-Mode .................................................................. 1493.4 Parámetros controlados en función del modo de vuelo ...................................... 1503.5 Instrucciones operativas en caso de emergencia .................................................... 1603.6 Posibles advertencias .......................................................................................................... 1703.7 Advertencias relacionadas con niveles críticos de la batería del UAV ........... 1763.8 Advertencias relacionadas con niveles críticos de la batería del CTR ............ 1783.9 Advertencia acústica y visual de campo magnético ............................................... 1803.10 Advertencias de conexión de diversidad de datos ................................................. 1823.11 Advertencia de señal GPS .................................................................................................. 1833.12 Advertencia del motor (controlador) ............................................................................ 1833.13 Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit .......................................... 1843.14 Peso de la carga útil ............................................................................................................. 1954.1 Estructura del menú del Status Display ....................................................................... 1975.1 Posiciones de imagen de la panorámica esférica ajustadas a una distancia

focal de 19 mm ....................................................................................................................... 2215.2 Posiciones de imagen de la panorámica esférica ajustadas a una distancia

focal de 30 mm ....................................................................................................................... 2226.1 Actualización del Intel® Falcon™ 8+ UAV ..................................................................... 2316.2 Actualización de firmware del CTR ................................................................................ 2326.3 Actualización de firmware de la aplicación Cockpit Control .............................. 2336.4 Posibles advertencias .......................................................................................................... 2537.1 Datos técnicos ........................................................................................................................ 258

Page 268: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 268

ÍNDICEA

Actualización de la batería .....................................................................................................89Actualización del firmware de Sony R10C ......................................................................69Actualización del firmware de Sony RX1R II ..................................................................58Actualización, Cockpit Control Application .................................................................233Actualización, Intel® Cockpit Controller (CTR) ............................................................232Actualización, Intel® Falcon™ 8+ UAV .............................................................................231Actualizaciones de firmware ..............................................................................................228Adaptador de CA .....................................................................................................................261Adaptador de la carga útil ...................................................................................................244Advertencia de campo magnético ...................................................................................138Advertencias .............................................................................................................................170Advertencias del sistema AscTec Trinity Control Unit ...........................................184Advertencias del sistema EO ................................................................................................79Advertencias, campo magnético ......................................................................................179Advertencias, conexión de datos .....................................................................................182Advertencias, CTR ...................................................................................................................184Advertencias, fallo del motor ............................................................................................183Advertencias, GPS ..................................................................................................................183Ajuste de la perspectiva de la cámara ..............................................................................41Ajuste local ................................................................................................................................137Almacenamiento .....................................................................................................................235Análisis de incidencias relativas a la conexión de datos ........................................251Anual, Paquetes de prestaciones de software ...........................................................105AscTec Navigator Software, navegación por waypoint ..........................................227ATERRIZAJE ..............................................................................................................................167Aterrizaje, GPS-Mode ............................................................................................................167Aterrizaje, Height-Mode .......................................................................................................168Aterrizaje, Manual-Mode .....................................................................................................168

BBatería, advertencias .............................................................................................................176Baterías Intel® Powerpack ......................................................................................................81Baterías Intel® Powerpack, carga .........................................................................................85Baterías, cambio en caliente ..............................................................................................113Baterías, el cuidado ...................................................................................................................92Battery Status (estado de la batería) .................................................................................88BMS Error Mode (modo de error del BMS) .....................................................................88Botón DNX ....................................................................................................................................71

Page 269: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 269

CCalibrado de la brújula ....................................................................................................39, 40Calibrado de la carga útil ........................................................................................................39Cámara Sony Alpha 7R Full Frame .....................................................................................42Cámara Sony R10C RGB .........................................................................................................60Cambiar una carga útil (cámara) ..........................................................................................37Cambio en caliente de las baterías .................................................................................113Camera Control, CTR ................................................................................................................43Capacidad de la batería ...........................................................................................................87Carga ...............................................................................................................................................85Carga de imágenes de alta resolución Intel® .................................................................54Carga de imágenes Intel® .......................................................................................................60CARGAS ÚTILES - OPCIONES DE CÁMARA ....................................................................34Ciclos de carga ............................................................................................................................86CIRCLE OF INTEREST (COI) (círculo de interés) .........................................................216COMPROBACIONES AUTOMATIZADAS DE PUESTA EN MARCHA ...................137COMUNICACIÓN INALÁMBRICA .......................................................................................260Consejos de manejo ..............................................................................................................158Control de la Inspection Payload (carga útil de inspección), Status Display ...52Control del Intel® Falcon™ 8+ UAV, CTR .......................................................................156

DDerecho a la intimidad y derecho de la propiedad .....................................................11Desconexión del UAS ............................................................................................................169DESPEGUE .................................................................................................................................152Despegue, GPS-Mode ...........................................................................................................152Despegue, Height-Mode ......................................................................................................153Despegue, Manual-Mode ....................................................................................................153Distancia segura .................................................................................................................60, 74

EEliminación de la batería ........................................................................................................93Emergencias en vuelo ...........................................................................................................160En vuelo ......................................................................................................................................158ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .........................................................................................257Establecimiento de una conexión entre el CTR y el UAV ......................................250Estimación del error de la brújula ...................................................................................148Estuches de transporte ...........................................................................................................94Evitar obstáculos (EO) ......................................................................................................60, 73

FFUNCIONES ESPECIALES ....................................................................................................216

Page 270: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 270

GGarantía del producto ..............................................................................................................93Georreferencia ............................................................................................................................58Gimbal ............................................................................................................................................25GPS-Mode (modo GPS) ........................................................................................................145GPS-Mode, aterrizaje ............................................................................................................167GPS-Mode, despegue ...........................................................................................................152

HHeight-Mode (modo altitud) ..............................................................................................149Height-Mode, aterrizaje .......................................................................................................168Height-Mode, despegue ......................................................................................................153Home Position (punto de partida) ...................................................................................141

IIndependent Camera Control (ICC) ....................................................................................31Información de la batería, instrucciones de seguridad .............................................90Inspection Payload (carga útil de inspección) ...............................................................47Inspection Payload (carga útil de inspección), CTR ....................................................50Inspection Payload (carga útil de inspección), mantenimiento general ............50Instrucciones de embalaje .....................................................................................................95Instrucciones de seguridad ..................................................................................................... 8Instrucciones y advertencias de carácter general, baterías .....................................90Intel Platform Flash Tool (PFT) ............................................................................................70Intel® Cockpit Controller (CTR) ................................................................................. 26, 260INTEL® FALCON™ 8+ UAS ......................................................................................................... 7Intel® Falcon™ 8+ UAV ................................................................................................... 20, 258Intel® Falcon™ 8+ UAV, el cuidado ...................................................................................234INTEL® POWERPACK BATTERY ........................................................................................261

LLA SEGURIDAD EN PRIMER LUGAR ..................................................................................... 7LIMITACIONES OPERATIVAS .............................................................................................195Limpieza ......................................................................................................................................234LINK LOSS PROCEDURE (procedimiento de pérdida de transmisión) ............139

MMANEJO DEL SISTEMA ........................................................................................................111Mantenimiento .........................................................................................................................228Mantenimiento de la distancia .............................................................................................77Manual-Mode (modo manual) ...........................................................................................150Manual-Mode, aterrizaje ......................................................................................................168Manual-Mode, despegue .....................................................................................................153Menú BMS .....................................................................................................................................86

Page 271: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 271

Misión de AscTec Navigator Software, iniciar y ejecutar una misión de vuelo 134Misión del AscTec Navigator Software, interrumpir una misión ........................135Misión del AscTec Navigator Software, reanudar una misión .............................136Mochila Intel® Backpack ..........................................................................................................94MODOS DE VUELO ................................................................................................................143Motores, arranque y parada ...............................................................................................151

NNavegación por waypoint ...................................................................................................227Nivel de carga ..............................................................................................................................86Niveles críticos de batería y advertencias del UAV y del CTR .............................176

OOpciones de la cámara, Status Display ............................................................................44Operativas, limitaciones .......................................................................................................195

PPANORAMA ...............................................................................................................................217PAQUETES DE PRESTACIONES DE SOFTWARE .......................................................101Paquetes de prestaciones de software perpetuos ...................................................105Paquetes de prestaciones de software, activación ..................................................104Planificación de la misión ....................................................................................................157PREPARACIÓN DEL INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR) ..................................114PREPARACIÓN DEL INTEL® FALCON™ 8+ UAV ..........................................................111Principales pantallas de información .............................................................................210Protección de distancia ...........................................................................................................78Proyectos PATH ......................................................................................................................122

QQuick Surveying Assistant (asistente rápido de reconocimiento) .....................222

RRealSense™ ...................................................................................................................................60Receptor GNSS ...........................................................................................................................54Registros de vuelo ....................................................................................................... 107, 252RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................. 228, 250Rieles del motor .........................................................................................................................24

SSegundo monitor operativo ..................................................................................................33SENSORES DE NAVEGACIÓN ............................................................................................259SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA .................................................................... 228, 254Sin vídeo de previsualización en la tableta con pantalla táctil del CTR ..........252Situaciones con recepción GPS variable ......................................................................142

Page 272: MANUAL DE USUARIO · MAYO DE 2018 MANUAL DE USUARIO. DERECHOS DE AUTOR La presente publicación está pr otegida por derechos de autor. Sin la autorización prev ia de Intel Corporation,

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 272

Sombreado ................................................................................................................................147Sony Alpha 7R, configuración de la cámara ...................................................................45Sony Alpha 7R, mantenimiento general ..........................................................................42Sony RX1R II .................................................................................................................................54Soporte para cámara estabilizado activamente ...........................................................25Status Display (indicador de estado) ...................................................................... 30, 196Storage Mode ..............................................................................................................................86Sustitución de las hélices ....................................................................................................236Sustitución del riel de motor .............................................................................................238

TTableta con pantalla táctil .......................................................................................... 31, 116Tasas de ascenso/caída .......................................................................................................259Transporte .................................................................................................................................235

UUnidad central .............................................................................................................................22Uso previsto ................................................................................................................................... 7

VVelocidad del viento ..............................................................................................................259Velocidades de giro ...............................................................................................................259VERIFICACIÓN DEL UAS Y DE SU SEGURIDAD .............................................................12VERIFICACIÓN POSTVUELO .................................................................................................18VERIFICACIÓN PREVUELO .....................................................................................................15Vida útil de la batería ...............................................................................................................93Vuelo ............................................................................................................................................154