manual del propietario - honda-montesa.es · este escuter está diseñado para transportar al...

147
Honda Motor Co., Ltd. 2007 MANUAL DEL PROPIETARIO Honda FJS400D SILVER WING 400 07/08/28 10:55:44 35MEF610_001

Upload: lydang

Post on 18-Jan-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Honda Motor Co., Ltd. 2007

MANUAL DEL PROPIETARIO

Honda FJS400DSILVER WING 400

07/08/28 10:55:44 35MEF610_001

Este escuter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero.Nunca exceda la capacidad de peso máximo como se indica en el rótulo de accesorios y carga.

Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado solamente en carretera.

Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estosmensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de lapágina del Índice.

Este manual ha de considerarse como parte permanente del escuter y deberá permanecer con elescuter si el usuario lo vende.

INFORMACIÓN IMPORTANTECONDUCTOR Y PASAJERO

UTILIZACIÓN EN CARRETERA

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO

07/08/28 10:55:49 35MEF610_002

Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del productodisponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva elderecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningunaobligación.Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.

Honda FJS400DSILVER WING 400

MANUAL DEL PROPIETARIO

07/08/28 10:55:53 35MEF610_003

El escuter presenta el reto de ser el maestro de la máquina, lo que es toda una aventura. Para conducir através del viento, conectado a la carretera por un vehículo que responde a sus comandos como ningúnotro.A diferencia de un automóvil, no hay una jaula de metal alrededor suyo. Tal como un avión, la inspecciónprevia y el mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.

Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !

Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce suescúter. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podráobtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas tareasde mantenimiento y de reparaciones.

A medida que lea este manual encontrará información precedida por el símbolo . Estainformación sirve para ayudarlo a evitar daños al escuter, otra propiedad o medio ambiente.

Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberáfamiliarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIRLE ESCUTER.

BIENVENIDO

07/08/28 10:56:00 35MEF610_004

En este manual los códigos siguientes indican cada país.

Francia BélgicaVentas directas a EuropaAustriaBélgicaBulgariaCroaciaChecoDinamarcaFinlandiaAlemania

GreciaHolandaHungríaIslandia

Singapur

Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.

FED

SI

ItaliaLatviaLuxemburgoMacedonia

NoruegaPoloniaPortugalRumaniaRusiaEslovaquiaEsloveniaEspaña

SueciaSuiza

07/08/28 10:56:23 35MEF610_005

Estas palabras de alerta significan:

Su seguridad y la de terceros es muy importante. Y el conducir el escuter con seguridad es unaresponsabilidad importante.

Para ayudarlo a tomar decisiones adecuadas de seguridad, nosotros hemos colocado rótulos deprocedimientos operativos y otra información en este manual. Esta información lo alerta sobre losposibles peligros que pueden producirle lesiones a usted y a otros.

Claro que no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción ymantenimiento de un escuter. Usted debe emplear su propio juicio.

Usted encontrará información de seguridad importante en una variedad de formas, incluyendo:

–– en el escuter.

–– precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad y una de lassiguientes palabras: o

UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD

Rótulos de seguridad

Mensajes de seguridadPELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION.

07/08/28 10:56:28 35MEF610_006

–– tales como recordatorios de seguridad importantes o precauciones deseguridad importantes.

–– tales como seguridad con el escuter.

–– cómo conducir este escuter correctamente y con seguridad.

Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.

Títulos de seguridad

Sección de seguridad

Instrucciones

Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si nosigue las instrucciones.

Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si nosigue las instrucciones.

Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.

07/08/28 10:56:33 35MEF610_007

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES

INSTRUMENTOS E INDICADORES

VESTIMENTA DE SEGURIDAD LLAVES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DESEGURIDAD

SUSPENSIÓNFRENOSREFRIGERANTECOMBUSTIBLEACEITE DEL MOTORNEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE

SISTEMA DE INMOVILIZACION(HISS)CONTROLES DEL MANILLARDERECHOCONTROLES DEL MANILLARIZQUIERDO

Página Página

1

25

13

272831333738

444547

50

51

OPERACIÓN

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

SEGURIDAD DEL ESCUTER

COMPONENTES PRINCIPALES(Información necesaria para manejareste escúter)

COMPONENTES INDIVIDUALESESENCIALES

1

10

27

44

07/08/28 10:56:49 35MEF610_008

INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIRPUESTA EN MARCHA DEL MOTORRODAJECONDUCCIÓNESTACIONAMIENTOSUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

RECEPTÁCULO PARA ACCESORIOSCOMPARTIMIENTO IZQUIERDOCOMPARTIMIENTO DERECHOLUZ DEL PORTAEQUIPAJESBOLSA DE DOCUMENTOSCOMPARTIMIENTO CENTRALPORTACASCOSRESPALDO AJUSTABLEASIENTOFRENO DE ESTACIONAMIENTOBLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUEDEL FARO DELANTERO

Página Página

636571728081

525354555657585859606162

OPERACIÓNCARACTERÍSTICAS(No son necesarias para elfuncionamiento)

6352

07/08/28 10:57:04 35MEF610_009

LA IMPORTANCIA DELMANTENIMIENTO

PARA GUARDARLA

REEMPLAZO DE LA BOMBILLACAMBIO DE FUSIBLEBATERÍA

SOPORTE LATERAL

REFRIGERANTERALENTÍ

FUNCIONAMIENTO DELACELERADOR

BUJÍASACEITE DEL MOTORRESPIRADERO DEL CÁRTERFILTRO DE AIREETIQUETA DE COLORNÚMEROS DE SERIEJUEGO DE HERRAMIENTASPROGRAMA DE MANTENIMIENTOPRECAUCIONES DE SEGURIDAD

SEGURIDAD EN ELMANTENIMIENTO

DESGASTE DE PASTILLAS DELFRENO

OPERACION DEL BLOQUEO DELFRENO

INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIONDELANTERA Y TRASERA

PARA VOLVER A UTILIZAR LAMOTOCICLETA

Página Página

82

83

8485888990919495

101104

105106107

108109

111

112114118

130132

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

CONVERTIDOR CATALÍTICO

ESPECIFICACIONES

LIMPIEZA

GUÍA PARA GUARDAR LAMOTOCICLETA

82

125

130

133

137

07/08/28 10:57:27 35MEF610_010

-Su escuter puede suministrarle muchos años deservicio y placer, si usted se responsabiliza porsu propia seguridad y comprende los desafíosque puede encontrar en la carretera.

Algunos conductores no ven a los escuter porqueno están alertas de su existencia. Para hacersemás visible, vista ropas brillantes que reflejen laluz, posiciónese de tal manera que otrosconductores lo puedan ver, haga señales antes degirar o cambiar de senda, y emplee la bocinacuando sea necesario para que otros lo perciban.

El intentar traspasar los límites es una de lasprincipales causas de accidentes de escuter.Nunca conduzca más allá de su habilidadpersonal o más rápido que lo permitido por lascircunstancias. Recuerde que el alcohol, lasdrogas, la fatiga y la falta de atención puedenreducir en gran medida su habilidad para juzgarcorrectamente y para conducir con seguridad.

Hay muchas cosas que usted puede hacer paraprotegerse cuando conduce. A lo largo de estemanual encontrará muchas recomendaciones. Acontinuación se indican las consideradas másimportantes.

Es un hecho probado: Los cascos reducen demanera significativa el número y la gravedad delas lesiones en la cabeza. Por consiguiente,póngase siempre el casco de motocicletahomologado y asegúrese de que el pasajero hagalo propio. También le recomendamos que utiliceprotección para los ojos, se ponga botas robustas,guantes y otros atuendos de protección (página

).2

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera

Conduzca dentro de sus límites

Conduzca siempre con el casco puesto

SEGURIDAD DEL ESCUTER

1

07/08/28 10:57:37 35MEF610_011

Alcohol y conducción no son compatibles.Incluso solo un trago puede reducir la capacidadde respuesta en los continuos cambios decondiciones, y su tiempo en reaccionarempeorará con cada trago adicional. Por lo tanto,no beba y conduzca, y tampoco deje que susamigos beban y conduzcan.

Por su propia seguridad, le recomendamosencarecidamente que se ponga siempre un cascohomologado, protección para los ojos, botas,guantes, pantalones largos, y una camisa demanga larga o chaqueta siempre que conduzca.Aunque una protección completa sea imposible,poniéndose la vestimenta apropiada podráreducir las posibilidades de sufrir lesionescuando conduzca.A continuación se ofrecen algunas sugerenciaspara ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.

Para conducir con seguridad es importanteinspeccionar su escuter antes de conducir yrealizar todo el mantenimiento recomendado.Nunca exceda los límites de carga y sólo empleeaccesorios que hayan sido aprobados por Hondapara este escuter. Vea la página por másdetalles.

5

No beba y conduzca VESTIMENTA DE SEGURIDAD

Mantenga la motocicleta en buenas condiciones

2

La no utilización del casco aumenta laposibilidad de sufrir lesiones de gravedad oincluso de perder la vida en caso decolisión.

Asegúrese de que tanto usted como elpasajero llevan siempre puesto el casco,protección para los ojos y otrasindumentarias de protección cuandoconduzca.

07/08/28 10:57:43 35MEF610_012

El casco es la pieza más importante durante laconducción porque le ofrece la mejor protecciónposible contra las lesiones en la cabeza. El cascodeberá encajar en su cabeza de forma confortabley segura. Un casco de color brillante puedehacerle más destacable en el tráfico, al igual quelas bandas reflectoras.

Un casco de cara descubierta puede ofrecerlecierta protección, pero uno que la cubracompletamente le ofrecerá aún más. Póngasesiempre una pantalla facial o gafas de seguridadpara proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.

Además del casco y de la protección para los ojos,también le recomendamos usar:

Botas robustas con suela antideslizante paraayudarle a proteger sus pies y tobillos.Guantes de cuero para mantener sus manoscalientes y ayudarle a prevenir ampollas,cortes, quemaduras y contusiones.Un traje o chaqueta de motociclista para supropia seguridad y buena protección. Lasropas de color brillante y reflectoras leayudarán a ser más destacable en el tráfico.Asegúrese de evitar las ropas holgadas quepuedan engancharse en cualquier parte suescuter.

Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción

3

07/08/28 10:57:49 35MEF610_013

Póngase SIEMPRE un casco.También deberá ponerse un protector para la cara o gafas.

Póngase ropas de colores vivoso reflectantes.

Póngase guantes.

La ropa debe ajustarse bien a su cuerpo.

El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger sus tobillos.

4

07/08/28 10:57:55 35MEF610_014

Su escuter ha sido diseñado para transportarlo austed, a un pasajero y una cantidad limitada deequipaje. Cuando coloque equipaje o transporte aun pasajero, podrá sentir alguna diferencia en laaceleración y en el frenado. Pero mientras ustedmantenga el escuter bien mantenido, conneumáticos y frenos en buen estado, podrátransportar con seguridad cargas dentro de loslímites y directrices indicados.

Sin embargo, el exceder el límite de peso otransportar un peso desequilibrado puede afectarla maniobrabilidad, frenado y estabilidad delescuter. Los accesorios que no sean de Honda,l a s m o d i f i c a c i o n e s i n c o r r e c t a s y e lmantenimiento insuficiente también puedenreducir su margen de seguridad.

La cantidad de peso que coloque en su escuter, ycómo lo coloque, son importantes para suseguridad. En cualquier momento que ustedconduzca con un pasajero o carga, deberá estarconsciente de la siguiente información.

En las páginas siguientes se ofrece informaciónmás específica sobre la carga, accesorios ymodificaciones.

CargaLÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES

5

Una carga excesiva o incorrecta puede darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Observe siempre los límites de carga yotros consejos sobre la carga ofrecidos eneste manual.

07/08/28 10:58:02 35MEF610_015

A continuación están indicados los límites de carga de su escuter:

Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios

El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de carga máximo permitido que puede transportar.

El colocar demasiado peso en compartimientos de almacenamiento individual, también puede afectar laestabilidad y la maniobrabilidad. Por eso, asegúrese de mantenerlo dentro de los límites indicados acontinuación:

Compartimiento central:límite de peso:

Compartimiento derecho:límite de peso:

Compartimiento izquierdo:límite de peso:

Límites de carga

Capacidad máxima de carga:

Peso máximo de la carga:

Peso máximo:en el compartimiento centralen el compartimiento derechoen el compartimiento izquierdo

6

10 kg

1,0 kg0,5 kg10 kg

0,5 kg

1,0 kg

19 kg

180 kg

07/08/28 10:58:14 35MEF610_016

Su escuter sirve básicamente para transportarlo austed y a un pasajero.

Si desea llevar más carga, pida consejo a sudistribuidor Honda, y no se olvide de leer lainformación relacionada con los accesorios en lapágina .

La carga incorrecta de su escuter puede afectar laestabilidad y maniobrabilidad del mismo. Aunquesu escuter esté correctamente cargada, usteddebe conducir a baja velocidad siempre quetransporte carga.

Siga estos consejos siempre que lleve a unpasajero o carga:

Para evitar que los objetos flojos puedansuponer un peligro, asegúrese de que elcompartimiento central, el compartimientoderecho y el compartimiento izquierdo esténcerrados y que cualquier otra carga estéfirmemente atada antes de conducir.Ponga el peso de la carga lo más cerca delcentro del escuter como sea posible.Equilibre el peso de la carga de formauniforme en ambos lados.

Compruebe que ambos neumáticos esténadecuadamente inflados (página ).Si cambia su carga normal, es posible quetenga que ajustar la suspensión trasera (página

).8

27

38

Consejos sobre la carga

7

07/08/28 10:58:22 35MEF610_017

El modificar su escuter o emplear accesorios queno sean de Honda, puede afectar adversamente laseguridad de su escuter. Antes de consideraralguna modificación, o agregar un accesorio,asegúrese de leer las información siguiente.

Nosotros le recomendamos especialmente quee m p l e e a c c e s o r i o s H o n d a g e n u i n o sexclusivamente, ya que han sido diseñados yprobados específicamente para su escuter. ComoHonda no puede probar todos los otrosaccesorios, usted debe hacerse responsable porla selección correcta, instalación y empleo deaccesorios que no sean de Honda. Consulte a suconcesionario por ayuda y cumpla sin falta conestas directrices:

Asegúrese de que el equipo eléctrico noexceda la capacidad del sistema eléctrico delescuter (página ). Un fusible quemadopuede producir la pérdida de luz o de potenciadel motor.

Asegúrese de que el accesorio no interfieracon ninguna luz, reduzca la distancia al sueloni el ángulo de inclinación lateral, así como queno limite el recorrido de la suspensión,movimiento de la dirección, ni altere supostura de conducción o interfiera con laoperación de ninguno de los controles.

136

Accesorios y modificaciones Accesorios

8

Los accesorios o modificaciones noapropiados pueden dar lugar a unaccidente en el que podrá sufrir lesiones degravedad o incluso perder la vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas con losaccesorios y modificaciones.

07/08/28 10:58:29 35MEF610_018

No enganche un remolque ni un sidecar con suescuter. Este escuter no fue diseñado paraestos accesorios, y el emplearlos puede afectargravemente la maniobrabilidad de su escuter.

Le aconsejamos especialmente que no extraiga elequipo original ni modifique su escuter deninguna manera que pueda cambiar su diseño ofuncionamiento. Tales cambios pueden afectarseriamente la maniobrabilidad, estabilidad yfrenado poniendo en peligro la seguridad deconducción.

El extraer o modificar las luces, silenciadores,sistema de control de emisiones u otro equipotambién pueden hacer que su escuter no cumplacon la reglamentación legal.

Modificaciones

9

07/08/28 10:58:33 35MEF610_019

Retrovisor

Puño acelerador

Botón de arranque

Reserva del fluido del freno trasero

Retrovisor

Tacómetro

Depósito de fluido del freno delantero

Velocímetro Visualizador de múltiples funciones

Interruptor deparada del motor

Palanca del frenodelantero

Interruptor de encendido

Botón de la bocina

Interruptor deadelantamiento

Interruptor de señalesde dirección

Palanca del frenotrosero

Interruptor deintensidad del faro

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

10

07/08/28 10:58:39 35MEF610_020

Compartimiento central

Compartimiento de documentosJuego de herramientas

Depósito de reserva defluido de refrigeración

Ajustador del resorte de precargade la suspensión trasera

Apoyapies para el acompañante Tapa de rellenado de combustible

Filtro de aire

Palanca del freno deestacionamiento

Tapa del orificio de llenado deaceite/vorilla de nivel de aceite

11

07/08/28 10:58:43 35MEF610_021

Soporte lateralSoporte central

Portacascos Caja de fusibles ACaja de fusibles BFusible principal B

Fusible principal A

Cerradura del asiento

Batería

Ajustador del resorte de precargade la suspensión trasera

Apoyapies para el acompañante

12

07/08/28 10:58:47 35MEF610_022

Los indicadores están incluidos en el tablero deinstrumentos. Sus funciones se describen en lastablas de las páginas siguientes.(1) Tacómetro(2) Zona roja del tacómetro(3) Indicador de intermitente izquierdo(4) Velocímetro(5) Indicador de intermitente derecho(6) Visualizador de múltiples funciones(7) Indicador de alta temperatura

del refrigerante(8) Indicador de presión baja de aceite(9) Botón RESET

(10) Botón MODE(11) Indicador de luz de carretera(12) Indicador V-matic(13) Lámpara indicadora de mal funcionamiento

de PGM-FI (MIL)(14) Piloto del freno de estacionamiento(15) Sistema inmovililzador Indicador (HISS)

(8)

(5)(4)(1) (2) (3)

(7)

(6)

(9)(10)(11)(13)(14)

(15)

(12)

INSTRUMENTOS E INDICADORES

13

07/08/28 10:58:53 35MEF610_023

Tacómetro Muestra las revoluciones por minuto del motor.

Si hace funcionar el motor más allá de la velocidad máximarecomendada del motor (principio de la zona roja delcuentarrevoluciones) se puede dañar el motor.

Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en lazona roja, incluso después de haber hecho el rodaje almotor.

Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.

Velocímetro Muestra la velocidad de conducción.Indicador de intermitentederecho (verde)

Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.

Indicador de intermitenteizquierdo (verde)

(1)(2)

(3)

(4)(5)

(N.° de ref.) Descripción Función

14

07/08/28 10:59:04 35MEF610_024

Visualizador de múltiplesfunciones Este visualizador muestra la visualización inicial (página

).

El visualizador incluye las siguientes funciones;

Muestra la temperatura del refrigerante (página ).

Indicador de combustible Muestra aproximadamente la cantidad de combustibledisponible (página ).

Cuentakilómetros de viaje

Muestra los kilómetros acumulados (página ).

Muestra los kilómetros por viaje (página ).

Cuentakilómetrostotalizador

Reloj digital Muestra la hora y los minutos (página ).

Indicador de latemperatura delrefrigerante

(6)

2022

2324

2425

(N.° de ref.) Descripción Función

15

07/08/28 10:59:17 35MEF610_025

Se enciende cuando el refrigerante supera la temperaturaespecificada. Debe encenderse también durante unos pocossegundos y después apagarse cuando el interruptor deencendido se gira a la posición ON.Si el indicador se enciende mientras conduce, pare el motory compruebe el nivel del refrigerante en el tanque dereserva. Lea las páginas y no conduzca el escuterhasta haber solucionado el problema.

Se enciende cuando la presión de aceite del motor está pordebajo de la gama de operación normal. Se deberá encendercuando el interruptor de encendido está en ON y el motorparado. Se deberá apagar cuando se arranca el motor,excepto parpadeo ocasional en o cerca de velocidad alralentí cuando el motor está caliente.

El funcionamiento del motor sin suficiente presión de aceitepodría ser causa de que éste sufriese serias averías.

Si se excede la temperatura máxima de funcionamientopodrían producirse serias averías en el motor.

Indicador de altatemperatura del refrigerante(rojo)

Indicador de presión baja deaceite (rojo)

(7)

(8)

31 32

(N.° de ref.) Descripción Función

16

07/08/28 10:59:26 35MEF610_026

Botón RESET Este botón se utiliza para reponer el cuentakilómetros deviaje (página ) o para ajustar la hora (página ).Este botón también se utiliza para hacer parpadear elindicador del sistema inmovilizador (HISS) cuando elinterruptor de encendido está en OFF (página ).

Este botón también se utiliza para ajustar la hora (página).

Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.

Botón MODE El botón se utiliza para seleccionar el cuentakilómetros deviaje A, el cuentakilómetros de viaje B, o el odómetro(página ).

Se enciende cuando hay que cambiar las partes V-matic.También deberá encenderse durante unos pocos segundosy después apagarse cuando el interruptor de encendido seapuesto en ON.Cuando este indicador se encienda, póngase en contactocon el distribuidor Honda.

Indicador V-matic (ámbar)

Indicador de luz decarretera (azul)

(10)

(11)

(9)

(12)

48

24 25

24

25

(N.° de ref.) Descripción Función

17

07/08/28 10:59:39 35MEF610_027

Parpadea cuando hay alguna anormalidad en el sistemaPGM-FI (Inyección de combustible programada). Debeencenderse también durante unos pocos segundos ydespués apagarse cuando el interruptor de encendido segira a la posición ON y el interruptor de parada del motoresta en (RUN).Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca lavelocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda loantes posible.

Piloto del freno deestacionamiento (rojo)

Se enciende cuando se aplica el freno de estacionamiento.

Lámpara indicadora de malfuncionamiento de PGM-FI(MIL) (roja)

(13)

(14)

(N.° de ref.) Descripción Función

18

07/08/28 10:59:46 35MEF610_028

Este indicador se enciende durante unos pocos segundoscuando el interruptor de encendido es puesto en ON y elinterruptor de parada del motor están en (RUN). Luegose apagará si se ha insertado la llave con la codificacióncorrecta. Si se ha insertado una llave de codificaciónincorrecta, el indicador se mantendrá encendido y el motorno se pondrá en marcha (página ).Este indicador podrá continuar parpadeando cada 2segundos durante 24 horas con el interruptor de encendidoen la posición OFF. Después de este periodo, el indicadorse apagará automáticamente (página ).

Sistema inmovililzadorIndicador (HISS)(rojo)

(15)

47

48

(N.° de ref.) Descripción Función

19

07/08/28 10:59:51 35MEF610_029

Cuando se pone el interruptor de encendido en laposición ON, el visualizador de funcionesmúltiples ( ) se mostrará desde abajo y subiendoen secuencia. A partir de entonces, mostrarámomentáneamente todos los modos para queusted pueda estar seguro que el visualizador decristal líquido está en perfecto estado defuncionamiento.

El reloj digital ( ) y el cuentakilómetros de viajes( ) se repondrán si se desconecta la batería.

(1)

(1) Visualizador de múltiples funciones(2) Reloj digital(3) Totalizador parcial

(2)

(3)

1

23

Visualización inicial

20

07/08/28 10:59:57 35MEF610_030

El visualizador de funciones múltiples incluye lasfunciones siguientes:

(1)

(4)

(3)

(2)

(1) Indicador de temperatura del fluidode refrigeración

(2) Cuentakilómetros/Totalizador parcial(3) Indicador de combustible(4) Reloj digital

Indicador de temperatura del fluido derefrigeraciónCuentakilómetros/Totalizador parcialIndicador de combustibleReloj digital

Visualizador de múltiples funciones

21

07/08/28 11:00:02 35MEF610_031

Indicación de recalentamientoEl indicador de temperatura del refrigerante ( )muestra la temperatura del refrigerante.

Cuando el refrigerante esté por encima de latemperatura especificada, se encenderán elsegmento H y el indicador de la temperatura delrefrigerante ( ).En este caso, pare el motor y compruebe el niveldel refrigerante en el depósito de reserva. Lea laspáginas y no conduzca el escúter hastahaber solucionado el problema.

Cuando se encienda el segmento C ( ), significaque el motor se ha calentado suficientementepara poder conducir el escúter. El margen detemperaturas de operación normal está dentro dela sección entre el segmento C y el segmento H( ).

Si se excede la temperatura máxima defuncionamiento podrían producirse serias averíasen el motor.(1)

(3)

(2)

(3)

(4)

(1) Indicador de temperatura del fluido derefrigeración

(2) Segmento C(3) Segmento H

(4) Indicador de temperatura del refrigerante

1

2 4

3231

3

Indicador de temperatura del refrigerante

22

07/08/28 11:00:11 35MEF610_032

El visualizador de cristal l’iquido del medidor dela gasolina ( ) muestra aproximadamente elsuministro de gasolina disponible en unavisualización graduada. Cuando se enciende elsegmento F ( ), la capacidad del depósito degasolina incluyendo las reservas es:

Cuando el segmento E ( ) parpadea, la gasolinaestará baja y usted deberá llenar el depósito tanpronto como sea posible.La cantidad aproximada de gasolina que quedaen el depósito con el automóvil en posiciónhorizontal es:

(3)

(2)

(1)

1

2

3

(1) Visualizador de cristal líquido del medidorde combustible

(2) Segmento F(3) Segmento E

Indicador de combustible

23

16,0

3,5

07/08/28 11:00:19 35MEF610_033

El odómetro ( ) indica el kilometraje acumulado.

El contador de viaje indica el kilometraje por viaje.Hay dos contadores de viaje, el contador de viajeA ( ) y el contador de viaje B ( ).

Presione el botón MODE ( ) para seleccionar elodómetro, el contador de viaje A y el contador deviaje B.

Para reposicionar el contador de viaje, mantengapresionado el botón RESET ( ), cuando laindicación indica el contador de viaje A o elcontador de viaje B.

(1)

(2)

(3)

(5)

(4)

5

(1) Cuentakilómetros(2) Totalizador parcial A(3) Totalizador parcial B

(4) Botón de mode(MODE)

(5) Botón RESET

1

2 3

4

Odómetro/medidor de viajes

24

07/08/28 11:00:29 35MEF610_034

Muestra la hora y los minutos. Para ajustar lahora, proceda de la forma siguiente:

Ponga el interruptor de arranque en ON.Mantenga presionado el botón MODE ( ) y elbotón RESET ( ) durante más de 2 segundos.El reloj pasará al modo de ajuste con laindicación de la hora destellando.

Para ajustar la hora presione el botón RESEThasta que aparezca indicada la hora y AM/PMdeseados.

La hora avanza una hora cada vez que sepulsa el botón.

(1)

(2)

1.2.

3.

(3)

(1) Reloj digital(2) Botón de mode (MODE)(3) Botón RESET

23

Reloj digital

25

07/08/28 11:00:39 35MEF610_035

Presione el botón MODE. La indicación de losminutos comenzará a destellar.

Para terminar el ajuste, presione el botónMODE o desconecte OFF la llave deencendido. La indicación dejará de destellarautomáticamente y el ajuste quedará canceladosi no se presiona el botón durante unos 2minutos.

Para ajustar los minutos, presione el botónRESET hasta que aparezcan indicados losminutos deseados. La indicación de losminutos volverá a ‘‘00’’ cuando llegue a ‘‘60’’,sin afectar la indicación de la hora.

La hora avanza un minuto cada vez que sepulsa el botón.

4. 5.

6.

26

07/08/28 11:00:49 35MEF610_036

Cada amortiguador ( ) tiene 5 posiciones deajuste para diferentes cargas y condiciones deconducción.Utilice una llave de gancho ( ) para ajustar losamortiguadores traseros.Ajuste siempre la posición del amortiguador en lasecuencia (1-2-3-4-5 o 5-4-3-2-1).Si intentase ajustar directamente de 1 a 5 o de 5 a1 pordía dañar el amortiguador.La posición 1 es para cargas ligeras y condicionessuaves de la carretera. Las posiciones 3 a 5aumentan la carga previa del resorte para que lasuspensión trasera sea más dura, y puedenutilizarse cuando el escuter lleve cargas muypesadas. A segúrese de ajustar ambosamortiguadores en la misma posición.Posición normal: 2

(1) (2)

45

321

(1) Amortiguador(2) Llave de gancho

1

2

SUSPENSIÓN

COMPONENTES PRINCIPALES(Información necesaria para manejar este escúter)

27

07/08/28 11:00:55 35MEF610_037

Accionando la palanca del freno trasero, se aplicael freno trasero y parcialmente el delantero. Paraconseguir la máxima efectividad del freno, usesimultáneamente los palancas y del frenodelantero y trasero, como lo haría con escúterequipado con frenos corrientes.

Como ocurre con los sistemas de frenoscorrientes para escúter, una aplicación excesivadel freno puede bloquear la rueda, con lo que seperderá el control sobre el escúter.

P a r a f r e n a r n o r m a l m e n t e , a p l i q u esimultáneamente las palancas del freno delanteroy trasero al tiempo que reduce a una velocidadinferior para adaptarse a la velocidad de marcha.Para conseguir la máxima fuerza de frenado,cierre la mariposa (el acelerador) y apliquefirmemente las palancas del freno delantero ytrasero.

FRENOSSistema de frenos combinado (CBS)

28

07/08/28 11:00:59 35MEF610_038

El líquido de frenos recomendado es Honda DOT4 de una lata sellada, o uno equivalente.

Los frenos delanteros y traseros son hidráulicostipo disco.Como las pastillas de freno se desgastan, el nivelde líquido de freno cae.No hay ajustes para realizar, pero el nivel delíquido y el desgaste de las pastillas deben serperiódicamente inspeccionados. El sistema debeser inspeccionado f recuentemente paraasegurarse de que no hay fugas de líquido. Si eljuego de desplazamiento libre de la palanca defreno es excesivo y las pastillas de freno no estángastadas más allá del límite recomendado (página

), es probable que haya entrado aire en elsistema de freno y debe ser purgado. Consultecon su concesionario Honda para este servicio.

Con el escuter en posición vertical, inspeccione elnivel del líquido. El mismo debe estar por encimade la marca de nivel LOWER ( ). Si el nivel estáen o debajo de la marca de nivel LOWER,inspeccione las pastillas de freno por desgaste(página ).

Las pastillas gastadas deben ser reemplazadas. Silas pastillas no están gastadas, haga inspeccionarsu sistema de freno por fugas.

Nivel del fluido del freno delantero:

(1)

(1) Marca de nivel inferior (LOWER)

1

109

109

Inspección

29

07/08/28 11:01:07 35MEF610_039

Nivel del fluido del freno trasero:Con el escuter en posición vertical, inspeccione elnivel del líquido. El mismo debe estar por encimade la marca de nivel LOWER ( ). Si el nivel estáen o debajo de la marca de nivel LOWER,inspeccione las pastillas de freno por desgaste(página ).

Las pastillas gastadas deben ser reemplazadas. Silas pastillas no están gastadas, haga inspeccionarsu sistema de freno por fugas.

Asegúrese que no existan fugas de líquido.Compruebe las mangueras y accesorios por situviesen deterioros o grietas.

Otras comprobaciones:

El líquido de frenos recomendado es Honda DOT4 de una lata sellada, o uno equivalente.

(1)

(1) Marca de nivel inferior (LOWER)

110

1

30

07/08/28 11:01:13 35MEF610_040

El propietario debe mantener el nivel correcto delrefrigerante para evitar la congelación, elsobrecalentamiento y la corrosión. Utilicesolamente anticongelante de glicol etilénico dealta calidad que contenga inhibidores deprotección contra la corrosión específicamenterecomendados para ser utilizados en motores dealuminio. (CONSULTE LA ETIQUETA DELRECIPIENTE DE ANTICONGELANTE).

La fábrica suministra una solución 50/50 deanticongelante y agua destilada en este escuter.Esta solución de enfriamiento es recomendadapara la mayoría de las temperaturas operativas ysuministra una buena protección contra lacorrosión. Una concentración más alta deanticongelante reduce las prestaciones delsistema de enfriamiento y se recomienda sólocuando se a necesar ia una pr ot ecciónanticongelante adicional. Una concentración demenos del 40/60 (40% anticongelante), nosuministrará una protección suficiente contra lacorrosión. En temperaturas de congelamiento,inspeccione frecuentemente el sistema deenfriamiento y agregue mayor cantidad deanticongelante (hasta un máximo de 60% deanticongelante), si es necesario.

Utilice agua potable de bajo contenido mineral oagua destilada como parte de la soluciónanticongelante. El agua con alto contenidomineral o sal puede dañar el motor de aluminio.

La utilización de refrigerante con inhibidores desilicato puede causar un desgaste prematuro enlos sellos de la bomba de agua u obstrucciones enlos pasajes del radiador.La utilización del agua del grifo puede causardaños en el motor.

REFRIGERANTERecomendaciones sobre el refrigerante

31

07/08/28 11:01:19 35MEF610_041

Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si lapérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue-be si existen fugas y póngase en contacto con suconcesionario Honda para realizar reparaciones.

El tanque de reserva está dentro del carenadodelantero.Compruebe el nivel del refrigerante en el tanquede reserva ( ) mientras el motor esté a latemperatura de funcionamiento normal con elescuter en posición vertical. Si el nivel delrefrigerante está por debajo de la marca de nivelLOWER ( ), retire el compartimiento derecho(página ) y el tapón del tanque de reserva ( )y añada refrigerante hasta que llegue a la marcade nivel L OWER ( ). A ñada siemprerefrigerante al tanque de reserva. No intenteañadirlo quitando el tapón del radiador.

(1)(1)

1

59

(4)

(2)

(3)

(4)

(3) Tapa del depósito de reserva

(1) Depósito de reserva(2) Marca de nivel inferior (LOWER)(4) Marca de nivel superior (UPPER)

2

4

3

Inspección

32

07/08/28 11:01:28 35MEF610_042

La capacidad del depósito de combustible,incluida la reserva es de:

El depósito de combustible está situado debajo dela plataforma para los pies.

Abra la tapa del tanque de combustible ( ).

(1)

(1) Tapa del depósito de combustible

1

Depósito de combustibleCOMBUSTIBLE

33

16,0

07/08/28 11:01:34 35MEF610_043

Para abrir la tapa del depósito de combustible( ) inserte la llave de encendido ( ) y gírelahacia la derecha hasta que pare y gire la tapa deldepósito de combustible hacia la izquierda hastaque escuche un clic. Levante la tapa del depósitode combustible.

Cierre la tapa del depósito de combustible.

Gire la llave hacia la izquierda hasta que se pare ysaque la llave.

Después de repostar, asegúrese de apretar conseguridad la tapa de relleno girándola hacia laderecha.Asegúrese de que las marcas de las flechas ( )de la tapa de relleno de combustible esténalineadas con las del depósito de combustible.

No llene demasiado el tanque. El combustible nodeberá llegar al cuello de llenado ( ).

(3)

(4)

(5)

(5)

(2)

(5)

2 3

4

5

(2) Tapa de rellenado de combustible(3) Llave de contacto(4) Boca orificio de relleno(5) Marcas de flecha

34

Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.Reposte solamente en exteriores.Limpie inmediatamente el combustiblederramado.

La gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.

07/08/28 11:01:44 35MEF610_044

Utilice combustible sin plomo de 91 octanos omás.El empleo de gasolina con plomo ocasionará undesgaste prematuro del convertidor catalítico.

Si las ‘‘detonaciones’’ o el ‘‘golpeteo’’ se producena una velocidad estable del motor con carganormal, cambie de marca de gasolina. Si lasdetonaciones o el golpeteo persisten, consulte asu concesionario Honda. Si no lo hace así, seconsiderará como utilización incorrecta, y losdaños causados por la utilización incorrecta noquedan cubiertos por la garantía limitada deHonda.

35

07/08/28 11:01:47 35MEF610_045

Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol),asegúrese que el octanaje sea al menos tan altocomo el recomendado por Honda. Existen dostipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otroque contiene metanol. No utilice gasohol con másdel 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolinaque contenga metanol (alcohol metílico o demadera) sin tener disolventes e inhibidorescontra la corrosión. No utilice nunca gasolina conmás del 5 % de metanol, incluso cuando éstatenga disolventes e inhibidores contra lacorrosión.

Los daños en el sistema de combustible o lasproblemas de rendimiento del motor debido a lautilización de combustibles que contenganalcohol no están cubiertos por la garantía. Hondano puede aprobar la utilización de combustiblescon metanol porque no dispone de pruebas quedemuestren su idoneidad.Antes de adquirir combustible de una gasolineradesconocida, compruebe si el combustible tienealcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo yporcentaje de alcohol utilizado. Si notase algúnsíntoma de funcionamiento inapropiado cuandoutiliza gasolina con alcohol, o una que usted creeque tiene alcohol, cambie la gasolina por otra queusted sepa que no tiene alcohol.

Gasolina con alcohol

36

07/08/28 11:01:53 35MEF610_046

Compruebe el nivel de aceite de motor todos losdías antes de conducir el escuter.El nivel debe ser mantenido entre las marcas denivel superior ( ) e inferior ( ) en la tapa/varilla de nivel ( ) para colocar aceite.

Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentídurante 3 a 5 minutos. Asegúrese de que seapaga el indicador de baja presión del aceite.S i l a l u z q u e d a e n c e n d i d a , p a r einmediatamente el motor.Pare el motor y apoye el escúter en su soportecentral sobre un piso nivelado.

Vuelva a instalar el tapón del orificio dellenado de aceite/varilla de nivel. Compruebesi hay fugas de aceite.

El funcionamiento del motor sin suficientepresión de aceite podría ser causa de que éstesufriese serias averías.

Si f uese necesario, añada el aceiteespecificado hasta alcanzar (vea la página )la marca de nivel superior. No lleneexcesivamente.

Después de 2 ó 3 minutos, extraiga la tapa derelleno/varilla de medición del nivel de aceite,frótela para limpiarla y vuelva a insertar latapa de relleno/varilla de medición del nivelde aceite sin enroscarla. Extraiga la tapa derelleno/varilla de medición del nivel de aceite.El nivel de aceite debe estar entre las marcasdel nivel superior e inferior de la tapa derelleno/varilla de medición del nivel de aceite.

5.

1.

2.

3.

4.

(3)

(1)

(2)

(1) Marca de nivel superior(2) Marca de nivel inferior(3) Tapa del orificio de llenado de aceite/

vorilla de nivel de aceite

21

95

3

ACEITE DEL MOTORComprobación del nivel de aceite del motor

37

07/08/28 11:02:03 35MEF610_047

Para conducir con seguridad su escuter, losneumáticos deben ser del tipo y tamañoadecuados, estar en buenas condiciones,ranurados y correctamente inflados para la cargaque usted transporta. Las siguientes páginasofrecen información más detalladas de cómo ycuándo inspeccionar la presión de aire y cómoinspeccionar los neumáticos por daños, y quéhacer cuando las cubiertas deben ser reparadas oreemplazadas.

El mant en imien t o de los neumát icoscorrectamente inflados proporciona la mejorcombinación de manejo, duración de la parte derodadura y confort de marcha. Por lo general, losneumáticos insuficientemente inf lados sedesgastan sin uniformidad, afectan adversamenteel manejo, y son más sensibles a los fallosdebidos al sobrecalentamiento.Los neumáticos excesivamente inflados hacenque el escúter sea duro, se dañan con mayorfacilidad en carreteras en mal estado y sedesgastan sin uniformidad.

Le recomendamos que siempre inspeccionevisualmente los neumáticos antes de conducir yque emplee un manómetro para medir la presióndel aire por lo menos una vez al mes o siempreque usted crea que falta aire en los neumáticos.Los neumáticos sin cámara tienen ciertacapacidad de autorrecuperarse en caso de unpinchazo. Sin embargo, debido a que la fuga deaire es frecuentemente muy lenta, deberá buscarminuciosamente los pinchazos siempre que noteque un neumático no está completamente inflado.

NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos

38

Si utiliza neumáticos excesivamentegastados o incorrectamente inflados podrádar lugar a un accidente en el que podrásufrir lesiones de gravedad o incluso perderla vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas con elinflado y el mantenimiento de losneumáticos.

07/08/28 11:02:08 35MEF610_048

Cada vez que compruebe la presión de losneumáticos, deberá examinar también sus estríasy paredes laterales para ver si están desgastados,dañados, o tienen incrustados objetos extraños:

No se olvide de inspeccionar la presión de airecuando los neumáticos estén ‘‘fríos’’, cuando elescuter haya estado estacionado durante treshoras por lo menos. Si usted inspecciona lapresión de aire de los neumáticos cuando están‘‘calientes’’, cuando el escuter haya sidoconducido por unos pocos kilómetros, laslecturas serán superiores a las de los neumáticos‘‘fríos’’. Esto es normal, por eso no saque aire delos neumáticos para que se adecuen a la presiónde aire recomendada en frío indicada acontinuación. Si lo hace, los neumáticos quedarándesinflados.

Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:También, si pilla un bache o golpea algún objetoduro, pare en el arcén lo más rápidamente que deforma segura se pueda e inspeccionescuidadosamente los neumáticos para ver si estándañados.

Observe si hay:Golpes o bultos en los laterales del neumáticoo en sus estrías. Sustituya el neumático siencuentra cualquier golpe o bulto.Cortes, rajas o grietas en el neumático.Sustituya el neumático si puede ver tejido ocable.Desgaste excesivo de las estrías.

Conductorsolamente

DelanteroTrasero

DelanteroTrasero

kPa (kgf/cm )

Conductor yun pasajero

2

Inspección

39

250 (2,50)200 (2,00)

225 (2,25)200 (2,00)

07/08/28 11:02:17 35MEF610_049

Cambie los neumáticos antes de que el resalto enel centro del neumático alcance el límitesiguiente:

(1)

(2)

Profundidad mínima del resalto

Trasero:Delantero:

(1) Indicador de desgaste(2) Marca de ubicación del indicador de desgaste

Desgaste de las estrías de los neumáticos

40

1,5 mm2,0 mm

07/08/28 11:02:22 35MEF610_050

Si un neumático está pinchado o dañado, deberásustituirlo; no repararlo. Como se puede ver másabajo, un neumático que haya sido reparado, yasea temporal o de forma permanente, tendráunos límites de velocidad y de rendimiento másbajos que los de uno nuevo.

Una reparación temporal, tal como la puesta deun parche externo en un neumático sin cámara,podrá no resultar seguro para velocidades ycondiciones de conducción normales. Si hace enun neumático una reparación temporal o deemergencia, deberá conducir lentamente y conmucha precaución hasta un distribuidor ysustituir el neumático. A ser posible, deberá notransportar pasajero ni carga hasta habersustituido el neumático.

Aún en el caso de que el neumático sea reparadoprofesionalmente con un parche interiorpermanente, nunca será tan bueno como unonuevo. A partir de la reparación, no deberáexceder los 80 km/h durante las primeras 24horas, ni los 130 km/h a partir de entonces. Porconsiguiente, le recomendamos encarecidamenteque sustituya el neumático dañado. Si opta porrepararlo, asegúrese de que la rueda estéequilibrada antes de conducir.

Reparación de los neumáticos

41

07/08/28 11:02:28 35MEF610_051

Los neumáticos que vienen con su escuter fuerondiseñados para adecuarse a la capacidad deprestación de su escuter y suministran la mejorcombinación de maniobrabilidad, frenado,durabilidad y confort.

Los neumáticos recomendados para su escuterson:

Siempre que sustituya un neumático, utilice unoque sea equivalente al original y asegúrese deque la rueda esté equilibrada después de instalarun neumático nuevo.

Trasero:

Delantero:

Tipo:

Cambio de la rueda

42

120/80 14M/C 58S

HOOP B03

SS530F

150/70 13M/C 64S

HOOP B02

SS530R

tejido al sesgo, sin cámara

BRIDGESTONE

IRC

BRIDGESTONE

IRCEl colocar neumáticos inadecuados en suescuter puede afectar la maniobrabilidad yestabilidad. Esto puede causar choques enlos cuales usted puede ser gravementeherido o muerto.

Emplee siempre los neumáticos del tamañoy tipo recomendado en este manual delpropietario.

07/08/28 11:02:37 35MEF610_052

Para su escuter emplee solamente neumáticossin cámara. Las llantas están diseñadas paraneumáticos sin cámara, y durante laaceleración rápida o el frenado, los neumáticossin cámara pueden deslizarse sobre la llanta yhacer que el neumát ico se desinf lerápidamente.

No coloque una cámara de aire dentro de unneumático sin cámara en su escuter. Laacumulación excesiva de calor puede hacerque la cámara explote.

Notas importantes de seguridad

43

07/08/28 11:02:41 35MEF610_053

La llave puederetirarseLa llave puederetirarseLa llave no puederetirarse

El interruptor de encendido ( ) está debajodel vástago de la dirección.

LOCK

OFF

ON

La dirección está bloqueada. El motor y las lucesno se pueden utilizar.Ni el motor ni las luces pueden utilizarze.

El motor y las luces funcionan.

El faro, las luces de posición, las luces de colay la luz de la matrícula se encienden siempreque se gira el interruptor de encendido a laposición ON. Si su escúter está parado con elinterruptor de encendido en la posición ON yel motor no está en marcha, el faro, las lucesde posición, las luces de cola y la luz de lamatrícula seguirán encendidos, ocasionando ladescarga de la batería.

(1)

(1) Interruptor de encendido

1

(Bloqueo de la dirección)

COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALESINTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Extracción de la llavePosición de la llave Función

ON

LOCK

OFF

44

07/08/28 11:02:49 35MEF610_054

Usted necesitará el número de la llave si tienealguna vez que cambiar la llave. Guarde la placaen un lugar seguro.

Se pueden registrar hasta cuatro llaves con elsistema de inmovilización (HISS), incluyendo lasque ya tiene.

Para copiar las llaves, traiga consigo todas lasllaves, la placa de número de llave y el escuter asu concesionaria Honda.

Este escúter tiene dos llaves ( ) y una placa delnúmero de llave ( ).

(2)

(1) Llaves (2) Chapa del número de llave

12

(1)

LLAVES

45

07/08/28 11:02:56 35MEF610_055

Si se pierden todas las llaves, deberá cambiarse elmódulo de control de encendido/unidad PGM-FI.Para evitar esto, recomendamos que si sólo lequeda una llave haga copias inmediatamente paraasegurarse de que haya llaves de reserva.Estas llaves contienen circuitos electrónicos queson activados por el sistema de inmovilización(HISS). No funcionarán para arrancar el motor silos circuitos se encuentran dañados.

No deje caer las llaves ni ponga objetospesados encima de ellas.No pulimente, taladre ni altere en ningunamanera la forma original de las llaves.Mantenga las llaves alejadas de objetosmagnéticos.

46

07/08/28 11:03:02 35MEF610_056

HISS es la abreviatura de Honda Ignition SecuritySystem o Sistema de seguridad de encendidoHonda.

Cuando se gira el interruptor de encendido a laposición ON y el interruptor de parada del motorestá en la posición ‘‘ ’’ (RUN), el indicador delsistema inmovilizador (HISS) se enciendedurante algunos segundos y luego se apaga. Si elindicador permanece encendido, significa que elsistema no reconoce el código de la llave. Gire elinterruptor de encendido a la posición OFF,saque la llave, vuelva a insertarla y gire de nuevoel interruptor a la posición ON.

El sistema de inmovilización (HISS) protege suescuter contra el robo. Tiene que utilizarse unallave adecuadamente codificada en el interruptorde encendido para que arranque el motor. Si seutiliza una llave que no está adecuadamentecodificada (u otro dispositivo) el circuito dearranque del motor quedará inutilizado.

SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS)

47

07/08/28 11:03:07 35MEF610_057

Gire el interruptor de encendido a OFF. Alsacar la llave, el indicador comenzará aparpadear.

Cuando se vuelva a poner en ON el interruptorde encendido, se cancelará la función delindicador.Para activar la función del indicador, haga lo

siguiente:

Visualice el odómetro (página ).Ponga el interruptor de arranque en ON.

Presione y mantenga presionado el botónRESET ( ) durante más de 2 segundos.El indicador del sistema inmovilizador (HISS)parpadeará una vez para indicar que se haactivado la función.

El indicador del sistema inmovilizador (HISS)( ) puede seguir parpadeando cada 2 segundosdurante 24 horas cuando el interruptor deencendido está en la posición OFF. Después, elindicador se apaga automáticamente.

1.2.3.

4.

(1) (2)

(1) Indicador del sistema inmovilizador (HISS)(2) Botón RESET

1

24

2

48

07/08/28 11:03:16 35MEF610_058

El sistema inmovilizador cumple con la directivaR & T T E ( R a d i o e q u i p m e n t a n dTelecommunications Terminal Equipment) y elreconocimiento mutuo de su conformidad.

Directivas ECSi el sistema no reconoce el código de su llaverepetidas veces, póngase en contacto con suconcesionario Honda.

Es posible que el sistema no reconozca elcódigo de la llave si cualquier otra llave delsistema inmovilizador se encuentra cerca delinterruptor de encendido. Para asegurase queel sistema reconozca el código de la llave,mantenga cada llave del sistema inmovilizadoren un llavero separado.

Si se pierden todas las llaves, deberácambiarse el módulo de control de encendido/unidad PGM-FI.

No intente alterar el sistema de inmovilización(HISS) ni añadirle ningún dispositivo. Podríancausarse problemas eléctricos que haríanimposible arrancar su escuter.

En el momento de la adquisición al propietario sele entrega la declaración de conformidad con lasdirectivas R & TTE. Esta declaración deconformidad deberá guardarse en un lugarseguro. En caso de no recibirla o si se pierde,póngase en contacto con el distribuidor Honda.

49

07/08/28 11:03:24 35MEF610_059

El interruptor de parada del motor ( ) está acontinuación de la empuñadura del acelerador.Cuando el interruptor esté en la posición

(RUN), el motor funcionará. Cuando elinterruptor esté en la posición (OFF), elmotor no funcionará. Este interruptor sirveprincipalmente como interruptor de seguridad yemergencia y debe permanecer normalmente enla posición (RUN).

Cuando se presiona el botón de arranque, elmotor de arranque hace virar el motor. Si elinterruptor de parada del motor está en laposición (OFF), el motor de arranque nofuncionará. Consulte el procedimiento dearranque en la página .

El botón de arranque ( ) está debajo delinterruptor de parada del motor.

Si su escúter está parado con el interruptor deencendido en la posición ON y el interruptor deparada del motor en la posición (OFF), elfaro, las luces de posición, las luces de cola y laluz de la matrícula seguirán encendidos,ocasionando la descarga de la batería.

(1)

(2)

(1) Interruptor de parada del motor(2) Botón de arranque

1

2

65

CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO

Interruptor de parada del motor

Botón de arranque

50

07/08/28 11:03:32 35MEF610_060

Presione el interruptor de intensidad de luz delfaro hacia la posición (HI) para seleccionar laluz de carretera, y hacia la posición (LO)para seleccionar la luz de cruce.

Presione este botón para que suene la bocina.

Mueva el interruptor hacia la posición paraindicar un giro hacia la izquierda, y hacia laposición para indicar un giro hacia laderecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.

Cuando presione este interruptor, el faroparpadeará para avisar a los vehículos que seaproximan o al realizar adelantamientos.

(1)

(4)

(3)

(2)

(1) Interruptor de intensidad de luz del faro(2) Interruptor de control de la luz de

adelantamiento(3) Interruptor de intermitentes(4) Botón de la bocina

CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO

Interruptor de intensidad de luz del faro ( )

Botón de la bocina ( )

Interruptor de intermitentes ( )

Interruptor de control de la luz deadelantamiento ( )

4

1

2

3

51

07/08/28 11:03:43 35MEF610_061

Para bloquear la dirección, gire el manillarcompletamente hacia la izquierda o derecha, ygire la llave de encendido ( ) a la posición LOCKmientras la empuja. Extraiga la llave.

No gire la llave hacia LOCK cuando conduce elescuter; ya que le hará perder el control delvehículo.

Para desbloquear la dirección gire la llave a OFFmientras presiona para adentro.

(1)

((AA))

((CC))((BB))

((AA))

(1)1

(1) Llave de contacto(A) Empuje hacia adentro(B) Gire hacia la posición LOCK(C) Gire hacia la posición OFF

CARACTERÍSTICAS(No son necesarias para el funcionamiento)BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

Para desbloquear

Para bloquear

52

07/08/28 11:03:50 35MEF610_062

Este escúter está equipada con freno deestacionamiento.

Para accionar el freno de estacionamiento:A pr ie te la pa lanca ( ) del f reno deestacionamiento para bloquear la rueda trasera.

Para soltar el freno de estacionamiento:Libere la palanca del freno de estacionamientomientras empuja ligeramente la palanca haciadentro.

Antes de conducir, compruebe que el indicadordel freno de estacionamiento está apagado yasegúrese de que el freno trasero estácompletamente suelto de forma que no impidagirar la rueda.

(1)

(1)

(1) Palanca del freno de estacionamiento

1

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Para accionar

Para soltar

53

07/08/28 11:03:59 35MEF610_063

El cierre ( ) del asiento, está en el costadoizquierdo por debajo del asiento.Para levantar el asiento, inserte la llave deencendido ( ) y gírela hacia la derecha paradescandar.Tire el asiento hacia arriba.

No ponga equipajes ni ropa cerca de los retenesdel asiento ( ). Podrían dificultar la abertura delasiento si quedarán enganchados entre el ganchoy el retén del asiento al cerrar el asiento.

Antes de conducir, asegúrese de que el asientoesté cerrado firmemente. Si no está bien cerrado,la luz del portaequipajes se mantendrá encendida,y la batería se descargará.

Para bloquear el sillín, presione hacia abajo en ellado contrario de los ganchos ( ) del sillín hastaque quede bloqueado.

(3)

(1)

(2)

(4)

1

3

4

(1) Cerradura del asiento(2) Llave de contacto

(3) Ganchos(4) Retenes del asiento

2

ASIENTO

54

07/08/28 11:04:07 35MEF610_064

El asiento está equipado con un respaldo ( ) quepermite ajustar el asiento de acuerdo con losgustos o condiciones físicas del conductor.

Para ajustar:Abra el sillín (página ), extraiga los pernos( ) en la parte trasera y mueva el respaldo haciadelante y hacia atrás de acuerdo con lapreferencia o condición física de los pasajeros.Coloque los pernos.

Después de limpiar el escúter o de conducir bajola lluvia, limpie el agua acumulada bajo elrespaldo antes de conducirla otra vez.

(1)

(2)

(1) Respaldo (2) Pernos

542

1RESPALDO AJUSTABLE

55

07/08/28 11:04:15 35MEF610_065

El portacasco elimina la necesidad de llevarconsigo el casco después de estacionar.Abra el sillín (página ).Cuelgue el casco en el gancho para el casco ( ).Cierre el asiento y bloquéelo con seguridad.

(1) Gancho de agarre

(1)54

1

PORTACASCOS

56

Si conduce con un casco sujetado en elsoporte para casco, el casco podráinterferir con la rueda trasera o con lasuspensión y dar lugar a un accidente en elque podrá sufrir lesiones de gravedad oincluso perder la vida.

Utilice el soporte para casco solamentemientras esté aparcado. No conduzca conun casco sujetado en el soporte.

07/08/28 11:04:22 35MEF610_066

No sobrepase nunca el límite máximo de pesoporque de lo contrario, el manejo y la estabilidadquedarían seriamente afectados.

El compartimiento central podrá calentarse con elca lor de l mot or . No gua rde en est ecompartimiento comida ni otros artículos quesean inflamables o que puedan deteriorarse conel calor.

No dirija agua a presión directamente contra elcompartimiento central, ya que el agua podrápenetrar en su interior.

El compartimiento central ( ) está debajo delasiento. Abertura y cierre del asiento:Vea el apartado ‘‘ASIENTO’’ (página ). (1)

(1) Compartimiento central

1

54

COMPARTIMIENTO CENTRAL

LIMITE MAXIMO DE CARGA:

57

10 kg

07/08/28 11:04:30 35MEF610_067

La luz del portaequipajes ( ) se encenderáautomáticamente cuando se abra el asiento. Sigueencendida mientras el asiento está abiertoindependientemente de la posición delinterruptor de encendido.

La bolsa de documentos ( ) está en elcompartimento de documentos ( ) debajo delasiento ( ).El manual del propietario y otros documentosdeben guardarse en esta bolsa. Cuando lave suescuter, tenga cuidado de no inundar esta zonacon agua.

(1)

(1)

(3)

(2)

(3) Asiento(1) Luz del portaequipajes

(1) Bolsa de documentos(2) Compartimiento de documentos

23

1 1BOLSA DE DOCUMENTOS LUZ DEL PORTAEQUIPAJES

58

07/08/28 11:04:39 35MEF610_068

Para abrir:

El compartimiento derecho ( ) está debajo dellado derecho del manillar.L a c a r g a m á x i m a p e r m i t i d a e n e lcompartimiento derecho no deberá superar los

.No abra el compartimiento derecho mientrasconduce el escuter.

Presione y mantenga presionada la perilla ( ),y a b r a e n t o n c e s l a c u b i e r t a d e lcompartimiento derecho ( ).

No guarde artículos de valor ni frágiles en elcompartimiento derecho.

Cuando lave el escúter, tenga cuidado de noinundar esta zona con agua.

Asegúrese de que la tapa del compartimientoderecho esté cerrada antes de conducir.

Levante el compartimiento derecho.Cierre la tapa del compartimiento derecho.

Haga palanca en el borde del compartimientoderecho para liberar los ganchos derecho eizquierdo ( ) como se muestra.

Quite los tornillo ( ).Abra la tapa del compartimiento derecho.

Para extraer:

(3)

(1)

1.2.3.

4.

(2)

5.(1)

4

(4) (5)

Empujar

(4) Tornillo(5) Ganchos

(1) Compartimiento derecho(2) Perilla(3) Tapa del compartimiento

derecho

1

2

5

3

COMPARTIMIENTO DERECHO

59

0,5 kg

07/08/28 11:04:53 35MEF610_069

Para abrir:

El compartimiento izquierdo ( ) está debajo dellado izquierdo del manillar.L a c a r g a m á x i m a p e r m i t i d a e n e lcompartimiento izquierdo no deberá superar los

.No abra el compartimiento izquierdo mientrasconduce el escuter.

Inserte la llave de encendido ( ) y gírelahacia la derecha.Presione y mantenga presionada la perilla ( ),y a b r a e n t o n c e s l a c u b i e r t a d e lcompartimiento izquierdo ( ).

No guarde artículos de valor ni frágiles en elcompartimiento izquierdo.

Cuando lave el escúter, tenga cuidado de noinundar esta zona con agua.

Asegúrese de que la tapa del compartimientoizquierdo esté cerrada antes de conducir.

Retire luego la llave.

Cierre la cubierta del compartimientoizquierdo y gire la llave de encendido hacia laizquierda.

Para cerrar:

(1)

(2)

1.

2.

(1) Compartimiento izquierdo(2) Llave de contacto(3) Perilla(4) Tapa del compartimiento izquierdo

(3)

(4)Empujar

1

2

3

4

CCeerrrroojjooDDeessbbllooqquueeoo

COMPARTIMIENTO IZQUIERDO

60

1,0 kg

07/08/28 11:05:07 35MEF610_070

El receptáculo para accesorios ( ) está en elcompartimiento izquierdo.Abra la tapa ( ) para acceder al receptáculo paraaccesorios.La capacidad nominal es de

.

Para evitar que la batería se descargue o sequede floja, mantenga el motor en marchamientras esté tomando corriente del receptáculo.

Para evitar la entrada de materias extrañas,asegúrese de cerrar la tapa cuando no estéutilizando el receptáculo para accesorios.

Ponga el faro en la posición de la luz de cruce(LO). La batería podría descargarse o dañarse elreceptáculo de accesorios.

(1)

(1) Receptáculo para accesorios(2) Tapa

(2)

2

1RECEPTÁCULO PARA ACCESORIOS

61

12 vatios (12 voltios, 1 amperio)

07/08/28 11:05:15 35MEF610_071

El ajuste vertical podrá realizarse girando elperno ( ) hacia adentro o hacia afuera en laforma necesaria.Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.

((AA)) ((BB))

(1) Perno (A) Arriba(B) Abajo

1

(1)

AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARODELANTERO

62

07/08/28 11:05:20 35MEF610_072

Nivel de aceite del motor: añada aceite demotor si fuese necesario (página ).Compruebe si hay fugas.

Por su propia seguridad, es muy importante quededique unos momentos a mirar su escuter cadavez que vaya a conducirla para comprobar sucondición. Si detecta algún problema, asegúresede solucionarlo, o de pedirle a su distribuidorHonda que se lo solucione.

Freno delantero y trasero: compruebe sufuncionamiento y cerciórese de que no hayafugas de líquido de frenos (páginas ).

Nivel de refrigerante: añada refrigerante sifuese necesario. Compruebe si hay fugas(páginas ).

Nivel de combustible: llene el depósito cuandosea necesario (página ). Compruebe si hayfugas.

1.

3.

2.

4.32

37

33

31

28 30

OPERACIÓNINSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR

63

El no dispensar un mantenimientoadecuado a este escuter o no corregir unproblema antes de conducir, podrá darlugar a un accidente en el que usted podráresultar seriamente herido o morir.

Realice siempre una inspección antes decada vez que conduzca y corrija cualquierproblema.

07/08/28 11:05:28 35MEF610_073

Neumáticos: compruebe su condición ypresión (páginas ).Acelerador: compruebe si se abre suavementey si se cierra por completo en cualquier posi-ción que se ponga el manillar.

Sistema de corte de encendido: compruebe siel sistema funciona correctamente (página

).

Interruptor de parada del motor: compruebe sifunciona correctamente (página ).

Luces y bocina Compruebe que el faro, lucesdel freno/cola, luces de posición, luz de lamatrícula, señales de giro, los indicadores y labocina funcionen correctamente.

6.

8.

7.

5.

9.

4338

50

108

64

07/08/28 11:05:34 35MEF610_074

No emplee el motor de arranque eléctricodurante más de 5 segundos seguidos. Suelte elbotón y espere unos 10 segundos antes de volvera presionarlo.

Siga siempre el procedimiento correcto dearranque descrito a continuación.

Este escúter está equipado con un sistema dedesconexión del encendido en el soporte lateral.El motor no podrá ponerse en marcha si elsoporte lateral está bajado. Si baja el soportelateral estando el motor en marcha, el motor separará.

Los humos de escape de su escuter contienen gasde monóxido de carbono venenoso. En lugarescerrados tales como en un garaje se puedenacumular rápidamente altos niveles de monóxidode carbono. No ponga el motor en marcha con lapuerta del garaje cerrada. Aunque la puerta estéabierta, ponga en marcha el motor solamente eltiempo suficiente para sacar su escuter del garaje.

Para proteger el convertidor catalítico del sistemade escape del escuter, evite la utilizaciónprolongada del ralentí y el empleo de gasolinacon plomo.

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

65

07/08/28 11:05:40 35MEF610_075

Apoye el escúter en su soporte central.Bloquee la rueda trasera accionando la palanca( ) del freno de estacionamiento.

1.2.

(1)

(1) Palanca del freno de estacionamiento

1

66

Si toca la rueda delantera cuando estégirando podrá ocasionarle heridas.

Eche el freno de aparcamiento cuandoponga la motocicleta en su soporte central.

07/08/28 11:05:46 35MEF610_076

Asegúrese de que el interruptor de parada delmotor este en la posición de marcha

(RUN).

Si utiliza el motor con insuficiente presión deaceite podrá ocasionar serios daños al motor.

El indicador de baja presión del aceite deberáapagarse pocos segundos después de habersepuesto en marcha el motor. Si indicador de bajapresión del aceite se enciende durante laoperación, pare inmediatamente el motor ycompruebe el nivel de aceite.

La lámpara indicadora de mal funcionamiento(MIL) de PGM-FI está apagada.

El indicador de alta temperatura delrefrigerante está apagado.

El indicador del sistema de inmovilización(HISS) está apagado.

El indicador de presión del aceite baja estáencendido.

El indicador del freno de estacionamiento estáencendido.

Confirme lo siguiente:

Gire la llave de contacto ( ) hacia la posiciónON.

4.

3.

(2)

(2) Interruptor de encendido

2

67

07/08/28 11:05:55 35MEF610_077

Con la mariposa de gases cerrada, presione elbotón de arranque ( ). Suelte el botón dearranque así que se ponga en marcha el motor.

Si el acelerador está completamente abierto elmotor no arrancará (debido a que el módulo decontrol electrónico cortará el suministro de com-bustible).

Apriere la palanca de del freno ( ).El motor de arranque eléctrico solamentefuncionará cuando se haya apretado la palancadel freno y el soporte lateral esté levantado.

6.

(4)

5.

(3)

(4) Botón de arranque(3) Palanca del freno trosero

34

68

07/08/28 11:06:02 35MEF610_078

Asegúrese de mantener cerrada la mariposa degases y de tener bloqueado el freno deestacionamiento durante el calentamiento delmotor.

No deje sin atender el escúter mientras secaliente el motor.

No abra y cierre rápidamente el aceleradorporque el escuter avanzará repentinamente.

Deje que se caliente el motor antes deconducir (consulte , en lapágina ).

Si hace funcionar el acelerador o ralentí rápidodurante más de 5 minutos con temperatura delaire normal, puede causar decoloración del tubode escape.

7.

8.

72‘‘CONDUCCIÓN’’

CERRAR

69

07/08/28 11:06:09 35MEF610_079

Su escuter ha sido diseñada para que el motor yla bomba de combustible se paren automática-mente en caso de volcarse (un sensor cortará elsistema de encendido). Antes de volver a arran-car el motor, tendrá que poner la llave de encendi-do en la posición OFF y después devolverla a laposición ON.

Si no arranca el motor después de varios intentos,es posible que esté anegado.

Deje ajustado el interruptor de parada delmotor en la posición de marcha (RUN).Abra por completo la mariposa de gases.Presione el botón de arranque durante 5segundos.Siga el procedimiento de arranque normal.Si el motor arranca con ralentí inestable, abraun poco la mariposa de gases.Si no arranca el motor, espere 10 segundos, yluego siga de nuevo el procedimiento de lospasos 1 al 4.

1.

3.2.

4.5.

Corte del encendidoMotor ahogado

70

07/08/28 11:06:16 35MEF610_080

Contribuya a garantizar la f iabilidad yrendimiento futuros de su escúter prestandoatención especial a la forma en que conducedurante los primeros 500 km.Durante este período, evite las salidas a todo gasy los aceleraciones rápidas.

RODAJE

71

07/08/28 11:06:19 35MEF610_081

-Revise la sección Seguridad del escúter (páginas

) antes de conducir.

Cuando conduzca, esté en ralentí, o aparque suescuter, asegúrese de que no entren en contactocon el sistema de escape materiales inflamablestales como hierva u hojas secas.

La rueda trasera debe estar bloqueada al dejarde apoyar el escúter en su soporte central yaque de lo contrario podría perder el control.

(página) antes de mover el escúter afuera del

soporte central.

1.

(1) Palanca del freno de estacionamiento

(1)

9153

CONDUCCIÓN Asegúrese de que la mariposa de gaseses t é cer r ada y que e l f r eno deestacionamiento esté bloqueado

72

07/08/28 11:06:27 35MEF610_082

yempújelo hacia adelante para dejar de apoyarloen el soporte central.

manteniendo un pie en el suelo para no perderel equilibrio.

2. 3.Póngase en el lado izquierdo del escúter Monte en el escúter desde el lado izquierdo,

73

07/08/28 11:06:32 35MEF610_083

indique ladirección que va a tomar con los intermitentesy compruebe si las condiciones del tráficoofrecen seguridad.Sujete firmemente los manillares con ambasmanos.

Desbloquee la rueda trasera soltando lapalanca ( ) del freno de estacionamiento.

Nunca trate de conducir con una mano porquepodría perder el control del vehículo.

4. 5.

(1)

(1) Palanca del freno de estacionamiento

1Antes de empezar a moverse,

74

07/08/28 11:06:37 35MEF610_084

abra el acelerador ( ) poco apoco; el escúter avanzará.

No repita el movimiento de abertura y cierrerápido del acelerador porque el escúter semoverá repentínamente hacia adelantecausando posiblemente la pérdida del control.

para desacelerar.

6.

7.

(2)

(2) Mariposa, Acelerador

2Para acelerar,

Cierre el acelerador

CERRARABRIR

75

07/08/28 11:06:43 35MEF610_085

El freno delantero y el trasero deben aplicarseal mismo tiempo. El uso independiente de unode ellos reduce el frenado.El frenado excesivo puede bloquear las ruedasy reducir el control del escúter.

será muy importante lacoordinación del acelerador ( ) y de los frenosdelantero y trasero ( ).

8.

(2)

(3) (3)

(2) Mariposa, Acelerador(3) Frenos delantero y trasero

23

Al frenar el escúter,

76

07/08/28 11:06:48 35MEF610_086

abra el aceleradorgradualmente para acelerar el escúter.cierre por completo la mariposa de gases ( ) y

reduzca la velocidad del escúter aplicando almismo tiempos los frenos delanteros ytraseros ( ).

9. 10.

(2)

(3) (3)

(2) Mariposa, Acelerador

2

(3) Frenos delantero y trasero

3

Después de salir de la curva,Cuando se acerque a una esquina o a una curva,

77

07/08/28 11:06:53 35MEF610_087

cierre el acelerador ( )completamente y frene con ambos frenos ( )para reducir la velocidad.

Evite utilizar continuamente los frenos porque seproducirá sobrecalentamiento y se reducirá laeficacia del frenaje.

(2)

11.

(3) (3)

(2) Mariposa, Acelerador (3) Frenos delantero y trasero

23

Cuando descienda por una pendiente muypronunciada,

78

07/08/28 11:06:59 35MEF610_088

ponga especial cuidado.

Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajola lluvia o sobre superficies blandas, suhabilidad para la maniobra y el frenaje sereducirá. Siga en estos casos los consejossiguientes:

Tenga mucho cuidado cuando conduzcasobre superficies deslizantes como porejemplo, vías del tren, chapas de hierro,tapas de registros, líneas pintadas, etc.

Mantenga el escúter en una posición tanvertical como sea posible.

Conduzca a velocidades bajas y dejemayores distancias para frenar.

Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar otomar curvas.

12. Cuando conduzca sobre superficies húmedas ode pavimento suelto,

79

07/08/28 11:07:05 35MEF610_089

Después de parar el escúter, ponga elinterruptor de encendido en la posición ‘‘OFF’’y retire la llave de contacto.Utilice el soporte central para apoyar elescúter mientras está estacionado.

Aparque el escuter en un suelo firme y niveladopara evitar que se vuelque.Si tiene que aparcarla en una ligera pendiente,ponga la parte delantera del escuter hacia arribapara reducir la posibilidad de que el soportecentral pueda plegarse o volcarse.

Cierre la dirección para evitar robos (página).

El tubo de escape y el silenciador se calientanconsiderablemente durante el funcionamientoy permanecen suficientemente calientes comopara causar quemaduras si se tocan, inclusodespués de haber parado el motor.

Cuando aparque su escuter asegúrese de queno entren en contacto con el sistema deescape materiales inflamables tales comohierva u hojas secas.

1.

2.

3.52

ESTACIONAMIENTO

COMO USAR EL SOPORTE CENTRAL

80

07/08/28 11:07:13 35MEF610_090

Cande siempre la dirección y nunca deje lallave en el interruptor de encendido. Estoparece sencillo, pero muchas personas seolvidan de hacerlo.Asegúrese de que la información del registrode su escúter sea precisa y actual.Aparque el escúter en un garage cerradosiempre que sea posible.Utilice un dispositivo antirrobo adicional debuena calidad.Anote su nombre, dirección y número deteléfono en este manual del propietario yguárdelo siempre en su escúter.Muchas veces los escúter robados puedenidentificarse por la información anotada en elmanual del propietario que aún sigue en ellos.

NOMBRE:

DIRECCIÓN:

N.° DE TELÉFONO:

1.

2.

3.

4.

5.

(1)

((AA))

((BB))

(1) Llave de contacto(A) Empuje hacia adentro(B) Gire hacia la posición LOCK

SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

BLOQUEO DE LA DIRECCION

81

07/08/28 11:07:18 35MEF610_091

Para ayudarle a cuidar de su escuter, las páginass ig u ie n t e s in c lu yen un P r og r a m a demantenimiento y un Registro de mantenimientopara hacerle un mantenimiento programadoregular.

Si su escuter se vuelca o se ve envuelta en unacolisión, asegúrese de pedirle a su distribuidorHonda que le inspeccione todas las partesprincipales, aunque usted pueda hacer algunasreparaciones.

El buen mantenimiento del escuter es esencialpara una conducción segura, económica y librede problemas. También ayudará a reducir lacontaminación del aire.

Estas instrucciones han sido elaboradassuponiendo quel escuter va a ser utilizadaexclusivamente para el fin que ha sido pensada.Si se utiliza continuamente a alta velocidad o encondic iones inusualment e húmedas opolvorientas, requerirá un servicio más frecuenteque el especif icado en el Programa demantenimiento. Consulte a su distribuidor Hondapara que le recomiende un servicio aplicable asus necesidades de uso particulares.

MANTENIMIENTOLA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO

82

El no dispensar un mantenimientoadecuado a este escuter o no corregir unproblema antes de conducir, podrá darlugar a un accidente en el que usted podráresultar seriamente herido o morir.

Siga siempre las recomendaciones deinspección y mantenimiento y losprogramas de este manual del propietario.

07/08/28 11:07:25 35MEF610_092

Esta sección incluye instrucciones sobre algunastareas de mantenimiento importantes. Con lasherramientas provistas usted podrá realizaralgunas de estas tareas si tiene conocimientosmecánicos básicos.

Las tareas que resultan más difíciles y querequieren de herramientas especiales es mejordejarlas en manos de profesionales. Eldesmontaje de las ruedas deberá ser realizadogeneralmente por un técnico de Honda u otromecánico cualificado; las instrucciones incluidasen este manual solamente son para asistirle encaso de emergencia.

A continuación se ofrecen algunas de las másimportantes precauciones de seguridad. Sinembargo, nos resulta imposible alertarle de todoslos riesgos concebibles que puedan surgir alrealizar el mantenimiento. Solamente usted podrádecidir si deberá o no realizar una tarea dada.

SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO

83

Si no sigue debidamente las instrucciones yprecauciones podrá dar a que sufralesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Siga siempre los procedimientos yprecauciones indicados en este manual delpropietario.

07/08/28 11:07:29 35MEF610_093

Asegúrese de que el motor esté apagado antesde realizar cualquier tarea de mantenimiento oreparación. Esto le ayudará a eliminar variospeligros potenciales:

Asegúrese de que haya una ventilaciónadecuada siempre que ponga en marcha elmotor.

Deje que el motor y el sistema de escape seenfríen antes de tocarlos.

No tenga encendido el motor a menos quelo indiquen las instrucciones.

Asegúrese de que el bloqueo del freno de larueda trasera está puesto antes de poner enmarcha el motor cuando el escuter estéapoyada en su soporte central. Esto evitará quela rueda trasera pueda girar y la posibilidad deherir a alguien en caso de tocarla.Para reducir la posibilidad de provocar unincendio o explosión, tenga cuidado cuandotrabaje alrededor de gasolina o baterías.Utilice solamente disolventes no inflamables;no petróleo, para limpiar las piezas. Mantengalos cigarrillos, las chispas y las llamas alejadosde la batería y de las partes relacionadas con elcombustible.

Recuerde que su distribuidor Honda conoce suescut er mejor que nad ie y que e st ácompletamente equipado para hacerle elmantenimiento y repararla.

Para garantizar la mejor calidad y fiabilidad,utilice solamente repuestos genuinos de Honda osus equivalentes para las reparaciones ysustituciones.

Para ayudar a evitar que el escuter se vuelque,apárquela sobre una superficie firme ynivelada, utilizando el soporte central paraapoyarla.

Lea las instrucciones antes de comenzar, yasegúrese de que tiene todas las herramientasy conocimientos requeridos.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

De intoxicación por monóxido de carbono delescape del motor.

De quemaduras con piezas calientes.

De heridas con piezas en movimiento.

84

07/08/28 11:07:36 35MEF610_094

Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIOC: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUEEl siguiente Programa de mantenimiento especifica todo el mantenimiento requerido para mantener su escuter en óptimas condiciones defuncionamiento. Las tareas de mantenimiento deberán ser realizadas de acuerdo con los estándares y especificaciones de Honda portécnicos debidamente preparados y equipados. Su distribuidor Honda cumple todos estos requisitos.

Honda recomienda que su distribuidor Honda haga una prueba en carretera a su escuter después de realizar cada mantenimiento periódico.

El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y delos datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.

Cambie cada 2 años. El trabajo de cambio exige conocimientos de mecánica.

Cambie cada 2 años, o al cumplirse el intervalo indicado por el cuentakilómetros, lo que acontezca primero. El trabajo decambio exige conocimientos de mecánica.

Inspeccione cada 18.000 km después de sustituir.Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.Realice el servicio con mayor frecuencia cuando conduzca por zonas con mucho polvo o agua.

Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse losintervalos aquí indicados.

NOTAS: (1)

(2)(3)(4)(5)

(6)

63

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

85

07/08/28 11:07:47 35MEF610_095

××

--

TUBERIA DE COMBUSTIBLEFUNCIONAMIENTO DEL ACELERADORDEPURADOR DE AIRE

ESPACIO DE VALVULAACEITE DE MOTORFILTRO DE ACEITE DEL MOTOR

BUJÍASRESPIRADERO DEL CÁRTER

PANTALLA DEL FILTRO DE ACEITE DELMOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIONREFRIGERANTE DEL RADIADORVELOCIDAD AL RALENTI DEL MOTOR

SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRESECUNDARIO

NOTA

NOTA (2)NOTA (3)

NOTA (5)

1.000 km1.000 mi

10,6

RR

I

646

C

I

128

12II

CR

RRC

IIII

181218

RC

I

241624II

CRIRRC

IIII

302030

C

I

362436IIRCR

RRC

IRII

Consultela

página

1049194

101

959797

10531

LIQUEACONTEZCAPRIMERO

LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]FRECUENCIA

ITEM

86

07/08/28 11:08:07 35MEF610_096

××

--

--

---

1.000 km1.000 mi

CORREA DE IMPULSIÓNFILTRO DE AIRE DEL ALOJAMIENTO DE LACORREAACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINALLÍQUIDO DE FRENOSDESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOSFRENOSSISTEMA DE FRENOSINTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENOOPERACION DEL BLOQUEO DEL FRENOORIENTACIÓN DE LA LUZ DEL FARODESGASTE DE LAS ZAPATAS DEL EMBRAGUESOPORTE LATERALSUSPENSIÓNTUERCAS, PERNOS, FIJADORESRUEDAS/NEUMÁTICOSCOJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN

NOTANOTA (4)

NOTA (6)NOTA (5)

10,6

I

I

I

I

646

II

I

I

128

12

C

II

IIIIIIIIII

241624RC

II

IIIIIIIIII

302030

II

I

I

362436

C

RI

IIIIIIIIII

181218I

RI

I

I

Consultela

página

29 30109, 110

11162

108107

FRECUENCIA

ITEM

LIQUEACONTEZCAPRIMERO

LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]

28 30, 109, 110

87

07/08/28 11:08:18 35MEF610_097

××

El juego de herramientas ( ) está debajo delasiento (página ).

Bolsa de herramientasLlave de pitonesMango de destornilladorDestornillador número 2Destornillador Phillips número 2Llave hexagonal de 5 mmLlave fija de dos bocas de 14 17 mmLlave fija cerrada de 10 12 mmLlave de bujías

Con las herramientas de este juego podrá realizaralgunas reparaciones en carretera, ajustesmenores y cambios de piezas.

(1)

(1) Juego de herramientas

154

JUEGO DE HERRAMIENTAS

88

07/08/28 11:08:29 35MEF610_098

N.° DEL BASTIDOR N.° DEL MOTOR

Para matricular el escúter necesitará los númerosde serie del chasis y del motor. También podránecesitarlos su concesionario para pedirrepuestos.Anote los números para conservarlos comoreferencia.

El número de bastidor ( ) está estampado en ellado derecho del cuerpo del bastidor.

El número de motor ( ) está estampado en elado izquierdo de cárter.

(2)(1)

(1) Número del bastidor (2) Número del motor

1

2

NÚMEROS DE SERIE

89

07/08/28 11:08:37 35MEF610_099

Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en losespacios debajo el color y el código para que lesirvan como referencia.

COLOR

CÓDIGO

La etiqueta de color ( ) está pegada en el com-partimiento central (página ).

(1)

(1) Etiqueta de color

157

ETIQUETA DE COLOR

90

07/08/28 11:08:44 35MEF610_100

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Abra el sillín (página ).

Quite los tornillos B ( ).

Quite los tornillos A ( ) y la tapa trasera ( ).

El filtro de aire debe atenderse a intervalosregulares (página ). Atiéndalo con másfrecuencia cuando conduzca en zonas con muchopolvo o agua.

1.2.

3.

(2)

(3)

(1) Tornillos A(2) Cubierta trasera

(3) Tornillos B

84

86

541 2

(1)

3FILTRO DE AIRE

91

07/08/28 11:08:53 35MEF610_101

Retire el gancho A ( ) del costado de la cajadel intermitente ( ).Quite los ganchos B ( ) de las ranuras B ( ). Retire la tapa ( ) del filtro de aire quitando

los tornillos C ( ).

Libere los mazos de cables ( ) de la guía( ).

Quite los dientes ( ) de los ojetes de goma( ).Quite los ganchos C ( ) de las ranurasC ( ).

4.

5.6.

7.

(10)

(8)

(6)

(9) (10) (8)

(11)

(4)

(5) (7)(7)

(9)

8.

9.

(15)

(14)

(12)(13)

(4) Gancho A(5) Caja del intermitente(6) Ganchos B(7) Ranuras B

45

6 78

9

13

(12) Arnés de cables(13) Guía

(14) Tapa del depuradorde aire

(15) Tornillos C

(15)

(15)

(15)

1415

12

(8) Dientes(9) Arandelas de

caucho(10) Ganchos C(11) Ranuras C

1110

92

07/08/28 11:09:05 35MEF610_102

Retire el filtro de aire ( ) quitando el tornilloD ( ).Tire el filtro de aire.Instale un nuevo filtro de aire.Utilice un filtro de aire original de Honda ouno equivalente específico para su modelo. Eluso de un filtro de aire Honda incorrecto o deotro que no sea de marca Honda que no tengala calidad equivalente puede causar undesgaste prematuro en el motor o problemasde rendimiento.Instale las partes retiradas en el orden inversoal desmontaje.

Asegúrese de que el mazo de cables estéinstalado en la guía con seguridad.

10.

11.12.

13.

(17) (16)

(16) Filtro de aire(17) Tornillo D

1617

93

07/08/28 11:09:12 35MEF610_103

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Haga un servicio más frecuente cuando conduzcabajo la lluvia, a toda marcha, o después de lavar ovolcarse el escuter. Hágale el servicio si losdepósitos acumulados pueden verse en la seccióntransparente del tubo de drenaje.

Quite el tapón del tubo del respiradero delcáter ( ) del tubo y drene el depósito en unrecipiente adecuado.Vuelva a instalar el tapón del tubo delrespiradero del cáter.

(1)

1.

2.

(1) Tapón del tubo del respiradero del cáter

84

1

RESPIRADERO DEL CÁRTER

94

07/08/28 11:09:18 35MEF610_104

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina . No emplee aceites con aditivos de grafito o

molibdeno. Pueden afectar adversamente laoperación del embrague.No emplee aceites de clasificación API SH osuperiores que tengan una etiqueta circular deservicio API ‘‘energy conserving’’ en el recipiente.Podrían afectar la lubricación y el rendimientodel embrague.

Su escúter no necesita aditivos en el aceite.Emplee el aceite recomendado.

Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’(aceite de 4 tiempos para motocicletas) uotro equivalente.

Aceite recomendado

Norma JASO T903

Viscosidad

MA

SG o superior cone x c e p c i ó n d e l o saceites etiquetadoscomo de conservaciónd e e n e r g í a e n l aetiqueta circular deservicio API

No emplee aceites que no sean detergentes,vegetales, ni de carreras basados en ricino.

SAE 10W-30

Clasi f icaciónAPI

84

ACEITE DEL MOTOR

Recomendación del aceite

NO SE RECOMIENDA BIEN

95

07/08/28 11:09:31 35MEF610_105

El grado de viscosidad del aceite del motor debebasarse en la temperatura atmosférica media dela zona donde conduce. Lo que sigue ofrece unaguía para seleccionar el grado o viscosidad másadecuado del aceite que va a utilizarse adiferentes temperaturas atmosféricas.

Norma JASO T 903La norma JASO T 903 es una referencia paraaceites de motor para motores de motocicletas de4 tiempos.Hay dos tipos: MA y MB.El aceite que satisface la norma tiene la etiquetaen el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiquetasiguiente muestra la clasificación MA.

(1)

(2)

(1) Número de código de la compañía vendedoradel aceite

(2) Clasificación del aceite

Viscosidad:

96

07/08/28 11:09:39 35MEF610_106

La calidad del aceite de motor es el factor quemás directamente afecta a la vida de servicio delmotor. Cambie el aceite del motor como seespecifica en el programa de mantenimiento(página ).Cuando se conduzca en condiciones de muchopolvo, los cambios de aceite deberán realizarse aintervalos más cortos que los especificados en elprograma de mantenimiento.

El cambio del filtro de aceite requiere unaherramienta especial para filtros de aceite y unallave de apriete. Si usted no tiene estasherramientas y la pericia necesaria, lerecomendamos que lleve el vehiculo a suconcesionario Honda para que realice el servicio.

Si no se usa una llave de apriete para estainstalación, consulte a su concesionario Honda loantes posible para que verifique el montajecorrecto.

Le rogamos que tire el aceite de motor usado demanera respetuosa con el medio ambiente. Lesugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lolleve a un centro de reciclaje o estación deservicio para reciclarlo. No lo tire a la basura nilo derrame en el suelo, ni en un sumidero.

El aceite del motor usado puede causar cánceren la piel si se deja en contacto con ella durantelargos períodos de tiempo. A pesar de que estoes improbable, a menos que usted utilice aceitediariamente, le recomendamos que se laveperfectamente las manos con jabón y agua, tanpronto como sea posible, después de habermanipulado aceite usado.

Cambie el aceite del motor con el motor atemperatura de funcionamiento normal y elescuter apoyada en su soporte central paraasegurar un drenaje completo y rápido.

86

Aceite de motor, filtro de aceite y pantalla delcolador de aceite

97

07/08/28 11:09:45 35MEF610_107

Ponga un recipiente para recoger el aceitedebajo del cárter y quite el tapón de vaciadodel aceite ( ).

Quite el tapón de llenado/varilla del nivel deaceite ( ) de la cubierta derecha del cárter.

Limpie el tamiz del filtro de aceite.Compruebe que el tamiz del filtro de aceite, lajunta de goma y la junta tórica del tapón dedrenaje ( ) están en buen estado.

El resorte ( ) y el tamiz del filtro de aceite ( )se salen cuando se quita el tapón de drenaje.

(2)

1.

(3)

2.

3.4.

(4)

(1)

(5)

(2) Tapón de vaciado de aceite(3) Resorte(4) Pantalla del colador de aceite(5) Junta tórica

1

5

4

2

(1) Tapa del orificio de llenado de aceite/vorilla de nivel de aceite

3

98

07/08/28 11:09:53 35MEF610_108

Aplique una ligera capa de aceite del motor enel nuevo sello de caucho del filtro de aceite ( ).Empleando una herramienta especial y unallave de apriete, instale el nuevo filtro de aceitey apriete a una torsión de:

Utilice un filtro de aire original de Honda o unoequivalente especifico para su modelo. El uso deun filtro Honda incorrecto o de uno que no sea demarca Honda que no tenga la calidad equivalentepuede causar daños en el motor.

Retire el filtro de aceite ( ) con una llave defiltro y deje que se drene el aceite remanente.Tire el filtro de aceite.

6.

7.

5.

(6)

(6) Filtro de aceite

(7)

(7) Sello de caucho del filtro de aceite

67

99

26 N·m (2,7 kgf·m)

07/08/28 11:10:01 35MEF610_109

Instale el tamiz del filtro de aceite, el resorte yel tapón de drenaje.Par de torsión del tapón de drenaje de aceite:

Llene el cárter con el aceite de gradorecomendado; aproximadamente:

Instale la tapa de relleno/varilla de medicióndel nivel de aceite.

2 ó 3 minutos después de haber parado elmotor, compruebe que el nivel del aceite estéen la marca de nivel superior de la tapa derelleno/varilla de medición del nivel de aceitecon el escúter en posición vertical y sobre unasuperficie firme y nivelada. Asegúrese de queno haya fugas de aceite.

Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentídurante 3 a 5 minutos.

8.

9.

10.

11.

12.

100

15 N·m (1,5 kgf·m)

2,2

07/08/28 11:10:08 35MEF610_110

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Abra el sillín (página ).Quite los tornillos ( ).Cierre el sillín.Empuje hacia atrás la tapa de mantenimientode la clavija ( ).

Estándar:Bujías recomendadas:

Nunca utilice una bujía de gama térmicainapropiada porque de lo contrario podría causarserías averías en el motor.

1.2.3.4.

(1)

(1)

(2)

54

2

84

(1) Tornillos(2) Tapa de mantenimiento de la clavija

1BUJÍAS

101

CR8EH 9 (NGK)U24FER9 (DENSO)

o

07/08/28 11:10:20 35MEF610_111

Desconecte las tapas de bujía de las bujías.Quite la tapa de mantenimiento de la clavija( ). Limpie la suciedad que haya en torno a las

bases de bujía.Extraiga las bujías empleando una llave debujías ( ) incluida en el juego deherramientas.

5. 6.7.

(2)

(3)

(2) Tapa de mantenimiento de la clavija (3) Llave de bujías

2

3

102

07/08/28 11:10:26 35MEF610_112

Deseche la bujía.Estando instalada la arandela, coloque la bujíacon la mano para evitar dañar la rosca.Apriete cada bujía:

Si instala una bujía nueva, apriétela en dospasos para evitar que se afloje:

Si la bujía usada está en buen estado:1/8 de vuelta después de haberse sentado.

Instale las piezas restantes en el orden inversoal desmontaje.

Vuelva a instalar los capuchones de las bujías.

Las bujías incorrectamente apretadas puedencausar daños en el motor. Si la bujía estádemasiado floja, puede dañarse un pistón. Si labujía está demasiado apretada, pueden dañarselas roscas.

Primero, apriete la bujía:NGK: girar después de haberse

sentado.DENSO: girar después de haberse

sentado.Luego, afloje la bujía.Después, apriete de nuevo la bujía:1/8 de vuelta después de haberse sentado.

8.9.

a)

b)c)

10.

11.12.

1/2

1

103

07/08/28 11:10:35 35MEF610_113

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Después del ajuste, apriete con seguridad lacontratuerca y vuelva a colocar el forro del cabledel acelerador.

Para ajustar el juego libre, deslice el forro delcable del acelerador ( ), entonces afloje lacontratuerca ( ) y gire el ajustador ( ).

Mida el juego libre de la empuñadura delacelerador en la brida de la empuñadura delacelerador.E l j u e g o l i b r e e s t á n d a r d e b e s e raproximadamente de:

Compruebe si la empuñadura del aceleradorgira suavemente desde la posición de aberturacompleta a la posición de cierre completo,girando completamente la dirección en las dosdirecciones.

1.

2.

(1)

(2)

(3)

(1) Forro del cable del acelerador(2) Contratuerca(3) Regulador

84

132

FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR

104

2 6 mm

07/08/28 11:10:44 35MEF610_114

±

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Ajuste el ralentí con el tornillo de tope de lamariposa de gases ( ).Ralentí (en punto moerto):

Abra el sillín (página ).

Caliente el motor, ponga el escuter en susoporte central.

El motor deberá estar a la temperatura defuncionamiento normal para poder realizar unajuste preciso de la velocidad de ralentí. 10minutos de circulación por ciudad seránsuficientes.

1.

2.

(1)

3.

((BB))((AA))

84

54

1

(A) Aumentar(B) Reduccióni Reducir

(1) Tornillo de tope de la mariposa

RALENTÍ

105

1.300 100 min (rpm)

07/08/28 11:10:52 35MEF610_115

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

El refrigerante deberá ser cambiado por undistribuidor Honda, a menos que el propietariotenga las herramientas y los datos de servicioapropiados y sea mecánico cualificado. Consulteel Manual oficial de servicio Honda.

Añada siempre refrigerante al tanque de reserva.No intente añadirlo quitando el tapón delradiador.

84

REFRIGERANTE

Cambio del refrigerante

106

Si retira el tapón del radiador estando elmotor caliente podrá dar lugar a que elrefrigerante salga despedido a presión yescaldarse seriamente.

Deje enfriar siempre el motor y el radiadorantes de quitar el tapón del radiador.

07/08/28 11:10:57 35MEF610_116

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Inspeccione cuidadosamente todos losdispositivos de fijación de la suspensióndelantera y trasera para verificar si están bienprietos.

Los cojinetes del brazo oscilante puedencomprobarse empujando con fuerza contra ellado de la rueda trasera mientras el escúterestá apoyado en el soporte central. El juegolibre indica que los cojinetes están desgastados.

Compruebe el conjunto de la horquillaaplicando el freno delantero y moviendo lahorquilla hacia arriba y hacia abajovigorosamente. El movimiento de suspensióndebe ser suave y no debe haber fugas de aceite.

3.

2.

1.

84

INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERAY TRASERA

107

07/08/28 11:11:03 35MEF610_117

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Si el sistema del soporte lateral no funciona tal ycomo se describe, acuda a su concesionarioHonda para que éste se lo arregle.

Comprobación de función:

De acuerdo al programa de mantenimiento, hagalos trabajos de mantenimiento siguientes.

Compruebe el resorte del soporte lateral ( )para ver si está dañado o si ha perdido tensióny el conjunto del soporte lateral para verificarque se mueve libremente.Compruebe el sistema de corte del encendidodel soporte lateral:

Ponga el escúter apoyado en su soportecentral.Levante el soporte lateral y ponga enmarcha el motor.Baje el soporte lateral. El motor deberápararse cuando baje el soporte lateral.

(1)

1.

2.

3.

(1) Soporte lateral

1

84

SOPORTE LATERAL

108

07/08/28 11:11:11 35MEF610_118

〈 〉Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Compruebe el corte ( ) de cada pastilla.Si cualquiera de las pastillas está desgastadahasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya asu concesionario Honda para este servicio.

El desgaste de las pastillas del freno depende dela severidad del uso, forma de conducción ycondiciones de la carretera. (Generalmente, laspastillas se desgastarán más rápidamente encarreteras mojadas o de arena.)Compruebe las pastillas en cada intervalo demantenimiento normal (página ).

(1)

(1) Corte

84

87

1

FRENO DELANTERODESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO

Freno delantero

109

07/08/28 11:11:18 35MEF610_119

〈 〉Compruebe el corte ( ) de cada pastilla.Si cualquiera de las pastillas está desgastadahasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya asu concesionario Honda para este servicio.

FRENO TRASERO

(2)

(2) Corte

2Freno trasero

110

07/08/28 11:11:22 35MEF610_120

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Si es necesario ajustar, pida a su distribuidorHonda que le ajuste el freno.

Pare el motor y apoye el escuter en su soportecentral en un suelo nivelado.

Inspección del freno de estacionamiento:

Cuente el número de clics antes de que elfreno empiece a ofrecer retención empujandoligeramente la palanca hacia dentro desde laposición de retorno completo.El juego libre de la palanca del freno deestacionamiento ( ) es:

1.

2.

(1) Palanca del freno de estacionamiento

84

1

(1)

OPERACION DEL BLOQUEO DEL FRENO

3 6 clics

111

07/08/28 11:11:29 35MEF610_121

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Su batería es de las del tipo que no necesitanmantenimiento y podrá dañarse de formapermanente si se quita la ristra de tapones.

No es necesario comprobar el nivel del electrólitode la batería ni añadir agua destilada porque labatería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’(sellada). Si la batería parece estar agotada y/opierde electrólito (dificultando la puesta enmarcha u otros fallos eléctricos), póngase encontacto con su concesionario Honda.

84

BATERÍA

112

La batería desprende gas de hidrógenodurante el uso normal.

Una chispa o llama puede hacer que labatería explote con fuerza suficiente comopara causarle la muerte o lesiones graves.

Póngase ropa de protección y pantallafacial, o pida a un mecánico cualificado quele haga el mantenimiento a la batería.

07/08/28 11:11:35 35MEF610_122

+-

-+

-+

Asegúrese de que el interruptor del encendidoesté en la posición OFF.

Desmontaje:

Saque la batería ( ) de la caja de batería.

Montaje:Efectúe la instalación en el orden inverso a laextracción. Asegúrese de conectar primero elterminal positivo ( ), y luego el terminalnegativo ( ).Compruebe que todos los pernos y demásfijadores estén bien apretados y seguros.

La batería está situada en la caja de la batería dedebajo del asiento.

Desconecte primero el cable del bornenegativo ( )( ) de la batería y luego el cabledel borne positivo ( )( ).

Quite el tornillo ( ) y la cubierta de la batería( ).

Abra el asiento (página ).

1.

3.

4.

(5)

(1)

(2)

(4)(3)

1.

2.

5.

(3) Cable del borne negativo ( )(4) Cable del borne positivo ( )(5) Batería

(1) Tornillo(2) Tapa de la bateria

2. 54

21

34

5

113

07/08/28 11:11:46 35MEF610_123

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Nunca utilice un fusible de amperaje diferente alespecificado. De lo contrario, podría dañarseseriamente el sistema eléctrico o producirse unincendio, causándose una peligrosa pérdida deiluminación o potencia del motor.

Los fallos frecuentes de los fusibles indicangeneralemente la existencia de un cortocircuito osobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase encontacto con su concesionario Honda pararealizar las reparaciones necesarias.

84

CAMBIO DE FUSIBLE

Fusible fundido

114

07/08/28 11:11:54 35MEF610_124

Cajas de fusibles:

Cierre las cubiertas de las cajas de fusibles y elasiento.

Los fusibles de repuesto ( ) están situados enlas cajas de fusibles.

Extraiga el fusible viejo e instale uno nuevo.Abra las cubiertas de las cajas de fusibles ( ).Abra el asiento (página ).

La caja de fusibles A ( ) y la caja de fusibles B( ) están situadas debajo del asiento.Los fusibles especificados son:

El fusible principal B ( ) está en la caja defusibles B. El fusible especificado es:

4.

3.2.1.

(3)(4)

(1) (2)

12

3

544

5

(1) Caja de fusibles A(2) Caja de fusibles B(3) Fusible principal B(4) Tapas de las cajas de fusibles(5) Fusibles de repuesto

(5)

115

10A, 15A

30A

07/08/28 11:12:04 35MEF610_125

Quite los tornillos A ( ) y la tapa trasera ( ).

Quite los tornillos B ( ) y los tornillo C ( ).Fusible principal A:El fusible principal A ( ) está detrás de lacubierta lateral izquierda.El fusible especificado es:

Abra el sillín (página ).

3.

1.2.

(3)

(5)(1)

(4)

(3) Cubierta trasera(2) Tornillos A

(1) Fusible principal A(4) Tornillos B(5) Tornillo C

1

254

3

54

(2)

116

30A

07/08/28 11:12:13 35MEF610_126

Desconecte el conector de cable ( ) delinterruptor magnético de arranque.Saque el fusible viejo e instale uno nuevo.Quite los ganchos B ( ) de las ranuras B ( ).

Retire el gancho A ( ) del costado de la cajadel intermitente ( ).

Quite los dientes ( ) de los ojetes de goma( ).

El fusible principal ( ) de repuesto estásituado debajo del interruptor magnético dearranque.

Instale las piezas restantes en el orden inversoal desmontaje.

Reconecte el conector.Quite los ganchos C ( ) de las ranurasC ( ).

5.6.

(10)

(6)

7.

(13)

(10) (12)

(8)

(11) (9)(7)

(9)

(11)

(8)

8.

9.

(15)

(14)(1)

4.

(6) Gancho A(7) Caja del intermitente(8) Ganchos B(9) Ranuras B

10.11.

67

8 910

11

14

15

(1) Fusible principal A(14) Conector de cables(15) Fusible principal de recambio

(10) Dientes(11) Arandelas de caucho(12) Ganchos C(13) Ranuras C

1312

117

07/08/28 11:12:25 35MEF610_127

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Asegúrese de colocar en OFF el interruptor deencendido cuando reemplace la bombilla.No emplee bombillas que no sean lasespecificadas.Después de instalar una bombilla nueva,compruebe que la luz opera correctamente.

Si toca la bombilla con las manos desnudas,límpiela con un paño humedecido con alcoholpara evitar que falle pronto.

Póngase guantes limpios para reemplazar labombilla.

No deje huellas dactilares en la bombilla del faro,porque pueden crear puntos calientes en labombilla y causar su ruptura.

La bombilla se calienta mucho mientras la luzestá encendida, y permanece caliente durante unrato después de apagarla. Asegúrese de que sehaya enfriado antes de realizar el servicio.

84

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

118

07/08/28 11:12:34 35MEF610_128

Extraiga los tornillos A ( ) y los tornillos B( ).

Instale la cubierta contra el polvo con sumarca ‘‘TOP’’ ( ) encarada hacia arriba.

Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Saque la bombilla sin girarla.

Quite la bombilla ( ) a la vez que presionahacia abajo el pasador ( ).

Quite la cubierta guardapolvos ( ).Extraiga el casquillo ( ) sin girar.Quite la cubierta delantera ( ).

1.

2.3.

6.

5.4.

7.

(4) (5) (7)

(6)

(6)

(3)

(8)

(1)

(4) Llave(5) Guardapolvos

(8) Marca ‘‘TOP’’

(6) Bombilla(7) Pasador(1) Tornillos A

(2) Tornillos B(3) Cubierta delantera

(2)

1

5

2

7

34

6

8

Bombilla del faro

119

07/08/28 11:12:43 35MEF610_129

Extraiga los tornillos A ( ) y los tornillos B( ).

Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Saque la bombilla ( ) sin girarla.Seque el casquillo ( ).Quite la cubierta delantera ( ).

1.

2.3.4.

(5)

(4)

5.

(1)(3)

(2)

(5)

(1) Tornillos A(2) Tornillos B

(4) Llave(5) Bombilla

(3) Cubierta delantera

2

45

3

1Bombilla del luz de posición

120

07/08/28 11:12:53 35MEF610_130

Abra el asiento (página ).

Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Saque la bombilla ( ) sin girarla.

Extraiga las tapas de mantenimiento de labombilla ( ) mientras empuja los ganchos ( )hacia abajo.Gire el casquillo ( ) aproximadamente 45°hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted.

1.2.

3.

4.5.

(3)(4)

(1) Tapas de mantenimientode la bombilla

(2) Ganchos

(3) Llave(4) Bombilla

(1)

(2)54

21

3

4

Bombilla de la luz del freno/cola

121

07/08/28 11:13:02 35MEF610_131

Extraiga los tornillos A ( ) y los tornillos B( ).

Utilice solamente la bombilla ámbar.

Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Presione ligeramente hacia abajo la bombilla( ) y gírela hacia la izquierda.

Gire el casquillo ( ) aproximadamente 45°hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted.

Quite la cubierta delantera ( ).

1.

2.3.

4.

5.

(4)

(5)

(3)

(1) Tornillos A(2) Tornillos B

(3) Cubierta delantera (4) Llave(5) Bombilla

(1)

(2)

12

34

5

Bombilla de senãl de giro frontal

122

07/08/28 11:13:10 35MEF610_132

Abra el asiento (página ).

Presione ligeramente hacia abajo la bombilla( ) y gírela hacia la izquierda.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Utilice solamente la bombilla ámbar.

Extraiga las tapas de mantenimiento de labombilla ( ) mientras empuja los ganchos ( )hacia abajo.Gire el casquillo ( ) aproximadamente 45°hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted.

1.2.

3.

4.

5.

(3)

(4)

(3) Llave(4) Bombilla

(1) Tapas de mantenimientode la bombilla

(2) Ganchos

1

3

4

2

54 (2)

(1)

Bombilla de senãl de giro trasera

123

07/08/28 11:13:20 35MEF610_133

Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Saque la bombilla ( ) sin girarla.

Quite los tornillos A ( ) y la tapa trasera ( ).Quite los tornillos B ( ), la cubierta ( ) de laluz de la matrícula y la lente ( ) de la luz de lamatrícula.

1.2.

3.4.

(5)(6)

(3)

(4)(2)

(1)

(1) Tornillos A (2) Cubierta trasera (3) Tornillos B(4) Tapa de la luz de matricula(5) Cristal de la luz de la matrícula(6) Bombilla

13

54

2

6

Luz de la matrícula

124

07/08/28 11:13:29 35MEF610_134

Limpie las partes de plástico empleando unpaño o una esponja humedecída en unasolución de detergente suave y agua. Frote laparte sucia con cuidado, aclarándolafrecuentemente con agua limpia.

Limpie su escuter regularmente para proteger suacabado superficial e inspecciónela para ver siestá dañada, se ha gastado alguna pieza, o hayfugas de aceite, refrigerante o líquido de frenos.

Aclare el escuter completamente con agua fríapara retirar la suciedad suelta.Limpie el escuter con una esponja o pañosuave utilizando agua fría.Evite dirigir el agua hacia las salidas delsilenciador y partes eléctricas.

Tenga cuidado de mantener líquido de frenosy disolventes químicos alejados del escuter.Dañarán las plásticos y las superficies pintadas.

El interior de la lente del faro podrá empañarseinmediatamente después de haber lavado elescuter. La condensación de humedad en elinterior de la lente del faro se evaporarágradualmente encendiendo la luz larga del faro.Mantenga el motor en marcha mientras tieneencendido el faro.El agua (o el aire) a alta presión puede dañar

ciertas partes del escúter.

Le recomendamos que no use agua rociada a altapresión (típica de los lavadores de automóvilesque funcionan con monedas).

Si su escuter todavía está caliente de haberlautilizado recientemente, dele tiempo al motor y alsistema de escape a que se enfríen.

Evite limpiar con productos de limpieza que noestén especialmente diseñados para emplear ensuperficies de escuters o automóviles.Podrán contener detergentes ásperos odisolventes químicos que pueden dañar el metal,la pintura y el plástico de su escuter.

1.

2.

3.

LIMPIEZALavado el escúter

125

07/08/28 11:13:39 35MEF610_135

Después de limpiarlo, aclare el escútercompletamente con suficiente cantidad deagua limpia. Los residuos de detergente fuertepueden oxidar las partes de aleación.Seque completamente el escúter, ponga enmarcha el motor y deje que funcione durantevarios minutos.

Pruebe los frenos antes de conducir el escúter.Para recuperar el rendimiento normal delfreno tal vez sea necesario aplicar el frenovarias veces.

La eficacia del frenaje se reducirá temporalmenteinmediatamente después de lavar el escúter.Para evitar posibles accidentes, deje distanciasmás largas para frenar.

4.

5.

6.

PRUEBA DE LOS FRENOS

126

07/08/28 11:13:47 35MEF610_136

Después de lavar el escuter, considere el uso deun spray de limpieza/pulido o un líquido o cerade calidad para el acabado. Utilice solamente unproducto de pulido o cera no abrasivo hechoespecialmente para motocicletas o automóviles.Aplique el producto de pulir o la cera de acuerdocon las instrucciones del envase.

La sal que se emplea en invierno en la carreterapara evitar que la superficie se congele y el aguasalada son las causas principales de la formaciónde óxido.Lave el escuter siguiendo el siguiente consejodespués de conducir en tales condiciones.

Lave el escuter utilizando agua fría (página).

No utilice agua caliente.Con ella empeorará el efecto de la sal.

Seque el escuter y proteja las superficiesmetálicas con cera.

1.

2.

125

Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera

127

07/08/28 11:13:54 35MEF610_137

El aluminio puede corroerse cuando entra encontacto con la suciedad, barro, o con la sal de lacarretera. Limpie las ruedas después de circularpor tales lugares. Emplee una esponjahumedecida y detergente poco concentrado. Noemplee cepillos duros, lana de acero, nilimpiadores que contengan compuestos abrasivoso químicos.

Después del lavado, enjuague con mucha agua yseque con un paño limpio.

Utilizando agua en abundancia, limpie lasuperficie pintada de acabado mate con unpaño suave o una esponja. Séquela con un pañosuave y limpio.

Para la limpieza de la superficie pintada deacabado mate emplee detergente neutro.

No emplee ceras que contengan compuestos.

El tubo de escape es de acero inoxidable peropuede mancharse de aceite o barro. Si fuesenecesario, quite las manchas de quemaduras conlíquido abrasivo de los utilizados en la cocina.

Mantenimiento de ruedas de aluminio pintadas Limpie la superficie pintada de acabado mate

Mantenimiento del tubo de escape

128

07/08/28 11:14:00 35MEF610_138

Utilizando agua en abundancia, limpie elparabrisas con un paño suave o una esponja. (Noemplee detergentes ni ningún tipo de limpiadoresquímicos en el parabrisas.) Séquelo con un pañosuave y limpio.

Para evitar rayadas y otros posibles daños,emplee solamente agua y un paño suave o unaesponja para limpiar el parabrisas.

Cuando el parabrisas esté muy sucio, emplee undetergente neutro diluido y una esponja conabundante agua. Asegúrese de aclarar porcompleto todo el detergente. (Los residuos dedetergente pueden ocasionar grietas en elparabrisas.)

Reemplace al parabrisas si las rayadas no puedeneliminarse y obstruyen la visión despejada.

Debido al diseño del revestimiento superior, lasuperficie del asiento tiende a atrapar y acumularsuciedad o polvo en su textura.

Utilizando agua en abundancia, limpie el asientocon una esponja y detergente poco concentrado.

Después de haberlo lavado, séquelo con un pañosuave y limpio.

No permita que el electrólito de la batería, ellíquido de frenos ni otros agentes químicosácidos se pongan en contacto con el parabrisas nicon la guarnición del parabrisas. Dañarían elplástico.

Limpie el parabrisas Limpie el asiento

129

07/08/28 11:14:08 35MEF610_139

Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.Asegúrese que el sistema de enfriamiento estélleno con un 50 % de solución anticongelante.Drene el depósito de combustible y loscarburador en un recipiente de gasolinahomologado. Rocíe el interior del depósito conun aceite en aerosol que sirva para inhibir laoxidación.Vuelva a instalar el tapón del depósito decombustible.

Cuando vaya a almacenarlo durante un períodolargo de tiempo, como durante el invierno, esnecesario tomar ciertas medidas para evitar losefectos del deterioro producido por la falta de usodel escúter. Además, es necesario hacerreparaciones ANTES de guardarlo, ya que deotra manera estas reparaciones podrían olvidarsecuando se desee utilizar el escúter de nuevo.

1.2.

3.

GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA

PARA GUARDARLA

130

La gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.

Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.Reposte solamente en exteriores.Limpie inmediatamente el combustiblederramado.

07/08/28 11:14:16 35MEF610_140

Para evitar que se oxiden los cilindros, efectúelo siguiente:

Extraiga las tapas de las bujías. Empleandoun trozo de cinta o cuerda, fije las tapas encualquier parte de plástico conveniente de lacarrocería para que queden apartadas de lasbujías.Extraiga las bujías del motor y guárdelas enun lugar seguro. No conecte las bujías a lastapas de bujías.Introduzca una cucharada (15 20 cm ) deaceite de motor limpio en cada cilindro ycubra los orificios de bujías con un trozo detela.Vire varias veces el motor para distribuir elaceite.Vuelva a instalar las bujías y las tapas de lasbujías.

Quite la batería. Guárdela en un lugar que noesté expuesto a temperaturas de congelaciónni tampoco a los rayos directos del sol.Cargue la batería lentamente una vez al mes.Lave y seque el escúter. Cubra con cera todaslas superficies pintadas. Bañe las partescromadas con aceite antioxidante.Inf le los neumáticos a las presionesrecomendadas. Coloque el escúter sobrebloques para elevar los neumáticos sobre elsuelo.Cubra el escúter (no use materiales de plásticoo recubiertos) y guárdelo en un lugar sincalefacción, sin humedad y con una variaciónmínima diaria de temperatura. No lo deje a laluz directa del sol.

5.

6.

7.

8.

4.

131

07/08/28 11:14:23 35MEF610_141

Destape y limpie el escuter.Cambie el aceite del motor si han transcurridomás de 4 meses desde que la guardó.Cargue la batería según sea necesario. Instalela batería.Drene el exceso de aceite para inhibir laoxidación del depósito de combustible. Lleneel depósito de combustible con gasolina nueva.Haga todas las comprobaciones de ‘‘Inspecciónantes de montar’’ (página ).Pruebe el escúter a poca velocidad en una zonasin tráfico.

1.2.

3.

4.

5.63

PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA

132

07/08/28 11:14:28 35MEF610_142

Longitud totalAnchura totalAltura totalDistancia entre ejes

Aceite de motor Después del drenajeDespués del drenaje ycon cambio del filtrode aceiteDespués del desmontaje

Aceite de la transmisiónDespués del drenajeDespués del desmontaje

Depósito de combustibleCapacidad del sistema de enfriamientoCapacidad de pasajerosCapacidad de peso máximo

ESPECIFICACIONESDIMENSIONES

CAPACIDADES

133

2.275 mm770 mm1.430 mm1.595 mm

2,0

180 kgConductor y un pasajero3,016,00,350,32

2,62,2

07/08/28 11:14:37 35MEF610_143

×

±

Calibre y carreraRelación de compresión

CilindradaBujía

Estándar

Velocidad de ralentí

Holgura de válvulas (en frío)

MOTOR

134

64,0 62,0 mm10,8 : 110,2 : 1399 cm

CR8EH 9 (NGK)U24FER9 (DENSO)

1.300 100 min (rpm)

0,16 mm0,22 mm

… Excepto tipo SI… Tipo SI

o

AdmisiónEscape

07/08/28 11:14:44 35MEF610_144

Inclinación del ejeRodaduraTamaño del neumático, delantero

Tamaño del neumático, trasero

Tipo de neumático

Reducción primariaReducción final

CHASIS Y SUSPENSIÓN

TRANSMISIÓN DE POTENCIA

135

28°30’105 mm120/80 14M/C 58S

HOOP B03

SS530F150/70 13M/C 64S

HOOP B02

SS530Rtejido al sesgo, sin cámara

2,450 0,9006,394

BRIDGESTONE

IRC

BRIDGESTONE

IRC

07/08/28 11:14:54 35MEF610_145

- ×- ×--- ×--

××

BateríaGenerador

FaroLuz del freno/colaLuz de la señal de giro Delantera

TraseraLuz de posiciónLuz de la matrículaLuz del portaequipajes

Fusible principal AFusible principal BOtros fusibles

SISTEMA ELÉCTRICO

LUCES

FUSIBLE

136

12V 11(10)Ah

12V 55W 2

0,441kW / 5.000 min (rpm)

12V 21/5W 212V 21W12V 21W12V 5W 212V 5W12V 3,4W

30A30A10A, 15A

22

07/08/28 11:15:04 35MEF610_146

Este escuter está equipada con un convertidorcatalítico.El convertidor catalítico contiene metalespreciosos que sirven de catalizadores,pr ov ocan do re acc i on es qu ím icas qu edescomponen los gases del escape sin afectar alos metales.El convertidor catalítico actúa sobre el HC, CO, yNOx. Para reemplazarlo habrá que utilizar unrepuesto original de Honda o su equivalente.

Un convertidor catalítico defectuoso contribuirá ala contaminación del aire, y podrá impedir elbuen rendimiento del motor. Siga estos consejospara proteger le convertidor catalítico del escuter.

Emplee siempre gasolina sin plomo. Inclusouna pequeña cantidad de gasolina con plomopodrá contaminar los metales del convertidorcatalítico, haciendo que el mismo resulteinefectivo.

Para que pueda tener lugar la reacción química,el convertidor catalítico deberá estar funcionandoa alta temperatura. El convertidor puede hacerarder cualquier material combustible que seaacercado al mismo. Estacione su escuter alejadade hierva alta, hojas secas o de cualquier otromaterial inflamable.

Mantenga el motor en buen estado defuncionamiento.Si el motor no funciona como debiera podríaproducirse sobrecalentamiento del convertidorcatalítico y causar daños en el convertidor o enel escúter.

Si el motor produce fallas de encendido,explosiones de encendido, o cualquier otro malfuncionamiento, deje de circular y pare elmotor. Solicite el servicio del escúter tanpronto como sea posible.

CONVERTIDOR CATALÍTICO

137

07/08/28 11:15:11 35MEF610_147