manual del propietario...seguros de puertas para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma...

432
2015 Manual del propietario Chevrolet TRAX M Guía rápida ................... 1-1 Tablero de instrumentos ....... 1-2 Información para empezar a manejar ...................... 1-4 Características del vehículo ..................... 1-15 Desempeño y mantenimiento .............. 1-20 Llaves, puertas y ventanas .................... 2-1 Llaves y seguros .............. 2-1 Puertas ....................... 2-11 Seguridad del vehículo ....... 2-12 Espejos exteriores ............ 2-15 Espejos interiores ............ 2-16 Ventanas ..................... 2-16 Techo ........................ 2-19 Asientos y sistemas de sujeción ..................... 3-1 Cabeceras ..................... 3-2 Asientos delanteros ............ 3-4 Asientos Traseros ............ 3-10 Cinturones de seguridad .... . 3-14 Sistema de bolsa de aire .... . 3-24 Restricciones para niños .... . 3-34 Almacenamiento .............. 4-1 Compartimientos de almacenamiento .............. 4-1 Características adicionales del almacenamiento .............. 4-3 Sistema portaequipajes ........ 4-4 Instrumentos y Controles .... 5-1 Controles ...................... 5-2 Luces de advertencia, marcadores e indicadores .... 5-9 Despliegues de información ................. 5-25 Mensajes del vehículo ........ 5-27 Computadora de viaje ........ 5-28 Personalización del vehículo ..................... 5-30 Luces ......................... 6-1 Iluminación exterior ............ 6-1 Iluminación interior ............. 6-5 Características de iluminación ................... 6-7 Sistema de Infoentretenimiento ......... 7-1 Introducción ................... 7-1 Radio ......................... 7-12 Reproductores de audio ...... 7-18 Teléfono ...................... 7-27 Aplicaciones descargables . . . 7-43 Teléfono/Dispositivos Bluetooth ................... 7-48 Convenios de marcas registradas y licencias ...... 7-58 Controles de clima ........... 8-1 Sistemas de control de clima ......................... 8-1 Ventilas de aire ................ 8-4 Mantenimiento ................. 8-5

Upload: others

Post on 01-Feb-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

2015 Manual del propietario Chevrolet TRAX M

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2Información para empezar amanejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Características delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

Desempeño ymantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Llaves, puertas yventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-1Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-12Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-15Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-16Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-4Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . 3-10Cinturones de seguridad . . . . . 3-14Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-24

Restricciones para niños . . . . . 3-34

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Características adicionales delalmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Sistema portaequipajes . . . . . . . . 4-4

Instrumentos y Controles . . . . 5-1Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Luces de advertencia,marcadores e indicadores . . . . 5-9

Despliegues deinformación . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-27Computadora de viaje . . . . . . . . 5-28Personalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30

Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-5Características deiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . 7-1Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12Reproductores de audio . . . . . . 7-18Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27Aplicaciones descargables . . . 7-43Teléfono/DispositivosBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48

Convenios de marcasregistradas y licencias . . . . . . 7-58

Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1Sistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Page 2: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

2015 Manual del propietario Chevrolet TRAX M

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1Información de conducción . . . . 9-2Arranque y funcionamiento . . . 9-16Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-25Transmisión automática . . . . . . 9-26Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-29Sistemas de transmisión . . . . . 9-32Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32Sistemas de control derecorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50Conversiones y adiciones . . . . 9-50

Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1Información general . . . . . . . . . . 10-2Revisiones del vehículo . . . . . . 10-3Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-32

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-36Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-46Arranque con cablespasacorríente . . . . . . . . . . . . . . 10-80

Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-83Cuidado Apariencia . . . . . . . . . 10-87

Servicio y mantenimiento . . . 11-1Información general . . . . . . . . . . 11-1Programa demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-10

Registros demantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-13

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificación del Vehículo . . . . 12-1Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-2

Información al cliente . . . . . . . 13-1Información al cliente . . . . . . . . . 13-1Elaboración de informes sobredefectos de seguridad . . . . . . 13-8

Grabación de datos yprivacidad del vehículo . . . . . . 13-9

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Descripción generalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Servicios OnStar . . . . . . . . . . . . . 14-2Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Page 3: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Introducción iii

Los nombres, logotipos, emblemas,eslógan, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero sinlimitarse a GM, el logotipo de GM,CHEVROLET, el emblema deCHEVROLET y TRAX son marcasregistradas y/o marcas de serviciode General Motors LLC, sussubsidiarias, afiliadas olicenciatarios.

En vehículos vendidos por primeravez en Canadá, sustituya el nombre"General Motors of Canada Limited"por Chevrolet Motor Divisiondondequiera que aparezca en estemanual.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, advertencia yprecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manual

describen situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

{ Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Este manual describe funciones conlas que puede o no estar equipadosu vehículo, bien sea porque setrate de equipos opcionales, que no

fueron adquiridos con el vehículo;variantes de modelo; especificacionesdel país o debido a cambiosposteriores a la impresión de esteManual de Propietario.

Consulte la documentación decompra que se refiera a lasespecificaciones de su vehículo,para confirmar el equipamientoy su disponibilidad.

Page 4: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

iv Introducción

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Este símbolo se muestracuando es necesario consultar elmanual del propietario para obtenerinstrucciones adicionales o másinformación.

* : Este símbolo se muestracuando es necesario consultar elmanual de taller para obtenerinstrucciones adicionales o másinformación.

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Paramayor información sobre el símbolo,consulte el índice.

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag)

# : Aire acondicionado

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

% : Controles de audio en elvolante u OnStar® (si estáequipado)

$ : Luz de advertencia delsistema de frenos

" : Sistema de carga

I : Control de velocidadconstante

B : Temperatura del refrigerantedel motor

O : Luces exteriores

# : Luces de niebla

. : Indicador de combustible

+ : Fusibles

3 : Cambiador de luces altas/bajas, faros

j : Sistema de CERROJO,asientos de seguridad para niños

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

P : Potencia

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Avisos de cinturones deseguridad

7 : Monitor de presión de lasllantas

d : Control de tracción/StabiliTrak®

M : Líquido de lavado delparabrisas

Page 5: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Guía rápida 1-1

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de instrumentos . . . . . . 1-2

Información para empezar amanejarInformación para empezar amanejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 1-5Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 1-6Asientos de la segunda fila . . . 1-8Asientos con calefacción . . . . . . 1-9Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 1-9Cinturones de seguridad . . . . . . 1-9

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . 1-10Ajuste del volante de ladirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-11Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . 1-12Limpiaparabrisas/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 1-12

Controles de clima . . . . . . . . . . . 1-13Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14

Características del vehículoRadio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-16Dispositivos de audioportátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17

Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17Controles al volante . . . . . . . . . 1-17Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 1-18

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . 1-19

Asistencia deEstacionamiento . . . . . . . . . . . 1-19

Salidas eléctricas . . . . . . . . . . . . 1-19Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico deestabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21

Sistema de duración delaceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-21

Conducir para mejorar laeconomía delcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23

Page 6: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

1-2 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Page 7: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Guía rápida 1-3

1. Salidas de ventilación en lapágina 8-4.

2. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales en lapágina 6-4.

Conmutador de luces altas/bajasde los faros en la página 6-2.

3. Cuadro de instrumentos en lapágina 5-10.

4. Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas en la página 5-3.

Limpiaparabrisas/Lavador delmedallón en la página 5-4.

5. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de faros delanterosen la página 6-3.

6. Área de almacenaje del tablerode instrumentos en lapágina 4-1.

7. Infoentretenimiento en lapágina 7-1.

8. Área de almacenaje del tablerode instrumentos en la página 4-1(si está instalado).

9. Liberador del cofre. Vea Cofreen la página 10-4.

10. Controles de luces exterioresen la página 6-1.

Control de iluminación deltablero de instrumentos en lapágina 6-5.

Luces de niebla delanteras enla página 6-4.

11. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Luzindicadora de falla en lapágina 5-14.

12. Área de almacenaje del tablerode instrumentos en lapágina 4-1 (si está instalado).

13. Ajuste del volante de direcciónen la página 5-2.

14. Claxon en la página 5-3.

15. Posiciones de la ignición en lapágina 9-17.

16. Control de tracción/Botón delcontrol electrónico deestabilidad. Vea Control detracción/Control de estabilidadelectrónica en la página 9-35.

17. Sistemas de control de climaen la página 8-1.

18. Freno de estacionamiento enla página 9-33.

19. Palanca de cambios. ConsulteTransmisión automática en lapágina 9-26 o Transmisiónmanual en la página 9-29.

20. Intermitentes de advertencia depeligro en la página 6-4.

21. Recordatorio de cinturón deseguridad del pasajero. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad en la página 5-12.

Page 8: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

1-4 Guía rápida

Información paraempezar a manejarEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas; podrá encontrarlasmás adelante en este manual delpropietario.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)El transmisor RKE puede funcionarestando hasta 30 m (98 pies) delvehículo.

Presione el botón de apertura deseguros para preservar la superficiede la llave. La llave puede serutilizada para la ignición y todas lascerraduras.

K : Presione para desbloquear lapuerta del conductor, todas laspuertas, o, si está equipado, lapuerta de combustible concerradura. Las luces intermitentesde advertencia pueden parpadear.

Q : Presione para bloquear laspuertas, o, si está equipado, lapuerta de combustible concerradura.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalizacióndel vehículo en la página 5-30.

7 : Si está equipado, presione ysostenga brevemente para iniciar ellocalizador de vehículo. Mantengapresionado durante al menos tressegundos para activar la alarma depánico. Presione nuevamente paracancelar la alarma de pánico.

vea Llaves en la página 2-1 yOperación del sistema remoto deentrada sin llave (RKE) en lapágina 2-3.

Arranque remoto delvehículoPara vehículos con estacaracterística, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Apunte el transmisor RKE haciael vehículo.

2. Presione y libere Q.

Page 9: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Guía rápida 1-5

3. Inmediatamente después decompletar el Paso 2, mantengapresionado / durante variossegundos o hasta que las lucesdireccionales parpadeen.

Al arrancar el motor se encenderánlas luces de estacionamiento ypermanecerán encendidas todo eltiempo que el motor esté encendido.Las puertas estarán bloqueadas y elsistema de control del clima podríaencenderse.

El motor continuará encendidodurante 10 minutos. Repita lospasos para extender el tiempo por10 minutos más. El arranque remotosólo puede extenderse una vez.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:. Apunte el transmisor de acceso

remoto sin llave hacia elvehículo y mantenga presionado/ hasta que las luces deestacionamiento se apaguen.

. Encienda las luces intermitentesindicadoras de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículoen la página 2-6.

Seguros de puertasPara cerrar el seguro de una puertao abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear

la puerta, use la perilla debloqueo en la parte superior deltablero de la puerta.

. Desde afuera, gire la llave haciala parte delantera o trasera delvehículo, o presione K o Q enel transmisor de acceso remotosin llave (RKE).

Seguros eléctricos

K : Presione para abrir los segurosde las puertas.

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

Vea Seguros de puertas eléctricosen la página 2-8.

Page 10: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

1-6 Guía rápida

Puerta trasera

Para abrir la puerta trasera,presione K en el interruptor debloqueo de la puerta o en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE) para desbloquear todaslas puertas, y después use el paneltáctil en la cajuela.

Presione Q en el interruptor debloqueo de la puerta o en eltransmisor RKE para bloquear lapuerta trasera.

Vea Operación del sistema remotode entrada sin llave (RKE) en lapágina 2-3.

Vea Puerta trasera en lapágina 2-11.

Ventanas

Presione el interruptor para bajar laventana. Jale el borde delantero delinterruptor para levantarla. VeaVentanas eléctricas en lapágina 2-17.

Los interruptores funcionan cuandoel vehículo se encuentra en ON/RUN (encendido/funcionamiento) oACC/ACCESSORY (acc/accesorio),o en Energía retenida para losaccesorios (RAP). Vea Energíaretenida para los accesorios (RAP)en la página 9-21.

Ajuste de los asientos

Asientos manuales

Page 11: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Guía rápida 1-7

Para ajustar un asiento manual:

1. Tire de la manija que seencuentra en el frente delasiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y suelte la manija.

3. Intente mover el asiento haciaatrás y hacia adelante paracerciorarse de que estéasegurado en su sitio.

Ajuste de altura

Si está disponible, mueva lapalanca hacia arriba o abajomanualmente para subir o bajar elasiento.

Vea Ajuste de los asientos en lapágina 3-4.

Asientos con ajuste eléctrico

Para ajustar el asiento eléctrico delconductor, si está disponible:. Mueva el control (A)

deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelantar oatrasar el asiento.

. Levante o baje la partedelantera del cojín del asientomoviendo la parte delantera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

. Mueva toda la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo para subir o bajar elasiento.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos en la página 3-5.

Page 12: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

1-8 Guía rápida

Ajuste del soporte lumbar

Se muestra siento manual, elasiento eléctrico es similar

Si está disponible, oprima la partedelantera o trasera del interruptorpara aumentar o reducir el soportelumbar. Libere el interruptor cuandose alcance el nivel de soportedeseado.

Vea Ajuste del soporte lumbar en lapágina 3-5.

Respaldos reclinables

Se muestra siento manual, elasiento eléctrico es similar

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca.

Si es necesario, mueva elcinturón de seguridad paraacceder a la palanca.

2. Mueva el respaldo a la posicióndeseada, después libere lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a posiciónvertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo, y el respaldo regresa ala posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Vea Respaldos reclinables en lapágina 3-6.

Asientos de lasegunda filaLos respaldos traseros puedenplegarse para incrementar elespacio de carga.

Vea Asientos Traseros en lapágina 3-10.

Page 13: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Guía rápida 1-9

Asientos con calefacción

Si están disponibles, los controlesestán en el panel de control delclima. Para que funcione, el motordebe estar encendido.

Presione M o L para calentar elcojín y el respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Vea Asientos delanteros concalefacción en la página 3-8.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instalados y ajustados demanera adecuada.

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

vea Cabeceras en la página 3-2 yAjuste de los asientos en lapágina 3-4.

Cinturones de seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:. Cinturones de seguridad en la

página 3-14.. Uso correcto de los cinturones

de seguridad en la página 3-16.. Cinturón de tres puntos (México)

en la página 3-17.

Page 14: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

1-10 Guía rápida

. Correas y anclas inferiores paraniños (sistema de pestillos) en lapágina 3-42.

Ajuste del espejo

Espejos retrovisores laterales

Para ajustar los espejos:

1. Gire el interruptor selector a L(izquierda) o R (derecha) paraelegir el espejo del conductor odel pasajero.

2. Mueva el control para ajustar elespejo.

3. Gire el interruptor selector a (para de-seleccionar el espejo.

Espejo retrovisor interior

Ajuste

Ajuste el espejo retrovisor paraobtener una visión nítida del áreadetrás del vehículo.

Espejo retrovisor manual

Si está equipado, empuje lapestaña hacia adelante para usodiurno y jálela para uso nocturnopara evitar el destello de los farosdelanteros que vienen detrás. VeaEspejo retrovisor manual en lapágina 2-16.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

Si está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor defaros que vienen de la parte trasera.La función de atenuación seenciende cuando se arranca elvehículo.

Vea Espejo retrovisor conatenuación automática en lapágina 2-16.

Ajuste del volante de ladirección

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Mueva el volante hacia arriba,abajo, adelante o atrás.

3. Jale la palanca hacia arriba parabloquear el volante en su lugar.

Page 15: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Guía rápida 1-11

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Iluminación interiorLuces del techo traseras ydelanteras

Los controles de las lucesdelanteras del techo están en laconsola superior.

( : Presione para apagar lasluces, incluso cuando la puerta estáabierta.

H : Cuando el botón regresa a laposición media, las luces seencienden automáticamente cuandose abre una puerta.

' : Presione para encender lasluces de techo.

Los controles de la luz trasera deldomo están en el techo interiorarriba de los asientos traseros.

9 : Presione para apagar lasluces, incluso cuando la puerta estáabierta.

H : Cuando el botón regresa a laposición media, las luces seencienden automáticamente cuandose abre una puerta.

R : Presione para encender las lucesde techo.

Luces de lectura

Los luces delanteras de lecturaestán en la consola superior.

# o $ : Oprima para apagar oencender cada luz.

Page 16: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

1-12 Guía rápida

Para mayor información sobre lailuminación interior, consulte Controlde iluminación del tablero deinstrumentos en la página 6-5 oLuces de cortesía en la página 6-5.

Luces exteriores

El control de las luces exterioresestá a la izquierda de la columna dedirección en el tablero deinstrumentos.

Hay cuatro posiciones:

O : Gire ligeramente a éstaposición para apagar el controlautomático de luces o paraencenderlo nuevamente.

AUTO: Si está equipado consistema automático de faros, ésteenciende automáticamente los faroscon intensidad normal, junto con lasluces de estacionamiento, de laplaca de matrícula, traseras,laterales y del tablero deinstrumentos.

; : Enciende las luces deestacionamiento incluyendo todaslas luces excepto los faros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.Se escucha un aviso acústico si lapuerta del conductor está abiertacuando la ignición está apagada ylos faros están encendidos.

# : Si está equipado con luces deniebla, oprima para encenderlas oapagarlas.

Consulte:. Controles de luces exteriores en

la página 6-1. Luces de niebla delanteras en la

página 6-4

Limpiaparabrisas/lavaparabrisas

La palanca del limpiador/lavador delparabrisas está ubicada del ladoderecho de la columna de dirección.

Mueva la palanca a una de lassiguientes posiciones:

HI: Utilizar para movimientosrápidos.

LO: Utilizar para movimientoslentos.

Page 17: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Guía rápida 1-13

INT: Mueva la palanca hasta INTpara intervalos intermitentes, yluego gire la banda x INT haciaarriba para movimientos másfrecuentes o hacia abajo paramovimientos menos frecuentes.

OFF: Úselo para apagar loslimpiaparabrisas.

1X: Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca del limpiadorhacia abajo. Para varias pasadas,mantenga la palanca del limpiadorhacia abajo.

b : Jale la palanca de lasescobillas del parabrisas haciausted para rociar fluido de lavadodel parabrisas y activar lasescobillas.

Limpiaparabrisas/lavaparabrisasdel medallón

Si está equipado con limpia/lavaparabrisas trasero, los controlesse encuentran en el extremo de lapalanca del limpiaparabrisas.

ON: Presione la porción superiordel botón para pasadas continuasdel limpiador trasero.

OFF: El limpiador trasero se apagacuando el botón regresa a laposición intermedia.

INT (limpiezas traserasintermitentes): Presione la porciónbaja del botón para establecer unretraso entre pasadas.

m = REAR (Lavador trasero):Empuje la palanca dellimpiaparabrisas hacia delante pararociar líquido de lavado sobre elmedallón. La palanca vuelve a suposición inicial cuando es liberada.

Consulte Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas en la página 5-3 yLimpiaparabrisas/Lavador delmedallón en la página 5-4 (Si estáinstalado).

Controles de climaSi está equipado con sistemas decontrol de clima, la calefacción,enfriamiento, y ventilación sepueden controlar en el vehículo.

Sistema de control de clima concalentador y aire acondicionado

1. Control de temperatura

2. Control del ventilador

3. Control del modo de distribuciónde aire

4. Asientos del conductor ypasajero con calefacción

Page 18: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

1-14 Guía rápida

5. Aire acondicionado

6. Desempañador del medallóntrasero

7. Recirculación

Sistema de control de clima sólocon calentador

1. Control de temperatura

2. Control del ventilador

3. Control del modo de distribuciónde aire

4. Desempañador del medallóntrasero

Vea Sistemas de control de climaen la página 8-1.

Transmisión

Control de cambios delconductor (DSC)

DSC le permite cambiar a unatransmisión automática que essimilar a una transmisión manual.Para usar la función de DSC:

1. Mueva la palanca develocidades desde D (manejar)hacia atras a la M (manual).

2. Presione el extremo del botón +(mas) en el costado de lapalanca de cambios paraaumentar, o presione el extremodel botón - (menos) paradisminuir.

Vea Modo manual en lapágina 9-28.

Transmisión manual

Para enganchar la R (Reversa), conel vehículo detenido, jale del botónen la palanca selectora y enganchela velocidad. Si la velocidad no seengancha, coloque la palanca en

Page 19: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Guía rápida 1-15

Neutral, suelte el pedal delembrague y aplíquelo de nuevo;luego repita la selección de lavelocidad.

Vea Transmisión manual en lapágina 9-29.

Luz de cambio

Si el vehículo tiene transmisiónmanual, puede tener una luz decambio ascendente que indicacuándo cambiar a la siguientevelocidad mayor para mejoreconomía del combustible.

Vea Transmisión manual en lapágina 9-29.

Características delvehículo

Radio(s)

Controles de radio sin pantallatáctil

O /VOL (Volumen): Presiónelopara apagar o encender el sistema.Gírelo para aumentar o reducir elvolumen.

RADIO/BAND (radio/banda):Presione para seleccionar AM, FM oSiriusXM® (si está equipado).

© Seek (Buscar) ¨ : Presione parabuscar la estación anterior osiguiente.

Botones 1-6: Presione paraguardar y seleccionar estacionesfavoritas.

INFO: Presione para ver lainformación actual del radio.

Para obtener más información sobreésta y otras características de laradio, consulte Operación en lapágina 7-8.

Guardar una estación favorita

Se pueden almacenar lasestaciones de todas las bandas enla lista de favoritos en cualquierorden. Pueden almacenarse hastaseis estaciones en cada página defavoritos y se puede establecer elnúmero de páginas de favoritosdisponibles.

Para guardar la estación en unaposición en la lista, presione elbotón correspondiente del 1–6hasta que se oye un pitido.

Vea "Almacenamiento de Estacióncomo Favorita" en Radio AM-FM enla página 7-12.

Controles de radio conPantalla táctil

Menú de fuente de audio

z VOL y: Presione paraaumentar o reducir el volumen.

Page 20: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

1-16 Guía rápida

O : Presiónelo sin soltar paraapagar o encender el sistema.

D : Presione para ingresar a laPágina de inicio.

Guardar una estación favorita

En las páginas de favoritos sepueden almacenar en cualquierorden estaciones de todas lasbandas.

Se pueden guardar hasta cincoestaciones en cada una de las sietepáginas de favoritas.

Guardando estaciones

Para guardar la estación en unaposición en la lista, presione elbotón correspondiente del 1–5hasta que se oye un pitido.

1. Seleccione la estación quedesee.

2. Presione S o T paraseleccionar la página que deseede las favoritas guardadas.

3. Mantenga presionado cualquierade los botones predeterminadospara guardar la estación deradio actual al mismo botón dela página de favoritasseleccionada.

Para cambiar un botónpredeterminado, sintonice a lanueva estación de radio que deseey sostenga el botón.

Consulte "Guardar una estacióncomo favorita" en "Reproducir radiocon pantalla táctil" en Radio AM-FMen la página 7-12.

Configuración del reloj

Vea Reloj en la página 5-6.

Radio satelitalSi está equipado, los vehículos consintonizador de radio satelitalSiriusXM® y que cuenten con unasuscripción válida para radiosatelital SiriusXM pueden recibir laprogramación de SiriusXM.

Servicio de radio satelitalSiriusXM

SiriusXM es un servicio de radiopor satélite que se basa en los48 estados contiguos de EstadosUnidos y en las10 provinciascanadienses. Radio por satéliteSiriusXM tiene una amplia variedadde programación y música sincomerciales, de costa a costa, y ensonido de calidad digital. Serequiere el pago de una cuota pararecibir el servicio SiriusXM.

Consulte:. www.siriusxm.com o llame al

1-866-635-2349 (en EUA).. www.xmradio.ca o llame al

1-877-209-0079 (en Canadá).

Page 21: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Guía rápida 1-17

Vea Radio satelital en lapágina 7-17.

Dispositivos de audioportátilesHay un puerto USB en el área dealmacenamiento a la derecha delsistema de infoentretenimiento.Si está equipado, hay un conectorde entrada AUX de 3.5 mm(1/8 pulg.) en la parte frontal delsistema de infoentretenimiento. Esposible conectar dispositivosexternos como iPods®, laptops,reproductores MP3, cambiadores deCD y dispositivos dealmacenamiento USB, dependiendodel sistema de audio.

vea Puerto USB en la página 7-20 yDispositivos auxiliares en lapágina 7-24.

Bluetooth®

El sistema Bluetooth® permite a losusuarios con teléfonos celulareshabilitados para Bluetooth hacer yrecibir llamadas con "manos libres"utilizando el sistema de audio y loscontroles del vehículo.

El teléfono celular habilitado paraBluetooth debe conectarse con elsistema de Bluetooth del vehículoantes de poder utilizarse dentro delmismo. No todos los teléfonos soncompatibles con todas lasfunciones.

vea Bluetooth (Reconocimiento devoz) en la página 7-39 o Bluetooth(Controles infoentretenimiento) en lapágina 7-29 o Bluetooth(Descripción general) en lapágina 7-27 y Teléfono a manoslibres en la página 7-49.

Controles al volante

Algunos controles de audio en elvolante pueden diferir, según lasopciones del vehículo. Algunoscontroles de audio se puedenajustar en el volante.

b /g : Presione para interactuarcon los sistemas OnStar oBluetooth disponibles.

$ / i : Presione para rechazaruna llamada entrante, para terminarel reconocimiento de voz, o paraterminar una llamada actual. Oprimapara silenciar los altavoces del

Page 22: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

1-18 Guía rápida

vehículo mientras utiliza el sistemade infoentretenimiento. Presiónelode nuevo para volver a encender elsonido.

Para vehículos con sistemas OnStaro Bluetooth, presione para rechazaruna llamada entrante, o paraterminar la llamada actual.

_ SRC (entrada) ^ : Presione paraseleccionar una entrada de sonido.

Presione hacia arriba o hacia abajopara seleccionar la estación deradio, pita de CD/MP3 siguiente oanterior.

+ x -: Presione + o - para aumentaro reducir el volumen.

Vea Controles al volante en lapágina 5-2.

Control de velocidadconstante

o : Presiónelo para apagar oencender el sistema de control decrucero. Se enciende un indicadorblanco en el grupo de instrumentosal encender el control crucero.

RES/+: Si hay una velocidadestablecida en la memoria, muevala rueda giratoria hacia arriba paravolver a dicha velocidad omantenga hacia arriba para

acelerar. Si está activo el control develocidad, utilícelo para aumentar lavelocidad del vehículo.

SET/-: Mueva la rueda giratoriahacia abajo brevemente paraajustar la velocidad y activar elcontrol crucero. Si está activo elcontrol de velocidad, utilícelo parareducir la velocidad.

n : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadcrucero sin borrar de la memoria lavelocidad establecida.

Vea Control de velocidad constanteen la página 9-39.

Centro de informacióndel conductor (DIC)Si está equipado, la pantalla delcentro de información del conductor(DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra elestatus de muchos sistemas delvehículo. Los controles para el

Page 23: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Guía rápida 1-19

centro de información del conductor(DIC) están en la palanca de lasdireccionales.

1. SET/CLR: (Ajustar/Borrar)Oprima para ajustar o borrar laopción del menú que aparece enpantalla.

2. wx : Utilice la rueda giratoriapara desplazarse por lasopciones de cada menú.

3. MENÚ: Presione para desplegarlos menús del Centro deinformación del conductor (DIC).Este botón también se usa pararegresar a la última pantallapresentada en el DIC o parasalir de ella.

Vea Centro de información delconductor (DIC) en la página 5-25.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, el RVC muestrauna vista del área detrás delvehículo, en la pantalla de lacolumna central, cuando el vehículose coloca en R (Reversa).

Vea Cámara de visión trasera(RCV) en la página 9-43.

Asistencia deEstacionamientoSi está equipado, este sistema usasensores en la defensa trasera paraayudar con el estacionamiento ypara evitar chocar con objetosmientras está en R (Reversa).Opera en velocidades menores a8 km/h (5 mph). La Asistencia deestacionamiento trasero (RPA) usasonidos audibles para proporcionarinformación de distancia y delsistema.

Mantenga limpios los sensores dela defensa trasera del vehículo paraasegurar una operación adecuada.

Vea Asistencia de Estacionamientoen la página 9-42.

Salidas eléctricasLas tomas de corriente paraaccesorios pueden utilizarse paraconectar equipo eléctrico, tal comoteléfonos celulares oreproductores MP3.

El vehículo tiene una toma deenergía para accesorios en el frentede los portavasos en la columnacentral.

Vea Salidas eléctricas en lapágina 5-7.

Page 24: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

1-20 Guía rápida

Quemacocos

Si está equipado el quemacocossólo funciona cuando la igniciónestá en ON/RUN o la energíaretenida para los accesorios (RAP)está activa.

Open/Close: Mantenga presionadala parte delantera o trasera delinterruptor (1) para abrir o cerrar elquemacocos.

Vent: Mantenga presionada laparte delantera o trasera delinterruptor (2) para ventilar o cerrarel quemacocos.

Cierre el parasol manualmente.

El quemacocos no funcionará si elvehículo tiene una falla eléctrica.

Vea Quemacocos en lapágina 2-19.

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadSi está equipado, el sistema decontrol de tracción limita el giro delas ruedas. El sistema se enciendeal encender el vehículo.

Si está equipado, el sistemaStabiliTrak asiste con controldireccional del vehículo encondiciones de manejo difíciles.El sistema se enciende al encenderel vehículo.. Para apagar el control de

tracción, presione y libere g enla columna central. Se iluminai en el grupo de instrumentos.

. Presione y libere g nuevamentepara volver a encender el controlde tracción.

Page 25: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Guía rápida 1-21

. Para apagar el Control deTracción y el StabiliTrak,presione y sostenga g hasta

que se iluminen g y i en elgrupo de instrumentos.

. Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.

Vea Control de tracción/Control deestabilidad electrónica en lapágina 9-35.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo puede contar con unsistema de monitoreo de presión delas llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativa

en alguna de las llantas delvehículo. Si la luz de advertencia seenciende, deténgase tan pronto seaposible e infle las llantas hasta lapresión recomendada que apareceen la Etiqueta de información sobrelas llantas y carga. Vea Límites decarga del vehículo en lapágina 9-11. La luz de advertenciapermanecerá encendida hasta quese haya corregido la presión de lasllantas.

La luz de advertencia de bajapresión de llanta puede encenderen clima frío cuando se arranca elvehículo por primera vez, y despuésapagarse conforme se conduce elvehículo. Esto puede ser unindicador de que la presión de lasllantas se está reduciendo, por loque será necesario inflar las llantashasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas en lapágina 10-57.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de vida útil del aceite delmotor calcula la vida útil del aceitebasándose en el uso del vehículo ymuestra el mensaje de : %CHANGE CAMBIO en el DICcuando es necesario cambiar elaceite y el filtro del motor.

Recuerde que la pantalla delcontador de Oil Life (Vida delaceite) se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite.El sistema no se reinicializa porsí solo.

Restablecer el sistema de vida delaceite

1. Presione el botón MENÚ paramostrar la Vida restante delaceite en la pantalla. Estapantalla muestra un estimado dela vida útil restante del aceite.

Page 26: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

1-22 Guía rápida

Si se visualiza 99%, estosignifica que resta el 99% de lavida del aceite actual.

2. Para reiniciar el sistema de vidade aceite del motor, presione elbotón SET/CLR (Aceptar/Borrar)mientras que la pantalla de OilLife (vida del aceite) está activa.Después de algunos segundos,habrá una campanilla simple y lavida del aceite se restableceráa 100%.

Tenga cuidado en todo momento deno reiniciar accidentalmente lavisualización Oil life (vida delaceite), ésta se reinicia únicamentecuando se hace cambio de aceite.No puede reinicializarse conprecisión, sino hasta el siguientecambio de aceite.

Vea Sistema de duración del aceitedel motor en la página 10-12.

Conducir para mejorar laeconomía delcombustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible.. Evite acelerones rápidos y

acelere de manera pausada.. Frene gradualmente y evite

frenados abruptos.. Evite mantener el motor en

marcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el control develocidad crucero.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Programa de Asistenciaen el CaminoLlame al 01-800-466-0800.

Los nuevos propietarios deChevrolet quedan inscritosautomáticamente en el programa deAsistencia en el Camino

Vea Programa de Asistencia en elCamino en la página 13-3.

Page 27: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Guía rápida 1-23

OnStar®

Si cuenta con el servicio y estáactivado, el vehículo tiene integradoun completo sistema que puedeconectarlo con un Asesor en vivo,quien le brindará servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnóstico. VeaDescripción general OnStar en lapágina 14-1.

Page 28: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

1-24 Guía rápida

2 NOTAS

Page 29: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) . . . . . . . . 2-2

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-7Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . 2-9Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-9Seguros de puertas . . . . . . . . . . 2-10

PuertasPuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . 2-12Sistema de alarma devehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . 2-15Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-15Espejos plegables . . . . . . . . . . . 2-15Espejos con calefacción . . . . . 2-15

Espejos interioresEspejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

Espejo retrovisor manual . . . . 2-16Espejo retrovisor deatenuación automática . . . . . 2-16

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . 2-17Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículo,con las llaves de encendido espeligroso y los niños o terceraspersonas podrían resultargravemente lesionados o perderla vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanas funcionarán con lasllaves en la ignición, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventana cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo conllave de ignición.

Page 30: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

2-2 Llaves, puertas y ventanas

La llave que es parte del transmisorremoto de entrada sin llave (RKE)puede ser usado para la ignición ytodos los seguros.

Presione el botón de apertura deseguros en el transmisor RKE parapreservar la superficie de la llave.Presione el botón y el borde de lallave para replegarla.

El código de la llave está impresoen la placa del número de llave ypuede utilizarse para hacer nuevasllaves en cualquier distribuidor.Guarde esta información en unlugar seguro fuera del vehículo.

Si se vuelve difícil girar la llave en laignición, revise si la hoja de la llavetiene basura. Limpie periódicamentecon un cepillo o una punta.

Acuda a su distribuidor autorizado sirequiere una llave nueva.

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Asistencia en elCamino en la página 13-3.

Con una suscripción OnStar activa,un Asesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota.Consulte Descripción generalOnStar en la página 14-1.

Sistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)Consulte Norma de Radiofrecuenciaen la página 13-8.

Si disminuye el rango de operacióndel RKE:. Verifique la distancia.

El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

Page 31: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Llaves, puertas y ventanas 2-3

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)El transmisor de entrada remota sinllave (RKE) puede funcionar hasta30 m (98 pies) de distancia delvehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) en lapágina 2-2.

Los siguientes pueden estardisponibles:

Q (cerrar): Presione para bloqueartodas las puertas o, si estáequipado, la puerta de combustiblecon cerradura.

Las luces de advertencia de peligropueden encender y/o la bocinapuede sonar indicando el cerrado.Consulte "Confirmación de bloqueoremoto" en Personalización delvehículo en la página 5-30.

Si la puerta del conductor estáabierta cuando se presiona Q y seactiva la Prevención de bloqueo depuerta desde afuera a través de lapersonalización del vehículo, todaslas puertas se bloquearán ydespués se desbloqueará la puertadel conductor. Consulte "Prevenirbloqueo con la puerta abierta" enPersonalización del vehículo en lapágina 5-30.

Presionar Q puede también activarel sistema de alarma. ConsulteSistema de alarma del vehículo enla página 2-12.

K (abrir): Presione paradesbloquear la puerta del conductor,todas las puertas o, si estáequipado, la puerta de combustiblecon cerradura. Consulte "Opcionesde apertura de puertas" enPersonalización del vehículo en lapágina 5-30.

Las luces de advertencia de peligropueden parpadear para indicar eldesbloqueo. Consulte "Confirmación

Page 32: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

2-4 Llaves, puertas y ventanas

de luz de desbloqueo remoto" enPersonalización del vehículo en lapágina 5-30.

Presionar K desactivará el sistemade alarma. Consulte Sistema dealarma del vehículo en lapágina 2-12.

7 (alarma de localización/pánico): Si está equipado,presione y sostenga brevementepara iniciar el localizador delvehículo. Las luces exteriores seencenderán y sonará el claxon tresveces.

Mantenga presionado 7 al menospor tres segundos para activar laalarma de pánico. El claxon sonaráy las direccionales parpadearándurante 30 segundos, o hasta quese presione nuevamente 7 o lallave es colocada en la ignición y segira a la posición ACC/ACCESSORY (accesorios) o ON/RUN (encendido/funcionamiento).

/ (arranque remoto delvehículo): Si está equipado oprimaQ y entonces oprima sin soltar /para arrancar el vehículo desde elexterior usando el transmisor deentrada remota sin llave (RKE).Consulte Arranque remoto delvehículo en la página 2-6.

Los botones del transmisor RKE nofuncionarán cuando la llave seencuentre en encendido.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados para estevehículo. Si extravía o le roban sutransmisor, deberá comprar untransmisor nuevo y pedir a sudistribuidor que lo programe. Alprogramar el nuevo transmisor paraeste vehículo, se deberán volver aprogramar todos los transmisoresrestantes. Cualquier transmisorextraviado o robado dejará defuncionar una vez que se programeel nuevo transmisor.

Programación con un TransmisorReconocido

Para programar una llave nueva:

1. Inserte la llave original, yaprogramada, en la ignición ygírela a la posición ON/RUN.

2. Gire la llave del a LOCK/OFF yretire la llave.

3. Inserte la nueva llave aprogramar y gírela a la posiciónON/RUN en menos de cincosegundos.

La luz de seguridad se apagaráuna vez que la llave haya sidoprogramada.

4. Repita los pasos 1-3 si deseaprogramar llaves adicionales.

Si pierde o daña una llave, consultea su distribuidor para que lefabrique una nueva llave.

Page 33: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Llaves, puertas y ventanas 2-5

Programación sin un TransmisorReconocido

Programe una nueva llave alvehículo cuando una llavereconocida no esté disponible. Lasregulaciones canadienses requierenque los propietarios consulten aldistribuidor.

Si no hay disponibles llavesactualmente reconocidas, siga esteprocedimiento para programar laprimera llave.

Este procedimiento toma aprox.30 minutos para la primera llave.El vehículo debe estar apagado yusted debe tener todas las llavesque desee programar.

1. Inserte la nueva llave delvehículo en la ignición.

2. Gírela a ON/RUN. Se encenderála luz de seguridad.

3. Espere 10 minutos a que seapague la luz de seguridad.

4. Gire la ignición a LOCK/OFF.

5. Repita los pasos 2 a 4 dosveces más. Después de latercera vez, gírela a ON/RUN; lallave está aprendida y todas lasllaves anteriores ya nofuncionarán en el vehículo.

Las llaves restantes puedenprogramarse utilizando elprocedimiento en "Programacióncon un transmisor reconocido".

Reemplazo de la batería

La batería no es recargable. Parareemplazar la batería:

{ Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

1. Extienda la llave y abra lacubierta de la batería en la partetrasera del transmisor haciendopalanca con un dedo.

2. Quite la batería usadaempujándola y deslizándolahacia la hoja de la llave.

3. Inserte la batería nueva, con ellado positivo hacia arriba.Empuje la batería hacia abajohasta que esté colocada en sulugar. Sustituya la batería conuna de nomenclatura CR2032 oequivalente.

Page 34: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

2-6 Llaves, puertas y ventanas

4. Ensamble la tapa de la bateríade nuevo en el transmisor.

Arranque remoto delvehículoEl vehículo puede tener estafunción que le permite iniciar elmotor desde afuera del vehículo.

/ (arranque remoto delvehículo): Este botón estaráubicado en el transmisor RKE si elvehículo tiene arranque remoto.

El sistema de control de clima usarálos ajustes previos durante unarranque remoto. El desempañadortrasero puede encenderse duranteel arranque remoto dependiendo delas condiciones de ambiente frío. Laluz del indicador de niebla traserono se enciende durante el arranqueremoto. Si el vehículo cuenta conasientos con calefacción, éstapodría encenderse durante unarranque remoto. Consulte Asientosdelanteros con calefacción en lapágina 3-8.

Las leyes en algunas comunidadeslocales puede restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes requieren que lapersona que utiliza el arranqueremoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Revise las regulacioneslocales para cualquierrequerimiento.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) en lapágina 2-2.

Arranque del vehículo

Para arrancar el motor usando lafunción de arranque remoto:

1. Apunte el transmisor RKE haciael vehículo.

2. Oprima y suelte Q.

3. Inmediatamente después decompletar el Paso 2, presione ysostenga / durante variossegundos o hasta que las lucesdireccionales parpadeen.

El parpadeo de la lucesdireccionales confirma lasolicitud de que se recibió lasolicitud para arrancar de formaremota el vehículo.

Al arrancar el motor se encenderánlas luces de estacionamiento ypermanecerán encendidas todo eltiempo que el motor esté encendido.Las puertas se bloquearán y elsistema de control del clima seencenderá.

El motor continuará enfuncionamiento durante 10 minutos.Repita los pasos para unaextensión de 10 minutos.El arranque remoto sólo puedeextenderse una vez.

Arranque el vehículo antes deconducir.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor también puede extendersedurante 10 minutos más, si durantelos primeros 10 minutos se repiten

Page 35: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Llaves, puertas y ventanas 2-7

los pasos 1 a 3 mientras el motorestá en funcionamiento. Esto da untotal de 20 minutos.

El arranque remoto solo puede serextendido una sola vez.

Al extender el arranque remoto, seagrega el segundo periodo de10-minutos a los primeros10 minutos para un total de20 minutos.

Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranqueremoto con una extensión.

El encendido del vehículo debecambiarse a ON/RUN/START(encendido/funcionamiento/arranque) y después regresarse aOFF (Inactiv) antes de que puedausarse nuevamente elprocedimiento de arranque remoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:. Apunte el transmisor RKE al

vehículo y presione sin soltar /hasta que las luces deestacionamiento se apaguen.

. Encienda las luces intermitentesde emergencia.

. Encienda y apague el vehículo.

Condiciones en las que nofuncionará el arranque remoto

La característica de arranqueremoto del vehículo nofuncionará si:. La llave está en la ignición.. El cofre del vehículo no está

cerrado.. Están encendidas las luces

intermitentes de emergencia.. La luz indicadora de falla está

encendida.

. La temperatura del liquidorefrigerante del motor está muyelevada.

. La presión de aceite está baja.

. Ya se han usado dos arranquesremotos del vehículo, o un soloarranque remoto con extensión.

. El vehículo no está en P(estacionamiento).

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y en especiallos niños, pueden abrir laspuertas fácilmente y caersede un vehículo enmovimiento. Cuando unapuerta tiene el seguro; no sepodrá abrir con la manija. Laprobabilidad de ser arrojadofuera del vehículo durante un

(Continúa)

Page 36: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

2-8 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa)

impacto aumenta si laspuertas no están con seguro.Por lo tanto, todos lospasajeros deben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas laspuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir del mismo.Los niños pueden verseexpuestos a un calor extremoy sufrir lesiones permanenteso incluso fatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidad odetenga el vehículo. Ponerseguro a las puertas puedeayudarle a prevenir que estosuceda.

Para poner o quitar el seguro de lapuerta manualmente:. Desde el interior, para bloquear

la puerta, use la perilla debloqueo en la parte superior deltablero de la puerta.

. Desde el exterior gire la llavehacia el frente o hacia atrás delvehículo, u oprima K o Q deltransmisor de entrada remotasin llave (RKE).

Seguros eléctricos depuertas

Presione Q o K para bloquear odesbloquear las puertas, la puertatrasera, y si está equipado, lapuerta de combustible concerradura.

Si la puerta del conductor estáabierta, la puerta del conductor y lapuerta de combustible concerradura no se pueden bloquear.

Page 37: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Llaves, puertas y ventanas 2-9

Esto puede cambiarse en laConfiguración del Vehículo.Consulte Personalización delvehículo en la página 5-30.

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo delas puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerradotodas las puertas.

El cierre demorado sólo puedeactivarse cuando se haya apagadola función de anti bloqueo depuertas desbloqueadas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta estáabierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierredemorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes del transcurso decinco segundos, se reajustará el

tiempo nuevamente a cincosegundos una vez que esténcerradas todas las puertas.

Oprima Q en el interruptor de los

seguros nuevamente o presione Qen el transmisor RKE para ignoraresta función y bloquear las puertas.

El cierre demorado se puedeprogramar a través del Centro deinformación del conductor (DIC)Consulte Personalización delvehículo en la página 5-30.

Seguros automáticos depuertas

Seguro automático de puertas

Cuando las puertas están cerradas,la ignición está encendida y lapalanca de cambios se mueve de P(estacionamiento) paratransmisiones automáticas,o cuando la velocidad del vehículorebasa 13 km/h (8 mph) paratransmisiones manuales, laspuertas se bloquearán.

El seguro automático de puertas sepuede configurar. ConsultePersonalización del vehículo en lapágina 5-30.

Quitar seguros de puertasautomáticamente.

Cuando la palanca se mueve desdeP (estacionamiento) paratransmisiones automáticas ocuando se retira la llave la igniciónpara transmisiones manuales, laspuertas se desbloquearánautomáticamente.

Consulte Personalización delvehículo en la página 5-30.

Seguros de puertasLas cerraduras de seguridad de lapuerta trasera impiden que lospasajeros abran las puertastraseras desde el interior delvehículo.

Page 38: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

2-10 Llaves, puertas y ventanas

Seguros de puertas para niñosmanuales

Si están equipados, los seguros depuertas para niños están en elborde interior de las puertastraseras. Para usar el seguro paraniños:

1. Inserte la llave en la ranura delseguro para niños y gírela paraque la ranura quede en posiciónhorizontal.

2. Cierre la puerta.

3. Haga lo mismo para la otrapuerta trasera.

Para abrir una puerta cuando elseguro para niños está activado:

1. Desbloquee la puerta activandola manija interior, utilizando elinterruptor de seguros eléctricoso el transmisor remoto deentrada sin llave (RKE).

2. Abra la puerta desde afuera.

Para cancelar el seguro para niños:

1. Desbloquee la puerta y ábraladesde afuera.

2. Inserte la llave en la ranura delseguro para niños y gírela paraque la ranura quede en posiciónvertical. Haga lo mismo para laotra puerta.

Seguros de puertas

Seguros eléctricos

Las cerraduras de seguridad de lapuerta trasera impiden que lospasajeros abran las puertastraseras desde el interior delvehículo.

Oprima { para activar los segurosde la puerta trasera. La luzindicadora en el interruptor seiluminará.

Page 39: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Llaves, puertas y ventanas 2-11

Oprima { nuevamente paradesactivar las cerraduras deseguridad.

Si se jala una manija interior de unapuerta trasera cuando el seguroesté activado, la puertapermanecerá bloqueada y la luzindicadora puede parpadear. Sueltela manija, luego desactive losseguros de las puertas para niñospara permitir que se abra la puertadesde el interior.

Puertas

Puerta trasera

{ Advertencia

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la compuertalevadiza, puerta trasera/cajuelaabierta, o con objetos que pasena través del sello entre lacarrocería y la puerta trasera/cajuela o compuerta levadiza. Losgases de escape del motorcontienen monóxido de carbono(CO) que no puede verse niolerse. Puede causar pérdida deconciencia o incluso la muerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera/cajuelaabierta:

. Cierre todas las ventanas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste el ventiladora la máxima la velocidad.Consulte "Sistemas decontrol de clima" en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Para mayor información acercadel monóxido de carbono,consulte Gases de escape delmotor en la página 9-25.

Page 40: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

2-12 Llaves, puertas y ventanas

{ Precaución

Para evitar daños a la puertalevadiza o al cristal de la puertalevadiza, asegúrese que el áreaarriba y detrás de la puertalevadiza esté libre antes deabrirla.

Para abrir la puerta trasera,presione K en el interruptor debloqueo de puertas o en eltransmisor Remoto de entrada sin

llave (RKE) para desbloquear todaslas puertas, y luego use el paneltáctil en la cajuela.

Presione Q en el interruptor debloqueo de puertas o en eltransmisor RKE para bloquear lapuerta trasera.

Consulte Operación del Sistemaremoto de entrada sin llave (RKE)en la página 2-3.

Cuando cierre la puerta trasera,cierre desde el centro para asegurarque se bloquee completamente.

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículoEste vehículo puede estar equipadocon un sistema de alarma.

Page 41: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Llaves, puertas y ventanas 2-13

Una luz indicadora, en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas,indica la condición del sistema:

Apagado: El sistema de alarmaestá desactivado.

En sólido: El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Fast Flast: El vehículo no estáasegurado. Una puerta, la cajuela oel cofre están abiertos.

Parpadeo lento: El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando unode estos dos métodos:. Usando el transmisor RKE.. Con una puerta abierta,

presione Q en el interior dela puerta.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma, yel indicador empezará aparpadear lentamente, lo cualindica que el sistema de alarmaestá en funcionamiento.Presionando Q en el transmisorde RKE por segunda vez anulala demora de 30 segundos yarma de inmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma del vehículono se armará si los seguros de laspuertas se activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarel estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertaspresionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de10 segundos, se activará la alarma.

La alrma también se activará si seabre una puerta de pasajero, lacajuela o el cofre sin desactivar

primero el sistema. Al activarse laalarma, las señales direccionalesparpadean y el claxon suenadurante unos 30 segundos.Entonces el sistema de alarma seactivará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Arranque el vehículo.

Evite encender la alarma poraccidente bloqueando el vehículodespués de que todos losocupantes hayan salido del vehículoy todas las puertas estén cerradas.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:. Cierre el vehículo después de

que hayan salido todos lospasajeros.

Page 42: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

2-14 Llaves, puertas y ventanas

. Siempre abra los seguros delvehículo utilizando eltransmisor RKE.

Desbloquear la puerta del conductorcon la llave no desbloqueará elsistema ni apagará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor RKEy el claxon suena y las lucesparpadean tres veces, significa queocurrió una alarma mientras estuvoarmado el sistema.

InmovilizadorConsulte Norma de Radiofrecuenciaen la página 13-8.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

El vehículo queda inmovilizadoautomáticamente cuando la llave seretira del encendido.

El sistema se desactivaautomáticamente cuando elvehículo se arranca con la llavecorrecta. La llave usa untranspondedor que coincide con unaunidad de control de inmovilizaciónen el vehículo, y automáticamentedesactiva el sistema. Sólo se puedeencender el vehículo utilizando unallave autorizada. El vehículo podríano arrancar si la llave está dañada.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos se enciende si existeun problema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad enciendebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el interruptor de encendidoe inténtelo de nuevo.

Si el motor sigue sin arrancar y lallave no parece estar dañada o laluz permanece encendida, intentecon otra llave de encendido. Si elmotor no arranca con la otra llave,el vehículo necesita servicio. Si elvehículo arranca, la primera llavepodría estar dañada. Acuda a sudistribuidor, quien podrá dar servicioal sistema anti-robo y solicitar unallave nueva.

No deje las llaves u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Page 43: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Llaves, puertas y ventanas 2-15

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Espejos eléctricos

Para ajustar los espejos:

1. Gire el interruptor selector a L(izquierda) o R (derecha) paraelegir espejo de conductor o depasajero.

2. Mueva el control para ajustar elespejo.

3. Gire el interruptor de selección a( para deseleccionar el espejo.

Espejos plegables

Espejos plegables manuales

Si están equipados, los espejosexteriores pueden doblarse haciaadentro para prevenir daños. Paradoblar, tire del espejo hacia elvehículo. Empuje el espejo haciaafuera para regresarlo a la posiciónoriginal.

Espejos con calefacciónPara vehículos con espejos concalefacción:

1 (desempañado de ventanatrasera): Oprima para calentar losespejos.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistemas decontrol de clima en la página 8-1.

Page 44: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

2-16 Llaves, puertas y ventanas

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás de su vehículo.

Si está equipado con OnStar, elvehículo puede tener tres botonesde control en la parte inferior delespejo retrovisor. Consulte a sudistribuidor para más informaciónsobre OnStar y cómo suscribirse.Consulte Descripción generalOnStar en la página 14-1.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado con espejoretrovisor manual, preione lapestaña hacia delante para usodiurno y jálela para uso nocturno,para evitar destellos de los faros delvehículo que va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen desde de laparte trasera. La función deatenuación se enciende al arrancarel vehículo.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

Page 45: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Llaves, puertas y ventanas 2-17

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Estopuede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventana que se está cerrando.Nunca deje las llaves en unvehículo con niños. Cuando hayaniños en el asiento trasero, utiliceel botón del bloqueo de ventanaspara evitar la operación de lasventanas. Consulte Llaves en lapágina 2-1.

Oprima el interruptor para bajar laventana. Jale del borde delanterodel interruptor para levantarla.

La puerta del conductor tambiéntiene interruptores que controlan lasventanas del conductor y traseras.Los interruptores funcionan cuandoel vehículo se encuentra en ON/RUN (encendido/funcionamiento) oACC/ACCESSORY (accesorio),o en Energía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)en la página 9-21.

Ventanas de Operación rápidaarriba/abajo

Si está equipado, una ventanilla confunción de abrir/cerrar rápido sepuede subir o bajar son sostener elinterruptor. Oprima o levante elinterruptor de la ventanacompletamente y suéltelo paraactivar la función rápida. El modode operación rápida puedecancelarse oprimiendo o levantandoel interruptor.

Programación de las ventanaseléctricas

Si se ha recargado, desconectado oreemplazado la batería del vehículo,se deben reprogramar las ventanasque tienen la funcion de operaciónrápida para que trabaje estafunción. Para programar la ventana:

1. Cierre todas las puertas con laignición en ON/RUN (encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESSORY (accesorio),o cuando la Energía retenidapara los accesorios (RAP) esté

Page 46: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

2-18 Llaves, puertas y ventanas

activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios(RAP) en la página 9-21.

2. Oprima y mantenga presionadoel interruptor de la ventanillahasta que la ventanilla estécompletamente abierta.

3. Tire del interrupor de la ventanay no lo suelte para subirla.Continúe sosteniéndolobrevemente después de que laventana está totalmente cerrada.

4. Repita esto para cada ventanaque tenga la función deoperación rápida.

Función anti-presión

La función anti-presión está en lasventanas que tienen la función deoperación rápida. Si un objeto seinterpone en el recorrido de laventana cuando se está cerrandocon la operación rápida, o en ciertoscondiciones de tiempo ambientalcomo congelamiento severo, laventana se detendrá y se abrirá enun posición ajustada previamente

en la fábrica. La ventana funcionanormalmente una vez que seremueve la obstrucción.

Seguro de ventanilla trasera

La función de bloqueo de ventanillatrasera impide que las ventanillastraseras del lado del pasajero seanoperadas, excepto desde laposición del conductor.

Oprima v para activar el interruptorde bloqueo de la ventanilla trasera.

Oprima v de nuevo paradesactivar el interruptor de bloqueo.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Si estáequipado, desconecte la visera delmontaje central para pivotearlo a laventana lateral o para extenderlo alo largo de la varilla.

Si está equipado, hay un espejo conluz en la visera. Levante la tapapara abrir.

Page 47: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Llaves, puertas y ventanas 2-19

Techo

Quemacocos

Si está equipado, el quemacocossólo funciona cuando la igniciónestá en ON/RUN (encendido/operación) o la energía retenidapara los accesorios (RAP) estáactiva.

Open/Close: Oprima sin soltar laparte delantera o trasera delinterruptor (1) para abrir o cerrar elquemacocos.

Ventilación: Oprima sin soltar laparte delantera o trasera delinterruptor (2) para ventilar o cerrarel quemacocos.

Cierre el parasol manualmente.

El quemacocos no funcionará si elvehículo tiene una falla eléctrica.

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopodría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.

Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Page 48: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

2-20 Llaves, puertas y ventanas

2 NOTAS

Page 49: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-1

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-5Ajuste del soporte lumbar . . . . . 3-5Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-6Descansabrazos de asientodelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Asientos delanteros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . 3-9

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . 3-10Descansabrazos del asientotrasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . 3-14Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . 3-16

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Uso del Cinturón deSeguridad Durante elEmbarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22

Extensor de Cinturón deSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

Cuidado del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

Sistema de bolsa de aireSistema de bolsa de aire . . . . 3-24¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-28

¿Qué provoca que se infleuna bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-29

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29

¿Qué observará después deque se infle una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-33

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . 3-33

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-34Bebés y niños pequeños . . . . 3-36Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . 3-41

Anclajes inferiores ysujetadores para niños(Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-42

Page 50: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-2 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49

Como sujetar asientos deseguridad para niños(Asiento del pasajerodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50

Cómo sujetar asientos deseguridad para niños(Asiento trasero) . . . . . . . . . . . 3-51

Cabeceras

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No ponga elvehículo en movimiento hastaque las cabeceras para todos losocupantes estén instalados yajustados de manera adecuada.

Asientos delanteros

Los asientos delanteros tienencabeceras ajustables en lasposiciones de sentado junto a lasventanillas.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Page 51: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-3

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera haciaarriba para elevarla. Trate de moverla cabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo, y empuje la cabecerahacia abajo. Trate de mover lacabecera después de liberar elbotón para asegurarse que estétrabada en su lugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Asientos Traseros

Los asientos traseros tienencabeceras en las posiciones de losasientos laterales que se puedenbajar para brindar una mejorvisibilidad cuando el asiento traseroestá desocupado.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo, y empuje la cabecerahacia abajo.

Cuando un ocupante está en elasiento, siempre devuelva lacabecera a la posición vertical. Jale

la cabecera y empújela hacia atráshasta que trabe en su lugar. Empujey tire del reposacabezas paracerciorarse que esté asegurado.

Las cabeceras de los asientostraseros exteriores no sonremovibles.

Page 52: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-4 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

Posición del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para ajustar un asiento manual:

1. Jale la manija en la partedelantera del asiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la manija.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que esté aseguradoen su lugar.

Regulación de altura

Si así está equipado, mueva lapalanca hacia arriba o hacia abajomanualmente para subir o bajar elasiento.

Page 53: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-5

Ajuste del asientoeléctrico

Para ajustar el asiento eléctrico delconductor, si está disponible:. Mueva el asiento hacia delante

o hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Levante o baje la parte frontaldel cojín del asiento moviendo elfrente del control hacia arriba ohacia abajo.

. Levante o baje elcompletamente el asientomoviendo la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables en lapágina 3-6.

Para ajustar el soporte lumbar, veaAjuste del soporte lumbar en lapágina 3-5.

Ajuste del soporte lumbar

Se muestra el asiento manual, elasiento eléctrico es similar

Si está disponible, oprima la partedelantera o trasera del interruptorpara aumentar o disminuir elsoporte lumbar. Libere el interruptoral alcanzar el nivel de soportedeseado.

Page 54: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-6 Asientos y sistemas de sujeción

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Se muestra el asiento manual, elasiento eléctrico es similar

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca.

Si es necesario, mueva elcinturón de seguridad paraacceder a la palanca.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada, luego sueltela palanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresa a laposición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

(Continúa)

Page 55: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-7

Advertencia (Continúa)

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón deseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Descansabrazos deasiento delantero

Puede haber un descansabrazos enla parte interior del asiento delconductor. Para levantar o bajar eldescansabrazos, presiónelo haciaarriba o jálelo hacia abajo.

Page 56: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-8 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos delanteros concalefacción

{ Advertencia

Si no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puedecausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, laspersonas con tal condición debentener cuidado cuando usen elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Si están disponibles, los controlesse encuentran sobre el tablero decontrol del clima. Para quefuncione, el motor debe estarencendido.

Presione M o L para encender oapagar el asiento con calefaccióndel conductor o el pasajero. La luzindicadora del control se enciendecuando el esta función estáencendida.

Es posible que el asiento delpasajero se demore más paracalentarse.

Calentamiento de los asientospor arranque remoto

Si está disponible, los asientos concalefacción se pueden encenderautomáticamente durante unarranque remoto cuando hace fríoafuera. Se cancelará elcalentamiento de los asientoscuando se encienda la ignición.Presione el control para usar losasientos con calefacción despuésde que se arranque el vehículo.

Las luces del indicador del asientocon calefacción no se enciendendurante un arranque remoto.

El desempeño de la temperatura deun asiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Los asientos con calefacción no seencenderán durante un arranqueremoto a menos que la función deasientos con calefacción estéactivada en el menú depersonalización del vehículo. veaArranque remoto del vehículo en lapágina 2-6 y Personalización delvehículo en la página 5-30.

Page 57: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-9

Respaldo plegableEl respaldo del copiloto puedeplegarse completamente.

{ Advertencia

Si pliega el respaldo haciaadelante para transportar objetosmás largos, como esquís,asegúrese de que ninguna cargade este tipo esté cerca de unabolsa de aire. En un choque, unabolsa de aire al inflarse podríalanzar a ese objeto hacia unapersona. Esto podría causarlesiones severas o inclusive lamuerte. Sujete los objetos lejosdel área en la cual se inflaría unabolsa de aire. Para mayorinformación, vea ¿Dónde estánlas bolsas de aire? en lapágina 3-27 y Límites de cargadel vehículo en la página 9-11.

{ Advertencia

Los objetos que coloque sobreeste respaldo pueden golpear ylesionar a las personas en unaparada o viraje repentino, o en unimpacto. Retire o fije todos losobjetos antes de conducir.

Para plegar el respaldo:

1. Baje la cabeceracompletamente. Vea Cabecerasen la página 3-2.

2. Mueva el asiento lo más atrásposible. Vea Ajuste de losasientos en la página 3-4.

3. Eleve la palanca completamentey pliegue el respaldo haciaadelante.

Si es necesario, mueva elcinturón de seguridad paraacceder a la palanca.

4. Continúe bajando el respaldohasta que esté completamenteplegado y se asegure en sulugar.

Para elevar el respaldo:

1. Levante la palancacompletamente paradesbloquear el respaldo.

Page 58: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-10 Asientos y sistemas de sujeción

Después, suba el respaldo yempújelo hacia atrás hasta quevuelva a atorarse.

2. Empuje y tire del respaldo paraasegurarse que esté aseguradoen su posición.

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Asientos TraserosPlegando el respaldo

Cualquier lado del respaldo puedeplegarse para obtener mayorespacio para carga. Rebata elrespaldo sólo cuando el vehículo nose está moviendo.

{ Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridadcolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

{ Precaución

Doblar el respaldo trasero antesde inclinar el cojín del asientohacia adelante puede dañar elasiento trasero. Siempre incline elcojín del asiento trasero haciaadelante antes de doblar elrespaldo.

Para plegar el respaldo hacia abajo:

1. Asegúrese que el área del pisoal frente de los asientos traserosestén libre.

2. Baje completamente lacabecera. Vea Cabeceras en lapágina 3-2.

3. Deslice los asientos delanteroshacia adelante y coloque losrespaldos delanteros en posiciónvertical. vea Ajuste de losasientos en la página 3-4 yRespaldos reclinables en lapágina 3-6.

Page 59: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-11

4. Jale la correa del bordedelantero del cojín del asientotrasero para liberar el cojín.Incline hacia delante el cojín delasiento en dirección al frente delvehículo.

El cojín del asiento se puedeinclinar hacia delante antes deque el respaldo se pliegue. Deotra manera, el respaldo no seplegará adecuadamente.

Asiento trasero con gacho deretención en el Respaldo del

asiento.

5. Asegúrese que el cinturón deseguridad esté en el gancho deretención en la parte superiordel respaldo del asiento, si estáequipado.

Asiento trasero con gacho deretención en el Respaldo del

asiento.

6. Meta la mano debajo delcinturón y jale la palanca en laparte superior del respaldo paradesbloquear el respaldo.

Una lengüeta cerca de lapalanca del respaldo se elevacuando el respaldo estádetrabado.

Page 60: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-12 Asientos y sistemas de sujeción

7. Pliegue el respaldo haciaadelante y abajo.

Broche del cinturón de seguridaden la moldura lateral

8. Coloque el cinturón deseguridad del lado de laventanilla en el broche delcinturón de seguridad (si estáequipado) en la moldura lateraldel vehículo.

9. Repita los Pasos 1-8 para el otrorespaldo y el cojín del asiento,si lo desea.

Elevar el respaldo

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad cuyarecorrido de instalación no seaapropiado, que no estéabrochado adecuadamente o queesté torcido no suministrará ladebida protección durante unacolisión. La persona que utilice elcinturón puede lesionarseseriamente. Después de elevar el

(Continúa)

Page 61: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-13

Advertencia (Continúa)

respaldo posterior, revise siemprepara asegurar que la ruta deintroducción de los cinturones deseguridad sea la adecuada yestén bien asegurados y no esténtorcidos.

Para regresar el respaldo trasero ala posición normal de sentado:

Broche del cinturón de seguridaden la moldura lateral

1. Remueva el cinturón deseguridad del lado de laventanilla del broche delcinturón de seguridad (si estáequipado) en la moldura lateraldel vehículo.

2. Eleve el respaldo y empújelohacia atrás para asegurarlo ensu lugar. Una lengüeta cerca dela palanca del respaldo se retraecuando el respaldo está trabadoen su posición.

Asegúrese que los cinturones deseguridad no queden atrapadospor el mecanismo deaseguramiento del respaldo.

El cinturón de seguridad centralposterior podría bloquearsecuando levante el respaldo.Si esto sucede, permita que elcinturón regrese por completo ycomience de nuevo. Si elcinturón de seguridad sigueasegurado, intente de nuevodespués de jalar el cojín delasiento hacia afuera.

3. Empuje y jale la parte superiordel respaldo para asegurarse deque esté bloqueado en suposición.

Page 62: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-14 Asientos y sistemas de sujeción

4. Regrese el cojín del asiento a suposición original y empuje haciaabajo la parte delantera del cojínhasta que se asegure.

Asegúrese que los cinturones deseguridad y las hebillas delcinturón de seguridad no esténatrapados bajo el cojín delasiento y estén colocadosadecuadamente para su uso.

5. Repita los Pasos 1-4 para el otrorespaldo y el cojín del asiento,si es necesario.

Si no se necesita espacio de cargaadicional, los respaldos se debenmantener en posición vertical yasegurados.

Descansabrazos delasiento trasero.

Si está disponible, el asiento traserocuenta con un descansabrazos enel centro del respaldo. Baje eldescansabrazos para tener accesoa los portavasos.

Para doblarlo, levante eldescansabrazos y empújelo haciaatrás hasta que se empareje con elrespaldo.

Cinturones deseguridadEsta sección del manual describecómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente. Tambiéndescribe algunas de las cosas queno se deben hacer con loscinturones de seguridad.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando elcinturón de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones. Puede resultarseriamente dañado o morir algolpear cosas dentro del vehículocon mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,

(Continúa)

Page 63: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-15

Advertencia (Continúa)

cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaAvisos de cinturones de seguridaden la página 5-12.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad.

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted se

detiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de maneraadecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones. Por eso usar loscinturones de seguridad tienemucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Puede quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Page 64: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-16 Asientos y sistemas de sujeción

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sistemasauxiliares únicamente; de talforma que funcionan con loscinturones de seguridad - no enlugar de ellos. Ya sea que seproporcione una bolsa deseguridad o no, todos losocupantes se tienen queabrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadEsta sección es sólo para personasadultas.

Hay aspectos especiales queconocer respecto a los cinturonesde seguridad y los niños. Y existendiferentes reglas para niños máspequeños e infantes. Vea NiñosMayores en la página 3-34 o Bebésy niños pequeños en la página 3-36si un niño viajará en el vehículo.Siga esas reglas para la protecciónde todos.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturón selastiman con mayor frecuencia enaccidentes que las personas quelos usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente.

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerza

Page 65: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-17

sobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

. Nunca permita que elcinturón del regazo o delhombro se aflojen o sedoblen.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Nunca utilice el cinturón delhombre debajo de ambosbrazos o detrás de suespalda.

. Nunca coloque el cinturón delregazo o del hombro sobreun descansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asiento esajustable, de tal forma que sepueda sentar recto. Para vercómo, vea "Asientos" en elÍndice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombro sepuede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted con máslentitud.

Page 66: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-18 Asientos y sistemas de sujeción

El cinturón de seguridad centraltrasero sólo se puede retirar delretractor si el respaldo está enposición vertical y asegurada.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

4. Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaTensor del cinturón de seguridaden la página 3-22.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal forma queel cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

5. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Vea"Ajustador de altura de cinturónde hombro" más adelante enesta sección respecto ainstrucciones sobre su uso ymedidas de seguridadimportantes.

6. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Puede ser necesario tirar de lacostura del cinturón deseguridad a través de la placadel seguro para apretarcompletamente el cinturón delregazo sobre los ocupantes máspequeños.

Page 67: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-19

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.Deslice la placa del seguro haciaarriba por la banda trenzada delcinturón de seguridad cuando noesté utilizando el cinturón.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, puede ocurrirdaño tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Ajustador de altura delcinturón de hombro

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de hombro paralas posiciones de asiento delconductor y del pasajero delanteroderecho.

Ajuste la altura de tal forma que laporción del hombro quede sobre elhombro pero no caiga de él.El cinturón debe estar cerca, perono en contacto, del cuello. El ajusteinadecuado de la altura del cinturónde hombro podría reducir la eficaciadel cinturón de seguridad duranteun choque. Vea Cómo usar loscinturones de seguridadadecuadamente en la página 3-16.

Para mover el ajustador de alturadel cinturón de hombre hacia abajo,oprima el botón de liberación ymueva el ajustador de altura a laposición deseada. Se puede moverel ajustador de altura presionandola guía del cinturón del hombro.

Después de que el ajustador secoloque en la posición deseada,intente moverlo hacia abajo sinpresionar el botón de liberación,para confirmar que se hayaasegurado en su posición.

Page 68: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-20 Asientos y sistemas de sujeción

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes fuera de borda en elasiento delantero. Aunque no sepuedan ver los pretensores decinturón de seguridad, éstos sonparte del ensamble del cinturón deseguridad. Estos ayudan a ajustarlos cinturones de seguridad durantelas etapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Y,si el vehículo tiene bolsas de airede impacto lateral, los pretensoresdel cinturón de seguridad puedenayudar a los cinturones deseguridad en un choque lateral.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen un choque, éstos yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo se deberán reemplazar.

Vea Cambio de partes del sistemade cinturones de seguridad despuésde una colisión en la página 3-23.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

Las guías de confort del cinturóntrasero de seguridad puedenproporcionar un confort del cinturónde seguridad adicional para niñosmayores, demasiado grandes paralos asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalaen un cinturón de hombro, la guíade confort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Las guías de confort del cinturón deseguridad están disponibles con sudistribuidor. Las instrucciones seincluyen con la guía.

Para instalar:

1. Ubique el lazo de anclaje (1) enel respaldo del asiento traseroexterior.

2. Una la guía ajustable decomodidad (2) al lazo de anclajeenroscando el gancho a travésdel lazo.

Page 69: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-21

3. Coloque la guía sobre elcinturón e inserte los dos bordesdel cinturón dentro de lasranuras de la guía.

4. Asegúrese que el cinturón noesté torcido y permanezcaplano. La cuerda elástica debeestar detrás del cinturón con laguía de plástico en la partefrontal.

5. El cordón elástico de la guía decomodidad es ajustable. Puedealargar o acortar apretando enambos extremos del ajustadorde plástico y jalando el cordónelástico o la guía.

6. Ajuste la guía de tal forma quela porción del hombro esté sobreel hombro y no caiga de éste.

El cinturón debe estar cerca,pero no en contacto con, delcuello. El ajuste inadecuado dela guía de comodidad podríareducir la eficacia del cinturónde seguridad durante unchoque.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.

Page 70: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-22 Asientos y sistemas de sujeción

7. Abroche y coloque el cinturón deseguridad como se describepreviamente en esta sección.Compruebe que el cinturón dehombro cruce el hombro.

Para retirar y almacenar la guía deconfort, apriete los bordes delcinturón entre sí de tal forma que elcinturón de seguridad se puedaretirar de la guía. Desenganche laguía del lazo en el asiento. Guardela guía en un lugar convenientecomo la guantera para la próximavez que se necesite.

Uso del Cinturón deSeguridad Durante elEmbarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lo

más bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de Cinturón deSeguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.

Page 71: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-23

Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de niños. Para usarlos,sujételos al cinturón de seguridadregular. Vea la hoja de instruccionesque viene con el extensor.

Revisión del sistema deseguridadDe vez en cuando, verifique que lasluces de recordatorio del cinturónde seguridad, los cinturones deseguridad, broches, placas decerrojo, retractores y anclajesfuncionen adecuadamente todosellos. Busque cualquier parte delsistema del cinturón de seguridadsuelto o dañado que pueda evitarque el sistema del cinturón deseguridad realice su función. Pida asu distribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados pueden no protegerlodurante un choque. Se pueden

desgarrar bajo las fuerzas delimpacto. Si un cinturón está roto odesgastado, consiga uno nuevo deinmediato.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. Vea Avisos decinturones de seguridad en lapágina 5-12.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado del cinturón de seguridaden la página 3-23.

Cuidado del cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No use blanqueador o tintes enlos cinturones de seguridad. Esolos puede debilitar bastante. Enun choque, es posible que no

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

proporcionen la protecciónadecuada. Limpie los cinturonesde seguridad únicamente conjabón suave y agua tibia.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que los

(Continúa)

Page 72: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-24 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

sistemas de cinturón deseguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tanpronto como sea posible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que inspeccione oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de mantenimiento de la bolsade aire permanece encendidadespués de que encienda elvehículo o mientras conduce. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) en la página 5-13.

Sistema de bolsade aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:. Una bolsa de aire frontal para el

conductor.. Una bolsa de aire frontal para el

pasajero del asiento delanteroexterior.

El vehículo puede tener lassiguientes bolsas de aire:. Una bolsa de aire de impacto

lateral montada en el asientopara el conductor.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior.

. Una bolsa de aire de riel detecho para el conductor y elpasajero sentado directamentedetrás del conductor.

Page 73: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-25

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero.

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAG(BOLSA DE AIRE) en la moldura oen una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

bolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son la única protecciónen algunos choques. Vea¿Cuándo se debe inflar la bolsade aire? en la página 3-28.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para tal persona.

Page 74: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-26 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a losniños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores en la página 3-34o Bebés y niños pequeños en lapágina 3-36.

Hay una luz de mantenimiento de labolsa de aire en el tablero deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) en lapágina 5-13.

Page 75: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-27

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Si el vehículo tiene bolsas de airede impacto lateral montadas en elasiento del conductor y el pasajerodelantero, se encuentran al costadode los respaldos más cercanos a lapuerta.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para el conductor, elpasajero del asiento delantero, y lospasajeros que viajan junto a lasventanas de la segunda fila, estánubicadas en el techo, arriba de lasventanas laterales.

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No utilice accesorios de asientoque bloqueen la trayectoria deinflado de una bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de una

(Continúa)

Page 76: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-28 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

cuerda o atado a través deninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsa de aireen la página 3-24. Las bolsas deaire están diseñadas para inflarse siel impacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. Los umbrales dedespliegue pueden variar con eldiseño específico del vehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento,si están instaladas, están diseñadaspara inflarse con golpes lateralesmoderados a severos, dependiendode la ubicación del impacto. Lasbolsas de aire laterales montadasen los asientos no están diseñadaspara inflarse durante impactosfrontales, casi frontales, volcaduraso impactos traseros. La bolsa deaire de impacto lateral montada enel asiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Las bolsas de aire de riel de techo,si están equipadas, estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severosdependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de aire de rielde techo no están diseñadas parainflarse durante choques delanteros,casi delanteros o traseros. Se

Page 77: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-29

pretende que la bolsa de aireinstalada en el techo se infle sobreel costado del vehículo que seagolpeado.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿Dóndeestán las bolsas de aire? en lapágina 3-27.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera más parejasobre el cuerpo de los ocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras,si están equipadas, estándiseñadas para ayudar a contenerla cabeza y el pecho de losocupantes en las posiciones deasiento externo en la primer ysegunda hilera. Las bolsas de airede riel de techo habilitadas paravolcaduras están diseñadas para

ayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casosde volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar la bolsa deaire? en la página 3-28.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué observará despuésde que se infle una bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento se inflen, se desinflanrápidamente, tan rápido quealgunas personas pueden no

Page 78: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-30 Asientos y sistemas de sujeción

percatarse que la bolsa de aire seinfló. Las bolsas de aire de riel detecho pueden estar por lo menosinfladas parcialmente durante untiempo después que se inflen.Algunos componentes del módulode la bolsa de aire pueden estarcalientes durante varios minutos.Vea ¿Dónde están las bolsas deaire? en la página 3-27 paraconocer la ubicación de los módulosde bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventana o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,luces de advertencia de peligro ycierra el sistema de combustible

después de que se activen lasbolsas de aire. La función tambiénpuede activarse, sin el inflado de labolsa de aire, después de un eventoque exceda el límitepredeterminado. Se puedenbloquear las puertas y apagar lasluces interiores, apagar las luces deadvertencia de peligro por medio delos controles para talescaracterísticas.

{ Advertencia

Un accidente suficiente severoque infle las bolsas de airetambién puede haber dañadofunciones importantes en elvehículo, tales como el sistemade combustible, los sistemas defreno y dirección, etc. Incluso siparece que se puede conducir elvehículo después de unaccidente moderado, puedehaber daño oculto que podríahacer difícil operar el vehículo.

(Continúa)

Page 79: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-31

Advertencia (Continúa)

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.. Las bolsas de aire están

diseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.

El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. vea Registro de datosde vehículo y privacidad en lapágina 13-9 y Registradores dedatos de eventos en lapágina 13-10.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire. VeaInformación sobre pedido depublicaciones de servicio en lapágina 13-7 para adquirir un manualde servicio.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de aire

(Continúa)

Page 80: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-32 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

cuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAgregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral, podríaevitar que el sistema de bolsa deaire funcione adecuadamente. Laoperación del sistema de bolsas deaire también puede verse afectadapor cambiar o mover partes en losasientos delanteros, los cinturonesde seguridad, el módulo de sensor y

diagnóstico de la bolsa de aire, elvolante, el tablero de instrumentos,cualquier módulo de bolsa de aire,las cubiertas del techo o los pilares,la consola superior, los sensoresdelanteros, los sensores de impactodelanteros o el cableado de la bolsade aire.

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información respectode la ubicación de los sensores delas bolsas de aire, el módulo dedetección y diagnóstico y elcableado de las bolsas de aire.

Además, el vehículo podría tener unsistema de detección de pasajeropara la posición del pasajero frontal,que incluye sensores que son partedel asiento del pasajero. El sistemade detección de pasajero puede nooperar adecuadamente si elrevestimiento original del asiento esreemplazado con cubiertas, tapiceso revestimiento que no pertenezcana GM diseñados para un vehículodiferente. Cualquier objeto, tal comoun calentador de asiento derepuesto o una almohadilla o

dispositivo de mejora de confort,instalado bajo o sobre la tela delasiento, también podría interferircon la operación del sistema dedetección de pasajero. Esto podríaprevenir el despliegue adecuado dela(s) bolsa(s) de aire del pasajero oprevenir que el sistema dedetección de pasajero desactiveadecuadamente la(s) bolsa (s) deaire del pasajero.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaLlantas y volantes de conducción detamaños diferentes en lapágina 10-67 para obtenerinformación adicional importante.

Si tiene que modificar su vehículodebido a que usted tenga unadiscapacidad y tiene preguntasacerca de si las modificacionesafectarán el sistema de bolsa deaire de su vehículo, o si tiene ustedpreguntas acerca de si el sistemade bolsa de aire se verá afectado sise modifica su vehículo porcualquier otra razón, llame a

Page 81: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-33

Asistencia a clientes. Vea Centro deAtención a clientes (CAC) en lapágina 13-2.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde mantenimiento de las bolsas deaire esté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) en la página 5-13.

{ Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que se

(Continúa)

Precaución (Continúa)

reemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿Dónde están lasbolsas de aire? en la página 3-27para conocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu distribuidor para que realice elservicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no funcionaradecuadamente y puede noprotegerlo y a su(s) pasajero(s)durante un choque, resultando en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

lesiones serias o incluso lamuerte. Para ayudar a asegurarque los sistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) en la página 5-13.

Page 82: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-34 Asientos y sistemas de sujeción

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para losasientos elevados deben usar loscinturones de seguridad delvehículo.

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa elevación. Utilice unasiento elevado con el cinturón deseguridad de tres puntos(regazo-hombro) hasta que el niñopase la siguiente prueba de ajusteadecuada:. Siéntelo completamente hacia

atrás sobre el asiento. ¿Lasrodillas se doblan en el bordedel asiento? Si es así, continúe.Si no, regrese el asientoelevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro?Si es así, continúe. Si no, intenteusar la guía de comodidad delcinturón de seguridad trasero,si está disponible. Vea "Guíasde comodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturónde seguridad de tres puntos enla página 3-17. Si una guía decomodidad no está disponible,o si el cinturón del hombro

todavía no se apoya en elhombro, regrese entonces alasiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

. ¿Puede mantenerseadecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Q: ¿Cuál es la manera adecuadade utilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar lacara o el cuello. El cinturón delregazo se debe ajustarfirmemente debajo de lascaderas, tan sólo tocando la

Page 83: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-35

parte superior de los muslos.Esto aplica la fuerza del cinturóna los huesos de la pelvis delniño durante un choque. Nuncase debe usar sobre el abdomen,ya que puede causar lesionesseveras o incluso fatalesdurante un choque.

Además vea "Guías de comodidadde cinturón de seguridad trasero"bajo Cinturón de seguridad de trespuntos en la página 3-17.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeciónen el asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados puedengolpear a otras personas que esténaseguradas, o pueden serexpulsados del vehículo. Los niñosmayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

{ Advertencia

Nunca permita que más de unniño utilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón deseguridad no puede distribuiradecuadamente las fuerzas delimpacto. En un choque, ellospueden golpearse entre sí ylastimarse seriamente. Uncinturón de seguridad debe serusado únicamente por unapersona a la vez.

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puedelesionar seriamente al no utilizarel cinturón de regazo-hombroadecuadamente. En un choque,el cinturón de hombros noprotegería al niño. El niño sepodría mover demasiado haciadelante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabezay cuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón delregazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho.

Page 84: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-36 Asientos y sistemas de sujeción

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambiala necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. Dehecho, la ley de cada provincia deCanadá indica que los niños hastacierta edad deben estar aseguradosmientras están dentro de unvehículo.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos,deben tener la protección provistapor los asientos de seguridadapropiados para niños. El sistemade cinturón de seguridad y elsistema de bolsa de aire no estándiseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en unvehículo. Debido a la fuerza delchoque, un infante o niño sevolverán tan pesados que no seráposible sostenerlos durante elchoque. Por ejemplo, en unchoque a tan sólo 40 km/h(25 mph), un infante de 5.5 kg(12 libras) se convertirárepentinamente en una fuerza de

(Continúa)

Page 85: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-37

Advertencia (Continúa)

110 kg (240 libras) en los brazosde una persona. Los infantes sedeben asegurar en un asiento deseguridad apropiado.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se infle

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asientode seguridad para niños que mirehacia atrás en el asientodelantero externo. Asegure elasiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás en el asientotrasero. También es mejorasegurar el asiento de seguridadpara niños que ve hacia adelanteen el asiento trasero. Si debeasegurar un asiento de seguridadpara niños que vea haciaadelante en el asiento exteriordelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda.

Q: ¿Cuáles son los diferentestipos de asientos de seguridadadicionales para niños?

A: Los asientos de seguridadadicionales para niños, que soncomprados por el propietario delvehículo, están disponibles encuatro tipos básicos. Laselección de un asiento deseguridad particular debe tomaren consideración no sólo elpeso, altura y edad del niño,sino también si el asiento deseguridad será compatible o nocon el vehículo automotriz en elque se usará.

Page 86: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-38 Asientos y sistemas de sujeción

Existen muchos modelosdiferentes disponibles para lamayoría de los tipos básicos deasientos de seguridad paraniños. Cuando compre unasiento de seguridad para niños,asegúrese que está diseñadapara usarse en un vehículoautomotriz. Si es así, el asientode seguridad tendrá unaetiqueta que diga que cumplecon las normas de seguridadfederales para vehículosautomotores.

Las instrucciones del fabricantedel asiento de seguridad quevienen con el mismo, mencionanlos límites de peso y altura paraun asiento de seguridad paraniños en particular. Además,existen muchos tipos deasientos de seguridaddisponibles para niños connecesidades especiales.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesen el cuello y la cabeza duranteun choque, los infantes necesitanun apoyo completo. Durante unchoque, si un infante está en unasiento con retención infantil queve hacia atrás, las fuerzas delchoque se distribuyen a través dela parte más fuerte del cuerpo delinfante, la espalda y hombros.Los infantes siempre debenasegurarse en los asientos deseguridad para niños que venhacia atrás.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de unniño pequeño todavía sondemasiado pequeños de formaque el cinturón de seguridadregular del vehículo puede no

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

permanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, sepuede asentar alrededor delabdomen del niño. Durante unchoque, el cinturón aplicaría lafuerza sobre un área del cuerpoque no está protegida porninguna estructura ósea. Esto porsí solo podría causar lesionesserias o fatales. Para reducir elriesgo de lesiones serias o fatalesdurante un choque, los niñospequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Page 87: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-39

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de infante que ve haciaatrás

Un asiento para infantes que veahacia atrás proporciona restriccióncon la superficie del asiento contrala espalda del infante.

El sistema de arnés sostiene alinfante en su lugar y, en un choque,actúa para mantener al infantedentro del asiento con retencióninfantil.

Asiento para niño que ve haciaadelante

Un asiento para niño que ve haciadelante proporciona restricción parael cuerpo del niño con el arnés.

Asientos elevados

Un asiento elevado es un asientocon retención infantil diseñado paramejorar el ajuste del sistema decinturón de seguridad del vehículo.Un asiento elevado también puedeayudar al niño para ver fuera de laventana.

Page 88: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-40 Asientos y sistemas de sujeción

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento conretención infantil no estáasegurado adecuadamente en elvehículo. Asegure el asiento conretención infantil adecuadamenteen el vehículo usando el cinturónde seguridad o el sistema LATCHdel vehículo, siguiendo lasinstrucciones que vienen con talasiento con retención infantil y lasinstrucciones de este manual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidadesde lesiones. Los asientos deseguridad para niños se debenasegurar en los asientos delvehículo por medio de cinturones de

cintura o la porción del cinturón delregazo del cinturón delregazo-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema de CERROJO) en lapágina 3-42. Los niños puedenestar en peligro durante un choquesi el asiento con retención infantilno está asegurado adecuadamenteen el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención que puedenestar en el mismo asiento o en unmanual, o en ambos, y a estemanual. Las instrucciones de losasientos de seguridad para niñosson importantes, así que si no estándisponibles, solicite al fabricanteuna copia de reemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquier

asiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunasáreas de los Estados Unidos yCanadá para inspeccionar ydemostrar cómo usar e instalarcorrectamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) para ubicarla estación de inspección deasientos de seguridad para niñosmás cercana. Para la disponibilidadde CPST en Canadá, verifique conla oficina de Transportes de Canadáo la Secretaría Provincial deTransportes.

Page 89: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-41

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no estáasegurado adecuadamente en elasiento con retención infantil.Asegure al niño adecuadamentesiguiendo las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

Dónde poner el sistemade retención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero. Estose debe a que el riesgo esdemasiado grande si se despliegala bolsa de aire contra un asientopara niños viendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

aire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

El vehículo puede tener unsistema de detección depasajeros, diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontaldel asiento del pasajero delanteroexterior bajo ciertas condiciones.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros, si está equipado,desactivó la bolsa de aire frontaldel pasajero del asiento delanteroderecho, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunquela bolsa de aire esté desactivada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,

(Continúa)

Page 90: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-42 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal exterior, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda. Es mejor asegurar elasiento de seguridad del niño enun asiento trasero.

Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Los asientos de seguridad paraniños y los asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, yalgunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor queotras. Siempre asegúrese que elasiento con retención infantil estéasegurado adecuadamente.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible queno tenga acceso a los ensamblesde cinturón de seguridadadyacentes o anclajes de SEGUROpara el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento con retención infantil evita elacceso a o interfiere con la ruta delcinturón de seguridad.

Siempre que se instale un asientocon retención infantil, asegúrese desujetarlo adecuadamente.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Anclajes inferiores ysujetadores para niños(Sistema de CIERRE)El sistema LATCH asegura elasiento de seguridad para niños alconducir o en un choque. Losaditamentos LATCH en el asientode seguridad para niños se utilizanpara atar el asiento de seguridadpara niños a las anclas en elvehículo. El sistema LATCH estádiseñado para hacer más fácil lainstalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo haciaatrás y hacia adelante compatiblescon LATCH pueden instalarse demanera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como elcinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Page 91: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-43

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad delvehículo para asegurar al niñosobre el asiento elevador. Si elfabricante recomienda que elasiento elevador se asegure con elsistema LATCH, esto puedehacerse mientras el asientoelevador pueda colocarse demanera adecuada y no hayainterferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir lasinstrucciones del manual del asientopara niños, y también lasinstrucciones de este manual.

Cuando instale un asiento conretención infantil con atadurasuperior, también debe usar ya sealos anclajes inferiores o loscinturones de seguridad parasujetar adecuadamente el asientocon retención infantil. Nunca sedebe instalar un asiento conretención infantil usando sólo laatadura y anclaje superior.

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el pesocombinado del niño y el asiento seade 29.5 kg (65 lbs). Utilice elcinturón de seguridad solamente envez del sistema LATCH una vez queel peso combinado sea de más de29.5 kg (65 lbs).

Lo indicado a continuación explicala forma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

No todas las posiciones de asientodel vehículo o asientos deseguridad para niños tienenanclajes inferiores y sujetadores oanclajes de atadura y sujetadoressuperiores.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) sonbarras de metal integradas alvehículo. Hay dos anclajesinferiores para cada posición deasiento LATCH que acomodarán unasiento con para niños consujetadores inferiores (2).

Page 92: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-44 Asientos y sistemas de sujeción

Anclaje de atadura superior

Un anclaje superior (3, 4) ancla laparte superior del asiento paraniños al vehículo. Un anclaje deatadura superior está integrado alvehículo. El sujetador de anclajesuperior (2) sobre el asiento conretención infantil se conecta alanclaje de conexión superior delvehículo para reducir el movimientohacia el frente y la rotación delasiento para niños durante laconducción o durante un choque.

El asiento para niños puede tenerun anclaje único (3) o anclaje dual(4). Cualquiera tendrá un sujetadorsencillo (2) para asegurar la atadurasuperior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños que tienen una atadurasuperior están diseñados para usocon o sin la atadura superior sujeta.Otros requieren que la atadurasuperior siempre esté sujeta. EnCanadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta. Asegúrese de leer yseguir las instrucciones para suasiento de seguridad para niños.

Ubicaciones de anclaje inferiory anclaje de atadura superior

I (Anclaje de atadurasuperior): Posiciones de asientocon anclajes de atadura superior.

H (Anclaje inferior): Posicionesde asiento con dos anclajesinferiores.

Page 93: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-45

Para ayudarlo a localizar losanclajes inferiores, cada posición deasiento con anclajes inferiores tienedos etiquetas, cerca del pliegueentre el respaldo y el cojín delasiento.

Para ayudar a ubicar los anclajescon correa superior, el símbolo delanclaje de correa superior estáubicado sobre la moldura cerca delanclaje.

Los anclajes de atadura superiorestán en la parte posterior de losrespaldos. Asegúrese de utilizar elanclaje sobre el mismo lado delvehículo que la posición de asientodonde se colocará el asiento conretención infantil.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que sesujete la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe sujetar la atadurasuperior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.Vea Dónde poner el sistema deretención infantil en la página 3-41para obtener información adicional.

Cómo asegurar restricciónniños diseñada para sistemaLATCH

{ Advertencia

Si el asiento con retención infantilde tipo LATCH no se sujeta a losanclajes o con el cinturón deseguridad, el asiento conretención no podrá proteger alniño de manera correcta. En unchoque, el niño se puede lesionarseriamente o morir. Instale unasiento con retención infantil tipo

(Continúa)

Page 94: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-46 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

LATCH en forma adecuadautilizando los anclajes, o utilicelos cinturones de seguridad delvehículo para asegurar el asientode seguridad, siguiendo lasinstrucciones que vienen con elasiento con retención infantil y lasinstrucciones de este manual.

{ Advertencia

No sujete más de un asiento conretención infantil en un soloanclaje. Sujetar más de unasiento con retención infantil enun solo anclaje podría causar queel anclaje o el sujetador sesuelten o incluso se rompandurante un choque. El niño yotros podrían lastimarse. Parareducir el riesgo de lesiones

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

serias o fatales durante unchoque, sujete sólo un asientocon retención infantil por anclaje.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprieta

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

alrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento con retención infantil detal forma que los niños no puedanalcanzarlo. Jale el cinturón dehombro completamente fuera delretractor para ajustar el seguro, yapriete el cinturón detrás delasiento para niños después dehaberlo instalado.

{ Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Estopuede dañar estas partes. Si esnecesario, mueva los cinturones

(Continúa)

Page 95: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-47

Precaución (Continúa)

de seguridad abrochados paraevitar rozar los sujetadoresLATCH.

No doble el asiento trasero vacíocon el cinturón de seguridadabrochado. Esto podría dañar elcinturón de seguridad o elasiento. Desabroche y regrese elcinturón de seguridad a suposición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

Si usted necesita asegurar más deun asiento de seguridad para niñosen el asiento trasero, vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil en la página 3-41.

Este sistema está diseñado parahacer más fácil la instalación deasientos de seguridad para niños.Al utilizar anclajes inferiores,noutilice los cinturones de seguridaddel vehículo. Utilice en cambio losanclajes del vehículo y los

accesorios del asiento de seguridadpara niños para asegurar losasientos de seguridad. Algunosasientos de seguridad tambiénutilizan otro anclaje del vehículopara asegurar la atadura superior.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento conretención infantil no tienesujetadores inferiores o laposición de asiento deseada notiene anclajes inferiores,asegure el asiento con retencióninfantil con la atadura superior ylos cinturones de seguridad.Refiérase a las instrucciones delfabricante del asiento deseguridad para niños y a lasinstrucciones de este manual.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

Cuando instale unarestricción para niño quevea hacia el frente, puedeser necesario mover elasiento delantero haciaadelante para instalaradecuadamente larestricción conforme a lasinstrucciones del fabricantedel asiento para niños. VeaAjuste de los asientos en lapágina 3-4.

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferiores sobreel asiento con retencióninfantil a los anclajesinferiores.

Page 96: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-48 Asientos y sistemas de sujeción

2. Si el fabricante del asiento conretención infantil recomiendaque se sujete la atadurasuperior, sujete y apriete laatadura superior al anclaje deatadura superior, si estáequipado. Refiérase a lasinstrucciones del asiento conretención infantil y a lossiguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

2.2. Retire la cubierta de cargaantes de instalar la correasuperior. Coloque lacubierta de carga sobre elpiso del área de carga. Lacubierta de carga debepermanecer desinstaladamientras la correa superioresté en uso.

2.3. Dirija, sujete, y apriete laatadura superior deacuerdo con lasinstrucciones de asiento deseguridad para niños y lassiguientes instrucciones:

Si la posición que usa notiene cabecera y utiliza unaatadura sencilla, dirija laatadura sobre el respaldo.

Si la posición que usa notiene cabecera y utiliza unaatadura doble, dirija laatadura sobre el respaldo.

Page 97: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-49

Si la posición que estáutilizando tiene unacabecera ajustable y estáutilizando sólo una atadura,levante la cabecera y pasela correa por debajo de lacabecera así como entrelas barras de la cabecera.

Si la posición que estáutilizando tiene unacabecera ajustable y estáutilizando una ataduradoble, levante la cabeceray pase la correa por debajode la cabecera así comoalrededor de las barras dela cabecera.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por el recorridodel CERROJO e intente moverlohacia los lados y hacia adelantey hacia atrás. No se debe movermás de 2.5 cm (1 pulg.) paraque su instalación seaadecuada.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema LATCH del vehículo. Unsistema LATCH dañado puede noasegurar adecuadamente elasiento con retención infantil, loque puede resultar en lesionesseveras o incluso la muerte

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

durante un choque. Para ayudara asegurarse que el sistemaLATCH funcione adecuadamentedespués de un choque, pida a sudistribuidor que inspeccione elsistema y realice las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si el vehículo tiene un sistemaLATCH y estaba en uso durante unchoque, se pueden necesitar partesnuevas para el sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema LATCH no estaba en usodurante el choque.

Page 98: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-50 Asientos y sistemas de sujeción

Como sujetar asientos deseguridad para niños(Asiento del pasajerodelantero)Este vehículo tiene bolsas de aire.Un asiento trasero es un lugar másseguro para colocar un asiento conretención infantil que vea haciadelante. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil en lapágina 3-41.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa deaire contra un asiento para niñosviendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pasajero se infla. Esto se debe aque la parte posterior del asientode seguridad del niño que vehacia atrás estaría muy cerca a labolsa de aire que se infla.Asegure el asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás enel asiento trasero.

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frentese puede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla yel asiento del pasajero está enposición hacia delante.Si asegura un asiento conretención infantil que vea haciaatrás en el asiento frontal,siempre mueva el asiento depasajero lo más atrás que sepueda. Es mejor asegurar elasiento de seguridad del niño enun asiento trasero.

Si el asiento de seguridad paraniños utiliza atadura superior,consulte en Anclas inferiores ycorreas para niños (Sistema deCERROJO) en la página 3-42 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

Al utilizar el cinturón de seguridadde tres puntos para sujetar elasiento de seguridad para niños enesa posición, siga las instruccionesque vienen con el asiento deseguridad para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante.

Page 99: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-51

2. Coloque el asiento con retencióninfantil sobre el asiento.

3. Tome la placa de cerrojo, y paselas porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instrucciones delasiento con retención infantil lemostrarán cómo hacerlo.

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal forma queel cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

5. Para apretar el cinturón, empujehacia abajo el asiento conretención infantil jale la porcióndel hombro del cinturón paraapretar la porción de la cinturadel cinturón y regrese el cinturónde hombro dentro del retractor.Cuando instale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar su

rodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

6. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Pararevisar, empuje y jale el asientode seguridad para niños endiferentes direcciones paracerciorarse que esté seguro.

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento.

Cómo sujetar asientos deseguridad para niños(Asiento trasero)Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con el

Page 100: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-52 Asientos y sistemas de sujeción

asiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema deCERROJO, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (Sistema deCERROJO) en la página 3-42 sobrecómo y dónde instalar los asientosde seguridad para niños utilizandoel sistema de CERROJO. Si elasiento con retención infantil estáasegurado en el vehículo por mediode un cinturón de seguridad y usauna correa superior, vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema de CERROJO) en lapágina 3-42 respecto a lasubicaciones de anclaje de la correasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con el

asiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

Si el asiento con retención infantil ola posición de asiento del vehículono tiene el sistema LATCH, deberáusar el cinturón de seguridad paraasegurar el asiento con retencióninfantil en esta posición. Asegúresede seguir las instrucciones incluidascon el asiento con retención infantil.Asegure al niño en el asiento conretención infantil cuándo y cómo seindica en las instrucciones.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil en lapágina 3-41, si se necesita instalarmás de un asiento con retencióninfantil en el asiento trasero.

1. Coloque el asiento con retencióninfantil sobre el asiento.

Para las posiciones de asientode la segunda fila externa, retireel cinturón de seguridad de laguía. No asegure el asiento de

seguridad para niños con elcinturón de seguridad dirigido através de la guía.

Cuando instale una restricciónpara niño que vea hacia elfrente, puede ser necesariomover el asiento delantero haciaadelante para instalaradecuadamente la restricciónconforme a las instrucciones delfabricante del asiento paraniños.

2. Tome la placa de cerrojo, y paselas porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instrucciones delasiento con retención infantil lemostrarán cómo hacerlo.

Page 101: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Asientos y sistemas de sujeción 3-53

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal forma queel cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Para apretar el cinturón, empujehacia abajo el asiento deseguridad para niños, jale laporción del hombro del cinturónpara apretar la porción de lacintura del cinturón, y regrese elcinturón de hombro dentro delretractor. Cuando instale unasiento con retención infantilque vea hacia delante, puedeser útil usar su rodilla paraempujar el asiento con retencióninfantil mientras aprieta elcinturón.

5. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto al usode la atadura superior. VeaAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema de CERROJO)en la página 3-42 para obtenermás información.

6. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por el recorridodel cinturón de seguridad eintente moverlo hacia los lados yhacia adelante y hacia atrás.Cuando el asiento con retencióninfantil está instaladoadecuadamente, no debemoverse más 2.5 cm (1 pulg.).

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición de

Page 102: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

3-54 Asientos y sistemas de sujeción

almacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Page 103: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Almacenamiento 4-1

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . 4-1

Almacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Compartimento para lentesobscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Almacenamiento debajo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Características adicionales delalmacenamientoSistema de administración dela carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-3Triángulo de Advertencia . . . . . . 4-4

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . 4-4

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

Almacenamiento deltablero de instrumentos

Si está equipado, jale la manija paraabrir.

Page 104: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

4-2 Almacenamiento

Deslice el pestillo para abrir.

Presione el botón para abrir elcompartimiento encima de laguantera.

Portavasos

Si está equipado, jale hacia abajo eldescansabrazos del asiento traseropara tener acceso.

Compartimento paralentes obscurosPuede haber un compartimentopara lentes oscuros sobre la puertadel conductor. Jale para abrir.

Almacenamiento debajodel asiento

Si está equipado, hayalmacenamiento bajo el asiento delpasajero delantero. Levante elextremo de la charola hacia arriba yjale hacia adelante para abrir.Empújelo hacia el asiento paracerrar.

Page 105: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Almacenamiento 4-3

Característicasadicionales delalmacenamiento

Sistema deadministración de lacargaEste vehículo tiene un sistema deadministración de la carga en laparte trasera.

Jale la correa para levantarla.

Doble el piso de carga. Coloque elgancho desde el piso de cargadentro del gancho sobre la molduralateral.

Red de comodidad

El vehículo puede tener una red deconveniencia. Sujete la red a losanclajes de carga.

La red se debe usar para almacenarpequeñas cargas y no se debe usarpara cargas pesadas.

Page 106: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

4-4 Almacenamiento

Triángulo de Advertencia

Si está equipado, el triángulo deadvertencia se guarda en elcompartimento de almacenamientotrasero.

Sistemaportaequipajes

{ Advertencia

Si se lleva algo sobre el techo delvehículo que sea más largo oancho que la rejilla para el techo,como paneles, láminas demadera o un colchón, el vientopodría levantarlos al desplazarseel vehículo. Dicho artículo podríaser arrancado violentamente, ycon ello causar una colisión ydañar el vehículo. Jamás carguealgo más largo o ancho que elportaequipajes en el techo delvehículo, a menos que use unaccesorio transportadorcertificado por GM.

Para los vehículos con una rejilla detecho, la rejilla se puede utilizarpara llevar artículos de carga. Si surejilla no incluyen travesaños,puede adquirir travesaños

Certificados por GM y contar conestos accesorios. Para mayorinformación, consulte con sudistribuidor.

{ Precaución

Colocar carga sobre elportaequipajes que pese más de75 kg (165 lbs) o que cuelguehacia atrás o hacia los lados delvehículo puede dañar al vehículo.Coloque la carga de forma queesté bien distribuida entre losrieles, asegurándose de sujetarbien la carga.

Para evitar daños o pérdida decarga cuando el vehículo esté enmovimiento, verifique que lostravesaños y la carga esténfirmemente sujetados. Al subircarga a la rejilla del techo elevará elcentro de gravedad del vehículo.Evite las altas velocidades,arranques súbitos, vueltaspronunciadas, frenados repentinoso maniobras bruscas, ya que podría

Page 107: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Almacenamiento 4-5

perder el control del vehículo alconducirlo. Si se desplaza a unadistancia larga, en caminosescabrosos, o a altas velocidades,detenga ocasionalmente el vehículopara cerciorarse de que la cargasiga firmemente sujeta en su lugar.No rebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendocarga al vehículo.

Vea Límites de carga del vehículoen la página 9-11.

Page 108: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

4-6 Almacenamiento

2 NOTAS

Page 109: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-1

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Limpiador/lavador deparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Limpiador/lavador delmedallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 5-7

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 5-9

Grupo de instrumentos . . . . . . 5-10Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 5-11Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Indicador de combustible . . . . 5-11

Avisos del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . 5-13

Luz del sistema de carga . . . . 5-13Falla de luz indicadora . . . . . . . 5-14Luz de aviso para servicio delvehículo inmediato . . . . . . . . . 5-17

Indicador de manual depropietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

Luz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . 5-17

Luz de advertencia delSistema de FrenosAntibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 5-18

Luz de cambio . . . . . . . . . . . . . . . 5-19Luz de advertencia dedirección hidráulica . . . . . . . . . 5-19

Asistencia ultrasónica paraestacionamiento . . . . . . . . . . . . 5-19

Luz de tracción apagada . . . . . 5-19Luz de apagado deStabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Luz de advertencia detemperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz de presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . 5-22

Luz del inmovilizador . . . . . . . . 5-23Luz Reduced Engine Power(Potencia de motordisminuida) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Luces de conducción diurna(DRL) Luz indicadorade uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Luz indicadora de luzantiniebla delantera . . . . . . . . 5-24

Recordatorio de lucesencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Luz de control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Luz de Puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Despliegues de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-25

Page 110: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-2 Instrumentos y Controles

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . 5-27Mensajes sobre el aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27

Computadora de viajeComputadora de viaje . . . . . . . 5-28

Personalización del vehículoPersonalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30

Controles

Ajuste del volante dedirección

Para ajustar el volante:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Mueva el volante hacia arriba,hacia abajo, al frente y atrás.

3. Jale la palanca hacia arriba parafijar el volante en su lugar.

No ajuste el volante mientras estáconduciendo.

Controles del volante dedirección

Algunos controles de audio delvolante de dirección pueden diferirdependiendo de las opciones delvehículo. Algunos controles deaudio se pueden ajustar al volante.

b / g (Push to Talk) (Presionarpara hablar): Para vehículos quecuentan con Bluetooth o OnStar,presione para interactuar con estossistemas. Consulte Bluetooth(Reconocimiento de voz) en lapágina 7-39 o Bluetooth (Controles

Page 111: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-3

infoentretenimiento) en lapágina 7-27 o Bluetooth(descripción general) en lapágina 7-27 u OnStar (si estáequipado).

$ / i (silencio/finalizarllamada): Presione para rechazaruna llamada entrante, para finalizarel reconocimiento de voz, o paraterminar una llamada actual.Presiones para silenciar losaltavoces del vehículo mientrasutilice el sistema deinfoentretenimiento. Presione denuevo para activar el sonido.

Para vehículos con sistemas OnStaro Bluetooth, presione para rechazaruna llamada entrante, o terminaruna llamada actual.

_ SRC ^ (fuente): Presione paraseleccionar la fuente de audio.

Úselo para alternar hacia arriba ohacia abajo y seleccionar laestación de radio o pista de CD/MP3 siguiente o anterior.

+ x (Volumen): Presione + o - paraaumentar o reducir el volumen.

Claxon

Oprima a en la almohadilla delvolante para hacer sonar el claxon.

Limpiador/lavador deparabrisas

La palanca del limpiaparabrisas/lavador está en el lado derecho dela columna de dirección.

Mueva la palanca hacia alguna delas siguientes posiciones:

Alto: Úselo para pasadas rápidas.

Bajo: Úselo para pasadas lentas.

INT (Limpiaparabrisasintermitentes): Mueva la palancahacia arriba hasta INT parapasadas intermitentes, luego gire labanda x INT hacia arriba parapasadas más frecuentes, o haciaabajo para pasadas menosfrecuentes.

OFF (Inactivo): Utilice para apagarlos limpiadores.

1X (atomizador): Para una solapasada, mueva brevemente lapalanca del limpiaparabrisas haciaabajo. Para varias pasadas,mantenga la palanca dellimpiaparabrisas abajo.

b (Liquido Lavaparabrisas): Jalela palanca del limpiaparabrisashacia usted para rociar líquido delavado del parabrisas y activar las

Page 112: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-4 Instrumentos y Controles

escobillas. Las escobillascontinuarán hasta que se libere lapalanca o se alcance el tiempomáximo de lavado. Cuando selibera la palanca dellimpiaparabrisas, pueden ocurrirbarridos adicionales, que dependedurante cuánto tiempo se haactivado el lavador del parabrisas.Vea Líquido del lavador en lapágina 10-23 para obtener másinformación sobre el llenado deldepósito del lavaparabrisas.

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, elfluido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

Limpie la nieve y el hielo de lashojas del limpiador antes deusarlas. Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadas

del limpiador se deben reemplazar.Vea Cambio de las plumas dellimpiaparabrisas en la página 10-30.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.Un interruptor de circuitos detendráel motor hasta que se enfríe.

Limpiador/lavador delmedallónSi está equipado con los controlescon limpiador/lavador de la ventanatrasera, los controles se encuentranen el extremo de la palanca dellimpiaparabrisas.

ON (ENCENDIDO): Presione laporción superior del botón parapasadas continuas en la ventanillatrasera.

OFF (Inactivo): El limpiadortrasero se apaga cuando el botónvuelve a la posición del centro.

INT (Limpiaparabrisasintermitentes traseros): Oprima laporción inferior del botón paraestablecer una demora entrepasadas.

m = TRASERO (Limpiaparabrisastrasero): Empuje la palanca dellimpiaparabrisas hacia adelantepara rociar líquido en la ventanatrasera. La palanca vuelve a suposición inicial al soltarla.

Limpiezas en Reversa

Si el control del limpiador traseroestá inactivo, el limpiador traserooperará continuamente cuando lapalanca de cambio esté en R(Reversa), y el limpiaparabrisasesté realizando pasadas avelocidad baja o alta. Si el controldel limpiador trasero está apagado,la palanca de cambio está en R(Reversa) y el limpiaparabrisasdelantero está realizando pasadas a

Page 113: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-5

intervalos, el limpiador traserorealiza entonces pasadas aintervalos.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo en lapágina 5-30.

El depósito del lavador se utilizapara el parabrisas y para la ventanatrasera. Revise el nivel del fluido enel depósito si el lavador nofunciona. Vea Líquido del lavadoren la página 10-23.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula dentro delCentro de información delconductor (DIC).

Ajuste de zona de brújula

Bajo ciertas circunstancias, talescomo durante un viaje largo omudarse a una nueva área, la zonade brújula se necesitará restablecer.Si la brújula no se ajusta a la zonacorrecta, puede dar lecturas falsas.

La zona de brújula se debe ajustaral área en la que viaje actualmenteel vehículo.

Use los botones del centro deinformación del conductor (DIC)para ajustar la zona de brújula:

1. Mientras el vehículo esté en P(estacionamiento), presione elbotón MENU (Menú) paradesplegar el menú del centro deinformación del conductor (DIC).

2. Presione y sostenga SET/CLR(ajustar/borrar) mientras eldesplegado Set Area (Ajustarárea) esté activo.

3. Encuentre la ubicación actualdel vehículo y el número de lazona en el mapa. Estándisponibles de la zona 1 a lazona 15.

4. Use wx para cambiar alnúmero de zona correcta.

5. Presione SET/CLR (Aceptar/borrar) para confirmar laselección.

Page 114: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-6 Instrumentos y Controles

Reloj

Radio sin pantalla táctil

Los controles del sistema deinfoentretenimiento son usados paratener acceso a los ajustes de hora yfecha por medio del sistema delmenú. Vea Operación en lapágina 7-8 para mayor informaciónsobre el uso del sistema de menú.

Ajustes de Fecha y Hora

1. Oprima H.

2. Seleccione Poner hora o Ponerfecha.

3. Gire la perilla MENU/TUNE alvalor deseado.

4. Presione la perilla MENU/TUNEpara seleccionar el valor.

5. Gire la perilla MENU/TUNE paracambiar el valor deseado.

6. Para guardar y regresar al menúde Configuración de la hora,presione el botón / BACK encualquier momento.

Configuración del 12/24 HourFormat (Formato de hora12/24)

1. Oprima H.

2. Seleccionar Set Time Format.

3. Presiones la perilla MENU/TUNE (Menú/Seleccionar) paraseleccionar el formato depantalla de 12 horas o de24 horas.

Ajuste del formato de mesy día

1. Oprima H.

2. Seleccione Fijar formato defecha.

3. Gire la perilla MENU/TUNE a laconfiguración deseada.

4. Presione la perilla MENU/TUNEpara seleccionar el formato devisualización DD/MM/AAAA (día/mes/año), MM/DD/AAAA (mes/día/año), o AAAA/MM/DD (año/mes/día).

Radio con pantalla táctil

Los controles del sistema deinfoentretenimiento son usados paratener acceso a los ajustes de hora yfecha por medio del sistema delmenú. Vea Operación en lapágina 7-8 para mayor informaciónsobre el uso del sistema de menú.

Ajustes de Fecha y Hora

1. Presione D, y luego presioneconfiguración.

2. Presione Hora y fecha, y luegoconfigure la hora y fecha.

3. Presione y o z para ajustar elvalor.

4. Oprima OK.

Configuración del 12/24 HourFormat (Formato de hora12/24)

1. Presione D, y luego presioneconfiguración.

2. Presione Hora y fecha, y luegoFijar formato de hora.

Page 115: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-7

3. Seleccione formato de12/24 HR.

Ajuste del formato de mesy día

1. Presione D, y luego presioneconfiguración.

2. Presione Hora y fecha, y luegoFijar formato de fecha.

3. Seleccione la visualización de lafecha a DD/MM/AAAA (día/mes/año), MM/DD/AAAA (mes/día/año), o AAAA/MM/DD (año/mes/día).

Tomas de corrienteLas tomas de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipos eléctricos, comoteléfonos celulares, o reproductoresde MP3.

El vehículo cuenta con una toma decorriente para accesorios frente alos portavasos, en la columna

central. También puede haber unoen la parte trasera de la consolacentral.

Retire la cubierta para acceder yreemplazar cuando no esté en uso.

{ Advertencia

Las salidas siempre estánelectrificadas. No deje equipoeléctrico conectado cuando elvehículo no está en uso ya que elvehículo podría iniciar unincendio y causar lesiones omuerte.

{ Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras elvehículo está apagadodescargará la batería.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice y noconecte equipo que exceda laclasificación máxima de 20 amps.

Es posible que ciertas conexionesde corriente de accesorios no seancompatibles con las tomas decorriente y puedan causar unasobrecarga del vehículo o de losfusibles del adaptador. Si ocurrealgún problema, consulte a sudistribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico adicional en lapágina 9-50.

Page 116: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-8 Instrumentos y Controles

{ Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sóloenchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Salida eléctrica de 120 voltiosde corriente alterna

Si está equipada, esta salidaeléctrica está en la parte trasera dela consola central. Se puede usarpara conectar equipo eléctrico queuse un límite de 150 watts.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está en ON/RUN(encendido/funcionamiento) y si unequipo que requiera menos de150 vatios está conectado a lasalida, y no se detecta un sistemade fallas.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está en LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGADO) o siel equipo no está completamentesentado en la salida.

Si el equipo se conecta usando másde 150 vatios o si se detecta unsistema de fallos, un circuito deprotección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador seapaga. Para reiniciar el circuito,desconecte el artículo y conéctelootra vez, o apague la Energíaretenida para los accesorios (RAP)y luego encienda de nuevo. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) en la página 9-21.La potencia reinicia cuando elequipo que utiliza 150 vatios omenos se conecta en la salida y nose detecta un sistema de fallos.

La salida eléctrica no está diseñadapara y puede no funcionar bien sise conecta alguno de los siguientes:. Equipo con un vatiaje pico inicial

alto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas.

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, como

Page 117: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-9

cobijas eléctricas controladaspor microcomputadora, lámparascon sensor táctil, etc.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Las luces de advertencia seencienden cuando puede haber unproblema con alguna función delvehículo. Algunas luces seencienden brevemente cuando seenciende el motor para indicar quetodo está funcionando.

Los medidores pueden indicarcuando puede haber un problemacon una función del vehículo. Confrecuencia, los medidores y lasluces de advertencia funcionanjuntos para indicar un problema conel vehículo.

Cuando una de las luces deadvertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 118: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-10 Instrumentos y Controles

Grupo de instrumentos

Se muestra el sistema inglés, similar al métrico

Page 119: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-11

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

Odómetro

El odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Odómetro del viaje

El odómetro de viaje mide ladistancia que se ha conducido elvehículo desde la última vez que serestableció la función.

Presione el botón de reinicio delodómetro de viaje en el grupo deinstrumentos para alternar entre elodómetro y el odómetro de viaje.

Para restablecer el odómetro deviaje a cero, presione y sostenga elbotón de restablecimiento en laparte inferior derecha del tacómetromientras se esté proyectando elodómetro de viaje. Tenga cuidadode no restablecer accidentalmenteel monitor de vida útil del aceite demotor.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Indicador de combustible

El indicador de combustible muestracuánto combustible queda cuandose gira la ignición a ON/RUN(encendido/operación).

Cuando el tanque está casi vacío,se enciende la luz de advertenciade combustible bajo. Todavía hayun poco de combustible, pero sedebe llenar el tanque decombustible del vehículo pronto.Vea Luz de advertencia decombustible bajo en la página 5-22para obtener más información.

Page 120: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-12 Instrumentos y Controles

Una flecha en el indicador decombustible indica de que lado delvehículo se encuentra la compuertadel tanque.

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elmedidor de combustible:. En la estación de gasolina, la

bomba de combustible se apagaantes de que el indicadorindique tanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor pudo haberindicado que el tanque estabamedio lleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. El indicador se mueve un pocomientras se da vuelta en unaesquina o se acelera.

. El medidor regresa a vacíocuando la ignición se apaga.

Avisos del cinturón deseguridad

Luz de aviso del cinturón deseguridad del conductor

Hay una luz de aviso para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si elconductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

El vehículo también puede teneruna luz de recordatorio de cinturónde seguridad del pasajero.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen suscinturones de seguridad. Despuésla luz se queda prendida hasta quese abroche el cinturón.

Page 121: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-13

Este ciclo continúa varias veces siel pasajero delantero no abrocha sucinturón o si lo desabrocha mientrasel vehículo está en movimiento.

Si el pasajero delantero tienepuesto el cinturón de seguridad, nose encenderá ni el sonido ni la luz.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero del frente sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema de

detección de pasajeros (si estáequipado), los pretensores, losmódulos de la bolsa de aire, elcableado, el sensor de golpes y elmódulo de diagnóstico. Paraobtener más información sobre elsistema de las bolsas de aire, veaSistema de bolsa de aire en lapágina 3-24.

La luz de estado de la bolsa de airese enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Luz del sistema de carga

Esta luz deberá encendersebrevemente cuando se activa elinterruptor de encendido, pero el

Page 122: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-14 Instrumentos y Controles

motor no está funcionando, comoverificación para demostrar quefunciona.

Se debe apagar cuando el motor seenciende. Si la luz permaneceencendida, o si se enciendemientras conduce, puede haber unproblema con el sistema de cargaeléctrico. Pida a su distribuidor quelo revise. Si conduce mientras estaluz está encendida se puededescargar la batería. Si se debeconducir una distancia corta con laluz encendida, apague todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado para ayudar areducir el consumo de batería.

Falla de luz indicadoraUn sistema computarizado llamadoOBD II (Diagnóstico ABordo-Segunda Generación)monitorea la operación del vehículopara asegurar que las emisionesestén en niveles aceptables,ayudando a mantener un ambientelimpio. La luz indicadora de falla se

enciende al arrancar el vehículo enON/RUN (Encendido/Funcionamiento), comocomprobación de que estáfuncionando. Si no lo está, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor. Vea Posiciones deignición en la página 9-17 paraobtener más información.

Si se enciende la luz indicadora defalla mientras el motor está enfuncionamiento, esto indica que elsistema OBD II ha detectado unproblema y se pueden necesitardiagnostico y servicio.

Con frecuencia, las fallas las indicael sistema antes de que cualquierproblema sea evidente. Tomar encuenta la luz puede prevenir dañosmás serios al vehículo. Este

sistema ayuda también al técnicode servicio a diagnosticarcorrectamente cualquier falla.

{ Precaución

Si el vehículo se conduce con laluz encendida de forma continua,es posible que los controles deemisión no funcionen bien, que laeconomía de combustible delvehículo no sea buena y que elmotor presente complicaciones.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

{ Precaución

Las modificaciones hechas almotor, a la transmisión, al tubo deescape, a los conductos deadmisión o al sistema decombustible del vehículo, o el

(Continúa)

Page 123: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-15

Precaución (Continúa)

reemplazo de las llantasoriginales con otras de diferenteTPC (Indicadores de rendimientode llantas) puede afectar loscontroles de emisión del vehículoy pueden hacer que la luz seencienda. Las modificaciones aestos sistemas pueden generarreparaciones costosas que nocubre la garantía del vehículo.Esto también puede causar unafalla para pasar una prueba deInspección de emisiones/Mantenimiento. Vea Accesorios ymodificaciones en la página 10-3.

La luz se enciende durante una fallaen una de las siguientes dosformas:

Luz intermitente: Se detectó unacondición de falla en el encendido.Esta falla aumenta las emisionesdel vehículo y puede dañar el

sistema de control de emisiones.Puede ser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Para prevenir daños más serios alvehículo:. Reducir la velocidad del

vehículo.. Evitar las aceleraciones difíciles.. Evitar pendientes pronunciadas.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paradetenerse y estacionar el vehículo.Apague el vehículo, espere almenos 10 segundos y vuelva aencender el motor. Si la luz sigueparpadeando, siga los pasosanteriores y lleve el vehículo aservicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Luz encendida fija: Se detectóuna falla en el sistema de control deemisiones del vehículo. Puede sernecesario realizar un diagnóstico yel servicio.

La siguiente operación puedecorregir la falla del sistema decontrol de emisión:. Verifique que el tapón del

combustible se coloquecorrectamente. Vea Llenado deltanque en la página 9-47.El sistema de diagnósticospuede determinar si el tapón delcombustible no se colocó o siestá mal colocado. Un tapónsuelto o que no esté colocadohace que la gasolina se evaporehacia la atmósfera. Unos viajesconduciendo con el tapóninstalado correctamente debeapagar la luz.

. Verifique que se haya usadocombustible de buena calidad.La mala calidad del combustiblehace que el motor no funcionecon la eficiencia para la que fuediseñado y podría causar unamarcha inestable después delarranque o cuando el vehículocambia de velocidad, falla en elencendido, vacilación oaceleración errática. Estas

Page 124: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-16 Instrumentos y Controles

condiciones puedendesaparecer una vez que elmotor se calienta.

Si se presenta una o más de estascondiciones, cambie la marca decombustible que utiliza. Puedenecesitar al menos un tanque llenodel combustible adecuado para quese apague la luz.

Vea Combustible en la página 9-46.

Si ninguna de estas opciones hahecho que se apague la luz, sudistribuidor puede revisar elvehículo. El distribuidor tiene elequipo de prueba adecuado y lasherramientas de diagnóstico paraarreglar cualquier problemamecánico o eléctrico que puedadesarrollar.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Dependiendo de dónde viva, suvehículo puede requerir participaren una inspección del sistema decontrol de emisiones y programa demantenimiento. Para la verificación,

el equipo de prueba del sistema deemisión probablemente conectará alAdaptador de enlace dedatos (DLC).

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Visite a su distribuidor sinecesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:. La luz indicadora de falla está

encendida con el motor enoperación, o si la luz no seenciende cuando la ignición segira a ON/RUN (encendido/funcionamiento) mientras elmotor está apagado. Vea a sudistribuidor para obtener

asistencia para verificar laoperación correcta de la luzindicadora de falla.

. El sistema OBD II (DiagnósticosA Bordo) determina que no sehan diagnosticadocompletamente algunossistemas críticos de control deemisiones. Se consideraría queel vehículo no está listo para lainspección. Esto puede ocurrir sila batería de 12 voltios ha sidoreemplazada recientemente o seha agotado. El sistema dediagnósticos se diseñó paraevaluar los sistemas de controlde emisiones durante laconducción normal. Esto puedetomar varios días de conducciónde rutina. Si ya se hizo esto y elvehículo sigue sin pasar lainspección por falta depreparación del sistema OBD II,su distribuidor puede preparar elvehículo para inspección.

Page 125: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-17

Luz de aviso paraservicio del vehículoinmediato

Para vehículos con esta luz, seenciende si existe una condición enla que sea necesario llevar elvehículo a servicio.

Si la luz se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor lo más pronto posible.

Indicador de manual depropietario

Este símbolo se muestra cuandousted necesita ver el manual delpropietario para obtenerinstrucciones o informaciónadicional.

Luz de advertencia delsistema de frenosCon la ignición encendida, la luz deadvertencia del sistema de frenosse enciende al accionar el freno deestacionamiento. Si el vehículo seconduce con el freno deestacionamiento activado, se oyeuna campana cuando la velocidaddel vehículo es mayor a 8 km/h(5 mph).

El sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos

Si la luz de advertencia se enciendey se oye un sonido podría haber unproblema en los frenos. Lleve arevisar el sistema de frenos deinmediato.

Esta luz puede encenderse tambiéndebido a un nivel bajo del líquido defrenos. Vea Líquido de frenos en lapágina 10-26 para obtener másinformación.

Métrico Inglés

Page 126: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-18 Instrumentos y Controles

Esta luz se enciende por unmomento cuando la llave deignición se pone en ON/RUN(encendido/funcionamiento). Si nose enciende, arréglela y así estarálista para advertir si hay unproblema.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Si la luz se enciende mientras seconduce, salga del camino ydeténgase con cuidado. Puede quesea más difícil presionar el pedal,

o puede que el pedal quede máscerca del piso. Puede tardar más eldetenerse. Si la luz sigueencendida, solicite una grúa paraque lo lleve a servicio. VeaRemolque del vehículo en lapágina 10-83.

Luz de advertencia delSistema de FrenosAntibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si la luz sigue encendida, ponga laignición en LOCK/OFF (bloquear/apagar). Si la luz se enciende,detenga el vehículo lo más prontoposible y apague la ignición. Luegoarranque de nuevo el motor parareiniciar el sistema. Si la luz

permanece encendida, o si sevuelve a encender mientrasconduce, el vehículo necesitaservicio. Visite a su distribuidor.Si la luz de advertencia del sistemade frenos no está encendida, losfrenos funcionarán, pero los frenosantibloqueo no. Si también estáencendida la luz advertencia delsistema de frenos común, los frenosantibloqueo no funcionarán y hay unproblema con los frenos comunes.Vea Luz de advertencia del sistemade frenos en la página 5-17.

La luz de advertencia del ABS seencenderá brevemente cuando laignición se pone en ON/RUN(encendido/funcionamiento). Estoes normal. Si no se enciendeentonces, arréglela y así estará listapara advertir si hay un problema.

Page 127: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-19

Luz de cambio

El vehículo puede contar con unaluz de cambio a una marchasuperior.

Cuando esta luz se encienda,cambie a la siguiente velocidadsuperior si la condiciones del clima,el camino y el tránsito lo permiten.

Luz de advertencia dedirección hidráulica

Si está equipado, esta luz seenciende brevemente cuando laignición se coloca en ON/RUN(Encendido/operación), comoverificación de que estáfuncionando.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor.

Si la luz permanece encendida, o seenciende mientras conduce, elsistema puede no estarfuncionando. Si esto ocurre, acudaa su distribuidor para servicio.

Asistencia ultrasónicapara estacionamiento

Si está equipado, la luz se enciendepara indicar que existe un malfuncionamiento en el sistema.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Vea Asistente de estacionamientoen la página 9-42.

Luz de tracción apagada

Si está equipado, esta luz seenciende brevemente cuandoarranca el motor. Si no lo está, lleveel vehículo a servicio con sudistribuidor. Si el sistema funcionanormalmente, la luz indicadora seapagará.

Page 128: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-20 Instrumentos y Controles

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) ha sidoapagado presionando y liberando elbotón TCS StabiliTrak.

Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF(APAGADO) se encienden alapagar el sistema StabiliTrak.

Si el sistema TCS está inactivo, elderrape de las ruedas no estálimitado. Ajuste la conducción comosea necesario.

Vea Control de tracción/Control deestabilidad electrónica en lapágina 9-35.

Luz de apagado deStabiliTrak®

Si está equipado, esta luz seenciende brevemente cuandoarranca el motor. Si no lo está, lleveel vehículo a servicio con sudistribuidor.

Esta luz se enciende cuando elsistema StabiliTrak está apagado.SI StabiliTrak está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si el TCS está apagado, el sistemano asiste en el control del vehículo.Encienda los sistemas TCS yStabiliTrak y la luz de advertenciase apaga.

Vea Control de tracción/Control deestabilidad electrónica en lapágina 9-35.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak®

Si está equipado, la luz indicadora/advertencia de StabiliTrak oSistema de control de tracción(TCS) se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak han sidodeshabilitados.

Page 129: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-21

Si la luz indicadora/advertencia estáencendida y parpadeando, lossistemas TCS y StabiliTrak estánfuncionando activamente.

Vea Control de tracción/Control deestabilidad electrónica en lapágina 9-35.

Luz de advertencia detemperatura derefrigerante del motor

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el vehículo.

Si no lo están, lleve el vehículo aservicio con el distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apaga.

{ Precaución

La luz de advertencia detemperatura del refrigerante delmotor indica que el vehículo seha sobrecalentado. Conducir conesta luz encendida puede dañarel motor y puede ser que esto noesté cubierto por la garantía delvehículo. VeaSobrecalentamiento del motor enla página 10-21.

Esta luz se enciende cuando elmotor se ha sobrecalentado.

Si esto ocurre, deténgase y apagueel motor tan pronto como seaposible. Vea Sobrecalentamientodel motor en la página 10-21.

Luz de presión de lasllantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de las llantas en lapágina 10-55.

Page 130: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-22 Instrumentos y Controles

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Operación delmonitor de presión de las llantas enla página 10-58.

Luz de presión de aceitedel motor

{ Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motor

correctamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo

La luz se enciende durante unossegundos al encender el motor,como verificación para demostrarque funciona. Si no se enciende,llévelo a reparar.

Esta luz asimismo se enciendecuando el vehículo tiene un bajonivel de combustible.

La luz de advertencia decombustible bajo se enciendecuando hay aproximadamente 6.0 L(1.7 galones) en el tanque.

Page 131: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-23

Para apagar la luz, llene el tanquede gasolina. Vea Llenado deltanque en la página 9-47.

Luz del inmovilizador

La luz del inmovilizador se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema deinmovilizador. Vea Operación delinmovilizador en la página 2-14.

Luz Reduced EnginePower (Potencia de motordisminuida)

La luz de potencia de motordisminuida se debe encender porun momento cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Esta luz aparece en la pantalla almismo tiempo que el foco indicadorde falla cuando ocurre unadisminución notoria en eldesempeño del vehículo.

El vehículo puede conducirse a unavelocidad disminuida cuando estáencendida la luz de potencia demotor disminuida, sin embargo,también podrían verse disminuidas

la aceleración y la velocidad.Si esta luz permanece encendida,lleve el vehículo a su distribuidor lomás pronto posible para undiagnóstico y reparación.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajasde los faros en la página 6-2.

Page 132: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-24 Instrumentos y Controles

Luces de conduccióndiurna (DRL) Luzindicadora de uso

Si está equipado, esta luz seenciende cuando las luces diurnasestán en uso.

Vea Luces de conducción diurna(DRL) en la página 6-2.

Luz indicadora de luzantiniebla delantera

Para vehículos con luces de niebladelanteras, esta luz se enciendecuando las luces de niebladelanteras están en uso.

La luz se apaga cuando las lucesde niebla delanteras se apagan.Vea Luces de niebla delanteras enla página 6-4 para obtener másinformación.

Recordatorio de lucesencendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces exteriores están en uso. VeaControles de luz exterior en lapágina 6-1.

Luz de control develocidad constante

Para vehículos con control crucero,la luz de control crucero es blancacuando el control crucero estáencendido y listo, y se vuelve verdecuando el control crucero seestablece y está activo.

Se apaga cuando éste se desactiva.Vea Control de velocidad constanteen la página 9-39.

Page 133: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-25

Luz de Puertaentreabierta

Esta luz se enciende cuando seabre o cuando no está bien cerradauna puerta. Antes de conducir,revise si todas las puertas estáncerradas adecuadamente.

Despliegues deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC)Si está equipado, el centro deinformación del conductor (DIC)muestra información sobre suvehículo. También muestramensajes de advertencia si sedetecta un problema en el sistema.Vea Mensajes del vehículo en lapágina 5-27. Todas los mensajesaparecen en la pantalla del centrode información del conductor (DIC)ubicado en el grupo deinstrumentos. Vea Computadora deviaje en la página 5-28 y Mensajesdel vehículo en la página 5-27.

Operación del DIC y pantallas

El centro de información delconductor (DIC) cuenta condiferentes pantallas a las que sepuede tener acceso utilizando losbotones del DIC en la palanca de

luces direccionales en el ladoizquierdo del volante de dirección.El centro de información delconductor (DIC) muestra mensajesde viaje, combustible, y deadvertencia si se detecta unproblema en el sistema.

Botones del DIC

1. SET/CLR: (Aceptar/borrar)Oprima para fijar o borrar unelemento del menú mostrado.Esto no se usa para restablecerel odómetro de viaje. Pararestablecer el odómetro de viaje,use el botón de restablecimientoen el tacómetro en el grupo deinstrumentos.

2. wx (Rueda giratoria) :Utilice para pasar a través de loselementos de cada menú.

Page 134: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-26 Instrumentos y Controles

3. MENÚ: Presione para desplegarlos menús del centro deinformación del conductor (DIC).Este botón también se utilizapara regresar a o salir de laúltima pantalla proyectada enel DIC.

Elementos del menú de centrode de información delconductor (DIC)

Presione MENU para ver los menúsdel centro de información delconductor (DIC). Algunos elementosse muestran en el área de lapantalla superior, algunas en el áreade la pantalla inferior, y otras usanáreas de la pantalla tanto superiorcomo inferior. Utilice wx paraexplorar los elementos del menú.No todos los elementos estándisponibles en todos los vehículos.La siguiente es una lista de todoslos posibles elementos del menú:. Vida restante del aceite. Unidades. Idioma (Language)

. Brújula

Vida restante del aceite

Este menú no está disponiblemientras el vehículo está enmovimiento. Esta pantalla muestraun estimado de la vida útil restantedel aceite. Si se despliega 99 :%, significa que al aceite le quedaun 99% de su vida útil.

Cuando la vida del aceite restantesea baja, el mensaje : %CAMBIO aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del motoren la página 10-9. Además delSistema de vida del aceite del motorque monitorea la duración delaceite, se recomiendamantenimiento adicional en elPrograma de mantenimiento. VeaPrograma de mantenimiento en lapágina 11-3.

Recuerde que la pantalla delcontador de duración de aceite sedebe restablecer después de cadacambio de aceite. No se reiniciará

sólo. También hay que tenercuidado de no reiniciaraccidentalmente la pantalla de vidadel aceite cuando el aceite no secambie. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para restablecerel sistema de duración del aceitedel motor, presione el botón SET/CLR (Establecer/Borrar) mientrasestá activa la pantalla vida delaceite. Vea Sistema de duración delaceite del motor en la página 10-12.

Unidades

Este menú no está disponiblemientras el vehículo está enmovimiento. Presione SET/CLRmientras la pantalla de unidad estéactiva y mueva wx para cambiarlas unidades cuando se muestreUNIT SET (ajuste de unidad).Presione SET/CLR (Aceptar/borrar)para confirmar la selección.Seleccione 1, 2, o 3 para la pantallade unidad. 1 son unidadesimperiales, 2 son unidades de EUA,y 3 son unidades métricas. Esto

Page 135: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-27

cambiará las pantallas en el grupode instrumentos y el centro deinformación del conductor (DIC) altipo de mediciones seleccionadas.

Idioma (Language)

Este menú no está disponiblemientras el vehículo está enmovimiento. Presione SET/CLRmientras la pantalla de idioma estéactiva y mueva wx para cambiarel idioma de las pantallas cuando semuestre LANG SET (ajuste deidioma). Seleccione 1 o 2 para lapantalla de idioma. 1 es alfabético y2 es arábico. Presione SET/CLR(Aceptar/borrar) para confirmar laselección.

Brújula

Vea Brújula en la página 5-5 parainformación con respecto al ajustede la brújula.

Mensajes del vehículoLos mensajes del DIC se muestrancuando el estado del vehículo hacambiado y se requiere una acciónpara corregir la condición. Puedenaparecer mensajes múltiples, unotras otro.

Presione cualquiera de los botonesdel DIC en la palanca direccionalpara aceptar y borrar los mensajesde la pantalla. Los mensajes másurgentes no pueden borrarse de lapantalla del DIC. Todos losmensajes se deben tomar en serio.El borrar los mensajes no corregiráel problema.

Los mensajes del vehículoaparecen como números de código.

25: Falla de indicador dedireccional delantera izquierda

26: Falla de indicador dedireccional trasera izquierda

27: Falla de indicador dedireccional delantera derecha

28: Falla de indicador dedireccional trasera derecha

73: Dé servicio al sistema detracción en las cuatro ruedas

84: La potencia del motor se redujo

89: Servicio del vehículo inmediato

125: Calibración de brújula -Conduzca en círculos

173: Tracción total apagada

Mensajes sobre el aceitedel motor

CAMBIO de % :Este mensaje aparece cuando senecesita cambiar el aceite delmotor. Al cambiar el aceite delmotor, asegúrese de reiniciar el Oillife system (Sistema de vida deaceite). Vea Sistema de duracióndel aceite del motor en lapágina 10-12, Aceite del motor en lapágina 10-9 y Programa demantenimiento en la página 11-3.

Page 136: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-28 Instrumentos y Controles

Computadora de viajeLa computadora de viaje estáubicada en el Centro de Informacióndel Conductor (DIC).

Provee al conductor coninformación sobre conducción talcomo velocidad promedio, rango decombustible, economía promedio decombustible, y un temporizador.

1. SET/CLR: (Aceptar/borrar)Oprima para fijar o borrar unelemento del menú mostrado.Esto no se usa para restablecerel odómetro de viaje. Pararestablecer el odómetro de viaje,use el botón de restablecimientoen el tacómetro en el grupo deinstrumentos.

2. w / x (Rueda de control):Gire la banda para desplazarsea través de los elementosdel menú.

3. MENÚ: Presione para desplegarlos menús del centro deinformación del conductor (DIC).Este botón también se utilizapara regresar a o salir de laúltima pantalla proyectada enel DIC.

Para operar la computadora deviaje, gire la banda en la palanca deseñal de vuelta.

La siguiente es una lista de loselementos de la computadora deviaje:. Velocidad promedio. Rango de combustible. Economía promedio del

combustible. Temporizador

Algunos elementos se puedenreiniciar presionando el botón SET/CLR (establecer/borrar).

Velocidad promedio

Métrico

Inglés

Esta pantalla muestra la velocidadpromedio. Para restablecer lavelocidad promedio a cero, presioney sostenga el botón SET/CLRmientras se muestra la velocidadpromedio.

Page 137: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-29

Rango de combustible

Se muestra métrico, inglés essimilar

Esto muestra la distanciaaproximada que puede conducir elvehículo sin recargar combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.

Economía promedio delcombustible

Métrico

Inglés

Esta visualización muestra los litrospromedio aproximados por100 kilómetros (L/100 km) o lasmillas por galón (mpg). Este númerose calcula en en base a la cantidadde L/100 km (mpg) registrada desde

la última vez que se reinició esteelemento del menú. Pararestablecer la economía promediode combustible, presione ysostenga el botón SET/CLRmientras se muestra la economía decombustible.

Temporizador

Esta visualización se puede usarcomo temporizador. Para iniciar eltemporizador, presione el botónSET/CLR (aceptar/borrar) cuandoaparece el temporizador. Lavisualización mostrará el tiempo queha transcurrido desde que sereinició el temporizador por últimavez, sin incluir el tiempo en que elinterruptor de encendido está

Page 138: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-30 Instrumentos y Controles

apagado. El temporizador registraráhasta 99:59 horas, después de loque la pantalla regresará a cero.Para reiniciar el temporizador acero, oprima SET/CLR sin soltarlo.

Personalización delvehículoMenú de personalización(Radio sin pantalla táctil)

Los controles del sistema de Audioy pantalla táctil se utilizan paratener acceso a los menús depersonalización de variascaracterísticas del vehículo.

Las siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles. Dependiendo del vehículo,algunas pueden no estardisponibles.

CONFIG (Configuración):Presione para acceder elConfiguration Settings (Ajustes deconfiguración).

MENU/TUNE: Gire paradesplazarse por los menús oelementos de preparación. Oprimapara entrar a los menús yseleccionar los elementos de losmenús.

/ BACK (Atrás) : Presione parasalir o regresar a la pantalla o menúprevios.

Para ingresar a un menú:

1. Presione el botón CONFIG(configurar).

2. Gire la perilla MENU/TUNE paraseleccionar el menú deseado.

3. Presione la perilla MENU/TUNE(Menú/Sintonizar).

Los menús y funciones deconfiguración pueden variardependiendo de las opciones delvehículo.

Presione el botón CONFIG(Configuración) y la siguiente listade elementos de menú puede estardisponible:. Languages (Idiomas). Configuración de hora y fecha. Configuración de radio. Ajustes de Bluetooth. Configuración del vehículo

Page 139: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-31

Languages (Idiomas)

Seleccione Idioma, luego seleccioneentre el(los) idioma(s) disponible(s).

Configuración de hora y fecha

Consulte "Configurar Fecha y Hora"en "Radio sin pantalla táctil" enReloj en la página 5-6.

Configuración de radio

Seleccione el menú Configuraciónde radio y se desplegará elsiguiente menú:. Volumen automático. Volumen max de inicio. Favoritas de radio

Volumen automático

La función de volumen automáticoajusta automáticamente el volumendel radio para compensar el ruidodel camino y del viento conforme lavelocidad del vehículo aumenta odisminuye, de modo que el nivel devolumen sea constante.

Seleccione el valor deseado.

Volumen max de inicio

Seleccione esto para establecermanualmente el volumen dearranque del radio.

Seleccione el valor deseado.

Favoritas de radio

Esta función permite el ajustemanual del número de páginasfavoritas.

Seleccione el número deseado.

Ajustes de Bluetooth

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Bluetooth. Restaurar ajustes de fábrica

Bluetooth

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Activación. Lista de dispositivo. Conectar dispositivo. Cambiar código Bluetooth

Activación

Cuando esté encendido, el sistemapermitirá que se conecte undispositivo Bluetooth.

Seleccione encendido o apagado

Lista de dispositivo

Esto permite la administración deun dispositivo Bluetooth.

Seleccione Connect (conectar),Separate (separar), o Delete(eliminar).

Conectar dispositivo

Esto permite la vinculación de undispositivo Bluetooth nuevo.Consulte "Controles deInfoentretenimiento" en Bluetooth(Reconocimiento de voz) en lapágina 7-39 o Bluetooth (Controlesinfoentretenimiento) en lapágina 7-29 o Bluetooth(descripción general) en lapágina 7-27.

Page 140: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-32 Instrumentos y Controles

Cambiar código Bluetooth

Esto permite que el código seacambiado o ajustado manualmente.

Restaurar ajustes de fábrica

Seleccione para devolver toda lapersonalización del vehículo a losajustes predeterminados.

Seleccione Sí o No.

Configuración del vehículo

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Confort y comodidad. Sistemas de colisión/detección. Luces. Seguros eléc. puertas. Cierre, apert., arranq. remotos. Restaurar ajustes de fábrica

Confort y comodidad

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Volumen de señales

. Limpieza automática en reversa

Volumen de señales

Esto permite cambiar esta función.

Seleccione normal o alto.

Limpieza automática en reversa

Esto permite apagar o encenderesta función. Cuando estéencendida, y los limpiadoresdelanteros estén encendidos, ellimpiaparabrisas de la ventanillatrasera se encenderáautomáticamente cuando elvehículo se cambie a R (Reversa).

Seleccione encendido o apagado

Sistemas de colisión/detección

Si está equipado, seleccione y sepuede proyectar lo siguiente:. Asistente aparcamiento

Asistente aparcamiento

Esto permite apagar o encenderesta función.

Seleccione encendido o apagado

Luces

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Luz de salida

Luz de salida

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Seleccione el tiempo deseado.

Seguros eléc. puertas

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Cierre automático de puertas. Unlocked Door Anti Lock Out

(Puerta abierta Anti cierreaccidental).

. Cierre retardado de puertas

Cierre automático de puertas

Esto permite elegir cuál de laspuertas se desbloquearáautomáticamente al cambiar a P(estacionamiento).

Page 141: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-33

Seleccione Todas las puertas,Puerta del conductor, o Apagado.

Unlocked Door Anti Lock Out(Puerta abierta Anti cierreaccidental).

Cuando se activa, esta funciónevitará que el seguro de la puertadel conductor se bloquee cuando lapuerta está abierta. Si se seleccionaOff (Inactivo), el menú DelayedDoor Lock (Demora en bloqueo depuerta) estará disponible y la puertase asegurará según se programepor medio de este menú.

Seleccione encendido o apagado

Cierre retardado de puertas

Cuando está encendida, estacaracterística retrasará el bloqueode las puertas después que secierre la última puerta.

Seleccione encendido o apagado

Cierre, apert., arranq. remotos

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Luz de apertura remota. Señal de cierre remoto. Apertura remota

Luz de apertura remota

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor remoto de acceso sinllave (RKE).

Seleccione Luces intermitentes oLuces apagadas.

Señal de cierre remoto

Esto permite la selección de quétipo de retroalimentación se obtienecuando se presiona Q en eltransmisor de acceso sin llave.

Seleccione entre Lights and Horn(luces y claxon), Lights Only (sóloluces), Horn Only (sólo claxon), uOff (apagado).

Apertura remota

Esto permite seleccionar que puertase desbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Cuando se fija a Driver Door (puertadel conductor) la puerta delconductor se destrabará la primeravez en que se oprima K y todas laspuertas se destrabarán cuando seoprima el botón por segunda vez.Cuando se fija a All Doors (todaslas puertas), se destrabarán todaslas puertas cuando K se oprima porprimera vez.

Seleccione entre Driver Door(Puerta de conductor) o All Doors(todas las puertas).

Menú de personalización(Radio con pantalla táctil)

La configuración puede hacerse conla ignición encendida y el vehículosin moverse.

Page 142: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-34 Instrumentos y Controles

Las siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles. Dependiendo del vehículo,algunas pueden no estardisponibles.

D (Home) Inicio: Presione paraingresar al Menú de página deinicio.

Q o R : Presione para desplazarsepor los menús o elementos depreparación.

4 : Presione para salir o regresara la pantalla o menú previos.

Para ingresar al menú:

1. Oprima D.

2. Presione configuración.

3. Presione la configuracióndeseada.

Presione el elemento de menú paraseleccionarlo. Cada uno de losmenús se describe en la siguienteinformación.

Los menús y funciones deconfiguración pueden variardependiendo de las opciones delvehículo.

Lo siguiente puede estar disponible:. Configuración de hora y fecha. Configuración de radio. Configuración de la conexión. Configuración del vehículo. Idioma (Language). Deplazar texto. Tocar volumen de pitido. Volumen máximo de arranque. Versión del sistema. DivX® VOD

Configuración de hora y fecha

Consulte "Configurar Fecha y Hora"en "Radio con pantalla táctil" enReloj en la página 5-6.

Configuración de radio

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Volumen automático. Favoritas de radio. Barra de sintonización de radio. Texto de radio. Categorías XM. Configuración de fábrica de

radio

Volumen automático

La función de volumen automáticoajusta automáticamente el volumendel radio de acuerdo con lavelocidad del vehículo.

Seleccione Off (apagado), Low(Bajo), Medium (medio),o High (alto).

Favoritas de radio

Esta función permite configurarmanualmente el número de páginasfavoritas.

Seleccionar 1-5.

Page 143: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-35

Barra de sintonización de radio

Esta función permite que la barra desintonización de estación se vea enla pantalla.

Seleccione encendido o apagado

Texto de radio

Esta función permite que el texto sevea en la pantalla

Seleccione encendido o apagado

Categorías XM

Esta función permite la selección delas categorías XM.

Configuración de fábrica de radio

Seleccione para restaurar losvalores de radio a la configuraciónde fábrica.

Configuración de la conexión

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Ajustes de Bluetooth. Cambio de tono. Volumen de tono

Ajustes de Bluetooth

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Conectar dispositivo. Cambiar código NIP. Detectable. Información del dispositivo

Conectar dispositivo

Esto permite que un dispositivo seaconectado, desconectado,o eliminado.

Seleccione la opción deseada.

Cambiar código NIP

Esto permite cambiar manualmenteo establecer un número deidentificación personal (NIP) deldispositivo.

Detectable

Esto permite una conexión desdeun teléfono Bluetooth.

Seleccione encendido o apagado

Información del dispositivo

Esto permite revisar la informacióndel dispositivo.

Cambio de tono

Esto permite la selección deun tono.

Seleccione el tono deseado.

Volumen de tono

Esto permite la selección de unvolumen de tono.

Seleccione el volumen de tonodeseado.

Configuración del vehículo

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Climate & Air quality (Calidad de

clima y aire). Comodidad y conveniencia. Colisión/Detección. Luces. Seguros eléc. puertas

Page 144: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-36 Instrumentos y Controles

. Configuración de Bloqueo,Desbloqueo

. Opción de cámara de visióntrasera

. Configuración de fábrica delvehículo

Climate & Air Quality (Clima ycalidad de aire)

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Remote Start Heated Seats

(Activación remota delcalentador de asientos)

Remote Start Heated Seats(Activación remota del calentadorde asientos)

Cuando se activa, esta funciónactivará los asientos concalefacción cuando se utiliza elarranque remoto en días fríos.

Seleccione encendido o apagado

Confort y comodidad

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Volumen de señales. Limpieza automática en reversa

Volumen de señales

Esto permite la selección delvolumen de las campanillas.

Seleccione normal o alto.

Limpieza automática en reversa

Esto permite apagar o encenderesta función. Cuando estéencendida, y los limpiadoresdelanteros estén encendidos, ellimpiaparabrisas de la ventanillatrasera se encenderáautomáticamente cuando elvehículo se cambie a R (Reversa).

Seleccione encendido o apagado

Colisión/Detección

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Asistente aparcamiento

Asistente aparcamiento

Esto permite apagar o encenderesta función.

Seleccione encendido o apagado

Luces

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Luz de salida. Luces localizadoras

Luz de salida

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Seleccione encendido o apagado

Luces localizadoras

Esto permite apagar o encender lasluces de ubicación del vehículo. Lasluces del localizador del vehículo seencienden cuando se destraba elvehículo con el transmisor RKE.

Seleccione Apagado, 30 Segundos,60 Segundos, o 120 Segundos.

Page 145: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-37

Seguros eléc. puertas

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Cierre automático de puertas. Unlocked Door Anti Lock Out

(Puerta abierta Anti cierreaccidental).

. Cierre retardado de puertas

Cierre automático de puertas

Esto permite elegir cuál de laspuertas se desbloquearáautomáticamente al cambiar a P(estacionamiento).

Seleccione Todas las puertas,Puerta del conductor, o Apagado.

Unlocked Door Anti Lock Out(Puerta abierta Anti cierreaccidental).

Cuando se activa, esta funciónevitará que el seguro de la puertadel conductor se bloquee cuando lapuerta está abierta. Si se seleccionaOff (Inactivo), el menú DelayedDoor Lock (Demora en bloqueo de

puerta) estará disponible y la puertase asegurará según se programepor medio de este menú.

Seleccione encendido o apagado

Cierre retardado de puertas

Cuando está encendida, estacaracterística retrasará el bloqueode las puertas hasta cincosegundos después que se cierre laúltima puerta. Se escucharán trescampanillas que indicarán que seestá utilizando el bloqueo diferido.Si se oprime Q o K dos veces en eltransmisor RKE, se anulará lafunción de traba demorada einmediatamente se bloquearántodas las puertas.

Seleccione encendido o apagado

Configuración de Bloqueo,Desbloqueo

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Luz de apertura remota. Confirmación de luz de bloque

remoto y claxon

. Apertura remota

Luz de apertura remota

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor de acceso sin llave.

Seleccione Luces intermitentes oLuces apagadas.

Confirmación de luz de bloqueremoto y claxon

Esto permite seleccionar qué tipode retroalimentación se obtienecuando se presiona Q en eltransmisor de acceso sin llave.

Seleccione Sólo luces, luces yclaxon, sólo claxon, o apagado.

Apertura remota

Esto permite seleccionar que puertase desbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Cuando se fija a Driver Door (puertadel conductor) la puerta delconductor se destrabará la primeravez en que se oprima K y todas las

Page 146: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-38 Instrumentos y Controles

puertas se destrabarán cuando seoprima el botón por segunda vez.Cuando se fija a All Doors (todaslas puertas), se destrabarán todaslas puertas cuando K se oprima porprimera vez.

Seleccione Todas las puertas oPuerta del conductor

Opción de cámara de visióntrasera

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:. Símbolos. Lineamientos

Símbolos

Esta función activa los símbolos enla pantalla de la cámara trasera.

Seleccione encendido o apagado

Lineamientos

Esta función activa los lineamientosen la pantalla de la cámara trasera.

Seleccione encendido o apagado

Configuración de fábrica delvehículo

Esta función retornará lapersonalización del vehículo a laconfiguración predeterminada.

Seleccione Sí o No.

Idioma (Language)

Seleccione idioma, luego seleccioneentre el(los) idioma(s) disponible(s).

Deplazar texto

Esto permite apagar o encenderesta función. Cuando estáencendida, si hay un texto largoproyectado en la pantalla de audio,el texto se desplaza. Cuando estáapagada, el texto se desplaza unavez y se muestra de manera trunca.

Seleccione encendido o apagado

Tocar volumen de pitido

Esto permite apagar o encenderesta función. Cuando estáencendida, se escucha un pitido alpresionar la pantalla. Cuando estáapagada, se cancela el pitido.

Seleccione encendido o apagado

Volumen máximo de arranque

Esto permite que se establezca elvolumen de arranque del sistema deinfoentretenimiento.

Presione S o T para seleccionar elvolumen deseado entre 9 y 21.

Versión del sistema

Seleccione para ver la versión delsistema de infoentretenimiento.

DivX® VOD

Presione DivX® VOD cuando seresalte.. DIVX VIDEO: DivX® es un

formato de video digital creadopor DivX, LLC, subsidiaria deRovi Corporation. Este es undispositivo oficial certificado porDivX Certified® que reproducevideo DivX. Vea en divx.commás información y herramientasde software sobre cómoconvertir archivos a videos DivX.

Page 147: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Instrumentos y Controles 5-39

. DIVX VIDEO-ON DEMAND:(VIDEO DIVX A PETICIÓN) Estedispositivo certificado® por DivXdebe registrarse para reproducirpelículas de Video a Petición(VOD) DivX compradas. Paraobtener el código de registro,localice la sección DivX VOD enel menú de preparación deldispositivo. Vea en vod.divx.commás información sobre cómollenar el registro.

Page 148: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

5-40 Instrumentos y Controles

2 NOTAS

Page 149: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Luces 6-1

Luces

Iluminación exteriorControles de luz exterior . . . . . . 6-1Cambiador de luz alta/bajade faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 6-2Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Intermitentes de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Señales de giro y cambio decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Luces de niebla delanteras . . . 6-4

Iluminación interiorControl de iluminación deltablero de instrumentos . . . . . . 6-5

Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . 6-5Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Características de iluminaciónAdministración cargabatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Protección de energía de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Iluminación exterior

Controles de luz exterior

El control de luces exteriores está ala izquierda de la columna dedirección sobre el tablero deinstrumentos.

Hay cuatro posiciones:

O (Apagado): Gire brevemente aesta posición para apagar el controlautomático de luces o encenderlode nuevo.

AUTO (Automático, si estáequipado): Enciende los farosdelanteros automáticamente en subrillo normal, incluyendo las luces

de estacionamiento, las lucestraseras, luces de la placa, luces deposición laterales, y las luces delpanel de instrumentos.

; (Lámparas deestacionamiento): Enciende lasluces de estacionamientoincluyendo todas las luces exceptolos faros delanteros.

5 (Faros): Enciende los farosjunto con las luces deestacionamiento y las luces deltablero de instrumentos. Seescucha un aviso acústico si lapuerta del conductor está abiertacuando la ignición está apagada ylos faros están encendidos.

# (Luces de niebla delanteras,si está equipado): Presione paraencender o apagar las luces.

Vea Faros de niebla delanteros enla página 6-4.

Cuando las luces estén encendidas,se encenderá ;. Vea Recordatoriode luces encendidas en lapágina 5-24.

Page 150: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

6-2 Luces

Cambiador de luz alta/baja de faro

3 (Cambiador de luces altas/bajas): Presione la palanca deseñal direccional hacia adelante ylibérela para encender las lucesaltas.

Para volver a las luces bajas,empuje la palanca de nuevo o jálelahacia usted y libérela.

Esta luz indicadora se enciende enel cuadro de instrumentos cuandolas luces altas están encendidas.

Claxon ópticoPara activar brevemente las lucesaltas, jale la palanca dedireccionales completamente haciausted. Después, suéltela.

Luces de día (DRL)Si está equipado con luces deoperación de día (DRL) éstasfacilitan que otros vean la partedelantera de su vehículo durante eldía. Se requieren lámparas queoperan de día completamentefuncionales en todos los vehículosvendidos primero en Canadá.

Un sensor de luz en la partesuperior del tablero de instrumentoshace funcionar las DRL, de maneraque debe asegurarse que no estecubierto.

El sistema DRL enciende las lucesbajas de los faros en situaciones depoca luz cuando se cumplen lassiguientes condiciones:. El encendido está en el modo

ON/RUN (Encendido/funcionamiento)

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. El motor está encendido.

Cuando las DRL están encendidas,solamente los faros de luces bajas,con un nivel de brillantez reducido,estarán encendidos. Las lucestraseras, luces laterales, tablero deinstrumentos y otras, no seencenderán.

Los faros cambiaránautomáticamente de las lucesdiurnas a los faros regularesdependiendo de la oscuridad

Page 151: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Luces 6-3

alrededor. Las otras luces que seencienden con los faros delanterostambién se encenderán.

Cuando está suficientemente claroafuera, los faros se apagan y elDRL se enciende.

Para volver a apagar o encender laslámparas DRL, gire el control delámparas exteriores a la posición deapagado y luego suelte. Paravehículos vendidos inicialmente enCanadá, las Luces diurnas (DRL)no se pueden apagar.

Sistema automático defaros delanterosSi está equipado, los faros seencienden automáticamente cuandoesté lo suficientemente oscuroafuera y el control de lucesexteriores esté en la posición deautomático. Vea Controles de lucesexteriores en la página 6-1.

El vehículo tiene un sensor de luzen la parte superior del tablero deinstrumentos. Asegúrese de que noestá cubierto, o los faros seencenderán cuando no seannecesarios.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior a P o ;para deshabilitar esta función.

Page 152: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

6-4 Luces

Intermitentes deadvertencia de peligro

| (Luces intermitentes): Oprimay sostenga momentáneamente estebotón para hacer que las lucesdireccionales delanteras y traserasdestellen intermitentemente. Estoadvierte a otros que usted estáteniendo problemas. Presione ysostenga momentáneamente estebotón nuevamente para apagar lasintermitentes.

Señales de giro y cambiode carril

Mueva la palanca completamentehacia arriba o hacia abajo paraseñalar una vuelta.

Una flecha en el grupo deinstrumentos destellará en ladirección del giro o cambio de carril.

Levante o baje la palanca hasta quela flecha comience a titilar paraseñalar un cambio de carril. Ladireccional destella tres veces.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se libera.

Si después de indicar una vuelta ocambio de carril la flecha destellarápidamente o no enciende, estoquiere decir que un foco de lasluces direccionales podría estarquemado. Reemplace cualesquierfocos fundidos. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaFusibles e interruptores de circuitoen la página 10-36.

Luces de niebladelanteras

Si el vehículo está equipado conluces de niebla delanteras, el botónestá en la parte exterior del tablerode instrumentos.

Page 153: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Luces 6-5

La ignición debe estar encendidapara encender las luces de niebla.

# (Luces de niebla delanteras):Presione para encender o apagarlos faros de niebla. Cuando lasluces anti-niebla se encuentranencendidas se enciende unindicador en el grupo deinstrumentos.

Los faros de niebla se encienden enconjunto con las luces deestacionamiento.

Si las luces altas están encendidas,las luces de niebla se apagarán.Si las luces altas están apagadas,las luces de niebla se encenderánde nuevo.

Algunas localidades tienen leyesque exigen que los faros esténencendidos junto con las lámparasde niebla.

Iluminación interior

Control de iluminacióndel tablero deinstrumentos

Esta función controla el brillo de loscontroles del panel de instrumentosy la pantalla de infoentretenimiento.La rueda para pulgar está a laizquierda de la columna dedirección sobre el tablero deinstrumentos.

D (Brillo del tablero deinstrumentos): Mueva la ruedagiratoria hacia arriba o abajo ysosténgala para aumentar o reducir

el brillo de los controles del panelde instrumentos y la pantalla deinfoentretenimiento.

Luces de cortesíaLas luces de cortesía se enciendenautomáticamente cuando se abrecualquier puerta y la luz de domoestá en la posición puerta.

Luces domoLuces de domo delanteras ytraseras

Page 154: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

6-6 Luces

Los controles de las luces de domodelanteras están en la consolasuperior.

( (Desactivación de lucesdomo): Presione para apagar lasluces, incluso si una puerta estáabierta.

H (Puerta): Cuando el botón seregresa a la posición media, lasluces se enciendenautomáticamente cuando se abreuna puerta.

' (Encendido): Presione paraencender las luces de techo.

Los controles de la luz trasera deldomo están en el techo interiorarriba de los asientos traseros.

9 (Desactivación de lucesdomo): Presione para apagar lasluces, incluso si una puerta estáabierta.

H (Puerta): Cuando el botón seregresa a la posición media, lasluces se enciendenautomáticamente cuando se abreuna puerta.

R (Encendido): Presione paraencender las luces de techo.

Luces lectura

Las luces de lectura delanterasestán en la consola de techo.

# o $ (luces de lectura):Presione para encender o apagarcada luz.

Page 155: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Luces 6-7

Características deiluminación

Administración cargabateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) que estimala temperatura y el estado de cargade la batería. Luego ajusta el voltajepara un mejor desempeño y vidaextendida de la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. Si el vehículo tiene unvoltímetro o una pantalla de voltajeen el Centro de información delconductor (DIC), usted podrá ver elvoltaje moviéndose hacia arriba ohacia abajo. Esto es normal.Si existe un problema, se mostraráuna alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) puede noestar girando lo suficientementerápido en la marcha sindesplazamiento para producir todala potencia necesaria para cargaseléctricas muy altas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, lámparas de niebla,desempañador de parabrisastrasero, ventilador de control declima a alta velocidad, asientoscalentados, ventiladores deenfriamiento del motor, cargas deremolque y cargas conectadas a lassalidas de corriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motor

cuando está en marcha sindesplazamiento para generar máscorriente, cada vez que seanecesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción.

Protección de energía dela bateríaLa función de ahorro de batería estádiseñada para proteger la bateríadel vehículo.

Si una luz interior o los faros o lasluces de estacionamiento manualestá encendida y el interruptor deencendido se apaga, el sistema deprotección de la bateríaautomáticamente apaga la luzalgunos minutos después.

Page 156: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

6-8 Luces

2 NOTAS

Page 157: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-1

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 7-1Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 7-2Panorámica general(Radio AM-FM) . . . . . . . . . . . . . . 7-3

Resumen (radio conCD/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

Resumen (radio con PantallaTáctil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7

Página de inicio (Radio conpantalla táctil) . . . . . . . . . . . . . . . 7-7

Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-17Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18Antena multibanda . . . . . . . . . . . 7-18

Reproductores de audioReproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-18Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-24Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 7-26

TeléfonoBluetooth (Resumen) . . . . . . . . 7-27Bluetooth (Controlesinfoentretenimiento) . . . . . . . . 7-29

Bluetooth (Reconocimientode voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39

Teléfono manos libres . . . . . . . 7-40

Aplicaciones descargablesEnlace de smartphone(Panorámica general) . . . . . . 7-43

Enlace de smartphone(Stitcher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46

Teléfono/DispositivosBluetoothImágenes y Películas(Sistema de Audio) . . . . . . . . . 7-48

Imágenes y Películas(Sistema de Imágenes) . . . . . 7-54

Imágenes y Películas(Sistema de Películas) . . . . . 7-55

Convenios de marcasregistradas y licenciasConvenios de marcasregistradas y licencias . . . . . . 7-58

Introducción

InfoentretenimientoLea las páginas siguientes parafamiliarizarse con estas funciones.

{ Advertencia

Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atenciónen la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.

Page 158: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-2 Sistema de Infoentretenimiento

El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas que pretenden ayudarlea evitar la distracción, desactivandoalgunas funciones al conducir.Estas funciones pueden tornarsegrises cuando no estén disponibles.Muchas características deinfoentretenimiento también estándisponibles por medio del grupo deinstrumentos y los controlesdel volante.

Antes de conducir:. Familiarícese con la operación,

botones de la placa frontal, ybotones en pantalla.

. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando las bocinas.

. Defina los números telefónicospor anticipado, de modo quepueda marcarlos fácilmentepresionando sólo un botón outilizando una sola instrucciónde voz, si está equipado confunción telefónica Bluetooth.

Vea Conducción defensiva en lapágina 9-3

Para reproducir en el sistema deinfoentretenimiento con la igniciónapagada, consulte Energía retenidapara los accesorios (RAP) en lapágina 9-21.

Función antirroboEl sistema de infoentretenimientocuenta con un sistema de seguridadelectrónica instalado para evitarrobos.

El sistema de infoentretenimientofunciona únicamente en el vehículoen el cual fue instalado por primeravez, y no se puede utilizar enotro vehículo.

Page 159: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-3

Panorámica general (Radio AM-FM)

1. O /VOL (Encendido/Volumen)

. Presione para encender oapagar el sistema.

. Gire para ajustar elvolumen.

2. Botones preprogramados 1-6. Mantenga presionado para

guardar una estación.. Presione para ir a una

estación favoritapreprogramada.

3. MENU/TUNE. Presione para abrir los

menús y seleccionar loselementos del menú.

. Gire para resaltarelementos del menú o paraconfigurar los valoresmientras se encuentra enun menú.

. Gire para seleccionarmanualmente lasestaciones de radio.

4. FAV 123 (Favoritas). Presione para ir a una

página favorita.

5. INFO (Información). Presione para ver la

estación de radio actual y lainformación de la canciónactual.

Page 160: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-4 Sistema de Infoentretenimiento

6. SEEK (Buscar) ¨ (Siguiente)

. Presione para buscar lasiguiente emisora.

. Mantenga presionado paraadelantarse rápidamente através de la canción queactualmente se reproduceen el dispositivo de audioexterno.

7. © SEEK (Buscar) (Previo)

. Presione para buscar laemisora anterior.

. Mantenga presionado pararegresar a través de lacanción que actualmentese reproduce en eldispositivo de audioexterno.

8. AUX (Auxiliar). Presione para tener acceso

al dispositivo de entradaauxiliar.

9. RADIO/BANDA. Presione para seleccionar

AM, FM, o banda.. Presione para seleccionar

la radio cuando escuchauna fuente diferente deaudio.

10. H (Reloj)

. Presione para ingresar almenú de Configuración dehora y fecha.

11. TONO. Presione para abrir el

menú de Tono.

12. CONFIG (Configuración). Presione para abrir el

menú de Configuracióndel sistema.

13. / BACK (Atrás)

. Presione para ir a lapantalla previa.

. Presione para cancelar elcontenido ingresado.

14. 5 /> (teléfono/silencio)

. Presione para abrir elmenú principal delTeléfono.

. Oprima para silenciar elsistema de audio.

Page 161: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-5

Resumen (radio con CD/USB) 1. O /VOL (Encendido/Volumen)

. Enciende o apaga elsistema y ajusta elvolumen.

2. Z (Expulsión)

. Quita un disco de la ranuradel CD.

3. Botones preprogramados 1-6. Radio: Guarda y selecciona

las estaciones favoritas.

4. Puerto AUX. Conexión de 3.5 mm (1/8

pulg.) para dispositivosexternos.

5. MENU/TUNE. Radio: Manualmente

selecciona las estacionesde radio.

. CD: Selecciona las pistas.

6. FAV 1-2-3 (Favoritas). Radio: Abre la lista de

favoritos.

Page 162: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-6 Sistema de Infoentretenimiento

7. INFO (Información). Radio: Muestra la

información disponiblesobre la estación actual.

. CD: Muestra la informacióndisponible sobre la pistaactual.

8. Ranura CD

9. SEEK ¨. Radio: Busca la siguiente

estación.. CD: selecciona la siguiente

pista o adelanta dentro dela pista actual.

10. © SEEK (Buscar)

. Radio: Busca la estaciónanterior.

. CD: selecciona la pistaanterior o retrocede dentrode la pista actual.

11. CD/AUX. Selecciona entre el

reproductor de CD o unafuente de audio externa.

12. RADIO/BAND. Cambia de banda

mientras que escucha laradio.

. Selecciona la radiocuando escucha unafuente diferente de Audio.

13. H (Menú de Reloj)

. Abre el menú de Reloj.

14. TONE. Abre el menú de Tono.

15. CONFIG (Configuración). Abre el menú de

Configuración.

16. / BACK (Atrás)

. Menú: Se mueve un nivelhacia atrás

. Ingreso de carácter: Borrael último carácter.

17. 5 /> (teléfono/silencio)

. Abre el menú de Teléfono.

. Silencia el sistema deaudio

Page 163: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-7

Resumen (radio con Pantalla Táctil)

1. z VOL y (Volumen)

. Presione para disminuir oaumentar el volumen.

2. O (Encendido)

. Mantenga presionado paraencender o apagar laalimentación.

3. D (Página de inicio)

. Oprima para ir a Página deinicio. Vea Página de inicio(Radio con pantalla táctil)en la página 7-7.

Página de inicio (Radiocon pantalla táctil)

Botones de pantalla táctil

Los botones de la Pantalla táctilaparecen en la pantalla cuandoestán disponibles. Cuando unafunción no está disponible, el botónpuede volverse gris. Cuando seselecciona una función, el botónpuede resaltar.

Page 164: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-8 Sistema de Infoentretenimiento

Funciones de la Página deinicio

Presione F para ir a Página deinicio.

e audio: Presione paraseleccionar AM, FM, SiriusXM (siestá equipado), USBiPodAudioBluetooth, o AUX.

G Fotos y Películas: Presionepara ver una imagen, película. ovideo auxiliar.

7 teléfono: Presione paraactivar las funciones del teléfono (siestá equipado). Vea Bluetooth(Reconocimiento de voz) en lapágina 7-39 o Bluetooth (Controlesinfoentretenimiento) en la

página 7-29 o Bluetooth(Descripción general) en lapágina 7-27.

^ Enlaces de smartphone:Presione para escuchar Pandora®

(si está equipado), Stitcher®, o laaplicación disponible. Vea Enlacede smartphone (Panorámicageneral) en la página 7-43 o Enlacede smartphone (Pandora) en lapágina 7-55 o Enlace desmartphone (Stitcher) en lapágina 7-46.

8 Ajustes configuración:Presione para tener acceso al menúde Personalización. VeaPersonalización del vehículo en lapágina 5-30.

Operación

Controles de radio sin pantallatáctil

El sistema de infoentretenimientofunciona con los botones, perillasmultifuncionales, y menús que semuestran en la pantalla.

Encender o apagar el sistema

O /VOL (Encendido/Volumen):Presione para encender o apagar laradio.

Apagado automático

Si encendió el sistema deinfoentretenimiento después deapagar la ignición, el sistema seapagará automáticamente despuésde 10 minutos.

Control de volumen

O /VOL (Encendido/Volumen):Gire para ajustar el volumen.

5 /> (teléfono/silencio): Presione5 / > para activar OnStar. VeaOnStar (si está equipado).

Page 165: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-9

Mantenga presionado 5 / > parasilenciar el Sistema deinfoentretenimiento. Presione otravez 5 / > o gire la perilla O /VOLpara cancelar el silenciado.

Sistema de Menús

Controles

La perilla MENU/TUNE y el botónBACK / son utilizados paranavegar el sistema de menús.

Perilla MENU/TUNE:

Gire para:. Resaltar una opción del menú.. Seleccionar un Valor.

Presione para:. Acceder al sistema de menús.. Seleccionar o activar la opción

del menú resaltada.. Confirmar un valor de ajuste.. Activar o desactivar un ajuste

del sistema.

/ BACK (Atrás):

Presione para:. Abandonar un menú.. Regrese a la pantalla del menú

anterior.. Borrar el último carácter de una

secuencia.. Mantenga presionado para

borrar la secuencia completa decaracteres.

Submenú

Una flecha en el borde derecho delmenú indica que cuenta con unsubmenú con más opciones.

Ajustes de Audio

Los ajustes de Audio puedenconfigurarse para cada banda deradio para cada fuente de audio.

Ajuste de Bajo, Rango medio,Agudo, Atenuador, y Balance

1. Presione el botón TONE.

2. Gire la perilla MENU/TUNE altono deseado.

3. Presione la perilla MENU/TUNEpara seleccionar el tonodeseado.

4. Gire la perilla MENU/TUNE paraajustar el tono deseado.

5. Presione la perilla MENU/TUNEpara guardar el ajuste.

Presione el botón / BACK (Atrás)para retroceder al menúConfiguración de tono.

Ajuste del EQ (Ecualizador)

1. Presione el botón TONE.

2. Gire la perilla MENU/TUNE parael EQ.

3. Presione la perilla MENU/TUNE.

Gire la perilla MENU/TUNE paraseleccionar uno de los siguientes,después presione la perilla MENU/TUNE (Menú/Sintonizar) paraseleccionarle.. OFF. Pop. Rock

Page 166: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-10 Sistema de Infoentretenimiento

. Clásica

. Conversac.

. Country

Presione el botón / BACK pararetroceder al menú Configuraciónde tono.

Ajustes del Sistema

Configuración del número depáginas favoritas

Se pueden guardar hasta seispáginas favoritas, y cada páginapuede almacenar hasta seisestaciones de radio.

Para configurar el número depáginas favoritas disponibles:

1. Oprima el botón CONFIG.

2. Seleccionar Ajustes de la radio.

3. Seleccione Favoritos de la radio.

4. Seleccione el número depáginas favoritas disponibles avisualizar.

5. Presione el botón / BACK pararetroceder al menú deConfiguración del sistema.

Volumen automático

Esta función automáticamenteajusta el volumen del radio paracompensar el ruido y el viento delcamino.

Se puede seleccionar el nivel decompensación de volumen, o sepuede deshabilitar la característica.

1. Oprima el botón CONFIG.

2. Seleccionar Ajustes de la radio.

3. Seleccionar Volumenautomático.

4. Seleccione el ajuste.

5. Presione el botón / BACK pararetroceder al menú deConfiguración del sistema.

Controles de radio conpantalla táctil

El sistema de infoentretenimiento seopera mediante el uso de botones,menús mostrados en pantalla y loscontroles en el volante de dirección.

Encender o apagar el sistema

O (Encendido): Mantengapresionado para encender o apagarla radio.

Apagado automático

Si encendió el sistema deinfoentretenimiento después deapagar la ignición, el sistema seapagará automáticamente despuésde 10 minutos.

Control de volumen

z VOL y (Volumen): Presionepara aumentar o disminuir elvolumen o presione la barra devolumen.

> (Mute): Presione z VOL y,después presione > para silenciary activar el sonido del sistema.

Page 167: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-11

Ajustes del Sistema

Volumen automático

Esta función automáticamenteajusta el volumen del radio paracompensar el ruido y el viento delcamino.

Se puede seleccionar el nivel decompensación de volumen, o sepuede deshabilitar la característica.

1. Presione D.

2. Seleccionar Configuración.

3. Seleccionar Ajustes de la radio.

4. Seleccionar Control de volumenautomático.

5. Seleccione la configuraciónpresionando S o T.

6. Presione el botón de pantalla 4para retroceder al menúConfiguración del sistema.

Auto Almacenamiento (AS)

Esta característica guardaautomáticamente las estaciones conla recepción más fuerte.

Para guardar o actualizar lasestaciones, presione sin soltar elbotón de pantalla AS.

Para escuchar una estaciónguardada automáticamente:

1. Seleccione AM o FM.

2. Oprima el botón de la pantallade AS.

3. Presione S o T repetidamentepara seleccionar la página ASdeseada.

4. Presione el botón de pantalla dela estación preestablecidadeseada.

Ajustes de Audio

Los ajustes de Audio puedenconfigurarse para cada banda deradio para cada fuente de audio.

Ajustes de tono: Presione menú,entonces Ajustes de tono desde elmenú AM o FM.

. EQ (Ecualizador): Presione S oT para seleccionar un estilo desonido o para apagar el estilo de

sonido. Cuando esté enconfiguración de tono, Manual yHablar pueden ser las únicasconfiguraciones disponiblesdependiendo del sistema desonido.

. Bajo, Medio (Rango medio),o Agudo: Presione − o + paracambiar el estilo de sonidodeseado de −12 a +12.

. Fader (Atenuador) o Balance(Balance): Ajuste las bocinasdelanteras/traseras o izquierda/derecha arrastrando el punto enla imagen del vehículo en lapantalla.

. Restablecer: Restablezca laconfiguración a la configuraciónpredeterminada.

Presione OK para salir deConfiguración de tono.

Page 168: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-12 Sistema de Infoentretenimiento

Radio

Radio AM-FM

Reproducción de radio sinpantalla táctil

Menú de fuente de audio

O /VOL (Encendido/Volumen):Presione para encender o apagar elsistema. Gire para aumentar odisminuir el volumen.

MENU/TUNE: Gire para cambiar laestación de radio.

RADIO/BANDA: Presione paraseleccionar AM o FM.

INFO (Información): Presione paramostrar información adicional quepudiera estar disponible para lacanción actual.

FAV 123: Presione para abrir lalista de favoritas y seleccionar unapágina favorita.

Botones preprogramados 1-6:Presione para seleccionarestaciones pre-seleccionadas.

Sistema de radiodifusión dedatos (RBDS)

RBDS es un servicio mediante lasestaciones de FM que hace másfácil encontrar las estaciones deradio con recepción libre de fallas.

Las estaciones de RBDS se indicanmediante el nombre del programade la frecuencia de radiodifusión.

Ver la Información deradiodifusión RBDS

Presione el botón INFO(Información) para ver lainformación de radiodifusión deRBDS que se está recibiendo.

Selección de banda

Presione el botón RADIO/BANDpara seleccionar AM o FM. Vuelve areproducirse la última estaciónseleccionada.

Selección de un dispositivoauxiliar

Presione el botón AUX paraseleccionar un dispositivo auxiliarconectado.

Page 169: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-13

Seleccionar una estación

Sintonización por búsqueda

Si no se conoce la estación deradio:

Presione © SEEK (Buscar) o SEEK

(Buscar) ¨ para buscarautomáticamente las estaciones deradio disponibles.

Mantenga presionado © SEEK

(Buscar) o SEEK (Buscar) ¨ paracambiar las estaciones de radiosegún se desee, después sueltepara detenerse en la estaciónactual. Mantenga presionado paraadelantarse o regresar a través dela canción que actualmente sereproduce en el dispositivo deaudio externo.

Lista de favoritos

Hay dos formas de seleccionar unaestación de la Lista de favoritos:. Continúe presionando el botón

FAV 123 (Favoritos 123) paraseleccionar la páginapreprogramada favorita quedesee.

. Desde AM o FM, gire la perillaMENU/TUNE (Menú/Sintonizar)para seleccionar la Lista defavoritos, después presione paraseleccionar. Se visualizará lainformación de la Lista defavoritos. Gire la perilla MENU/TUNE (Menú/Sintonizar) paramoverse a la estación quedesee de la Lista de favoritos,después presione para recibirla estación.

Lista de estaciones

1. Desde AM o FM, gire la perillaMENU/TUNE (Menú/Sintonizar)para seleccionar la Lista deestaciones, después presionepara seleccionar.

2. Gire la perilla MENU/TUNE(Menú/Sintonizar) para moversea la estación que desee de laLista de estaciones, despuéspresione para recibir la estación.

Lista de categorías

Page 170: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-14 Sistema de Infoentretenimiento

La mayoría de las estaciones quetransmiten un código de programatipo RDS especifican el tipo deprogramación transmitida. Algunasestaciones cambian el código detipo de programa dependiendo desu contenido. El sistema almacenalas estaciones RDS clasificadas portipo de programas en la lista decategorías FM.

Para buscar un tipo deprogramación específico porestación:

1. Desde FM, gire la perilla MENU/TUNE (Menú/Sintonizar) paraseleccionar la Lista decategorías de FM, despuéspresione la perilla MENU/TUNE(Menú/Sintonizar).

2. Gire la perilla MENU/TUNE(Menú/Sintonizar) para moversea la estación que desee,después presione la perillaMENU TUNE para recibir elcanal de radiodifusiónseleccionado.

Actualizar lista de emisoras

Desde AM o FM, gire la perillaMENU/TUNE (Menú/Sintonizar)para seleccionar la Lista deestaciones de AM o FM, despuéspresione la perilla MENU/TUNE(Menú/Sintonizar).

Durante la actualización de la listade radiodifusión de AM o FM,presione la perilla MENU/TUNE(Menú/Sincronizar) o el botón/ BACK (Atrás) para detenerlas actualizaciones.

Almacenar una estación comoFavorita

En las páginas de favoritos sepueden almacenar en cualquierorden estaciones de todas lasbandas.

Se pueden guardar hasta seisestaciones en cada página defavoritos.

Guardando estaciones

Presione el botón FAV 123(Favoritos 123) para seleccionar lapágina que desee de las favoritasguardadas.

Para guardar la estación en unaposición en la lista, presione elbotón preprogramadocorrespondiente del 1 - 6 hasta quese oye un pitido.

Reproducción de radio conpantalla táctil

Menú de fuente de audio

z VOL y (Volumen): Presionepara aumentar o disminuir elvolumen.

O (Encendido): Mantengapresionado para encender o apagarel sistema.

D (Página de inicio): Presionepara ingresar a la Página de inicio

Page 171: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-15

RDS (Sistema de datos deradio)

Si está equipado, la función RDSestá disponible únicamente enestaciones de FM que transmiteninformación RDS. Estacaracterística solamente funcionacuando la información estádisponible por parte de la estaciónde radio. En casos raros, unaestación de radio podría transmitirinformación incorrecta que hagaque las funciones del radio nooperen apropiadamente. Si estosucede, contacte a la estación deradio.

Cuando el radio esté sintonizado enuna estación FM-RDS, apareceránel nombre o las siglas de laestación en pantalla.

Selección de banda

Presione D audio, después FuenteR para elegir AM, FM, o SiriusXM®,si está equipado. Continúasintonizando la última estación quese escuchó.

Selección de un dispositivoauxiliar

Conecte el dispositivo auxiliar a laterminal de entrada AUX. Lareproducción empezará cuando elsistema haya terminado de leer lainformación en el dispositivo.

Si ya está conectado el dispositivode almacenamiento, presione D,

audio, Fuente R, entoncesseleccione AUX desde el menúdesplegable.

Seleccionar una estación

Sintonización por búsqueda

Si no se conoce la estación deradio:

Presione g SEEK (Buscar)l parabuscar automáticamente lasestaciones de radio disponibles.

Mantenga y arrastre a la izquierda oderecha de la estación de radiopara buscar automáticamente lasestaciones de radio disponibles.

Sintonización manual

Continúe presionando q TUNE

(Sintonizar) r para cambiarmanualmente la estación de radio.

Page 172: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-16 Sistema de Infoentretenimiento

Lista de favoritas

. Desde el menú AM o FM,presione la lista de favoritos enla pantalla.

. Presione Q o R para revisar lalista. Presione sobre la estaciónpara seleccionarla.

Listado de estaciones

. Desde el menú de AM o FM,presione lista de estaciones AMo FM en la pantalla.

. Presione Q o R para revisar lalista. Presione sobre la estaciónpara seleccionarla.

Lista de categorías. Desde el menú de FM, presione

lista de categorías FM en lapantalla.

. Presione Q o R para revisar lalista. Presione sobre la estaciónpara seleccionarla.

Actualizar lista de emisoras

. Desde el menú de AM o FM,presione actualizar lista deestaciones AM o FM en lapantalla. Comenzará laactualización de la lista deradiodifusión.

. Durante la actualización de lalista de radiodifusión de AM oFM, presione Cancelar paradetener las actualizaciones.

Almacenar una estación comoFavorita

En las páginas de favoritos sepueden almacenar en cualquierorden estaciones de todaslas bandas.

Page 173: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-17

Se pueden guardar hasta cincoestaciones en cada una de las sietepáginas de favoritos.

Guardando estaciones

Para guardar la estación en unaposición en la lista, presione elbotón correspondiente del 1 - 5hasta que se oye un pitido.

1. Seleccione la estación quedesee.

2. Presione S o T paraseleccionar la página que deseede los favoritos guardados.

3. Mantenga presionado cualquierade los botones preprogramadospara guardar la estación de

radio actual en dicho botón de lapágina de favoritosseleccionada.

Para cambiar un botónpreprogramado, sintonice la nuevaestación de radio que desee ymantenga el botón.

Recepción de radioPuede haber interferencia y estáticaen la frecuencia durante larecepción normal de radio si seconectan equipos como cargadoresde teléfonos móviles, accesoriospara comodidad en el vehículo ydispositivos electrónicos externosen el tomacorriente de accesorios.Si hay interferencia o estática,desconecte el equipo deltomacorriente de accesorios.

FM

Las señales de FM solamentetienen un alcance de 16 a 65 km(10 a 40 mi). Aunque el radio tieneun circuito electrónico que operaautomáticamente para reducir la

interferencia, puede haber algo deestática, especialmente cerca deedificios altos o cerros, haciendoque el sonido se entrecorte.

AM

El alcance para la mayoría de lasestaciones de AM es mayor que elde las de FM, especialmente en lanoche. El mayor alcance puedecausar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas conotras. Puede presentarse estáticacuando las tormentas o las líneasde electricidad interfieren con larecepción de radio. Cuando estosuceda, intente reducir los agudosen el radio.

Uso del teléfono celular

El uso del teléfono celular puedecausar interferencia con el radio delvehículo.

Page 174: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-18 Sistema de Infoentretenimiento

Antena fijaLa antena AM-FM se encuentra enel techo del vehículo.

Conducir a través de un lavado deautos sin retirar la antena la podríadañar.

Para retirar la antena, gírela ensentido contrario a las manecillasdel reloj. Para volver a colocar laantena, gírela en sentido de lasmanecillas del reloj hasta que estéapretada sólo con la mano.

Antena multibandaSi está equipado, la antenamultibanda está en el techo delvehículo. La antena se usa para elradio AM/FM, OnStar, el SistemaServicio de Radio Satelital SiriusXMy GPS (sistema de posición global),si el vehículo tiene estascaracterísticas. Mantenga la antenalibre de obstrucciones paragarantizar una recepción clara.

Reproductores deaudio

Reproductor CDEl vehículo puede tener reproductorde CD.

El reproductor de discos compactospuede reproducir discos compactosde audio y discos compactos MP3.

El reproductor de discos compactosno reproducirá CDs de 8 cm(3 pulg.).

Cuidado de los discos compactos

La calidad de sonido puededisminuirse debido la calidad deldisco, método de grabación, calidadde la música grabada y el manejodel disco. Maneje los discoscuidadosamente y guárdelos en suscajas originales o en cubiertasprotectoras de otro tipo y alejadosde la luz directa del sol y del polvo.Si la superficie inferior de un discose daña, el disco podrían o

reproducirse adecuadamente o deltodo. No toque la superficie inferiordel disco al manipularlo; esto puededañar la superficie. Levante losdiscos sujetándolo de las orillas obien del orificio y la orilla.

Si la superficie inferior del CD estásucia, tome un trapo suave, sinpelusa o humedezca un traposuave, limpio en una solución dedetergente suave y neutro mezcladacon agua y límpielo. Limpie el discodesde su centro hacia el bordeexterior.

Cuidado del reproductor de CD

No coloque una etiqueta a un disco,podría quedarse atorado en elreproductor de CD. Si se necesitauna etiqueta, escriba en el ladosuperior del disco grabadoutilizando un marcador.

No utilice limpiadores de lentes dedisco porque éstos podríancontaminar las lentes del discoóptico y dañar el reproductor de CD.

Page 175: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-19

{ Precaución

Si se coloca una etiqueta a undisco compacto, o si se insertamás de un disco compacto en laranura al mismo tiempo, o si seintenta reproducir un discocompacto rayado o dañado, sepodrían causar daños alreproductor de discos compactos.Cuando use el reproductor dediscos compactos, use solamentediscos compactos en buenascondiciones sin ninguna etiqueta,introduzca un disco compacto ala vez y mantenga el reproductorde discos compactos y la ranurade inserción libre de materialesextraños, líquidos y basura.

Botones de control

Los botones que se usan paracontrolar el reproductor de discoscompactos son:

AUX o CD/AUX: Presione parausar el reproductor de CD.

SEEK ¨ o © SEEK: Presione paraseleccionar las pistas o paraadelantar o retrasar una pista.

INFO (Información): Presione paradesplegar información adicionaldisponible sobre la pista actual.

MENU/TUNE: Gire paraseleccionar las pistas. Gire paraingresar al menú. Oprima paraseleccionar el menú.

Z (Expulsión): Presione paraexpulsar el disco.

Inserción de un CD.

Con el lado impreso hacia arriba,inserte un disco en la ranura de CDhasta que sea jalado hacia adentro.

Retirar un CD.

Presione Z.

El disco es empujado a través de laranura del CD.

Si no guarda el disco después deser expulsado, éste será insertadootra vez después de variossegundos.

Reproducción de un CD o unCD MP3

Presione el botón AUX o CD/AUX.Si hay un disco en el reproductor,comenzará a reproducirse.

Dependiendo de los datosalmacenados, se desplegará en lapantalla la información del disco yde la pista actual.

Selección de una pista de undisco compacto

Utilizando los botones de control:

. Presione SEEK ¨ o © SEEKpara seleccionar la pista anterioro siguiente.

. Gire la perilla MENU/TUNE

Utilizando el Menú de CD:

1. Gire la perilla MENU/TUNE

2. Seleccione la lista de pistas.

3. Seleccione la pista.

Page 176: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-20 Sistema de Infoentretenimiento

Reproducir las pistas en ordenaleatorio

Gire la perilla MENU/TUNE y active(on) la función Mezcla decanciones.

Avance Rápido y Retroceso

Mantenga presionado SEEK ¨ o ©SEEK para adelantar o retrasar lapista actual.

Selección de una pista MP3

Utilizando los botones de control:

. Presione SEEK ¨ o © SEEKpara seleccionar la pista anterioro siguiente.

. Gire la perilla MENU/TUNE

Utilizando el Menú de CD:

1. Gire la perilla MENU/TUNE

2. Seleccione Listas dereproducción/Carpetas.

3. Seleccione la lista dereproducción o la carpeta.

4. Seleccione la pista.

Búsqueda de pistas MP3

La función buscar puede tomaralgún tiempo para mostrar lainformación después de leer eldisco debido a la cantidad deinformación guardada en el disco.FM se reproduce automáticamentemientras el disco está siendo leído.

Las pistas pueden serbuscadas por:. Listas de reproducción. Artistas. Álbumes. Títulos de canciones. Géneros. Ver carpeta

Para buscar una pista:

1. Gire la perilla MENU/TUNE

2. Seleccione Buscar.

3. Seleccione: Listas dereproducción, Artistas, Álbumes,Títulos de canciones, Géneros oVer carpeta.

4. Seleccione la pista.

Puerto USBEl puerto USB está en el área dealmacenamiento a la derecha delsistema de infoentretenimiento. VeaPanorámica general (Radio conpantalla táctil) en la página 7-7 oPanorámica general (Radio AM-FM)en la página 7-3 o Panorámicageneral (Radio con CD/USB) en lapágina 7-5.

Los dispositivos portátiles secontrolan utilizando el sistema demenús descrito en Funcionamientoen la página 7-8.

Radio sin pantalla táctil

Si está equipado con un puertoUSB, los siguientes dispositivospueden ser conectados ycontrolados mediante el sistema deinfoentretenimiento:. iPods. Dispositivos PlayForSure (PFD). Memorias USB

Page 177: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-21

. Zunes®

No todos los iPos, PFD, USB yZunes son compatibles con elsistema infoentretenimiento.

Conexión y Control deun iPod®

No todos los iPods pueden sercontrolados por el sistema deinfoentretenimiento.

Conexión de un iPod

Conecte el iPod al puerto USB.

Búsqueda de una pista

Las pistas pueden serbuscadas por:. Listas de reproducción. Artistas. Álbumes. Song Titles (Canciones). Podcasts. Géneros. Audiolibros. Compositores

Para buscar una pista:

1. Gire la perilla MENU/TUNE

2. Seleccione Buscar.

3. Seleccione: Listas dereproducción, Artistas, Álbumes,Títulos de canciones, Podcasts,Géneros, Audiolibros oCompositores.

4. Seleccione la pista.

Mezclar

Gire la perilla MENU/TUNE y activeo desactive Mezcla de canciones,después presione el botón / BACK(Atrás) para regresar a la pantallaprincipal.

Encendido: Reproduce las pistasde la carpeta actual en ordenaleatorio.

Apagado: Reproduce las pistas dela carpeta actual en ordensecuencial.

Repetición

Gire la perilla MENU/TUNE y activeo desactive Repetir, despuéspresione el botón / BACK (Atrás)para regresar a la pantalla principal.

Encendido: Repite la pista actual.

Apagado: Comienza lareproducción desde el inicio de lapista actual después de reproducirla última pista.

Conexión y control de undispositivo PlayForSure (PFD)o Zune

Conexión de un PFD o un Zune

Conecte el PFD o el Zune alpuerto USB.

Búsqueda de una pista

Las pistas pueden serbuscadas por:. Listas de reproducción. Artistas. Álbumes

Page 178: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-22 Sistema de Infoentretenimiento

. Song Titles (Canciones)

. Podcasts

. Géneros

Para buscar una pista:

1. Gire la perilla MENU/TUNE

2. Seleccione Buscar.

3. Seleccione: Listas dereproducción, Artistas, Álbums,Títulos de canciones, Podcastso Géneros.

4. Seleccione la pista.

Función de Mezclar

Gire la perilla MENU/TUNE y activela función Mezcla de cancionesaleatoria.

Encendido: Reproduce las pistasactuales en orden aleatorio.

Apagado: Reproduce las pistasactuales en orden secuencial.

Función Repetición

Gire la perilla MENU/TUNE y activela función Repetir.

Repetición Activa: Repite la pistaactual.

Repetición Inactiva: Comienza lareproducción desde el inicio de lapista actual después de reproducirla última pista.

Conexión y control de unamemoria USB

El sistema de infoentretenimientopuede reproducir de una memoriaUSB únicamentearchivos.mp3 y.wma.

Sólo se reconocerán las primeras2,500 canciones del dispositivo.

Cuando un dispositivo no escompatible, el mensaje "No seencontraron datos compatibles.Puede desconectar con seguridadel dispositivo" aparece.

Conexión de una memoria USB

Conecte la memoria USB alpuerto USB.

Búsqueda de una pista

Es normal que a la función debúsqueda le tome algún tiempodesplegar la información despuésde leer el dispositivo debido a lacantidad de informaciónalmacenada.

Los archivos que no contienenningún meta dato almacenado en laetiqueta ID3 serán presentadoscomo Desconocido.

Las pistas pueden serbuscadas por:. Listas de reproducción*. Artistas. Álbumes. Song Titles (Canciones). Géneros. Ver carpeta

*Esto sólo se despliega sí seencuentra una lista de reproducciónen el dispositivo.

Page 179: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-23

Para buscar una pista:

1. Gire la perilla MENU/TUNE

2. Seleccione Buscar.

3. Seleccione: Listas dereproducción, Artistas, Álbumes,Títulos de canciones, Géneros oVer carpeta.

4. Seleccione la pista.

Función de Mezclar

Gire la perilla MENU/TUNE y activela función Mezcla de cancionesaleatoria.

Encendido: Reproduce las pistasactuales en orden aleatorio.

Apagado: Reproduce las pistasactuales en orden secuencial.

Función Repetición

Gire la perilla MENU/TUNE y activela función Repetir.

Repetición Activa: Repite la pistaactual.

Repetición Inactiva: Comienza lareproducción desde el inicio de lapista actual después de reproducirla última pista.

Radio con pantalla táctil

El sistema de infoentretenimientopuede reproducir música o películasconectando un dispositivo auxiliar alpuerto USB.

Soporte de USB

Dispositivos USB compatibles. Memorias USB. Discos duros USB portátiles. 2G-5G iPod nano®

. 1G-3G iPod touch®

. 120GB/160GB iPod classic®

. 3G/3GS/4/4S iPhone®

No todas las iPod y memorias USBson compatibles con el puerto USB.

Compruebe que el iPod tiene elmicroprograma más reciente deApple® para su funcionamientoadecuado. El microprograma de

iPod se puede actualizar utilizandola aplicación iTunes® más reciente.Vea www.apple.com/itunes.

Para obtener ayuda para identificarsu iPod, visite www.apple.com/support.

El puerto USB puede reproducirarchivos .mp3, .wma, . ogg, y .wavcon tanto letras mayúsculas comominúsculas almacenados en undispositivo dealmacenamiento USB.

Archivos que soporta un USB yestructura de las carpetas

El sistema de infoentretenimientosoporta:. Hasta 2,500 carpetas.. Hasta 10 subcarpetas.. Hasta 2,500 archivos de música.. Hasta 2,500 archivos de

imágenes.. Hasta 250 archivos de películas.. Etiqueta ID3 (versiones 1.0/1.1/

2.2/2.3/2.4).

Page 180: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-24 Sistema de Infoentretenimiento

. FAT16.

. FAT32.

. exFAT.

Conexión de un dispositivo dealmacenamiento USB o iPod/iPhone

Para conectar un dispositivo dealmacenamiento USB, conecte eldispositivo al puerto USB.

Para conectar un iPod/iPhoneconecte un extremo del cable deldispositivo al iPod/iPhone y el otroextremo al puerto USB.

El iPod/iPhone se carga mientrasestá conectado al vehículo si elvehículo está en posición de ACC/ACCESSORY (accesorio) o ON/RUN (encendido/en marcha).Cuando el vehículo está apagado,el iPod/iPhone se apagaautomáticamente y no se cargará nitomará corriente de la batería delvehículo.

Para mayor información acerca deluso de USB, consulte "Sistema deaudio" en Imágenes y películas(Sistema de audio) en lapágina 7-48 o Imágenes y películas(Sistema de imágenes) en lapágina 7-54 o Imágenes y películas(Sistema de películas) en lapágina 7-55.

Dispositivos auxiliaresEl conector de entrada AUX de3.5 mm (1/8 pulg), si está equipado,está en el frente del sistema deinfoentretenimiento. VeaPanorámica general (Radio conpantalla táctil) en la página 7-7 oPanorámica general (Radio AM-FM)en la página 7-3 o Panorámicageneral (Radio con CD/USB) en lapágina 7-5.

Los dispositivos portátiles secontrolan utilizando el sistema demenús descrito en Funcionamientoen la página 7-8.

Radio sin pantalla táctil

Conecte un cable de 3.5 mm(1/8 pulg) a la entrada auxiliar parausar reproductor de audio portátil.

El sistema de infoentretenimientocambiará automáticamente aldispositivo cuando el dispositivoesté conectado a la toma deentrada AUX. Presione el botón CD/AUX para cambiar a un dispositivoque ya esté conectado.

La reproducción de un dispositivode audio que esté conectado a laentrada de 3.5 mm. (1/8 pulg)solamente se puede controlarusando los controles del dispositivo.

Ajuste del volumen

Gire la perilla O /VOL para ajustarel volumen del sistema deinfoentretenimiento después deajustar el volumen en el dispositivode audio portátil.

Page 181: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-25

Radio con pantalla táctil

El sistema de infoentretenimientopuede reproducir música o películasconectadas por medio deldispositivo auxiliar.

La reproducción empezará cuandoel sistema haya terminado de leer lainformación en el dispositivo.

Reproducir música

Para reproducir música desde eldispositivo, si el dispositivo ya estáconectado:

1. Presione D.

2. Presione audio.

3. Presione Fuente R.

4. Presione AUX/USB.

Para ajustar la configuración detono, consulte "Configuración detono" en "Controles de radio conpantalla táctil" en Funcionamientoen la página 7-8.

Reproduciendo películas

Las películas no están disponiblesal conducir.

Si el dispositivo de almacenamientoUSB ya está conectado:

1. Presione D.

2. Presione imágenes y películas.

3. Presione Fuente R.

4. Presione USB (Película).

Para iPod/iPhone, conecte el iPod/iPhone, a la terminal de entradaauxiliar utilizando el cable AUX paraiPod/iPhone para reproducir losarchivos de películas.

Uso del Menú AUX Movie(Auxiliar para Películas)

1. Presione MENÚ desde lapantalla de AUX Movie (Auxiliarpara Películas). Se visualiza elMenú AUX (Auxiliar).

2. Presione el menú deseado.. propiedades del tono:

Ajuste la configuración desonido. Consulte"Configuración de tono" en"Control de radio conpantalla táctil" enFuncionamiento en lapágina 7-8.

Page 182: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-26 Sistema de Infoentretenimiento

. Pantalla de reloj/temperatura: Paravisualizar el reloj y latemperatura en la pantallacompleta, seleccioneEncendido o Apagado.

. ajustes de la pantalla:Ajuste el brillo y contrastede la pantalla.

3. Presione 4.

Audio Bluetooth

Transmisión de audio

Si está equipado, la música sepuede reproducir desde unBluetooth acoplado. ConsulteBluetooth (Reconocimiento de voz)en la página 7-39 o Bluetooth(Controles infoentretenimiento) en lapágina 7-29 o Bluetooth(Descripción general) en lapágina 7-27 para ayudar a acoplarun dispositivo.

Se puede controlar la músicamediante los controles en eldispositivo.

Para reproducir música medianteBluetooth:

1. Encienda el dispositivo, vincule,y conecte el dispositivo.El dispositivo mostrará "Fuentede audio GM."

2. Una vez acoplado, presione CD/AUX para seleccionar AudioBluetooth.

3. Presione el botón reproducir enel dispositivo para comenzar lareproducción.

Al seleccionar audio Bluetooth,puede ser que la radio no puedainiciar el reproductor de audio en eldispositivo conectado paracomenzar la reproducción. Cuandoel vehículo no se está moviendo,elija teléfono para comenzar lareproducción.

Todos los dispositivos inician elaudio de manera diferente. Alseleccionar audio Bluetooth comofuente, el radio puede mostrarse

como pausado en la pantalla.Presione reproducir en el dispositivopara comenzar la reproducción.

Algunos teléfonos soportan el envíode información de música Bluetoothpara proyectarse en el radio.Cuando el radio recibe estainformación, verifica si algún arte deálbum está disponible y lo proyecta.Para mayor información acerca desu teléfono y funciones soportadaspor Bluetooth, consultewww.gm.com/bluetooth.

Page 183: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-27

Teléfono

Bluetooth (Resumen)Para vehículos equipados concapacidad para Bluetooth, elsistema puede interactuar conmuchos teléfonos celulares, lo quepermite:. Realizar y recibir llamadas en

modo manos libres.. Compartir el directorio del

teléfono celular o lista decontactos con el vehículo.

Minimizar la distracción delconductor, antes de conducir, y conel vehículo estacionado:. Familiarícese con las

características del teléfonocelular. Organice el directorio ylas listas de contacto claramentey elimine las entradasduplicadas o usadas rara vez.Si es posible, programe lamarcación rápida u otros atajos.

. Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento.

. Sincronice el (los) teléfono(s)celular(es) con el vehículo.El sistema puede no funcionarcon todos los teléfonoscelulares. Consulte "Conexión"en esta sección.

. Si el teléfono celular tienecapacidad de marcación porvoz, aprenda a utilizar estacaracterística para tener accesoal directorio o lista de contactos.Vea "Verificación de voz" enesta sección.

. Vea "Almacenamiento yeliminación de númerostelefónicos" en esta sección.

{ Advertencia

Cuando utilice un teléfono celular,puede distraerse al observardemasiado tiempo o muy amenudo la pantalla del teléfono o

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el sistema de infoentretenimiento.Desviar sus ojos del caminodurante demasiado tiempo o muya menudo podría causar unaccidente que resulte en lesioneso la muerte. Concentre suatención en conducir.

Los vehículos con sistemaBluetooth pueden usar un teléfonocelular con capacidad Bluetooth yun perfil manos libres para hacer yrecibir llamadas telefónicas.El sistema de infoentretenimiento yel reconocimiento de voz seutilizan para controlar el sistema.El sistema puede ser utilizado enlos modos de ON/RUN (encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESORY(acc/accesorio). El rango delsistema Bluetooth puede ser dehasta 9.1 m (30 pies). No todos losteléfonos son compatibles contodas las funciones, y no todos losteléfonos funcionan con el sistema

Page 184: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-28 Sistema de Infoentretenimiento

Bluetooth. Vea www.gm.com/Bluetooth para mayor informaciónacerca de los teléfonoscompatibles.

Controles del Bluetooth

Utilice los botones ubicados en elsistema de infoentretenimiento y enel volante de dirección para operarel sistema Bluetooth.

Controles al volante

b / g (Press to Talk) (Presionepara Hablar): Presione paracontestar llamadas entrantes,confirmar la información del sistemae iniciar el reconocimiento de voz.

$ / i (silencio/finalizarllamada): Presione para terminaruna llamada, rechazar una llamadao cancelar una operación.

Controles del sistema deinfoentretenimiento

Si está equipado, el sistema deinfoentretenimiento permite queciertos controles se seleccionen enla pantalla de infoentretenimiento.

Para mayor información sobre cómonavegar sistema de menúsutilizando los controles deinfoentretenimiento veaFuncionamiento en la página 7-8.

5 / > (Teléfono): Presione paraingresar al menú principal delteléfono.

Reconocimiento de voz

El sistema de reconocimiento devoz usa comandos que controlan elsistema y marcan los númerostelefónicos.

Ruido: El sistema puede noreconocer órdenes vocales si haydemasiado ruido de fondo. Noapunte las tomas de aire centralesdirectamente hacia arriba.

Cuándo hablar: El sonido de untono indica que el sistema está listopara un comando de voz. Espere eltono y luego hable.

Cómo hablar: Hable claramentecon voz serena y natural.

Sistema de audio

Cuando se usa el sistema Bluetoothintegrado, el sonido proviene de losaltavoces del sistema de audio de laparte delantera del vehículo ycancela el sistema de audio. Use laperilla O /VOL, durante una llamadapara cambiar el nivel de volumen.El nivel de volumen ajustadopermanece en memoria parallamadas posteriores. El sistemamantiene un nivel de volumenmínimo.

Información adicional

La palabra marca Bluetooth® y suslogotipos son propiedad deBluetooth® SIG, Inc. y cualquier usoque haga General Motors de dichasmarcas está bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales sonaquellas de sus respectivospropietarios.

Page 185: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-29

Bluetooth (Controlesinfoentretenimiento)Para mayor información sobre cómonavegar sistema de menúsutilizando los controles deinfoentretenimiento veaFuncionamiento en la página 7-8.

Acoplamiento sin pantallatáctil

Para poder usar un celular conBluetooth, se debe acoplar alsistema Bluetooth y luego se debeconectar al vehículo. Consulte laguía del usuario del fabricante de suteléfono celular para conocer lasfunciones Bluetooth antes deacoplar el teléfono celular. Si no seconecta un teléfono Bluetooth, lasllamadas se realizarán usandoHands-Free Calling, de OnStar,si está disponible. Vea OnStar (siestá equipado).

Información sobre acoplamiento. Un teléfono Bluetooth con

capacidad MP3 puede seracoplado separadamente alvehículo como un teléfono yreproductor MP3 al mismotiempo. Esto requiere que seacople el dispositivo dos veces;una vez como un dispositivo"manos libres" y una vez comodispositivo MP3.

. Se pueden acoplar hasta cincoteléfonos celulares al sistemaBluetooth.

. El proceso de acoplamiento sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreacoplamiento del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Solamente se puede conectar ala vez al sistema Bluetooth unúnico teléfono celular acoplado.

. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares acoplados, el sistemase conecta al primer teléfonocelular acoplado disponible en elorden en el que se acoplaronpor primera vez al sistema. Paraenlazarse con un teléfonoacoplado diferente, vea "Enlazarcon un Teléfono Diferente" másadelante en esta sección.

Vinculación de un teléfono comodispositivo manos libres

1. Presione el botón CONFIG(Ajustes).

2. Seleccione ajuste de laconexión.

3. Seleccione ajustes Bluetooth

4. Seleccione conectar dispositivoy a continuacion seleccioneBuscar Dispositivo Bluetooth.

5. Comience el proceso deacoplamiento en el teléfonocelular a acoplar con el vehículo.Vea la guía del usuario del

Page 186: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-30 Sistema de Infoentretenimiento

fabricante del teléfono celularpara mayor información sobreeste proceso.

6. Localice el dispositivo llamado"MyLink" en la lista del teléfonocelular. Siga las instruccionesdel teléfono celular para ingresarel NIP proporcionado en el Paso4. Después de ingresarexitosamente el NIP.

7. Repita los Pasos del 1–6 paraconectar teléfonos adicionales.

Enumeración de todos losteléfonos vinculados yconectados

1. Presione el botón CONFIG(Ajustes).

2. Seleccione configuración deBluetooth.

3. Seleccione ajustes Bluetooth

4. Seleccione Device List(Seleccione conectardispositivo).

Eliminación de un teléfonoacoplado

1. Presione el botón CONFIG(Ajustes).

2. Seleccione ajuste de la conexión

3. Seleccione ajustes Bluetooth

4. Seleccione Device List(Seleccione conectardispositivo).

5. Seleccione Borr.( borrar) y sigalas indicaciones.

Enlace con un Teléfono diferente

Para enlazar con un teléfonodiferente, el nuevo teléfono debeestar dentro del vehículo ydisponible para conexión con elsistema Bluetooth antes decomenzar el proceso.

1. Presione el botón CONFIG(Ajustes).

2. Seleccione ajuste de la conexión

3. Seleccione ajustes Bluetooth

4. Seleccione Device List(Seleccione conectardispositivo).

5. Selección el nuevo teléfono aenlazar y siga las indicacionesen pantalla.

Si selecciona Borr., el teléfonoresaltado será eliminado.

Realizar una llamada utilizandola Guia Teléfonica

Para teléfonos que soportan lafunción del directorio telefónico, elsistema Bluetooth puede utilizar loscontactos almacenados en suteléfono celular para realizarllamadas. Consulte la guía delusuario del fabricante de su teléfonocelular o llame a su proveedor deservicios inalámbricos paradescubrir qué funciones cubresu teléfono.

Cuando un teléfono celular soportarla función la Guia Teléfonica eHistorial de Llamadas estarándisponibles automáticamente.

Page 187: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-31

El menú la Guia Teléfonica lepermite acceder al directorioalmacenado en el teléfono celularpara poder hacer una llamada.

El menú Historial de Llamadas lepermite tener acceso a los númerostelefónicos de las Llamadas deentrada, Llamada de salida yLlamadas Perdidas de su teléfonocelular para realizar una llamada.

Para realizar una llamada utilizandoel menú Guía Teléfonica:

1. Oprima 5 / > una o dos veces(dependiendo del radio).

2. Seleccione Guía Teléfonica.

3. Busque en la lista seleccionandoel grupo de letras con quecomienza la entrada, o presioneel botón MENU/TUNE paradesplazarse por toda la lista denombres y números deldirectorio.

4. Seleccione el nombre o númeroal que quiere llamar.

Para realizar una llamada utilizandoel menú Historial de Llamadas:

1. Oprima 5 / > una o dos veces(dependiendo del radio).

2. Seleccione Listas de llamadas.

3. Seleccione la lista de Llamadasde entrada, Llamada de salida oLlamadas Perdidas.

4. Seleccione el nombre o númeroal que quiere llamar.

Hacer una llamada

Para hacer una llamada:

1. Oprima 5 / > una o dos veces(dependiendo del radio).

2. Ingrese la secuencia decaracteres

3. Seleccione llamar para iniciar elmarcador del número.

Aceptar o declinar una llamada

Cuando se recibe una llamadaentrante, el sistema deinfoentretenimiento se silencia y seescucha un tono de timbrado en elvehículo.

Aceptar una llamada

Gire la perilla MENU/TUNE hasta"Contestar" y presione la perillaMENU/TUNE para aceptar lallamada.

Declinar una llamada

Gire la perilla MENU/TUNE hasta"Rechazar" y presione la perillaMENU/TUNE para rechazar lallamada.

Llamada en espera

Para poder usar la función llamadaen espera, debe ser admitida por elteléfono Bluetooth y debe estarhabilitada por el proveedor deservicio inalámbrico.

Page 188: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-32 Sistema de Infoentretenimiento

Aceptar una llamada

Gire la perilla MENU/TUNE hasta"Contestar" y presione la perillaMENU/TUNE para aceptar lallamada.

Declinar una llamada

Gire la perilla MENU/TUNE hasta"Rechazar" y presione la perillaMENU/TUNE para rechazar lallamada.

Alternando entre llamadas(Llamadas en espera solamente)

Para alternar entre llamadas:

1. Gire o presione la perillaMENU/TUNE.

2. Seleccione Cambiar llamadas enel menú.

Llamada de conferencia

La llamada de conferencia y lallamada de tres vías deben seradmitidas por el teléfono Bluetoothy debe estar habilitadas por elproveedor de servicio inalámbrico.

Para comenzar una conferenciamientras se encuentra en unallamada:

1. Gire o presione la perillaMENU/TUNE.

2. Seleccione Ingresar número.

3. Ingrese la secuencia decaracteres y seleccione llamar.

4. Después de realizar la llamada,gire o presione la perilla MENU/TUNE y seleccione Unirllamadas.

5. Para agregar más participantesen la llamada de conferencia,repita los Pasos 1–4. El númerode participantes que pueden seraplicados está limitado por suproveedor de serviciostelefónicos.

Terminar una llamada

Gire o presione la perilla MENU/TUNE y seleccione Colgar.

Silenciar una llamada

Para silenciar una llamada

Gire o presione la perilla MENU/TUNE y seleccione Silenciarllamada.

Para cancelar el silenciado

Gire o presione la perilla MENU/TUNE y seleccione Silenciarllamada.

Tonos de frecuencia múltiplede tono doble (DTMF)

El sistema Bluetooth en el vehículopuede enviar números durante unallamada. Esto es útil cuando sellama a un sistema telefónicomanejado por menús.

1. Gire o presione la perilla MENU/TUNE y seleccione Introducirnúmero.

2. Ingrese la secuencia decaracteres

Page 189: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-33

Acoplamiento con pantallatáctil

Para poder usar un celular conBluetooth, se debe acoplar alsistema Bluetooth y luego se debeconectar al vehículo. Consulte laguía del usuario del fabricante de suteléfono celular para conocer lasfunciones Bluetooth antes deacoplar el teléfono celular. Si no seconecta un teléfono Bluetooth, lasllamadas se realizarán usandoOnStar, si está disponible. VeaOnStar (si está equipado).

Información sobre acoplamiento. Un teléfono Bluetooth con

capacidad MP3 no puede seremparejado al vehículo como unteléfono y reproductor MP3 almismo tiempo.

. Se pueden acoplar hasta cincoteléfonos celulares al sistemaBluetooth.

. El proceso de acoplamiento sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreacoplamiento del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Solamente se puede conectar ala vez al sistema Bluetooth unúnico teléfono celular acoplado.

. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares acoplados, el sistemase conecta al primer teléfonocelular acoplado disponible en elorden en el que se acoplaronpor primera vez al sistema. Paraenlazarse con un teléfonoacoplado diferente, vea "Enlazarcon un Teléfono Diferente" másadelante en esta sección.

Cuando se acoplan el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento exitosamente, eldirectorio se descargaautomáticamente. Sin embargo, eldirectorio puede no descargarseautomáticamente de acuerdo al tipo

de teléfono. En este caso, procedacon la descarga del directorio en elteléfono.

Vinculación de un teléfono

Cuando no hay un dispositivoacoplado en el sistema deinfoentretenimiento y se soporta elAcoplamiento de seguridadsimple (SSP):

1. Presione D.

2. Presione teléfono 7, despuéspresione Sí.

3. Presione buscar dispositivoBluetooth.

Page 190: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-34 Sistema de Infoentretenimiento

4. Presione el dispositivo deseadopara acoplar en la pantalla de lalista buscada.

5. Presione Si en la pantallaemergente del dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento.

6. Cuando el dispositivo Bluetoothy el sistema deinfoentretenimiento estánexitosamente acoplados, sevisualiza la pantalla del teléfonoen el sistema deinfoentretenimiento.

Vinculación de un teléfono

Cuando un dispositivo acopladoestá en el sistema deinfoentretenimiento y se soportael SSP:

1. Presione D.

2. Presione ajustes.

3. Presione ajustes de la conexión.

4. Presione ajustes de bluetooth.

5. Presione conectar dispositivo.

6. Presione buscar dispositivoBluetooth.

7. Presione el dispositivo deseadopara acoplar en la pantalla de lalista buscada.

8. Presione Si en la pantallaemergente del dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento.

9. Cuando el dispositivo Bluetoothy el sistema deinfoentretenimiento están

exitosamente acoplados, sevisualiza 57 en la pantalla"acoplar dispositivo".

. El teléfono conectado se resaltamediante 5.

. El 57 indica que lasfunciones de manos libres y lamúsica del teléfono estánhabilitadas.

. El 7 indica que únicamente lafunción manos libres estáhabilitada.

. El 5 indica que únicamente lamúsica de Bluetooth estáhabilitada.

Vinculación de un teléfono

Cuando no hay un dispositivoacoplado en el sistema deinfoentretenimiento y no se soportael SSP:

1. Presione D.

Page 191: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-35

2. Presione teléfono, despuéspresione Si.

3. Presione buscar dispositivoBluetooth.

4. Presione el dispositivo deseadopara acoplar en la pantalla de lalista buscada.

5. Ingrese el código NIP(predeterminado: 1234) aldispositivo Bluetooth. Cuando eldispositivo Bluetooth y elsistema de infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualiza la pantalla delteléfono en el sistema deinfoentretenimiento.

Cuando falla la conexión, seproyecta un mensaje en el sistemade infoentretenimiento.

Si se conectó anteriormente undispositivo Bluetooth, el sistema deinfoentretenimiento ejecuta la autoconexión. Sin embargo, si laconfiguración de Bluetooth en eldispositivo Bluetooth se apaga, seproyecta un mensaje de falla en elsistema de infoentretenimiento.

Vinculación de un teléfono

Cuando un dispositivo acopladoestá en el sistema deinfoentretenimiento y no sesoporta el SSP:

1. Presione D.

2. Presione ajustes.

3. Presione ajustes de la conexión.

4. Presione ajustes de bluetooth.

5. Presione conectar dispositivo.

6. Presione buscar dispositivoBluetooth.

7. Presione el dispositivo deseadopara acoplar en la pantalla de lalista buscada.

8. Ingrese el código NIP(predeterminado: 1234) aldispositivo Bluetooth. Cuando eldispositivo Bluetooth y elsistema de infoentretenimientose visualiza Dispositivoconectado.

Page 192: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-36 Sistema de Infoentretenimiento

. El teléfono conectado se resaltamediante 5.

. El 57 indica que lasfunciones de manos libres y lamúsica del teléfono estánhabilitadas.

. El 7 indica que únicamente lafunción manos libres estáhabilitada.

. El 5 indica que únicamente lamúsica de Bluetooth estáhabilitada.

Conexión de un dispositivoBluetooth

1. Presione D.

2. Seleccione ajustes.

3. Presione ajustes de la conexión.

4. Presione ajustes bluetooth.

5. Presione conectar dispositivo.

6. Presione el dispositivo que se vaa acoplar.

7. Oprima Aceptar.

Revisar la conexión de Bluetooth

1. Presione D.

2. Seleccione ajustes.

3. Presione ajustes de la conexión.

4. Presione ajustes de bluetooth.

5. Presione conectar dispositivo.

6. El dispositivo acoplado semostrará con 57 cuandoesté conectado.

Desconexión del Dispositivo deBluetooth

1. Presione D.

2. Seleccione ajustes.

3. Presione ajustes de la conexión.

4. Presione ajustes de bluetooth.

5. Presione conectar dispositivo.

6. Presione el nombre deldispositivo que se va adesconectar.

7. Oprima Aceptar.

Eliminación de un teléfonoacoplado

1. Presione D.

2. Seleccione ajustes.

3. Presione ajustes de la conexión.

4. Presione ajustes de bluetooth.

5. Presione conectar dispositivo.

6. Oprima Borrar.

7. Presione Sí.

Música de Bluetooth

Antes de reproducir la música deBluetooth, lea la siguienteinformación.. Se deben registrar y conectar al

producto los teléfonos celulareso dispositivo Bluetooth quesoporten el Perfil de distribuciónde audio avanzada (A2DP)versiones por encima de 1.2.

Page 193: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-37

. Desde el teléfono o dispositivoBluetooth, encuentre el tipo dedispositivo Bluetooth para fijar/conectar el elemento como unauricular estéreo.

. Aparecerá 5 en la pantalla si elauricular del estéreo se conectaexitosamente.

. El sonido reproducido por eldispositivo Bluetooth seproporciona a través del sistemade infoentretenimiento.

. Se puede reproducir la músicaBluetooth cuando se encuentreconectado un dispositivoBluetooth. Para reproducir lamúsica bluetooth, conecte elteléfono Bluetooth al sistema deinfoentretenimiento.

. Si se desconecta el dispositivoBluetooth mientras se reproducemúsica del teléfono, sesuspende la música. Puede serque algunos teléfonos Bluetoothno soporten la función detransmisión de audio.Únicamente se puede utilizar

una función a la vez entre lasfunciones de Bluetooth manoslibres o música del Teléfono. Porejemplo, si convierte a Bluetoothmanos libres mientras sereproduce música del Teléfono,la música se suspende. Lareproducción de música desdeel automóvil no es posiblecuando no hay archivos demúsica almacenados en elteléfono.

. Para reproducir músicaBluetooth, se debe reproducir lamúsica al menos desde el modoreproductor de música delteléfono celular o dispositivoBluetooth después deconectarse como un auricularestéreo. Después dereproducirse al menos una vez,el reproductor de músicareproducirá automáticamente enel modo de reproducción, y sedetendrá automáticamentecuando termine el modo dereproductor de música. Si elteléfono o dispositivo Bluetooth

no están en el modo de pantallade espera, algunos dispositivospueden no reproducirseautomáticamente en el modo dereproducción de música deBluetooth.

Reproducción de música deBluetooth

1. Presione D.

2. Presione audio.

3. Presione fuente R.

4. Presione Bluetooth, despuésseleccione el modo dereproducción de músicaBluetooth conectado.

Page 194: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-38 Sistema de Infoentretenimiento

Pausa

Presione r j para pausar.

Vuelva a presionar r j parareanudar.

Saltando al archivo anterior osiguiente

Presione g o l para seleccionarel archivo anterior o siguiente.

Buscar

Mantenga presionado g o l paraadelantar o regresar.

Reproducción repetida de unarchivo

Presione v durante lareproducción.. 1: Reproduce el archivo actual

repetidamente.. TODO: Reproduce todos los

archivos repetidamente.. APAGAR: Regresa a

reproducción normal.

Esta función puede no estarsoportada dependiendo del teléfonocelular.

Reproducción aleatoria de unarchivo

Presione u durante lareproducción.. NO: Reproduce todos los

archivos repetidamente.. APAGAR: Regresa a

reproducción normal.

Esta función puede no estarsoportada dependiendo del teléfonocelular.

No cambie la pista demasiadorápido cuando se reproduce MúsicaBluetooth.

Condiciones que pueden ocurrir alreproducir Música Bluetooth:. Toma algún tiempo transmitir

datos del teléfono celular alsistema de infoentretenimiento.

. Si el teléfono o dispositivoBluetooth no está en el modo depantalla de espera, puede serque no reproduzcaautomáticamente a pesar de quese este llevando a cabo desdeel modo de reproducción demúsica Bluetooth.

. El sistema deinfoentretenimiento transmite laorden de reproducir desde elteléfono celular en el modo dereproducción de MúsicaBluetooth. Si se hace esto de unmodo diferente, el dispositivotransmite entonces la orden deparar. Dependiendo de lasopciones del teléfono celular,esta orden de reproducir/detenerpuede tomar tiempo enactivarse.

. Si la reproducción de músicaBluetooth no está funcionando,revise entonces para ver si elteléfono está en el modo depantalla de espera.

Page 195: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-39

. Se puede cortar el sonidodurante la reproducción demúsica Bluetooth.

. El sistema deinfoentretenimiento da salida alaudio del teléfono celular odispositivo Bluetooth mientras setransmite.

Recepción de una llamada

Cuando se recibe una llamadaentrante, el sistema de audio sesilencia y se escucha un tono detimbrado en el vehículo.

. Presione b / g para contestar lallamada.

. Presione $ / i para hacercaso omiso de una llamada.

Llamada en espera

La función llamada en espera debeser admitida por el teléfono celular ydebe estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbrico.

. Presione b / g para contestaruna llamada entrante mientrasestá activa otra llamada. Lallamada original se pone enespera.

. Presione b / g nuevamentepara regresar a la llamadaoriginal.

. Para ignorar la llamada entranteno se requiere una acción.

. Presione $ / i paradesconectar la llamada actual ycambiar a la llamada en espera.

Llamadas de tres vías (Si estáequipado)

La función llamada tripartita debeser admitida por el teléfono celular ydebe estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbrico.

1. Mientas esté en una llamadapresione b / g.

2. Diga "Llamada tripartita".

3. Use la orden de marcar o llamarpara marcar el número de latercera persona a llamar.

4. Una vez conectada la llamada,presione b / g para enlazar lastres llamadas.

Terminar una llamada

Presione $ / i para terminar unallamada.

Transferir una llamada

El audio se puede transferir entre elsistema Bluetooth y el teléfonocelular.

El teléfono celular debe estaracoplado y conectado con elsistema de Bluetooth antes de quese pueda transferir una llamada.El proceso de conexión puededemorar hasta dos minutos despuésde que la ignición se puso enON/RUN.

Page 196: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-40 Sistema de Infoentretenimiento

Para transferir audio al sistemaBluetooth desde un teléfonocelular

Durante una llamada con el audioen el teléfono celular, oprima b / g.El audio se transfiere al vehículo.Si el audio no se transfiere alvehículo, use la función detransferencia de audio del teléfonocelular. Vea la guía del usuario delfabricante del teléfono celular.

Paso de voz

Paso de voz permite el acceso a lasórdenes por reconocimiento de vozdel teléfono celular. Vea la guía delusuario del fabricante del teléfonocelular para determinar si elteléfono soporta esta función.

Tonos de frecuencia múltiplede tono doble (DTMF) (Si estáequipado)

El sistema Bluetooth puede enviarnúmeros y los números guardadoscomo etiquetas de nombre duranteuna llamada. Puede usar esta

función cuando llame a un sistematelefónico activado por menú.También se pueden guardarnúmeros de cuenta para usarlos.

Limpieza del sistema

A menos que la información seelimine del sistema Bluetoothintegrado en el vehículo, seretendrá indefinidamente. Estoincluye todas las etiquetas denombre guardadas en el directorio yla información sobre acoplamientode teléfonos. Para obtenerinformación sobre la forma deeliminar esta información, vea lassecciones anteriores "Eliminaciónde un teléfono acoplado" yEliminación de etiquetas de nombre.

Teléfono manos libres

Información general conpantalla táctil

Los vehículos con sistema deTeléfono a Manos Libres puedenusar un teléfono celular concapacidad Bluetooth y un perfil demanos libres para hacer y recibirllamadas telefónicas. El sistema deinfoentretenimiento y el control devoz se utilizan para hacer funcionarel sistema. No todos los teléfonosson compatibles con todas las

Page 197: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-41

funciones, y no todos los teléfonosfuncionan con el sistema Teléfono aManos Libres.

Controles del teléfono amanos libres

Utilice los botones en el sistema deinfoentretenimiento y en el volantede dirección para operar el sistemaTeléfono a manos libres.

Controles al volante

Los controles del volante se puedenutilizar para:. Contestar llamadas entrantes.. Confirmar información del

sistema.. Terminar una llamada.. Declinar una llamada. Cancelar una operación.. Hacer llamadas usando la lista

de llamadas.

b / g (Press to Talk) (Presionepara Hablar): Presione paracontestar las llamadas entrantes y

para confirmar la información delsistema. Oprima sin soltar por dos otres segundos para tener acceso ala lista de llamadas.

$ / i (silencio/finalizarllamada): Presione para terminaruna llamada, declinar una llamada ocancelar una operación.

Hacer una llamada ingresando unnúmero de teléfono

1. Ingrese el número de teléfonoutilizando el teclado en lapantalla del teléfono.

2. Presione 5 en la pantalla o b /g en los controles del volantede dirección.

Si se ingresa un númeroequivocado, presione } para borrarel número un dígito a la vez,o mantenga presionado } paraborrar todos los dígitos del número.

Cambiando una llamada alteléfono celular (Modo privado)

Para cambiar una llamada desde elteléfono celular al manos libres:

1. Presione 0.

2. Presione 0 nuevamente paracambiar a manos libresnuevamente.

Encendiendo y Apagando elMicrófono

Presione 3 para encender oapagar el micrófono.

Page 198: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-42 Sistema de Infoentretenimiento

Llamar mediante remarcación

Para llamar utilizando laremarcación:

. Presione b / g en los controlesdel volante de dirección paravisualizar la pantalla deorientación de remarcación.

. Mantenga presionado 5 en lapantalla del teléfono.

La remarcación no es posiblecuando no hay historial dellamadas.

Tomar llamadas

Cuando entra una llamada a travésdel teléfono celular Bluetoothconectado, la pista en reproducciónse cortará y el teléfono sonará conla información relevante proyectada.

Presione b / g en los controles delvolante de dirección o presioneAceptar en la pantalla.

Para declinar la llamada, presione$ / i en los controles del volantede dirección o presione Rechazaren la pantalla.

Utilización de la Guía Teléfonica

1. Presione Guía Teléfonica en lapantalla del teléfono.

2. Presione Q o R para revisar lalista.

3. Seleccione la entrada de la GuíaTeléfonica para llamar.

4. Presione el número que va amarcar.

Búsqueda de entradas delDirectorio telefónico

1. Presione Guía Teléfonica en lapantalla del teléfono.

2. Presione 9 en la pantalla de laGuía Teléfonica.

3. Utilice el teclado para ingresarel nombre que va a buscar.Para los detalles, refiérase a"Búsqueda de un nombre" másadelante en esta sección.

4. Seleccione la entrada de la GuíaTeléfonica para llamar.

5. Presione el número que va amarcar.

Cuando se acoplan el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento exitosamente, eldirectorio se descargará. Algunosteléfonos pueden no descargarseautomáticamente. Si esto pasa,conéctelo de nuevo o proceda conla descarga dede la Guía Teléfonicaen el teléfono.

Siempre acepte la solicitud delibreta de teléfonos en elacoplamiento inicial del teléfono.

Búsqueda de un Nombre

Seleccione los caracteres utilizandoel teclado en la pantalla de la GuíaTeléfonica. Mientras se seleccionanlos caracteres, los nombres queincluyen dichos caracteres sevisualizarán en la pantalla de laGuía Teléfonica. Al introducirse más

Page 199: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-43

caracteres del nombre que se va aingresar, la lista de posiblesnombres se acorta.

Para buscar el nombre Alex:

1. Presione (abc) para seleccionarel primer carácter.

2. Presione (jkl) para seleccionar elsegundo carácter.

3. Presione (def) para seleccionarel tercer carácter.

4. Presione (wxy) para seleccionarel cuarto carácter.

Realizar una llamada desde elHistorial de llamadas

1. Presione Historial de llamadasen la pantalla del teléfono.

2. Presione uno de lossiguientes para:

. 2 Llamadas marcadas.

. 4 Llamadas perdidas.

. 9 Llamadas recibidas.

3. Seleccione la entrada de la GuíaTeléfonica para llamar.

Realizar una llamada con losNúmeros de marcación rápida

Mantenga presionado el número demarcación rápida utilizando elteclado en la pantalla del teléfono.

Únicamente los números demarcación rápida almacenados enel teléfono celular se puede utilizarpara las llamadas de marcaciónrápida. Se soportan números demarcación rápida de hasta dosdígitos.

Para números de marcación rápidade dos dígitos, mantengapresionado el segundo dígito pararealizar una llamada al número demarcación rápida.

Aplicacionesdescargables

Enlace de smartphone(Panorámica general)Antes de utilizar el Enlace desmartphone

Esta función puede no estarsoportada en todas las regiones.

Si está equipado, el vehículo puedeconectarse a Stitcher SmartRadio®,BringGo u otras aplicacionesdisponibles por medio del sistemade infoentretenimiento. Lasaplicaciones primero deben serdescargadas en el dispositivo,después el dispositivo puedeconectarse al sistema deinfoentretenimiento.

BringGo es un servicio denavegación, lleno de característicasinnovadoras como: guía mediantecomandos de voz, guía de carriles,letreros, edificios y lugares dereferencia 3D, advertencias de

Page 200: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-44 Sistema de Infoentretenimiento

límites de velocidad, millones depuntos de interés, característicasECO y mucho más.

Los mapas están almacenados ensu smartphone para un uso sinconexión.

BringGo Algunas imágenes oexplicaciones podrían variardependiendo del sistema operativodel smartphone, la versión y/o laversión de la aplicación Bringgo

1. Instale la aplicación BringGoen su smartphone.

2. Conecte el smartphone conel sistema deinfoentretenimiento, ya seapor medio del puerto USB óconexión bluetooth.

3. Active la aplicación BringGo.

4. Presione D.5. Presione el botón enlace

smartphone ^.6. Presione el botón BringGo.

Si el smartphone no estáconectado al sistema deinfoentretenimiento o la

aplicación no está instaladaen el smartphone, El menúde la aplicación BringGo noestará activado.

Para más información, por favorvisite la página www.bringgo.com.

Stitcher SmartRadio es un serviciode radio por Internet que transmitenoticias, deportes, y programas deentretenimiento por medio delsistema de audio. Cree estacionespersonalizadas, a petición odescubra nuevos programas pormedio de las emisoras prefijadas deStitcher. Para crear una cuenta,descargue la aplicación de AndroidMarket o iTunes Store, o vaya awww.stitcher.com.

Se requiere un teléfono o tablet conconexión a Internet y la aplicacióninstalada. Se utilizan planes dedatos de teléfono celular personal.Asegúrese de que esté instalada laversión más reciente en eldispositivo y que el volumenesté activado.

Smartphone soportado por laaplicación

Para usar las aplicaciones:. Conecte un iPod/iPhone usando

el puerto USB.. Conecte los teléfonos Android™

por medio de Bluetooth.

Mensajes de error y solucionesde iPod/iPhone

Si el sistema no activa la aplicaciónen el iPod/iPhone conectado unmensaje de error aparece como,"No se puede iniciar la aplicación,posibles razones:". Su iPhone está bloqueado.

Para solucionar, desbloqueeel iPhone.

. Tiene otra aplicación activaabierta. Para resolver, cierre laotra aplicación activa.

. No tiene instalada la aplicaciónen su iPhone. Para resolver,instale la aplicación en eliPhone.

Page 201: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-45

Error iOS Version

Si la versión iOS del iPhone esmenor a 4.0, el mensaje de error semuestra como, “Su iPhone nopermite que esta aplicación se abraen una conexión USB. Consulte elmanual del propietario.”. Active la aplicación en su

iPhone, después presione elmenú de la aplicación deseadaen el sistema deinfoentretenimiento.

Error de conexión de aplicación

Si el sistema de infoentretenimientono activa la aplicación en elSmartphone conectado a través dela tecnología inalámbrica Bluetooth,el mensaje de error se proyectacomo, "No se pudo conectar laaplicación.". Restablezca todas las

configuraciones relacionadascon el teléfono, despuéspresione el menú de laaplicación deseada en elsistema de infoentretenimiento.

. Conecte de nuevo elsmartphone y el sistema deinfoentretenimiento a través dela tecnología inalámbricaBluetooth, después presione elmenú de la aplicación deseadaen el sistema deinfoentretenimiento.

. Cuando se detiene la aplicaciónen el smartphone, comúnmentetoma tiempo regresar alfuncionamiento normal. Intenteactivar la aplicación después de10-20 segundos.

Para cambiar a otra aplicaciónmientras se usa una aplicación y alestar conectado por medio delpuerto USB, presione el botónHOME (Inicio) en el iPod/iPhone,luego presione el icono de laaplicación en el sistema deinfoentretenimiento.

Cambiar entre un DispositivoUSB conectado y un dispositivoBluetooth

Cuando esté conectado un iPhoneal sistema de infoentretenimientopor medio del puerto USB, y elsistema de infoentretenimiento estéconectado a otro teléfono por latecnología inalámbrica Bluetooth,presione iPhone o teléfonobluetooth en la lista del menúsmartphone para cambiar entre lasdos aplicaciones.

Proyectar o esconder los iconosde aplicaciones

Para proyectar o esconder losiconos de aplicaciones en el menúdel enlace de smartphone:

1. Presione D.

2. Presione ^ Enlaces desmartphone.

Page 202: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-46 Sistema de Infoentretenimiento

3. Presione CONFIGURACIÓN.

4. Presione el icono de laaplicación deseada paraesconderla o proyectarla en elmenú del enlace de smartphone.

5. Oprima Aceptar.

Si la aplicación activa está en elmenú del enlace de smartphone, el^ se activa en la posición superiordel menú DE INICIO o en lapantalla en reproducción.

Conexión de una aplicación

Esta sección explica una operacióngeneral. Puede variar dependiendodel sistema operativo del teléfono,versiones, y/o versiones de laaplicación.

Para conectar una aplicación:

1. Instale la aplicación en elsmartphone del Appstore o dePlaystore.

2. Conecte el smartphone alsistema de infoentretenimiento através del puerto USB o deBluetooth.. iPhone: puerto USB. Teléfono Android: Bluetooth

3. Active la aplicación.

4. PresioneD para reproducir laaplicación por medio del sistemade infoentretenimiento. Sevisualiza el menú de enlace desmartphone.

5. Presione el icono de aplicación.

6. Se visualiza la pantalla de laaplicación.

Enlace de smartphone(Stitcher)Algunas imágenes y explicacionespueden variar de acuerdo con lasversiones de los sistemasoperativos, versiones y/o versionesde las aplicaciones (App) delteléfono.

Usando Stitcher

1. Instale la aplicación Stitcher enel smartphone.

2. Conecte el smartphone alsistema de infoentretenimiento através del puerto USB o de latecnología inalámbricaBluetooth.. iPhone: Conexión USB.. Teléfono Android:

Tecnología inalámbricaBluetooth.

3. Active la aplicación Stitcher.

4. Presione D.

Page 203: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-47

5. Presione el enlace desmartphone ^.

6. Presione Stitcher.

Si el smartphone no está conectadoal sistema de infoentretenimiento ola aplicación no está instalada en elsmartphone, el menú de Stitcher noestará activado.

Aprobación y Desaprobación

Clasifique las pistas utilizando -(Aprobación) o , (Desaprobación)

Pausa

. Presione j para pausar.

. Vuelva a presionar r parareanudar.

Cambio de estaciones

Presione l para cambiar a lasiguiente estación.

Guardar favoritos

Para guardar una estación comofavorita, presione q en la pantallade Stitcher.

Menús de Stitcher

El menú de la Estación Stitcherproyecta los datos de las estacionesdisponibles en el servidor Stitcher.

1. Presione MENÚ. Se proyecta elmenú de la Estación de Stitcher.

2. Presione Q o R para revisar lalista. Seleccione la estación quedesee.

Ajustes de tono

1. Presione MENÚ. Se proyecta elmenú de Stitcher.

2. Presione configuración de tono.Se proyecta el menú deconfiguración de tono. Consulte"Configuración de tono" en"Control de radio con pantallatáctil" en Funcionamiento en lapágina 7-8.

Recomendaciones de uso deStitcher:. La velocidad de transferencia de

datos debe ser 3G o mayor.. Asegúrese que la más reciente

versión de Stitcher estéinstalada, seleccionando ladescarga correcta dependiendodel sistema celular.

. Apague el teléfono y reinícielodespués de que se hayacompletado la descarga deStitcher.

. Productos Apple (iPhone, iPod,iPAD), el iOS debe ser 4.0 omayor.

. Los productos Apple deben serversión 2.0 o mayor.

Page 204: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-48 Sistema de Infoentretenimiento

. Si se reciben mensajes de errordel radio o del teléfono, apagueel teléfono y remueva la batería.

. Evite cambiar entre fuentes deaudio Bluetooth y Stitcher.

. Inicie Stitcher desde la radiocada vez que el vehículo seencienda.

Stitcher ofrece podcast de audiobasados en las características delteléfono, lo cual significa que ellanzamiento del audio dependerádel tamaño del podcast y de laconexión del teléfono.

Los factores de conexión delteléfono son:. Velocidad y tráfico de datos de

transmisión.. Horas en uso.. Aplicaciones guardadas en el

dispositivo.. Memoria disponible del teléfono.

Teléfono/DispositivosBluetooth

Imágenes y Películas(Sistema de Audio)El sistema de infoentretenimientopuede reproducir los archivos demúsica contenidos en el dispositivode almacenamiento USB oproductos de iPod/iPhone.

Información del sistema de audio

Uso de archivos MP3/WMA/OGG/WAV. Se pueden reproducir archivos

de música con nombre dearchivo con extensiones .mp3,.wma, .ogg, y .wav

. Los archivos MP3 que sepueden reproducir son: Rangode bits: 8 kbps a 320 kbps -Frecuencia de muestreo:48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz,24 kHz, 22.05 kHz, y 16 kHz.

. Los archivos con un rango debits por encima de 128 kbpsresultarán en un sonido de másalta calidad.

. Se puede reproducir lainformación de etiqueta ID3 paraarchivos MP3, así como elnombre del álbum y del artista.

. Para proyectar el título delálbum, título de la pista einformación del artista, elarchivo debe de ser compatiblecon los formatos ID3 Tag V1y V2

Uso de dispositivos dealmacenamiento USB e iPod/iPhone. Utilice dispositivo de

almacenamiento tipo memoriaUSB o flash. No conecteutilizando un adaptador USB.

. No conecte y reconecte eldispositivo USB repetidamenteen un tiempo corto, ya que estopuede ocasionar electricidadestática y problemas al utilizar eldispositivo.

Page 205: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-49

. Use un dispositivo USB con unaterminal de conexión metálica.

. La conexión con dispositivos dealmacenamiento USB tipo i-Stickpuede ser fallida debido a lavibración del vehículo.

. No toque la terminal deconexión USB.

. Únicamente se reconocen losdispositivos de almacenamientoUSB formateados en sistema dearchivos FAT 16/32, exFAT. Lossistemas de archivos NTFS yotros no se reconocen.

. El tiempo que toma procesar losarchivos dependerá del tipo ycapacidad del dispositivo dealmacenamiento USB, y del tipode archivos almacenados.

. Algunos archivos de dispositivosde almacenamiento USBpueden no ser compatibles.

. Se pueden reproducir hasta dosdispositivos USB y un iPod através de un concentrador USB.Puede ser que no se soporten

todos los dispositivos,dependiendo del desempeño delconcentrador USB. Si no hayuna fuente de alimentaciónsuficiente, puede no funcionarnormalmente.

. No desconecte el dispositivo dealmacenamiento USB mientrasestá reproduciendo. Esto puedeocasionar daños al producto oafectar el desempeño deldispositivo USB.

. Desconecte el dispositivo dealmacenamiento USB cuando laignición esté apagada. Si laignición está encendida mientrasel dispositivo USB estáconectado, el dispositivo USB sepuede dañar o no funcionar connormalidad.

. Los dispositivos dealmacenamiento USB se puedenconectar únicamente parareproducir música/películas, verimágenes, o actualizar.

. No utilice la terminal USB paracargar equipo de accesorioUSB. El calor generado puedeocasionar inconvenientes odaños al desempeño.

. Almacene los archivos en launidad de nivel superior deldispositivo de almacenamientoUSB. Cuando se separa launidad lógica del dispositivo,únicamente se puedenreproducir los archivos demúsica USB de nivel superior.Los archivos de música en losdispositivos de almacenamientoUSB pueden no reproducirsecon normalidad si se carga unaaplicación dividiendo una unidadpor separado.

. Los archivos de música alos cuales se les aplicaAdministración digital dederechos (DRM) no se puedenreproducir.

. El limite de capacidad deldispositivo de almacenamientoUSB es de 2,500 archivos demúsica, 2,500 archivos de

Page 206: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-50 Sistema de Infoentretenimiento

imágenes, 250 archivos depelículas, 2,500 carpetas, y unaestructura de carpetas de10 etapas. El iPod/iPhone puedereproducir todos los tipos demúsica soportados, pero soloproyectará hasta 2,500 archivosen la pantalla en ordenalfabético.

. Algunos modelos de productosiPod/iPhone pueden norespaldar la conectividad ofuncionalidad de este producto.

. Únicamente conecte el iPod/iPhone con los cables deconexión soportados por losproductos iPod/iPhone. No sepueden utilizar otros cables deconexión.

. El iPod / iPhone se puede dañarsi se conecta al vehículo con laignición en encendido. Cuandono esté en uso, desconecte eliPod/iPhone.

. Cuando está conectado el iPod/iPhone al puerto USB utilizandoel cable iPod/iPhone, no sesoporta la música Bluetooth.

. Conecte el iPod/iPhone alpuerto USB utilizando el cablede iPod/iPhone para reproducirlos archivos de música. Cuandose conecta el iPod/iPhone a laterminal de entrada AUX(Auxiliar), no se reproducirá elarchivo de música.

. Las funciones de reproduccióndel iPod/iPhone y la informaciónque se proyecta pueden serdiferentes cuando sereproducen en el sistema deinfoentretenimiento.

. Consulte la tabla para loselementos de clasificaciónrelacionados con la función debúsqueda proporcionada por eliPod/iPhone.

Reproductor USB

Reproducción de música de undispositivo USB. Conecte el dispositivo USB al

puerto USB.. La reproducción empezará

automáticamente después deque el sistema haya terminadode leer el dispositivo USB.

. Si hay un dispositivo USB nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.

Page 207: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-51

Si el dispositivo USB ya estáconectado:

. Presione D.

. Presione audio.

. Presione Fuente R.

. Presione USB.

Para detener el dispositivo USB yseleccionar otra fuente multimedia,presione Fuente R, despuésseleccione la otra fuente.

Para remover el dispositivo USB,seleccione otra función, despuésremueva el dispositivo USB.

Pausa

. Presione j para pausar.

. Vuelva a presionar r parareanudar.

Cambiar a los archivos Siguiente/Anterior

. Presione l para cambiar alsiguiente archivo.

. Presione g dentro de cincosegundos en el tiempo dereproducción para reproducir elarchivo anterior.

Regresar al inicio del archivoactual

Presione g después de cincosegundos en el tiempo de lareproducción.

Escaneando hacia adelante ohacia atrás

Mantenga presionado g o ldurante la reproducción pararegresar o adelantar rápido. Suelteel botón para reanudar lareproducción a velocidad normal.

Reproducción repetida de unarchivo

Presione v durante lareproducción.. 1: Reproduce el archivo actual

repetidamente.. TODO: Reproduce todos los

archivos repetidamente.. APAGAR: Regresa a

reproducción normal.

Page 208: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-52 Sistema de Infoentretenimiento

Reproducción aleatoria de unarchivo

Presione u durante lareproducción.. NO: Reproduce todos los

archivos aleatoriamente.. APAGAR: Regresa a

reproducción normal.

Ver información del Archivo enreproducción actual

Presione el título durante lareproducción para proyectar lainformación acerca del archivo enreproducción actual.. La información proyectada

incluye el título, nombre delarchivo, nombre de la carpeta, yartista/álbum guardado con lacanción.

. La información incorrecta no sepuede modificar o corregir en elsistema de infoentretenimiento.

. La información de las cancionesexpresada con símbolosespeciales o en idiomas nodisponibles se puede proyectarcomo "u."

Uso del Menú de música USB. Presione MENU (Menú) durante

la reproducción.

. Presione el modo dereproducción.

Ajustes de tono

1. Presione R.

2. Presione configuración de tono.Se proyecta el menú deConfiguración de tono. Consulte"Configuración de tono" en

"Control de radio con pantallatáctil" en Funcionamiento en lapágina 7-8.

Reproductor iPod/iPhone

Esta función se limita a los modelosque soportan la conexión iPod/iPhone.

Reproducción de archivos demúsica. Conecte el iPod/iPhone al

puerto USB.. La reproducción empezará

desde el punto de reproducciónanterior después de que elsistema haya terminado de leerel dispositivo USB.

. Si hay un dispositivo USB nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.

Si ya está conectado el iPod/iPhone:

1. Presione D.

Page 209: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-53

2. Presione e audio.

3. Presione Fuente R.

4. Presione iPod.

Para detener el dispositivo yseleccionar otra fuente multimedia,presione Fuente R, despuésseleccione la otra fuente.

Para remover el dispositivo,seleccione otra función, despuésremueva el dispositivo.

Pausa

. Presione j para pausar.

. Vuelva a presionar r parareanudar.

Cambiar a las cancionesSiguiente/Anterior

. Presione l para cambiar a lasiguiente canción.

. Presione g dentro de dossegundos del tiempo dereproducción para reproducir elarchivo anterior.

Regresar al inicio del archivoactual

Presione g después de dossegundos del tiempo dereproducción.

Escaneando hacia adelante ohacia atrás

Mantenga presionado g o ldurante la reproducción pararegresar o adelantar rápido. Suelteel botón para reanudar lareproducción a velocidad normal.

Reproducción repetida de unarchivo

Presione v durante lareproducción.. 1: Reproduce el archivo actual

repetidamente.. TODO: Reproduce todos los

archivos repetidamente.. APAGAR: Regresa a

reproducción normal.

Reproducción aleatoria de unarchivo

Presione u durante lareproducción.. NO: Reproduce todos los

archivos aleatoriamente.. APAGAR: Regresa a

reproducción normal.

Ver información de la Canción enreproducción actual

Presione el título durante lareproducción para proyectar lainformación acerca de la canción enreproducción actual.. La información proyectada

incluye el título, nombre delarchivo, nombre de la carpeta, yartista/álbum guardado con lacanción.

. La información incorrecta no sepuede modificar o corregir en elsistema de infoentretenimiento.

Page 210: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-54 Sistema de Infoentretenimiento

. La información de las cancionesexpresada con símbolosespeciales o en idiomas nodisponibles se puede proyectarcomo "u."

Utilizando el Menú del iPod. Presione MENU (Menú) durante

la reproducción.. Presione el modo de

reproducción adecuado.

Ajustes de tono

1. Presione R en el menú del iPod.

2. Presione configuración de tono.Se proyecta el menú deconfiguración de tono. Consulte"Configuración de tono" en"Control de radio con pantallatáctil" en Funcionamiento en lapágina 7-8.

Imágenes y Películas(Sistema de Imágenes)El sistema de infoentretenimientopuede ver los archivos de imágenesalmacenados en un dispositivo de

almacenamiento USB y dispositivosque soporten Protocolo detransferencia de medios (MTP).

Información del sistema deimágenes

Precaución para el uso dearchivos de imágenes. Tamaño del archivo:

‐ JPG: Dentro de 64 a5,000 pixels (Ancho) y 64 a5,000 pixels (Altura).

‐ BMP, PNG, GIF: Dentro de 64a 1,024 pixels (Ancho) y 64 a1,024 pixels (Altura).

. Extensiones de archivos: .jpg,.bmp, .png, .gif. No se soportanlos archivos .gif animados.

. Algunos archivos pueden nofuncionar debido a un formatode grabación diferente o a lacondición del archivo.

Ver Imágenes

1. Conecte el dispositivo USB alpuerto USB.

2. Presione la pantalla para abrir apantalla completa. Presione lapantalla nuevamente pararegresar a la pantalla anterior.

Si el dispositivo USB ya estáconectado:

1. Presione D.

2. Presione G Fotos y Películas.

3. Presione Fuente R.

4. Presione imagen USB.

Algunas funciones estándeshabilitadas mientras el vehículoestá en movimiento.

Page 211: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-55

Ver una Presentación condiapositivas

1. En la imagen de la pantalla,presione z. La presentación dediapositivas comenzará areproducirse.

2. Presione la pantalla paracancelar la presentación condiapositivas durante lareproducción.

Ver una Imagen anterior osiguiente

Presione t o u desde la pantallade imagen.

Girar una imagen

Presione y o w desde la pantallade imagen.

Agrandar una imagen

Presione x desde la pantalla deimagen.

Uso del Menú de imágenes USB

1. Presione MENÚ desde lapantalla de imagen.

2. Presione el menú adecuado:. lista de archivos de fotos:

muestra todos los archivosfotográficos.

. ordenar por títulos: muestrafotos por orden de titulo.

. ordenar por fechas:muestra fotos por orden defecha.

. tiempo present.: permite laselección del intervalo depresentación dediapositivas.

. reloj/temp. pantalla: permitela selección de ACTIV. oDESC. para mostrar el relojy la temperatura en pantallacompleta.

. ajuste de pantalla: ajustesde Brillo y Contraste.

3. Presione 4 para salir.

Imágenes y Películas(Sistema de Películas)El sistema de infoentretenimientopuede reproducir archivos deimágenes almacenados en undispositivo de almacenamientoUSB y dispositivos que soportenProtocolo de transferencia demedios (MTP).

Información del Sistema depelículas

Precaución para el uso de losarchivos de películas. Resolución disponible: Dentro

de 720 x 576 (W x H) pixels.

Page 212: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-56 Sistema de Infoentretenimiento

. Frecuencia de imágenes: Menora 30 fps (imágenes porsegundo).

. Archivo de película reproducible:.avi, .mpg, .mp4, .divx, .xvid,.wmv. El archivo de películareproducible puede noreproducirse de acuerdo con elformato de codec.

. Formato de códec reproducible:divX, xvid, mpeg-1, mpeg-4(mpg4, mp42, mp43),wmv9 (wmv3).

. Formato compatible de audio:MP3, AC3, AAC, WMA.

. Índice de velocidad de bits devídeo máxima:

‐ mpeg-1: 8 Mbps

‐ mpeg-4 (mpg4, mp42, mp43):4 Mbps

‐ wmv9: 3 Mbps

‐ divx 3: 3 Mbps

‐ divx 4/5/6: 4.8 Mbps

‐ xvid: 4.5 Mbps

. Velocidad de bits de audiomáxima.

‐ mp3: 320 Kbps

‐ wma: 320 Kbps

‐ ac-3: 640 Kbps

‐ aac: 449 Kbps. Los archivos de películas a los

cuales se les aplicaAdministración digital dederechos (DRM) pueden noreproducirse.

Reproducción de un archivo depelícula

1. Conecte el dispositivo USB alpuerto USB.

2. Presione la pantalla para abrir apantalla completa. Presione lapantalla nuevamente pararegresar a la pantalla anterior.

Si el dispositivo USB ya estáconectado:

1. Presione D.

2. Presione G imágenes ypelículas.

3. Presione Fuente R.

4. Presione película USB.

La película no está disponible alconducir.

Ver una Presentación condiapositivas

Desde la pantalla de Imágenes,presione z.

. La presentación con diapositivasempezará a reproducirse.

. Presione la pantalla paracancelar la presentación condiapositivas durante lareproducción.

. La última fuente de audioreproducido se va a reproducircomo música de fondodurante la reproducción de lapresentación con diapositivas.

Page 213: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-57

Pausa

. Presione j para pausar.

. Vuelva a presionar r parareanudar.

Cambio a la Película siguiente/anterior

. Presione u para cambiar alsiguiente archivo.

. Presione t dentro de cincosegundos en el tiempo dereproducción para reproducir elarchivo anterior.

Regresar al inicio de la películaactual

Presione t después de cincosegundos en el tiempo de lareproducción.

Escaneando hacia adelante ohacia atrás

Mantenga presionado t o udurante la reproducción pararegresar o adelantar rápido. Suelteel botón para reanudar lareproducción a velocidad normal.

Ver pantalla completa

Presione t desde la pantalla de

película. Presione t nuevamentepara regresar a la pantalla anterior.

Uso del menú de película USB

1. Presione MENÚ desde lapantalla de película.

2. Presione el menú adecuado:. lista de archivos de

película: lista todos losarchivos de película.

. pantalla de reloj/temperatura: permiteseleccionar Encendido oApagado para mostrar elreloj y la temperatura en lapantalla completa.

. configuración de lapantalla: ajusta el Brillo yContraste.

. Configuración de tono:muestra la configuracióndel sonido. Consulte"Configuración de tono" en"Control de radio conpantalla táctil" enFuncionamiento en lapágina 7-8.

3. Presione 4 para salir.

Page 214: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-58 Sistema de Infoentretenimiento

Idioma de subtítulos

Si el archivo de la película tiene unlenguaje subtitulado, éste sepuede ver.

. Presione q desde la pantalla depelícula.

. Presione S o T en la pantallaemergente.

. Presione r para cerrar lapantalla emergente.

Si hay únicamente un idiomasubtitulado, éste se puedeestablecer en Encendido/Apagado.

Idioma de audio

Si el archivo de la película tiene unidioma de audio, éste sepuede usar.

. Presione q desde la pantalla depelícula.

. Presione Z S o T en lapantalla emergente.

. Presione r para cerrar lapantalla emergente.

Un idioma de audio se puedeestablecer solamente si estásoportado por el archivo depelícula DivX.

Convenios de marcasregistradas ylicenciasBluetooth®

La palabra marca Bluetooth y suslogotipos son propiedad deBluetooth® SIG, Inc. y cualquier usoque haga General Motors de dichasmarcas está bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales sonaquellas de sus respectivospropietarios.

DivX Certified® para reproducirvideo DivX®, incluyendo elcontenido premium.

Page 215: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Sistema de Infoentretenimiento 7-59

Cubierto por una o más de lassiguientes patentes: 7,295,673;7,460,668; 7,515,710; 7,519,274 delos E.U.A.

Div®, DivX Certified® y logosrelacionados son marcasregistradas de Rovi Corporation osus subsidiarias y se utilizan pormedio de licencia.

"Hecho para iPod" y "Hecho paraiPhone" significan que un accesorioelectrónico ha sido diseñado paraconectarse específicamente coniPod o con iPhone y ha sidocertificado por el desarrollador paracumplir con las normas dedesempeño de Apple.

iPod y iPhone son marcasregistradas de Apple Computer,Inc., registradas en EE. UU. y otrospaíses.

Libjpeg

Parte del software de navegaciónestá basado en el trabajo del grupoindependiente JPEG.

Page 216: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

7-60 Sistema de Infoentretenimiento

2 NOTAS

Page 217: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Controles de clima 8-1

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

MantenimientoEntrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-5Filtro de aire del habitáculo . . . 8-5

Sistemas de controlde climaSi está equipado con estossistemas de control de clima, lacalefacción, enfriamiento yventilación pueden ser controladasen el vehículo.

Sistema de control de clima concalefacción y aire acondicionado

1. Control temperatura

2. Control del ventilador

3. Control de la modalidad dedistribución de aire

4. Asientos del conductor ypasajero con calefacción

5. Aire acondicionado

6. Desempañador del medallón

7. Recirculación

Sistema de control de clima sólocon calefacción

1. Control temperatura

2. Control del ventilador

3. Control de la modalidad dedistribución de aire

4. Desempañador del medallón

Page 218: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

8-2 Controles de clima

Control temperatura: Gire en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la temperatura.

A (Control del ventilador): Gireen el sentido o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la velocidad del ventilador.Girar el control de ventilador a 0apaga el ventilador. El ventiladordebe estar encendido para accionarel compresor del aireacondicionado.

Control de la modalidad dedistribución de aire: Gire en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj para cambiar lamodalidad del flujo de aire.

Seleccione a partir de lasmodalidades de distribución de airesiguientes:

Y (Ducto de ventilación): El airese dirige a las salidas del tablero deinstrumentos.

\ (Binivel): El aire se divideentre las salidas del tablero deinstrumentos y las del piso.

[ (Piso): El aire se dirige a lassalidas del piso, y un poco de airese dirige a las salidas traseras.

W (Desempañar): Este mododespeja las ventanas de niebla ohumedad. El aire se dirige a lassalidas del piso, del parabrisas y delas ventanillas laterales.

1 (Descongelar): Este mododespeja el parabrisas de niebla oescarcha más rápidamente. El airese dirige a las salidas delparabrisas y de las ventanillaslaterales.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Si se encuentra en modo dedescongelar o desempañar, el aireacondicionado excesivo puedehacer que las ventanas se

empañen. Si esto sucede, cambie elmodo de suministro de aire a Y yreduzca la velocidad del ventilador.

# (Aire acondicionado): Si estáequipado con aire acondicionado,siga estos pasos para usar elsistema. Gire A a la velocidaddeseada. El aire acondicionado nofunciona cuando la perilla de controldel ventilador está en la posición deapagado. Presione # paraencender y apagar el sistema deaire acondicionado. Cuando sepresiona #, se enciende una luzindicadora para mostrar que lamodalidad de aire acondicionadoestá encendida.

Para enfriar rápidamente en díascalientes, haga lo siguiente:

1. Abra las ventanillas para dejarsalir el aire caliente.

2. Presione M.

3. Presione #.

Page 219: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Controles de clima 8-3

4. Seleccione la temperaturamás fría.

5. Seleccione la velocidad Amás alta.

El uso de estos ajustessimultáneamente por períodosprolongados puede ocasionar que elaire al interior de su vehículo sevuelva demasiado seco. Para evitarque esto suceda, apague lamodalidad de recirculación cuandose haya enfriado el aire dentro delvehículo.

M (Recirculación): Estamodalidad recircula el aire y ayudaa que el interior del vehículo seenfríe con rapidez. Se puede usarpara evitar que los olores y el aireexterior entren al vehículo.

Presione el botón para encender elmodo de recirculación. Se enciendeuna luz indicadora para mostrar quela modalidad de recirculación estáencendida. Presione el botón denuevo para regresar al modo deaire externo.

Usar el modo de recirculación porperiodos extendidos puede causarque las ventanas se empañen.Si esto sucede, seleccione el modode descongelamiento.

Máximo # está disponible cuandoel aire acondicionado estáseleccionado y la temperatura estáestablecida a la configuración másfría mientras que la temperatura delaire exterior esté caliente. Cuandoel máximo # está activado, el airedentro del vehículo se recirculaautomáticamente, lo cual ayuda aenfriar el vehículo rápidamente. Nose encenderá el indicador derecirculación.

Para permitir que el aire exteriorentre en estas condiciones,presione el botón de recirculacióndos veces. No se encenderá elindicador de recirculación.

M / L (Asientos con calefacción,si así está equipado): Presionepara calentar el asiento del

conductor o del pasajero. VeaAsientos delanteros con calefacciónen la página 3-8.

Desempañador de ventanatrasera y espejo externo

1 (Desempañador delmedallón): Presione paraencender o apagar eldesempañador de la ventanatrasera y el espejo externo. Seenciende una luz indicadora paramostrar que la función estáencendida.

El desempañador del medallón seapaga después deaproximadamente 10 minutos.También puede apagarsepresionando 1 de nuevo o girandoel encendido a ACC/ACCESSORY(accesorio) o LOCK/OFF(bloqueado/apagado). Si sevuelve a encender, funciona unoscinco minutos antes de apagarse.

Page 220: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

8-4 Controles de clima

En vehículos con espejosretrovisores exteriores calentados,éstos se encienden con eldesempañador del parabrisastrasero y ayuda a despejar la nieblao escarcha de la superficie delespejo. Vea Espejos concalefacción en la página 2-15.

{ Precaución

Usar una navaja u objeto filosoen la parte interior de la ventanatrasera podría dañar la antena oel desempañador. La garantía delvehículo no cubre lasreparaciones de estos daños. Nopegue nada a la ventana trasera.

Ventilas de aire

Use las tomas de aire en el centro yparte lateral del tablero deinstrumentos para dirigir el flujo deaire. Mueva las ranuras sobre lasventilas de aire centrales para dirigirel flujo de aire.

Gire las perillas en las ventilas deaire laterales en sentido contrario alas manecillas del reloj o en sentidode las manecillas del reloj para abriro cerrar el flujo de aire.

Consejos de operación. Despeje cualquier escarcha,

nieve u hojas de las entradas deaire en la base del parabrisasque puedan bloquear el flujo deaire hacia el vehículo.

Page 221: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Controles de clima 8-5

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema.

. Mantenga despejada el áreadebajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo másefectivamente.

Mantenimiento

Entrada de aireDespeje cualquier escarcha, nieve uhojas de la entrada de aire en labase del parabrisas que puedanbloquear el flujo de aire hacia elvehículo.

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro elimina polvo, polen y otrosirritantes suspendidos en el aire, delaire exterior introducido al vehículo.

El filtro deberá remplazarse comoparte del mantenimientoprogramado de rutina. VeaPrograma de mantenimiento en lapágina 11-3. Para saber qué tipo defiltro usar, consulte Piezas derepuesto para mantenimiento en lapágina 11-12.

1. Abra la guantera completamentey desconecte el amortiguador enel lado externo.

2. Oprima ambos lados de laguantera y jale para retirarla.

3. Abra la cubierta del filtroliberando las lengüetas enambos lados y jalando lacubierta hacia arriba.

Page 222: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

8-6 Controles de clima

4. Remplace el filtro del aire.

5. Cierre la cubierta del filtro deaire y vuelva a instalar laguantera.

Consulte a su distribuidor sinecesita ayuda adicional.

Page 223: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . . 9-2Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3

Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 9-6Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Conducción en invierno . . . . . . . 9-8Si el vehículo se atasca . . . . . 9-10Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Arranque y funcionamientoRodaje de vehículo nuevo . . . 9-16Posiciones del encendido . . . . 9-17Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-19

Calefactor del motor . . . . . . . . . 9-20Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . 9-21

Cambio a PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-21

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-23

Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-24Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . 9-25Poner en marcha el vehículomientras estáestacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26

Transmisión automáticaTransmisión automática . . . . . 9-26Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Transmisión manualTransmisión manual . . . . . . . . . 9-29

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-32

Freno de estacionamiento . . . 9-33Asistencia del freno . . . . . . . . . . 9-34Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 9-34

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico deestabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35

Sistema de control dedescenso (DCS) . . . . . . . . . . . 9-37

Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Sistemas de asistencia alconductorAsistencia deestacionamiento . . . . . . . . . . . . 9-42

Cámara de visióntrasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . 9-43

Page 224: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-2 Conducción y funcionamiento

CombustibleCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-47

Aditivos del combustible . . . . . 9-47Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-47Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . 9-49

RemolqueInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50

Conversiones y adicionesEquipo eléctricoincorporado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar una conduccióndistraida, mantenga siempre losojos en el camino, las manos en elvolante y la mente en laconducción.. No use el teléfono en

situaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

Page 225: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-3

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte la sección deinfoentretenimiento sobre másinformación sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación,si está equipado, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a ladefensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad en la página 3-14.. Asuma que los otros usuarios

del camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juiciopueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad dealcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

Page 226: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-4 Conducción y funcionamiento

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a100 km/h (60 mph)viaja 20 m(66 pies), lo cual puede ser unadistancia grande en unaemergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:. Mantenga suficiente distancia

entre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido laasistencia de frenado, podríatomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

Si el vehículo cuenta con direccióneléctrica, no tiene líquido dedirección hidráulica. No se requieremantenimiento periódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor. Si hay algún problemaacuda con su distribuidor.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene en esa posición por unperiodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

Si se usa la dirección hidráulica porun periodo extenso de tiempo, ladirección hidráulica se puedereducir.

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Dirección asistida hidráulica

Si el vehículo cuenta con direcciónhidráulica, puede requerirmantenimiento. Consulte Aceite dela dirección hidráulica (Motor 1.4LL4) en la página 10-22 o Aceite dela dirección hidráulica (Motor 1.8LL4) en la página 10-22.

Si la ayuda de la direcciónhidráulica se pierde debido a que separa el motor o una falla del

Page 227: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-5

sistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

{ Precaución

Si el volante se gira hasta quealcanza el extremo de su viaje, yse sostiene en esa posición pormás de 15 segundos, puedeocurrir daño al sistema dedirección hidráulica y puedehaber una pérdida de direcciónhidráulica.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.. Reduzca la velocidad antes de

entrar a una curva.. Mantenga una velocidad

razonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite variarla dirección mientras se frena.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

Page 228: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-6 Conducción y funcionamiento

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 de vuelta,hasta que la rueda delanteraderecha haga contacto con elborde del pavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:. Derrape por frenado - las ruedas

no giran.. Derrape por virado o de esquina

- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:. Quite el pie del pedal del

acelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas de

advertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evite

Page 229: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-7

manejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

policía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:. Mantenga una distancia mayor.. Pase con precaución.. Mantenga el equipo

limpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas en la página 10-46.

. Apague el control de velocidadcrucero.

Page 230: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-8 Conducción y funcionamiento

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejos paramanejar en estas condicionesincluyen:. Mantenga el vehículo en buen

estado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

freno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de dirección. Siempremantenga el motor en marcha yel vehículo en alguna velocidad.

. Mantenga su carril. No hagacurvas amplias ni corte por elcentro del camino. Maneje avelocidades que le permitanmantener su carril.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (un vehículo detenido, unaccidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (área decaída de piedras, cruce decaminos, pendientes continuas,zonas de rebase y no rebase) ytome las acciones adecuadas.

Conducción en invierno

Manejo sobre nieve o hielo

Maneje con cuidado cuando hayanieve o hielo entre las llantas y elcamino, provocando menor traccióno agarre. El hielo mojado puedeestar presente a 0 °C (32 °F)cuando empieza a caer lluviahelada, teniendo por consecuenciauna tracción aun menor. Evitemanejar sobre hielo mojado o en

Page 231: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-9

condiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados consal o arena.

Maneje con cuidado, sin importarlas condiciones. Acelere lentamentepara no perder la tracción.El acelerar demasiado rápido haceque las llantas giren y la superficiedebajo de ellas se resbale,causando aun menor tracción.

El Control de tracción debeactivarse. Consulte Control detracción/Control de estabilidadelectrónica en la página 9-35.

El sistema antibloqueo de frenos(ABS) mejora la estabilidad delvehículo durante paradasrepentinas en caminos resbalosos,pero es necesario aplicar los frenoscon mayor anterioridad que cuandomaneja en pavimento seco.Consulte Sistema de frenosantibloqueo (ABS) en lapágina 9-32.

Mantenga una distancia mayor almanejar sobre caminos resbalososy tenga en cuenta los puntos más

resbalosos. Es posible que quedenáreas con hielo en las áreassombreadas de los caminos limpios.La superficie de una curva o unpaso a desnivel podría permanecercon hielo incluso cuando lascarreteras circundantes están libres.Evite maniobras violentas dedirección o frenado al manejarsobre hielo.

Apague el control de velocidad decrucero en las superficiesresbalosas.

Condiciones de tormenta denieve

El quedarse varado en la nievepuede ser peligroso. Manténgasecerca del vehículo a menos que laayuda se encuentre cerca. Si esposible, use la Asistencia en elCamino. Consulte Asistencia en elCamino en la página 13-3. Paraobtener ayuda y mantener segurosa los ocupantes del vehículo:. Enciende las luces intermitentes

de emergencia (flashers).

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inoloro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Despeje la nieve alrededorde la base del vehículo,especialmente la que puedaestar bloqueando el tubo deescape.

(Continúa)

Page 232: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-10 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Compruebe el escapeperiódicamente paraasegurarse de que la nieveno se acumule allí.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulgadas), en ellado del vehículo opuesto ala dirección del viento parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajo deltablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima dentro del vehículopara recircular el aire delinterior del vehículo y activeel ventilador en la velocidadmás alta. Consulte "Sistemasde control de clima".

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Escape del motor en lapágina 9-25.

Para ahorrar combustible, enciendael motor sólo por periodos cortossegún lo necesite para calentar elvehículo. A continuación apague elmotor y cierre la ventana lo másposible para conservar el calor.Repita esto hasta que llegue laayuda, pero únicamente cuandotenga demasiado frío.El mantenerse en movimientotambién le puede ayudar amantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, de vez encuando presione el pedal aceleradorpara hacer que se revolucione másque en marcha sin desplazamiento.Esto mantendrá la batería cargadapara volver a encender el vehículo ypara hacer señales de ayuda conlos faros delanteros. Haga esto lomenos posible para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve.

Si está demasiado atascado paraque el sistema de tracción puedaliberar el vehículo, apague elsistema de tracción y utilice elmétodo de balanceo. ConsulteControl de tracción/Control deestabilidad electrónica en lapágina 9-35.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girar

(Continúa)

Page 233: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-11

Advertencia (Continúa)

las ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Apague el sistema de tracción.Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) yuna velocidad baja hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste dela transmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere elpedal acelerador al cambiar, ypresiónelo ligeramente cuando latransmisión se encuentre en algunavelocidad. El girar las llantas haciaadelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo delvehículo que podría liberarlo.

Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Si necesita remolcar elvehículo para sacarlo, consulteRemolque del vehículo en lapágina 10-83.

Límites de carga delvehículoEs muy importante conocer lacantidad de peso que puedetransportar su vehículo. Estepeso se denomina capacidad depeso del vehículo e incluye elpeso de todos los ocupantes, lacarga y las opciones noinstaladas de fábrica. Hay dosetiquetas en su vehículo queindican la cantidad de peso quepuede transportarcorrectamente, la etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga y la etiqueta decertificación/llantas.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque.Sobrecargar el vehículotambién puede reducir suvida útil.

Page 234: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-12 Conducción y funcionamiento

Etiqueta de información sobre lasllantas y carga

Etiqueta de ejemplo

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga específica del vehículo.La etiqueta de Informaciónsobre llantas y carga muestra elnúmero de asientos para losocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2)en kilogramos y libras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantas deequipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas(4). Para obtener másinformación sobre las llantas yla presión de inflado consulteLlantas en la página 10-46 yPresión de las llantas en lapágina 10-55.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificacióndel vehículo/llantas. Ésta indicael peso bruto del vehículo(GVWR) y el peso bruto por eje(GAWR) para los ejes delanteroy trasero. Consulte "Etiqueta decertificación/llantas" másadelante en esta sección.

"Pasos para determinar el límitede carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y los pasajerosque irán en el vehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajeros deXXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante será lacapacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad "XXX"es igual a 1400 libras y habrácinco pasajeros de 150 librasen su vehículo, la capacidadpara carga y equipaje seráde 650 libras (1400-750(5 x 150) = 650 lbs.)

Page 235: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-13

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Ese pesono puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Este vehículo no está diseñadopara remolcar.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 1= 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg(150 lbs) x 2 = 136 kg(300 lbs).

3. Peso total de pasajeros ycarga disponible = 317 kg(700 lbs).

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 2= 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg(150 lbs) x 5 = 340 kg(750 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 113 kg (250 lbs).

Page 236: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-14 Conducción y funcionamiento

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 3= 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg(200 lbs) x 5 = 453 kg(1,000 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 0 kg (0 lbs).

Consulte la etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga de su vehículo para

obtener información específicaacerca de la capacidad de pesode su vehículo y los asientosdisponibles. El peso combinadodel conductor, los pasajeros y lacarga nunca debe exceder lacapacidad de peso de suvehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estáadherida una etiqueta deCertificación/Llanta específicadel vehículo.

La etiqueta muestra lacapacidad de peso bruto de suvehículo. Esto se denominaClasificación de peso bruto delvehículo (GVWR). El GVWRincluye el peso del vehículo,todos los ocupantes, elcombustible y la carga.

La etiqueta de certificación/llantas también indica el pesomáximo para los ejes delanteroy trasero, denominadoClasificación de peso bruto en eleje (GAWR). Para averiguar lascargas reales sobre los ejedelantero y trasero, necesita ir auna estación de pesado y pesarsu vehículo. Su distribuidorpuede ayudarlo a realizar estatarea. Asegúrese de distribuir sucarga uniformemente en amboslados de la línea central.

Page 237: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-15

Nunca exceda la GVWR de suvehículo, ni el peso GAWR paraninguno de los ejes, delantero otrasero.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque.Sobrecargar el vehículotambién puede reducir suvida útil.

{ Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

Si coloca cosas dentro delvehículo (como maletas,herramientas, paquetes ocualquier otra cosa), estas semoverán a la misma velocidadque el vehículo. Si tiene quedetenerse o tiene que virarrápidamente, o si se produceuna colisión éstas continuaránmoviéndose.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. Intente repartir elpeso de manera uniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima de losrespaldos de los asientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

(Continúa)

Page 238: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-16 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Cuando cargue algodentro del vehículo,asegúrelo siempre quesea posible para que nose mueva.

. No deje ningún asientoplegado a menos quenecesite hacerlo.

Arranque yfuncionamiento

Rodaje de vehículo nuevo

{ Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápido olento, durante los primeros805 km (500 millas). Noefectúe arranques con elacelerador a fondo. Evite loscambios de velocidaddescendentes para detener oreducir la velocidad delvehículo.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Evite efectuar paradasbruscas durante los primeros322 km (200 millas) más omenos. Durante este tiempolas balatas de frenos nuevasaún no se asientan. Lasparadas bruscas con balatasnuevas pueden significardesgaste prematuro yremplazo en menos tiempo.Siga este lineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Page 239: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-17

Posiciones del encendido

El interruptor de encendido tienecuatro posiciones diferentes.

La llave debe estar completamenteextendida para arrancar el vehículo.

Para salir de P (estacionamiento), elinterruptor de encendido debe estaren la posición ON/RUN (encendido/operación) y se debe pisar el pedalde freno.

1 (APAGAR EL MOTOR/LOCK/OFF (bloquear/apagar)): Cuandoel vehículo esté detenido, gire el

interruptor de ignición a LOCK/OFF(bloquear/apagar) para apagar elmotor.

Esta posición bloquea el volante, elencendido y la transmisión.

El interruptor de ignición puedequedar en la posición LOCK/OFF(bloquear/apagar) con las ruedasgiradas. Si esto sucede, mueva elvolante hacia la derecha y hacia laizquierda mientras gira la llavehasta ACC/ACCESSORY (acc/accesorio). Si esto no funciona, elvehículo necesita servicio.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar la

asistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmemente elfreno y dirija el vehículo hastaun lugar seguro.

3. Deténgase por completo.Cambie a P (estacionamiento)en los vehículos con transmisiónautomática o Neutral en los detransmisión manual. Gire laignición a LOCK/OFF (bloquear/apagar).

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de estacionamiento en lapágina 9-33.

Page 240: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-18 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si no puede estacionar el vehículo ydebe apagarlo mientras conduce,gire el interruptor de encendido a laposición ACC/ACCESSORY (Acc/accesorios).

{ Precaución

Utilizar una herramienta paraobligar a la llave a que gire en elencendido podría ocasionar dañoal interruptor o rompe la llave.Utilice la llave correcta,asegúrese de que se encuentra

(Continúa)

Precaución (Continúa)

completamente insertada y gírelaúnicamente con la mano. SI lallave no se puede girar con lamano, consulte a su distribuidor.

2 (ACC/ACCESSORY) (ACC/ACCESORIOS): Ésta es laposición en la que puede operarcosas como la radio y loslimpiaparabrisas cuando el motorestá apagado.

3 (ON/RUN (encendido/funcionamiento)): Esta posiciónse puede utilizar para hacerfuncionar los accesorios eléctricos ypara mostrar algunas advertencias yluces indicadoras del grupo deinstrumentos. Esta posición tambiénpuede usarse para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspección

de emisiones. El interruptorpermanece en esta posición cuandoel motor está funcionando.

Si deja la llave en la posición ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) oON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado, se podría descargar labatería. Si permite que la batería sedescargue durante un periodo detiempo largo, el vehículo podría noarrancar.

4 (START) (arranque): Esta es laposición que arranca el motor.Cuando el motor esté encendido,suelte la llave. El interruptor deignición regresa a ON/RUN(encendido/en marcha) paramanejar.

Se escuchará un tono deadvertencia si al abrir la puerta delconductor el encendido seencuentra en ACC/ACCESSORY(acc/accesorio) o LOCK/OFF(bloquear/apagar), y la llave está en

Page 241: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-19

el encendido. Si se dificulta girar laignición, vea Llaves en lapágina 2-1.

Arranque del motorColoque la transmisión en lavelocidad adecuada.

{ Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Adición deequipo eléctrico en lapágina 9-50.

{ Precaución

Si el volante se gira hasta quealcanza el extremo de su viaje, yse sostiene en esa posición

(Continúa)

Precaución (Continúa)

mientras arranca el vehículo,puede ocurrir daño al sistema dedirección hidráulica y puedehaber una pérdida de direcciónhidráulica.

Transmisión automática

Mueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).Para volver a arrancar el vehículoya esté en movimiento, utiliceúnicamente N (neutral).

{ Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Transmisión manual

La palanca de cambios debe estaren Neutral con el freno deestacionamiento aplicado. Presioneel pedal del embrague hasta elfondo y arranque el motor.

Procedimiento para arrancar.

1. Con el pie sin oprimir el pedaldel acelerador, gire la llave deencendido a START (arranque).Cuando el motor arranque,suelte la ignición.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elvehículo. No revolucione elmotor inmediatamente despuésde arrancarlo. Opere el motor yla transmisión con suavidadpara permitir que el aceite secaliente y lubrique todas laspartes en movimiento.

Page 242: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-20 Conducción y funcionamiento

{ Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18°C o 0°F), podríaahogarse (inundarse condemasiada gasolina). Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allícon la llave en la posiciónSTART (arranque) hasta unmáximo de 15 segundos. Espereal menos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que

el motor de marcha se enfríe.Cuando arranque el motor,suelte la llave o el botón, ytambién el acelerador. Si elvehículo arranca brevemente yse vuelve a apagar, vuelva ahacer lo mismo. Esto despeja elexceso de gasolina del motor.No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidad hastaque el aceite se caliente ylubrique todas las partes enmovimiento.

Calefactor del motorLos vehículos con motor 1.4Lpueden tener un calentador demotor. El calentador del motorpuede ayudar en condiciones declima frío con temperaturas de-18°C (0°F) o menores paraarrancar más fácilmente y mejorarel rendimiento del combustibledurante el calentamiento del motor.Conecte el calentador por lo menoscuatro horas antes de arrancar el

vehículo. El conector cuenta con untermostato interno en el lado deconexión del cable que evita elfuncionamiento del calentador atemperaturas arriba de -18 °C (0°F).

Para usar el calentador delmotor

1. Apague el motor.

3. Abra el cofre y quite la envolturadel cable eléctrico. El cable seubica en el compartimento delmotor, del lado del conductor,cerca de la batería. Se envía defábrica con un cinto que lo

Page 243: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-21

mantiene en su lugar. Tengacuidado al retirar el cinto para nodañar el cable.

4. Conéctelo a una toma de paredde 110 volts (CA) aterrizada.

{ Advertencia

El conectar el cable a una tomade corriente sin aterrizar podríacausar un choque eléctrico.Igualmente, una extensióninadecuada podríasobrecalentarse y provocar unincendio. Podría resultarlesionado de gravedad. Conecteel cable a una toma de pared de110 volts (CA) de tres patas. Si elcable no llega hasta la toma decorriente, utilice una extensióntrifásica de uso rudo conclasificación de al menos 15amperes.

5. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posición

original para mantenerlo alejadode las partes en movimiento. Deno hacerse así, podría dañarse.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Es posible utilizar estos accesoriosdel vehículo durante hasta10 minutos después de que elmotor se apaga:. Sistema de audio. Ventanas eléctricas. Quemacocos

Las ventanas y quemacocoseléctricos continuarán funcionandohasta por 10 minutos o hasta quese abra alguna de las puertas.El radio funcionará cuando la llaveesté en ON/RUN (encendido/

operación) o ACC/ACCESSORY(accesorio). Una vez que la llave segire de la posición ON/RUN a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar), el radio funcionará durante10 minutos o hasta que se abra lapuerta del conductor.

Cambio a PARK(estacionamiento)1. Mantenga presionado el pedal

de freno y aplique el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de estacionamiento en lapágina 9-33.

2. Mueva la palanca de cambios aP (estacionamiento)presionando el botón de lapalanca y empujándola hacia elfrente del vehículo.

3. Gire la llave de encendido aLOCK/OFF (bloquear/apagar).

Page 244: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-22 Conducción y funcionamiento

4. Retire la llave y llévesela.Si puede dejar el vehículo ytiene la llave de ignición en lamano, el vehículo está en P(estacionamiento).

Dejar el vehículo con el motorencendido (transmisiónautomática)

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.Podría sobrecalentarse yencender fuego.

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambio aEstacionamiento en lapágina 9-21.

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese deque el vehículo se encuentra en P(estacionamiento) y que el freno deestacionamiento está aplicadofirmemente antes de dejarlo.Después de que cambió la palancade cambios a P (estacionamiento),

mantenga presionado el pedal delfreno. Luego vea si puede mover lapalanca de cambios fuera de P(estacionamiento) sin presionarprimero el botón en la palanca.Si puede hacerlo, significa que lapalanca de cambios no estabatotalmente bloqueada en P(estacionamiento).

Bloqueo de par (transmisiónautomática)

Si se encuentra estacionado en unacolina y no cambia la transmisión aP (estacionamiento) correctamente,el peso del vehículo puede ejercerdemasiada fuerza en el trinquete deestacionamiento en la transmisión.Puede encontrar difícil sacar lapalanca de cambios de P(estacionamiento). A esto se ledenomina "bloque de par." Paraevitar el bloque de par, aplique elfreno de estacionamiento y despuéscambia a P (estacionamiento)correctamente antes de abandonarel asiento del conductor. Para

Page 245: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-23

averiguar cómo hacerlo, vea"Cambio a Park (Estacionamiento)"previamente en esta sección.

Cuando esté listo para conducir,mueva la palanca de cambios fuerade P (estacionamiento) antes deliberar el freno de estacionamiento.

Si se presenta el bloqueo de par,puede ser necesario que otrovehículo empuje el suyo un pococuesta arriba para quitar algo depresión del trinquete deestacionamiento de la transmisión,de manera que pueda mover lapalanca de cambios fuera de P(estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con uncontrol de bloqueo de la palanca.El control de bloqueo de la palancade cambios está diseñado para:. Evitar quitar la llave del

encendido, a menos que lapalanca de cambios se

encuentre en P(estacionamiento) con el botónde la palanca totalmenteliberado.

. Evitar el movimiento de lapalanca de cambios a unavelocidad diferente a P(estacionamiento) a menos queel encendido se encuentre enON/RUN (encendido/funcionamiento) y el pedal delfreno esté presionado.

El control de bloqueo de la palancade cambios funciona siempre,excepto en caso de descarga o bajovoltaje en la batería (menos de9 voltios).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o pasarlecorriente. Consulte Arranque concables pasacorríente en lapágina 10-80.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Gire la ignición a ON/RUN(encendido/funcionamiento)

3. Presione el botón de la palancade cambios.

4. Mueva la palanca de cambios ala posición deseada.

Si aún no puede cambiar de P(estacionamiento):

1. Libere totalmente el botón de lapalanca de cambios.

2. Mantenga presionado el pedaldel freno y oprima de nuevo elbotón de la palanca de cambios.

3. Mueva la palanca de cambios ala posición deseada.

Si aún no es posible mover lapalanca de cambios fuera de P(estacionamiento), vea "Liberadormanual del bloqueo de cambios."

Liberador manual del bloqueode cambios

La transmisión automática tiene unseguro eléctrico deestacionamiento. Para que el

Page 246: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-24 Conducción y funcionamiento

selector de velocidades de latransmisión pueda moverse fuerade la posición P (estacionamiento),la llave debe estar en la posiciónON/RUN (encendido/operación) y elpedal del freno debe estarpresionado. Si la batería ha perdidopotencia, la palanca de cambios nopuede moverse fuera de P(estacionamiento), a menos que elliberador manual del bloqueo decambios se desacoplemanualmente.

Para tener acceso al liberadormanual del bloqueo de cambios:

1. APAGUE la ignición y saque lallave.

2. Mantenga oprimido el pedal delfreno. Aplique el freno deestacionamiento.

3. Remueva la cubierta en laconsola.

4. Inserte y oprima la llave deignición en la ranura.

5. Cambie la palanca de cambiosde P (Estacionamiento). Si P(Estacionamiento) se seleccionanuevamente después deremover la llave de la ranura, lapalanca de cambios se vuelve abloquear.

6. Retire la llave de la ranura.

7. Cerrar la cubierta.

8. Haga que su distribuidor arreglela causa del problema.

EstacionamientoSi el vehículo cuenta contransmisión manual, antes debajarse del vehículo necesitacolocar la palanca de cambios en R(reversa) si se estacionó en unapendiente de bajada. En unasuperficie nivelada o en unapendiente de subida, utilice1 (primera). Aplique firmemente elfreno de estacionamiento. Gire lasllantas hacia la banqueta en una

Page 247: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-25

pendiente de bajada, o hacia el ladoopuesto en una pendiente desubida. Una vez que haya colocadola palanca de cambios en velocidadcon el embrague presionado, gire laignición a la posición LOCK/OFF(bloquear/apagar), retire la llave ysuelte el engrane.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inoloro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con poca ventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún daño opor modificaciones realizadasfuera del distribuidor y que noestán completamentesellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente con lasventanas totalmente abiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

(Continúa)

Page 248: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-26 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Poner en marcha elvehículo mientras estáestacionadoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambioa Estacionamiento en lapágina 9-21 y Escape del motor enla página 9-25. Si el vehículo cuentacon transmisión manual, consulteEstacionamiento en la página 9-24.

Transmisiónautomática

La velocidad seleccionada tambiénse muestra en el grupo delinstrumentos.

P (estacionamiento): Estaposición bloquea las ruedasmotrices. Es la mejor posición parausarla al arrancar el motor porque elvehículo no puede moversefácilmente.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambio aEstacionamiento en lapágina 9-21.

Page 249: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-27

Asegúrese de que la palanca decambios está totalmente en P(estacionamiento) antes de arrancarel motor. El vehículo tiene unsistema de control de bloqueo decambios de la transmisiónautomática. Primero debe oprimirsetotalmente el freno normal ydespués debe presionarse el botónde la palanca de cambios antes decambiar a una posición diferente aP (estacionamiento), con la llave deencendido en ON/RUN (encendido/funcionamiento). Si no puedecambiar a una velocidad diferente aP (estacionamiento), libere lapresión en la palanca de cambios ydespués empuje la palancacompletamente hasta P(estacionamiento), manteniendosiempre presionado el freno. Acontinuación presione el botón de lapalanca de cambios y mueva lapalanca de cambios hacia otravelocidad. Consulte Cambio fuerade Estacionamiento en lapágina 9-23.

R (Regresar): Utilice estavelocidad para avanzar hacia atrás.

{ Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo está atascado en lapágina 9-10.

N (neutral): En esta posición elmotor no engancha con las ruedas.Para volver a arrancar el motorcuando el vehículo ya está enmovimiento, utilice únicamente N(neutral). También, utilice N (neutral)para remolcar el vehículo.

El vehículo cuenta con una funciónde cambio automático a neutral lacual permite a la transmisióncambiar automáticamente a N(Neutral) cuando el vehículo estádetenido con un cambio haciaadelante embragado. La cargareducida al motor mejora laeconomía de combustible.

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Page 250: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-28 Conducción y funcionamiento

{ Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

D (conducir): Esta posición espara el manejo normal. Brinda elmayor ahorro de combustible. Si senecesita más potencia para pasar yel vehículo está:. Avanzando a menos de 56 km/h

(35 mph), presione el aceleradorhasta la mitad.

. Avanzando a más de 56 km/h(35 mph) o más, presione elacelerador hasta el fondo.

M (modo manual): Esta posiciónpermite el cambio similar a unatransmisión manual. ConsulteModalidad manual en lapágina 9-28.

{ Precaución

Si el vehículo acelera lentamente,o no hace cambios de velocidad,la transmisión podría estardañada. Lleve a revisar elvehículo de inmediato.

Modo manual

Control de cambios delconductor (DSC)

Para utilizar esta función:

1. Mueva la palanca de cambioshacia atrás, de D (conducir) a M(manual).

Al conducir en modo manual, latransmisión permanecerá en lavelocidad seleccionada por elconductor. Al hacer alto total en

Page 251: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-29

la posición manual, el vehículocambiará automáticamente a lavelocidad a 1 (Primera).

2. Presione el extremo del botón +(mas) en el costado de lapalanca de cambios paraaumentar, o presione el extremodel botón - (menos) paradisminuir.

El grupo de instrumentos, cambiarádel mensaje presentado a la letra"M", de posición Manual, y unnúmero que indica la velocidadsolicitada.

Al usar la función DSC, latransmisión hará los cambios demanera más firme y rápida, ybrindará un mejor desempeño. Estose puede utilizar para manejodeportivo o al subir por unapendiente para mantenerse en unavelocidad por más tiempo o paracambiar a una velocidad menor conel objeto de obtener mayor potenciao para frenar con motor.

La transmisión sólo le permitirácambiar a las velocidadesadecuadas a la velocidad actual delvehículo y a las revoluciones porminuto (rpm):. Si la velocidad del vehículo o las

revoluciones por minuto delmotor son demasiado bajas, latransmisión no permitirá cambiara la siguiente velocidad mayor.

. Si la velocidad del vehículo o lasrevoluciones por minuto delmotor son demasiado elevadas,la transmisión no permitirácambiar a la siguiente velocidadmenor.

Transmisión manualEl vehículo puede estar equipadocon una transmisión manual de 5 o6 velocidades.

{ Precaución

No descanse su mano sobre lapalanca de cambios al conducir.La presión podría provocardesgaste prematuro en latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo.

{ Precaución

No descanse su pie sobre pedaldel embrague al conducir o alestar detenido. La presión puedeprovocar desgaste prematuro enel embrague. Las reparacionesno estarían cubiertas por lagarantía del vehículo.

Page 252: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-30 Conducción y funcionamiento

{ Precaución

El cambiar la velocidad inicial aotra velocidad que no sea1 (primera) o R (reversa) puededañar el embrague. Cambie latransmisión manual en lasecuencia adecuada, y sincronicelos cambios con el aceleradorpara evitar revolucionar el motor ydañar el embrague.

1 (primera): Oprima el pedal delembrague a fondo hasta donde sedetenga el pedal y cambie a1 (Primera). Luego sueltelentamente el pedal del embrague amedida que presiona el pedal delacelerador.

Si detiene completamente y batallapara cambiar a 1 (Primera), coloquela palanca en Neutral y suelte elembrague. Oprima nuevamente elpedal del embrague. Despuéscambie a 1 (Primera).

2 (segunda): Presione el pedal delembrague a fondo hasta topar amedida que suelta el acelerador ycambie a 2 (segunda). Luego,lentamente deje de presionar elembrague a medida que presiona elacelerador.

3 (tercera), 4 (cuarta), 5 (quinta) y6 (sexta): Cambie a 3 (tercera),4 (cuarta), 5 (quinta) y 6 (sexta) dela misma manera que para2 (segunda). Lentamente deje depresionar el embrague a medidaque presiona el acelerador.Cambios de velocidad ascendentesdeben hacerse entre 2000 y3000 rpm y cambios descendentesentre 2000 y 1000 rpm.

Para detenerse, suelte el pedal delacelerador y presione el freno.Justo antes de que se detenga elvehículo, presione los pedales delembrague y del freno y cambie aneutral.

Neutral: Utilice esta posición alarrancar o mantener el motor enmarcha sin desplazamiento. La

palanca de cambios se encuentraen Neutral cuando está centrada enel patrón de cambios, es decir, noestá en ninguna velocidad.

R (Regresar): Para enganchar la R(Reversa), con el vehículo detenido,jale hacia arriba en el botón de lapalanca selectora para enganchar lavelocidad. Si no se engancha lavelocidad, coloque la palanca enNeutral, suelte el pedal delembrague y vuélvalo a aplicar;luego repita la selección de lavelocidad.

Page 253: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-31

{ Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Cambio de velocidades

{ Precaución

No salte cambios de velocidad alir introduciendo cambiossuperiores. Esto puede provocardesgaste prematuro en latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo.

{ Advertencia

Si se salta una velocidad al hacercambios descendentes, podríaperder el control del vehículo.Podría lastimarse o lastimar aterceros. No realice cambios demás de una velocidad a la vez alhacer cambios descendentes.

Luz de cambio a una marchasuperior

Los vehículos equipados contransmisión manual cuentan conuna luz de cambio a la siguientevelocidad. Esta luz indica cuándocambiar al siguiente cambio arribapara mejor economía decombustible.

Para mejorar la economía delcombustible, acelere lentamente ycambie cuando se encienda la luz, ysi el clima, el camino y lascondiciones de tráfico lo permiten.

Es normal que la luz se encienda yapague si la posición del aceleradorcambia rápidamente. Ignore la luzdurante los cambios a velocidadesanteriores.

Page 254: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-32 Conducción y funcionamiento

Sistemas detransmisión

Tracción en las cuatroruedasSi está equipada, esta funcióntransfiere la potencia del motor,como se requiera, a las cuatroruedas. Es totalmente automático yse ajusta a las condiciones delcamino según se requiera.

Cuando use una llanta de repuestocompacta en un vehículo contransmisión en todas las ruedas(AWD), el sistema detectaautomáticamente la llanta derepuesto compacta y desactiva latransmisión en todas las ruedas(AWD) para proteger el sistema. Semostrará un mensaje en el Centrode Información del conductor (DIC)en el grupo de instrumentos.

Consulte Mensajes del vehículo enla página 5-27. Para restaurar laoperación de transmisión en todaslas ruedas (AWD) y prevenir eldesgaste excesivo en el sistema,reemplace la llanta de repuestocompacta con una llanta de tamañocompleto tan pronto como seaposible. Consulte Llanta derefacción compacta en lapágina 10-78.

La transmisión en todas las ruedas(AWD) se desactivará y el mensajese mostrará si hay giro excesivo dela rueda. Cuando el sistema seenfríe, la transmisión en todas lasruedas (AWD) se restaurará.

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)ABS (si está equipado) es unsistema de frenado electrónicoavanzado que ayuda a prevenirdeslizamiento durante el frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso es posibleobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Page 255: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-33

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del Sistema defrenos antibloqueo (ABS) en lapágina 5-18.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y de repente es necesariopisar bruscamente el freno ycontinuar frenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora sensa que las llantasse están deteniendo. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo informaciónacerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Podría escuchar el bombeo

o el motor del sistema ABS y sentirpulsaciones en el pedal del freno;esto es normal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno de estacionamiento

Page 256: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-34 Conducción y funcionamiento

Para ajustar el freno deestacionamiento, sostenga abajo elpedal del freno y tire hacia arriba lapalanca del freno deestacionamiento. Si el encendidoestá activado, la luz de advertenciadel sistema de frenos se enciende.Consulte Luz de advertencia delsistema de frenos en lapágina 5-17.

Para liberar el freno deestacionamiento, mantengapresionado el pedal del freno. Tirede la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba, hastaque pueda oprimir el botón deliberación. Mantenga oprimido elbotón de liberación mientras muevela manija del freno totalmente haciaabajo.

{ Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema de

(Continúa)

Precaución (Continúa)

frenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Asistencia del frenoSi está equipado, la Asistencia defrenado está diseñada para ayudara detener o reducir la velocidad delvehículo en condiciones deemergencia. Esta característicautiliza el módulo de control deestabilidad del sistema hidráulico delos frenos para suplementar elsistema de frenos de potenciacuando el conductor ha pisado elpedal del freno de manera rápida ycon mucha fuerza en un esfuerzopor detener o reducir la velocidaddel vehículo rápidamente. El módulo

de control de estabilidad delsistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedaldel freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)Si está equipado, HSA puede serútil cuando el vehículo estédetenido en una pendiente. Estacaracterística está diseñada paraevitar que el vehículo se desplace,hacia adelante o hacia atrás,después de dejar de manejar elvehículo. Después de que el

Page 257: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-35

conductor se detengacompletamente y mantiene elvehículo completamente inmóvilsobre una pendiente, el HSA seactivará automáticamente. Duranteel periodo de transición entre elmomento en que el conductor liberael pedal del freno y empieza aacelerar para salir de unapendiente, la HSA mantiene lapresión de frenado para asegurarsede que el vehículo no se mueva.Los frenos se liberaránautomáticamente cuando se pise elpedal del acelerador dentro de laventana de dos segundos. No seactivará si el vehículo está en lavelocidad de marcha (D) y cuestaabajo o si el vehículo está cuestaarriba y en R (reversa).

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

Si está equipado, el vehículo tieneun Sistema de control de tracción(TCS) y StabiliTrak®, un sistema decontrol electrónico de estabilidad.Estos sistemas ayudan a limitar eldeslizamiento de la rueda y ayudanal conductor a mantener el control,en especial en condiciones decamino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en las

ruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

El sistema StabiliTrak se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrakaplica selectivamente presión defrenado a cualquiera de los frenosde rueda del vehículo para ayudaral conductor a mantener el vehículosobre la ruta prevista.

Si se está usando el control cruceroy el control de tracción o StabiliTrakcomienza a limitar el giro de lasruedas, se desactivará el controlcrucero. El control crucero se puedevolver a encender cuando lopermitan las condiciones delcamino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizan

Page 258: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-36 Conducción y funcionamiento

verificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo estáatascado en la página 9-10 y"Activación y desactivación desistemas" más adelante en estasección.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:. Parpadeará cuando el sistema

de control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrakesté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), yd se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere15 segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Activación y desactivación deSistemas

Page 259: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-37

El botón para el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak estáen la columna central.

{ Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere el botón g. La luz traction off

(tracción apagada) i se despliegaen el grupo de instrumentos.

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) de nuevo, oprimay libere el botón g. La luz traction

off (tracción apagada) i mostradaen el grupo de instrumentos seapagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona el botóng, el sistema no se apagará hastaque las ruedas dejen de deslizarse.

Para apagar tanto el sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak, presione y sostenga elbotón g hasta que la luz i detracción apagada y la luz StabiliTrakapagado g se enciendan ypermanezcan encendidas en elgrupo de instrumentos.

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak denuevo, oprima y libere el botón g.La luz Traction off (traccióndesactivada) i y la luz StabiliTrak

off g se apagan en el grupo deinstrumentos.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones en la página 10-3.

Sistema de control dedescenso (DCS)Si está equipado, el DCS permiteque el vehículo viaje a bajavelocidad sin aplicar el freno.

El vehículo automáticamentedesacelerará a baja velocidad ypermanecerá ahí cuando se activeel sistema de control dedescenso (DCS).

Sólo use cuando desciendapendientes inclinadas mientrasconduce a campo traviesa. No usecuando conduce en superficiesnormales de camino.

Page 260: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-38 Conducción y funcionamiento

Active el sistema presionando elbotón del sistema de control dedescenso (DCS) en la columnacentral. La luz verde del sistema decontrol de descenso (DCS) seenciende en el grupo deinstrumentos cuando el sistemaestá encendido.

La luz verde del sistema de controlde descenso (DCS) parpadea en elgrupo de instrumentos mientras seconduce a velocidades menores de35 km/h (22 mph) para mostrar queel sistema está en operación.

Se puede escuchar o sentir un pocode ruido o vibración desde elsistema de frenos cuando elsistema de control de descenso(DCS) está activo. Esto es normal.

El sistema de control de descenso(DCS) no se activará envelocidades mayores a 35 km/h(22 mph), incluso si se presiona elbotón.

{ Precaución

El sistema de control dedescenso (DCS) está diseñadopara conducir hacia en colinascampo traviesa inclinadas. El usoinnecesario del sistema de controlde descenso (DCS) puede causarfallas en el sistema de frenos o

(Continúa)

Precaución (Continúa)

StabiliTrak. No use DCS cuandoconduzca en superficies normalesde carretera.

Para apagar el sistema, presione elbotón del sistema de control dedescenso (DCS) de nuevo y la luzDCS se apaga. Aplicar el freno oacelerador también causará que elsistema de control de descenso(DCS) se apague.

Page 261: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-39

Control de velocidadconstanteSi el vehículo está equipado concontrol de velocidad crucero, sepuede mantener una velocidad de40 km/h (25 mph) o mayor sinnecesidad de mantener el pie sobreel acelerador. El control develocidad crucero no funciona avelocidades por debajo de los40 km/h (25 mph).

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar elgiro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Si el sistema de control de traccióndel vehículo (TCS) o StabiliTrakcomienzan a limitar el giro de lasllantas durante el uso del control develocidad, el control se apagaráautomáticamente. Consulte Controlde tracción/Control de estabilidadelectrónica en la página 9-35.Cuando las condiciones del caminolo permitan y sea seguro, puedeutilizar nuevamente el control develocidad crucero.

Si aplica los frenos, el control develocidad crucero se desactiva.

o (encendido/apagado): Oprimapara encender y apagar el sistemade control de crucero. Se enciendeun indicador blanco en el grupo deinstrumentos cuando se enciende elcontrol crucero.

RES/+ (restablecer/acelerar): Sihay una velocidad establecida en lamemoria, mueva la rueda giratoriahacia arriba brevemente a esavelocidad o mantenga hacia arribapara acelerar. Si el control cruceroya está activo, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

Page 262: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-40 Conducción y funcionamiento

SET/- (Establecer/Desacelerar):Mueva la rueda giratoria haciaabajo brevemente para establecerla velocidad y activar el controlcrucero. Si el control crucero yaestá activo, úselo para disminuir lavelocidad.

n (Cancelar): Presione estebotón para desactivar el control develocidad crucero sin borrar de lamemoria la velocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

Si o está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríagolpear SET/- o RES/+ poraccidente e iniciar el control develocidad de crucero en unmomento que no lo desea.Mantenga o apagado cuando noutilice el control de velocidad.

Para establecer el control decrucero:

1. Oprima o para encender elsistema de crucero.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Mueva hacia abajo elconmutador giratorio haciaSET/- y libérelo. La velocidadfijada deseada aparecebrevemente en el cuadro deinstrumentos.

4. Quite el pie del acelerador.

El indicador del control de velocidadcrucero en el grupo de instrumentoscambia a verde después deestablecer la velocidad deseada enel control de velocidad crucero.Consulte Grupo de instrumentos enla página 5-10.

Volver a una velocidad establecida

Si el control de velocidad cruceroestá configurado a la velocidaddeseada o el embrague estáaplicado para la transmisión manualy a continuación presiona el freno,el control de velocidad crucero sedesactiva sin borrar la velocidad dela memoria.

Una vez que el vehículo alcanza los40 km/h (25 mph) o más, mueva elcontrol hacia arriba, en dirección aRES/+ brevemente. El vehículoregresa a la velocidad establecidaanteriormente.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de control develocidad crucero ya está activado:. Mueva el control giratorio hacia

arriba RES/+ y no lo sueltehasta que el vehículo desciendaa la velocidad deseada ydespués libérelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñascantidades, mueva ligeramentela rueda giratoria arriba haciaRES/+. En cada presión, elvehículo va aproximadamente1.6 km/h (1 mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Grupode instrumentos en la página 5-10.

Page 263: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-41

El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de control develocidad crucero ya está activado:. Mueva el control giratorio hacia

SET/− y no suelte hasta que elvehículo descienda a lavelocidad más baja deseada ydespués libérelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en pequeñascantidades, mueva ligeramentela rueda giratoria hacia SET/−.En cada presión, el vehículo vaaproximadamente 1.6 km/h(1 mph) más lento.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Grupode instrumentos en la página 5-10.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Cuando quita el pie del pedal, elvehículo desacelera hasta lavelocidad previamente establecidadel control de crucero. Mientraspresiona el pedal del acelerador opoco después de liberarlo paraanular el crucero, moverbrevemente la rueda giratoria haciaSET/– resultará en que el crucerose establezca en la velocidad actualdel vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad crucero en las pendientesdepende de la velocidad y carga delvehículo, y de la inclinación de lapendiente. Al subir por unapendiente, tal vez necesite pisar elpedal del acelerador para mantenerla velocidad del vehículo. Al bajarpor una pendiente, es posible quenecesite frenar o cambiar a una

velocidad menor para mantener suvelocidad baja. Si se aplica el pedaldel freno, el control de velocidad sedesactivará.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elcontrol de velocidad crucero:. Pise ligeramente el pedal del

freno o el embrague paratransmisión manual.

. Presione n.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Para apagar el control decrucero, presione o.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de crucero se borra de lamemoria si presiona el botón o o siapaga la ignición.

Page 264: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-42 Conducción y funcionamiento

Sistemas deasistencia alconductor

Asistencia deestacionamientoPara los vehículos con Asistenciade estacionamiento hacia atrás(RPA); ésta ayuda al conductor aestacionarse y evitar objetosmientras está en R (reversa). LaRPA opera a velocidades menoresde 8 km/h (5 mph) y los sensoresde la defensa trasera detectanobjetos que estén detrás delvehículo a una distancia de hasta2.5 m (8 pies) y por lo menos a20 cm (8") por encima del suelo.

{ Advertencia

El sistema de asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

animales ni objetos debajo de ladefensa o que estén demasiadocerca o demasiado alejados delvehículo. No está disponible envelocidades mayores a 8 km/h(5 mph). A fin de evitar lesiones,la muerte o daños al vehículo,incluso con el sistema deasistencia de estacionamiento,revise siempre el área alrededordel vehículo y verifique todos losespejos antes de avanzar enreversa.

Funcionamiento del sistema

El RPA se enciendeautomáticamente al mover lapalanca a R (reversa).

El sistema RPA funciona sólo avelocidades menores que 8 km/h(5 mph).

Se indica un obstáculo mediantepitidos audibles. El intervalo entrelos pitidos se vuelve más corto amedida que el vehículo se acerca alobstáculo. Cuando la distancia esmenor de 40 cm (16"), el bip es untono continuo durante cincosegundos.

Para que los detecten, los objetosdeben estar a cuando menos 20 cm(8 pulgadas) del piso y abajo delnivel de la compuerta trasera. Losobjetos también deben estar dentrode un radio de 2.5 m (8 pies) de ladefensa trasera. La distancia a laque pueden detectarse los objetospuede ser menor en clima calurosoo húmedo.

Cómo encender y apagar elsistema

El sistema RPA puede encendersey apagarse utilizando los controlesdel sistema infoentretenimiento.Consulte Personalización delvehículo en la página 5-30.

Page 265: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-43

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

Esta luz se puede encender por lassiguientes razones:. Los sensores están sucios.

Mantenga la defensa trasera delvehículo libre de lodo, polvo,nieve, hielo y barro. Paraobtener las instrucciones delimpieza consulte Cuidadoexterior en la página 10-87.

. Los sensores de asistencia paraestacionamiento están cubiertosde escarcha o nieve. Se puedeformar escarcha o nievealrededor y detrás de lossensores, y no siempre sepuede ver; esto puede ocurrirdespués de lavar el vehículo en

clima frío. Puede ser que estaluz no sea clara hasta que laescarcha o el hielo se fundan.

. El vehículo tenía instalado unremolque o había un objetocolgando por la parte exterior dela puerta trasera durante elúltimo ciclo de conducción. Unavez que se haya quitado elobjeto, la RPA volverá a sufuncionamiento normal.

. Hay una barra de remolqueunida al vehículo.

. La defensa está dañada. Lleveel vehículo a su distribuidor paraque repare el sistema.

. Otras condiciones, como lasvibraciones de un martilloneumático o la compresión delos frenos de aire de una camiónmuy grande, están afectando eldesempeño del sistema.

Si no existen las condicionesanteriores, lleve el vehículo a sudistribuidor para reparar el sistema.

Cámara de visióntrasera (RVC)El vehículo puede tener un sistemaRVC. Lea esta sección completaantes de usarla.

El sistema RVC puede ayudar alconductor al retroceder, mostrandouna vista del área detrás delvehículo.

{ Advertencia

El sistema RVC no presentaniños, peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto que esté fuera delcampo de visión de la cámara,debajo de la defensa o bajo elvehículo. Las distanciaspercibidas pueden ser diferentesa las distancias reales. No démarcha atrás al vehículosolamente utilizando la pantallaRVC. No tener el cuidadoadecuado antes de avanzar en

(Continúa)

Page 266: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-44 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

reversa puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Siempre revisedetrás y alrededor del vehículoantes de retroceder.

Cuando el vehículo se cambia a R(reversa), en la pantalla deinfoentretenimiento aparece unaimagen con el mensaje CheckSurroundings for Safety (comprobarlos alrededores por seguridad). Unavez que el vehículo se cambia fuerade R (reversa), la pantalla deInfoentretenimiento regresa a lapantalla anterior después deaproximadamente cuatro segundos.

Para ver la pantalla previa antes,realice uno de los siguientes pasos:. Presione una tecla fija en el

sistema de infoentretenimiento.. Cambie a P (estacionamiento).. Alcanzar una velocidad de

8 km/h (5mph).

Guías

El sistema RVC puede tener unacubierta guía que puede ayudar alconductor a alinear el vehículo almoverse en reversa en un espaciode estacionamiento.

Para encender o apagar las guías:

1. Cambie a P (estacionamiento).

2. Desde la página de inicio en elsistema de infoentretenimientocon pantalla táctil, seleccioneConfiguración

3. Seleccione las opciones de lacámara trasera

4. Selección Guías.

Cámara de visión trasera(ubicación)

La cámara está encima de la placa.

El área mostrada por la cámara eslimitada.

Ésta no muestra los objetos queestán cerca de cualquier esquina odebajo de la defensa y puede variardependiendo de la orientación delvehículo o de las condiciones delcamino. Las imágenes proyectadaspueden estar más lejos o más cercade lo que parecen.

Page 267: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-45

Las siguientes ilustracionesmuestran el campo de visión queproporciona la cámara.

1. Vista mostrada por lacámara.

1. Vista mostrada por lacámara.

2. Esquina de la defensatrasera.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema RVC puede no funcionarde manera adecuada o mostrar unaimagen clara si:. Está oscuro.. El sol o la luz de otras lámparas

están reflejándose directamentehacia el lente de la cámara.

. Se acumula nieve, hielo, lodo ocualquier otro material en ellente de la cámara. Limpie ellente, enjuáguelo con agua yséquelo con un paño suave.

. Accidente en la parte de atrásdel vehículo. La posición y elángulo de montaje de la cámarapueden cambiar o puedenafectar la cámara. Asegúrese depedir a su distribuidor que revisela posición y ángulo de montajede la cámara.

. Hay cambios extremos detemperatura.

Page 268: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-46 Conducción y funcionamiento

CombustibleEl uso de combustible recomendadoes una parte importante delmantenimiento de este vehículo. Alconducir en EUA y Canadá, paraayudar a mantener el motor limpio ymantener el desempeño óptimo delvehículo, recomendamos usarGasolinas Detergentes TOP TIER.Visite www.toptiergas.com para unalista de Gasolinas DetergentesTOP TIER.

Utilice gasolina regular sin plomoque cumpla la especificación ASTMde D4814 con una clasificación de87 octanos o mayor. No utilicegasolina con menos de 87 octanos;ya que puede causar daños almotor y reducir el ahorro decombustible.

Use combustibles de temporada

Use combustibles para verano einvierno en la temporada apropiada.La industria de combustiblesmodifica el combustibleautomáticamente para cadaestación. Si se deja el combustibleen el tanque del vehículo duranteperiodos largos de tiempo, elarranque o la conducción podríanresultar afectados. Conduzca elvehículo hasta que el combustibleesté a medio tanque o menos,después reabastezca combustiblecon el combustible de la temporadaactual.

Combustibles prohibidos

Gasolinas que contenganoxigenados, tales como éteres yetanol, así como gasolinasreformuladas están disponibles enalgunas ciudades. Si estasgasolinas cumplen con laespecificación descritaanteriormente, entonces su uso esaceptable. Sin embargo, E85 (85%etanol) y otros combustibles quecontengan más de 15% de etanolse deben usar en vehículos decombustible flexible.

{ Precaución

No utilice combustible quecontenga metanol. Puede corroerlas partes metálicas del sistemade gasolina y también dañar laspartes plásticas y de hule. Esedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Page 269: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-47

Algunas gasolinas, principalmentelas de carreras de alto octanaje,pueden contener un aditivomejorador del octanaje denominadometilciclopentadienil manganesotricarbonil (MMT). No use gasolinasy/o aditivos con MMT ya quepueden reducir la vida de la bujía yafectar el desempeño del sistemade control de emisiones. Podríaencenderse la luz indicadora defalla. Si esto ocurre, solicite elservicio a su distribuidor.

Combustible en paísesextranjerosSi planea conducir en países fuerade EUA y Canadá, puede ser difícilencontrar el combustible adecuado.Revise los clubes automotricesregionales o sitios en Internet demarcas de menudeo de combustiblerespecto a la disponibilidad en elpaís en el que conduzca. Nuncause gasolina con plomo,combustible que contenga metanol,manganeso, o ningún otrocombustible no recomendado. Las

reparaciones costosas derivadasdel uso de combustible inadecuadono serán cubiertas por la garantíadel vehículo.

Aditivos del combustiblePara ayudar a mantener lossistemas de combustible limpios, serecomienda Gasolina DetergenteTOP TIER. Consulte Combustibleen la página 9-46.

Si la Gasolina Detergente TOPTIER no está disponible, una botellade Tratamiento de Sistema deGasolina PLUS, agregado al tanquede combustible en cada cambio deaceite del motor, puede ayudar.El Tratamiento del sistema degasolina PLUS es el único aditivode gasolina recomendado porGeneral Motors. Está disponible consu distribuidor.

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

. Para evitar lesiones a usted oa terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bomba degasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas, flamasy materiales humeantes lejosde la gasolina.

. No deje la bomba de gasolinasin atención.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

(Continúa)

Page 270: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-48 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la tapa delcombustible se abredemasiado rápido. Este rocíode gasolina puede suceder siel tanque está casi lleno, y esmás común en climacaluroso. Abra la tapa delcombustible lentamente yespere que cualquier ruido desiseo se detenga y luegodesatornille la tapacompletamente.

El tapón de combustible está detrásde la puerta abatible de combustibleen el lado trasero derecho delvehículo.

Si está equipado, la puerta decombustible está bloqueada cuandolas puertas del vehículo estáncerradas. Presione K en eltransmisor RKE para desbloquear.

Para abrir la puerta del combustible,presione y suelte el borde centralhacia atrás de la puerta.

Para quitar el tapón de gasolina,gírelo lentamente en sentidocontrario a las manecillas del reloj.

El tapón de combustible cuenta conun resorte integrado; si el tapón selibera demasiado pronto, regresa ala derecha.

Mientras carga gasolina, cuelgue eltapón de gasolina en la puertecillapara el tanque de gasolinautilizando el gancho.

Tenga cuidado de no derramargasolina. No llene el tanque hasta eltope ni lo llene de más, y espereunos segundos después de terminarel llenado para quitar la boquilla.Limpie la gasolina de las superficiespintadas lo más rápido posible.Consulte Cuidado exterior en lapágina 10-87.

Al volver a poner el tapón decombustible, gírelo en el sentido delas manecillas del reloj hasta quehaga clic. Asegúrese de que la tapaesté completamente cerrada.El sistema de diagnóstico puededeterminar si el tapón de gasolinano está puesto o está colocado demanera incorrecta. Esto permitiría

Page 271: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-49

que la gasolina se evapore hacia laatmósfera. Consulte Luz indicadorade falla en la página 5-14.

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

{ Precaución

Si necesita un tapón de gasolinanuevo, asegúrese de obtener eltipo adecuado con su distribuidor.Un tapón de combustibleinadecuado podría no cerrar demanera adecuada, hacer que seencienda la luz indicadora de fallay dañar el tanque de gasolina y el

(Continúa)

Precaución (Continúa)

sistema de emisiones. ConsulteLuz indicadora de falla en lapágina 5-14.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Llenar un contenedor portátil decombustible mientras seencuentra en el vehículo puedeocasionar vapores decombustible que puedenencenderse ya sea porelectricidad estática o por otrosmedios. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras gravesy el vehículo se puede dañar.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Siempre:. Use contenedores aprobadospara combustible.

. Remueva el contenedor delvehículo, cajuela o caja decamioneta antes de llenarlo.

. Coloque el contenedor enel piso.

. Coloque la boquilla dentro dela abertura de llenado delcontenedor antes dedespachar combustible ymanténgase en contacto conla abertura de llenado hastaque se complete el llenado.

(Continúa)

Page 272: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-50 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Llene el contenedor a no másde 95% de llenado parapermitir expansión.

. No fume, encienda cerillos,o utilice encendedoresmientras recarguecombustible.

. Evite usar teléfonos celularesu otros dispositivoselectrónicos.

Remolque

Información generalsobre remolqueEl vehículo no está diseñado pararemolcar.

Conversiones yadiciones

Equipo eléctricoincorporado

{ Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía. Siempre verifiquecon su distribuidor antes deagregar equipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Servicio alvehículo equipado con bolsas de

Page 273: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Conducción y funcionamiento 9-51

aire en la página 3-32 y Equipoagregado al vehículo equipado conbolsas de aire en la página 3-32.

Page 274: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

9-52 Conducción y funcionamiento

2 NOTAS

Page 275: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-1

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . 10-2Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-3

Revisiones del vehículoRealizar su propio servicio . . . 10-3Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Vista general delcompartimiento del motor . . . 10-6

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 10-9Sistema de duración delaceite del motor . . . . . . . . . . . 10-12

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Líquido de la transmisiónmanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Embrague hidráulico . . . . . . . 10-14Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Sistema de enfriamiento . . . . 10-16Refrigerante del motor . . . . . . 10-17SobrecalentamientoMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Aceite de la direcciónhidráulica (Motor1.4 L L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22

Aceite de la direcciónhidráulica (Motor1.8 L L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22

Líquido dellavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-23

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . 10-26Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Revisión del Interruptor deArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Revisión del bloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . 10-30

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-30

Direccionamiento de los farosDireccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . 10-32Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-32Faros, direccionalesdelanteras y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . 10-33

Luz de matrícula . . . . . . . . . . . 10-35Focos de repuesto . . . . . . . . . 10-35

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36

Fusibles e interruptores decircuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36

Bloque de fusiblescompartimiento demotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . 10-41

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . 10-44

Page 276: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-2 Cuidado del vehículo

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47

Llantas para invierno . . . . . . . 10-48Neumáticos para verano . . . 10-48Etiqueta de pared lateral dela llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48

Designaciones de llanta . . . . 10-51Terminología y definicionesde llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52

Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-55Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas . . . . . 10-57

Funcionamiento del sistemade monitoreo de presión delas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58

Inspección de llantas . . . . . . . 10-62Rotación de la llanta . . . . . . . . 10-62Cuándo se debenreemplazar las llantas . . . . . 10-64

Compra de llantasnuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65

Diferentes tamaños dellantas y ruedas . . . . . . . . . . . 10-67

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . 10-67

Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . 10-69

Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-69Cadenas para llantas . . . . . . . 10-70Si se poncha una llanta . . . . 10-71Cambio de llanta . . . . . . . . . . . 10-73Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78

Llanta de refacción . . . . . . . . . 10-79

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorríente . . . . . . . . . . . . . 10-80

RemolqueRemolque del vehículo . . . . . 10-83Remolcar vehículorecreativo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-87Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-92Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Page 277: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-3

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos de

la garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidorpara poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Añadir equipos alvehículo equipado con bolsas deaire en la página 3-32.

Revisiones delvehículo

Realizar su propioservicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio del vehículo antes derealizar cualquier trabajo dereparación.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual. Para ordenar el manual de

Page 278: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-4 Cuidado del vehículo

servicio apropiado, vea Informaciónsobre pedido de publicaciones deservicio en la página 13-7.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Servicio delvehículo equipado con bolsas deaire en la página 3-31.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas. VeaRegistros de mantenimiento en lapágina 11-13.

{ Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

CofrePara abrir el cofre:

1. Jale la manija de liberación delcofre dentro del vehículo. Seencuentra en el lado inferiorizquierdo del tablero deinstrumentos.

2. Vaya al frente del vehículo ymueva la palanca secundaria deliberación del cofre hacia el ladoderecho del vehículo.

Page 279: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-5

3. Levante el cofre y libere la varilladel cofre de su retenedor,encima del radiador. Coloquefirmemente el soporte del cofredentro de la ranura en la parteinferior del cofre.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todos lostapones de los depósitos esténcolocados correctamente.Después, levante el cofre paraliberar la presión sobre elsoporte del cofre. Retire elsoporte del cofre de la ranura dela parte inferior del cofre ydevuélvalo a su retén. La varilladel soporte debe asegurarse ensu lugar cuando la regrese alretenedor para evitar daño alcofre.

2. Baje la tapa hasta que quede aunos 30 cm (12 pulgadas) delvehículo y suéltela, para que seaseguren todos los cierres.Revise el cofre para asegurarsede que esté cerrado y, de sernecesario, repita el proceso.

Page 280: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-6 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Motor 1.4L L4

Page 281: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-7

1. Depurador/filtro de aire motor enla página 10-15.

2. Varilla de medición del aceite delmotor. Vea Aceite del motor enla página 10-9.

3. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento en lapágina 10-16.

4. Tapón del depósito del aceite delmotor. Vea Aceite del motor enla página 10-9.

5. Tanque de compensación ytapón de presión del refrigerantedel motor. Vea Sistema deenfriamiento en la página 10-16.

6. Freno/Depósito de líquido deembrague. Vea Frenos en lapágina 10-24 y Embraguehidráulico en la página 10-14.

7. Bloque auxiliar de fusibles. VeaBloque de fusibles delcompartimiento del motor en lapágina 10-37.

8. Batería en la página 10-27.

9. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado en la página 10-23.

10. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor en lapágina 10-37.

Page 282: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-8 Cuidado del vehículo

Motor 1.8L L4

Page 283: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-9

1. Depurador/filtro de aire motor enla página 10-15.

2. Depósito del líquido de ladirección asistida. Vea Aceite dela dirección hidráulica (motor1.4 L L4) en la página 10-22 oAceite de la dirección hidráulica(motor 1.8 L L4) en lapágina 10-22.

3. Varilla de medición del aceite delmotor. Vea Aceite del motor enla página 10-9.

4. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento en lapágina 10-16.

5. Tapón del depósito del aceite delmotor. Vea Aceite del motor enla página 10-9.

6. Tanque de compensación ytapón de presión del refrigerantedel motor. Vea Sistema deenfriamiento en la página 10-16.

7. Freno/Depósito de líquido deembrague. Vea Frenos en lapágina 10-24 y Embraguehidráulico en la página 10-14.

8. Bloque auxiliar de fusibles. VeaBloque de fusibles delcompartimiento del motor en lapágina 10-37.

9. Batería en la página 10-27.

10. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado en la página 10-23.

11. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor en lapágina 10-37.

Aceite del motorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión.. Use siempre aceite para

motores aprobado para laespecificación indicada y delgrado de viscosidad correcto.Ver "Para seleccionar el aceitedel motor correcto" en estasección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor en la página 10-12.

Page 284: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-10 Cuidado del vehículo

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Es buena idea revisar el nivel deaceite del motor con cada llenadode combustible. Para obtener unalectura exacta, el vehículo debeestar sobre un terreno nivelado. Lamanija de la varilla de aceite delmotor es un aro. Consulte Vistageneral del compartimiento delmotor en la página 10-6 paraconocer la ubicación de la varilla delaceite.

Es indispensable obtener unalectura exacta del nivel del aceite:

1. Si el motor ha estado enfuncionamiento recientemente,apáguelo y permita que pasenunos minutos para que el aceiteregrese al cárter del aceite.

Si revisa el nivel de aceitedemasiado pronto después dehaber apagado el motor, lalectura del nivel del aceite noserá precisa.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

2. Saque la varilla y límpiela conun papel o un trapo y vuelva aintroducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Si el aceite está por debajo de lamarca MIN (mínimo) en la varilla demedición, añada 1 L (1 qt) delaceite recomendado y, entonces,vuelva a revisar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" en estasección. Para conocer la capacidaddel cárter de aceite, consulteCapacidades y especificaciones enla página 12-2.

{ Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango de

(Continúa)

Page 285: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-11

Precaución (Continúa)

operación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación,es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel de aceiterebasa la marca MAX (Máximo),el motor puede dañarse. Debedrenarse el exceso de aceite olimitar el uso del vehículo ybuscar ayuda de un servicioprofesional para eliminar elexceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor en lapágina 10-6 para conocer laubicación de la tapa de llenado deaceite.

Agregue suficiente aceite paracolocar el nivel en algún puntodentro del rango operativoadecuado entre las marcas MIN

(Mínimo) y MAX (Máximo).Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11-10.

Especificación

Pida y use aceites para motorautorizados que tengan la marcaaprobada de certificación dexos1®.Los aceites que cumplen con losrequisitos para el vehículo debencontener la marca de certificacióndexos1. Esta marca de certificaciónindica que el aceite ha sidoaprobado según la especificacióndexos1. Consultewww.gmdexos.com.

{ Precaución

Si no se usa el aceite de motorrecomendado, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo. Compruebecon su distribuidor o proveedorde servicio si el aceite estáaprobado para la especificacióndexos1.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 5W-30.

Operación a temperaturas bajas: Enáreas con temperaturas demasiadofrías, donde se registrentemperaturas por debajo de los−29 °C (−20°F), se puede utilizar

Page 286: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-12 Cuidado del vehículo

aceite SAE 0W-30. Un aceite coneste grado de viscosidad facilitará elarranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas. Alseleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, siempreseleccione un aceite de lasespecificaciones correctas.Consulte "Especificación" queaparece anteriormente en estasección para obtener másinformación.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Todo lo que se necesita para unbuen desempeño y dar protecciónal motor es usar los aceitesrecomendados, con laespecificación dexos y que tenganla marca de certificación dexos.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte lasadvertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condicionesde manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Un mensaje :% CHANGE en el DIC seencenderá. Vea Mensajes del

Page 287: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-13

vehículo en la página 5-27. Cambieel aceite tan pronto como seaposible, antes de que transcurranotros 1 000 km (600 mi). Es posibleque, si las condiciones de manejoson las mejores, el sistema de vidadel aceite no indique que seanecesario hacer un cambio deaceite hasta por más de un año.El aceite del motor y el filtro delaceite deben cambiarse por lomenos una vez al año, y en esemomento debe reinicializarse elsistema. Su distribuidor cuenta conpersonal de servicio capacitado querealizará esta tarea y reinicializaráel sistema. También es importanterevisar el aceite periódicamentedurante el transcurso de unintervalo de vaciado de aceite ymantenerlo en el nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos5,000 km (3,000 mi) después delúltimo cambio de aceite. Recuerde

reinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Para reinicializar elsistema:

1. Presione el botón MENU paraproyectar Vida restante delaceite en la pantalla. La pantallamuestra un estimado de la vidaútil restante del aceite. Si semuestra 99%, esto significa queaún resta 99% de vida útil alaceite actual.

2. Para restablecer el sistema devida de aceite del motor,presione el botón SET/CLRmientras la pantalla de vida delaceite esté activa. Después de

unos segundos, sonará una solacampanilla y la vida del aceitese restablecerá a 100%.

Tenga cuidado de no reinicializaraccidentalmente la pantalla de vidadel aceite en ningún otro momentoque no sea después de cambiar elaceite. No se puede restablecer conexactitud.

Si el mensaje : % CHANGEaparece de nuevo en el DIC alencender el vehículo, significa que

Page 288: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-14 Cuidado del vehículo

el sistema vida del aceite del motorno se ha reinicializado. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

No es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido esuna fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.

Existe un procedimiento especialpara revisar y cambiar el fluido de latransmisión. Puesto que se trata deun procedimiento difícil, debe hacerque lo realice la concesionaria.

Cambie el líquido a los intervalosseñalados en Programa demantenimiento en la página 11-3, y

asegúrese de usar el líquidoindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11-10.

Líquido de la transmisiónmanualNo es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión manual. Laúnica razón de una pérdida defluido es una fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.

Embrague hidráulicoEn los vehículos con transmisiónmanual no es necesario revisarperiódicamente el líquido de frenos/embrague, a menos que sesospeche que hay una fuga. Lafuga no se corrige agregando fluido.Una pérdida de fluido en estesistema podría ser indicación de unproblema. Haga que el sistema searevisado y reparado.

Cuándo revisar y qué usar

El depósito común de líquido delembrague hidráulico y líquido delcilindro maestro de frenos se llenacon líquido para frenos DOT 3,como se indica en el tapón deldepósito. Vea en Vista general delcompartimiento del motor en lapágina 10-6 la ubicación deldepósito.

Cómo revisar y agregar fluido

Revise visualmente el depósito dellíquido de frenos/embrague, paraasegurarse que el nivel del líquidoesté en la línea MIN (mínimo) delcostado del depósito. El sistema dellíquido de frenos/embraguehidráulico debe estar cerrado ysellado.

No retire el tapón para revisar elnivel del fluido ni para agregar fluidopara elevar el nivel. Retire el tapónsólo cuando sea necesario paraagregar el fluido adecuado hastaque el nivel alcance la línea MIN.

Page 289: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-15

Depurador/filtro de airemotorEl depurador/filtro de aire del motorestá en el compartimiento del motor,en el lado del pasajero del vehículo.Vea Vista general delcompartimiento del motor en lapágina 10-6.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Inspeccione el depurador/filtro deaire a los intervalos demantenimiento programados. VeaPrograma de mantenimiento en lapágina 11-3. Si conduce el vehículoen condiciones de mucho polvo otierra, revise el filtro en cada cambiode aceite.

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para revisar el limpiador/filtro deaire del motor, retire el filtro delvehículo y sacúdalo ligeramentepara liberar el polvo y la suciedad

sueltos. Si el filtro continúa cubiertode suciedad, se requiere un filtronuevo.

Para revisar o cambiar el limpiador/filtro de aire:

Motor 1.4L L4

Motor 1.8L L4

1. Retire los dos tornillos, incline lacubierta, y deslice el ensamblehacia afuera.

2. Revise o cambie el depurador/filtro de aire del motor:

3. Baje la cubierta, deslícela dentrodel ensamble, despuésasegúrela con los dos tornillos.

Consulte Programa demantenimiento en la página 11-3respecto a los intervalos dereemplazo.

Page 290: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-16 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. El limpiador deaire no solamente limpia el aire,sino que ayuda a detener lasflamas en caso de explosiones enel motor. Tenga cuidado altrabajar en el motor y noconduzca el vehículo sin que estéinstalado el limpiador/filtrode aire.

{ Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Cercióresesiempre que el limpiador/filtro deaire esté instalado al conducir elvehículo.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Motor 1.4L L4

1. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible)

2. Tanque de compensación ytapón de presión del refrigerantedel motor

Motor 1.8L L4

1. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible)

2. Tanque de compensación ytapón de presión del refrigerantedel motor

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor que estánbajo el cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motor

(Continúa)

Page 291: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-17

Advertencia (Continúa)

esté apagado y pueden causarlesiones. Mantenga las manos, laropa y las herramientas alejadosde los ventiladores eléctricos queestán bajo el cofre.

{ Advertencia

Las mangueras del calentador yel radiador, así como otras partesdel motor, pueden estar muycalientes. No las toque. Si lohace, puede sufrir quemaduras.

No encienda el motor si hayalguna fuga. Si enciende el motorpodría perderse todo elrefrigerante. Eso provocaríafuego en el motor y usted podríasufrir quemaduras. Haga quetodas las fugas sean reparadasantes de conducir el vehículo.

{ Precaución

Usar otro refrigerante que no seaDEX-COOL® puede provocarcorrosión prematura en el motor,el núcleo del calentador o elradiador. Además, el refrigerantedel motor podría requerircambiarse pronto. Ningunareparación estaría cubierta por lagarantía del vehículo. Usesiempre refrigerante DEX-COOL(sin silicatos) en el vehículo.

Refrigerante del motorEl sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante paramotores DEX-COOL. Esterefrigerante está diseñado parapermanecer en el vehículodurante 5 años o 240,000 km(150,000 millas), lo que ocurraprimero.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivel

está bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor en lapágina 10-21.

Qué usar

{ Advertencia

Añadir solamente agua pura ocualquier otro líquido al sistemade enfriamiento puede serpeligroso. El agua pura y otroslíquidos pueden hervir antes quela mezcla adecuada derefrigerante. El sistema deadvertencia del refrigerante estáajustado para la mezclaapropiada de refrigerante. Conagua pura o una mezclaincorrecta, el motor podríacalentarse demasiado, pero noaparecería la advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrir

(Continúa)

Page 292: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-18 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

quemaduras. Use una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Esta mezcla:. Da protección contra

congelamiento hasta −37°C(−34°F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129°C (265°F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

{ Precaución

Si se utilizan la mezclarefrigerante inadecuado,inhibidores, o aditivos en elsistema de refrigeración delvehículo, el motor podríasobrecalentarse y dañarse.El exceso de agua en la mezclapuede congelarse y agrietar laspartes de refrigeración del motor.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Utilice únicamente lamezcla correcta de refrigerantede motor para el sistema deenfriamiento. Vea Líquidos ylubricantes recomendados en lapágina 11-10.

Nunca deseche el refrigerante delmotor echándolo a la basura nivertiéndolo en el suelo, en drenajes,corrientes o cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizado

con los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Es normal ver que el refrigerante semueva en la línea de retorno de lamanguera de refrigerante superiorcuando el motor está en operación.

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe.

Si es posible ver el anticongelantepero el nivel no está por arriba de lamarca señalada, agregue unamezcla de 50/50 de agua potable yrefrigerante DEX-COOL.

Page 293: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-19

Asegúrese de que el sistema deenfriamiento esté frío antes dehacer esto.

Si no se alcanza a ver refrigeranteen el tanque de compensación derefrigerante, agregue refrigerante deesta manera:

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

{ Precaución

Hay un procedimiento específicode llenado de refrigerante paraeste vehículo. De no seguirseeste procedimiento podríacausarse sobrecalentamiento delmotor y podría sufrir severosdaños.

Si no se encuentra ningúnproblema, revise para ver si hayrefrigerante visible en el tanque decompensación del refrigerante.Si se alcanza a ver refrigerante,

pero el nivel no está en la marca denivel indicada, agregue una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL al tanquede compensación del refrigerante,pero antes de realizar estaoperación asegúrese de que elsistema de enfriamiento, incluyendoel tapón de presión del tanque decompensación del refrigerante,esté frío.

{ Advertencia

Cuando el sistema deenfriamiento está caliente, elvapor y los líquidos hirvientespueden salir repentinamente ycausar quemaduras severas.Nunca haga girar el tapón cuandoel sistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presióndel tanque de compensación,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión del tanque decompensación se enfríen.

{ Precaución

En clima frío, el agua se puedecongelar y causar fisuras en elmotor, el radiador, el núcleo delcalentador y otras partes. Use elrefrigerante recomendado y lamezcla de refrigerante adecuada.

{ Advertencia

Usted puede sufrir quemaduras siderrama refrigerante sobre partescalientes del motor.El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes. Noderrame refrigerante sobre elmotor caliente.

Page 294: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-20 Cuidado del vehículo

Se Muestra el motor 1.4 L, elmotor 1.8 L es Similar

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante cuando el sistemade enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerante yla manguera superior delradiador, ya no están calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente un cuarto de vueltaen sentido inverso al de lasmanecillas del reloj. Si escuchaun silbido, espere hasta que

desaparezca. Esto permitirá quetoda la presión que aún hayaquedado salga por la manguerade descarga.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla adecuada derefrigerante DEX-COOL, hastala marca de nivel indicada.

4. Sin reinstalar el tapón depresión del tanque decompensación del refrigerante,encienda el motor y déjelofuncionar hasta que sienta quela manguera superior delradiador se está calentando.Tenga cuidado con el ventiladorde enfriamiento del motor.

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanque decompensación del refrigerantepuede ser más bajo. Si el niveles más bajo, añada más de lamezcla adecuada de refrigeranteDEX-COOL al tanque de

compensación del refrigerante,hasta que el nivel llegue a lamarca de nivel indicada.

5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.

Revise el nivel del tanque decompensación del refrigerantecuando el sistema de enfriamientose haya enfriado. Si el refrigeranteno se encuentra en el niveladecuado, repita los Pasos 1-3 ycoloque de nuevo el tapón depresión. Si el refrigerante aún noestá en el nivel adecuado cuando elsistema se enfríe de nuevo, vea asu distribuidor.

{ Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante yposibles daños al motor.Asegúrese que el tapón quedeasegurado y apretado de maneraadecuada.

Page 295: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-21

SobrecalentamientoMotorEl vehículo cuenta con un indicadorpara advertir delsobrecalentamiento del motor. VeaLuz de advertencia de temperaturade refrigerante del motor en lapágina 5-21.

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente. VeaAsistencia en el Camino en lapágina 13-3.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Después revise si está funcionandoel ventilador de enfriamiento delmotor. Si el motor se estásobrecalentando, el ventilador debeestar funcionando. En casocontrario, no continúe operando elmotor. Pida que realicen el servicioal vehículo.

{ Precaución

El funcionamiento del motor sinrefrigerante puede causar dañoso un incendio. El daño delvehículo no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor del motorsobrecalentado puede causarlequemaduras severas, aun cuandosolamente abra el cofre.Manténgase alejado del motor sive o escucha que de él salevapor. Tan sólo apáguelo y hagaque todas las personas se alejendel vehículo hasta que se enfríe.Antes de abrir el cofre esperehasta que no haya señales devapor o refrigerante.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Si continúa conduciendo elvehículo cuando el motor se hasobrecalentado, los líquidos ensu interior se pueden incendiar.Usted u otras personas puedensufrir quemaduras severas. Si elmotor se sobrecalienta, apágueloy salga del vehículo hasta que elmotor se enfríe.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:. Asciende por una pendiente

prolongada en un día caluroso.. Se detiene después de

conducirlo a alta velocidad.

Page 296: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-22 Cuidado del vehículo

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad del ventilador.Abra las ventanas según seanecesario.

3. Cuanso sea seguro hacerlo,oríllese en el camino, cambie aP (estacionamiento) o N(Neutro) para transmisiónautomática o Neutro paratransmisión manual, y deje elmotor en marcha en vacío.

Si no se muestra la advertencia desobrecalentamiento, puede conducirel vehículo. Continúe conduciendoel vehículo lentamente durante unos10 minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si la advertencia no

se vuelve a encender, continúeconduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante tresminutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Aceite de la direcciónhidráulica (Motor1.4 L L4)El vehículo cuenta con direcciónasistida eléctrica y no utiliza líquidode dirección hidráulica.

Aceite de la direcciónhidráulica (Motor1.8 L L4)

Ver Vista general delcompartimiento del motor en lapágina 10-6 para obtenerinformación sobre la ubicación delreservorio de fluido de direcciónasistida.

Cuándo revisar el aceite de ladirección hidráulica

No es necesario revisarperiódicamente el líquido de ladirección asistida, a menos quesospeche que hay una fuga en elsistema, o que escuche algún ruidoinusual. Una pérdida de fluido en

Page 297: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-23

este sistema podría ser indicaciónde un problema. Haga que elsistema sea revisado y reparado.

Cómo revisar el aceite de ladirección hidráulica

Revise el nivel después de quehaya conducido el vehículo por lomenos durante 20 minutos, paraque el líquido esté caliente.

Para revisar el fluido de la direcciónhidráulica:

1. Haga girar la llave a LOCK/OFF(bloquear/apagar) y permita queel compartimento del motor seenfríe.

2. Limpie el tapón y la partesuperior del depósito.

3. Desenrosque el tapón y tire deél recto hacia arriba.

4. Limpie la varilla de medición conun trapo limpio.

5. Coloque de nuevo el tapón yapriételo completamente.

6. Retire nuevamente el tapón yvea el nivel del fluido en lavarilla de medición.

Cuando el motor está caliente, elnivel debe estar en el nivel MAXcaliente. Cuando el motor está frío,el nivel del líquido debe estar entrelas marcas MIN y MAX de la varillade medición.

Qué usar

Para determinar qué tipo de fluidousar, vea Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11-10.Use siempre el fluido adecuado.

Líquido dellavaparabrisas

Qué usar

Cuando el vehículo necesite líquidode lavado del parabrisas, asegúresede leer las instrucciones delfabricante antes de usarlo. Si va aoperar el vehículo en áreas en lasque la temperatura puededescender más allá del punto decongelación, use un líquido quebrinde protección suficiente contrala congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general del

Page 298: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-24 Cuidado del vehículo

compartimiento del motor en lapágina 10-6 la ubicación deldepósito.

{ Precaución

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua con líquidoslistos para usarse. El aguapuede provocar que lasolución se congele y dañarel tanque del líquido y otraspartes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, siga lasinstrucciones del fabricantepara agregar agua.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquido dellavaparabrisas solamentehasta tres cuartas partes de

(Continúa)

Precaución (Continúa)

su capacidad. Esto permitirála expansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque si estácompletamente lleno.

FrenosEste vehículo cuenta con frenosdelanteros de disco y los frenostraseros pueden ser de tambor o dedisco.

Las balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante mientras el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

{ Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Page 299: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-25

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torqueindicadas en Capacidades yespecificaciones en la página 12-2.

Si el vehículo cuenta con frenostraseros de tambor, no tienenindicadores de desgaste, pero si seescucha un ruido de roce en losfrenos traseros, haga que serevisen inmediatamente losrevestimientos de los frenos. Lostambores de los frenos traserosdeben desmontarse y revisarsecada vez que se haga rotación ocambio de las llantas. Los frenos detambor tienen un orificio deinspección para revisar el desgastede los revestimientos durante lastareas de mantenimientoprogramado. Cuando se remplacen

las balatas de los frenos delanteroshaga que también se revisen losfrenos traseros.

Los revestimientos de los frenossiempre deben remplazarse comojuegos completos para cada eje.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese requiere dar servicio a los frenos.

Ajuste de los frenos

Cada vez que se haga altomoderado, los frenos de disco seajustarán para compensar eldesgaste. Si raramente se hacenaltos totales o moderados, losfrenos pueden no ajustarsecorrectamente. Hacer algunos altosmoderados con cuidado cada1 600 km (1,000 millas) ajustará losfrenos apropiadamente.

Si el vehículo tiene frenos traserosde tambor y el pedal del freno bajamás de lo normal, los frenostraseros de tambor pudierannecesitar ajuste. Ajústelosmanejando hacia atrás ypresionando los frenos firmementeunas cuantas veces.

Remplazo de partes delsistema de frenos

El sistema de frenos de un vehículoes complejo. Sus numerosas partesdeben ser de la mayor calidad ydeben funcionar bien en conjuntopara que el vehículo tenga unfrenado realmente bueno.El vehículo ha sido diseñado yprobado usando partes de frenos dela más alta calidad. Al cambiarpartes del sistema de frenosasegúrese de obtener partes derepuesto aprobadas y nuevas. Deno hacerse así, los frenos podríanno funcionar adecuadamente. Porejemplo, si en el vehículo seinstalan las balatas de los frenos dedisco incorrectas, eso puede alterar

Page 300: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-26 Cuidado del vehículo

el equilibrio entre los frenosdelanteros y traseros de maneraadversa. El desempeño esperadode los frenos puede cambiar demuchas otras formas si se instalanpartes de repuesto de frenosincorrectas.

Líquido FrenosEl depósito del cilindro maestro defrenos/embrague se llena conlíquido para frenos DOT 3, como seindica en el tapón del depósito. Veaen Vista general del compartimientodel motor en la página 10-6 laubicación del depósito. El nivel defluido debe estar entre las marcasMIN (Mínimo) y MAX (Máximo).

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel fluido en el depósito:. El nivel del fluido baja debido al

desgaste normal delrevestimiento de los frenos. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Una fuga de fluido en el sistemahidráulico de frenos/embraguetambién puede causar un nivelbajo de fluido. Haga reparar elsistema hidráulico de los frenos/

embrague, ya que una fugasignifica que tarde o tempranolos frenos no funcionarán bien.

No añada líquido para frenos/embrague hasta el tope. La fuga nose corrige agregando fluido. Si seagrega fluido cuando losrevestimientos están gastados,habrá demasiado fluido cuando seinstalen revestimientos nuevos.Añada o retire líquido, según seanecesario, solamente cuando sehaga un trabajo en el sistemahidráulico de frenos/embrague.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.

(Continúa)

Page 301: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-27

Advertencia (Continúa)

Añada líquido para frenossolamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulicode frenos/embrague.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenosen la página 5-17.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 nuevo, de un envasesellado. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11-10.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea. Estoayuda a evitar que entre suciedaden el depósito.

{ Advertencia

Si se usa el tipo incorrecto delíquido en el sistema hidráulico delos frenos/embrague, es posibleque los frenos no funcionen bien.Esto podría provocar una colisión.Use siempre el líquido parafrenos/embrague adecuado.

{ Precaución

. Usar el líquido incorrectopuede dañar severamente laspartes del sistema hidráulicode los frenos/embrague. Porejemplo, tan sólo unascuantas gotas de aceite debase mineral, como el aceitepara motor, pueden dañartanto las partes del sistemahidráulico de los frenos comopara que sea necesario

(Continúa)

Precaución (Continúa)

remplazarlas. No permita quenadie agregue el tipo defluido incorrecto.

. Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, elacabado de la pintura puededañarse. Tenga cuidado deno derramar fluido parafrenos sobre el vehículo.Si eso ocurre, láveloinmediatamente.

BateríaCuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.

Page 302: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-28 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Los postes, las terminales y losaccesorios relacionados con labatería contienen plomo ycompuestos de plomo, productosquímicos de los que el Estado deCalifornia tiene conocimiento quecausan cáncer y dañosreproductivos. Lávese las manosdespués de manejarlos.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorríente en la página 10-80las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Tracción en las cuatroruedas

Caja Transferencia

Bajo condiciones normales deconducción, el fluido de la caja detransferencia no requiere cambio overificación a menos que haya unafuga de fluido o ruido inusual. Si serequiere, pida a su distribuidor quedé servicio a la caja detransferencia.

Revisión del Interruptorde Arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del acelerador yesté preparado para apagar elmotor inmediatamente si seenciende.

Page 303: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-29

3. En el caso de vehículos contransmisión automática, trate deencender el motor en cada unade las velocidades. El vehículodebe arrancar solamente en P(estacionamiento) o N (neutral).Si el vehículo arranca encualquier otra posición, contactea su distribuidor para obtenerservicio.

En el caso de vehículos contransmisión manual, coloque lapalanca en neutral, presione elpedal del embrague hasta lamitad de su trayecto y trate deencender el motor. El vehículodebe arrancar solamentecuando el pedal está presionadohasta el fondo. Si el vehículoarranca cuando el pedal delembrague no está presionadohasta el fondo, contacte a suDistribuidor para obtenerservicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no encienda

el motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte a sudistribuidor para obtenerservicio.

Revisión del bloqueo dela transmisión delencendidoMientras el vehículo estáestacionado y con el freno deestacionamiento aplicado, trate dehacer girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar) en cada una de lasposiciones de la palanca decambios.. El encendido debe girar a la

posición LOCK/OFF (bloquear/apagar) solamente cuando lapalanca de cambios esté en laposición P (estacionamiento).

Page 304: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-30 Cuidado del vehículo

. La llave del encendido debe salirsolamente en la posición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.. Para verificar la capacidad de

detención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste y grietas. VeaPrograma de mantenimiento en lapágina 11-3.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y lalongitud adecuados en Refaccionesde mantenimiento en lapágina 11-12.

{ Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño quepudiera ocurrir no estaría cubiertopor su garantía. No permita queel brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

Page 305: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-31

Cambio de la pluma dellimpiaparabrisas

Para remplazar las plumas de loslimpiaparabrisas delanteros:

1. Levante el brazo dellimpiaparabrisas hasta que nose pueda levantar más.

2. Presione el botón de liberaciónen el lado superior del limpiador,y jale la pluma dellimpiaparabrisas para sacarladel brazo.

3. Instale el conector de la plumadeslizándolo en el extremo delbrazo del limpiador hasta que elbotón haga clic al entrar en sulugar.

4. Ponga el brazo limpiador y lapluma de regreso sobre elparabrisas.

{ Precaución

Puede ocurrir daño si las aspasdel limpiador no están encontacto con el parabrisas antesde encender el sistema delimpiador.

Cambio de la pluma dellimpiador del medallón

La pluma del limpiador trasero y elbrazo del limpiador tienen unacubierta de protección. La cubiertadebe retirarse para poder cambiar lapluma del limpiador.

Para retirar la cubierta:

1. Deslice una herramienta deplástico debajo de la cubierta yempuje hacia arriba paraliberarla.

2. Deslice la cubierta hacia lapunta de la pluma dellimpiaparabrisas paradesengancharla del ensamblede a pluma.

3. Retire la cubierta.

4. Después del cambio de la plumadel limpiador asegúrese de queel gancho de la cubierta sedeslice dentro de la ranura delensamble de la pluma.

5. Presione la cubierta hacia abajohasta que quede asegurada.

Page 306: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-32 Cuidado del vehículo

Para remplazar la pluma dellimpiador:

1. Levante el brazo del limpiadorpara separarlo del parabrisas.

2. Empuje la palanca de liberación(2) para desacoplar el gancho yempuje el brazo del limpiador (1)hacia fuera del ensamble de lapluma (3).

3. Empuje el nuevo ensamble de lapluma de manera segura sobreel brazo del limpiador hasta quela palanca de liberación entre ensu sitio, con lo que se escuchaun clic.

4. Reemplace la cubierta de lapluma.

Direccionamiento delos farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Reemplazo de focosConsulte en Bombillas de repuestoen la página 10-35 el tipo adecuadode los focos de remplazo.

Para cualquier procedimiento decambio de bombilla no incluido enesta sección, contacte a sudistribuidor.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y puedenexplotar si se dejan caer o sufrenrayones. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones. Asegúresede leer y seguir las instruccionesindicadas en el empaquedel foco.

Page 307: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-33

Faros, direccionalesdelanteras y luces deestacionamiento

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero similar

1. Faro de luz baja

2. Luz direccional

3. Faro de luz alta

4. Luz de estacionamiento

Faro de luz alta/Faro deluz baja

1. Abra el cofre. Vea Cofre en lapágina 10-4.

2. Retire la cubierta de acceso delfoco del faro.

3. Gire el foco en sentido contrarioa las manecillas del reloj y jaleen forma recta.

4. Desconecte el conector delarnés de cableado del bombillo.

5. Instale el nuevo foco en elensamble del faro delantero,girándolo en el sentido de lasmanecillas del reloj.

6. Vuelva a conectar el arnés decableado.

7. Instale la cubierta de acceso delfoco del faro.

Luz de estacionamiento

1. Abra el cofre. Vea Cofre en lapágina 10-4.

Page 308: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-34 Cuidado del vehículo

2. Retire el receptáculo de labombilla de la luz deestacionamiento del ensambledel faro delantero, girando ensentido contrario al de lasmanecillas del reloj.

3. Para quitar la bombilla delreceptáculo de la bombillajalándola en línea recta.

4. Instale el foco nuevo en elsocket.

5. Instale el receptáculo de labombilla en el ensamble del farodelantero, girándolo en elsentido de las manecillas delreloj.

Luz direccional

1. Abra el cofre. Vea Cofre en lapágina 10-4.

2. Retire el receptáculo de labombilla de la luz direccional delensamble del faro delantero,girando en sentido contrario alde las manecillas del reloj.

3. Para quitar la bombilla delreceptáculo de la bombillajalándola en línea recta.

4. Instale el foco nuevo en elsocket.

5. Instale el receptáculo de labombilla en el ensamble del farodelantero, girándolo en elsentido de las manecillas delreloj.

Page 309: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-35

Luz de matrícula

Ensamble de la lámpara

Ensamble de foco

Para remplazar uno de estos focos:

1. Presione el extremo izquierdodel ensamble de la lámparahacia la derecha.

2. Baje el ensamble de la lámparapara retirarlo.

3. Haga girar el receptáculo delfoco (1) en sentido contrario alas manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de laluz (3).

4. Tire del foco (2) de forma rectapara sacarlo del receptáculo (1).

5. Inserte el foco de reemplazo ensentido recto dentro delreceptáculo del foco y haga girarel receptáculo del foco ensentido de las manecillas delreloj para instalarlo en elensamble de la lámpara.

6. Inserte el ensamble de lalámpara en la abertura delensamble de lámpara acoplandoprimero el lado del broche.

7. Presione el lado de la lámparaopuesto al broche hasta que elensamble de la lámpara entre ensu sitio.

Focos de repuesto

Lámpara exteriorNúmerode foco

Luz de reversa 921

Luz de estaciona-miento delantera

7444NA

Luz direccionaldelantera

7444NA

Faro de luz alta 9005LL

Luz de matrícula W5W LL

Faro de luz baja H11 LL

Para los focos de remplazo noincluidos aquí, contacte a sudistribuidor.

Page 310: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-36 Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico.

Cuando la carga eléctrica decorriente es demasiado pesada, eldisyuntor de circuito se abre y secierra, protegiendo al circuito hastaque la carga de corriente regresa alnivel normal o hasta que seresuelve el problema. Esto reduceen gran medida la posibilidad desobrecarga del circuito e incendiodebidos a problemas eléctricos.

Los fusibles y disyuntores decircuito protegen a los dispositivosde corriente del vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si ocurre un problema en el caminoy es necesario remplazar un fusible,se puede tomar un fusible delmismo amperaje de otra posición.Elija el de alguna función delvehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hieloy la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles e interruptoresde circuitoLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinaciónde fusibles y disyuntores de circuito.Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

Para revisar los fusibles, observe labanda plateada del interior delfusible. Si la banda está rota ofundida, remplace el fusible.

Page 311: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-37

Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Remplace el fusible tanpronto como sea posible.

Para identificar y revisar losfusibles, los cortacircuitos y losrelevadores, vea Bloque de fusiblesdel compartimiento del motor en lapágina 10-37, Bloque de fusiblesdel tablero de instrumentos en lapágina 10-41 y Bloque de fusiblesdel compartimiento trasero en lapágina 10-44.

Bloque de fusiblescompartimiento de motor

Para retirar la cubierta del bloquede fusibles, presione el seguro ylevántela.

{ Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Page 312: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-38 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Minifusibl-es

Uso

1 Quemacocos

2 Interruptor delespejo retrovisorexterior

3 Solenoide deventilación derecipiente(sólo 1.4L)

4 No usado

5 Válvula de módulode controlelectrónico defrenos

6 No usado

7 No usado

8 Batería del módulode control de latransmisión

Minifusibl-es

Uso

9 No usado

10 Resistor/Capacitor(R/C) de módulo decontrol de sistemade combustible(sólo 1.4L)/Nivelación de faros

11 Limpiador delmedallón

12 Desempañante delmedallón

13 No usado

14 Calentador delespejo retrovisorexterior trasero

15 Batería de módulode control desistema decombustible(sólo 1.4L)

16 Módulo de asientocon calefacción

Page 313: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-39

Minifusibl-es

Uso

17 Módulo de controlde transmisión R/C

18 Módulo de controlde motor R/C

19 Bomba decombustible(sólo 1.8L)

20 No usado

21 Relevador deventilador (Bloquede fusible auxiliar -1.4L)/Ventilador 3Relevador 85 (1.8L)

22 Bomba de arranqueen frío (sólo 1.8L)

23 Bobina/inyectoresde ignición

24 Bomba de lavador

25 No usado

Minifusibl-es

Uso

26 Solenoide de purgade recipiente/Solenoide deválvula de agua/Sensores deoxígeno - Solenoidede compuerta dedesperdicio pre ypost/turbocargador(1.4L)/Solenoide dederivación deturbocargador(1.4L)/Solenoide deválvula de afinaciónde múltiple deadmisión(IMTV) (1.8L)

27 No usado

28 No usado

29 Ignición 1/Ignición 2de tren motriz demódulo de controlde motor

Minifusibl-es

Uso

30 Sensor de flujode aire

31 Faro de luz altaizquierdo

32 Faro de luz altaderecho

33 Batería del módulode control del motor

34 Horn

35 Embrague delcompresor del aireacondicionado

36 Luces de niebladelanteras

FusiblesJ-Case

Uso

1 Bomba de módulode controlelectrónico defrenos

Page 314: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-40 Cuidado del vehículo

FusiblesJ-Case

Uso

2 Limpiador delantero

3 Motor del ventilador

4 IEC R/C

5 No usado

6 No usado

7 No usado

8 Ventilador deenfriamiento bajo/medio(1.4L)/Ventilador deenfriamientobajo (1.8L)

9 Ventilador deenfriamiento - alta

10 EVP

11 Solenoide del motorde arranque

Micro-rele-vadores U

Uso

2 Bomba decombustible(sólo 1.8L)

4 Refacción

Micro-rele-vadores

HC

Uso

7 Motor de arranque

Minirrele-vadores

Uso

1 Run/Crank (marcha/cigüeñal)

3 Ventilador deenfriamiento medio(sólo 1.4L)

5 Relevador de trenmotriz

8 Ventilador deenfriamiento - baja

Mini-rele-vadores

HC

Uso

6 Ventilador deenfriamiento - alta

Bloque auxiliar de fusibles

Para retirar la cubierta del bloquede fusibles, presione los seguros ylevántela.

Page 315: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-41

{ Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Relevador-es

Uso

01 Bomba eléctrica devacío

02 Control delventilador deenfriamiento 1

03 Control delventilador deenfriamiento 2

04 Remolque(sólo 1.4L)

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos

La caja de fusibles del tablero deinstrumentos se encuentra en ellado inferior del tablero deinstrumentos del lado del conductor.Para tener acceso a los fusibles,remueva el compartimento dealmacenamiento. Para remover elcompartimento de almacenamiento,presione en ambos lados yextráigalo.

Page 316: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-42 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Minifusibl-es

Uso

1 Módulo de controlde la carrocería 1

2 Módulo de controlde la carrocería 2

3 Módulo de controlde la carrocería 3

4 Módulo de controlde la carrocería 4

5 Módulo de controlde la carrocería 5

6 Módulo de controlde la carrocería 6

7 Módulo de controlde la carrocería 7

8 Módulo de controlde la carrocería 8

Minifusibl-es

Uso

9 Interruptor lógicodiscreto deencendido

10 Batería de módulode detección ydiagnóstico

11 Conector de enlacede datos

12 Calefacción,ventilación, y aireacondicionado MDL

13 Relevador de lapuerta trasera

14 Módulo UPA

15 Espejo retrovisorinterior

16 No usado

17 Interruptor deventanilla eléctricadel conductor

18 Sensor de lluvia

Page 317: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-43

Minifusibl-es

Uso

19 Control de voltajeregulado de módulode control decarrocería

20 Iluminación de fondodel interruptor devolante

21 Toma de corrientepara accesorios deA/C

22 Encendedor decigarrillos/Tomacorriente paraaccesorios CD

23 Refacción

24 Refacción

25 Refacción

26 Visualización dedetecciónautomática deocupantes

Minifusibl-es

Uso

27 IPC/Módulo debrújula

28 Interruptor de farosdelanteros/Convertidor DC/Interruptor deembrague

29 Refacción

30 Refacción

31 Batería de grupo deinstrumentos (IPC)

32 Radio/Campanilla

33 Pantalla

34 OnStar (Si estáequipado)/VLBS

FusiblesS/B

Uso

1 PTC 1

2 PTC 2

FusiblesS/B

Uso

3 Motor delantero deventana eléctrica

4 Motor trasero deventana eléctrica

5 Relevador de modode logística

6 Refacción

7 Ventanas delanteraseléctricas

8 Ventanas traseraseléctricas

Cortacirc-uitos

Uso

CB1(cortacircui-

tos1)

Refacción

Fusiblede midi

Uso

M01 PTC

Page 318: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-44 Cuidado del vehículo

Relevador-es

Uso

01 Accesorio/Energíaretenida paraaccesorios

02 Puerta trasera

03 Refacción

04 Relevador deventilador

05 Modalidad delogística

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero

La caja de fusibles delcompartimento trasero se encuentradetrás de una cubierta en el ladoizquierdo del compartimentotrasero. Para tener acceso a losfusibles, remueva la cubierta.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Page 319: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-45

Minifusibl-es

Uso

1 Interruptor lumbareléctrico del asientodel conductor

2 Interruptor lumbareléctrico del asientodel pasajero

3 Amplificador

4 Receptáculo delremolque

5 Módulo de Tracciónen las cuatroruedas

6 Módulo dedetecciónautomática deocupantes

7 Batería deRepuesto/módulo LPG

8 Luces de estaciona-miento delremolque

Minifusibl-es

Uso

9 Refacción

10 Módulo de alerta dela zona ciegalateral/libre

11 Módulo delremolque

12 Acoplamiento denavegación

13 Volante de direccióncon calefacción

14 Receptáculo delremolque

15 Interruptor EVP

16 Sensor de agua enel combustible

17 Espejo retrovisorinterior/Control devoltaje regulado

18 Repuesto/MóduloLPG/marcha/cigüeñal

FusiblesS/B

Uso

1 Interruptor deasiento eléctrico delconductor/Módulode memoria

2 Interruptor delasiento eléctrico delpasajero

3 Módulo delremolque

4 ConvertidorA/C-D/C

5 Batería

6 Lavador de faro

7 Refacción

8 Refacción

9 Refacción

Page 320: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-46 Cuidado del vehículo

Relevador-es

Uso

1 Relevador deignición

2 Relevador demarcha

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamente sonpeligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento, como

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

resultado de una flexiónexcesiva. Podríareventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo en lapágina 9-11.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas. Lacolisión resultante podríacausar lesiones severas.Revise periódicamentetodas las llantas, paramantener la presiónrecomendada. La presiónde las llantas deberevisarse con las llantasfrías.

(Continúa)

Page 321: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-47

Advertencia (Continúa)

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impactorepentino, como al caer enun bache. Mantenga lasllantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrecta puedenprovocar una colisión.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Solamente el distribuidor oun centro autorizado deservicio para llantas debenreparar, remplazar,desmontar y montar lasllantas.

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies de

caminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos deequipo original diseñados deacuerdo con los criterios dedesempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipooriginal se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Neumáticospara invierno en la página 10-48.

Page 322: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-48 Cuidado del vehículo

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas en lapágina 10-65.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:. Use llantas de la misma marca y

con el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Neumáticos para veranoEste vehículo puede venir conneumáticos de alto desempeño paraverano. Estos neumáticos tienen unbordado y compuesto especialesque se optimizan para brindar undesempeño máximo en caminossecos y mojados. Este bordado y

compuesto especiales tienen unmenor desempeño en climas fríos, ysobre hielo y nieve. Recomendamosinstalar neumáticos de invierno enel vehículo si se conduce confrecuencia a temperaturas debajode 5 ºC (40 ºF) o en carreterascubiertas por hielo o nieve. VeaNeumáticos para invierno en lapágina 10-48.

Etiqueta de pared lateralde la llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos ilustran el costadotípico de una llanta paravehículos de pasajeros y de unallanta de refacción compacta.

Page 323: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-49

Ejemplo de llanta para vehículosde pasajeros (P-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta: Eltamaño de la llanta estáindicado por una combinaciónde letras y números que definenel ancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de un tipo de llanta enparticular. Vea la ilustración"Tamaño de la llanta", másadelante en esta sección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC): Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT): El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático: Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitos

representan la semana (01-52) ylos dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN): Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

Page 324: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-50 Cuidado del vehículo

(5) Material de las capas de lallanta: Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG):Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta en la página 10-67.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío: Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

Ejemplo de llanta de refaccióncompacta

(1) Material de las capas de lallanta: Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(2) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente): La llanta derefacción compacto o la llantade uso temporal no debenconducirse a velocidadesmayores a 80 km/h (50 mph). La

llanta de refacción compacta espara uso en emergencias,cuando una de las llantasnormales ha perdido aire y estádesinflada. Si el vehículo cuentacon una llanta de refaccióncompacta, vea Llanta derefacción compacta en lapágina 10-78 y Si una llanta seponcha en la página 10-71.

(3) Número de identificaciónde la llanta (TIN): Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

Page 325: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-51

(4) Límite máximo de carga deinflado en frío: Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

(5) Inflado de la llanta: Lallanta de uso temporal, o llantade refacción compacta, debeinflarse a 420 kPa (60 psi). Paramayor información sobre lapresión y el inflado de las llantasvea Presión de las llantas en lapágina 10-55.

(6) Tamaño de la llanta: Setrata de una combinación deletras y números que definen elancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio del tipo de llanta. La T,que es el primer carácter en eltamaño de la llanta, indica quela llanta es para uso temporalexclusivamente.

(7) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC): Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

Designaciones de llanta

Tamaño de la llanta

A continuación se presenta elejemplo del tamaño de unallanta típica para vehículos depasajeros.

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico): Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta: Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

Page 326: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-52 Cuidado del vehículo

(3) Relación de dimensiones:Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 60, como se ve en elpunto 3 de la ilustración,significaría que la altura delcostado de la llanta es del 60%de su ancho.

(4) Código de construcción:Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin: Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio:Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones de llantaPresión de aire: Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios: El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son la

transmisión automática,ventanas, asientos eléctricos yaire acondicionado.

Relación de dimensiones: Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Cinturón: Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja: La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales:Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías:Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa

Page 327: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-53

(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión delas llantas en la página 10-55.

Peso en vacío: Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendola capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Código DOT: Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar al

fabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR):Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo en la página 9-11.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT): Clasificación de pesobruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo enla página 9-11.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR):Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo en lapágina 9-11.

Costado diseñado para elexterior: Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa): Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico): Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga: Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado:Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Page 328: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-54 Cuidado del vehículo

Clasificación de cargamáxima: Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado: Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes: El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículomultiplicado por 68 kg(150 libras). Vea Límites decarga del vehículo en lapágina 9-11.

Distribución de losocupantes: Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior: Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particular

que queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico): Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada: Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. VeaPresión de las llantas en lapágina 10-55 y Límites de cargadel vehículo en la página 9-11.

Llanta de capas radiales:Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin: Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado: Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad:Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción: Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Dibujo: Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Page 329: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-55

Indicadores de desgaste:Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas en lapágina 10-64.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS):Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta en lapágina 10-67.

Peso de capacidad delvehículo: Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por68 kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo en la página 9-11.

Carga máxima del vehículosobre la llanta: Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo: Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta deinformación sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo en la página 9-11.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

{ Precaución

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podrían causarque la llanta se reviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

(Continúa)

Page 330: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-56 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligros delcamino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máxima

de transporte de carga delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo en la página 9-11.

Cómo se carga el vehículoafecta el manejo del vehículo yla comodidad de la conducción.Nunca cargue el vehículo conun peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise las llantas por lo menosuna vez al mes. No olviderevisar la llanta de repuesto.Si el vehículo cuenta con llantade refacción compacta, debeestar a 420 kPa (60 psi). Parainformación adicional, veaLlanta de refacción compacta enla página 10-78 y Llanta derefacción de tamaño normal enla página 10-79.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presión

Page 331: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-57

recomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Regrese el tapón de la válvula alos vástagos para prevenir fugasy mantener fuera el polvo y lahumedad.

Sistema de monitoreo dela presión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presión

adecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de manera

Page 332: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-58 Cuidado del vehículo

intermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantasen la página 10-58.

Vea Norma de Radiofrecuencia enla página 13-8.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiquetade Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo en la página 9-11.

Podría indicar un mensaje pararevisar la presión en una llantaespecífica en el Centro deinformación del conductor (DIC). Laluz de advertencia de presión bajade las llantas y el mensaje deadvertencia del DIC, si estáninstalados; se encienden cada vezque se enciende el motor, hasta que

Page 333: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-59

las llantas se inflan a la presión deinflado correcta. Al usar el DICpodría ser posible los nivieles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallasdel DIC, vea Centro de informacióndel conductor (DIC) en lapágina 5-25.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que lapresión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga indica el tamaño delas llantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo en la página 9-11 unejemplo de etiqueta de Informaciónsobre llantas y carga y suubicación. Vea también Presión delas llantas en la página 10-55.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas en la página 10-62, Rotaciónde las llantas en la página 10-62 yLlantas en la página 10-46.

{ Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, definida arriba, se enciendede manera intermitenteaproximadamente durante unminuto y después permaneceencendida durante el resto del ciclode encendido. También podríaaparecer un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC, si estáninstalados, se encienden en cadaciclo de encendido hasta que secorrige el problema. A continuaciónse indican algunas de lascondiciones que pueden hacer queésta encienda:. Una de las llantas de rodaje ha

sido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacción

Page 334: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-60 Cuidado del vehículo

no tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de malfuncionamiento y el mensajeDIC, si están instalados,deberán apagarse después deque la llanta sea reemplazada yse realice exitosamente elproceso de correspondencia delos sensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC, si estáninstalados, deben desaparecerdespués de completar con éxitoel proceso de correspondenciade los sensores. Vea "Procesode correspondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC, si estáninstalados, deberán apagarsedespués de instalar los sensoresTPMS y se realice exitosamenteel proceso de correspondenciade los sensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas en lapágina 10-65.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC, si estáninstalados, y permanecenencendidos.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. Además, elproceso de correspondencia de lossensores TPMS deberá serrealizado después de reemplazar lallanta de refacción con una llantaque contenga el sensor TPMS. Laluz de mal funcionamiento y el

Page 335: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-61

mensaje DIC, si están instalados,deberán apagarse en el siguienteciclo de ignición. Los sensores sehacen corresponder a lasposiciones de rueda/llanta, usandouna herramienta de aprendizajeTPMS, en el orden siguiente: llantadelantera del lado del conductor,llanta delantera del lado delpasajero, llanta trasera del lado delpasajero, y llanta trasera del ladodel conductor. Vea a su distribuidorpara obtener servicio o paracomprar una herramienta deaprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo depresión de las llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, ycinco minutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatros

posiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado.

3. Utilice el botón MENU paraseleccionar el menú deinformación del vehículo(Menú 2) en el centro deinformación del conductor (DIC).

4. Use la rueda giratoria (o lasflechas arriba y abajo) paradesplazarse a la pantalla delElemento Tire Pressure Menu(menú de presión de llanta).

5. Mantenga presionado el botónSET/CLR para iniciar el procesode acoplamiento del sensor.

Podría mostrarse un mensajeque solicite la aceptación delproceso.

6. Si se solicita, oprima el botónSET/CLR nuevamente paraconfirmar la selección.

El claxon suena dos veces paraindicar que el receptor está enmodo de recepción de datos yen la pantalla del DIC aparece elmensaje APRENDIZAJE DELLANTAS o APRENDIZAJE DELLANTAS ACTIVO.

7. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

8. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costado dela llanta, cerca del pivote de laválvula. Luego oprima el botónpara activar el sensor TPMS. Unchirrido de la bocina confirmaque el código de identificación

Page 336: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-62 Cuidado del vehículo

del sensor ha encontradocorrespondencia con la posiciónde esta llanta y esta rueda.

9. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 8.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 8.

11. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 8.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajeAPRENDIZAJE DE LLANTASo APRENDIZAJE DELLANTAS ACTIVO desaparecede la pantalla del DIC.

12. Haga girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

13. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:. Pueden verse los indicadores

en tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 10,000 km(6,300 millas). Vea Programa demantenimiento en lapágina 11-3.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste uniforme en todaslas llantas. La primera rotaciónes la más importante.

Page 337: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-63

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas en lapágina 10-64 y Cambio deruedas en la página 10-69.

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

No incluya la llanta de refacciónen la rotación de las llantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión de lasllantas en la página 10-55 yLímites de carga del vehículo enla página 9-11.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas en lapágina 10-58.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque de

las tuercas de las ruedas", enCapacidades y especificacionesen la página 12-2.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos de

Page 338: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-64 Cuidado del vehículo

rueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana demontaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Cuándo se debenreemplazar las llantasLos factores tales como elmantenimiento, las temperaturas,las velocidades de manejo, la cargadel vehículo y las condiciones delcamino pueden afectar la velocidadde desgaste de las llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm(1/16 de pulgada) de dibujoremanente. Vea Inspección de lasllantas en la página 10-62 yRotación de las llantas en lapágina 10-62.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.

Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Númerode Identificación del Neumático(TIN), está moldeada en un lado dela pared del neumático. Los dosprimeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lo

Page 339: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-65

menos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio de

desempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todo

clima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Vea Etiquetado de flancode la llanta en la página 10-48.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación ymantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Vea Rotación delas llantas en la página 10-62.Sin embargo si es necesarioreemplazar únicamente el juego

Page 340: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-66 Cuidado del vehículo

de neumáticos usados de uneje, coloque los neumáticosnuevos en el eje trasero.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Solamente su distribuidor o elcentro autorizado de serviciopara llantas deben montar odesmontar las llantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida decontrol del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Usesolamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Page 341: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-67

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas en lapágina 10-57.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo en la página 9-11.

Diferentes tamaños dellantas y ruedasSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,

si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas en lapágina 10-65 y Accesorios ymodificaciones en la página 10-3.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

La siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidos

Page 342: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-68 Cuidado del vehículo

en los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas compactasde refacción, llantas condiámetro nominal del rin de 10 a12 pulgadas (25-30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso ypuede apartarse de manera

considerable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: Laclasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluye

Page 343: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-69

aceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todaslas llantas para autos depasajeros deben cumplir, de

acuerdo con la Norma Federalde Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No es

necesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Cambio de ruedasRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escapar

Page 344: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-70 Cuidado del vehículo

el aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden serreparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

afectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para remplazo.

{ Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

No use cadenas para llantas. Haysuficiente espacio libre. Si seusan en un vehículo que no tieneel espacio necesario, las cadenaspara llantas pueden dañar losfrenos, la suspensión u otras

(Continúa)

Page 345: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-71

Advertencia (Continúa)

partes del vehículo. El áreadañada por las cadenas parallantas podría causar una pérdidade control y un choque.

Use otro tipo de dispositivo detracción sólo si su fabricante lorecomienda para la combinacióndel tamaño de neumáticos delvehículo y las condiciones delcamino. Siga las instrucciones delfabricante. Para evitar daños alvehículo, conduzca lentamente yreajuste o quite el dispositivo detracción si entra en contacto conel vehículo. No haga girar lasruedas. Si se utilizan dispositivosde tracción, instálelos en lasruedas delanteras.

Si se poncha una llantaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimiento

adecuado a las llantas. Vea Llantasen la página 10-46. Si el aireescapa de una llanta, es muchomás probable que lo hagalentamente. Pero, si alguna vez unallanta llegara a reventarse, aquí ledamos algunas recomendacionessobre qué esperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y mucho

ruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su distribuidor o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o remplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

Page 346: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-72 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas ponchadas. Si se usa paracualquier otro fin, usted u otraspersonas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas ponchadas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda las

luces intermitentes de emergencia.Vea Intermitentes de advertencia depeligro en la página 6-4.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si setrata de una transmisiónmanual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

3. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

4. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

5. Coloque bloques para lasruedas a ambos lados de lallanta en la esquina opuestade la llanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1).

1. Bloque para la rueda

Page 347: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-73

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo reparar o cambiar una llanta.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

La rueda de repuesto y lasherramientas están ubicados en elcompartimiento del almacenamientoen la parte trasera del vehículo.

Sin altavoz de graves

1. Llave

2. gato3. Correa

Con altavoz de graves

Para tener acceso a la llanta derefacción y las herramientas:

1. Abra la compuerta trasera. VeaPuerta trasera en la página 2-11.

2. Levante la cubierta de lamoldura.

3. Si el vehículo tiene un ensamblede subwoofer en la partesuperior de la llanta de repuesto,

retírelo girando el retenedorcentral en sentido contrario a lasmanecillas del reloj.

4. Si los vehículos no tienen unsubwoofer, gire el retenedor ensentido contrario a lasmanecillas del reloj para retirarla llanta de repuesto.

5. Remueva la llanta de refacción,gato, y herramientas ycolóquelas cerca del neumáticoque se está cambiando.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. Vea Siuna llanta se poncha en lapágina 10-71.

Page 348: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-74 Cuidado del vehículo

2. Retire el tapón de la rueda, si elvehículo tiene uno, paraalcanzar los birlos de la rueda.

3. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj paraaflojar las tuercas de la rueda.No las retire aun.

4. Coloque el gato hidráulico en laposición marcada con un mediocírculo.

Page 349: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-75

5. Coloque el extremo de tubohexagonal de la llave sobre lacabeza hexagonal del gato paraunirlo.

6. Gire la llave de la rueda ensentido de las manecillas delreloj hasta que la cabeza delevantamiento tenga contactofirme con el punto delevantamiento adecuado máscercano a la llanta desinflada.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si elvehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas ponchadas. Si se usa paracualquier otro fin, usted u otraspersonas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas ponchadas.

7. Gire la llave en el sentido de lasmanecillas del reloj para elevarel vehículo a una altura tal, demanera que haya espacio

Page 350: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-76 Cuidado del vehículo

suficiente para que la llanta derefacción quepa bien debajo delpozo de la rueda.

8. Gire las tuercas de la rueda ensentido contrario a lasmanecillas del reloj pararetirarlas.

9. Retire la llanta ponchada.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

raspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

10. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

11. Coloque la llanta de refacciónsobre la superficie de montajede la rueda.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

12. Instale de nuevo las tuercas dela rueda. Gire cada una de lastuercas en el sentido de lasmanecillas del reloj, a mano,hasta que la rueda esté encontacto con el cubo.

13. Baje el vehículo, haciendo girarla llave para las ruedas ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj. Baje elgato completamente.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas pueden

(Continúa)

Page 351: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-77

Advertencia (Continúa)

aflojarse y salirse. Después deremplazar una rueda, las tuercasde la rueda deben apretarse conun torquímetro a la especificaciónde torque adecuada. Al usartuercas de seguridad (nooriginales) en las ruedas, siga laespecificación de torqueproporcionada por el fabricante.Consulte en Capacidades yespecificaciones en lapágina 12-2 las especificacionesde torque para las tuercas de lasruedas originales.

{ Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de losfrenos y daños en el rotor. Paraevitar costosas reparaciones de

(Continúa)

Precaución (Continúa)

los frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte lasCapacidades y especificacionespara la especificación de par deapriete de la tuerca de la llanta.

14. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente con la cruceta ensecuencia cruzada, como semuestra.

{ Precaución

Las cubiertas de la rueda nocabrán en la llanta de refaccióncompacta del vehículo. Si intentacolocar una cubierta a la ruedaen la llanta de refaccióncompacta, la cubierta o larefacción podrían dañarse.

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.

(Continúa)

Page 352: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-78 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

Almacenamiento de llantadesinflada y las herramientas

1. Regrese el gato hidráulico y lasherramientas a su lugar dealmacenamiento original.

2. Reemplace la cubierta de lamoldura.

3. Coloque la llanta desinflada demodo que quede acostada en elcompartimiento dealmacenamiento trasero.

4. Fije un extremo de la correa enel punto de amarre de carga dela parte trasera del vehículo.

5. Pase la correa a través de larueda, como se ilustra.

6. Fije el otro extremo de la correaal otro punto de amarre de cargade la parte trasera del vehículo.

7. Apriete la correa.

Cómo almacenar la llanta derefacción compacta y lasherramientas

Para almacenar la llanta derefacción, siga en orden inverso lasinstrucciones para sacar la llanta derefacción y las herramientas.

La llanta de refacción compacta espara uso temporal exclusivamente.Remplace la llanta de refaccióncompacta con una llanta normal tan

pronto como sea posible. VeaLlanta de refacción compacta en lapágina 10-78.

Llanta de refaccióncompacta

{ Advertencia

Conducir con más de una llantade refacción compactasimultáneamente podría dar comoresultado una pérdida en lacapacidad de frenado y manejodel vehículo. Esto podríaocasionar una colisión y usted uotras personas podrían resultarlesionados. Use solamente unallanta de refacción compacta ala vez.

Si el vehículo tiene un neumático derefacción compacto, éste estabainflado completamente cuando eranuevo; sin embargo, puede perderaire con el transcurso del tiempo.

Page 353: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-79

Revise periódicamente la presión deinflado. Debe ser de 420 kPa(60 psi).

Deténgase tan pronto como seaposible y revise que el neumáticode refacción esté correctamenteinflado después de instalarlo en elvehículo. La llanta de refaccióncompacta está diseñada para usotemporal exclusivamente.El vehículo se desempeña demanera diferente con el neumáticode refacción instalado y serecomienda que la velocidad delvehículo se limite a 80 km/h(50 mph). Para conservar la rodadadel neumático de refacción, repareo reemplace el neumático estándartan pronto como sea conveniente yregrese el neumático de refacción alárea de almacenamiento.

Cuando use una llanta de refaccióncompacta, los sistemas de frenosanti-bloqueo (ABS) y de Control detracción se pueden activar hastaque la llanta de refacción seareconocida por el vehículo, en

especial en caminos resbalosos.Ajuste la conducción para reducir elposible deslizamiento de la rueda.

{ Precaución

Cuando esté instalada la llanta derefacción compacta no pase elvehículo por un lavado de autosautomático con rieles de guía. Lallanta de refacción compactapuede quedar atrapada en losrieles, lo cual puede dañar lallanta, la rueda, y otras partes delvehículo.

No use la llanta de refaccióncompacta en otros vehículos.

No mezcle la llanta de refaccióncompacta, ni su rueda, con otrasruedas o llantas. Ya que no seacoplarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda.

{ Precaución

Las cadenas para llantas no seadaptan bien a la llanta derefacción compacta. Si se usan,pueden dañar al vehículo y a lascadenas. No use cadenas parallantas en la llanta de refaccióncompacta.

Llanta de refacciónSi el vehículo viene con unneumático de refacción de tamañonormal, éste estaba infladocompletamente cuando era nuevo,sin embargo, puede perder aire conel transcurso del tiempo. Reviseperiódicamente la presión deinflado. Para información sobre elinflado adecuado de las llantas ycómo cargar su vehículo, veaPresión de las llantas en lapágina 10-55 y Límites de carga delvehículo en la página 9-11. Parainstrucciones sobre cómo retirar,

Page 354: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-80 Cuidado del vehículo

instalar o guardar una llanta derefacción consulte Cambio dellantas en la página 10-73.

Después de instalar la llanta derefacción en el vehículo, deténgasetan pronto como sea posible yasegúrese que esté infladacorrectamente. La llanta derefacción está fabricada para tenerun buen desempeño a velocidadesde hasta 112 km/h (70 mph) a lapresión de inflado recomendada, demodo que usted pueda completarsu viaje.

Lleve a reparar o reemplace lallanta dañada lo más pronto posibley vuelva a instalarla en el vehículo,para que la llanta de refacciónvuelva a estar disponible en casode necesitarla nuevamente. Nomezcle llantas y ruedas de distintostamaños, ya que no quedarán bien.Mantenga juntas la llanta derefacción y su rueda.

Arranque con cablespasacorríentePara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería enla página 10-27.

Si la batería se ha agotado, trate deusar otro vehículo y cables de pasode corriente para arrancar suvehículo. Para hacerlo de manerasegura, cerciórese de realizar lospasos siguientes.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Contienen suficiente cargaeléctrica como para causarlequemaduras a usted.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

{ Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

Page 355: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-81

Se muestra el motor 1.4L L4, elmotor 1.8L L4 es similar

1. Punto de tierra negativa debatería descargada

2. Terminal positiva de bateríadescargada

3. Terminal negativa de batería enbuenas condiciones

4. Terminal positiva de batería enbuenas condiciones

El punto de tierra negativa dearranque con cables (1) para labatería descargada es el bloque demotor o un perno de montaje del

motor. Conecte en un punto lo máslejos posible de la bateríadescargada.

La terminal positiva para paso decorriente en la batería descargada(2) se encuentra en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo.

La terminal positiva de paso decorriente (4) y la terminal negativa(3) están sobre la batería delvehículo que proporciona el paso decorriente.

La conexión de arranque con cablespositiva para la batería descargadaesta debajo de la cubierta demoldura. Abra la cubierta para abrirla terminal.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

{ Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de12 volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Coloque los dos vehículos demodo que no estén en contacto.

3. Coloque el freno deestacionamiento firmemente ycoloque la palanca de cambiosen P (estacionamiento) contransmisión automática,o Neutro con una transmisiónmanual. Vea Cambio a P(estacionamiento) en lapágina 9-21 con transmisiónautomática, o Estacionamientoen la página 9-24 contransmisión manual.

Page 356: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-82 Cuidado del vehículo

{ Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

4. Gire el encendido a LOCK/OFF(bloquear/apagar). Apague todaslas luces y los accesorios deambos vehículos, excepto lasluces de advertencia de peligro,si es necesario.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no esté

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

funcionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejadas de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

Asegúrese de que la bateríatenga suficiente agua. Nonecesita agregar agua a labatería instalada en su vehículonuevo. Pero si una batería tienetapas de relleno, asegúrese que

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

exista la cantidad correcta delíquido. Si es baja, agregue aguapara encargarse primero de eso.Si no lo hace, podría presentarsegas explosivo.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

Page 357: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-83

5. Conecte el lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de la bateríadescargada.

6. Conecte el otro lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de una batería enbuenas condiciones.

7. Conecte un extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la bateríacargada.

8. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) negro al puntode conexión a tierra negativo (-)para la batería descargada.

9. Arranque el motor del vehículoque tiene la batería cargada ydeje funcionar el motor enmarcha mínima por lo menosdurante cuatro minutos.

10. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arranca

después de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

{ Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Remolque

Remolque del vehículo

{ Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Solicite que remolquen el vehículoen una grúa de cama plana o uncamión de remolque delevantamiento de ruedas. Si se usaun camión de remolque delevantamiento de ruedas, las ruedasde transmisión no pueden tenercontacto con el camino mientras seremolque el vehículo. Se debeutilizar una carretilla para levantartodas las ruedas de transmisión delsuelo.

Page 358: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-84 Cuidado del vehículo

{ Precaución

El uso inadecuado de una ñ deremolque puede causar daño alvehículo. Tenga precaución ylleve el vehículo a baja velocidadpara evitar dañarlo.

Si está equipado, abracuidadosamente la cubierta usandola pequeña ranura que sella elhueco para la armella de remolque.

Instale la armella de remolque en elhueco girándola en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta que sedetenga. Al retirar el ojo deremolque, vuelva a instalar lacubierta en la posición original.

Si el vehículo descompuesto debeser remolcado, consulte a sudistribuidor o a un servicioprofesional de grúas.

Remolcar vehículorecreativoArrastre recreativo del vehículosignifica arrastrar el vehículo detrásde otro vehículo, como detrás deuna casa rodante. Los dos tiposmás comunes de arrastre recreativode vehículos se conocen comoarrastre con remolque y arrastre con"dolly". El remolque tipo "dinghytowing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedasestén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otrasdos sobre un aparato conocidocomo "dolly".

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:. ¿Cuál es la capacidad de

arrastre del vehículo que va arealizar el arrastre? Asegúrese

de leer las recomendaciones delfabricante del vehículo querealizará el arrastre.

. ¿Qué distancia piensa recorrer?Algunos vehículos tienenrestricciones en cuanto a ladistancia y el tiempo durante losque pueden arrastrar otrovehículo.

. ¿Piensa usar el equipo dearrastre adecuado? Paraobtener asesoramiento adicionaly recomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

. ¿El vehículo está listo para serarrastrado? Así como prepara elvehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Page 359: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-85

Arrastre en remolque

{ Precaución

Si el vehículo es arrastrado conlas cuatro ruedas en contacto conel suelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No arrastre elvehículo con las cuatro ruedas encontacto con el suelo.

El vehículo no fue diseñado paraser remolcado con las cuatroruedas en el suelo.

Arrastre con "dolly" (Vehículoscon tracción en las cuatroruedas)

Los vehículos de tracción en lascuatro ruedas no deben remolcarsecon dos ruedas en contacto con elsuelo. Para remolcar estosvehículos en forma adecuada, sedeben colocar en un remolque de

plataforma sin que las cuatroruedas estén en contacto con elsuelo.

Remolque con dolly (Vehículosde tracción delanteraúnicamente)

Para remolcar un vehículo detracción delantera desde el frente,con dos ruedas en contacto con elsuelo:

1. Ponga las ruedas delanteras enun "dolly".

Page 360: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-86 Cuidado del vehículo

2. Mueva la palanca de cambios ala posición P (estacionamiento).

3. Aplique el freno deestacionamiento.

4. Sujete el volante de dirección enposición recta, con undispositivo de sujeción diseñadopara arrastre.

5. Retire la llave del encendido.

6. Asegure el vehículo al "dolly".

7. Libere el freno deestacionamiento.

Cómo remolcar el vehículodesde la parte trasera { Precaución

Remolcar el vehículo desde atráspodría dañarlo. También, lasreparaciones no serían cubiertaspor la garantía del vehículo.Nunca remolque el vehículodesde atrás.

No remolque el vehículo desde laparte trasera.

Page 361: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-87

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados en la página 11-10.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

{ Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaría

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cubierto por la garantía delvehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobadosen su distribuidor. Siga todas lasinstrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

{ Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm(12 pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de8,274 kPa (1,200 psi) puede darcomo resultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

El símbolo e está sobrecualquier centro eléctrico delcompartimiento debajo del cofre queno se deben lavar a presión. Estopodría causar daño que no estaríacubierto por la garantía delvehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toalla dealgodón 100%, para evitar arañazosen la superficie y manchas de agua.

Page 362: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-88 Cuidado del vehículo

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

{ Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

{ Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio o deacero inoxidable. Para prevenirdaño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:. Asegúrese que la moldura esté

fría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Utilice una solución de limpiezaaprobada para aluminio o aceroinoxidable. Algunos limpiadoresson altamente acídicos ocontienen sustancias alcalinas ypueden dañar las molduras.

Page 363: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-89

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores de cromo.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías y tiras

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie cuando estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:. Agentes abrasivos o cáusticos.. Líquidos lavadores y otros

agentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas ocubiertas que no estén incluidascon el vehículo, mientas lasluces estén encendidas, debidoal exceso de calor que segenera.

{ Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

{ Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas cuando lave el vehículo.

Page 364: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-90 Cuidado del vehículo

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulaciónde tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique grasa de silicón dieléctricoa las cintas para intemperie paraque duren más, sellen mejor y no se

peguen ni rechinen. Lubrique lacinta para intemperie por lo menosuna vez al año. Los climas calientesy secos pueden requerir unaaplicación más frecuente. Lasmarcas negras de material de gomaen las superficies pintadas sepueden quitar frotando con un pañolimpio. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11-10.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

{ Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siemprecualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y molduras - Aluminioo cromadas

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

{ Precaución

Las llantas y otras moldurascromadas pueden resultardañadas si el vehículo no se lavadespués de circular por caminosque hayan sido rociados concloruro de magnesio, calcio,o sodio. Estos cloruros seemplean en el tratamiento dediversas condiciones de loscaminos, como hielo y polvo.Lave siempre las partescromadas con agua y jabóndespués de la exposición a estoscompuestos.

Page 365: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-91

{ Precaución

Para evitar daño a las superficies,no utilice jabones fuertes,químicos, pulidores abrasivos,limpiadores, cepillos olimpiadores que contengan ácidoen las llantas de aluminio ocromadas. Sólo utilice loslimpiadores aprobados. Además,nunca pase un vehículo quetenga llantas de aluminio ocromadas por un lavado de autosautomático que use cepillos decarburo de silicona para limpiarlas llantas. Podría causar dañoscuya reparación no está cubiertapor la garantía del vehículo.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca de

daños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección eléctricapara comprobar si estácorrectamente conectada y unida, ybuscar si hay fugas, cuarteaduras odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros de lasllaves, las bisagras del cofre, de lapuerta trasera, de la puerta decombustible, a menos que loscomponentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a las tiraspara intemperie con un trapo limpiopara que éstas duren más, sellenmejor y no se peguen ni rechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Page 366: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-92 Cuidado del vehículo

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Observeque los periódicos y las prendas de

vestir que pueden transferir color almobiliario doméstico tambiénpueden transferirlopermanentemente a los interioresdel vehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Su distribuidor podría contar conproductos para la limpieza delinterior. Utilice limpiadoresdiseñados específicamente para lassuperficies a limpiar, para evitardaños permanentes. Aplica todoslos limpiadores directamente alpaño limpiador. No rocíelimpiadores directamente en ningúninterruptor o control. Loslimpiadores deben retirarse conrapidez. Nunca permita que los

limpiadores permanezcan sobre lassuperficies durante periodos detiempo extendidos.

Los limpiadores podrían contenerdisolventes que podríanconcentrarse en el interior. Antes deusar los limpiadores, lea y sigatodas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Al limpiar el interior, mantenga unaventilación adecuada, abriendo laspuertas y ventanas.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:. Nunca utilice navajas ni ningún

otro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

Page 367: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-93

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabón muyconcentrada dejará residuos quecrean marcas y atraen el polvo.No use soluciones quecontengan jabones fuertes ocáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Puedeutilizar limpiadores para vidrioscomerciales, si es necesario,después de limpiar el vidrio interiorcon agua.

{ Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas sólocon agua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.. Cuando estén ligeramente

manchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave que nosuelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo giratorio al aspirar, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, elimine suavemente lamayor parte de la mancha que seaposible, usando una de lassiguientes técnicas:. Seque los líquidos

presionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

Page 368: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-94 Cuidado del vehículo

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio que nosuelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda untrapo de microfibra para evitar latransferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exterior dela mancha y suavemente frotehacia el centro. Doble la tela delimpieza a un área limpia confrecuencia para prevenir forzarla suciedad dentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta que yano se transfiera la mancha altrapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguida únicamentepor agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en unapequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después del proceso de limpieza,puede usar una toalla de papel paraquitar el exceso de humedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Para los vehículos con superficiesde alto brillo o pantallas delvehículo, utilice una microfibra paralimpiar las superficies. Antes de

limpiar la superficie con el paño demicrofibra, utilice un cepillo decerdas suaves para eliminar lasuciedad que pueda rayar lasuperficie. A continuación utilice unpaño de microfibra frotandosuavemente para limpiar. Nuncautilice limpiadores de ventanas osolventes. Periódicamente lave amano el paño de microfibra porseparado, utilizando un jabónsuave. No utilice cloro ni suavizantede telas. Lave a fondo y seque conaire antes del siguiente uso.

{ Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopuede causar daño y no estaríacubierto por la garantía.

Page 369: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-95

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

{ Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca use calor, vapor,quita manchas, o removedores demanchas. No use limpiadores que

(Continúa)

Precaución (Continúa)

contengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadoresque contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

{ Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintada

(Continúa)

Precaución (Continúa)

en el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con unasolución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Lave con agua tibia y un detergentesuave. No use blanqueadores concloro. Enjuague con agua fría, yluego seque por completo.

Page 370: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-96 Cuidado del vehículo

Cuidado cinturones seguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña los cinturonesde seguridad. Eso puededebilitarlos severamente. En unacolisión pueden no ser capacesde proporcionar la protecciónadecuada. Limpie los cinturonesde seguridad solamente conjabón suave y agua templada.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/o

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

distancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes.. Los tapetes incluidos como

equipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales del acelerador o freno.Siempre verifique que lostapetes no interfieran con lospedales.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

El tapete del lado del conductor semantiene en su sitio gracias a unretén tipo botón.

Page 371: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Cuidado del vehículo 10-97

Cómo quitar y colocar los tapetes

1. Tire hacia arriba de la partetrasera del tapete paradesacoplar los retenes y retire eltapete.

2. Vuelva a colocarlo alineando lasaberturas del retén del tapetesobre los retenes y presione eltapete para que entre en susitio.

3. Cerciórese de que el tapete estéasegurado correctamente yverifique que no interfiera conlos pedales.

Page 372: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

10-98 Cuidado del vehículo

2 NOTAS

Page 373: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 11-1

Programa de mantenimientoPrograma demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquido y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . 11-10

Partes de reemplazo demantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-12

Registros de mantenimientoRegistros demantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-13

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía y

Page 374: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

11-2 Servicio y mantenimiento

programación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

{ Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos y

(Continúa)

Precaución (Continúa)

lubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones deoperación.

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 10,000 km/6,300 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:. Llevan pasajeros y carga dentro

de los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo enla página 9-11.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible en la página 9-46.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Page 375: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Servicio y mantenimiento 11-3

Los servicios adicionalesrequeridos - severos son paravehículos que:. Se conducen principalmente en

tráfico pesado o climas cálidos.. Se manejan normalmente sobre

terrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor para que un técnicocapacitado haga el trabajo.Consulte Realizar usted mismo elmantenimiento en la página 10-3.

Programa demantenimientoRevisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible. Compruebe el nivel de aceite del

motor. Consulte Aceite de motoren la página 10-9.

Una vez al mes. Compruebe la presión de inflado

de las llantas. Consulte Presiónde llantas en la página 10-55.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección dellantas en la página 10-62.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado en lapágina 10-23.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensaje DIC: % CHANGE (Cambie pronto elaceite del motor) en el centro de

Page 376: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

11-4 Servicio y mantenimiento

información del conductor (DIC),cambie el aceite y el filtro dentro delos siguientes 1 000 km/600 millas.Cuando se conduce bajo lasmejores condiciones, el sistema devida útil del aceite del motor podríano indicar que el vehículo requieraservicio en más de un año. El aceitedel motor y el filtro deben cambiarseal menos una vez al año, y elsistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade vida útil del aceite de motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor en la página 10-12.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada10,000 km/6,300 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de las llantas en lapágina 10-62.. Compruebe el nivel de aceite del

motor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite de motor en lapágina 10-9 y Sistema deduración del aceite del motor enla página 10-12.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteRefrigerante del motor en lapágina 10-17.

. Revise las mangueras yconexiones del sistema deenfriamiento del motor.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado en lapágina 10-23.

. Inspeccione visualmente lasplumas del limpiaparabrisas enbusca de desgaste,cuarteaduras y contaminación.Consulte Cuidado exterior en lapágina 10-87. Reemplace lasplumas dañadas o desgastadas.Consulte Cambio de la plumalimpiaparabrisas en lapágina 10-30.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas en la página 10-55.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección dellantas en la página 10-62.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Inspeccione el filtro limpiador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de aire motor enla página 10-15.

Page 377: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Servicio y mantenimiento 11-5

. Inspeccione el sistema defrenos.

. Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en buscade partes dañadas, sueltas ofaltantes, o desgaste. ConsulteCuidado exterior en lapágina 10-87.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad en la página 3-23.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior en la página 10-87.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque en la página 10-28.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática en lapágina 10-29.

. Compruebe el bloqueo deignición de la transmisión.Consulte Revisión del bloqueode la transmisión del encendidoen la página 10-29.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de P(estacionamiento) en lapágina 10-30.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Póngase en contactocon su distribuidor si requiereservicio.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Techo corredizo en lapágina 2-19.

Page 378: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

11-6 Servicio y mantenimiento

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis cada5,000 km/3,000 millas.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior en la página 10-87.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería suministra energía paraarrancar el motor y operar losaccesorios eléctricos adicionales.. Para evitar fallas al arrancar el

vehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas. Si las bandas suenan o

muestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Page 379: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Servicio y mantenimiento 11-7

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.. Las señales de desgaste de los

frenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados en lapágina 11-10 para conocer loslíquidos aprobados por GM.. Se deben revisar los niveles de

aceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puede

inspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.. Las señales de que los faros

necesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Page 380: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

11-8 Servicio y mantenimiento

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.. Las señales de desgaste

incluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puedeahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.. Las señales de que las llantas

necesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulteCuidado interior en la página 10-92y Cuidado exterior en lapágina 10-87.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.. Las señales de que requieren

alineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Page 381: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Servicio y mantenimiento 11-9

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.. Las señales de desgaste

incluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.. Las señales de desgaste

incluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Page 382: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

11-10 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquido y lubricantes recomendados

Uso Líquido/lubricante

Aceite de motor Sólo utilice aceite de motor con la especificación dexos1 con el grado deviscosidad SAE adecuado. ACDelco dexos 1 Synthetic Blend es elrecomendado. Consulte Aceite de motor en la página 10-9.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. ConsulteRefrigerante del motor en la página 10-17.

Sistema de frenos/embraguehidráulicos

Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, enCanadá 19299819).

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Sistema de dirección hidráulicaasistida

DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.

Transmisión automática DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.

Transmisión manual Líquido para transmisión manual (No. parte GM 19259104, enCanadá 19259105).

Cilindros de cerradura de llave Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, enCanadá 10953474).

Page 383: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Servicio y mantenimiento 11-11

Uso Líquido/lubricante

Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojosecundario, pivotes, ancla de resorte

y trinquete de liberación.

Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, enCanadá 89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,Categoría LB o GC-LB.

Bisagras de cofre y puerta Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, enCanadá 10953474).

Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, enCanadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parteGM 12345579, en Canadá 10953481).

Page 384: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

11-12 Servicio y mantenimiento

Partes de reemplazo de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Partes de reemplazo de mantenimiento

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor 95021102 A3184C

Filtro de aceite del motor 55594651 PF2257G

Filtro de aire del habitáculo 13271190 CF181

Bujías

1.4L L4 55585517 41–121

1.8L L4 55565219 -

Plumas limpiadoras

Lado del conductor - 65.0 cm (25.6 pulgadas) 95915125 -

Lado del pasajero - 38.0 cm (15.0 pulgadas) 95915127 -

Trasera: 26.5 cm (10.4 pulg) 95915137 -

Page 385: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Servicio y mantenimiento 11-13

Registros de mantenimientoDespués de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lecturadel odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos pormantenimiento.

FechaLectura delodómetro

Servicio realizado por Servicios realizados

Page 386: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

11-14 Servicio y mantenimiento

FechaLectura delodómetro

Servicio realizado por Servicios realizados

Page 387: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Servicio y mantenimiento 11-15

FechaLectura delodómetro

Servicio realizado por Servicios realizados

Page 388: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

11-16 Servicio y mantenimiento

FechaLectura delodómetro

Servicio realizado por Servicios realizados

Page 389: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Etiqueta de identificación delas partes de servicio . . . . . . . 12-1

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . 12-2

Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-4

Identificación delVehículo

Número de identificacióndel vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del panel deinstrumentos, en el lado izquierdodel vehículo. Se puede ver a travésdel parabrisas desde fuera delvehículo. El VIN también apareceen el Certificado del Vehículo y enlas etiquetas de Partes de Servicio

y certificado del título y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el VINcorresponde al código del motor.El código identifica el motor delvehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte“Especificaciones del Motor” bajoCapacidades y especificaciones enla página 12-2 para el código delmotor del vehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioSi está equipado, esta etiqueta, enel interior de la guantera, contienela siguiente información:. Número de Identificación del

Vehículo (VIN).. Designación del modelo.. Información de la pintura.. Opciones de producción y

equipos especiales.

No retire esta etiqueta del vehículo.

Page 390: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

12-2 Datos técnicos

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.Consulte Líquidos y lubricantes recomendados en la página 11-10 para más información.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Unidades inglesas

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento

1.4 L L4 7.3 L 7.7 qt

1.8 L L4 6.3 L 6.7 qt

Aceite del motor con filtro

1.4 L L4 4.0 L 4.2 qt

1.8 L L4 4.5 L 4.8 qt

Tanque de combustible 53 L 14 gal

Par de la tuerca de la rueda 140 Y 100 lbs pie

Page 391: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Datos técnicos 12-3

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Unidades inglesas

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-comendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor

Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía

1.4 L L4 B Automático y Manual 0.7 mm (0.028 pulg.)

1.8 L L4 E Automático y Manual 0.9 mm (0.035 pulg.)

Page 392: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

12-4 Datos técnicos

Ruta banda del motor

Motor 1.4 L L4

Motor 1.8 L L4 (con aireacondicionado)

Motor 1.8 L L4 (sin aireacondicionado)

Page 393: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Información al cliente 13-1

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de satisfacciónal cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Centro de Atención aclientes (CAC) . . . . . . . . . . . . . . 13-2

Asistencia en el Camino . . . . . 13-3Información sobre pedido depublicaciones de servicio . . . 13-7

Identificación de la frecuenciadel radio (RFID) . . . . . . . . . . . . 13-8

Norma deRadiofrecuencia . . . . . . . . . . . . 13-8

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadReporta defectos deseguridad al gobierno deEstados Unidos . . . . . . . . . . . . 13-8

Cómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9

Grabación de datos yprivacidad del vehículoGrabación de datos yprivacidad del vehículo . . . . . 13-9

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11

Información al cliente

Procedimiento desatisfacción al cliente

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

Page 394: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

13-2 Información al cliente

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos deventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:. Nombre. Dirección. Número telefónico. Año modelo. Marca. Número de identificación del

vehículo (VIN). Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Centro de Atención a clientes(CAC) en la página 13-2.

Centro de Atención aclientes (CAC)Para contactar el centro de atenciónal cliente (CAC), use los númerosde teléfono que se listan en estasección. La asistencia a clientesestá disponible de lunes a viernes,de 08:00 a 20:00 horas, y lossábados de 09:00 a 15:00 horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al centro deasistencia a clientes (CAC) [email protected].

México

01-800-466-0811

Estados Unidos y Canadá

1-866-466-8190

Page 395: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Información al cliente 13-3

Costa Rica

00-800-052-1005

Guatemala

1-800-999-5252

Panamá

00-800-052-0001

República Dominicana

1-888-751-5301

El Salvador

800-6273

Honduras

800-0122-6101

Asistencia en el CaminoComo nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones delprograma. El programa deasistencia en el camino no es parte,

ni está incluido en la coberturaprovista por la Garantía Limitada delVehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de asistenciaal cliente de Chevrolet en el01-800-466-0811.

Servicios que se ofrecen. Cambio de llantas desinfladas:

Si no puede cambiar una llantapochada, el servicio deasistencia en el caminoproporcionará servicio de grúahasta el distribuidor Chevroletmás cercano. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a latransferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si cuenta conuna suscripción a OnStar activa.

Page 396: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

13-4 Información al cliente

Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables : El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información relativa a lasdirecciones y números deteléfono de los el distribuidoresde Chevrolet.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, falta administrativa oincumplimiento de las leyes detránsito, asistencia en el caminono dará servicio. Cuando elvehículo no esté accesible paraser remolcado, todas lasmaniobras requeridas paraacceder al vehículo serán porcuenta del propietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo seallevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorChevrolet más cercano debido aconflictos de horarios, elvehiculo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase encontacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

Page 397: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Información al cliente 13-5

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen un distribuidor Chevrolet elmismo día, requiriendo que elvehículo se quede en eldistribuidor durante una noche omás. Si esto sucede, además delos servicios previamenteenumerados y previaconfirmación con el distribuidor,puede elegir entre las siguientesalternativas, dentro de loslímites establecidos en las guíasdel servicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver asu lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, pararecoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Page 398: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

13-6 Información al cliente

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:. Los eventos causados por

fraudes o mala fe del conductor.. Inmovilización de vehículos

debido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-866-466-8901

Page 399: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Información al cliente 13-7

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Chevrolet se reserva el derecho dehacer cualquier cambio odescontinuar el programa deServicio de asistencia en el caminoen cualquier momento, sin previanotificación.

Información sobre pedidode publicaciones deservicio

Manuales de servicio

Los manuales de servicio tienen lainformación de diagnóstico yreparación de: motores,transmisión, eje, suspensión,frenos, equipo eléctrico, dirección,carrocería, etc.

Boletines de servicio

Los boletines de servicio daninformación adicional de serviciotécnico necesaria para dar serviciosabiamente a los vehículos ycamiones de General Motors. Cadaboletín contiene instrucciones paraayudar en el diagnóstico y serviciode su vehículo.

Información del propietario

Las publicaciones del propietario seescriben específicamente para losdueños y están proyectadas parasuministrar información operacionalbásica sobre el vehículo. El Manualde propietario incluye el Programade mantenimiento para todos losmodelos.

Carpeta: Incluye un Portafolio,manual del propietario y manual degarantía.

PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:$35.00 - $40.00 USD más gastosde manejo y envío.

Sin estuche: Sólo manual depropietario.

PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:25.00 USD más gastos deadministración y de envío.

Modelos actuales y anteriores

Los boletines de servicio técnico ylos manuales están disponiblespara los vehículos GM de modelosactuales y anteriores.

HAGA SU PEDIDO EN ELNÚMERO GRATUITO:1-800-551-4123 lunes-viernes8:00 a. m.-6:00 p. m. (GMT -5:00)

Para pedidos con tarjeta de créditoúnicamente (VISA, MasterCard,Discover), consulte a Helm, Inc. en:www.helminc.com.

O escriba a:

Helm, IncorporatedAtención: Servicio al cliente47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170

Los precios están sujetos a cambiossin previo aviso y sin incurrir enobligación alguna por nuestra parte.Tiempo de entrega indeterminado.

Page 400: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

13-8 Información al cliente

Todos los precios de la lista estáncotizados en dólaresestadounidenses. Emita cheques endólares americanos.

Identificación de lafrecuencia delradio (RFID)La tecnología RFID se usa enalgunos vehículos para funcionestales como el monitoreo de lapresión de llantas y seguridad delsistema de encendido, así como entorno a las facilidades tales comotransmisores de Entrada remota sinllave (RKE) para abrir y cerrar lapuerta y arrancar, y transmisoresdentro del vehículo para el controlremoto de puertas de cocheras. Latecnología RFID en vehículos GMno usa o registra informaciónpersonal ni enlaza con ningún otrosistema GM que contengainformación personal.

Norma deRadiofrecuenciaEste vehiculo tiene sistemas queoperan en frequencia de radio quecumple con los requisitos de laCOFETEL y NOM 121-SCT1-2009.

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial y

2. este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que pueda causarsu operación no deseada.

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Reporta defectos deseguridad al gobierno deEstados UnidosSi usted considera que suvehículo tiene un defecto quepudiera ocasionar una colisión obien pudiera causar lesiones omuerte, deberá informarinmediatamente a la NHTSA,Administración Nacional para laSeguridad del Tráfico enAutopistas (Estados Unidos),además de a General Motors.

Si la NHTSA recibe quejassimilares, abrirá unainvestigación y si ésta encuentraque existe un defecto deseguridad en un grupo devehículos podrá ordenar unacampaña de retirada y de

Page 401: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Información al cliente 13-9

remedio. Sin embargo, NHTSAno puede involucrarse enproblemas individuales entreusted, su distribuidor o GeneralMotors.

Para ponerse en contacto conNHTSA, puede llamar la líneadirecta de seguridad vehicularsin cargo al 1-888-327-4236(TTY: 1-800-424-9153); visitehttp://www.safercar.gov; oescriba a:

Administrator, NHTSA1200 New Jersey Avenue, S.E.Washington, D.C. 20590

Puede obtener informaciónadicional sobre la seguridadde vehículos automotoresvisitando la páginahttp://www.safercar.gov.

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA(o Transport Canada) en unasituación como ésta, notifíquelotambién a General Motors.

Llame al 1-800-222-1020, o escriba:

División motores de ChevroletCentro de asistencia al cliente deChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

General Motors of Canada LimitedCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Grabación de datos yprivacidad delvehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.

Page 402: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

13-10 Información al cliente

Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:. Cómo operaban diversos

sistemas en su vehículo:. Si los cinturones de seguridad

del conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproporcionar un mejorentendimiento sobre lascircunstancias en las que ocurrenlos accidentes y lesiones. NOTA:Los datos del registrador de datosde evento (EDR) se registran en suvehículo sólo si ocurre una situaciónde choque no trivial; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de conducción y no seregistran datos personales (porejemplo, nombre, sexo, edad, yubicación del accidente). Sinembargo, otros organismo, talescomo las fuerzas y cuerpos deseguridad, podrían combinar losdatos EDR con el tipo de datos deidentificación personal adquiridosrutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Page 403: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Información al cliente 13-11

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que sea

necesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

OnStar®

Si el vehículo está equipado conOnStar® y cuenta con unasuscripción activa, se puedenrecopilar datos adicionales pormedio del sistema OnStar. Estoincluye información acerca de laoperación del vehículo; colisionesen que involucró el vehículo; el usodel vehículo y sus funciones; y, encierta situaciones, la ubicación yvelocidad GPS aproximada delvehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Page 404: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

13-12 Información al cliente

2 NOTAS

Page 405: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

OnStar 14-1

OnStar

Descripción general OnStarDescripción generalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4Diagnóstico del vehículo . . . . . 14-4

Información adicional deOnStarInformación adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5

Descripción generalOnStarSi está instalado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse con un Asesor envivo para obtener servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

Este manual describe las funcionesde OnStar que pueden o no estardisponibles en el vehículo debido aque no se haya comprado el equipoopcional con el vehículo, porvariaciones en los modelso,especificaciones de funciones yaplicaciones según el país que noestén disponibles en su región,o por cambios realizados despuésde la impresión de este manual.

Consulte la documentación decompra relacionada con su vehículoespecífico para confirmar lasfunciones.

El sistema ONSTAR no seencuentra disponible en ninguno delos países de la región deCentroamérica y el Caribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:. Verde: El sistema está listo.. Verde parpadeante: En una

llamada.. Rojo: Indica un problema.

Presione Q o llame al01-800-083-4994 para hablar conun Asesor.

Presione = para dar comandos devoz al sistema de navegación pasoa paso de OnStar. Requiere el plande servicio OnStar Connect Plus.

Page 406: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

14-2 OnStar

Presione Q para conectar con unAsesor en directo para:. Verificar la información de la

cuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el plan deservicio OnStar Connect Plus.

. Recibir Diagnósticos "OnDemand" para comprobar lossistemas clave para la operacióndel vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione el botón de emergenciaOnStar > para obtener unaconexión prioritaria al Asesor deemergencias, disponible las24 horas, los 7 días de lasemana para:. Obtener asistencia en una

emergencia.

. Sea un buen ciudadanopóngase en contacto con unAsesor para ayudar a alguienque lo necesite.

. Obtenga asistencia en climasdifíciles u otras circunstanciasde crisis en que existan rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, el sistema integradopuede conectarse automáticamentepara ayudar en la mayoría de losaccidentes, incluso si no se puedesolicitar la ayuda.

Presione > para conectar con unAsesor de emergencia. Se usa latecnología GPS para identificar laubicación del vehículo y brindarinformación crítica al personal deemergencias. El Asesor tambiénestá capacitado para ofrecerasistencia crítica en situaciones deemergencia.

Presione > para obtenerdirecciones hacia el hospital ofarmacia más cercanos ensituaciones de emergencia.

Page 407: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

OnStar 14-3

SeguridadSi el vehículo cuenta con OnStar,proporciona servicios comoasistencia de vehículos robados,bloqueo remoto de la ignición yasistencia en el camino. OnStarpuede abrir y cerrar las puertas delvehículo de manera remota, si estáequipado con seguros automáticosde puerta y puede ayudar a lasautoridades competentes a localizarel vehículo si éste es robado.

NavegaciónLa navegación de OnStar requiereel plan de servicio OnStarConnect Plus.

Presione Q para solicitarinstrucciones o recibirlas en lapantalla de navegación delvehículo, si está equipada. La basede datos de mapas de OnStar seactualiza continuamente. Para lacobertura de los mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. Presione Q para conectar conun Asesor en vivo.

2. Solicitar direcciones.

3. Las direcciones se descarganen el vehículo.

4. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada

Cancelar ruta

1. Presione =. El sistemaresponde: "OnStar listo," luegoun tono. Diga "Cancelar Ruta."El sistema responde: "¿Quierecancelar las instrucciones?"

2. Diga "Sí." El sistema responde:"Sí. Ruta cancelada. Gracias yhasta luego."

Vista previa de ruta

1. Presione =. El sistemaresponde: "OnStar listo," luegoun tono.

2. Diga "Vista previa de ruta." Elsistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetir

1. Presione =. El sistemaresponde: "OnStar listo," luegoun tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimadirección, y a continuación dice"gracias, hasta luego".

Obtener destino

1. Presione =. El sistemaresponde: "OnStar listo," luegoun tono.

2. Diga "Obtener Destino." Elsistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo," y un tono.

Descarga de destino: PresioneQ, luego solicite al Asesordescargar las instrucciones alsistema de navegación del vehículo.Después de terminar la llamada,

Page 408: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

14-4 OnStar

presione el botón "Ir" en la pantallade navegación para iniciar lasinstrucciones de conducción.

Si se descargan las direcciones enel sistema de navegación, la rutasólo podrá cancelarse mediante elsistema de navegación.

Para información sobre la descargade destinos, y la cobertura de losmapas visite www.onstar.com.mx.

ConectividadLas llamadas de emergenciapueden realizarse desde elvehículo.

El vehículo también puedecontrolarse mediante la aplicaciónmóvil OnStar RemoteLink®.

Aplicación móvil OnStar

Descargue la aplicación móvil deOnStar RemoteLink a su dispositivodesde iTunes® App Store,GooglePlay para Android™,Blackberry App World™ o WindowsApp para revisar el nivel decombustible del vehículo, vida del

aceite, o presión de los neumáticos(si el vehículo está equipado con elsistema de monitoreo de presión deneumáticos); para arrancar elvehículo (si está equipado) o paraquitar el seguro de las puertas (siestá equipado con segurosautomáticos); o para hablar con unAsesor de OnStar. Para informacióny compatibilidad de OnStarRemoteLink, veawww.onstar.com.mx.

Llamar a Emergencia 066

1. Presione =. El sistemaresponde: “OnStar listo”,seguido de un tono.

2. Diga "Llamar." El sistemaresponde: "Llamar. Por favordiga el nombre o número allamar.”

3. Diga "066" sin pausa. El sistemaresponde: "066".

4. Diga "Llamar." El sistemaresponde: “De acuerdo,llamando al 066”.

Diagnóstico del vehículoEl sistema de diagnósticos delvehículo OnStar realizará unarevisión cada mes. Checará elmotor, la transmisión, los frenosantibloqueo y los principalessistemas del vehículo. Tambiéncomprueba la presión de las llantas,si el vehículo cuenta con el sistemade monitoreo de presión de lasllantas. Si necesita un reporte deDiagnóstico "On Demand" encualquier momento, presione Q yun Asesor puede ejecutar undiagnóstico.

Page 409: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

OnStar 14-5

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

Presione Q para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede ayudar a cancelar o eliminarinformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

Presione Q y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible despuésde adquirir el vehículo. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar y las opciones disponibles.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, el diagnóstico delvehículo, la apertura remota delvehículo, la asistencia en el caminoy el sistema de navegación paso apaso están disponibles en lamayoría de los vehículos. Todos losservicios OnStar no estándisponibles en todos los lugares nien todos los vehículos. Para mayorinformación, una descripcióncompleta de los servicios OnStar,las limitaciones del sistema, y lostérminos y condiciones de OnStar:. Consulte www.onstar.com.mx.

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.

Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

El servicio de OnStar funcionaúnicamente si su vehículo está enun lugar en el que OnStar tengaconvenio con un proveedor deservicio inalámbrico para poder darel servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con el servicio deOnStar. Los servicios que incluyeninformación sobre la ubicación delvehículo no podrán funcionar amenos que haya señal GPSdisponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStarpodría no funcionar si el equipo deOnStar no está instalado o no se leha dado el mantenimientoadecuado. SI se agrega, conecta omodifica el equipo o software, elservicio OnStar podría no funcionar.Otros problemas fuera del controlde OnStar podrían evitar el uso del

Page 410: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

14-6 OnStar

servicio; tal como las colinas, losedificios altos, los túneles, el clima,el diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica.

Consulte la información Norma deRadiofrecuencia en la página 13-8respecto a la parte 4.6.2 de laComisión Federal deTelecomunicaciones (COFETEL)NOM 121-SCT1-2009.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteconcesionada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio web proporciona acceso a lainformación de cuenta, permiteadministrar la suscripción a OnStar,y ver vídeos de cada servicio.Obtenga los precios de los planesde suscripción y regístrese para losdiagnósticos del vehículo deOnStar. Haga clic en la pestaña "My

Account" (Mi cuenta) en la páginade inicio. La navegación y serviciosproporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitaráque cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Paracambiar el NIP de OnStar, llame aOnStar y proporcione el NIP actualal Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de laGarantía limitada de vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.Presione Q y pregunte al Asesor.Los asesores están disponibles eninglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede abrir los segurosremotamente o brindar Asistenciade Vehículos Robados después deque el vehículo ha estado apagadopor cinco días. Después de cincodías, OnStar puede ponerse encontacto con asistencia en elcamino y un cerrajero paraayudarles a abrir el vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, pasos a desnivel o enáreas con demasiados árboles.

Page 411: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

OnStar 14-7

Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación paso a paso.El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.

Antenas celulares y GPS

Evite poner artículos sobre o cercade la antena para evitar bloquear larecepción celular o de GPS. Larecepción celular es necesaria paraque OnStar envíe señales remotasal vehículo.

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. Presione Q paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunos kilómetros hacia algunaotra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipo

eléctrico. Vea Equipo eléctricoadicional en la página 9-50.El equipo eléctrico añadido podríainterferir con al operación delsistema OnStar y hacer que nofuncione.

Privacidad

El responsable del tratamiento desus datos personales será OnStarde México, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo,C.P. 11520, México, D.F.

Sus datos personales serántratados para las siguientesfinalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado(respuesta automática a accidentes,servicios de emergencia a distancia,asistencia en caso de robo de suvehículo, instrucciones para llegar asu destino); (ii) para manteneractualizados nuestros registros ypara que podamos resolver susconsultas; (iii) para solucionarproblemas y propósitos de

Page 412: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

14-8 OnStar

investigación; (iv) para proteger suseguridad y la de otros; (v) paraevitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o lasautoridades; (vii) para llevar a caboactividades de marketing yactividades promocionales; (viii)para permitir a OnStar, GeneralMotors de México, S. de R.L. deC.V., General Motors LLC y todaslas subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezcaOnStar, llevar a cabo actividades depublicidad (ofrecimiento deproductos, servicios e información);y (ix) para prospección comercial yanálisis estadísticos y de mercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias paramantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantenernuestra relación jurídica y, por lotanto, para este propósito, ponemos

a su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centrode Atención a Clientes en elteléfono: 01800-0834994 o pormedio del correo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestarsu negativa a que los datospersonales sean tratados para losfines señalados en los números(vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

OnStar - reconocimientoslibcurl y unzip

Ciertos componentes de OnStarincluyen el software de libcurl yunzip. A continuación se muestranlos avisos y licencias que serelacionan con este software.El idioma original de las licencias esel inglés, y estas se proporcionan acontinuación. Las traduccionestambién se proporcionan acontinuación, como referencia.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify,and distribute this software for anypurpose with or without fee ishereby granted, provided that theabove copyright notice and thispermission notice appear in allcopies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIESOF MERCHANTABILITY, FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSEAND NONINFRINGEMENT OFTHIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BELIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY,

Page 413: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

OnStar 14-9

WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM,OUT OF OR IN CONNECTIONWITH THE SOFTWARE OR THEUSE OR OTHER DEALINGS INTHE SOFTWARE.

Except as contained in this notice,the name of a copyright holder shallnot be used in advertising orotherwise to promote the sale, useor other dealings in this Softwarewithout prior written authorization ofthe copyright holder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license.The definitive version of thisdocument should be available atftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyrightand license, “Info-ZIP” is defined asthe following set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley,Ed Gordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

This software is provided “as is,”without warranty of any kind,express or implied. In no event shallInfo-ZIP or its contributors be heldliable for any direct, indirect,incidental, special or consequentialdamages arising out of the use of orinability to use this software.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has notbeen removed from the binary ordisabled.

Page 414: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

14-10 OnStar

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existing portswith new graphical interfaces,and dynamic, shared, or staticlibrary versions–must be plainlymarked as such and must not bemisrepresented as being theoriginal source. Such alteredversions also must not bemisrepresented as beingInfo-ZIP releases–including, butnot limited to, labeling of thealtered versions with the names“Info-ZIP” (or any variationthereof, including, but not limitedto, different capitalizations),“Pocket UnZip,” “WiZ” or“MacZip” without the explicitpermission of Info-ZIP. Suchaltered versions are furtherprohibited frommisrepresentative use of theZip-Bugs or Info-ZIP e-mailaddresses or of theInfo-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”and “MacZip” for its own sourceand binary releases.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE (AVISO DE DERECHOSDE AUTOR Y PERMISO)

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permisopara utilizar, modificar, y distribuireste software para cualquierpropósito con o sin costo, siempre ycuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso depermiso aparezcan en todas lascopias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO PERONO LIMITADA A LAS GARANTÍAS

DE COMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR Y NO INFRACCIÓNDE DERECHOS DE TERCEROS.EN NINGÚN CASO, LOSAUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO,AGRAVIO O CUALQUIER OTRAFORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXION CONEL SOFTWARE O EL USO UOTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará enla publicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

Page 415: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

OnStar 14-11

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 delos derechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva deeste documento debe estardisponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinidamente.

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjuntode personas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley,Ed Gordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,

Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de dañosdirectos, indirectos, incidentales,especiales o consecuentes quesurjan del uso o la incapacidad parautilizar este software.

Se otorga permiso a cualquierpersona para utilizar este softwarepara cualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlolibremente, sujeto a las siguientesrestricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar el avisode derechos de autor anterior, ladefinición, la renuncia deresponsabilidad, y la presentelista de condiciones.

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutables compilados)deben reproducir el aviso dederechos de autos anterior, ladefinición, la renuncia deresponsabilidad, y la presentelista de condiciones en ladocumentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La única excepcióna esta condición es laredistribución de un binarioUnZipSFX estándar (incluyendoSFXWiz) como parte de unarchivo auto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión de estalicencia, siempre y cuando elaviso SFX no haya sidoremovido de la binaria odeshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo, pero no limitado a,los puertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas, yversiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estar

Page 416: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

14-12 OnStar

claramente identificados comotales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretadoscomo si fueran versionesInfo-ZIP–incluyendo, pero sinlimitarse a, el etiquetado de lasversiones modificadas con losnombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos,incluyendo, pero sin limitarse a,diferentes capitalizaciones),"Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permiso explícitode Info-ZIP. Dichas versionesalteradas además se prohibirándel uso tergiversado de losZip-Bugs o direcciones decorreo electrónico Info-ZIP o dela dirección/direcciones URL(s)de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derecho ausar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX","Wiz", "Pocket UnZip", "PocketZip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Page 417: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

ÍNDICE i-1

AAccesorios y modificaciones . . . 10-3AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-22Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9Sistema de duración delaceite del motor . . . . . . . . . . . 10-12

Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiLuz del sistema de frenos . . . .5-17Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . iii

AdvertenciasLuces de advertencia . . . . . . . . . . 6-4

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . 3-5Asientos delanteros . . . . . . . . . . . 3-5

AjustesSoporte lumbar, asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . .2-12

Almacenamiento debajo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Anclajes inferiores ysujetadores para niños(Sistema de CIERRE) . . . . . . . . 3-42

AntenaMultibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18

Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . 7-18Arranque con cablespasacorríente . . . . . . . . . . . . . . . 10-80

Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-19Arranque del vehículo,Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Arranque remoto del vehículo . . 2-6Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16

AsientosAjuste del soporte lumbar,delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-5Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Almacenamiento debajo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Delanteros con calefacción . . . . 3-8Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . . 3-9Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-6traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Asientos delanteros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-10Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-2

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-34

Asistencia de arranque,subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34

Asistencia deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 9-42

Asistencia en el Camino . . . . . . . 13-3Asistencia ultrasónica paraestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 5-19

AudioBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-26

Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 7-26AutomáticaSeguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-9Sistema de faros delanteros . . . 6-3Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26

AutomáticoFluido de transmisión . . . . . . . 10-14

AuxiliarDispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-24

Page 418: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

i-2 ÍNDICE

BBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27Administración de la carga . . . . 6-7Arranque con cablespasacorríente . . . . . . . . . . . . . 10-80

Protección de la carga . . . . . . . . . 6-7Bebés y niños pequeños,sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . 2-9BluetoothResumen . . . . . . . . . 7-27, 7-29, 7-39

Bolsas de aireAñadir equipos al vehículo . . . .3-32Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-13Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-24Servicio del vehículosequipados con bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

CCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-70Calefacción y aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

CalefactorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5CámaraVisión trasera (RVC) . . . . . . . . . .9-43

Cámara de visióntrasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43

CambioA Park (estacionamiento) . . . . .9-21Fuera de Estacionamiento . . . .9-23

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-30

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-30

Cambio del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33

CaminosConducción, húmeda . . . . . . . . . . 9-6

Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-2

CargaSistema de administración . . . . . 4-3

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-14Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17

Cómo usar correctamentelos cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22Uso durante el embarazo . . . . .3-22

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Page 419: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

ÍNDICE i-3

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49

Conducción con economía . . .1-22Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-47Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . .5-22

Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Países extranjeros . . . . . . . . . . . .9-47

Cómo usar correctamentelos cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16

Compartimento para lentesobscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

CompartimentosDebajo del asiento . . . . . . . . . . . . . 4-2Lentes obscuros . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-3Sistema de administraciónde la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Sistema portaequipajes . . . . . . . . 4-4Tablero de instrumentos . . . . . . . 4-1

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Compra de llantas nuevas . . . . 10-65Computadora de viaje . . . . . . . . . 5-28Computadora, viaje . . . . . . . . . . . . 5-28ConducciónCaminos mojados . . . . . . . . . . . . . 9-6Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . . 9-3Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Para un mayor ahorro decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-6Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5

Si el vehículo se atasca . . . . . .9-10Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3Conducción distraida . . . . . . . . . . . 9-2Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . 9-35

Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 9-3Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Controles de luz exterior . . . . . . . . 6-1Convenios de marcasregistradas y licencias . . . . . . . . 7-58

Cuadro de instrumentos . . . . . . . 5-10Cuándo se debenreemplazar las llantas . . . . . . . 10-64

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Cuidado AparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-92

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . 10-55

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-8

Depurador/Filtro de aire,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Page 420: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

i-4 ÍNDICE

DescansabrazosAsiento delantero . . . . . . . . . . . . . . 3-7Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .3-14

Descansabrazos de asientodelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Descansabrazos del asientotrasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Descripción generalOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Diagnóstico del vehículoOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4

Diagnóstico del vehículoOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2Controles del volante . . . . . . . . . . 5-2Hidráulica, luces deadvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19

Líquido, asistida . . . . . . . . . . . . 10-22Direccionales, vuelta ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-24

Disyuntores de circuito . . . . . . . 10-36Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-41

EElaboración de informes sobredefectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . .13-9Gobierno de los EstadosUnidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-8

Embarazo, uso decinturones de seguridad . . . . . . 3-22

Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-14Embrague, hidráulico . . . . . . . . . 10-14Emergencia OnStar® . . . . . . . . . . 14-2EmergenciasOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2

Energía para los accesorios . . . 9-21Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-21

EnlaceSmartphone . . . . . . . . . . . .7-43, 7-46

Enlace de smartphone . . . 7-43, 7-46Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-3

Equipo eléctricoincorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50

Equipo eléctrico, agregado . . . . 9-50

Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2

Espejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

EspejosCon calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-15Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Espejo retrovisor manual . . . . .2-16Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16

Espejos con calefacción . . . . . . . 2-15Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-15Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 2-15Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-16Atenuación automática . . . . . . .2-16

Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

EstacCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-23

Page 421: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

ÍNDICE i-5

Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-24Asistencia ultrasónica . . . . . . . .5-19Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-33Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . 10-30

Sobre cosas que sequeman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25

Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-48

FFalla de luz indicadora . . . . . . . . . 5-14FarosAutomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-32Luces de conduccióndiurna (DRL) Luzindicadora de uso . . . . . . . . . . .5-24

Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . 6-2

Faros (cont.)Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . .5-23

Recordatorio de lucesencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-32Filtro de aire del habitáculo . . . . . 8-5Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 8-5Filtro,Depurador de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 10-32Focos de repuesto . . . . . . . . . . . . 10-35FrenoLuz de advertencia delsistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4, 10-24Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-33Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26

Fuera de carreteraRecuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5

Funcionamiento, Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 7-8

FusiblesBloque de fusiblescompartimiento demotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . 10-44

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . 10-41

Fusibles e interruptoresde circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36

GGrabación de datos yprivacidad del vehículo . . . . . . . 13-9

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-67

Grupo de instrumentos . . . . . . . . 5-10

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Page 422: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

i-6 ÍNDICE

IIdentificación de lafrecuencia del radio (RFID) . . . 13-8

Imágenes yPelículas . . . . . . . . . 7-48, 7-54, 7-55

IndicadorManual del propietario . . . . . . . .5-17

Indicador de manual depropietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 7-1Información adicionalOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-5

Información adicional deOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5

Información al clienteInformación sobre pedidode publicaciones deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-7

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . .10-2Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23

Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiInviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

LLATCH, anclas inferiores ycorreas para niños . . . . . . . . . . . 3-42

Lavador/limpiador delmedallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

LimpiadoresLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-87Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-92

LíquidoDirección hidráulica . . . . . . . . . 10-22Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Transmisión automática . . . . 10-14

Líquido del lavaparabrisas . . . . 10-23Líquido y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-10

Llanta de refacción . . . . . . . . . . . 10-79Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78

Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 10-71Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . 10-69

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-69Compra de llantasnuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65

Cuándo se debenreemplazar las llantas . . . . . 10-64

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-51Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-48Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . 10-67

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-21Refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79

Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62Si se poncha una llanta . . . . . 10-71

Page 423: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

ÍNDICE i-7

Llantas (cont.)Sistema de monitoreo deinflación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58

Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-67Terminología ydefiniciones . . . . . . . . . . . . . . . 10-52

Todas las estaciones . . . . . . . 10-47Llantas para invierno . . . . . . . . . 10-48Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1LucesAdvertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . .5-22

Advertencia detemperatura derefrigerante del motor . . . . . . .5-21

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . .5-18

Advertencia, Direcciónhidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19

Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . .5-24Avisos del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Luces (cont.)Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Cambio a una marchasuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19

Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Control de iluminación . . . . . . . . . 6-5Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Faros, direccionalesdelanteras y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . 10-33

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-14Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Luces altas encendidas . . . . . . .5-23Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . .5-24Luz de niebla delantera . . . . . . .5-24Niebla delantero . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-35

Luces (cont.)Presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Presión de llantas . . . . . . . . . . . .5-21Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-25Reduced Engine Power(Potencia de motordisminuida) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23

Sensor ultrasónico paraestacionamiento . . . . . . . . . . . . .5-19

Servicio del vehículoinmediato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-13Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

STABILITRAK® OFF(StabiliTrak apagado) . . . . . . .5-20

TRACTION OFF (Traccióninactiv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19

Luces de advertencia dedirección hidráulica . . . . . . . . . . . 5-19

Luces de advertencia,marcadores e indicadores . . . . . 5-9

Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . 6-5Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . . 6-2

Page 424: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

i-8 ÍNDICE

Luces de nieblaDelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Luces diurnas (DRL)Luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Luces, advertencia de peligro . . . 6-4Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-22

Luz de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19Luz de niebla delanteraLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Luz del sistema de carga . . . . . . 5-13Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-23

Luz Reduced Engine Power(Potencia de motordisminuida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

MManómetroCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Luces de advertencia eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Manómetro (cont.)Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 5-11Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

MantenimientoRegistros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6

MensajesAceite del motor . . . . . . . . . . . . . .5-27Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28Monóxido de carbonoConducción en invierno . . . . . . . . 9-8Emisiones del motor . . . . . . . . . .9-25Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

MotorArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Depurador/Filtro de aire . . . . 10-15En marcha mientras estáestacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26

Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25

Motor (cont.)Luz de advertencia detemperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-22Luz Reduced Power(Potencia disminuida) . . . . . . .5-23

Mensajes del aceite . . . . . . . . . .5-27Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17Revisar y dar servicio almotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14

Sistema de enfriamiento . . . . 10-16Sistema de vida delaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-21Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . .10-6

Page 425: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

ÍNDICE i-9

NNavegaciónOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3

Navegación OnStar® . . . . . . . . . . 14-3Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47

Neumáticos para verano . . . . . . 10-48Niños Mayores, Asientos deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34

Norma de Radiofrecuencia . . . . 13-8

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . 5-11OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11OnStar®

Sistema, en breve . . . . . . . . . . . .1-23

PPágina de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7ParabrisasLimpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . 5-3

PedidosPublicaciones de servicio . . . . .13-7

Películas . . . . . . . . . . 7-48, 7-54, 7-55Peligro, advertencia yprecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-6PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30

Poner en marcha elvehículo mientras estáestacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Posiciones del encendido . . . . . 9-17PotenciaAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-5Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-21

Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Líquido de dirección . . . . . . . . 10-22Luz Reduced Engine(Motor disminuido) . . . . . . . . . .5-23

Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-7Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-8Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Precaución, Peligro yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-9

Procedimiento deSatisfacción al Cliente . . . . . . . . 13-1

Programa de Asistencia, enel Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3

Programa de mantenimiento . . . 11-3Líquido y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . .11-10

PuertaBloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 2-9Luz de Puerta entreabierta . . .5-25Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-8

Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11PuertoUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20

Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20

Page 426: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

i-10 ÍNDICE

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

RRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12RadiosRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17

Recorrido de la correa detransmisión, motor . . . . . . . . . . . 12-4

Recorrido, correa detransmisión del motor . . . . . . . . 12-4

Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 4-3Red, Comodidad . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 10-35Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32Faros, direccionalesdelanteras y luces deestacionamiento . . . . . . . . . . . 10-33

Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-32Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión . . . . . 3-49

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-33Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-12

RefrigeranteLuz de advertencia detemperatura del motor . . . . . . .5-21

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17Registradores de datos,Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10

RegistrosMantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-13

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Remolcar vehículorecreativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84

RemolqueInformación general . . . . . . . . . .9-50Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-83Vehículo recreacional . . . . . . . 10-84

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . .13-9Gobierno de los EstadosUnidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-8

Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-18Reproductores de audio . . . . . . . 7-18Disco compacto . . . . . . . . . . . . . .7-18

Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . . . 3-9Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 3-6Restricciones para niñosAnclas inferiores y correaspara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-42

Bebés y niños pequeños . . . . .3-36Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-34Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-39Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . .3-50, 3-51

Restricciones queaseguran al niño . . . . . . . 3-50, 3-51

Resumen, SistemadeInfoentretenimiento . . . 7-3, 7-5, 7-7

RevisiónBloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14

Page 427: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

ÍNDICE i-11

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio, transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Revisión del bloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Revisión del Interruptor deArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

Rodaje de vehículo nuevo . . . . . 9-16Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-62RuedasAlineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-67

SSalidasPotencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . .2-12OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Seguridad OnStar® . . . . . . . . . . . . 14-3SegurosBloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 2-9Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Puerta automática . . . . . . . . . . . . . 2-9Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 2-9, 2-10

Seguros de puertas . . . . . . . 2-9, 2-10Señales de giro y cambio decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

ServicioAccesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . .10-3

Etiqueta de identificaciónde partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1

Información sobre pedidode publicaciones . . . . . . . . . . . .13-7

Servicio (cont.)Luz de aviso para serviciodel vehículo inmediato . . . . . .5-17

Luz de servicio del motor . . . . .5-14Mantenimiento,Información general . . . . . . . . . 11-1

Realizar usted mismo eltrabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3

Registros demantenimiento . . . . . . . . . . . . .11-13

Servicio de la bolsa de aire . . . . 3-31ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . 11-6

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivSistemaInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 7-1Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Sistema de audioAntena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . 7-2Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-17

Page 428: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

i-12 ÍNDICE

Sistema de bolsa de aire¿Cómo se activa unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . .3-29

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-28

¿En dónde están lasbolsas de aire? . . . . . . . . . . . . . .3-27

¿Qué observará despuésde que se infle una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29

¿Qué provoca que se infleuna bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-29

Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33Sistema de CERROJOCambio de partes despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-49

Sistema de control dedescenso (DCS) . . . . . . . . . . . . . 9-37

Sistema de enfriamiento . . . . . . 10-16Sistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . .2-2, 2-3

Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-32Luz de advertencia . . . . . . . . . . .5-18

Sistema de monitoreo,presión de las llantas . . . . . . . . 10-57

Sistema eléctricoBloque de fusiblescompartimiento demotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . 10-44

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . 10-41

Fusibles e interruptoresde circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36

Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36Sistema portaequipajes . . . . . . . . . 4-4Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . 2-14Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Sistemas de control de clima . . . 8-1Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistemas de seguridadDónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-41

Sistemas de transmisiónTracción en lascuatro ruedas . . . . . . . 9-32, 10-28

Sobrecalentamiento, motor . . . 10-21StabiliTrakLuz OFF (Inactiv) . . . . . . . . . . . . .5-20

TTablero de instrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19

TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . 7-27, 7-29, 7-39Manos Libres . . . . . . . . . . . . . . . . .7-40

Teléfono manos libres . . . . . . . . . 7-40Tensor, cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22

TracciónLuz de apagado . . . . . . . . . . . . . .5-19Luz del Sistema deControl de tracción(TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . .5-20

Page 429: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

ÍNDICE i-13

Tracción en lascuatro ruedas . . . . . . . . . 9-32, 10-28

TransmisiónAutomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Líquido, automático . . . . . . . . . 10-14Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-14

Transmisión automáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-29Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Triángulo de Advertencia . . . . . . . 4-4Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . 4-4

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iii

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . 2-6Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 9-11Luz de aviso para serviciodel vehículo inmediato . . . . . .5-17

Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27Número deIdentificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1

Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-30Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-83Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-12

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-10Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

Page 430: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Notas

Page 431: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Notas

Page 432: Manual del Propietario...Seguros de puertas Para cerrar el seguro de una puerta o abrirlo en forma manual:. Desde el interior, para bloquear la puerta, use la perilla de bloqueo en

Notas