manual del equipo - cmco-latam.comcmco-latam.com/files/manuales/manualcm622a.pdf · manual. guarde...
TRANSCRIPT
MANUAL DEL EQUIPO
Po
lip
ast
o M
an
ual d
e P
ala
nca
Serie 622A
Cargas clasificadas:
De 1/2, 1, 2, 3, 5,10 y 20 toneladas (500,1000, 2000, 3000, 5000,
10000 y 20000Kgs.)
Siga todas las instrucciones y advertencias para inspeccionar, mantener y operar este polipasto.
El uso de cualquier polipasto presenta algún riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Ese riesgo aumenta si no se siguen las instrucciones y advertencias adecuadas. Antes de usar este polipasto, cada operador debe familiarizarse completamente con todas las advertencias, instrucciones y recomendaciones de este manual. Guarde este manual para futuras referencias y uso.
Reenviar este manual al operador. No operar el equipo como se indica en el manual puede causar lesiones. .
Antes de usar el polipasto, llene la información a
continuación.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
®
Columbus McKinnon Corporation
Industrial Products Division
140 John James Audubon Parkway
Amherst, New York 14228-1197
22950 Manual No. B622-E
Manual de operación, mantenimiento y piezas
LAS PIEZAS Y SERVICIOS DE POLIPASTO CM ESTÁN
DISPONIBLES EN LOS ESTADOS UNIDOS Y EN CANADÁ
Como usuario del Polipasto CM and Trole, cuenta con la garantía de servicios confiables de reparación y repuestos a través de una red de Depósito Maestro de Partes y Centros de Servicio estratégicamente ubicados en los Estados Unidos y Canadá. Estas instalaciones se han seleccionado sobre la base de su capacidad demostrada para manejar todas las piezas y los requisitos de reparación de manera rápida y eficiente. Para obtener rápidamente el nombre del Depósito Maestro de Partes o el Centro de Servicio más cercano a usted, llame al (800) 888-0985. Fax: (716) 689-5644.
º
2
Seleccione el polipasto
adecuado para el trabajo
La seguridad del polipasto depende de usted…
ADVERTENCIA: NO ELEVE MAS DE LA CARGA NOMINAL
Elija un polipasto con la capacidad para el trabajo. Conozca las capacidades de sus polipastos y pese sus cargas. Luego emparéjelos.
La aplicación, el tamaño y el tipo de carga, los accesorios que se utilizarán y el período de uso también se deben tener en cuenta al seleccionar el polipasto correcto
para el trabajo.
Recuerde que el polipasto fue diseñado para aliviar nuestra carga y el descuido no solo pone en peligro al operador, sino que en muchos casos, una carga valiosa.
ADVERTENCIA: - NO OPERE EL POLIPASTO DAÑADO O CON FALLO.
- NO OPERE CON CADENAS TORCIDAS, ENROSCADAS O DAÑADAS.
Todos los polipastos deben inspeccionarse visualmente antes de su uso, además de las inspecciones regulares y periódicas de mantenimiento. Inspeccione los polipastos para ver avisos de advertencia de operaciones y legibilidad. Las deficiencias deben ser notadas y señaladas a la atención de los supervisores. Asegúrese de que los polipastos defectuosos estén etiquetados y retirados del servicio hasta que se realicen las reparaciones.
Bajo ninguna circunstancia debe operar un polipasto que no funciona bien. Verifique si hay eslabones estriados, torcidos o distorsionados y material extraño. No opere los polipastos con eslabones de cadena enroscados, torcidos o dañados.
Las cadenas de carga deben estar lubricadas adecuadamente. No se deben usar ganchos doblados, gastados o cuyas aberturas estén más grandes que la abertura normal de la garganta. Si el pestillo no se acopla a la abertura de la garganta del gancho, el polipasto debe retirarse del servicio. Las cadenas deben revisarse en busca de depósitos de material extraño que pueda transportarse al mecanismo de elevación. Revise el freno para ver si hay deslizamiento de la cadena bajo carga.
ADVERTENCIA - NO JALE EN ÁNGULO, ASEGÚRESE QUE EL POLIPASTO Y LA CARGA ESTÁN EN
LÍNEA RECTA. -NO USE LA CADENA DE CARGA COMO ESLINGA
USE EL POLIPASTO ADECUADAMENTE
Asegúrese de tomar sólidamente el polipasto en la parte más alta del
soporte
Asegúrese que el polipasto y carga
están en línea recta. No jale en
ángulo.
Enganche bien la carga. No cargue el pestillo del gancho. Éste es para prevenir
desprendimiento de la carga en condiciones de cadena floja solamente
No opere con el cabezal del polipasto recargado en ningún
objeto. Levante la carga suavemente. No la jale.
ADVERTENCIA -NO LEVANTE GENTE NI CARGA SOBRE
LAS PERSONAS Servicio de operador
SIEMPRE CON PRECAUCION
No cargue empleados con el polipasto.
Confirme que no hay nadie cerca de la
carga. No quite ni bloquee
los avisos de advertencia.
LIMPIEZA El polipasto debe estar limpio de polvo, mugre, humedad, etc. que puede afectar el desempeño y la seguridad del equipo. LUBRICACIÓN La cadena debe estar debidamente lubricada. DESPUÉS DE REPARACIONES Opere el polipasto con cuidado
antes de usarlo completamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS ADVERTENCIAS ENLISTADAS PUEDE CAUSAR SERIAS LESIONES PERSONALES AL OPERADOR Y PERSONAL CERCANO DEBIDO A CARGA SUELTA O COMPONENTES SUELTOS
DEL POLIPASTO.
Inspeccione
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cada polipasto de mano Serie 622A está construido de acuerdo con las especificaciones aquí incluidas y en el momento de fabricación cumple con nuestra interpretación de las secciones aplicables de * La Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos Código B30. "Elevador" y el Acta de Salud y Seguridad Ocupacional
Las leyes de seguridad para ascensores y para polipastos pueden especificar detalles de construcción que no necesariamente se incorporan en polipastos industriales CM. Recomendamos el uso de equipos que cumplan con los códigos de seguridad estatales y nacionales. Columbus McKinnon Corporation no puede ser responsable de aplicaciones que no sean para las que se recomienda el equipo de CM.
Consulte a Columbus McKinnon Corporation para cualquier uso de polipastos de la serie 622A que no impliquen levantar la carga en el gancho inferior, o el uso de polipastos de la serie 622A en la posición invertida. El uso de polipastos, sin precauciones especiales, en tales aplicaciones puede causar un accidente que podría ocasionar lesiones y / o daños a la propiedad.
* Se pueden obtener copias de este estándar en el Departamento de pedidos de ASME, 22 Law Drive, Box 2300, Fairfield, NJ 07007-2300, U.S.A.
HACER Y NO HACER Operación Segura de Polipastos Lo siguiente es que Hacer y No Hacer para un funcionamiento seguro de los polipastos elevados. Sin embargo, lo que tiene precedencia sobre cualquier regla específica enumerada aquí, es la regla más importante de todas, USAR EL SENTIDO COMÚN. Pasar unos minutos leyendo estas reglas puede hacer que el operador conozca las prácticas peligrosas que debe evitar y las precauciones que debe tomar para su propia seguridad y la de los demás. Los exámenes frecuentes y las inspecciones periódicas del equipo, así como la observación concienzuda de las normas de seguridad pueden salvar vidas, así como tiempo y dinero.
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones: 1. LEA completamente el estándar de seguridad ASME B30.16 para polipastos de cabecera y este manual. 2. ESTAR familiarizado con los controles, procedimientos y advertencias de operación del polipasto. 3. ASEGÚRESE de que el gancho de suspensión del polipasto esté firmemente sujeto a un soporte adecuado. 4. Mantenga una base firme o asegurada al operar el polipasto. 5. ASEGÚRESE de que las eslingas de carga u otros accesorios individuales estén dimensionados de manera adecuada y colocados en el asiento del gancho. 6. ASEGÚRESE de que el pestillo del gancho, si se usa, esté cerrado y no soporte ninguna parte de la carga. 7. ASEGÚRESE de que la carga se mueva libremente y elimine cualquier obstrucción. 8. RETIRE cuidadosamente la cadena floja, verifique el balanceo de carga, levante algunas pulgadas (centímetros) y compruebe la acción de retención de carga antes de continuar. 9. ASEGÚRESE de que todas las personas se mantengan alejadas de la carga suspendida. 10. EVITE el balanceo de la carga o del gancho de carga. 11. PROTEJA la cadena de carga de salpicaduras de soldadura u otros contaminantes dañinos. 12. INFORME inmediatamente cualquier mal funcionamiento, rendimiento inusual o daño del polipasto 13. INSPECCIONE el polipasto con regularidad, reemplace las piezas dañadas o desgastadas, y mantenga registros apropiados de mantenimiento. 14. USE partes CM cuando repara un polipasto. 15. USE pestillos de gancho siempre que sea posible. 16. APLIQUE lubricante a la cadena de carga como se recomienda en este manual. 17. REEMPLACE el pestillo del gancho dañado o que funciona incorrectamente. 18. NO levante más que la carga nominal. 19. NO use un polipasto o elevador dañado que no esté
funcionando correctamente. 20. NO use el polipasto con cadena enroscada, torcida, dañada o desgastada. 21. NO levante una carga a menos que la cadena esté correctamente asentada en la (s) rueda (s) de la cadena. 22. NO use la cadena de carga como una eslinga o cadena de envoltura alrededor de la carga. 23. NO levante una carga si alguna traba impide una carga igual en todas las cadenas de soporte. 24. NO aplique la carga a la punta del gancho. 25. NO opere a menos que la carga esté centrada debajo del polipasto. 26. NO opere el polipasto con una potencia que no sea manual. 27. NO permita que más de un operador tire de una sola cadena de mano a la vez. 28. NO permita que su atención se desvíe de operar el polipasto. 29. NO opere el polipasto más allá de los límites del recorrido de la cadena de carga. 30. NO use el polipasto para levantar, sostener o transportar personas. 31. NO levante cargas sobre personas. 32. NO deje desatendida una carga suspendida a menos que se hayan tomado precauciones específicas. 33. NO permita un contacto brusco entre dos polipastos o entre el polipasto y las obstrucciones. 34. NO permita que la cadena o el gancho se use como tierra para soldar. 35. NO permita que la cadena o el gancho sean tocados por un electrodo de soldadura vivo. 36. NO elimine u oculte las advertencias en el polipasto. 37. NO ajuste ni repare un polipasto a menos que esté calificado para realizar el mantenimiento del polipasto. 38. NO intente alargar la cadena de carga ni reparar la cadena de carga dañada
3
! ESTE SÍMBOLO SEÑALA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES QUE SI NO SE SIGUEN PODRÍAN PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD PERSONAL Y / O SU PROPIEDAD Y DE OTROS. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y CUALQUIER PROPORCIONADO CON EL EQUIPO ANTES DE INTENTAR USAR EL POLIPASTO DE LA SERIE 622A !
INFORMACION GENERAL Este manual contiene información importante para ayudarlo a instalar, operar y mantener adecuadamente su Polipasto Serie 622A para un máximo rendimiento, economía y seguridad. Estudie a fondo su contenido antes de poner su polipasto en funcionamiento. Al practicar los procedimientos de operación correctos y al realizar las sugerencias de mantenimiento preventivo recomendadas, tendrá la seguridad de contar con un servicio prolongado, confiable y seguro. Una vez que se haya familiarizado completamente con el contenido de este manual, le recomendamos que lo archive cuidadosamente para futuras referencias. La información en este documento está dirigida al uso, cuidado y mantenimiento adecuados del polipasto Serie 622A y no incluye un manual sobre el tema general de la jarcia. El izaje se puede definir como el proceso de levantar y mover cargas pesadas utilizando elevadores y otros equipos mecánicos. La habilidad adquirida a través de la experiencia y el estudio especializados es esencial para las operaciones de aparejo seguro. Para la información de izaje, recomendamos consultar un libro de texto estándar sobre el tema.
POLÍTICA DE REEMPLAZO/REPARACIÓN CM
Todos los polipastos de la serie 622A de Columbus McKinnon (CM) se inspeccionan y prueban su rendimiento antes del envío. Si un polipasto correctamente mantenido desarrolla un problema de rendimiento, dentro del año posterior al embarque, debido a un defecto en el material o la mano de obra, según lo verificado por CM, la reparación o el reemplazo de la unidad se realizará al comprador original sin cargo. Esta política de reparación / reemplazo se aplica solo a los polipastos de la serie 622A instalados, mantenidos y operados como se describe en este manual, y excluye específicamente los polipastos sujetos a desgaste normal, abuso, instalación incorrecta, mantenimiento incorrecto o inadecuado, efectos ambientales hostiles y reparaciones no autorizadas / modificaciones.
Nos reservamos el derecho de cambiar los materiales o el diseño si, en nuestra opinión, dichos cambios mejorarán nuestro producto. El abuso, la reparación por parte de una persona no autorizada o el uso de piezas de repuesto que no sean de CM anula la garantía y podría ocasionar un funcionamiento peligroso. Para conocer los Términos de venta completos, consulte el Reconocimiento de pedidos de venta. Además, consulte la contraportada para Limitaciones de Garantías, Remedios y Daños, e Indemnización y Funcionamiento Seguro.
DESEMPACAR
Después de abrir la caja de cartón, el polipasto debe inspeccionarse cuidadosamente en busca de daños que puedan haberse producido durante el envío o la manipulación. Revise el marco del polipasto para detectar abolladuras o grietas e inspeccione la cadena de carga en busca de melladuras y muescas. Si se produjo un daño en el envío, consulte el sobre de la lista de empaquetado en la caja para el procedimiento de reclamo.
! PRECAUCIÓN Operar una unidad con daño externo obvio puede causar que la carga baje y eso
puede resultar en lesiones personales y / o daños a la propiedad.
PARA EVITAR LESIONES: Revise cuidadosamente la unidad por daños externos antes de la instalación.
INSTRUCCIONES OPERACIÓN Después del montaje y antes de ponerlo en servicio, verifique que el polipasto funcione correctamente. Antes de operar las unidades de 3, 5 y 10 toneladas, asegúrese de que todos los hilos de la cadena estén derechos y no tengan torsiones (debido a un gancho volcado). Si la cadena está torcida, voltea hacia abajo. Para operar el polipasto, tire de la cadena manual como se indica a continuación.
Opere el polipasto sin carga y luego con una carga ligera de aproximadamente 50 libras (23 Kg.) Las veces de la cantidad de cadenas de soporte de carga para asegurarse de que funcione correctamente y el freno mantenga la carga cuando se suelte la cadena manual; luego opere con una carga nominal como se muestra en la placa de capacidad.
! PRECAUCIÓN Operar los polipastos de 2, 3, 5, 10 y 20 toneladas en la dirección de elevación con el aparejo de gancho en contacto con el bastidor y / o el colgador del polipasto puede romper la cadena y permitir que la carga baje.
PARA EVITAR LESIONES: Deje de operar en la dirección de elevación cuando el armario de gancho entre en contacto con el marco del polipasto y / o la percha, como se observa por un aumento repentino en la cadena manual o al inclinar el aparejo de gancho.
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD 1. El polipasto siempre debe estar preparado para levantar en línea recta desde
el gancho de suspensión hasta el gancho de carga. El polipasto siempre debe poder girar libremente en el gancho superior. Bajo ninguna condición, se debe permitir que el bastidor del polipasto se apoye en cualquier soporte cuando esté en uso, ya que esto podría doblar el gancho o el bastidor y dañar la unidad.
2. Al prepararse para levantar o mover una carga, asegúrese de que los accesorios de ambos ganchos estén firmemente asentados en las monturas de los ganchos. Evite la carga descentrada de cualquier tipo, especialmente la carga en la punta del gancho. También tenga en cuenta que la cadena cuelga recta (sin torsión) del polipasto al gancho inferior.
Debido a que estos tirones de la cadena manual pueden ser aplicados fácilmente por una sola persona, bajo ninguna circunstancia debe haber más de una persona operando la cadena manual del polipasto. La sobrecarga puede causar la falla inmediata de algunas partes que transportan carga o provocar daños que causan fallas futuras a una capacidad inferior a la nominal. En caso
de duda, utilice el siguiente polipasto CM de mayor capacidad.
! PRECAUCIÓN Superar la capacidad nominal del polipasto puede causar que la carga caiga.
PARA EVITAR LESIONES: No exceda los tirones de la cadena manual especificados en 4 arriba.
5. No envuelva la cadena de carga alrededor de la carga ni ponga la carga en contacto con el polipasto. Hacer esto dará como resultado la pérdida del efecto de giro del gancho, lo que podría significar una cadena torcida y una rueda de arrastre atascada. La cadena podría dañarse en el gancho.
6. Manténgase alejado de todas las cargas y evite mover una carga sobre las cabezas de otro personal. Advierta al personal de su intención de mover una carga en su área.
7. No deje la carga en el aire desatendida.
8. No baje el gancho hasta un punto donde la cadena quede tensa entre la rueda de elevación y el pasador de extremo flojo.
9. No haga funcionar el aparejo del gancho inferior en el marco del polipasto. Se pueden dañar los marcos y / o las guías de las cadenas.
10. El polipasto está diseñado solo para operación manual.
4
Gancho Superior
Marco de polipasto
Punta del pasador
Cadena de Carga Punta de la Cadena
Para bajar el gancho Jale esta parte de Cadena Manual
Para elevar el gancho jale esta parte de La cadena manual
Cadena Manual
Pestillo de gancho
Gancho Inferior
h. Los ganchos - penetrante de colorante, partículas magnéticas u otras inspecciones adecuadas de detección de grietas deben realizarse al menos una vez al año, si las condiciones externas indican que ha habido un uso inusual.
11. No use este o ningún otro equipo de manipulación de materiales elevados para
levantar personas.
12. No permita que la carga se apoye en el pestillo del gancho. El pestillo es para ayudar a mantener el gancho en posición mientras la cadena está
floja antes de tomar la cadena floja.
! ADVERTENCIA Permitir que la carga se apoye contra el pestillo del gancho y / o la punta del gancho
puede provocar la pérdida de carga.
PARA EVITAR LESIONES: No permita que la carga se apoye contra el pestillo del gancho y / o la punta del gancho. Aplique la carga al cuenco o asiento del gancho o solamente.
13. Nunca opere el polipasto cuando haya materiales o vapores inflamables. El contacto agudo entre las partes metálicas puede producir chispas que pueden causar un
incendio o explosión.
14. ¡ALERTA! Mire lo que está haciendo y use el sentido común. No use el polipasto cuando esté cansado, distraído o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos que causen un control disminuido.
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN
Para mantener un funcionamiento continuo y satisfactorio, se debe iniciar un procedimiento de inspección regular para que las piezas desgastadas o dañadas puedan ser reemplazadas antes de que no sean seguras. Los intervalos de inspección deben ser determinados por la aplicación individual y se basan en el tipo de servicio al cual se someterá el polipasto. La inspección de los polipastos se divide en dos clasificaciones generales designadas como "frecuentes" y "periódicas
Inspecciones Frecuentes:
Estas inspecciones generalmente son exámenes visuales por parte del operador u otro personal designado. Las inspecciones frecuentes deben realizarse diariamente o
mensualmente e incluirán los siguientes artículos: a. Mecanismos de frenado para evidencia de deslizamiento - diario b. La cadena de carga para lubricante, desgaste, enlaces dañados o material extraño –
diario. Vea abajo:
Cualquier deficiencia observada debe corregirse antes de que el polipasto vuelva a ponerse en servicio. Además, las condiciones externas pueden mostrar la necesidad de una inspección más detallada que, a su vez, puede requerir el uso de pruebas de tipo no destructivo. Cualquier pieza que se considere inutilizable debe ser reemplazada con piezas nuevas antes de que la unidad vuelva al servicio. Es muy importante que las piezas que no se pueden utilizar se destruyan para evitar su posible uso futuro como un elemento de reparación y se eliminen adecuadamente.
INSPECCIÓN DEL GANCHO Los ganchos dañados por productos químicos, deformaciones o grietas o que tengan una torsión de más de 10 ° desde el plano del gancho sin doblar o una apertura excesiva o desgaste del asiento deben ser reemplazados. Además, los ganchos que se abren y los que permiten que el pestillo desenganche la punta deben ser reemplazados. Cualquier gancho que esté retorcido o tenga una abertura excesiva en la garganta indica abuso o sobrecarga de la unidad. Se deben inspeccionar otros componentes de sustentación de carga
del polipasto para detectar daños. El siguiente cuadro debe usarse para determinar cuándo se debe reemplazar el gancho. Para medir la abertura de la garganta, presione el pestillo contra el cuerpo del gancho como se muestra a continuación.
MEDIDA
ABERTURA
ABERTURA GARGANTA GANCHO
Además, verifique que el pestillo no esté dañado o doblado y que funcione correctamente con
suficiente presión de resorte para mantener el pestillo bien apretado contra la punta Enganche
y permita que el seguro vuelva a la punta cuando se suelte. Si el pestillo no funciona
correctamente, debe ser reemplazado
c. Ganchos para daños, grietas, giros, enganche y operación de cierre - mensualmente. Vea abajo. Cualquier deficiencia observada debe corregirse antes de que el polipasto vuelva a ponerse en servicio
Inspecciones Periódicas:
Estas son inspecciones visuales realizadas por una persona designada que hace un registro de las condiciones externas aparentes para proporcionar la base para una evaluación continua. Para el servicio normal, las inspecciones periódicas deben realizarse anualmente y
para el servicio pesado, las inspecciones periódicas deben realizarse semestralmente.
Debido a la construcción del polipasto, será necesario desmontar parcialmente la unidad para realizar las inspecciones periódicas. Las inspecciones periódicas deben incluir aquellos elementos enumerados bajo inspecciones frecuentes, así como los siguientes:
a. La cadena por uso excesivo o desgaste. Véase abajo.
b. Piezas gastadas, agrietadas o distorsionadas, como bloques de gancho, colgador de polipasto, guía de cadena, extractor, perno de extremo flojo, ejes, engranajes, collar de gancho y cojinetes.
c. Inspeccionar el desgaste en la punta del trinquete, los dientes del trinquete y los bolsillos de la rueda de elevación y el volante.
d. Pernos sueltos o faltantes, tuercas, pasadores o remaches.
e. Inspeccione los componentes de los frenos en busca de discos de fricción desgastados, vidriados o contaminados y marcas del cubo del volante, el trinquete y el cubo de fricción. Reemplace los discos de fricción si el grosor es menor de 0.044 pulg. (1.125 mm) en unidades de 1 / 2,1, 2, 3 toneladas y 0.059 pulg. (1.50 mm) en unidades de 5, 10 y 20 toneladas.
f. Resorte de trinquete corroído, estirado o roto.
g. Libre movimiento del trinquete en el perno de la uña. Además, aplique una fina capa de lubricante al perno de la uña (consulte la página 6) antes de volver a ensamblar la unidad.
.
CADENA DE CARGA
Limpieza e Inspección
Primero limpie la cadena de carga con un solvente de tipo no ácido o no cáustico, afloje la cadena y realice una inspección de enlace por enlace para detectar muescas, ranuras, eslabones retorcidos y desgaste excesivo o estiramiento. La cadena desgastada debe calibrarse en toda su longitud y reemplazarse si está más allá de los límites de servicio
Para determinar si la cadena de carga debe continuarse en servicio, verifique la longitud del calibre como se indica en la figura a continuación. La cadena desgastada más allá de la longitud indicada, mellada, surcada o retorcida debe ser reemplazada antes de volver a poner el polipasto en servicio. La cadena debe estar limpia, libre de giros y estirada antes de medir. En los casos en que el desgaste se localiza y no supera los límites de servicio, a veces es posible invertir la cadena de carga, terminar por el extremo y permitir que una nueva sección tome el desgaste. La instalación adecuada de la cadena de carga está cubierta en la sección sobre Aparejando la cadena de carga (página 7)
5 No. eslabones Largo
! ADVERTENCIA La operación de energía puede ocasionar daños estructurales o un desgaste prematuro que puede hacer que una pieza se rompa y permita que la carga se caiga.
PARA EVITAR LESIONES: Opere el Polipasto Serie 622A solo con fuerza manual.
Tenga en cuenta que la cadena desgastada puede ser una indicación de los componentes
del polipasto usado. Por esta razón, el rodillo guía de la cadena del polipasto y la rueda de elevación
deben examinarse en busca de desgaste y reemplazarse según sea necesario al reemplazar la cadena
gastada.
Además, las cadenas de carga están especialmente tratadas térmicamente y endurecidas, y nunca deben
repararse.
ADVERTENCIA
Usar una cadena de carga que no sea la suministrada por CM puede hacer que la cadena se atasque en el polipasto y / o permita que la cadena se rompa y la carga se
caiga.
PARA EVITAR LESIONES: Debido a los requisitos de tamaño y las propiedades físicas, use solo la cadena de carga CM Hoistaloy® en el polipasto manual serie 622.
IMPORTANTE: No use la cadena reemplazada para otros fines, como levantar o tirar. La cadena de carga puede romperse repentinamente sin deformación visual. Por esta razón, corte la cadena reemplazada en longitudes cortas para evitar el uso después de la eliminación.
Antes de volver a poner la cadena en servicio o después de reemplazar una cadena de carga, lubrique abundantemente con Lubriplate Bar y Chain Oil 10-R (Fiske Bros. Refining Co.) o lubricante equivalente. Elimine el exceso de lubricante de la cadena frotando con un paño.
CADENA MANUAL La cadena manual debe limpiarse, inspeccionarse y calibrarse de la misma manera que la cadena de carga. Tal como se recibió de la fábrica, la cadena manual contiene un eslabón no soldado. Este enlace puede colocarse en una prensa y abrirse para facilitar el cambio de la longitud de la cadena. Tenga en cuenta que no se recomienda abrir y cerrar el eslabón de conexión más de dos veces. Además, los eslabones de conexión no se deben hacer cortando el lado de soldadura de un eslabón de cadena de mano estándar. La cadena de mano debe montarse en el volante libre de giros con soldadura en el eslabón vertical orientado hacia adentro hacia la rueda de mano y soldar en la unión horizontal orientada hacia la placa lateral del volante. Se debe tener cuidado para asegurar que no haya ningún giro en el lazo de la cadena manual.
LUBRICACIÓN
! ADVERTENCIA
Los lubricantes utilizados y recomendados para el polipasto manual de la serie 622A pueden contener materiales peligrosos que exijan un manejo específico y procedimientos específicos.
EVITE CONTACTO Y CONTAMINACIÓN: Manipule y deseche los lubricantes solo como se indica en las hojas de datos de seguridad aplicables del material y de acuerdo con las regulaciones locales, estatales y federales aplicables.
Lubrique la cadena de carga con una capa ligera de Lubriplate Bar y Chain Oil 10-R (Fiske Bros. Refining Co.) o lubricante equivalente. Asegúrese de que el lubricante alcance las superficies de los cojinetes entre los eslabones. Retire el exceso de aceite de la cadena.
El polipasto normalmente no requiere lubricación adicional, excepto para lubricar periódicamente la cadena de carga como se indicó anteriormente o cuando la unidad se desmonta para inspecciones periódicas, limpieza o reparaciones
El freno está diseñado para funcionar en seco. No use grasa ni lubricante en las superficies de frenado. Cuando lubrique partes adyacentes al freno, no use una cantidad excesiva de lubricante que pueda filtrarse en las superficies de los frenos.
!ADVERTENCIA
El uso de grasa o lubricante en las superficies de frenado causará deslizamiento de los frenos y pérdida de control de la carga, lo que puede ocasionar lesiones y / o daños a la propiedad.
PARA EVITAR LESIONES: No use grasa ni lubricante en las superficies de frenado. El freno está diseñado para funcionar en seco.
Cuando el polipasto se desmonta para inspecciones periódicas, verifique que el trinquete no se mueva libremente y aplique una capa ligera de lubricante WD-40 (WD-40 Co.) en el perno de la uña. Cuando el polipasto se desmonta para limpiarlo o repararlo, las siguientes ubicaciones deben lubricarse utilizando aproximadamente 1 oz. (29.5mL) por polipasto de grasa Molykote BR-2-S (Dow Corning Corp.) o roscas equivalentes de volante; engranajes; rodillos de rueda de elevación; rodillos de cojinetes de engranajes; diarios de guía de cadena y pasador de punto muerto; rodillos de rueda polea (2, 3, 5,10 y 20 toneladas); rodamientos de bolas con gancho (1 / 2-20 ton); ganchos de cuello de gancho (2,3 y 5 toneladas); espárrago sin salida (2, 3,5 y 10 toneladas); superficie de soporte del pomo del gancho (1 / 2-20 ton); pasador del bloque de gancho (10, 20 ton); y perno de suspensión (10,20 ton).
NOTA: Para asegurar una larga vida útil y un rendimiento superior, asegúrese de lubricar las diversas partes del polipasto con los lubricantes especificados anteriormente. Si lo desea, estos lubricantes se pueden comprar en CM. Consulte las páginas 8 y 10 para obtener información sobre cómo solicitar los lubricantes.
DESMONTAJE
Un punto de precaución que debe observarse en el desmontaje es:
1. Los rodillos sueltos y las bolas de rodamiento se utilizan en varios lugares de las unidades. Se debe tener cuidado para no perderlos o colocarlos de manera incorrecta ya que pueden caer desde la unidad a medida que se desmontan las distintas partes. La cantidad de rodillos o bolas de cojinete utilizadas son:
6
! ADVERTENCIA Los aceites de motor usados contienen materiales cancerígenos
desconocidos.
PARA EVITAR PROBLEMAS DE SALUD: Nunca use aceites de motor usados como lubricante de cadena. Solo use
Lubriplate Bar and Chain Oil 10-R como lubricante para la cadena de carga.
ENSAMBLE
Se debe tener en cuenta lo siguiente al ensamblar el polipasto:
1. Ensamble los componentes del freno como se muestra a continuación. Los dientes del trinquete deben estar orientados como se muestra y enganchar el trinquete. No lubrique las superficies de los frenos. El freno funciona en seco. Ensamble el volante al eje del piñón y gire el volante para asentar los componentes del freno. Ensamble la tuerca del eje del piñón en el eje hasta que la tuerca llegue al fondo. Luego vuelva a colocar la tuerca en al menos uno, pero no más de dos pisos. Inserte el pasador de chaveta y doble los extremos para asegurar el mismo
2. Los engranajes intermedios (622A-8) tienen marcas de sincronización (la letra "O" está estampada en un diente). Los engranajes deben montarse con estas marcas orientadas como se muestra a continuación.
Engrane
intermedio
Marcas de sincro-niza-cion
3. Para un funcionamiento correcto, se debe instalar la cantidad correcta de rodillos en los puntos de rotación de la rueda de elevación, los engranajes intermedios, la polea del bloque de gancho (2, 3,5,10 y 20 ton) y la polea de suspensión del polipasto (10,20 ton). Además, en las unidades de 3 y 5 toneladas, se debe instalar la cantidad correcta de bolas de cojinete en el collar del gancho para retener el gancho y asegurar la carga adecuada. Consulte las Instrucciones de desmontaje más arriba para conocer el número de rodillos en estas ubicaciones. Al aplicar grasa, Molykote BR - 2 - S (Dow Corning Corp.) o grasa EP igual, a los rodillos o bolas de rodamiento ayuda a mantenerlos en posición durante el montaje.
APAREJO CADENA DE CARGA
1/2, 1, 2(1 Cadena caída) Ton Polipastos Pase el cable sobre la parte superior de la rueda de elevación (622A-13) y hacia abajo entre la rueda de elevación y la guía de la cadena (622A-16). Coloque la cadena de modo que el primer eslabón y el tercero se encuentren en el borde con la soldadura lejos de la rueda de elevación y el segundo eslabón se apoya sobre la rueda de elevación. Después de que la cadena ha comenzado, tire de la cadena manual en la dirección de elevación hasta que haya pasado aproximadamente 2 pies (0.6M) de cadena sobre la rueda de elevación. El cable ahora debe ser removido de la cadena. Retire el pasador de chaveta del pasador de extremo flojo (622A) -15) y deslice el pasador del extremo suelto hacia un lado en la carcasa del engranaje, dejando aproximadamente 1/2 "(12,7 mm) del pasador que sobresale de la placa lateral engranada (622A-5). Coloque la cadena, asegurándose de que no haya giros, hasta el pasador del extremo suelto y deslice el pasador a través del último eslabón de la cadena. Deslice el pasador de extremo suelto en el orificio de la placa lateral del volante (622A-4). hasta que el orificio del pasador sea visible. Asegure el pasador de extremo flojo reinstalando el pasador de chaveta y extendiendo las patas del pasador de chaveta.
7
Polipasto de 2 ,3 y 5 Ton
La cadena de carga debe tener un número impar de eslabones. Después de unir la cadena al pasador de extremo suelto por encima, opere en la dirección de elevación hasta que el extremo de carga de la cadena tenga aproximadamente 5 pies (1,5 m) de longitud. Pase la cadena a través del bloque de gancho (el primer eslabón alrededor de la polea debe estar en el borde) y hasta el bloque del punto muerto (622A-26). Asegure la cadena al bloque del punto muerto usando el espárrago, la tuerca y el pasador de chaveta. Consulte ilustración a continuación.
Polipasto de 10
La cadena de carga debe tener un número impar de eslabones. Después de unir la cadena al pasador de extremo suelto por encima, opere en la dirección de elevación hasta que el extremo de carga de la cadena tenga aproximadamente 20 pies (6 m) de largo. Pase la cadena a través del bloque de gancho (el primer eslabón alrededor de la polea debe pararse en el borde) alrededor de la primera polea del bloque de gancho, alrededor de la polea de suspensión, hacia abajo alrededor de la segunda polea del bloque de gancho y hacia el gancho del polipasto. Asegure la cadena al colgador del elevador usando el perno, la tuerca y el pasador de chaveta (622A-38). Consulte la ilustración a continuación.
ADVERTENCIA En las unidades de 2, 3, 5, 10 y 20 toneladas, la cadena de carga torcida hará que la cadena se atasque en la rueda de elevación o en las ruedas de la polea y esto puede romper la cadena y dejar la carga caer.
PARA EVITAR LESIONES: Verifique cada etapa de encadenamiento de la cadena para asegurarse de que no
tenga giros.
Guía de
Cadena 622A-16
Rueda de eleva-ción
622A-13 Pasador extremo suelto 622A-15
! ADVERTENCIA Si no se instala correctamente la cadena de carga entre la guía de la cadena y la rueda de elevación, la cadena puede levantarse de los bolsillos de la rueda de elevación y permitir
que la carga baje.
PARA EVITAR LESIONES: Alimente la cadena de carga entre la rueda de elevación y la guía de la cadena, como se
muestra arriba, antes de fijarla al pasador de extremo suelto.
* Pestillo Trinquete
Trinquete
Centro de fricción
Disco de fricción
INFORMACIÓN DE PEDIDO
La siguiente información debe acompañar toda la correspondencia o las
órdenes de piezas de reparación.
1. Capacidad del polipasto
2. Número de serie – estampado en la etiqueta de capacidad.
Para pedidos de partes también especifique:
1. Cantidad deseada
2. Número clave de parte
3. Nombre de la pieza
4. Número de parte
Cuando ordene piezas de repuesto, se debe considerar la necesidad de reemplazar otros artículos (muelles, sujetadores, etc.) y artículos que puedan dañarse o perderse durante el desmontaje o que no sean aptos para uso futuro debido al deterioro por edad o servicio.
Las piezas deben pedirse a los Depósito de piezas maestras de CM convenientemente ubicados en todo Estados Unidos y Canadá. Consulte el interior de la portada de este manual para ubicar el Depósito de piezas maestras más cercano a usted.
TERMINADO EXTERIOR
Las superficies exteriores de los polipastos tienen un acabado resistente y resistente a los arañazos.
Normalmente, las superficies exteriores se pueden limpiar pasando un paño.
Sin embargo, si el acabado está dañado, se puede comprar pintura de retoque compatible de CM.
Ordene una caja (latas de aerosol de 12-12 oz.-354mL) de pintura de retoque naranja.
Número de pieza 84190. La pintura de retoque solo está disponible por caja.
Vea a continuación para pedir información.
PIEZAS DE REPUESTOS RECOMENDADAS
Para asegurar el funcionamiento continuo, se recomienda tener a mano dos discos de fricción para cada polipasto manual de la serie 622A en servicio, clave n. ° 622A-39, para reemplazar los discos de fricción desgastadas, contaminadas o cristalizados. Consulte a continuación para obtener información sobre pedidos.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Además del procedimiento de inspección periódica, se debe establecer un programa de mantenimiento preventivo para prolongar la vida útil del polipasto y mantener su confiabilidad y uso continuo y seguro. El programa debe incluir inspecciones periódicas, prestando especial atención a la lubricación de diversos componentes utilizando los lubricantes recomendados.
PRUEBAS
Antes de su uso, todos los polipastos modificados, reparados o usados que no hayan sido operados durante los últimos 12 meses deben ser probados por el usuario para su correcto funcionamiento. Primero, pruebe la unidad sin carga y luego con una carga ligera de 50 libras (23 kg) por el número de cadenas de soporte de carga para asegurarse de que el polipasto funciona correctamente y de que el freno retiene la carga cuando se suelta la cadena manual. Siguiente pruebe con una carga del 125% de la capacidad nominal. Además, los polipastos en los que se han reemplazado las partes que sostienen la carga deben someterse a pruebas con un 125% de la capacidad nominal por o bajo la dirección de una persona designada y un informe escrito preparado con fines de registro.
NOTA: Para obtener información adicional sobre la inspección y las pruebas, consulte el Código B30.16 "Aparejos aéreos" que se puede obtener en el Departamento de pedidos de ASME, Ley 22.
8
3
BLOQUE PUNTO
MUERTO
PASADOR DE
EXTREMO SUELTO
PASADOR DE
EXTREMO SUELTO
BLOQUE PUNTO
MUERTO
1 2 2
4 1
2, 3 a REEVING
oist nd 5-Ton H 1 REEVING
t
0-Ton Hois
! ADVERTENCIA
El uso de piezas "comerciales" u otras piezas del fabricante para reparar el polipasto serie 622A de CM puede causar la pérdida de carga.
PARA EVITAR LESIONES: Use solo piezas de repuesto suministradas por CM. Las piezas pueden parecerse pero las piezas CM están hechas de materiales específicos o
procesadas para lograr propiedades específicas.
Aparejo de
Polipasto de 10 ton
Aparejo de Polipasto de 2, 3 y
5 ton
LISTA DE PARTES DE POLIPASTO DE MANO SERIE 622 A
NO.
CLAVE
NO.
REQ.
NOMBRE DE PARTE
NÚMERO DE PARTE
Carga Nominal--Tons(kg)
~10t 20t 1/2
(500) 1
(1000) 2(2000)
/2 2(2000)
/1 3
(3000) 5
(5000) 10
(10000) 20
(10000)
622A-1 1 2 Cubierta de rueda manual con anclajes 22910A 22791A 22812A 22510A
622A-2 1 2 Rueda Manual 22911A 22792A 22813A 22511A
622A-3 1 2 Set de frenos(2 discos de fricción,
trinquete y buje)
22912A
22763A
22814A
22512A
622A-4 1 2 Placa lateral de la rueda(incluye pista de rodamiento, trinquete, resorte de trinquete,
pasador de trinquete)
22913A
22794A
22925A
22890A
22931A
22935A
22513A
622A-5 1 2 Placa lateral de engranes(incluye pista
de rodamiento ,2 bujes and 3 tacos)
22914A
22795A
22926A
22891A
22932A
22936A
22514A
622A-6 1 2 Set principal de herramienta(2 Pernos de la cubierta del engranaje, Pernos y arandelas de
la cubierta de 3 ruedas)
22775A
22796A
22817A
622A-7 1 2 Cubierta de engranajes con anclajes 22915A 22797A 22818A 22515A
622A-8 2 2 Set de engranes de disco 22916A 22798A 22819A 22516A
622A-9 1 2 Engranaje ranurado 22940A 22799A 22820A 22517A
622A-10 1 2 Eje del piñón 22917A 22800A 22821A 22518A
622A-11
1
2
Herramientas para piñones y ruedas de elevación (tuerca del eje del piñón, pasador de chaveta y anillo de presión de la rueda de levante)
22918A
22801A
22811A
22519A
622A-12 1 2 Juego de rodillos de rueda de elevación (60 rodillos para 1t ~ 3t, 70 Rodillos para 5t, 10t)
22802A
22823A
22520A
622A-13 1 2 Rueda de elevación (incluye 2 carreras de rodamientos para 1 ~ 5 t)
22919A 22803A 22824A 22521A
622A-14 1 2 Juego decapante 22920A 22804A 22825A 22522A
622A-15 1 2 Pasador de Extremo Suelto (incluye 2 clavijas)
Rodillo de guía de cadena
22921A 22805A 22927A 22523A
622A-16 1 2 Pin de Extremo Suelto (incluye 2 clavijas) Rodillo de guía de cadena
22922A 22806A 22827A 22524A
622A-17 1 Conjunto de gancho superior (incluye gancho
con Pestillo, bloque de gancho, bolas de cojinete, tornillo de fijación)
22923A
22807A
22830A
22892A
22836A
22847A
622A-18
1
Conjunto de gancho inferior (incluye gancho
con pestillo, bloque de gancho, pasador de
cadena, bolas de rodamiento, conjunto
Tornillo.)
22787A
22808A
22893A
622A-19 1 4 Juego de pestillo (pestillo, resorte, tornillo,
tuerca)
22928A 22929A 22930A 22930A 22933A 22934A 22937A 22525A
622A-20 1 2 Jaula de engranajes con bujes y rodillos 22924A 22810A 22829A 22526A
622A-21 1 1 Cadena de carga (especifique elevación o
longitud)
85834A 85959A 85960A
622A-22 1 2 Cadena manual (especificar elevación o
longitud)
85832A
622A-23 1 2 Tubo de advertencia 946735A
622A-24 1 2 Conjunto de etiquetas (etiquetas de capacidad y advertencia, 8 Tornillos de accionamiento)
22603A
22604A
22608A
22609A
22610A
22611A
22612A
22613A
622A-25 1 2 Conexión de cadena de mano 661019A
622A-26 1 Juego de extremo muerto (incluye 2 placas de
anclaje, espárrago y tuerca)
22839A
22882A
22527A
622A-28 1 Eje de polea para 2ton, 3ton, 5ton 22841A 22883A 22528A
622A-29 1 Impulsor de poleas para 2ton,3ton,5ton 22842A 22884A 22529A
622A-30
1
Juego de herramientas para eje de polea (incluye rodillos, 2 Anillos de retención, 27 rodillos para 2ton, 24 rodillos para 3ton, 29 rodillos para 5 ton)
22843A
22885A
22539A
622A-31
1
Ensamblaje del gancho inferior para 2ton, 3ton, 5ton (Incluye gancho con pestillo, gancho, gancho, cojinete y tornillo de fijación)
22831A
22844A
22850A
622A-36 1 2 Juego de suspensión de elevación
(pasador de suspensión y 2 pasadores de
chaveta)
22864A
622A-38 1 Juego de extremo muerto de 10T (incluye 2
placas de anclaje, espárrago y tuerca)
22866A
622A-39 2 4 Disco de fricción 22867A 22868A 22869A 22870A
622A-40
1
1
Ensamblaje de suspensión de elevación
(incluye soporte, rueda de roldana, bloque de
rueda de roldana (20t), gancho con cierre,
bloque de gancho, Placas de extremo muerto,
22938A
22940A
ejes y anillo de resorte)
622A-41
1
1
Conjunto de gancho inferior (incluye bloque
de gancho, gancho con pestillo, rueda de
roldana, placas de retención (20t), ejes y
broche Anillos)
22939A
22941A
9
Vista detallada del Polipasto manual 622 A 622 A -40 Ensamble de suspensión del polipasto, excepto por el juego de pestillo, el juego de suspensión del polipasto y el juego de extremo muerto, las piezas individuales no están disponibles para reparaciones. 622 A -41 Bloque de gancho inferior. Ensamble, excepto el pestillo del gancho, las piezas individuales no están disponibles para reparaciones.
10
Nota: Cuando ordene piezas, proporcione siempre la carga nominal y el número de serie del polipasto
sobre el que se usarán las piezas. Para obtener rápidamente el nombre del Depósito Maestro de
Partes o el Centro de Servicio más cercano a usted, llame (800) 888-0985. Fax: (716) 689-5644.
LIMITACIONES DE GARANTÍAS, REMEDIOS Y DAÑOS
LA GARANTÍA ESTABLECIDA A CONTINUACIÓN SE
OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DE COMERCIABILIDAD,
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O, DE
OTRO MODO, NINGUNA PROMESA NI AFIRMACIÓN DE
HECHO REALIZADA POR NINGÚN AGENTE O
REPRESENTANTE DEL VENDEDOR CONSTITUIRÁ UNA
GARANTÍA DEL VENDEDOR NI LE OTORGA
RESPONSABILIDAD U OBLIGACIÓN ALGUNA.
El vendedor garantiza que, en la fecha de entrega al
transportista, los productos están libres de defectos de mano
de obra y materiales.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR EN CASO DE
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O CONTRATO O POR
NEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO RESPECTO A LAS
MERCANCÍAS VENDIDAS SE LIMITARÁ EXCLUSIVAMENTE A
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO, F.O.B. PUNTO DE ENVÍO
DEL VENDEDOR, DE CUALQUIER PIEZA QUE EL VENDEDOR
DETERMINA HABER SIDO DEFECTUOSO o si el Vendedor
determina que tal reparación o reemplazo no es factible, a un
reembolso del precio de compra a la devolución de los bienes al
Vendedor.
Cualquier acción contra el Vendedor por incumplimiento de
garantía, negligencia o de otro tipo, debe comenzar dentro de un
año después de que se produzca dicha causa de acción.
NINGUNA RECLAMACIÓN CONTRA EL VENDEDOR POR
CUALQUIER DEFECTO EN LAS MERCANCÍAS SERÁ VÁLIDA
O EJECUTABLE A MENOS QUE EL VENDEDOR RECIBA EL
AVISO ESCRITO DEL COMPRADOR DENTRO DE UN AÑO A
PARTIR DE LA FECHA DE ENVÍO.
El Vendedor no será responsable de ningún daño, lesión o
pérdida que surja del uso de los bienes si, antes de tal daño,
lesión o pérdida, tales bienes son (1) dañados o mal utilizados
después de la entrega del Vendedor al transportista; (2) no se
mantiene, inspecciona o utiliza de acuerdo con la ley aplicable y
las instrucciones y recomendaciones escritas del Vendedor; o (3)
instalado, reparado, alterado o modificado sin el cumplimiento de
tal ley, instrucciones o recomendaciones.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, COMO ESTOS TÉRMINOS ESTÁN DEFINIDOS EN LA SECCIÓN 2-715 DEL CÓDIGO COMERCIAL UNIFORME.
INDEMNIZACIÓN Y OPERACIÓN SEGURA
El Comprador deberá cumplir y exigir a sus empleados que
cumplan con las instrucciones establecidas en las instrucciones
y manuales proporcionados por el Vendedor y utilizará y exigirá
a sus empleados que sigan dichas instrucciones y manuales y
que usen un cuidado razonable en el uso y mantenimiento de
los productos. El Comprador no eliminará ni permitirá que nadie
elimine ninguna señal de advertencia o instrucción sobre los
productos. En caso de daños corporales o daños a la propiedad
o negocios que surjan del uso de los bienes, el Comprador
dentro de las 48 horas posteriores dará aviso por escrito al
Vendedor de dicha lesión o daño. El Comprador deberá
cooperar con el Vendedor en la investigación de dicha lesión o
daño y en defensa de cualquier reclamo que surja de la misma.
Si el Comprador no cumple con esta sección o si alguna lesión o
daño es causado, en todo o en parte, por el incumplimiento del
Comprador con los requisitos de seguridad federales o estatales
aplicables, el Comprador indemnizará y eximirá al Vendedor de
cualquier reclamo, pérdida o gasto por lesiones o daños
derivados del uso de los bienes.
▲! ADVERTENCIA Las alteraciones o modificaciones del equipo y el uso de piezas de repuesto que no sean de fábrica pueden ocasionar un funcionamiento peligroso y lesiones.
PARA EVITAR LESIONES: • No altere ni modifique el equipo. • Use solo piezas de repuesto de fábrica.
®
Columbus McKinnon Corporation • Industrial Products Division • 140 John James Audubon Parkway
Amherst, New York 14228-1197 • 1-800-888-0985 • Fax 716-689-5644
© 2003 Columbus McKinnon Corp. Impreso en E.E.U.U.
SS 1/00