manual de utilizador telefon móvelpoderá gravar os seus números de telefone e mensagens. se...
TRANSCRIPT
© 1998 Philips Consumer CommunicationsAll rights reserved.4311 256 15243
Telefon móvel
Manual de Utilizador
1
ÍNDICE
Índice 1
Antes de começar 2
A carta SIM micro 2
A bateria 2
Retirar a tampa da bateria 2
Retirar a bateria 2
Inserir a carta SIM 3
Inserir a bateria 3
Repor a tampa da bateria 3
Carregar a bateria 3
Descubra o seu telefone 4
Ecrã 5
Introduzir texto 6
Funções de base 7
Acender/Apagar 7
Fazer uma chamada 7
Aceitar ou recusar uma chamada 8
Volume do auscultador 8
Consultar as últimas chamadas 8
Ajustar o volume da campainha 8
Chamada de emergência 9
Seleccionar o idioma 9
Chamada internacional 9
Bloqueio/Desbloqueio do teclado 9
Funções especiais 10
Responder a uma 2ª chamada 10
Remarcação automática 10
Bloco Notas 10
Teclas de frequências vocais 11
Ocultar a sua identidade 11
Menus 12
Tecla Bússola 12
Nomes 13
Configurar marcação rápida 15
Mensagens 15
Chamadas 19
Ajustes 21
Segurança 24
Extra 25
Desvio de chamadas 28
Acessórios de origem Philips 30
Reparação 32
Precauções 33
Índice alfabético 35
M EMORANDOIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
LIGAR
Intro PIN:
_
Introduza o seu código PIN.
FAZER UMA CHAMADAMarque o número de telefone.
RESPONDER A UMA CHAMADA
12345678
Prima e conserve a tecla premida.
Envie o número.
Aceitar.
OK
(ex : 112 para uma emergência ver p. 9).
TERMINAR UMA CHAMADA
Stop.
ADICIONAR UM NOME
01234 _
Nome:
Marque o número de telefone.
Número:
Para validar o número.
Red
_
01234
Memorizar
Escreva o seu nome.
01234 _
Memorizado
OK
OK
OK
OK
Para a esquerda
Para a direita
Para baixo ou
para a frente ou
Validar
Para cima ou
para trás.
OK
OK
APAGAR
Prima e conserve a tecla premida.
Visualizar ou sair dos menus.
ACEDER AO MENU
NAVEGAÇÃO
Quando o seu telefone está apagado, você não pode receber chamadas.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
CA
RT
A D
OS
ME
NU
S
MENU
ENVIANDO MENSAGENS NOMES CHAMADAS EXTRA REGULAÇÕES SEGURANÇA
MENSAGENS Centro SMS Arquivo(s) Nova(x) Enviar Modelos msg
NOMES
Procurar Consultar Adicionar Meu número CHAMADAS
Apagar tudo Consultar Contadores
EXTRA
Cronómetro Acerto hora Alarme Calculador Bioritmo Converter
AJUSTES
Conexão Tom teclas Campainha Correio voz Nr. Cx. voz Difusão mens.
SEGURANÇA
Mudar PIN2 Mudar PIN Código PIN Nomes fixos
2
A NTES DE COMEÇAR
A carta SIM micro
Para utilizar o seu telefone, deve inserir uma carta SIM micro válida que lhe foi fornecida pelo seu operador GSM. Será convidado a indicar o seu código PIN quando ligar o telefone. Este código é o código secreto da carta SIM micro. A carta SIM micro contém os seus números de assinante e de telefone. Contém também uma memória onde poderá gravar os seus números de telefone e mensagens. Se utilizar a sua carta SIM micro num outro telefone, você conserva o seu número de telefone, os números que gravou e as suas mensagens.
A bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
• Depois de colocar a bateria, por favor aguarde alguns segundos e depois pressione o botão on/off para ligar o seu telefone.
• Uma bateria só alcança a sua capacidade máxima depois de ter sido totalmente descarregada e carregada duas ou três vezes.
• Pode prolongar a vida útil da sua bateria descarregando-a completamente de vez em quando.
• Se pensa não utilizar o seu telefone durante alguns dias, recomendamos-lhe que retire a bateria.
Retirar a tampa da bateria
Prima o fecho situado atrás do telefone, em seguida levante a tampa.
Retirar a bateria (se necessário)
Levantar a bateria agarrando-a pela parte inferior e em seguida retirá-la do seu alojamento.
PHIL
IPS
Arranque a carta SIM micro da sua carta
3
A NTES DE COMEÇAR
PHILIPS
Inserir a carta SIM micro
Insira a carta SIM micro introduzindo-a no alojamento previsto para este efeito do compartimento da bateria (o "chip" deve ficar em frente do conector e o entalhe em cima à esquerda).
Inserir a bateria1. Coloque o + e o - indicado na parte
superior da bateria em frente do + e do - do telefone.
2. Introduza a bateria até aos contactos e carregue nela.
Repor a tampa da bateriaColoque a tampa nos encaixes situados na base do telefone, e em seguida carregue para a frente para engatar o fecho.
Carregar a bateriaCom a bateria colocada no telefone, insira o conector na tomada direita na situada na base do telefone. Ligue em seguida transformador a uma tomada da rede eléctrica.
A única maneira de desligar o carregador é retirá-lo da tomada e por isso convém utilizar uma tomada de acesso fácil.
O ícone bateria que figura no dispositivo de visualização do seu telefone indica-lhe o estado de carga da bateria :• Barras em movimento = carregamento em curso.• Barres imóveis = carregamento terminado.• Bateria piscando sem barra (ver Reparação página 32).
Pode acender e utilizar o seu telefone durante o carregamento da bateria.
Se a bateria estiver completamente descarregada, na primeira vez que o utilizar ou nas vezes seguintes, o ícone bateria só aparecerá dois ou três minutos depois de ligar o carregador.
4
DESCUBRA O SEU TELEFONE
Neste manual, o símbolo significa que deve premir a tecla e conservá-la premida para activar a função.
AntenaAuscultadorponha-o contra a sua orelha
Tecla vermelha"LIGAR/APAGAR"para ligar ou apagar o telefone, prima esta tecla conservando-a premida. Para terminar uma chamada, prima uma vez a tecla
Tecla "Menu" para visualizar ou sair dos menus
Microfonefale aqui
Bloco numéricoutilize estas teclas para marcar os números ou escrever um texto
Tecla "Apagar"utilize esta tecla para apagar os números e as letras no ecrã
Tecla verde "Chamada"utilize esta tecla para chamar o número ou o nome que aparece no ecrã ou para responder a uma chamada
Tecla "Bússola"utilize esta tecla para navegar entre os menus. A tecla OK permite validar as informações
Ecrãver página seguinte
5
ECRÃ
(*) Consoante a rede.
Nível da bateriaas barras indicam o nível de carregamento da bateria (4 barras = bateria carregada,0 barra = bateria descarregada)
Novas mensagens vocaisacceso: recebeu novas mensagens no seu correio voz (*)
Qualidade da recepçãoo número de barras é proporcional à qualidade da recepção
Estrangeiroo seu telefone está ligado a uma rede estrangeira
Nova mensagem textualacceso: você recebeu novas mensagenspiscando: a memória está saturada.Deve apagar as antigas mensagens antes de poder receber novas mensagens
Modo s ilenc iosoacceso: campainha e sinais sonoros desactivados (excepto alarme)
Redeacceso: o seu telefone estáligado a uma rede piscando: a conexão está em curso
Cursorindica que pode introduzir números ou texto
Setasindica-lhe as direcções possíveis
e
Atrás/Frente
Fim do menu
ou
Zona gráficavisualiza o alarme e guia-o no menu
2 linhas de textopara introduzir números e texto ou ler mensagens de texto
Esquerda/Direita
6
INTRODUZIR TEXTO
Cada tecla corresponde a vários caracteres.
Exemplo:
PRIMA 1 vez
Para obter
1 vez 5 vezes
rapida-mente
D @ñEspaço
5 vezes
rapida-mente
Tecla Caracteres
espaço 1 ( ) & £ $ ¥ a b c 2 à ä å æ ç
d e f 3 é è ∆ Φ g h i 4 Γ ì
j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö ø
t u v 8 ü ù
w x y z 9 Ω Ξ Ψ . 0 ’’ ’ ? ! , : ; ¡ ¿
* + - / %
# = < > @
p q r s 7 ß ∏ Θ Σ
Quando introduz o seu texto, o telefone alterna automaticamente entre minúsculas e maiúsculas.
7
L I G A R / A P A G A R . . . . . . F A Z E R U N A C H A M A D A
PIN
correcto
Os números que digita aparecem sob a forma de grandes pontos.
Introd. PIN
_
Introduza o seu código PIN.
Nem sempre é necessário introduzir o seu código PIN (depende do seu tipo de contrato ou das regulações PIN - ver página 24).
Depois de três códigos PIN errados, a carta fica bloqueada. Nesta situação, contacte o seu operador.
Prima e con-serve a tecla premida.
OK
LIGAR
Adeus
Rede
Registando
Se utilizar o telefone pela primeira vez ou se a bateria foi retirada depois da última utilização, deve acertar novamente a hora (ver página 26).
Prima e conserve a tecla premida.
DESLIGAR
Marque o número de telefone.
Black Jack
00:02
O custo da comunicação é visualizado no ecrã se for enviado pela sua rede.
Chamando
0145678901
O nome do seu interlocutor aparece se o gravou previa-mente na lista dos nomes.
Envie o número.
Rede
01456 _
FIM DA CHAMADA
FUNÇÕES DE BASE
8
A C E I T A R O U R E C U S A R U M A C H A M A D A
C O N S U L T A R A SÚL T I M A S C H A M A D A S
FUNÇÕES DE BASEA J U S T A R O V O L U M ED A C A M P A I N H A
Aceite a chamada
ou
Recuse a chamada.
0123456789
Quando é chamado, o número do seu inter-locutor só aparece se a sua subscrição o per-mitir. Além disso, se o número pertencer à lista dos nomes, o nome do interlocutor aparecerá.
V O L U M E D O
A U S C U L T A D O R
Pode ajustar o vol-ume sonoro do aus-cultador durante uma chamada.
Elena
17:24
Aumente o volume.
Elena
17:24
Baixe o volume.
Elena
17:24
OU
OK
Visualiza a última chamada feita, recebida ou não respondida.
Para mais detalhes sobre a consulta das 20 últimas chamadas feitas ou recebidas, ver a secção "Chamadas" página 19.
Rede
Florence
Para consultar as outras chamadas.
Para chamar.
O seu telefone arquiva automaticamente a lista dos 10 últimos números que chamou e os 10 últimos números recebidos (inclusive as chamadas que você não respondeu).
Chamadas
Pode ajustar o volume da campainha.
Rede
AltoMédioBaixoSilên-cio
Volume
Médio
Seleccione o volume.
Visualize a selecção do volume da campainha.
Volume
Silêncio
Fixado
Valide a selecção do volume.OK
9
C H A M A D A D EE M E R G Ê N C I A
C H A M A D AI N T E R N A C I O N A L
B L O Q U E I O / D E S -B L O Q U E I O D O T E C L A D O
FUNÇÕES DE BASE
e
Digite 112.
Chamando
112
Consoante a rede, este número de chamada de emergência pode ser marcado sem a carta SIM inserida.
Em regra geral, o seu telefone selecciona auto-maticamente o idioma do seu país, mas se quiser modificar:
Seleccione o idioma.
Prima e conserve a tecla premida.
OK
Idioma
Inglës
S E L E C C I O N A R O
I D I O M A
Para fazer uma chamada inter-nacional, pode utilizar a tecla "+" como prefixo internacional.
Prima a tecla e conserve-a premida.
Marque o número (código inter-nacional do país, e em seguida o número local).
Envie o número.
Chamando
+831234567
Rede
+_
Para desactivar as teclas quando o telefone está no seu bolso.
Teclado
desbloqueado
Prima e conserve a tecla premi-da para bloquear o teclado.
Prima e conserve a tecla premi-da para bloquear o teclado.
Rede
É possível marcar o número de emergência e receber chama-das mesmo com o teclado bloqueado.
Rede
Teclado
bloqueado
10
FUNÇÕES ESPECIAISR E S P O N D E R A U M A 2 A C H A M A D A ( E M A G U A R D O )
R E M A R C A Ç ÃO A U T O M Á T I C A B L O C O N O T A S
00:02
Rob
A chamada 1 é posta em aguardo.
Alternar entre Chamada 1 e Chamada 2.
Para terminar a chamada visualizada e atender a outra chamada.
Voltar ao modo uma única chamada.
01:16
Aguarde
Esta função varia segundo a sua rede. Quando você ouve um bip durante uma conversação, isto significa que uma outra pessoa está a chamá-lo.
Rob
Kim
Recuse a 2ª chamada OU
Aceite a 2ª chamada.
Kim Rob
Quando você marca um número que não responde, dispõe de uma função de remar-cação automática do número.
A chamada falhou ou a linha está ocupada.
0123456789
Rechamar?
Confirme.
O telefone emite um sinal sonoro a cada rechamada.
Qualquer chamada que entre ou qualquer utilização do telefone interrompe a remarcação automática do número.
Prima uma tecla qualquer para cancelar a remar-cação automática do número.
0123456789
Falha
OU
0123456789
00:01
Um sinal sonoro informa-o do estabelecimento da ligação.
OK
O ecrã leva-o automaticamente à sua chamada.
Introduza o número que deseja conservar.
67890123 _
Termine a chamada.
67890123 _
A função Bloco Notas permite-lhe tomar nota de um número de telefone durante uma chamada.
Pode em seguida marcar ou memorizar este número.
0123456789
12:15
67890123
Memorizar
0123456789
05:12
Para aceder às opções.
OU
Chame o número que figura no Bloco Notas.
OK
11
FUNÇÕES ESPECIAIST E C L A S D E F R E Q U Ê N -C I A S V O C A I S . . .
O C U L T A R A S U AI D E N T I D A D E
Durante uma chamada ou em caso de marcação directa do número, as teclas numéricas emitem frequências vocais.
Estas tonalidades servem nomeadamente para uti-lizar serviços acessíveis por telefone, como os receptores de chamada ou os correios voz.
Pode também associar e gravar números e códigos, e em seguida marcá-los a partir da lista dos nomes.
Introduza um número de telefone ou do correio voz.
Introduza um sinal "de aguardo" para dar ao telefone o tempo de se ligar.
0123456789 _
Exemplo para consultar o correio voz do seu domicílio.
Para mais informações sobre a memorização dos números na lista dos nomes, consulte a secção "Nomes".
Introduza o código senha: 9876.
Introduza o carácter de pausa.
0123456789w _
0123456789w9
876p _
Introduza o código para ouvir uma nova mensagem (ex : código “3”).
0123456789w
876p3 _
Chame.
Se digitar #31# antes do número que você chama, a sua identidade não será revelada ao seu interlocutor.
#31#0123456
78_
A disponibilidade desta função depende da sua rede.
12
Visualizar a opçãoà esquerda.
Visualizar a opção à direita.
Descer no menu visualizado ou validar a selecção.
Voltar ao menu precedente.
OK
TECLA BÚSSOLA
A tecla Bússola permite-lhe navegar entre os menus.
Exemplo:
, para visualizar ou sair do sistema de menus.Prima
Rede
Informações no ecrã
Prima esta tecla
Menu
Nomes
Consultar
Nomes
Anders
0199251213
Anders
Nomes
Opções do menu Nomes
OK
OK
OK
OK
OKEnviar SMS
MENU
Mensagens Nomes Chamadas
Procurar Consultar Adicionar
Zara Anders Barbara
Número
Apagar Enviar SMS SMS tipo
M ENUS
13
M ENUS
N O M E S . . . . . .
Nomes
Consultar
Nome:
Introduza o nome (máx: 11 caracteres).
PrimaJ I M
Uma vez
Três vezes
rapida-mente
Uma vez
ADICIONAR UM NOME
Seleccione "Adicionar".
Nome
Adicionar
Aceite.
Por exemplo: Jim
_
OK
OK
Pode arquivar no seu telefone os nomes e números de telefone de pessoas que chama frequentemente.
Nome:
Jim _
Número:
Introduza o número (20 dígitos no máximo).
Número:
0123456789 _
Memorizado
_
Aceite o número.
Apague um carácter.
Prima e conserve a tecla premida para apagar todos os caracteres.
OU
OK
OK
CONSULTAR A LISTA DOS NOMES
Nomes
Consultar
Aceite.
Aceite.
OU
Aceda directamente a uma letra.
Faça desfilar a lista.
Nomes
Adam
OK
OK
Menu
Nomes
14
M ENUS
N O M E S . . . . . . . . .
Chame o número.
OU
Para visualizar o número.
Nomes
Rozenn
01234456789
Para consultar as opções disponíveis.
Prima para aceder aos nomes que começam por “P”, "Q", "R" ou "S".
Exemplo:
OK
OK
Nomes
Philippe
Prima para aceder ao nome seguinte.
Seleccione a opção pretendida.
SMS tipo
EnviarSMS
Apagar
Aceite.
ACESSO RÁPIDO AOS NOMES
Rede
Existe um meio rápido para aceder aos nomes memorizados:
Nomes
Anders
Visualizar os outros nomes.
Zara
Enviar SMS
Chame.
OK
OK
Enter first letters of name
U R
Duas vezes rapidamente
Procurar:
Ur _
Nomes
Ursule
Chame o nome visualizado.
Para procurar.
Nomes
Consultar
Aceite.
Menu
Nomes
PROCURAR UM NOME PARTICULAR
Exemplo :
Introduza as primei-ras letras do nome.
OK
OK
Aceite.
OK
Três vezes rapidamente
15
M ENUS
N O M E SC O N F I G U R A RM A R C A Ç A O R Á P I D A M E N S A G E N S
Nomes
Meu número
LER O SEU PRÓPRIO NÚMERO DE TELEFONE
Meu número
0123456789
Função disponível unicamente se a carta SIM permitir.
Aceite.
Passar para "Meu número".
Menu
Nomes
OK
OK
Pode associar 8 nomes da lista Nomes ou lista FDN às teclas 2 a 9 do teclado. Conservando uma destas teclas premidas, você inicia a marcação automática do número que lhe é associado.
Nomes
Vincent
Escolha o nome pretendido na lista.
Conserve a tecla premida para associar o nome à tecla 4.
Nomes
Vincent
Conserve a tecla premida para cancelar.
Conserve a tecla premida para marcar o número associado.
Rede
CANCELAR MARCAÇÃO R ÁPIDA
PARA MARCAR RAPIDAMENTE
Com o seu telefone GSM, pode receber e enviar mensagens texto (SMS) para outros telefones GSM.
Menu
Mensagens
Prima até “Centro SMS”.
Mensagens
Número:
Número:
Introduza o número.
NÚMERO DO CENTRO DO CORREIO ELECTRÓNICO
Seleccione "Mensagens".
_
OK
OK
OK
Para escrever e enviar mensagens, deve em primeiro lugar introduzir o número do centro do correio electrónico. Se não figurar na sua carta SIM, peça-o ao seu operador rede.
16
M ENUS
M E N S A G E N S . . . . . . . . .O seu telefone permite-lhe enviar e receber mensagens curtas de texto.
Acende no ecrã no momento da recepção de uma mensagem texto.
Pisca quando a memória de armazenagem das mensagens está saturada. Se isso acontecer, deve apagar as mensagens arquivadas porque senão não poderá receber novas mensagens .
INDICADORES DE NOVAS MENSAGENS
Rede
2 mens.
Mensagens
1 De 2
OU
LER AS NOVAS MENSAGENS
OK
Seleccione "Mensagens".
Mensagens
Nova
Leia a mensagem.
Faça desfilar a mensagem.
Visualize a mensagem seguinte.
Mensagens
1 De 2
Menu
Nomes
12 AGO 17:55
Como estas?
OK
OK
OK
OK
Menu
Mensagens
...........
Responder
Seleccione a opção pretendida.
Enviar
Aceite.
No fim de uma mensagem.
Apagar Res-ponder
OK
OK
Quando recebe uma mensagem texto que contém um número de telefone escrito entre aspas (ex. : "+33900112233"), o seu telefone arquiva automaticamente este número na sua lista de chamadas de forma que possa chamar ulteriormente mais facilmente.
17
M ENUS
M E N S A G E N S . . . . . . . . .
Mensagens
Arquivo
Mensagem
1 de 3
Leia a mensagem.
Seleccione "Arquivo".
Valide a selecção.
Seleccione "Mensagens".
Seleccione a mensagem que quer ler.
Seleccione uma outra mensagem.
LER AS MENSAGENS ARQUIVADAS
OK
OK
OK
As mensagens lidas e arquivadas encontram-se em "Arquivo".
Menu
Mensagens
Mensagens
Enviar
Número:
0123 _
Texto:
_
Introduza a sua mensagem (160 caracteres máx.). Para mais informações, consulte a secção "Introduzir texto".
Introduza o número de telefone.
Valide a selecção.
ENVIAR MENSAGENS CURTAS (SMS)
OK
OK
OK
Menu
Mensagens
OK
Icon
Nenhum
Confirme ou cancele.
Enviar
Sim
Enviado
Uma mensagem de confirmação aparece.
Espere durante o envio da mensagem.
A pedir
Valide.
SimNão
Seleccione a imagem pretendida.
OK
OK
Seleccione a imagem que quer enviar (consulte a tabela " Ícones Emoção" indicada adiante). Se não quiser enviar nenhuma imagem, seleccione "Nenhum".
18
M ENUS
M E N S A G E N S . . . . . . . . .
Sorriso
Pestane-jar
Fresco
Careta...
Triste...
Zan-gado...
Miaaw!
Whoof!
Teddy
Imagem Imagencódigo
:-)
;- )
B-)
:-P
:- (
:-/
:< *
:>#
8<)
Gravar
Sim
Confirme ou renuncie.
Para visualizar a ima-gem, o seu interlocutor deve possuir um tele-fone Philips Savvy™, porque senão ele verá aparecer o código correspondente no fim da mensagem.
SimNão
Ícones Emoção
Magic
Amor
Adeus amor
Yo!
Well done!
Party
Bolo
Flowers
Brinde
Coffee
Cloudy
Sunny
Holidays
Ball
BOOM!
Pirata
=: I
(0)
(X)
Yo!
==b
o< I
iii
@ >-
>-I
ID
;:;
>o<
_Y_
(|)
>*<
% -I
O seu telefone contém um certo número de men-sagens pré-gravadas, como: "Liga para mim ""Estarei atrasado""Tornarei a ligar ", etc.
Em Mensagens seleccione "Modelos".
Seleccione a mensagem pretendida.
Aceite.OK
Aceite.
Número
_
Aceite.
Introduza o número.
Liga para mim
Modifique o texto (se quiser).
OK
Aceite.
Etc.OK
OK
Mensagens
SMS tipo
SMS tipo
Liga para mim
MENSAGENS MODELOS
19
M ENUS
C H A M A D A S . . . . . .
Seleccione "Chamadas".
Menu
Chamadas
Aceite.
CONSULTAR AS CHAMADAS
Pode consultar as 20 últimas chamadas na lista Chamadas.
Chamadas
Consultar
Número que você marcou.
O ícone identifica o tipo de chamada.
OK
OK
Número de uma chamada que não atendeu .
Número de uma chamada que você respondeu.
Número prove-niente de uma mensagem SMS.
Barbara
Chamadas
Barbara
Para consultar as outras chamadas.
Memorizar
Escolha uma outra opção se quiser.
Confirme a selecção.
Para visualizar o número.
Para chamar.
EnviarSMSApagar
Memo-rizar
OU
0123456789
Para visualizar as opções.
OK
OK
OK
Menu
Chamadas
APAGAR TODAS AS CHAMADAS
Pode apagar todas as introduções da lista das chamadas.
Seleccione" Chamadas".
Aceite.
Chamadas
Consultar
Chamadas
Apagar tudo
Seleccione "Apagar tudo".
Aceite.OK
OK
20
M ENUS
C H A M A D A S . . . . . . . . .
Premir C
para apagar
Deve confirmar que apagou.
Apagado
Para apagar.
CONTADORESO seu telefone dis-põe de contadores que lhe permitem conhecer o tempo e o custo das suas chamadas.
Permitem-lhe tam-bém definir os limites de tempo e de custo, e verificar o seu consumo.
Seleccione "Contadores".
Chamadas
Consultar
OK
Chamadas
Contadores
Os contadores só funcionam se a sua rede permitir.
CONSULTAR OS CONTADORES
Seleccione o contador pretendido.
CustoDuraçao Crédito
Aceite.
Duraçao
00:55:26
Contadores
Visualizar
Duraçao
OK
OK
Visualizar
Contadores
Visualizar
REINICIALIZAR OS CONTADORES
Seleccione "Reinicializar".
Aceite.
Para reinicializar.
Para utilizar estas opções, pode ser obrigado a indicar o seu código PIN ou o seu código PIN2 (consoante o seu operador).
Reinicializ
Duraçao
Seleccione "Duraçao" ou "Custo".
OK
OK
21
M ENUS
C H A M A D A S . . . . . . P A R A M E T R O S
CONFIGURAÇÃO
Contadores
Definir
Introd. PIN:
_
Digite o seu código PIN (ou mais frequente-mente, o seu PIN2).
Divisa:
_
Por exemplo BEF (Francos belgas).
Em Contadores seleccione "Ajustar".
OK
OK
Conserve a tecla premida para apagar a introdução.
Por exemplo, 2,50 francos por unidade.
2_
Conserve a tecla premida para obter o ponto decimal.
Preço/Unid.:
2.5 _
OK
Divisa:
BEF_
OK
Preço/Unid.:
_
Preço/Unid.:
Acertos
Tom teclas
ACTIVAR/DESACTIVAR OS TONS DAS TECLAS
Cada pressiona-mento numa tecla produz bip sonoro.
Para evitar isto, desactivar os tons teclas.
Fixado
Seleccione "Ajustes".
Em Ajustes, seleccione "Tom teclas".
ActivarDesactivar
Aceite.
OK
OK
OK
Tom teclas
Desactivar
22
M ENUS
A J U S T E S . . . . . . . . .
Quando o seu telefone tocar, ele toca uma melodia que você pode seleccionar.
Acertos
Campainhas
Melodia corrente
Para ouvir as outras melodias.
Campainhas
Fortissimo
Fixado
O telefone toca a melodia.
Campainhas
Special
Aceite.
Os tons teclas e as campainhas não são visíveis no modo silencioso.
OK
OK
ESCOLHER A CAMPAINHA
RECEPÇÃO DE MENSAGENS DE INFORMAÇÃO
As mensagens de informação podem ser enviadas pelo seu operador rede (ex. : informações meteorológicas).
DESACTIVAR AS MENSAGENS DE INFORMAÇÃO
Se não quiser receber estas mensagens, ou para economizar a sua bateria, pode desactivar esta função.
Acertos
Difusão men
Aceite.
Difusão men
Desactivar
OK
OK
Fixado
Em Ajustes seleccione "Conexão".
Acertos
Registar
A pedir
Registar
Rede A
Seleccione a rede pretendida.
Aceite.
CONEXÃO
Quando viajar no estrangeiro, pode ser útil que se conecte manualmente a uma rede escolhida por si.
OK
OK
Se apagar o seu telefone, este ajuste não será tomado em consideração.
23
M ENUS
A J U S T E S . . . . . . . . .NÚMERO DE CORREIO VOZ
Antes de poder utilizar o correio voz, deve introduzir o número de correio voz dado pelo seu operador da rede.
Acertos
Nr.cx.voz
Nr.cx.voz:
Em Ajustes, seleccione "Nr. Cx. voz".
Para corrigir (se necessário).
Introduza o número.
_
OK
OK
Esta função permite que um interlocutor lhe deixe uma mensagem pessoal quando ele não consegue entrar em contacto consigo (ex. : se o seu telefone estiver apagado ou se não atendeu no prazo de 10 segundos ou se não estiver ligado à rede).
Acertos
Correio Voz
Em Ajustes, seleccione "Correio voz".
O funcionamento exacto do correio voz depende do seu operador rede.
(DES)ACTIVAR O CORREIO VOZ
Verifique se o seu número de correio voz está correctamente introduzido.
Aceite.OK
ActivarDesactivar
Correio Voz
Activar
CORREIO VOZ
Activado
CONSULTAR O SEU CORREIO VOZ
OU
Correio Voz
0123456789
Para chamar.
OK
Rede
Consultar
Prima e conserve pre-mida a tecla para consultar o seu correio voz.
Aceite.
Seleccione.
OK
A pedir
Indica-lhe que recebeu uma mensagem.
A disponibilidade desta função depende da sua rede.
Este menu pode não aparecer. Depende da sua subscrição.
24
M ENUS
S E G U R A N Ç A . . . . . .
Pode activar/desactivar a pedido de código PIN quando acender o telefone.
Segurança
Código PIN
O código PIN limita a utilização do telefone àquele que o conhece.
PEDIR O CÓDIGO PIN
Código PIN:
_
Introduza o código PIN.
Código PIN
Desactivar
Seleccione a opção pretendida.
Desactivado
OK
OK
OK
Seleccione "Segurança".
OK
ActivarDesactivar
Aceite.
_
Introduza o antigo código PIN.
Antigo PIN:
Aceite.
Segurança
Mudar PIN
_
Novo PIN:
_Repetir PIN:
Introduza o novo código PIN.
OK
OK
MODIFICAR OS CÓDIGOS PIN E PIN 2
OK
Aceite.
Memorizado
Aceite.
Torne a introduzir o código PIN.
OK
NOMES FIXOS
O seu operador rede pode fornecer-lhe uma carta SIM que comporta uma lista de nomes fixos (FDN). Você pode restringir o uso do seu telefone aos números relaciona-dos na lista de nomes fixos.
CONSULTAR OS NOMES FIXOS
Em Segurança seleccione "Nomes fixos".
Segurança
Nomes fixos
OK
Nomes fixos
Thomas
Para consultar outros nomes.
Para chamar.
OU
OK
Nomes fixos
Consultar
Con-sultar
Pro-curar
Adi-cionar
Res-triction
25
M ENUS
S E G U R A N Ç A . . . . . . E X T R A
RESTRIÇÃO AOS FDN
Restriction
Activar
OK
Aceite.
ActivarDesactivar
Activado
Em Nomes fixos seleccione "Restrição ".
ADICIONAR UM NOME
De "Nomes Fixos", passar a "Adicionar"
Nomes fixos
Adicionar
OK
Introduzir PIN2.
Introduzir o nome.
OK
Memorizado
OK
Introduzir o número.
_
Nome:
_
Número:
_
Introd. PIN2:
Nomes fixos
Restriction
OK
OK
_
Introd. PIN2:
Introduzir PIN2.
OK
Se "Restrição" estiver activado, então somente os números pertencentes à lista de nomes fixos poderão ser chamados.
O telefone oferece também algumas funções divertidas e práticas.
O seu telefone dispõe de um alarme no formato 24 horas. O alarme toca mesmo quando o telefone está apagado.Para parar a campainha, prima uma tecla qualquer.
Extra
Alarme
Alarme
Desactivar
Desactivado
ALARME
Seleccione "Extra".
DESACTIVAR O ALARME
OK
OK
OK
ActivarDesactivar
26
M ENUS
E X T R A . . . . . . . . .
ACTIVAR O ALARME
Alarme
Activar
Introduza a hora e os minutos (ex : 07:45).
Alarme
18:44
Activar
Diminua os minutos
Aumente os minutos
OU
Fixado
Extra
Alarme
OK
OK
OK
Desactivar
ACERTAR O REL ÓGIO
Acerto hora
11:37
Acerto hora
19:42
Fixado
Aceite.
Introduza a hora e os minutos (ex: 19:42)
OU
Em Extra, seleccione "Acertar a hora".
Extra
Acerto hora
OK
OK
Diminua os minutos
Aumente os minutos
Deve tornar a acertar a hora se retirar a bateria.
O seu telefone dispõe de um calculador que lhe permite somar (+), subtrair (-), multiplicar (*), e dividir (/).
CALCULADOR
Prima e conserve a tecla premida para utilizar o calculador.
Rede
Uma vez
Duasvezes
Trêsvezes
Quatrovezes
PRIMA
PARA + * /
0_
Calcular:
Em Extra seleccione "Calculador".
Extra
Calculador
OK
-
OU
Por exemplo: 3x6=18.
27
M ENUS
E X T R A . . . . . .
Três vezes para "*".
3 * _
Calcular:
3 * 6 _
Calcular:
Para obter o resultado:
=18
Calcular:
3_
Calcular:
Para apagar.
Euro->FF
Converter
Em Extra seleccione "Converter".
OK
Seleccione o tipo de conversão.
CONVERTER EURO
FF->EuroEuro->FF
Esta função só é válida para os países que pertencem à União Europeia. Permite converter facilmente os Euros na sua moeda e vice versa.
Extra
Converter
_
Euro:
Introduza o montante (ex. : 10.5 Euros).
10.5
Euro:
OK
Prima e conserve premida a tecla zero para o ponto decimal.
66.75 FF
10.5 Euro
OK
BIORITMO
dd/mm/aaaa
Data nasc.
O seu telefone possui um jogo que lhe permite conhecer o seu potencial (ou de um amigo) para um dia.
04/06/1974
Data nasc.
Introduza a sua data de nascimento.
Em Extra seleccione "Bioritmo".
Extra
Bioritmo
OK
OK
28
M ENUS
E X T R A . . . . . .D E S V I O D E C H A M A D A S . . .
dd/mm/aaaa
Data:
Sorte
Os resultados podem ser:
Amor
Energia
Êxito
30/03/1999
Data:
Introduza a data em que quer conhecer o seu Bioritmo.
OK
CRONÓMETRO
Para pôr em funcionamento o cronómetro.
00:00:00.00
Cronómetro :
Para parar o cronómetro.
Para repor o cronómetro em funcionamento.
Para reinicializar o cronómetro quando este estiver parado.
Em Extra seleccione "Cronómetro".
Extra
Cronómetro
Pode cronometrar um corrida ou qualquer outra acção.
OK
OK
OK
OK
Este cronómetro não é um apa-relho de medida profissional.
As suas medidas não podem ser consideradas para um uso médico.
Dependente do operador da sua rede, o seu tele-fone lhe permitirá desviar todas as chamadas para o mensageiro vocal ou para um outro número.
ENCAMINHAR PARA CAIXA VOZ
Seleccionar "Enviando".
Enviando
Cancelar
Enviando
p/ cx voz
OK
A pedir
Activado
Menu
Enviando
OK
p/numero
Cance-lar
p/ cx voz
Seleccionar "Mensageiro".
29
M ENUSD E S V I O D E C H A M A D A S . . . . . . . . .
DESVIO PARA UM NÚMERO
A partir de Desvio, seleccionar "Ao número".
OK
Número :
_
O seu telefone não tocará enquanto as suas chamadas estiverem sendo desviadas para o mensageiro vocal. Para poder des-viar as chamadas para o seu mensageiro vocal, verifique se o número do mensageiro foi correctamente programado (ver a secção "Programações", página 23)
Enviando
p/ n úmero
O seu telefone voltará a receber as chamadas normalmente.
A pedir
Desactivado
CANCELAR CHAMADASENCAMINHADAS
Cancelar
Enviando
O seu telefone não tocará enquanto as suas chamadas estiverem sendo desviadas.
Activado
A partir de "Enviando", seleccionar "Cancelar".
A pedir
Introduzir o número para o qual deseja desviar as suas chamadas.
OK
OK
30
A CESSÓRIOS DE ORIGEM PHILIPS“Quando se fala de performances...". Os acessórios de origem Philips são definidos para optimizar as performances do seu telefone Philips” .
Baterias
Cabo isqueiro 12 V - 24 V
Carregador rápido de viagem
Carregador/Descarregador de bateria
BHR 130/P 9911 240 32041
NIMH 1300 mAh
Bateria PLUS
Os que utilizam frequentemente o seu telefone conhecem a importância de possuir uma bateria sobresselente.
Referência
Europa ACSR 12/P 9911 240 30042
Taiwan/USA ACTR 12/P 9911 240 30043
UK ACUB 12/P 9911 240 30044
Austrália ACAR 12/P 9911 240 30045
Referência
BHR 127/P 9911 240 32040
NIMH 700 mAh
Batería SLIM
Bateria leve fácil de inserir, carregar e utilizar.
Permite alimentar e carregar o seu telefone. Insere-se em todas as tomadas de isqueiro de viatura, e permite-lhe fazer as suas chamadas mesmo quando a bateria está descarregada.
Permite carregar a sua bateria em qualquer tomada de corrente eléctrica. Devido ao seu pequeno tamanho, pode ser colocado em qualquer pasta ou maleta. Quatro modelos de tomadas à escolha.
CKLR 12/P 9911 240 34118
Referência
Europa DTER 12/P 9911 240 35137
Taiwan/USA DTTC 12/P 9911 240 35139
UK DTUC 12/P 9911 240 35140
Austrália DTAC 12/P 9911 240 35141
Permite optimizar o tempo de vida da sua bateria e pode melhorar também o funcionamento geral. Uma luz avisadora permite-lhe seguir o processo de carregamento rápido da bateria. O carregador/descarregador só carrega ou descarrega uma bateria de cada vez. Quatro versões de tomadas de corrente à escolha.
Referência
31
Kit de viatura básico
Kit de viatura com auscultador
Kit de viatura "Mãos livres"
Acessórios pessoais
Suporte de telefone "cavalete"
Auscultador
A CESSÓRIOS DE ORIGEM PHILIPS
ReferênciaCKBR 12/P 9911 240 34210
Referência
Descubra o prazer das chamadas com a mãos livres, enquanto que o seu telefone assenta no seu suporte ao alcance da mão.
CKSR 12/P 9911 240 34211
Referência
Solução mãos livres completa que propõe um altifalante e um microfone de alta qualidade. Fácil de instalar, basta ligá-lo à tomada do isqueiro da viatura. A bateria carrega-se enquanto o telefone assenta no seu suporte.
CKER 12/P 9911 240 34420
Referência
Utilize o seu telefone em quase todas as situações por meio desta solução mãos livres prática e extremamente móvel.
HSSR 12/P 9911 241 30017
Estojo com grampo de cinto PBCR 12/P 9911 240 37023
Grampos de fixação no cinto(3 cores por lote) VBCR 12/P 9911 241 39203
Colar-laço VPNR 12/P 9911 241 39204
Permitem fixar o seu telefone ao alcance da mão e com toda a segurança.
Referência
Referência
Oferece o melhor ângulo de leitura das informações no ecrã do telefone.
VPER 12/P 9911 241 39205
Suporte onde instala o telefone ao alcance da mão durante o carregamento da bateria.
Pode informar-se sobre estes acessórios no seu revendedor de telefones Philips.
32
REPARA ÇÃO
O telefone não acende.
A mensagem "Bloqueado" aparece quando você acende o seu telefone.
Os símbolos e não aparecem.
As informações não aparecem (ou muito lentamente) no ecrã quando você prime as teclas.
O seu telefone visualiza: "Inserir SIM".
Durante o carregamento da bateria, o ícone bateria não visualiza nenhuma barra mas pisca.
PROBLEMA SOLUÇÃO
Verifique se a bateria está correctamente inserida (a seta grande deve estar de frente para si e apontando para cima do telefone) e/ou carregue o telefone até que o ícone bateria deixe de piscar.
Alguém tentou utilizar o seu telefone sem conhecer o seu código PIN ou o código de desbloqueio. Contacte o seu operador rede.
Já não está mais ligado à rede. Pode ser que se encontre numa zona inacessível às ondas rádio (um túnel, por exemplo) ou fora da zona de cobertura pela sua rede. Tente novamente a partir de um outro lugar.
A rapidez de visualização varia em função da temperatura. A visualização é muito lenta a baixa temperatura. Este fenómeno é normal e não tem qualquer incidência sobre o funciona-mento do telefone. Tente novamente a partir de um lugar onde a temperatura seja mais alta.
Retire a bateria. Verifique se a carta SIM micro está correctamente inserida (o canto enviesado em cima à esquerda - ver página 3).
A bateria não pode ser carregada a uma tem-peratura inferior a 0°C (32°F) ou superior a 50°C (113°F). Coloque o telefone num lugar onde a temperatura seja intermédia.
33
PRECAU ÇÕES
ONDAS RÁDIO• O seu telefone emite e recebe ondas rádio em frequência GSM.• A rede GSM controla a potência de transmissão (0,02 a 2 watts).• O seu telefone obedece a todas as normas de segurança aplicáveis.• O símbolo CE significa que o seu telefone é conforme com as directivas
europeias em matéria de compatibilidade electromagnética (Ref. 89/336/EEC) e de baixa tensão (Ref. 73/23/EEC).
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO• A utilização inconsiderada do telefone pode incomodar as pessoas próximas ou a
si próprio.• Tome conhecimento e respeite as leis e regras de utilização em vigor do seu país.• Utilize o seu telefone na posição de funcionamento normal (aplicando o ausculta-
dor na sua orelha). • Evite tocar na antena durante uma chamada. • Não utilize o seu telefone se a antena estiver danificada (risco de queimadura
superficial).• Conserve o seu telefone num lugar seguro, fora do alcance das crianças.• Informe-se junto de outros fabricantes sobre os riscos de incompatibilidade entre
as ondas rádio e os seus aparelhos electrodomésticos.• Evite telefonar quando conduzir o seu carro. A utilização do telefone impede a
concentração.• Apague o seu telefone quando viajar num avião.• A utilização de telefones celulares é ilegal durante o voo de um avião.• Apague o seu telefone perto de um hospital ou de um equipamento médico.• Se usar um aparelho médico electrónico (pacemaker ou aparelho acústico, por
exemplo), contacte o fabricante para conhecer o nível de protecção do aparelho contra as ondas rádio.
• Apague o telefone nos lugares onde ocorram explosões (uma pedreira por exemplo).
• Apague o telefone nos lugares onde a atmosfera possa inflamar-se (estações de gasolina, depósitos de combustível, fábricas químicas).
• Desligue SEMPRE o seu telefone premindo a tecla vermelha LIGAR/DESLIGAR, nunca retirando a bateria com o telefone ligado. Se isto acontecer, não podemos garantir a estabilidade dos ajustes, do alarme e da campainha.
• O telefone está equipado com alarme que toca quando é activado. Se o telefone for desligado e se o alarme tocar, nenhuma onda rádio é emitida. Prima qualquer tecla para desligar o alarme.
35
INDICE
Acerto hora - 26Acessórios - 28Ajustar
A hora - 26O alarme - 25
Ajustes - 21Alarme - 25Auscultador - 8Bateria - 2, 28Bioritmo - 28Bloco Notas - 10Bloco numérico - 4
Bloquear - 9Desbloquear - 9
Bússola (tecla) - 4, 12Calculador - 26Campainha - 8Carta SIM - 2Chamadas - 19
Chamada de emergência - 9Chamada internacional - 9Desvio de chamadas - 28Fazer uma chamada - 7Menu - 19Recusar uma chamada - 8Responder a uma 2ª chamada - 10Responder a uma chamada - 8Terminar uma chamada - 7Últimas chamadas - 8
Conexão - 22Configuração - 21Consultar
As últimas chamadas - 8O seu correio voz - 23
Contadores - 20Converter Euro - 27Correio voz - 23Cronómetro - 27Desvio de chamadas - 28Ecrã - 5
Apaga - 8Emergência - 3, 16Extra -25
Acerto hora - 26Alarme - 25Bioritmo - 28Calculador - 26
Converter Euro - 27Cronómetro - 27
FDN - 24Frequências vocais - 11Ícones Emoção - 18Identidade - 11Idiomas - 9Introduzir texto - 6Ligar/Desligar - 7Marcação rápida - 15Mensagens - 15
Mensagens de informação - 22Menu - 15
MenusAjustes - 21Chamadas - 19Correio voz - 23Extra - 25Mensagens - 15Nomes - 13Segurança - 24
Nomes - 13Adicionar um nome - 13Consultar a lista - 13Menu - 13Nomes fixos - 24Procurar um nome - 14
Ocultar a sua identidade - 11PIN - 24Precauções de utilização - 33Remarcação automática - 10Remarcar - 10Reparação - 32Restrição aos nomes fixos - 25Segurança - 24SMS (mensagem) - 15Tecla Bússola - 4, 12Teclas de frequências vocais - 11Telefone - 4
O seu próprio número - 15Texto - 6Últimas chamadas - 8Volume
Auscultador - 8Campainha - 8