manual del usuario 9200s-9600s

28
E 1 Instrucciones de uso MEDIAMASTER 9200 S 9600 S

Upload: pepekas

Post on 07-Jun-2015

816 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

E 1

Instrucciones de uso

MEDIAMASTER

9200 S

9600 S

E 2

E 3

Mediamaster 9200 S y 9600 S

Para su seguridad

• Mantenga un espacio libre

alrededor del Mediamaster

para que tenga una ventila-

ción adecuada.

• No cubra el Mediamaster ni

lo coloque sobre otro apara-

to que emita calor.

• Utilice un paño suave y un pro-ducto de limpieza diluido enagua para limpiar la carcasa dela unidad.

• Nokia está orgullosa de poderofrecerle un producto de altacalidad. Para mantener este ni-vel de calidad, las reparacionesdebe llevarlas a cabo un centrode servicio autorizado porNokia.

• No conecte ni modifique la co-nexión de los cables cuando elMediamaster esté enchufado.

• No le quite la cubierta.

• No permita que el aparato estéexpuesto al calor, al frío ni a lahumedad.

• Tenga en cuenta que la únicaforma de aislar completamenteel Mediamaster de la red eléc-trica es desenchufando el cablede alimentación de la red.

Nokia se reserva el derecho de cambiar las especificaciones.Tenga en cuenta que las nuevas versiones de software pueden

cambiar las funciones de la unidad.

DiSEqC™ es una marca registrada de EUTELSAT

Este producto cumple con la normativa EMC 89/336/EEC.

Para empezar, tendrá que leer estas instrucciones pero ensegui-da podrá prescindir de ellas porque son fáciles de memorizar.

ÌndicePara su seguridad 3

Panel posterior, Panel frontal 4Instalación 5

Conexión a los diferentes aparatos 5Preparación del mando a distancia 7Módulo CA y tarjeta inteligente. Sólo Modelo 9600 S 8Primera conexión 8Antes de continuar ... 8Mando a distancia 9

Acerca de la tarjeta inteligente y el módulo CA(Sola Modelo 9600 S, Código PIN 10Ajustes básicos 11

El menú de bienvenida 11Selección del idioma 11Configuración de la antena 11Búsqueda de canales 12Ver la televisión 16

Información general importante 16Encender/apagar la televisión 16Selección del canal 16Información de programación. El botón ”i” 16Guía de televisión 17El botón de radio 17Volumen 18Lista de canales de televisión / de radio 18Vídeo 18Receptor analógico 19Subtítulos y teletexto. El botón TEXT 19Ajustes desde el menú principal 20

Guía de televisión y Guía de radio 20Canales de televisión y Canales de radio 20Control paterno 21Submenús de instalación 22

Configuración de la antena y Búsqueda de canales 22Cambiar el orden de los canales de TV y radio 23Ajustes de idioma 23Ajustes del sistema 23Actualización del receptor (Solo Modelo 9600 S) 24Instalación automática 24Símbolos de la pantalla del Mediamaster 24Glosario de términos 25

Resolución de problemas 26

Datos técnicos 27

E 4

Welcome

AUDIO D I

salidas estéreopara conexión aun sistema HiFi.

TV

EUROCONECTOR

para la entrada deaudio/vídeo deltelevisor

SAT

EUROCONECTOR

para un receptoranalógico

VCR

EUROCONECTOR

para un vídeo

* Los cables LNB alimentan también elLNB con una tensión de 13/18 V (polariza-ción V/H) y transmiten una señal de 22kHz para la conmutación de LNB

0/12 VOLT

para unconmutadorLNB externo

Cable de

alimentación

230 V AC+/- 15%,50 Hz

LNB *

(entrada de laantena parabólica(Conector F)

Panel posterior

RS232

para unaimpresora, PCo módem dealta velocidad

Ranura

para el módulo CA yla tarjeta inteligente(sólo 9600 S)

para encender/apagar (enespera) elreceptor

para escoger unnúmero de programamayor o menor.

La pantalla

muestra la informaciónde programación.Cuando se enciendeMediamaster, muestra elnúmero de software y dearranque/carga.

Panel frontal

SCSI

para un lector deCD-ROM u otroequipo de datosde alta velocidad

Ranura

para la tarjetainteligente(sólo 9200 S)

E 5

Instalación de la antena parabólica

• La antena parabólica debe tener un cable que le permite co-nectarla al Mediamaster. Si no lo tiene, tendrá que comprar uno(indíquele al distribuidor que necesita un cable coaxial conconectores F).

• Conecte el cable de la antena parabólica a la conexión marca-da “LNB” en la parte posterior del Mediamaster.

8 mm

15 mm

3 mm

Conector F

La caja del Mediamaster debe contener los siguientesartículos:

• el Mediamaster

• un mando a distancia con pilas.

• un cable EUROCONECTOR completo que se puede utilizarpara conectar el Mediamaster a la mayor’a de televisores yvídeos.

• las instrucciones de manejo.

Instalación

Las conexiones para el EUROCONECTOR

• En la parte posterior, el Mediamaster va equipado con 3EUROCONECTORES (vea la figura). Cuando conecte dispo-

sitivos externos a cualquiera de estos EUROCON-

ECTORES, debe utilizar siempre cables de EUROCON-

ECTOR completos . En el mercado existen cablesEUROCONECTOR más sencillos y económicos, pero es po-sible que su vídeo funcione incorrectamente con algunos deesos cables.

• Los cables EUROCONECTOR también son necesarios paraobtener el sonido en estéreo desde el televisor o el vídeo.

Conexión del Mediamaster a la antena parabólica

Si tiene que poner los conectores F en el cable

• Prepare cada extremo del cable como se indica en el diagra-ma. Tendrá que doblar la parte exterior de la trenza del cablehacia atrás (tal como se muestra).

• Acople el conector F en el cable y gírelo en el sentido de lasagujas del reloj hasta que quede sujeto.

• Asegúrese de que sobresalen 3 mm del hilo interior por elextremo del conector .

SCART socket

5 6

1 2 3

4

78 9

0

EXIT

MENU

GUIDE

OK

TV

TEXT

CableEUROCONECTOR

E 6

• No quite el cable que está conectado entre el televisor y laantena de TV.

• Conecte un extremo del cable EUROCONECTOR alEUROCONECTOR TV de la parte posterior del Mediamastery el otro extremo a la conexión de entrada EUROCONECTORdel televisor.

Conexión del Mediamaster a un televisor

Conexión a un televisor y a un vídeo

Consulte el manual de su vídeo para obtener instruccionesmás detalladas.

• Conecte un cable EUROCONECTOR entre eltelevisor y el EUROCONECTOR TV delMediamaster.

• Conecte el otro cable EUROCONECTOR entreel vídeo y el EUROCONECTOR VCR delMediamaster.

• Conecte el cable RF a la salida RF del vídeo y a la entrada deantena del televisor.

• Conecte la antena de TV convencional directamente a la co-nexión de entrada RF del vídeo.

Conexión a un sistema de alta fidelidad

• Conecte un cable estéreo RCA/Cinch desde las conexionesAUDIO D I del Mediamaster a las conexiones de entrada LINE,AUX, SPARE o EXTRA de su aparato de alta fidelidad.

TV

EUROCONECTOR

E 7

Con video

Conexión a un receptor de satélite analógico y a un vídeo

Receptor analógico

VCR

Si no hay un vídeo, debe realizar la conexión talcomo se muestra en el diagrama de la derecha.

• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el televisor y elEUROCONECTOR TV del Mediamaster.

• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el EURO-CONECTOR TV del receptor de satélite analógico y elEUROCONECTOR SAT del Mediamaster.

• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el vídeo y elEUROCONECTOR VCR del Mediamaster.

• Conecte el cable RF a la salida RF del vídeoa la entrada de antena del televisor.

• Conecte la antena de TV convencionaldirectamente a la conexión de entrada RF delvídeo (o al televisor si no tiene un vídeo conectado).

Para poder conmutar la señal de la antena parabólica entre elreceptor analógico y el digital, necesita un conmutador de prio-ridad Nokia Smart (A B en el diagrama).

• Conecte el cable coaxial entre la salida A del conmutador deprioridad NOKIA Smart (accesorio) a la conexión LNB del re-

ceptor analógico.

• Conecte el cable coaxial entre la salida B del conmutador deprioridad NOKIA Smart (accesorio) a la conexión LNB del

Mediamaster.

Para poder ver canales desde el Mediamaster, el receptor

analógico deberá estar apagado.

Preparación del mando a distancia

• Quite la tapa del compartimiento de las pilas que se encuen-tra en la parte inferior del mando a distancia.

• Inserte 2 pilas de 1,5 V (tipo AAA), tal como se muestra en lailustración, respetando las marcas + y - que se indican en elinterior.

• Vuelva a colocar la tapa.

Conmutador de prioridadNokia Smart

Receptor analógico

AB

NOKIA Smartpriority switch

AB

Conmutador deprioridad NokiaSmart

E 8

Ahora ya puede enchufar el Mediamaster a la red eléctrica.• Encienda el televisor.

• Cuando el Mediamaster se conecte al televisor, en la pantallaaparecerá un mensaje de bienvenida. Ahora puede continuarcon la página 9 “Ajustes básicos”.

Sin embargo, le recomendamos que lea primero la informaciónde las páginas precedentes.

Módulo CA y tarjeta inteligente. Sólo Modelo 9600 S

Los módulos CA y las tarjetas inteligentes tienen licencia paralos operadores de televisión.Si desea ver los programas de televisión que le ofrece un ope-rador de televisión, debe utilizar el módulo de acceso condi-cional (o módulo CA) junto con la tarjeta inteligente.Tenga en cuenta que es posible que el módulo CA y la tarjetainteligente le ofrezcan menús especiales que no hayan sidodescritos en este manual.Si no se utiliza el módulo CA sólo podrá ver los programas detelevisión que se emiten “en abierto”.Nota: Antes de insertar el módulo CA debe desconectar elaparato de la red eléctrica.

• Inserte el módulo CA completamente en la ranura que se en-cuentra detrás de la tapa del panel frontal del Mediamaster demodo que la flecha del módulo quede hacia arriba y hacia aden-tro.

• Inserte la tarjeta completamente en la ranura del módulo CAde modo que el microchip (La zona metalizada) quede haciaarriba y hacia adentro.

Primera conexión

Antes de continuar ...

por favor, lea estas indicaciones acerca de

los menús

Antes de empezar, lea las instrucciones siguientes sobre la for-ma de utilizar los menús que aparecen en la pantalla del televi-sor.Un menú es un campo de texto que aparece en la pantalla deltelevisor. Estos menús contienen diferentes tipos de informacióny le permiten seleccionar entre diferentes posibilidades.En la parte inferior de la pantalla normalmente aparecerá una bre-ve descripción de las opciones disponibles.Un menú puede contener varias líneas. Generalmente, las líneasque se pueden seleccionar están resaltadas y las que no se pue-den seleccionar no lo están.

E 9

Mando a distancia

En esta sección se describe cómo utilizar el Mediamaster usando los botones del mando a distancia.También puede cambiar los programas pulsando los botones del panel frontal del Mediamaster.

Para encender/apagar (en espera) el Mediamaster.

Púlselo una vez para pasar a idioma de audio/pistade audio (si está disponible).Púlselo dos veces para pasar a modo radio.

TV Para salir de un menú y volver al programa queestaba viendo. Para pasar de modo radio a modoTV.Para pasar de televisión terrestre, a vídeo, a señalanalógica o a señal digital de satélite.

0 - 9 Para seleccionar el número de programa y otros co-mandos numéricos.

GUIDE Para obtener una lista de los programas actualesy siguientes de todos los canales disponibles. Estainformación sólo aparece si su operador de televi-sión transmite la información de la programación.

MENU Para mostrar la pantalla “Menú principal”.

EXIT Para volver atrás un nivel en los menús.Para volver al menú principal desde un submenú.

Para obtener información resumida y ampliada (sise transmite) acerca del programa actual o del si-guiente.

DERECHA / Para moverse hacia la derecha/izquierda en losIZQUIERDA menús.

ARRIBA/ Para moverse hacia arriba/abajo en los menús.ABAJO Para seleccionar canales de televisión y de radio.

FLECHA Para avanzar o retroceder páginas en los menús (enDOBLE bloques de 10).

OK Para confirmar las selecciones, etc.

+ - Para aumentar o bajar el volumen del Mediamaster.El volumen máximo del Mediamaster está contro-lado por el volumen actual del televisor. El ajustedel volumen también altera el volumen del vídeo.

Para quitar y volver a poner el sonido (silenciar).

TEXT Para seleccionar información de teletexto.Púlselo una vez para cambiar el subtítulo delteletexto.Púlselo dos veces para entrar en el teletexto (siestá disponible).

Flecha doble

ARRIBA

ABAJO

IZQUIERDA

Flecha doble

DERECHA

E 10

Para poder recibir los canales de televisión por pago, necesitaráel módulo CA y una tarjeta inteligente correspondientes al ope-rador de televisión escogido.El operador de televisión es quien distribuye los programas.

Si se ha abonado a los servicios de más de un operador de tele-visión, es posible que tenga que ir cambiando entre una y otratarjeta inteligente, o incluso que tenga que cambiar los módulosCA. Tenga en cuenta que cada tarjeta inteligente sirve para unsolo operador de televisión y por esta razón, para un grupo es-pecífico de canales. Sólo se pueden ver sin el módulo CA loscanales que se emitan “en abierto”. Después de insertar la tar-jeta inteligente, déjela en la ranura de forma permanente. No laquite a menos que el operador de televisión se lo pida. Es impor-tante porque si el operador de televisión desea enviar informa-ción nueva al Mediamaster, la tarjeta debe estar en la ranura.

Código PIN

La tarjeta se carga con un código de 4 números que se llamacódigo PIN (número de identificación personal). Generalmenteel código PIN es 0000 o 1234.

Este código es esencial para poder disfrutar de los servicios ex-tra que ofrecen los operadores de televisión.

Acerca de la tarjeta inteligente y el módulo CA (Sólo para el modelo 9600 S)

E 11

Configuración de la antena

Para configurar su equipo (antena parabólica y LNB) tendrá queutilizar los siguientes menús.

El LNB es la unidad receptora que va montada en el plato dela antena parabólica. Para llevar a cabo el siguiente procedi-miento de configuración, es necesario que sepa cuál es la fre-cuencia de oscilador local (LO) válida para su LNB.

Si tiene una sola antena parabólica equipada con 1 LNB ade-

cuado para recibir señales ASTRA, HOTBIRD o THOR:La línea con la opción “Una antena/LNB para ASTRA” apareceresaltada. (Si no es así, selecciónela con los botones ARRIBA/ABAJO). Como ésta es la opción más común y usted sabe queva a ver transmisiones del ASTRA, todo lo que tiene que haceres pulsar el botón OK.

Sin embargo, si desea recibir señales de los satélites HOTBIRDo THOR debe seleccionar esa opción. Otros satélites alternati-vos (for ejemplo Asiasat, Arabsat o Panamsat) pueden ser selec-cionados defendiendo del pats al que está destinado elMediamaster.Al pulsar OK en cualquiera de las íneas que tienen los nombresde los satélites aparecerá un menú a la derecha de la pantalla. Laprimera línea mostrará el nombre del satélite. En la línea “Fre-cuencia del LNB”, seleccione la opción de frecuencia válida parasu LNB.

Las opciones LNB son: “Universal” (que es la más común),“DiSEqC”, “9.750”, “10.000”, “10.050”, “10.750”, “11.200”,“11.475”, “5.150” y también la posibilidad de escoger otra op-ción con los botones numéricos del mando a distancia.Siga con “Ajuste de la antena” en la página siguiente.

Selección del idioma

Seleccione el idioma deseado. El idioma seleccionado aquí seráel idioma en que aparecerán los menús. También será el idiomaprincipal en caso de que se transmita más de uno para la voz olos subtítulos de las películas.Pulse el botón OK para continuar.

El menú de bienvenida

Para instalar correctamente el Mediamaster, tendrá que realizarunos pocos ajustes.

La información de los menús le guiará en esta tarea.Cuando termine la parte final de la tarea de configuración podráver los canales de televisión y oír las emisoras de radio.

Ahora deberá tener ya en la pantalla del televisor el menú de bien-venida.

Pulse el botón OK para continuar.

Ajustes básicos

E 12

Ajuste de la antena

ASTRA, HOTBIRD, THOR y SIRIUS tienen, cada uno de ellos, uncanal preprogramado. Si la antena está ajustada correctamentey su selección de la línea “Frecuencia del LNB” también es co-rrecta, ahora deber’a ver un programa (del satélite que acaba deseleccionar) como fondo.

Si no lo puede ver, o si la imagen o el sonido no son satisfacto-rios, tiene que ajustar la antena para mejorar la calidad de larecepcón. Compruebe el medidor de intensidad de la señal en laparte inferior de este menú. Ajuste la antena mecánicamente paraobtener la mejor señal posible.

Cuando ya haya hecho los ajustes necesarios para su com-

binación y tenga imagen y sonido, puede continuar con

“Búsqueda de canales” para recibir los canales del satélite,

pulsando el botón OK.

Búsqueda de canales

Desde el menú “Búsqueda de canales”, el Mediamaster busca-rá automáticamente los canales digitales de televisión y radio quetransmite el satélite hacia el cual está orientada su antenaparabólica.La búsqueda se hará de una forma predeterminada, y los cana-les que se encuentren aparecerán en una lista de dos columnasen la pantalla. Los canales de televisión estarán en una columnay los de radio en la otra.

Tenga en cuenta que el procedimiento de búsqueda puede du-rar unos minutos.

Cuando termina el procedimiento de búsqueda aparece la indi-cación

“Listo. Pulse OK para ver la TV” en la parte inferior del menú.Cuando pulse OK, sobre la imagen de la televisión aparecerá unnuevo menú que le permitirá ajustar la hora*). Para hacerlo utili-ce los botones ARRIBA/ABAJO, ±1/2 hora cada vez.

Pulse OK y ya puede ver la televisión. Por favor, continúe con elapartado de este manual “Ver la televisión”.

*) Este menú sólo aparece la primera vez que realice ajustes eneste menú.

E 13

Conmutador DiSEqC™ de dosvías. (También puede ser un con-mutador de cuatro vías. Vea la pá-gina siguiente).

Importante

Si tiene más de un LNB y/o más de una antena, debe conec-tar los LNB a un conmutador externo. Una vez instalado y con-figurado, el conmutador selecciona automáticamente los LNBcorrectos para el canal de programación deseado.

Este conmutador externo es más conocido como conmutadorDiSEqC™ (Nivel 1 o 2). El conmutador DiSEqC puede colocar-se cerca de los LNB, con lo que sólo tendrá un cable que loconecte al Mediamaster.

A continuación se describe cómo instalar el conmutador.

Si tiene una sola antena parabólica equipada con 2 LNB, o

dos antenas con un LNB cada una, y quiere ver canales de

ASTRA y HOTBIRD:

En el menú “Configuración de la antena” deberá encontrar laopción “Una antena / 2 LNB para ASTRA / HOTBIRD”. Si deseaver canales de ambos satélites, primero deberá realizar los si-guientes ajustes.

Conexión del conmutador DiSEqC:

Conecte el cable del LNB que se va a utilizar para ver canales deASTRA al conector marcado LNB 1 en el conmutador. Conecteel cable del LNB que se va a utilizar para ver canales de HOTBIRDal conector marcado LNB 2 en el conmutador. Conecte el cablede la antena al conector marcado Receiver OUT del conmutador.Conecte el otro extremo de este cable a la entrada de antenamarcada LNB en la parte posterior del Mediamaster.

NOTA: Compruebe las conexiones de LNB y las entradas del

conmutador! ASTRA debe conectarse a la entrada 1 del con-

mutador, y HOTBIRD a la entrada 2 del 9600 S.

Para el 9200 S la eleccíon HOTBIRD (1) / ASTRA (2).

Tras finalizar estas conexiones, puede continuar en la línea “Unaantena / 2 LNB para ASTRA / HOTBIRD” del menú.

Al pulsar el botón OK, aparecerá en la pantalla el menú de la de-recha.Desde el menú, seleccione ASTRA en la primera línea, y el LNBcorrespondiente al mismo en la segunda línea.

Haga lo mismo para HOTBIRD.

Si todo está correctamente configurado y la antena (o antenas)están apuntando hacia ASTRA/HOTBIRD, deberá aparecerle in-formación de programación en el fondo, de ASTRA y deHOTBIRD, respectivamente.

Si no es así, tendrá que ajustar la antena (o antenas) o LNB(s)hasta que reciba la imagen y el sonido.Pulse el botón OK para iniciar la Búsqueda de canales para de-tectar canales, como se describe en la página anterior.

(9600 S)

E 14

Conmutador DiSEqC™de cuatro vías

Si tiene otra combinación de antena, puede configurarla con estemenú, que aparece cuando realiza una selección del menú “Con-

figuración de la antena”, línea “Multiantena / LNBs para va-

rias posiciones de satélites”.

(También puede acceder a este menú posteriormente. Desde elmenú principal, debe seleccionar “Instalación” y, a continuación,“Configuración de la antena”).Segunda antena: Seleccione una segunda antena entre 1 y 8.Tenga en cuenta que los parámetros del menú estánpreprogramados, pero usted puede cambiar cualquiera de ellospara que concuerde con su combinación.

Nombre de este satélite: Desde aquí puede seleccionar un nom-bre para la configuración.

Pase al área de la derecha de esta línea con el botón DERECHAy se resaltará el primer carácter. Con los botones ARRIBA/ABA-JO seleccione el primer carácter del nombre nuevo. Continúe dela misma forma para el resto de los caracters. El nombre puedetener 10 letras (máximo). Así puede ponerle un nombre a hasta8 opciones diferentes. Para salir de esta área pulse el botón IZ-QUIERDA hasta que haya desparecido el cursor.

Es posible que esta opción no esté activa en su Mediamaster eneste momento. Si así fuera, se actualizaria en una fecha futura.Frecuencia del LNB: Se pueden seleccionar diferentes tipos deLNB. Seleccione la frecuencia de LNB que es válida para su com-binación. También puede introducir un valor utilizando los boto-nes numéricos del mando a distancia.

Conmutador de antena de 0/12 voltios: Control de un conmu-tador externo de LNB, por ejemplo, para conmutar entre dosantenas parabólicas diferentes.

En lugar de conectar un conmutador DiSEqC, puede utilizar unconmutador 0/12 voltios. Tenga en cuenta que con esta solucióntendrá dos cables que harán todo el recorrido desde los LNBhasta el conmutador, ya que éste se ha de colocar en el interior.

Selección de entrada DiSEqC: Actualmente, existen dos tiposdiferentes de conmutadores externos DiSEqC en el mercado: unopara conectar dos LNB, y otro para conectar hasta 4 LNB.Si conecta un conmutador de dos entradas, también conocidocomo de tipo “Tone Burst”, seleccione Mini A para el LNB conec-tado a la entrada A del conmutador, y Mini B para el LNB conec-tado a la entrada B.

Si tiene el otro tipo de conmutador, conocido como “DiSEqC Ni-vel 1 o 2” en el mercado, seleccione DiSEqC 1, 2, (3 o 4), paracada LNB conectado a las entradas respectivas de este conmu-tador.

Cuando haya terminado sus selecciones, pulse el botón OK paracontinuar con la “Búsqueda de canales” que se describe en lapágina siguiente.

Preparación de la configuración de la antena

E 15

Búsqueda de canales

La información que debe introducir en este menú la hallará en lasrevistas especializadas en la recepción de televisión por satéliteo se la proporcionará su operador de televisión.

También debe utilizarla, por ejemplo, si posteriormente deseaañadir canales de un nuevo transpondedor.

Configuración de la antena: Seleccione la opción, 1 - 8, quecorresponda a su sistema de antena.

Frecuencia del transpondedor: Con los botones numéricos delmando a distancia, introduzca la frecuencia del transpondedor.Polarización: Seleccione polarización; “Horizontal” o “Vertical”.

Velocidad de símbolo: Seleccione “Auto” o introduzca un ran-go con los botones numéricos.

FEC: Introduzca el tipo de corrección de errores FEC.

Búsqueda de la red: Seleccione “SÍ” si desea buscar entre to-dos los transpondedores utilizados por un operador de televisiónespecífico.(“SÍ” es el valor predeterminado).

Seleccione “NO” para buscar sólo en el transpondedor que haintroducido en la línea “Frecuencia del transpondedor”.(Resulta útil si no desea buscar en todos los transpondedores deun distribuidor de programación específico.)

Al pulsar el botón OK puede pasar al menú desde el cual elMediamaster empieza a buscar los canales del satélite.

Búsqueda de canales de frecuencia SMATV o IF

(Sólo para el modelo 9200 S)

La red SMATV se utiliza con frecuencia en bloques de pisos pe-queños. En ese tipo de red se accede a un sistema de antenacentral.

Si el Mediamaster está conectado a una red SMATV, seleccione“Búsqueda de frecuencia SMATV o IF”.

Al pulsar el botón OK aparecerá un menú en el que puede intro-ducir valores para “Velocidad de símbolo” y “FEC”. Sin embar-go, las opciones más comunes para “Velocidad de símbolo” y“FEC” están preprogramadas. (Aquí sólo deberá realizar cambiosen casos excepcionales.)Sólo tiene que volver a pulsar el botón OK y se iniciará el proce-dimiento “Búsqueda de canales”; consulte “Búsqueda de cana-les”, en la página 12.

E 16

Ver la televisión

Información general importante

A continuación se describen las funciones básicas delMediamaster cuando se está viendo la televisión o escuchan-do emisoras de radio desde el Mediamaster. Es posible que aveces la información no aparezca tal como se describe aquí.Muchas de estas funciones dependen del operador de televi-sión y/o no se pueden utilizar si no están incluidas en la infor-mación de programación transmitida.Tenga en cuenta que durante el procedimiento de Búsquedade canales, el Mediamaster detecta TODOS los canales dis-ponibles. Es posible que incluya canales de diversos operado-res de televisión, también aquéllos a los que normalmente notiene acceso (a menos que disponga de una tarjeta inteligen-te de uno de dichos operadores de televisión).Si selecciona un programa para el que no tiene acceso, en lapantalla le aparecerá el mensaje “Sin Smart Card”.

Encender/apagar la televisión

Para encender el Mediamaster cuando está en modo de espera,pulse el botón , el botón TV o uno de los botones numéricos

del mando a distancia.

También se puede encender pulsando el botón que se encuen-tra detrás de la tapa delantera del Mediamaster.

Para poner el Mediamaster en modo de espera pulse el botón .

En el modo de espera, la pantalla muestra la hora correcta.

Selección del canal

Para cambiar de canal, utilice los botones numéricos o los boto-nes ARRIBA/ABAJO del mando a distancia.

También puede utilizar los botones del panel frontal delMediamaster .

Información de programación. El botón ”i”

Cada vez que cambie de canal recibirá información del programaactual durante unos 4-5 segundos. Esta información incluye: nú-mero de canal, nombre, título y hora.Pulse “i” mientras esté mirando un canal. Si su operador de te-levisión transmite la información de programación podrá ver losiguiente:

La hora correcta;

Información breve sobre el programa actual y el siguiente. (Pasede “Ahora” a “siguiente” con los botones DERECHA/IZQUIER-DA);

Nombre y número del canal;Finalmente, la hora de inicio y terminación del programa.

E 17

Desde aquí, también puede obtener información sobre otros ca-nales. Realice una selección con los botones ARRIBA/ABAJO.Si se detiene en otro número de canal y pulsa OK, saldrá del menúy volverá al modo televisión, pero ahora en el canal recién esco-gido.

Si selecciona “Siguiente” en una línea de programa y pulsa OK,establecerá un “Recordatorio” . Esto significa que mientrasesté viendo la televisión, se le avisará cuando empiece el progra-ma “Marcado con el recordatorio”.

Si pulsa el botón “i” una vez más, obtendrá informacón amplia-da (si se transmite) para el programa actual o el siguiente.Para salir del menú, pulse el botón TV o “i”.

Guía de televisión

Al pulsar el botón GUIDE podrá acceder a la Guía de televisión

que le ofrece los títulos de la programación actual en los diferen-tes canales. Al pulsar el botón DERECHA o IZQUIERDA tambiénpodrá obtener información sobre la programación siguiente.

Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para mover el cursor pordiferentes áreas de programación.

Para obtener información ampliada sobre un programa pulse elbotón “i”.

Si selecciona “Siguiente” en una línea de programación y pulsaOK, se establecerá un “Recordatorio”. Esto significa que mien-tras esté viendo la televisión, se le avisará cuando empiece elprograma “Marcado con el recordatorio”.Tenga en cuenta que estas características sólo funcionan si es-tán incluidas en la transmisión que ofrezca el operador de televi-sión.

El botón de radio

Al pulsar el botón una vez se obtiene un menú en el cual sepuede cambiar el idioma en el que se escucha el programa ac-tual.(Siempre que se transmita más de un idioma.)

Al pulsar el botón dos veces se pasa al modo específico de ca-

nales de radio. La pantalla del Mediamaster y la pantalla del te-levisor mostrarán el nombre de la emisora de radio que suenaen ese momento.

Mientras esté en modo radio, podrá pulsar el botón “i” para ob-tener información ampliada (si se transmite) acerca del programade radio.Para volver al modo televisión, pulse el botón TV o vuelva a pul-sar .

E 18

Volumen

El volumen se aumenta o se reduce con los botones “+” y “-”.

Durante el ajuste de volumen, en la pantalla aparecerá una barrade control. (El volumen máximo es el volumen actual del televi-sor.)

Tenga en cuenta que al cambiar el volumen también se cambiael volumen del vídeo durante la grabación.Es posible desactivar y volver a activar el sonido mediante elbotón . Si el sonido está desactivado se indica con este mismosímbolo en la pantalla.

Si desactiva el volumen con este botón, no afectará al volumendel vídeo durante la grabación.

Lista de canales de televisión

Mientras esté mirando la televisión puede obtener en pantalla unalista de la programación pulsando el botón OK.

Para cambiar de programa pase a otro programa con los botonesARRIBA/ABAJO y a continuación pulse el botón OK.Para desplazarse con más rapidez (cada diez programas) entre losprogramas también puede utilizar los botones de flecha doble.

Lista de emisoras de radio

Mientras escucha programas de radio, puede obtener en panta-lla una lista de la programación, pulsando el botón OK.

Para cambiar de programa pase a otro programa con los botonesARRIBA/ABAJO y a continuación pulse el botón OK.Para desplazarse con más rapidez (cada diez programas) entre losprogramas, también puede utilizar los botones de flecha doble.

E 19

Vídeo

Si tiene un vídeo (VCR) conectado podrá ver o grabar cintas devídeo.

Si el vídeo está conectado con un cable EUROCONECTOR y pulsael botón de inicio del vídeo, comenzará la reproducción y se in-terrumpirá el programa de televisión del Mediamaster.Para volver a ver los programas de televisón, pulse el botón TV

o detenga el vídeo.

Tenga en cuenta que cuando esté grabando un programa, todo

lo que aparezca en la pantalla quedará registrado. Por ejemplo:Si llama a un menú del Mediamaster en pantalla, el menú se re-gistrará en la grabación.

Receptor analógico

Si tiene un receptor analógico conectado y lo enciende, aparece-rán los programas de este receptor. Con el botón TV del mandoa distancia del Mediamaster puede pasar de los canales del re-ceptor analógico a los canales de televisión terrestres, y vicever-sa.

La pantalla del Mediamaster indica TV mientras se ven canalesterrestres, y SAT mientras se ven canales del receptor analógico.

Cuando se apaga el receptor analógico, con el botón TV del man-do a distancia del Mediamaster, puede pasar de los canales delMediamaster a los terrestres, y viceversa.

En este caso, la pantalla del Mediamaster indica “TV” mientrasse ven canales terrestres, y el nombre del canal mientras se venprogramas del Mediamaster.

Subtítulos y teletexto. El botón TEXT

Si pulsa el botón TEXT una vez mientras está mirando la televi-sión, aparecerá un menú en la pantalla donde podrá cambiar elidioma de los subtítulos. Esto sólo es posible si se transmitensubtítulos en más de un idioma.Para salir del menú, pulse el botón TV.

Al pulsar el botón TEXT dos veces aparece el menú de teletexto,

(si se transmite teletexto). Seleccione las páginas con los boto-nes numéricos del mando a distancia.También puede pasar rápidamente a diferentes apartados de unapágina pulsando los botones DERECHA/IZQUIERDA. Pulse OK

en un número seleccionado, y aparecerá la página escogida.

E 20

Ajustes desde el menú principal

Para que aparezca el menú principal

Pulse el botón MENU para que aparezca el menú principal en lapantalla. Pulse el botón TV y EXIT para salir del menú.

Los submenús del menú principal

Si selecciona uno de los títulos resaltados y pulsa el botón OK,en la pantalla del televisor aparecerá un submenú.

Desde un submenú, puede ajustar la configuración según susnecesidades.

Guía de televisión y Guía de radio

Estas guías le ofrecen información de programación general delos canales de televisión/radio. Para ir a los diferentes númerosde canales utilice los botones ARRIBA/ABAJO.

Si se detiene en una línea y pulsa OK, saldrá del menú y pasaráal canal marcado en la línea.

Para seleccionar información del próximo programa utilice elbotón DERECHA. Pulsar OK para establecer un ”Recordatorio”.

Utilice el botón “i” para obtener información ampliada sobre unprograma marcado.(Tenga en cuenta que esa información sobre ”Guía de TV y radio”aparecerá si está incluida en la transmisión.)

Canales de televisión y Canales de radio

Canales de televisión/radio muestra una lista de los nombres delas diferentes emisoras.

Para desplazarse con más rapidez por la lista utilice los botonesde FLECHA DOBLE.

Pulse OK para pasar al canal marcado.

E 21

CD

Desde el menú CD puede controlar un reproductor de CD exter-no que esté conectado a la toma SCSI.

Para utilizar aplicaciones de CD-ROM actuales y futuras, elreproductor deberá disponer de las siguientes prestaciones:

a) conexión SCSI-2b) soporte de uno de los siguientes estándares: CD-XA / CD-ROM

/ Video-CD / Photo CD.

Control paterno

Al pulsar OK en la línea “Control paterno” se le pedirá que in-troduzca su código PIN. (Código de identificación personal). Di-cho código viene definido de fábrica como 1234. Ahora apare-cerá el menú desde el que puede bloquear algunas funciones delMediamaster.

Bloquear el receptor: Si selecciona “Sí” tendrá que introducirsu código PIN para obtener acceso a los canales delMediamaster.

Bloquear menú de instalación: Seleccione “Sí” si desea blo-quear el acceso al menú de instalación.Bloquear canal: Primero, vaya al canal que desea bloquear,entre en el menú “Control paterno” y seleccione “Sí” desdeesta línea.

Cada vez que alguien intente acceder a las funciones bloquea-das, en la pantalla del televisor aparecerá el mensaje “Entre sucódigo PIN”.

Cambio del código PIN: Si cambia el código PIN estándar

(1234) por otro, ¡NO LO OLVIDE! Si no tiene ese código no

podrá acceder a las funciones que ha definido desde este

menú.

Instalación

El menú de instalación le permite añadir valores o cambiar losvalores que ya había configurado. En el apartado, “Submenús deinstalación”, en la página siguiente, encontrará más informaciónsobre el tema.

Interfaz común (sólo 9600 S)

Desde el menú ”Interfaz comùn”, tendrá acceso a los programasy menús del modulo de acceso (modulo CA) de interfaz comùn(la ranura en la que se inserta la tarjeta intekigente).Consulte la documentación que se le entregó junto con su mo-dulo de acceso.

E 22

Submenús de instalación

Instalación

Para llegar al menú “Instalación”, seleccione la línea “Instalación”del menú principal.Este submenú le permitirá cambiar las preferencias escogidascuando se realizó la primera instalación. También puede añadirfunciones que no se incluyeron en la instalación inicial.

Al final del menú, se incluye información útil para cada línea.

Configuración de la antena y Búsqueda de canales

La línea “Configuración de la antena” le llevará al menú “Prepa-ración de la configuración de la antena”. Los valores de estemenú están descritos en la página 14.

Si selecciona “Búsqueda de canales”, puede elegir entre la “Bús-queda de canales”, que se describe en la página 15, SMATV, enla página 15 y “Búsqueda avanzada de canales”, que se descri-be a continuación.

Búsqueda avanzada de canales

La información que debe introducir en este menú la encontraráen las revistas especializadas en la recepción de televisión porsatélite, o se la proporcionará su operador de televisión.Nombre de configuración de la antena: Seleccione la opción,1 - 8, que corresponda a su sistema de antena.

Frecuencia del transpondedor: Con los botones numéricos delmando a distancia, introduzca la frecuencia del transpondedor.

Polarización: Seleccione Horizontal, Vertical o Auto.

Velocidad de símbolo: Seleccione “Auto” o introduzca un ran-go con los botones numéricos.FEC: Introduzca el tipo de corrección de errores FEC.

Si el PID no se describe en la transmisión, Vd puede introducirloanulando el valor AUTO pulsando los botones DERECHA/IZ-QUIERDA del mando a distancia en cualquier línea PID. Si estosbotones se pulsan cuando los PID están en la transmisión, sepodrán ver los PIDs seleccionados.

PID Video: Introduzca el PID (Identificador de paquete) para laseñal de vídeo.

PID Audio: Introduzca el PID para la señal de audio.PID PCR: Introduzca el PID para PCR (Referencia del reloj de pro-gramación).

E 23

Cambiar el orden de los canales de TV y radio

Desde estos menús puede cambiar el orden de los canales detelevisión o de radio según le convenga, simplemente seleccio-nando y moviendo un canal a una nueva posición.También puede borrar los canales que no le interesen. Siga lasinstrucciones del menú.

Ajustes de idioma

Desde aqu’ puede cambiar el idioma de los menús, del audio yde los subtítulos. Para ello siga las instrucciones que aparecenen la parte inferior del menú.

Ajustes del sistema

Tipo de TV conectada: No se utiliza en esta versión

Pantalla completa/Formato de carta: No se utiliza en esta ver-sión.

Tiempo de información del canal: Se utiliza para definir el tiem-po en segundos durante el cual aparecerá en pantalla la informa-ción sobre un canal.Tiempo para pulsar el número: El tiempo durante el cual pue-de pulsar el botón siguiente.

Ajuste del reloj: Ajusta el reloj en ± 1/2 hora.

Mostrar indicador de volumen: Para quitar o volver a poner elindicador de volumen en la pantalla.

Ajuste del LNB: Si el cable conectado al LNB es muy largo, esposible que sea necesario incrementar el Voltaje en 0,5 V.

E 24

No TS No hay flujo de transporte= No hay señal.

Nombre del canal.

Indicador de señal.Un cuadrado significa señalcompleta.

? Sin función.

Err Mensaje de error.

UPGRADE

No haga ningún ajuste du-rante esta operación.

Si el operador de televisión tiene una nueva versión de softwarepara el Mediamaster, puede acceder a este menú para obtenerinformación.

Puede seleccionar “Sí” si desea descargarla ahora, o “No” siprefiere hacerlo posteriormente.

Si no hay software disponible, recibirá el mensaje

“El software nuevo no está disponible”.Mientras se actualiza el software, no debe activar elMediamaster ni modificar ningún ajuste .

La actualización vía satélite puede llevar hasta uno hora. No

desconecte el Mediamaster o el cable de la antenna/LNB

durante este período.

Instalación automática

Comenzará el procedimiento de instalación desde el “menú debienvenida”.

Si pulsa OK en el ”Menú de Bienvenida” otra vez, tenga en

cuenta que todos los ajustes previos se borrarán. Para salir

del ”Menu de Bienvenida” sin borrar nada, pulse EXIT.

Símbolos de la pantalla del Mediamaster

Actualización del receptor (Solo Modelo 9600 S)

E 25

MHz Abreviatura de MegaHertz. El prefijo mega sig-nifica un millón, y Hertz o Hercio significa ciclos por se-gundo.

MPEG Formato de imagen(del inglés Moving Picture Experts Group)

NVOD Vídeo a pedido Video Bajo Demanda(del inglés Near Video On Demand)

PCR Referencia del reloj de programación(del inglés Program Clock Reference)

PID Identificador de paquete(del inglés Package Identifier)

PSI Información específica de programa(del inglés Programme Specific Information)

Polarización La polarización permite que se emitanvarios programas en la misma banda de frecuencia. Lasseñales de un satélite se transmiten con polarización li-neal (vertical u horizontal) o con polarización circular (de-recha o izquierda).

Programa de satélite codificado Algunos programasde televisión por satélite (televisión de pago) se trans-miten con formato codificado, con la pantalla en negroy sin sonido. Para ver estos programas se necesita unmódulo CA y una tarjeta inteligente.

RF Radiofrecuencia (conocido como HF en algunospaíses).

RS 232 Puerto serie para datos

SI Información de servicio(del ingés Service Information)

Sistema de audio Con la recepción digital vía satéli-te, el sonido se transmite en paquetes y se seleccionaya sea mediante un modo de audio especial o median-te una preselección durante la instalación. De estemodo, se puede seleccionar entre diferentes idiomaspara una película. Las posibilidades disponibles depen-den del contenido de la señal.

SMATV Antena maestra única de TV(del inglés Single Master Antenna TV)

SW Software

TS Flujo de transporte(del inglés Transport Stream)

VCR Grabador/reproductor de vídeo(del inglés Video Cassette Recorder).

Velocidad de símbolo Tamaño del paquete de trans-misión digital

Glossary of termsAcceso Autorización para utilizar el sistema codificadopara comprar o pedir programas de televisión.

AGC Control automático de ganancia(del inglés Automatic Gain Control)

Antena parabólica Una antena en forma de plato (re-flector) que recibe señales de un satélite. La antena con-centra las señales en el LNB.

Código PIN Número de identificación personal (del in-glés Personal Identification Number). Un código de cua-tro dígitos que se utiliza para bloquear/desbloquear, porejemplo, la función de control paterno. El valor de fábri-ca generalmente es 1234.

Control paterno Una función que permite que los pa-dres “bloqueen” programas que no consideran adecua-dos para los niños. Un programa “bloqueado” sólo pue-de “desbloquearse” con el código secreto (código PIN).

CA Acceso condicional(del inglés Conditional Access)

DTH Directo al hogar (del inglés Direct to Home)

DVC Cinta de vídeo digital(del inglés Digital Video Cassette)

DVB Emisión de vídeo digital(del inglés Digital video broadcast)

EPG Guía electrónica de programación (del inglésElectronic Programming Guide), información de la progra-mación que contiene los nombres, la hora de comienzo,etc., de los programas.

EUROCONECTOR Conector que se utiliza para la co-nexión, por ejemplo, del Mediamaster, del vídeo y deltelevisor. También se llama conector SCART o Peritel.

FEC Corrección de errores (del inglés Forward ErrorCorrection), parámetros proporcionados, por ejemplo,por el operador de televisión, las guías de televisión, etc.

GHz Abreviatura de GigaHertz. El prefijo giga signifi-ca mil millones, y Hertz o Hercio significa ciclos por se-gundo. Las señales que se encuentran dentro del rangode los GHz se llaman microondas.

LNB (convertidor de bloques de bajo ruido) o LNBF

El LNB es una unidad electrónica que se monta en laantena parabólica. Recibe la señal reflajada por la ante-na y la convierte en la señal que puede usar elMediamaster.

L.O. Oscilador local (del inglés Local Oscilator). Esparte del LNB. Convierte la frecuencia de señal del saté-lite a una frecuencia aceptable para el Mediamaster.

Mediamaster Una unidad que convierte las señalesdigitales de satélite del LNB en señales de audio o devídeo. Las señales de audio o de vídeo se pueden enviaral televisor a través de un EUROCONECTOR o de unconector RF (salida de modulador).

Glosario de términosGlosario de términos

E 26

Resolución de problemas

Problema

La pantalla del panel frontal no seenciende/no está encendida

Falta la imagen o el sonido

Imagen errónea/error de bloqueo

El mando a distancia no funciona

El módulo CA no está insertado

Error de la tarjeta de visualización

Mensajes automáticos:Compruebe la tarjeta

Falta la tarjeta en la ranura

Causas posibles

El cable de alimentación no estáconectado

La antena parabólica no estádirigida hacia el satélite

No hay señal o es demasiado débil

El LNB es defectuoso

La antena parabólica no estádirigida hacia el satélite

La señal es demasiado débil

La se´nal es demasiado potente

El plato de la antena parabólica esdemasiado pequeño

El factor de ruido del LNB esdemasiado alto

Batería agotada

Una luz fluorescente interfiere en elmando a distancia

El mando a distancia está apuntan-do de forma incorrecta

El módulo CA no está instalado

Tarjeta de visualización defectuosa

Tarjeta de visualización defectuosa

Lo que debe hacer

Compruebe que el cable dealimentación esté enchufado a latoma de alimentación

Ajuste la antena. Compruebe elindicador de nivel de señal en unode los submenús de búsqueda decanales

Compruebe las conexiones de loscables, el LNB y los otros equiposconectados entre el LNB y elreceptor, o ajuste la antena

Cambie el LNB

Ajuste la antena

Aumente el voltaje del LNB en 0,5V desde el menú Ajustes delsistema, o conecte un amplificadorde señal

Conecte un reductor de señal a laentrada del LNB

Cambie el plato de la antena porotro de tamaño mayor

Cambie el LNB por otro con menorfactor de ruido

Cambie las baterías

Apague el fluorescente

Dirija el mando a distancia hacia elreceptor

Inserte el módulo CA

Póngase en contacto con elservicio de atención al cliente

Compruebe la tarjeta de visualiza-ción

Compruebe que la tarjeta devisualización esté insertadacorrectamente

Lo que debe hacer si no puede solucionar el problema

Si ha probado todas las indicaciones sugeridas más arriba y no consigue resolver el problema, póngase encontacto con el distribuidor.

E 27

Estándares de transmisión

DVB, MPEG 2

Entrada LNB / SintonizadorConector 1x tipo F (LNB)Frecuencia de entrada RF 950-2150 MHzNivel de potencia de entrada RF -20 a -70 dBmTensión 13,5 /18,5 V ±5%Corriente máx. 400 mA, protegido contra

sobrecargasVoltaje de control 22 kHz, 0,65 VPP

DiSEqC Tone burst A/B oNivel 1, 1-4

Impedancia RF 75 Ω

EUROCONECTOR TVSalida de vídeo 1 Vpp (±1 dB) / 75 ΩSalida de audio 0,5 Vrms / RL >10 kΩSalida RGB RGB interno o del

EUROCONECTOR SATAncho de banda RGB 6 MHz ±3 dBSalida blanqueo rápido RGB interno o del

EUROCONECTOR SATSalida de estado 0/6/12 V / RL 10 kΩ

EUROCONECTOR VIDEOSalida de vídeo 1 V

PP (±1 dB) / 75 Ω

Entrada de vídeo 1 V PP / 75 Ω

Salida de audio 0,5 Vrms / RL >10 kΩEntrada de audio 0,5 Vrms / RL >10 kΩEntrada de estado 0/6/12 V / RL >10 kΩ

EUROCONECTOR SATEntrada de vídeo 1 V

PP / 75 Ω

Entrada RGB SíEntrada de blanqueo rápido SíEntrada de audio 0,5 Vrms / RL >10 kΩEntrada de estado 0/6/12 V / RL >10 kΩ

Datos serie de baja velocidad (RS 232)Conector D de 9 patillasSeñales RS232, máx. 19,2 kbit/sPatilla 1 no conectada 2 RXD 3 TXD 4 Est. en alto 5 GND 6 no conectada 7 RTS 8 CTS 9 no conectada

SCSI

Conector 50 pol.Señales SCSI-2 (max. 3,8 MB/s)

0/12 VOLT Salida de control

Conector 1 x RCA / CinchVoltaje 0/12 V 50 mA

Sistema de acceso condicional:Interfaz para el Módulo CA de interfaz común(estándar DVB)

Panel frontal Pantalla de 8 caracteres alfanuméricos conmatriz de 5x7 píxeles. Botones: , (en espera, número de progr. mayor o menor)

Datos generalesCódigo de artículo El código del modelo, la variante y el número

de serie se encuentran en una etiqueta en laparte inferior de la carcasa.

Software La versión del software (V.x.xxx) y la versión deArranque (Bx.xx o Boot x.xx) aparecen en lapantalla cuando se enciende el Mediamaster.

Tensión 230 V CA ±15%, 50-60 HzConsumo máx. 40 WConsumo enespera 2 WTemperatura de trabajo +5° C a +40°Temperatura de almacenamiento - 40° C a +65° CDistancia de funcionamiento delmando a distancia máx. 10 metrosDimensiones (an x p x al) 380 x 240 x 65 mmPeso 2,2 kg aprox.

Conexiones EUROCONECTOR

TV SAT VIDEO

1 Salida audio. Canal Der. - Salida audio.Canal Der.2 - Can.der. entr. audio Canal der. entr. audio3 Salida audio. Canal Izq. - Salida audio.Canal Izq.4 Tierra del audio Tierra del audio Tierra del audio5 Tierra del azul RGB Tierra del azul RGB -6 - Ent. audio.Canal Izq. Ent. audio.Canal Izq.7 Salida azul RGB Entrada azul RGB -8 Salida conmut. voltaje Ent.conmut. voltaje Entr. conmut. voltaje9 Tierra RGB verde Tierra RGB verde -10 - - -11 Salida RGB verde Entrada RGB verde -12 - - -13 Tierra del rojo RGB Tierra del rojo RGB -14 Tierra del blanq. rápido Tierra del blanq.rápido -15 Salida RGB rojo Salida RGB rojo -16 Salida blanq. rápido Entr.del blanq.rápido -17 Tierra de salida vídeo - Tierra salida vídeo18 - Tierra entrada v’deo Tierra entrada vídeo19 Salida vídeo - Salida vídeo20 - Entrada vídeo Entrada vídeo21 Tierra (carcasa) Tierra (carcasa) Tierra (carcasa)

The EMC Directive 89/336/EEC is applied to this product.

Datos técnicos

121220

E 28

66 76916-14 © 9847Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation

9200 S

9600 S