manual de utilizare pentru bmw m3 sedan (cu idrive) disponibil începând cu 03.08_01492600478.pdf
TRANSCRIPT
Plăcereade a conduce
ManualulProprietarului
M3 Manual de utilizare pentru autovehiculNe bucurăm că aţi ales un autovehicul BMW M3.
Cu cât veţi cunoaşte mai bine acest autovehicul, cu atât mai bine vă veţi descurca în trafic. De aceea, vă rugăm să luaţi în considerare următoarele aspecte:
Citiţi manualul de utilizare înainte de a porni la drum cu autovehiculul dvs. BMW M3. Veţi primi informaţii importante despre utilizarea autovehiculului, lucru ce vă va permite să folosiţi în totalitate calităţile tehnice ale autovehiculului dvs. BMW M3. Veţi primi informaţii care servesc la siguranţa în utilizare şi în trafic, cât şi la menţinerea în cele mai bune condiţii ale autovehiculului dvs. BMW M3.
Informaţii suplimentare mai puteţi găsi şi în alte broşuri şi în documentaţia de bord.
BMW AG vă doreşte să conduceţi acest autovehicul cu plăcere şi în condiţii de siguranţă.
© 2008 Bayerische Motoren WerkeAktiengesellschaftMünchen, DeutschlandReproducerea, fie şi selectivăeste permisă numai cu acordul scris alBMW AG, München.Nr. de comandă 01 49 2 600 478română II/08, 08 03 500Printed in GermanyTipărit pe hârtie ecologică,albită fără clor, refolosibilă.
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Cuprins
Temele speciale se pot accesa cel mai rapid prin intermediul indexului de cuvinte cheie, vezi pagina 226.
Folosirea acestui manual de utilizare4 Recomandări
Prezentare8 Cockpit14 iDrive21 Sistem de comandă vocală
Comenzi26 Deschiderea şi închiderea38 Reglări49 Transportarea în siguranţă a copiilor53 Conducerea autovehiculului67 Totul sub control82 Tehnică pentru confort şi siguranţă în
timpul deplasării90 Lumini96 Climatizare102 Dotare interioară practică
Sugestii114 Considerente în timpul deplasării119 Tehnica BMW M3
Navigaţie124 Pornire sistem de navigaţie126 Introducerea destinaţiei140 Ghidarea către destinaţie151 Ce se întâmplă, dacă …
Divertisment154 Pornit/oprit şi reglări159 Radio165 Radio digital DAB170 CD-Player şi magazie de CD-uri176 Mufă AUX-In177 Interfaţă USB-Audio180 Televizor TV
Mobilitate186 Alimentare cu carburant188 Roţi şi anvelope191 Sub capotă197 Revizie199 Întreţinere203 Înlocuirea pieselor210 Ajutor şi primirea ajutorului
Referinţe218 Date tehnice221 Comenzi scurte ale sistemului de
comandă vocală226 De la A la Z
Rec
om
andăr
i
4
Recomandări
Pentru acest manual de utilizareAcest manual este conceput astfel încât cititorul să găsească uşor tematicile abordate. Pentru a găsi rapid tematicile speciale, utilizaţi indexul de cuvinte cheie de la sfârşitul manualului. Dacă doriţi, în primul capitol puteţi găsi şi o prezentare generală a autovehiculului dvs.
În cazul în care veţi dori să vindeţi autovehiculul, vă rugăm să predaţi şi manualul de utilizare; acesta reprezintă o componentă importantă a autovehiculului dvs.
Informaţii suplimentareDacă aveţi întrebări suplimentare, apelaţi la un service BMW.
Informaţii despre BMW, de ex. date tehnice, puteţi găsi şi pe Internet la adresa www.bmw.ro.
Simboluri utilizateIndică măsurile de precauţie ce trebuie respectate cu precizie pentru a evita
posibilitatea rănirii personale şi a deteriorării grave a automobilului.<
Prezintă informaţii care vă vor ajuta să exploataţi la maximum vehiculul
dumneavoastră, permiţându-vă o îngrijire mai eficientă a acestuia.<
Se referă la măsurile care trebuie luate pentru protejarea mediului.<
< Marchează sfârşitul unei anumite secţiuni.
* Indică dotările suplimentare opţionale sau elemente specifice anumitor pieţe naţionale precum şi echipamente şi funcţii care nu erau încă disponibile la momentul tipăririi acestui manual.
"..." Identifică textele de pe afişajul de control pentru selectarea funcţiilor.
{...} Indică comenzile pentru sistemul de control vocal.
{{...}} Indică răspunsurile sistemului de control vocal.
Simbol la componentele autovehiculului
Se recomandă studierea secţiunii corespunzătoare din prezentul Manual al
proprietarului cu privire la o anumită piesă sau ansamblu.
5
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Autovehiculul dumneavoastră individualAchiziţionând acest autovehicul BMW, aţi ales un model cu dotare individuală. Acest manual de utilizare descrie toate modelele şi dotările pe care BMW le oferă în cadrul aceluiaşi program.
De aceea, vă rugăm să aveţi înţelegere faţă de faptul că acest manual descrie şi dotări pentru care probabil că nu aţi optat. Puteţi observa cu uşurinţă eventualele diferenţe, deoarece toate dotările opţionale sunt marcate cu o steluţă *.
Dacă dotările autovehiculului dumneavoastră BMW nu sunt descrise în acest manual de utilizare, vă rugăm să luaţi în considerare instrucţiunile de utilizare anexate.
Pentru autovehiculele cu volanul pe dreapta, o parte din elementele de
comandă sunt dispuse diferit faţă de cele prezentate în imaginile acestui manual de utilizare.<
Actualizare la închiderea ediţieiNivelul ridicat de siguranţă şi calitate al autovehiculelor BMW este asigurat printr-o continuă dezvoltare a construcţiei, dotărilor şi accesoriilor. Din acest motiv, în unele situaţii pot exista diferenţe între acest manual de utilizare şi autovehiculul dumneavoastră.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Revizie şi reparaţieTehnica avansată, de ex. utilizarea de materiale moderne şi sisteme electronice
capabile, necesită metode de întreţinere şi revizie speciale. De aceea, efectuaţi aceste lucrări doar la service-ul BMW sau la un atelier cu personal autorizat conform standardelor BMW. În caz contrar, la lucrările efectuate în mod necorespunzător, există pericolul de avarieri şi siguranţă scăzută.<
Piese de schimb şi accesoriiBMW recomandă să utilizaţi piese şi accesorii autorizate în acest scop de către
BMW. Service-ul BMW este partenerul ideal pentru piese şi accesorii originale BMW, pentru alte produse autorizate de BMW, cât şi pentru consiliere calificată. Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a dovedi compatibilitatea cu autovehiculele BMW, aceste piese şi produse au fost verificate de către BMW. BMW preia pentru dumneavoastră responsabilitatea produselor. În caz contrar, BMW nu poate prelua răspunderea pentru piesele şi accesoriile de orice tip, neautorizate. BMW nu poate aprecia pentru fiecare produs în parte, care nu este marca BMW, dacă acesta poate fi utilizat la autovehiculele BMW fără a pune în pericol siguranţa pasagerilor. Nu se acordă această garanţie nici în situaţia în care s-a acordat o autorizare legală, specifică unei ţări. Astfel de verificări nu pot lua întotdeauna în considerare toate condiţiile de utilizare pentru autovehiculele BMW şi, de aceea, parţial, acestea nu sunt suficiente.<
PrezentarePrezentarea butoanelor, comutatoarelor şi
afişajelor vă ajută la orientare. Prin aceasta luaţicunoştinţă în mod rapid cu principiile diferitelor
modalităţi de utilizare.
Prezentare
Co
ckp
it
8
Cockpit
În jurul volanului: elemente de comandă şi afişaje
3 Pliere şi depliere oglinzi retrovizoare exterioare* 43
4 Reglare oglinzi exterioare, sistem automat borduri* 43
1 Comutator de siguranţă pentru geamurile electrice din spate 36
2 Deschidere şi închidere geamuri 35
5Lumini de poziţie/faza scurtă 90
Lumina de întâlnire 90
Reglare automată a fasciculului de lumină* 90Faruri adaptive* 92Asistent fază lungă* 92
6Luminile spate pentru ceaţă* 94
9
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
8 Tablou de bord 10
11 Contactul 53
12 Butoane pe volan
13 Claxon, toată suprafaţa
14 Reglare volan 44
16 Deblocare capotă 191
17 Deschidere clapeta portbagajului* 31
7Semnalizator 62
Lumină de drum, avertizor optic 92
Asistent fază lungă* 92
Lumină de parcare* 92
Computer de bord 68
Setări şi informaţii legate de autovehicul 71
Iluminare tablou de bord 94
9Ştergătoare de parbriz 63
Senzor de ploaie* 63
10 Pornire/oprire motor şi Contact cuplat/contact decuplat 53
Telefon*:
> Apăsare: primire şi încheiere apel, pornire selecţie* pentru numărul ales. Repetare apel, atunci când nu e selectat niciun număr de apel
> Apăsare lungă: repetare apelare
Volum
Sistem de comandă vocală* activare/dezactivare 21
Schimbare post radioSelectare titlu melodieSchimbare program TVParcurgere agendă telefonică şi liste cu numere de apelare memorateMDrive*, apelare reglaje individuale 44
Programabil individual* 44
Programabil individual 44
15Reglarea vitezei 64
Co
ckp
it
10
Tablou de bord
1 Vitezometru
2 Lumini de control pentru semnalizator
3 Martori de control şi de avertizare 11
4 Turometru 67
5 Shift Lights* 60
6 Temperatură ulei de motor 68
7 Afişaj pentru
> Ceas 67
> Temperatura exterioară 67
> Martori de control şi de avertizare 77
> Cu transmisie cu ambreiaj dublu:Computer de bord 68
8 Afişaj pentru
> Afişaj treaptă de viteză la Transmisie cu ambreiaj dublu M cu Drivelogic* 56
> Cu transmisie manuală:Computer de bord 68
> Data şi distanţa rămasă pentru necesitate vizite service 72
> Odometru şi kilometraj zilnic 67
> Asistent fază lungă* 92
> Verificare nivel ulei motor 192
> Setări şi informaţii 71
> Există un mesaj Check-Control 77
> Indicator punct de comutare 70
9 Afişaj carburant 68
10 Resetaţi kilometrajul zilnic 67
11
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Martori de control şi de avertizare
Principiul
Martorii de control şi de avertizare pot lumina în diferite combinaţii şi culori.
Se verifică funcţionarea unora dintre lumini la pornirea motorului sau la contact şi, de aceea, acestea luminează temporar.
Mesaje text explicative
Mesajele text din rândul inferior al afişajului de control explică martorul de control şi de avertizare afişate.
Alte informaţii, deex. despre cauza unei defecţiuni şi despre necesitatea corespunzătoare de acţiune, puteţi solicita prin intermediul Check-Control, vezi pagina 77.
În cazul unei urgenţe corespunzătoare aceste informaţii sunt afişate la iluminarea luminii corespunzătoare.
Lumini de control fără mesaje textUrmătoarele lumini de control anunţă că anumite funcţii sunt active:
Lumini de staţionare/faza scurtă 90
Faza lungă/avertizor optic 92
Luminile spate pentru ceaţă* 94
Frâna de mână este trasă 55
MDrive* 45
Mod dinamic M* 84
Lampa clipeşte:DSC reglează forţele motrice pentru păstrarea stabilităţii de rulare 84
Defecţiune a motorului cu creşterea nivelului noxelor 198
Co
ckp
it
12
În jurul consolei centrale: elemente de comandă şi afişaje
13
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
1 Microfon pentru sistemul de comenzi vocale* şi pentru modul hands-free la telefon*
2 SOS: declanşare apel de urgenţă* 210
3 Lumini de lectură 95
4 Trapa din sticlă, electrică* 36
5 Iluminare habitaclu 94
6 Martorul de control* airbaguri pasager faţă 50
7 Afişajul de control 14
8 Lumini de avarie
9 Afişaj pană anvelope RPA 86
10 Închidere centralizată 30
11 Instalaţie de climatizare
12 Ejectarea
> CD audio 154
> DVD de navigaţie la sistemul de navigaţie Business* 124
13 Schimbare
> Post radio 159
> Titlu 171
14 Ejectare DVD de navigaţie la sistem de navigaţie Profesional* 124
16 Controller 14Rotire, apăsare sau mişcare basculantă în patru direcţii
17 Solicitare meniu principal la afişajul de control 15
18 Control dinamic al stabilităţii DSC 84
19 Sistemul electronic de comandă a amortizoarelor EDC* 85
20 M Motordynamik Control POWER 62
21 Driver pentru DVD de navigaţie la sistemul de navigaţie Professional* 124
22 Butoane selecţie favorite 19
23 Redarea tonului decuplare Entertainment şi reglare volum 155
24 Driver pentru
> CD audio 154
> DVD de navigaţie la sistemul de navigaţie Business* 124
Distribuirea aerului pe parbriz 97
Distribuirea aerului în zona superioară a corpului 97
Distribuirea aerului în zona picioarelor 97
Distribuţie automată a aerului şi a cantităţii de aer 98
Funcţie de răcire 99
Recirculare automată aer-Control AUC 98
Recirculare aer 98
Răcire maximă 97
Utilizarea căldurii reziduale 99
Cantitate de aer 98
Degivrare geamuri 99
Încălzire lunetă 99
15Încălzire scaune* 41
Control Distanţă la Parcare PDC* 82
Rolou parasolar* 105
iDri
ve
14
iDrive
iDrive cuprinde toate funcţiile unei multitudini de comutatoare. Astfel, aceste funcţii pot fi utilizate dintr-un singur loc, central. În cele ce urmează puteţi găsi o introducere în utilizarea
principalelor de meniuri. Modul în care puteţi utiliza aceste funcţii, vă este prezentat în contextul dotării în cauză.
Elemente de comandă
1 Afişajul de control
2 Buton Selectarea meniului principal
3 ControllerCu controller-ul puteţi selecta submeniuri şi efectua reglări:
> Deplasare în patru direcţii, săgeată 4
> Rotire, după săgeata 5
> Apăsare, după săgeata 6
Efectuaţi înregistrările, doar dacă vă permite situaţia în trafic, altfel din cauza
neatenţiei, se poate ajunge la periclitarea vieţii pasagerilor şi a altor participanţi în trafic.<
15
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Privire de ansamblu asupra meniului
Comunicare> Telefon*, vezi Manualul de utilizare separat
> BMW Assist*, BMW Online* sau BMW TeleServices*, vezi manualul de utilizare separat
Navigaţie sau informaţii de bord> Sistem de navigaţie*> Informaţii de bord, de ex. pentru afişarea
consumului mediu
Entertainment> Radio
> CD-player şi magazie de CD-uri*> Conexiune AUX-In, interfaţă audio USB*
pentru dispozitiv audio extern
> TV*
Climatizare> Distribuţie de aer
> Program sistem automat
> Operare în staţionare
Meniu > Decuplare afişajul de control
> Reglări sunete şi afişaje
> Setări pentru informaţii legate de trafic
> Reglaje M
> Reglări pentru autovehicul dvs., de ex. pentru închiderea centralizată
> Afişaje pentru necesitatea de revizie şi termene pentru verificările prescrise legal
> Setări pentru telefon
Principiu de acţionare
Meniu principal
Puteţi solicita toate funcţiile iDrive prin intermediul a cinci submeniuri.
Solicitarea meniului principalApăsaţi butonul .
Solicitarea meniului principal din meniul :
Apăsaţi butonul de două ori.
Solicitarea submeniurilor din meniul principal
De la contact în poziţie principal radio, vezi pagina 53:Prin intermediul meniului principal puteţi solicita cele patru submeniuri comunicare, navigaţie, entertainment şi climatizare, prin mişcarea controller-ului de control spre stânga, dreapta, în faţă sau în spate.
Prin apăsarea controller-ului puteţi solicita meniul .
Solicitare tip confort de la submeniuriSolicitarea tip confort vă oferă:
> Solicitarea unui submeniu din meniul principal în ultimul mod de vizionare afişat
iDri
ve
16
> Schimbare directă între comunicare, navigaţie, divertisment şi climatizare, fără apăsarea butonului
Pentru aceasta mişcaţi controller-ul în direcţia corespunzătoare şi menţineţi apăsat mai mult de cca. 2 secunde.
Afişaje în meniu
1 Fiecare meniu este împărţit în câmpuri. Câmpul activ în acel moment este luminat.
2 Un simbol vă arătă ultimul articol din meniul selectat a meniului de start.
1 De cele mai multe ori, submeniurile sunt grupate în liste orizontale sau verticale.
2 Săgeţile indică faptul că pot fi selectate în liste şi alte submeniuri, care momentan nu sunt vizibile.
3 Reglările sunt prezentate grafic sau ca valori numerice.
Comunicare
Navigaţie sau informaţii de bord
Entertainment
Climatizare
Meniu
17
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Principiu de acţionare dintr-o privireÎn această prezentare este descrisă utilizarea principală prin intermediul iDrive.
Puteţi parcurge fiecare pas la rubrica Reglare oră, vezi pagina 75.
1 Selectare submeniu:
> Rotiţi controller-ul, marcajul se mişcă
> Submeniuri prezentate cu alb prin marcare, pot fi selectate
2 Activare submeniu:
> Apăsaţi controller-ul
> Se afişează submeniurile noi sau se efectuează funcţia
3 Selectare submeniu: vezi 1
4 Schimbare între câmpuri:
> Mişcaţi scurt controller-ul către stânga, dreapta, în faţă sau în spate
> Eliberaţi controller-ul
> Câmpul activ este mai luminos
5 Efectuare reglări:
> Rotiţi controller-ul
> Afişaje grafice, valori numerice sau afişaje text, modificabile
> Confirmare prin schimbarea câmpului
iDri
ve
18
Informaţii de stare
1 Afişaj pentru:
> Entertainment:Radio, CD, TV* şi sursă audio externă*
> Telefon*:Numele furnizorului de reţea, nicio reţea sau numele telefonului mobil înregistrat în autovehicul
> "Car Phone"*:Legătură vocală existentă în caz de apel de urgenţă, dacă BMW Assist nu este pornit
> "BMW Assist"*:Legătura vocală existentă cu serviciul BMW Assist
> "Online" sau "GPRS Online"*:Legătură existentă cu BMW Online*
2 Redarea tonului entertainment oprită sau afişaje pentru canalul info-trafic*:
> "TP": Canalul info-trafic este cuplat.
> "T": Canalul info-trafic este oprit, se pot recepta însă informaţii de trafic.
> Niciun afişaj: Nu se pot recepţiona informaţii de trafic.
3 Afişaje pentru informaţii de trafic*:
> "TMC": Primirea de informaţii despre trafic pentru sistemul de navigaţie este posibilă şi este pornită.
> "TI+": Primirea de informaţii despre trafic din partea V-Info Plus este posibilă şi este pornită.
4 Afişaj pentru:
> Înregistrări noi prezente în "Calls not accepted"*
> Roaming activ
5 Telefonare* posibilă dacă telefonul mobil este înregistrat la autovehicul
Reţea telefon mobil cu putere de recepţionare, afişaje în funcţie de telefonul mobil
6 Oră
Alte afişaje:Dacă există indicaţii ale Check-Control sau înregistrări prin intermediul sistemului de comandă vocală informaţiile de stare sunt dezactivate temporar.
Fereastră de asistenţă*
În fereastra de asistenţă pot fi afişate informaţii suplimentare.
> Computerul de bord sau computerul de bord pentru călătorii*
> Vizualizarea săgeţilor directoare sau a hărţii la vehicule cu sistem de navigaţie*
> Locaţia actuală*
19
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Selectare afişaje1. Deplasaţi controller-ul către dreapta, pentru
a comuta în fereastra de asistenţă, după care apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi submeniul.
3. Apăsaţi controller-ul.
Pornire/oprire fereastră de asistenţă1. Deplasaţi controller-ul către dreapta, pentru
a comuta în fereastra de asistenţă, după care apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Exit assist. window" şi apăsaţi controller-ul.
Apăsaţi controller-ul pentru a afişa fereastra de asistenţă.
Decuplare/cuplare afişajul de control 1. Apăsaţi butonul .
Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Display off" şi apăsaţi controller-ul.
Pentru pornire, apăsaţi controller-ul.
Butoane selecţie favoritePuteţi memora şi efectua anumite funcţii ale iDrive, pe butoanele favorite:
> Destinaţia navigaţiei*> Entertainment:
> Post radio
> CD
> Compartiment de CD a magaziei de CD-uri
> TV
> AUX
> Telefon: număr apelare
Ocuparea butoanelor favorite este memorată pentru telecomanda utilizată momentan.
Memorare funcţie
Destinaţia navigaţiei*1. Selectaţi destinaţia de navigaţie, de ex. în
listă destinaţie sau în agenda de adrese.
2. ... Apăsaţi butonul mai mult de 2 secunde.
Particularităţi ale sistemului de navigaţie Profesional:
> Dacă ghidarea către destinaţie şi vizualizarea hărţii sunt pornite, se memorează destinaţia actuală.
iDri
ve
20
> La introducerea destinaţiei prin intermediul hărţii, se memorează coordonatele în reticul, nu destinaţia actuală.
Telefon, număr de apelare1. Introduceţi numărul de apelare sau selectaţi
dintr-o listă a numerelor de apelare memorate, de ex. lista A-Z.
2. ... Apăsaţi butonul mai mult de 2 secunde.
Dacă numărului de apelare îi este atribuit un nume, se memorează şi numele.
EntertainmentÎn meniul entertainment, indiferent de selecţia din afişajul de control, se memorează ceea ce se aude în acel moment, de ex. un post radio.
1. Selectare funcţie dorită, de ex. post radio sau CD.
2. ... Apăsaţi butonul mai mult de 2 secunde.
La echipare cu două unităţi, este memorat titlul actual la CD-uri cu date
audio comprimate.<
Efectuare funcţie ... Apăsaţi butonul.
Funcţia este efectuată imediat. Acest lucru înseamnă că, de ex. la selectarea unui număr de apelare se realizează şi legătura sau la selectarea unei destinaţii de navigaţie începe ghidarea către destinaţie.
Afişarea atribuirii butoanelorPuteţi să afişaţi atribuirea butoanelor prin atingerea cu degetele. Pentru aceasta, vă rugăm să nu purtaţi mănuşi. Atingerea cu un obiect, de ex. un creion, nu funcţionează.
Afişare informaţii scurte ... Atingeţi butonul.
Se afişează atribuirea tastei.
Destinaţia de navigaţie
Sursă Entertainment
Telefon, număr de apelare
Nu este ocupat
Afişare informaţii detaliate ... Atingeţi lung butonul.
Ştergerea atribuirii butoanelor1. Apăsaţi butonul .
Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Selectaţi "Favourite keys" şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Delete assignment of all Favourite keys" şi apăsaţi controller-ul.
7. Selectaţi "Yes" şi apăsaţi controller-ul.
21
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Sistem de comandă vocală
PrincipiulSistemul de comandă vocală vă permite să utilizaţi dotările autovehiculului dvs., fără a fi necesar să luaţi mâinile de pe volan.
Unele submeniuri de la afişajul de control pot fi rostite ca şi comenzi. De aceea, utilizarea prin intermediul controller-ului nu este necesară.
Sistemul de comandă vocală transformă comenzile dvs. în semnale de comandă către sistemul corespunzător şi vă susţine prin enunţuri sau întrebări.
Pentru sistemul de comandă vocală există un microfon special în zona oglinzii retrovizoare interioară, vezi pagina 12.
PremisăReglaţi prin intermediul iDrive limba valabilă pentru sistemul de comandă vocală, pentru a putea identifica comenzile rostite. Reglarea limbii prin intermediul iDrive vezi pagina 80.
Simboluri în manualul de utilizare
Rostire comenzi
Activare înregistrare vocală1. Apăsaţi butonul de pe volan.
Acest simbol la afişajul de control şi un semnal acustic vă indică că sistemul de comandă vocală poate prelua comenzi.
2. Rostire comenzi.Pe afişajul de control se afişează comanda.
Acest simbol apare pe afişajul de control, dacă pot fi introduse alte comenzi. Dacă nu mai sunt posibile alte comenzi, atunci utilizaţi dotarea prin intermediul iDrive.
Încheiere sau întrerupere înregistrare vocalăApăsaţi butonul de pe volan sau
Comenzi
Vi se pot arăta comenzile posibileComenzile posibile vă sunt indicate, în funcţie de submeniul selectat la afişajul de control.Pentru a putea să vi se indice comenzile posibile:
*
{...} Rostiţi cuvânt cu cuvânt comenzile marcate astfel. {{...}} marchează răspunsurile sistemului de comandă vocală.
{Cancel}
{Options}
Sis
tem
de
com
andă
voca
lă
22
Dacă de ex. aţi ales "CD", vi se indică comenzile posibile pentru utilizarea CD-player-ului şi a magaziei de CD-uri*.
Solicitare ajutor
Utilizare comenzi alternativeExistă deseori mai multe comenzi care duc către aceeaşi funcţie, deex.:
Solicitare directă funcţii, prin comenzi scurteCu ajutorul comenzilor scurte puteţi efectua anumite funcţii, indiferent de submeniul selectat, vezi pagina 221.
Selectaţi meniul principal
Un exemplu: alegere titlu1. Dacă este cazul, porniţi redarea tonului
entertainment.
2. Apăsaţi butonul de pe volan.
{Help}
{Radio on} sau {Switch radio on}
{Main menu}
3. {Entertainment}Sistemul anunţă: {{Entertainment}}
4. {CD} Sistemul anunţă: {{CD drive switched on}}
23
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
5. Apăsaţi butonul de pe volan.
IndicaţiiPentru operarea telefonului prin intermediul opţiunii vocale vezi şi
Manualul de utilizare separat.<
La înregistrările vocale respectaţi următoarele:
> Rostiţi comenzile şi cifrele fluent şi la volum normal şi evitaţi tonalităţile excesive şi pauzele în vorbire. Acest lucru este valabil şi pentru rostirea pe litere a destinaţiei.
> Rostiţi comenzile întotdeauna în limba sistemului de comandă vocală.
> La selectarea postului radio, utilizaţi pronunţarea uzuală a numelui postului.
> Pentru înregistrările în agenda telefonică vocală, utilizaţi doar nume în limba sistemului de comandă vocală şi nu folosiţi prescurtări.
> Menţineţi portierele, geamurile şi trapa din sticlă închise pentru a evita zgomotele exterioare.
> Evitaţi producerea altor zgomote în autovehicul în timpul rostirii comenzii.
6. Selectare titluri, de ex:{Track 1} Sistemul anunţă: {{Track 1}}
ComenziAcest capitol vă asigură informaţii utile
referitoare la controlul autovehiculului dvs. Suntdescrise aici toate dotările necesare deplasăriiauto şi care asigură siguranţa şi confortul dvs.
Comenzi
Des
chid
erea
şi î
nch
ider
ea
26
Deschiderea şi închiderea
Telecomandă
Fiecare telecomandă conţine un acumulator, care se încarcă automat în contact de pornire, în timpul deplasării. Cu fiecare telecomandă deplasaţi-vă cel puţin de două ori pe an, pe o distanţă lungă, pentru a o menţine încărcată. La accesul tip confort* telecomanda conţine o baterie care poate fi schimbată, vezi pagina 35.
În funcţie de telecomanda recunoscută la deblocarea vehiculului, sunt accesate şi efectuate diverse reglaje, vezi în continuare Profil personal.
Mai mult, în telecomandă se memorează informaţii cu privire la intervalele de revizie, vezi Date de service în telecomandă, pagina 197.
Cheie integrată
Apăsaţi butonul 1, pentru a debloca cheia.
Cheie integrată se potriveşte următoarelor încuietori:
> Comutator cu cheie* pentru airbaguri pasager dreapta, vezi pagina 49
> Torpedou, vezi pagina 105
> Portiera şoferului, vezi pagina 29.
> Clapetă portbagaj, vezi pagina 31
Telecomandă nouăPuteţi obţine o telecomandă nouă cu cheie integrată, suplimentară sau în caz de pierdere, de la service-ul dvs. BMW.
Profil personal
PrincipiulÎn funcţie de dorinţa dvs., puteţi regla individual o serie de funcţii ale autovehiculul dvs. BMW. Profilul personal asigură că majoritatea acestor reglări sunt memorate, fără contribuţia dvs., pentru telecomanda utilizată momentan. La deblocarea autovehiculului se recunoaşte telecomanda corespunzătoare şi astfel se solicită şi se efectuează reglările memorate.
Astfel, aveţi la dispoziţie reglările dvs. personale, chiar dacă între timp autovehiculul dvs. BMW a fost condus de către o altă persoană cu propria sa telecomandă şi reglările acesteia. Reglajele individuale sunt memorate pentru maxim patru telecomenzi, iar la acces tip confort* pentru două.
Reglări profil personalMai multe detalii despre reglări puteţi găsi la paginile indicate.
> Alocarea butoanelor favorite, vezi pagina 19
> Comportament la blocajul sistemului închiderii centralizate la deblocarea autovehiculului, vezi pagina 28
> Deblocarea automată a autovehiculului, vezi pagina 30
> Apelare automată a poziţiei de şedere a şoferului după deblocare, vezi pagina 41
> Programarea butoanelor de pe volan, vezi pagina 44
> MDrive*, vezi pagina 45
27
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
> Accesarea programului preferat al M Motordynamik Control POWER şi al Sistemului electronic de comandă a amortizoarelor EDC* la pornirea autovehiculului, vezi Reglaje pentru chei la pagina 47
> Semnalizare prin impuls, vezi pagina 62
> Reglaje pentru afişajele de pe afişajul de control şi de pe tabloul de bord:
> Format 12h/24h al ceasului, vezi pagina 76
> Format dată, vezi pagina 77
> Luminozitatea afişajului de control, vezi pagina 80.
> Limba de afişare pe afişajul de control, vezi pagina 80.
> Unităţi de măsură pentru consum, cale/distanţă, temperatură şi presiune, vezi 72
> Afişare avertizare optică pentru Control Distanţă la Parcare PDC*, vezi pagina 83
> Setări lumină:
> Lumină de întâmpinare, vezi pagina 90
> Lumini de ghidare, vezi pagina 91
> Lumina pe timp de zi, vezi pagina 91
> Asistent fază lungă, vezi pagina 92
> Sistem automat de climatizare: activarea/dezactivarea Programului AUTO, Funcţiei de răcire şi a Controlului automat a aerului recirculat; reglarea temperaturii, cantităţii de aer şi a distribuţiei aerului, vezi pagina 97 şi următoarele
> Entertainment:
> Volum audio, vezi pagina 155
> Reglare sunet, vezi pagina 155
> Reglarea volumului în funcţie de viteză, vezi pagina 156
Închidere centralizată
PrincipiulÎnchiderea centralizată funcţionează după închiderea portierei şoferului.
Deblocarea sau blocarea este generală:
> Portiere
> Clapetă portbagaj
> Clapetă rezervor
Utilizarea de la exterior> Prin intermediul telecomenzii
> Prin intermediul încuietorii portierei
> Cu acces tip confort* la mânerele portierelor de pe partea şoferului şi a pasagerului din faţă
Simultan, se acţionează şi antifurtul. Aceasta împiedică deblocarea portierelor prin intermediul butoanelor de blocare sau mânerelor de deschidere a portierei. Prin intermediul telecomenzii sunt aprinse şi stinse luminile de întâmpinare, iluminarea habitaclului şi iluminarea zonei înconjurătoare*. Şi sistemul de alarmă* este activat sau dezactivat.Alte detalii cu privire la sistemul de alarmă puteţi găsi pe pagina 32.
Utilizarea de la interiorDe la butonul închiderii centralizate, vezi pagina 30.
În cazul unui accident grav, închiderea centralizată deblochează automat portierele. Mai mult, luminile de avarie şi iluminarea habitaclului pornesc.
Deschiderea şi închiderea:Cu telecomandă
Persoanele sau animalele aflate în autovehicul pot bloca portierele de la
interior. De aceea luaţi cu dvs. telecomanda la părăsirea autovehiculului, pentru ca autovehiculul să poată fi deschis de la exterior.<
Des
chid
erea
şi î
nch
ider
ea
28
DeblocareApăsaţi butonul .Se aprinde iluminarea habitaclului, spoturile* de la portiere şi lumina de întâmpinare.
Reglarea comportamentului la deblocarePuteţi opta pentru deblocarea portierei şoferului sau a întregului vehicul prin prima apăsare a butonului.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul de pornire.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Door locks", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Central locking" şi apăsaţi controller-ul.
7. Selectaţi "Lock button" şi apăsaţi controller-ul.
8. Selectare submeniu:
> "All doors"Butonul apăsat odată deblochează complet vehiculul.
> "Driver's door only"Apăsaţi o singură dată a butonul pentru a debloca doar portiera şoferului şi clapeta rezervorului.
Apăsaţi de două ori butonul pentru a debloca complet autovehiculul.
9. Apăsaţi controller-ul.Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Deschidere tip confortMenţineţi apăsat butonul .Se deschid geamurile şi trapa din sticlă*.
BlocareApăsaţi butonul .
Nu blocaţi vehiculul din exterior, dacă se află pasageri înăuntru, deoarece la unele
variante nu este posibilă deblocarea din interior.<
Închidere tip confortMenţineţi apăsat butonul .Geamurile şi trapa din sticlă* se închid.
Urmăriţi închiderea şi asiguraţi-vă că nu s-a prins nicio persoană. Eliberarea
butonului întrerupe procesul de închidere.<
Pornire iluminare habitacluCând autovehiculul este blocat: Apăsaţi butonul . Cu această funcţie puteţi să vă căutaţi şi autovehicul, dacă se află, de ex. într-un garaj subteran.
Deblocare clapetă portbagajApăsaţi butonul cca. 1 secundă.
Clapeta portbagajului se deschide puţin indiferent dacă a fost blocat sau nu.
29
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
La unele versiuni clapeta portbagajului se poate deschide doar dacă a fost mai întâi
deblocat autovehiculul.Clapeta portbagajului se rabatează la deschidere în spate şi în sus. Luaţi în considerare să existe suficient spaţiu liber. Pentru a împiedica o blocare neintenţionată, nu aşezaţi telecomanda în portbagaj. O clapetă a portbagajului blocată anterior se blochează din nou la închidere.Înainte şi după deplasare atenţie la clapeta portbagajului să nu se fi deblocată accidental.<
Reglare semnale de confirmarePuteţi activa sau dezactiva semnalele de confirmare.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul de pornire.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Door locks", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Confirmation" şi apăsaţi controller-ul.
7. Selectarea semnalului dorit.
8. Apăsaţi controller-ul. Semnalul este activat.
DisfuncţionalităţiTelecomanda poate fi defectată de către undele radio locale. Dacă se întâmplă acest lucru, deblocaţi şi blocaţi vehiculul cu cheia integrată prin intermediul încuietorii portierelor.
Dacă nu mai este posibilă blocarea cu o telecomandă, acumulatorul este descărcat. Folosiţi această telecomandă pentru deplasări mai lungi, pentru ca bateria să se reîncarce, vezi pagina 26. S-ar putea să trebuiască să înlocuiţi bateria telecomenzii pentru acces tip confort*, vezi pagina 35.
Deschiderea şi închiderea:Prin intermediul încuietorii portierei
Puteţi regla modul în care să fie deblocat vehiculul, vezi pagina 28.
Nu blocaţi vehiculul din exterior dacă se află pasageri înăuntru, deoarece la unele
variante nu este posibilă deblocarea din interior.<
La unele modele specifice unei ţări, sistemul de alarmă* se declanşează, dacă
se deblochează prin intermediul încuietorii portierei.Pentru a opri alarma:Deblocaţi autovehiculul cu telecomanda, vezi pagina 28, sau introduceţi telecomanda în contact până la capăt.<
Alte detalii cu privire la sistemul de alarmă puteţi găsi pe pagina 32.
Des
chid
erea
şi î
nch
ider
ea
30
Acţionare tip confortPuteţi acţiona geamurile şi trapa din sticlă* şi prin intermediul încuietorii portierei.
Menţineţi cheia în poziţiile pentru deblocare sau blocare.
Urmăriţi închiderea şi asiguraţi-vă că nu s-a prins nicio persoană. Elibararea cheii
opreşte mişcarea.<
Utilizare manualăÎn caz de defect electric, puteţi debloca sau bloca portiera şoferului cu o cheie integrată în poziţiile de capăt ale încuietorii portierei.
Deschiderea şi închiderea:De la interior
Cu acest buton se deblochează sau se blochează portierele şi clapeta portbagajului cu portierele faţă închise, dar nu se asigură împotriva pătrunderii prin efracţie. Clapeta rezervor rămâne deblocată*.
Blocare automatăPuteţi regla suplimentar, în ce situaţii să se blocheze autovehiculul.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Door locks", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Central locking" şi apăsaţi controller-ul.
7. Selectare submeniu:
> "Relock if no door opened"Închiderea centralizată se armează automat după o scurtă perioadă de timp, dacă nu a fost deschisă nicio portieră.
> "Lock after moving off"Închiderea centralizată se blochează automat, imediat ce porniţi de pe loc.
8. Apăsaţi controller-ul.Următoarea reglare este selectată.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Deblocare şi deschidere> Ori deblocaţi toate portierele prin
intermediul tastei pentru închiderea centralizată şi apoi trageţi mânerul de deschidere al portierei peste cotieră
> Individual la fiecare portieră trageţi de două ori mânerul de deschidere portieră: prima dată se deblochează, a doua oară se deschide.
Blocare> Ori prin intermediul tastei pentru închiderea
centralizată deblocaţi toate portierele ori
> Apăsaţi butonul de blocare al unei portiere. Pentru a evita o blocare neintenţionată, portiera şoferului nu poate fi blocată cu butonul de blocare.
31
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Persoanele sau animalele aflate în autovehicul pot bloca portierele de la
interior. De aceea luaţi cu dvs. telecomanda la părăsirea autovehiculului, pentru ca autovehiculul să poată fi deschis de la exterior.<
Clapetă portbagajLa deschiderea clapetei portbagajului asiguraţi-vă că există spaţiu liber suficient
pentru a evita avariile.<
Deschidere din interior*
Apăsaţi butonul: clapeta portbagajului se deschide dacă nu a fost asigurată.
Deschidere de la exterior
Apăsaţi butonul, vezi săgeată, sau apăsaţi butonul telecomenzii. Clapeta portbagajului se deschide puţin. Poate fi împins spre în sus.
La unele modele specifice unei ţări clapeta portbagajului poate fi deschisă cu
telecomanda, dacă autovehiculul a fost deblocat anterior.<
Deschidere manuală
Cheia integrată a telecomenzii, vezi pagina 26, se potriveşte la închizătoarea clapetei portbagajului.
Rotiţi cheia înspre dreapta până la opritor: clapeta portbagajului se deschide.
Dacă deschideţi clapeta portbagajului cu cheia în timp ce sistemul de alarmă este
activat, se declanşează alarma. Oprire alarmă, vezi pagina 32.<
Blocare sau deblocare separată*
Comutatorul se află în torpedou.
1 Blocarea clapetei portbagajului
2 Deblocare clapetei portbagajului
Blocare separatăGlisaţi comutatorul în direcţia săgeţii 1. Clapeta portbagajului este blocată şi nu poate fi deblocată prin intermediul închiderii centralizate. Dacă predaţi telecomanda fără cheia integrată atunci când torpedoul este închis, clapetei portbagajului nu poate fi deschisă. Acest lucru este avantajos de ex. la hoteluri. Blocarea torpedoulului, vezi pagina 105.
Des
chid
erea
şi î
nch
ider
ea
32
Deblocare separatăGlisaţi comutatorul în direcţia săgeţii 2.
Deblocare de urgenţă*
Trageţi maneta din portbagaj. Clapeta portbagajului este deblocată.
ÎnchidereElementele de prindere ale capitonajului interior al clapetei portbagajului facilitează tragerea.
Atenţie, zona de închidere a clapetei portbagajului trebuie să fie liberă, în caz
contrar există pericolul producerii de accidente.<
Sistemul de alarmă*
PrincipiulSistemul de alarmă reacţionează la:
> Deschiderea unei portiere, a capotei sau clapetei portbagajului
> Mişcări în habitaclul autovehiculului: Protecţie interioară, vezi pagina 33
> Modificarea înclinării autovehiculului, deex. la încercarea de furt al anvelopelor sau la remorcare
> Întreruperea tensiunii bateriei
În funcţie de modelul specific fiecărei ţări, sistemul de alarmă semnalizează pentru o scurtă perioadă de timp intervenţiile neautorizate, prin:
> Alarmă acustică
> Pornirea* luminilor de avarie
Activare şi dezactivareSimultan cu blocarea şi deblocarea autovehiculului prin intermediul telecomenzii sau al încuietorii portierei, se activează sau dezactivează şi sistemul de alarmă.
Clapeta portbagajului o puteţi deschide şi dacă alarma este activată folosind butonul al telecomenzii, vezi pagina 28. La închiderea clapetei portbagajului este din nou blocată şi supravegheată.
La unele modele specifice unei ţări, clapeta portbagajului poate fi deschisă cu
telecomanda, dacă autovehiculul a fost deblocat anterior.La unele modele specifice unei ţări, deblocarea prin intermediul încuietorii portierei declanşează alarma.<
Modul panică*Puteţi declanşa sistemul de alarmă în caz de pericol:
Apăsaţi butonul cel puţin două secunde.
Decuplare alarmă: apăsaţi orice buton.
Oprire alarmă> Deblocare autovehicul cu telecomanda,
vezi pagina 28.
> Introduceţi telecomanda în contactorul de pornire până la capăt.
33
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Afişaje ale luminilor de control
> Martorul de control de sub oglinda retrovizoare interioară clipeşte continuu: instalaţia este activată.
> Martorul de control clipeşte după blocare: portierele, capota sau clapeta portbagajului nu sunt închise corect. Chiar şi dacă acestea nu se mai închid, restul autovehiculului este asigurat şi martorul de control clipeşte continuu după cca. 10 secunde. Protecţia habitaclului şi senzorul alarmei de înclinaţie nu sunt activate.
> Martorul de control se stinge după deblocare: între timp la autovehiculul dvs. nu s-a umblat.
> Martorul de control clipeşte după deblocare, până când introduceţi telecomanda în contact, însă maximum cca. 5 minute: între timp la autovehiculul dvs. s-a umblat.
Senzor de alarmă la înclinare a maşiniiSe supraveghează înclinarea autovehiculului. Sistemul de alarmă reacţionează, de ex. la încercarea de furt al anvelopelor sau la remorcare.
Protecţie interioarăCondiţie pentru funcţionarea ireproşabilă a protecţiei habitaclului este închiderea ferestrelor şi a trapei din sticlă*.
Evitarea declanşărilor nedorite ale alarmeiSenzorul de alarmă la înclinare a maşinii şi protecţia interioară pot fi decuplate împreună.
Astfel evitaţi declanşările nedorite ale alarmei, de ex. în următoarele situaţii:
> În garaje duplex
> La transportul în vagoane de tren, pe apă sau pe o remorcă
> Dacă animalele trebuie să rămână în autovehicul
Decuplare senzor de alarmă la înclinare a maşinii şi protecţie interioarăApăsaţi din nou butonul telecomenzii, imediat după blocarea vehiculului.
Martorul de control luminează scurt şi apoi clipeşte continuu. Senzorul de alarmă la înclinarea maşinii şi protecţia interioară sunt decuplate până la o nouă deblocare şi blocare.
Acces tip confort*Cu accesul tip confort vi se permite accesul în autovehiculul dvs., fără să fie necesar să aveţi telecomanda în mână. Este de ajuns să aveţi telecomanda asupra dvs., de ex. în buzunarul hainei. Autovehiculului recunoaşte telecomanda în cauză, aflată în vecinătatea imediată sau în habitaclu.
Accesul tip confort susţine următoarele funcţii:
> Deblocare/blocare autovehicul
> Deblocare individuală a clapetei portbagajului
> Pornire motor
> Închidere tip confort
Premise funcţionare> Vehiculul sau clapeta portbagajului se pot
bloca, dacă vehiculul recunoaşte că telecomanda se află în exteriorul autovehiculului.
> O nouă deblocare şi blocare este posibilă doar după cca. 2 secunde.
> Motorul poate fi pornit, doar dacă autovehiculul recunoaşte că telecomanda în cauză se află în habitaclu.
Des
chid
erea
şi î
nch
ider
ea
34
Comparaţie cu telecomanda obişnuităÎn principiu nu există nicio diferenţă, dacă funcţiile menţionate anterior se pot comanda cu ajutorul accesului tip confort sau prin apăsarea tastelor telecomenzii. Vă rugăm să luaţi la cunoştinţă indicaţiile pentru deschidere şi închidere, începând cu pagina 26.
Mai jos sunt descrise particularităţile la utilizarea accesului tip confort.
Dacă la deschiderea sau închiderea geamurilor sau a trapei din sticlă apare o
mică întârziere, se verifică dacă în vehicul se află o telecomandă. Dacă este cazul, vă rugăm să repetaţi deschiderea sau închiderea.<
Deblocare
Prindeţi tot mânerul portierei şoferului sau a pasagerului din faţă, săgeata 1. Aceasta corespunde cu apăsarea butonul .
Dacă după deblocare se recunoaşte o telecomandă în habitaclu, se deblochează volanul, vezi pagina 53.
BlocareAtingeţi cu degetele suprafaţa evidenţiată în imagine, după săgeata 2, timp de cca. 1 secundă. Aceasta corespunde cu apăsarea butonului .
Vă rugăm ca înainte de blocare să decuplaţi contactul şi toţi consumatorii de
curent, astfel încât bateria să fie protejată.<
Închidere tip confortPentru închidere tip confort apăsaţi degetul pe suprafaţă, săgeata 2.
Deblocare individuală a clapetei portbagajuluiApăsaţi butonul în partea exterioară a clapetei portbagajului. Aceasta corespunde cu apăsarea butonului .
Dacă la autovehiculul blocat se recunoaşte după închiderea clapetei
portbagajului o telecomandă uitată din greşeală în portbagaj, haionul se redeschide. Instalaţia de semnalizare-avertizare clipeşte şi se aude un semnal sonor*.<
Cuplarea contactului în poziţie de pornire radioPrin apăsarea butonului Start/Stop, aduceţi contactul în poziţie de pornire radio, vezi pagina 53.
Nu apăsaţi pedala de frână sau cea de ambreiaj pentru a nu porni motorul.<
Pornire motorPuteţi porni motorul sau să puneţi contactul, dacă se află o telecomandă în habitaclul autovehiculului. Nu este necesară introducerea acesteia în contact, vezi pagina 53.
DisfuncţionalităţiAccesul tip confort poate fi defectat de către undele radio locale. Deschideţi sau închideţi apoi autovehiculul cu tastele telecomenzii sau cu o cheie integrată. Pentru a porni apoi motorul, introduceţi telecomanda în contact.
Luminile de avarieLumina de avertizare din tabloul de bord luminează la încercarea de a porni motorul: pornirea motorului nu
este posibilă. Telecomanda nu se află în autovehicul sau este defectă. Luaţi telecomanda cu dvs. în autovehicul sau verificaţi-o. Dacă este cazul, introduceţi altă telecomandă în contact.
Lumina de avertizare din tabloul de bord luminează atunci când motorul este pornit: telecomanda nu se mai
află în autovehicul. După oprirea motorului,
35
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
acesta poate fi repornit doar după cca. 10 secunde.
Martorul de control din tabloul de bord luminează şi apare un mesaj pe afişajul de control: înlocuiţi bateria
telecomenzii.
Înlocuire baterieÎn telecomanda pentru accesul tip confort se află o baterie, care, dacă este cazul, trebuie înlocuită.
1. Luaţi cheia integrată din telecomandă, vezi pagina 26.
2. Scoateţi capacul.
3. Introduceţi o baterie nouă cu partea plus spre în sus.
4. Învârtiţi capacul.
Duceţi bateriile uzate la un centru de colectare sau la service-ul dvs. BMW.<
GeamuriUrmăriţi geamurile la închidere, altfel se poate ajunge la vătămări ale corpului.
Luaţi cu dvs. telecomanda la părăsirea vehiculului, pentru a evita de ex. acţionarea geamurilor electrice de către copii şi astfel riscul de rănire a acestora.<
Deschidere, închidere
> Apăsaţi comutatorul până la punctul de rezistenţă:Geamul se deschide, cât timp ţineţi apăsat comutatorul.
> Apăsaţi comutatorul peste punctul de rezistenţă:Geamul se deschide automat. Apăsarea repetată opreşte deschiderea.
Închideţi în mod analog geamul prin tragerea comutatorului.
În spate se află întrerupătoare separate în cotiere.
După luarea contactuluiMai puteţi acţiona geamurile atunci când telecomanda este scoasă sau contactul este luat, timp de încă cca. 1 minut.
Acţionare tip confortPentru funcţionarea tip confort prin intermediul telecomenzii sau al încuietorii portierei vezi pagina 27 sau 30. Pentru închiderea tip confort la accesul tip confort, vezi pagina 28.
Protecţie la prindereDacă la închiderea unui geam forţa de închidere depăşeşte o anumită valoare, închiderea se întrerupe şi geamul se deschide din nou.
În ciuda protecţiei la prindere, asiguraţi-vă că zona de acţionare a geamului este
liberă, întrucât în situaţii limită, de ex. la obiecte subţiri, nu este facilitată întreruperea procesului de închidere. Nu montaţi niciun accesoriu în zona de deplasare a geamului, în caz contrar protecţia la prindere este influenţată negativ.<
Des
chid
erea
şi î
nch
ider
ea
36
Închiderea fără protecţie la prindereÎn caz de pericol de la exterior sau dacă de ex. îngheţarea geamului împiedică închiderea normală, procedaţi după cum urmează:
1. Trageţi comutatorul peste punctul de rezistenţă şi menţineţi apăsat. Protecţia la prindere este limitată şi geamul se deschide puţin, dacă forţa de închidere depăşeşte a anumită valoare.
2. Trageţi din nou comutatorul peste punctul de rezistenţă în cadrul a cca. 4 secunde şi menţineţi apăsat. Geamul se închide fără protecţie la prindere.
Comutator de siguranţă
Prin acesta puteţi împiedica, de ex. deschiderea şi închiderea de către copii a geamurilor spate, prin intermediul comutatorului. Dacă funcţia de siguranţă este cuplată, ledul luminează.
Apăsaţi comutatorul de siguranţă dacă aveţi copii în spate, altfel închiderea
necontrolată a geamurilor ar putea duce la vătămarea corpului.<
Trapa din sticlă*, electricăUrmăriţi trapa din sticlă la închidere pentru a evita vătămarea corporală.
Luaţi cu dvs. telecomanda la părăsirea autovehiculului, altfel de ex. copiii pot acţiona trapa şi se pot răni.<
RidicareApăsare comutator.
> Trapa din sticlă închisă este ridicată şi diafragma culisantă se deschide puţin.
> Trapa din sticlă se deschide automat în poziţia ridicată. Diafragma culisantă rămâne complet deschisă.
Deschidere, închidere> Apăsaţi comutatorul spre în spate, până la
punctul de rezistenţă.Trapa din sticlă şi diafragma culisantă se deschid împreună, cât timp menţineţi comutatorul în poziţie.
> Împingeţi spre în jos comutatorul, peste punctul de rezistenţă. Trapa din sticlă şi diafragma culisantă se deschid automat. Apăsarea repetată opreşte deschiderea.
Analog, trapa din sticlă se închide prin împingerea spre în faţă a comutatorului. Diafragma culisantă rămâne deschisă şi poate fi închisă manual.
Pentru funcţionarea tip confort prin intermediul telecomenzii sau al încuietorii portierei vezi pagina 27 sau 30. Pentru închiderea tip confort la accesul tip confort, vezi Blocare pe pagina 28.
După decuplarea contactuluiMai puteţi acţiona trapa atunci când telecomanda este scoasă sau contactul este decuplat, timp de încă cca. 1 minut.
Protecţie la prindereDacă trapa din sticlă întâmpină la jumătatea plafonului la închidere sau la închidere din
37
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
poziţie ridicată un obstacol, procesul de închidere este întrerupt, iar trapa din sticlă se redeschide.
În ciuda protecţiei la prindere asiguraţi-vă că zona de închidere a trapei este liberă,
altfel în cazuri limită, de ex. la obiecte închise la culoare, nu se asigură întreruperea închiderii.<
Închiderea fără protecţie la prindereÎn caz de pericol de la exterior, împingeţi comutatorul peste punctul de rezistenţă, spre în faţă şi menţineţi. Trapa se închide fără protecţie la prindere.
După întreruperea tensiuniiDupă întreruperea tensiunii se poate ca trapa din sticlă să poată fi doar ridicată. Sistemul trebuie iniţializat. BMW recomandă ca această lucrare să fie efectuată de service-ul dvs. BMW.
Închidere manuală*În cazul unei defecţiuni electrice puteţi deplasa trapa din sticlă manual:
1. Demontaţi capacul luminii din partea din faţă cu ajutorul şurubelniţei din trusa de scule, vezi pagina 203.
2. Apăsaţi pe ambele părţi orificiile cu ajutorul şurubelniţei.
3. Scoateţi unitatea de funcţionare.
4. Decuplaţi conectorul motorului. Consumul de energie se reduce clar la mişcarea manuală.
5. Introduceţi cheia cu cap hexagonal* din trusa de scule, vezi pagina 203, în orificiul prevăzut. Deplasaţi trapa din sticlă în direcţia dorită.
6. Montaţi unitatea de comandă şi amplasaţi la loc capacul luminii.
Reg
lări
38
Reglări
Poziţie fermă în scaunePremisa pentru o deplasare relaxantă şi pe cât posibil nesolicitantă o reprezintă poziţia în scaun, conform necesităţilor dvs. Împreună cu centurile de siguranţă, tetierele şi airbagurile, poziţia în scaun are un rol important în caz de accident. Pentru aceasta, respectaţi următoarele instrucţiuni, în caz contrar putând fi afectată funcţia de protecţie a sistemelor de siguranţă.
La pagina 49 puteţi găsi recomandări suplimentare referitoare la transportul copiilor în condiţii de siguranţă.
AirbaguriMenţineţi distanţa faţă de airbaguri. Pentru a reduce la minim riscul rănirii
mâinilor sau braţelor la declanşarea airbagurilor, ţineţi mâinile pe volan în poziţia orelor 3 şi 9. Între airbag şi pasager nu trebuie să se mai afle persoane, animale sau obiecte. Nu folosiţi capacul airbagului din faţă de pe partea pasagerului faţă ca spaţiu de depozitare. Asiguraţi-vă că pasagerul din faţă stă într-o poziţie corectă, deex. nu se sprijină cu picioarele pe planşa de bord, pentru a evita o eventuală vătămare a picioarelor la declanşarea airbagului frontal.Luaţi în considerare ca pasagerii să nu se sprijine cu capul de airbagul lateral sau de cel pentru zona capului, altfel la declanşarea airbagurilor se poate ajunge la răniri.<
Chiar şi dacă se respectă toate instrucţiunile, în funcţie de împrejurări, rănile provocate de contactul cu airbagurile nu pot fi evitate în totalitate. Dacă pasagerii sunt sensibili, se poate ajunge la afectarea temporară a auzului din cauza zgomotului provocat la declanşarea airbagului.
Amplasarea airbagurilor şi alte instrucţiuni pot fi găsite la pagina 88.
TetiereDacă tetierele sunt reglate corect, în caz de accident se reduce riscul de rănire a coloanei cervicale.
Reglaţi tetierele astfel încât centrul lor să se afle la înălţimea urechii; altfel, în caz de
accident, creşte pericolul de rănire.<
Tetiere, vezi pagina 40.
Centura de siguranţăÎnainte de a porni la drum, fixaţi centurile de siguranţă pentru toate locurile ocupate. Airbagurile completează centurile de siguranţă ca dispozitive suplimentare ale sistemului de siguranţă, însă nu le înlocuiesc.
Nu legaţi mai multe persoane cu o singură centură de siguranţă. În timpul deplasării,
nu ţineţi în braţe sugarii şi copii. Aveţi grijă ca în zona bazinului centura să fie întinsă peste şolduri şi să nu apese pe stomac. Centura de siguranţă nu trebuie plasată peste gât, nu este permis să se frece de margini ascuţite sau să treacă sau să fie prinsă peste obiecte fixe sau casabile. Fixaţi centura de siguranţă peste bazin şi umeri, cât mai aproape de corp; altfel, în cazul unui impact frontal, centura poate aluneca peste şold şi poate provoca leziuni abdominale. Evitaţi hainele prea largi şi fixaţi centura de siguranţă în zona superioară a corpului, în caz contrar, capacitatea de reţinere a centurii de siguranţă poate să scadă.<
Centuri de siguranţă vezi pagina 42.
Scaune
Înainte să reglaţi scaunele, trebuie să luaţi în considerare următoarele aspecte
Nu reglaţi scaunul şoferului în timpul deplasării. În caz contrar, ca urmare a unei
mişcări bruşte a scaunului, puteţi pierde
39
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
controlul autovehiculului, provocând un accident.Nu înclinaţi prea mult în spate spătarul pasagerului din faţă; altfel, în caz de accident, apare pericolul alunecării sub centura de siguranţă, pasagerul nemaiputând fi protejat de centură.<
Respectaţi şi instrucţiunile referitoare la înălţimea tetierelor de la pagina 40 şi cele referitoare la deteriorarea centurilor de siguranţă prezentate la pagina 43.
Reglare manualăRespectaţi indicaţiile de mai sus, pentru a nu vă periclita siguranţa.<
Perna scaunului
Trageţi maneta şi deplasaţi perna scaunului în direcţie longitudinală.
Reglare electricăRespectaţi instrucţiunile de la pagina 38, în caz contrar, siguranţa personală este
limitată.<
1 Reglare longitudinală
2 Înălţime
3 Înclinaţie
4 Spătar
Reglaţi manual tetiera, vezi Tetiere mai jos.
Suport lombar*
Conturul spătarului poate fi modificat, astfel încât să susţină arcuirea coloanei vertebrale, zona lombară.
Sunt susţinute partea superioară a bazinului şi coloana vertebrală pentru a asigura o poziţie normală şi relaxantă în scaun.
> Reglare convexitate: apăsaţi comutatorul în faţă sau în spate.
> Stabiliţi gradul de convexitate: apăsaţi comutatorul în sus sau în jos.
Reg
lări
40
Lăţime spătar*
Lăţimea spătarului poate fi modificată prin intermediul zonelor laterale, pentru a adapta stabilitatea laterală la caracteristicile proprii.
Apăsaţi comutatorul în faţă sau în spate.Lăţimea spătarului poate fi micşorată sau mărită.
TetiereDacă tetierele sunt reglate corect, în caz de accident, se reduce riscul de rănire a coloanei cervicale.
Reglaţi tetierele astfel încât centrul lor să se afle la înălţimea urechii; altfel, în caz de
accident, creşte pericolul de rănire. Demontaţi tetierele, doar dacă scaunul respectiv este liber. Remontaţi tetierele înainte ca pasagerii să ocupe scaunele, în caz contrar nu se asigură protecţie prin tetieră.<
Scaune faţă
Reglare pe înălţime
> În sus: prin tragere.
> În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împingeţi tetiera în jos.
Demontare1. Trageţi în sus până la opritor.
2. Apăsaţi butonul, după săgeata 1, şi scoateţi tetiera complet.
Scaune spate
Reglare pe înălţime
> În sus: prin tragere.
> În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împingeţi tetiera în jos.
Tetiera centrală nu se poate regla pe înălţime.
DemontareNumai cu sistem de încărcare prin banchetă*:
1. Trageţi în sus până la opritor.
2. Apăsaţi butonul, săgeata 1, şi extrageţi tetiera complet, ţinând spătarul scaunului puţin înclinat înainte.
Demontaţi tetiera numai dacă scaunele spate nu sunt ocupate de pasageri.
Montaţi tetierele înapoi înaintea ocupării scaunelor spate de către pasageri.<
Rabatarea tetierei înainte şi înapoi
Rabatare înainte: Apăsaţi butonul, după săgeata 1.
41
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Rabatare înapoi:Trageţi de tetieră.
În funcţie de nivelul de dotare, pot fi rabatate înainte/înapoi şi tetierele exterioare.
Rabataţi tetiera înapoi numai dacă locurile din spate nu sunt ocupate de pasageri.
Rabataţi tetierele rabatate înapoi în poziţia normală înaintea ocupării scaunelor din spate.<
Încălzire scaune*
Apăsaţi o dată în funcţie de treapta de temperatură. Temperatura maximă se atinge la aprinderea celor trei leduri.
Oprire:Menţineţi tasta apăsată mai mult timp.
Dacă veţi continua călătoria în decurs de circa 15 minute, încălzirea scaunelor se activează automat la ultima temperatură setată.
Dacă este cazul, reduceţi temperatura până la oprire, cu scopul de a proteja acumulatorul. Ledurile continuă să lumineze.
Memorie poziţie scaune şi oglindăPuteţi memora şi activa două poziţii diferite ale scaunelor şi ale oglinzii exterioare.
Poziţia lăţimii spătarului şi cea a suportului pentru coloana vertebrală nu sunt memorate.
Memorare
1. Contact standby sau pornire radio, vezi pagina 53.
2. Reglaţi scaunul şi oglinda exterioară în poziţiile dorite.
3. Apăsaţi butonul .Ledul de pe buton se luminează.
4. Apăsaţi butonul de memorare dorit 1 sau 2: ledul se stinge.
Poziţia scaunului şoferului şi a oglinzilor exterioare este memorată pentru telecomanda utilizată momentan.
ActivareNu activaţi memoria în timpul călătoriei; există pericolul producerii unui accident
din cauza mişcări bruşte a scaunului.<
Funcţia de confort1. După deblocare, deschideţi portiera
şoferului sau cuplaţi poziţia de pornire radio, vezi pagina 53.
2. Apăsaţi scurt butonul de memorare 1 sau 2 dorit.
Procedura de reglare se întrerupe imediat atunci când apăsaţi unul dintre comutatoarele de reglare a poziţiei scaunului sau un buton al memoriei.
Funcţie de siguranţă1. Închideţi portiera şoferului şi cuplaţi sau
decuplaţi contactul, vezi pagina 53.
2. Apăsaţi butonul de memorare dorit 1 sau 2 până când se încheie reglarea.
Butonul a fost apăsat din greşeală:apăsaţi din nou butonul, ledul se stinge.
Reg
lări
42
Activare prin telecomandăTelecomanda va memora ultima poziţie în care a fost reglat scaunul şoferului.
Puteţi selecta momentul activării poziţiei respective.
> Activare cu deblocarea autovehiculului.
> Activare cu deschiderea portierei şoferului.
La folosirea funcţiei Personal Profile, asiguraţi-vă mai întâi, că zona picioarelor
din spatele scaunului şoferului este liberă. În caz contrar, la o eventuală reglare a scaunului înspre înapoi, pasagerii pot fi răniţi sau se pot deteriora obiectele din zonă.<
Procedura de reglare se întrerupe imediat atunci când apăsaţi unul dintre comutatoarele de reglare a poziţiei scaunului sau un buton al memoriei.
Selectare solicitare automatăPrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Door locks", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Central locking" şi apăsaţi controller-ul.
7. Selectaţi "Last seat pos." şi apăsaţi controller-ul.
8. Selectaţi "After unlocking" sau "After door opens".
9. Apăsaţi controller-ul.
Oprire solicitare automatăSelectaţi "Automatic off" şi apăsaţi controller-ul.
Centuri de siguranţăRespectaţi instrucţiunile de la pagina 38, în caz contrar, siguranţa personală este
limitată.<
Înainte de a porni la drum, toţi pasagerii trebuie să-şi fixeze centurile de siguranţă. Airbagurile completează centurile de siguranţă ca dispozitive suplimentare de siguranţă, însă nu le înlocuiesc.
În spate, încuietoarea centurii amplasată în centru şi identificată prin inscripţionarea CENTER este destinată în exclusivitate pasagerului din centru.
ÎnchidereDispozitivul de blocare a centurii este blocat atunci când se aude un clic.
43
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Dacă scaunul este reglat corect, punctul superior de fixare al centurii este adecvat tuturor persoanelor adulte, indiferent de dimensiunea corpului, vezi pagina 38.
Deschidere1. Fixare centură.
2. Apăsaţi butonul roşu din dispozitivul de blocare a centurii.
3. Ghidaţi centura spre rolor.
Avertizor legare centură scaune faţăMartorul de control luminează şi se aude un semnal. Pe afişajul de control al funcţiilor apare un mesaj
suplimentar. Vă rugăm să verificaţi dacă centurile de siguranţă sunt fixate corect.
Avertizorul se activează dacă centura nu a fost fixată de la scaunul şoferului. Avertizorul pentru centură se activează şi la o viteză de cca 8 km/h dacă pasagerul nu şi-a fixat centura sau dacă pe scaunul pasagerului se află obiecte ori dacă şoferul şi pasagerul şi-au decuplat centurile.
Deteriorarea centurilor de siguranţăÎn cazul deteriorării sau activării centurilor de siguranţă în timpul unui accident:
înlocuiţi sistemul de centuri, inclusiv dispozitivul de tensionare a centurii şi eventualele sisteme de reţinere pentru copii şi verificaţi ancorarea centurilor. Aceste lucrări trebuie efectuate doar la un service BMW sau la un atelier cu personal autorizat conform standardelor BMW. În caz contrar, nu se asigură o funcţionare corectă a acestor dispozitive de siguranţă.<
Oglinzi
Oglinzile retrovizoare exterioareOglinzile exterioare oferă un câmp vizual mai mare* faţă de cele de la interior. Astfel, câmpul vizual este lărgit spre înapoi şi se reduce aşa-numitul unghi mort.
În realitate, obiectele din oglindă sunt mai apropiate decât par. Nu estimaţi distanţa
din trafic în funcţie de imaginile din oglindă, deoarece riscul de producere a unui accident este foarte mare.<
1 Reglări
2 Comutare pe cealaltă oglindă sau pliere automată oglindă*
3 Pliere şi depliere oglinzi*Reglarea oglinzii exterioare este memorată în funcţia actuală folosită de telecomandă. La deblocarea autovehiculului, se activează automat poziţia memorată.
Reglare manualăOglinzile pot fi reglate şi manual: prin apăsarea pe marginea geamului oglinzii.
Pliere şi depliere oglinzi*Prin apăsarea tastei 3 puteţi plia oglinda până atingeţi o viteză de cca. 20 km/h. Acest lucru prezintă avantaje, de exemplu pe străzi înguste sau la găsirea poziţiei corecte în cazul în care oglinda a fost pliată manual. Oglinziile se depliază automat la o viteză de cca. 40 km/h.
Înaintea intrării în spălătorii, pliaţi oglinzile cu mâna sau prin apăsarea butonului 3,
întrucât în caz contrar riscaţi deteriorarea acestora datorită lăţimii vehiculului.<
Încălzire automată*Ambele oglinzi retrovizoare exterioare sunt încălzite automat începând cu o anumită temperatură, atunci când motorul este pornit sau contactul activat.
Reg
lări
44
Înclinarea oglinzii pasager faţă – sistem automat vizualizare borduri*
Activare1. Aduceţi comutatorul în poziţia oglindă
şofer, după săgeata 1.
2. Cuplaţi marşarierul sau poziţia R a transmisiei.Oglinda de pe partea pasagerului se pliază puţin. Astfel, de ex. la parcare, zona inferioară a autovehiculului, trotuarul, se află în câmpul vizual.
DezactivareAduceţi comutatorul în poziţia oglindă pasager faţă, după săgeata 2.
Oglinzi interioare şi exterioare*, cu funcţie anti-orbire automată
Comanda oglinziilor interioare şi exterioare cu funcţie anti-orbire automată* este asigurată de două celule foto din oglinda interioară. Una se află pe rama oglinzii, vezi săgeata, cealaltă pe partea din spate a oglinzii.
Pentru o funcţionare corespunzătoare, menţineţi celulele foto curate şi nu acoperiţi zona dintre oglinda retrovizoare interioară şi
parbriz; nu ataşaţi etichete sau vignete pe parbrizul din faţa oglinzii.
Volan
ReglăriNu reglaţi volanul în timpul deplasării, în caz contrar, apare pericolul producerii
unui accident ca urmare a unei mişcări bruşte.<
1. Rabataţi maneta în jos.
2. Ajustaţi volanul în direcţie longitudinală şi înălţimea poziţiei în scaun.
3. Împingeţi din nou maneta.
Nu bruscaţi maneta în spate deoarece se deteriorează mecanismul.<
Blocarea electrică a volanuluiVolanul se blochează sau se deblochează automat la introducerea sau scoaterea telecomenzii, vezi pagina 53.
Butoane programabile de pe volanÎn funcţie de nivelul de dotare, puteţi programa una sau două butoane.
Acest reglaj este memorat pentru telecomanda utilizată momentan.
45
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Steering wheel buttons" şi apăsaţi controller-ul.
Se afişează o listă cu diferite funcţii:
> "Voice output of nav. system" Asistenţă vocală a sistemului de navigaţie*
> "Air circulation on / off" Blocare permanentă a fluxului de aer proaspăt, vezi Contol automat recirculare aer AUC la pagina 98
> "Mute on / off" Selectare Mute pentru echipamentele audio
> "Display on / off" Pornire/oprire afişajul de control
> "Telephone list"*Afişare/ascundere agendă telefonică
sau ultima listă afişată a numerelor de apelare memorate
> "Next entertainment source"Schimbare sursă audio
5. Selectaţi funcţia dorită şi apăsaţi controller-ul.
6. La două butoane programabile: alegeţi butonul şi apăsaţi controller-ul.
Comandare funcţieApăsaţi scurt butonul de pe volan.
Dacă aţi programat "Voice output of nav. system" pentru un buton:
> Pornire/oprire indicaţii vocale:Apăsaţi lung butonul.
> Repetarea ultimei indicaţii vocale:Apăsaţi scurt butonul.
> Întrerupeţi asistenţa vocală în timpul unui anunţ:Apăsaţi scurt butonul.
MDrive*Cu ajutorul MDrive puteţi configura mai multe reglaje individuale pentru vehiculul dvs. pe afişajul de control şi prin intermediul butonului
de pe volan.
Configurarea reglajelorDupă conectarea aprinderii puteţi regla MDrive pe afişajul de control.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
Reg
lări
46
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "M settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "MDrive" şi apăsaţi controller-ul.
Sunt afişate funcţiile conţinute de MDrive:
> "M DKG Drivelogic"Transmisie cu ambreiaj dublu M cu Drivelogic: moduri de comutare şi programe de conducere Drivelogic, vezi pagina 59
> "EDC"Programele Sistemului electronic de
comandă a amortizoarelor EDC*, vezi pagina 85
> "DSC"Controlul dinamic al stabilităţii şi M Dynamic Mode, vezi pagina 84
> "POWER"Programele M Motordynamik Control, vezi pagina 62
> "Servotronic"Programele Servotronic, vezi pagina 87
> "Shift lights"Shift Lights, vezi pagina 60
Puteţi reseta toate reglajele MDrive la valorile iniţiale:
> "Reset to default"
5. Selectaţi funcţia dorită.
6. Apăsaţi controller-ul.
7. Rotiţi controller-ul, pentru a selecta reglajul dorit.
"Unchanged" păstrează reglajul actual efectuat în afara MDrive.
8. Apăsaţi controller-ul.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
47
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Activarea reglajelorApăsaţi butonul de pe volan.
Martorul de control din tabloul de bord luminează verde. Reglajele efectuate la afişajul de control pentru funcţiile
conţinute de MDrive sunt active.
O nouă apăsare a butonului dezactivează MDrive.
Dacă martorul de control clipeşte după apăsarea butonului, s-ar putea ca MDrive
să nu funcţioneze, întrucât sistemul anti-blocare ABS sau Control dinamic al stabilităţii DSC tocmai reglează stabilitatea de rulare. Apăsaţi încă o dată butonul , atunci când martorul de control nu mai clipeşte.<
Chiar şi după activarea MDrive, puteţi modifica anumite reglaje în afara MDrive, de ex. prin intermediul butonului de pe consola centrală. Pentru a reactiva reglajele efectuate la afişajul de control pentru MDrive: apăsaţi butonul de două ori.
Reglaje pentru cheiPentru telecomanda utilizată momentan, puteţi regla programul preferat al M Motordynamik Control şi al Sistemului electronic de comandă a amortizoarelor EDC. Aceste reglaje presetate sunt activate la pornirea motorului.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "M settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Key settings" şi apăsaţi controller-ul.
Sunt afişate funcţiile posibile:
> "POWER"Programele M Motordynamik Control, vezi pagina 62
> "EDC" Programele Sistemului electronic de comandă a amortizoarelor*, vezi pagina 85
> "Shift lights"Shift Lights, vezi pagina 60
5. Selectaţi funcţia dorită.
6. Apăsaţi controller-ul.
7. Rotiţi controller-ul, pentru a selecta reglajul dorit.
8. Apăsaţi controller-ul.
Reg
lări
48
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
49
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Transportarea în siguranţă a copiilor
Locul corect pentru copiiNu lăsaţi copii nesupravegheaţi în autovehicul, în caz contrar, aceştia se pot
răni sau pot răni alte persoane, de ex. prin deschiderea portierelor.<
În principiu, scaunul pasagerului din faţă şi scaunele laterale din spate sunt adecvate pentru montarea sistemelor universale de reţinere copii din toate clasele de vârstă, pentru grupa de vârstă potrivită.
Copiii vor fi transportaţi întotdeauna pe scaunele din spateStudiile referitoare la accidente au demonstrat că cel mai sigur loc pentru copii este bancheta din spate.
Copii sub 12 ani sau cei sub 150 cm vor călători doar pe scaunele laterale din
spate, cu sistemele de reţinere copii activate, în caz contrar creşte pericolul de rănire în cazul unui accident.<
Excepţii pentru scaunul pasager faţăDacă este necesară folosirea sistemului de reţinere pentru copii pe scaunul
pasagerului din faţă, se va dezactiva airbagul frontal şi cel lateral din partea pasagerului faţă, în caz contrar creşte considerabil pericolul de rănire pentru copil la declanşarea airbagului, deşi utilizaţi sistemul de reţinere.<
Dezactivarea airbagului pasagerului faţă se va efectua doar cu ISOFIX şi
comutatorul cu cheie pentru airbagurile pasagerului din faţă.<
Comutator cu cheie* pentru airbaguri pasager dreapta
Airbagul frontal şi cel lateral pentru pasagerul faţă pot fi activate şi dezactivate cu ajutorul comutatorului cheie. Acesta se află pe partea pasagerului faţă, în partea laterală a planşei de bord.
Airbagurile pasager faţă pot fi dezactivate şi reactivate doar când autovehiculul staţionează şi portiera pasagerului faţă este deschisă.
DezactivareRotiţi comutatorul cheie în poziţia OFF.
În această poziţie a comutatorului, airbagurile pasager faţă sunt dezactivate. Airbagurile pentru şofer rămân active.
Dacă pe scaunul pasagerului din faţă nu mai este montat un sistem de reţinere
pentru copii, reactivaţi airbagurile pasagerului din faţă pentru ca, în caz de accident, acestea să se declanşeze corespunzător.<
ReactivareRotiţi comutatorul cheie în poziţia ON.
Airbagurile pentru pasagerul din faţă se reactivează şi se declanşează în situaţii corespunzătoare.
Tra
nsp
ort
area
în s
igu
ranţă
a c
op
iilo
r
50
Stare de funcţionare
> La dezactivarea airbagurilor pasagerului din faţă, martorul de control luminează constant.
> La activarea airbagurilor pasagerului din faţă, martorul de control nu luminează.
Montarea sistemelor de reţinere copiiPentru fiecare clasă de vârstă sau greutate, vă stau la dispoziţie la service-ul dvs. BMW sisteme de reţinere adecvate pentru copii.
La alegerea, montarea şi întrebuinţarea acestor sisteme, respectaţi indicaţiile
producătorului. În caz contrar, poate fi afectată protecţia copiilor.După un accident, verificaţi componentele sistemului de reţinere pentru copii şi sistemul de centuri de siguranţă ale autovehiculului şi, dacă este cazul, înlocuiţi-le. Efectuaţi aceste lucrări doar la BMW Serivce sau într-un atelier care lucrează conform standardelor BMW, cu personal calificat corespunzător.<
Sistemele de reţinere copii existente în comerţ sunt concepute pentru fixarea cu o bandă transversală a centurii cu prindere în trei puncte. Sisteme de reţinere pentru copii prinse greşit sau necorespunzător cresc riscul de rănire a copiilor. Respectaţi cu exactitate instrucţiunile de montare a sistemului.
Pe scaunul pasagerului din faţăÎnainte de montarea unui sistem de reţinere pentru copii pe scaunul
pasagerului din faţă, asiguraţi-vă că airbagul frontal şi cel lateral de pe partea pasagerului
faţă sunt dezactivate. În caz contrar, la declanşarea airbagurilor, există un risc crescut de rănire.<
Înălţime scaunÎnainte de montarea unui sistem universal de reţinere pentru copii, aduceţi scaunul pasagerului din faţă în poziţia cea mai de sus, pentru a obţine cea mai bună desfăşurare posibilă a centurii de siguranţă. Nu modificaţi această înălţime a scaunului.
Lăţime spătar*Lăţimea spătarului scaunul pasagerului din faţă trebuie reglată la maximum. După
montarea scaunului pentru copii, nu mai modificaţi reglajul scaunului, în caz contrar este afectată stabilitatea scaunului pentru copii montat pe scaunul pasagerului din faţă.<
1. Lăţimea spătarului pentru scaunul pasagerului faţă reglată la maximum, vezi pagina 40.
2. Montare scaun copii.
Fixare scaun copii ISOFIXPentru montarea şi utilizarea sistemelor ISOFIX de reţinere pentru copii,
respectaţi indicaţiile de utilizare şi siguranţă ale producătorului sistemului, în caz contrar efectul de protecţie poate fi afectat.<
Sisteme corecte de reţinere pentru copii ISOFIXUrmătoarele sisteme ISOFIX de reţinere pentru copii pot fi folosite pe locurile descrise ale autovehiculului dvs. Puteţi găsi clasele corespunzătoare la scaunele pentru copii.
Scaune spate Scaun pasager faţă*A - ISO / F3 A - ISO / F3
B - ISO / F2 B - ISO / F2
B1 - ISO / F2X B1 - ISO / F2X
C - ISO / R3 D - ISO / R2
D - ISO / R2 E - ISO / R1
51
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Puncte de prindere pentru ancorările inferioare ISOFIXÎnainte de a fixa scaunul copilului, scoateţi centura din zona de fixare a scaunului copii.
Asiguraţi-vă că ambele elemente de ancorare inferioare ISOFIX sunt blocate
corespunzător şi sistemul de reţinere pentru copii stă ferm pe spătar. În caz contrar, poate fi afectată acţiunea de protecţie.<
Scaune spate cu sistem de încărcare prin banchetă*
Punctele de prindere pentru ancorările inferioare ISOFIX se află în spatele capacelor marcate.
Scaune spate fără sistem de încărcare prin banchetă*
Punctele de prindere pentru ancorările inferioare ISOFIX se află în locaţiile indicate cu săgeată, în spaţiul dintre scaun şi spătar.
Scaun pasager faţă*
Punctele de prindere pentru ancorările inferioare ISOFIX se află la locaţiile indicate cu săgeată, în spaţiul dintre scaun şi spătar.
Puncte de fixare pentru centura de susţinere superioară ISOFIX
Utilizaţi punctele de fixare pentru centura de susţinere superioară ISOFIX numai la
fixarea sistemelor de reţinere pentru copii, întrucât în caz contrar le puteţi deteriora.<
Pentru sistemele ISOFIX de reţinere pentru copii cu centură superioară de susţinere vă stau la dispoziţie două puncte de fixare suplimentare, vezi săgeţile.
Ghidarea centurii de susţinere superioare ISOFIX
Luaţi în considerare ca centura de fixare superioară să nu fie ghidată peste margini
ascuţite şi să nu fie înfăşurată către punctul superior de fixare, altfel, în caz de accident, centura nu poate asigura corespunzător sistemul de reţinere copii.<
E - ISO / R1
F - ISO / L1
G - ISO / L2
Scaune spate Scaun pasager faţă*
Tra
nsp
ort
area
în s
igu
ranţă
a c
op
iilo
r
52
Scaune spate
1 Direcţia de deplasare
2 Tetiere
3 Cârlig centură de ancorare
4 Punct de fixare
5 Suport spate
6 Spătar scaun
7 Centura de ancorare a sistemului de reţinere pentru copii
Înaintea utilizării, rabataţi tetierele* în sus, dacă este necesar.
1. Împingeţi tetierele în sus.
2. Ghidaţi centura de ancorare între suporturile tetierelor.
3. Prindeţi centura cu cârligul de elementul de fixare.
4. Coborâţi tetierele cât mai jos posibil.
5. Întindeţi centura.
Scaun pasager faţă*La montarea sistemului ISOFIX de reţinere pentru copii pe scaunul pasagerului faţă, agăţaţi centura de susţinere superioară ISOFIX în punctul de fixare de pe partea din spate a scaunului.
Treceţi centura de ancorare prin suportul tetierelor de la scaunul pasagerului din faţă şi scaunul din spate.
În acest caz, pe bancheta din spatele scaunului pasagerului din faţă nu mai
poate sta nicio persoană.Nu treceţi centura prin suportul de fixare a tetierelor banchetei din spate în cazul în care spătarul scaunului din spate este rabatat. În caz contrar, sistemul de reţinere pentru copii nu mai conferă siguranţa corespunzătoare.<
Pentru deplasare
Siguranţă pentru copii la portierele spate
Apăsaţi butonul de siguranţă la portierele spate:
Portiera respectivă poate fi deschisă doar din exterior.
Comutator de siguranţă pentru macaraua de geamApăsaţi comutatorul de siguranţă pentru butoanele de acţionare ridicare geam, vezi pagina 36, dacă transportaţi copii pe bancheta din spate.
53
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Conducerea autovehiculului
Contactul de pornire
Introducere telecomandă în contactul de pornire
Introduceţi până la opritor telecomanda în contactul de pornire.
> Când contactul este în poziţia pornit, radioul se cuplează.Unii consumatori de curent sunt în modul de funcţionare.
> Sistemul electric de blocare a volanului se deblochează cu zgomot.
Înainte de a conduce autovehiculul, introduceţi telecomanda în contactul de
pornire, în caz contrar sistemul electronic de deblocare a volanului nu se deblochează şi maşina nu poate fi condusă.<
Acces tip confort*Cu acces tip confort, introduceţi telecomanda în contact doar în cazuri de excepţie, vezi pagina 33.
Scoateţi telecomanda din contactul de pornire
Nu scoateţi forţat telecomanda din contactul de pornire pentru a nu o
deteriora.<
Înainte de scoaterea telecomenzii, apăsaţi mai întâi până la capăt pentru a slăbi blocarea.
> În cazul în care contactul era pornit, acesta se va opri.
> Sistemul electric de blocare a volanului se blochează cu zgomot.
Buton Start/Stop
Prin apăsarea butonului Start/Stop, se cuplează contactul în poziţie de pornire radio sau se pune sau se ia contactul.
Transmisie manuală: dacă apăsaţi concomitent ambreiajul şi butonul Start/
Stop, este pornit motorul.Transmisie cu ambreiaj dublu M: dacă apăsaţi concomitent pedala de frână şi butonul Start/Stop, este pornit motorul.<
Contact în poziţie de pornire radioUnii consumatori de curent sunt în modul de funcţionare. Pe tabloul de bord se afişează ora şi temperatura exterioară.
Contactul în poziţie de pornire radio se opreşte automat:
> Dacă telecomanda este scoasă din contactul de pornire
> La accesul tip confort* prin atingerea suprafeţei de deasupra încuietorii portierei, vezi Blocare la pagina 34
Contact pusToţi consumatori de curent sunt în mod de funcţionare. Pe tabloul de bord se afişează odometrul şi kilometrajul zilnic.
Co
nd
uce
rea
auto
veh
icu
lulu
i
54
Vă rugăm să decuplaţi contactul atunci când motorul este oprit şi decuplaţi
consumatorii de curent inutili pentru a proteja bateria.<
Contact în poziţie de pornire radio şi contact decuplatToţi martorii de control, de avertizare şi afişajele de pe tabloul de bord se sting.
Pornire motorNu lăsaţi motorul pornit în spaţii închise, altfel inhalarea de gaze de eşapament
periculoase poate duce la pierderea cunoştinţei şi la moarte. Gazele de eşapament conţin monoxid de carbon incolor şi inodor, dar otrăvitor. Nu lăsaţi autovehiculul nesupravegheat în timp ce motorul este pornit, deoarece acest lucru este periculos. Înaintea părăsirii vehiculului cu motorul pornit, cuplaţi treapta de ralanti şi trageţi puternic frâna de mână, pentru a evita punerea accidentală în mişcare a vehiculului.<
Evitaţi pornirile succesive sau încercările repetate de pornire, la care motorul nu
porneşte. În caz contrar, carburantul nu se arde sau se arde insuficient şi apare pericolul de supraîncălzire şi avariere a catalizatorului.<
Nu lăsaţi motorul să se încălzească în staţionare, ci conduceţi cu turaţie moderată.
Transmisie manualăTelecomanda în contactul de pornire sau cu acces tip confort în autovehicul, vezi pagina 33.
1. Apăsaţi frâna.
2. Apăsaţi ambreiajul şi treceţi în regim de ralanti.
3. Acţionaţi butonul Start/Stop.
Demararea are loc automat pentru un anumit timp şi se încheie automat, imediat după pornirea motorului.
Întreruperea procedurii de pornire: apăsaţi din nou butonul Start/Stop.
Transmisie cu ambreiaj dublu M cu DrivelogicTelecomanda în contactul de pornire sau cu acces tip confort în autovehicul, vezi pagina 33.
1. Apăsaţi frâna.
2. Acţionaţi butonul Start/Stop.
Motorul porneşte indiferent de poziţia momentană a selectorului. Pornirea de pe loc: în timp ce funcţionează motorul, deplasaţi selectorul din poziţia medie Β în direcţia dorită.
Modul Drive în programul D2 este activat după fiecare pornire a motorului, atunci când apăsaţi selectorul către dreapta, în poziţia D/S, în timp ce apăsaţi pedala de frână.
Oprirea motoruluiLa părăsirea autovehiculului luaţi cu dvs. telecomanda.
La parcare trageţi puternic frâna de mână, altfel vehiculul ar putea pleca de pe loc.<
Transmisie manuală1. Apăsaţi butonul Start/Stop cu maşina
oprită.
2. Treceţi în prima treaptă de viteză sau în marşarier.
3. Trageţi puternic frâna de mână.
4. Scoateţi telecomanda din contactul de pornire, vezi pagina 53.
55
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Transmisie cu ambreiaj dublu M cu Drivelogic1. Acţionaţi butonul Start/Stop.
Dacă este cuplată treapta N la oprirea motorului, veţi fi semnalizat optic şi acustic asupra acestui lucru.
2. Trageţi puternic frâna de mână.
3. Extrageţi telecomanda din butucul contactului de pornire, vezi pagina 53. Este cuplată automat poziţia P a cutiei de viteze.
Înainte de intrarea în spălătorieVehiculul se poate deplasa de pe loc dacă nu urmaţi următorii paşi:
1. Introduceţi telecomanda, chiar şi cu acces tip confort, în contactul de pornire.
2. Apăsaţi frâna.
3. Introduceţi cutia de viteze în poziţia N.
4. Opriţi motorul.
Autovehicul poate rula.
Poziţie P a cutiei de viteze este cuplată:
> Automat după cca. 30 minute
> Dacă scoateţi telecomanda din contactul de pornire
Frâna de mânăFrâna de mână serveşte în principiu la asigurarea autovehiculului aflat în staţionare pentru a nu pleca de pe loc şi acţionează asupra roţilor din spate.
Martor de controlMartorul de control se aprinde, iar la demaraj se aude de asemenea un semnal acustic. Frâna de mână este
încă activată.
CuplareManeta se blochează automat.
Dezactivare
Trageţi puţin în sus, apăsaţi butonul şi duceţi maneta în jos.
Dacă pe parcursul călătoriei este necesar să acţionaţi frâna de mână, nu trageţi
frâna prea puternic. În tot acest timp, menţineţi apăsat butonul manetei frânei de mână. În caz contrar, puteţi bloca roţile din spate, ceea ce poate duce la ruperea părţii posterioare a autovehiculului.<
Pentru evitarea coroziunii şi a acţionării unilaterale a frânelor, acţionaţi din când în
când uşor frâna de mână la rulare, dacă acest lucru este permis de condiţiile de trafic.Luminile frânelor nu se aprind, dacă este activatăă frâna de mână.<
Transmisie manuală
În timpul cuplării în treapta de viteză 5/6 aduceţi schimbătorul de viteză înspre
dreapta, în caz contrar trecerea accidentală în treapta de viteză 3 sau 4 poate provoca avarierea motorului.<
Co
nd
uce
rea
auto
veh
icu
lulu
i
56
MarşarierCuplaţi doar când autovehiculul staţionează. La mutarea schimbătorului de viteze înspre stânga, depăşiţi rezistenţa.
Transmisie cu ambreiaj dublu M cu Drivelogic*
PrincipiulTransmisie cu ambreiaj dublu M cu Drivelogic este o transmisie manuală automatizată cu două ambreiaje şi transmisii parţiale, la care ambreiarea şi cuplarea vitezelor este preluată de un sistem electro-hidraulic.Prin intermediul transmisiei cu ambreiaj dublu M, treptele de viteză sunt schimbate fără întreruperea tracţiunii.
Acţionarea transmisiei cu ambreiaj dublu M se face prin intermediul selectorului şi a celor două padele de comutare de pe volan.
Ea oferă următoarele funcţii:
> Selectarea între regim manual sau automat: mod secvenţial sau mod Drive
> Posibilităţi de selectare între diferite programe de rulare, Drivelogic, vezi pagina 59
> Indicator comutare, Shift Lights, vezi pagina 60
> Schimbare automată într-o treaptă inferioară de viteză şi protecţie faţă de cuplarea unei trepte greşite de viteze, inclusiv în regim secvenţial
> Asistenţă la accelerare, Launch Control, vezi pagina 61
> Accelerare intermediară automată
> Asistenţă viteză redusă, Low Speed Assistent
Limitele sistemuluiTransmisia cu ambreiaj dublu M dispune de o protecţie la supraîncălzire care protejează ambreiajul faţă de solicitări extreme.
Martorul de control luminează galben atunci când cutia de viteze este prea fierbinte. Evitaţi solicitarea prea
ridicată a motorului şi pornirile prea dese ale motorului. Atunci când cutia de viteze este supraîncălzită, martorul de control luminează roşu, iar alimentarea cu combustibil a motorului este întreruptă. Puteţi continua călătoria numai după ce se răceşte cutia de viteze.
Evitaţi pornirile dese şi violente de pe loc şi nu imobilizaţi vehiculul prin semiambreiere pe suprafeţe aflate în rampă, pentru a evita supraîncălzirea cutiei de viteze.
În ambuteiaje şi la viteze foarte reduse, utilizaţi asistenţa de viteză redusă Low Speed Assistent, vezi în continuare.
Low Speed Assistent (Asistenţă viteză redusă)Low Speed Assistent vă ajută la viteze foarte reduse: vehiculul rulează la viteză extrem de redusă şi reglează automat turaţia motorului. Puteţi utiliza Low Speed Assistent şi la balansarea vehiculului pentru ieşirea din nămeţi. În acest sens, comutaţi între treapta de mers înapoi şi cea de mers înainte, fără a apăsa frâna.
Activare1. Cuplaţi o poziţie de mers înainte.
2. Apăsaţi scurt pedala de acceleraţie.
Vehiculul se deplasează cu viteză minimă. Nu frânaţi şi dvs., pentru a nu supraîncălzi cutia de viteze.
DezactivareFrânaţi vehiculul până la oprire pentru a dezactiva asistenţa la viteză redusă Low Speed Assistent.
57
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Poziţii selector
> R: marşarier
> Β: poziţie medie
> N: neutru, ralanti
> +: comutare manuală treaptă superioară
> –: comutare manuală treaptă inferioară
> D/S: comutare între modul Drive şi modul secvenţial
Selectorul se blochează în poziţia R. În celelalte poziţii ale cutiei de viteze, selectorul rămâne în poziţia medie; puteţi cupla diferite poziţii ale cutiei de viteze printr-o uşoară apăsare în direcţia dorită.
Poziţia cuplată momentan a cutiei de viteze este semnalizată prin leduri pe selector.
ShiftlockDacă autovehiculul se află în staţionare, apăsaţi pedala de frână înainte de cuplarea din P sau N, întrucât în caz contrar nu este selectată treapta de viteze.
R MarşarierCuplaţi doar când autovehiculul staţionează.
N Neutru, ralantiDacă situaţia de rulare impune utilizarea transmisiei cu ambreiaj dublu M, de ex. la schimbarea într-o treaptă inferioară de viteze pe suprafeţe acoperite cu gheaţă, transmisia cu ambreiaj dublu M cuplează şi decuplează automat, adică nu trebuie să cuplaţi manual treapta de ralanti.
N este cuplat atunci când deschideţi portiera şoferului în timpul funcţionării
motorului, dacă nu aveţi legată centura de
siguranţă şi dacă, după aceea, nu acţionaţi nici pedala de frână, nici cea de acceleraţie. Pentru a porni de pe loc după închiderea portierei şoferului şi legarea centurii de siguranţă, cuplaţi mai întâi poziţia N a selectorului, după care cuplaţi treapta de viteză dorită.<
N rămâne cuplat şi după oprirea motorului, dacă lăsaţi telecomanda în
contactul de pornire. Utilizaţi această funcţie de ex. în spălătorii, vezi pagina 55.<
S Mod SecvenţialPrin intermediul padelelor de comutare sau a selectorului puteţi cupla trepte superioare sau inferioare de viteze. Şi nu trebuie să luaţi piciorul de pe acceleraţie.
Comutare din modul Secvenţial în modul Drive: apăsaţi selectorul către dreapta, în direcţia D/S.
Pentru a reveni la modul Secvenţial: comutaţi prin intermediul padelelor de comutare sau a selectorului, sau apăsaţi selectorul din nou către dreapta, în direcţia D/S.
Puteţi porni de pe loc pe o suprafaţă plană în treapta a doua de viteză, de ex. pe suprafeţe de rulare acoperite cu gheaţă.
În următoarele situaţii, transmisia cu ambreiaj dublu M gândeşte pentru dvs:
> Comutările în trepte superioare sau inferioare se efectuează doar când turaţia şi viteza sunt potrivite, de ex. la o turaţie prea mare a motorului nu se cuplează în treaptă inferioară de viteze.
> La oprire este cuplată automat treapta 1 de viteză.
> Puţin înainte de scăderea sub viteza minimă permisă de respectiva treaptă de viteze, este cuplată automat o treaptă inferioară de viteze, fără intervenţia dvs.
Comutare rapidă înapoi: chiar şi în modul secvenţial puteţi sări peste anumite trepte de viteză, pentru a atinge o accelerare optimă. În acest scop, apăsaţi pedala de acceleraţie peste punctul de rezistenţă şi trageţi o dată de padela de comutare sau apăsaţi selectorul o dată înainte.
Co
nd
uce
rea
auto
veh
icu
lulu
i
58
D Modul DriveÎn modul Drive sunt cuplate automat toate treptele de viteză pentru mersul înainte.
Comutare din modul Drive în modul Secvenţial: comutaţi prin intermediul padelelor de comutare sau a selectorului, sau apăsaţi selectorul către dreapta, în direcţia D/S.
Pentru a reveni la modul Drive: apăsaţi selectorul către dreapta, în direcţia D/S.
Kick-down: pentru a accelera rapid, de ex. la depăşiri, apăsaţi pedala de acceleraţie peste punctul de rezistenţă. Veţi obţine un nivel maxim al acceleraţiei.
P ParcareP este cuplat automat, imediat după oprirea motorului, în condiţiile în care nu
aţi cuplat N, iar telecomanda se află în contactul de pornire, vezi pagina 53. Imediat după extragerea telecomenzii din contact, este cuplată automat poziţia P, indiferent de poziţia selectorului.<
Afişaje în tabloul de bord
1 Treapta cuplată 1 - 7, R, N, P
2 Program de rulare selectat, corespunde numărului de câmpuri iluminate, vezi Drivelogic, pagina 59
3 Treapta de viteze utilizată momentan este afişată în modul Drive împreună cu indicativul D
Acest afişaj ar putea fi nefuncţional la temperaturi exterioare foarte reduse. Puteţi recunoaşte direcţie de rulare cuplată în funcţie de ledurile de pe selector.
Schimbarea treptelor de viteză
Prin intermediul selectorului> Pentru cuplarea unei trepte superioare,
trageţi selectorul înapoi.
> Pentru cuplarea unei trepte inferioare, împingeţi înainte.
Prin intermediul padelelor de comutare de pe volan
> Pentru cuplarea unei trepte superioare, trageţi scurt de padela + din dreapta.
> Pentru cuplarea unei trepte inferioare, trageţi scurt de padela – din stânga.
Deblocare manuală a Blocării transmisiei
La o întrerupere a alimentării electrice, de ex. la demontarea sau decuplarea bateriei
sau la o defecţiune electrică, blocarea transmisiei trebuie deblocată manual, întrucât în caz contrar roţile de spate rămân blocate, iar autovehiculul nu poate fi tractat.<
Deblocaţi manual Blocarea transmisiei numai în scopul tractării şi trageţi înainte puternic frâna de mână, pentru a imobiliza vehiculul. După atingerea destinaţiei, blocaţi din nou Blocarea transmisiei.
Deblocare1. Scoateţi manşeta de la schimbătorul de
viteză.
2. Treceţi manşeta peste schimbătorul de viteză.
3. Împingeţi înainte capacul negru, cu ajutorul şurubelniţei din trusa de scule, vezi pagina 203.
59
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
4. Introduceţi şurubelniţa în orificiul manetei albe, săgeata 1.
5. Trageţi şurubelniţa înapoi până la opritor, săgeata 2. Blocarea transmisiei este deblocată.
6. Îndepărtaţi atent şurubelniţa, pentru a evita cuplarea accidentală a blocajului transmisiei, de ex. la tractare.
După atingerea destinaţiei, blocaţi din nou Blocarea transmisiei. În caz contrar,
există pericolul deplasării accidentale a vehiculului.<
Blocare1. Introduceţi şurubelniţa în orificiul manetei
albe şi apăsaţi înainte. Blocarea transmisiei este blocată din nou.
2. Rabataţi înapoi capacul negru, până se blochează audibil.
3. Montaţi înapoi manşeta selectorului.
Pornire asistată şi remorcare, de la pagina 212.
DrivelogicPrin intermediul Drivelogic vă stau la dispoziţia diferite programe de rulare.
După fiecare comutare între modul Secvenţial şi modul Drive, este activ ultimul program
selectat. Excepţie: după prima comutare din modul Drive în modul secvenţial este activ programul de rulare 2.
În modul DriveVă stau la dispoziţie cinci programe de rulare, începând cu programul de iarnă/echilibrat 1, până la programul sport, dinamică ridicată 5.
În modul SecvenţialPuteţi selecta între şase programe de rulare, începând cu programul de iarnă/echilibrat 1, până la programul sportiv purist 6.
Programul 6 vă stă la dispoziţie atunci când dezactivaţi Control dinamic al stabilităţii DSC, vezi pagina 84. Programul comută de la 6 la 5 după activarea DSC.
Activaţi întotdeauna DSC pentru a menţine stabilitatea de rulare DSC.<
Selectaţi programul de rulare prin intermediul butonului din consola centrală
Apăsaţi butonul în mod repetat, până la afişarea programului de rulare dorit pe tabloul de bord, vezi pagina 58.
Selectaţi programul de rulare prin intermediul butonului de pe volanPuteţi activa programul dvs. preferat de rulare de la butonul de pe volan, vezi MDrive la pagina 45.
După conectarea aprinderii puteţi regla MDrive pe afişajul de control.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
Co
nd
uce
rea
auto
veh
icu
lulu
i
60
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul de pornire.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a selecta meniul .
3. Selectaţi "M settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "MDrive" şi apăsaţi controller-ul.
5. Selectaţi "M DKG Drivelogic" şi apăsaţi controller-ul. Este selectat primul reglaj.
6. Rotiţi controller-ul, pentru a selecta modul Drive sau modul Secvenţial.
"Unchanged" păstrează reglajul actual efectuat în afara MDrive.
7. Apăsaţi controller-ul, pentru a selecta programele de rulare.
8. Rotiţi controller-ul, pentru a selecta programul de rulare.
9. Apăsaţi controller-ul.
Shift LightsPentru a realiza cea mai bună accelerare a vehiculului la un mod mai sportiv de conducere în modul Secvenţial, luminile de comutare Shift Lights de pe tabloul de bord vă indică momentul optim de schimbare a treptei de viteză puţin înainte de atingerea turaţiei maxime.
1. La apropierea de turaţia maximă, luminează consecutiv leduri galbene 1 indicând apropierea de momentul atingerii turaţiei maxime.
2. Schimbaţi treapta de viteză cel târziu atunci când se aprind ledurile roşii 2.
Ledurile se aprind la atingerea turaţiei maxime admise. La depăşirea turaţiei maxime, este întreruptă alimentarea cu combustibil, pentru a proteja motorul. Evitaţi neapărat această plajă de turaţii a motorului.
Pornire/oprire Shift LightsPrincipiu de acţionare, vezi pagina 71.
1. Puneţi contactul, vezi pagina 53.
2. Apăsaţi butonul 1 de pe maneta semnalizator în sus sau în jos, până la afişarea simbolului şi "SET".
61
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
3. Apăsaţi butonul 2.
4. Selectaţi folosind butonul 1:
>Shift Lights sunt activate.
>Shift Lights sunt dezactivate.
5. Apăsaţi butonul 2.
După deconectarea aprinderii şi repornirea motorului este activă starea reglată pentru respectiva telecomandă, vezi Reglaje pentru chei la pagina 47.
Puteţi regla şi accesa şi prin MDrive starea preferată a luminilor Shift Lights, vezi pagina 45.
Luminozitatea Shift LightsLuminozitatea Shift Lights este reglată concomitent cu nivelul de iluminare a tabloului de bord, vezi Iluminare tablou de bord la pagina 94.
Launch ControlLaunch Control permite o accelerare optimă la pornirea de pe loc de pe suprafeţe cu aderenţă ridicată.
Nu utilizaţi prea des Launch Control, întrucât riscaţi uzarea înainte de termen
datorită solicitării ridicate a autovehiculului.<
Launch Control este funcţional atunci când motorul este cald, deci după un parcurs neîntrerupt de min. 10 km.
1. Apăsaţi pedala de frână în timp ce funcţionează motorul.
2. Dezactivaţi Control dinamic al stabilităţii DSC, vezi pagina 85.
3. Selectaţi modul Secvenţial cu programul de rulare Drivelogic 6.
4. Apăsaţi selectorul înainte în timp ce vehiculul staţionează şi menţineţi-l pe poziţie. Pe tabloul de bord apare simbolul unui steag.
5. Apăsaţi pedala de acceleraţie până la capăt. Se reglează turaţia de pornire de pe loc.
6. Dacă doriţi, puteţi modifica turaţia de pornire de pe loc cu până la cca. 500 rot/min:
> Creşterea turaţiei de pornire de pe loc cu cca. 100 rot/min: apăsaţi maneta dincolo de punctul de rezistenţă, săgeata 1.
> Scăderea turaţiei de pornire de pe loc cu cca. 100 rot/min: trageţi maneta dincolo de punctul de rezistenţă, săgeata 2.
> Resetarea turaţiei de pornire de pe loc: apăsaţi maneta în sus sau în jos, săgeţile 3.
7. Vehiculul accelerează imediat după eliberarea selectorului. Continuaţi să menţineţi apăsată pedala de acceleraţie.
8. Cuplarea treptelor superioare de viteze se face automat, atâta timp cât menţineţi pedala de acceleraţie apăsată complet.
Co
nd
uce
rea
auto
veh
icu
lulu
i
62
Launch Control este din nou disponibil după o anumită distanţă rulată.
Nu utilizaţi Launch Control în timpul rodajului, vezi pagina 114.
Activaţi întotdeauna DSC pentru a menţine stabilitatea de rulare.<
M Motordynamik ControlPrin M Motordynamik Control puteţi influenţa cât de sportiv să răspundă vehiculul dvs. la apăsarea pedalei de acceleraţie. Vă stau la dispoziţie trei programe.
Programul "Normal"În Programul "Normal", motorul răspunde fin la mişcările pedalei de acceleraţie, ideal de ex. în circulaţia urbană sau pe zăpadă.
Programul "Sport"Programul "Sport" asigură un răspuns spontan al motorului la mişcările pedalei de acceleraţie.
Programul "Sport Plus"*În Programul "Sport Plus", motorul reacţionează foarte spontan şi extrem de sportiv la mişcările pedalei de acceleraţie. Programul "Sport Plus" poate fi activat în exclusivitate prin intermediul MDrive, vezi MDrive la pagina 45.
Selectarea programului
Apăsaţi butonul POWER pentru a comuta între programele "Normal" şi "Sport".
La Programele "Sport" şi "Sport Plus" luminează ledul din butonul POWER.
Puteţi regla şi accesa programul dvs. preferat prin MDrive, vezi pagina 45.
După deconectarea aprinderii şi repornirea motorului este activat programul setat pentru respectiva telecomandă, vezi Reglaje pentru chei la pagina 47.
Semnalizator/semnalizare optică
1 Faza lungă
2 Avertizor optic
3 Semnalizator
SemnalizareApăsaţi maneta dincolo de punctul de rezistenţă.
Pentru decuplarea manuală a manetei, apăsaţi până la punctul de rezistenţă.
Clipirea neobişnuit de deasă a martorilor de control indică defectarea unui bec de
semnalizator.<
Semnalizare scurtăApăsaţi maneta până la punctul de rezistenţă şi menţineţi cât timp doriţi să semnalizaţi.
Semnalizare prin impulsApăsaţi maneta până la punctul de rezistenţă.Semnalizatorul clipeşte de trei ori.
Puteţi activa sau dezactiva această funcţie.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
63
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a selecta meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Light", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Triple turn signal activation" şi apăsaţi controller-ul.
Semnalizarea prin impuls este cuplată.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Instalaţia de ştergere
1 Pornire ştergător
2 Oprire ştergător sau ştergere scurtă
3 Activare/dezactivare temporizator sau senzor de ploaie*
4 Curăţarea parbrizului şi a farurilor 5 Reglare temporizare sau sensibilitatea
senzorului de ploaie
Pornire ştergătorÎmpingeţi maneta în sus, după săgeata 1.
După eliberare, maneta se întoarce în poziţia de bază.
Viteză normală a ştergătoarelorApăsaţi o dată.
Când autovehiculul staţionează, se comută pe temporizare.
Viteza rapidă a ştergătoarelorApăsaţi de două ori sau apăsaţi până la punctul de rezistenţă. Când autovehiculul se află în staţionare, se comută pe viteza normală.
Temporizator sau senzor de ploaie*La dotările fără senzor de ploaie, intervalul de funcţionare a ştergătoarelor este presetat.
Cu senzor de ploaie, ştergătoarele sunt comandate automat, în funcţie de intensitatea ploii. Senzorul de ploaie se află pe parbriz, în faţa oglinzii retrovizoare interioară.
Activare temporizator sau senzor de ploaie
Apăsaţi butonul, după săgeata 3. Ledul din buton luminează.
Reglare temporizare sau sensibilitatea senzorului de ploaieAcţionaţi în sus sau în ros rotiţa 5.
Co
nd
uce
rea
auto
veh
icu
lulu
i
64
Dezactivare temporizare sau senzor de ploaieReapăsaţi butonul, săgeată 3. Ledul se stinge.
Dezactivaţi senzorul de ploaie în instalaţiile de spălare, în caz contrar pot
apărea avarii prin spălări neintenţionate.<
Curăţarea parbrizului şi a farurilor Trageţi maneta, după săgeata 4.
Se pulverizează pe parbriz lichid de spălare şi ştergătoarele sunt pornite pentru scurt timp.
Dacă lumina vehiculului este pornită, farurile sunt curăţate la intervale corespunzătoare.
Folosiţi spălătoarele doar dacă este exclusă îngheţarea lichidului de spălare
pe parbriz, în caz contrar vizibilitatea este influenţată negativ. De aceea folosiţi antigel, vezi Lichid de spălare. Nu utilizaţi spălătoarele dacă recipientul pentru lichidul de spălare este gol, pentru a nu deteriora pompa de spălare.<
Duze spălare geamuriDuzele de spălare geamuri sunt încălzite automat atunci când motorul este pornit sau contactul este pus.
Lichid de spălareLichidul de protecţie la îngheţ pentru lichidul de spălare este inflamabil. De
aceea, ţineţi departe de surse de aprindere, de asemenea depozitaţi doar în recipiente originale închise şi neaccesibile copiilor, în caz contrar apare pericolul de vătămare corporală. Respectaţi instrucţiunile de pe recipient.<
Buşon de umplere pentru lichid de spălare
Completaţi lichidul de spălare doar atunci când motorul este răcit, pentru a exclude
contactul cu piese fierbinţi ale motorului. În caz contrar apare pericolul de arsuri şi chiar periclitarea siguranţei personale la vărsarea lichidului.<
Toate duzele de spălare se alimentează dintr-un recipient.
Umplerea cu apă şi, dacă este necesar, cu adaos de lichid de protecţie la îngheţ conform indicaţiilor producătorului.
Pentru menţinerea proporţiei de amestec, înainte de umplere amestecaţi lichidul de
spălare.<
Capacitate de umplereCca. 4,5 litri.
Reglarea vitezei
PrincipiulSistemul de reglare a vitezei poate fi utilizat după atingerea unei viteze de cca. 30 km/h. Autovehicul memorează şi menţine viteza indicată de dvs. cu maneta de la coloana de direcţie.
Nu utilizaţi reglarea vitezei, dacă, condiţiile nefavorabile nu permit
deplasarea cu viteză constantă, deex. un drum în curbe, trafic intens sau carosabil nefavorabil cum ar fi zăpadă, ploaie, gheaţă, sau sol nesigur. În caz contrar, autovehiculul poate scăpa de sub control, ceea ce poate provoca un accident.<
65
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
O manetă pentru toate funcţiile
1 Memorare viteză şi menţinere sau mărire
2 Memorare viteză şi menţinere sau reducere
3 Dezactivare reglare viteză
4 Solicitare viteză memorată
Menţinere viteză actualăApăsaţi scurt maneta, după săgeata 1, sau trageţi scurt, după săgeata 2.Se memorează şi se menţine viteza la care vă deplasaţi. Ea este afişată pe vitezometru şi scurt pe tabloul de bord. Funcţia nu este disponibilă atunci când DSC este deconectat.
Pe rampe, viteza nu poate fi atinsă dacă puterea motorului nu este suficientă. Dacă efectul de frânare a motorului este insuficient pe un parcurs în pantă, există posibilitatea să depăşiţi viteza memorată.
Măriţi viteza dorităApăsaţi maneta în mod repetat până la sau peste punctul de rezistenţă, săgeata 1, până la atingerea vitezei dorite.
> Fiecare uşoară apăsare a mânerului până la punctul de rezistenţă măreşte viteza dorită cu cca. 1 km/h.
> Fiecare uşoară apăsare a mânerului peste punctul de rezistenţă, măreşte viteza dorită până la următoarea unitate de zece km/h a vitezometrului.
Sistemul memorează şi menţine viteza.
Accelerare cu manetaAcceleraţi uşor, creşteţi continuu viteza:
Apăsaţi maneta până la punctul de rezistenţă, după săgeata 1, până când se atinge viteza dorită.
Acceleraţi mai puternic, creşteţi viteza în etape de câte zece kilometri:
Apăsaţi maneta dincolo de punctul de rezistenţă, săgeata 1, până la atingerea vitezei dorite.
Autovehiculul se accelerează fără apăsarea pedalei de acceleraţie. Sistemul memorează şi menţine viteza.
Reducerea vitezeiTrageţi maneta, după săgeata 2, până când se afişează viteza dorită.
Creşteţi funcţionalitatea în mod corespunzător vitezei dorite, însă scădeţi viteza.
Dezactivare reglare vitezăÎmpingeţi scurt maneta în sus sau în jos, după săgeata 3. Afişajele din vitezometru se sting.
Din acest punct, sistemul se dezactivează automat:
> Când frânaţi
> Când schimbaţi viteza sau apăsaţi ambreiajul
> Când dezactivaţi DSC
> Când reglaţi DSC sau ABS
Prin accelerare, nu se dezactivează reglarea vitezei. După eliberarea pedalei de acceleraţie, viteza memorată este din nou atinsă şi menţinută.
Solicitare viteză memoratăApăsaţi butonul, după săgeata 4.Viteza memorată este din nou atinsă şi menţinută.
La deconectarea aprinderii este ştearsă viteza memorată şi nu mai poate fi accesată.
Co
nd
uce
rea
auto
veh
icu
lulu
i
66
Afişaje în tabloul de bord
1 Viteza memorată
2 Viteza selectată este afişată pentru scurt timp
67
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Totul sub control
Odometru, afişaj temperatură exterioară, ceas
1 Buton în tabloul de bord
2 Afişaj temperatură exterioară şi ceas, vezi Computer de bord la pagina 68
3 Odometru şi kilometraj zilnic
Buton în tabloul de bord> Resetaţi kilometrajul zilnic, având contactul
cuplat
> În cazul în care contactul este decuplat, vor fi afişate pentru scurt timp ora, temperatura exterioară şi odometrul
Unităţi de măsurăPentru a regla unităţile de măsură corespunzătoare, km sau mls la odometru, precum şi 6 sau 7 la temperatura exterioară, vezi pagina 72.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Ceas, afişaj temperatură exterioarăReglare oră vezi pagina 75.
Avertizare temperatură exterioarăDacă afişajul scade la +36, se aude un semnal şi lumina de avertizare luminează. Există un grad ridicat de pericol de polei.
Şi la temperaturi de peste +36 se poate forma polei. De aceea, de ex. pe poduri şi
porţiuni întunecate de drum, circulaţi cu atenţie, întrucât există risc ridicat de accident.<
Odometru şi kilometraj zilnicResetare kilometraj zilnic: Având contactul cuplat, apăsaţi butonul 1 din tabloul de bord.
Cu autovehiculul opritPentru a rămâne afişate pentru încă puţin timp ora, temperatura exterioară şi kilometrajul, după ce telecomanda a fost scoasă din contactul de pornire:Apăsaţi butonul 1 din tabloul de bord.
Turometru
Câmpul de preavertizare, săgeata 1, şi câmpul de avertizare roşu, săgeata 2, se modifică în funcţie de temperatura motorului. Turaţia admisă a motorului creşte concomitent cu temperatura motorului. Evitaţi pe cât posibil turaţiile motorului din câmpul de preavertizare.
To
tul s
ub
co
ntr
ol
68
Evitaţi neapărat utilizarea plajei de turaţie din zona roşie. Turaţia este limitată în acest domeniu, pentru a proteja motorul.
Temperatura agentului de răcireDacă agentul de răcire, şi astfel şi motorul, devin prea fierbinţi, se va aprinde un martor de avertizare. Suplimentar, pe afişajul de control se afişează un mesaj.
Verificaţi nivelul agentului de răcire vezi pagina 195.
Temperatură ulei de motor
După încălzirea motorului, temperatura uleiului de motor se află între cca. 806 şi cca. 1206.
Dacă temperatura uleiului de motor este prea mare, pe afişajul de control apare un mesaj.
Afişaj carburant
Capacitate rezervor de carburant: cca. 63 litri.
Indicaţii pentru alimentarea cu carburant puteţi găsi la pagina 186.
Diferite înclinări ale autovehiculului, de ex. deplasare îndelungată în rampă, pot cauza variaţii neînsemnate în afişaj.
RezervaLa atingerea cantităţii de rezervă apare pentru scurt timp un mesaj pe afişajul de control, iar computerul de bord indică distanţa ce se mai poate parcurge. Sub o distanţă de cca. 50 km, mesajul din afişajul de control va fi afişat permanent.
Alimentaţi cu carburant înainte de a parcurge acea distanţă rămasă, de mai
puţin de 50 km, altfel funcţiile motorului nu mai sunt asigurate şi pot apărea avarii.<
Computer de bord
Afişaje în tabloul de bord
Activare informaţii
Apăsaţi butonul de pe maneta semnalizatorului.
Următoarele informaţii sunt afişate în ordinea indicată:
> Distanţa rămasă de parcurs
> Nivel ulei, vezi Verificare nivel ulei motor la pagina 192
> Consumul mediu
> Viteză
> Nicio informaţie
Transmisie cu ambreiaj dublu M:Temperatura exterioară, ceasul,
independenţa, nivelul uleiului, consumul mediu şi viteza sunt afişate în display-ul superior.<
69
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Pentru a regla unităţile de măsură corespunzătoare, vezi Unităţi de măsură la pagina 72.
Distanţa rămasă de parcursSe afişează distanţa prevăzută care mai poate fi parcursă cu acea cantitate de carburant existentă. Distanţa care mai poate fi parcursă este calculată în funcţie de modul de deplasare pe ultimii 30 km şi de rezerva de combustibil.
Alimentaţi cu carburant până la o distanţă rămasă de sub 50 km, altfel funcţiile
motorului nu mai sunt asigurate şi pot apărea avarii.<
Consumul mediuConsumul mediu se calculează pentru perioada în care motorul funcţionează.
Cu ajutorul computerului de bord, vezi pagina 70, puteţi afişa consumul mediu pentru o distanţă mai mare.
Resetare consum mediu: menţineţi apăsată tasta de pe maneta semnalizatorului cca. 2 secunde.
Afişaje în afişajul de controlPuteţi solicita computerul de bord şi prin intermediul iDrive, principiu vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Deplasaţi controller-ul înspre dreapta, pentru a activa "Navigation".
3. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "On-board Info", şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Computer" şi apăsaţi controller-ul.
> Ora de sosire la destinaţie estimată:
> Introduceţi manual o distanţă în computerul de bord, vezi mai jos
> Introduceţi o destinaţie în sistemul de navigaţie, vezi pagina 126
> Distanţa rămasă de parcurs
> Distanţa rămasă până la destinaţie:
> Introduceţi manual o distanţă în computerul de bord, vezi mai jos
> Introduceţi o destinaţie în sistemul de navigaţie, vezi pagina 126
> Viteza medie
> Consumul mediu
Resetare valoriPuteţi reseta valorile pentru viteza medie şi consumul mediu:
1. Selectaţi meniul corespunzător şi apăsaţi controller-ul.
2. Pentru a confirma, apăsaţi încă o dată controller-ul.
To
tul s
ub
co
ntr
ol
70
Introducere manuală distanţă1. Selectaţi "Distance to dest." şi apăsaţi
controller-ul.
2. Rotiţi controller-ul, pentru a regla distanţa până la destinaţie.
3. Apăsaţi controller-ul pentru a prelua reglarea.
Distanţa apare automat în timpul ghidării spre destinaţie.
Computer de bord pentru călătorieComputerul de bord pentru călătorie este adecvat, deex. pentru călătoria în concediu.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apelare "Navigation".
3. Selectaţi "On-board Info" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Journey computer" şi apăsaţi controller-ul.
> Timpul de la plecare
> Durata călătoriei
> Distanţa parcursă
> Viteza medie
> Consumul mediu
Porniţi şi opriţi computerul de bord pentru călătorii şi resetaţi toate valorile:
1. Selectaţi "Set" şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi articolul din meniu dorit şi apăsaţi controller-ul.
Opţiuni de afişarePuteţi afişa în fereastra de asistenţă computerul de bord sau computerul de bord pentru călătorie.
1. Deplasaţi controller-ul către dreapta, pentru a comuta în fereastra de asistenţă, după care apăsaţi controller-ul.
2. Selectare submeniu:
> "Computer"
> "Journey computer"
3. Apăsaţi controller-ul.
Indicator punct de comutare
PrincipiulAcest sistem vă recomandă treapta de viteză cea mai eficientă pentru deplasarea respectivă. În cazul în care deplasarea ar fi mai eficientă într-o altă treaptă de viteză, primiţi indicaţii
71
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
pentru trecerea într-o treaptă superioară sau inferioară.
Indicatorul punctului de comutare este afişat numai împreună cu Programul "Normal" al M Motordynamik Control.
Activare/dezactivare sistem
Dacă este afişată nicio informaţie pe computerul de bord, vezi pagina 68, apăsaţi cca. 3 secunde butonul 2 de pe maneta semnalizatorului.
Afişare
1 Conduceţi în treapta de viteză cea mai eficientă
2 Veţi conduce mai eficient dacă treceţi în treapta de viteză superioară afişată
3 Veţi conduce mai eficient dacă treceţi în treapta de viteză inferioară afişată
În paralel, puteţi citi informaţiile de pe computerul de bord.
Setări şi informaţii
Principiu de acţionare
1 Tasta pentru:
> Selectare afişaje
> Reglare valori
To
tul s
ub
co
ntr
ol
72
2 Buton pentru:
> Confirmaţi afişajul selectat sau valorile setate
> Apelare informaţii computer de bord 68
3 Dacă lumina este aprinsă: reducere iluminare tablou de bord 94
4 Apelare Check-Control 77
5 Reglare oră 75
6 Reglare dată 76
7 Afişare necesitate vizite service 72
8 Pornire/oprire Shift Lights* 60
Închidere afişajDupă apăsarea butonului 2 sau dacă după cca. 15 secunde nu s-a afişat nimic, sunt afişate din nou temperatura exterioară şi ora. Eventual finalizaţi setarea respectivă.
Unităţi de măsurăPuteţi seta unităţi de măsură.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Language / Units" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Units", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi submeniul care trebuie reglat şi apăsaţi controller-ul.
7. Selectaţi unitatea de măsură dorită şi apăsaţi controller-ul.Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Necesitate vizite service
Distanţa rămasă de parcurs şi data pentru următoarea revizie sunt afişate pentru scurt timp imediat după pornirea motorului sau după cuplarea contactului.
Volumul necesar al vizitei Service poate fi citit de către consultantul BMW Service
de pe telecomandă.<
Pentru anumite lucrări de revizie puteţi să afişaţi distanţa rămasă sau termenul limită şi individual, în tabloul de bord.
1. Cuplaţi contactul, vezi pagina 53.
2. Apăsaţi butonul 1 de pe maneta semnalizatorului în sus şi în jos până ce pe afişaj apare simbolul corespunzător şi "SERVICE-INFO".
3. Apăsaţi butonul 2.
73
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
4. Afişaţi punctele individuale care necesită lucrări service cu butonul 1.
Posibile afişaje
1 Buton pentru selectarea funcţiilor
2 Necesitate vizite service
3 Ulei de motor
4 Revizie principală*5 Plăcuţe de frână faţă
6 Plăcuţe de frână spate
7 Lichid de frână
Ordinea lucrărilor de revizie afişate poate varia. Prima dată se afişează datele pentru următoarea lucrare de revizie.
Alte informaţiiPuteţi afişa pe afişajul de control informaţii suplimentare cu privire la revizie.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Info sources" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Service" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se
selectează "Service requirements", şi apăsaţi controller-ul.
To
tul s
ub
co
ntr
ol
74
6. Dacă este cazul, schimbaţi în al doilea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Status", şi apăsaţi controller-ul.
Este afişată o listă cu lucrări de revizie selectate şi eventual verificări prevăzute de lege.
Puteţi să afişaţi mai multe informaţii pentru fiecare înregistrare în parte:
Selectaţi înregistrarea şi apăsaţi controller-ul.
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
SimbolurileNu este necesară în acest moment o lucrare de service.
O revizie sau o verificare prevăzută prin lege este scadentă. Vă rugăm să faceţi o
programare la service.
Termenul pentru service a fost depăşit.
Introduceţi termenele pentru verificările prescrise legal*Asiguraţi-vă că data de pe afişajul de control este mereu setată corect, vezi pagina 76, în caz contrar Condition Based Service CBS nu funcţionează corect.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Info sources" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Service" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Service requirements", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Status" şi apăsaţi controller-ul.
7. Selectaţi "Stat. vehicle insp." şi apăsaţi controller-ul.
8. Selectaţi "Schedule date for service" şi apăsaţi controller-ul. Se selectează luna.
9. Rotiţi controller-ul, pentru a efectua reglarea.
10. Apăsaţi controller-ul, pentru a prelua reglarea. Anul este selectat.
11. Rotiţi controller-ul, pentru a efectua reglarea.
12. Apăsaţi controller-ul pentru a prelua reglarea. Se memorează înregistrările referitoare la dată.
75
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Pentru a părăsi meniul: Selectaţi şi apăsaţi controller-ul.
Informaţii suplimentare cu privire la sistemul de revizie BMW puteţi găsi la pagina 197.
CeasSetările sunt salvate pentru telecomanda folosită momentan, vezi şi Profil personal pe pagina 26.
Reglare oră
Pe tabloul de bordPentru reglarea formatului 12h/24h, vezi Reglare format 12h/24h în continuare.
1. Apăsaţi butonul 1 de pe maneta semnalizatoare în sus şi în jos până ce pe Afişaj apar simbolul corespunzător şi ora "SET".
2. Apăsaţi butonul 2.
3. Reglaţi orele cu butonul 1.
4. Apăsaţi butonul 2 pentru a confirma intrarea.
5. Reglaţi minutele cu butonul 1.
6. Apăsaţi butonul 2 pentru a confirma intrarea.
7. Apăsaţi butonul 2.Este memorată ora modificată.
Prin intermediul iDrivePrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul o dată sau de două ori, până când se afişează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Clock / Date", şi apăsaţi controller-ul.
To
tul s
ub
co
ntr
ol
76
5. Dacă este necesar, deplasaţi controller-ul pentru a trece în câmpul cel mai de sus.
6. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Clock", şi apăsaţi controller-ul.
7. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Set time", şi apăsaţi controller-ul.
Efectuare reglări8. Rotiţi controller-ul pentru a regla orele şi
apăsaţi controller-ul.
9. Rotiţi controller-ul pentru a regla minutele şi apăsaţi controller-ul.
Se memorează ora modificată.
Activare semnal oră*Înainte de a ajunge la ora exactă, se aud trei semnale.
Selectaţi "Hour memo" şi apăsaţi controller-ul. Semnalul oră este activat.
Reglare format 12h/24hPrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Clock / Date", şi apăsaţi controller-ul.
5. Selectaţi "Time format" şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi formatul dorit şi apăsaţi controller-ul.
DataSetările sunt salvate pentru telecomanda folosită momentan, vezi şi Profil personal pe pagina 26.
Reglare dată
Pe tabloul de bordPentru reglarea formatului datei tt/mm sau mm/tt, vezi Setaţi formatul datei în continuare.
1. Apăsaţi butonul 1 de pe maneta semnalizatoare în sus şi în jos până ce pe Afişaj apar simbolul corespunzător şi data "SET".
2. Apăsaţi butonul 2.
3. Setaţi ziua cu butonul 1.
77
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
4. Apăsaţi butonul 2 pentru a confirma intrarea.
5. Setaţi analog luna şi anul.
6. Apăsaţi butonul 2.Este modificată ziua memorată.
Prin intermediul iDrivePrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Date" şi apăsaţi controller-ul.
5. Selectaţi "Set date" şi apăsaţi controller-ul. Este selectat primul reglaj al afişajului datei.
6. Rotiţi controller-ul, pentru a efectua reglarea.
7. Apăsaţi controller-ul pentru a prelua reglarea. Se selectează următoarea reglare.
8. Efectuaţi următoarele reglări. După ultima reglare, se memorează data.
Setaţi formatul dateiPrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Clock / Date", şi apăsaţi controller-ul.
5. Selectaţi "Date format" şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi formatul dorit şi apăsaţi controller-ul.
Check-Control
PrincipiulCheck-Control supraveghează funcţiile în autovehicul şi anunţă dacă în sistemele supravegheate apare o defecţiune. Un astfel de mesaj Check-Control cuprinde lumini de control şi de avertizare de pe tabloul de bord şi eventual un semnal acustic şi mesaje text pe partea de jos a afişajului de control.
Martori de control şi de avertizare
Martorii de control şi de avertizare pot lumina în diferite combinaţii şi culori.
afişează că mesajele Check-Control au fost memorate. Puteţi afişa mesajele Check-Control ulterior.
To
tul s
ub
co
ntr
ol
78
Mesaje text explicative
Mesajele text din rândul inferior al afişajului de control explică matorii de control şi de avertizare afişate.
La majoritatea mesajelor Check-Control puteţi afişa ulterior informaţii detaliate, deex. cauza unei defecţiuni şi acţiunea de remediere corespunzătoare, vezi pagina 78.
În cazul unei urgenţe corespunzătoare aceste informaţii sunt afişate la iluminarea luminii corespunzătoare.
Încheiere afişare informaţii: Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
Eliminare mesaje Check-Control
Apăsaţi butonul de pe maneta semnalizatorului.
Unele mesaje Check-Control vor fi afişate până când se îndepărtează defectul. Nu pot fi
eliminate. Dacă apar simultan mai multe defecţiuni, acestea vor fi afişate succesiv.
În funcţie de dotare, acestea sunt indicate prin simbolul alăturat.
Alte mesaje sunt înlăturate automat după cca. 20 secunde, dar rămân memorate.
În funcţie de dotare, acestea sunt indicate prin simbolul alăturat.
Afişare mesaje Check-Control memorate
1. Apăsaţi butonul 1 de pe maneta semnalizatorului în sus şi în jos până ce pe afişaj apare simbolul corespunzător şi "CHECK CONTROL".
2. Apăsaţi butonul 2.Dacă nu apare niciun mesaj Check-Control, acest lucru este indicat prin mesajul "CHECK OK".La un mesaj Check-Control memorat se aprinde lampa respectivă. Aceasta este însoţită de un mesaj text pe afişajul de control.
3. Apăsaţi butonul 1 pentru a afişa diverse mesaje.
4. Apăsaţi butonul 2.Temperatura exterioară şi ora sunt din nou afişate.
Afişare ulterioară a informaţiilor detaliatePrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a solicita meniul .
79
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
3. Selectaţi "Info sources" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Service" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Check Control messages", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi un mesaj text şi apăsaţi controller-ul.
Pentru a părăsi afişajul: Selectaţi şi apăsaţi controller-ul.
Limita de vitezăPuteţi introduce o viteză, veţi fi avertizat printr-un mesaj Check-Control când atingeţi acea viteză. Astfel, de ex. în oraş, puteţi fi avertizat atunci când depăşiţi limita de viteză.
După avertizare, veţi fi atenţionaţi din nou asupra atingerii acestei viteze numai după ce aţi scăzut o dată viteza cu cel puţin 5 km/h faţă de limita selectată.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apelaţi "Navigation".
3. Selectaţi "On-board Info" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Limit" şi apăsaţi controller-ul.
Setaţi sau modificaţi limita1. Selectaţi valoarea vitezei şi apăsaţi
controller-ul.
2. Pentru a regla limita, rotiţi controller-ul.
3. Apăsaţi controller-ul pentru a prelua reglarea.
Preluarea vitezei momentane ca limităSelectaţi "Accept current speed" şi apăsaţi controller-ul. Viteza momentană este preluată ca limită.
Activare limităSelectaţi "On" şi apăsaţi controller-ul.
Limita este activată.
CronometruPrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apelare "Navigation".
To
tul s
ub
co
ntr
ol
80
3. Selectaţi "On-board Info" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Stopwatch" şi apăsaţi controller-ul.
Pornire, oprire sau resetare> Selectaţi "Start" şi apăsaţi controller-ul.
Cronometrul porneşte la timpul indicat.
> Selectaţi "Reset" şi apăsaţi controller-ul. Cronometrul este resetat şi porneşte din nou, dacă a funcţionat anterior.
> Selectaţi "Stop" şi apăsaţi controller-ul. Se opreşte cronometrarea.
Cronometrare timp intermediarSelectaţi "Interm. time" şi apăsaţi controller-ul. Timpul intermediar este afişat pe parcursul timpului.
Puteţi selecta alte funcţii dorite, în orice moment, chiar şi atunci când cronometrul
funcţionează. Cronometrul funcţionează în continuare pe fundal.<
Modificaţi setările
Limba de afişare pe afişajul de controlLimba de afişare poate fi setată de la afişajul de control. Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Language", şi apăsaţi controller-ul.
5. Selectaţi "Text language" şi apăsaţi controller-ul. Puteţi modifica limba textelor de afişare şi a indicaţiilor de navigare.
6. Selectaţi limba care trebuie reglată şi apăsaţi controller-ul.
Luminozitatea afişajului de controlLuminozitatea se ajustează automat în funcţie de lumina mediului înconjurător. Dacă este pornită faza scurtă, puteţi modifica setările de bază. Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Selectaţi meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se
81
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
selectează "Brightness", şi apăsaţi controller-ul.
5. Rotiţi controller-ul, până când se atinge reglarea dorită.
Teh
nică
pen
tru
co
nfo
rt ş
i sig
ura
nţă
în ti
mp
ul d
epla
sări
i
82
Tehnică pentru confort şi siguranţă în timpul deplasării
Control Distanţă la Parcare PDC*
PrincipiulPDC vă ajută la parcare. Semnalul sonor de semnalizare şi afişajul optic vă anunţă apropierea de un obiect în faţa* sau în spatele vehiculului. Pentru măsurare, există patru senzori cu ultrasunete în barele de protecţie.
Raza de acţiune a acestor senzori este de cca. 2 m. Avertizarea acustică are loc pentru senzori din faţă* şi din ambele colţuri spate doar la cca. 60 cm, iar pentru senzorii din centru spate la cca 1,50 m.
PDC este un ajutor de parcare, care poate afişa apropierea de obiecte cu viteză
redusă, aşa cum este cazul pentru manevrele obişnuite de parcare. Evitaţi deplasarea rapidă către un obiect, în caz contrar, sistemul vă poate avertiza prea târziu datorită condiţiilor fizice existente.<
Pornire automatăSistemul se activează dacă motorul este pornit sau contactul este pus după cca. o secundă, dacă cutia de viteze este cuplată în poziţia R. Aşteptaţi puţin, înainte de a porni la drum.
Oprire automatăSistemul se deconectează după cca. 50 m rulaţi sau la peste cca. 30 km/h, iar ledul se stinge.
Cuplare manuală*
Apăsaţi butonul, ledul se aprinde.
Oprire manuală*Apăsaţi din nou butonul, ledul se stinge.
Sunete de semnalizareApropierea de un obiect este semnalizată conform poziţiei printr-un sunet intermitent. Dacă, de exemplu a fost recunoscut un obiect în spatele autovehiculului, se aude semnalul sonor spate. Cu cât se apropie mai mult un obiect, cu atât mai scurte sunt intervalele. Dacă distanţa faţă de un obiect recunoscut este mai mică de cca. 30 cm, se aude un ton permanent.
Sunetul intermitent este întrerupt după cca. 3 secunde,
> dacă vă opriţi în faţa unui obiect recunoscut doar de unul dintre senzorii din colţ
> dacă vă deplasaţi paralel cu un perete.
DisfuncţionalităţiMartorul de control din tabloul de bord se aprinde verde. PDC este defect. Pe afişajul de control apare un
mesaj. Verificaţi sistemul.
Preventiv, menţineţi senzorii curaţi şi fără gheaţă pentru a asigura funcţionalitatea completă a acestora. Nu folosiţi pentru timp îndelungat pistolul de spălare sub presiune şi nu stropiţi senzorii de la o distanţă de cel puţin 10 cm.
83
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Regim manualLedul de deasupra tastei se aprinde intermitent.
PDC cu avertizare opticăSe poate ca apropierea de un obiect să fie afişată pe afişajul de control. Contururile obiectelor îndepărtate sunt afişate pe afişajul de control înainte de emiterea semnalului acustic. Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "PDC", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Display on" şi apăsaţi controller-ul.
Imaginea PDC este pornită.
Afişajul nu mai este indicat în afişajul de control, imediat ce PDC este activat.
Limitele sistemuluiPDC nu poate înlocui estimarea personală a obiectelor. Există şi pentru
senzori un unghi mort, în cadrul căruia nu se mai pot recunoaşte obiectele. De altfel, recunoaşterea obiectelor se opreşte la limitele fizice ale măsurătorilor cu ultrasunete, de ex. la cârligul de remorcare şi cuplajul remorcii, la obiecte întunecate sau în formă de pană. Obiectele deja anunţate, joase, de ex. borduri, pot intra în unghiul mort al senzorilor, înainte sau după ce s-a auzit deja un sunet permanent. Obiectele înalte, care se află în faţă, de ex. proeminenţele peretelui, nu pot fi recunoscute. De aceea, deplasaţi-vă cu prudenţă, în caz contrar apare pericolul de vătămare a persoanelor sau pagube materiale. Sursele de ultrasunete puternice în exteriorul sau în interiorul autovehiculului se pot suprapune sunetului de semnalizare PDC. De aceea, deplasaţi-vă cu prudenţă, în caz contrar apare pericolul de vătămare a persoanelor sau pagube materiale.<
Sisteme de reglare a stabilităţiiAutovehiculul dvs. BMW dispune de o serie de sisteme, care ajută la menţinerea stabilităţii normale şi în condiţii nefavorabile de deplasare.
Sistem anti-blocare ABSABS împiedică blocarea roţilor la frânare. Se menţine capacitatea de dirijare şi la frânări complete. Astfel, creşte gradul de siguranţă în trafic.
După fiecare pornire a motorului, sistemul ABS devine funcţionabil. Frânare în siguranţă vezi pagina 115.
Distribuţia electronică a forţei de frânarePentru a obţine un comportament stabil la frânare, sistemul reglează presiunea de frânare la roţile din spate.
Teh
nică
pen
tru
co
nfo
rt ş
i sig
ura
nţă
în ti
mp
ul d
epla
sări
i
84
Asistenţă la frânareDacă se apasă rapid pedala de frână, acest sistem asigură automat amplificarea maximă a forţei de frânare şi ajută astfel, în caz de frânări complete, să se scurteze distanţa de frânare pe cât posibil. Pentru aceasta se folosesc şi avantajele sistemului ABS.
Pe toată durata frânării complete, nu diminuaţi apăsarea pe pedala de frână.
Control dinamic al stabilităţii DSCDSC optimizează stabilitatea de rulare şi tracţiunea. Totodată, sistemul recunoaşte stările instabile de rulare, cum ar fi tragerea prea puternică sau prea slabă a volanului, şi ajută la menţinerea vehiculului pe o traiectorie sigură, în măsura limitelor fizice, prin reducerea puterii motorului şi prin acţionarea asupra frânelor anumitor roţi.
Nici chiar cu DSC nu pot fi depăşite limitele fizice. Adaptarea adecvată a
modului de deplasare rămâne totuşi responsabilitatea şoferului. De aceea, nu reduceţi această siguranţă suplimentară printr-un mod riscant de conducere, în caz contrar apare pericolul de accidente.<
Mod dinamic M MDM*Mod dinamic M este un mod al Programului electronic de stabilitate DSC, care permite rularea pe suprafeţe uscate cu accelerare longitudinală şi transversală crescute, însă cu limitarea stabilităţii de rulare. Sistemul intervine stabilizând vehiculul numai în domeniul limită absolut, prin reducerea puterii motorului şi prin acţionarea asupra frânelor roţilor. În această stare de rulare ar putea fi necesare corecţii suplimentare ale direcţiei.
Modul dinamic M este oprit la pornirea motorului.
Intervenţiile stabilizatoare sunt efectuate numai într-o măsură limitată atunci când
este activat Modul dinamic M. Dvs. trebuie să reacţionaţi, în caz contrar existând risc de accident.<
Conduceţi întotdeauna cu DSC pornit şi Mod dinamic M oprit, pentru a menţine
stabilitatea de rulare.<
Activarea MDMApăsaţi butonul de pe volan, vezi MDrive* la pagina 45. Martorul de control MDM de pe tabloul de bord luminează dacă aţi selectat anterior Modul dinamic M MDM în MDrive.
După conectarea aprinderii, puteţi selecta Modul dinamic M prin intermediul MDrive pe afişajul de control.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a selecta meniul .
3. Selectaţi "M settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "MDrive" şi apăsaţi controller-ul.
5. Selectaţi "DSC" şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "M Dynamic Mode" şi apăsaţi controller-ul.
Dezactivare MDMApăsaţi din nou butonul de pe volan, până când dispare martorul de control MDM de pe tabloul de bord.
Pentru controlMartorul de control se stinge la scurt timp după pornirea motorului.Martorul de control luminează:
Modul dinamic M este activat.
85
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Martorul de control luminează continuu, iar martorul de control DSC clipeşte: Modul dinamic M reglează forţele motoare şi de frânare.
Dezactivare DSC
Apăsaţi butonul DSC OFF peste cca. 1 secundă, până când lse aprind martorii de control pentru DSC de pe tabloul de bord. Intervenţiile de stabilizare şi de avans nu mai sunt executate.
În următoarele situaţii de excepţie, ar putea fi util să dezactivaţi pentru scurt timp sistemul DSC:
> La deplasarea pe nisip, pe rampe cu zăpadă, pe mâzgă sau pe carosabilul unde zăpada nu a fost curăţată corespunzător
> La balansarea sau pornirea de pe loc din nămeţi mari de zăpada, nisip sau pe sol nesigur
> La deplasarea cu lanţuri de zăpadă
Pentru susţinerea stabilităţii la deplasare, reactivaţi DSC cât de repede posibil.
Activare DSCApăsaţi din nou butonul DSC OFF, martorii de control de pe tabloul de bord se sting.
Pentru controlMartorul de control clipeşte: DSC reglează forţele de tracţiune şi de frânare.
Martorii de control se aprind: DSC este dezactivat.
Sistemul electronic de comandă a amortizoarelor EDC*
PrincipiulDacă se modifică caracteristici importante, cum ar fi calitatea suprafeţei de rulare sau condiţii de exploatare, precum direcţie, frânare, etc, amortizoarele se adaptează automat în sutimi de secundă la noile situaţii.
Puteţi selecta între trei programe.
Programul "Comfort"Selectaţi Programul "Comfort" atunci când doriţi o adaptare cât mai confortabilă a amortizoarelor.
Programul "Normal"Programul "Normal" vă oferă o adaptare medie între programul confort şi programul sport.
Programul "Sport"Selectaţi Programul "Sport" atunci când doriţi o adaptare cât mai sportivă a amortizoarelor.
Selectarea programului
Apăsaţi repetat butonul EDC:
> "Comfort": led stins.
> "Normal": un led aprins.
> "Sport": ambele leduri aprinse.
După fiecare pornire a motorului, este activat programul selectat pentru respectiva telecomandă, vezi Reglaje pentru chei la pagina 47.
Teh
nică
pen
tru
co
nfo
rt ş
i sig
ura
nţă
în ti
mp
ul d
epla
sări
i
86
Puteţi regla şi accesa programul dvs. preferat prin MDrive, vezi pagina 45.
Asistenţă la pornireAsistenţa la pornire vă permite pornirea confortabilă din rampă. Nu este necesară folosirea frânei de mână.
1. Opriţi autovehiculul cu frâna.
2. Eliberaţi frâna şi continuaţi rularea.
După eliberarea frânei, asistenţa la pornire menţine pe loc autovehiculul
pentru cca. 2 secunde. După eliberarea frânei, porniţi imediat de pe loc, altfel asistenţa la pornire nu mai ţine autovehiculul pe loc după cca. 2 secunde şi acesta începe să alunece în spate.<
Afişaj pană anvelope RPA
PrincipiulAfişajul pană anvelope recunoaşte pierderea presiunii într-o anvelopă, pe baza comparaţiei de turaţie între fiecare roată în timpul deplasării.
În caz de pierdere a presiunii, diametrul se modifică şi astfel se modifică şi viteza de rotaţie a roţii în cauză. Această modificare este recunoscută şi afişată ca pană de anvelopă.
Premise de funcţionarePentru a se asigura anunţarea unei pene de anvelope, sistemul trebuie iniţializat atunci când presiunea în anvelope este corectă.
Iniţializarea trebuie efectuată după fiecare corectare a presiunii în anvelope şi după
fiecare schimbare a unei roţi sau a unei anvelope.<
Limitele sistemuluiAfişajul pană anvelope nu poate semnala deteriorări bruşte, grave ale anvelopelor,
cauzate de factori externi şi nu poate recunoaşte o pierdere naturală a presiunii, de aceeaşi intensitate în toate cele patru anvelope.<
În următoarele situaţii, sistemul poate lucra întârziat sau eronat:
> Sistemul nu a fost iniţializat
> Deplasare pe carosabil cu zăpadă sau alunecos
> Mod de deplasare sport: alunecarea pe roţile motoare, accelerare transversală mare
> Deplasarea cu lanţuri de zăpadă
Iniţializare sistemÎncheierea iniţializării are loc în timpul deplasării, care poate fi oricând
întreruptă. Dacă deplasarea continuă, iniţializarea este continuată automat. Neiniţializarea sistemului la deplasarea cu lanţuri de zăpadă.<
Prin intermediul butonului din consola centrală1. Porniţi motorul, dar nu porniţi de pe loc.
2. Apăsaţi butonul pentru cca. 4 secunde, până când lumina de avertizare de pe tabloul de bord luminează galben. Lumina de avertizare, vezi Anunţarea unei pene de anvelopă la pagina 87.Pe afişajul de control este afişat pentru câteva secunde mesajul "RPA initialisation...".
3. Porniţi de pe loc.Iniţializarea se finalizează fără răspuns pe parcursul călătoriei.
Prin intermediul iDrivePrincipiu de utilizare, vezi pagina 14.
87
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Flat Tyre Monitor", şi apăsaţi controller-ul.
6. Porniţi motorul, dar nu porniţi de pe loc.
7. Selectaţi "Confirm tyre pressure" şi apăsaţi controller-ul.
8. Selectaţi "Yes" şi apăsaţi controller-ul.
9. Porniţi de pe loc.Iniţializarea se finalizează fără răspuns pe parcursul călătoriei.
Anunţarea unei pene de anvelopăLumina de avertizare luminează în roşu. Pe afişajul de control se afişează un mesaj. Suplimentar, se aude un
semnal acustic. S-a produs o pană de anvelopă sau o pierdere mare de presiune.
1. Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi manevrele violente de frânare şi de virare.
2. Identificaţi anvelopa avariată. În acest sens, verificaţi presiunea în anvelope cu ajutorul M Mobility Systems, vezi Presiune în anvelope realizare la pagina 208.
3. Remedierea penei la anvelopă cu ajutorul M Mobility System, vezi pagina 207.
DisfuncţionalităţiMartorul de control luminează galben. Pe afişajul de control se afişează un mesaj. Afişajul pană de
anvelope este deteriorat sau oprit. Verificaţi sistemul imediat.
Servotronic
Principiul"Servotronic" variază la forţa de ghidare necesară direcţiei, în funcţie de viteză.Forţa de ghidare este susţinută puternic la viteze reduse, ceea ce înseamnă că rotirea volanului necesită o forţă redusă. Concomitent creşterii vitezei scade asistarea forţei de virare.
Puteţi selecta între două programe*.
Programul "Normal"Selectaţi Program "Normal", atunci când doriţi o direcţie confortabilă, de ex. în trafic urban sau la parcare.
Programul "Sport"Selectaţi Program "Sport", atunci când doriţi o deplasare mai sportivă.
Teh
nică
pen
tru
co
nfo
rt ş
i sig
ura
nţă
în ti
mp
ul d
epla
sări
i
88
Selectarea programului Puteţi regla şi accesa programul dvs.
preferat prin MDrive, vezi pagina 45.
Lumini de frână în două trepte*
Stânga: frânare normală.
Dreapta: frânare puternică atunci când luminile spate pentru ceaţă* nu sunt aprinse.
Airbaguri
Sub capacele marcate se află următoarele airbaguri:
1 Airbaguri frontale
2 Airbaguri pentru cap
3 Airbaguri laterale în spătarul scaunului
Acţiune de protecţieRespectaţi indicaţiile de la pagina 38, în caz contrar siguranţa personală este
limitată.<
Airbagurile frontale protejează şoferul şi pasagerul din faţă în caz de impact frontal, la care doar acţiunea de protecţie a centurilor de siguranţă nu este suficientă. Airbagurile pentru cap şi cele laterale protejează, dacă este cazul, în situaţie de impact lateral. Fiecare airbag lateral protejează corpul în zona laterală a
pieptului. Fiecare airbag pentru cap protejează capul.
În mod intenţionat, airbagurile nu se declanşează la orice impact, de ex. accidente uşoare sau coliziuni din spate.
Nu lipiţi, acoperiţi sau modificaţi în orice fel capacele airbagurilor. Nu montaţi
huse, perne sau alte obiecte pe scaunele din faţă, care nu sunt aprobate special pentru airbagurile laterale integrate. Nu aşezaţi haine, de ex. jachete, peste spătare. Nu demontaţi sistemul de retenţie airbag. Nu efectuaţi modificări ale componentelor individuale sau ale cablajelor. Aici sunt incluse şi capitonajul volanului, al planşei de bord, al scaunelor şi al barei plafonului precum şi al laturilor plafonului interior. Nu demontaţi volanul.Imediat după declanşarea sistemului nu
89
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
prindeţi cu mâna componentele individuale pentru a nu vă arde.În caz de defecţiuni, avarii sau după declanşarea sistemul de retenţie airbag, însărcinaţi un service BMW sau un atelier care lucrează conform standardelor BMW cu personal şcolarizat corespunzător şi care dispune de aprobările legale pentru manipularea substanţelor explozive, cu verificarea, repararea sau demontarea şi cu eliminarea generatoarelor airbagurilor. Altfel, lucrările efectuate incorect pot avea ca efect o defecţiune sau declanşarea neintenţionată a sistemului şi acest lucru poate duce la răniri.<
Pregătire de funcţionare a sistemului de airbaguri
De la contact în poziţie de pornire radio, vezi pagina 53, lumina de avertizare luminează scurt şi indică astfel pregătirea de funcţionare a întregului sistem airbaguri şi a dispozitivului de tensionare centură.
Sistem airbaguri defect> Lumina de avertizare nu se aprinde la
contactul în poziţie de pornire radio.
> Lumina de avertizare este aprinsă permanent.
Verificaţi imediat sistemul de airbaguri în caz de defecţiune, în caz contrar, dacă se
produce un accident, apare pericolul ca sistemul să nu funcţioneze conform aşteptărilor.<
Lu
min
i
90
Lumini
Lumina de staţionare/lumina de întâlnire
0 Lumini oprite,Lumina pe timp de zi*
1 Lumină de poziţie
2 Faza scurtă şi lumina de întâmpinare
3 Reglare automată a fasciculului de lumină*, Lumină pe timp de zi*, Lumina de întâmpinare, Asistent fază lungă* şi Faruri adaptive*
Cu contactul pus, deschideţi portiera şoferului, iluminarea exterioară se opreşte automat, când comutatorul de lumini se află în poziţia 0, 2 sau 3.
Dacă este necesar, porniţi luminile de poziţie, poziţie comutator 1.
Lumini de poziţieÎn poziţia comutatorului 1 autovehiculul este luminat de jur împrejur. Puteţi folosi lumini de poziţie pentru parcare.
După deconectarea aprinderii, în poziţia 1 a comutatorului luminează numai laturile exterioare ale luminilor spate, vezi pagina 205.
Luminile de poziţie descarcă bateria. De aceea, nu le lăsaţi pornite pe perioade
lungi de timp, altfel există posibilitatea ca motorul să nu mai pornească. Este mai bine să aprindeţi lumina de parcare pe o parte, vezi pagina 92.<
Faza scurtăAvând contactul cuplat, faza scurtă se aprinde în poziţia comutatorului 2.
Reglarea automată a fasciculului de lumină*În poziţia comutatorului 3 faza scurtă se aprinde sau se stinge în funcţie de lumina mediului înconjurător, de ex. într-un tunel, în zori şi la lăsarea întunericului. Lumina adaptivă la virare* este activă. Dacă faza scurtă se aprinde, ledul de lângă simbol se aprinde. Puteţi activa şi luminile pe timp de zi, vezi pagina 91. În situaţiile numite anterior se comută automat de pe lumina pe timp de zi la faza scurtă.
Cerul albastru cu soare orbitor poate declanşa aprinderea luminii.
Faza scurtă rămâne aprinsă indiferent de lumina mediului înconjurător, atunci când
sunt aprinse luminile spate pentru ceaţă*.<
Acţionarea luminii de deplasare nu poate înlocui estimarea personală a condiţiilor
de iluminare. Senzorii nu pot recunoaşte de ex. ceaţa sau vremea înceţoşată. În astfel de situaţii aprindeţi manual faza scurtă, altfel apare riscul diminuării siguranţei în deplasare.<
Lumini de întâlnireDacă după parcarea vehiculului lăsaţi comutatorul de lumini în poziţia 2 sau 3, la deblocarea vehiculului luminează pentru scurt timp luminile de poziţie şi luminile habitaclului.
Activare/dezactivare lumină de întâmpinarePrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
91
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Light", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Welcome light" şi apăsaţi controller-ul.
Luminile de întâlnire sunt pornite.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Lumini de ghidareDacă aprindeţi avertizorul optic după oprirea vehiculului şi stingerea farurilor, faza scurtă şi luminile spate vor mai lumina încă o scurtă perioadă de timp.
Puteţi seta durata sau puteţi dezactiva funcţia.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul de pornire.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Selectaţi "Light" şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Home lights" şi apăsaţi controller-ul.
7. Rotiţi controller-ul pentru a regla durata corespunzătoare.
8. Apăsaţi controller-ul pentru a prelua reglarea.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Lumina pe timp de zi*Lumina pe timp de zi luminează în poziţiile 0 şi 3 ale comutatorului. Puterea sa este mai redusă decât cea a fazei scurte.
Activare/dezactivare lumini pe timp de ziPrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Selectaţi "Light" şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Daytime running lights" şi apăsaţi controller-ul.
Luminile pe timp de zi sunt pornite.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Lu
min
i
92
Lumini adaptive la virare*
PrincipiulLuminile adaptive la viraj reprezintă o acţionare variabilă a farurilor, care permite o iluminare mai bună a carosabilului. În funcţie de bracare şi de alţi parametri, lumina farurilor urmăreşte profilul drumului.
În curbe strânse, de ex. pe serpentine, sau în viraje parcurse cu o viteză de cca. 70 km/h este activată o lumină de virare care iluminează interiorul curbei.
Activare lumini adaptive la virajAtunci când este conectată aprinderea, rotiţi comutatorul pentru lumini în poziţia 3, vezi pagina 90.Lumina de viraj se aprinde automat, în funcţie de bracare sau semnalizator.
Pentru a nu orbi participanţii la trafic din sens opus, luminile adaptive la viraje sunt îndreptate către partea pasagerului dreapta.
La deplasarea în marşarier este activă doar lumina la viraj şi luminează partea exterioară a curbei.
DisfuncţionalităţiLedul de lângă simbolul pentru reglarea automată a fasciculului de lumină clipeşte. Luminile adaptive la viraj sunt avariate sau defecte. Verificaţi sistemul cât de repede posibil.
Reglare distanţă de luminare faruriDistanţa de acţionare se reglează automat, deex. la accelerare şi frânare cât şi la încărcare diferită.
Faza lungă/lumini de parcare*
1 Faza lungă
2 Avertizor optic
3 Lumini de parcare*
Lumini de parcare stânga sau dreapta*La parcare mai există şi posibilitatea de a ilumina pe o parte autovehiculul.
PornireDupă oprirea autovehiculului, apăsaţi maneta în sus sau în jos, peste punctul de rezistenţă, vezi săgeata 3.
Luminile de parcare descarcă acumulatorul. De aceea, nu le lăsaţi
pornite pe perioade lungi de timp, altfel există posibilitatea ca motorul să nu mai pornească.<
OprireApăsaţi maneta în direcţia opusă până la punctul de rezistenţă, săgeată 3.
Asistent fază lungă*
PrincipiulAcest sistem stinge şi aprinde automat faza lungă. Procedura este comandată prin intermediul unui senzor de pe partea frontală a oglinzii interioare. Rolul asistentului este de a aprinde automat faza lungă atunci când situaţiile de trafic permit acest lucru. Acest sistem vă uşurează utilizarea vehiculului şi vă oferă un nivel optim de iluminare. Bine înţeles că puteţie interveni în orice moment şi puteţi aprinde sau stinge faza lungă.
93
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Activarea sistemului1. Rotiţi comutatorul pentru lumini în poziţia 3
a comutatorului, vezi pagina 90.
2. Dacă faza scurtă este aprinsă, apăsaţi scurt maneta semnalizatorului în direcţia fazei lungi.
Martorul de control de pe tabloul de bord luminează atunci când asistentul fază lungă este activ. Sistemul comută
automat între faza scurtă şi faza lungă, reacţionând la traficul din sens opus şi din propriul sens de mers, precum şi nivelul de iluminare de ex. în interiorul localităţilor.
Comutare manuală între faza scurtă şi faza lungăDacă doriţi sau dacă situaţia necesită acest lucru, puteţi interveni în orice moment.
> Dacă Asistentul fază lungă a aprins faza lungă, însă dvs. doriţi totuşi faza scurtă, puteţi comuta la faza scurtă prin simpla apăsare a manetei semnalizatorului. Acest lucru dezactivează Asistentul fază lungă. Pentru a reactiva sistemul, apăsaţi uşor maneta semnalizatorului în direcţia fază lungă.
> Dacă Asistentul fază lungă a aprins faza scurtă, însă dvs. doriţi totuşi faza lungă, puteţi comuta la faza lungă în mod obişnuit. Sistemul se dezactivează, iar comutarea la faza scurtă trebuie făcută manual.Pentru a reactiva sistemul, apăsaţi uşor maneta semnalizatorului în direcţia fază lungă.
> Utilizaţi avertizorul optic în mod normal atunci când este aprinsă faza scurtă.
Limitele sistemuluiAsistentul fază lungă nu poate înlocui decizia dvs. personală cu privire la
utilizarea fazei lungi. Din acest motiv, trebuie să comutaţi manual la faza scurtă în situaţiile care necesită accest lucru, în caz contrar existând un risc de siguranţă ridicat.<
În următoarele situaţii exemplificatoare, sistemul nu funcţionează sau are funcţionalitate limitată, iar dvs. ar trebui să reacţionaţi:
> În condiţii de vreme nefavorabile, cum ar fi ceaţă sau precipitaţii puternice
> La perceperea participanţilor la trafic cu iluminare proprie deficitară, cum ar fi pietoni, biciclişti, căruţe, trafic fluvial sau pe cale ferată în apropierea şoselei, la schimbarea vântului
> În curbe strânse, în pante abrupte, la trafic din direcţie laterală sau la trafic din sens opus cu vizibilitate redusă pe autostradă
> În localităţi cu iluminare proastă sau la panouri puternic reflectorizante
> În zone de viteze reduse
> Atunci când parbrizul este aburit, murdar sau acoperit de autocolante, vignete etc. în zona oglinzii interioare
> Atunci când senzorul este murdar. Curăţaţi senzorul de pe partea frontală a oglinzii interioare cu o lavetă uşor umezită în lichid de curăţare a geamurilor
Deconectare prin iDriveiDrive, Principiu de utilizare, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a selecta meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Light", şi apăsaţi controller-ul.
Lu
min
i
94
6. Selectaţi "High-beam assistant" şi apăsaţi controller-ul.
Asistentul fază lungă este oprit.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Luminile spate pentru ceaţă*
Faza scurtă trebuie să fie pornită. Martorul de control galben din tabloul de bord luminează atunci când luminile spate pentru ceaţă sunt cuplate.
Iluminare tablou de bordPentru reglarea intensităţii trebuie cuplată faza de staţionare sau faza mică.
1. Apăsaţi butonul 1 din maneta semnalizatorului în mod repetat în sus sau în jos, până când apare pe afişaj simbolul corespunzător, precum şi nivelul de iluminare şi "SET".
2. Apăsaţi butonul 2.
3. Apăsaţi butonul 1 în sus şi în jos pentru a selecta intensitatea luminii dorită.
4. Apăsaţi butonul 2.Temperatura exterioară şi ora sunt afişate din nou.
Iluminarea habitacluluiIluminarea habitaclului, luminile spaţiu pentru picioare*, luminile de acces*, iluminare portbagaj şi lumina zonei frontale* sunt comandate automat.
Pentru iluminarea părţii frontale există leduri pe mânerele portierelor, pentru a ilumina zona exterioară din faţa portierelor.
Pentru a proteja bateria, la cca. 8 minute de la decuplarea contactului, vezi Buton
Start/Stop la pagina 53, se vor stinge toate luminile interioare.<
Pornire/oprire manuală Iluminarea habitaclului
Lumină în faţă şi în spate*:Pentru pornire şi oprire, apăsaţi butonul.
Dacă iluminarea habitaclului, cea din spaţiul pentru picioare*, luminile de acces* luminile pentru partea frontală* trebuie să rămână
95
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
permanent stinse, apăsaţi butonul pentru iluminarea habitaclului timp de 3 secunde.
Lumini de lectură
Luminile de lectură se află în faţă şi în spate*, lângă luminile habitaclului. Pentru pornire şi oprire, apăsaţi butonul.
Clim
atiz
are
96
Climatizare
1 Aer la parbriz şi geamuri laterale
2 Aer către partea superioară a corpuluiVentilare fără curent 99
3 Aer în zona pentru picioare
4 Distribuţie de aer manuală
5 Reglare temperatură, habitaclu stânga
6 Răcire maximă
7 Program AUTO
8 Cantitate de aer manuală
9 Recirculare automată-control AUC/recirculare aer
10 Reglare temperatură, habitaclu dreapta
11 Căldură reziduală
12 Degivrarea şi dezaburirea geamurilor
13 Pornire şi oprire manuală funcţie de răcire
14 Încălzire lunetă
15 Vă rugăm să păstraţi liber grilajul de pătrundere aer pentru senzorul temperatură în habitaclu
Reglajul actual pentru distribuţia aerului vă este indicat pe afişajul de control, vezi pagina 97.
97
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Instalaţie de climatizare
Climatizare pentru confortPentru aproape toate condiţiile, programul AUTO 7 oferă distribuţia şi cantitatea de aer optime, vezi Program AUTO în cele ce urmează. Nu mai aveţi decât să selectaţi temperatura în habitaclu, confortabilă pentru dvs.
Posibilităţi detaliate de reglare puteţi găsi în următoarele capitole.
Majoritatea reglărilor sunt memorate pentru telecomanda utilizată momentan, vezi şi Reglări profil personal la pagina 26.
Reglaţi manual distribuirea aeruluiDistribuirea aerului poate fi cuplată şi decuplată manual. Aerul este ghidat spre parbriz, în zona superioară a corpului şi în zona
picioarelor. Reglarea automată a distribuţiei aerului este dezactivată.
Puteţi recupla funcţionarea automată a distribuţiei de aer cu tasta AUTO. Funcţia de răcire este cuplată automat.
Reglarea fină a distribuţiei aeruluiPuteţi regla cantitatea de aer care intră prin distribuirea manuală a aerului.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Mişcaţi spre stânga controller-ul, pentru a solicita "Climate".
3. Selectaţi "Air distribution" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi câmpul dorit.
5. Rotiţi controller-ul, pentru a regla distribuirea aerului.
1 Aer la parbriz şi geamuri laterale
2 Aer pentru zona superioară a corpului
3 Aer pentru spaţiul pentru picioare
TemperaturăReglare individuală a temperaturii dorite, pe partea şoferului şi a pasagerului faţă.
În fiecare anotimp, instalaţia de climatizare reglează această temperatură cât mai rapid posibil, dacă este necesar cu putere mărită de răcire sau încălzire, şi o menţine constantă.
La schimbări bruşte de temperatură, instalaţia de climatizare nu are suficient
timp să regleze temperatura dorită.<
De la treapta cea mai înaltă puteţi activa capacitatea maximă de încălzire, indiferent de temperatura exterioară.
În treapta inferioară răcirea se realizează permanent.
Răcire maximăRăcirea maximă a aerului o puteţi obţine cel mai repede începând de la temperatura exterioară peste 06 şi cu motorul aflat în
funcţiune.
Instalaţia de climatizare funcţionează cu cele mai scăzute temperaturi în modul de recirculare aer. Aerul circulă în cantitate maximă din gura de ventilare pentru zona superioară a corpului. De aceea, deschideţi această gură de ventilare pentru răcire maximă.
Clim
atiz
are
98
Program AUTOProgramul AUTO preia pentru dvs. reglarea distribuţiei aerului la parbriz şi geamuri laterale, în
direcţia zonei corpului şi în zona picioarelor. Cantitatea de aer şi indicaţiile de temperatură sunt adaptate anotimpurilor, de ex. lumina solară şi aburirea geamurilor.
În programul AUTO porneşte automat şi funcţia de răcire.
Intensitatea programului AUTOPrin apăsarea repetată a butonului AUTO, puteţi regla intensitatea programului AUTO. Setarea actuală este afişată la apăsarea butonului de pe afişajul de control.
Puteţi regla intensitatea programului AUTO şi prin intermediul iDrive.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Mişcaţi spre stânga controller-ul, pentru a solicita "Climate".
3. Selectaţi "Automatic programs" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi intensitatea dorită şi apăsaţi controller-ul.
Se cuplează intensitatea marcată a programului sistem automat.
Reglarea manuală a cantităţii de aerApăsaţi butonul din stânga pentru a diminua cantitatea de aer. Apăsaţi butonul din dreapta pentru
a creşte cantitatea de aer.
Puteţi recupla funcţionarea automată a cantităţii de aer cu butonul AUTO.
Dacă este cazul, cantitatea de aer este redusă până la oprire pentru a proteja bateria. Afişajul nu se modifică.
Oprire/pornire sistemApăsaţi butonul din stânga la treapta inferioară a ventilatorului, pentru a opri complet sistemul automat de climatizare. Toate afişajele se sting, cu excepţia încălzirii lunetei pornite.
Apăsaţi aleatoriu un buton, în afară de cel de încălzire REZIDUALĂ sau cel de încălzire lunetă, pentru a porni sistemul automat de climatizare.
Recirculare automată-control AUC/recirculare aer
Comutaţi în regimul de operare dorit prin apăsarea repetată a tastei:
> Ledul oprit: aerul exterior circulă permanent.
> Ledul stânga pornit, mod AUC: există un senzor care recunoaşte substanţele nocive din aer. Sistemul închide alimentarea cu aer din exterior în caz de necesitatea şi recirculă aerul din habitaclu. Imediat ce concentraţia substanţelor nocive din aer s-a redus suficient de mult, sistemul cuplează automat pe aer din exterior.
> Ledul dreapta pornit, mod recirculare aer: ventilarea aerului exterior este blocată permanent. În acest caz se recirculă aerul din habitaclu.
În cazul în care geamurile se aburesc din cauza recirculării aerului, opriţi
funcţionarea acestuia şi, eventual creşteţi cantitatea de aer. Recircularea aerului nu trebuie folosită continuu pentru mai mult timp, în acest caz calitatea aerului din habitaclu se va înrăutăţii.<
Prin intermediul butonului de pe volanPrin intermediul unui buton programabil individual de pe volan, vezi pagina 44, puteţi comuta rapid între regimul cu aer recirculat şi modul de operare reglat anterior.
99
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Căldură rezidualăCăldură existentă în motor se foloseşte pentru încălzirea habitaclului, de ex. în timpul unei staţionări la o şcoală, pentru a lua
un copil.
Funcţia poate fi cuplată dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
> Până la 15 minute după oprirea motorului
> Cu motorul încălzit
> Tensiune suficientă a bateriei
> La o temperatură exterioară sub 256
Ledul se aprinde, dacă este cuplată funcţia.
De la contact în poziţie de pornire radio puteţi regla temperatura în habitaclu, cantitatea de aer şi distribuţia de aer.
Degivrarea şi dezaburirea geamurilorDegivrare şi dezaburire rapidă a parbrizului şi geamurilor laterale faţă.
Pentru aceasta, porniţi şi funcţia de răcire.
Pornire/oprire funcţie de răcireDacă funcţia de răcire este pornită, aerul este răcit, uscat şi reîncălzit, în funcţie de reglarea temperaturii.
Funcţia este disponibilă doar atunci când motorul este pornit.
Funcţia de răcire ajută la evitarea aburirii geamului sau pentru dezaburire rapidă.
În funcţie de vreme, parbrizul se poate aburi pentru moment la pornirea motorului.
Funcţia de răcire porneşte automat cu programul AUTO.
Încălzire lunetăÎncălzirea lunetei se opreşte automat după puţin timp. În funcţie de dotare, conductorii superiori
sunt folosiţi ca antenă şi nu depind de încălzirea lunetei.
Ventilare
1 Rotiţe pentru deschiderea şi închiderea fără trepte a gurilor de ventilare
2 Manetă pentru modificarea direcţiei curentului de aer
3 Rotiţă de reglare pentru aer mai mult sau mai puţin rece din gurile de ventilare pentru zona superioară a corpului
Ventilare pentru răcireDirecţionaţi gurile de ventilare astfel încât aerul rece să ajungă în direcţia dvs., de ex. dacă autovehiculul este încălzit.
Ventilare fără curentPoziţionaţi gurile de ventilare astfel încât aerul rece să treacă pe lângă dvs., să nu fie direcţionat înspre dvs.
Ventilare în spate
1 Rotiţă pentru deschiderea şi închiderea directă gurilor de ventilare
2 Rotiţă de reglare a temperaturii:
> Rotire către albastru: mai rece
> Rotire către roşu: mai cald
3 Manetă pentru modificarea direcţiei curentului de aer
Clim
atiz
are
100
Microfiltru/filtru cu carbon activMicrofiltrul reţine praful şi polenul florilor, atunci când este ventilat aerul din exterior. Filtrul cu carbon activ contribuie şi la curăţarea de noxele gazoase a aerului exterior ce pătrunde în habitaclu. Acest filtru combinat este schimbat de către service-ul dvs. BMW, la revizie.
Ventilarea la staţionare
PrincipiulVentilarea la staţionare aeriseşte habitaclul şi, dacă este cazul, scade temperatura acestuia.
Este disponibilă în timpul staţionării la orice temperatură exterioară.
Ventilarea la staţionare rămâne cuplată timp de 30 de minute. Puteţi selecta două ore diferite de pornire. Aceasta poate fi pornită/oprită direct. Deoarece consumă multă tensiune, acestea nu trebuie cuplate de două ori consecutiv, fără ca bateria să nu fie recuplată pentru a se putea reîncărca.
Aerul iese din planşa de bord prin intermediul gurilor de ventilare pentru zona superioară a corpului. De aceea, gurile de ventilare trebuie să fie deschise.
Ventilarea în staţionare este operată prin iDrive.
Pornire/oprire directăPrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Mişcaţi spre stânga controller-ul, pentru a solicita "Climate".
3. Selectaţi "Independent mode" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Direct operation" şi apăsaţi controller-ul.
5. Selectaţi "Independent ventilation" şi apăsaţi controller-ul.
Ventilarea în staţionare este pornită. Simbolul din display-ul climatizării automate
clipeşte.
Preselectare timp de pornirePrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Mişcaţi spre stânga controller-ul, pentru a solicita "Climate".
3. Selectaţi "Independent mode" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Switch-on times" şi apăsaţi controller-ul.
5. Deplasţi controller-ul înspre stânga sau dreapta, pentru a selecta "Timer 1" sau "Timer 2".
101
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
6. Selectaţi ora şi apăsaţi controller-ul. Este selectată prima oră reglată.
7. Rotiţi controller-ul, pentru a efectua reglarea.
8. Apăsaţi controller-ul pentru a prelua reglarea. Se selectează următoarea reglare.
9. Efectuaţi următoarele reglări. Ora este reglată după ultima reglare.
Activare timpi de pornireDeplasaţi controller-ul către stânga sau către dreapta, pentru a selecta "Timer 1" sau "Timer 2", după care apăsaţi controller-ul.
Ora de pornire este activată. Simbolul din display-ul climatizării automate
luminează.
Simbolul din display-ul climatizării automate clipeşte, după activarea sistemului.
Ventilarea la staţionare porneşte doar în decursul următoarelor 24 ore. Apoi,
trebuie activată din nou.<
Do
tare
inte
rio
ară
pra
ctică
102
Dotare interioară practică
Telecomandă universală integrată*
Principiu de funcţionareTelecomanda universală integrată înlocuieşte până la trei emiţătoare portabile pentru diferite dispozitive acţionate prin telecomandă, cum ar fi porţi de garaj, porţi exterioare sau sisteme de iluminare. Telecomanda universală integrată recunoaşte şi învaţă semnalul emis al emiţătorului original portabil în cauză.
Semnalul unui emiţător portabil original poate fi memorat pe una din cele trei taste de memorare 1. În continuare, puteţi apela reglajul respectiv prin apăsarea tastei de memorare 1 programate în acest fel. Se afişează o transmitere a semnalului prin ledul 2.
Dacă la un moment dat doriţi să vă vindeţi autovehiculul, pentru siguranţa siguranţă ştergeţi programările memorate, vezi pagina 103.
În timpul programării şi înainte de fiecare activare prin telecomanda universală
integrată a unui dispozitiv programat, asiguraţi-vă că nu există persoane, animale sau obiecte în zona de oscilare sau mişcare a dispozitivului respectiv, altfel se pot produce răniri sau apărea avarii. Respectaţi şi indicaţiile pentru siguranţă ale emiţătoarelor portabile originale.<
Verificare compatibilitateDacă acest simbol apare pe ambalaj sau în instrucţiunile emiţătoarelor portabile originale, se poate deduce că
dispozitivul acţionat prin telecomandă este compatibil cu telecomanda universală integrată.
Puteţi găsi pe internet, la pagina www.homelink.com, o listă a emiţătoarelor portabile compatibile. Puteţi totodată apela HomeLink Hotline, la numărul gratuit 0800 0466 35465. Alternativ, aveţi la dispoziţie numărul taxabil +49 (0)6838 907 277.
HomeLink este o marcă înregistrată Johnson Controls, Inc.
Programare
1 Taste de memorare
2 Led
Cod fix emiţător portabil1. Activaţi contactul, vezi pagina 53.
2. La prima punere în funcţionare: apăsaţi tasta de memorare stânga şi dreapta 1 cca. 20 secunde, până când ledul 2 clipeşte rapid. Cele trei butoane de memorare sunt şterse.
3. Ţineţi emiţătorul portabil original la o distanţă de cca. 10 până la 30 cm la tastele de memorare 1.
Distanţa necesară între emiţătorul portabil şi tasta de memorare 1 este
în funcţie de fiecare sistem al emiţătorului portabil original utilizat.<
4. Apăsaţi simultan tasta de emisie a emiţătorului portabil original şi tasta de memorare dorită 1 a telecomenzii universale integrate. Ledul 2 clipeşte uşor. Dacă ledul 2 clipeşte rapid, eliberaţi ambele taste. Dacă ledul 2 nu clipeşte rapid după cca. 15 secunde, modificaţi distanţa şi repetaţi acest pas.
5. Pentru a programa alt emiţător portabil, repetaţi paşii 3 şi 4.
103
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Tasta de memorare corespunzătoare 1 este acum programată cu semnalul emiţătorului portabil original.
Puteţi opera dispozitivul la conectarea aprinderii.
Dacă după o programare repetată dispozitivul nu poate fi folosit, verificaţi
dacă emiţătorul portabil original este dotat cu un sistem alternant de criptare. Pentru aceasta citiţi în instrucţiunile emiţătorului portabil original sau apăsaţi lung tasta de memorare programată 1 a telecomenzii universale integrate. Dacă ledul 2 al telecomenzii universale integrate clipeşte rapid pentru scurt timp şi apoi luminează constant pentru cca. 2 secunde, emiţătorul portabil original este dotat cu un sistem alternant de criptare. La un sistem alternant de criptare programaţi tastele de memorare 1 după cum este descris la emiţător portabil de schimbare cod.<
Emiţător portabil schimbare codPentru programarea telecomenzii universale integrate, utilizaţi manualul de utilizare a dispozitivului care trebuie reglat. Informaţi-vă cu privire la posibilitatea sincronizării.La programarea unui emiţător portabil cu criptare alternantă, respectaţi următoarele indicaţii suplimentare:
O a doua persoană facilitează programarea.<
1. Opriţi autovehiculul în raza de acţiune a dispozitivului acţionat prin telecomandă.
2. Programaţi telecomanda universală integrată, după cum este descris mai sus, la emiţător portabil cod fix.
3. Localizaţi butoanele de la receptorul dispozitivului care trebuie reglat, deex. la tracţiune.
4. Apăsaţi butoanele de la receptorul dispozitivului care trebuie reglat. După pasul 4 mai aveţi la dispoziţie cca. 30 secunde pentru pasul 5.
5. Apăsaţi de trei ori tasta de memorare programată 1 a telecomenzii universale integrate.
Tasta de memorare corespunzătoare 1 este acum programată cu semnalul emiţătorului portabil original.
În caz de întrebări, vă rugăm să vă adresaţi la BMW Service.<
Ştergerea tuturor programelor memorateApăsaţi butonul de memorare stânga şi dreapta 1 pentru cca. 20 secunde, până când ledul 2 clipeşte rapid: toate programele memorate sunt şterse.
Realocarea programelor individuale1. Ţineţi emiţătorul portabil original la o
distanţă de cca. 10 până la 30 cm la tastele de memorare 1.
Distanţa necesară între emiţătorul portabil şi tasta de memorare 1 este
în funcţie de fiecare sistem al emiţătorului portabil original utilizat.<
2. Apăsaţi de trei ori tasta de memorare dorită 1 a telecomenzii universale integrate.
3. Dacă ledul 2 clipeşte încet după cca. 20 secunde, apăsaţi tasta de emisie a emiţătorului portabil original. Eliberaţi ambele taste, imediat ce ledul 2 clipeşte rapid. Dacă ledul 2 nu clipeşte rapid după cca. 15 secunde, modificaţi distanţa şi repetaţi acest pas.
Do
tare
inte
rio
ară
pra
ctică
104
Busolă digitală*
1 Buton de reglare
2 Display
În display sunt afişate direcţiile cardinale principale şi secundare către care vă îndreptaţi.
Principiu de acţionarePrin apăsarea butonului de reglare cu un obiect ascuţit, de ex. un pix, puteţi apela diferite funcţii.
Următoarele posibilităţi de reglare sunt afişate consecutiv, în funcţie de durata de apăsare a butonului de reglare:
> Apăsare scurtă: pornire/oprire afişaje
> Între 3 şi 6 secunde: reselectare zonă busolă
> Între 6 şi 9 secunde: calibrare busolă
> Între 9 şi 12 secunde: reglare pentru volan pe stânga/dreapta
> Între 12 şi 15 secunde: selectare limbă
Selectarea zonelor busoleiReglaţi la vehiculul dvs. zona corespunzătoare a busolei, pentru a facilita funcţionarea corectă a busolei, vezi Harta lumii cu zone busolă.
Pentru a regla zonele busolei, apăsaţi butonul de reglare pentru cca. 3-4 secunde. În display este afişat numărul zonei reglate a busolei.
Pentru modificarea zonei, apăsaţi scurt şi repetat butonul de reglare, până este afişat pe display numărul zonei busolei corespunzătoare locaţiei în care vă aflaţi.
Busola este funcţională după cca. 10 secunde.
Calibrarea busolei digitaleÎn următoarele situaţii trebuie calibrată busola digitală:
> Este afişată direcţia cardinală greşită.
> Direcţia cardinală afişată nu se modifică, în ciuda schimbării direcţiei de mers.
> Nu sunt afişate toate direcţiile cardinale.
105
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Mod de operare1. Asiguraţi-vă că nu se află obiecte metalice
mari sau conducte de curent de înaltă tensiune în apropierea vehiculului şi că aveţi destul loc pentru a rula în cerc.
2. Setaţi zona busolei valabilă momentan.
3. Apăsaţi butonul de reglare pentru cca. 6-7 secunde, pentru a apela C. Parcurgeţi cel puţin o dată un cerc complet cu o viteză maximă de 7 km/h.La calibrare reuşită, afişajul C este înlocuit cu punctele cardinale.
Reglare pentru volan pe dreapta/stângaBusola dvs. digitală este reglată deja din fabrică pentru vehicul cu volan pe dreapta sau pe stânga, care se potriveşte vehiculului dvs.
Setare limbăPuteţi seta limba afişajului:
Apăsaţi pe butonul de setare pentru cca. 12-13 secunde. Apăsaţi scurt încă o dată controller-ul pentru a comuta între limba engleză "E" şi limba germană "O".
Reglajul este memorat automat după cca. 10 secunde.
Rulouri parasolar*
Rulou parasolar pentru lunetă
Apăsaţi scurt butonul din consola centrală pentru a ridica sau a coborâ ruloul parasolar.
Rulouri parasolar pentru geamurile laterale spateExtrageţi ruloul din suport şi agăţaţi-l de cârlig.
Nu deschideţi geamul atunci când ruloul este ridicat, întrucât la viteze mari există
pericol de avariere şi risc de vătămare.<
Torpedo
Deschidere
Trageţi maneta. Se aprinde lumina din torpedou.
În timpul deplasării, închideţi torpedoul imediat după utilizare, altfel se poate
ajunge, în caz de accident, la răniri.<
ÎnchidereRidicaţi capacul.
BlocareÎncuiaţi cu cheia integrată a telecomenzii, vezi pagina 26.
Led Lampă de mână*Pe partea stângă a torpedoului, pe un suport.
Do
tare
inte
rio
ară
pra
ctică
106
Nu introduceţi lampa de mână cu lentila în direcţia habitaclului, pentru a evita o
pornire accidentală.<
Cotiera centrală
Spaţiu de depozitareÎn cotiera centrală dintre scaunele din faţă se află, în funcţie de nivelul de dotare, un compartiment sau un capac pentru Adaptorul Snap-in*. Informaţii suplimentare cu privire la acest suport pentru telefon mobil, vezi manualul de utilizare separat.
DeschidereApăsaţi butonul, vezi săgeata.
Compartiment de depozitare ventilat
Compartimentul se află în cotiera centrală şi poate fi ventilat: glisaţi comutatorul înapoi.
Temperatura este reglată cu ajutorul rotiţei pentru reglarea temperaturii sistemului de ventilare din spate, vezi pagina 99.
Mufă pentru dispozitiv audio externPuteţi conecta un dispozitiv audio extern, deex. un CD-player sau MP3-player şi să redaţi tonul prin intermediul difuzoarelor autovehiculului.
> Mufă AUX-In, vezi pagina 176
> Interfaţa audio USB*, vezi pagina 177
Compartimente în habitacluÎn funcţie de nivelul de dotare, puteţi găsi sertare lângă coloana volanului*, la portierele faţă, precum şi în consola centrală*. Plase* se află pe spătarele scaunelor din faţă.
Umeraş de haineLa mânerele de prindere din spate se află cârlige de haine.
Agăţaţi articolele de îmbrăcăminte în aşa fel încât să se asigure vizibilitatea în
timpul deplasării. Nu atârnaţi obiecte grele de umeraşe, altfel acestea ar putea răni pasagerii, de ex. la frânare sau în timpul manevrelor de ocolire.<
Suport de băuturi*Folosiţi recipiente uşoare şi incasabile şi nu transportaţi băuturi fierbinţi; în caz de
accident există pericol ridicat de rănire. Nu
107
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
împingeţi în mod forţat recipiente inadecvate în suportul de băuturi, altfel pot apărea avarii.<
Faţă
DeschidereApăsaţi pe partea centrală a măştii.
ÎnchidereApăsaţi pe partea centrală a măştii şi introduceţi suportul pentru pahare.
Spate*În cotiera centrală din spate se află două suporturi pentru pahare.
Apăsaţi pe partea frontală a cotierei.
Scrumieră faţă*
Deschidere
Apăsaţi pe bara capacului.
Golire
Scoateţi conţinutul.
Brichetă
Apăsaţi bricheta atunci când motorul este pornit sau contactul este cuplat.
De îndată ce bricheta sare, aceasta poate fi scoasă.
Apucaţi bricheta fierbinte doar de buton, altfel vă puteţi arde.
La părăsirea autovehiculului luaţi telecomanda cu dvs., altfel există, de exemplu, pericolul
Do
tare
inte
rio
ară
pra
ctică
108
folosirii brichetei de către copii. Pericol de arsuri.<
Scrumieră spate*
Deschidere
Apăsaţi pe bara capacului.
GolireScoateţi conţinutul.
Racordarea aparatelor electriceDacă motorul este pornit sau contactul este cuplat, puteţi folosi aparate electrice, de exemplu lanterne, aspirator de maşină, până la cca. 200 waţi şi 12 volţi, dacă există cel puţin una următoarele posibilităţi de racord. Nu distrugeţi sistemul brichetei prin ştechere nepotrivite.
Dulie brichetă*Accesul la priză: extrageţi bricheta din priză.
Priză în cotiera centralăDispozitiv audio extern, vezi pagina 106.
Prize în consola centrală spate*
Demontaţi capacul respectiv.
Priză în portbagaj*
Deschideţi capacul.
Sistem de încărcare prin bancheta spate*
Deschidere1. Deschideţi încuietoarea a centurii centrale
de siguranţă din spate. În acest sens, apăsaţi pe butonul roşu al încuietorii centurii 2 cu limba centurii 1.
2. Introduceţi limba centurii în punctele de prindere ale suportului pentru pălării.
109
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
3. Apăsaţi tetiera corespunzătoare complet în jos, vezi pagina 40.
4. Pentru deblocarea spătarului scaunelor din spate, trageţi de maneta corespunzătoare din portbagaj.
5. Spătarul deblocat al scaunului din spate se deplasează puţin în faţă. Rabataţi în speteaza de la tetieră puţin în faţă.
Închidere1. Rabataţi spătarul scaunului din spate în
poziţia de şedere şi blocaţi-l.
La rabatarea înapoi în poziţia de şedere aveţi grijă ca blocajul să fie
fixat bine, în caz contrar încărcătura poate fi proiectată în habitaclu la manevrele de frânare şi la viraje şi poate pune în pericol pasagerii.<
2. Decuplaţi limba centurii din punctele de prindere de la suportul pentru pălării şi introduceţi-o în încuietoarea centurii de siguranţă din centru. Limba centurii trebuie să se blocheze audibil.
Pentru fixarea plaselor din portbagaj* sau a benzilor de tracţiune pentru prinderea bagajelor găsiţi inele de blocare în portbagaj, vezi pagina 117.
Compartimente în portbagajÎn funcţie de dotare, în portbagaj sunt disponibile următoarele posibilităţi de depozitare:
> Compartimentul din stânga, în funcţie de nivelul de dotare, de ex. pentru depozitarea unei cutii de şerveţele sau pentru până la 12 CD-uri
> Plasă* pentru asigurarea obiectelor mici, fixată în punctele de prindere de pe podea
> Cârlig pentru agăţarea de ex. a plaselor de cumpărături sau a genţilor
> Elastic în partea din stânga a capitonajului lateral pentru fixarea obiectelor mici, de ex. umbrele mici
> Plasă în partea laterală dreapta a portbagajului pentru obiecte mici
> Sertar retractabil pentru depozitarea obiectelor mici. Pentru deblocare, trageţi mai puternic de mâner. Dacă este necesar, puteţi extrage întregul sertar retractabil, vezi mai jos
Dacă sertarul retractabil este deschis, nu plecaţi de pe loc şi nu închideţi clapeta
portbagajului.
Do
tare
inte
rio
ară
pra
ctică
110
În rampă, supravegheaţi deblocarea sertarului retractabil, pentru a evita dezechilibrarea accidentală a unor obiecte, ceea ce ar reprezenta un pericol.Nu depăşiţi încărcătura maximă admisă de 5 kg a sertarului retractabil, pentru a evita deteriorările.<
Extragerea sertarului retractabil1. Introduceţi complet sertarul retractabil.
2. Rotiţi blocatoarele din stânga şi din dreapta complet către exterior.
3. Extrageţi sertarul retractabil către jos şi către înapoi.
Montarea sertarului retractabil1. Agăţaţi sistemul de ghidare de pe partea
frontală a sertarului retractabil în suportul de glisare galben de pe partea de jos a portbagajului.
2. Introduceţi blocatoarele în punctele de prindere de pe partea de jos a portbagajului.
3. Rotiţi blocatoarele din stânga şi din dreapta complet către interior.
Ridicarea podeleiNu depăşiţi o încărcătură maximă admisă de 25 kg pentru compartimentul de
depozitare de sub podea, pentru a evita avarierea.<
Apăsaţi pe partea superioară a portbagajului; un sistem de prindere susţine podeaua. Trageţi pentru a demonta podeaua din sistemul de prindere.
Cu sertar retractabil:
Extrageţi banda de susţinere din suportul de pe partea dreaptă a sertarului retractabil şi susţineţi astfel podeaua portbagajului.
Inele de ancorareÎn portbagaj puteţi găsi inele de fixare care pot fi utilizate pentru fixarea de obiecte cu ajutorul plaselor şi a curelelor de fixare, vezi pagina 117.
Sac de schiuri*Sacul de schiuri permite un transport sigur şi curat a până la patru perechi de schiuri standard sau până la două plăci de snowboard.
Cu ajutorul sacului de schiuri puteţi imobiliza schiuri cu o lungime de până la 2,10 m. Pentru schiurile cu o lungime de 2,10 m, se reduce capacitate de umplere, din cauza îngustării sacului de schiuri.
Încărcare1. Rabataţi în jos cotiera centrală.
2. Apăsaţi butonul, introduceţi mâna în concavitate şi rabataţi capacul în jos.
3. Desprindeţi închizătoarea cu arici şi amplasaţi sacul de schiuri între scaunele din faţă. Fermoarul vă uşurează accesul la obiectele depozitate.
111
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
4. Introduceţi limba centurii sacului de schiuri în închizătoarea din mijloc a acesteia.
Depozitaţi schiurile doar în stare curată în sacul de schiuri. Acoperiţi marginile ascuţite, pentru a nu apărea avarii.
Asigurare încărcătură
După încărcarea sacului cu schiuri, asiguraţi conţinutul. Pentru aceasta, fixaţi centura de fixare bunuri în catarama de fixare.
Asiguraţi astfel sacul de schiuri, în caz contrar puteţi pune în pericol pasagerii la
manevrele de frânare sau la viraje.<
La descărcarea sacului de schiuri procedaţi în mod invers faţă de încărcare.
Scoatere sac de schiuriSacul de schiuri poate fi scos complet, de ex. pentru uscarea rapidă sau pentru a putea utiliza alte obiecte.
1. Rabataţi capacul central de la spătarul scaunului din spate.
2. Trageţi maneta, săgeata 1.
3. Scoateţi conţinutul, săgeata 2.
Mai multe informaţii cu privire la diferite utilizări puteţi primi la service-ul dvs.
BMW.<
SugestiiAcest capitol vă oferă informaţii necesare în
anumite situaţii din trafic sau pentru anumitetipuri de operare.
Sugestii
Co
nsi
der
ente
în ti
mp
ul d
epla
sări
i
114
Considerente în timpul deplasării
RodajulPiesele mobile trebuie să poată funcţiona într-un ansamblu. Vă rugăm să luaţi în considerare următoarele indicaţii, pentru a atinge durata de viaţă optimă şi rentabilitatea autovehiculului dvs.
Motor şi transmisie pe punte spateLuaţi în considerare limitările de viteză valabile în fiecare ţară.
Până la 2.000 kmRulaţi cu turaţii şi viteze alternante, însă nu depăşiţi 5.500 rot/min sau 170 km/h.
Evitaţi apăsarea până la capăt a pedalei de acceleraţie.
Între 2.000 km şi 5.000 kmPuteţi creşte treptat turaţia şi viteza până la o viteză constantă a vehiculului de 220 km/h. Utilizaţi viteza maximă de 250 km/h numai pe perioade scurte, de ex. la depăşiri.
Cutie de vitezeCutia de viteze atinge funcţionalitatea optimă după cca. 500 km. Nu depăşiţi turaţia de 5.500 rot/min în această perioadă.
AnvelopeAderenţa anvelopelor noi nu este încă optimă imediat după fabricare. De aceea, circulaţi cu prudenţă pe parcursul primilor 300 km.
Sistemul de frânarePlăcuţele şi discurile de frână ajung la o formă de uzură şi de contact adecvate abia după parcurgerea unei distanţe de cca. 500 km. Pe parcursul acestei perioade circulaţi cu prudenţă.
AmbreiajAmbreiajul funcţionează optim abia după cca. 500 km. Protejaţi ambreiajul pe perioada rodajului.
După înlocuirea pieselorDacă după un număr de kilometri parcurşi aţi înlocuit componentele mai sus amintite, respectaţi din nou toate indicaţiile pentru rodaj.
Sfaturi generale de deplasare
Garda la solLuaţi în consideraţie garda joasă la sol al noului BMW M3, de ex. la intrarea în
garaje subterane sau la trecerea peste obstacole. La coborârea bordurilor, selectaţi cu ajutorul EDC* programul "Sport", vezi pagina 85, pentru a păstra uniformă garda la sol. În caz contrar, puteţi avaria autovehiculul.<
Închideţi clapeta portbagajuluiCirculaţi doar cu clapeta portbagajului închis, în caz contrar gazele de
eşapament pot intra în spaţiul pentru pasageri.<
În cazul în care deplasarea cu clapeta portbagajului deschis este inevitabilă:
1. Închideţi geamul şi trapa.
2. Creşteţi volumul de aer al climatizării automate, vezi pagina 98.
Sistem de evacuare fierbinteLa fiecare autovehicul apar temperaturi ridicate la sistemul de evacuare. Nu
îndepărtaţi scutul de protecţie termică din zona sistemului de evacuare şi nu o acoperiţi cu grund. Luaţi în considerare ca în timpul rulării la ralanti sau la parcare, materialele uşor inflamabile să nu intre în contact cu sistemul de evacuare fierbinte, ca de ex. fân, frunziş, iarbă, etc. În caz contrar poate să apară pericolul de
115
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
incendiu, cu răniri grave şi pagube materiale. Nu atingeţi sistemul de evacuare fierbinte, de ex. la încărcarea spaţiului pentru bagaje, întrucât vă puteţi arde.<
Parbriz climaconfort*
Utilizaţi suprafaţa marcată în imagine pentru sistemul de deschidere a garajului, aparate de taxare ş.a. Această suprafaţă este dotată cu un strat reflectorizant pentru razele infraroşii şi este clar vizibilă din habitaclu.
AcvaplanareLa deplasarea pe străzi ude sau noroioase reduceţi viteza, altfel se poate forma o
peliculă de apă între anvelope şi stradă. Acest fenomen este cunoscut sub numele de acvaplanare şi poate cauza pierderea parţială sau totală a contactului cu carosabilul, a controlului autovehiculului şi a eficienţei de frânare.<
Pericolul de acvaplanare creşte odată cu tocirea adâncimii profilelor anvelopelor, vezi şi Adâncimea minimă a profilului pe pagina 188.
Deplasarea prin apăCirculaţi doar până la o înălţime de maxim 30 cm a apei şi cu viteză foarte redusă,
întrucât în caz contrar ar putea apărea avarii la motor, la sistemul electric şi la cutia de viteze.<
M Driver's Package*: conducerea în plaja superioară de viteză
Pentru asigurarea unui comportament ireproşabil la rulare în plaja ridicată de
viteză, remediaţi imediat orice fel de avarie care ar putea influenţa negativ comportamentul la
rulare al vehiculului. Între acestea se numără printre altele anvelopele, suprafaţa de sub vehicul şi elementele de îmbunătăţire ale aerodinamicii. Până la remedierea avariilor la vehicul, nu rulaţi în plaja superioară de viteză, întrucât există pericol de accident.<
Folosiţi frâna de mână la coborârea pantelor
Nu ţineţi autovehiculul în pantă cu ambreiajul turat mult timp, folosiţi frâna
de mână. Există pericolul unei uzuri ridicate a ambreiajului.<
Informaţii suplimentare cu privire la asistenţa la pornire, vezi pagina 86.
Frânare în siguranţăAutovehiculul dvs. BMW este dotat standard cu ABS. Mai bine frânaţi complet în situaţiile care necesită acest lucru. Deoarece autovehiculul se conduce uşor, puteţi totuşi ocoli eventualele obstacole cu mişcări, pe cât posibil line, ale volanului.
Vibraţiile pedalei de frână şi zgomotele de reglare hidraulică vă indică faptul că sistemul ABS funcţionează.
UmezealăPe umezeală sau ploaie puternică, frânaţi apăsând uşor pedala, pe o distanţă de câţiva kilometri. Luaţi în considerare să nu deranjaţi niciun alt participant în trafic. Căldura degajată usucă discurile şi plăcuţele de frână. Astfel, în caz de necesitate, aveţi la dispoziţie imediat toată forţa de frânare.
PantăPentru a evita supraîncălzirea sistemului de frânare şi astfel reducerea eficacităţii
acestuia, circulaţi, pe distanţele în pantă lungi sau pe pantele abrupte, cu treapta de viteză care solicită cel mai puţin frânarea. Altfel, presiunea uşoară, dar de lungă durată, poate afecta frâna prin creşterea temperaturii, uzura frânelor şi, posibil, defectarea sistemului de frânare.<
Co
nsi
der
ente
în ti
mp
ul d
epla
sări
i
116
Efectul frânei de motor creşte la trecerea într-o treaptă de viteză inferioară, eventual chiar în prima treaptă de viteză. Prin aceasta se evită o solicitare excesivă a frânelor.
Transmisie cu ambreiaj dublu M: nu rulaţi cu cutia de viteze în punctul mort sau cu
motorul oprit, altfel nu veţi beneficia de efectul de frânare a motorului sau de asistenţa la frânare şi a direcţiei.Transmisie manuală: nu călcaţi ambreiajul dacă motorul merge în gol sau dacă acesta este oprit, frâna de motor nu acţionează şi acesta nu este susţinut nici de forţa de frânare, nici de direcţie. Nu este permis ca în zona cursei pedalelor să se afle preşuri, covoraşe sau alte obiecte, altfel funcţionarea acestora poate fi împiedicată.<
Coroziune la discurile de frânăKilometrajul scăzut, timpii mai lungi de staţionare şi solicitarea redusă favorizează coroziunea discurilor de frână şi murdărirea plăcuţelor, pentru că nu se atinge sarcina minimă necesară pentru curăţarea automată a frânelor cu discuri.
Acest lucru poate duce la reducerea confortului pentru o perioadă îndelungată şi la sunete deranjante în timpul procesului de frânare. Această reducere a confortului poate fi cauzată şi de perioade mai îndelungate în care frâna a funcţionat cu presiune scăzută.
Discurile de frână corodate generează un efect de frecare la frânare, efect ce nu mai poate fi îndepărtat, de multe ori, nici măcar prin apăsarea îndelungată a frânei.
Pentru informaţii cu privire la tehnica sistemului de frânare, vezi Frâne Compound la pagina 119.
Cu autovehiculul opritÎn instalaţia de climatizare apare apă de condens, ce este eliminată prin partea inferioară a autovehiculului. Aşadar, urmele de apă de acest gen de pe sol sunt absolut normale.
Circulaţia pe partea dreaptă/stângăLa trecerea graniţelor în ţările în care se circulă pe cealaltă parte decât în ţara în care a fost înmatriculat autovehiculul, sunt necesare anumite măsuri pentru evitarea efectului de orbire al farului.
BMW recomandă efectuarea lucrărilor corespunzătoare de către service-ul dvs. BMW, în situaţia în care nu aveţi încredere în aceste măsuri.Reglarea farurilor pentru circulaţia pe cealaltă parte a drumului nu are ca efect orbirea participanţilor la trafic din sens opus, motiv pentru care aceasta poate fi efectuată deja înaintea trecerii graniţei către ţara de destinaţie, de ex. la sediul BMW Service pe care îl utilizaţi de obicei.
Reglarea farurilorReglarea nu se efectuează atunci când farurile sunt fierbinţi, întrucât există
pericol de ardere.<
1. Opriţi luminile şi extrageţi telecomanda din contactul de pornire.
2. În compartimentul motor, demontaţi capacul superior de pe far, vezi Acces la becuri la pagina 204.
3. Pentru circulaţie pe partea stângă: Cu ajutorul unei şurubelniţe, apăsaţi în jos pe partea din spate a manetei la farul din dreapta, săgeata 1, iar la farul din stânga apăsaţi în jos pe partea din faţă a manetei, săgeata 2.
Pentru circulaţia pe partea dreaptă:Cu ajutorul unei şurubelniţe, apăsaţi în jos pe partea din spate a manetei la farul din dreapta, săgeata 1, iar la farul din dreapta
117
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
apăsaţi în jos pe partea din faţă a manetei, săgeata 2.
4. Fixaţi capacul până când se blochează cu un declic.
La trecerea graniţei înapoi în ţara dvs., reglaţi farurile din nou în poziţia iniţială prin apăsarea mânerului respectiv în direcţia opusă.
ÎncărcăturaEvitaţi supraîncărcarea autovehiculului, pentru a nu se depăşi astfel capacitatea
permisă de încărcare a anvelopelor. Altfel se poate ajunge la supraîncălzirea şi avarierea internă a anvelopelor. În astfel de circumstanţe, are loc pierderea imediată a presiunii.<
Aveţi grijă ca în portbagaj să nu ajungă lichide, altfel pot apărea avarii ale
autovehiculului.<
Fixaţi încărcătura> Amplasaţi încărcăturile grele cât se poate
de în faţă, imediat în spatele spătarului scaunului.
> Protejaţi marginile ascuţite şi colţurile.
> Dacă există bunuri foarte grele şi bancheta din spate nu este ocupată, introduceţi
centurile exterioare de siguranţă în închizătorul corespunzător.
Asigurare încărcătură
> Asiguraţi obiectele mici şi uşoare cu benzi de întindere, o plasă pentru portbagaj* sau benzi de tracţiune*.
> Pentru obiectele mari şi grele primiţi de la service-ul BMW mijloace de fixare*. Aveţi la dispoziţie patru inele de fixare pentru ancorarea acestor mijloace de securizare. Două se află pe pereţii laterali ai portbagajului 1, altele două pe peretele interior al portbagajului 2.Respectaţi informaţiile ataşate mijloacelor de fixare.
Plasaţi şi asiguraţi bunurile conform indicaţiilor anterioare, altfel, deex. în
timpul manevrelor de frânare şi de ocolire, pasagerii pot fi răniţi. Nu depăşiţi greutatea totală permisă şi sarcinile pe punte admise, vezi pagina 220, în caz contrar nu mai este garantată siguranţa la funcţionare a autovehiculului şi nu mai sunt respectate normele de înmatriculare. Nu plasaţi obiectele grele şi tari neasigurate în habitaclu, altfel acestea s-ar rostogoli şi răni pasagerii, de ex. la manevrele de frânare şi ocolire.
Co
nsi
der
ente
în ti
mp
ul d
epla
sări
i
118
Utilizaţi doar inelele de ancorare reprezentate pentru amplasarea mijloacelor de fixare. Nu ancoraţi niciun element al încărcăturii de punctele superioare de prindere, vezi pagina 51, pentru a evita deteriorarea acestora.<
Portbagajul de acoperiş*Prin montarea unui portbagaj de acoperiş se modifică aerodinamica şi astfel şi
proprietăţile de rulare. Rulaţi cu atenţie atunci când este montat portbagajul de acoperiş, pentru a evita producerea de accidente.<
Pentru autovehiculul dvs. BMW vă stă la dispoziţie, ca accesoriu special, un sistem special de portbagaj. Vă rugăm respectaţi indicaţiile existente în instrucţiunile de montare.
Puncte de preluare
Punctele de prindere se află în acoperiş.
Încărcare portbagaj de acoperişPortbagajele de acoperiş încărcate modifică comportamentul de rulare şi de dirijare al autovehiculului prin deplasarea centrului de greutate. De aceea, la încărcare, ţineţi seama să nu depăşiţi sarcina admisă pe acoperiş, masa totală admisă şi sarcinile pe axe.
Informaţiile respective le găsiţi la Mase, pagina 220.
Sarcina de pe acoperiş trebuie să fie distribuită uniform şi nu trebuie să acopere o suprafaţă prea mare. Depozitaţi întotdeauna bagajele grele în partea de jos. Fiţi atenţi să rămână suficient spaţiu pentru ridicarea trapei din sticlă
şi să nu se afle obiecte în zona de rabatare a clapetei portbagajului.
Fixarea corectă şi sigură a portbagajului de acoperiş împiedică deplasarea sau pierderea în timpul deplasării.
Circulaţi echilibrat şi evitaţi pornirea de pe loc şi frânarea bruşte sau deplasarea cu viteză în curbe.
119
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Tehnica BMW M3
Motor V8 de înaltă putere
Motorul V8 de înaltă putere dezvoltă din cilindreea de 4 litri o putere maximă de 309 kW/420 CP şi un cuplu maxim de 400 Nm. Comportamentul spontan de răspuns oferă totodată o plajă extrem de largă de turaţie care poate fi utilizată. Turaţia maximă a motorului se află la 8400 rot/min şi este reglată electronic. Datorită dinamicii ridicate a motorului, turaţia maximă a acestuia este limitată la 7000 rot/min atunci când vehiculul este oprit pe loc.
Încălzirea motoruluiÎn timpul perioadei de încălzire a motorului, puternicul motor V8 de înaltă putere are un comportament puţin mai rigid, datorită reglementărilor cu privire la noxe.
Atunci când motorul este rece, sistemul de evacuare are un sunet metalic de tonalitate uşor mai joasă.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la încălzirea motorului, vezi Turometru la pagina 67 şi Temperatura uleiului de motor la pagina 68.
Frâne Compound
Autovehiculul dvs. BMW M3 dispune de un sistem de frânare de performanţe ridicate cu discuri de frână Compound cu orificii.
Datorită caracteristicilor constructive ale discurilor de frână Compund cu orificii, pot apărea sunete de funcţionare la frânare. Aceste sunete nu influenţează caracteristicile direcţiei, siguranţa de utilizare şi rigiditatea frânei.
Frânare corectăPentru menţinerea sistemului de frânare în stare optimă, vă recomandăm să verificaţi frânele la intervale regulate, în funcţie de gradul de utilizare a vehiculului.
Vezi şi Coroziune la discurile de frână la pagina 116.
Transmisia de putereLa autovehiculul dvs. BMW M3 s-a pus un accent deosebit pe legătura directă între motor şi tracţiune. Printr-o realizare rigidă la torsionare a sistemului de transmitere a puterii, asemănător unei maşini sport, transmiterea cuplului este însoţită de un zgomot caracteristic. Din acest motiv, la schimbarea solicitării s-ar putea auzi un huruit. Acesta nu afectează însă funcţionalitatea sau durata de viaţă a componentelor.
Teh
nic
a B
MW
M3
120
Conducerea pe un circuit de curseBMW vă recomandă ca înainte de conducerea pe un circuit de curse:
> Să participaţi la un program de antrenament al şoferilor BMW.
> Să verificaţi autovehiculul dvs. la BMW Service.
Regimul de funcţionare pe circuitul de curse poate genera un nivel ridicat de
uzură. BMW M3 nu este conceput pentru utilizare în competiţii sportive. Acest tip de uzură nu este acoperit de garanţie.<
Plăcuţele de frână incluse în dotarea de serie şi indicatorii de uzură nu sunt concepuţi pentru regimul de funcţionare competiţional. BMW Service vă stă la dispoziţie pentru consultanţă.
121
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
NavigaţieÎn acest capitol este descrisă modalitatea în
care puteţi introduce destinaţii şi puteţi stabiliruta, astfel încât sistemul de navigaţie să vă
ghideze cu siguranţă la destinaţia dorită.
Navigaţie
Po
rnir
e si
stem
de
nav
igaţ
ie
124
Pornire sistem de navigaţie
Sistemul dvs. de navigaţie poate determina cu precizie poziţia autovehiculului cu ajutorul sateliţilor şi vă conduce în mod sigur la destinaţia pe care aţi introdus-o în sistem.
DVD pentru navigaţiePentru sistemul de navigaţie aveţi nevoie de un DVD special pentru navigaţie. Acest DVD de navigaţie este diferit pentru sistemele de navigaţie Professional şi Business. Cea mai recentă versiune o găsiţi la BMW Service.
Sistem de navigaţie Professional*
Folosiţi dispozitivul de rulare a DVD-ului de navigaţie din partea inferioară.
Sistemul de navigaţie Business*
Folosiţi driver-ul comun pentru DVD-ul de navigaţie şi CD-urile audio.
Toate datele necesare pentru ghidarea actuală spre destinaţie sunt salvate în memoria intermediară a sistemului de navigaţie. DVD-ul de navigaţie poate fi scos pe durata ghidării
spre destinaţie. Puteţi asculta CD-uri audio şi în timpul ghidării spre destinaţie. Dacă sunt necesare date noi de pe DVD-ul de navigaţie, pe afişajul de control apare un mesaj.Dacă DVD-ul de navigaţie se află în driver, poate fi afişată şi harta.
Introducere DVD de navigaţie1. Introduceţi DVD-ul de navigaţie cu partea
inscripţionată în sus.DVD-ul de navigaţie este introdus automat.
2. Aşteptaţi câteva secunde, până când se citeşte conţinutul DVD-ului.
Scoatere DVD de navigaţie1. Apăsaţi butonul 1.
DVD-ul este scos puţin din player.
2. Scoateţi DVD-ul.
Dacă DVD-ul nu iese din dispozitiv, este posibil ca acesta să fie blocat. În acest caz, pe afişajul de control se afişează un mesaj.
Afişaj în fereastra de asistenţăSistem de navigaţie Professional:
Puteţi afişa ruta sau locaţia actuală în fereastra de asistenţă. Acest afişaj este vizibil şi la comutarea într-o altă aplicaţie.
1. Deplasaţi controller-ul către dreapta, pentru a comuta în fereastra de asistenţă.
*
125
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
2. Apăsaţi controller-ul.Se afişează alte submeniuri.
3. Selectaţi vizualizarea dorită a rutei sau "Vehicle position".
4. Apăsaţi controller-ul.
Afişare săgeţi indicatoare în vizualizarea hărţii*Sistem de navigaţie Professional:Atunci când sistemul de navigaţie propune o modificare a direcţiei, este afişată scurt o săgeată.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Language / Units", şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Languages", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Navigation arrow pop-up display" şi apăsaţi controller-ul.
Afişarea săgeţilor indicatoare în fereastra de asistenţă.
Intr
od
uce
rea
des
tin
aţie
i
126
Introducerea destinaţiei
La introducerea destinaţiei puteţi alege între următoarele posibilităţi:
> Introducere manuală destinaţie, vezi mai jos
> Introducere destinaţie prin intermediul comenzii vocale*, vezi pagina 129
> Selectare destinaţie prin intermediul informaţiilor, vezi pagina 132
> Selectarea destinaţiei dintr-o listă, vezi Listă destinaţie, pagina 135
> Selectarea destinaţiei din agenda de adrese, vezi pagina 135
> Selectare adresa proprie, vezi pagina 137
Dacă aţi selectat o destinaţie, porniţi ulterior ghidarea către destinaţie, vezi pagina 140.
Puteţi memora o destinaţie a navigaţiei şi pe butoanele favorite, vezi pagina 19.
Efectuaţi toate înregistrările cu autovehiculul aflat în staţionare şi daţi
prioritate regulilor de circulaţie valabile, dacă apare o contradicţie între situaţia din trafic şi indicaţiile de navigaţie. În caz contrar, puteţi pune în pericol viaţa pasagerilor şi a altor participanţi la trafic.<
Solicitare navigaţiePrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Mişcaţi spre dreapta controller-ul, pentru a solicita "Navigation".
3. Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-ul.
Pe afişajul de control se afişează:
> Vizualizare săgeţi sau hartă în timpul unei ghidări către destinaţie
> Lista destinaţie cu ghidarea către destinaţie oprită
Introducere manuală destinaţiePentru a introduce mai uşor numele destinaţiei şi al străzii, aveţi la dispoziţie principiul Wordmatch, vezi pagina 139. Acesta permite introducerea diferitelor metode de scriere şi completează în mod automat indicaţia dvs., astfel încât numele de destinaţii şi străzi memorate pot fi solicitate rapid.
1. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Navigation", şi apăsaţi controller-ul."New destination" este selectat.
2. Apăsaţi controller-ul.
127
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
3. Selectaţi "Address input" şi apăsaţi controller-ul.
Mai mult, sistemul vă ajută prin următoarele particularităţi:
> Dacă nu introduceţi nicio stradă, sunteţi condus până în centrul localităţii.
> Puteţi să nu introduceţi ţara sau localitatea, dacă se menţin înregistrările existente.
Selectare ţară1. Selectaţi "Country" sau ţara afişată şi
apăsaţi controller-ul.
Se afişează lista ţărilor disponibile.
2. Selectaţi ţara de destinaţie şi apăsaţi controller-ul.Cu sistemul de navigaţie Professional se poate selecta şi Europa.
Pentru a putea efectua ghidarea către destinaţie, trebuie introdus cel puţin locul de destinaţie sau codul poştal al acestuia.
Introducere loc de destinaţie prin intermediul numelui locului1. Selectaţi "City" sau locul afişat şi apăsaţi
controller-ul.
2. Selectaţi iniţiala şi apăsaţi controller-ul.În afişajul de control se afişează o listă a tuturor locurilor cu această iniţială.
3. Pentru a şterge eventual literele:
> Ştergerea individuală a cifrelor sau a literelor:Mişcaţi controller-ul spre dreapta, pentru a selecta , şi apăsaţi controller-ul.
> Ştergerea tuturor cifrelor sau a literelor:Mişcaţi controller-ul spre dreapta, pentru a selecta , şi apăsaţi lung controller-ul.
4. Dacă este cazul, introduceţi alte litere.Lista se micşorează pas cu pas, cu fiecare nouă literă introdusă.
> Introducerea eventualelor spaţii goale:Selectaţi simbolul şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în al treilea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se
Intr
od
uce
rea
des
tin
aţie
i
128
selectează în listă numele locului, şi apăsaţi controller-ul.
Introducere loc de destinaţie prin intermediul codului poştal1. Selectaţi "City" sau "City / Postcode" şi
apăsaţi controller-ul.
2. Introducere cod poştal:Selectaţi individual cifrele şi apăsaţi controller-ul în cauză.
> Introducerea spaţiilor goale:Selectaţi simbolul şi apăsaţi controller-ul.
> Ştergerea individuală a cifrelor sau a literelor:Mişcaţi controller-ul spre dreapta, pentru a selecta , şi apăsaţi controller-ul.
> Ştergerea tuturor cifrelor sau a literelor:Mişcaţi controller-ul spre dreapta, pentru a selecta , şi apăsaţi lung controller-ul.
3. Selectaţi codul poştal şi apăsaţi controller-ul.Se afişează locul de destinaţie aferent.
4. Schimbaţi în al treilea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează locul de destinaţie şi apăsaţi controller-ul.
Introducere stradă, număr şi intersecţieDupă stradă, puteţi introduce suplimentar intersecţia sau numărul străzii.
Introducere stradă şi intersecţie1. Selectaţi "Street" sau strada afişată şi
apăsaţi controller-ul.
2. Introducere stradă.Strada se introduce în acelaşi mod ca şi locul de destinaţie.
Intersecţia se introduce analog străzii.
Introducerea străzii fără înregistrarea locului de destinaţieLa sistemul de navigaţie Professional:
Puteţi introduce o stradă şi fără înregistrarea locului de destinaţie. În acest caz vi se oferă toate străzile ţării introduse. Locul aferent este afişat în funcţie de numele străzii.
Dacă a fost deja introdus un loc de destinaţie, puteţi reseta această înregistrare. Acest lucru poate fi de folos dacă strada dorită nu există în locul de destinaţie, pentru că, de ex. aparţine unei alte regiuni.
1. Schimbaţi în câmpul superior.Săgeata este selectată.
129
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
2. Rotiţi controller-ul spre dreapta, până când se afişează solicitarea de introducere a străzii în ţară, şi apăsaţi controller-ul.
3. Treceţi în al doilea câmp de sus şi introduceţi strada.
Introducere numărul străziiPuteţi introduce toate numerele de străzi care sunt memorate la strada respectivă în DVD-ul de navigaţie.
1. Selectaţi "Building number" şi apăsaţi controller-ul.
2. Introducere numărul străzii:Selectaţi individual cifrele şi apăsaţi controller-ul în cauză.
3. Schimbaţi în al treilea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează numărul străzii şi apăsaţi controller-ul.
Sistemul de navigaţie Business: Dacă pe DVD-ul de navigaţie nu sunt înregistrate toate numerele de la casă pe o stradă, este afişat un interval de numere.
Pornire ghidarea către destinaţie la introducerea manuală a destinaţiei
> Selectaţi "Start guidance" şi apăsaţi controller-ul.Ghidarea către destinaţie porneşte imediat.
> Dacă ghidarea către destinaţie nu porneşte imediat:Selectaţi "Add to destination list" şi apăsaţi controller-ul.Destinaţia se memorează în lista de destinaţie, vezi pagina 135.
Afişare informaţii despre destinaţieSistemul de navigaţie Business:
Selectaţi "Information" şi apăsaţi controller-ul.
Pentru indicaţii detaliate legate de informaţii vezi pagina 132.
Introducere destinaţie prin intermediul comenzii vocale*Puteţi introduce o destinaţie dorită, prin intermediul sistemului de comandă vocală. La introducerea destinaţiei se poate trece în orice moment de la introducerea prin intermediul comenzii vocale la iDrive, pentru aceasta reactivaţi dacă este cazul înregistrarea vocii.
Intr
od
uce
rea
des
tin
aţie
i
130
Prin intermediul {Options} puteţi înregistra comenzile posibile.<
1. Apăsaţi butonul de pe volan sau consola centrală.
Selectare ţară1. Aşteptaţi întrebarea sistemului cu privire la
ţara de destinaţie.
Rostiţi numele ţării de destinaţie în limba sistemului de comandă vocală.
Introducere loc de destinaţieLocul de destinaţie poate fi introdus pe litere sau ca şi cuvânt întreg.
Introducere pe litere a locului de destinaţiePentru introducerea locului de destinaţie pe litere, rostiţi cuvântul conform modului de scriere al ţării de destinaţie. Rostiţi literele fluent şi cu volum normal şi evitaţi tonalităţile excesive şi pauzele în vorbire.
Sistemul poate propune maxim 20 locuri de destinaţie, care corespund înregistrării dvs.
În afişajul de control se afişează max 6 înregistrări simultan.
Locul poate fi selectat din listă şi prin intermediul iDrive:Rotiţi controller-ul, până când se selectează locul de destinaţie şi apăsaţi controller-ul.
Introducere loc de destinaţie ca şi cuvânt complet*Locurile de destinaţie şi străzile în aceeaşi limbă ca cea a sistemului de comandă vocală, pot fi rostite ca şi cuvinte întregi.
Exemplu: pentru a introduce ca şi cuvânt complet un loc de destinaţie aflat în Germania, limba sistemului trebuie să fie germana.
Premisa este sistemul de navigaţie Professional şi un DVD de navigaţie adecvat.
Rostiţi fluent şi cu volum normal şi evitaţi tonalităţile excesive şi pauzele în vorbire.
2. {Address input}
2. Rostiţi numele ţării de destinaţie.
1. Rostiţi pe litere numelui locului:Rostiţi cel puţin primele trei litere ale locului de destinaţie. Cu cât mai multe litere sunt rostite, cu atât mai exact sistemul poate recunoaşte locul.
Se propune un loc de destinaţie de către sistem.
2. Selectare loc:
> Alegere loc selectat: {Yes}
> Selectarea altui loc: {No}
> Selectare înregistrare, de ex. {Entry 3}
> Afişarea altor înregistrări din listă: {Next page}
> O nouă silabisirea a locului: {Repeat}
131
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
1. Aşteptaţi solicitarea sistemului cu privire la locul de destinaţie.
Sistemul poate propune până la 6 locuri de destinaţie, care corespund înregistrării dvs.
Locul poate fi selectat din listă şi prin intermediul iDrive:Rotiţi controller-ul, până când se selectează locul de destinaţie şi apăsaţi controller-ul.
Locurile de destinaţie care sună identic, şi care nu pot fi diferenţiate de sistem, vor fi
cuprinse într-o listă separată şi prezentate ca un loc de destinaţie cu trei subpuncte. Dacă este cazul, selectaţi această înregistrare cu {Yes}. Selectaţi apoi în această listă locul dorit.<
Introducere stradă şi numărul străziiStrada se introduce analog locului de destinaţie.
Pentru a introduce numărul străzii:
Pornire ghidarea către destinaţie
Ghidarea către destinaţie porneşte imediat.
Memorare destinaţieDestinaţia este preluată în lista de destinaţii sau poate fi memorată în agenda de adrese.
Selectare destinaţie prin intermediul hărţiiDacă cunoaşteţi doar poziţionarea locului de destinaţie sau a străzii, puteţi introduce destinaţia cu ajutorul unei hărţi. Puteţi selecta destinaţia în hartă cu un reticul şi apoi să preluaţi în ghidarea către destinaţie.
La sistemul de navigaţie Business aveţi nevoie de un DVD de navigaţie versiunea 2007-1, pentru a selecta destinaţia de pe hartă.
1. Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-ul.Este selectat "New destination".
2. Apăsaţi controller-ul.
2. Rostiţi numele locului de destinaţie.
Se propune un loc de destinaţie de către sistem.
3. Selectare loc:
> Alegere loc selectat: {Yes}
> Selectarea altui loc: {No}
> Selectare înregistrare, de ex. {Entry 3}
> O nouă introducere a locului: {Repeat}
> Introducere loc de destinaţie prin silabisire: {Spell}
1. {Building number}
2. Rostiţi numărul străzii.
{Start guidance}
{Add to destination list} sau{Add to address book}
Intr
od
uce
rea
des
tin
aţie
i
132
3. Selectaţi "Destination input map" şi apăsaţi controller-ul.
Pe afişajul de control se afişează un fragment al hărţii:
> Cu destinaţia actuală în timpul ghidării către destinaţie
> Cu ultima destinaţie introdusă atunci când ghidarea către destinaţie este oprită
4. Selectare destinaţie cu reticulul.
> Modificare scară: rotiţi controller-ul.
> Deplasare hartă: mişcaţi controller-ul în direcţia corespunzătoare.Controller-ul poate fi mişcat către stânga, dreapta, în faţă şi în spate.
5. Pentru a prelua destinaţia în ghidarea către destinaţie sau pentru a o memora, apăsaţi controller-ul.Se afişează locul de destinaţie selectat şi alte submeniuri.
6. Selectare submeniu dorit:
> "Start route guidance" porneşte ghidarea către destinaţie.
> "Show vehicle position" poziţionează locaţia în centrul hărţii.
> "Show destination position" poziţionează destinaţia actuală în centrul hărţii.
> "Proceed" schimbă înapoi la "Destination input map".
> Părăsire meniu .
7. Apăsaţi controller-ul.
Harta pentru introducerea destinaţiei poate fi solicitată şi în modul vizualizare hartă:Selectaţi simbolul şi apăsaţi controller-ul.
Selectare destinaţie prin intermediul informaţiilorPuteţi să afişaţi destinaţii selectate, de ex. hoteluri, obiective turistice sau spitale, şi să le preluaţi în ghidarea către destinaţie.
133
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Sistem de navigaţie Professional1. Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-
ul.
2. Selectaţi "Information" şi apăsaţi controller-ul.
3. Selectare loc:
> "On destination"
> "On location"
> "Other place"
4. Apăsaţi controller-ul.
5. Selectaţi ceea ce doriţi, de ex. "Hotels / restaurants", şi apăsaţi controller-ul.
6. Dacă este necesar, introduceţi criterii de căutare, de ex. distanţa maximă de propria locaţie.
7. Selectaţi "<Start search>" şi apăsaţi controller-ul.Pe afişajul de control se afişează destinaţii.
8. Selectaţi destinaţia şi apăsaţi controller-ul.
Volumul informaţiilor şi al simbolurilor depinde de fiecare DVD de
navigaţie.<
9. Selectare submeniu dorit:
> Pentru a prelua adresa în lista de destinaţie şi pentru a porni ghidarea către destinaţie:Selectaţi simbolul şi apăsaţi controller-ul.
> Pentru a realiza o legătură telefonică:Selectaţi simbolul şi apăsaţi controller-ul.
> Pentru a afişa alte destinaţii:Selectaţi simbolul şi apăsaţi controller-ul.
> Pentru a porni o nouă căutare:Selectaţi simbolul şi apăsaţi controller-ul.
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
Intr
od
uce
rea
des
tin
aţie
i
134
Sistemul de navigaţie Business1. Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-
ul.
2. Selectaţi "Information" şi apăsaţi controller-ul.
3. Selectare loc:
> "On destination"
> "On location"
> "Other place"
> "On country"
4. Apăsaţi controller-ul.
5. Selectaţi ceea ce doriţi, de ex. "Hotels / restaurants", şi apăsaţi controller-ul.
Pe afişajul de control se afişează destinaţii. Destinaţiile sunt sortate alfabetic la "On destination", "Other place" şi "On country", iar la "On location" în funcţie de depărtare.
6. Dacă este cazul, selectaţi litera şi apăsaţi controller-ul.
Lista se micşorează pas cu pas, cu fiecare literă introdusă.
7. Selectaţi destinaţia şi apăsaţi controller-ul.
8. Selectare submeniu:
> Pentru a prelua adresa în lista de destinaţie şi pentru a porni ghidarea către destinaţie:Selectaţi "Accept as destination" şi apăsaţi controller-ul.
> Pentru a realiza o legătură telefonică:Selectaţi "Place call" şi apăsaţi controller-ul.
> Pentru a afişa adresa şi numărul de telefon:Selectaţi "Details" şi apăsaţi controller-ul.
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
Simboluri în vizualizare hartăDacă, de ex. aţi ales categoria hoteluri şi căutarea a pornit, hotelurile sunt afişate pe hartă ca simboluri.
Pentru a ascunde simbolurile din vizualizare hartă:
135
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
1. Selectaţi simbolul şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Hide icons" şi apăsaţi controller-ul.
Simbolurile sunt înlăturate.
Pentru a afişa simbolurile:Selectaţi "Show icons" şi apăsaţi controller-ul.
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
Listă destinaţieÎn lista destinaţie se afişează ultimele 20 destinaţii parcurse. Puteţi solicita aceste destinaţii şi să le preluaţi în ghidarea către destinaţie.De ex. pentru a planifica o rută mai lungă, puteţi memora anterior în lista destinaţie toate destinaţiile în care doriţi să ajungeţi, vezi Introducere manuală destinaţie la pagina 126.
Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-ul.
Ultima destinaţie introdusă este aflată pe primul loc în lista destinaţie.
Acest simbol marchează destinaţia respectivă din timpul ghidării către destinaţie.
Afişarea altor destinaţii ale listei destinaţie:rotiţi controller-ul.
Preluaţi destinaţia în ghidarea către destinaţie1. Selectaţi destinaţia dorită din lista
destinaţie şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Start guidance" şi apăsaţi controller-ul.
Prelucrare listă destinaţie1. Selectaţi destinaţia dorită în lista destinaţie
şi apăsaţi controller-ul.
2. Destinaţia selectată poate fi prelucrată:
> Memorare înregistrare:Selectaţi "Add to address book".
> Afişare informaţii despre destinaţie:Selectaţi "Info on destination".
> Ştergere înregistrare:Selectaţi "Delete entry".
> Ştergerea tuturor înregistrărilor:Selectaţi "Delete list". Ghidarea către destinaţie se opreşte.
> Modificare înregistrare:Selectaţi "Change destination". Pentru utilizare, vezi Introducere loc de destinaţie prin intermediul numelui locului, pagina 127.
3. Apăsaţi controller-ul.
Agenda de adrese
Solicitare agendă de adresePrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
Intr
od
uce
rea
des
tin
aţie
i
136
Selectaţi "Address book" şi apăsaţi controller-ul.
Memorare destinaţii în agenda de adresePuteţi memora în agenda de adrese cca. 100 destinaţii.
1. Selectaţi "Address book" şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "New address" şi apăsaţi controller-ul.
3. Selectaţi "Enter address yourself" şi apăsaţi controller-ul.
4. Introduceţi numele şi adresa, vezi şi Introducere manuală destinaţie, pagina 126.
5. Selectaţi "Save address" şi apăsaţi controller-ul.Înregistrarea se memorează în agenda de adrese.
Puteţi memora în agenda de adrese şi o destinaţie din listă destinaţie, vezi pagina 135.
Memorare locaţie*Locaţia actuală poate fi preluată în agenda de adrese.
1. Selectaţi "Address book" şi apăsaţi controller-ul.
2. Schimbaţi în al treilea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "New address", şi apăsaţi controller-ul.
3. Selectaţi "Use current location as address" şi apăsaţi controller-ul.Numele indicat poate fi modificat. Pentru utilizare, vezi Introducere manuală destinaţie, pagina 126.
4. Selectaţi "Save address" şi apăsaţi controller-ul.
Puteţi prelua poziţia dvs. actuală şi în agenda de adrese, dacă părăsiţi zona sesizată de DVD-ul de navigaţie. În acest caz trebuie să introduceţi un nume.
Selectare destinaţii din agenda de adrese1. Selectaţi "Address book" şi apăsaţi
controller-ul.Pe afişajul de control se afişează înregistrările memorate.
2. Selectaţi înregistrarea şi apăsaţi controller-ul.
137
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Pentru a porni ghidarea către destinaţie:Selectaţi "Start guidance" şi apăsaţi controller-ul.
Modificare destinaţii din agenda de adrese1. Selectaţi "Address book" şi apăsaţi
controller-ul.
2. Selectaţi înregistrarea şi apăsaţi controller-ul.
3. Selectaţi "Edit" şi apăsaţi controller-ul.
4. Modificare înregistrare.Pentru utilizare, vezi Introducere manuală destinaţie, pagina 126.
5. Selectaţi "Save address" şi apăsaţi controller-ul.
Ştergere individuală a destinaţiilor din agenda de adrese1. Selectaţi "Address book" şi apăsaţi
controller-ul.
2. Selectaţi înregistrarea şi apăsaţi controller-ul.
3. Selectaţi "Delete" şi apăsaţi controller-ul.
Ştergerea tuturor destinaţiilor din agenda de adrese1. Selectaţi meniul de pornire.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Vehicle / Tyres" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Delete data", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Delete address book" şi apăsaţi controller-ul.
7. Selectaţi "Yes" şi apăsaţi controller-ul.
Adresa propriePuteţi memora ca adresa proprie în agenda de adrese locaţia dvs. actuală sau destinaţia actuală. Această înregistrare se află pe locul doi din agenda de adrese.
Intr
od
uce
rea
des
tin
aţie
i
138
Memorare adresa proprie1. Selectaţi "Address book" şi apăsaţi
controller-ul.
2. Schimbaţi în al treilea câmp de sus. Rotiţi Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Home address", şi apăsaţi controller-ul.
3. Selectaţi "Use current location as address" sau, în timpul ghidării către destinaţie, "Save current destination" şi apăsaţi controller-ul.
4. Sistem de navigaţie Professional:Selectaţi "Save address" şi apăsaţi controller-ul.
Preluare adresă proprie ca destinaţie1. Selectaţi "Home address" şi apăsaţi
controller-ul.
2. Selectaţi "Start guidance" şi apăsaţi controller-ul.
Modificare adresă proprie1. Selectaţi "Home address" şi apăsaţi
controller-ul.
2. Selectaţi "Edit" şi apăsaţi controller-ul. Pentru utilizare, vezi Introducere manuală destinaţie, pagina 126.
Selectare rutăPuteţi influenţa ruta calculată prin intermediul selecţiei unor anumite criterii. Puteţi modifica de câte ori doriţi criteriile de rută la introducerea destinaţiei şi în timpul ghidării către destinaţie.
Ruta este planificată conform unor reguli fixe. Se ia în considerare tipul de stradă, de ex. dacă este vorba de autostradă sau străzi cu
numeroase curbe. Tipurile de străzi sunt memorate pe DVD-ul de navigaţie. De aceea, rutele propuse de sistem pot devia de la experienţele personale.
Modificare criterii de rută1. Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-
ul.
2. Schimbaţi în al treilea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Route criteria", şi apăsaţi controller-ul.
Pe afişajul de control se afişează criterii diferite.
3. Selectarea unui criteriu de rută:
> "Use motorways"Se preferă autostrăzi şi drumuri naţionale.
> "Exclude motorways"Dacă este posibil, se evită autostrăzile.
> "Fast route"Timp scurt de călătorie prin combinarea distanţelor cât mai scurte şi porţiuni unde se poate circula fără oprire
> "Short route"Distanţă scurtă de călătorie, fără a lua în considerare durata
4. Apăsaţi controller-ul.
139
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Criteriul de rută este selectat.
5. Dacă este cazul, selectaţi şi alte criterii ale rutei şi apoi apăsaţi controller-ul:
> "Dynamic route"Modificare automată a rutei în caz de obstacole în trafic. În funcţie de tipul de stradă şi de tipul şi lungimea obstacolelor în trafic, ruta poate fi calculată astfel încât autovehiculul să treacă de obstacolele din trafic.
> "Exclude toll roads"Dacă este posibil, se evită parcursurile cu taxă de utilizare.
> "Exclude ferries"Dacă este posibil, evitaţi transportul cu feriboturile.
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
Criteriile de rută pot fi modificate şi în vizualizare săgeţi sau hartă.
1. Selectaţi simbolul pentru criteriul de rută şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi un criteriu de rută şi apăsaţi controller-ul.
Dacă sunt selectate criteriile de rută "Exclude motorways", "Exclude toll
roads" sau "Exclude ferries", timpul de calculare al rutei se poate prelungi considerabil.<
Principiul WordmatchPentru a introduce mai uşor numelor de locuri şi de străzi, vă sare în ajutor principiul Wordmatch. Acesta compară în mod continuu înregistrările dvs. pentru ghidarea către destinaţie cu datele memorate pe DVD-ul de navigaţie şi reacţionează imediat. Din aceasta, reies următoarele avantaje pentru dvs.:
> Puteţi introduce numele locului şi deviind de la numele oficiale, dacă folosiţi o formă utilizată în alte ţări.
Exemplu:
În loc de "München" puteţi introduce şi versiunea engleză "Munich" sau pe cea italiană "Monaco".
> La introducerea numelui de localitate sau stradă, sistemul completează automat numele, imediat ce se elimină posibilitatea unei confuzii de nume.
> Sistemul oferă spre selecţie doar acele litere pentru introducerea de nume, care sunt memorate pe DVD-ul de navigaţie. Introducerea numelor greşite sau care nu sunt cuprinse în datele despre adrese nu este deci posibilă.
Gh
idar
ea căt
re d
esti
naţ
ie
140
Ghidarea către destinaţie
Pornire ghidare către destinaţie
Prin intermediul iDrivePrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Navigation", şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi destinaţia din lista destinaţie şi apăsaţi controller-ul sau introduceţi o nouă destinaţie, vezi pagina 126.
3. Selectaţi "Start guidance" şi apăsaţi controller-ul.
Ghidarea către destinaţie poate fi pornită şi în vizualizare săgeţi sau hartă:Selectaţi simbolul şi apăsaţi controller-ul.
Puteţi acţiona alte dotări prin intermediul iDrive, oricând în timpul ghidării către destinaţie. Vi se aduce la cunoştinţă la timp o modificare necesară a direcţiei, prin indicaţii vocale şi afişaje ale săgeţilor de direcţie.
Prin intermediul butoanelor favorite ... Apăsaţi butonul pe care este
memorată destinaţia dorită, vezi şi pagina 19.
Încheiere/continuare ghidare către destinaţie
În modul de vizualizare săgeţi sau hartă
Selectaţi simbolul şi apăsaţi controller-ul.
În lista destinaţie Acest simbol marchează destinaţia actuală.
1. Selectaţi destinaţia actuală şi apăsaţi controller-ul.
141
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
2. Selectaţi "Stop guidance" sau "Start guidance" şi apăsaţi controller-ul.
Dacă înainte de încheierea ultimei deplasări nu aţi ajuns la destinaţia respectivă, la următoarea deplasare, va fi afişată următoarea întrebare:"Continue guidance?".
Ghidarea către destinaţie porneşte automat după puţin timp.
Pentru a porni imediat ghidarea către destinaţie:Selectaţi "Yes" şi apăsaţi controller-ul.
Afişare rutăPentru afişarea derulării rutei pe parcursul ghidării spre destinaţie, vă stau la dispoziţie diverse moduri de vizionare, în funcţie de dotare.
Puteţi trece dintr-un meniu direct la ultimul ecran afişat, vezi Solicitare tip
confort de la submeniuri, pagina 15.<
Afişare vizualizare săgeţi1. Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-
ul.
2. Schimbaţi în al patrulea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Arrow view", şi apăsaţi controller-ul.
Se afişează modul de vizualizare săgeţi
1 Pornire/oprire indicaţii vocale
2 Solicitare manuală informaţii de trafic*3 Selectare criterii de rută
4 Pornire/încheiere ghidare către destinaţie
5 Săgeată în linie dreaptă către destinaţie
6 Distanţa până la următoarea modificare a direcţiei
7 Locaţia
8 Direcţia de deplasare
> Săgeata încadrată:Ghidarea către destinaţie pe ruta calculată
> Săgeată completă:Săgeata indică în linie dreaptă ruta care trebuie calculată, dacă autovehiculul nu se află într-una din zonele cuprinse în DVD-ul de navigaţie, de ex. într-un garaj.Sistemul de navigaţie Business:În cazul în care DVD-ul de navigaţie este
Gh
idar
ea căt
re d
esti
naţ
ie
142
scos, ruta este afişată pe traseul aerian, dacă nu a putut fi calculată.
În funcţie de dotare, se afişează în rândul superior sau cel inferior al afişajului de comandă, timpul de sosire prevăzut şi distanţa până la destinaţie.
Înainte de modificarea direcţiei, se modifică şi prezentarea săgeţii.
1 Numele străzii pentru modificarea direcţiei
2 Distanţa până la modificarea direcţiei
3 Modificarea direcţiei
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
Afişare vizualizare hartăPuteţi să afişaţi pe o hartă locaţia dvs. După pornirea ghidării către destinaţie, este prezentată pe hartă ruta planificată.Vizualizarea hărţii poate fi afişată în sistemul de navigaţie Business, dacă DVD-ul de navigaţie se află în driver.
1. Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-ul.
2. Schimbaţi în al patrulea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează vizualizarea hartă dorită:
> "Map north-oriented"
> "Map, indicating dir. of travel"
> Sistem de navigaţie Professional:"Perspective"
3. Apăsaţi controller-ul.
Sistem de navigaţie Professional
1 Pornire/oprire indicaţii vocale
2 Pornire/încheiere ghidare către destinaţie
3 Selectare destinaţie prin intermediul hărţii
4 Afişare meniu, în care se pot afişa/înlătura ultimele informaţii selectate, vezi Selectare destinaţie prin intermediul informaţiilor, pagina 132
5 Modificare vizualizare hartă
> "Map north-oriented"
> "Map, indicating dir. of travel"
> "Perspective"
6 Modificare criterii de rută
7 Solicitare manuală informaţii de trafic*
143
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
8 Săgeată în linie dreaptă către destinaţie
În rândul de jos al afişajului de control este afişată ora preconizată de sosire şi distanţa până la destinaţie.
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
La scară mai mică de 500 km puteţi selecta dacă să se afişeze harta indicând nordul, urmând direcţia de deplasare sau perspectivă. De la 500 km se afişează întotdeauna harta indicând nordul.
Sistemul de navigaţie Business
1 Pornire/oprire indicaţii vocale
2 Pornire/încheiere ghidare către destinaţie
3 Selectare destinaţie prin intermediul hărţii
4 Afişare meniu, în care se pot afişa/înlătura ultimele informaţii selectate, vezi Selectare destinaţie prin intermediul informaţiilor, pagina 132
5 Modificare vizualizare hartă
> "Map north-oriented"
> "Map, indicating dir. of travel"
6 Modificare criterii de rută
7 Solicitare manuală informaţii de trafic*8 Săgeată în linie dreaptă către destinaţie
În rândul de jos al afişajului de control este afişată ora preconizată de sosire şi distanţa până la destinaţie.
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
La dimensiuni mai mici de 500 km puteţi selecta dacă harta să arate nordul sau direcţia de mers. De la 500 km se afişează întotdeauna harta indicând nordul.
Modificare vizualizare hartă
Selectaţi simbolul corespunzător şi apăsaţi controller-ul.Se afişează următoarea vizualizare hartă.
Modificare scarăRotiţi controller-ul, pentru a modifica scara.
Afişare străzi şi locuri pe rutăÎn timpul ghidării către destinaţie puteţi să afişaţi pe rută străzile şi locurile.
Se afişează şi distanţele care trebuie parcurse pe fiecare secţiune de hartă.
1. Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-ul.
2. Schimbaţi în al treilea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Route list", şi apăsaţi controller-ul.
Sunt afişate de asemenea şi mesaje legate de blocajele din trafic, iar sistemul de navigaţie Professional arată şi săgeţile de direcţie.
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
Gh
idar
ea căt
re d
esti
naţ
ie
144
Ghidarea către destinaţie prin indicaţii vocale
Pornire/oprire indicaţii vocale
Indicaţiile vocale pot fi cuplate/decuplate în timpul ghidării către destinaţie în vizualizarea cu săgeţi sau hartă:Selectaţi simbolul şi apăsaţi controller-ul.
Pentru a cupla/decupla indicaţiile vocale în orice moment:
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până ce se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Language / Units", şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se
selectează "Languages", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Voice output of nav. system" şi apăsaţi controller-ul.
Indicaţiile vocale sunt cuplate.
Repetare şi întrerupere indicaţii vocaleCu ajutorul tastelor programabile de la volan mai puteţi să efectuaţi şi următoarele reglări, vezi pagina 14:
> Repetare indicaţie vocală:Apăsaţi butonul.
> Pornire/oprire indicaţii vocaleApăsaţi lung butonul.
> Cu sistemul de navigaţie Business puteţi întrerupe indicaţiile vocale în timpul unui anunţ:Apăsaţi butonul.
Reglare volum indicaţii vocaleVolum poate fi reglat doar în timp ce se transmite o indicaţie vocală.
145
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
1. Dacă este cazul, repetare a ultimei indicaţii vocale.
2. Rotiţi butonul în timpul unei indicaţii vocale, până când se reglează volumul dorit.
Acest volum este independent de volumul surselor audio şi video.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Modificare rută
Modificarea ruteiSistem de navigaţie Business:Pe parcursul ghidării spre destinaţie puteţi stabili maxim două puncte prin care să treacă ruta, de ex. localităţi sau intersecţii de autostradă. Aceste puncte sunt prestabilite de către sistemul de navigaţie şi depind, printre altele de lungimea rutei.
Stabiliţi punctul1. Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-
ul.
2. Schimbaţi în al treilea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Route via", şi apăsaţi controller-ul.
3. Selectaţi punctul, de ex. München, şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Calculate" şi apăsaţi controller-ul.
Este calculată ruta cea nouă.
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
Ştergeţi punctele stabilite1. Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-
ul.
2. Schimbaţi în al treilea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Route via", şi apăsaţi controller-ul.
3. Selectaţi "Route via" în cel de-al doilea câmp de sus şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Calculate" şi apăsaţi controller-ul.
Punctele nu mai sunt stabilite pentru rută.
Ocolire porţiuni din rutăPuteţi părăsi sistemul de navigaţie în timpul ghidării către destinaţie, pentru a ocoli porţiuni din rută. Pentru aceasta, indicaţi după câţi kilometri din ruta iniţială aţi dori să vă reîntoarceţi la aceasta.
Gh
idar
ea căt
re d
esti
naţ
ie
146
1. Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-ul.
2. Schimbaţi în al treilea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "New route for", şi apăsaţi controller-ul.
O anumită porţiune de drum poate fi ocolită:
> Cu sistemul de navigaţie Professional pe toată ruta
> Cu sistem de navigaţie Business până la 50 km
3. Rotiţi controller-ul, pentru a introduce numărul dorit, şi apăsaţi controller-ul.
4. Sistemul de navigaţie Business:Selectaţi "Calculate" şi apăsaţi controller-ul.
Ruta se recalculează.
Pentru a părăsi meniul fără modificarea rutei:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
Informaţii de trafic*Puteţi să afişaţi informaţiile de trafic de la postul radio, să transmită informaţiile unui serviciu de avertizare trafic TMC, Traffic Message Channel. Aceste informaţii sunt actualizate în mod continuu cu ajutorul unor date de măsurare de la centrele de ghidare trafic şi a indicaţiilor despre mesaje de ambuteiaj. În timpul ghidării către destinaţie se afişează automat informaţiile de trafic existente pe rută, la solicitare ele pot fi luate în considerare la planificarea rutei. Puteţi solicita toate informaţiile de trafic şi manual prin intermediul iDrive.
Informaţiile de trafic sunt prezentate în vizualizare hartă.
Cu sistemul de asistenţă autorizat BMW puteţi solicita şi informaţii de trafic de la V-Info Plus, vezi Manualul separat de utilizare.
Pornire/oprire receptare informaţii de traficPrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Traffic information settings", şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se
147
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
selectează "Traffic information", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "TMC" şi apăsaţi controller-ul.
Se pot recepta şi afişa informaţiile de trafic.
Selectare post TMC1. Apăsaţi butonul .
Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Traffic information settings", şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se
selectează "Traffic information", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi postul TMC şi apăsaţi controller-ul."AUTO": selectare automată a postului TMC cu puterea cea mai mare de recepţionare.
Filtrare informaţii traficLa dotarea cu sistem de navigaţie Business puteţi filtra care informaţii din trafic să fie afişate de către sistem:
1. Selectaţi meniul de pornire.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Selectaţi "Settings" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Traffic information settings" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Show / Hide info types", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi tipul informaţiei din trafic şi apăsaţi controller-ul.
Sunt afişate informaţiile din trafic de acest tip.
Gh
idar
ea căt
re d
esti
naţ
ie
148
Solicitare manuală informaţii de trafic
În timpul ghidării către destinaţieInformaţiile de trafic pot fi solicitate în timpul ghidării către destinaţie în vizualizarea cu săgeţi sau hartă.
Dacă se afişează simbolul cu marginea roşie, există informaţii de trafic pentru ruta planificată.
Selectaţi simbolul şi apăsaţi controller-ul.
În timpul ghidării către destinaţie informaţiile de trafic de pe ruta planificată sunt marcate cu un triunghi cu margine roşie.
Mai întâi se afişează informaţiile de trafic de pe ruta planificată, sortate după distanţa faţă de poziţia actuală a autovehiculului.
Când ghidarea către destinaţie este oprită1. Selectaţi meniul de pornire.
2. Deplasaţi controller-ul către dreapta, pentru a apela "Navigation".
3. Selectaţi "Traffic information" şi apăsaţi controller-ul.
Mai întâi se afişează informaţiile de trafic de pe ruta planificată, sortate după distanţa faţă de poziţia actuală a autovehiculului.
Prezentarea informaţiilor trafic în vizualizare hartăSimbolurile obstacolelor în trafic sunt afişate în modul de vizualizare cu hartă până la o scară de 200 km.
Sunt afişate şi înlăturate marcajul distanţei aflate sub influenţa unei informaţii de trafic şi simbolurile descrise în cele ce urmează pentru tipul evenimentului. Acest lucru este în funcţie de scara selectată.
Afişare informaţii detaliate traficSelectaţi o informaţie trafic în listă şi apăsaţi controller-ul.
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
Puteţi comuta dintr-un alt meniu direct la ecranul afişat anterior, vezi Solicitare tip
confort de la submeniuri, pagina 15.<
Simboluri pentru informaţiile de trafic
La dotarea cu sistem de navigaţie Professional:Eveniment trafic la o scară a hărţii mai mare de 10 km, săgeata indică în direcţia de deplasare în cauză.
Există mai multe evenimente trafic. La o scară mai mare, acestea sunt afişate individual.
Defectare semafor
Şantier
Alte obstacole în trafic
149
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
> Sistem de navigaţie Professional:
> Sistemul de navigaţie Business:
Informaţii de trafic în timpul ghidării către destinaţieDacă există obstacole în trafic pe ruta aleasă, simbolurile info-trafic vor fi afişate cu o margine roşie.
Sistemul se comportă diferit, în funcţie de selecţia "Dynamic route", vezi pagina 138.
Afişare obstacole în traficDacă sistemul de navigaţie primeşte o informaţie legată de un obstacol în trafic şi "Dynamic route" nu este selectat, veţi primi anumite informaţii de la o distanţă de cca. 100 km, de ex. lungimea ambuteiajului.Vi se indică cu puţin înainte ultima bifurcaţie posibilă.
Sistem de navigaţie Professional:Selectaţi "Plan detour" şi apăsaţi controller-ul.
Marfă periculoasă
Pericol anonim
Limitare a înălţimii
Niciun loc de parcare
Ceaţă
Ploaie puternică
Pericol de derapaj
Vânt puternic
SMOG
Blocare
Pericol de ambuteiaj
Trafic aglomerat
Ambuteiaj
Polei
Carosabil accidentat
Accident
Îngustare bandă de rulare
Timp de aşteptare
Comandă al traficului
Trafic greoi
Trafic aglomerat
Ambuteiaj
Eveniment trafic în ambele direcţii de deplasare
(galben) Trafic greoi
(galben) Trafic aglomerat
(roşu) Ambuteiaj
(roşu) Pericol
Gh
idar
ea căt
re d
esti
naţ
ie
150
Sistemul de navigaţie determină o nouă rută, pentru a ocoli ambuteiajul.
Sistem de navigaţie Business:Selectaţi "Dynamic route planning" şi apăsaţi controller-ul.Sistemul de navigaţie calculează o rută în funcţie de tipul de străzi şi tipul şi lungimea obstacolului în trafic. Ruta cea nouă poate trece prin obstacolul din trafic sau poate ocoli ambuteiajul.
Dacă aţi solicitat o altă aplicaţie la afişajul de control, aceste informaţii nu se afişează.
Planificare dinamică a ruteiDacă aţi selectat "Dynamic route", ruta este modificată automat în funcţie de condiţiile de trafic. Sistemul nu indică asupra obstacolelor în trafic pe ruta iniţială.În funcţie de tipul străzii şi tipul şi lungime obstacolului în trafic, ruta nou calculată poate totuşi duce prin obstacole în trafic.
Afişare locaţie*Puteţi afişa locaţia actuală şi atunci când ghidarea către destinaţie este oprită.
1. Selectaţi "Navigation" şi apăsaţi controller-ul.
2. Schimbaţi în al patrulea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Vehicle position", şi apăsaţi controller-ul.
Se afişează locaţia actuală a autovehiculul dvs. BMW.
Dacă sistemului de navigaţie nu i se indică nicio destinaţie, se afişează gradele de altitudine şi latitudine.
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
Puteţi afişa locaţia şi pe o hartă, vezi pagina 142.
151
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Ce se întâmplă, dacă …
Ce se întâmplă, dacă …
> este introdus un DVD de navigaţie, dar la afişajul de control nu se afişează solicitarea introducerii unui DVD?Probabil DVD-ul de navigaţie nu este cel potrivit pentru sistemul de navigaţie. DVD-ul este inscripţionat corespunzător.
> solicitaţi poziţia actuală a autovehiculului dvs., dar nu vă este afişată cu exactitate?Vă aflaţi într-o zonă fără acoperire radio, într-o zonă care încă nu este sesizată de DVD-ul de navigaţie sau sistemul tocmai determină poziţia dvs. În general, sub cerul liber, recepţia este asigurată.
> nu se preia o destinaţie în ghidarea către destinaţie?Datele destinaţiei nu sunt cuprinse de DVD-ul de navigaţie introdus. Selectaţi o destinaţie cât mai apropiată de cea iniţială.
> nu se preia o destinaţie fără introducerea străzii în ghidarea către destinaţie?Există posibilitatea ca DVD-ul de navigaţie să nu identifice centrul localităţii atunci când se introduce doar localitatea respectivă. Introduceţi orice stradă sau o destinaţie, de ex. gara, în locul selectat şi porniţi ghidarea către destinaţie.
> doriţi să introduceţi o destinaţie pentru ghidarea către destinaţie, dar nu se pot selecta literele pentru aceasta?Datele destinaţiei nu sunt cuprinse de DVD-ul de navigaţie introdus. În acest caz, sistemul nu vă oferă literele pentru selectare. Selectaţi o destinaţie cât mai apropiată de cea iniţială.
> în timpul ghidării către destinaţie, nu se mai dau indicaţii despre viraj înainte de intersecţii?Vă deplasaţi într-o zonă care nu este încă în totalitate pe DVD-ul de navigaţie. În locul unei săgeţi de virare vă este afişată o săgeată care urmăreşte cursul rutei planificate. Sau aţi părăsit ruta propusă şi
sistemul necesită câteva secunde pentru a calcula o nouă propunere de rută.
> sistemul de navigaţie nu reacţionează la înregistrări?Dacă acumulatorul a fost decuplat, în maxim 10 minute sistemul poate să fie iarăşi funcţional.
DivertismentÎn acest capitol sunt descrise sistemul radio, CDşi dispozitivele audio externe cât şi setările de
sunet.
Divertisment
Po
rnit
/op
rit ş
i reg
lări
154
Pornit/oprit şi reglări
Următoarele surse audio şi video au elemente de comandă şi posibilităţi de reglare comune:
> Radio
> CD-player
> Magazie de CD-uri*> Televizor, TV*
Elemente de comandăSursele audio şi video pot fi acţionate prin intermediul:
> Butoane în zona CD-player-ului
> iDrive
> Butoane de pe volan, vezi pagina 9
> Butoane favorite, vezi pagina 19
Butoane la CD-player
Dotare cu player individual
1 Redare ton Entertainment pornit/oprit, volum
> Apăsare: pornire/oprire.La pornire, se redă ultimul post radio sau titlu setat.
> Rotire: reglare volum.
2 Ejectare CD.
3 Driver pentru Audio-CD şi DVD navigaţie
4 Căutare post/titlu
> Schimbare post radio.
> Selectare titlu pentru CD-player şi magazie de CD-uri.
Dotare cu două playere
1 Redare ton Entertainment pornit/oprit, volum
> Apăsare: pornire/oprire.La pornire, se redă ultimul post radio sau titlu setat.
> Rotire: reglare volum.
2 Player pentru CD audio
3 Ejectare CD.
4 Căutare post/titlu
> Schimbare post radio.
> Selectare titlu pentru CD-player şi magazie de CD-uri.
> Schimbare program TV.
5 Player pentru DVD navigaţie
Utilizare prin intermediul iDrivePrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Mişcaţi înapoi controller-ul, pentru a solicita "Entertainment".
155
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Puteţi selecta:
> "FM" şi "AM": recepţie radio
> "DAB": recepţie radio posturi digitale*> "CD": CD-player sau magazie de CD-uri*> "Audio AUX": conexiune AUX-In, interfaţă
audio USB*> "TV": recepţie TV*> "Set": în funcţie de echipamentul audio
respectiv, se pot face şi alte setări de ex. la radio: pornire/oprire canal info-trafic*, actualizare post cu puterea cea mai mare de emisie, memorare post, reglare sunet, redare post.
Puteţi trece dintr-un alt meniu direct la ultimul ecran afişat, vezi Solicitare tip
confort de la submeniuri, pagina 15.<
De la butonul în poziţie de pornire radio, se memorează sursa audio selectată pentru telecomanda utilizată momentan.
Pornire/oprirePentru a porni/opri redarea ton Entertainment:Apăsaţi butonul 1 la CD-player.
Acest simbol din afişajul de control indică faptul că redarea tonului este oprită.
La dotarea cu player individual aveţi la dispoziţie redarea tonului, când contactul este oprit, cca. 20 minute.Pentru aceasta, recuplaţi redarea tonului.
Reglare volumRotiţi butonul 1 la CD-player, până când se reglează la volumul dorit.
Puteţi regla volumul şi de la volan, vezi pagina 9.
De la contactul în poziţie de pornire radio se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Reglare volum pentru canalul info-trafic* Rotiţi butonul 1 în timpul unei informaţii de trafic, până când se reglează la volumul dorit.
Acest volum se menţine pentru următoarele informaţii de trafic. Dacă altă sursă audio şi video se reglează pentru un volum mai mare decât informaţia de trafic, volumul informaţiei se măreşte corespunzător.
Reglare sunetPuteţi modifica diferite reglări de sunet, de ex. undele înalte şi basul sau creşterea volumului, în funcţie de viteză.Reglările de sunet se setează pentru toate sursele audio.
De la contactul în poziţie de pornire radio se memorează reglările pentru telecomanda utilizată momentan.
Modificare reglare de sunet1. Apăsaţi butonul .
Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Tone" şi apăsaţi controller-ul.
Puteţi selecta reglarea sunetului şi din meniul Start "Entertainment":Selectaţi "Set" şi apoi "Tone" şi apăsaţi de fiecare dată controller-ul.
Po
rnit
/op
rit ş
i reg
lări
156
Înalte şi bas1. Selectaţi "Treble / Bass" şi apăsaţi
controller-ul.
2. Mişcaţi controller-ul spre stânga sau spre dreapta, pentru a selecta "Treble" sau "Bass".
3. Rotiţi controller-ul, până când se atinge reglarea dorită.
Balance şi FaderPuteţi regla distribuirea volumului în acelaşi mod ca şi "Treble / Bass".
> "Balance": repartizare volum sonor dreapta/stânga
> "Fader": repartizare volum sonor faţă/spate
Reglarea volumului în funcţie de vitezăReglarea volumului în funcţie de viteză măreşte automat volumul odată cu creşterea vitezei. Puteţi selecta diferite trepte pentru creşterea volumului.
1. Selectaţi "Speed dependent volume" şi apăsaţi controller-ul.
2. Rotiţi controller-ul:Reglarea are loc, câmpul poate fi schimbat.
Sistem HiFi Profesional LOGIC7*Puteţi selecta un efect de stereofonie, care îmbunătăţeşte stereofonia în toate plajele de frecvenţă.
1. Selectaţi "Surround Settings" şi apăsaţi controller-ul.
157
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
2. Selectaţi "Concert hall" sau "Theatre".
3. Apăsaţi controller-ul.
Sunetul stereo LOGIC7 este activat.
Pentru a dezactiva efectul stereo:Selectaţi "Off" şi apăsaţi controller-ul.
Logo-ul LOGIC7 şi LOGIC7 sunt mărci înregistrate ale Lexicon, Inc., o companie a grupului Harman International.
Sistem audio Individual High-End*Puteţi selecta între stereo şi redare multicanal, stereo.
1. Selectaţi "Surround Settings" şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Stereo" sau "Surround".
Egalizator*Puteţi regla domenii de frecvenţe ton individuale.
1. Selectaţi "Equaliser" şi apăsaţi controller-ul.
2. Mişcaţi controller-ul la stânga sau la dreapta, pentru a selecta domeniul de frecvenţe dorit.
3. Rotiţi controller-ul, până când se atinge reglarea dorită.
Resetaţi reglările de sunetPuteţi reseta toate reglările de sunet la valoarea standard.
1. Selectaţi meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Tone" şi apăsaţi controller-ul.
Po
rnit
/op
rit ş
i reg
lări
158
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Reset", şi apăsaţi controller-ul.
6. La dotarea cu două playere:Selectaţi "Yes" şi apăsaţi controller-ul.
159
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Radio
Aparatul dvs. radio este prevăzut pentru receptarea următoarelor posturi:
> FM: post în gama de unde UKW
> AM: post în gama de unde LW*, MW şi KW*> DAB: post cu emisie digitală*, vezi
pagina 165
Ascultare radio
Apăsaţi butonul dacă redarea tonului este oprită.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Deplasaţi controller-ul către înapoi, pentru a accesa "Entertainment".
3. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Selectaţi "FM" sau "AM".
4. Apăsaţi controller-ul.
Pe afişajul de control sunt afişate posturile în funcţie de diferite criterii de selecţie, de ex. "All stations".
Dacă pe lungimea de undă AM nu este afişat niciun post la "Autostore" sau dacă posturile afişate nu mai pot fi recepţionate, actualizaţi posturile cu recepţie mai puternică, vezi pagina 160.
Schimbare post
Rotiţi controller-ul.
Butoane la CD-player Apăsaţi butonul pentru direcţia
corespunzătoare.Se solicită următorul post afişat.Puteţi schimba postul şi cu butoanele de pe volan, vezi pagina 9.
Schimbare criteriu de selecţiePe lângă posturile afişate în acel moment, pot fi afişate şi posturi după alt criteriu de selecţie.
Puteţi alege între următoarele criterii de selecţie:
> "All stations":Posturile care pot fi recepţionate momentan pe lungimea de undă "FM".
> "Autostore":Posturile cu cea mai puternică recepţie pe lungimea de undă "AM".
> "Memorised stations":Posturi pe care le-aţi memorat anterior, vezi pagina 161.
> "Manual frequency selection":Reglarea posturilor care pot fi recepţionate suplimentar faţă de cele afişate, vezi
Rad
io
160
Selectarea manuală a frecvenţei, pagina 160.
Pentru a schimba criteriul de selecţie:
1. Schimbaţi în al doilea câmp de sus.
2. Selectaţi criteriul de selecţie şi apăsaţi controller-ul.
Redare post, scanPosturile gamei actuale de unde sunt redate automat pentru scurt timp, succesiv.
1. Selectaţi "FM" sau "AM" şi apăsaţi controller-ul.Este selectat "Set".
2. Apăsaţi controller-ul.Se afişează alte submeniuri.
3. Selectaţi "Scan" şi apăsaţi controller-ul.
Se redau posturile.
Încheiere redare:
1. Apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Scan" şi apăsaţi controller-ul.
Redarea postului se întrerupte, se menţine postul selectat.
Taste la CD-player Pentru redarea postului, apăsaţi
lung tasta pentru direcţia corespunzătoare.
Pentru încheierea scanării, apăsaţi din nou tasta.
Selectare manuală frecvenţăÎn "Manual frequency selection" puteţi regla posturile care pot fi recepţionate suplimentar faţă de cele afişate.
1. Selectaţi "FM" sau "AM" şi apăsaţi controller-ul.
2. Schimbaţi în al doilea câmp de sus.
3. Selectaţi "Manual frequency selection" şi apăsaţi controller-ul.
4. Rotiţi controller-ul pentru a regla o anumită frecvenţă.
Actualizare post cu puterea cea mai mare de emisieDacă, pe distanţe mai lungi, părăsiţi gama de emisie a postului recepţionat iniţial, puteţi actualiza lista posturilor cu puterea cea mai mare de emisie în domeniul AM.
1. Selectaţi "AM" şi apăsaţi controller-ul.
2. Schimbaţi în al doilea câmp de sus.
3. Selectaţi "Autostore" şi apăsaţi controller-ul."Set" este selectat.
161
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
4. Apăsaţi controller-ul.Se afişează alte submeniuri.
5. Selectaţi "Autostore" şi apăsaţi controller-ul.
Se actualizează afişarea posturilor cu puterea cea mai mare de emisie. Se afişează frecvenţele posturilor.
Memorare post
Prin intermediul iDrive1. Selectaţi "FM" sau "AM" şi apăsaţi
controller-ul.
2. Schimbaţi în al doilea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează criteriul dorit de selecţie şi apăsaţi controller-ul.
3. Selectaţi frecvenţa dorită sau postul dorit."Set" este selectat.
4. Apăsaţi controller-ul.Se afişează alte submeniuri.
5. Selectaţi "Save" şi apăsaţi controller-ul.
Este afişat "Memorised stations".
6. Rotiţi controller-ul, până când se selectează canalul de memorare dorit.
7. Apăsaţi controller-ul.Postul este memorat.
După scurt timp, se afişează posturile ultimului criteriu de selecţie.
De la contactul în poziţie de pornire radio se memorează posturile pentru telecomanda utilizată momentan.
Prin intermediul butoanelor favoritePuteţi memora un post şi prin intermediul butoanelor favorite, vezi şi pagina 19.
1. Selectare post.
2. ... Apăsaţi lung butonul dorit.
Modificaţi locul de memorare1. Selectaţi "Memorised stations" şi apăsaţi
controller-ul.
2. Selectaţi postul dorit.Este selectat "Set".
3. Apăsaţi controller-ul.Se afişează alte submeniuri.
Rad
io
162
4. Selectaţi "Save" şi apăsaţi controller-ul.
5. Rotiţi controller-ul, până când se selectează locul de memorare dorit.Numărul canalului de memorare se afişează lângă numele sau frecvenţa postului.
6. Apăsaţi controller-ul.Postul este memorat.
Sistem de Date Radio RDSÎn gama de unde UKW/FM se emit prin intermediul RDS informaţii suplimentare. Astfel, posturile RDS oferă următoarele caracteristici:
> La posturile care emit pe mai multe frecvenţe se comută automat pe frecvenţa cu cea mai bună calitate a semnalului.
> Când condiţiile de emisie sunt bune, se afişează pe afişajul de control numele postului. Dacă emisia este slabă sau cu paraziţi, poate dura mai mult timp până la afişarea numelui postului.
Pornire/oprire RDS*1. Selectaţi "FM" şi apăsaţi controller-ul.
Este selectat "Set".
2. Apăsaţi controller-ul.Se afişează alte submeniuri.
3. Selectaţi "RDS" şi apăsaţi controller-ul.
RDS este cuplat.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Programe regionale*Unele posturi emit programe regionale în gama de unde FM. Pentru a porni recepţia:
1. Selectaţi "FM" şi apăsaţi controller-ul."Set" este selectat.
2. Apăsaţi controller-ul.Se afişează alte submeniuri.
3. Selectaţi "REG" şi apăsaţi controller-ul.
REG este cuplat.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Sortare automată post*Puteţi regla drept criteriu de selecţie "All stations", dacă doriţi să afişaţi la început posturile utilizate cel mai des.
163
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
1. Selectaţi "All stations" şi apăsaţi controller-ul.Este selectat "Set".
2. Selectaţi "Favourites" şi apăsaţi controller-ul.
Se afişează la început posturile favorite.
Canal info-trafic*Puteţi recepţiona informaţii de trafic şi în timp ce ascultaţi CD sau vizionaţi programe TV. Pentru aceasta, funcţia TP, program Traffic, trebuie să fie activată.Aparatul de radio recepţionează informaţiile de trafic chiar dacă ascultaţi un post care nu emite informaţii rutiere. Pe fundal se poate recepţiona un al doilea post care deţine canal info rutiere.
La afişajul de control se afişează următoarele, vezi pagina 18:
> "TP": Canalul info-trafic este activat.
> "T": Canalul info-trafic este oprit, însă se pot primi informaţii legate de trafic.
> Niciun afişaj: Nu se pot recepţiona informaţii de trafic.
Indicaţiile vocale ale sistemului de navigaţie nu sunt întrerupte de informaţiile de trafic.
Pornire/oprire informaţii de traficPrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Selectaţi "FM" sau "AM" şi
apăsaţi controller-ul.Este selectat "Set".
2. Apăsaţi controller-ul.Se afişează alte submeniuri.
3. Selectaţi "TP" şi apăsaţi controller-ul.
Informaţiile de trafic sunt cuplate.
Reglare volum pentru informaţii de trafic, vezi pagina 155.
Selectare post pentru informaţii de trafic1. Apăsaţi butonul .
Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Traffic information settings", şi apăsaţi controller-ul.
Rad
io
164
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "TP", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi post cu informaţii de trafic şi apăsaţi controller-ul."TP AUTO": selecţie automată a postului cu informaţii de trafic cu puterea cea mai mare de emisie.
Informaţiile de trafic sunt cuplate.
Dacă selectaţi un post cu informaţii de trafic, informaţiile de trafic sunt pornite automat.
165
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Radio digital DAB
Cu aparatul radio digital vă stau la dispoziţie posturi suplimentare, care emit cu o calitate mai bună a sunetului. Pentru a putea recepţiona un post digital, trebuie să fie disponibilă o reţea radio digitală.
Mai multe posturi sunt cuprinse într-un ansamblu. În cadrul unui ansamblu emit până la 15 posturi.
Fiecare post poate emite informaţii suplimentare, ca de ex. informaţii despre vreme sau titlurile melodiilor respective.
Unele posturi conţin programe suplimentare, de ex. posturile de sport pot transmite simultan diferite evenimente sportive. Aveţi atunci posibilitatea de a selecta un anumit eveniment sportiv.
Ascultare radio digitalPrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Deplasaţi controller-ul către spate, pentru a accesa "Entertainment".
3. Selectaţi "DAB" şi apăsaţi controller-ul.
Ascultaţi ultimul post selectat.
La afişajul de control se afişează posturile şi eventualele ansamble de posturi.
1 Ansamble de posturi
2 Posturi ale ansamblului selectat
3 << Post cu programe suplimentare
Schimbare post1. Dacă este cazul, mişcaţi spre stânga
controller-ul pentru a selecta un ansamblu. Selectaţi ansamblul şi apăsaţi controller-ul.
2. Rotiţi controller-ul.
Schimbare post prin intermediul butoanelor de la CD-player:
Apăsaţi butonul de lângă CD-player sau butonul de pe volan pentru direcţia
*
Rad
io d
igit
al D
AB
166
corespunzătoare.Se solicită următorul post afişat.
Schimbare criteriu de selecţiePe lângă posturile afişate în acel moment puteţi afişa şi posturi ale unui alt criteriu de selecţie.
> "Memorised stations"Până la 12 posturi memorate anterior.Memorare post vezi pagina 167.
> "Autostore" Până la 12 ansambluri memorate automat, vezi Actualizare posturi recepţionabile. Per ansamblu se afişează până la 15 posturi.
> "Manual frequency selection"Este afişat un ansamblu şi posturile acestuia.
1. Schimbaţi în al doilea câmp de sus.
2. Rotiţi controller-ul, până când se selectează criteriul dorit de selecţie şi apăsaţi controller-ul.
Actualizare posturi recepţionabileDacă părăsiţi domeniul de emisie al postului recepţionat iniţial, puteţi actualiza afişajul postului recepţionat.
1. Selectaţi "DAB" şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Autostore" şi apăsaţi controller-ul.
3. Apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Autostore" şi apăsaţi controller-ul.
Se actualizează afişarea posturilor care pot fi recepţionate.Pot fi afişate până la 12 ansambluri.
Dacă pe partea stângă a afişajului de control este afişat "No Signal", nu poate fi recepţionat momentan niciun post.
Pentru a actualiza posturile, dacă recepţionarea este iar posibilă:
Selectaţi "Autostore" în fereastra din dreapta şi apăsaţi controller-ul.
167
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Afişare informaţii suplimentareÎn funcţie de oferta postului, pot fi afişate informaţii suplimentare, de ex. informaţii despre vreme sau interpretul melodiei respective.
1. Selectaţi postul şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Details" şi apăsaţi controller-ul.
Se afişează informaţiile.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Redare post, scanToate posturile ansamblului actual sunt redate pentru scurt timp, succesiv.La "Manual frequency selection" sunt rulate posturile tuturor ansamblurilor.
1. Selectaţi un post şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Scan" şi apăsaţi controller-ul.
Se redau posturile.
Încheiere redare:
1. Apăsaţi din nou controller-ul.
2. Selectaţi "Scan" şi apăsaţi controller-ul.
Redarea postului se întrerupte, se menţine postul selectat.
Taste la CD-player:
Pentru pornire, apăsaţi lung butonul la CD-player sau butonul de pe volan pentru direcţia corespunzătoare.Pentru încheiere apăsaţi din nou tasta.
Selectare manuală post1. Selectaţi "DAB" şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Manual frequency selection" şi apăsaţi controller-ul.
3. Dacă este cazul, mişcaţi spre stânga controller-ul, pentru a selecta un ansamblu.Selectaţi "Next" sau "Previous" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectare post.
Memorare postPuteţi memora 12 posturi.
1. Selectaţi "DAB" şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Autostore" sau "Manual frequency selection" şi apăsaţi controller-ul.
3. Dacă este cazul, mişcaţi spre stânga controller-ul pentru a selecta un ansamblu.
4. Selectaţi postul dorit şi apăsaţi controller-ul.
Rad
io d
igit
al D
AB
168
5. Selectaţi "Save" şi apăsaţi controller-ul.
Este afişat "Memorised stations".
6. Rotiţi controller-ul, până când se selectează canalul de memorare dorit.
7. Apăsaţi controller-ul.
Postul este memorat.
Se memorează posturile pentru telecomanda utilizată momentan.
Modificaţi locul de memorare1. Selectaţi "Memorised stations" şi apăsaţi
controller-ul.
2. Selectaţi postul dorit şi apăsaţi controller-ul.
3. Selectaţi "Save" şi apăsaţi controller-ul.
4. Rotiţi controller-ul, până când se selectează canalul de memorare dorit.
5. Apăsaţi controller-ul.
Postul este memorat.
Selectare bandă de frecvenţă*Unele posturi digitale emit regional, altele extraregional.
Mai multe informaţii cu privire la benzile de frecvenţă puteţi primi la service-ul dvs. BMW.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Tone" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "DAB", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Frequency selection" şi apăsaţi controller-ul.
7. Selectare bandă de frecvenţă:
> "Band III + L" pentru posturi regionale şi supraregionale
> "Band L" pentru posturi regionale
> "Band III" pentru posturi supraregionale
8. Apăsaţi controller-ul.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
169
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Comutare automatăPuteţi regla comutarea automată pe frecvenţa analogică a postului, dacă nu este posibilă recepţionarea digitală.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
3. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Settings", şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Tone" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "DAB", şi apăsaţi controller-ul.
6. Selectaţi "Automatic FM changeover" şi apăsaţi controller-ul.
Semnalul se comută automat pe frecvenţa analogică, imediat ce postul digital nu mai poate fi recepţionat.Dacă se recepţionează iar frecvenţa digitală, aparatul radio se comută din nou pe recepţionare digitală. Nu toate posturile suportă această funcţie.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
În situaţia în care pentru un post digital nu este prezentă frecvenţă analogică, recepţionarea se opreşte.
Ascultare programe suplimentare<<Acest simbol se afişează dacă postul selectat oferă programe suplimentare. La un post de sport pot fi transmise simultan, de ex. diferite evenimente sportive. Aveţi atunci posibilitatea de a selecta un anumit eveniment sportiv.
1. Selectaţi postul şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi programul suplimentar "xyz" si apăsaţi controller-ul.
Ascultaţi programul selectat.În afişajul de stare se indică numele programului.
Dacă programul s-a încheiat, se comută pe postul selectat.
CD
-Pla
yer ş
i mag
azie
de
CD
-uri
170
CD-Player şi magazie de CD-uri
Ascultare CD
La dotarea cu două playere:Player-ul de sus este dedicat pentru CD-uri audio.
Fişiere audio comprimate*CD-urile cu fişiere audio comprimate, MP3, pot fi redate de la CD-player şi de la magazia de CD-uri.
Scoatere DVD de navigaţieLa dotările cu un singur mecanism de rulare:DVD-ul de navigare poate fi scos pe durata ghidării spre destinaţie. Toate datele necesare pentru ghidarea spre destinaţie sunt salvate în memoria intermediară a sistemului de navigaţie. Puteţi asculta CD-uri audio şi în timpul ghidării spre destinaţie. Dacă sunt necesare date noi de pe DVD-ul de navigare, pe afişajul de control apare un mesaj.
Butonul de la CD-player:
Pentru extragere, apăsaţi butonul DVD-lui de navigare.DVD-ul de navigare este împins puţin din mecanismul de rulare.
Pornire CD-playerIntroduceţi CD-ul în player cu partea inscripţionată în sus. CD-ul este tras automat. Redarea începe automat, dacă este activată redarea tonului. La CD-urile cu fişiere audio comprimate, citirea
datelor poate dura cca. 1 minut, în funcţie de structura listei.
Redarea porneşte, dacă în player se află deja un CD:
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Deplasaţi controller-ul către înapoi, pentru a apela "Entertainment".
3. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Selectaţi "CD" şi apăsaţi controller-ul.
4. Dacă este cazul, schimbaţi în al doilea câmp de sus. La vehicule cu magazie de CD-uri, selectaţi "CD" şi apăsaţi controller-ul pentru a porni CD-playerul.
Redarea începe automat, dacă este pornită redarea tonului.
Prin intermediul butoanelor favoritePuteţi memora funcţia CD-player pe butoanele favorite, pentru a porni CD-playerul, vezi pagina 19.
*
171
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Pornire magazie de CD-uriUmpleţi magazia de CD-uri şi introduceţi-l înăuntru, vezi pagina 174.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Deplasaţi controller-ul către înapoi, pentru a apela "Entertainment".
3. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Selectaţi "CD" şi apăsaţi controller-ul.
4. Dacă este cazul, schimbaţi în al doilea câmp de sus. Selectaţi CD-ul dorit şi apăsaţi controller-ul.
La finalul ultimului titlu se trece la următorul CD.
Dacă magazia de CD-uri a fost încărcată din nou, redarea se face de la CD-ul cel mai de jos, de ex. CD 1, titlul 1.
Gradul de încărcare a magaziei de CD-uri este afişat pe afişajul de control.
Prin intermediul butoanelor favoritePuteţi memora pe butoanele favorite un compartiment CD al magaziei dvs. de CD-uri, pentru a porni magazia de CD-uri, vezi pagina 19.
Alegere titlu
Buton la CD-player Apăsaţi butonul pentru direcţia
corespunzătoare, până când se ajunge la titlul dorit.Pe afişajul de control se afişează titlul. Puteţi schimba titlul şi cu butoanele de pe volan, vezi pagina 9.
Prin intermediul iDrive
Selectaţi titlul prin rotirea controller-ului.
Fişiere audio comprimate*1. Dacă este cazul, selectaţi lista şi apăsaţi
controller-ul.
2. Selectaţi titlul şi apăsaţi controller-ul.
Pentru a schimba lista:Selectaţi lista şi apăsaţi controller-ul.
CD
-Pla
yer ş
i mag
azie
de
CD
-uri
172
Pentru a părăsi meniul:Selectaţi săgeata şi apăsaţi controller-ul.
La echipare cu două unităţi, puteţi memora pe butoanele favorite un anumit titlu, vezi pagina 19.
Afişare informaţii legate de titlu*La fişierele audio comprimate, pot fi afişate eventualele informaţii prezente despre titlul actual, de ex. numele interpreţilor.
1. Apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Details" şi apăsaţi controller-ul.
Se afişează informaţiile pentru titlul actual.
Se memorează reglarea pentru telecomanda utilizată momentan.
Redare titlu, scanToate titlurile CD-ului actual sunt redate automat pentru scurt timp, succesiv.
1. Selectaţi "Set" şi apăsaţi controller-ul.Se afişează alte submeniuri.
2. Selectaţi "Scan" şi apăsaţi controller-ul.
Încheiere redare:
1. Apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Scan" şi apăsaţi controller-ul.
Redarea titlului se întrerupte, se menţine titlul selectat.
Fişiere audio comprimate*1. Selectaţi titlul actual şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectare submeniu dorit:
> Pentru a reda toate titlurile din cuprinsul actual, selectaţi "Scan directory" şi apăsaţi controller-ul.
> Pentru a reda toate titlurile unui CD, selectaţi "Scan all" şi apăsaţi controller-ul.
Încheiere redare:
1. Apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Scan directory" sau "Scan all" şi apăsaţi controller-ul.
Redarea se întrerupte, se menţine titlul selectat.
173
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Repetare titlu1. Selectaţi "Set" şi apăsaţi controller-ul.
Se afişează alte submeniuri.
2. Selectaţi "Repeat" şi apăsaţi controller-ul.
Se repetă titlul actual al CD-ului.
Încheiere repetare:
1. Apăsaţi din nou controller-ul.
2. Selectaţi "Repeat" şi apăsaţi controller-ul.
Fişiere audio comprimate*1. Selectaţi titlul actual şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectare submeniu dorit:
> Pentru a repeta titlul ales, selectaţi "Repeat track" şi apăsaţi controller-ul.
> Pentru a repeta toate titlurile din cuprinsul actual, selectaţi "Repeat directory" şi apăsaţi controller-ul.
Încheiere repetare:
1. Apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Repeat track" sau "Repeat directory" şi apăsaţi controller-ul.
Ordine aleatorie, RandomTitlurile CD-ului actual se redau o dată în ordine aleatorie.
1. Selectaţi "Set" şi apăsaţi controller-ul.Se afişează alte submeniuri.
2. Selectaţi "Random" şi apăsaţi controller-ul.
Încheiere random:
1. Apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Random" şi apăsaţi controller-ul.
Fişiere audio comprimate*1. Selectaţi titlul actual şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectare submeniu dorit:
> Pentru a reda în ordine aleatorie titlurile din cuprinsul actual, selectaţi "Random directory" şi apăsaţi controller-ul.
> Pentru a reda în ordine aleatorie toate titlurile de pe CD, selectaţi "Random all" şi apăsaţi controller-ul.
Încheiere random:
CD
-Pla
yer ş
i mag
azie
de
CD
-uri
174
1. Apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Random directory" sau "Random all" şi apăsaţi controller-ul.
Derulare rapidă înainte/înapoiButoane la CD-player:
Menţineţi apăsat butonul pentru direcţia corespunzătoare.Titlurile pot fi ascultate distorsionat.
Magazie CD
Magazia de CD-uri a maşinii BMW pentru 6 CD-uri se află în spatele capitonajului lateral, stânga.
Scoateţi cartuşul de CD-uriPentru umplerea şi golirea cartuşului de CD-uri scoateţi-l din magazia de CD-uri:
1. Împingeţi capacul într-o parte, săgeata 1.
2. Apăsaţi butonul, săgeta 2.Magazia de CD-uri va ieşi în afară.
Umplere/golire cartuş CD
La umplera sau la golirea magaziei de CD-uri prindeţi CD-urile de margine, nu atingeţi suprafaţa imprimată a CD-ului.
Umplere:Introduceţi CD-ul cu suprafaţa imprimată în sus în compartimentul de CD-uri.
Golire:Scoateţi dispozitivul de introducere dorit, vezi săgeată, şi scoateţi CD-ul.
Introduceţi cartuşul de CD-uri
Împingeţi cartuşul de CD-uri în direcţia săgeţii până la oprire, săgeata 1, şi închideţi capacul, săgeata 2.
Magazia de CD-uri citeşte CD-urile introduse automat şi este apoi gata de funcţionare.
IndicaţiiLa playere-le şi magaziile de CD/DVD BMW este vorba despre produse laser de
clasa 1. Nu acţionaţi atunci când capacul este avariat, altfel pot apărea vătămări grave ale ochilor.Nu utilizaţi CD-uri/DVD-uri cu etichete amplasate ulterior, altfel acestea se pot
175
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
desprinde în timpul redării, ca urmare a degajării de căldură şi sistemul se poate defecta ireparabil.Utilizaţi doar CD-uri/DVD-uri rotunde, cu un diametru standard de la 12 cm şi nu ascultaţi CD-uri/DVD-uri cu adaptor, deex. CD-uri single, altfel CD-urile sau adaptorul se pot bloca şi există posibilitatea să nu mai poată fi scoase.Nu utilizaţi CD/DVD comprimat, de ex. DVDPlus, altfel CD-ul/DVD-ul se poate bloca şi nu mai poate fi scos.<
Defecte generalePlayere-le şi magaziile de CD/DVD BMW sunt optime pentru utilizare în autovehicul. Ele pot reacţiona sensibil, la CD-uri/DVD-uri defectuoase, ca aparate pentru utilizarea staţionară.
Dacă nu se poate reda un CD/DVD, verificaţi dacă acesta este introdus corect.
Umiditatea aeruluiDin cauza umidităţii ridicate a aerului, CD-ul/DVD-ul sau lentila de focalizare pentru unda laser se pot aburi şi redarea nu mai este posibilă temporar.
Defecţiuni ale anumitor CD-uri/DVD-uriDacă defecţiunile apar numai la anumite CD-uri/DVD-uri, acestea pot fi ca urmare a următoarelor cauze.
CD-uri/DVD-uri înregistrate de persoane neautorizateCauzele de paraziţi la CD-uri/DVD-uri înregistrate de persoane neautorizate sunt de ex. procedeul neomogen de generare a datelor şi de înregistrare, cât şi calitatea redusă sau alterarea puternică a CD-blank-ului utilizat.
Inscripţionaţi CD-urile/DVD-urile doar cu un instrument de scris prevăzut pentru aşa ceva, pe partea superioară.
Evitaţi avariileEvitaţi amprentele, precum şi praful, zgârieturile şi umiditatea.
Păstraţi CD-urile/DVD-urile într-un suport.Nu expuneţi CD-urile/DVD-urile la temperaturi de peste 506, umiditate ridicată a aerului sau în lumina directă a soarelui.
CD-uri/DVD-uri cu protecţie la copiereCD-urile/DVD-urile sunt prevăzute deseori, de către producător, cu o protecţie la copiere. Acest lucru poate duce la faptul că CD-urile/DVD-urile nu pot fi redate, sau pot fi redate doar parţial.
ÎntreţinereÎn caz de necesitate, curăţaţi partea inferioară a CD-urilor/DVD-urilor rectiliniu, din centru spre exterior, cu o lavetă specială de curăţare disponibilă în comerţ.
Mu
fă A
UX
-In
176
Mufă AUX-In
Puteţi conecta un dispozitiv audio extern, de ex. un MP3-player şi să redaţi tonul prin intermediul difuzoarelor autovehiculului. Puteţi regla sunetul prin intermediul iDrive.
ConectareRabataţi în sus cotiera din centrul.
Mufă pentru redare ton:Conector jack 3,5 mm
Pentru redarea tonului prin intermediul difuzoarelor autovehiculului, legaţi mufa căştilor sau Line-Out al aparatului cu o mufă AUX-In.
Pornire redare tonAparatul audio trebuie să fie cuplat.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Deplasaţi controller-ul în spate, pentru a apela "Entertainment".
3. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se
selectează "Audio AUX", şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "AUX IN" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, reglaţi volumul şi sunetul.
Prin intermediul butoanelor favoritePuteţi memora funcţie "Audio AUX" pe butoanele favorite, pentru a porni redarea sunetului, vezi pagina 19.
177
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Interfaţă USB-Audio
La interfaţa audio USB puteţi conecta dispozitive audio, cum ar fi un iPod sau un aparat USB (MP3-player, memory stick USB). Le puteţi utiliza prin intermediul iDrive.
Fişierele audio obişnuite, de ex. MP3, WMA, WAV (PCM) şi AAC, cât şi listele de redare, pot fi redate în format M3U.
Din cauza multitudinii de aparate audio prezente pe piaţă, nu se poate asigura utilizarea prin intermediul autovehiculului pentru fiecare aparat audio. Întrebaţi la service-ul dvs. BMW, ce aparate audio sunt adecvate.
ConectareRabataţi în sus cotiera din centru.
1 Mufă pentru redare ton:Conector jack 3,5 mm
2 Interfaţă USB
În funcţie de dotări, vehiculul dispune de o gentuţă de păstrare a aparatului audio.
Aceasta se află sub braţul-suport mijloc.<
iPodPentru conectarea iPod-ului utilizaţi adaptorul de cablu BMW pentru iPod Apple. Pentru informaţii suplimentare adresaţi-vă BMW Service sau citiţi pe Internet: www.bmw.ro
Pentru redarea tonului prin intermediul difuzoarelor autovehiculului, conectaţi iPod-ul cu racordul 1 şi 2.
Structura meniului iPod-ului este suportată de interfaţa USB-Audio.
Aparat cu USBFolosiţi pentru conectare cablul adaptor flexibil din dotare, pentru a proteja
interfaţa USB şi aparatul USB de defecţiuni mecanice.<
Pentru redarea tonului prin intermediul difuzoarelor autovehiculului, conectaţi aparatul USB cu racordul 2.
După prima conectare sunt transferate în vehicul toate informaţiilor tuturor titlurilor, de ex. interpret, stil muzical, precum şi listele de redare ale aparatului USB. Aceasta poate necesita ceva timp. Durata este în funcţie de aparatul USB şi de numărul titlurilor.
În timpul transmiterii, puteţi selecta titlul prin intermediul listei şi numelui fişierului.
După transmitere, puteţi solicita titlul prin intermediul informaţiilor şi listelor de redare.
Se pot memora în autovehicul informaţii de la maximum patru aparate cu USB sau pentru cca. 20.000 titluri.
Dacă se conectează un al cincilea aparat cu USB sau trebuie memorate mai mult de 20.000 titluri, informaţiile titlului prezent vor fi şterse.
Nu pot fi redate titluri de muzică cu Digital Rights Management (DRM).<
Pornire redare ton
Prin intermediul iDriveDacă aparatul audio are o denumire, aceasta va fi afişată, dacă este cazul.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Deplasaţi controller-ul către înapoi, pentru a apela "Entertainment".
*
Inte
rfaţă
US
B-A
ud
io
178
3. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Audio AUX", şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "USB audio" sau numele unui dispozitiv audio şi apăsaţi controller-ul.
Redarea începe cu primul titlu.
Prin intermediul butoanelor favoritePuteţi memora funcţia "USB audio" pe butoanele de control, pentru a porni redarea sunetului, vezi pagina 19.
Alegere titluPuteţi solicita titlul prin intermediul informaţiilor şi listelor de redare. La aparatele cu USB, puteţi solicita titlul şi prin intermediul listei de fişiere. Titlurile pot fi afişate dacă sunt prevăzute cu litere latine.
1. Selectaţi ceea ce doriţi, de ex. "Playlists" sau "Artists" şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi titlul şi apăsaţi controller-ul.
Afişare informaţii despre titluPot fi afişate eventualele informaţii prezente despre titlul actual, de ex. numele interpreţilor.
1. În timpul redării, apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Details" şi apăsaţi controller-ul.
Se afişează informaţiile pentru titlul actual.
Repetare titlu1. Selectaţi titlul actual şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Repeat track" şi apăsaţi controller-ul.
Încheiere repetare:
179
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
1. Apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Repeat track" şi apăsaţi controller-ul.
Ordine aleatorie, RandomPuteţi reda titlurile listei selectate în ordine aleatorie, de ex. toate titlurile unui interpret.
1. Selectaţi titlul actual şi apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Random" şi apăsaţi controller-ul.
Încheiere ordine aleatorie:
1. Apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Random" şi apăsaţi controller-ul.
Derulare rapidă înainte/înapoiButoane pe volan sau la CD-player:
Menţineţi apăsat butonul pentru direcţia corespunzătoare.
IndicaţiiNu expuneţi dispozitivul audio la condiţii de mediu extreme, de ex. temperaturi
foarte ridicate, vezi indicaţiile de utilizare ale aparatului audio. Altfel dispozitivul audio poate fi avariat şi, în timpul deplasării, siguranţa în trafic poate fi influenţată negativ.<
În funcţie de configuraţia fişierelor audio, de ex. rata bit mai mare de 256 KBit/s, nu se poate asigura în orice situaţie o redare ireproşabilă.
Indicaţii pentru conectare> Interfaţa USB-Audio alimentează cu curent
dispozitivele audio conectate, atâta timp cât acestea permit acest lucru. De aceea, în timpul utilizării, nu conectaţi la o priză în autovehicul dispozitivul audio USB.
> Nu introduceţi forţat conectorul în interfaţa USB.
> Nu conectaţi alte aparate la interfaţa audio USB, de ex. ventilatoare sau lumini.
> Nu conectaţi niciun hard disk USB.
> Nu utilizaţi interfaţa USB-Audio pentru încărcarea aparatelor externe.
Tel
eviz
or T
V
180
Televizor TV
Pornire program
Apăsaţi butonul dacă redarea tonului este oprită.
Principiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Deplasaţi controller-ul către înapoi, pentru a apela "Entertainment".
3. Selectaţi "TV" şi apăsaţi controller-ul.
Aparatul alege ultimul program reglat.
Pentru propria dvs. siguranţă, imaginea TV se redă doar până la 3 km/h.
La unele variante naţionale, poate fi redată imaginea TV numai atunci când vehiculul staţionează, este cuplată poziţia P a cutiei de viteze, iar frâna de mână este cuplată.<
Pentru a comuta către altă sursă audio:Mişcaţi spre faţă controller-ul, în timp ce programul rulează.
ProgrameSistemul TV este dotat cu receptor capabil digital*. Dacă vă aflaţi într-o zonă în care se emite atât digital cât şi analogic, pot fi receptate programe analogice şi digitale. Puteţi schimba între aceste programe.
Schimbare program1. Apăsaţi controller-ul.
Pe partea stângă se afişează programele.
2. Selectaţi programul dorit şi apăsaţi controller-ul.
Programul poate fi schimbat şi prin rotirea controller-ului, în timp ce programul rulează.Puteţi schimba programul şi de la volan, vezi pagina 9.
*
181
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Actualizarea afişajului programelor receptate*Dacă părăsiţi domeniul de emisie al postului recepţionat iniţial, puteţi actualiza afişarea programelor recepţionabile.
1. În timpul redării, apăsaţi controller-ul.
2. Selectaţi "Autostore" şi apăsaţi controller-ul.
Se actualizează afişarea programelor cu puterea cea mai mare de recepţionare.
Reglare imagine*
Reglare luminozitate şi contrast1. Apăsaţi butonul .
Se selectează meniul principal.
2. Deplasaţi controller-ul către înapoi, pentru a apela "Entertainment".
3. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Selectaţi "TV" şi apăsaţi controller-ul, pentru a porni programul.
4. Apăsaţi de două ori controller-ul, în timp ce programul rulează.
5. Selectaţi "Graphics settings" şi apăsaţi controller-ul.
6. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Video", şi apăsaţi controller-ul.
7. Selectaţi "Brightness" sau "Contrast" şi apăsaţi controller-ul.
8. Rotiţi controller-ul, până când obţineţi reglajul dorit.
Resetare reglări
Selectaţi "Reset" şi apăsaţi controller-ul.
Modificare normăNorma TV nu este aceeaşi în toate ţările. Puteţi totuşi comuta receptorul dvs. TV pe toate normele standard TV utilizabile.
Tel
eviz
or T
V
182
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul de pornire.
2. Deplasaţi controller-ul către înapoi, pentru a apela "Entertainment".
3. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Selectaţi "TV" şi apăsaţi controller-ul, pentru a porni programul.
4. Apăsaţi de două ori controller-ul, în timp ce programul rulează.
5. Selectaţi "Video" şi apăsaţi controller-ul.
6. Dacă este cazul, schimbaţi în al doilea câmp de sus. Selectaţi "TV standard" şi apăsaţi controller-ul.
7. Selectaţi ţara în care vă aflaţi în acel moment şi apăsaţi controller-ul.
Se actualizează automat afişarea programelor care pot fi recepţionate.
183
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
MobilitatePentru ca dvs. să beneficiaţi de o mobilitate
permanentă, următoarea secţiune vă oferăinformaţii importante referitoare la carburanţi,
roţi şi anvelope, revizie şi ajutor în caz de pană.
Mobilitate
Alim
enta
re c
u c
arb
ura
nt
186
Alimentare cu carburant
Clapetă rezervor
Deschidere
1. Deschidere clapetă rezervor. Pentru aceasta apăsaţi pe marginea din spate.
2. Rotiţi buşonul rezervorului în sens antiorar.
3. Introduceţi buşonul rezervorului în suportul de la clapeta rezervorului.
ÎnchidereAşezaţi buşonul şi rotiţi în sens orar până când acesta se blochează cu un clichet clar.
Nu striviţi banda fixată pe buşon, altfel acesta nu poate fi închis corect şi se
poate emana vapori de carburant.<
Deblocare manuală a clapetei rezervoruluiÎn cazul unei disfuncţionalităţi, puteţi debloca manual clapeta rezervorului:
1. Scoateţi capacul de pe peretele lateral al portbagajului.
2. Trageţi butonul cu simbolul pompă de alimentare. Clapeta de la rezervor este deblocată.
Respectaţi la alimentarea cu carburantLa manipularea carburantului respectaţi indicaţiile de siguranţă existente în
benzinărie, altfel apare pericolul vătămării de persoane sau pagube materiale.<
La alimentarea cu carburant, introduceţi pistolul de alimentare în conducta de alimentare. Evitaţi ridicarea pistolului de alimentare în timpul alimentării, altfel acest lucru duce la
> decuplarea timpurie
> recircularea redusă a vaporilor de carburant.
Rezervorul de carburant este plin, dacă pistolul de alimentare este la prima oprire.
Capacitate rezervor de carburantCca. 63 litri, dintre care cca. 12,5 litri ca rezervă.
Alimentaţi cu carburant înainte de a parcurge acea distanţă rămasă, de mai
puţin de 50 km, altfel funcţiile motorului nu mai sunt asigurate şi pot apărea avarii.<
Calitate carburantNu alimentaţi cu benzină cu plumb, altfel se poate ajunge la avarii la catalizator.
Nu alimentaţi E85 (deci, carburant compus în
187
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
proporţie de 85Ξ din etanol) sau FlexFuel, pentru a evita avarierea motorului şi a sistemului de alimentare cu combustibil.<
Benzina ar trebui să fie fără sulf sau cu un conţinut de sulf cât mai redus. Deoarece motorul este reglat la bătaie, puteţi alimenta cu benzină de diferite calităţi.
> Motorul autovehiculului dvs. BMW M3 este conceput pentru:
Super Plus, CO 98. Alimentaţi de preferinţă cu acest tip de benzină, pentru a păstra valorile nominale ale randamentului la rulare şi ale consumului de combustibil.
> Calitatea minimă este:
Benzină super fără plumb, CO 95. Puteţi găsi această benzină şi sub descrierile: DIN EN 228 sau Eurosuper.
Nu alimentaţi cu benzină sub calitatea minimă indicată, altfel pot apărea avarii
ale motorului.<
Dotări naţionale speciale pentru combustibil de calitate inferioară*Cu această dotare, puteţi alimenta pe lângă benzina de calitate amintită mai sus şi benzină de calitate inferioară.
> Benzină normală fără plumb, CO 91.
Cu acest tip de benzină nu sunt îndeplinite valorile nominale pentru randamentul la rulare şi consum.
Puteţi afla de la BMW Service dacă vehiculul dvs. este echipat cu această dotare naţională.
Dotare specifică unei ţări pentru carburant cu conţinut de plumb*Cu această dotare puteţi alimenta şi benzină cu plumb.
Calitatea minimă rămâne neschimbată.
> Substanţele nocive din noxe nu mai sunt reduse, întrucât catalizatorul îşi pierde funcţia. Schimbarea acestuia necesită aprobare.
> Sonda lambda închide mai repede şi trebuie verificată sau schimbată cu aprobare la fiecare inspecţie I şi II de către BMW Service sau de către un atelier care lucrează conform standardelor BMW cu personal şcolarizat corespunzător.
Asiguraţi îndeplinirea regulată a lucrărilor de revizie prevăzute, prin intermediul unui
BMW Service sau printr-un atelier care lucrează conform standardelor BMW cu personal şcolarizat corespunzător. O sondă lambda întreţinută necorespunzător prezintă pericol de foc, întrucât poate fi eliminat combustibil.<
Puteţi afla de la BMW Service dacă vehiculul dvs. este echipat cu această dotare naţională.
Roţi
şi a
nve
lop
e
188
Roţi şi anvelope
Presiunea în anvelope
Informaţii pentru siguranţă dvs.Construcţia anvelopelor şi respectarea presiunii în anvelope prescrise nu influenţează doar durata de viaţă a anvelopelor, ci, în mare măsură, şi siguranţa şi confortul în timpul deplasării.
Verificare presiuneVerificaţi regulat presiunea în anvelope şi, dacă este necesar, corectaţi-o: cel puţin
de două ori pe lună şi înainte de plecarea într-o deplasare mai lungă. Altfel, din cauza presiunii eronate în anvelope, se poate ajunge la instabilitate în timpul deplasării sau la avarieri ale roţilor şi astfel la accidente.<
După corectarea presiunii în anvelope, reiniţializaţi afişajul pană anvelope, vezi
pagina 86.<
Indicaţii presiune
Puteţi găsi specificaţiile de presiune pentru dimensiunile de anvelope agreate, pe stâlpul portierei, dacă ţineţi portiera deschisă.
Dacă nu identificaţi indicele de viteză al anvelopei dvs. pe informaţiile imprimate, este valabilă presiunea pentru dimensiunea respectivă, de ex. 245/35 ZR 19.
Dimensiune anvelopeSpecificaţiile de presiune sunt valabile pentru mărimile de anvelope acceptate de BMW şi
pentru produsele recomandate de aceştia, le puteţi solicita la service-ul BMW.
Stare anvelopeControlaţi în mod regulat anvelopele pentru avarii, corpuri străine, uzură şi adâncimea profilului.
Adâncimea minimă a profiluluiAdâncimea profilului anvelopelor nu trebuie să fie sub 3 mm. Dacă adâncimea profilului este sub 3 mm apare un pericol sporit de acvaplanare chiar şi de la înălţimi scăzute ale apei şi viteze mari.Anvelopele de iarnă îşi pierd clar caracteristicile la o adâncime a profilului sub 4 mm. În interesul propriei siguranţe, trebuie montate anvelope noi.
Afişajele de uzură se împart pe fundalul profilului pe circumferinţa anvelopelor şi sunt marcate pe peretele lateral al anvelopelor cu TWI, Tread Wear Indicator. Dacă profilul anvelopelor a scăzut până la afişajul de uzură, înseamnă că a fost atinsă o adâncime a profilului de 1,6 mm.
Avarii anvelopeVibraţiile neobişnuite în timpul deplasării pot indica o avariere a anvelopelor sau un alt defect la autovehicul. Acest lucru poate fi cauzat de ex. de trecerea peste o bordură sau peste alte obstacole. Acelaşi lucru este valabil şi pentru
189
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
anomaliile legate de comportamentul obişnuit la condus şi forţarea spre stânga şi dreapta.
În aceste cazuri, reduceţi imediat viteza şi verificaţi imediat roţile şi anvelopele.
Circulaţi cu prudenţă până la următorul service BMW sau până la următoarea vulcanizare, care lucrează cu personal autorizat BMW. Dacă este cazul, remorcaţi autovehiculul până acolo. În caz contrar, aceste avarii ale anvelopelor pot pune în pericol pasagerii autovehiculului şi alţi participanţi în trafic.<
Vechime anvelopeDin diferite motive, printre altele din cauza fragilităţii, BMW recomandă o montare a noilor anvelope cel târziu după 6 ani, indiferent de uzura reală.
Data de fabricare a anvelopelor este conţinută în inscripţiile de pe anvelope: DOT... 0708 înseamnă, că anvelopele au fost fabricate în săptămâna 7, a anului 2008.
Roţi şi anvelope noiMontaţi roţile şi anvelopele noi doar la service-ul BMW sau la o vulcanizare cu
personal autorizat de BMW. Altfel, la lucrările efectuate în mod necorespunzător, apare pericolul de avarieri şi astfel riscuri de siguranţă în legătură cu acestea. Luaţi în considerare ca noile roţi să fie echilibrate.<
Anvelope reşapateBMW nu vă recomandă să utilizaţi anvelope reşapate, altfel siguranţa în
deplasare poate fi influenţată negativ. Cauzele pentru aceasta sunt straturile diferite ale anvelopelor şi învechirea lor parţială, care pot duce la valabilitate limitată.<
Roţi şi anvelope corecteBMW recomandă să utilizaţi doar roţi şi anvelope acceptate de BMW pentru tipul
de autovehicul corespunzător, altfel se poate ajunge la atingerea caroseriei, de ex. ca urmare a toleranţelor, în ciuda valorii nominale, şi astfel pot fi cauzate accidente grave. Luaţi în
considerare capacitatea portantă a anvelopelor la alegerea acestora. Dacă se utilizează roţi şi anvelope care nu au fost acceptate, BMW nu poate aprecia calităţile acestora şi de aceea, nu garantează siguranţa în deplasare.<
Puteţi solicita combinaţia corectă roată-anvelopă la service-ul dvs. BMW.
O combinaţie roată/anvelopă corectă se răsfrânge asupra diferitor sisteme, a căror funcţionalitate ar fi afectată în caz contrar, de ex. ABS sau DSC.
Pentru a obţine caracteristici bune de deplasare, utilizaţi anvelope ale aceluiaşi fabricant şi cu acelaşi model de profil. După o avarie la anvelope, refaceţi în cel mai scurt timp combinaţia iniţială roată-anvelopă.
Fabricanţi de anvelope recomandaţi
În funcţie de mărimea anvelopelor, BMW vă recomandă anumiţi fabricanţi. Le recunoaşteţi cu uşurinţă după marcajul BMW, vizibil clar pe peretele lateral al anvelopei.
La o utilizare adecvată, aceste anvelope ating standardele cele mai ridicate în privinţa siguranţei şi a caracteristicilor de deplasare.
Particularităţi la anvelopele de iarnăBMW recomandă anvelopele de iarnă pentru utilizarea pe şosele în timpul iernii. Aşa-numitele anvelope all season cu marcajul M+S au caracteristici de iarnă mai bune decât anvelopele de vară, dar, de regulă nu ating performanţele unor anvelope de iarnă.
Respectare vitezăRespectaţi neapărat viteza maximă permisă pentru fiecare model de
Roţi
şi a
nve
lop
e
190
anvelope de iarnă, altfel se poate ajunge la avarii ale anvelopelor şi la accidente.<
Dacă viteza maximă a autovehiculului este mai mare decât cea permisă pentru anvelopele de iarnă, fixaţi o plăcuţă de avertizare în câmpul dvs. vizual. Această plăcuţă poate fi obţinută de la o vulcanizare sau un service BMW.
DepozitareDepozitaţi roţile sau anvelopele demontate la temperaturi scăzute, ferite de umiditate şi, pe cât posibil, la întuneric. Protejaţi anvelopele de ulei, vaselină şi carburant.
Schimbarea roţilor între punţiBMW vă recomandă să nu schimbaţi roţile din faţă cu cele din spate sau invers chiar dacă au aceeaşi dimensiune, în caz contrar caracteristicile de conducere pot fi limitate. La echiparea de serie cu anvelope şi la alte combinaţii de dimensiuni nu este permis să schimbaţi roţile între punţi.
Lanţuri de zăpadă*Doar anumite lanţuri de zăpadă, cu zale fine sunt testate de BMW, calificate ca fiind sigure în trafic şi recomandate. Puteţi să le găsiţi la service-ul dvs. BMW. Utilizarea lor este permisă doar pereche, pe roţile din spate. La montare, respectaţi indicaţiile producătorului lanţurilor. Cu lanţurile montate, nu depăşiţi o viteză de 50 km/h.
Asiguraţi-vă că lanţurile de zăpadă sunt întotdeauna întinse suficient. Dacă este necesar, retensionaţi conform indicaţiilor producătorului lanţurilor.
După montarea lanţurilor de zăpadă nu iniţializaţi afişajul pană anvelope, altfel
acesta poate ajunge la afişarea de mesaje eronate.<
191
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Sub capotă
Nu efectuaţi lucrări la autovehicul fără cunoştinţe temeinice. Dacă nu cunoaşteţi
instrucţiunile care trebuie respectate, atunci efectuaţi lucrările la autovehicul doar la service-ul BMW sau la un atelier cu personal autorizat conform standardelor BMW. În caz contrar, datorită lucrărilor efectuate în mod necorespunzător, apare pericolul de avariere a autovehiculului, ceea ce duce la reducerea gradului de siguranţă.<
Capota motorului
Deblocare
Trageţi maneta.
Deschidere
Înainte de deschiderea capotei, asiguraţi-vă că braţele ştergătorului se află pe
parbriz, în caz contrar există riscul producerii unor avarii. Deschideţi capota motorului numai după răcirea acestuia, pentru a evita vătămarea corporală.<
Apăsaţi maneta de deblocare şi deschideţi capota.
Închidere
Închideţi cu forţă capota motor de la o înălţime de cca. 50 cm. Aceasta trebuie să se blocheze, printr-un declic.
Asiguraţi-vă că zona de închidere a capotei este liberă, în caz contrar vă puteţi
răni. Dacă în timpul deplasării observaţi că nu este blocată corespunzător capota, opriţi imediat şi închideţi-o corect.<
Su
b c
apo
tă
192
Elemente importante ale compartimentului motor
1 Vas de expansiune pentru agentul de răcire, vezi pagina 195
2 Serie identificare autovehicul
3 Buşon de umplere pentru lichidul de spălare al instalaţiei de curăţare faruri şi geamuri, vezi pagina 64
4 Punct de sprijin la pornire asistată, vezi pagina 211
5 Ştuţ de alimentare pentru ulei de motor, vezi Completare cu ulei de motor
Ulei de motorConsumul de ulei de motor este în funcţie de modul de deplasare şi condiţiile de utilizare.
Verificare nivel ulei motorAutovehiculul dvs. este dotat cu un sistem electronic de control nivel ulei.
Afişajul nivelului de ulei este apare după încălzirea motorului. Rularea permanentă pe distanţe scurte sau un mod foarte sportiv de conducere ar putea face imposibilă măsurarea.
Afişaj pe tabloul de bord
1 Nivelul de ulei
2 Marcaj pentru maxim
3 Marcaj pentru minim
4 Buton BC
193
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Apăsaţi în mod repetat butonul 4 de pe maneta semnalizatorului, până la afişarea nivelului de ulei pe tabloul de bord.
Transmisie cu ambreiaj dublu M: nivelul de ulei este afişat pe partea superioară a
display-ului.<
Nivelul de ulei trebuie să se afle între cele două marcaje.
După fiecare pornire a motorului este efectuată o nouă măsurare automată.
Posibile afişaje
1 Nivelul de ulei este corect.
2 Este calculat nivelul de ulei.Această procedură poate dura cca. 1 minut la staţionarea pe o suprafaţă plană, iar în timpul mersului până la cca. 5 minute.Stabilirea nivelului de ulei de motor s-ar putea prelungi până la 30 minute după completarea cu ulei de motor.
3 Nivelul minim al uleiului:Completaţi cu max. 1 litru de ulei de motor la prima ocazie, vezi şi Completare cu ulei de motor la pagina 194. Completaţi cel puţin 0,5 litri, întrucât în caz verificarea nivelului de ulei nu poate fi efectuată corespunzător.
Dacă nivelul de ulei este afişat sub minim, completaţi imediat cu ulei, pentru a evita avarierea motorului.
4 Nivelul uleiului este prea mare.
Supuneţi neîntârziat autovehiculul unei verificări, altfel, din cauza uleiului
în exces, se poate ajunge la defecţiuni ale motorului.<
5 Pe moment, nu poate fi stabilită nicio valoare. Motorul încă nu este cald.
Măsurare rapidăSuplimentar pentru măsurarea automată, aveţi posibilitatea stabilirii manuale a nivelului actual de ulei, de ex. după completarea cu ulei de motor, însă cu dezavantajul unei exactităţi mai reduse a măsurătorii.
1. Atunci când motorul este cald, deci după un parcurs neîntrerupt de cel puţin 10 km, opriţi autovehiculul pe o suprafaţă orizontală.
2. Lăsaţi motorul să ruleze la ralanti.
3. Apăsaţi în mod repetat butonul BC de pe maneta semnalizatorului, până la afişarea nivelului de ulei pe tabloul de bord.
4. Apăsaţi butonul BC cel puţin 2 secunde.Este măsurat nivelul de ulei. În timpul măsurării este afişaj simbolul unui ceas.
5. După cca. 1 minut este afişat nivelul actual de ulei.
Afişaj prin intermediul iDrivePrincipiul iDrive, vezi pagina 14.
1. Apăsaţi butonul .Se selectează meniul principal.
2. Apăsaţi controller-ul, pentru a solicita meniul .
Su
b c
apo
tă
194
3. Selectaţi "Info sources" şi apăsaţi controller-ul.
4. Selectaţi "Service" şi apăsaţi controller-ul.
5. Dacă este cazul, schimbaţi în câmpul superior. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Service requirements", şi apăsaţi controller-ul.
6. Dacă este cazul, schimbaţi în al doilea câmp de sus. Rotiţi controller-ul, până când se selectează "Engine oil level", şi apăsaţi controller-ul. Se afişează nivelul de ulei.
Afişaje posibile> "Engine oil level OK"
> "No measured value available: Update of engine oil level in process..."Se măsoară nivelul uleiului de motor. Această procedură poate dura cca. 1 minut atunci când vehiculul este oprit pe o suprafaţă plană cu motorul pornit, şi poate dura până la cca. 5 minute în timpul deplasării.Stabilirea nivelului de ulei de motor s-ar putea prelungi până la 30 minute după completarea cu ulei de motor.
> "Oil level at the minimum: Add 1 liter engine oil."
Cu următoarea ocazie completaţi cu max. 1 l de ulei, vezi şi Completare cu ulei de motor mai jos. Completaţi cel puţin 0,5 litri, întrucât verificarea nivelului de ulei nu poate afişa cu exactitate noua valoare.Dacă nivelul de ulei este afişat sub minim, completaţi imediat cu ulei, pentru a evita avarierea motorului.
> "Engine oil level too high"
Supuneţi neîntârziat autovehiculul unei verificări, altfel, din cauza uleiului
în exces, se poate ajunge la defecţiuni ale motorului.<
> "Please note: recalculated Service interval for engine oil"Nu completaţi cu ulei de motor. Înainte de continuarea deplasării, respectaţi distanţa rămasă de parcurs până la următorul schimb de ulei nou calculată, vezi Necesitate vizite service la pagina 72. Supuneţi sistemul unei verificări, cât de curând posibil.
Completare cu ulei de motor
Completaţi cu maxim 1 litru ulei, doar dacă în afişajul de control apare un mesaj corespunzător.
Completaţi cu ulei pe parcursul următorilor 200 km, în caz contrar
motorul se poate avaria.Completaţi maxim 1 litru de ulei, întrucât un nivel prea ridicat de ulei în motor poate duce la avarierea motorului. Completaţi minim 0,5 litri, întrucât în caz contrar nu poate fi garantată citirea unui nivel corect.<
Nu depozitaţi uleiurile, vaseline etc. la îndemâna copiilor şi respectaţi indicaţiile
195
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
de avertizare corespunzătoare de pe recipiente, în caz contrar, pot apărea riscuri de sănătate.<
Schimbul de uleiEfectuaţi schimbul de ulei doar la un service BMW sau la atelier care lucrează conform indicaţiilor BMW, cu personal autorizat.
Uleiuri de motor acceptateCalitatea uleiurilor de motor este hotărâtoare pentru funcţionarea şi durata de viaţă a unui motor. Având la bază probe de economie, BMW acceptă anumite uleiuri de motor.
Uleiurile agreate de BMW pentru vehiculul dvs. dispun de viscozitate
SAE 10W-60 şi pot fi aflate la BMW Service.<
Nu utilizaţi aditivi de ulei, altfel, în anumite circumstanţe, pot duce la avarieri ale
motorului.<
Tipuri de ulei alternativeDacă la un moment dat nu aveţi la îndemână uleiuri acceptate, puteţi utiliza şi alte uleiuri pentru completarea cu cantităţi mici, între intervalele de schimburi de ulei. Trebuie să luaţi în considerare inexactităţi mai mare ale măsurării electronice a nivelului de ulei. Pe ambalaj trebuie să se găsească una dintre următoarele declaraţii cu privire la specificaţiile uleiului:
> Viscozitate: Preferat: SAE 10W-60; alternativ: SAE 10W-40, SAE 5W-50 sau SAE 10W-50
> Specificaţie: Preferat: ACEA A3/B3 sau API SJ/CF, SK/CF sau superiorAlternativ: ACEA A3-96 sau API SJ, SK sau superior
Temperaturi exterioare scăzuteUleiurile utilizate de BMW din fabrică pentru tipul dvs. de vehicul sunt utilizabile la toate temperaturile exterioare. Dacă vehiculul este utilizat pe o perioadă mai lungă de timp la
temperaturi sub –206, BMW Service vă recomandă cu plăcere un ulei potrivit.
Agent de răcireNu deschideţi sistemul de răcire atunci când motorul este fierbinte, altfel se
poate ajunge la opăriri cauzate de agentul de răcire care se scurge.<
Agentul de răcire are în compoziţie apă (50%) şi aditiv agent de răcire (50%). Nu toţi aditivii aflaţi în comerţ sunt adecvaţi pentru autovehiculul dvs. BMW. De la service-ul BMW puteţi afla care sunt aditivii corespunzători autovehiculului dvs.
Utilizaţi doar aditivi adecvaţi, în caz contrar pot apărea avarii ale motorului.
Aditivii sunt dăunători sănătăţii, de aceea respectaţi indicaţiile de pe recipiente.<
La eliminarea aditivilor de agent de răcire respectaţi prevederile corespunzătoare
pentru protecţia mediului.<
Verificare la nivel agent de răcire1. Deschideţi capota doar dacă motorul este
rece.
2. Învârtiţi puţin, în sens antiorar capacul vasului de expansiune, până când scade un pic suprapresiunea, apoi deschideţi.
3. Nivelul agentului de răcire este cel corect, dacă acesta se află între marcajele de minim şi maxim al buşonului de alimentare, vezi schiţa de lângă buşoanele de alimentare.
Su
b c
apo
tă
196
4. Dacă este necesar, completaţi uşor până la nivelul de umplere adecvat, nu umpleţi peste măsură.
5. Închideţi capacul până se aude un clic.
6. Remediaţi imediat cauza unei pierderi mai mari de agent de răcire.
197
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Revizie
Sistem de revizie BMW
Sistemul de revizie BMW vă ajută să obţineţi siguranţa în trafic şi utilizarea autovehiculului dvs. BMW. Scopul acestui sistem este optimizarea măsurilor de revizie având în vedere costurile economice de întreţinere.
Dacă la un moment dat doriţi să vindeţi autovehiculul dvs. BMW, lucrările de service realizate la timp vor fi în beneficiul dvs.
Condition Based Service CBSSenzorii şi algoritmii speciali supraveghează diferitele condiţii de utilizare ale autovehiculului dvs. BMW. Astfel, Condition Based Service stabileşte necesitatea reviziei actuale şi viitoare. Sistemul vă oferă posibilitatea să decideţi lucrările de revizie, conform exigenţelor personale, şi, în consecinţă, să utilizaţi autovehiculul BMW în condiţii de siguranţă.
Puteţi afişa individual în afişajul de control distanţele şi timpul rămas până la lucrarea de revizie selectată, cât şi, dacă este cazul, termenele prescrise legal, vezi pagina 72:
> Ulei de motor
> Plăcuţe de frână: separate în faţă şi în spate
> Lichid de frână
> Verificare autovehicul
> Verificări prescrise legal în funcţie de reglementările specifice ale unei ţări
Date de service în telecomandăÎn timpul deplasării, autovehicul memorează permanent în telecomandă informaţiile referitoare la necesitatea de revizie. Consilierul dvs. de la service-ul BMW poate citi aceste date din telecomandă şi apoi vă va propune o listă de lucrări de revizie optimizată. Din acest motiv, când vă aflaţi la atelier, înmânaţi consilierului de service BMW telecomanda pe care aţi utilizat-o ultima oară.
Asiguraţi-vă că data este setată corect, vezi pagina 76, în caz contrar, există
posibilitatea să nu se asigure eficienţa Condition Based Service CBS.<
Carnet de serviceMai multe informaţii despre punctele de întreţinere şi lucrările de revizie necesare sunt incluse în carnetul de service.
BMW recomandă să efectuaţi revizia şi lucrările de reparaţie la service-ul dvs.
BMW. Aveţi grijă ca lucrările de revizie să fie înregistrate în carnetul de service. Aceste înregistrări reprezintă dovada efectuării regulate a lucrărilor de revizie.<
Priză pentru diagnosticare On-Board OBD
Componentele determinante pentru compoziţia gazelor de eşapament pot fi
Rev
izie
198
verificate cu un aparat prin intermediul prizei OBD.
Această priză se află pe partea şoferului, în stânga, pe partea inferioară a planşei de bord, sub un capac.
Valori gaze de eşapamentLumina de avertizare luminează:Depăşirea valorilor pentru gaze de eşapament. Verificaţi autovehiculul pe
cât de curând posibil.
ReciclareÎncă de la conceperea autovehiculului dvs., în ceea ce priveşte confecţionarea şi selectarea materialelor specialiştii noştri s-au gândit la o compoziţie care să permită reciclarea.
BMW vă recomandă ca la sfârşitul ciclului de viaţă să predaţi autovehiculul unui centru de recuperare recomandat de grupul BMW. Astfel, vă veţi implica activ în protejarea resurselor şi mediului înconjurător. Pentru recuperare, sunt valabile hotărârile legale naţionale. Informaţii pe această temă puteţi găsi pe internet, la adresa www.bmw.ro, sau la service-ul dvs. BMW.
199
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Întreţinere
Substanţe de întreţinereÎntreţinerea şi curăţarea regulată ajută la păstrarea valorii BMW-ului dvs.
Pentru curăţarea şi întreţinerea vehiculului dvs., BMW recomandă utilizarea de produse agreate în acest scop de BMW.
BMW Service vă poate sfătui cu plăcere cu privire la produsele şi serviciile de curăţare şi întreţinere ale BMW-ului dvs.
Produsele originale BMW CareProducts sunt testate cu privire la substanţele
utilizate, sunt testate în laborator şi în practică, oferind întreţinere şi protecţie optime pentru vehiculul dvs.<
Nu utilizaţi substanţe pe bază de alcool sau solvenţi, pentru a evita deteriorările.<
Substanţele de curăţare pot conţine substanţe periculoase sau dăunătoare.
Din acest motiv, respectaţi instrucţiunile de avertizare şi de pericol de pe ambalaje. Deschideţi întotdeauna portierele şi geamurile vehiculului în timpul curăţării interiorului. Asiguraţi aerisirea corespunzătoare în spaţii închise. Utilizaţi numai substanţe care sunt destinate curăţării vehiculului.<
Întreţinere exterioară
Spălare vehiculÎn special în lunile de iarnă, asiguraţi-vă că spălaţi vehiculul mai des decât este
necesar. Murdăria şi sarea din materialele de deszăpezire pot dăuna vehiculului.<
După spălarea vehiculului, aşteptaţi puţin pentru a permite frânelor să se usuce,
întrucât în caz contrar efectul frânelor se poate diminua pentru o scurtă perioadă de timp, iar discurile de frână pot coroda.<
SpălătoriiSunt de preferat instalaţiile textile de spălare.
Înaintea intrării în spălătorii, verificaţi dacă instalaţia este potrivită pentru autovehiculul dvs. BMW. În acest sens, respectaţi următoarele puncte:
> Dimensiune vehiculului dvs., vezi pagina 219
> Dacă este necesar: pliaţi oglinzile, vezi pagina 43
> Lăţimea maximă a anvelopelor
Pregătiri înaintea intrării în spălătorie.
> Dezactivaţi senzorul de ploaie*, pentru a evita ştergerea neintenţionată.
> Demontaţi accesoriile suplimentare, de ex. spoiler sau antenă telefon, în măsura în care există riscul deteriorării acestora.
Transmisie cu ambreiaj dublu MÎnaintea intrării în spălătorie, respectaţi următoarele indicaţii, pentru a permite mişcarea vehiculului:
1. Introduceţi telecomanda, chiar şi cea cu acces tip confort, în contactul de pornire.
2. Introduceţi cutia de viteze în poziţia N.
3. Eliberaţi frâna de mână.
4. Opriţi motorul.
5. Lăsaţi telecomanda în contactul de pornire, pentru a permite mişcarea vehiculului.
Curăţătoare cu abur/curăţătoare cu înaltă presiune
Înaintea utilizării curăţătoarelor cu abur sau a celor cu înaltă presiune, asiguraţi o
distanţă suficientă şi o temperatură maximă de 606. Distanţa prea mică, presiunea prea mare sau temperatura prea ridicată poate duce la deteriorarea anumitor elemente ale vehiculului sau la infiltrarea apei. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale curăţătoarelor cu înaltă presiune.<
Într
eţin
ere
200
Nu menţineţi curăţătoarele cu înaltă presiune mai mult timp în acelaşi loc şi
păstraţi o distanţă minimă de 30 cm faţă de senzori şi camere, cum ar fi Park Distance Control.<
Spălare manualăLa spălarea manuală a vehiculului, utilizaţi multă apă şi eventual şampon auto. Curăţaţi vehiculul cu un burete sau o perie de curăţare, utilizând presiune redusă.
Înainte de curăţare, dezactivaţi senzorul de ploaie sau deconectaţi aprinderea,
pentru a evita acţionarea accidentală a ştergătoarelor.<
Respectaţi normele regionale pentru spălarea manuală a vehiculului.<
FaruriNu frecaţi pentru uscare şi nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive sau acide.
Înmuiaţi impurităţile, de ex. insectele, cu şampon sau substanţă de îndepărtare a insectelor şi spălaţi-le cu multă apă.
La acoperire cu gheaţă, nu utilizaţi instrumente de spart gheaţa, ci substanţe de dezgheţare.
FerestreCurăţaţi suprafeţele interioare şi exterioare ale ferestrelor, precum şi cele ale oglinzilor cu substanţe speciale de curăţare a ferestrelor.
Nu curăţaţi suprafeţele oglinzilor cu substanţe de curăţare cu conţinut de
cuarţ.<
Lama ştergătorului de parbrizCurăţaţi cu apă cu săpun şi înlocuiţi-le regulat, pentru a evita deteriorarea suprafeţei geamului.
Urmele de ceară şi substanţe de conservare, precum şi de impurităţi pe
suprafeţele geamurilor pot produce urme pe parbriz în timpul funcţionării ştergătoarelor şi duc la uzarea timpurie a lamelor ştergătoarelor şi la deteriorarea senzorului de ploaie.<
Îngrijirea vopseleiÎntreţinerea regulată ajută la păstrarea valorii vehiculului şi protejează vopseaua faţă de efectele permanente ale anumitor substanţe care deteriorează vopseaua.
Regional ar putea apărea influenţe ale mediului înconjurător asupra vopselei vehiculului, ducând la deteriorarea acesteia. Din acest motiv este important să organizaţi volumul şi intervalele lucrărilor de întreţinere în funcţie de aceste influenţe.
Îndepărtaţi în special substanţele agresive, de ex. combustibil scurs, ulei, unsoare, lichid de frână, răşină sau excrementele păsărilor, pentru a evita deteriorarea vopselei.
Remedierea daunelor la vopseaRemediaţi imediat daunele provocate de criblură sau zgârieturile, în funcţie de
gravitatea acestora, pentru a evita apariţia ruginii.<
BMW recomandă remedierea în cadrul unui atelier specializat cu substanţe BMW originale.
ConservareConservarea este necesară atunci când apa nu mai este respinsă de pe suprafeţele vopsite curate. La conservarea vopselei, utilizaţi numai substanţe care conţin ceară de carnauba sau sintetică.
Garnituri din cauciucSe vor îngriji numai cu apă şi substanţă de tratare a cauciucului.
La întreţinerea garniturilor din cauciuc, nu utilizaţi substanţe de întreţinere cu
silicon, pentru a evita deteriorările şi apariţia sunetelor deranjante.<
Elementele cromateElemente, cum ar fi grila radiatorului, mânerele uşilor sau cadrele geamurilor, vor fi curăţate cu grijă cu multă apă şi eventual cu şampon, în special în cazul contactului cu substanţă de dezgheţare a şoselelor. Pentru tratament
201
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
suplimentar, utilizaţi programe de lustruire suprafeţe cromate.
Jante din aliaj uşor Datorită sistemului funcţinal, la frânare este generat praf, care se depune pe jantele din aliaj uşor. Acestea trebuie curăţate regulat cu substanţe de curăţare fără acid.
Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive, acide, puternic alcaline sau dure
sau curăţătoare cu aburi peste 606, pentru a evita deteriorările.<
Senzori/camere video exteriorPăstraţi senzorii şi camerele video din exteriorul vehiculului, de ex. Park
Distance Control, în stare curată şi neacoperită cu gheaţă, pentru a facilita deplina lor funcţionalitate.<
Întreţinere interioară
Substanţe pentru capitonaj/suprafeţe textileCurăţaţi regulat cu aspiratorul, pentru a evita impurităţile superficiale.
La impurităţi mai puternice, de ex. pete cauzate de lichide, utilizaţi un burete moale sau o lavetă din microfibre fără scame în combinaţie cu substanţe de curăţare corespunzătoare pentru interior. Respectaţi indicaţiile de pe ambalaje.
Curăţaţi suprafeţele scaunelor până la cusături cu mişcări ample. Evitaţi frecarea
puternică.<
Sisteme cu prindere tip velcro de la pantaloni sau de la alte obiecte
vestimentare pot deteriora suprafeţele scaunelor. Asiguraţi-vă că aţi fixat corespunzător sistemele de prindere cu scai.<
Piele/suprafeţe îmbrăcate în pielePielea prelucrată de BMW este un produs natural de înaltă calitate. Uşoare întinderi
ale porilor sunt caracteristici tipice ale pielii naturale.<
Praful şi mizeria pătrunsă în pori şi în pliuri duc la uzură crescută, precum şi la scorojire timpurie a suprafeţei din piele. Din acest motiv, desprăfuiţi pielea la intervale regulate cu o lavetă sau cu aspiratorul.
Curăţaţi în mod regulat în special pielea de nuanţă deschisă, întrucât este supusă mai puternic la murdărire.
Trataţi pielea de două ori pe an cu substanţă de curăţare a pielii, întrucât murdăria şi unsoarea atacă lent stratul de protecţie al pielii.
Covoare/portbagajCovoarele şi covoraşele pot fi curăţate cu aspiraturul sau, la murdărire mai puternică, cu substanţă de curăţare specifică.
Puteţi scoate covoraşele din vehicul pentru a le curăţa. La amplasarea înapoi în vehicul, asiguraţi-vă că şinele de susţinere nu se află de-asupra covoraşelor, întrucât în caz contrar există riscul de deteriorare a lor.
Striaţiile de pe covoraşe sunt realizate din fabricaţie, însă pot fi îndepărtate prin aspirare repetată.
Elementele din material plastic din interior> Suprafeţe din piele sintetică
> Lentilele luminilor
> Sticla de acoperire a tabloului de bord
> Elementele mate
se vor curăţa cu apă şi eventual cu soluţie de curăţare pentru materiale plastice fără solvenţi.
Elementele din lemn de esenţă rarăOrnamentele din lemn de esenţă rară sau elementele realizate din lemn de esenţă tare se vor curăţa cu o lavetă umedă. Uscaţi apoi cu o lavetă moale.
Centuri de siguranţăNu le curăţaţi chimic, pentru a nu deteriora ţesătura.<
Într
eţin
ere
202
Senzori/camere video din interiorPentru curăţarea senzorilor şi a camerelor video din habitaclu, de ex. asistent fază lungă, utilizaţi o lavetă fără scame, umezită în soluţie de curăţare a geamurilor.
Display-uriPentru curăţarea display-urilor, de ex. radio sau tabloul de bord, utilizaţi o lavetă de curăţare pentru display sau o lavetă moale şi fără scame.
Evitaţi presiunea prea mare la curăţarea display-urilor, întrucât ar putea genera
avarii.<
Nu utilizaţi substanţe de curăţare chimice sau acide de uz casnic. Nu expuneţi
aparatul la umezeală de orice tip. Suprafeţele sau componentele electrice ar putea fi atacate şi s-ar putea deteriora.<
Unităţi CD/DVDNu utilizaţi CD-uri de curăţare, pentru a evita deteriorarea unor elemente
componente ale unităţilor.<
Suspendarea activităţii vehicululuiAtunci când scoateţi vehiculul dvs. din uz pe o perioadă mai lungă de trei luni, lăsaţi-vă sfătuiţi de BMW Service sau de un atelier care lucrează conform standardelor BMW.
203
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Înlocuirea pieselor
Trusa de scule a autovehiculului
Trusa de scule se află într-un compartiment de pe partea dreaptă a portbagajului.
Lama ştergătorului de parbriz
1. Ridicaţi braţul ştergător.
2. Demontaţi capacul. În acest sens, apăsaţi cârligul de pe partea de jos, vezi săgeata.
3. Rabataţi lama ştergătorului în sus.
4. Demontaţi lama ştergătorului, trăgând-o către parbriz, vezi săgeata.
Înainte de deschiderea capotei, asiguraţi-vă că braţele ştergătorului se află pe
parbriz, în caz contrar există riscul producerii unor avarii.<
Becuri şi luminiBecurile şi luminile au o importanţă foarte mare pentru siguranţa în trafic. De aceea, aveţi foarte mare grijă la manipularea acestora. Dacă nu sunteţi sigur că puteţi efectua dvs. lucrările în cauză sau dacă aceste lucrări nu sunt descrise aici, BMW recomandă să efectuaţi aceste operaţiuni la service-ul dvs. BMW.
Nu apucaţi balonul din sticlă al noilor becuri direct cu mâna, deoarece şi cele
mai mici impurităţi se pot arde şi astfel se scurtează durata de viaţă a becului. Utilizaţi o lavetă curată, şerveţele de hârtie ori alte materiale sau prindeţi becul de soclu.<
De la service-ul dvs. BMW, puteţi procura o cutie cu becuri de rezervă.
Înlocuiţi becurile numai atunci când sunt reci, pentru a evita vătămările prin
arsură.<
Pentru toate lucrările la instalaţiile electrice, decuplaţi consumatorii în
cauză, în caz contrar putându-se produce scurtcircuite. În timpul înlocuirii acestora, respectaţi indicaţiile anexate ale producătorilor de becuri, altfel vă puteţi răniri şi puteţi produce avarii.<
Pentru întreţinerea farurilor, vă rugăm să respectaţi indicaţiile din capitolul Întreţinere.
Pentru lumini a căror procedură de înlocuire nu este descrisă, vă rugăm să vă
adresaţi unui service BMW sau unui atelier cu personal autorizat conform standardelor BMW.<
Înlo
cuir
ea p
iese
lor
204
Diode luminescente ledElementele de comandă, elementele de afişaj, o parte a iluminării exterioare şi alte dotări interioare ale vehiculului sunt dotate cu diode luminiscente în capac, ca sursă de lumină. Aceste diode luminescente se utilizează cu lasere şi sunt descrise de legislator ca fiind diode emiţătoare de lumină de clasa 1.
Nu îndepărtaţi capacul şi nu priviţi un timp îndelungat direct în raza nefiltrată, în caz
contrar se poate ajunge la rănirea retinei ochiului.<
Lumină xenonDurata de viaţă a acestor lumini este foarte mare şi probabilitatea defectării acestora este foarte mică.
Efectuaţi lucrările la instalaţia de lumină xenon, inclusiv înlocuirea becurilor, numai
la BMW Service sau la un atelier care lucrează conform standardelor BMW cu personal şcolarizat corespunzător, întrucât datorită tensiunii ridicate există pericol de moarte dacă lucrările nu sunt efectuate corespunzător.<
Acces la becuri1. Opriţi luminile şi extrageţi telecomanda din
contactul de pornire.
2. Demontaţi capacul superior al farului. În acest sens, apăsaţi înapoi urechile de prindere cu ajutorul unei şurubelniţe, vezi săgeata, şi extrageţi capacul prin tragere înainte.
Pentru montarea capacului, procedaţi în ordine inversă.
Procedaţi cu atenţie la montarea capacului, întrucât pot apărea
neetanşeităţi şi astfel avarii la instalaţia farurilor.<
Lumini de poziţie şi de parcare, lumina pe timp de ziBec H8, 35 waţi
1. Demontaţi capacul, vezi Acces la becuri.
2. Rotiţi becul la cca. 90°, vezi săgeata, şi extrageţi-l.
3. Decuplaţi ştecherul, înlocuiţi becul şi amplasaţi ştecherul la loc.
4. Introduceţi lampa şi rotiţi la maxim.
5. Montaţi capac.
Lumină de virare*Bec H3, 55 waţi
1. Opriţi luminile şi extrageţi telecomanda din contactul de pornire.
2. Demontaţi capacul, vezi Acces la becuri.
3. Împingeţi urechiuşa din sârmă în lateral către stânga şi rabataţi-o în sus.
4. Decuplaţi ştecherul, înlocuiţi becul şi amplasaţi ştecherul la loc.
5. Introduceţi becul.
205
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
6. Rabataţi urechiuşa de sârmă în jos şi fixaţi-o.
7. Montaţi capacul.
Semnalizator faţăBec PY24W Silver Vision, 24 waţi
Înlocuirea luminii semnalizatorului se poate face prin scoaterea capacului din pasajul roţii.
1. Orientaţi roata respectivă înspre interior.
2. Rotiţi ambele blocatoare ale capacului la maxim către stânga cu ajutorul unei monede, săgeţile 1, şi demontaţi capacul.
3. Rotiţi suportul luminii către stânga, săgeată 2, şi extrageţi-l.
4. Rotiţi soclul luminii în suportul luminii către stânga, demontaţi-l şi înlocuiţi-l.
5. Montaţi suportul lămpii şi blocaţi-l prin rotire înspre dreapta.
6. Montaţi capacul, montaţi-l în jos şi apoi rotiţi-le înspre dreapta până la opritor.
Luminile spate> Luminile spate pentru ceaţă:
Bec H21W, 21 waţi
> Celelalte lămpi:Bec P21W, 21 waţi
Luminile spate sunt împărţite în două. O parte se află în clapeta portbagajului, celălalt în aripa spate.
1 Lumina de frână
2 Lumini de parcare/spate
3 Semnalizator
4 Lămpi marşarier
5 Lumini spate
6 Lumina spate pentru ceaţă*
Lămpi în aripa spate1. Demontaţi capacul din portbagaj cu ajutorul
unei şurubelniţe sau rotiţi închizătoarea în sens antiorar şi demontaţi capacul.
2. Deblocaţi suportul lămpii, vezi săgeata, şi demontaţi-l.
3. Rotiţi spre stânga exercitând o presiune uşoară asupra becului, scoateţi becul şi înlocuiţi-l.
4. Suportul lămpii trebuie să se blocheze audibil.
5. Montaţi capacul din portbagaj.
Înlo
cuir
ea p
iese
lor
206
Lumini în clapeta portbagajului
1. Demontaţi obturatorul din capitonajul clapetei portbagajului cu ajutorul unei şurubelniţe şi demontaţi capitonajul clapetei portbagajului.
2. Deblocaţi suportul lămpii, vezi săgeata, şi demontaţi-l.
3. Rotiţi spre stânga exercitând o presiune uşoară asupra becului, scoateţi becul şi înlocuiţi-l.
4. Suportul lămpii trebuie să se blocheze audibil.
5. Montaţi la loc capitonajul clapetei portbagajului.
Becuri numere înmatriculare, a treia lumină de frână şi semnalizatoarele lateraleAceste lămpi sunt de tip led. În cazul unei defecţiuni, vă rugăm să vă adresaţi unui service BMW sau unui atelier cu personal autorizat conform standardelor BMW.
Remedierea penei la anvelopă cu ajutorul M Mobility SystemPentru remedierea unei pene la anvelopă puteţi găsi în BMW M3 un M Mobility System. Cu ajutorul acestui sistem puteţi aplica o substanţă de etanşare în interiorul anvelopei, să etanşaţi astfel partea avariată, să restabiliţi presiunea în anvelopă şi apoi să vă continuaţi călătoria.
Măsuri de siguranţă în caz de pană:Opriţi vehiculul cât mai departe de fluxul
de trafic şi pe o suprafaţă stabilă. Porniţi
instalaţia de semnalizare-avertizare.Activaţi blocarea volanului cu roţile îndreptate înainte. Trageţi frâna de mână şi cuplaţi prima treaptă de mers înainte sau marşarierul. Toţi pasagerii trebuie să coboare şi să iasă în afara zonei de pericol, deex. în spatele unui gard. Dacă este necesar, montaţi triunghiul reflectorizant* sau lampa intermitentă de avertizare* la distanţă corespunzătoare. Respectaţi dispoziţiile legale specifice fiecărei ţări.<
Pregătire
M Mobility System se află în portbagaj, sub podea.
Nu îndepărtaţi obiectele care au penetrat anvelopa.
Informaţii corespunzătoare cu privire la utilizarea M Mobility System puteţi găsi şi
pe aparat.<
Citiţi instrucţiunile de pe sticla cu soluţie de etanşare înaintea utilizării M Mobility
System.<
Desprindeţi autocolantul pentru limitarea de viteză de pe sticla cu soluţi de etanşare şi lipiţi-l pe volan.
Vă rugăm să verificaţi şi data de valabilitate de pe sticla cu soluţie de
etanşare.<
207
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
M Mobility System este compus din
1 Sticlă de etanşare cu autocolant pentru limitarea de viteză
2 Furtun de umplere pentru legătura dintre recipientul cu soluţie de etanşare şi roată
3 Ştecher şi cablu pentru priza brichetei
4 Suport pentru recipientul cu soluţie de etanşare
5 Compresor
6 Comutator de pornire/oprire
7 Manometru pentru afişarea presiunii în anvelopă
8 Şurub la manometru pentru diminuarea presiunii în anvelopă
9 Furtun de legătură între compresor şi recipientul cu soluţie de etanşare sau între compresor şi roată
Ştecherul, cablul şi furtunul de legătură sunt amplasate în carcasa compresorului.
Utilizarea M Mobility SystemPentru a remedia o pană cu ajutorul M Mobility System, procedaţi după cum urmează:
> Introduceţi soluţia de etanşare, vezi pagina 207.
> Repartizaţi soluţia de etanşare, vezi pagina 208.
> Stabiliţi presiunea în anvelopă, vezi pagina 208.
Introducerea soluţiei de etanşareRespectaţi cu stricteţe ordinea stabilită, întrucât în caz contrar ar putea fi eliminată
soluţie de etanşare datorită presiunii prea ridicate.<
1. Scuturaţi soluţia de etanşare.
2. Înşurubaţi furtunul de legătură 9 pe racordul sticlei cu soluţie de etanşare.
3. Asiguraţi-vă că şurubul 8 de pe manometru este închis.
4. Deşurubaţi capacul ventilului de la roata defectă şi înşurubaţi furtunul de umplere 2 al recipientului cu soluţie de etanşare pe ventil.
5. Montaţi recipientul cu soluţie de etanşare pe capacul compresorului, astfel încât să stea vertical.
6. Asiguraţi-vă că manometrul este oprit, poziţia 0.
7. Introduceţi ştecherul 3 în priza brichetei din habitaclu, vezi pagina 108.
8. După conectarea aprinderii: Porniţi compresorul şi lăsaţi-l să funcţioneze cca. 3 minute, pentru a alimenta soluţia de etanşare. Este neimportant ce presiune există apoi în anvelopă.
9. Opriţi compresorul.
10. Demontaţi furtunurile de legătură de la racordul recipientului cu soluţie de etanşare de la ventilul roţii.
Înlo
cuir
ea p
iese
lor
208
Depozitaţi M Mobility System în interiorul vehiculului.
Uniformizarea soluţiei de etanşareConduceţi imediat cca. 3 km, pentru a permite repartizarea uniformă în anvelopă.
Nu depăşiţi o viteză de 60 km/h. Dacă se poate, nu coborâţi sub 20 km/h.<
Presiune în anvelope realizare1. După cca. 3 km, opriţi într-o locaţie potrivită.
2. Înşurubaţi furtunul de legătură 9 a compresorului direct la ventilul anvelopei.
3. Introduceţi ştecherul 3 în priza brichetei din interiorul vehiculului.
4. Corectaţi presiunea în anvelope la 2 bari. Suplimentar, după conectarea aprinderii:
> Creşterea presiunii în anvelopă: opriţi compresorul, poziţia I. Pentru verificarea presiunii în anvelopă, opriţi scurt compresorul.
Nu utilizaţi compresorul mai mult de 10 minute, pentru a evita
supraîncălzirea şi deteriorarea acestuia.<
> Scăderea presiunii în anvelopă: rotiţi şurubul 8 de la manometru.
Dacă nu se păstrează presiunea în anvelopă, rulaţi încă puţin cu vehiculul,
vezi Uniformizarea soluţiei de etanşare. Apoi, repetaţi paşii 1 - 4.Utilizarea M Mobility System ar putea fi ineficientă la avarii de anvelopă mai mari de cca. 4 mm. Vă rugăm contactaţi cel mai apropiat BMW Service, vezi pagina 210, sau un atelier care lucrează conform standardelor BMW cu personal şcolarizat corespunzător, în cazul în care nu puteţi remedia avaria la anvelopă cu ajutorul M Mobility System.<
Presiunea în anvelopă trebuie să fie de min. 2 bari. În caz contrar, nu continuaţi
călătoria.<
Continuarea călătorieiNu depăşiţi viteza maximă de 80 km/h, întrucât în caz contrar există risc de
accident.<
Reiniţializaţi Afişajul pană anvelopă, vezi pagina 86.
Schimbaţi în cel mai scurt timp roata defectă şi recipientul cu soluţie de etanşare a M Mobility System.<
Înlocuirea roţiLa service-ul dvs. BMW primiţi ca accesorii sculele speciale pentru
schimbarea roţii.<
Suporturi de cric
Suporturile de cric se află în poziţiile prezentate.
Antifurt şuruburi de roată*
1 Şurub de roată pentru adaptor
2 Adaptor, în trusa de scule
Scoatere1. Extrageţi adaptorul 2 din trusa de scule şi
cuplaţi-l la şurubul de rotată.
2. Deşurubaţi şurubul de roată 1.
209
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
După înşurubare, scoateţi adaptorul.
Codul este înscris pe partea frontală a adaptorului. Notaţi acest număr şi păstraţi-l într-un loc sigur, astfel încât să-l aveţi şi dacă pierdeţi adaptorul.
Baterie autovehicul
RevizieBateria nu necesită absolut nicio revizie, adică cantitatea de acid umplută este suficientă pentru durata de viaţă a bateriei, în condiţii climatice normale. Service-ul BMW vă va răspunde cu plăcere la toate întrebările referitoare la acumulator.
Încărcare acumulatorÎncărcaţi acumulatorul în autovehicul, doar când motorul este oprit, prin intermediul racordurilor din compartimentul motor. Racorduri vezi Pornire asistată pe pagina 211.
EliminareDupă înlocuire, duceţi bateriile la service-ul BMW sau la un centru de colectare.
Baterile pline se transportă şi depozitează în poziţie verticală. La transportare, asiguraţi bateria să nu se răstoarne.<
Întreruperea tensiuniiDupă o întrerupere temporară a tensiunii, unele dotări vă sunt limitate şi trebuie reiniţializate. În acelaşi mod, şi reglările individuale se pierd şi trebuie actualizate:
> Valorile pentru oră şi dată trebuie actualizate, vezi pagina 75.
> Radio Posturile trebuie, dacă este cazul, memorate din nou, vezi pagina 161.
> Sistem de navigaţieTrebuie să aşteptaţi puţin disponibilitate acesteia de funcţionare, vezi pagina 124.
> Trapa din sticlăÎn anumite situaţii, trapa poate fi doar
ridicată. Sistemul trebuie iniţializat. Vă rugăm contactaţi BMW Service.
> Memorie scaune şi oglinziPoziţiile trebuie memorate din nou, vezi pagina 41.
> Oglindă interioară cu busolă digitalăSistemul trebuie calibrat, vezi pagina 104.
SiguranţeNu reparaţi siguranţele arse sau nu le înlocuiţi cu siguranţe de culoare şi valoare
diferite, în caz contrar puteţi provoca un incendiu în autovehicul, din cauza suprasolicitării cablurilor electrice.<
Deschideţi capacul din torpedo şi extrageţi-l.
Pe distribuitorul de curent se află siguranţe de rezervă şi o pensetă din plastic.
Puteţi găsi detalii cu privire la amplasarea siguranţelor pe partea interioară a capacelor.
Aju
tor ş
i pri
mir
ea a
juto
rulu
i
210
Ajutor şi primirea ajutorului
Apel de urgenţă*Premise pentru un apel de urgenţă:
> Preechipare Business pentru telefon mobil: Cu această dotare este posibil un apel de urgenţă chiar dacă nu este înregistrat un telefon mobil la autovehicul.
> Contactul în poziţie de pornire radio este cuplat.
> Se recepţionează reţeaua de mobil.
> Sistemul de apel de urgenţă este funcţional.
Numărul de urgenţă poate fi diferit în funcţie de ţară, totuşi, la majoritatea reţelelor GSM efectuarea apelului de urgenţă este posibilă cu ajutorul unei taste.
Folosirea abuzivă a sistemului de apel de urgenţă se pedepseşte.
Iniţiere apel de urgenţă1. Pentru deschidere, apăsaţi clapeta.
2. Apăsaţi butonul SOS minim 2 secunde.
Ledul din buton luminează. Imediat ce s-a realizat legătura cu numărul general de urgenţă, ledul clipeşte.
Dacă se afişează o solicitare de întrerupere în afişajul de control, puteţi întrerupe apel de urgenţă în 5 secunde.
Dacă situaţia vă permite, aşteptaţi în autovehicul până când se realizează legătura vocală. Puteţi furniza astfel declaraţii detaliate referitoare la situaţia respectivă.
La autovehiculele cu BMW Assist autorizat, se realizează o legătura cu centrala telefonică pentru apeluri de urgenţă BMW Assist. Dacă se poate determina poziţia actuală a autovehiculului, aceasta va fi comunicată centralei pentru apeluri de urgenţă.
Dacă ledul clipeşte, dar nu se poate auzi în setul hands-free centrala pentru apeluri de urgenţă, acesta poate fi deex. nefuncţional. În această situaţie puteţi fi totuşi auzit de centrala pentru apeluri de urgenţă.
În anumite situaţii, după un accident grav se iniţiază direct, automat, un apel de urgenţă. Un apel de urgenţă nu este afectat negativ prin acţionarea butonului.
În condiţii nefavorabile, există posibilitatea ca apelul de urgenţă să nu
poată fi asigurat din motive tehnice.<
Încheiere apel de urgenţăApăsaţi butonul de pe volan, vezi pagina 8.
Service mobilService-ul mobil al grupului BMW vă oferă ajutor 24 de ore din 24 în caz de pană, chiar şi în week-end şi în zilele de sărbătoare.
Puteţi găsi în broşura Contact numerele de apelare pentru service-ul mobil din ţara în care vă aflaţi.
În caz de accident, la vehicule cu BMW Assist sau BMW TeleServices puteţi stabili legătura cu Mobile Service al BMW Group direct prin intermediul iDrive, vezi manualul de utilizare separat.
Trusa de prim ajutor*Valabilitatea unor articole din trusa de prim ajutor este limitată. De aceea, verificaţi regulat datele de expirare a materialelor şi, dacă este cazul, înlocuiţi la timp conţinutul în cauză.
211
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Trusa de prim ajutor se află în portbagaj dreapta într-un compartiment.
Triunghiul de semnalizare*
Triunghiul reflectorizant se află pe partea stângă a portbagajului. Pentru a-l scoate, apăsaţi pe eclisă.
Pornire asistatăDacă bateria este descărcată, motorul autovehiculului poate fi pornit cu ajutorul bateriei unui alt autovehicul, prin intermediul a două cabluri de pornire asistată. În mod asemănător, puteţi oferi ajutor pentru pornire asistată altui autovehicul. Utilizaţi doar cabluri de asistare la pornire asistată cu cleşti complet izolaţi.
Nu atingeţi piesele conducătoare de curent atunci când motorul este pornit
pentru a nu vă pune viaţa în pericol. Respectaţi următoarele instrucţiuni, în caz contrar, persoanele pot fi rănite sau pot apărea avarii la ambele autovehicule.<
Pregătire1. Verificaţi dacă bateria celuilalt autovehicul
indică o tensiune de 12 V şi dacă are aproximativ aceeaşi capacitate în Ah. Puteţi găsi aceste date pe baterie.
2. Opriţi motorul autovehiculului donor.
3. Decuplaţi eventualii consumatori în ambele autovehicule.
Nu este permis să existe contact între caroseriile celor două autovehicule, în caz
contrar, apare pericolul de scurtcircuitare.<
Conectaţi cabluri de asistare la pornire asistată
Menţineţi ordinea de conectare a cablurilor de asistare la pornirea asistată,
în caz contrar existând pericol de vătămare corporală prin formarea de scântei.<
La autovehiculul BMW, aşa-numitul punct de sprijin la pornirea asistată din compartimentul motor îndeplineşte funcţia de pol plus al bateriei, vezi şi Prezentare generală motor de la pagina 192. Capacul este marcat cu +.
1. Ridicaţi capacul punctului de sprijin al ajutorului la pornirea asistată al autovehiculului BMW.
2. Cuplaţi un cleşte al cablurilor de asistare la pornirea asistată Plus/+ la polul plus al bateriei sau la un punct de sprijin la pornirea asistată al autovehiculului donator.
3. Conectaţi cel de-al doilea cleşte al cablului de asistare la pornirea asistată Plus/+ la polul plus al bateriei sau la un punctul de sprijin al ajutorului la pornirea asistată al vehiculului ce trebuie pornit.
Aju
tor ş
i pri
mir
ea a
juto
rulu
i
212
4. Cuplaţi un cleşte al cablurilor de asistare la pornirea asistată Minus/– la polul minus al bateriei sau la o masă a motorului sau a caroseriei autovehiculului donator. Autovehiculul dvs. BMW este dotat cu o piuliţă specială drept masă caroserie sau pol minus.
5. Cel de-al doilea cleşte al cablului de asistare la pornirea asistată Minus/– la polul minus al bateriei sau la masa motorului sau a caroseriei a vehiculului ce trebuie pornit.
Pornire motor1. Porniţi motorul autovehiculului donator şi
lăsaţi să funcţioneze cu cutia în punctul mort câteva minute, la turaţie mărită.
2. Porniţi motorul celuilalt autovehiculul, în mod obişnuit. Dacă pornirea a eşuat, repetaţi operaţiunea doar după câteva minute pentru a permite încărcarea acumulatorului descărcat.
3. Lăsaţi motorul să funcţioneze câteva minute.
4. Decuplaţi cablurile de asistare la pornirea asistată în ordine inversă.
Dacă este cazul, verificaţi bateria şi reîncărcaţi-o ulterior.
Nu utilizaţi pentru pornirea motorului un spray special de asistare la pornirea
asistată.<
Tractare pentru pornire şi remorcare
Utilizaţi cârligul de remorcareTrebuie întotdeauna înşurubat şi cârligul de remorcare. Poate fi înşurubat în partea frontală sau posterioară a autovehiculului BMW.
Ele se află în trusa de scule din portbagaj, în dreapta sub capac, vezi pagina 203.
Utilizaţi doar cârligul de remorcare al autovehiculului şi înşurubaţi-l fix, până la
capăt. Utilizaţi cârligul de remorcare doar pentru transportarea pe carosabil. Evitaţi sarcinile transversale la cârligul de remorcare, de ex. nu ridicaţi autovehiculul de cârligul de remorcare. În caz contrar, se poate ajunge la deteriorarea cârligului de remorcare şi a autovehiculului.<
Accesul la filetDemontaţi capacul din bara de protecţie:Apăsaţi pe partea superioară a capacului.
Faţă
Spate
Autovehicul tractatAveţi grijă să fie cuplat contactul, vezi pagina 53, în caz contrar, luminile de
213
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
întâlnire, luminile spate, semnalizatoarele şi ştergătoarele de parbriz nu pot funcţiona.
Nu tractaţi sau remorcaţi vehiculul dacă instalaţia electrică s-a defectat. Blocajul electric al volanului nu se poate debloca iar vehiculul nu poate fi condus. Pornire asistată, vezi pagina 211.
Dacă motorul este oprit, servodirecţia şi servofrâna nu mai funcţionează. Astfel, sunt necesare o frânare şi o virare mai puternice.<
Transmisie manualăSchimbătorul de viteză la ralanti.
Transmisie cu ambreiaj dublu M cu Drivelogic
Asiguraţi-vă că nu aţi cuplat blocarea de parcare P, pentru a evita blocarea roţilor
din spate. La utilizarea spălătoriilor, vezi pagina 55, luaţi în considerare faptul că după cca. 30 minute se activează automat blocarea la parcare P, care blochează roţile spate.La defecţiuni electrice sau dacă trebuie să tractaţi peste cca. 20 minute, deblocaţi manual frâna de parcare, vezi pagina 58.<
La tractare, nu depăşiţi o viteză maximă de 50 km/h şi o distanţă maximă de
50 km, pentru a evita avarierea cutiei de viteze.<
BMW recomandă transportarea pe platformă cu suprafaţă de încărcare sau tractaţi cu puntea spate ridicată.
Metode de remorcareNu ridicaţi autovehiculul de cârligul de remorcare sau de componente ale
caroseriei şi ale şasiului, în caz contrar, se poate ajunge la avarii.<
Cu bară de remorcareAutovehiculul care tractează nu trebuie să fie mai uşor decât cel tractat, în caz
contrar, comportamentul acestuia nu mai poate fi controlat.<
Cârligele de remorcare ale celor două autovehicule trebuie să fie amplasate pe aceeaşi parte. Dacă nu se poate evita amplasarea oblică a barei, luaţi în considerare următoarele:
> În curbe, deplasarea este mai grea.
> Poziţionarea oblică a barei de remorcare generează forţe laterale.
Fixaţi bara de remorcare doar la cârligul de remorcare, în caz contrar, la fixarea lui
de alte componente ale autovehiculului, se poate ajunge la avarii.<
Cu şufă de remorcareLa pornirea de pe loc a autovehiculului din faţă, asiguraţi-vă că şufa de remorcare este întinsă.
Pentru transportare, utilizaţi şufă de nylon sau benzi de nylon, care nu se întind.
Fixaţi şufa de remorcare exclusiv la cârligul de remorcare, altfel, la fixarea ei de alte componente ale autovehiculului, se poate ajunge la avarii.<
Cu maşină de remorcareTransmisie manuală:
Transportul BMW se face cu un vehicul de tractare cu un aşa-numit sistem de ridicare sau poate fi transportat pe o platformă de încărcare.
Transmisie cu ambreiaj dublu M:
Aju
tor ş
i pri
mir
ea a
juto
rulu
i
214
Transportul BMW se face cu un vehicul de tractare cu un aşa-numit sistem de ridicare sau poate fi transportat pe o platformă de încărcare.
Tractare pentru pornireNu porniţi vehiculul prin tractare atunci când instalaţia electrică nu funcţionează,
întrucât sistemul electric de blocare a volanului nu se deblochează, iar vehiculul nu poate fi manevrat.<
Dacă se poate, nu tractaţi vehiculul, ci încercaţi să-l porniţi prin pornire asistată, vezi pagina 211. Vehiculele dotate cu catalizator se vor porni prin tractare numai cu motorul rece.
Transmisie manuală1. Porniţi instalaţia de semnalizare-avertizare
şi respectaţi prevederile naţionale.
2. Cuplaţi contactul, vezi pagina 53.
3. Comutaţi în treapta a 3-a de viteză.
4. Apăsaţi complet pedala de ambreiaj, apoi începeţi pornirea prin tractare şi eliberaţi încet ambreiajul. După pornirea motorului, apăsaţi imediat pedala de ambreiaj.
5. Opriţi într-un loc adecvat, scoateţi bara de tractare sau şleful, opriţi instalaţia de semnalizare-avertizare.
6. Solicitaţi verificarea autovehiculului.
Transmisie cu ambreiaj dublu M cu DrivelogicLa vehicule cu transmisie cu ambreiaj dublu M nu poate fi efectuată pornirea motorului prin tractare. Pornire asistată, vezi pagina 211.
215
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
ReferinţeAcest capitol conţine date tehnice, scurte
comenzi pentru comanda vocală şi indexul decuvinte cheie, cu ajutorul căruia veţi găsi foarte
rapid informaţiile de care aveţi nevoie.
Referinţe
Dat
e te
hn
ice
218
Date tehnice
Date motor
Consum combustibil, emisii dioxid de carbon/Θ
Consumul de combustibil este stabilit conform normelor unitare de verificare din directiva UE 80/1268/CEE. Acesta nu este identic cu consumul mediu, care depinde de mulţi factori diverşi, cum ar fi modul de conducere, solicitarea, starea străzilor, fluenţa şi intensitatea traficului, condiţiile atmosferice, presiune în anvelope, etc.
Randamentul motorului şi randamentul la rulare sunt măsurate conform specificaţiilor directivei UE 80/1269/CEE sau conform DIN 70020, pentru dotarea de serie a vehiculului. Abaterile permise sunt clar stabilite şi specificate. Dotările şi accesoriile opţionale, de ex. portbagajul de acoperiş, anvelopele mai late, oglinzile suplimentare, influenţează în mare măsură randamentul la rulare şi consumul, întrucât ele modifică greutatea şi dimensiunile χ ale autovehiculului.
M3
Capacitate cilindrică cmμ 3.999
Număr cilindri 8
Putere maximă kW/PS 309/420
la turaţia rot/min 8.300
Cuplu maxim Nm 400
la turaţia rot/min 3.900
Transmisiemanuală
M DKG
urban litri/100 km 17,9 17,0
extraurban litri/100 km 9,2 9,0
combinat litri/100 km 12,4 11,9
Emisii Ο grame/km 295 285
219
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Dimensiuni
Toate dimensiunile sunt exprimate în mm. Rază minimă de viraj diametru: 11,7 m.
Dat
e te
hn
ice
220
Mase
Randament la rulare
Cantităţi de umplere
Transmisiemanuală
M DKG
Masă fără încărcătură, cu încărcare 75 kg netă, alimentat 90Ξ, fără dotare specială
kg 1.680 1.700
Masă totală admisă kg 2.150 2.150
Sarcina admisă pe puntea faţă kg 1.020 1.020
Sarcina admisă pe puntea spate kg 1.190 1.190
Sarcina admisă pe acoperiş kg 75 75
Volum portbagaj litri 450 450
Transmisiemanuală
M DKG
Viteză maximă km/h 250 250
M Driver's Package* km/h 280 280
Accelerare faţă 0 - 100 km/h s 4,9 4,7
Litri Observaţie
Rezervor de carburant cca. 63 Calitate carburant: pagina 186
din care rezervă cca. 12,5
Instalaţie de curăţare a geamurilor Detalii: pagina 64
incl. instalaţie curăţare faruri cca. 4,5
221
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Comenzi scurte ale sistemului de comandă vocală
Cu ajutorul comenzilor scurte puteţi accesa anumite funcţii, indiferent de submeniul
selectat. Puteţi găsi aici comenzi scurte importante ale sistemului de comandă vocală.
Fereastra de asistenţă
Comunicare
*
Funcţionare Comandă
Accesare fereastră de asistenţă 18 {Assistance window}
Selectare afişaj în fereastra de asistenţă 19 {Assistance window map north orientated}, {Assistance window map direction of travel}, {Assistance window arrow view}, {Assistance window perspective}, {Assistance window vehicle position}, {Assistance window journey computer} sau{Assistance window computer}
Modificare scară în fereastra de asistenţă 143 {Assistance window scale ... kilometres} sau{Assistance window scale ... metres}
Funcţionare Comandă
Pentru informaţii suplimentare, vezi Manualul de utilizare separat.
Selectare BMW Assist {BMW Assist}
"BMW Service", Accesare servicii {BMW Service}
Accesare Contact BMW {BMW Contact}
Apelare "BMW Contact Numbers" {BMW Contact Numbers}
Selectare Informaţii Plus {Info Service}
Apelare "Nearest BMW dealer" {Nearest BMW dealer}
Selectare Informaţiile mele {My Info}
Selectare BMW Online {BMW Online}
Selectare telefon {Telephone}
Alegeţi numărul de apelare {Dial number}
Afişare agendă telefonică {A to Z}
Selectaţi din agenda telefonică {Call ...} sau{Dial name}
"Top 8" afişare {Top 8}
Repetare apelare {Last number redial}
"Calls accepted" afişare {Calls accepted}
Co
men
zi s
curt
e al
e si
stem
ulu
i de
com
andă
voca
lă
222
Navigaţie
Informaţii de bord
"Calls not accepted" afişare {Calls not accepted}
"Bluetooth" afişare {Bluetooth}
Apelare "BMW Mobile Service" {BMW Mobile Service}
Funcţionare Comandă
Funcţionare Comandă
Selectare navigaţie 126 {Navigation}
Afişaj poziţie 150 {Vehicle position}
Apelare "Address input" 126 {Address input}
Apelare "New destination" 126 {New destination}
"Destination input map" afişare 131 {Destination input map}
Afişare agendă adrese 135 {From address book}
Afişare listă destinaţie 135 {Destination list}
Activare ghidare destinaţie 140 {Start guidance}
Dezactivare ghidare destinaţie 140 {Guidance off}
Afişare criterii de rută 138 {Route criteria}
Pornire indicaţii vocale 144 {Navigation info on}
Oprire indicaţii vocale 144 {Navigation info off}
Repetare indicaţii vocale 144 {Repeat navigation info}
Afişare vizualizare săgeţi 141 {Arrow view}
Afişare vizualizare hartă 142 {Map}, {Map north oriented}, {Map indicating direction of travel} sau {Perspective}
Selectare rută 145 {Route menu}
Apelare "New route for" 145 {New route for}
Modificare scară 143 {Scale... kilometres} sau{Scale ... metres}
Afişare străzi sau indicaţii rută 143 {Route list}
Selectare informaţii trafic 148 {Traffic information}
Apelare "TMC" 147 {TMC}
Funcţionare Comandă
Apelare "On-board Info" 69 {On-board info}
Afişare computer de bord 69 {Computer}
Afişare călătorie-computer de bord 70 {Journey computer}
223
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Entertainment
Selectare limită de viteză 79 {Limit}
Selectare cronometru 79 {Stopwatch}
Activare limita de viteză 79 {Limit on}
Dezactivare limita de viteză 79 {Limit off}
Funcţionare Comandă
Funcţionare Comandă
Reglare sunet 155 {Tone}
Pornire radio 159 {Radio on} sau{FM} sau{AM}
Apelare "FM" 159 {FM menu}
Apelare "AM" 159 {AM menu}
Apelare "All stations" 159 {FM all stations}
Selectare post radio 159 {Station...} de ex. {Station BBC} sau{Select station}
Apelare "Memorised stations" 159 {FM memorised stations}, {SW memorised}, {MW memorised} sau {LW memorised}
Selectare posturi radio memorate 161 {Memorised station ...} de ex. {Memorised station 1}
Apelare "Manual frequency selection" 160 {FM manual frequency selection},{SW manual},{MW manual},{LW manual} sau{Select frequency} sau{Frequency ... Megahertz}
Selectare post radio cu puterea cea mai mare de emisie 160
{SW autostore}, {MW autostore} sau {LW autostore}
Pornire radio digital 165 {Digital radio}
Accesaţi meniul pentru radio digital 165 {Digital radio menu}
Apelare "Memorised stations" la radioul digital 167
{Digital radio memorised stations}
Apelare "Manual frequency selection" la radioul digital 167
{Digital radio manual frequency selection}
Apelare "Autostore" la radioul digital 166 {Digital radio Autostore}
Apelare "TP" 163 {TP}
Pornire canal info-trafic 163 {Traffic reports on}
Co
men
zi s
curt
e al
e si
stem
ulu
i de
com
andă
voca
lă
224
Climatizare
Meniu
Oprire canal info-trafic 163 {Traffic reports off}
Selectare CD-player 170 {CD menu}
Pornire CD-player 170 {CD}
Selectare magazie de CD-uri 170 {CD changer menu}
Pornire magazie de CD-uri 170 {CD changer}
Selectare CD din magazia de CD-uri 170 {CD 1...6}
Selectare titlu 171 {CD track ...}
Selectare CD şi titlu din magazia de CD-uri 171 {CD 1...6 track ...}
Accesare DVD 170 {DVD drive menu}
Pornire DVD 170 {DVD drive}
Selectare titlu de pe DVD {DVD drive track ...}
Selectare titlu 171 {Track ...}
Selectare TV 180 {Television menu}
Pornire TV 180 {Television}
Reglare imagine 181 {Picture}
Activare fidelitate pentru aparat audio extern 176 {Audio Aux}
Funcţionare Comandă
Funcţionare Comandă
Apelare "Air distribution" 97 {Air distribution}
Apelare "Automatic programs" 98 {Automatic programmes}
Funcţionare Comandă
Apelare meniu {Settings menu}
"Display off" 19 {Display off}
Apelare "Info sources" {Info sources}
Apelare "Door locks" 27, 30 {Door locks}
Apelare "Settings" {Settings}
Apelare "Steering wheel buttons" 44 {Steering wheel buttons}
Apelare MDrive 45 {MDrive}
Apelare "Light" 62, 91 {Light}
Apelare "Service" 72 {BMW Service}
Apelare "Service requirements" 73 {Service requirements}
Afişare "Check Control messages" 78 {Check Control messages}
225
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Reglare luminozitate afişaj de control pentru selectarea funcţiilor 80
{Brightness}
Apelare "Units" 72 {Units}
Apelare "Language" 80, 144 {Languages}
Apelare "Clock" 75 {Clock}
Apelare "Date" 76 {Date}
Apelare "Flat Tyre Monitor" 86 {RPA}
Apelare "PDC" 83 {PDC}
Apelare "Traffic information settings" 148 {Traffic information settings}
Funcţionare Comandă
De
la A
la Z
226
De la A la Z
Index
"..." marchează texte în afişajul de control pentru selectarea de funcţii şi indică locul în care vă aflaţi.
AŞampon auto 201Acţionare de urgenţă– clapetă rezervor, deblocare
manuală 186Acţionare de urgenţă, vezi
Închidere manuală– trapă din sticlă 37Acţionare în caz de urgenţă,
vezi Acţionare manuală– încuietoarea portierei 30Acţionare manuală– clapetă portbagaj 31– încuietoarea portierei 30– portiera şoferului 30– trapă din sticlă 37Acţionare tip confort– geamuri 28Accelerare, vezi Randament la
rulare 220"Accept as
destination" 133, 134"Accept current speed" 79Accesorii, vezi Autovehiculul
dumneavoastră individual 5Acces tip confort 33– înlocuire baterie 35Accident, Declanşare apel de
urgenţă 210Activare semnal oră 76Actualizare a manualului de
utilizare 5Acvaplanare 115Adâncimea profilului, vezi
Adâncimea minimă a profilului 188
Adaptor snap-in, vezi Compartiment de depozitare în cotieră 106
"Address book" la navigaţie 136
"Address input" 127"Add to destination
list" 129, 131Aditivi– agent de răcire 195– ulei de motor 195Adresa destinaţiei– introducere 126, 129– ştergere 137Adresa la navigaţie– memorare 136– memorare locaţie 136Adresă la navigaţie– introducere 126, 136– ştergere 137– selectare 136Adresa proprie 137Aducţie aer– climatizare automată 97– ventilare 99Aer exterior, vezi Recirculare
aer 98Aer uscat, vezi Funcţie de
răcire 99Afişaj benzină, vezi Afişaj
carburant 68Afişaj consum, vezi Consum
mediu 69Afişaj de control– decuplare/cuplare 19– luminozitate 80– modificare limbă 80Afişaj de control, vezi iDrive 14Afişaje– pe afişajul de control 14Afişaje, vezi Tablou de
bord 10
Afişaje şi elemente de comandă 8
Afişaj interval service, vezi Condition Based Service CBS 197
Afişaj necesar service, vezi Condition Based Service CBS 197
Afişaj pană anvelope RPA 86– anunţarea unei pene de
anvelopă 87– eroare funcţie 87– iniţializare sistem 86– lanţuri de zăpadă 86, 190– limite ale sistemului 86– martor de control/de
avertizare 87Afişaj rezervor, vezi Afişaj
carburant 68Afişaj temperatură– avertizare temperatură
exterioară 67– reglare unităţi 72– temperatura exterioară 67Afişaj temperatură
exterioară 67– pe computerul de bord 72– schimbare unitate de
măsură 72Afişare "All stations" la
radio 159Afişarea treptei de viteză, vezi
Afişaje pe planşa de bord 58Afişare "Favourites" la
radio 163Afişare "Memorised stations"
la radio 159Agăţătoare pentru genţi de
cumpărături 109Agendă telefonică vocală, vezi
manual de utilizare separatAgent de răcire 195– verificare nivel 195
227
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Airbaguri 88– dezactivare 49– martor de control/de
avertizare 89– martor de control airbaguri
pasager dreapta 50– poziţie fermă în scaune 38Airbaguri frontale 88Airbaguri laterale 88Airbaguri pasager faţă– dezactivare 49Airbaguri pentru cap 88"Air circulation on / off" 45"Air distribution" 97Ajutor prin pornire externă,
vezi Pornire asistată 211Alarmă falsă– oprire alarmă 32Alimentare cu carburant 186"AM",
Frecvenţă(e) 155, 159, 166Ambuteiaj– afişare informaţii de
trafic 146– informaţii canal info-
trafic 163– ocolire 149Ampatament, vezi
Dimensiuni 219Amplasament– driver pentru DVD Navigaţie şi CD audio 124
Antigel– agent de răcire 195– lichid de spălare 64Anunţ navigaţie, vezi Pornire/
oprire indicaţii vocale 144
Anvelope– afişaj uzură, vezi Adâncime
minimă profile 188– anvelope de iarnă 189– avarii 188– combinaţie roată/anvelopă,
vezi Roţi şi anvelope corecte 189
– controlul presiunii anvelopelor, vezi Afişaj pană anvelope 86
– depozitare 190– înlocuire 189– înlocuire, vezi Înlocuire
roţi 208– pană 87– presiune de umplere 188– profil minim 188– profiluri 188– stare 188– vechime 189– vezi Roţi şi anvelope noi 189Anvelope all season, vezi
Anvelope de iarnă 189Anvelope de iarnă 189– depozitare 190– setare limită de viteză 79Anvelope de vară, vezi Roţi şi
anvelope 188Anvelope dezumflate total,
vezi Starea anvelopelor 188Anvelopele corecte 189Anvelope M+S, vezi Anvelope
de iarnă 189Anvelope noi 189Apa de condens, vezi Cu
autovehiculul oprit 116Apă pe străzi, vezi Deplasarea
prin apă 115Apelare, vezi manualul de
utilizare pentru telefonApel de urgenţă 210"Arrow view" la navigaţie 141Asigurare, vehicul– din exterior 27– din interior 30Asigurare anti-furt 27
Asigurare antifurt– pentru şuruburi de roată, vezi
Siguranţă anti-furt pentru roţi 208
Asigurarea şuruburilor roţii 208
Asigurarea transportului, vezi Asigurare încărcătură 117
Asigurare încărcătură 111, 117
Asistenţa la accelerare, vezi Launch Control 61
Asistenţă la frânare 84Asistenţă la parcare, vezi
Control Distanţă la Parcare PDC 82
Asistenţă la pornire 86Asistenţă la pornire, vezi
Control dinamic al stabilităţii DSC 84
Asistent fază lungă 92Asistent hidraulic la frânare,
vezi Asistent la frânare 84Assist, vezi Manual de utilizare
separatAtenţionare posibilitate
gheaţă, vezi Avertizare temperatură exterioară 67
Ştergător de geam, vezi Instalaţia de ştergere 63
A treia lumină de frână, vezi Lumină de frână centrală 206
Audio 154– elemente de comandă 154– pornire/oprire 154– reglare sunet 155– volum 155"Audio AUX" 155, 176, 178– interfaţă USB-Audio 177– racord AUX-In 176Şufă 213Şufă, vezi Tractare pentru
pornire şi remorcare 213Şuntare, vezi Pornire
asistată 211Şurubelniţă, vezi Trusă de
scule 203
De
la A
la Z
228
Şuruburi de roată cu încuietoare, vezi Antifurt şuruburi de roată 208
"Automatic FM changeover" 169
"Automatic off" 42"Automatic programs" la
sistemul automat de climatizare 98
"Autostore"– la radio 161– la TV 181"Autostore", radio digital 166Autostradă, vezi Criterii de
rută 138Autovehicul– baterie 209– casarea, vezi Reciclare 198– încărcătura 117– masă 220– măsuri, vezi Dimensiuni 219– oprire 54– rodajul 114– serie de identificare, vezi
Compartimentul motor 192Autovehicul tractat 212Autovehiculul dumneavoastră
individual 5– reglaje, vezi MDrive 45– reglaje, vezi Profil
personal 26Avertizare distanţă, vezi
Control Distanţă la Parcare PDC 82
Avertizare rezervă, vezi Afişaj carburant 68
Avertizare temperatură exterioară 67
Avertizor optic 62– martor de control 9, 11
BBalance, reglare sunet 156Baleiere temporizată a ştergătoarelor 63
"Band III" 168"Band III + L" 168"Band L" 168
Bară, vezi Metode de remorcare 213
Bară de remorcare 213Bas, reglare sunet 156Baterie 209– eliminare 35, 209– încărcare 209– întreruperea tensiunii 209– pornire asistată 211– telecomandare 26Baterie autovehicul, vezi
Baterie autovehicul 209Baterii uzate, vezi
Eliminare 209Becuri numere înmatriculare,
înlocuire lămpi 206Benzi de tensionare, vezi
Asigurare încărcătură 117Benzină, vezi Calitate
carburant 186Blocare– de la interior 30– din exterior 28– fără telecomandă, vezi
Acces tip confort 33Blocarea electrică a
volanului 53Blocare electrică a volanului– cu acces tip confort 34Bluetooth, vezi manualul de
utilizare separatBMW– şampon auto 201BMW Assist, vezi Manual de
utilizare separatBMW Homepage 4BMW Online, vezi manual de
utilizare separatBMW TeleServices, vezi
manual de utilizare separat 18
Brichetă 107– racordarea aparatelor
electrice 108Brichetă de tigări, vezi
Brichetă 107"Brightness"– TV 181
"Brightness" la afişajul de control 80
"Building number" la introducerea destinaţiei 129
Busolă 104Busolă digitală 104Butoane de introducere, vezi
Butoane la CD-player 154Butoane de schimbare a
vitezelor de pe volan, vezi Padele de comutare 58
Butoane de siguranţă, portiere, vezi Blocare 30
Butoane pe volan 9Butoane programabile la
volan 9Butoane selecţie favorite 19Buton pentru pornirea
motorului, vezi Buton Start/Stop 53
Buton programabil individual pe volan 44
Buton Start/Stop 53– oprire motor 54– pornire motor 54Butonul MENIU 14
CCablu din nailon, vezi Cablu de
tractare 213Căldură reziduală 99Canal info-trafic 163– pornire/oprire 163– post TMC 147– TP 163– volum 155Cantităţi de umplere 220Cantitatea de aer– automată 98Cantitate de aer 98Capacitate cilindrică, vezi Date
motor 218Capacitate rezervor, vezi
Cantităţi de umplere 220Capota motorului 191
229
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Carburant 186– afişaj 68– calitate 186– cu plumb 187– vezi Calitate combustibil 186Carburant cu plumb 187Cârlig de remorcare– filet înşurubabil 212Cârlige– tractare şi remorcare 212Cârlige de remorcare 212Cârlige de remorcare pentru
tractare şi remorcare 212Carnet de service 197Casarea autovehiculului, vezi
Reciclare 198Casarea vehiculului, vezi
Reciclare 198Casetă 2Catalizator, vezi Sistem de
evacuare fierbinte 114Căutare– CD-player 172– magazie de CD-uri 172– programe TV 181– radio 160Căutare automată
post 160, 167Căutare melodii, vezi Redare
titlu 172"CD" 155, 170CD-player 170– alegere titlu 171– derulare înainte, înapoi 174– elemente de comandă 154– fişiere audio
comprimate 170– ordine aleatorie 173– pornire/oprire 154– redare titlu 172– reglare sunet 155– repetare titlu 173– volum 155Cea mai rapidă legătură la
navigaţie 138Cea mai scurtă legătură la
navigaţie, vezi Selectare rută 138
Ceas 67– mod 12h/24h 76– reglare oră 75Ceas digital 67Ceas rezervor, vezi Afişaj
carburant 68"Central locking" 28Centură în trei puncte, vezi
Centuri de siguranţă 42Centuri, vezi Centuri de
siguranţă 42Centuri de siguranţă 42– avertizare 43– deteriorare 43– martor de control/de
avertizare 43– poziţie fermă în scaune 38Check-Control 77"Check Control
messages" 79Cheia maşinii, vezi
Telecomandă 26Cheie, vezi Telecomandă 26Cheie cu telecomandă, vezi
Telecomandă 26Cheie de contact, vezi
Telecomandă 26Cheie integrată 26Cheie pentru portieră, vezi
Telecomandă 26Cheie principală, vezi
Telecomandă 26Cifre octanice, vezi Calitate
carburant 186Circulaţie pe partea dreaptă/
stângă, reglare faruri 116Circulaţie pe partea
stângă 116Circulare aer, vezi Recirculare
aer 98"City" la introducerea
destinaţiei 127
Clapetă portbagaj 31– acţionare de urgenţă, vezi
Deschidere manuală 31– acces tip confort 34– blocare sau deblocare
separată 31– deblocare de urgenţă 32– deschidere anuală 31– deschidere din exterior 31– deschidere din interior 31– telecomandă 28Clapetă rezervor 186Claxon 8, 9"Climate" 97Climatizare automată– distribuţie automată a
aerului 98"Clock" 76"Clock / Date" 75, 76, 77CO, vezi Calitate
carburant 186Cockpit 8Comandă vocală– comenzi scurte 221Combinaţie de instrumente,
vezi Tablou de bord 10Combinaţie jantă/anvelopă,
vezi Jante şi anvelope corecte 189
Combustibil– capacitate rezervor, vezi
Cantităţi de umplere 220– consum 218– consum mediu 69– vezi Consumul mediu 69Comenzi scurte ale sistemului
de comandă vocală 221Comfort Access, vezi Acces
tip confort 33"Comfort" la EDC 85Compact-Disc, vezi– CD-player 170– Magazie de CD-uri 170Compartiment mănuşi– led lampă de mână 105Compartiment pentru
telecomandă, vezi Contactul de pornire 53
Compartimentul motor 192
De
la A
la Z
230
"Computer" 69Computer, vezi Computer de
bord 68Computer de bord 68– afişaje în afişajul de
control 69– semnal ore 76Computer de bord pentru
călătorie 70Comutare 58– transmisie manuală 55Comutare automată între faza
scurtă şi fata lungă, vezi Asistent fază lungă 92
Comutare între faza scurtă şi faza lungă, automat, vezi Asistent fază lungă 92
Comutatoare, vezi Cockpit 8Comutator airbag, vezi
Comutator cu cheie pentru airbagurile pasagerului din faţă 49
Comutator cheie pentru airbaguri pasager faţă 49
Comutator de siguranţă pentru geamurile în spate 36
Comutator lumini 90Comutator multifuncţional– vezi Semnalizator/
semnalizare optică 62Comutator pentru airbaguri
pasager faţă 49Comutatorul multifuncţional– vezi Instalaţia de ştergere 63Condition Based Service
CBS 197Conectare aspirator, vezi
Conectarea aparatelor electrice 108
Conectare aspirator auto, vezi Conectarea aparatelor electrice 108
Configurare setări, vezi Profil personal 26
Consolă centrală, vezi Totul despre consola centrală 12
Consum, vezi Consum mediu 69
Consum de benzină, vezi Consum combustibil 218
Consum mediu– reglare unităţi 72Consumul de ulei 192Consumul mediu 69Contact 53Contact în poziţie de pornire
radio 53Contactul– cuplat 53– decuplat 54Contactul de pornire 53Contactul în poziţie de pornire
radio– cuplat 53– decuplat 54"Continue guidance?" 141"Contrast"– TV 181Control automat al aerului
recirculat AUC 98Control Center, vezi iDrive 14Control dinamic al stabilităţii
DSC 84– martor de control/de
avertizare 85– mod dinamic M MDM 84Control Distanţă la Parcare
PDC 82Control electronic nivel
ulei 192Controller, vezi iDrive 14Controlul presiunii existente,
vezi Afişaj pană anvelope 86Controlul presiunii în
anvelope, vezi Afişaj pană anvelope 86
Copyright 2Cotiera, vezi Cotiera
centrală 106Cotiera centrală 106"Country" la introducerea
destinaţiei 127Cric 208– suporturi 208Cronometru 79Cupholder, vezi Suport de
băuturi 106
Cuplarea poziţiei de mers înainte, vezi Poziţii selector 57
Cuplarea unei trepte de viteze, vezi Poziţii selector 57
Cuplu motor, vezi Date motor 218
Curăţaţi farurile 64Curăţarea BMW-ului dvs., vezi
Întreţinere 199Curăţarea geamurilor– duze de spălare 64– recipientul pentru lichid de
spălare 64Curăţare cu abur 199, 200Curăţare faruri– lichid de spălare 64Curăţare geamuri 63– cantităţi de umplere,
rezervor 220– lichid de spălare 64Curăţare sub
presiune 199, 200Cutie de viteze– deblocare manuală a blocării
transmisiei 58– Drivelogic 59– kick-down, vezi Modul
Drive 58– Launch Control 61– marşarier 57– Mod Secvenţial 57– Modul Drive 58– ralanti 57– Shift Lights 60– transmisie automată 55Cutie de viteze M secvenţială
cu Drivelogic– programe de rulare
Drivelogic 59
D"DAB", radio digital 165, 167Dată– reglare 76"Date" 77
231
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Date, tehnice 218– cantităţi de umplere 220– consum 218– dimensiuni 219– mase 220– măsuri 219– motor 218– randament la rulare 220"Date format" 77Date Service în
telecomandă 197Date tehnice 218"Daytime running
lights" 91, 94Deblocare– capotă motor 191– clapetă portbagaj 34– de la interior 30– din exterior 28– fără telecomandă, vezi
Acces tip confort 33Deblocare clapetă rezervor– în cazul unei defecţiuni
electrice 186Deblocare de urgenţă– clapeta portbagajului din
interior 32Deblocare manuală a Blocării
transmisiei 58Deblocare şi blocare portiere– de la interior 30– din exterior 27– semnale de confirmare 29Defecţiune– anvelopă 87Defecţiune electrică– portiera şoferului 30– transmisie cu ambreiaj dublu
M cu Drivelogic 58– trapa din sticlă 37Defect– clapetă portbagaj 31– clapetă rezervor 186– încuietoarea portierei 30– trapa din sticlă 37Defectarea unui consumator
de curent 209
Defect electric– clapetă portbagaj 31– clapetă rezervor 186– încuietoarea portierei 30"Delete address book" la
navigaţie 137"Delete data" la navigaţie 137Demararea motorului, vezi
Pornire motor 54Deplasarea prin apă 115Depozitarea anvelopelor 190Derulare înainte– CD-player 174– magazie de CD-uri 174Derulare înapoi– CD-player 174– magazie de CD-uri 174Deschidere, vezi
Deblocare 33Deschidere şi închidere– acces tip confort 33– de la interior 30– din exterior 27– prin intermediul încuietorii
portierei 29– prin intermediul
telecomenzii 27Deschidere şi închidere fără
cheie, vezi Acces tip confort 33
Destinaţia la navigaţie– adresa proprie 137– introducere 126– introducere
manuală 126, 129– listă destinaţie 135– memorare 136– selectare din agenda de
adrese 136Destinaţie de interes la
navigaţie 132"Destination input map" 132"Details" la utilizarea
audio 178Diametru de viraj, vezi
Dimensiuni 219Dificultăţi la pornire– pornire asistată 211
Digital-Versatile-Disc, vezi– Unitate pentru DVD-ul de
navigaţie 154Dimensiuni 219Diode luminescente led 204Dioxid de carbon, vezi Emisii Ο 218
Direcţia nord a hărţii rutei 142"Direct operation" 100Discuri de frână 116– instalaţie de frânare 114Display, vezi Elemente de
comandă iDrive 14"Display off" 19"Display on / off" 45Dispozitiv audio, extern 106Dispozitiv audio extern 106Dispozitiv audio extern, vezi
Mufă AUX-In 176Dispozitiv de navigaţie, loc de
montare 124Dispozitiv de tensionare a
centurii, vezi Centuri de siguranţă 42
Distanţa rămasă, vezi Distanţa rămasă de parcurs 69
Distanţa rămasă de parcurs 69Distanţa rămasă de parcurs
până la următoare vizită la Service, vezi Necesitate vizite Service 72
"Distance to dest." 70Distribuţia electronică a forţei
de frânare 83Distribuţie a aerului– individuală 97Distribuţie automată– a aerului 98Distribuţie de aer– automată 98Distribuţie individuală a
aerului 97"Door locks" 28, 29, 30, 73Drivelogic 59"DSC" 46, 84DSC Control dinamic al
stabilităţii 84Duse 96Duze, vezi Ventilare 99
De
la A
la Z
232
Duze de pulverizare, vezi Curăţarea parbrizului şi a farurilor 64
DVD– unitate pentru DVD-ul de
navigaţie 154DVD de navigaţie– unitate 154DVD pentru navigaţie 124"Dynamic route" la
navigaţie 139"Dynamic route planning" la
navigaţie 150
EEcran, vezi Elemente de
comandă iDrive 14Ecran multimedia, vezi
iDrive 14"EDC" 46, 47EDC, vezi Sistemul electronic
de comandă a amortizoarelor 85
Egalizator, vezi Reglare sunet 157
Electric– reglare scaune 39Elemente cromate 201Elemente de comandă şi
afişaje 8Element introducere
telecomandă 53Eliminare– agent de răcire 195– bateria autovehicul 209– baterie telecomandă 35Emisii Ο 218"Engine oil level" 194"Entertainment" 154"Equaliser", vezi Reglare
sunet 157Eroare alarmă– vezi Evitarea declanşării
nedorite a alarmei 33ESP program electronic de
stabilitate, vezi Control dinamic al stabilităţii DSC 84
Evacuare aer 96
Evitarea declanşărilor nedorite ale alarmei 33
"Exclude ferries" la navigaţie 139
"Exclude motorways" la navigaţie 138
"Exclude toll roads" la navigaţie 139
FFader, reglare sunet 156Fără autostradă la
navigaţie 138"Fast route" la navigaţie 138Favorite, vezi Sortare post la
radio 162Faza lungă 92– avertizor optic 92– martor de control 11Faza scurtă 90– automate 90– reglarea distanţei de
luminare 92Fereastra de asistenţă 18– vezi iDrive 18Ferestre, afişaj pe afişajul de
control 14Filet pentru cârligul de
remorcare 212Filtru– vezi Microfiltru/filtru activ la
Climatizarea automată 100Filtru cu carbon activ la
climatizarea automată 100Fixarea centurilor, vezi Centuri
de siguranţă 42Fixare încărcătură, vezi
Incărcătură 117Fixare scaun copii ISOFIX 50"FM", domeniu/ii de
control 155, 159Frâna de mână 55– martor de control 55Frâna de parcare, vezi Frâna
de mână 55
Frâne– ABS 83– frâna de mână 55– necesitate vizite service 72– rodajul 114– sistem de revizie BMW 197Frâne, vezi Frânare în
siguranţă 115"Frequency selection" 168Funcţia de protecţie, vezi
Protecţie la prindere– geamuri 35Funcţia hotel 31Funcţie de protecţie, vezi
Protecţie la prindere– trapa din sticlă, electrică 36Funcţionare tip confort– geam cu acces tip confort 34
GGamă de unde la radio 159Geamuri 35– acţionare tip confort 28– comutator de siguranţă 36– deschidere, închidere 35– funcţionare tip confort cu
acces tip confort 34– protecţie la prindere 35Geamuri electrice, vezi
Geamuri 35Geamuri laterale, vezi
Geamul 35Ghidarea către destinaţie 140– afişare rută 141– încheiere/continuare 140– indicaţii vocale 144– întrerupere indicaţii
vocale 45– modificare rută
prevăzută 138– pornire 140– volumul indicaţiilor
vocale 144Ghidare către destinaţie– distanţă şi sosire 140Ghidare spre destinaţie– modificare rută 145– ocolire porţiuni din rută 145
233
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Grile 96Guri de ventilare 96– vezi Ventilare 99
HHartă– introducerea destinaţiei 131– modificare scară 143Hartă străzi 142Hayonul, vezi Clapetă
portbagaj 31"Home address" la
navigaţie 138"Home lights" 91Homepage BMW 4"Hour memo" 76
IID3-zi, vezi Informaţii despre
titlu 172iDrive 14– afişaje, meniuri 15– confirmare selecţie sau
înregistrare 17– elemente de comandă 14– fereastra de asistenţă 18– ghidaj meniu 15– informaţii de stare 18– meniu principal 15– modificaţi unităţile de
măsură şi forma de afişare 72
– modificare dată şi oră 75– modificare limbă de
afişare 80– pe scurt 14– principiu de acţionare 14– reglare luminozitate 80– schimbare pagină meniu 17– selectare submeniu 17– simboluri 16– sistem automat de
climatizare 97Iluminare– becuri şi lumini 203– instrumente 94– vehicul, vezi Lumini 90
Iluminarea habitaclului 94Iluminarea instrumentelor,
vezi Iluminare tablou de bord 94
Iluminare display, vezi Iluminare tablou de bord 94
Iluminare habitaclu– telecomandă 28Iluminare panou de comandă,
vezi Iluminare tablou de bord 94
Iluminare spaţiu pentru picioare, vezi Iluminarea habitaclului 94
Iluminare tablou de bord 94Iluminare zonei
înconjurătoare, vezi Iluminarea habitaclului 94
i-Meniu 15Înălţime, vezi Dimensiuni 219Înalte, vezi Reglare sunet 156Încălzire– lunetă 99– oglinzi 43– scaune 41– utilizarea căldurii
reziduale 99Încălzire în timpul opririi, vezi
Utilizarea căldurii reziduale 99
Încălzire lunetă 99Încălzire şi ventilare, vezi
Climatizare 96Încălzire scaune 41Încărcărcătura– autovehicul 117Încărcare– asigurare încărcătură 117– fixare încărcătură 117Încărcături grele, vezi Fixare
încărcătură 117Închidere– de la interior 30– din exterior 27Închidere, vezi Blocare 28
Închidere centralizată 27– acces tip confort 33– din afară 27– din interior 30– funcţia hotel 31Înclinarea oglinzii pasager
faţă 44Înclinare oglindă pasager
faţă 44Încuietoarea portierei 29"Independent mode" 100"Independent ventilation" 100Indicaţii de deplasare 114Indicaţii la sistemul de
navigaţie, vezi Indicaţii vocale 144
Indicaţii rută, vezi Indicaţii vocale 144
Indicaţii vocale la sistemul de navigaţie 144
– comutator volum 45– oprire volum 144– pornire/oprire 144– repetare 45, 144– volum 144Indicator comutare, vezi Shift
Lights 60Indicator direcţie de
deplasare, vezi Semnalizator 62
Indicator distanţă, vezi Kilometraj zilnic 67
Indicator distanţă intermediară, vezi Kilometraj zilnic 67
Indicatori de uzură în anvelope, vezi Adâncimea minimă a profilului 188
Indicator punct de comutare 70
"Info on destination" 135Informaţii– despre ţară 132– despre locaţie 132– despre locul de
destinaţie 132– despre un alt loc 132
De
la A
la Z
234
Informaţii de trafic la navigaţie– filtrare 147– în timpul ghidării către
destinaţie 149– pornire/oprire 146– prezentarea în harta
rutei 148– selectare post 147– simboluri 148– solicitare 148Informaţii status pe afişajul de
control 18"Information" la navigaţie 134"Info sources" 73Îngrijire– piele 201Îngrijirea suprafeţelor din
piele 201Îngrijirea vopselei 200Iniţializare– afişaj pană anvelopă RPA 86– busolă, vezi Calibrarea
busolei digitale 104– după întreruperea
tensiunii 209– trapă din sticlă 37Înlocuirea anvelopelor 189Înlocuirea roţi 208Înlocuire becuri, Becuri şi
lumini 203Înlocuire becuri, vezi Becuri şi
lumini 203Înlocuire becuri cu
incandescenţă, vezi Lumini şi faze de avertizare 203
Înlocuire lame ştergătoare 203
Instalaţia de bord, vezi Cockpit 8
Instalaţia de ştergere 63Instalaţie avertizare
pătrundere prin efracţie, vezi Sistemul de alarmă 32
Instalaţie de climatizare 96Instalaţie de frâne– sistem de revizie BMW 197Înterţinere– interior 201Interfaţă USB-Audio 177
"Interm. time" 80Intrare limbă de afişare– prezentare generală 21Întreţinere 199– centuri de siguranţă 201– covoare 201– curăţare sub presiune 199– display-uri 202– elemente cromate 200– elemente din lemn de esenţă
tare 201– elemente din material
plastic 201– exterioară 199– faruri 200– ferestre 200– garnituri din cauciuc 200– jante din aliaj uşor 201– lamele ştergătoarelor 200– scaune şi suprafeţe
textile 201– senzori şi camere video 202– spălare manuală 200– spălătorii 199– substanţele de
întreţinere 199– unităţi CD/DVD 202– vopsea 200Întreţinerea vehiculului, vezi
Întreţinere 199Întreruperea tensiunii 209Introducere ţară de
destinaţie 127Introducerea soluţiei de
etanşare 207Introducere intersecţie 128Introducere loc de
destinaţie 127Introducere loc de destinaţie
prin intermediul codului poştal 128
Introducere numărul străzii sau intersecţia 128
Introducere stradă 128Inundaţie, vezi Deplasarea prin
apă 115ISOFIX, Fixare scaun pentru
copii 50
JJante din aliaj uşor 201Joase, vezi Înalte şi bas 156"Journey computer" 70Joystick, vezi iDrive 14
KKeyless-Go, vezi Acces tip
confort 33Key Memory, vezi Profil
personal 26Kick-down, vezi Modul
Drive 58Kilometraj zilnic 67KW, domeniu frecvenţă 159
LLăţime, vezi Dimensiuni 219Lampă de mână, vezi Led
Lampă de mână 105Lămpi marşarier– înlocuire becuri 205, 206Lămpi spate, vezi Luminile
spate 205– înlocuire becuri 205, 206Lanţuri de zăpadă 190"Language / Units" 72"Language / Units" la
navigaţie 125, 144"Language" la afişajul de
control 80"Languages" la
navigaţie 125, 144Lanternă, vezi Led Lampă de
mână 105"Last seat pos." 42Launch Control 61Led diode luminescente 204Led Lampă de mână 105Lichid de frână, vezi
Necesitate vizite service 72Lichid de protecţie la îngheţ– agent de răcire 195– lichid de spălare 64Lichid de răcire, vezi Agent de
răcire 195
235
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Lichid de răcire motor, vezi Agent de răcire 195
Lichid de spălare 64– conţinutul recipientului 64"Light" 63"Limit" 79Limită, vezi Limita de viteză 79Limita de viteză 79Listă destinaţie la sistemul de
navigaţie 135Listă la navigaţie, vezi Agenda
de adrese 135Listă mesaje informaţii de
trafic 148Locaţia– afişare 150– introducere 136– memorare 136Locaţie de motare– telefon 106"Lock button" 28Loc la introducerea
destinaţiei 127Locul de amplasare a– magaziei de CD-uri 174Locuri spate– rabatarea spătarului 108Lucrări în compartimentul
motor 191Lumina de deplasare, vezi
Lumina de staţionare/faza scurtă4 90
Lumină de frână centrale, înlocuire lămpi 206
Lumina de virare, vezi Faruri adaptive 92
Lumina pe timp de zi 91Lumina xenon– circulaţie pe partea dreaptă/
stângă 116Lumină xenon– înlocuire becuri 204Lumini– asistent fază lungă 92– lumini de poziţie/faza
scurtă 90– reglare automată a
fasciculului de lumina 90Lumini adaptive la viraje 92
Lumini de avarie 12Lumini de frână– în două trepte 88– înlocuire becuri 205Lumini de frână în două
trepte 88Lumini de ghidare 91Lumini de întâlnire 90Lumini de lectură 95Lumini de parcare 92Lumini de poziţie 90Lumini de staţionare/faza
scurtă 90Lumini la viraje, vezi Lumini
adaptive la viraje 92Luminile de poziţie, vezi
Luminile spate 205Luminile spate 205– înlocuire becuri 205Luminile spate pentru
ceaţă 94– înlocuire becuri 206– martor de control 11Lumini marşarierLumini praguri, vezi Iluminarea
habitaclului 94Luminozitatea afişajului de
control 80Lunetă– încălzire 99Lungime, vezi Dimensiuni 219LW, domeniu frecvenţă 159
MMagazie de CD-uri 170– alegere titlu 171– derulare înainte, înapoi 174– elemente de comandă 154– fişiere audio
comprimate 170– loc de amplasare a 174– ordine aleatorie 173– pornire/oprire 154– reglare sunet 155– repetare titlu 173– selectare CD 171– selectare titlu 172– volum 155
"Manual frequency selection", radio digital 166
"Manual frequency selection" la radio 160
"Map, indicating dir. of travel" 142
"Map north-oriented" 142Marşarier 57– transmisia manuală 56Martori de avertizare şi de
control 11Martori de control şi de
avertizare 11– MDrive 47– mod dinamic M 84Masă proprie, vezi Mase 220Masă totală, vezi Mase 220Masă totală admisă, vezi
Mase 220Mase 220Măsuri, vezi Dimensiuni 219"M DKG Drivelogic" 46MDM, vezi Mod dinamic M 84MDrive 45"M Dynamic Mode" 84Memorarea automată– a postului 160Memorarea poziţiei de şedere,
vezi Memorie scaune şi oglinzi 41
Memorare automată– a programului 181Memorare locaţia actuală 136Memorare post la radio 161Memorie, vezi Memorie
scaune şi oglinzi 41Memorie poziţie scaune şi
oglindă 41"Memorised stations", radio
digital 166Meniu de informaţii, vezi
Meniu i 15Meniu de orientare, vezi Meniu
principal 15Meniu de pornire 15Meniu de reglare, vezi
Meniuri 15Meniu i 15
De
la A
la Z
236
Meniuri– afişaj de control 15Meniuri, vezi iDrive 14Mesaje de avarie, vezi Check-
Control 77Mesaje de avertizare, vezi
Check-Control 77Mesaje de defectare, vezi
Check-Control 77Mesaje de eroare, vezi Check
Control 77Metode de remorcare 213Microfiltru– la climatizarea automată 100– sistem de revizie BMW 197Microfiltru/Filtru de cărbune
activ– sistem de revizie BMW 197Microfon– comandă vocală 12– telefon 12Mijloace de fixare, vezi
Asigurare încărcătură 117M Mobility Set 206M Motordynamik Control 62Mod dinamic M MDM 84– martor de control 84Modificare ţară la TV 181Modificare limbă de afişare pe
afişajul de control 80Modificare scară la
navigaţie 143Modificare unităţi de măsură la
afişajul de control 72Modificări tehnice, vezi Pentru
siguranţa dumneavoastră 5Mod Secvenţial 57Modul Drive 58Monitor, vezi Elemente de
comandă iDrive 14Monitor de bord, vezi iDrive 14
Motor– date 218– oprire 54– pornire 54– pornire, acces tip confort 33– rodajul 114– supraîncălzit, vezi
Temperatura agentului de răcire 68
– turaţie 218Motor pe benzină, Verificare
nivel ulei motor 192MP3, vezi Fişiere audio
comprimate 170"M settings" 46, 47"Mute on / off" 45MW, domeniu frecvenţă 159
NNavigaţie GPS, vezi Sistem de
navigaţie 124"Navigation" 126, 133Necesitate vizite service 72"New address" la
navigaţie 136"New destination" 126, 131"New route for" 146"Next entertainment
source" 45Nivelul de ulei 192"Normal" 62"Normal" la EDC 85"No Signal" 166Număr cilindri, vezi Date
motor 218
OOchiuri– de fixare 117Ochiuri de fixare, vezi
Asigurare încărcătură 117Ocolire ambuteiaj 149Odometru 67Oglindă exterioară– reglare 43Oglindă interioară– busolă 104
Oglindă retrovizoare, vezi Oglindă 43
Oglinda retrovizoare interioară 44
– funcţie anti-orbire automată 44
Oglinzi 43– încălzire 43– memorie oglinzi, vezi
Memorie scaune şi oglinzi 41
– oglindă interioară 44– oglinzi retrovizoare
exterioare 43– sistem automat vizualizare
borduri 44Oglinzi cu funcţie anti-orbire
automată 44Oglinzile retrovizoare
exterioare 43Oglinzi retrovizoare exterioare– funcţie anti-orbire
automată 44– încălzire automată 43– pliere şi depliere 43"On-board Info" 69"On destination" 133, 134Online, vezi manual de
utilizare separat"On location" 133, 134Oprire– autovehicul 54– motor 54Ordine aleatorie 173Ordine aleatorie, random– CD-player 173– magazie de CD-uri 173"Other place" la
navigaţie 133, 134
PPachet fumători, vezi
Scrumieră 107Padelele de pe volan 58Pagina de internet BMW 4Pană– afişaj pană anvelope 86
237
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Pană anvelope, vezi Afişaj pană anvelope 87
Pantă 115Parbriz, reflexii infraroşu, vezi
Parbriz climaconfort 115Parbriz climaconfort 115Parbriz reflectorizant
infraroşu, vezi Parbriz climaconfort 115
Parbrizul– curăţaţi 64Pătrunderea apei 199, 200"PDC" 83Pedala de frână, vezi Frânare
în siguranţă 115Pentru siguranţa
dumneavoastră 5"Perspective" 142Piese şi accesorii, vezi
Autovehiculul dumneavoastră individual 5
Plăcuţelor de frână 114– rodajul 114Planşă de bord, vezi Cockpit 8Plase, vezi Spaţii de
depozitare 106Plase de depozitare 109Plasturi, vezi Trusa de prim
ajutor 210Player pentru DVD
navigaţie 154Pliaţi oglinzile înaintea intrării
în spălătorie 43Polei, vezi Avertizare
temperatură exterioară 67Polen– vezi Microfiltru/filtru activ la
Climatizarea automată 100Polişare 201Polişare crom 201Pornire– audio 154– CD-player 154– magazie de CD-uri 154– radio 154– TV 180Pornire, vezi Pornire motor 54Pornire/oprire redare ton
Entertainment 155
Pornirea de pe loc în rampă, vezi Asistenţă la pornire 86
Pornire asistată 211Pornire la rece, vezi Pornire
motor 54Pornire motor– buton Start/Stop 53Pornire şi oprire funcţie de
răcire 99Portbagaj– accest tip confort 34– deschidere de la exterior 31– deschidere din interior 31– lumina, vezi Iluminarea
habitaclului 94– ridicarea podelei 110– volume 220Portbagaj, vezi Portbagajul de
acoperiş 118Portbagajul de acoperiş 118Portiere, acţionare
manuală 30Post– vezi Radio 159– vezi TV 180Post TMC, vezi Informaţii de
trafic 146"POWER" 46, 47Poziţia cheii în contact 1, vezi
Contact în poziţie de pornire radio 53
Poziţia cheii în contact 2, vezi Contact cuplat 53
Poziţie– memorare, vezi Memorare
locaţie 136Poziţie autovehicul, vezi
Afişare locaţie 150Poziţie fermă în scaune 38Poziţie radio, vezi Contact în
poziţie de pornire radio 53Poziţie sigură în scaune– cu airbaguri 38– cu centură de siguranţă 38– cu tetiere 38Poziţii selector 57Preechipare universală pentru
telefon mobil, vezi manualul de utilizare separat
Preluare timp, vezi Cronometru 79
Preselectare timpi de pornire a ventilaţiei la staţionare 100
Presiune, anvelope 188Presiunea aerului, vezi
Presiunea în anvelope 188Presiunea în anvelope 188Presiune de umplere, vezi
Presiunea în anvelope 188Presiune în anvelope– pierdere 87Primul ajutor, vezi Trusa de
prim ajutor 210Principiu de utilizare iDrive 14Principiul Wordmatch la
navigaţie 139Priză, Diagnosticare on-board
OBD 197Priză, vezi Racordarea
aparatelor electrice 108Priză OBD, vezi Priză pentru
diagnosticare On-Board OBD 197
Profil personal 26Program, pornire 180Program AUTO la instalaţia de
climatizare 98Programe de rulare, vezi
Drivelogic 59Program electronic de
stabilitate– control dinamic al stabilităţii
DSC 84Program electronic de
stabilitate ESP, vezi Control dinamic al stabilităţii DSC 84
Programe regionale la radio 162
Program TP Traffic 163Protecţie interioară 33Protecţie la prindere– geam 35– trapa din sticlă, electrică 36Punct de prindere pentru
telecomandă, vezi Contactul de pornire 53
Putere, vezi Date motor 218
De
la A
la Z
238
Putere motor, vezi Date motor 218
RRăcire, maximă 97Răcire maximă 97Racord AUX-In 176Radio– ascultare post 159– Autostore 160– canal info-trafic 163– căutare post 160, 167– elemente de comandă 154– memorare post 161– pornire/oprire 154– postul cu recepţia cea mai
bună 160– redare post 160, 167– reglare sunet 155– selectare domeniu/ii
frecvenţă 154, 159– selectare manuală
frecvenţă 160– volum 155Radio auto, vezi Radio 159Ralanti 57Randament la rulare 220"Random", vezi Ordine
aleatorie 173"Random all" la utilizarea
audio 173"Random directory" la
utilizarea audio 173"RDS" Sistem de Date
Radio 162Reactivare– airbaguri 49– airbaguri pasager faţă 49Recepţie, programe TV 181Reciclare 198Reciclarea autovehiculului,
vezi Reciclare 198Recipient gunoi, vezi
Scrumieră 107Recipientul pentru lichid de
spălare 64Recirculare aer 98
Recirculare automată aer-Control AUC 98
Regim de funcţionare cu aer proaspăt
– climatizare automată 98Regim de funcţionare cu
climatizare– climatizare automată 97– ventilare 99Reglaţi "Concert hall" prin
Sunet 157Reglaţi "Theatre" prin
Sunet 157Reglaje– configurare, vezi MDrive 45– limbă 80– modificare reglaje pe afişajul
de control 80Reglarea automată– a vitezei 64Reglarea blocării– semnalului de confirmare 29Reglarea centurii pe
înălţime 42Reglarea distanţei de
luminare 92Reglarea fasciculului de
lumina– automată 90Reglarea lungimii pernei 39Reglare amortizoare, vezi
Sistemul electronic de comandă a amortizoarelor EDC 85
Reglarea scaunelor– mecanică 39Reglarea stabilităţii, vezi
Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare 83
Reglarea temperaturii habitaclului, vezi Climatizare automată 97
Reglare automată a fasciculului de lumină 90
Reglarea vitezei 64Reglare bătaie 186Reglare electrică scaune 39
Reglare faruri, vezi Circulaţie pe partea dreaptă/stângă 116
Reglare lăţime spătar 40Reglare pe înălţime– scaune 39– volan 44Reglare scaune– electrică 39Reglare ton la utilizarea audio,
vezi Reglare sunet 155Reglare volum sonor– în funcţie de viteză 156Remediere pană
anvelopă 206Remorcare 212Repartizarea volumului la
utilizarea audio– dreapta/stânga 156– faţă/spate 156"Repeat directory" la utilizarea
audio 173"Repeat" la utilizarea
audio 173"Repeat track" la utilizarea
audio 173"Reset"– reglaje sunet 158– TV 181Reset, vezi Resetare reglări de
sunet 157"Reset" cronometrului 80"Reset to default" la
MDrive 46Reticul la navigaţie 131Revizie, vezi Caietul ServiceRevizie principală, vezi
Necesitate vizite service 72Ridicarea podelei 110Ridicare geamuri 35– întrerupător de siguranţă 36Roţi, noi 189Roţi şi anvelope 188Rodaj– anvelope 114– discuri de frână 114Rodaj ambreiaj 114Rodajul 114
239
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Rodajul transmisiei pe puntea spate, vezi Motor şi transmisie pe puntea spate 114
Rostire direcţie, vezi Indicaţii vocale 144
Rostire direcţie de deplasare, vezi Indicaţii vocale 144
RPA, vezi Afişaj pană anvelope 86
Rulou– rulou parasolar 105Rulou lunetă, vezi Rulouri
parasolar 105Rulouri geamuri laterale, vezi
Rulouri parasolar 105Rulouri parasolar 105Rută 138– afişare 141– afişare locuri 143– afişare străzi şi locuri 143– afişare vizualizare hartă 142– afişare vizualizare săgeţi 141– listă 143– modificare 145– ocolire porţiuni din rută 145– selectare 138– selectare criterii 138Rută de deplasare, vezi Afişare
rută 141
SSac de schiuri 110Sarcină admisă pe
pavilion 220Sarcini pe punte, vezi
Mase 220Sarcini pe punte admise, vezi
Mase 220"Save address" la
navigaţie 136"Save" la radio 161"Scan"– redare post la radio 160– redare titlu la CD 172"Scan all" la utilizarea
audio 172
"Scan directory" la utilizarea audio 172
Scaune 38– încălzire 41– memorare reglare, vezi
Memorie scaune şi oglinzi 41
– memorie, vezi Memorie scaune şi oglinzi 41
– poziţie fermă în scaune 38– reglare 39– reglare electrică 39Scaune în fond– vezi Scaune spate 40Scaun electric 39Scaune pentru copii, vezi
Transportarea în siguranţă a copiilor 49
Scaune spate– rabatarea tetierei înainte şi
înapoi 40– reglaţi tetierele 40Scaun întins, vezi Spătar 39Schimbarea anvelopelor, vezi
Roţi şi anvelope noi 189Schimbarea bateriei– telecomandă 35– telecomandă pentru
autovehicul 35Schimbarea treptelor de
viteză 58Schimbare automată în faza
scurtă, vezi Asistent fază lungă 92
Schimbarea vitezelor– transmisie manuala 55Schimbător de viteze 57– transmisia manuală 55Scrumieră– faţă 107– spate 108Scule, vezi Trusa de scule a
autovehiculului 203Seat Belt Reminder, vezi
Avertizare de legare a centurii de siguranţă 43
Selectaţi "Timer 1" la ventilarea la staţionare 100
Selectaţi "Timer 2" la ventilarea la staţionare 100
Selectare ţară la navigaţie 127Selectarea submeniurilor 17Selectare destinaţie la
navigaţie– prin intermediul comenzii
vocale 129– prin intermediul hărţii 131– prin intermediul
informaţiilor 132Selectare manuală
frecvenţă 160Selectare sursă audio 154Selector de funcţii, vezi
iDrive 14Semnale de confirmare pentru
deblocarea/blocarea vehicului 29
Semnalizare la blocare/deblocare 29
Semnalizare prin impuls 62Semnalizator 62– martor de control/de
avertizare 10– semnalizare prin impuls 62Semnalizator spate– înlocuire becuri 205Senzor de alarmă la înclinare a
maşinii 33Senzor de ploaie 63Serie şasiu, vezi
Compartimentul motor 192Sertare, vezi Spaţii de
depozitare 106"Service" 73, 194Service, vezi Service
mobil 210Service mobil 210Servicemobil, vezi Service
mobil 210Service on-call, vezi Service
mobil 210"Service
requirements" 73, 194Servicii bazate pe internet,
vezi BMW Online, manual de utilizare separat
De
la A
la Z
240
Serviciu de asistenţă, vezi Service mobil 210
Serviciu de urgenţă, vezi Service mobil 210
"Servotronic" 46Setare dată– format 77Setare timp, vezi Preselectare
timpi de pornire 100Setări– ceas, mod 12h/24h 76– format dată 77Setări şi informaţii 71"Set date" 77Set hand-sfree 12"Set" la utilizarea audio 155"Set time" 76"Settings" la deblocare 28"Settings" la MDrive 46, 47"Set tyre pressure" 87Sfaturi de deplasare, vezi
Indicaţii de deplasare 114Sfaturi generale de
deplasare 114Shift Lights 60"Shift lights" 46Shiftlock 57"Short route" la navigaţie 138"Show / Hide info types" 147"Show destination
position" 132"Show vehicle position" 132Siguranţă pentru copii 52Siguranţe 209Siguranţe de rezervă 209Siguranţe de schimb, vezi
Siguranţe de rezervă 209Simboluri– canal info trafic la sistem de
navigaţie 146– sistem de navigaţie 148Simbolurile 4Sirenă, vezi Claxon 8, 9Sistem automat de climatizare– reglare prin intermediul
iDrive 97Sistem automat vizualizare
borduri 44Sistem de antiblocare ABS 83
Sistem de evacuare, vezi Sistem de evacuare fierbinte 114
Sistem de evacuare fierbinte 114
Sistem de încărcare 108Sistem de navigaţie 124– afişare locaţie 150– afişare rută 141– agenda de adrese 135– căutare destinaţie de
interes 132– DVD pentru navigaţie 124– ghidare către destinaţie în
fereastra de asistenţă 124– încheiere/continuare ghidare
către destinaţie 140– indicaţii vocale 144– introducerea destinaţiei 126– introducere manuală
destinaţie 126, 129– listă de rute 143– listă destinaţie 135– modificare rută 145– ocolire porţiuni din rută 145– oprire, vezi Încheiere/
continuare ghidare către destinaţie 140
– pornire ghidare către destinaţie 140
– reglare volum 144– selectare criterii de rută 138– selectare destinaţie prin
intermediul hărţii 131– selectare destinaţie prin
intermediul informaţiilor 132– solicitare 126– ultima destinaţie 135Sistem de răcire, vezi Agent
de răcire 195Sistem de reducere a patinării,
vezi Control dinamic al stabilităţii DSC 84
Sistem de revizie 197Sistem de revizie BMW 197Sisteme de asistenţă, vezi
Sisteme de reglare a stabilităţii de deplasare 83
Sisteme de reţinere– copii 49– vezi Centuri de siguranţă 42Sisteme de reţinere copii 49Sisteme de reglare a stabilităţii
de deplasare 83Sisteme de siguranţă– airbaguri 88– centuri de siguranţă 42– sistem de antiblocare
ABS 83– sistem de frânare 84– sisteme de reglare a
stabilităţii de deplasare 83Sistemul de alarmă 32– evitarea declanşărilor
nedorite ale alarmei 33– oprire alarmă 32– protecţie interioară 33– senzor de alarmă la înclinare
a maşinii 33Sistemul de frânare 114– frâne cu discuri 116– rodajul 114Sistemul electronic de
comandă a amortizoarelor EDC 85
– "Comfort" 85– "Normal" 85– "Sport" 85SOS, vezi Declanşare apel de
urgenţă 210Spaţii de depozitare 106Spălare manuală 200Spălătorie– înaintea intrării 55Spălătorii 199Spătare, vezi Reglare
scaune 39"Speed dependent volume",
vezi Reglare sunet 156"Sport" 62"Sport" la EDC 85"Sport Plus" 62"Start guidance" 129"Status" 74"Steering wheel buttons" 45"Stopwatch" 80
241
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
"Street" la introducerea destinaţiei 128
Suflantă, vezi Cantitate de aer 98
Sunet la utilizarea audio– reglare 155– reglarea medie 157Suport coloană, vezi Suport
lombar 39Suport de băuturi 106Suport de doze, vezi Suport de
băuturi 106Suport de pahare, vezi Suport
de băuturi 106Suport de sticle, vezi Suport
de băuturi 106Suport lombar 39Suport pentru băuturi 106Suport pentru telefon auto sau
telefon mobil– vezi Adaptor Snap-in în
compartimentul de depozitare din cotiera centrală 106
Suport spate, vezi Suport lombar 39
Suporturi de cric 208Suporturi pentru gât, vezi
Tetiere 40Supraîncălzirea motorului,
vezi Temperatura lichidului de răcire 68
Supraveghere presiune, anvelope 86
– afişaj pană anvelopă 86"Surround Settings", vezi
Reglare sunet 156Suspendarea activităţii 202Suspendarea activităţii
vehiculului 202"Switch-on times" 100
T"T" 18Tablou de bord 10Tablou de instrumente, vezi
Tablou de bord 10Taho, vezi Vitezometru 10
Telecomandă 26– acces tip confort 33– clapetă portbagaj 28– date service 197– defecţiune 29, 34– înlocuire baterie 35– scoateţi din contactul de
pornire 53– telecomandă deschidere
garaj 102Telecomandă de rezervă 26Telecomandă deschidere
garaj, vezi Telecomandă universală integrată 102
Telecomandă deschidere garaj universală, vezi Telecomandă universală integrată 102
Telecomandă universală 102Telecomandă universală
integrată 102Telefon– locaţie de montare, vezi
Cotieră 106– vezi manual de utilizare
separatTelefon auto– loc de montare, vezi Cotiera
centrală 106– vezi Manual de utilizare
separatTelefon mobil– locaţie de montare, vezi
Cotieră 106– vezi manual de utilizare
separatTelefon mobil, loc de
amplasare, vezi Cotieră centrală 106
Telefon mobil, vezi manualul de utilizare separat
"Telephone list" 45Televizor, vezi TV 180
Temperatură– agent de răcire, vezi
Temperatura agentului de răcire 68
– climatizare automată 97– modificarea unităţilor de
măsură 72Temperatura agentului de
răcire 68Tempomat, vezi Reglarea
vitezei 64Tetiere 40– faţă, demontare 40– poziţie sigură în scaune 38– spate, demontare 40"Text language" 80"TI+" 18"Time format" 76Timer, vezi Preselectare timpi
de pornire 100Timp de sosire, vezi Computer
de bord 69Timp de sosire, vezi Pornire
ghidare către destinaţie 140Titlu– căutare 172– ordine aleatorie 173– redare, scan 172Titlu melodie, vezi Titlu 171"TMC" 18"Tone" 155, 157"Tone", vezi Reglare
sunet 155Torpedo 105"TP" 18, 163"TP AUTO" 164Tractare– cu transmisie cu ambreiaj
dublu M 213– cu transmisie manuală 213Tractare pentru
pornire 212, 214"Traffic information
settings" 146
De
la A
la Z
242
Transmisie cu ambreiaj dublu M cu Drivelogic 56
– deblocare manuală a blocării transmisiei 58
– kick-down 58– Launch Control 61– marşarier 57– Mod Secvenţial 57– Modul Drive 58– pornire prin tractare 214– ralanti 57– Shift Lights 60– Shiftlock 57Transmisie manuală 55– pornire prin tractare 214Transportarea copiilor 49Transportarea în siguranţă a
copiilor 49Trapă-acoperiş, vezi Trapa din
sticlă, electrică 36Trapa din sticlă, electrică 36– deschidere/închidere 36– funcţionare tip confort cu
acces tip confort 34– iniţializare 37– întreruperea alimentării
electrice 37– protecţie la prindere 36– ridicare 36– telecomandă 28– utilizare tip confort 28, 30Trapa din sticlă, închidere
electrică– la defecţiune electrică 37"Triple turn signal
activation" 63Triunghiul de semnalizare 211Trusa de prim ajutor 210Trusa de scule a
autovehiculului 203Turaţie, vezi Date motor 218Turometru 67"TV" 155
TV 180– elemente de comandă 154– modificare normă 181– pornire/oprire 154– programe
recepţionabile 181– reglare imagine 181– reglare sunet 155– schimbare program 180– volum 154
UUKW, gamă de unde 159Ulei, vezi Ulei de motor 192Ulei de motor– aditivi, vezi Uleiuri de motor
acceptate 195– afişaje posibile 193– completare 194– intervale de schimbare, vezi
Necesitate vizite service 72– sistem de revizie BMW 197– tipuri de ulei alternative 195– uleiuri de motor
acceptate 195– verificaţi nivelul 192Uleiuri de motor
acceptate 195Uleiuri de motor prescrise,
vezi Uleiuri de motor agreate 195
Uleiuri speciale, vezi Uleiuri de motor acceptate 195
Ultima destinaţie, vezi Listă destinaţie 135
Ultima destinaţie parcursă 135
Umeraş de haine 106"Unchanged" 46, 60Unităţi– consum mediu 72– temperatură 72Unitate de comandă, vezi
iDrive 14"Units" 72"USB audio" la utilizarea
audio 176, 178
Uscare aer, vezi Funcţie de răcire 99
"Use motorways" la navigaţie 138
Utilizare manuală– blocare transmisie 58– clapetă rezervor 186Utilizare tip confort– trapa din sticlă 28– trapă din sticlă cu acces tip
confort 34
VValori de consum, vezi
Consum combustibil 218Vas de expansiune, vezi
Recipientul pentru lichid de spălare 64
"Vehicle / Tyres" la deblocare 28
"Vehicle position" 150Ventilare 99– fără curent 99– în spate 99Ventilare, vezi Climatizare 96Ventilarea la staţionare 100– activarea orelor de
pornire 101– pornire şi oprire directă 100– preselectare timpi de
pornire 100Ventilare fără curent 99Ventilare intermediară, vezi
Ventilare 99Ventilare spate 99Verificare e-mail, vezi BMW
Online, manual de utilizare separat
"Video" 181V-Info Plus 18Viteză– cu anvelope de iarnă 189Viteza limită, vezi Limita de
viteză 79Viteză maximă– cu anvelope de iarnă 189– vezi Randament la rulare 220Vitezometru 10
243
Div
ert
ism
en
tP
reze
nta
reC
om
en
ziS
ug
est
iiN
avi
gaţi
eM
ob
ilit
ate
Re
feri
nţe
Vizualizare săgeţi la navigaţie 141
Voce, vezi Indicaţii vocale la sistemul de navigaţie 144
"Voice output of nav. system" 125
"Voice output of nav. system" prin intermediul butonului de pe volan 45
Volan 44– blocare 53– blocare, vezi Blocarea
electrică a volanului 44– blocare cu acces tip
confort 34– butoane pe volan 9– butoane programabile 44– buton programabil
individual 44– butonul MDrive 45– padele de comutare 58– reglare 44Volan multifuncţional, vezi
Butoane pe volan 9Volum 154– canal info-trafic 155– indicaţii vocale 144– portbagaj, vezi Mase 220– rezervor combustibil, vezi
Cantităţi de umplere 220– surse audio 154– TV 154Volum în funcţie de viteză 156
W"WB" 155"Welcome light" 91
ZZona de confort, vezi În jurul
consolei centrale geamuri 12
0149
260
047
8 ro
iDriv
e
*BL2600478001*
Plăcereade a conduce
Mai multedespre BMW
www.bmw.ro