manual del propietario - honda-montesa.es · si usted posee los ‘‘conocimientos’’...

147
Honda Motor Co., Ltd. 2006 MANUAL DEL PROPIETARIO Honda CB900F 06/11/27 16:49:34 35MCZ640_001

Upload: lexuyen

Post on 11-Oct-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Honda Motor Co., Ltd. 2006

MANUAL DEL PROPIETARIO

Honda CB900F

06/11/27 16:49:34 35MCZ640_001

Page 2: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad decarga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga.

Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.

Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estosmensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de lapágina del Índice.

Este manual ha de considerarse como parte permanente de la motocicleta y deberá permanecer con lamotocicleta si el usuario la vende.

INFORMACIÓN IMPORTANTECONDUCTOR Y PASAJERO

UTILIZACIÓN EN CARRETERA

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO

06/11/27 16:49:38 35MCZ640_002

Page 3: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del productodisponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva elderecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningunaobligación.Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.

Honda CB900FMANUAL DEL PROPIETARIO

06/11/27 16:49:41 35MCZ640_003

Page 4: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Esta motocicleta le ofrece el reto de dominar una máquina, un reto a la aventura. Usted conduce a travésdel viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como no responde ningúnotro. A diferencia de un automóvil, no existe caja metálica que le rodee. Como en un avión, solo unainspección antes de conducir y un mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Surecompensa es la libertad.

Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberáfamiliarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIRLA MOTOCICLETA.

Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce sumotocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas,podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchastareas de mantenimiento y de reparaciones.

Durante la lectura de este manual encontrará información procedida del símbolo . Estainformación tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta, a otras propiedades, o al medioambiente.

Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !

BIENVENIDO

06/11/27 16:49:46 35MCZ640_004

Page 5: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

En este manual los códigos siguientes indican cada país.

(Europa)

BélgicaBulgariaCroaciaCheco

AlemaniaGrecia

Dinamarca

Reino Unido

Australia Nueva ZelandaIrlanda

Francia

Polonia

FinlandiaNoruegaMacedoniaLuxemburgoLatviaItaliaIsrael

AustriaIslandiaHungría

ED EFHU

EK

UcraniaSuizaSueciaEsloveniaEslovaquiaRusiaRumaniaPortugal

Holanda EspañaBélgica

Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.

06/11/27 16:50:07 35MCZ640_005

Page 6: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

–– en la motocicleta.

–– precedidos de un símbolo de aviso de seguridad y de una de las trespalabras de alerta siguientes:

o

Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es unaresponsabilidad importante.

Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie deprocedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información lealerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.

Por supuesto, no es práctico o posible alertarle sobre todos los peligros asociados con la utilización o elmantenimiento de la motocicleta. Usted deberá tomar decisiones utilizando el buen sentido común.

La información de seguridad importante podrá encontrarla en una variedad de formas, incluyendo:

Estas palabras de alerta significan:

UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD

Etiquetas de seguridad

Mensajes de seguridad

PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN.

06/11/27 16:50:11 35MCZ640_006

Page 7: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

–– tales como Notas importantes de seguridad o Precaucionesimportantes de seguridad.

–– tal como Seguridad en motocicleta.

–– cómo utilizar la motocicleta de forma correcta y segura.

Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.

Encabezamientos de seguridad

Sección de seguridad

Instrucciones

Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.

Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si nosigue las instrucciones.

Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si nosigue las instrucciones.

06/11/27 16:50:16 35MCZ640_007

Page 8: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICESVESTIMENTA DE SEGURIDAD

INSTRUMENTOS E INDICADORES

INTERRUPTOR DE ENCENDIDOLLAVES

SUSPENSIÓNFRENOSEMBRAGUEREFRIGERANTECOMBUSTIBLEACEITE DEL MOTORNEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE

INFORMACIÓN IMPORTANTE DESEGURIDAD

CONTROLES DEL MANILLARDERECHOCONTROLES DEL MANILLARIZQUIERDO

SISTEMA DE INMOVILIZACION(HISS)

Página Página

1

24

11

22273032343738

444547

50

52

OPERACIÓN

SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

COMPONENTES INDIVIDUAL ESESENCIALES

COMPONENTES PRINCIPALES(Información que usted necesita parautilizar esta motocicleta)

1

8

22

44

06/11/27 16:50:28 35MCZ640_008

Page 9: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIRPUESTA EN MARCHA DEL MOTORRODAJECONDUCCIÓNFRENADOESTACIONAMIENTOSUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

BLOQUEO DE LA DIRECCIÓNASIENTOPORTACASCOSBOLSA DE DOCUMENTOSC O M P A R T I M I E N T O D EALMACENAJE PARA EL CIERREANTIRROBO EN FORMA DE UTAPA LATERALGA NCHOS DE SUJECIÓN DELEQUIPAJEPOSICIÓN DE MANTENIMIENTO DELDEPÓSITO DE COMBUSTIBLEAJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUEDEL FARO DELANTERO

Página Página

62646869717273

5354555657

5859

60

61

CARACTERÍSTICAS (No son necesariaspara el funcionamiento)

OPERACIÓN6253

06/11/27 16:50:40 35MCZ640_009

Page 10: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

LA IMPORTANCIA DELMANTENIMIENTO

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

CAMBIO DE FUSIBLEBATERÍA

DESMONTAJE DE RUEDASSOPORTE LATERAL

CADENA DE TRANSMISIÓNREFRIGERANTEFILTRO DE AIRERALENTÍ

FUNCIONAMIENTO DELACELERADOR

BUJÍASRESPIRADERO DEL CÁRTERACEITE DEL MOTORETIQUETA DE COLORNÚMEROS DE SERIEJUEGO DE HERRAMIENTASPROGRAMA DE MANTENIMIENTOPRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PARA GUARDARLAPARA VOLVER A UTILIZAR LAMOTOCICLETA

AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LALUZ DEL FRENO

DESGASTE DE PASTILLAS DELFRENOSEGURIDAD EN EL

MANTENIMIENTO

CORREDERA DE LA CADENA DEIMPULSIÓNINSPECCIÓN DE LA SUSPENSIONDELANTERA Y TRASERA

Página Página

74

75

767780818283899093

94959697

103

104

105106112

114116119

120

130132

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA

CONVERTIDOR CATALÍTICO

ESPECIFICACIONES

GUÍA PARA GUARDAR LAMOTOCICLETA

74

126

130

133

137

MANTENIMIENTO

06/11/27 16:50:59 35MCZ640_010

Page 11: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

-Su motocicleta puede ofrecerle muchos años deservicio y placer si se responsabiliza de supropia seguridad y entiende los retos con los quese puede encontrar en la carretera.

Algunos conductores no se percatan de lasmotocicletas porque no esperan encontrarlas.Para hacerse visible, póngase ropa brillantereflectora, sitúese en posición donde otrosconductores puedan verlo, ponga el intermitenteantes de girar o cambiar de línea, y utilice labocina cuando sirva de ayuda para que otros sepercaten de usted.

Hay muchas cosas que usted puede hacer paraprotegerse cuando conduce. A lo largo de estemanual encontrará muchas recomendaciones. Acontinuación se indican las consideradas másimportantes.

Es un hecho probado: Los cascos reducen demanera significativa el número y la gravedad delas lesiones en la cabeza. Por consiguiente,póngase siempre el casco de motocicletahomologado y asegúrese de que el pasajero hagalo propio. También le recomendamos que utiliceprotección para los ojos, se ponga botas robustas,guantes y otros atuendos de protección (página

).

Otra de las principales causas de accidentes demotocicleta es el excederse en los límites. Noconduzca nunca superando sus propiashabilidades ni a mayor velocidad de lo que lascondiciones seguras lo permitan. Recuerde que elalcohol, las drogas, la fatiga y la falta de atenciónpueden reducir de forma significativa suhabilidad para tomar buenas decisiones yconducir con seguridad.

2

SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETAINFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera

Conduzca siempre con el casco puesto

Conduzca dentro de sus límites

1

06/11/27 16:51:06 35MCZ640_011

Page 12: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Alcohol y conducción no son compatibles.Incluso solo un trago puede reducir la capacidadde respuesta en los continuos cambios decondiciones, y su tiempo en reaccionarempeorará con cada trago adicional. Por lo tanto,no beba y conduzca, y tampoco deje que susamigos beban y conduzcan.

Por su propia seguridad, le recomendamosencarecidamente que se ponga siempre un cascohomologado, protección para los ojos, botas,guantes, pantalones largos, y una camisa demanga larga o chaqueta siempre que conduzca.Aunque una protección completa sea imposible,poniéndose la vestimenta apropiada podráreducir las posibilidades de sufrir lesionescuando conduzca.A continuación se ofrecen algunas sugerenciaspara ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.

Para una conducción segura, es importanteinspeccionar la motocicleta todos los días antesde conducirla y realizar todas las tareas demantenimiento recomendadas. No exceda nuncalos límites de carga, y utilice solamente losaccesorios que hayan sido homologados porHonda para esta motocicleta. Consulte la página

para más detalles.4

No beba y conduzca VESTIMENTA DE SEGURIDAD

Mantenga la motocicleta en buenas condiciones

2

La no utilización del casco aumenta laposibilidad de sufrir lesiones de gravedad oincluso de perder la vida en caso decolisión.

Asegúrese de que tanto usted como elpasajero llevan siempre puesto el casco,protección para los ojos y otrasindumentarias de protección cuandoconduzca.

06/11/27 16:51:12 35MCZ640_012

Page 13: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El casco es la pieza más importante durante laconducción porque le ofrece la mejor protecciónposible contra las lesiones en la cabeza. El cascodeberá encajar en su cabeza de forma confortabley segura. Un casco de color brillante puedehacerle más destacable en el tráfico, al igual quelas bandas reflectoras.

Un casco de cara descubierta puede ofrecerlecierta protección, pero uno que la cubracompletamente le ofrecerá aún más. Póngasesiempre una pantalla facial o gafas de seguridadpara proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.

Además del casco y de la protección para los ojos,también le recomendamos usar:

Botas robustas con suela antideslizante paraayudarle a proteger sus pies y tobillos.Guantes de cuero para mantener sus manoscalientes y ayudarle a prevenir ampollas,cortes, quemaduras y contusiones.Un traje o chaqueta de motociclista para supropia seguridad y buena protección. Lasropas de color brillante y reflectoras leayudarán a ser más destacable en el tráfico.Asegúrese de evitar las ropas holgadas quepuedan engancharse en cualquier parte de lamotocicleta.

Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción

3

06/11/27 16:51:16 35MCZ640_013

Page 14: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El peso que ponga en la motocicleta, y cómo locargue, son factores de seguridad importantes.Siempre que conduzca con un pasajero o cargadeberá tener en cuenta la siguiente información.

La motocicleta ha sido diseñada para llevar elconductor y un pasajero. Cuando lleve unpasajero, podrá sentir algunas diferencias alacelerar y al frenar. Pero en tanto que conserve lamotocicleta en buen estado de mantenimiento,con buenos neumáticos y frenos, podrá llevarcargas de forma segura dentro de los límites yrecomendaciones.

Sin embargo, si excede el peso máximo permitidoo si transporta carga mal equilibrada el manejo, elfrenado y la estabilidad de la motocicleta podránverse afectados seriamente. Los accesorios queno sean de Honda, las modificaciones noapropiadas, y la falta de mantenimiento tambiénpodrán reducir su margen de seguridad.

En las páginas siguientes se ofrece informaciónmás específica sobre la carga, accesorios ymodificaciones.

CargaLÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES

4

Una carga excesiva o incorrecta puede darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Observe siempre los límites de carga yotros consejos sobre la carga ofrecidos eneste manual.

06/11/27 16:51:21 35MCZ640_014

Page 15: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Incluye el peso de conductor, el del pasajero, yel de toda la carga y accesorios

A continuación se muestran los límites de cargapara la motocicleta:

El peso de los accesorios añadidos reducirá elpeso de carga máximo permitido que puedetransportar.

Si desea llevar más carga, pida consejo a sudistribuidor Honda, y no se olvide de leer lainformación relacionada con los accesorios en lapágina .

La motocicleta ha sido concebida principalmentepara transportar al conductor y a un pasajero.Cuando no lleve pasajero, podrá si lo deseaamarrar una chaqueta u otros objetos pequeñosen el asiento.

Si carga la motocicleta de forma no apropiada severán afectados la estabilidad y el manejo.Aunque la motocicleta esté correctamentecargada, cuando lleve carga deberá conducir amenos velocidad y nunca exceder los 130 km/h.

Siga estos consejos siempre que lleve a unpasajero o carga:

Compruebe que ambos neumáticos esténadecuadamente inflados (página ).Si cambia su carga normal, es posible quetenga que ajustar la suspensión delantera(página ) y la suspensión trasera (página

).Para evitar crear un riesgo de accidente acausa de objetos sueltos, antes de conducirasegúrese de que toda la carga esté atada deforma segura.Ponga el peso de la carga lo más cerca posibledel centro de la motocicleta.Equilibre el peso de la carga de formauniforme en ambos lados.

6

38

2224

Límites de carga

Capacidad máxima de carga:

Peso máximo de la carga:

Consejos sobre la carga

5

188 kg

27 kg

06/11/27 16:51:30 35MCZ640_015

Page 16: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

La modificación de la motocicleta o la utilizaciónaccesorios que no sean de Honda podrán hacerque ésta resulte poco segura. Antes de considerarhacer modificaciones o utilizar accesorios que nosean de Honda, asegúrese de leer la siguienteinformación:

Le recomendamos encarecidamente que utiliceexclusivamente accesorios genuinos de Honda,que han sido diseñados y sometidos a pruebasespecialmente para su motocicleta. Dado queHonda no puede responder por otros accesorios,usted es personalmente responsable de lacorrecta selección, instalación, y uso de losaccesorios que no sean de Honda. Soliciteasistencia a su distribuidor y sigua siempre estosconsejos:

Asegúrese de que el equipo eléctrico noexceda la capacidad del sistema eléctrico de lamotocicleta (página ). Un fusible fundidopuede ocasionar una pérdida de luz o depotencia de en el motor.

Asegúrese de que el accesorio no interfieracon ninguna luz, reduzca la distancia al sueloni el ángulo de inclinación lateral, así como queno limite el recorrido de la suspensión,movimiento de la dirección, ni altere supostura de conducción o interfiera con laoperación de ninguno de los controles.

136

Accesorios y modificaciones Accesorios

6

Los accesorios o modificaciones noapropiados pueden dar lugar a unaccidente en el que podrá sufrir lesiones degravedad o incluso perder la vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas con losaccesorios y modificaciones.

06/11/27 16:51:36 35MCZ640_016

Page 17: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

No enganche un remolque ni sidecar a lamotocicleta. Esta motocicleta no ha sidodiseñada para llevar estos accesorios, y su usopuede perjudicar seriamente al manejo de lamisma.

Le recomendamos encarecidamente que no quitenada del equipo original ni modifique lamotocicleta de forma alguna que pueda cambiarsu diseño o funcionamiento. Este tipo de cambiospuede perjudicar seriamente al manejo, laestabilidad y el frenado de la motocicleta,haciendo que su conducción resulte poca segura.

El quitar o modificar las luces, silenciadores,sistema de control de emisiones u otras partesdel equipamiento original también puede hacerde ella un vehículo ilegal.

Modificaciones

7

06/11/27 16:51:40 35MCZ640_017

Page 18: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Tacómetro

Puño acelerador

Retrovisor

Velocímetro

Botón de la bocina

Indicadores

Retrovisor

Interruptor deseñales de dirección

Interruptor deintensidad del faro

Palanca delembrague

Interruptor deadelantamiento Interruptor de

encendido

Depósito de fluido delfreno delantero

Palanca del frenodelantero

Interruptor deparada del motor

Interruptor de avisode peligro

Botón de arranque

Tapa de rellenado de combustible

AAjjuussttaaddoorr ddee llaa ccaarrggaa pprreevviiaa ddeell rreessoorrttee ddee llaassuussppeennssiióónn ddeellaanntteerraaAAjjuussttaaddoorr ddee llaa aammoorrttiigguuaacciióónn ddee eexxppaannssiióónn ddee llaassuussppeennssiióónn ddeellaanntteerraa

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

8

06/11/27 16:51:45 35MCZ640_018

Page 19: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Batería

Estribo

Depósito de reserva defluido de refrigeración

Reserva del fluido del freno trasero

Pedal delfreno trasero

Ventana de ispección delnivel de aceite

Apoyapies para elacompañante

Tapa del orificio dellenado de aceite

Ajustador de la cargaprevia del resorte de lasuspensión trasera

Ajustador de la amortiguación derebote de la suspensión trasera

Fusible principalCaja de fusible

9

06/11/27 16:51:48 35MCZ640_019

Page 20: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Estribo

Filtro de aire

Portacascos

Mando de estrangulación

Juego de herramientas

Cerraduradel asiento

Apoyapies para el acompañante

Compartimiento de documentosCompartimiento de almacenajepara el cierre antirrobo en forma de U

Palanca de cambios Soporte lateral

10

06/11/27 16:51:51 35MCZ640_020

Page 21: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Los indicadores están incluidos en el tablero deinstrumentos. Sus funciones se describen en lastablas de las páginas siguientes.

(1) Velocímetro(2) Indicador de punto muerto(3) Indicador de luz de carretera(4) Indicador de presión baja de aceite(5) Indicador de combustible(6) Tacómetro(7) Zona roja del tacómetro(8) Indicador de la temperatura del refrigerante(9) Indicador de intermitente derecho

(10) Botón de control derecho(11) Sistema inmovililzador Indicador (HISS)(12) Lámpara indicadora de mal funcionamiento

de PGM-FI (MIL)(13) Botón de control izquierdo(14) Indicador de intermitente izquierdo(15) Visualizador del cuentakilómetros/

cuentakilómetros de viajes/reloj digital

(1) (2) (3) (4) (5) (6)

(8)

(12)

(7)

(13)(14)

(15)

(9)(11) (10)

INSTRUMENTOS E INDICADORES

11

06/11/27 16:51:57 35MCZ640_021

Page 22: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Velocímetro Muestra la velocidad de conducción.La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/omillas por hora (mph), dependiendo del modelo.La aguja del velocímetro oscilará hasta la escala máxima deldial una vez cuando el interruptor de encendido sea puestoen la posición ON.Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto.Indicador de punto muerto

(verde)Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.Indicador de luz de

carretera (azul)

(1)

(2)

(3)

(N.° de ref.) Descripción Función

12

06/11/27 16:52:04 35MCZ640_022

Page 23: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Se enciende cuando la presión de aceite del motor está pordebajo de la gama de operación normal. Se deberá encendercuando el interruptor de encendido está en ON y el motorparado. Se deberá apagar cuando se arranca el motor,excepto parpadeo ocasional en o cerca de velocidad alralentí cuando el motor está caliente.

El funcionamiento del motor sin suficiente presión de aceitepodría ser causa de que éste sufriese serias averías.Se enciende cuando queda poco combustible en el depósitode combustible.La cantidad de combustible que queda en el depósitocuando se enciende estando el vehículo en posición verticales de aproximadamente:

Muestra las revoluciones por minuto del motor.La aguja del tacómetro oscilará hasta la escala máxima deldial una vez cuando el interruptor de encendido se gira a laposición ON.

Tacómetro

Indicador de combustible(naranja)

Indicador de presión baja deaceite (rojo)

(4)

(5)

(6)

(N.° de ref.) Descripción Función

13

3,5

06/11/27 16:52:11 35MCZ640_023

Page 24: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en lazona roja, incluso después de haber hecho el rodaje almotor.

Muestra la temperatura del refrigerante (página ).

Si hace funcionar el motor más allá de la velocidad máximarecomendada del motor (principio de la zona roja delcuentarrevoluciones) se puede dañar el motor.

Indicador de la temperaturadel refrigeranteIndicador de intermitentederecho (verde)

Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.

(7)

(8)

(9)

17

(N.° de ref.) Descripción Función

14

06/11/27 16:52:19 35MCZ640_024

Page 25: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Botón de control derecho Este botón se emplea para hacer parpadear el indicador delsistema inmovilizador (HISS) cuando el interruptor deencendido está en la posición OFF (página ). Este botóntambién se utiliza para seleccionar el modo ‘‘ODO’’/‘‘TRIP1’’/‘‘TRIP 2’’ o el modo ‘‘CLOCK’’. Este botón también seutiliza para ajustar la hora (página ).Este indicador se enciende durante unos pocos segundoscuando el interruptor de encendido es puesto en ON y elinterruptor de parada del motor están en (RUN). Luegose apagará si se ha insertado la llave con la codificacióncorrecta. Si se ha insertado una llave de codificaciónincorrecta, el indicador se mantendrá encendido y el motorno se pondrá en marcha (página ).

Sistema inmovililzadorIndicador (HISS)(rojo)

Lámpara indicadora de malfuncionamiento de PGM-FI(MIL) (roja)

Parpadea cuando hay alguna anormalidad en el sistemaPGM-FI (Inyección de combustible programada). Debeencenderse también durante unos pocos segundos ydespués apagarse cuando el interruptor de encendido segira a la posición ON y el interruptor de parada del motoresta en (RUN).Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca lavelocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda loantes posible.

(10)

(11)

(12)

48

20

47

(N.° de ref.) Descripción Función

15

06/11/27 16:52:25 35MCZ640_025

Page 26: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Botón de control izquierdo Este botón se ut i l iza para reponer a cero elcuentakilómetros de viajes o para seleccionar entre elcuentakilómetros de viajes y el cuentakilómetros (página

). Este botón también se utiliza para ajustar la hora(página ).

Indicador de intermitenteizquierdo (verde)

Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.

V i s u a l i z a d o r d e lc u e n t a k i l ó m e t r o s /cuentakilómetros de viajes/reloj digital

C u e n t a k i l ó m e t r o stotalizadorCuentakilómetros de viajeReloj digital

Muestra los kilómetros acumulados.

Muestra los kilómetros por viaje.Muestra la hora y los minutos (página ).

Muestra el cuentakilómetros, el cuentakilómetros de viajesy el reloj digital.

(13)

(14)

(15)

1820

20

(N.° de ref.) Descripción Función

16

06/11/27 16:52:34 35MCZ640_026

Page 27: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Cuando la aguja empiece a moverse sobre lamarca C (frío), el motor estará lo suficientementecaliente para conducir la motocicleta. El margende temperatura de funcionamiento normal seencuentra entre las marcas H y C. Si la agujaalcanza la marca H (caliente), pare el motor ycompruebe el nivel de refrigerante del depósitode reserva. Lea las páginas y y no conduzcala motocicleta hasta después de habersolucionado el problema.

Si se excede la temperatura máxima defuncionamiento podrían producirse serias averíasen el motor.

(1)

(1) Indicador de temperatura delfluido de refrigeración

32 33

Indicador de temperatura del refrigerante

17

06/11/27 16:52:39 35MCZ640_027

Page 28: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El visualizador ( ) tiene tres funciones:odómetro, cuentakilómetros de viaje e indicadorde la temperatura del refrigerante.

Presione el botón de control izquierdo ( ) paraseleccionar el modo ‘‘ODO ( )’’, ‘‘TRIP 1 ( )’’ o‘‘TRIP 2 ( )’’.

Presione el botón de control derecho ( ) paraseleccionar el modo ‘‘ODO’’/‘‘TRIP 1’’/‘‘TRIP 2’’ oel modo ‘‘CLOCK’’.

(1)

2

(2) (6)

(3)

(4)

(5)

(7)

6

(1) Visualizador del cuentakilómetros/cuentakilómetros de viajes/reloj digital

(2) Botón de control izquierdo(6) Botón de control derecho

1

435

(3) ODO(4) TRIP 1(5) TRIP 2(7) CLOCK

V i s u a l i z a d o r d e l c u e n t a k i l ó m e t r o s /cuentakilómetros de viajes/reloj digital

18

06/11/27 16:52:46 35MCZ640_028

Page 29: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Para reponer el cuentakilómetros de viajes,presione y mantenga presionado el botón decontrol izquierdo cuando el visualizador esté enel modo ‘‘TRIP 1’’ o ‘‘TRIP 2’’.

19

06/11/27 16:52:49 35MCZ640_029

Page 30: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Muestra la hora y los minutos. Para ajustar lahora, proceda de la forma siguiente:

Ponga el interruptor de arranque en ON.

Presione el botón de control izquierdo hastaque aparezca la hora deseada.

La hora avanza una hora cada vez que sepulsa el botón.

Presione y mantenga presionado el botón decontrol izquierdo ( ) y el botón de controlderecho ( ) durante más de 2 segundos. Elreloj se establecerá en el modo de ajuste con elvisualizador parpadeando.

Presione el botón de control derecho ( ) paraseleccionar el modo del reloj digital.

1.2.

(2)

(1) Reloj digital(2) Botón de control izquierdo(3) Botón de control derecho

(3)

(1)

(1)

(2)

3.

4.

3

23

Reloj digital

20

06/11/27 16:52:59 35MCZ640_030

Page 31: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Cuando el interruptor de encendido se gire aOFF mientras el reloj esté en el modo deajuste, la hora se fijará a la establecida justoantes de ponerlo en OFF.

Presione el botón de control derecho hastaque aparezca la hora deseada.

La hora avanza un minuto cada vez que sepulsa el botón.

Si no efectúa ninguna operación durante 30segundos durante el modo de ajuste de la hora,se cancelará el ajuste.

El reloj se repondrá a la 1:00 si se desconectala batería.

(3)

(1)

(1) Reloj digital(3) Botón de control derecho

5. 6.

21

06/11/27 16:53:05 35MCZ640_031

Page 32: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

×

Carga previa del resorte:

Posición normal:Para volver a la posición estándar, gire losreguladores hasta que la cuarta ranura desde laparte superior quede alineada con la superficiesuperior de los tapones de la horquilla.

Ajuste la carga previa del resorte girando elajustador de la carga previa ( ) con la llave de 10

14 mm incorporada en el juego deherramientas (página ).

Para reducir (ablandar) :Gire el ajustador a la izquierda hacia la posiciónSOFT para cargas ligeras y carreteras lisas enbuenas condiciones.Para aumentar (endurecer) :Gire el ajustador a la derecha hacia la posiciónHARD para conseguir una monta más firme ypara carreteras en condiciones difíciles.

Asegúrese de que ambas horquillas esténajustadas en la misma posición.

(1) Regulador de precarga((11))

1

80

COMPONENTES PRINCIPALES(Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta)SUSPENSIÓNSuspensión delantera

22

Posición normal

06/11/27 16:53:13 35MCZ640_032

Page 33: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Amortiguación rebote:Para reducir (ablandar) :Gire el ajustador a la izquierda hacia la posiciónSOFT para cargas ligeras y carreteras lisas enbuenas condiciones.Para aumentar (endurecer) :Gire el ajustador a la derecha hacia la posiciónHARD para conseguir una monta más firme ypara carreteras en condiciones difíciles.

Asegúrese de que ambas horquillas esténajustadas en la misma posición.

Gire el ajustador de la amortiguación ( ) haciala derecha, hasta que no pueda girar más(asiente ligeramente). Esta es la posición demayor dureza.El ajustador está en la posición normal cuandose gira a la izquierda aproximadamente

vueltas de modo que su marcapunzonada ( ) coincida con la marca dereferencia ( ).

Para ajustar el ajustador en la posición normal,proceda como sigue :

(3)

1.

2.

(2)

3.

((11))

(1) Regulador de amortiguación(2) Marca punzonada(3) Marca de referencia

23

1

1

23

06/11/27 16:53:19 35MCZ640_033

Page 34: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Amortiguación rebote:Para reducir (ablandar) :Gire el ajustador a la izquierda hacia la posiciónSOFT para cargas ligeras y carreteras lisas enbuenas condiciones.Para aumentar (endurecer) :Gire el ajustador a la derecha hacia la posiciónHARD para conseguir una monta más firme ypara carreteras en condiciones difíciles.

Gire el ajustador de la amortiguación ( ) haciala derecha, hasta que no pueda girar más(asiente ligeramente). Esta es la posición demayor dureza.El ajustador está en la posición normal cuandose gira a la izquierda aproximadamente

vueltas de modo que su marcapunzonada ( ) coincida con la marcapunzonada ( ) de referencia.

Para ajustar el ajustador en la posición normal,proceda como sigue :

(1)

(2)

2.

1.

(3)

(1) Regulador de amortiguación(2) Marca punzonada(3) Marca de referencia

1

32

1

Suspensión trasera

24

06/11/27 16:53:25 35MCZ640_034

Page 35: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Carga previa del resorte:El ajustador de la carga previa del resorte ( )tiene posiciones de carga previa del resortepara distintas condiciones de carga o de marcha.Extraiga la cubierta lateral derecha (página ).Emplee la llave de pasadores ( ) y la barra deextensión ( ) para ajustar el amortiguadortrasero.La posición es para una carga ligera ycondiciones uniformes de marcha. La posición

es la posición estándar. Las posiciones aaumentan la carga previa del resorte para

obtener una suspensión trasera más dura ypueden utilizarse cuando la motocicleta tiene unacarga pesada.

(1)(2)7 6 5 4 3 2 1

(3)

(1) Regulador de resorte(2) Llave de gancho(3) Barra de extensión

327

1

23

7

1

58

25

06/11/27 16:53:32 35MCZ640_035

Page 36: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El conjunto de la suspensión trasera incluye unaunidad de amortiguación que contiene gasnitrógeno a alta presión. No intente desarmar nide hacer usted el mantenimiento al amortiguadorporque no puede volverse a montar y debe sersustituido por otro cuando se gasta. Su puestafuera de servicio deberá ser realizada solamentepor el concesionario Honda. Las instruccionesofrecidas en este manual del propietario sólosirven para hacer los ajustes en el conjunto de lasuspensión.

26

06/11/27 16:53:34 35MCZ640_036

Page 37: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Ambos frenos, delantero y trasero, son del tipode discos hidráulicos.Al desgastarse las pastillas del freno, el nivel dellíquido de frenos disminuye.Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sinembargo, el nivel del líquido y el desgaste de laspastillas debe inspeccionarse periódicamente. Elsistema debe inspeccionarse frecuentementepara asegurarse que no haya fugas de líquido. Siel juego libre de la palanca de control o del pedaldel freno fuese excesivo y las pastillas del frenono estuviesen desgastadas más allá del límiterecomendado (página ), existe proba-blemente aire en el sistema del freno y éstedeberá purgarse. Póngase en contacto con elconcesionario de Honda para realizar este trabajo.

Nivel del fluido del freno delantero:

El líquido de frenos recomendado es Honda DOT4 de una lata sellada, o uno equivalente.

Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del líquido. Éste deberá estarpor encima de la marca de nivel inferior‘‘LOWER’’ ( ). Si el nivel está a la altura o pordebajo de la marca de nivel inferior ‘‘LOWER’’,inspeccione las pastillas del freno para ver siestán desgastadas (página ).

Si las pastillas del freno están desgastadas habráque sustituirlas. Si no están desgastadas, hagaque le inspeccionen el motor para ver si tienefugas.

(1)

(1) Marca de nivel inferior (LOWER)

112

1

112

FRENOS

27

06/11/27 16:53:39 35MCZ640_037

Page 38: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Nivel del fluido del freno trasero:La distancia entre la punta de la palanca del freno( ) y la empuñadura se puede ajustar girando elregulador ( ).Alinee la flecha ( ) de la palanca del freno con lamarca índice ( ) del regulador.

Otras comprobaciones:Asegúrese que no existan fugas de líquido.Compruebe las mangueras y accesorios por situviesen deterioros o grietas.

Aplique el freno varias veces y compruebe si larueda gira libremente al soltar la palanca delfreno.

(1)

(4)

(3)

(2)

(1) Palanca del freno(2) Regulador

(3) Flecha(4) Marca de referencia

34

21

28

06/11/27 16:53:45 35MCZ640_038

Page 39: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Nivel del fluido del freno trasero:

Otras comprobaciones:Asegúrese que no existan fugas de líquido.Compruebe las mangueras y accesorios por situviesen deterioros o grietas.

El líquido de frenos recomendado es Honda DOT4 de una lata sellada, o uno equivalente.

Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del fluido. Éste deberá estarentre las marcas de nivel superior ‘‘UPPER’’ ( ) einferior ‘‘LOWER’’ ( ). Si el nivel está a la alturao por debajo de la marca de nivel inferior‘‘LOWER’’ , inspeccione las pastillas del frenopara ver si están desgastadas (página ).

Si las pastillas del freno están desgastadas habráque sustituirlas. Si no están desgastadas, hagaque le inspeccionen el motor para ver si tienefugas.

(1)

(2)

(1) Marca de nivel superior (UPPER)(2) Marca de nivel inferior (LOWER)

12

113

29

06/11/27 16:53:50 35MCZ640_039

Page 40: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El embrague deberá ajustarse si la motocicleta separa lentamente al cambiar de velocidad o tiendea avanzar lentamente; o si el embrague patinasehaciendo que la aceleración se retrasase enrelación a la velocidad del motor. Los ajustesmenores pueden realizarse mediante el reguladordel cable del embrague ( ) situado en la palanca( ).Juego libre normal de la palanca del embrague:

Afloje la contratuerca ( ) y gire el ajustadordel cable del embrague. A priete lacontratuerca y compruebe el ajuste.Si el ajustador está desenroscado casi porcompleto o si no puede obtenerse el juegolibre correcto, afloje la contratuerca y girecompletamente hacia dentro el ajustador delcable del embrague. Apriete la contratuerca.

1.

2.

(2)

(1)(B)

(3)((AA))

(2) Contratuerca(3) Ajustador del cable del embrague(A) Aumenta el juego libre(B) Disminuye el juego libre

31

(1) Palanca del embrague

2EMBRAGUE

30

10 20 mm

06/11/27 16:53:56 35MCZ640_040

Page 41: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Si no puede obtener el ajuste apropiado, o si elembrague no funciona correctamente, póngaseen contacto con su concesionario Honda.

Otras comprobaciones:Compruebe el cable del embrague por siestuviese retorcido o desgastado, lo que podríacausar agarrotamientos u otros fallos. Lubriqueel cable del embrague con un lubricante decables de venta en el comercio especializado paraevitar que se desgaste o corroa prematuramente.

Afloje la contratuerca ( ) en el extremoinferior del cable. Gire la tuerca de ajuste ( )para obtener el juego libre especificado.Apriete la contratuerca y compruebe el ajuste.Ponga en marcha el motor, tire de la palancadel embrague y cambie de velocidad.Asegúrese que el motor no se pare y lamotocicleta avance lentamente. Suelte poco apoco la palanca del embrague y abra elacelerador. La motocicleta debe ponerse enmarcha suavemente y acelerar poco a poco.

3.

4.

((AA))((BB))

4

(5)

(4)

(4) Contratuerca(5) Tuerca de ajuste

(A) Aumenta el juego libre(B) Disminuye el juego libre

5

31

06/11/27 16:54:02 35MCZ640_041

Page 42: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El propietario debe mantener el nivel correcto delrefrigerante para evitar la congelación, elsobrecalentamiento y la corrosión. Utilicesolamente anticongelante de glicol etilénico dealta calidad que contenga inhibidores deprotección contra la corrosión específicamenterecomendados para ser utilizados en motores dealuminio. (CONSULTE LA ETIQUETA DELRECIPIENTE DE ANTICONGELANTE).

Honda suministra una solución del 50/50 deanticongelante y agua con esta motocicleta. Estasolución de refrigerante es la más adecuada paral a m a y o r í a d e l a s t e m p e r a t u r a s d efuncionamiento, y ofrece además una buenap r o t e c c i ó n c o n t r a l a c o r r o s i ó n . Un aconcentración alta de anticongelante disminuyeel rendimiento del sistema de enfriamiento y sólose recomienda cuando sea necesaria una mayorprotección contra la congelación. Unaconcentración de menos del 40/60 (40% deanticongelante) no ofrecerá la protecciónapropiada contra la corrosión. Durantetemperaturas de congelación, compruebe confrecuencia el sistema de enfriamiento y añadauna concentración mayor de anticongelante (unmáximo del 60% de anticongelante) si fuesenecesario.

Utilice agua potable de bajo contenido mineral oagua destilada como parte de la soluciónanticongelante. El agua con alto contenidomineral o sal puede dañar el motor de aluminio.

La utilización de refrigerante con inhibidores desilicato puede causar un desgaste prematuro enlos sellos de la bomba de agua u obstrucciones enlos pasajes del radiador.La utilización del agua del grifo puede causardaños en el motor.

REFRIGERANTERecomendaciones sobre el refrigerante

32

06/11/27 16:54:07 35MCZ640_042

Page 43: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Compruebe el nivel de refrigerante en el depósitode reserva ( ) mientras el motor está a latemperatura normal de funcionamiento con lamotocicleta en posición vertical. Si el nivel delrefrigerante está por debajo de la marca de nivelinferior (LOWER) ( ), extraiga el asiento(página ) y la tapa del depósito de reserva ( )y añada mezcla de refrigerante hasta la marca delnivel superior (UPPER) ( ). Añada siemprerefrigerante al depósito dereserva. No intenteañadir refrigerante quitando la tapa del radiador.

Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si lapérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue-be si existen fugas y póngase en contacto con suconcesionario Honda para realizar reparaciones.

El depósito de reserva está debajo del asiento.

(3)

(1)

(2)

(4)

32

4

(1) Depósito de reserva(2) Tapa del depósito de reserva

(3) Marca de nivel inferior (LOWER)(4) Marca de nivel superior (UPPER)

1

54

Inspección

33

06/11/27 16:54:14 35MCZ640_043

Page 44: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Para abrir la tapa de rellenado de combustible( ), inserte la llave de encendido ( ) y gírelahacia la derecha. La tapa se levantará sobre subisagra.

La capacidad del depósito de combustible,incluida la reserva es de:

Después de haber rellenado con combustible,cierre la tapa de rellenado, empuje la tapa en elcuello del orificio de rellenado hasta quechasquee y quede bloqueada. Extraiga la llave.

No llene demasiado el tanque. El combustible nodeberá llegar al cuello de llenado ( ).

(1)

(2)

(3)

(1) Tapa de rellenado de combustible(2) Llave de contacto(3) Boca orificio de relleno

2

3

1

Depósito de combustibleCOMBUSTIBLE

34

19,0La gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.

Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.Reposte solamente en exteriores.Limpie inmediatamente el combustiblederramado.

06/11/27 16:54:21 35MCZ640_044

Page 45: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Si se produjesen golpes del encendido odetonaciones a velocidades estables del motorbajo cargas normales, cambie a otra marca degasolina. Si los golpes del encendido o lasdetonaciones persisten, póngase en contacto consu concesionario Honda. De lo contrario, esto loconsideraremos como una mala utilización, y losdaños causados por una mala utilización no estáncubiertos por la garantía limitada de Honda.

Utilice combustible sin plomo de 91 octanos omás.El empleo de gasolina con plomo ocasionará undesgaste prematuro del convertidor catalítico.

35

06/11/27 16:54:24 35MCZ640_045

Page 46: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol),asegúrese que el octanaje sea al menos tan altocomo el recomendado por Honda. Existen dostipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otroque contiene metanol. No utilice gasohol con másdel 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolinaque contenga metanol (alcohol metílico o demadera) sin tener disolventes e inhibidorescontra la corrosión. No utilice nunca gasolina conmás del 5 % de metanol, incluso cuando éstatenga disolventes e inhibidores contra lacorrosión.

Los daños en el sistema de combustible o lasproblemas de rendimiento del motor debido a lautilización de combustibles que contenganalcohol no están cubiertos por la garantía. Hondano puede aprobar la utilización de combustiblescon metanol porque no dispone de pruebas quedemuestren su idoneidad.Antes de adquirir combustible de una gasolineradesconocida, compruebe si el combustible tienealcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo yporcentaje de alcohol utilizado. Si notase algúnsíntoma de funcionamiento inapropiado cuandoutiliza gasolina con alcohol, o una que usted creeque tiene alcohol, cambie la gasolina por otra queusted sepa que no tiene alcohol.

Gasolina con alcohol

36

06/11/27 16:54:27 35MCZ640_046

Page 47: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Compruebe el nivel de aceite del motor cada díaantes de conducir la motocicleta.El nivel debe mantenerse entre las marcas denivel superior ( ) e inferior ( ) en la ventanillade inspección ( ).

Vuelva a instalar el tapón de aceite.Compruebe si hay fugas de aceite.

Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentídurante 3 a 5 minutos. Asegúrese de que elindicador de baja presión del aceite se apaga.Si la luz se queda parpadeando, pare el motorinmediatamente.Pare el motor y sujete la motocicleta enposición vertical en suelo firme y nivelado.

El funcionamiento del motor sin suficientepresión de aceite podría ser causa de que éstesufriese serias averías.

Después de 2 3 minutos, compruebe que elnivel del aceite esté entre las marcas de nivelsuperior e inferior en la mirilla de inspección.Si es necesario, quite el tapón de aceite ( ) yañada aceite especificado (página ) hasta lama r ca de n iv e l super ior . No l leneexcesivamente.

5.

1.

2.

3.

4.

(3)

(1)

(2)

(4)

(1) Marca de nivel superior(2) Marca de nivel inferior

13

2

(3) Ventanilla de inspección(4) Tapón de llenado

483

ACEITE DEL MOTORComprobación del nivel de aceite del motor

37

06/11/27 16:54:36 35MCZ640_047

Page 48: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Para utilizar la motocicleta de forma segura, losneumáticos deberán ser del tipo y tamañoapropiados, estar en buenas condiciones y tenerlas estrías adecuadas, y estar inf ladoscorrectamente para la carga que se quieretransportar. Las páginas siguientes ofreceninformación más detallada sobre cómo y cuándocomprobar la presión de los neumáticos, cómoinspeccionarlos en busca de daños, y sobre quéhacer cuando haya que repararlos o sustituirlos.

El mant en imien t o de los neumát icoscorrectamente inflados proporciona la mejorcombinación de manejo, duración de la parte derodadura y confort de marcha. Por lo general, losneumáticos insuficientemente inf lados sedesgastan sin uniformidad, afectan adversamenteel manejo, y son más sensibles a los fallosdebidos al sobrecalentamiento.Los neumáticos excesivamente inflados hacenque la motocicleta sea dura, se dañan con mayorfacilidad en carreteras en mal estado y sedesgastan sin uniformidad.

Le recomendamos que siempre inspeccionevisualmente los neumáticos antes de conducir yque emplee un manómetro para medir la presióndel aire por lo menos una vez al mes o siempreque usted crea que falta aire en los neumáticos.Los neumáticos sin cámara tienen ciertacapacidad de autorrecuperarse en caso de unpinchazo. Sin embargo, debido a que la fuga deaire es frecuentemente muy lenta, deberá buscarminuciosamente los pinchazos siempre que noteque un neumático no está completamente inflado.

NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos

38

Si utiliza neumáticos excesivamentegastados o incorrectamente inflados podrádar lugar a un accidente en el que podrásufrir lesiones de gravedad o incluso perderla vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas con elinflado y el mantenimiento de losneumáticos.

06/11/27 16:54:41 35MCZ640_048

Page 49: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Compruebe siempre la presión de los neumáticosen ‘‘frío’’ cuando la motocicleta haya estadoaparcada durante tres horas por lo menos. Sicomprueba la presión en ‘‘caliente’’ después dehaber conducido la motocicleta aunque sólohayan sido unos cuantos kilómetros , la lecturaserá más alta que si los neumáticos hubieranestado en ‘‘frío’’. Esto es normal, y en estascondiciones no deberá desinflarlos hasta laspresiones en ‘‘frío’’ ofrecidas más abajo. Si lo hace,los neumáticos estarán menos inflados de lorequerido.

Cada vez que compruebe la presión de losneumáticos, deberá examinar también sus estríasy paredes laterales para ver si están desgastados,dañados, o tienen incrustados objetos extraños:

También, si pilla un bache o golpea algún objetoduro, pare en el arcén lo más rápidamente que deforma segura se pueda e inspeccionescuidadosamente los neumáticos para ver si estándañados.

Observe si hay:Golpes o bultos en los laterales del neumáticoo en sus estrías. Sustituya el neumático siencuentra cualquier golpe o bulto.Cortes, rajas o grietas en el neumático.Sustituya el neumático si puede ver tejido ocable.Desgaste excesivo de las estrías.Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:

Delantero

Trasero

Inspección

39

290 k P a(2,90 kgf/cm )

250 k P a(2,50 kgf/cm )

06/11/27 16:54:46 35MCZ640_049

Page 50: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Cambie los neumáticos antes de que el resalto enel centro del neumático alcance el límitesiguiente:

(1)

Profundidad mínima del resalto

(2)

Trasero:Delantero:

(1) Indicador de desgaste(2) Marca de ubicación del indicador de desgaste

Desgaste de las estrías de los neumáticos

40

2,0 mm1,5 mm

06/11/27 16:54:51 35MCZ640_050

Page 51: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Si un neumático está pinchado o dañado, deberásustituirlo; no repararlo. Como se puede ver másabajo, un neumático que haya sido reparado, yasea temporal o de forma permanente, tendráunos límites de velocidad y de rendimiento másbajos que los de uno nuevo.

Una reparación temporal, tal como la puesta deun parche externo en un neumático sin cámara,podrá no resultar seguro para velocidades ycondiciones de conducción normales. Si hace enun neumático una reparación temporal o deemergencia, deberá conducir lentamente y conmucha precaución hasta un distribuidor ysustituir el neumático. A ser posible, deberá notransportar pasajero ni carga hasta habersustituido el neumático.

Aún en el caso de que el neumático sea reparadoprofesionalmente con un parche interiorpermanente, nunca será tan bueno como unonuevo. A partir de la reparación, no deberáexceder los 80 km/h durante las primeras 24horas, ni los 130 km/h a partir de entonces. Porconsiguiente, le recomendamos encarecidamenteque sustituya el neumático dañado. Si opta porrepararlo, asegúrese de que la rueda estéequilibrada antes de conducir.

Reparación de los neumáticos

41

06/11/27 16:54:55 35MCZ640_051

Page 52: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Los neumáticos con los que salió de fábrica sumotocicleta han sido diseñados según elrendimiento y capacidades de su motocicleta y leofrecen la mejor combinación de manejo, frenado,durabilidad y comodidad.

Los neumáticos recomendados para sumotocicleta son:

Siempre que sustituya un neumático, utilice unoque sea equivalente al original y asegúrese deque la rueda esté equilibrada después de instalarun neumático nuevo.

Delantero:

Trasero:

Neumáticos:

Cambio de la rueda

42

120/70ZR17M/C (58W)

TX15

BT56F RADIAL N

180/55ZR17M/C (73W)

TX25

BT56R RADIAL G

radial, sin cámara

MICHELIN

BRIDGESTONE

MICHELIN

BRIDGESTONELa insta lac ión de neumát icos noapropiados en su motocicleta puede afectaral manejo y la estabilidad. Esto puede darlugar a un accedente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Utilice siempre neumáticos del tamaño ytipo recomendados en este manual deinstrucciones.

06/11/27 16:55:02 35MCZ640_052

Page 53: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

No ponga una cámara dentro de un neumáticosin cámara de la motocicleta. La acumulaciónexcesiva de calor puede hacer que elneumático reviente.Para esta motocicleta utilice solamenteneumáticos sin cámara. Las llantas estándiseñadas para neumáticos sin cámara y,durante la aceleración o frenazo bruscos, losneumáticos de tipo con cámara puedenresbalar en la llanta y desinflarse rápidamente.

Notas importantes de seguridad

43

06/11/27 16:55:05 35MCZ640_053

Page 54: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El interruptor de encendido ( ) se encuentradebajo del panel indicador.

El faro y las luces de cola se encenderánsiempre que ponga el interruptor de encendidoen la posición ON. Si su motocicleta estáparada con el interruptor en la posición ON yel motor no está en marcha, el faro y las lucesde cola seguirán encendidos, y la batería sedescargará.

LOCK(bloqueode la dirección)OFF

ON

(peligro)

La dirección está bloqueada. No pueden operarse elmotor ni las luces.

No pueden operarse el motor ni las luces.

Pueden operarse el motor y las luces.

Cuando el interruptor de aviso de peligro estáconectado (ON), parpadean las señales de giroizquierdas y derechas.No pueden operarse el motor ni las luces.

L a l l a v e p u e d eextraerse

L a l l a v e p u e d eextraerseLa llave no puedeextraerseLa llave no puedeextraerse

(1)

(1) Interruptor de encendido

1

COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALESINTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Posición de la llave Función Extracción de la llave

CERRADO

APAGADOABIERTO

(peligro)

44

06/11/27 16:55:13 35MCZ640_054

Page 55: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Esta motocicleta tiene dos llaves y una placa denúmero de la llave.

Usted necesitará el número de la llave si tienealguna vez que cambiar la llave. Guarde la placaen un lugar seguro.

Para hacer copias de las llaves lleve todas lasllaves, la placa de número de la llave y lamotocicleta a su concesionario Honda.

Se pueden registrar hasta cuatro llaves con elsistema de inmovilización (HISS), incluyendo lasque ya tiene.

(2)

(1)

(1) Llaves(2) Chapa del número de llave

LLAVES

45

06/11/27 16:55:18 35MCZ640_055

Page 56: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Si se pierden todas las llaves, deberá cambiarse elmódulo de control de encendido/unidad PGM-FI.Para evitar esto, recomendamos que si sólo lequeda una llave haga copias inmediatamente paraasegurarse de que haya llaves de reserva.Estas llaves contienen circuitos electrónicos queson activados por el sistema de inmovilización(HISS). No funcionarán para arrancar el motor silos circuitos se encuentran dañados.

No deje caer las llaves ni ponga objetospesados encima de ellas.No pulimente, taladre ni altere en ningunamanera la forma original de las llaves.Mantenga las llaves alejadas de objetosmagnéticos.

46

06/11/27 16:55:22 35MCZ640_056

Page 57: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Cuando se gira el interruptor de encendido a laposición ON y el interruptor de parada del motorestá en la posición ‘‘ ’’ (RUN), el indicador delsistema inmovilizador (HISS) se enciendedurante algunos segundos y luego se apaga. Si elindicador permanece encendido, significa que elsistema no reconoce el código de la llave. Gire elinterruptor de encendido a la posición OFF,saque la llave, vuelva a insertarla y gire de nuevoel interruptor a la posición ON.

HISS es la abreviatura de Honda Ignition SecuritySystem o Sistema de seguridad de encendidoHonda.

El sistema de inmovilización (HISS) protege sumotocicleta contra el robo. Tiene que utilizarseuna llave adecuadamente codificada en el inte-rruptor de encendido para que arranque el motor.Si se utiliza una llave que no está adecuadamentecodificada (u otro dispositivo) el circuito dearranque del motor quedará inutilizado.

SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS)

47

06/11/27 16:55:26 35MCZ640_057

Page 58: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El indicador del sistema inmovilizador (HISS)sigue parpadeando cada 2 segundos durante 24horas cuando el interruptor de encendido está enla posición OFF. Después de este período, elindicador se apaga automáticamente.

Para utilizar esta función, proceda de la formasiguiente:

Siempre que se ponga el interruptor deencendido en ON, la operación de la luz secancelará.

Gire el interruptor de encendido a la posiciónOFF y extraiga la llave, y entonces el indicadorempezará a parpadear.

Presione y mantenga presionado el botón decontrol derecho ( ).El indicador del sistema inmovilizador (HISS)( ) parpadeará instantáneamente y sehabilitará la función.

Ponga el interruptor de arranque en ON.1.2.

3.

1

2

(2)

(1)

(1) Botón de control derecho(2) Indicador del sistema inmovilizador (HISS)

48

06/11/27 16:55:32 35MCZ640_058

Page 59: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Directivas ECEl sistema inmovilizador cumple con la directivaR & T T E ( R a d i o e q u i p m e n t a n dTelecommunications Terminal Equipment) y elreconocimiento mutuo de su conformidad.

Si el sistema no reconoce el código de su llaverepetidas veces, póngase en contacto con suconcesionario Honda.

Es posible que el sistema no reconozca elcódigo de la llave si cualquier otra llave delsistema inmovilizador se encuentra cerca delinterruptor de encendido. Para asegurase queel sistema reconozca el código de la llave,mantenga cada llave del sistema inmovilizadoren un llavero separado.

En el momento de la adquisición al propietario sele entrega la declaración de conformidad con lasdirectivas R & TTE. Esta declaración deconformidad deberá guardarse en un lugarseguro. En caso de no recibirla o si se pierde,póngase en contacto con el distribuidor Honda.

Si se pierden todas las llaves, deberácambiarse el módulo de control de encendido/unidad PGM-FI.

No intente alterar el sistema de inmovilización(HISS) ni añadirle ningún dispositivo. Podríancausarse problemas eléctricos que haríanimposible arrancar su motocicleta.

49

06/11/27 16:55:38 35MCZ640_059

Page 60: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El interruptor de parada del motor ( ) está acontinuación de la empuñadura del acelerador.Cuando el interruptor esté en la posición

(RUN), el motor funcionará. Cuando elinterruptor esté en la posición (OFF), elmotor no funcionará. Este interruptor sirveprincipalmente como interruptor de seguridad yemergencia y debe permanecer normalmente enla posición (RUN).

Si la motocicleta está parada con el interruptor deencendido en ON y el interruptor de parada delmotor en (OFF), el faro y la luz de colaseguirán encendidos, ocasionando descarga de labatería.

El botón de arranque ( ) está debajo delinterruptor de aviso de peligro ( ).

Cuando se presiona el botón de arranque, elmotor de arranque hace virar el motor, el faro seapaga automáticamente, pero las luces de colapermanecen encendidas. Si el interruptor deparada del motor está en la posición (OFF), elmotor de arranque no funcionará. Consulte elprocedimiento de arranque en la página .

(1)

(2)

(1) Interruptor de parada del motor(2) Botón de arranque(3) Interruptor de aviso de peligro

(3)

1

23

65

CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO

Interruptor de parada del motor

Botón de arranque

50

06/11/27 16:55:45 35MCZ640_060

Page 61: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Cuando el interruptor de aviso de peligro ( ) sepone en la posición (ON), empiezan aparpadear las señales de giro izquierdas yderechas.

Con el interruptor de encendido en la posición, las señales siguen parpadeando aunque el

motor esté parado o las otras luces esténapagadas.

3

(3)

(3) Interruptor de aviso de peligro

Interruptor de aviso de peligro

51

06/11/27 16:55:50 35MCZ640_061

Page 62: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Presione el interruptor de intensidad de luz delfaro hacia la posición (HI) para seleccionar laluz de carretera, y hacia la posición (LO)para seleccionar la luz de cruce.

Presione este botón para que suene la bocina.

Mueva el interruptor hacia la posición (L)para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia laposición (R) para indicar un giro hacia laderecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.

Cuando presione este interruptor, el faroparpadeará para avisar a los vehículos que seaproximan o al realizar adelantamientos.

(1)

(4)(3)

(2)

(1) Interruptor de intensidad del faro(2) Interruptor de adelantamiento(3) Interruptor de señales de dirección(4) Botón de la bocina

CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO

Interruptor de intensidad de luz del faro

Botón de la bocina

Interruptor de intermitentes

Interruptor de control de la luz deadelantamiento

(1)

(2)

(3)

(4)

52

06/11/27 16:55:58 35MCZ640_062

Page 63: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Para bloquear la dirección, gire el manillarcompletamente hacia la izquierda, y gire la llavede encendido ( ) a la posición LOCK mientras laempuja. Extraiga la llave.Para desbloquear la dirección gire la llave a OFFmientras presiona para adentro.

No ponga la llave en la posición LOCK mientrasconduce la motocicleta porque podría perder elcontrol del vehículo.

(1)

(B)

(A)

(C)

(A)

(1) Llave de contacto(A) Empuje hacia adentro(B) Gire hacia la posición LOCK(C) Gire hacia la posición OFF

1

CARACTERÍSTICAS(No son necesarias para el funcionamiento)BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

Para desbloquear

Para bloquear

53

06/11/27 16:56:04 35MCZ640_063

Page 64: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Para quitar el asiento ( ), inserte la llave deencendido en la cerradura del asiento ( ) y gírelahacia la derecha. Empuje el asiento hacia atrás yhacia arriba.

Una vez instalado el asiento, asegúrese que estéfirmemente cerrado.

Para instalar el asiento, inserte los salientes ( )en los huecos ( ) de debajo del travesaño delbastidor, y empuje entonces hacia abajo la parteposterior del asiento.

(1)

(2)

(3)

(4)

(3) Dientes(4) Huecos

(3)

(1) Asiento(2) Cerradura del asiento

12

34

ASIENTO

54

06/11/27 16:56:10 35MCZ640_064

Page 65: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El portacascos se encuentra ubicado debajo delasiento.

El cable del portacascos está incluido en el juegode herramientas.

Pase uno de los extremos del cable portacascos( ) a través de la anilla en D del casco ( ).Enganche los bucles del cable en el portacascos( ) y baje el asiento para cerrar.

Quite el asiento (página ).

Quite el cable del candado del casco y póngalo enla bolsa de herramientas cuando no lo necesite.

(1)(2)

(3)

(1) Cable del portacascos(2) Anilla en forma de D(3) Portacascos

2

3

1

54

PORTACASCOS

55

Si conduce con un casco sujetado en elsoporte para casco, el casco podráinterferir con la rueda trasera o con lasuspensión y dar lugar a un accidente en elque podrá sufrir lesiones de gravedad oincluso perder la vida.

Utilice el soporte para casco solamentemientras esté aparcado. No conduzca conun casco sujetado en el soporte.

06/11/27 16:56:17 35MCZ640_065

Page 66: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El manual del propietario y otros documentosdeben guardarse en esta bolsa. Cuando lave lamotocicleta, tenga cuidado de no inundar estazona con agua.

La bolsa de documentos ( ) está en elcompartimiento de documentos ( ) del ladoinverso del asiento ( ).

(1)

(3)2

(2)

1

3

(1) Bolsa de documentos(2) Compartimiento de documentos(3) Asiento

BOLSA DE DOCUMENTOS

56

06/11/27 16:56:22 35MCZ640_066

Page 67: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El guardabarros trasero tiene un compartimientode almacenaje para guardar el cierre antirrobo enforma de U debajo del asiento. Después dehaberlo guardado, asegúrese de apretar bien elcierre con la banda de goma ( ).

Algunos cierres en forma de U no puedenguardarse en el compartimiento debido a sutamaño o diseño.

(1)

(1) Banda de goma

1

COMPARTIMIENTO DE ALMACENAJE PARA ELCIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U

57

06/11/27 16:56:26 35MCZ640_067

Page 68: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Para hacer el mantenimiento a la batería hay quequitar la cubierta lateral derecha. Para hacer elmantenimiento al filtro de aire hay que quitar lacubierta lateral izquierda.

Las cubiertas laterales derecha e izquierda sepueden quitar de la misma forma.

Desmontaje:Quite el asiento (página ).Extraiga el perno ( ).

Tire de la lengüeta ( ) para sacarla delreborde del depósito de combustible ( ) yextraiga la cubierta lateral ( ).

Montaje:

Extraiga el saliente ( ) del anillo protector( ).

Deslice la lengüeta al interior del borde deldepósito de combustible.Alinee el saliente de la cubierta lateral con elanillo protector de goma. Presione la cubiertalateral a su posición.

Instale el perno de sujeción y apriételo.

1.2.3.

4.

(1)

(2) (3)

(5)

(4)

(6)

12

34

56

54

(5) Reborde deldepósito de combustible

(6) Tapa lateral

(1) Perno(2) Punta(3) Arandela(4) Lengüeta

1.

2.

3.TAPA LATERAL

58

06/11/27 16:56:36 35MCZ640_068

Page 69: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Nunca use estos ganchos de sujeción pararemolcar o elevar la motocicleta.

Esta motocicleta está equipada con ganchosretráctiles para atar el equipaje ( ) en el ladoposterior del asiento ( ). Emplee estos ganchospara atar el equipaje.

(2)

(1)

(1) Ganchos de sujeción de equipaje(2) Asiento

(1)

12

GANCHOS DE SUJECIÓN DEL EQUIPAJE

59

06/11/27 16:56:40 35MCZ640_069

Page 70: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Apriete el perno de pivote.

No eleve el depósito de combustible más delo que el cable permita.

La parte frontal del depósito de combustiblepuede levantarse para el mantenimiento.El depósito de combustible no requiere eldrenaje.

Levante el extremo delantero del depósito decombustible y mueva el depósito decombustible de forma que los soportes ( ) dela parte inferior del mismo asienten en lossoportes de caucho ( ) del cuadro.

Afloje el perno de pivote ( ) y deslice eldepósito de combustible hacia la parte traserade la motocicleta.

Quite ambas cubiertas ( ) del filtro de airequitando los pernos ( ).

Extraiga las cubiertas laterales derecha eizquierda (página ).

Coloque la motocicleta en su soporte lateralcon la caja de cambios en punto muerto y elinterruptor de encendido en la posición OFF.

Para levantarlo:

4

5

32

158

1.

2.

3.

4.

5.

6.

(1)

(2)

(5)

(3)

(4)

(1) Tapa del depurador de aire(2) Pernos(3) Perno de pivote(4) Soportes del depósito de combustible(5) Soportes de caucho

POSICIÓN DE MANTENIMIENTO DEL DEPÓSI-TO DE COMBUSTIBLE

60

06/11/27 16:56:50 35MCZ640_070

Page 71: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El ajuste vertical podrá realizarse moviendo lacaja del faro ( ) como sea necesario.Para mover la caja del faro, afloje los pernos ( ).Apriete los pernos después del ajuste.Respete las leyes y regulaciones locales.

(1)

((BB))

((AA))

(2)

(1) Caja del faro(2) Pernos

(A) Arriba(B) Abajo

12

AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARODELANTERO

61

06/11/27 16:56:54 35MCZ640_071

Page 72: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Por su propia seguridad, es muy importante queantes de cada conducción dedique unosmomentos para caminar alrededor de lamotocicleta comprobando su condición. Sidetecta algún problema, asegúrese desolucionarlo, o de pedirle al distribuidor Hondaque lo haga por usted.

Nivel de aceite del motor: añada aceite demotor si fuese necesario (página ).Compruebe si hay fugas.

Freno delantero y trasero: compruebe sufuncionamiento y cerciórese de que no hayafugas de líquido de frenos (páginas ).

Nivel de refrigerante: añada refrigerante sifuese necesario. Compruebe si hay fugas(páginas ).

Nivel de combustible: llene el depósito cuandosea necesario (página ). Compruebe si hayfugas.

1.

3.

2.

4.

37

34

32 33

27 29

OPERACIÓNINSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR

62

Si no dispensa un mantenimientoapropiado a la motocicleta o si no corrigeun problema antes de conducir podrá darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Realice siempre una inspección antesconducir para corregir cualquier problemaque pueda haber.

06/11/27 16:57:01 35MCZ640_072

Page 73: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Neumáticos: compruebe su condición ypresión (páginas ).Cadena de transmisión: compruebe sucondición y flojedad (página ). Ajuste ylubrique si fuese necesario.Acelerador: compruebe si se abre suavementey si se cierra por completo en cualquier posi-ción que se ponga el manillar.

Sistema de corte de encendido: compruebe siel sistema funciona correctamente (página

).

Interruptor de parada del motor: compruebe sifunciona correctamente (página ).

Luces y bocina compruebe que el faro, la luzdel freno/cola, las señales de giro, losin d i cad o r e s y l a b o c i n a f u nc i on encorrectamente.

6.

8.

7.

5.

9.

38 43

97

50

105

10.

63

06/11/27 16:57:07 35MCZ640_073

Page 74: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Los humos de escape de su motocicletacontienen gas de monóxido de carbono que esvenenoso. En lugares cerrados tales como en ungaraje se pueden acumular rápidamente altosniveles de monóxido de carbono. No arranque elmotor teniendo cerrada la puerta del garaje. Aúncon la puerta abierta, tenga en motor en marchasolamente el tiempo suficiente necesario parasacar la motocicleta del garaje.

Esta motocicleta está equipada con un sistema decorte del encendido. El motor no puede ponerseen marcha si el soporte lateral se encuentrabajado, a menos que la caja de cambios esté enpunto muerto. Si el soporte lateral estuviese haciaarriba, el motor pude poner en marcha en puntomuerto o en velocidad estando el embraguedesacoplado. Después de arrancar con el soportelateral bajado, el motor se parara si se coloca unamarcha antes de elevar el soporte lateral.

Siga siempre el procedimiento correcto dearranque descrito a continuación.

Para proteger el convertidor catalítico del sistemade escape de su motocicleta, evite el usoprolongado a ralentí y el uso de gasolina conplomo.

No emplee el motor de arranque eléctricodurante más de 5 segundos seguidos. Suelte elbotón y espere unos 10 segundos antes de volvera presionarlo.

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

64

06/11/27 16:57:12 35MCZ640_074

Page 75: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Para volver a poner en marcha un motorque está caliente, siga el procedimientoindicado en ‘‘Temperatura alta del aire.’’

Tire del pomo del estrangulador ( ) atope completamente hasta ON ( ).Con el estrangulador completamentecerrado, presione el botón de arranque.

Temperatura normal del aire10° 35°C

Antes de poner en marcha el motor, introduzcala llave de contacto, gírela hacia la posición ON yconfirme los puntos siguientes:

La transmisión está en punto muerto(luz del indicador de punto muerto encendida).El interruptor de parada del motor está en laposición (RUN).El indicador de presión del aceite baja estáencendido.La lámpara indicadora de mal funcionamiento(MIL) de PGM-FI está apagada.El indicador del sistema de inmovilización(HISS) está apagado.

La lámpara indicadora de mal funcionamiento yel indicador de baja presión del aceite deberánapagarse pocos segundos después de habersepuesto en marcha el motor. Si la lámparaindicadora de mal funcionamiento y el indicadorde baja presión del aceite se encienden durantela operación, pare inmediatamente el motor ycompruebe el nivel de aceite de motor.

Si utiliza el motor con insuficiente presión deaceite podrá ocasionar serios daños al motor.

((AA))

1.

2.

((BB))

(1)

(A) Posición de apertura completa(B) Posición de cierre completo

(1) Mando de estrangulación

A1

Procedimiento de puesta en marchaPreparación

65

06/11/27 16:57:22 35MCZ640_075

Page 76: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Temperatura alta del aire35 °C o más

No abra el acelerador cuando arranque el motorcon el estrangulador en ON. Se empobrecería lamezcla ocasionando un arranque difícil.

Si utiliza el motor con insuficiente presión deaceite podrá ocasionar serios daños al motor.

Después de un cuerto de minuto de haberarrancado el motor, empuje el pomo delestrangulador ( ) hacia dentro a topecompletamente hasta OFF ( ).Si el ralentí no es estable, abra ligeramente elacelerador.

No utilice el estrangulador.Arranque el motor.

El ventilador de enfriamiento del radiador podrácomenzar a girar cuando se tire del pomo deestrangulación con el motor caliente, pero esto esnormal. Cuando ocurra, compruebe que el pomode estrangulación retorna completamente.

Si el acelerador está completamente abierto elmotor no arrancará (debido a que el módulo decontrol electrónico cortará el suministro de com-bustible).

1.2.

3.

4.

1B

66

06/11/27 16:57:29 35MCZ640_076

Page 77: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Si no arranca el motor después de varios intentos,es posible que esté anegado.

Deje ajustado el interruptor de parada delmotor en la posición de marcha (RUN).Abra por completo la mariposa de gases.Presione el botón de arranque durante 5segundos.Siga el procedimiento de arranque normal.Si el motor arranca con ralentí inestable, abraun poco la mariposa de gases.Si no arranca el motor, espere 10 segundos, yluego siga de nuevo el procedimiento de lospasos 1 al 4.

Temperatura baja del aire10 °C o menos

Siga los pasos al de ‘‘Temperatura normaldel aire’’.Cuando la velocidad del motor comienza aembalarse, opere la perilla del estrangulaciónpara mantener la marcha en vacío rápida en:

Continúe precalentando el motor hasta quefuncione suavemente y responda al aceleradorcuando la perilla del estrangulador ( ) estétotalmente en la posición OFF ( ).

La utilización excesiva del estrangulador puedeestropear la lubricación del pistón y cilindro.

1.

2.3.

4.

1.

2.

3.

1B

1 2

Motor ahogado

67

2.000 2.500 min (rpm)

06/11/27 16:57:36 35MCZ640_077

Page 78: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Contribuya a garantizar la f iabilidad yrendimiento futuros de su motocicleta prestandoatención especial a la forma en que conducedurante los primeros 500 km.Durante este período, evite las salidas a todo gasy los aceleraciones rápidas.

Su motocicleta ha sido diseñada para que el mo-tor y la bomba de combustible se paren automáti-camente en caso de volcarse (un sensor cortará elsistema de encendido). Antes de volver a arran-car el motor, tendrá que poner la llave de encendi-do en la posición OFF y después devolverla a laposición ON.

RODAJECorte del encendido

68

06/11/27 16:57:40 35MCZ640_078

Page 79: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

-Revise la sección Seguridad de la motocicleta(páginas ) antes de conducir.

Asegúrese sobre la función del mecanismo delsoporte lateral. (Consulte PROGRAMA DEMANTENIMIENTO, en la página , y laexplicación del SOPORTE LATERAL, en lapágina ).

Asegúrese de que materiales inflamables talescomo hiervas u hojas secas no entren en contactocon el sistema de escape cuando conduzca lamotocicleta, la tenga al ralentí o la aparque.

Después de haberse calentado el motor, lamotocicleta estará preparada para circular.Mientras el motor está al ralentí, presione lapalanca del embrague y presione la palanca decambios para cambiar al engranaje de primera(baja).

Suelte lentamente la palanca del embrague y,al mismo tiempo, incremente gradualmente lavelocidad del motor abriendo la mariposa degases. La coordinación de la mariposa de gasesy de la palanca del embrague asegurará unapuesta en marcha positiva.Cuando la motocicleta alcanza una velocidadmoderada, cierre la mariposa de gases,presione la palanca del embrague y cambie asegunda levantando la palanca de cambios.Esta secuencia se repite para cambiarprogresivamente a tercera, cuarta, quinta ysexta (superior).

2.

1.

4.

3.

1 7

79

105

CONDUCCIÓN

69

06/11/27 16:57:45 35MCZ640_079

Page 80: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Coordine el acelerador y el freno paradesacelerar suavemente.El freno delantero y trasero deben utilizarse almismo tiempo y no deben aplicarse con tantafuerza que las ruedas queden bloqueadas. Delo contrario, la eficacia del frenado se reduciráy será difícil controlar la motocicleta.

6.

5.

70

06/11/27 16:57:48 35MCZ640_080

Page 81: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Para un frenado normal, accione el pedal y lapalanca de los frenos a la vez que cambia a unamarcha más baja acorde con la velocidad. Para unfrenado máximo, cierre el acelerador y accionefirmemente el pedal y la palanca de los frenos;apriete la palanca del embrague antes de pararcompletamente para evitar que el motor se cale.

El accionamiento de la palanca del freno o delpedal del freno solamente, reducirá la acciónde parada.Si se accionan excesivamente los controles delfreno, se podrá bloquear la rueda, lo cualreducirá el control de la motocicleta.Cuando sea posible, reduzca la velocidad ofrene antes de entrar en una curva, porque sicierra el acelerador o frena a media curva larueda podrá patinar. El patinaje de la ruedareducirá el control de la motocicleta.

Cuando se conduzca bajo la lluvia o con suelomojado, o sobre superficies sueltas, sereducirá la capacidad de maniobra y de parada.En estas condiciones todas sus accionesdeberán ser suaves. Una aceleración, frenado ogiro rápido podrá causar la pérdida del control.Por su propia seguridad, extreme lasprecauciones cuando frene, acelere o gire.

Notas importantes de seguridad:Cuando descienda una pendiente larga, muyempinada, utilice el frenado de compresión delmotor cambiando a una marcha más baja, yempleando ambos frenos intermitentemente.Si se accionan los frenos de forma continua,éstos podrán recalentarse y se reducirá sueficacia.Si conduce con el pie apoyado en el pedal delfreno o con la mano en la palanca del freno, esposible que se active la luz del freno, dandouna indicación falsa a los otros conductores.También pueden sobrecalentarse los frenos, locual reduce su eficacia.

FRENADO

71

06/11/27 16:57:54 35MCZ640_081

Page 82: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Después de parar la motocicleta, cambie latransmisión a punto muerto, gire el manillarcompletamente hacia la izquierda, gire elinterruptor de encendido a OFF y retire lallave.Utilice el soporte lateral para apoyar lamotocicleta mientras está aparcada.

Cuando aparque la motocicleta asegúrese de queno entren en contacto con el motor materialesinflamables tales como hierva u hojas secas.

Cierre la dirección para evitar robos (página).

Estacione la motocicleta en un lugar firme ynivelado para evitar que se caiga.Si estaciona la motocicleta en un lugarligeramente inclinado, ponga la parte delanterahacia arriba para evitar que el soporte lateralpueda moverse y se caiga la motocicleta.

1.

2.

3.53

ESTACIONAMIENTO

72

06/11/27 16:57:59 35MCZ640_082

Page 83: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Cierre siempre la dirección y no deje nunca lallave de contacto en el interruptor deencendido. Esto parece muy sencillo pero, amenudo, nos olvidamos de ello.Asegúrese que la información del registro desu motocicleta sea precisa y esté actualizada.Siempre que sea posible, estacione sumotocicleta en el interior de un garaje cerrado.Utilice dispositivos antirrobo adicionales paraevitar que le roben la motocicleta.Escriba su nombre, dirección y númerotelefónico en este Manual de Instrucciones yguárdelo junto con la motocicleta en todomomento.En muchos casos, el propietario de unamotocicleta robada puede localizarsefácilmente gracias a la información escrita enel Manual de Instrucciones que se encuentracon la motocicleta.

NOMBRE:

DIRECCIÓN:

N.° DE TELÉFONO:

1.

2.

3.

4.

5.

SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

73

06/11/27 16:58:02 35MCZ640_083

Page 84: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Si la motocicleta vuelca o sufre un choque,asegúrese de que el distribuidor Hondainspeccione todas las partes principales, aunquepueda hacer usted mismo algunas reparaciones.

Para ayudarle a que pueda cuidar debidamentede su motocicleta, en las paginas siguientes sehan incluido un programa de mantenimiento y unregistro de mantenimiento con los que podrárealizar un mantenimiento programado regular.

Estas instrucciones están basadas asumiendo quela motocicleta va a ser utilizada exclusivamentepara el fin que ha sido diseñada. Una conduccióncontinuada a altas velocidades o en carreterasmás mojadas o polvorientas de lo normalrequerirá un servicio más frecuente que elespecificado en el programa de mantenimiento.Consulte con su distribuidor para que le aconsejesobre las recomendaciones aplicables a susnecesidades y uso personales.

Para una conducción segura, económica y librede problemas será esencial dispensar un buenmantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudaráademás a reducir la contaminación del aire.

MANTENIMIENTOLA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO

74

Si no dispensa un mantenimientoapropiado a la motocicleta o si no corrigeun problema antes de conducir podrá darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Siga siempre las recomendaciones y losprogramas de inspección y mantenimientoindicados en este manual del propietario.

06/11/27 16:58:08 35MCZ640_084

Page 85: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Esta sección incluye instrucciones sobre algunastareas de mantenimiento importantes. Con lasherramientas provistas usted podrá realizaralgunas de estas tareas si tiene conocimientosmecánicos básicos.

Las tareas que resultan más difíciles y querequieren de herramientas especiales es mejordejarlas en manos de profesionales. Eldesmontaje de las ruedas deberá ser realizadogeneralmente por un técnico de Honda u otromecánico cualificado; las instrucciones incluidasen este manual solamente son para asistirle encaso de emergencia.

A continuación se ofrecen algunas de las másimportantes precauciones de seguridad. Sinembargo, nos resulta imposible alertarle de todoslos riesgos concebibles que puedan surgir alrealizar el mantenimiento. Solamente usted podrádecidir si deberá o no realizar una tarea dada.

SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO

75

Si no sigue debidamente las instrucciones yprecauciones podrá dar a que sufralesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Siga siempre los procedimientos yprecauciones indicados en este manual delpropietario.

06/11/27 16:58:11 35MCZ640_085

Page 86: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Asegúrese de que el motor esté apagado antesde realizar cualquier tarea de mantenimiento oreparación. Esto le ayudará a eliminar variospeligros potenciales:

Asegúrese de que haya una ventilaciónadecuada siempre que ponga en marcha elmotor.

Deje que el motor y el sistema de escape seenfríen antes de tocarlos.

No tenga encendido el motor a menos quelo indiquen las instrucciones.

Para reducir la posibilidad de provocar unincendio o explosión, tenga cuidado cuandotrabaje alrededor de gasolina o baterías.Utilice solamente disolventes no inflamables;no petróleo, para limpiar las piezas. Mantengalos cigarrillos, las chispas y las llamas alejadosde la batería y de las partes relacionadas con elcombustible.

Para ayudar a evitar que la motocicleta puedavolcarse, apárquela en una superficie firme ynivelada, utilizando el soporte lateral o unsoporte para tareas de mantenimiento paraapoyarla.

Lea las instrucciones antes de comenzar, yasegúrese de que tiene todas las herramientasy conocimientos requeridos.

Recuerde que su distribuidor Honda conoce sumotocicleta mejor que nadie y que estácompletamente preparado para hacerle elmantenimiento y repararla.

Para asegurar una calidad y fiabilidad óptimas,utilice solamente piezas nuevas genuinas deHonda o sus equivalentes cuando hagareparaciones o sustituciones.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

De intoxicación por monóxido de carbono delescape del motor.

De quemaduras con piezas calientes.

De heridas con piezas en movimiento.

76

06/11/27 16:58:17 35MCZ640_086

Page 87: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIOC: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUEEn el plan de mantenimiento siguiente se especifican todos los puntos de mantenimiento requeridos para conservar su motocicleta en lasmejores condiciones de funcionamineto. El servicio de mantenimiento deberán realizarlo técnicos adecuadamente entrenados y equipadosde acuerdo con las normas y especificaciones de Honda.

El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y delos datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.

Honda recomienda que su proveedor Honda pruebe en carretera la motocicleta después de haber realizado cada mantenimiento periódico.

Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta en zonas de mucho polvo o agua.

Cambie cada 2 años, o al cumplirse el intervalo indicado por el cuentakilómetros, lo que acontezca primero. El trabajo decambio exige conocimientos de mecánica.

Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.

Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalosaquí indicados.

NOTAS: (1)

(2)(3)(4)

62

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

77

06/11/27 16:58:24 35MCZ640_087

Page 88: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

××

--

TUBERIA DE COMBUSTIBLEFUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR

DEPURADOR DE AIREOPERACIÓN DEL ESTRANGULADOR

SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUN-DARIO

SISTEMA DE REFRIGERACIONREFRIGERANTE DEL RADIADORVELOCIDAD AL RALENTI DEL MOTORFILTRO DE ACEITE DEL MOTORACEITE DE MOTORESPACIO DE VALVULA

RESPIRADERO DEL CÁRTERBUJÍAS

NOTA

NOTA (2)NOTA (3)

NOTA (4)

1.000 km1.000 miMES

646

C

I

128

12III

CI

RRIIII

10,6

RRI

181218

CC

I

241624III

CRIRRIIII

302030

C

I

362436IIICCI

RRIRII

Consultela

página

93

958990

83869432

LIQUEACONTEZCAPRIMERO

LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]FRECUENCIA

ITEM

78

06/11/27 16:58:37 35MCZ640_088

Page 89: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

××

--

---

CADENA DE TRANSMISION

1.000 km1.000 miMES

DESLIZADOR DE LA CADENA DETRANSMISION

COJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCIONRUEDAS Y NEUMATICOSTUERCAS, PERNOS Y FIADORESSUSPENSIONSOPORTE LATERALSISTEMA DEL EMBRAGUEORIENTACION DE LOS FAROSINTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENOSISTEMA DE FRENOSDESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENOFLUIDO DE FRENOS

646

II

I

128

12

I

IIIIIIIIIII

181218

RI

I

241624

I

IIIIIIIIIII

302030

II

I

362436

I

RIIIIIIIIII

10,6

I

I

I

I

NOTA

NOTA (4)

Consultela

página97

103

27112

27, 112

30105104

FRECUENCIA

ITEM

LIQUEACONTEZCAPRIMERO

LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]

I, L Cada 1.000 km

79

06/11/27 16:58:51 35MCZ640_089

Page 90: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

××

El juego de herramientas ( ) está en la caja deherramientas de debajo del asiento (página ).Con las herramientas de este juego podrá realizaralgunas reparaciones en carretera, ajustesmenores y cambios de piezas.

Llave fija de dos bocas de 8 mmLlave fija de dos bocas de 10 12 mmLlave fija de dos bocas de 10 14 mmLlave hexagonal de 5 mmLlave fija cerrada de 22 mmLlave fija cerrada de 27 mmLlave de bujíasDestornillador estándar/PhillipsMango de destornilladorLlave de pitonesBarra de extensiónAlicatesCable del portacascosBolsa de herramientas

(1)

(1) Juego de herramientas

154

JUEGO DE HERRAMIENTAS

80

06/11/27 16:59:02 35MCZ640_090

Page 91: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Los números de serie del bastidor y del motorson necesarios para poder registrar sumotocicleta. También se los puede pedir suconcesionario cuando pida piezas de recambio.Anote los números para que le sirvan comoreferencia.

El número del bastidor ( ) está estampado en ellado derecho del cabezal de dirección.

El número del motor ( ) está estampado en laparte superior del cárter.

N.° DEL BASTIDOR N.° DEL MOTOR

(2)(1)

(1) Número del bastidor (2) Número del motor

2

1NÚMEROS DE SERIE

81

06/11/27 16:59:09 35MCZ640_091

Page 92: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en losespacios debajo el color y el código para que lesirvan como referencia.

COLOR

CÓDIGO

La etiqueta de color ( ) está colocada en elbastidor debajo del asiento (página ).

(1)

(1) Etiqueta de color

154

ETIQUETA DE COLOR

82

06/11/27 16:59:13 35MCZ640_092

Page 93: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Su motocicleta no necesita aditivos en el aceite.Emplee el aceite recomendado.No emplee aceites con aditivos de grafito omolibdeno. Pueden afectar adversamente laoperación del embrague.No emplee aceites de clasificación API SH osuperiores que tengan una etiqueta circular deservicio API ‘‘energy conserving’’ en el recipiente.Podrían afectar la lubricación y el rendimientodel embrague.

No emplee aceites que no sean detergentes,vegetales, ni de carreras basados en ricino.

SG o superior cone x c e p c i ó n d e l o saceites etiquetadoscomo de conservaciónd e e n e r g í a e n l aetiqueta circular deservicio API

Clasi f icaciónAPI

Viscosidad

MANorma JASO T903

Aceite recomendado

Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’(aceite de 4 tiempos para motocicletas) uotro equivalente.

SAE 10W-30

NO SE RECOMIENDA BUENO

76

ACEITE DEL MOTOR

Recomendación del aceite

83

06/11/27 16:59:25 35MCZ640_093

Page 94: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El grado de viscosidad del aceite del motor debebasarse en la temperatura atmosférica media dela zona donde conduce. Lo que sigue ofrece unaguía para seleccionar el grado o viscosidad másadecuado del aceite que va a utilizarse adiferentes temperaturas atmosféricas.

Viscosidad:

84

06/11/27 16:59:29 35MCZ640_094

Page 95: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Norma JASO T 903La norma JASO T 903 es una referencia paraaceites de motor para motores de motocicletas de4 tiempos.Hay dos tipos: MA y MB.El aceite que satisface la norma tiene la etiquetaen el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiquetasiguiente muestra la clasificación MA.

(1)

(2)

(1) Número de código de la compañíavendedora del aceite

(2) Clasificación del aceite

85

06/11/27 16:59:33 35MCZ640_095

Page 96: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

La calidad del aceite de motor es el factor quemás directamente afecta a la vida de servicio delmotor. Cambie el aceite del motor como seespecifica en el programa de mantenimiento(página ).Cuando se conduzca en condiciones de muchopolvo, los cambios de aceite deberán realizarse aintervalos más cortos que los especificados en elprograma de mantenimiento.

El cambio del filtro de aceite requiere unaherramienta especial para filtros de aceite y unallave de apriete. Si usted no tiene estasherramientas y la pericia necesaria, lerecomendamos que lleve el vehiculo a suconcesionario Honda para que realice el servicio.

Si no se usa una llave de apriete para estainstalación, consulte a su concesionario Honda loantes posible para que verifique el montajecorrecto.

El aceite del motor usado puede causar cáncer enla piel si se deja en contacto con ella durantelargos períodos de tiempo. A pesar de que esto esimprobable, a menos que usted utilice aceitediariamente, le recomendamos que se laveperfectamente las manos con jabón y agua, tanpronto como sea posible, después de habermanipulado aceite usado.

Le rogamos que tire el aceite de motor usado demanera respetuosa con el medio ambiente. Lesugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lolleve a un centro de reciclaje o estación deservicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni loderrame en el suelo, ni en un sumidero.

Cambie el aceite del motor estando el motor a latemperatura de funcionamiento normal y lamotocicleta apoyada en su soporte lateral paraasegurar un drenaje completo y rápido.

78

Aceite del motor y filtro

86

06/11/27 16:59:38 35MCZ640_096

Page 97: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Retire el filtro de aceite ( ) con una llave defiltro y deje que se drene el aceite remanente.Tire el filtro de aceite.

Para drenar el aceite, extraiga la tapa derelleno de aceite, el tapón de drenaje de aceite( ), y la arandela de sellado ( ).

(2)

(1)

1.

(3)

2.

(3) Filtro de aceite(1) Tapón de drenaje del cárter(2) Arandela de sellado

1 2

3

87

06/11/27 16:59:43 35MCZ640_097

Page 98: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Aplique una ligera capa de aceite del motor enel nuevo sello de caucho del filtro de aceite ( ).Empleando una herramienta especial y unallave de apriete, instale el nuevo filtro de aceitey apriete a una torsión de:

Compruebe que la arandela de sellado deltapón de drenaje esté en buen estado e instaleel tapón. Reemplace la arandela de selladocada dos veces que cambie el aceite, o cadavez si es necesario.Torsión del tapón de drenaje del aceite demotor:

Utilice un filtro de aire original de Honda o unoequivalente especifico para su modelo. El uso deun filtro Honda incorrecto o de uno que no sea demarca Honda que no tenga la calidad equivalentepuede causar daños en el motor.

Llene el cárter con el aceite de gradorecomendado; aproximadamente:

Instale la tapa de relleno de aceite.Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentídurante 3 a 5 minutos.2 ó 3 minutos después de haber parado elmotor, compruebe que el nivel de aceite estéen la marca de nivel superior de la ventanillade inspección con la motocicleta en posiciónvertical y sobre suelo firme y nivelado.Asegúrese de que no haya fugas de aceite.

(4)

6.

7.8.

9.

5.

4.

3.

(4) Sello de caucho del filtro de aceite

4

88

26 N·m (2,7 kgf·m)

3,6

29 N·m (3,0 kgf·m)

06/11/27 16:59:52 35MCZ640_098

Page 99: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Efectúe el servicio con mayor frecuencia cuandoconduzca bajo la lluvia, a plena aceleración, odespués de haber lavado o forzado la motocicleta.Efectúe el servicio si puede verse el nivel deldepósito en la parte transparente del tubo dedrenaje.

Extraiga el tubo de drenaje ( ) y drene losresiduos en un recipiente adecuado.Vuelva a instalar el tubo de drenaje.

1.

2.

(1) Tubo de drenaje

(1)

76

1

RESPIRADERO DEL CÁRTER

89

06/11/27 16:59:57 35MCZ640_099

Page 100: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Para largos recorridos a alta velocidad:

Estándar:Bujías recomendadas:

Nunca utilice una bujía de gama térmicainapropiada porque de lo contrario podría causarserías averías en el motor.

76

BUJÍAS

90

U27FER9 (DENSO)CR9EH 9 (NGK)

U24FER9 (DENSO)CR8EH 9 (NGK) o

o

06/11/27 17:00:03 35MCZ640_100

Page 101: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Levante el depósito de combustible (página).

Desconecte las tapas de bujía de las bujías.Limpie la suciedad que haya en torno a lasbases de bujía.Extraiga las bujías empleando una llave debujías ( ) incluida en el juego deherramientas.

Tire del radiador hacia delante.

Mueva el radiador ( ) para que no le estorbe yquite el ojete de goma ( ) del soporte ( ) delradiador.

Quite los pernos de montaje ( ) del radiador ylos collarines ( ).

Afloje el tornillo ( ), y después quite el cuellode llenado ( ) del radiador del cuadro ( ).

1.

2.

4.

5.

3.

(1)

(4)

(5)

6.7.

1

(9)

(6)(4) (5)(2)

(3)

(8)

(7)(1) Tornillo(2) Cuello de relleno del

radiador(3) Cuadro(4) Pernos de montaje del

radiador(5) Collares

(6) Radiador(7) Arandela(8) Soporte del

radiador(9) Llave de bujías

60

2 34

56

7 8

9

91

06/11/27 17:00:12 35MCZ640_101

Page 102: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Apriete la bujía:Inspeccione los electrodos y la porcelanacentral para ver si están sucios, corroídos otienen acumulaciones de carbonilla. Si lacorrosión o acumulaciones de carbonillafuesen grandes, cambie las bujía. Limpie lasbujía mojadas o sucias con un limpiador debujía o, si esto no fuese suficiente, utilice uncepillo de alambre.Compruebe el huelgo entre los electrodos dela bujía ( ) empleando un calibre deespesores tipo alambre. Si fuses necesariotener que realizar ajustes, doble con cuidadoel electrodo lateral ( ).El huelgo debe ser:

Estando instalada la arandela, coloque la bujíacon la mano para evitar dañar la rosca.

Instale las piezas restantes en el orden inversoal desmontaje.

Vuelva a instalar las tapas de las bujías. Tengacuidado en evitar pellizcar ningún cable oconductor.

Una bujía incorrectamente apretada puedecausar daños en el motor. Si la bujía estádemasiado floja, puede dañarse un pistón. Si labujía está demasiado apretada, pueden dañarselas roscas.

Primero, apriete la bujía:NGK: girar después de habersesentado.DENSO: girar después de habersesentado.Luego, afloje la bujía.Después, apriete de nuevo la bujía:1/8 de vuelta después de habersesentado.

Si la bujía usada está en buen estado:1/8 de vuelta después de habersesentado.

Si instala una bujía nueva, apriétela en dospasos para evitar que se afloje:

8.

9.

(11)

(11) Electrodo lateral

a)

b)c)

(10) Separación entre electrodos

1

(10)

13.

11.

10.

11

10

1/2

12.

92

0,80 0,90 mm

06/11/27 17:00:22 35MCZ640_102

Page 103: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Para ajustar el juego libre, afloje la contratuerca( ) y gire el ajustador ( ).

Mida el juego libre de la empuñadura delacelerador en la brida de la empuñadura delacelerador.E l j u e g o l i b r e e s t á n d a r d e b e s e raproximadamente de:

Compruebe si la empuñadura del aceleradorgira suavemente desde la posición de aberturacompleta a la posición de cierre completo,girando completamente la dirección en las dosdirecciones.

1.

2.

(1) (2)76

(1) Contratuerca(2) Regulador

((BB))

((AA))

(A) Aumentar(B) Reduccióni Reducir

1 2

FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR

93

2 4 mm

06/11/27 17:00:29 35MCZ640_103

Page 104: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

±

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

El motor deberá estar a la temperatura defuncionamiento normal para poder realizar unajuste preciso de la velocidad de ralentí. 10minutos de circulación por ciudad seránsuficientes.

Ajuste el ralentí con el tornillo de tope de lamariposa de gases ( ).Ralentí (en punto moerto):

Caliente el motor, cambie a punto muerto yapoye la motocicleta en su soporte lateral.

1.

2.

((BB))

((AA))

(1)

(1) Tornillo de tope de la mariposa(A) Aumentar(B) Reduccióni Reducir

76

1

RALENTÍ

94

1.200 100 min (rpm)

06/11/27 17:00:35 35MCZ640_104

Page 105: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Saque el filtro de aire ( ) y límpielo utilizandoaire comprimido desde el exterior, oreemplácelo si es necesario.Instale un nuevo filtro de aire.Utilice un filtro de aire original de Honda ouno equivalente específico para su modelo. Eluso de un filtro de aire Honda incorrecto o deotro que no sea de marca Honda que no tengala calidad equivalente puede causar undesgaste prematuro en el motor o problemasde rendimiento.Instale las partes retiradas en el orden inversoal desmontaje.

Extraiga los tornillos de fijación ( ) y la tapadel filtro de aire ( ).

Quite la tapa izquierda (página ).

El filtro de aire debe atenderse a intervalosregulares (página ). Atiéndalo con másfrecuencia cuando conduzca en zonas con muchopolvo o agua.1.2.

(3)

5.

3.

4.

(2)

(1)

(3) Filtro de aire

3

76

78

581

2

(1) Tornillos de fijación(2) Tapa de la caja del filtro de aire

FILTRO DE AIRE

95

06/11/27 17:00:44 35MCZ640_105

Page 106: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

El refrigerante deberá ser cambiado por undistribuidor Honda, a menos que el propietariotenga las herramientas y los datos de servicioapropiados y sea mecánico cualificado. Consulteel Manual oficial de servicio Honda.

Añada siempre refrigerante al tanque de reserva.No intente añadirlo quitando el tapón delradiador.

76

REFRIGERANTE

Cambio del refrigerante

96

Si retira el tapón del radiador estando elmotor caliente podrá dar lugar a que elrefrigerante salga despedido a presión yescaldarse seriamente.

Deje enfriar siempre el motor y el radiadorantes de quitar el tapón del radiador.

06/11/27 17:00:48 35MCZ640_106

Page 107: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Haga rodar hacia delante la motocicleta.Pare. Compruebe la tensión de la cadenade transmisión. Repita varias veces esteprocedimiento. La tensión de la cadenade transmisión deberá permanecerconstante. Si la cadena está floja sólo enciertas partes, significa que algunasar t iculaciones est án dobladas yagarrotadas. El agarrotamiento y lasar t i cu lac i ones dob la das p uedeneliminarse muchas veces mediante lalubricación.

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

La duración de la cadena de transmisióndepende de una lubricación y ajuste apropiados.El mantenimiento inadecuado puede causar undesgaste o daños prematuros en la cadena detransmisión y en las ruedas dentadas. Se tieneque comprobar y engrasar la cadena detransmisión como parte de la inspección antesde montar (página ). Cuando la motocicletaesté sujeta a unas condiciones de funcionamien-to muy severas, o cuando la utilice en zonas demucho polvo o barro, será necesario realizar elmantenimiento con mayor frecuencia.

Apague el motor, apoye la motocicleta en susoporte lateral y ponga la caja de cambios enpunto muerto.Compruebe la flojedad en la parte inferior dela cadena de transmisión, en el punto medioentre las dos ruedas dentadas.La flojedad de la cadena de transmisión debeajustarse de forma que pueda moverseverticalmente con la mano entre:

Inspección:1.

2.

3.

(1)

(1) Cadena de transmisión

62

76

CADENA DE TRANSMISIÓN

97

30 40 mm

06/11/27 17:00:56 35MCZ640_107

Page 108: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Dientes de la ruedadentada dañados

Dientes de la ruedadentada desgastados

Rueda dentada normal

Haga rodar la motocicleta hacia adelante. Parey apóyela sobre su soporte lateral. Inspeccionela cadena de transmisión y las ruedas dentadaspara ver si se dan las condiciones siguientes:

Una cadena de transmisión con rodillos dañados,pasadores flojos o falta de juntas tóricas debecambiarse. Una cadena que aparezca seca omuestre signos de estar oxidada, debe lubricarse.Los eslabones retorcidos o agarrotados debenarreglarse y lubricarse perfectamente. Si loseslabones no pudiesen arreglarse, la cadena debecambiarse.

CADENA DE TRANSMISIÓN*Rodillos dañados*Pasadores flojos*Eslabones secos u oxidados*Eslabones retorcidos o agarrotados*Excesivo desgaste*Ajuste inapropiado*Pérdida de juntas tóricas o dañadas

RUEDAS DENTADAS*Dientes excesivamente desgastados*Dientes rotos o dañados

4.

REEMPLACE REEMPLACE

BUENO

98

06/11/27 17:01:02 35MCZ640_108

Page 109: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

La tensión o juego de la cadena de transmisióndebe comprobarse y ajustarse, si fuese necesario,cada 1.000 km. Cuando funcione a altasvelocidades o bajo condiciones de aceleraciónrápida frecuente, la cadena quizá tenga queajustarse más frecuentemente.

Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, elprocedimiento es el siguiente:

Afloje la tuerca ( ) del eje.Dé el mismo número de vueltas a ambospernos de ajuste ( ) hasta que se obtenga laflexión correcta de la cadena de transmisión.Gire a la izquierda los pernos de ajuste paraapretar la cadena o a la derecha para aflojarla.Ajuste la flexión de la cadena en un punto amedio camino entre la rueda dentada motriz yla rueda dentada trasera. Gire la rueda traseray vuelva a comprobar la flexión en otras partesde la cadena.La flexión de la cadena debe ser:

Coloque la motocicleta en su soporte lateralcon la caja de cambios en punto muerto y elinterruptor de encendido en la posición OFF.

1.

2.3.

(1)

(2) (3)

(4)

(1) Tuerca del eje(2) Ajustador

1

2

(3) Escala(4) Marca de referencia

99

30 40 mm

06/11/27 17:01:09 35MCZ640_109

Page 110: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Compruebe la alineación del eje traserocontrastando la escala ( ) de los ajustadoresde la cadena de transmisión con las marcas dereferencia ( ) del brazo oscilante.Deben corresponder las escalas izquierda yderecha. Si el eje está mal alineado, gire elperno de ajuste izquierdo o derecho hasta quecoincidan las marcas de la graduación de laescala de ambos lados del brazo oscilante yvuelva a comprobar la tensión de la cadena.

Si no emplea una llave de apriete para estainstalación, verifique lo antes posible el montajecorrecto en el centro de su concesionario Honda.

Apriete la tuerca de eje a la torsiónespecificada.Torsión de tuerca de eje:

Enrosque sin apretar los pernos de ajuste.

4.

5.

6.

3

4

100

93 N·m (9,5 kgf·m)

06/11/27 17:01:14 35MCZ640_110

Page 111: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Inspección del desgaste:Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadenacuando ajuste la cadena. Si la zona roja ( ) de laetiqueta se alinea con la marca indicadora ( ) dela horquilla oscilante después de haber ajustadola tensión o juego apropiada de la cadena, lacadena estará excesivamente desgastada y tendráque cambiarse. La tensión o juego apropiado esde:

Esta motocicleta tiene una cadena de transmisióncon eslabón principal estacado y se necesita unaherramienta especial para cortar y estacar. Nouse un eslabón ordinario con esta cadena.Consulte su concesionrio Honda.

Cadena de reemplazo:

La parte inferior del bastidor puede dañarse ai laflojedad de la cadena de transmisión fueseexcesiva más de:

(5)

(6)

(6) Zona roja(5) Marca de referencia

56

101

RK50HFOZ5

DID50VA8

50 mm

30 40 mm

o

06/11/27 17:01:20 35MCZ640_111

Page 112: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km oantes.

Lubricación y limpieza:

La cadena de transmisión de esta motocicletaestá equipada con pequeñas juntas tóricas entrelos eslabones. Estas juntas tórixas retienen lagrasa en el interior de la cadena para mejorar suduración.Las juntas tóricas de la cadena pueden dañarse siutiliza vapor, lavadores de alta presión y ciertosdisolventes para realizar la limpieza. Limpie lassuperficies laterales de la cadena con un pañoseco. No cepille las juntas tóricas de goma. Elcepillado podria dañarlas. Luego séquelacompletamente y lubríquela solamente con aceitede engranajes SAE 80 ó 90. Los lubricantes decadenas de venta en el comercio especializadopueden dañar las juntas tóricas.

102

06/11/27 17:01:25 35MCZ640_112

Page 113: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

La corredera de cadena debe reemplazarse siestá gastada hasta la línea de límite de desgaste( ). Para el reemplazo, consulte a su concesiona-rio Honda.

Compruebe el corredera de la cadena ( ) paraver si hay desgaste.

(1)1

(2)

(2) Línea de límite de desgaste(1) Deslizador de la codena de transmisión

2

76

CORREDERA DE LA CADENA DE IMPULSIÓN

103

06/11/27 17:01:31 35MCZ640_113

Page 114: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Inspeccione cuidadosamente todos losdispositivos de fijación de la suspensióndelantera y trasera para verificar si están bienprietos.

Los cojinetes del brazo oscilante debencomprobarse empujando con fuerza hacia ellado de la rueda trasera mientras lamotocicleta está sobre un bloque de soporte. Sihay juego libre significa que los cojinetes estándesgastados.

Compruebe el conjunto de la horquillaaplicando el freno delantero y moviendo lahorquilla hacia arriba y hacia abajovigorosamente. El movimiento de suspensióndebe ser suave y no debe haber fugas de aceite.

3.

2.

1.

76

INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERAY TRASERA

104

06/11/27 17:01:35 35MCZ640_114

Page 115: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

De acuerdo al programa de mantenimiento, hagalos trabajos de mantenimiento siguientes.

Si el sistema del soporte lateral no funciona tal ycomo se describe, acuda a su concesionarioHonda para que éste se lo arregle.

Comprobación de función:Compruebe el resorte del soporte lateral( ) para ver si está dañado o si ha perdidotensión y el conjunto del soporte lateral paraverificar que se mueve libremente.Compruebe el sistema de corte delencendido del soporte lateral:

Siéntese a horcajadas en la motocicleta;levante el soporte lateral y ponga latransmisión en punto muerto.Arranque el motor y, con la palanca delembrague presionada, engrane unamarcha de la transmisión.Baje el soporte lateral. El motor deberápararse cuando baje el soporte lateral.

(1)

2.

3.

(1) Soporte lateral

76

1

1.

SOPORTE LATERAL

105

06/11/27 17:01:42 35MCZ640_115

Page 116: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Esta motocicleta dispone de un soporte lateralsolamente. Por lo tanto, si fuese necesario quitarla rueda delantera o trasera, el centro de lamotocicleta deberá levantarse con un gato oapoyarse en un soporte firme. Si no pudieseutilizar ninguno de estos métodos, póngase encontacto con su concesionario Honda para quehaga este trabajo.

Levante la rueda delantera del suelo poniendoun bloque de apoyo debajo del motor.

Para evitar dañar la manguera del freno, apoye elconjunto del mecanismo para due éste no quedecolgando de la manguera. No retuerza lamanguera del freno.

Quite los conjuntos de las pinzas de frenoderecho e izquierdo ( ) de la pata de lahorquilla quitando los pernos de fijación ( ).

2.

1.

(2)

(1)

(1) Conjunto del calibrador del freno(2) Pernos de fijación

76

12

DESMONTAJE DE RUEDAS

Desmontaje de la rueda delantera

106

06/11/27 17:01:48 35MCZ640_116

Page 117: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

No presione la palanca del freno cuando estéquitado el mecanismo del calibrador. El pistóndel mecanismo saldrá forzado del cilindro con laconsiguiente pérdida de líquido de frenos. Eneste caso será necesario atender el sistema delfreno. Póngase en contacto con su concesionarioHonda para que haga este trabajo.

Extraiga el perno del eje delantero ( ), y luegoafloje los pernos de sujeción del eje delanteroderecho e izquierdo ( ).Saque el semieje delantero ( ) y extraiga larueda delantera.

3.

4.

(5)

5

3

4

(3) Perno del eje delantero(4) Pernos de retención del eje

(5) Semieje delantero

(4) (4)(3)

107

06/11/27 17:01:54 35MCZ640_117

Page 118: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Ponga la rueda entre las patas de la horquilla einserte el eje delantero desde el lado izquierdo,a través de la pata izquierda de la horquilla y elcubo de la rueda.Alinee la línea de referencia ( ) del semiejedelantero con la superficie ( ) de la pata dela horquilla.

Accione el freno delantero y bombee lahor q u i l l a v a r i asveces. Compruebe que la rueda giralibremente después de soltar el freno. Vuelva acomprobar la rueda si el freno roza o si larueda no gira libremente.

Apriete los pernos prisioneros del eje de lapata de la horquilla izquierda al par de aprieteespecificado:

Apriete el perno del eje al par de apriete especi-ficado:

Instale las pinzas derecha e izquierda del frenoen las patas de la horquilla.Para evitar dañar las pastillas del freno, encajecon cuidado el disco del freno ( ) entre laspastillas.Instale los pernos de fijación de la pinza delf reno y apriételos al par de aprieteespecificado:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

(6)

(7)

(6) Línea índice (7) Superficie

67

8

Instalación de la rueda delantera

108

22 N·m (2,2 kgf·m)

59 N·m (6,0 kgf·m)

30 N·m (3,1 kgf·m)

06/11/27 17:02:02 35MCZ640_118

Page 119: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Si las holguras no son simétricas, afloje lospernos de fijación del eje izquierdo y tire de lahorquilla izquierda hacia fuera o empújelahacia dentro para ajustar la holgura. Siga luegoel paso siguiente.Apriete los pernos prisioneros de la pata de lahorquilla derecha al par de apriete especifica-do:

Si no utilizó una llave dinamométrica pararealizar la instalación, póngase en contacto con suconcesionario Honda tan pronto como sea posiblepara verificar si el montaje es apropiado. Unmontaje inapropiado puede causar la pérdida dela capacidad de frenaje.

Si son simétricas las holguras entre cadasuperficie del disco del freno y el cuerpo de lapinza del freno ( ) (no de las pastillas delfreno), siga el paso siguiente.

Compruebe v isualment e que seansimétricas las holguras entre cada superficiedel disco del freno y el cuerpo de la pinzadel freno (no de las pastillas del freno).

8.

9.

(9) (9)

(8)

(8) Disco del freno

9

(9) Cuerpo de la pinza del freno109

22 N·m (2,2 kgf·m)

06/11/27 17:02:09 35MCZ640_119

Page 120: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

No presione el pedal del freno cuando la rueda noesté colocada en la motocicleta. Los pistones delcalibrador saldrán forzados de los cilindros con laconsiguiente pérdida de líquido de frenos. Eneste caso será necesario atender el sistema delfreno. Póngase en contacto con su concesionarioHonda para que haga este trabajo.

Levante la rueda trasera del suelo poniendo unsoporte debajo del motor.

Afloje los pernos ( ) de ajuste de la cadena detransmisión.

Afloje la tuerca ( ) del eje trasero.

Quite la cadena de transmisión ( ) del piñónconducido empujando la rueda trasera haciadelante.

Quite la tuerca del eje trasero.

Extraiga el semieje trasero ( ), el collar lateraly la rueda trasera del brazo oscilante.1.

2.3.

4.

(1)

(3)

(2)

(4)

35.

6.

(2)

(4) Semieje trasero(1) Tuerca del eje trasero(2) Pernos de ajuste de la cadena de transmisión

(3) Cadena de transmisión

12

4Desmontaje de la rueda trasera

110

06/11/27 17:02:17 35MCZ640_120

Page 121: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Notas de instalación:Si no utilizó una llave dinamométrica pararealizar la instalación, póngase en contacto con suconcesionario Honda tan pronto como sea posiblepara verificar si el montaje es apropiado. Unmontaje inapropiado puede causar la pérdida dela capacidad de frenaje.

Para instalar la rueda trasera, invierta elprocedimiento de desmontaje.Asegúrese de que la ranura ( ) de la pinza delfreno esté situada en el apéndice ( ) del brazooscilante ( ).Apriete la tuerca del eje trasero a la torsiónespecificada. Torsión de la tuerca del ejetrasero:

Ajuste la cadena de transmisión.

Al instalar cuidadosamente la rueda, coloque eldisco del freno entre las pastillas del freno paraevitar dañarlas.

Una vez instalada la rueda, aplique varias veceslos frenos y compruebe si la rueda giralibremente. Vuelva a comprobar las ruedas si elfreno arrastra o si las ruedas no giran libremente.

7

(5)(6)

(7)

(5) Ranura(6) Lengüeta

(7) Horquilla oscilante

65

111

93 N·m (9,5 kgf·m)

06/11/27 17:02:25 35MCZ640_121

Page 122: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

〈 〉Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Inspeccione siempre cada pastilla en ambaspinzas izquierda y derecha del freno.

El desgaste de las pastillas del freno depende dela severidad del uso, forma de conducción ycondiciones de la carretera. (Generalmente, laspastillas se desgastarán más rápidamente encarreteras mojadas o de arena.)Compruebe las pastillas en cada intervalo demantenimiento normal (página ).

Compruebe las ranuras del indicador de desgaste( ) de cada pastilla.Si alguna pastilla está desgastada hasta el fondode las ranuras, reemplace ambas pastillas comoun mismo juego. Para realizar este servicio,consulte a su concesionario Honda.

(1)

La ilustración muestra el lado izquierdo, ellado derecho es similar.

(1)

FRENO DELANTERO

(1) Ranuras indicadoras de desgaste

76

79

1

DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO

Freno delantero

112

06/11/27 17:02:31 35MCZ640_122

Page 123: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

〈 〉Compruebe el corte ( ) de cada pastilla.Si cualquiera de las pastillas está desgastadahasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya asu concesionario Honda para este servicio.

FRENO TRASERO

(2)

(2) Corte

2Freno trasero

113

06/11/27 17:02:35 35MCZ640_123

Page 124: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

No es necesario comprobar el nivel del electrólitode la batería ni añadir agua destilada porque labatería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’(sellada). Si la batería parece estar agotada y/opierde electrólito (dificultando la puesta enmarcha u otros fallos eléctricos), póngase encontacto con su concesionario Honda.

Su batería es de las del tipo que no necesitanmantenimiento y podrá dañarse de formapermanente si se quita la ristra de tapones.

76

BATERÍA

114

La batería desprende gas de hidrógenodurante el uso normal.

Una chispa o llama puede hacer que labatería explote con fuerza suficiente comopara causarle la muerte o lesiones graves.

Póngase ropa de protección y pantallafacial, o pida a un mecánico cualificado quele haga el mantenimiento a la batería.

06/11/27 17:02:39 35MCZ640_124

Page 125: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

-+

+-

-+

La batería ( ) está en la caja de batería detrásde la cubierta lateral derecha.

Desmontaje:

Asegúrese de que el interruptor delencendido esté en la posición OFF.

Saque la batería ( ) de la caja de la batería ( ).

Desconecte primero el cable del bornenegativo ( )( ) de la batería y luego el cabledel borne positivo ( )( ).

Desenganche la correa ( ).

Extraiga la cubierta lateral delecha (página).

Montaje:Efectúe la instalación en el orden inverso a laextracción. Asegúrese de conectar primero elterminal positivo ( ), y luego el terminalnegativo ( ).Compruebe que todos los pernos y demásfijadores estén bien apretados y seguros.

(4)

(1)

(3)

(2)

1.

2.

3.4.

(5)

(1) Batería(2) Correa(3) Cable del borne negativo ( )(4) Cable del borne positivo ( )(5) Caja de batería

5.

1.

2.

1

2

34

1 5

58

115

06/11/27 17:02:49 35MCZ640_125

Page 126: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Nunca utilice un fusible de amperaje diferente alespecificado. De lo contrario, podría dañarseseriamente el sistema eléctrico o producirse unincendio, causándose una peligrosa pérdida deiluminación o potencia del motor.

Los fallos frecuentes de los fusibles indicangeneralemente la existencia de un cortocircuito osobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase encontacto con su concesionario Honda pararealizar las reparaciones necesarias.

76

CAMBIO DE FUSIBLE

Fusible fundido

116

06/11/27 17:02:54 35MCZ640_126

Page 127: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Caja de fusibles:

Abra la tapa ( ) de la caja de fusibles.Saque el fusible viejo e instale uno nuevo.Los fusibles de repuesto ( ) están ubicados enla caja de fusibles.

La caja de fusibles está debajo del asiento.Los fusibles especificados son:

Quite el asiento (página ).

Cierre la tapa de la caja de fusibles e instale elasiento.

4.

3.2.1.

(1)

(2)

2

(1) Tapa de la caja de fusibles(2) Fusibles de repuesto

154

117

10A, 20A

06/11/27 17:03:01 35MCZ640_127

Page 128: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Fusible principal:El fusible principal ( ) está debajo del asiento.El fusible especificado es:

Extraiga el fusible viejo e instale un fusiblenuevo. El fusible principal de repuesto ( ) estásituado detrás del interruptor magnético dearranque.

Quite el asiento (página ).Desconecte el conector del cable ( ) delinterruptor magnético de arranque.

Reconecte el conector e instale el asiento.

3.

1.2.

4.

(2)(1) (3)

(1) Fusible principal(2) Conector de cables(3) Fusible principal de recambio

1

2

3

54

118

30A

06/11/27 17:03:08 35MCZ640_128

Page 129: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Compruebe de vez en cuando la operación delinterruptor de la luz del freno ( ) del ladoderecho de detrás del motor.El ajuste se efectúa girando la tuerca de ajuste( ). Gire la tuerca en la dirección ( ) si elinterruptor opera con demasiado retraso, y en ladirección ( ) si el interruptor opera demasiadopronto.

(1)

(2)

((BB))

((AA))

76

B

2 A

(1) Interruptor de la luz de freno(2) Tuerca de ajuste

1

AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DELFRENO

119

06/11/27 17:03:13 35MCZ640_129

Page 130: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .

Asegúrese de colocar en OFF el interruptor deencendido cuando reemplace la bombilla.No emplee bombillas que no sean lasespecificadas.Después de instalar una bombilla nueva,compruebe que la luz opera correctamente.

Si toca la bombilla con las manos desnudas,límpiela con un paño humedecido con alcoholpara evitar que falle pronto.

Póngase guantes limpios para reemplazar labombilla.

No deje huellas dactilares en la bombilla del faro,porque pueden crear puntos calientes en labombilla y causar su ruptura.

La bombilla se calienta mucho mientras la luzestá encendida, y permanece caliente durante unrato después de apagarla. Asegúrese de que sehaya enfriado antes de realizar el servicio.

76

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

120

06/11/27 17:03:20 35MCZ640_130

Page 131: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Extraiga los tornillos ( ) de la caja del faro. Quite la bombilla ( ) a la vez que presionahacia abajo el pasador ( ).Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Instale la cubierta contra el polvo con sumarca ‘‘TOP’’ ( ) encarada hacia arriba.

Tire con cuidado del extremo inferior del faro( ) y quite el faro.Desconecte los conectores ( ).

Quite la cubierta guardapolvos ( ).1.2.

(2)

(1)

(3)

3.

4.5.

(4)

(5)

(6)

6.6

(1) Tornillos(2) Faro(3) Couectores

(7)

1

23

5

7

(4) Guardapolvos(5) Bombilla del faro(6) Pasador(7) Marca ‘‘TOP’’

4Bombilla del faro

121

06/11/27 17:03:28 35MCZ640_131

Page 132: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Seque el casquillo ( ).Quite el faro ( ) (página ).

Saque la bombilla ( ) sin girarla.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

1.2.3.4.

(2)

(3)

(1)

(1) Faro(2) Llave(3) Bombilla

123

121

Bombilla del luz de posición(Excepto la versión U)

122

06/11/27 17:03:34 35MCZ640_132

Page 133: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Extraiga la lente de la luz traseira ( ).Saque las bombillas ( ) sin girarlas.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Quite los tornillos ( ).1.2.

(2)

(1)

3.4.

(3)

(1) Tornillos(2) Vidrio de la luz de cola(3) Bombillas

23

1Bombilla de la luz del freno/cola

123

06/11/27 17:03:40 35MCZ640_133

Page 134: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Retire el cristal ( ) del intermitente y laempaquetadura ( ) del cristal quitando eltornillo ( ).Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírelahacia la izquierda.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

1.

2.

(2)

(1)

3.

(4)

(3)

(3) Tornillo(4) Bombilla

1

(1) Lentes(2) Empaquetadura del cristal

34

2

Bombilla de senãl de giro frontal/trasera

124

06/11/27 17:03:45 35MCZ640_134

Page 135: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Quite la cubierta ( ) de la luz de la matrícula.Saque la bombilla ( ) sin girarla.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.

Quite los tornillos ( ).1.2.3.

(1)

4.

(2) (3)

(1) Tornillos(2) Tapa de la luz de matricula(3) Bombilla

123

Luz de la matrícula

125

06/11/27 17:03:51 35MCZ640_135

Page 136: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Limpie a menudo su motocicleta para protegerlos acabados de las superficies e inspecciónelapor si tuviese daños, desgaste o fugas de aceite,refrigerante o líquido de frenos.

El agua (o el aire) a alta presión puede dañarciertas partes de la motocicleta.

Evite los productos de limpieza que no hayansido f a br icados especí f i ca ment e par amotocicletas o automóviles.Estos podrán contener detergentes ásperos odisolventes químicos que podrán dañar las partesmetálicas y de plástico, y la pintura de sumotocicleta.

Si la motocicleta todavía está caliente de haberlausado recientemente, deje que el motor y elsistema de escape se enfríen.

Le recomendamos que no use agua rociada a altapresión (típica de los lavadores de automóvilesque funcionan con monedas).

LIMPIEZA

126

06/11/27 17:03:56 35MCZ640_136

Page 137: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Una vez f inalizada la limpieza, aclarecompletamente la motocicleta con abundanteagua limpia. Los residuos de detergentepueden corroer las piezas de aleación.Seque la motocicleta, ponga en marcha elmotor y déjelo en funcionamiento durantevarios minutos.

Aclare bien la motocicleta con agua fría paraquitar la suciedad suelta.Limpie la motocicleta con una esponja o pañosuave utilizando agua fría.Evite dirigir el agua a las salidas delsilenciador y a las partes eléctricas.Limpie las partes de plástico empleando unpaño o una esponja humedecída en unasolución de detergente suave y agua. Frote laparte sucia con cuidado, aclarándolafrecuentemente con agua limpia.Tenga cuidado mantener el líquido de frenos ylos disolventes químicos alejados de lamotocicleta.Con ellos se dañarán las partes de plástico y lassuperficies pintadas.

El interior de la lente del faro puede empañarsedespués de lavar la motocicleta. La condensaciónde humedad en el interior de la lente del farodesaparecera gradualmente encendiendo el farocon la luz de carretera. Tenga en marcha elmotor mientras el faro este encendido.

La eficacia del frenaje se reducirá temporalmenteinmediatamente después de lavar la motocicleta.Para evitar posibles accidentes, deje distanciasmás largas para frenar.

L ubr ique la ca dena de t ransmisióninmediatamente después de lavar y secar lamotocicleta.

Pruebe los frenos antes de conducir lamotocicleta. Para reponer el rendimientonormal de los frenos será necesario aplicarlosvarias veces.

4.

5.

6.

7.

1.

2.

3.

Lavado del escuter

127

06/11/27 17:04:03 35MCZ640_137

Page 138: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

La sal que se emplea en invierno en la carreterapara evitar que la superficie se congele y el aguasalada son las causas principales de la formaciónde óxido.Lave la motocicleta siguiendo el siguienteconsejo después de conducir en tales condiciones.

Después de lavar la motocicleta, considereutilizar un limpiador de espray/abrillantador,líquido de buena calidad o cera para acabar latarea. Utilice únicamente abrillantadores o cerano abrasivos fabricados especialmente paramotocicletas o automóviles. Aplique elabrillantado o la cera de acuerdo con lasinstrucciones ofrecidas en el envase. Lave la motocicleta con agua fría (página ).

No utilice agua caliente.Con ella empeorará el efecto de la sal.

Seque la motocicleta y proteja las superficiesmetálicas con cera.

1.

2.

127

Para retirar la sal de carreteraRetoques de acabado

128

06/11/27 17:04:09 35MCZ640_138

Page 139: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

El aluminio puede corroerse cuando entra encontacto con la suciedad, barro, o con la sal de lacarretera. Limpie las ruedas después de circularpor tales lugares. Emplee una esponjahumedecida y detergente poco concentrado. Noemplee cepillos duros, lana de acero, nilimpiadores que contengan compuestos abrasivoso químicos.

Después del lavado, enjuague con mucha agua yseque con un paño limpio.

Limpie la superficie pintada a color de laalfombrilla con un paño suave o con una esponjautilizando agua en abundancia. Séquela con unpaño suave y limpio.

Utilice un detergente neutro para limpiar lasuperficie pintada a color de la alfombrilla.

No utilice compuestos que contengan cera.

El tubo de escape es de acero inoxidable peropuede mancharse de aceite o barro. Si fuesenecesario, quite las manchas de quemaduras conlíquido abrasivo de los utilizados en la cocina.

Mantenimiento de ruedas de aluminio pintadasLimpie la superficie pintada de acabado mate

Mantenimiento del tubo de escape y silenciador

129

06/11/27 17:04:14 35MCZ640_139

Page 140: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Cuando guarde la motocicleta durante largosperíodos de tiempo, durante el invierno porejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas parareducir los efectos del deterioro causado al noutilizarla. Además, las reparaciones necesariasdeberá realizarlas ANTES de guardar lamotocicleta. De lo contrario, podría olvidarse derealizar estas reparaciones cuando vuelva autilizar la motocicleta.

Drene el depósito de combustible y loscarburador en un recipiente de gasolinahomologado. Rocíe el interior del depósito conun aceite en aerosol que sirva para inhibir laoxidación.Vuelva a instalar el tapón del depósito decombustible.

Asegúrese que el sistema de enfriamiento estélleno con un 50 % de solución anticongelante.

Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.1.2.

3.

GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA

PARA GUARDARLA

130

La gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.

Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.Reposte solamente en exteriores.Limpie inmediatamente el combustiblederramado.

06/11/27 17:04:21 35MCZ640_140

Page 141: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Para evitar que se oxiden los cilindros, efectúelo siguiente:

Extraiga las tapas de las bujías. Empleandoun trozo de cinta o cuerda, fije las tapas encualquier parte de plástico conveniente de lacarrocería para que queden apartadas de lasbujías.Extraiga las bujías del motor y guárdelas enun lugar seguro. No conecte las bujías a lastapas de bujías.Introduzca una cucharada (15 20 cm ) deaceite de motor limpio en cada cilindro ycubra los orificios de bujías con un trozo detela.Vire varias veces el motor para distribuir elaceite.Vuelva a instalar las bujías y las tapas de lasbujías.

Quite la batería. Guárdela en un lugar que noesté expuesto a temperaturas de congelaciónni tampoco a los rayos directos del sol.Cargue la batería lentamente una vez al mes.Lave y seque la motocicleta. Encere todas lassuperficies pintadas. Cubra las superficiescromadas con aceite contra la oxidación.Lubrique la cadena de transmisión (página

).

Tape la motocicleta (no utilice plásticos u otrosmateriales revestidos) y guárdela en un lugaral que no llegue calor, que no tenga humedady cuyos cambios de temperatura diarios seanmínimos. No guarde la motocicleta bajo losrayos directos del sol.

Inf le los neumáticos a las presionesrecomendadas. Ponga la motocicleta sobrebloques para levantar ambas ruedas del suelo.

5.

6.

7.

8.

9.

4.

102

131

06/11/27 17:04:27 35MCZ640_141

Page 142: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Destape y limpie la motocicleta.Cambie el aceite del motor si han pasado másde 4 meses desde que guardó la motocicleta.Cargue la batería según sea necesario. Instalela batería.Drene el exceso de aceite para inhibir laoxidación del depósito de combustible. Lleneel depósito de combustible con gasolina nueva.Realice todas las comprobaciones de lainspección antes de conducir (página ).Haga una prueba conduciendo la motocicleta apoca velocidad en un lugar seguro alejado deltráfico.

1.

62

2.

3.

4.

5.

PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA

132

06/11/27 17:04:32 35MCZ640_142

Page 143: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Longitud totalAnchura totalAltura totalBatalla

Aceite del motordespués del drenajedespués de drenar y cambiarel filtro de aceitedespués del desmontaje

Depósito de combustibleCapacidad del sistema de enfriamientoPasajerosCapacidad máxima de peso

ESPECIFICACIONESDIMENSIONES

CAPACIDADES

133

2.125 mm750 mm1.085 mm1.460 mm

3,5

3,64,419,02,8Conductor y un pasajero188 kg

06/11/27 17:04:39 35MCZ640_143

Page 144: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

×

-±

Calibre y carreraRelación de compresiónCilindradaBujía

Estándar

Para largos recorridosa alta velocidad

Separación de electrodos de la bujíaRalentí

Holgura de válvulas (frío)

MOTOR

134

71,0 58,0 mm10,8 : 1919 cm

CR8EH 9 (NGK)U24FER9 (DENSO)CR9EH 9 (NGK)U27FER9 (DENSO)

0,80 0,90 mm1.200 100 min (rpm)

0,16 mm0,25 mm

o

o

AdmisiónEscape

06/11/27 17:04:46 35MCZ640_144

Page 145: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Reducción primariaRelación de engranajes. 1.a

2.a3.a4.a5.a6.a

Reducción final

Avance del pivote de direcciónRodadaTamaño de neumático, delantero

Tamaño de neumático, trasero

Tipo de neumático

CHASIS Y SUSPENSIÓN

TRANSMISIÓN DE POTENCIA

135

25°98 mm120/70ZR17M/C (58W)

TX15

BT56F RADIAL N

TX25

180/55ZR17M/C (73W)

BT56R RADIAL Gradial, sin cámara

1,5202,7692,0001,6001,3681,2271,1302,688

MICHELIN

BRIDGESTONE

MICHELIN

BRIDGESTONE

06/11/27 17:04:56 35MCZ640_145

Page 146: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

-- ×- ×- ×- ×- ×--

Fusible principalOtros fusibles

BateríaGenerador

FaroLuz de parada/colaLuz de intermitentes Delanteros

TraserosLuces de instrumentosLuz de indicador de intermitenteLuz de posiciónLuz de la matrícula

FUSIBLE

LUCES

SISTEMA ELÉCTRICO

136

12V 8,6Ah0,377 kW/5.000 min (rpm)

12V 60/55W12V 21/5W 212V 21W 212V 21W 212V 1,7W 212V 1,7W 212V 5W12V 5W

30A10A, 20A

… Excepto tipo U

06/11/27 17:05:09 35MCZ640_146

Page 147: MANUAL DEL PROPIETARIO - honda-montesa.es · Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial

Un convertidor catalítico defectuoso contribuirá acontaminar el aire, y podrá entorpecer elfuncionamiento del motor. Siga estos consejospara proteger el convertidor catalítico de sumotocicleta.

Emplee siempre gasolina sin plomo. Inclusouna pequeña cantidad de gasolina con plomopodrá contaminar los metales del convertidorcatalítico, haciendo que el mismo resulteinefectivo.

Esta motocicleta está equipada con unconvertidor catalítico.El convertidor catalítico contiene metalespreciosos que sirven de catalíticos, para producirreacciones químicas y convertir los gases deescape sin que afecten a los metales.El convertidor catalizador actúa sobre HC, CO, yNOx. La unidad de repuesto deberá ser unrepuesto original de Honda o su equivalente.

El convertidor catalítico debe funcionar a altatemperatura para que se puedan producir lasreacciones químicas, y podrá prender fuego acualquier material combustible que sea puestocerca del mismo. Aparque su motocicleta alejadade hiervas altas, hojas secas y materialescombustibles.

Pida que le hagan un diagnóstico a lamotocicleta y se la reparen si las explosionesdel motor son irregulares o a destiempo, separa, o no funciona bien de cualquier otramanera.

Mantenga afinado el motor.

CONVERTIDOR CATALÍTICO

137

06/11/27 17:05:15 35MCZ640_147