manual derechos humanos y trata de personas

177
Esta publicación contó con el apoyo de la Organización Internacional para Migraciones y de la Embajada del Gobierno de los Estados Unidos de América en Colombia Manual Derechos Humanos y Trata de Personas ALIANZA GLOBAL CONTRA LA TRATA DE MUJERES

Upload: joanna-maria-joy-calderon

Post on 26-May-2015

497 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

1

Esta publicación contó con el apoyo de la Organización Internacional para Migracionesy de la Embajada del Gobierno de los Estados Unidos de América en Colombia

Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

ALIANZA GLOBAL CONTRA LA TRATA

DE MUJERES

Page 2: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

2

Consultores / AsesoresLin ChewAnn Jordan

Escritora PrincipalElaine Pearson

Dirigió la Edición en EspañolFanny Polanía Molina.

TraducciónJosé Gabriel Borrero / Gerardo Heller

EdiciónGAATW

Diseño y DiagramaciónMónica Téllez Prieto

FotoMargarita G.

Corrección de texto - Impresión y acabadoImpresol Ediciones Ltda.PBX - 315 80 83

Secretariado Internacional:P.O. Box 36Bangkoknoi Post OfficeBangkok 10700 Thailand

Tel: 662 864 1427/8Fax: 662 864 1637E-mail: [email protected]ágina Web: http://www.inet.co.th/org/gaatw

ISBN: 33-2302-0Copyright © 2001 por la Alianza Global Contra el Trata de Mujeres

Impreso en Bogotá – Colombia 20032º edición

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede serreproducida en ningún modo sin la previa autorización del editor, excepto para breves

citas textuales entre comillas en revistas.

Page 3: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

3

Para la presente publicación se ha utilizado el término Trata dePersonas el que hace referencia al comercio de seres humanosya sean hombres, mujeres y niños1.

La palabra Trata es el término oficial utilizado por las NacionesUnidas para las traducciones del inglés Trafficking. En lalegislación internacional la Trata de Personas ha sido definidomediante la Convención de Naciones Unidas contra el crimenOrganizado Transnacional, diciembre 2000, Palermo Italia.

La Trata de Personas, en la actualidad, cuenta con una definiciónmoderna y acorde con las dimensiones de este delito, por ello seha decidido iniciar su utilización mediante esta publicación.

1Entiéndase por niño a toda persona de ambos sexos menor de 18

años.

Page 4: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

4

Prefacio La Trata de Personas es un tema de creciente interés en la comunidadinternacional. Las organizaciones internacionales, cuerpos regionales ylos gobiernos nacionales están trabajando en programas y políticas,creando nuevas leyes y regulaciones para detener la Trata de Personas.Es lamentable ver que la mayor parte de estas iniciativas y acciones sonde carácter criminal y desatienden grandemente los Derechos Humanosde las personas víctimas de la Trata. Se protegen los intereses del Estadopor encima de los intereses de las personas afectadas. Así, es usual queestas personas objeto de Trata resulten revictimizadas en el proceso desu reintegración.

Quienes se hallan trabajando con víctimas de la Trata necesitan tenerconocimiento de los derechos básicos que tienen las víctimas de estedelito. Deben ver la necesidad de cambiar el paradigma de trabajo desdela sanción criminal hacia la promoción de los Derechos Humanos. Losactivistas que trabajan en el tema necesitan instruirse en los principiosde Derechos Humanos, los instrumentos internacionales y losmecanismos que aseguren que cada paso dado no viole después estosderechos.

La Alianza Global Contra la Trata de Mujeres (GAATW) haorganizado cursos de entrenamiento en Derechos Humanos paraactivistas contra la Trata de Personas desde 1996. Luego del primercurso de entrenamiento para activistas de Asia y Europa Oriental en1997, se elaboró un manual titulado Acción de Derechos Humanos enel Contexto de la Trata de Mujeres. Tras dos entrenamientos más, losparticipantes de cada continente se reunieron en Ginebra en Junio de1999 con el fin de compartir sus pensamientos e ideas para la creaciónde este nuevo manual.

Los activistas de las ONG de cada región, que están trabajando porsus propios medios en la eliminación de esta forma de esclavitudmoderna, creen firmemente que no será posible encontrar una soluciónal problema a menos que los Derechos Humanos de las personas objetode Trata sean respetados y promovidos por todos los “stakeholders”(personas que tienen y pagan apuestas). La lucha en favor de los DerechosHumanos de las personas víctimas de la Trata hará a los Estados másresponsables de este delito. Igualmente estimulará la participación y elrespeto por el derecho a la autodeterminación que poseen las personasafectadas.

Siriporn Skrobanek

Octubre 2000

Page 5: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

5

Agradecimientos

La GAATW desea dar gracias a todas las personas involucradas en laproducción del Manual: Lin Chew de la Comisión Asiática de DerechosHumanos y Ann Jordan del Grupo de Derecho Internacional en DerechosHumanos, por compartir su experiencia y aportar un importante punto devista crítico para el desarrollo del Manual en cada etapa del proyecto. Sinsus compromiso continuo, su orientación y apoyo, la producción del Manualno hubiera sido posible. También queremos dar gracias a Elaine Pearson,quien escribió el texto.

Estamos igualmente agradecidos con Leyes y Desarrollo Internacional dela Mujer por permitirnos amablemente reproducir apartes de su fabulosomanual, “Derechos Humanos de la Mujer Paso a Paso”, en el CapítuloIV del Manual.

Agradecemos a las siguientes organizaciones que respondieron a lassolicitudes de información adicional y estudios de caso:

– Mujeres Africanas por la Paz (Sudáfrica)

– Fundación ESPERANZA (Colombia)

– Campaña por las Trabajadoras Domésticas Migrantes (Estados Unidos)

– Mujeres, Leyes y Desarrollo en África (Ghana y Kenia)

– Fundación para la Mujer (Tailandia)

– UNICEF

– UNIFEM

– UNESCO

– Consorcio de Mujeres de Nigeria (Nigeria)

También hacemos reconocimiento y agradecemos a aquellas organizacionesque participaron en las Consultas Regionales latinoamericanas y africanas,y que aportaron elementos importantes acerca del Manual en la etapafinal de su desarrollo:

– Mujeres Africanas por la Paz (Sudáfrica)

– Centro Humanitario de Apoyo a la Mujer CHAME (Brasil)

– Centro de Orientación e Investigación Integral (República Dominicana)

– Confederación Latinoamericana y del Caribe de Trabajadoras del Hogar(Bolivia)

Page 6: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

6

– Fundación ESPERANZA (Colombia)

– Iniciativa del Poder Femenino / Grupo Internacional de Investigación yAcción de los Derechos Reproductivos (Nigeria)

– Mujeres por la Salud en Acción Contra el Sida AC (México)

– Proyecto Esperanza (España)

– Mujeres, Leyes y Desarrollo en África (Kenia)

– Consorcio de Mujeres de Nigeria (Nigeria)

– Fundación para la Erradicación de la Trata de Mujeres y del TrabajoInfantil (Nigeria)

– Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes (Zambia)

Finalmente, apreciamos de manera sincera el generoso apoyo financierode la Fundación Heindrich Boell, Alemania, que hizo posible la realizaciónde los entrenamientos y consultorías regionales sobre Derechos Humanosy de hecho, la producción de este Manual.

Page 7: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

7

ContenidoINTRODUCCIÓN. ................................................................................................................... 10

CAPITULO I.

PRINCIPIOS DE LOS DERECHOS HUMANOS, OBLIGACIONES DEL GOBIERNO YLA TRATA DE PERSONAS. ..................................................................................................... 13

A. QUÉ SON LOS DERECHOS HUMANOS? .......................................................................... 15

1. Principios de Universalidad, Inalienabilidad e Indivisibilidad de los Derechos Humanos. ..... 15

2. Los Derechos de la Mujer son Derechos Humanos. ................................................................ 16

3. Los Niños y los Derechos Humanos. ......................................................................................... 17

4. Responsabilidad y Compromiso del Estado. ............................................................................ 17

5. Instrumentos de los Derechos Humanos Primarios. ............................................................... 19

B. QUÉ ES LA TRATA DE PERSONAS? ................................................................................................ 31

1. Antecedentes Históricos. .......................................................................................................... 32

2. Definición Moderna de Trata de Personas. .............................................................................. 33

3. Complejidad de Temas. ............................................................................................................. 47

CAPITULO II.

FACTORES CONTRIBUTIVOS, CONSECUENCIAS Y ACCIONES GUBERNAMENTALESRECOMENDADAS. ................................................................................................................ 53

A. FACTORES QUE CONTRIBUYEN A LA TRATA ................................................................. 55

1. Económicos – Economías en Transición. .................................................................................. 56

2. Migración y Feminización de la Migración. .............................................................................. 57

3. Discriminación en razón del Género. ........................................................................................ 57

4. Estrategias de Desarrollo: Crecimiento de la Industria del Entretenimiento Sexual. ............. 59

5. Leyes y Políticas de Migración. ................................................................................................. 60

6. Conflicto Armado. ...................................................................................................................... 61

7. Corrupción de las Autoridades. ................................................................................................ 62

8. Prácticas Religiosas y Culturales. .............................................................................................. 63

B. CONSECUENCIAS DE LA TRATA ...................................................................................... 64

1.Delitos Cometidos por los Tratantes. .......................................................................................... 65

2. Violaciones de los Derechos Humanos cometidas por los Gobiernos. .................................. 66

C. ACCIONES ESTATALES RECOMENDADAS: ESTÁNDARES DE DERECHOS HUMANOS .......PARA EL TRATAMIENTO DE PERSONAS OBJETO de TRATA ........................................... 72

1. De dónde surgieron los Estándares de Derechos Humanos NDH? ........................................ 72

2. Qué son los NDH? Casos a partir del Campo y de la Necesidad de los NDH. ........................ 73

Page 8: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

8

CAPITULO III.

ENFOQUES Y ESTRATEGIAS: PRINCIPIOS Y DIRECTRICES ................................................... 89

A. ESTRATEGIAS. .................................................................................................................. 91

1. Estrategias en Muchos Niveles y para Diversos Actores. ........................................................ 91

2. Estrategias Actuales. ................................................................................................................. 92

3. Principios Básicos para la Acción en Derechos Humanos: Participación yAuto-representación. ................................................................................................................ 93

4. Principios Internacionales. ........................................................................................................ 94

B. DIFERENTES ENFOQUES Y ESTRATEGIAS. ....................................................................... 97

1. El Enfoque Moralista. ................................................................................................................. 97

2. El Enfoque de Control Criminal. ................................................................................................ 99

3. El Enfoque de Migración (Ilegal). ............................................................................................. 101

4. El Enfoque Laboral. .................................................................................................................. 102

C. ESTRATEGIAS BASADAS EN LOS DERECHOS PARA HACER FRENTE A LA TRATA DEPERSONAS. ..................................................................................................................... 104

1. Prevención de la Trata de Personas. ...................................................................................... 104

2. Procesamento contra los Tratantes. ....................................................................................... 105

3. Protección de los Derechos Humanos de las Personas Objeto de Trata .............................. 106

CAPITULO IV.

ESTRATEGIAS DE LAS ONG ................................................................................................ 109

A. ESTRATEGIAS DE LAS ONG EN DIVERSOS NIVELES Y PARA DIVERSOS ACTORES . .... 111

B. GUÍA PARA INVESTIGAR Y REPORTAR VIOLACIONES DE LOS DERECHOS HUMANOSEN EL CONTEXTO DE LA TRATA DE PERSONAS. .......................................................... 114

1. Preparación. ............................................................................................................................. 114

2. Trabajo de Campo / Investigación. .......................................................................................... 115

3. Seguimiento y Análisis. ............................................................................................................ 116

C. GUÍA PARA IMPLEMENTAR UNA ESTRATEGIA DE REIVINDICACIÓN Y DEFENSA. ....... 117

1. Conocimiento del Tema. .......................................................................................................... 117

2. Liderazgo y Organización. ....................................................................................................... 117

3. Estrategia. ................................................................................................................................ 117

4. Comunicación y Educación . ................................................................................................... 117

5. Movilización y Acción. ............................................................................................................. 118

6. Progreso Hacia la Meta. .......................................................................................................... 118

7. Diseño, Implementación y Evaluación. ................................................................................... 118

Page 9: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

9

D. ACCIONES CONCRETAS: ALGUNAS SUGERENCIAS. ..................................................... 126

1. Nivel Local. ............................................................................................................................... 126

2. Nivel Regional. ......................................................................................................................... 129

3. Nivel Internacional. .................................................................................................................. 137

APÉNDICE A.

ESTANDARES DE DERECHOS HUMANOS PARA EL TRATAMIENTO DE PERSONASVÍCTIMAS DE LA TRATA (NDH). ......................................................................................... 151

Sumario. ..................................................................................................................... 155

Introducción. .............................................................................................................. 157

1. Definiciones. ................................................................................................................... 158

Trata ............................................................................................................................ 159

Personas Víctimas de la Trata. .................................................................................. 160

Tratantes. .................................................................................................................... 160

2. Responsabilidades de los Estados. ............................................................................... 161

Principio de la No-Discriminación. ............................................................................ 161

Seguridad y Tratamiento Justo. ................................................................................. 162

Acceso a la Justicia. ................................................................................................... 163

Acceso a la Acción Privada y Reparaciones. ............................................................ 165

Estatus de Residente. ................................................................................................ 166

Salud y Otros Servicios. ............................................................................................. 168

Repatriación y Reintegración. ................................................................................... 168

Cooperación del Estado. ........................................................................................... 169

Notas Finales. ............................................................................................................. 170

APÉNDICE B

LISTA DE RECURSOS BIBLIOGRÁFICOS. ............................................................................. 173

APÉNDICE C

LISTA DE RECURSOS (WEB) SOBRE TRATA DE PERSONAS. .............................................. 175

Page 10: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

1 0

IntroduciónEl presente Manual tiene varios objetivos. Primero, apunta a informar alos lectores acerca de las violaciones de los Derechos Humanos en elcontexto de la Trata de Personas, proporcionando para ello claridadconceptual sobre Derechos Humanos y Trata de Personas. En segundolugar, muestra como desarrollar estrategias para combatir la Trata desdela perspectiva de los Derechos Humanos. Aporta ideas para la realizaciónde estrategias concretas en todos los niveles, desde lo local a lo internacional.Finalmente, actúa como una herramienta de recursos, y constituye unaguía hacia los instrumentos internacionales y otros materiales relevantesen relación con la Trata.

El Manual está dirigido a las ONG, activistas y personas que tienencontacto con las personas víctimas de la Trata o que están interesadas enel tema de la Trata. La Trata de Personas es un fenómeno de carácterglobal, y la GAATW, en calidad de organización internacional, esperaque este libro sea de utilidad para los lectores de todas partes del mundo.Éste es un Manual de amplio espectro, que contiene estrategias generalesque pueden ser posteriormente adaptadas a los contextos locales. Fuedesarrollado durante cursos regionales de entrenamiento en DerechosHumanos, llevados a cabo en Asia, Europa Oriental, África y AméricaLatina. En la Reunión Global de Evaluación de la GAATW, 1999, sobreel tema de los entrenamientos sobre Derechos Humanos regionales,participantes de cada uno de los cursos convinieron que la definición deacciones específicas depende en gran manera del contexto regional. Unsolo manual no podría cubrir la situación de la Trata de Personas en cadaregión de manera exitosa, comprehensiva o efectiva. Mientras que esteManual pretende cubrir los temas comunes y la Trata de Personasuniversales en todo el mundo, se desarrollarán por separado manuales quese adapten mejor a las condiciones particulares de cada región.

Se recibió un importante bagaje y retroalimentación críticos, en la etapa deborrador de este Manual, por parte de activistas contra la Trata de Personascuyo trabajo se desarrolla en Latinoamérica y África, en el marco de lasconsultorías organizadas entre Septiembre y Octubre de 2000. Lassugerencias fueron incorporadas al interior del borrador y se incluyeronestudios de caso de todas las regiones con el fin de ilustrar la diversidad deexperiencias en los diferentes países. Las consultorías regionales organizadasen África y América Latina trataron adicionalmente el tema del desarrollode los manuales regionales, y se han trazado planes para la producción deestos materiales en el año 2001. Otro libro, Derechos Humanos en Práctica,desarrollado en los entrenamientos de la GAATW en el Sudeste Asiático,ya se encuentra disponible y cubre el territorio de Asia.

Page 11: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

1 1

De otra parte este Manual busca presentar la Trata de Personas en laescena de los Derechos Humanos. Existe la necesidad de comprender elmarco de los Derechos Humanos para así entender que el concepto de laTrata involucra violaciones a los Derechos Humanos fundamentales.Cuando nos detenemos a pensar “qué es la Trata?”, necesitamos hacerlodesde la perspectiva de los Derechos Humanos; es así como se llegó a ladefinición de lo que es la Trata de Personas.

El Capítulo I presenta los conceptos centrales de los Derechos Humanosy los artículos de los principales instrumentos internacionales relevantes ala Trata de Personas. El concepto de Trata es introducido aquí, incluyendola discusión acerca de las definiciones pasadas y presentes. La definiciónutilizada por la GAATW es clarificada y sus elementos son ilustrados através de estudios de caso.

El Capítulo II contiene los principales factores contributivos a la Trata dePersonas. Aborda las consecuencias la Trata en términos de delitos uofensas cometidos por los tratantes2 y de medidas gubernamentalesrecomendadas. A este respecto, los Estándares de Derechos Humanos parael Tratamiento de Personas Objeto de Trata (NDH) son presentados yexplicados mediante el uso de estudios de caso.

El Capítulo III discute los principios fundamentales que deben guiar laformulación de estrategias para la acción contra la Trata de Personasbasada en los derechos. Se sugiere cómo, aún desde enfoques diferentes delproblema, se pueden emprender acciones para mejorar y proteger losderechos de las personas víctimas de la Trata.

El Capítulo IV se ocupa de las estrategias de las ONG en todo nivel.Contiene guías paso a paso sobre cómo desarrollar estrategias deinvestigación y reivindicación. En él se encuentran ejemplos de estrategiascontra la Trata de Personas apropiadas para el nivel local. También funcionacomo una guía hacia diversos mecanismos regionales e internacionalesque son relevantes a la Trata. Se hacen recomendaciones concernientes ala mejor manera de activar y utilizar los NDH en todos los niveles.

Por último, el Manual es eso precisamente: un Manual. Es un material deconsulta sobre Derechos Humanos y Trata de Personas y como tal, noestá pensado necesariamente para ser leído en su totalidad.

Se espera sea una herramienta útil para las organizaciones que trabajan eltema de la Trata de Personas y temas afines en todo el mundo.

GAATW2 La expresión “tratante” se refiere a quienes se dediquen a la captación, el transporte

de personas, quienes ejerzan control sobre las víctimas de la Trata, quienes las trasladeno mantengan en situación de explotación, quienes participen en delitos conexos yquienes obtegan un lucro directo o indirecto de la Trata sus actos constitutivos y losdelitos conexos. Consejo Económico y Social. Principios y Directrices recomendadossobre los derechos humanos y la Trata de Personas. Informe del Alto Comisionado delas Naciones Unidas para los Derechos Humanos. E/2002/68/Add.1 nota 5 página 6,

mayo del 2002

Page 12: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

1 2

Page 13: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

1 3

11Capítulo

Principios de los DerechosHumanos, Obligaciones

Gubernamentales yTrata de Personas

Page 14: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

1 4

Page 15: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

1 5

¿Qué son losDerechos Humanos?A.

El concepto de los “Derechos Humanos” es una herramienta po-derosa. 188 países del mundo son integrantes de las Naciones Uni-das. Como tal, estos gobiernos se han comprometido con los princi-pios de los Derechos Humanos que se encuentran consagrados enla Carta de las Naciones Unidas y en la Declaración Universal de losDerechos Humanos (UDHR, 1948).1La UDHR establece el principio deque los Derechos Humanos fundamentales y las libertades básicasles son garantizadas a todas las personas. Es necesario que com-prendamos la naturaleza de los Derechos Humanos y la responsabi-lidad que tienen los gobiernos de proteger estos derechos. Esto leproporciona a la sociedad civil una base para exigirle a los gobiernosque tomen acción para proteger los Derechos Humanos de todaslas personas, incluso de las personas que han sido víctimas de laTrata. Todos nosotros podemos educar a nuestros gobiernos y abo-gar ante ellos respecto a cómo han de cumplir su responsabilidadpara sostener los principios de UDHR y hacer que estos sean unarealidad. El presente capítulo introduce los principios básicos de losDerechos Humanos y los instrumentos primarios que tienen que vercon los abusos de los Derechos Humanos que sufren las personasobjeto de Trata.

1 Principios de Universalidad, Inalienabilidad eIndivisibilidad de los Derechos Humanos.

Los Derechos Humanos son inalienables, universales, indivisibles,interrelacionados y no discriminatorios. Los Derechos Humanos exis-ten en el ámbito civil, político, económico, social y cultural. Algunosejemplos de los Derechos Humanos son el derecho a la vida, el dere-cho a la autodeterminación, el derecho a la libertad de no ser discri-minado, y el derecho a la educación. Se basan en los principios funda-mentales de la dignidad y el respeto humano. La no-discriminación sepromueve a través de la adhesión a estos principios.

Por Universalidad, entendemos que los Derechos Humanos lespertenecen a todos, en cualquier parte, y que son iguales para todaslas personas. Se basan en los principios de igualdad y de la no-dis-criminación. Los derechos existen, sin consideración, por ejemplo,de nacionalidad, raza, sexo, religión, clase, origen étnico, idioma o

1 Ver <http: / /www.unhchr.ch/html/intlinst.htm>

Page 16: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

1 6

edad. Todas las personas tienen las mismasnecesidades y derechos básicos, que tienenque verse defendidos y protegidos en todomomento.

Por Inalienabilidad, entendemos quetodos los derechos les pertenecen a todaslas personas desde el momento en que na-cen. Nacemos con derechos, y ningún go-bierno tiene el derecho de negarle a perso-na alguna sus Derechos Humanos básicos.

Por Indivisibilidad, entendemos quetodos los Derechos Humanos están relacio-nados entre sí; por lo tanto, los derechos seencuentran interrelacionados y son

2 Los Derechos de la Mujer son Derechos Humanos

“Los Derechos Humanos de las mujeres y niñasson una parte inalienable, integral e indivisible delos Derechos Humanos universales (...) los DerechosHumanos de la mujer deben formar parte integralde las actividades de Derechos Humanos de lasNaciones Unidas, incluyendo la promoción de todoslos instrumentos de Derechos Humanos que se re-lacionen con la mujer”.2 Este pronunciamiento, dela Declaración de Derechos Humanos de Viena, 1993,representa el primer reconocimiento oficial por par-te de la comunidad internacional de que los dere-chos de la mujer son Derechos Humanos.

Decir que los ‘derechos de la mujer’ son ‘Dere-chos Humanos’ no es pretender o reclamar ‘dere-chos especiales’ para las mujeres. Al contrario, esun llamado para el reconocimiento de que las muje-res tienen los mismos Derechos Humanos básicosque los hombres. A muchas mujeres se les despojade sus derechos en razón a que en algunas socie-dades consideran que las mujeres son inferiores alos hombres y les niegan el acceso a la justicia, a laparticipación en la vida política, al igual que la facul-tad de tomar decisiones sobre su vida personal.

2 Declaración y Programa de Acción de Viena, A/ CONF. 157/ 23 , adoptada 12 julio 1993, parágrafo 18. http:

interdepen-dientes. Los derechos civiles, po-líticos, económicos, sociales y culturales nose pueden considerar como si no estuvie-sen conectados entre sí. Se complementanlos unos con los otros. Ningún derecho esmás importante que otro y los derechos deuna persona no son más importantes quelos derechos de otra persona. El derecho aexpresarse, o el derecho a elegir el númerode hijos y el espacio de tiempo entre uno yotro es interdependiente con otros dere-chos, por ejemplo, el derecho a obtener in-formación, y los derechos de igualdad den-tro de la familia. Ningún conjunto de dere-chos podrá sacrificarse por otro.

Nos referimos especí-ficamente a los derechos dela mujer, en razón a que auncuando todas las personas,sin consideraciones de géne-ro, tienen el derecho de go-zar de todos los DerechosHumanos básicos, a las mu-jeres se les niegan con fre-cuencia estos derechos, sim-plemente porque son muje-res. En el contexto la Tratade Personas, muchos dere-chos básicos de la mujer sonviolados, como por ejemploel derecho a ser libre de to-das las formas de discrimi-nación. Debido a la natura-leza desigual de las relacio-nes de género, las mujeres yniñas constituyen el grupomás vulnerable.

Page 17: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

1 7

El debate tradicional sobre los DerechosHumanos y sobre su interpretación, se hacentrado en las acciones de los hombres enel ámbito público, como en el caso de cómose trata y cómo se reprime la libertad de ex-presar la opinión política y la participaciónpolítica. Los derechos de la mujer se han ig-norado en gran medida en este debate, enrazón de que las mujeres se perciben típi-camente como actores en el ámbito priva-do. El resultado es que su participación enel ámbito público se ha visto restringido engran medida y, en el ámbito privado, se hacontrolado. Por lo tanto, en la lucha por losderechos de la mujer, estamos tratando delograr que se considere la perspectiva com-pleta, haciendo que todos los derechos seanreales para todas las mujeres.

Para asegurar que las mujeres gocen detodos los derechos que poseen, el punto departida es examinar los obstáculos específi-cos que enfrentan. A manera de ejemplo,aun cuando el derecho a la educación es underecho universal de todos los seres huma-nos, es más probable que las niñas carez-can de educación en comparación con losniños. Algunas culturas valoran a los hom-bres más que a las mujeres y se espera delos hombres que sean mayores contribuyen-tes al diario vivir en la familia. Además, lasmujeres tienden a estar en riesgo de ser tra-tadas como si fuesen propiedad, a ser aco-sadas o abusadas sexualmente más que loshombres, aun cuando la libertad individualy el derecho a la seguridad sean derechosde todos.

La Trata de mujeres y de niñas está liga-do directamente al descuido de los gobier-nos, y con frecuencia a que estos se rehúsana otorgarles a las mujeres los mismos Dere-chos Humanos básicos que se les otorgan alos hombres. Las mujeres a quienes se lesniega el derecho de controlar sus propiasvidas, con frecuencia carecen de educación,no tienen derechos legales, no poseen des-

trezas y carecen de medios para ser econó-micamente independientes. Dichas mujeresson más vulnerables a ser víctimas da laTrata de Personas.

3 Los Niños y los Derechos Humanos

Los niños poseen Derechos Humanosdel mismo modo que los adultos. Los dere-chos de los menores tienen el mismo valorque los derechos de los adultos. Sin embar-go, algunos Derechos Humanos cuentan conuna aplicación especial en el caso de los ni-ños, reflejando su necesidad de cuidado yatención especiales, su vulnerabilidad y ladiferencia entre infancia y adultez. La niñeztiene un valor por sí misma. Para poder re-conocer esto, cuando hablemos de Dere-chos Humanos de los niños, los más altosintereses del menor deben constituir unaconsideración primordial en todas las accio-nes dirigidas a ellos, por encima de los inte-reses de los padres o de un Estado.

Los Derechos Humanos de los niños, in-cluyendo el principio de “los más altos inte-reses”, están completamente definidos enla Convención sobre los Derechos del Niño.Esta Convención y los artículos referentesa la Trata de Personas son abordados pos-teriormente en este mismo capítulo. Men-cionamos a los niños aquí, porque como gru-po son también muy vulnerables a ser vícti-mas de la Trata, y es importante reconocerque por ser menores tienen derechos espe-ciales para su protección. Las estrategiasadoptadas para enfrentar la Trata de Perso-nas adultas no siempre resultarán apropia-das para la Trata de niños (ver posteriormen-te en este capítulo ‘Los Niños como objetode Trata’).

4 Responsabilidad y Compromisodel EstadoLos gobiernos tienen la obligación de brin-

dar protección a las personas objeto de Trata

Page 18: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

1 8

conforme a la Declaración Universal de losDerechos Humanos y a través de la ratifica-ción o el acceso a numerosos instrumentosinternacionales y regionales. El compromi-so del gobierno es la obligación y responsa-bilidad que un gobierno tiene de apoyar losDerechos Humanos bajo unos sistemas na-cionales e internacionales de leyes. Los go-biernos tienen la obligación y responsabili-dad de asegurar la protección de todos losDerechos Humanos para todos los indivi-duos, al igual que de juzgar a las personas ya los funcionarios gubernamentales que vio-len los derechos de los demás. Así, en elcontexto de la Trata de Personas, un gobier-no es responsable por los actos cometidospor sus propios actores, tales como oficia-les de inmigración, patrulleros de frontera opolicías.3 Los principios de los Derechos Hu-manos facultan a las personas para que se-ñalen a los gobiernos y los hagan rendircuentas bajo la ley internacional.

El concepto de la ‘debida diligencia’ semenciona ocasionalmente como el estándarsegún el cual se mide el grado de responsa-bilidad del gobierno por la violación de losDerechos Humanos por parte de actores fue-ra del Estado. Los gobiernos que han firma-do tratados de Derechos Humanos se ha-cen responsables de actuar con la debidadiligencia (o buena fe) con el fin de prevenir,investigar y castigar cualquier violación delos derechos reconocidos por dichos trata-dos. También se les exige proveer un meca-nismo que permita restablecer el derechoviolado y otorgar una compensación por los

3 Concilio Económico y Social, Integración de los Derechos Humanos de la Mujer y Perspectiva de Género:

Reporte de la Relatora Especial sobre Violencia Contra la Mujer, sus causas y consecuencias, Sra. Radhika

Coomaraswamy, sobre Trata de mujeres, migración de mujeres y violencia contra la mujer, entregado en

concordancia con la resolución 1997/ 44, E/CN. 4/2000/68, Febrero 29 2000m en parágrafo 50. Ver <http: /

/www.unhchr.ch/Huridocda/huridoca.nsf/TestFrame/e29d45a105cd8143802568be0051fcfbDocumento/

4 Id. At para 51, referente al caso Velásquez Rodríguez, Juicio 29 julio 988, Inter-Am. Ct.sR (Ser.C) No.4,

1988, para 167.

5 Id. Para 53. Referirse a este documento para explicación más detallada de la ‘debida diligencia’ en el

contexto de la Trata.

daños resultantes de la violación, como estágarantizado.4

La debida diligencia en el contexto dela Trata de Personas implica que los gobier-nos tienen el deber de brindar protección ala persona víctima de Trata, de acuerdo consus obligaciones bajo la ley internacional. Deesta manera, los gobiernos deben aplicar elprincipio de la debida diligencia para asegu-rar una prevención efectiva a la Trata, inves-tigación pronta y exhaustiva, y procesamien-to a tratantes con la consiguiente compen-sación para la persona víctima de la Trata.5

Más aún, los Derechos Humanos se en-cuentran protegidos en muchas constitucio-nes nacionales y en la legislación nacionalde muchos países alrededor del mundo. Lafunción de los gobiernos en el reconocimien-to de los Derechos Humanos se puede cla-sificar en tres categorías:

a) Respetar: Los gobiernos tienen queabstenerse de violar los Derechos Hu-manos de las personas y deberán em-prender acciones para apoyar los prin-cipios de los Derechos Humanos. Losgobiernos no violarán los Derechos Hu-manos de las personas en sus territo-rios en la administración de las activida-des de la nación. Por ejemplo, las accio-nes que tomen los oficiales de inmigra-ción, de policía y de las fuerzas militaresno deberán violar los Derechos Huma-nos de persona alguna, lo que incluyelos migrantes indocumentados y las per-sonas víctimas de la Trata.

Page 19: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

1 9

b) Asegurar/ Proteger: Los gobiernos tie-nen que asegurarse de que sus leyes ypolíticas no le permitan a persona algu-na que viole los Derechos Humanos decualquier otra persona (incluidos quie-nes no sean ciudadanos de ese país). Losgobiernos tienen el deber de castigar atodos los perpetradores y violadores,incluso funcionarios gubernamentales,actores privados, empresas, grupos re-ligiosos u otras entidades.

Podría tornarse difícil documentar y ha-cerle seguimiento a los pasos que dé un go-bierno para asegurar y proteger los DerechosHumanos, especialmente si la sociedad civilno está consciente de la existencia de losprincipios de los Derechos Humanos y delas obligaciones del gobierno. Es especial-mente difícil que la sociedad civil le hagaseguimiento a las violaciones de los Dere-chos Humanos de los migrantesindocumentados y de las personas víctimasde la Trata, en razón de que dichas perso-nas no tienen visibilidad en el ámbito públi-co. Podrían no poseer documentos legalespara trabajar, por lo que pueden resultarempleadas en fábricas o actividades ilega-les y clandestinas. Podrían encontrarse enun sitio de trabajo ilegal, como lo es la in-dustria del sexo en muchos países. Podríanencontrarse en sectores que pertenecenmás al ámbito privado (las labores del servi-cio doméstico o matrimonio servil). No obs-tante, los gobiernos tienen la responsabili-dad de asegurar la protección de los Dere-chos Humanos aún en todas estas esferas.

c) Promover: Los gobiernos han de ase-gurarse de que las personas conozcansus derechos y cómo han de ejercer-los. Los gobiernos han de promover enlos territorios de su jurisdicción, las con-diciones que les permitan a las perso-nas ejercer sus derechos, tales comoproporcionar educación, promover la

democracia, asegurar la justicia econó-mica y permitirles a las ONG que criti-quen el desempeño del gobierno en De-rechos Humanos. Las leyes de un paísno deberán restringir la promoción li-bre de los Derechos Humanos; porejemplo, no debe existir ley alguna querestrinja el acceso de las personas alconocimiento de sus derechos básicos.

5 Instrumentos de los DerechosHumanos Primarios

Todas las estipulaciones de todos los Tra-tados de Derechos Humanos se aplican a to-das las personas. Ciertas estipulaciones dealgunos de los instrumentos de los DerechosHumanos son particularmente pertinentespara la situación de las personas víctimas dela Trata. Esto es cierto, aun si los documentosno mencionan específicamente la ‘Trata’. Lasviolaciones de los Derechos Humanos quesufren las personas víctimas de la Trata sontan extensas que se hace necesario referirsea todos los principales instrumentos de los De-rechos Humanos. Muchos gobiernos han fir-mado estos instrumentos, por lo que se hancomprometido a proteger y promover los de-rechos que contienen dichos instrumentos.Usted podrá establecer si su gobierno ha fir-mado los siguientes instrumentos, accedien-do la siguiente dirección de la red (web) uni-versal: www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf (estado delas ratificaciones por país). Si usted no tieneacceso a la red, puede dirigirse a su Ministe-rio de Relaciones Exteriores.

Las Naciones Unidas han establecido co-mités para el monitoreo del progreso de lospaíses que han firmado las convenciones.Se les exige a los países que presenten in-formes a dichos comités. Los informes des-criben la forma en la que el país está toman-do acciones para defender los derechos quecontempla dicho tratado. El Capítulo IV del

Page 20: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

2 0

El Sistema de las Naciones Unidas

¿Qué son las Naciones Unidas?

Las Naciones Unidas (UN) son una organización universal compuesta por 189 gobiernosque representan a las naciones del mundo. Sus sedes se encuentran en Nueva York y enGinebra. Las Naciones Unidas son el sistema formal internacional mediante el cual se rigenlos Derechos Humanos. Al comprender la naturaleza de los Derechos Humanos y de laresponsabilidad de los gobiernos para proteger los Derechos Humanos, podemos exigir quese tomen acciones en favor de las personas víctimas de la Trata. Podemos presionar a losgobiernos para que cumplan sus compromisos bajo la Declaración Universal de los DerechosHumanos.

Instrumentos de las Naciones Unidas

Existen diversos tipos de instrumentos que operan al nivel de las Naciones Unidas. Algunosde estos son:

✓ Tratados (incluyendo las Convenciones)

✓ Declaraciones

✓ Resoluciones

✓ Protocolos

Los Tratados son convenciones o pactos. Una vez acordados y firmados por los países,imponen el mayor nivel posible de obligaciones sobre dichos países. La mayoría de los tratadosvienen acompañados por recomendaciones, las cuales son documentos que explican la formaen que se ha de interpretar y aplicar un tratado (por ejemplo, véase la Recomendación CEDAWNo. 19).

Los Protocolos son adiciones a los tratados, que generalmente tienen que acordarse enforma separada al tratado en sí.

Las Declaraciones no son de naturaleza obligatoria, sino que más bien proporcionan unaindicación del compromiso político en algún aspecto.

Las Resoluciones son declaraciones formales de valor persuasivo que llaman a la acción,pero no comprometen a los Estados.

Un Estado Parte es un país que ha ratificado (es decir, ha firmado y acordado acogerse a)un tratado.

Anteriormente mencionamos la Declaración Universal de los Derechos Humanos(UDHR). Los países no ratifican la UDHR mientras celebran tratados. Los principios de laUDHR están incluidos en dos convenios, el Convenio Internacional sobre Derechos Civiles yPolíticos y el Convenio Internacional sobre Derechos Económicos, Sociales y Culturales. Así,se les hace cumplir como tratados. La UDHR está actualmente integrada como parte de laley internacional habitual (adherida como fuera de las costumbres y por lo tanto tratadacomo una ley).

Page 21: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

2 1

presente Manual ofrece algunas sugerencias sobre la forma en que las ONG pueden parti-cipar en la revisión que hace el comité de los informes de sus países.

Los derechos de las personas víctimas de la Trata son violados en tres formas:

• Por los gobiernos que permiten o fomentan prácticas discriminatorias contra las muje-res e impiden que las personas puedan desarrollar la totalidad de su potencial huma-no.

• Por los tratantes, que despojan a las víctimas de todos sus Derechos Humanos funda-mentales y

• Por la omisión de los gobiernos en juzgar y procesar a los tratantes, y la falta de reco-nocimiento y protección de los derechos de las personas víctimas de la Trata duranteel período posterior a cuando se llevó a cabo dicha Trata.

Estas acciones violan los Derechos Humanos reconocidos, que se encuentran plasma-dos en una serie de instrumentos de Derechos Humanos. A continuación se enumeran losprincipales instrumentos que establecen los Derechos Humanos que se aplican a todas laspersonas: hombres, mujeres, niños, en general a toda persona víctimas de la Trata. Lastablas siguientes enumeran las violaciones más frecuentes de los Derechos Humanos quese presentan en el contexto de la Trata de Personas. Los nombres de los comités pertinen-tes se citan debajo de cada cuadro. Los instrumentos están organizados según su relevan-cia en el nivel Internacional.

Si lo desea, puede remitirse de nuevo a esta sección, luego de leer la parte B de estecapítulo ‘ Qué es la Trata de personas’.

a) Convenio Internacional sobre los Derechos Civiles y Políticos (1966)

Artículo

2 Ninguna distinción en razón del sexo

3 Igualdad de derechos de los hombres y las mujeres para disfrutar de los derechosciviles y políticos

7 Ningún trato cruel, inhumano o degradante

8 Prohibición de la esclavitud y la servidumbre

9 El derecho de la persona a la libertad y a seguridad; nadie estará sujeto al arrestoo detención arbitraria

12 Libertad de movimiento

14 Igualdad ante las cortes y los tribunales

26 Igualdad ante la ley, igualdad en la protección que ofrece la ley

La organización de seguimiento es el Comité de Derechos Humanos.

Page 22: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

2 2

b) Convenio Internacional sobre los Derechos Económicos, Sociales y Culturales (1966)

Artículo

2 Ninguna distinción en razón del sexo, u origen nacional o social

3 Igualdad de los derechos de los hombres y las mujeres para disfrutar los derechoseconómicos, sociales y culturales

6 Derecho a ejercer el trabajo que uno elija libremente bajo condiciones que protejanlas libertades fundamentales de la persona

7 Derecho a condiciones de trabajo justas y favorables

10 El matrimonio debe contar con el consentimiento de ambas partes

11 Derecho a un estándar de vida adecuado, incluso alimentación, vestuario y vivienda

12 Derecho a la salud física y mental

La organización de seguimiento es el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

c) Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de DiscriminaciónContra las Mujeres (Convención sobre las Mujeres, 1979)

Artículo

2 Los Estados tienen que eliminar la discriminación por parte de cualquier persona,organización o empresa y tienen que abolir las leyes, regulaciones, costumbres yprácticas discriminatorias

6 Los Estados Parte tomarán todas las medidas pertinentes, incluso la legislación, afin de suprimir todas las formas de la Trata de mujeres y la explotación de laprostitución de mujeres

9 El matrimonio no cambiará automáticamente la nacionalidad

11 Derecho a la libre elección de empleo

12 Derecho al cuidado y a los servicios de salud

14 Protección de las mujeres en áreas rurales

15 Igualdad ante la ley

16 Derecho a elegir libremente un cónyuge, edad mínima para el matrimonio

La organización de seguimiento es el Comité para la Eliminación de la Discriminacióncontra las Mujeres.

Page 23: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

2 3

El artículo 6 del Convenio sobre las mujeres se refiere específicamente a la Tratade mujeres víctimas de ésta. El CEDAW y sus mecanismos se discuten en mayor

detalle en el Capítulo IV.

d) Convención contra la Tortura y demás Tratamiento o Castigo Cruel,Inhumano o Degradante (1984)

Artículo

1 La tortura es un acto en el que una persona que obra conscientemente causaintencionalmente dolor o sufrimiento grave, bien sea físico o mental, para efectosque incluyen el castigo, la intimidación o la coerción

3 La no expulsión o regreso de una persona a otro Estado si existen motivossustanciales considerar que dicha persona se encontraría en peligro de ser torturada

13 Las presuntas víctimas de tortura tienen el derecho de quejarse y de que su casosea analizado oportuna e imparcialmente por autoridad competente. La personademandante y los testigos serán protegidos contra cualquier maltrato o intimidaciónresultante

14 Rectificación y el derecho a la compensación

La organización de seguimiento es el Comité Contra la Tortura.

e) Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de DiscriminaciónRacial (1965)

Artículo

2 La protección de ciertos grupos raciales o de personas que pertenezcan a estos,para efectos de garantizarles el goce pleno e igualitario de los Derechos Humanosy de las libertades fundamentales

5 El derecho a la igualdad ante la ley, especialmente los derechos a: un tratamientoigualitario ante todos los órganos de la justicia; seguridad de la persona y proteccióndel Estado contra la violencia de lesiones corporales, bien sea que estas las produzcaun funcionario del gobierno u otra persona, grupo o institución; poder partir de, yregresar al país propio; nacionalidad; matrimonio y elección del cónyuge;remuneración y condiciones de trabajo favorables y justas, servicios de salud

6 Protección efectiva y soluciones contra cualquier acto de discriminación racial queviole los Derechos Humanos de la persona

La organización de seguimiento es el Comité para la Eliminación de Todaslas Formas de Discriminación Racial.

Page 24: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

2 4

f) - (i) Convención Sobre los Derechos del Niño (1989)

Artículo

7 Derecho a la nacionalidad

16 Protección legal contra la interferencia arbitraria o ilegal en la vida privada, lafamilia, el hogar o la correspondencia, al igual que para los ataques ilegales a lahonra o la reputación

19 Protección contra la violencia física o mental, las lesiones, el abuso, el abandono oel maltrato o explotación por negligencia, incluso el abuso sexual

28 Derecho a la educación

31 Derecho al descanso y al sosiego, la participación en el juego y en actividades derecreación

32 Protección contra la explotación económica o contra la realización de cualquiertrabajo que pudiese ser peligroso, que interfiera con la educación o que sea nocivopara la salud del niño o para su desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social

34 Protección contra cualquier forma de explotación sexual y abuso sexual

35 Protección contra el rapto, la venta o la Trata de niños en cualquier modalidad opara cualquier propósito

36 Protección contra todas las demás formas de explotación perjudiciales para elbienestar del niño

37 Libertad de la tortura u otro trato o castigo cruel, inhumano o degradante; ningunaprivación ilegal o arbitraria de la libertad

39 Promoción de la recuperación física y psicológica de un niño víctima, al igual quesu reintegración a la sociedad

La organización de seguimiento es el Comité para los Derechos del Niño.

(ii) Protocolo Opcional para la Convención de los Derechos del Niño sobre ventade menores, prostitución infantil y pornografía infantil (2000) (adoptado porla Asamblea General pero, aún esta en vigencia )

Artículo

1 Prohibir la venta de niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil.

2 (a) Venta de niños: cualquier acto o transacción en el que un menor es transferido porcualquier persona(s) a otra por dinero u otra consideración.

(b) Prostitución infantil: uso de un menor en actividades sexuales por dinero u otraconsideración.

Page 25: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

2 5

(c) Pornografía infantil: cualquier representación de un menor participando enactividades sexuales explícitas reales o simuladas o cualquier representación delas partes sexuales de un menor con fines primordialmente sexuales.

3 Ley penal o criminal para cubrir la venta de niños incluyendo ofrecimiento, envío oaceptación de un menor con fines de explotación sexual, transferencia de órganoscon fines de lucro, y el trabajo forzado.

8 (1) Proteger los derechos de las víctimas infantiles en el proceso de justicia criminal:al reconocer sus necesidades especiales, ante todo como testigos; al mantenerlosinformados de todo durante todo el tiempo; brindar servicios de apoyo; protegerla privacidad y la identidad del niño(a); proporcionar seguridad para el menor ypara su familia donde y cuando sea necesario y evitar demoras innecesarias alotorgar compensaciones.

(3) Los ‘más altos intereses del niño’ serán una consideración prioritaria.

(4) Asegurar el entrenamiento apropiado para las personas que desarrollan trabajocon víctimas infantiles.

Prevención de la venta de niños, prostitución infantil y pornografía infantil a travésde leyes y políticas sociales legales.

(2) Prevención por medio de campañas educativas y cursos de entrenamiento quecuenten con la participación de niños(as) y menores que hayan sido víctimas.

(3) Medidas para asegurar la asistencia a víctimas, incluyendo la total reintegraciónsocial y su plena recuperación.

(4) Acceso a procedimientos adecuados para la compensación por daños y perjuicios.

Cooperación internacional a través de acuerdos para la prevención, detección,investigación, procesamiento y castigo a los criminales.

(2) Promover la cooperación internacional para asistir a las víctimas infantiles en susprocesos de recuperación, reintegración y repatriación.

g) Convención sobre la Esclavitud (1926)

Artículo

2 (1) La esclavitud es el Estado o condición de una persona sobre la cual se ejercenalgunos o todos los poderes relacionados con el derecho de propiedad.

(2) El comercio de esclavos incluye todos los actos involucrados en: la captura,adquisición o la disposición de una persona con el fin de reducirla a la esclavitud;la adquisición de un esclavo con miras a venderlo o intercambiarlo; disposiciónpara la venta o intercambio de un esclavo adquirido con miras a venderlo ointercambiarlo; comercio y transporte de esclavos.

Page 26: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

2 6

2 Los Estados Parte para evitar y suprimir el comercio de esclavos.

3 Los Estados Parte para prevenir el trabajo obligatorio o forzado.

No hay comité de seguimiento

h) Convención Complementaria sobre la Abolición de la Esclavitud, Comerciode Esclavos y las Instituciones y Prácticas Análogas a la Esclavitud (1956)

Artículo

1 Abolición de prácticas similares a la esclavitud, incluso el cautiverio porendeudamiento y la servidumbre, el matrimonio obligado y la venta o transferenciade niños para su explotación laboral (todos los cuales se definen en mayor detallemás adelante en el presente artículo)

2 Edad mínima para el matrimonio

6 Los actos o intentos de cometer actos para esclavizar o para inducir a otra personaa la esclavitud o a prácticas similares a la esclavitud, constituyen una ofensa criminal

No hay comité de seguimiento

i) Convención sobre la Protección de los Derechos de todos los TrabajadoresMigrantes y de sus Familias (1990) [ adoptado por la Asamblea General, peroaún esta en vigencia ]

Artículo

10 Prohíbe la tortura o el trato o castigo cruel, inhumano o degradante

11 Prohíbe la esclavitud, la servidumbre, el trabajo obligado o forzado

16 (1) El derecho de la persona a la libertad y a la seguridad

(2) La protección efectiva del Estado contra la violencia, las lesiones físicas, lasamenazas y la intimidación, bien sea por parte de funcionarios públicos o porparte de individuos privados, o por parte de personas, integrantes de grupos.

(3-9) Requisitos mínimos con relación a la verificación de la identidad, el arresto, la detención.

25-30 Requisitos mínimos con relación a las condiciones laborales de los trabajadoresmigrantes, su remuneración, atención médica y seguridad social

40 Para los migrantes con documentación, el derecho a constituir asociaciones ysindicatos laborales para proteger sus intereses económicos, sociales, culturales ydemás intereses

41 Para los migrantes con documentación, el derecho a la igualdad de beneficios conrelación al acceso a los servicios de educación y de salud del Estado

Page 27: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

2 7

68 Imponer sanciones efectivas contra las personas, los grupos o las entidades queutilicen la violencia, amenazas o intimidación contra los trabajadores migrantesque se encuentren en una situación irregular

La Convención de Trabajadores Migrantes establece las normas integrales para su protec-ción. Únicamente catorce países la han ratificado, por lo que aún no se encuentra vigentey por lo tanto no se cuenta con los mecanismos para hacerla cumplir. Es más, tal veznunca entre en vigor, en razón de que la mayoría de los Estados no están de acuerdo conla adopción de una Convención que les imponga el reconocimiento de los derechos de laspersonas que no sean ciudadanas, en sus respectivos países, aunque otras convencionesestablecen la obligación de Derechos Humanos de proteger los derechos de todas laspersonas, sean ciudadanos o no.

j) Protocolo para Prevenir, Suprimir y Castigar la Trata de Personas,especialmente de Mujeres y Niños(as), complementando la Convención de lasNaciones Unidas en contra de la Delincuencia Organizada Transnacional[ adoptada en Octubre 2000, abierta para firmas en Diciembre 2000]

Artículo

3 Define la Trata de Personas (ver definición en página 37)

6 Asistencia y Protección para las personas víctimas de la Trata en los casosapropiados y hasta donde sea posible bajo la ley interna.

(1) Proteger la privacidad de las personas víctimas de la Trata, incluyendo elmantenimiento del carácter confidencial de los procedimientos legales

(2) Información sobre procedimientos judiciales y administrativos relevantes. Facilitarlea las personas víctimas de la Trata la exposición de sus puntos de vista e interesesde manera no perjudicial en procedimientos jurídicos

(3) Medidas para la recuperación física, psicológica y social en cooperación con las ONG,incluyendo vivienda adecuada, asesoría e información en el idioma nativo, asistenciamédica, psicológica y económica, y oportunidades de empleo, educación e instrucción

(4) Necesidades especiales de las víctimas menores de edad, especialmente en relacióncon vivienda, educación y cuidado

(5) Seguridad física de las víctimas

(6) Posibilidad de obtener una compensación

7 Posibilitar el estatus temporal o permanente de residente en países de destino enlos casos apropiados

9 (1) Medidas para prevenir y combatir la Trata de Personas y proteger a las personasvíctimas de la Trata de la revictimización

(4) Dirigirse a factores que hacen a las personas vulnerables a ser víctimas de la Trata,como la pobreza, el subdesarrollo y la falta de igualdad de oportunidades

Page 28: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

2 8

El Protocolo contra la Trata de Personas es el más reciente instrumento internacionalque se centra específicamente en la Trata. Es uno de los dos Protocolos anexos a la Conven-ción contra la delincuencia organizada transnacional; el otro se ocupa del tráfico ilícito demigrantes. De hecho, sólo los Protocolos de Trata y tráfico fueron terminados a tiempo. Untercer Protocolo sobre tráfico de armas aún se encuentra en negociación. La creación dedos protocolos separados, sobre Trata de Personas y tráfico ilegal de migrantes respectiva-mente, es importante porque refleja la diferencia entre estos dos actos delictivos así como lanecesidad de tomar diferentes medidas para enfrentar estos delitos. La Trata de Personas esdefinida por primera vez en la ley internacional mediante el Protocolo. Más adelante, eneste mismo capítulo, el término será discutido bajo el título ‘Definiciones Actuales’. El Proto-colo de Trata de Personas y su efectividad, en términos de proteger los derechos de laspersonas objeto de la Trata, será discutido posteriormente en el Capítulo IV.6

k. Convención para la Supresión de la Trata de Personas y de la Explotación dela Prostitución Ajena (1949)

La Convención de 1949 es el instrumen-to que intenta abarcar la Trata de Per-sonas. No obstante, tiene problemas in-herentes. No contiene una definición dela Trata de Personas y simplemente serefiere a la prostitución y a la incorpo-ración de las personas a la prostitución,bien sea en forma voluntaria, o comoresultado de la fuerza, el engaño o lacoerción. La Convención considera laprostitución como ‘perversa’, como ‘in-compatible con la dignidad y el valorde la persona’. La Convención se pro-pone abolir la prostitución al impedirque las mujeres se incorporen, aun seaen forma voluntaria, a la industria del

sexo. La Convención no menciona laTrata para otros propósitos, tales comoel trabajo doméstico, matrimonio ser-vil o el trabajos forzados. Asume unaperspectiva de control del crimen parala prostitución, al catalogar como cri-minal todas las actividades de tercerosque estén asociadas con la prostitución,sin que se tenga en cuenta la edad dela mujer o su consentimiento.7

La Convención de 1949, aunque neu-tral, afecta predominantemente a la mu-jer. Contiene estipulaciones para ase-gurar la supervisión de los aeropuertosy demás lugares 8 públicos pertinentes,

6Para un Análisis del protocolo de Trata de Personas contacte a Ann Jordan del Grupo Internacional de

Leyes de Derechos Humanos, Washington D.C., en [email protected]

7 El Artículo 1 obliga a los Estados parte a castigar a cualquier persona que:

1 procure, engañe, atraiga o conduzca, con fines de prostitución, a otra persona, aún con el consentimiento

de esa persona ; 2 explote la prostitución de otra persona, aún con la aprobación de dicha persona.

El Artículo 2 obliga a castigar a cualquier persona que:

1 mantenga o administre, o conscientemente financia o haga parte de la financiación de un prostíbulo; 2

conscientemente ceda o alquile un lugar a cualquier parte de una cosntrucción con fines de prostitución de

otras personas.

Page 29: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

2 9

y para que las agencias de empleo “evi-ten que las personas que buscan em-pleo, especialmente las mujeres y losniños, se vean expuestas al peligro dela prostitución.”9 De este modo, despo-ja a las personas, en especial a las mu-jeres, de su derecho a un tratamientono discriminatorio, de su derecho a des-plazarse libremente dentro las fronte-ras de sus países, de sus derechos deingresar y de salir libremente de su paísde ciudadanía, de sus derechos labo-rales, incluyendo el derecho a elegir elpropio trabajo, del derecho a reunirsey del derecho a unas condiciones de tra-bajo justas y favorables.

Al enfocarse en la eliminación de laprostitución, en vez de la protección de

los Derechos Humanos de las personasvíctimas de la Trata, la Convención de1949 no es una convención efectivapara los Derechos Humanos. Solamen-te ha sido ratificada por 72 países, porlo que se encuentra lejos de ser ratifi-cada en forma universal. En forma ge-neral, se le considera como un tratadoque no es efectivo.

La Convención de 1949 no posee unmecanismo de monitoreo y seguimien-to, aun cuando el Grupo de Trabajo paraFormas Contemporáneas de Esclavitudahora ya exige oficialmente que los Es-tados Parte rindan informes. No obstan-te, tan sólo unos pocos gobiernos se to-man la molestia de enviar informes.

l) Convención No. 29 de la OIT (Organización Internacional del Trabajo) sobreel Trabajo Forzado (1930)

Artículo

1 Los Estados han de suprimir la utilización del trabajo forzado u obligatorio en elperíodo más breve posible

2 El trabajo forzado u obligatorio es cualquier labor o servicio que se le exige a unapersona bajo amenaza de cualquier castigo y para el cual dicha persona no se haofrecido en forma voluntaria

6 Los funcionarios no le limitarán a persona alguna que trabaje para personasindividuales, compañías o asociaciones

La organización de seguimiento de todas las convenciones de la OIT (ILO, en inglés),es el Comité de Expertos en la Aplicación de Convenciones y Recomendaciones.

Para mayor información sobre la OIT y sus mecanismos, ver Capítulo IV.

8 Articulo 17

9 Articulo 20.

Page 30: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

3 0

m) Convención No. 105 de la OIT sobre la Abolición del Trabajo Forzado (1959)

Artículo

1 Suprimir todas las formas de trabajo forzado como medio de discriminación racial,social, nacional o religiosa

2 Medidas efectivas para asegurar la abolición inmediata y total del trabajo forzado

n) Convención No. 182 de la OIT sobre las Peores Formas de Trabajo Infantil(1999)

Artículo

1 Prohibición y eliminación de las peores formas de trabajo infantil

2 Las peores formas de trabajo infantil incluyen todas las formas de esclavitud o deprácticas similares a la esclavitud, incluyendo la Trata de Personas.

6 Diseño e implementación de programas de acción para eliminar, como prioridad,las peores formas del trabajo infantil

7 Importancia de la educación para evitar el trabajo infantil, teniendo en cuenta lasituación especial de las menores.

8 Mejorar la cooperación y/o la asistencia internacional, incluyendo el desarrollo, losprogramas de erradicación de la pobreza y la educación universal

o) Declaración de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre ViolenciaContra la Mujer, (1993)

Artículo

2 La definición de la violencia contra las mujeres incluye la Trata de mujeres y laprostitución forzada.

3 Derechos a: la libertad y seguridad de la persona, igualdad de protección bajo laley, la no discriminación, el más elevado estándar alcanzable de salud física ymental, condiciones de trabajo justas y favorables, no estar sujeto a la tortura o aun tratamiento o castigo cruel, inhumano o degradante

Estos son los instrumentos internacionales primarios que atañen al tema de la Tratade Personas; no obstante, algunos mecanismos internacionales pertinentes a la Trata noparten directamente de los tratados. Estos mecanismos, tales como los Relatores (as) Es-peciales de Naciones Unidas y los Grupos de Trabajo Especiales de las Naciones Unidastambién son de importancia para las estrategias de las ONG contra la Trata de Personas,por lo que se les da un mayor despliegue en el Capítulo IV.

Page 31: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

151

APÉNDICE A

NORMASFUNDAMENTALES DEDERECHOS HUMANOS

PARA EL TRATO AVICTIMAS DE LA

TRATA DE PERSONAS

1999

Fundación contra la Trata de MujeresGrupo Legal Internacional de DerechosHumanosAlianza Global contra la Trata de Mujeres

(GAATW)

STANDARDS DEDROITS HUMAINS

POUR LE TRAITEMENTDES PERSONNES

TRAFFIQUÉES

1999

Fundation pour l’élimination du trafic defemmes Groupe législatif pour les droitsinternationaux de la personne Allianceglobale pour l’élimination du trafic defemmes

(GAATW)

HUMAN RIGHTSSTANDARDS FOR

THE TREATMENT OFTRAFFICKED

PERSONS

1999

Foundation Against Trafficking in WomenInternational Human Rights Low GroupGlobal Alliance Against Traffic in Women

(GAATW)

Page 32: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

152

Normas Fundamentales de derechos Humanos para el trato a víctimas de laTrata de Personas (NDH)

Elaborado conjuntamente por:

Fundación contra la Trata de Mujeres

P.O. Box 14455, 3500 BL Utrecht, Holanda

Teléfono: 31- 30- 6044, Fax: 31- 271-6084

E-mail: [email protected]

Grupo Legal Internacional deDerechos Humanos

1200 18th Street. NW

Washington D.C. 20036

U.S.A

Teléfono: 1 202 822 4600, Fax: 1 202 822 4606

E-mail: [email protected]

Alianza Global contra la Trata de Mujeres

P.O.Box 121, Bangrak Post Office 10500, Thailand

Teléfono: 622- 864 1427, Fax: 864 1637

E-mail: [email protected]

Con el apoyo generoso de HIVOS y de la Fundación Heinrich Boll

Publicado por: Alianza Global contra la Trata de Personas (GAATW)

ISBN: 974-87025-7-1

© 1999

SEGUNDA EDICIÓN 1.500 ejemplares

Page 33: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

153

Prólogo Desde hace algunos años, uno de los objetivos principales de laGAATW ha sido la elaboración de este documento, que identificaráclaramente los Derechos Humanos de las victimas de la Trata dePersonas. La idea de elaborar este documento surgió del debate llevadoa cabo durante el Seminario Internacional sobre Migración y Tratade mujeres, organizado por la Fundación para mujeres (FFW), en elmes de octubre de 1994 en Tailandia.

Las ONG y las activistas de Derechos Humanos provenientes dediferentes partes del mundo, participantes en el seminario, consideraronla elaboración de un documento más claro, que abarcara el conjuntode medidas necesarias para la protección de los derechos de laspersonas víctimas de la Trata, a la vez que se aportaran elementosnecesarios para el procesamiento eficaz de los tratantes. Con este fin,numerosas personas han aportado sus conocimiento y dedicado sutiempo a elaborar las Normas Fundamentales de Derechos Humanospara el trato a victimas de la Trata de Personas, ( NDH).

Las NDH incluye una definición detallada sobre la Trata de Personasy una serie de responsabilidades por parte de los Estados quegarantiza la protección de los Derechos Humanos de las personasvíctimas de la Trata al amparo de las normativas internacionales.Como responsabilidades a asumir por los Estados se incluyen medidasque proporcionen a estas personas acceso a la justicia, la posibilidadde interponer acciones civiles y penales, derecho a la repatriación yreintegración en sus países de origen entre otros.

Este documento busca promover el respeto de los Derechos Humanosde todos aquellos que han sido victimas de la Trata de Personas,incluyendo a los que han sido sometidos a trabajos involuntarios y –o practicas esclavistas. Las normas fundamentales de DerechosHumanos para el trato a victimas de la Trata de Personas (NDH)pueden emplearse tanto como una guía para proporcionar asistenciaa las Personas víctimas de la Trata, como para emprender accioneslegales contra de los traficantes.

Fundación contra la Trata de MujeresGrupo Legal Internacional de Derechos HumanosAlianza Global Contra la Trata de Mujeres ( GAATW)

Page 34: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

154

Comité de Derechos Humanos

El Comité de Derechos Humanos se constituyo en el mes de enerode 1999, con el fin de coordinar la campaña y el trabajo de Lobby afavor de las Normas Fundamentales de Derechos Humanos para eltrato a víctimas de la Trata de Personas ( NDH). Si usted consideraque cualquier persona objeto de Trata, tiene derecho a gozar de susderechos fundamentales, contemplados en la Declaración Universalde Derechos Humanos, por favor únase a nosotros, alcemos la vozen contra de las violaciones de los Derechos Humanos, trabajemosconjuntamente por la protección y promoción de los derechosfundamentales de estas personas.

ÚNASE AL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS, POR LACAMPAÑA Y LOBBY POR LA NORMAS FUNDAMENTALESDE DERECHOS HUMANOS PARA EL TRATO A VICTIMASDE LA TRATA DE PERSONAS (NDH)

Miembros del Comité:

Concilio Asiático de Derechos Humanos de las Mujeres- Filipinas,India

Ban Ying – Alemania

Fundación Contra la Trata de Mujeres (STV – Holanda)

Fundación para Mujeres - Tailandia

Fundación ESPERANZA - Colombia, y Proyecto ESPERANZAEspaña.

Grupo Legal Internacional de Derechos Humanos – Estados Unidos

KOK Red contra la Trata de Mujeres – Alemania.

La Strada – Polonia

Instituto Ludwig Boltzman de Derechos Humanos – Austria

Alianza Global Contra la Trata de Mujeres ( GAATW)

Fundación Salomón – Hungría

Mujeres, Ley y Desarrollo – Nigeria

Concilio de Mujeres de Nigeria (WOCON) – Nigeria

Page 35: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

155

Estas Normas tienen su origen en documentos internacionales de DerechosHumanos y en normas legales internacionales formalmente reconocidas. Estándestinadas a proteger y promover el respeto a los derechos humanos deindividuos que han sido víctimas de la Trata de Personas, incluyendo aquellosque han sido sometidos a servidumbre involuntaria, trabajos forzados y/oprácticas esclavistas. Las Normas protegen los derechos de las víctimas de laTrata de Personas, aportando medidas legales efectivas, protección legal,principios de no discriminación, derecho a la reparación del daño eindemnización y apoyo personal necesario para su recuperación.

De acuerdo con el Derecho Internacional, los Estados tienen el deber de respetary garantizar el respeto a los Derechos Humanos, incluyendo la obligación deimpedir e investigar las violaciones de los mismos, ejercer acciones oportunascontra los violadores y proporcionar soluciones jurídicas e indemnizacionespara aquellas personas cuyos derechos hayan sido vulnerados.

En consecuencia, las Normas adoptan la siguiente definición de Trata dePersonas e instan a los Estados a asumir las obligaciones que se describen acontinuación en favor de las personas víctimas de la Trata:

Trata de Personas: Todos los actos o tentativas de actos involucrados en elreclutamiento, transporte, dentro o a través de las fronteras, compra, venta,traslado, recepción o alojamiento de una persona, mediante engaño, coacción(incluyendo el uso o amenaza de emplear la fuerza o el abuso de autoridad) oservidumbre por deudas, con el propósito de colocar o retener a dicha persona,ya sea a cambio de precio, o no, para su sometimiento a servidumbreinvoluntaria (doméstica, sexual, o reproductiva), trabajos forzados o encondiciones de esclavitud, en una comunidad distinta a la de residencia, en elmomento del primer engaño, coacción o servidumbre por deudas.

Principio de No-Discriminación: Los Estados revisarán la ley sustantiva,normas procesales y sus políticas, de forma que sea garantizada la no-discriminación de las víctimas del las personas objeto de Trata.

Seguridad y Trato Justo: Los Estados deberán reconocer que las víctimas delTrata de Personas han sido objeto de graves abusos contra los DerechosHumanos, proteger sus derechos, sin tener en cuenta, en su caso, la situaciónde entrada o estancia irregular en el país, y concederles protección frente aposibles represalias o daños.

Sumario

Page 36: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

156

Acceso a la Justicia: Los cuerpos y fuerzas de seguridad, Ministerio Fiscal ytribunales deberán asegurarse de que sus esfuerzos a la hora de sancionar alos tratantes, se ven apoyados por un sistema que respete y salvaguarde elderecho a la intimidad, dignidad y seguridad de las víctimas. Un adecuadoprocesamiento de los tratantes incluye, asimismo, la acusación, en su caso,por violación, agresiones sexuales y agresiones de otra índole (incluyendo, sinlimitaciones, asesinatos, embarazos forzosos y abortos), secuestros, torturas,tratos crueles, inhumanos o degradantes, esclavitud o prácticas esclavistas,trabajos forzados u obligatorios, cautiverio por deuda, o matrimonios forzados.

Acceso a la Acción Civil e Indemnización: Los Estados deberán garantizar elderecho a la tutela judicial efectiva de las víctimas de la Trata de Personas,incluyendo la posibilidad de interponer acciones civiles y reclamar la reparacióndel daño e indemnizaciones de los tratantes. En caso necesario se concederá elbeneficio de justicia gratuita.

Régimen de Residencia: Los Estados deberán facilitar a las víctimas de laTrata de Personas visados temporales de residencia (incluyendo el derecho atrabajar), mientras esté pendiente cualquiera de las acciones penales, civiles uotras emprendidas legalmente, asimismo garantizarán a las personas víctimasde la Trata el derecho a solicitar asilo y en cualquier procedimiento dedeportación o expulsión se tendrá en cuenta el riesgo de posibles represaliascontra las mismas.

Salud y otros Servicios: Los Estados deberán facilitar a las personas víctimasde la Trata la atención sanitaria y social necesaria durante el periodo temporalde residencia.

Repatriación y Reintegración: Los Estados deberán asegurarse de que las víctimasde la Trata de Personas puedan regresar a sus hogares con garantías de seguridad,en caso de que así lo deseen y cuando estén en condiciones para ello.

Recuperación: incluye cuidados médicos y psicológicos, así como servicios legalesy sociales que garanticen el bienestar de las personas víctimas de la Trata.

Cooperación Intergubernamental: Los Estados cooperarán para garantizar elpleno cumplimiento de las presentes Normas.

Page 37: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

157

Estas Normas tienen su origen en docu-mentos internacionales de derechos huma-nos y en normas legales internacionales for-malmente reconocidas. Están destinadas aproteger y promover el respeto a los Dere-chos Humanos de aquellos que han sido víc-timas de la Trata de Personas, incluyendo alos que han sido sometidos a servidumbreinvoluntaria, trabajos forzados y/o prácticasesclavistas. Los tratantes utilizan a las vícti-mas como objetos o artículos; emplean lacoacción, el engaño o el cautiverio por deu-da, privando a estas personas de sus liber-tades fundamentales, tales como decidir so-bre su propio cuerpo y su trabajo. Para re-mediar esta injusticia y hacer frente sus ne-cesidades, estas Normas adoptan la pers-pectiva de los Derechos Humanos de la víc-tima. Se protegen así los derechos de las víc-timas dotándoles soluciones legales efecti-vas, protección jurídica, trato no-discriminatorio, derecho a la reparación deldaño e indemnización, así como apoyo per-sonal para su recuperación.

Los Estados tienen la responsabilidad degarantizar la protección de las víctimas dela Trata de Personas, a tenor de la Declara-ción Universal de Derechos Humanos y deconformidad con la ratificación y adhesióna otros numerosos convenios internaciona-les1 y regionales. Estos y otros instrumentosaceptados y ratificados por los Estados tie-nen carácter vinculante, mientras que lasnormas y las declaraciones no incluidas entratados y adoptadas por la Asamblea Ge-neral de Naciones Unidas tienen una natu-raleza sólida y establecen unos criterios quepermiten y garantizan la posibilidad de eva-luar la práctica de los Estados. Los instru-mentos internacionales de Derechos Huma-nos imponen a los Estados el deber de res-petar y garantizar el respeto a la normativade derechos humanos, incluyendo el deber

Introducciónde prevenir e investigar violaciones, empren-der las acciones pertinentes contra los vio-ladores y de proporcionar soluciones lega-les y reparación del daño e indemnización aaquellas personas que hayan sido lesiona-das en sus derechos, a consecuencia deestas violaciones. Sin embargo, hasta elmomento, pocos Estados han cumplido conla obligación de hacer efectivos dichos com-promisos, o con la de garantizar la adecua-da protección de los Derechos Humanos delas personas víctimas de la Trata.

Las medidas de protección a las que sehace alusión en estas Normas serán de apli-cación a todas las víctimas de la Trata – mu-jeres, hombres y niños. Sin embargo, debe-rá tenerse en cuenta que la Trata de perso-nas afecta principalmente a mujeres y niñas.La inmensa mayoría de las personas objetode Trata, que trabajan en fábricas y burde-les, son mujeres y niñas, debido a la discri-minación que sufren y a la situación de vul-nerabilidad e inferioridad en que se encuen-tran en la gran mayoría de las sociedades.La naturaleza de género de la Trata de Per-sonas deriva de la presencia universal e his-tórica de leyes, políticas, costumbres y prác-ticas que justifican y promueven el tratodiscriminatorio contra mujeres y niñas y queimpiden la aplicación del conjunto de nor-mas de Derechos Humanos a mujeres yniñas2 .

La histórica vinculación que se realizaentre “mujeres y niños” ha demostrado serproblemática por muchos motivos. A menu-do conlleva que la mujer sea tratada comomenor de edad, denegándole de este modolos derechos relacionados con la madurez,tales como el derecho a controlar su propiavida y cuerpo. Así mismo potencia una úni-ca visión de la mujer como responsable delcuidado de los hijos, negando la naturaleza

Page 38: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

158

cambiante del papel de la mujer en la so-ciedad, y sobre todo, niega la realidad cadavez más frecuente de la mujer como cabe-za de familia, y emigrante en busca de em-pleo. Prácticamente la mitad de los emi-grantes hoy en día son mujeres. Como con-secuencia, las Normas se centran en losderechos y necesidades de los adultos yprestan especial atención a las preocupa-ciones y necesidades de las mujeres vícti-mas de la Trata.

En estas Normas no se incluyen previ-siones específicas dirigidas a las condicio-nes, derechos y necesidades especiales delas niñas y de los menores en general. Losadultos, y en concreto las mujeres, tienensituaciones legales y requieren solucionesque no siempre coinciden con las de los ni-ños. Los derechos y las necesidades espe-cíficas de los niños deberán ser protegidosde conformidad con los principios contem-plados en la Convención de Derechos delNiño.

Estas Normas se fundamentan, en se-gundo lugar, en la necesidad del procesa-miento efectivo de los tratantes, lo cual de-penderá sustancialmente de la cooperaciónde las víctimas. Sin embargo, es común quelas víctimas de la Trata de Personas teman alas autoridades policiales y no estén dispues-tas a confiar en las mismas. Las personasque son explotadas por los tratantes se en-cuentran, a menudo, en condiciones de po-breza y sometidas a discriminación por ra-zón de género, violencia de género y con-flictos armados. La posibilidad de los tratan-tes de seguir operando pasa por la existen-cia de funcionarios del Estado corruptos onegligentes, siendo a menudo, estos mismoslos propios tratantes. Por tanto, un elemen-to esencial para detectar, investigar y pro-cesar a los tratantes será la buena disposi-ción de las víctimas de la Trata para coope-rar y participar en los procesos. Mediante elreconocimiento y la protección de los dere-chos de las víctimas o personas objeto de

Trata, estas Normas suponen un incentivo ala hora de facilitarles que denuncien los he-chos a las autoridades y de que participencomo testigos.

Como requisito previo indispensablepara lograr el pleno respeto de los derechosde las víctimas instamos a los Estados aadoptar todas las medidas necesarias paraaprobar y reformar las leyes, cuando fuesenecesario, y a aplicarlas junto con políticasque reconozcan y extiendan la aplicaciónde los Derechos Humanos básicos y uni-versalmente aceptados a todas las víctimasde la Trata de Personas. Como mínimo, di-chas leyes y políticas públicas deberán in-cluir las previsiones establecidas a conti-nuación.

I. DEFINICIONES

Los Estados deberán aprobar y/o poneren práctica, revisar periódicamente y anali-zar la legislación para garantizar su confor-midad con las siguientes definiciones:

Trata de Personas: Todos los actos o ten-tativas de actos relacionados con el recluta-miento, transporte, dentro o a través de lasfronteras, compra, venta, traslado, recepcióno alojamiento de una persona:

• mediante engaño, coerción (incluyendoel uso o amenaza de emplear la fuerzao el abuso de autoridad) o servidumbrepor deudas.

• con el propósito de colocar o retener adicha persona, ya sea a cambio de pre-cio, o no, para su sometimiento a servi-dumbre involuntaria (doméstica, sexual,o reproductiva), trabajos forzados o encondiciones de esclavitud, en una comu-nidad distinta a la de residencia, en elmomento del primer engaño, coaccióno servidumbre por deudas3 .

Page 39: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

159

Comentario: La Trata de Personas puede implicar a un solo individuo o a una cadena de personas,comenzando por aquella que realiza el reclutamiento y terminando por la última que compra o recibe ala víctima (como, por ejemplo, el dueño de la fábrica) o aquella que retiene a otra en condiciones deesclavitud o que la emplea en prácticas esclavistas, trabajos forzados u otro tipo de servidumbre. LaTrata de Personas se traduce en una multitud de situaciones de explotación o abuso, en actividades talescomo la confección de ropa, la agricultura, la pesca, la mendicidad, el sexo y otras industrias, y entrabajos domésticos como empleadas de hogar o a través de “matrimonios” serviles, en los cuales lasvíctimas son retenidas como auténticas prisioneras, violadas por sus “maridos” y en la mayoría de lasocasiones, forzadas a quedarse embarazadas con el objetivo de dar hijos a los “maridos”. La Trata dePersonas no tiene como condición previa el cruce de una frontera. Una gran parte de la Trata en laactualidad supone el desplazamiento de personas de una región a otra dentro de un mismo país. Lasviolaciones y lesiones sufridas por las víctimas en un mismo país no son menos graves que las que sufrenaquellas que han cruzado una frontera. Por ejemplo, el daño causado a una persona víctima de la Tratacuando es transportada a través de varios miles de kilómetros dentro de un mismo país puede ser igualde grave o incluso peor que el de una persona víctima de la Trata y trasladada a través de algunos milesde kilómetros cruzando una frontera.

Los elementos centrales en la Trata de Personas son la presencia de engaño, coerción o cautiverio pordeuda y el propósito o intencionalidad de explotación o abuso en el acto de engaño, coerción o servidumbrepor deudas. Generalmente, el engaño se refiere a las condiciones laborales o a la naturaleza del trabajoque deberá ser desempeñado. Por ejemplo, una víctima puede haber accedido a trabajar en la industriadel sexo, pero no a ser retenida en condiciones de esclavitud, o puede haber accedido a trabajar en unafábrica, pero no en un burdel.

La naturaleza del trabajo o servicio en sí, incluyendo a aquellos relacionados con la industria del sexo4 ,es irrelevante a la hora de analizar si los Derechos Humanos de la víctima han sido violados. El empleode prácticas engañosas o coercitivas por parte de los tratantes, así como el cautiverio por deuda, quefuerzan y obligan a la víctima a trabajar en condiciones de esclavitud, o condiciones de explotación oabuso privan a la víctima del ejercicio de su libre voluntad y de la capacidad de controlar su propiocuerpo. Este hecho es el que constituye una grave violación de los derechos fundamentales del ser humano.

La definición hace hincapié en las normas internacionales de Derechos Humanos, que prohíben dichosactos. La Convención contra la Esclavitud, artículo 1 (1), define la esclavitud como: “ el estado o condiciónde un individuo sobre el cual se ejercitan los atributos del derecho de propiedad o algunos de ellos”. LaConvención Suplementaria sobre la Abolición de la Esclavitud, la Trata de Esclavos y las Instituciones yPrácticas Análogas a la Esclavitud, hace en su artículo 1 un llamamiento a favor de la eliminación de lascondiciones de esclavitud en las que se encuentran gran parte de las víctimas de la Trata de Personas.Aboga por “la completa abolición o abandono... (de) la servidumbre por deudas, o sea, el estado o lacondición que resulta del hecho de que un deudor se haya comprometido a prestar sus servicios personales,o los de alguien sobre quien ejerce autoridad, como garantía de una deuda, si los servicios prestados,equitativamente valorados, no se aplican al pago de la deuda, o si no se limita su duración ni se define lanaturaleza de dichos servicios”; matrimonios serviles; toda institución o práctica que suponga la cesiónde una mujer a un tercero “a título oneroso o de otra manera”; y toda institución o práctica en virtud dela cual un niño o un joven menor de dieciocho años es entregado por sus padres, o uno de ellos, o por sututor, “a otra persona, mediante remuneración o sin ella, con el propósito de que se explote la persona oel trabajo del niño o del joven”. El artículo 6.2 prohibe todo acto que suponga “inducir a una persona a

Page 40: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

160

someterse o a someter a una persona dependiente de ella a un estado servil que resulte de cualquiera delas instituciones o prácticas mencionadas en el artículo 1, …”.

La Organización Internacional del Trabajo así mismo condena las mencionadas prácticas esclavistas.5

El artículo 2 del Convenio Nº 29 de la OIT prohíbe el uso de trabajos forzosos u obligatorios, definiéndoloscomo “todo trabajo o servicio exigido a un individuo bajo la amenaza de una pena cualquiera y para elcual dicho individuo no se ofrece voluntariamente”. A su vez, el artículo 4 afirma que “las autoridadescompetentes no deberán imponer o dejar que se imponga el trabajo forzoso u obligatorio en provechode particulares, de compañías o de personas jurídicas de carácter privado”.

Persona objeto deTrata: Aquella per-sona que es reclutada, transportada, com-prada, vendida, transferida, recibida o aloja-da, tal y como se describe anteriormente en

“la Trata de Personas”, incluyendo a meno-res, (acorde con la definición realizada en losprincipios de la Convención de Derechos delNiño) hayan estos últimos consentido o no.

Comentario: La definición distingue entre los adultos que acceden libremente a viajar (dentro ofuera de sus fronteras) y que están plenamente informados acerca del tipo y de las condiciones deltrabajo o servicio, que se espera que desempeñen, y aquellos que no hayan consentido o cuyoconsentimiento esté viciado a causa del engaño, coacción o cautiverio por deuda. Se respeta elderecho de los adultos a tomar decisiones acerca de sus propias vidas, incluyendo la decisión de quetrabajar en condiciones abusivas o de explotación es preferible a otras opciones disponibles. Sinembargo, incluso cuando el emigrante conozca el tipo de trabajo e incluso la peligrosidad que entrañael trabajo en sí, en numerosas ocasiones son víctimas de la Trata de Personas, porque los tratantes,comúnmente confiscan sus pasaportes, les retienen confinados mediante el engaño, y les privan desu libertad de movimiento y de elección.

En situaciones en las que las condiciones laborales no sean peores de las esperadas por el trabajador,y en las cuales el trabajador no haya sido privado de su libertad de movimiento o de elección, el queabuse o explote será responsable penalmente de otros delitos, tales como uso de violencia, detenciónilegal, abusos laborales y por las infracciones administrativas y civiles que correspondan. La existenciade consentimiento para trabajar en tales condiciones no impedirá que aquel que abuse o explote aotros se encuentre sujeto a la normativa estatal vigente que prohíba dichas prácticas ycomportamientos

Por último, la definición reconoce que los menores necesitan de una especial protección y que el“consentimiento” nunca servirá de defensa cuando se imputen cargos por Trata de menores.

Tratante: Persona o entidad, que ten-ga la intención de cometer, sea cómplice, o

consienta cualquiera de los actos descritosanteriormente en “la Trata de Personas”.

Comentario: Con esta definición se pretende castigar únicamente a aquellas personas o entidadesque tengan la intención mental requerida, incluyendo a aquellas personas o entidades queintencionadamente permanezcan ignorantes de la manera en la que sus actos contribuyen a la

Page 41: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

161

cadena de la Trata de Personas. Se excluye a las personas o entidades que involuntariamente (y sinrazón alguna para sospechar de la existencia de la Trata de Personas) se convierten en un enlace enla cadena de la Trata de personas, tales como un taxista o el propietario de un hotel.

II. RESPONSABILIDADES DE LOSESTADOS

Tal y como se afirma en la Introducción,todos los Estados tienen la obligación dereconocer y proteger los Derechos Huma-nos de todas las personas, de conformidadcon la Declaración Universal de DerechosHumanos y otros instrumentos internacio-nales de derechos humanos. Los Estadosestán obligados a respetar y proteger losderechos humanos de las personas dentrode sus propias fronteras, así como a facilitarlos medios y recursos necesarios para ha-cer posible que dichas personas gocen delos citados derechos, (incluyendo informa-ción, personal y organización adecuada) paragarantizar el cumplimiento de los derechosde cada persona.

En reconocimiento y como consecuen-cia de dichas obligaciones, todos los Esta-dos deberán aprobar y/o adoptar, revisar yanalizar periódicamente la legislación, garan-tizando su conformidad con las normas in-ternacionales de Derechos Humanos y su

efectividad a la hora de combatir la Trata dePersonas y de proteger todos los derechosde las personas traficadas.6

En consecuencia, los Estados deberán:

Principio de No-Discriminación

1. Garantizar que las víctimas de la Tratade personas no sean objeto de discrimina-ción por la legislación o las prácticas estata-les por cuestión de raza, color, género, orien-tación sexual, edad, idioma, religión, opinio-nes políticas o de otro tipo, creencias o prác-ticas culturales, origen social o étnico, acce-so a la propiedad, nacimiento u otras consi-deraciones,7 incluida su condición de vícti-ma de la Trata de Personas o el haber traba-jado en la industria del sexo.

2. Cesar en la aplicación y derogar lasmedidas que impiden u obstaculizan la librecirculación de sus ciudadanos o de los resi-dentes legales en el país,8 así como la salidadel mismo, alegando que el ciudadano o re-sidente legal pueda convertirse en, sea ohaya sido víctima de la Trata de Personas.9

Comentario: La Trata de mujeres en muchas ocasiones se ve facilitado por prácticas y creenciasdiscriminatorias hacia mujeres de una determinada etnia, raza, clase, o grupo marginado odesfavorecido. Las medidas para combatir la Trata de Personas no deberán, afirmando querer“proteger” a mujeres de posibles daños, privar a cualquier mujer de sus Derechos Humanos, enaplicación del principio de no-discriminación y los principios de universalidad e inalienabilidad delos Derechos Humanos. Los Estados tienen el deber de garantizar que todas las normas procésalesy substantivas son respetadas, incluyendo el derecho a no sufrir discriminación en la aplicación einterpretación de la ley.

Page 42: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

162

Seguridad y Trato Justo

3. Garantizar el acceso a:

a. La embajada o consulado del país deprocedencia de la persona víctima de laTrata; si no hubiese embajada o consu-lado, se deberá garantizar el acceso a larepresentación diplomática del Estadoque se ocupa de los intereses de dichopaís, o a cualquier autoridad nacional ointernacional, cuya labor sea la de pro-teger a este tipo de personas,10 y

b. Organizaciones no-gubernamentalesque ofrezcan servicios y/o asesoramien-to a víctimas de la Trata de Personas.11

4. Ofrecer protección a las personas vícti-mas de la Trata y a los testigos, de talmanera que no sea subordinada su se-guridad e integridad a los intereses delprocedimiento, incluyendo:

a. Antes, durante y después de todo pro-cedimiento penal, civil o de cualquierotra jurisdicción, medidas que protejana las víctimas de la Trata de Personas deintimidación, amenazas y represalias porparte de los tratantes y de sus cómpli-ces, incluyendo las represalias de per-sonas en posiciones de autoridad. Cuan-do sea necesario se otorgará a los miem-bros de la familia y amigos de las vícti-mas similar protección.12

b. Un cambio de identidad cuando fuesenecesario.

c. Tener en cuenta la necesidad de segu-ridad de las personas víctimas de la Tra-ta, de sus familiares y amigos, a la horade realizar arrestos, detenciones, o po-ner en libertad a la(s) persona(s)implicada(s) en la red de tráfico. Lapuesta en libertad de las personas quehayan sido detenidas o condenadas porTrata, abuso o explotación de personas

se notificará a las víctimas antes de queésta se produzca.13

5. Proporcionar a todas las víctimas de laTrata de Personas, así como a todasaquellas personas que se intuya puedanserlo ( por ejemplo en el caso deinmigrantes detenidos por su situaciónirregular) información acerca de sus de-rechos y de los procedimientos disponi-bles para reclamar la restitución del dañoe indemnización, e información acercade los servicios disponibles para facili-tar su recuperación por haber sido vícti-mas de este delito.14

6. No detener, encarcelar o procesar a nin-guna persona víctimas de la Trata pordelitos relacionados con el hecho de servíctima de la Trata, incluyendo la falta devisado válido o permiso de trabajo, ejer-cicio de la prostitución, ofrecerse para laprostitución, permanencia ilegal y/o utili-zación de un visado falso, billete falso uotros documentos; y no retenerlas en uncentro de detención, cárcel o prisión, enningún momento, antes, durante o des-pués del procedimiento civil, penal o deotra índole.15

7. Prohibir la divulgación pública de losnombres de las personas víctimas de laTrata para la industria del sexo y/o la uti-lización, por parte de cualquier perso-na, de la historia personal de la víctima,con el fin de causarle daños de cualquiertipo, tanto a ella como o a sus familiareso amigos, en particular en relación consu libertad de movimiento, derecho acontraer matrimonio o buscar un traba-jo remunerado.16

8. Crear, siempre que sea posible, unida-des especiales de policía y fiscalía, sen-sibilizadas con las cuestiones de géne-ro y las circunstancias de las víctimas yformadas para afrontar la complejidadde estos casos.17

Page 43: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

163

Comentario: Las disposiciones anteriormente enunciadas, entre otras, pretenden garantizar quelas víctimas de la Trata de Personas no sean tratadas como criminales, sino como víctimas decrímenes que han padecido graves abusos contra los Derechos Humanos. Recientemente, laAsamblea General de Naciones Unidas instó a los Estados a que “apoyen y asistan a mujeresvíctimas de la violencia facilitándoles alojamiento y orientándolas en la presentación de demandas”.18

Las medidas antes enumeradas tienen como fin alcanzar dicho objetivo y son la base sobre la quese asienta el procesamiento eficaz de los culpables.

Desgraciadamente, la mayoría de los gobiernos continúa considerando a las víctimas de la Trata dePersonas como inmigrantes ilegales y criminales, contribuyendo a su consiguiente victimización.

La práctica demuestra que la actual política de la mayoría de los Estados tiene el efecto contrariode evitar que las personas objeto de Trata acudan a las autoridades, ya que ello puede conllevar suarresto, detención y/o expulsión. La decisión de presentar una denuncia puede suponer gravesconsecuencias para las personas afectadas, tanto en relación con su seguridad, existe el riesgo deposibles represalias contra la persona o sus familiares (especialmente en el caso del crimenorganizado), como en relación con sus perspectivas de futuro, en cuanto al riesgo de ser estigmatizadaa causa de la denuncia, excluida socialmente y/o acosada por parte de las autoridades.

Para lograr la condena de los tratantes, los Estados deberán adoptar políticas y leyes que eviten eltemor que la mayoría de las víctimas de la Trata de Personas sienten hacia la autoridad y la ley, ydeberán dar incentivos a las víctimas, para que éstas busquen ayuda y acudan a las autoridades, yde desearlo, actúen en calidad de testigos. Los nombres de estas personas no deberán ser registradosen ningún tribunal, ni incluidos en ningún documento público, tampoco deberán ser filtrados a laprensa o a miembros del público, incluyendo a familiares, salvo consentimiento expreso de las víctimas.

Acceso a la Justicia:

9. Se darán los pasos necesarios para ga-rantizar que todas las víctimas de la Tra-ta de Personas, con independencia desu condición de inmigrante regular o irre-gular, o de la legalidad o ilegalidad deltrabajo que desempeñen (por ejemplo,mendicidad o trabajos sexuales), tenganderecho a interponer denuncia o aquerellarse contra los tratantes y contraotras personas culpables de su explota-ción o abuso. En el caso que un tratantegoce de inmunidad diplomática los Es-tados deberán hacer, de buena fe, un es-fuerzo por obtener la renuncia a la in-munidad, o, en caso contrario, expulsaral diplomático. Los Estados deberánadoptar un mecanismo que permita in-

formar rápidamente a las víctimas de laTrata de Personas de su derecho a exi-gir ésta u otras formas de reconocimien-to de sus derechos.19

10. Proporcionar a las víctimas de la Tratade Personas un intérprete competentey cualificado, y representación legal an-tes y durante los procesos penales, civi-les, administrativos y otros, cuando lapersona objeto de Trata haya denuncia-do, sea testigo, parte activa (demandan-te, querellante...), parte pasiva (acusado,demandado...) u otro; y facilitarle en supropio idioma, transcripción o copia gra-tuita de los documentos y actas relacio-nadas con dichos procesos. Las víctimasde la Trata de Personas y los imputadosdeberán disponer de traductores y re-

Page 44: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

164

presentantes legales diferentes. Si lapersona víctimas de la Trata no disponede recursos suficientes se le asignará unabogado de oficio, y el servicio de tra-ducción será gratuito.20

11. Reconocer que el delito de la Trata dePersonas, frecuentemente no es el úni-co delito cometido contra las personasvíctimas de la Trata.21 El Ministerio Fiscaldeberá además, acusar en su caso a losimplicados en delitos de Trata de perso-nas de otros delitos como:

a. Violación, agresión sexual y de otraíndole (incluyendo, sin limitaciones,asesinatos, embarazos forzosos yabortos) y secuestro.22

b. Tortura, trato cruel, inhumano o de-gradante.23

c. Esclavitud o prácticas esclavistas, ser-vidumbre involuntaria, trabajos forzo-sos u obligatorios.24

d. Servidumbre por deudas.25

e. Matrimonios serviles, aborto forzoso,embarazo forzoso.26

12. Garantizar que los procesos judiciales novulneren los derechos de las víctimas dela Trata de Personas y que no atentencontra su seguridad, integridad física ypsicológica y la de los testigos.27 Comomínimo, los Estados deberán garantizarque:

a. La carga de la prueba antes y duranteel proceso seguido contra el acusadode Trata de Personas recae sobre elMinisterio Fiscal y no sobre la víctimadel delito.28

b. El fiscal puede llamar a declarar almenos a un experto, acerca de lascausas y consecuencias de la Tratade Personas y sus efectos en las víc-timas, o consultarle para recabar in-formación en un momento previo aljuicio.29

c. La actividad probatoria se entrometalo menos posible en la vida de la víc-tima, y respete su dignidad, evitan-do cualquier clase de discriminación,especialmente por razón de género.Por ejemplo, los jueces y magistra-dos no utilizarán la historia personalde la víctima, ni su actual o anteriorocupación en su contra, ni citarán di-chas circunstancias para desestimarsu denuncia o para el sobreseimien-to del proceso.30

d. Los imputados no podrán alegarcomo prueba para su defensa la his-toria personal, ni la anterior o actualocupación (por ejemplo, como pros-tituta o empleada de hogar) de la per-sona víctima de la Trata.31

e. Las víctimas de la Trata de Personasque hayan sido objeto de violenciasexual o y/o testigos de la misma po-drán prestar declaración a través deuna cámara u otros medios electró-nicos o de otra índole, cuando se es-time oportuno, tomando en conside-ración todas las circunstancias delcaso y tras escuchar el punto de vis-ta de la víctima o de los testigos.32

f. Garantizar que las víctimas de laTrata estén informadas de su papelen el proceso, de los plazos y del de-sarrollo del mismo.33

g. Los puntos de vista e intereses delas víctimas de la Trata de Personaspodrán ser expuestos y serán teni-dos en cuenta, en aquellas fases delproceso en que sus intereses personales se vean afectados, sin perjui-cio de los derechos del acusado yde acuerdo con el sistema penal decada Estado.34

13. Garantizar que, en el caso de que la víc-tima de la Trata de Personas sea parteacusada en un procedimiento penal:

Page 45: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

165

a. Él/ella tenga la posibilidad de alegaren su defensa la violencia o coacciónsufrida, y este testimonio servirácomo causa de atenuación de la pena,en caso de ser condenado/a.35

b. En los casos en los que sea acusadade haber cometido algún crimen con-tra un tratante/s, incluyendo el homi-cidio, él o ella podrá alegar la eximentede legítima defensa y presentar prue-bas de haber sido víctima de la Tratade Personas, dicha prueba será consi-derada como causa de atenuación dela pena en caso de ser condenado/a.36

c. Los juicios en los que estén involucra-dos personas extranjeras, víctimas dela Trata de Personas, se guiarán asimis-mo por estas Normas, por lo dispuestoen el artículo 5 de la Convención deViena sobre Relaciones Consulares ypor los artículos 16 a 19 del ConvenioInternacional para la Protección de losDerechos de los Trabajadores Migrantesy sus Familias. Los Estados que ofrez-can asistencia a sus nacionales, ampa-rándose en la Convención de Viena so-bre Relaciones Consulares, actuarán, entodo momento, en favor de los intere-ses y teniendo en cuenta los puntos devista de las personas objeto de Trata.

Comentario: Las medidas para combatir la Trata de Personas deberán siempre dirigirse contra loscriminales y no contra aquellas personas que han sido víctimas de tales prácticas. En demasiadasocasiones se juzga a la víctima en lugar de al criminal, minando así la confianza de la víctima en laposibilidad de que el sistema legal haga justicia. La legislación “anti-tráfico” de personas, que enocasiones se detiene más en aspectos relacionados con la inmigración ilegal y los procesos penales,que en los derechos y necesidades de las víctimas, a menudo se utiliza como instrumento de represiónpor parte de los Gobiernos para castigar, criminalizar y marginar a las víctimas de la Trata dePersonas y denegarles el disfrute de sus Derechos Humanos básicos.

Cuando las leyes hacen alusión a las labores típicamente “femeninas”, a menudo son sobreprotectorasy privan a las mujeres del derecho a decidir en igualdad de condiciones que los varones. Las leyes“anti-tráfico” pueden llegar a prohibir a las mujeres que emigren en busca de trabajo, provocandode ese modo que caigan en las redes de la Trata de Personas. Además, muchas mujeres optan por nodenunciar a sus agresores, debido al trato discriminatorio que hay en torno a las mujeres inmigrantes,especialmente en lo que se refiere a las que trabajan en la industria del sexo. En numerosos lugaresdel mundo, policía y Ministerio Fiscal han mostrado una tendencia a poner en tela de juicio lacredibilidad de los testimonios de mujeres víctimas de la Trata y a catalogarlas como “mujeresperdidas” o “indecentes”, insinuando así que no son merecedoras de que se respeten sus DerechosHumanos.

Por todo ello, son necesarias medidas que apoyen a las víctimas y les presten asistencia para queinformen a las autoridades y actúen como testigos, medidas que garanticen un tratamiento justopor parte del sistema penal, así como la seguridad e integridad de las víctimas de la Trata dePersonas.

Acceso a la Acción Civil eIndemnización

14. Dar todos los pasos necesarios para ga-rantizar que las víctimas de la Trata de

Personas, sin tener en cuenta su condi-ción de inmigrante o la legalidad o ilega-lidad del trabajo que desempeñen (porejemplo, mendicidad o trabajos sexua-les) tengan derecho a interponer accio-

Page 46: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

166

nes civiles o de otra índole contra tra-tantes y otros (incluyendo funcionariospúblicos, y cuando fuese posible, perso-nas con inmunidad diplomática), culpa-bles de su abuso o explotación, y quetengan acceso a otras formas de com-pensación legal, incluyendo la restituciónde salarios impagados y reparación delos daños y perjuicios físicos, psicológi-cos y económicos sufridos.37 La cuantíade estas indemnizaciones deberá serproporcional a la gravedad de las viola-ciones y a los daños y perjuicios sufri-dos.

15. Embargar el patrimonio de los condena-dos por el delito la Trata y ejecutar sus

bienes para el pago de las indemniza-ciones a las que hayan sido condena-dos y para la reparación de los daños yperjuicios sufridos por la víctima, inclu-yendo la restitución de salarios impa-gados.

16. Garantizar que las autoridades compe-tentes, a solicitud de la víctima de la Tra-ta de Personas y/o su representante le-gal, pongan a su disposición todos los do-cumentos e información que obren en supoder o que pudiesen llegar a obtener,relevantes para resolver la demanda in-terpuesta por la víctima, en particular laindemnización y reparación de los dañosy perjuicios económicos sufridos.

Comentario: La Trata de Personas conlleva graves consecuencias económicas, emocionales,psicológicas y físicas para las víctimas, sus familiares y amigos, las cuales no son tenidas en cuentani en la instrucción ni en el escrito de acusación. El apoyo y la prestación de asistencia adecuada alas víctimas, así como su compensación económica servirá no sólo para afrontar y reparar lasconsecuencias, sino también como elemento disuasorio con respecto a los tratantes, reforzando laposición de las personas víctimas de la Trata.

A pesar de que las víctimas de violaciones contra Derechos Humanos han permanecido al margende la preocupación nacional e internacional, en los últimos años se ha venido reconociendo lanecesidad de prestar apoyo a las víctimas y de salvaguardar sus derechos, en particular el derechoa la compensación, como un deber de justicia. De esta tendencia queda constancia en los documentoscitados en la nota a pie de página nº 34.

Estatus de residente

17. Evitar la inmediata expulsión de la víc-tima de la Trata de Personas, suspen-diendo cualquier acto de deportación yotorgarle un permiso de residencia (queincluya la posibilidad de trabajar) duran-te un periodo de seis meses inicialmen-te, en los cuales podrá decidir si quiereiniciar una acción civil o actuar en cali-dad de testigo en un proceso penal con-tra el tratante.38 Si la persona víctimade la Trata decide interponer una accióncivil o participar como testigo en el pro-ceso penal, o ambas, el Estado otorga-

rá a la víctima de la Trata de Personasun permiso de residencia (incluyendoautorización para trabajar), cuya dura-ción coincidirá con la del proceso, in-cluyendo el período de interposición yresolución de recursos.

18. No se procederá a la expulsión de nin-guna víctima de la Trata de Personas,cuando existan motivos suficientes paracreer que la persona corre el peligro deser sometida a torturas. Todas las expul-siones serán llevadas a cabo de acuer-do con la ley.39

Page 47: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

167

19. Se ofrecerá a las víctimas de la Tratala información y la posibilidad de soli-citar el permiso de residencia perma-nente, de acuerdo con la legislaciónnacional y los tratados internaciona-les. En el proceso de admisión a trá-mite de las solicitudes de asilo, sepermitirá a la víctima aportar datos opruebas que apoyen su reivindicaciónde que la repatriación a su país de ori-gen podría entrañar un serio peligropara su vida, debido al riesgo a sufrirrepresalias por parte de los tratanteso a ser perseguida o acosada por lasautoridades.40 En este sentido, debe-rán ser aplicadas las directrices quereconocen la persecución por razón

de género como un motivo para otor-gar el asilo.

20. En el caso de que el Estado al cual lavíctima de la Trata dice pertenecer nie-gue que ésta sea nacional de dicho Es-tado por la razón que fuese, se exami-nará si existen indicios de que la perso-na en cuestión haya nacido y/o vivido lamayor parte de su vida en dicho país. Ental caso, el país en el que la víctima es-tuviese residiendo (ilegal o legalmente),deberá otorgar a la víctima de la Tratalos mismos derechos y concesiones quese reconocen a otros apátridas tal ycomo se contemplan en la Convenciónde Naciones Unidas sobre los apatridas.

Comentario: Numerosas víctimas de la Trata de Personas no dan el paso de buscar ayuda o dedenunciar un caso ante las autoridades por miedo a ser expulsadas. A pesar de que, en principio, ladeportación pueda parecer un modo de escapar de una situación Trata, la realidad es mucho máscomplicada. A menudo, la víctima ha pedido dinero prestado para pagar los gastos exigidos por laspersonas que la han captado con la promesa de un buen trabajo. Puede estar endeudada con susfamiliares o con aquellos que la captaron en su país de origen. La expulsión significa volver a casacon las manos vacías, con deudas que probablemente no podrá pagar y sin perspectivas de futuro.Si se hace público que una mujer ha trabajado en la industria del sexo, corre el riesgo de ser rechazadapor su propia familia o comunidad.

Más allá de esto, es dudoso que la expulsión sea un modo de huir de la red criminal. En muchoscasos las mujeres regresan a sus hogares y se encuentran a los tratantes esperándolas para someterlasde nuevo. A menudo, amenazan a las víctimas con informar a su familia acerca del trabajo que hantenido que desempeñar en el caso de que no cumplan con sus exigencias. La expulsión, en muchoscasos, supone que la víctima de la Trata de Personas vuelve a estar de nuevo a merced de éste, sinla protección de las autoridades ni de la sociedad. En numerosas ocasiones las víctimas no sólotemen represalias de ellos, sino también el hostigamiento, arresto o detención por parte de lasautoridades de su propio país.

Suspender el procedimiento de expulsión, otorgar la residencia temporal durante los procedimientospenales y civiles y la oportunidad de solicitar la residencia permanente, son medidas que ayudarána las víctimas a superar el temor a una expulsión inmediata. Esto es positivo en dos sentidos: enprimer lugar, la persona víctima de la Trata tendrá la oportunidad de reponerse y de retomar elcontrol de su vida y, en segundo lugar, favorecerá el procesamiento eficaz de los tratantes, al animara las víctimas a denunciar ante las autoridades y a actuar como testigos.

Page 48: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

168

Salud y otros servicios

21. Fomentar y apoyar la colaboración en-tre las víctimas de la Trata de Personas,organismos públicos y organizacionesno-gubernamentales con capacidad deasistir a las víctimas.41 Todas aquellas per-sonas con competencias en la presta-ción de servicios (sanitarios, legales yotros) deberán recibir formación acercade los derechos y necesidades de laspersonas traficadas, también se les fa-cilitarán directrices para garantizar quese proporcione una ayuda adecuada yrápida.42

22. Proporcionar, en igualdad de condicio-nes que los nacionales, cuidados mé-dicos y psicológicos adecuados, confi-denciales y asequibles económicamen-te.43

23. Realizar a las personas traficadas, concarácter estrictamente confidencial, laprueba de V.I.H. y otras enfermedadesde transmisión sexual, sólo en el casode que ella misma lo solicite. Además,cualquier prueba irá acompañada del

adecuado pre- y post asesoramiento, sinque se tomen medidas represivas o res-trictivas contra aquellas víctimas del trá-fico de personas cuyas pruebas de V.I.H.o de otras enfermedades de transmisiónsexual hayan dado positivo. Estas prue-bas se deberán realizar siguiendo las di-rectrices fijadas en el “Informe de la Con-sulta Internacional sobre SIDA y Dere-chos Humanos” (Centro de NacionesUnidas para los Derechos Humanos y laOrganización Mundial de la Salud, Gine-bra, Julio 1989).

24. Durante el periodo de residencia tem-poral, se proporcionará:44

a. Alojamiento adecuado y seguro.

b. Derecho a todos los servicios sanitariosy sociales ofrecidos por el Estado.

c. Asesoramiento a la víctima de la Tratade Personas en su propio idioma.

d. Apoyo financiero adecuado.

e. Oportunidades de empleo, educación yformación.

Comentario: En la mayoría de los casos, las personas víctimas de la Trata, una vez que hanconseguido escapar del control del tratante no tienen un lugar donde alojarse, ni medios propios devida. Es posible que no hablen el idioma local y que no cuenten con familiares o parientes quepuedan hacerse cargo de ellos. A menudo han sido sometidas a violencia física, condiciones laboralesinseguras (por ejemplo, exposición a productos químicos), forzadas a abortar o a mantener contactossexuales sin medidas de precaución y necesitan cuidados médicos urgentes. Aparte de los abusosfísicos, pueden haber quedado gravemente traumatizadas debido a la violencia física o psicológicade la que han sido objeto y padecer un cúmulo de trastornos psicológicos y psicosomáticos. Además,a menudo las oportunidades de empleo son escasas o éstas pueden frustrarse debido al hecho dehaber sido víctima de la Trata. Un apoyo adecuado, oportunidades de empleo y de formaciónofrecerán a las víctimas la posibilidad de retomar el control sobre sus vidas y de mejorar susperspectivas.

Repatriación y Reintegración

25. Se deberán facilitar los recursos econó-micos necesarios para el regreso de las

víctimas a su país de origen, en el casode que éstas así lo decidan 45. Cuandosea necesario se facilitará la expediciónde nuevos documentos de identidad.

Page 49: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

169

26. Ofrecer ayuda para la reintegración yponer en marcha programas de apoyopara las víctimas que deseen regresaro hayan regresado a su país de origeno comunidad, con el fin de reducir losproblemas a los que se tendrán queenfrentar en relación con el retorno asus comunidades de origen. La asisten-cia en la reintegración es esencial paraprevenir o superar las dificultades quesufren como consecuencia del recha-zo de sus familiares o su comunidad,

de la imposibilidad de encontrar em-pleos viables, y del hostigamiento, re-presalias o persecución por parte delos traficantes y/o de las autoridades.Los programas de reintegración debe-rán incluir formación, capacitaciónpara la búsqueda de empleo, así comoasistencia práctica, sin estigmatizar alas víctimas. Todos los programas ga-rantizarán la confidencialidad y el de-recho a la intimidad de las personastraficadas.46

Comentario: En la mayoría de los casos, las víctimas de la Trata de Personas han sido privadas porparte de los tratantes de medios económicos para poder pagar el regreso a su país de origen ocomunidad. Aparte de no contar con medios económicos, es posible que tampoco tengan documentos,ya que estos suelen confiscar los pasaportes o documentos de identidad de sus víctimas. Sin dineroy sin documentación es imposible que las víctimas de la Trata de Personas puedan regresar a sushogares o a su comunidad. Esto puede provocar su confinamiento en centros de internamiento o dedetención, durante años y en condiciones inhumanas.

Las víctimas del tráfico de personas que regresan a su país de origen o a su comunidad, ya seavoluntariamente o como consecuencia de un procedimiento de expulsión, tienen que enfrentarse amultitud de problemas. La falta de apoyo adecuado y de oportunidades a su regreso implica unriesgo añadido de que se repita el abuso o la explotación, incluyendo la posibilidad de volver a sertraficada. Por lo tanto, la prestación de servicios adecuados para su reintegración es esencial paraacabar con el círculo vicioso de la Trata de Personas.

Cooperación del Estado

27. Cooperar mediante mecanismos bilate-rales, regionales, inter-regionales e inter-nacionales en el desarrollo de estrate-gias y de acciones conjuntas que pre-vengan la Trata de Personas, incluyendola cooperación para el procesamiento delos tratantes y la protección de las vidasy los derechos de las personas víctimasde la Trata.

28. Coordinar la repatriación segura y volun-taria de las víctimas de la Trata de Per-sonas.

29. Apoyar programas, incluyendo aquellosemprendidos por organizaciones no-gu-bernamentales, para la educación y eldesarrollo de campañas que incremen-ten la conciencia y sensibilidad públicaacerca de las causas y consecuenciasde la Trata de Personas.

Page 50: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

170

Notas Finales1 Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (ICCPR)

Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales

Convención contra la Tortura y Otros Tratos Crueles, Inhumanos o Degradantes

Convención para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer

Convención sobre los Derechos del Niño

Convención sobre la Esclavitud y Convención Suplementaria sobre la Abolición de la Esclavitud, la Trata deEsclavos y las Instituciones y Prácticas Análogas a la Esclavitud

Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Trabajadores Migrantes y Miembros desus Familias (todavía no ha entrado en vigor)

Convenio (N.29) de la Organización Internacional del Trabajo relativo al Trabajo Forzoso u Obligatorio yN.105 relativo a la Abolición del Trabajo Forzoso

2 Ver la Declaración sobre la Eliminación de la Violencia contra Mujeres, Asamblea General, A/RES/48/104(2/23/94)

3 Ver ICPRMW 68.1

4 La Organización Internacional del Trabajo ha reconocido oficialmente que el trabajo sexual es una formade trabajo. El Sector de Sexo: Las bases económicas y sociales de la prostitución en el Sudeste Asiático, ed.Por Lin Lean Lim (ILO 1998). De manera similar, la organización Anti- Slavery International propone unaredefinición de la prostitución como trabajo sexual, como condición previa para que los trabajadores sexua-les puedan gozar de plenos derechos laborales y humanos. Redefinición de la prostitución como trabajosexual en la agenda internacional, Anti- Slavery Internacional con la participación de Jo Doezema (Red deProyectos de Trabajos Sexuales) (Julio 1997). Estas Normas adoptan la misma postura y sostienen que losDerechos Humanos de los trabajadores sexuales sólo podrán ser una realidad a través del reconocimien-to, adopción y protección de los mismos derechos y protecciones para los trabajadores sexuales, queexisten para el resto de trabajadores.

5 ILO Nº 105, art. 1, obliga a las partes a “ suprimir y no hacer uso de cualquier forma de trabajo forzoso uobligatorio... como método de movilización y utilización de la mano de obra con fines de fomento econó-mico.” Ver también, UDHR, art.; ICCPR, art. 8

6 Numerosas disposiciones recogidas en estas Normas también han sido adoptadas en la Declaración Mi-nisterial de la Haya sobre Directrices Europeas para la Adopción de Medidas Eficaces para Prevenir yCombatir la Trata de Mujeres con Fines de Explotación sexual, 24-26 de abril de 1997. Ver también ICPRMW,que contiene las obligaciones detalladas de los Estados de cara a los trabajadores migrantes; EstrategiasModelo y Medidas Prácticas para la Eliminación de la Violencia contra Mujeres en el Campo de la Preven-ción del Crimen y Justicia Criminal, Anexo a la resolución de la Asamblea General A/RES/52/86, pár. 9 (2 defebrero de 1998), cuyas Estrategias Modelo sirven de “modelo de guía, para que sean utilizadas por losGobiernos en sus esfuerzos de afrontar, en el sistema de justicia penal, las numerosas manifestaciones de

Comentario: La cooperación entre los Estados es absolutamente esencial para el cumplimiento deestas Normas. La Trata de Personas constituye un crimen internacional que requiere respuestasmultilaterales. Los Estados deberán emprender estrategias multidisciplinares y a distintos niveles,para combatir las sofisticadas redes que operan en todo el mundo. Los Estados y las organizacionesno-gubernamentales deberán trabajar conjuntamente para garantizar que los tratantes no encuentrenun “puerto seguro” en ningún lugar del mundo. Sin la concertación y coordinación de tales esfuerzosla Trata de Personas nunca será eliminado y ni tan siquiera reducido.

Page 51: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

171

violencia contra mujeres...”, y la Declaración de Principios Básicos de Justicia para las Víctimas del Crimeny Abuso de Poder, AG res. 40/34 (29 de noviembre de 1985).

7 UDHR 2; ICCPR 2.1, 2; ICESCR 2.2,3; CEDAW 1, 2, 16; CRC 2; ICPRMW 7, 25; Estrategias Modelo 4, 5, 6(a);Declaración de Principios Básicos, art. 3.

8 UDHR 13.1; ICCPR 12.1

9 UDHR 13.2; ICCPR 12.2-4.; CEDAW 15.4; ICPRMW 8.

10 Normas Básicas Mínimas para el Trato de Prisioneros 38; ICPRMW 23.

11 Estrategias Modelo 10, Declaración de Principios Básicos 14-15

12 Estatuto de Roma del Tribunal Criminal Internacional (ICC) 57.3, 64.2, 64.6(e), 68; ICPRMW 16.2; Declaraciónde Principios Básicos 6(d); Estrategias Modelo &©, 7(h), 9(h).

13 Ver Estrategias Modelo 7(i), 8(c), 9(b).

14 ICPRMW 16.5-.7; Estrategias Modelo 10(a).

15 ICPRMW 16.4.

16 Estrategias Modelo 7(c)

17 ICC 42.9; Estrategias Modelo 11(f)

18 Estrategias Modelo 16(b)

19 UDHR 8; ICCPR 2.3; ICPRMW 16.2; Declaración de Principios Básicos 4-5.

20 ICCPR 14.3; ICPRMW 18.3.

21 Estrategias Modelo 8ª, 9(a)(i).

22 UDHR 3; ICCPR 6; CEDAW 2(f), 6 y la Recomendación N.19 sobre la Violencia contra las Mujeres

23 UDHR 5, ICCPR 7; CAT, all, CRC 37 (a); ICPRMW 10.

24 UDHR 4; ICCPR 8; SC, all; SCAS, all; ILO Nos. 29 y 105, all; CRC 32; ICPRMW 11.

25 SCAS 1(a)

26 UDHR 16.1-.2;ICESCR 10.1; ICCPR 23; CEDAW 16; SCAS 1 (c).

27 Estrategias Modelo 10(d)

28 UDHR 11.1; ICCPR 14.2; ICPRMW 18.2. “La responsabilidad básica de iniciar un proceso recae en el Minis-terio Fiscal, y no en las mujeres que han sido objeto de violencia,” Estrategias Modelo 7 (b).

29 ICC 42.9.

30 ICC 21.3, 54.1 (b); Estrategias Modelo 7(d) y 8(b).

31 ICC 21.3, 68.1; Estrategias Modelo 7(d).

32 ICC 68.2; Estrategias Modelo 7 (c)

33 Declaración de Principios Básicos 6 (a)

34 Declaración de Principios Básicos 6 (b)

35 Ver ICCPR 14.3 (d).

36 Ver ICCPR 14.3 (d).

37 ICCPR 2.3; ICC 75; ICPRMW 22.6 y 9, 68.2; Declaración de Principios Básicos 8-11; Estrategias Modelo 10 (c);ver también El derecho a la restitución, compensación y rehabilitación para las víctimas de graves violacio-nes contra los Derechos Humanos y libertades fundamentales, aprobado por el Consejo Económico ySocial, Informe del Consejo Económico y Social para el año 1998, A/53/3 párr. 202; (Borrador) PrincipiosBásicos y Directrices sobre el Derecho a las Indemnizaciones de las Víctimas de Violaciones de DerechosHumanos y Derecho Internacional Humanitario, Comisión sobre Derechos Humanos, UN (E/CN.4/1997/104, Abril 1997), que constituyó la base para el examen de la materia por parte de la Comisión.

38 ICCPR 13; ICPRMW 22.1-.5. según la legislación holandesa, cuando existan indicios de que una persona hasido víctima de la Trata de Personas tendrá derecho a un “periodo de reflexión” de tres meses, a lo largo delos cuales podrá decidir si presenta o no cargos criminales contra el/los tratante/s o si actúa como testigo

Page 52: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

172

en el proceso. Si la persona decidiese presentar cargos criminales, tendrá derecho a un permiso de resi-dencia temporal por el tiempo que dure el proceso penal, incluyendo el periodo de tramitación y resolu-ción de los recursos. Al mismo tiempo, él/ella tendrá derecho a los mismos beneficios que los nacionales(por ejemplo, seguridad social, vivienda, servicios sanitarios, servicios sociales, ayuda legal, asesoramien-to). Ailens Circular Ch. B17 (1988, rev. 1993 y 1994), TBV 1996/3. Bélgica ha adoptado medidas similares.Circular Ministerial Circular en Monitor Belge (1 de julio de 1994; 13 de enero de 1997).

39 CAT 3.

40 Convención sobre el Estatuto del Refugiado

41 Estrategias Modelo 11, 12.

42 Declaración de Principios Básicos 16.

43 ICPRMW 28; Declaración de Principios Básicos 14-15, 16.

44 Estrategias Modelo 11 (a)

45 ICPRMW 67.1.

46 ICPRMW 67.2.

(*Nota: Las abreviaturas son las utilizadas en Inglés)

APÉNDICE B:

LISTADO DE RECURSOS BIBLIOGRÁFICOS

Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo (Forum-Asia), Manual sobre Ha-llazgo de Hechos y Documentación de Violaciones a los Derechos Humanos, Forum-Asia, Bangkok, 1994.

Oficina del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos (anterior-mente Centro para los Derechos Humanos), Reporte No.10 de Hechos sobre Dere-chos Humanos, Los Derechos del Niño, Naciones Unidas, Ginebra, 1990.

Centro para el Estudio de los Derechos Humanos, Mujeres y Derechos Humanos: Docu-mentos Básicos, Universidad de Columbia, New York, 1978.

Coomaraswamy, Integración de los Derechos Humanos de la Mujer y la Perspectiva deGénero: Informe de la Relatora Especial sobre Violencia Contra la Mujer, sus cau-sas y consecuencias, Sra. Radhika Coomaraswamy, sobre la Trata de mujeres,migración femenina y violencia contra la mujer, entregado en concordancia con laresolución 1997/ 44, E/ CN.4/ 2000/ 68, Febrero 29 2000, de la Comisión de Dere-chos Humanos.

English y Stapleton, ¿Qué son los Derechos Humanos?, Monitor de Derechos Humanosde Hong Kong, Hong Kong, 1996.

Fundación Contra la Trata de Mujeres (STV), Proyecto Informe Internacional sobre laTrata de Mujeres: Latinoamérica y Región Caribe, 1996.

Alianza Global Contra la Trata de Mujeres, Fundación Contra la Trata de Mujeres (STV),Grupo Legal Internacional de Derechos Humanos, Estándares de Derechos Humanospara el Tratamiento de Personas Traficadas, GAATW, Bangkok, 1999.

Page 53: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

173

Alianza Global Contra la Trata de Mujeres, Manual para la Acción de Derechos Humanosen el Contexto de la Trata de Mujeres, Bangkok, 1997.

Alianza Global Contra la Trata de Mujeres, Derechos Humanos en la Práctica, Bangkok,1999.

Hannum, Guía hacia la Práctica Internacional de los Derechos Humanos, Prensa de laUniversidad de Pennsylvania, Filadelfia, 1992.

Grupo Legal Internacional de Derechos Humanos, Servicios Globales Internacionales paralos Derechos Humanos, Derechos de la Mujer en las Naciones Unidas, Ginebra, 1995.

Centro Internacional Tribunal para la Mujer, Derechos de la Mujer: Una Guía hacia losTratados más importantes de Naciones Unidas sobre los Derechos Humanos de laMujer, IWCC; New York, 1998.

Miller y Stewart (Jefe y Relator), ‘Informe de la Mesa Redonda sobre el Significado de la “Trata de Personas”: Una Perspectiva de Derechos Humanos’, Informante Legal de De-rechos Humanos, 20.1:11, Universidad Rutgers, 1998.

Nowak (ed.), Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Instituto Ludwig Boltzmann deDerechos Humanos, Viena, 1994.

Oficina del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos (antes Cen-tro para los Derechos Humanos), Reporte No. 10 de Hechos sobre Derechos Huma-nos, Los Derechos del Niño, Naciones Unidas, Ginebra, 1990.

Ravindran, Praxis de Derechos Humanos: Libro de Recursos para el Estudio, la Acción yla Reflexión, Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo (FORUM-Asia),Bangkok, 1998.

Stewart (Relator), Informe de la Mesa Redonda sobre el Significado del “ la Trata dePersonas”: Una Perspectiva de Derechos Humanos, Grupo Internacional de Leyessobre Derechos humanos, Washington, D.C., 1998.

Wijers & Lap-Chew, Trata de Mujeres: Trabajo Forzado y Prácticas Esclavizantes en elMatrimonio, Trabajo Doméstico y Prostitución, STV, Utrecht, 1997.

Mirada Internacional y de Derechos Humanos a las Leyes sobre la Mujer y su Desarrollo,Proyecto de Derechos de la Mujer, Derechos Humanos de la Mujer Paso a Paso: GuíaPráctica para el uso de la Ley Internacional de Derechos Humanos y mecanismospara defender los Derechos Humanos de la mujer, WLD Internacional, WashingtonD.C., 1997.

Centro para la Rehabilitación de Mujeres y CEDPA, Manual de Capacitación sobre Inter-cesión Contra la Trata de Mujeres, WOREC, Katmandú, 1999.

Page 54: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

174

APÉNDICE C:

LISTA DE RECURSOS WEB SOBRE TRATA DE PERSONASDOCUMENTOS DE NACIONES UNIDAS

● Convención contra el Crimen Transnacional Organizado y Protocolo contra la Trata de Personas.

● Documentos de la Comisión de las Naciones Unidas contra el Crimen Organizado Transnacionalsobre el Protocolo de Trata de Personas (incluye la nueva definición internacional de Trata ynotas interpretativas para los registros oficiales):

http: / / www.uncjin.org/Documents/Conventions/dcatoc/final_documents/index.htm

Para ver cuáles países han firmado la Convención y los Protocolos: http:/ / www.odccp.org/adhoc/crime/crime_cicp_convention_signature.pdf

Los documentos oficiales sobre la Convención y el Protocolo serán listados posteriormente:

http: / / www.unhchr.ch/html/intlinst.htm. Nótese, sin embargo, que las notas interpretativas NOestarán en este sitio Web.

● Protocolo Opcional a la Convención sobre los Derechos del Niño acerca de la venta de meno-res, prostitución y pornografía infantil:

http: / / www.unhchr.ch/html/menu2/dopchild.htm

● El Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Mary Robinson

● Los Derechos de la Mujer son Derechos Humanos. Edición Especial sobre Derechos de la Mujer,Primavera del 2000:

http: / / www.unhchr.ch/html/menu2/womenpub2000.htm

● Declaración con respecto al Protocolo contra la Trata de personas:

http: / /www.uncjin.org/Documents/Convetions/dcatoc/4session/16e.pdf

● Declaración en el Grupo de Trabajo sobre Formas Contemporáneas de la Esclavitud, junio 211999:

http: / / www.unhchr.ch/huricane.nsf/newsroom, buscar por el tema: Trata de personas (trafficin persons)

● La Relatora Especial de Naciones Unidas sobre Violencia Contra la Mujer, Radhika Coomaraswamy,Informe sobre la Trata (2000)

http:www.unhchr.ch/Huridocda/Huridoca.nsf/TestFrame/e29d45a105cd8143802568be0051fcfb

http: / / www.uncjin.org/Documents/Conventions/dcatoc/8session/27e.pdf

● Lista de los Instrumentos Internacionales de Naciones Unidas (convenciones, convenios, etc.)

http: / / www.unhchr.ch/html/intlinst.htm

Estatus de ratificación de Tratados de Naciones Unidas:

http: / / www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf

Estatus de ratificación del Protocolo Opcional para la CEDAW

http: / / www.unhchr.ch/html/menu3/b/treaty8b.htm

● Declaración y Programa de Acción de Viena, A/ CONF. 157/ 23, adoptada el 12 de Julio de 1993,parágrafo 18:

http: / / www.unhchr.ch/huridocda/huridoca.nsf/(Symbol)/A.CONF.157.23.En Documento Abierto

Page 55: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

175

DOCUMENTOS REGIONALES● Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE): Plan 2000 de Acción Pro-

puesto para actividades de combate contra la Trata de seres humanos (Noviembre 1999):

http: / / www.osce.org/odihr/docs/ap-traffic.htm

● Parlamento Europeo: Informe de Trata por Patsy Sorensen (2000):

http: / / www2.europarl.eu.int/omk/OM-Europarl?PROG=REPORT&L=EN&PUBREF=-/ /EP/ /NONSGML+REPORT+A5-2000-0127+0+DOC+PDF+V0/ /EN&LEVEL=2

ORGANIZACIONES INTERNACIONALES● Organización Internacional para el Servicio de Trata de Personas en los Puestos de Migración

http: / / www.iom.int/ct/default.htm

ESTADOS UNIDOSCIA: Trata de Mujeres a los Estados Unidos:

http: / / www.cia.gov./csi/monograph/women/trafficking.pdf

Departamento de Estado de los Estados Unidos:

http: / / secretary.state.gov/www/picw/trafficking/home.html

http: / / usinfo.state.gov/topical/global/traffic

HR 3244 Ley 2000 de Protección Víctimas de la Trata de Personas y sobre Violencia:

http: / / thomas.loc.gov, buscar por HR 3244 y hacer ‘click’ en el último “enrolled bill”.

INFORMES Y DOCUMENTOS TRATA DE PERSONAS● Estándares de Derechos Humanos para el Tratamiento de Personas Traficadas:

http: / / www.inet.co.th/org/gaatw ó

http: / / www.hrlawgroup.org/site/programs/traffic/No.6htm

● Instituto Boltzman para los Derechos Humanos: Informes de Estándares Internacionales y deChecoslovaquia, Eslovaquia, Hungría, Rumania y Bulgaria:

http: / / www.univie.ac.at/bim

● Amnistía Internacional: Israel: abusos de Derechos Humanos que afectan a mujeres traficadas ala industria del sexo en Israel:

http: / / www.web.amnesty.org/ai.nsf/index/MDE150172000

Listado de servidores (listserv) y archivos para combatir la Trata de Personas:

http: / / www.friends-partners.org/partners/stop-traffic/

Para suscribirse al listserv, envíe un mensaje a: [email protected]

Si los lectores no disponen de acceso a Internet, pueden comunicarse con la GAATW para hacer usode estos recursos.

GAATW

PO Box 36, BangkokNoi Post Office

Bangkok 10700

Thailand

E-mail: [email protected]

Tel: 66 2 864 1427/ 8

Fax: 66 2 864 1637

Page 56: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

176

Page 57: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

3 1

¿Qué es la Tratade Personas?B.

10 Campaña por las Trabajadoras Domésticas Migrantes, Instituto para Estudios

de Políticas, Washington D.C., USA.

Relatos como el de Shenaz se están volviendo cada vez más fre-cuentes alrededor del mundo. Mujeres provenientes de América La-tina, África, Europa Oriental y Asia tienen historias similares para con-tar. Muchas personas, con frecuencia mujeres y niños, son “víctimasde la Trata” y desplazadas de un sitio a otro, para ponerlas a trabajaren condiciones en las que son abusadas, tratadas como esclavas, oforzadas a trabajar por poco o ningún dinero. La Trata de Personas,especialmente de mujeres y niños se ha tornado ya en un fenómenouniversal. Pero, ¿qué es la Trata de Personas exactamente?

El caso de Shenaz. Shenaz, proveniente de Bangladesh, era una mujercasada, madre de tres hijos, cuando decidió pagarle a un agente para ir atrabajar en Bahrein. Su familia era muy pobre y su esposo ya había inten-tado conseguir trabajo en el exterior, pero lo estafaron y perdió muchodinero. Shenaz quería que sus hijos tuvieran educación. Se acercó a unaagencia, tomó dinero prestado de agiotistas, vecinos y amigos y ofreció sucasa en garantía para pagarle al agente los US $1000 del pasaje a Bahrein.Ella trabajaría como empleada doméstica con una familia en Bahrein.Después de un mes de permanencia allí, el patrón le dijo a Shenaz que ellasería trasladada a trabajar en Norte América. Shenaz se asustó y se rehu-só, pero a la larga, accedió a viajar. Shenaz se trasladó a Nueva York atrabajar como trabajadora doméstica interna en casa de un diplomáticode las Naciones Unidas y su esposa. Al llegar, sus empleadores le quitaronel pasaporte. Ella trabajaba siete días a la semana y se encontraba prác-ticamente encarcelada. A su esposo en Bangladesh le pagaban US$100 almes, pero a Shenaz no le daban ningún dinero para su uso personal.Dejaban a Shenaz sola en Nueva York durante varios días, sin nada quécomer. Se le prohibió salir sola y, en nueve meses, sólo salió del aparta-mento en tres ocasiones, acompañada de sus empleadores. En una oca-sión, la esposa del diplomático la golpeó con un vaso. Después de diezmeses de vivir y trabajar bajo estas condiciones de abuso, Shenaz final-mente logró escapar con la ayuda de un grupo comunitario.10

Page 58: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

3 2

Podemos comprender mejor el fenóme-no del ‘ la Trata de Personas’ y la necesidadde una definición clara que no sea ambigua,si nos remontamos al desarrollo histórico dela “ Trata” y entendemos lo que ha significa-do el concepto para diversas personas, or-ganizaciones y gobiernos a través deltiempo.

Las primeras referencias a la “ Trata” pro-vienen de los instrumentos de las NacionesUnidas. El término “ Trata” se utilizó inicial-mente para hacer referencia a lo que se co-nocía como ‘trata de blancas’, el comerciode mujeres blancas provenientes de Euro-pa alrededor del año 1900. La Trata y la mi-gración voluntaria de mujeres blancas pro-venientes de Europa a países Árabes y Orien-tales como concubinas o prostitutas seconstituyó en una especial preocupaciónpara los hombres y mujeres de la clase me-dia europea, al igual que para los gobiernos.El resultado fue la creación de un conveniointernacional para suprimir la ‘trata de blan-cas’ en 1904. En ese momento, por “ Trata”se entendía la movilización de mujeres parapropósitos inmorales, es decir, la prostitu-ción. Inicialmente, esta definición requeríaque se cruzaran fronteras nacionales, peroya para 1910, varió en el sentido de recono-cer que la Trata de mujeres podía también

darse dentro de las fronteras nacionales. LaTrata de mujeres se percibía como relacio-nado con la esclavitud, pero también comoestrechamente ligado a la prostitución.

El vínculo entre la Trata y la prostituciónse solidificó aún más en las décadas siguien-tes, más claramente cuando se adoptó enla Convención de 1949. Ya nos hemos refe-rido a este aspecto problemático en la pá-gina 19, bajo ‘Instrumentos primarios de losDerechos Humanos’. Los problemas creadospor la confusión y el trato indistinto entre laTrata y la prostitución, aún hoy día se perci-ben en el activismo contra la Trata de algu-nas personas, organizaciones y gobiernos.

Infortunadamente, los gobiernos de al-gunos de los países de destino continúanidentificando la Trata como la migración sindocumentos, particularmente para la pros-titución. La respuesta de dichos gobiernoses predecible; adoptan políticas de inmigra-ción más estrictas, bajo el pretexto de com-batir “el tráfico ilegal de personas”. Algunospaíses de origen objetan este enfoque por-que viola los derechos de sus ciudadanosen el exterior. No obstante, algunos paísesde origen han adoptado políticas similares,a fin de evitar que las mujeres jóvenes sal-gan de su país, bajo la creencia errada deque están evitando la ‘ Trata’.

Por lo tanto, podemos observar que, históricamente, el concepto Trata a:

● Ha ignorado los Derechos Humanos de las personas víctimas de la Trata;

● Ha sido utilizado por los moralistas para ensañarse contra las mujeres en la

prostitución

● Ha sido utilizado por los gobiernos para detener la migración, particularmen-

te de mujeres.

1 Antecedentes Históricos de la Trata de Personas

Page 59: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

3 3

2 Definición Moderna de la Trata

La Relatora Especial sobre Violencia Contra la Mujer hizo las siguientes declara-ciones con respecto a la definición de la Trata en su Reporte a la Sesión Número 56 dela Comisión de Derechos Humanos: 11

10. Actualmente no existe una definición de Trata acordada internacionalmente. El término “Trata”es utilizado por diferentes actores para describir actividades que van desde la migración voluntariay facilitada pasando por la explotación o prostitución, hasta el desplazamiento de personas medianteamenazas o el uso de la fuerza, coerción, violencia, etc. con ciertos fines de explotación. Cada vezmás, se ha reconocido que las caracterizaciones históricas de la Trata están caducas, mal definidasy no corresponden a las realidades actuales del desplazamiento y comercio de personas, ni a lanaturaleza y dimensión de los abusos inherentes a e incidentales en la Trata de Personas.12

11. En lugar de aferrarse a viejas definiciones de los elementos constitutivos de la Trata, que seremontan a comienzos del siglo diecinueve, las nuevas acepciones de Trata se derivan de la evaluaciónde las necesidades actuales de las personas víctimas de la Trata y en general de las mujeres. Lasnuevas definiciones también deben estar específicamente elaboradas o formuladas para proteger ypromover los derechos de estas personas, con especial énfasis en las violaciones y proteccionesconcretamente relacionadas con el género sexual.

11 Supra nota 3.

12 Miller y Stewart (Jefe y Relator), ‘Informe de la Mesa Redonda sobre el Significado de “ Trata de Personas”:

Una Perspectiva de Derechos Humanos’, Informante Legal de Derechos de la Mujer, 20.1:11, Universida

Rutgers, 1998.

Antes de que entremos a analizar las definiciones contemporáneas de Trata, lea lossiguientes casos y considere los siguientes aspectos:

● ¿Esta persona ha sido víctima de la Trata de Personas, o se trata de un caso demigración voluntaria?

● ¿Por qué sí? ¿por qué no?

● ¿Cuáles son los elementos que hacen que se trate (o no) de un caso de Trata dePersonas?

El caso de Lui :

Lui es una chica procedente de Laos, de15 años de edad y sin educación. Unamujer en su aldea, cuyo nombre es Jai, lesugirió que trabajase en una fábrica enBangkok, Tailandia. La familia de Lui esmuy pobre. Jai le manifestó a Lui que po-

dría ganar 3.000 baht (US$75) al mes tra-bajando en una fábrica en Bangkok. Lamadre de Lui le dijo que debería aceptar ypagó los gastos de viaje. Jai llevó a Lui auna casa en Bangkok en la que había mu-chas chicas de Laos esperando que losempleadores las seleccionaran. Después dealgunos días, Ladda, la propietaria de una

Page 60: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

3 4

fábrica de confecciones, se llevó a Lui a sufábrica. La mayoría de los que trabaja-ban en la fábrica eran niñas entre las eda-des de 12 y 15 años. Provenían de Laos yBirmania. Tenían que trabajar desde las 6a.m. hasta las 10 p.m. A veces tenían quetrabajar hasta la media noche. Comían tresveces al día y dormían en el piso en lamisma fábrica. No se les permitía jugar,reírse o hablar entre ellas. Los dueños dela fábrica supervisaban a las niñas paraasegurarse de que trabajaran duro. No seles permitía descansar, aun cuando estu-vieran muy agotadas. Las niñas que noacataran las reglas eran golpeadas. Nun-

El caso de Margarita:

Margarita proviene de la región de Caldas, Colombia.Gustavo, un amigo de la familia, le ofreció un empleocomo camarera en un club en Bogotá. Su madre le per-mitió que se fuera porque Gustavo le dijo que Margaritase ganaría 150.000 pesos al mes (US$80). El dinerocontribuiría al sustento del hogar y le ayudaría a sushermanos y hermanas. Después de llegar a Bogotá,Margarita fue vendida a Eugenia, la propietaria de unclub. Ella tenía que trabajar entre 10 y 18 horas diariastodos los días, y no se le permitía salir a no ser que fueracon y para un cliente. El club le pagaba lo suficientepara su alimentación y alojamiento, pero nada más. Envista de que no tenía dinero, a veces ella tenía que com-prarle la ropa al club, por lo que su deuda siempre au-mentaba. También tenía que pagarle multas al club cuan-do llegaba tarde o estaba enferma y no podía traba-jar.13

13 Fanny Polanía Molina, Revista Mas-caras # 2

ca tenían días de descanso y nunca reci-bían salario alguno. No se les permitía salirde la fábrica. Los domingos se les entrega-ban 70 bahts (US$1,75) para que pudie-ran comprar algunas necesidades, en unatienda pequeña al lado de la fábrica, bajola supervisión de un capataz. Una niña seescapó porque la golpearon fuertementey ella denunció lo sucedido a la policía.Después de esto, todas las niñas, inclusoLui, fueron rescatadas. Fueron detenidasy se les impuso una multa en razón desu ingreso ilegal, antes de ser deporta-das.

Page 61: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

3 5

El caso de Raya:

Raya tenía 23 años y vivía en Kiev, Ucrania. Su madre recibió a uninquilino de Jordania, de nombre Azim. Raya se enamoró de Azimy tuvieron un hijo. Sin embargo, Azim no quiso casarse con ella.Después que naciera el hijo, Azim regresó a Jordania. Cuando elniño cumplió un año de edad, Azim regresó e insistió en adoptarlo,por lo que registraron la adopción en Ucrania. Luego Azim se llevóa Raya a Jordania para conocer a su padre. Vivieron con lospadres de Azim y la vida era terrible. Azim no le permitía salir, laobligó a cubrirse la cara, pero aun así no quería casarse con ella.Entonces Raya cayó en cuenta de que Azim sólo necesitaba a su hijopara obtener beneficios del Estado para el niño. Esto continuó porunos seis meses. Un día, Azim le dijo a Raya que tenía que irse avivir con otro hombre porque él se la había vendido como esclava.Raya logró finalmente escaparse con la ayuda de la embajada deUcrania, pero se vio obligada a dejar a su hijo en Jordania. De vezen cuando, Azim llamaba a Raya solicitándole que vendiera su apar-tamento con el fin de lograr recuperar a su hijo.

El caso de Rachel:

Rachel, originaria de Ciudad Benin,Nigeria, fue abordada por un hom-bre que le preguntó si le gustaría via-jar al exterior y ganar dinero con lacompra de productos cosméticos. Ellaestuvo de acuerdo y fue llevada a Ita-lia vía Ghana.

Una vez en Italia, ella fue llevada auna casa y obligada a prostituirse.La Matrona de la casa, Agnes, le dijoa Rachel que le debía 90 millones deliras por los gastos de su viaje, y quedebería pagar dicha deuda a razónde 300.000 liras (US $132) por día.Además tendría que pagar 50.000liras (US $90) por el alquiler de la

esquina de la calle donde esperaría susclientes.

El precio vigente por un acto sexual enItalia era de 30.000 liras (US $13), locual significaba que Rachel tenía quesostener relaciones sexuales con al me-nos diez personas por día con el fin depoder hacer su reintegro diario a Agnes.Si Rachel no conseguía las 300.000 li-ras que se le exigían al día, Agnes lagolpeaba. Fue obligada a trabajar 22horas al día en la calle, y nunca hizomás de 150.000 liras (US $66) diarias.Fue constantemente humillada y some-tida, hasta que finalmente logró esca-par con la ayuda de una ONG italia-na. 14

14 Fuente: WOCON y Proyecto de Intercesión, Para el Registro: Muchachas para la Venta, El Escándalo de

la Trata de Personas, de Nigeria, Lagos, 2000. Para recibir esta serie de Para el Registro (On the Record),

envíe un e-mail a: [email protected] con el texto ‘subscribe Nigeria’.

Page 62: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

3 6

El caso de María:En Bolivia, María había trabajado como empleada domésti-ca desde los 7 años de edad. A los 29, conoció a un norte-americano, Robert. El le ofreció a ella un empleo en su casaen los Estados Unidos. Le prometió pagarle US $320 al mesy darle seguridad en salud. Robert también le prometió aMaría que podría estudiar, visitar amigos y viajar con sufamilia. Robert le consiguió una visa a María y le pagó supasaje aéreo.

Muy pronto María se dio cuenta que Robert le había men-tido. El la obligó a trabajar 6 días por semana, por lo me-nos 12 horas diarias, y a veces 16 horas al día. Muchassemanas perdió hasta su día de descanso. A pesar de lasmuchas horas trabajadas, María recibió sólo US $220 almes y no recibió los beneficios de ningún seguro de salud.

Robert le quitó a María su pasaporte y no le permitía salirde su casa sin la familia. Se le obligaba a trabajar aún enperíodos de enfermedad. Cuando ella se sentía muy enfer-ma, Robert se negaba a llevarla al médico alegando que lesalía muy costoso. Una vez, alguien que visitó la casa llegóa violarla, pero cuando ella le contó lo sucedido a la fami-lia, nadie la ayudó. Finalmente, María logró huir con laayuda de una vecina benévola que se había percatado dela presencia de la joven mujer. 15

15 Campaña por los Derechos de las Trabajadoras Domésticas Migrantes, Instituto para los Estudios Políticos,

USA- Resumen Público- Febrero 15, 2000.

16 Objetivo Estratégico D3 130 (b) Plataforma por la Acción de Beijing, 1995. Declara “... la Trata de mujeres

y chicas para la prostitución y otras formas de sexo comercializado, matrimonios forzados y trabajo forzado”.

a) Definiciones Actuales

Apenas recientemente la comunidad in-ternacional ha reconocido que existe la ne-cesidad de ampliar el concepto de la Tratade Personas para que incluya, por ejemplo,el matrimonio forzado y el trabajo forzado16.La Oficina del Alto Comisionado para los De-

rechos Humanos de las Naciones Unidas, elFondo de las Naciones Unidas para la Infan-cia (UNICEF), la Relatora Especial de las Na-ciones Unidas para la Violencia Contra lasmujeres, la Organización Internacional paralas Migraciones (IOM) y la Organización parala Seguridad y la Cooperación en Europa(OSCE), todas han adoptado definiciones

Page 63: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

3 7

sobre la Trata de Personas que la recono-cen como un problema de Derechos Huma-nos que contemplan el trabajo forzado, la

servidumbre y la esclavitud, y que no se tra-ta de un problema que se limita a la prosti-tución.

La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Huma-nos y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Organización Inter-nacional para la Migración se refieren a 17:

« La Trata de Personas, como el reclutamiento, el transporte, el traslado oalbergue, o el recibo de cualquier persona para cualquier propósito o encualquier forma, incluso el reclutamiento, el transporte, el traslado o alber-gue, o el recibo de cualquier persona bajo la amenaza o el uso de la fuerzao mediante rapto, fraude, engaño, coerción o abuso de poder para propó-sitos de esclavitud, trabajo forzado (incluso la servidumbre forzada o elcautiverio por deuda) y la servidumbre».

La Relatora Especial de las Naciones Unidas para la Violencia Contra la Mujer: 18

“La Trata de Personas significa el reclutamiento, transporte, compra, venta, trans-ferencia, albergue o recibo de personas:

(i) bajo la amenaza o el uso de violencia, rapto, fuerza, fraude, engaño ocoerción (incluso el abuso de autoridad), o el cautiverio por deuda, parapropósitos de:

(ii) colocar o retener a dicha persona, bien sea con paga o sin ella, entrabajo forzado o prácticas como las de la esclavitud, en una comuni-dad diferente a aquella en la que dicha persona vivía en el momento delacto original que se describe en el punto (i).”

La sub-sección (i) de la definición abarca a todas las personas que la cade-na de la Trata comprende: a aquellas al comienzo de la cadena, que con-siguen o venden a la persona víctima de la Trata y aquellas al final de lacadena, que reciben o venden a la persona víctima de la Trata, mantienena la persona víctima de la Trata en el trabajo forzado y se lucran de dichotrabajo. El declarar la criminalidad de las actividades de todas las partesinvolucradas a lo largo del proceso de la Trata, facilitaría los esfuerzos,tanto para evitar la Trata como para castigar a los tratantes.”

17 Nota de la Oficina del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Fondo de

Naciones Unidas para la Niñez y la Organización Internacional de Migración en los borradores de los protocolos

concernientes al contrabando de migrantes y Trata de Personas, 2000, A/AC.254/27. Ver <http: / /

www.uncjin.org/ Documents/ Conventions/ dcatoc/ 8session/ 27e.pdf>.

18 Supra nota 3 en parágrafos 13 y 14.

Page 64: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

3 8

El Protocolo de las Naciones Unidas paraPrevenir, Suprimir y Castigar la Trata de Per-sonas, Especialmente Mujeres y Niñas, com-

“(a) ‘La Trata de Personas’ significará el reclutamiento, transporte, transfe-rencia, albergue o recepción de personas, mediante amenazas o el uso dela fuerza u otras formas de coerción, abducción, fraude, decepción, abusode poder o de una posición de vulnerabilidad ( nota interpretativa (63) ) ode la entrega o recepción de pagos o beneficios para lograr el consenti-miento de una persona que tiene el control sobre otra persona, con el pro-pósito de explotación. La explotación deberá incluir, como mínimo, la ex-plotación de la prostitución de otros u otras formas de explotación sexual(nota interpretativa (64) ), trabajo o servicios forzados, esclavitud o prácti-cas afines a ella (nota interpretativa (66) sobre adopciones ilegales), servi-dumbre o la extracción de órganos (nota interpretativa (65))”

Nota interpretativa (63): Los trabajos preparatorios deben indicar quela referencia al abuso de una posición de vulnerabilidad sea entendidocomo relativo a cualquier situación en la cual la persona involucradano tiene más alternativa real y aceptable que someterse al abuso perti-nente.”

Nota interpretativa (64): “Los trabajos preparatorios deben indicar queel Protocolo se ocupe de la explotación de la prostitución de otros y deotras formas de explotación sexual únicamente en el contexto de laTrata de Personas. Los términos ‘explotación de la prostitución de otros’u ‘otras formas de explotación sexual’ no están definidos en el Protoco-lo, lo cual no obra por tanto en perjuicio de cómo los Estados Parte seocupan de la prostitución en sus respectivas leyes domésticas”.

“(b) El consentimiento de una víctima de la Trata de Personas hacia laexplotación pretendida explicada en el subparágrafo (a) de este artículoserá irrelevante donde cualquiera de los medios descritos en el subparágrafo(a) hayan sido utilizados (nota interpretativa (68) );”

Nota interpretativa (68): “Los trabajos preparatorios deben indicar que elsubparágrafo (b) no debe a su vez ser interpretado como si impusieraalguna restricción sobre el derecho de las personas acusadas a una de-fensa completa y a la presunción de inocencia. También deben indicar

plementando la Convención de las Nacio-nes Unidas Contra el Crimen TransnacionalOrganizado 19, Artículo 3:

19Documentos de la Comisión de Naciones Unidas para el Crimen, acerca del nuevo Protocolo de la Trata

de Personas (incluyendo la nueva definición internacional de la Trata y las notas interpretativas para los

registros oficiales) pueden encontrarse en: <http: / /www.uncjin.org/ Documents/ Conventions/ dcatoc/

final_documents/ index.htm>. El Protocolo de la Trata de Personas y las notas interpretativas contenidas en

este sitio Web fueron adoptados por la Asamblea General en Noviembre 2000.

Page 65: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

3 9

que el subparágrafo no debe ser interpretado como la imposición de lacarga de presentación de pruebas sobre la víctima. Como en cualquiercaso criminal, la carga de presentación de pruebas se encuentra en elEstado o procesador público, en concordancia con la ley doméstica (...).”

El Protocolo de la Trata contiene laprimera definición internacional de ‘ Tratade Personas’. Se requiere de una aproxi-mación a la Trata diferente a la contenidaen la Convención de 1949, la cual sola-mente se centraba en la prostitución yconsideraba que todo tipo de prostitución,fuere voluntaria o forzada, era Trata.

El Protocolo reconoce la existencia dela prostitución voluntaria y la prostituciónforzada. Intencionalmente evita definir lafrase ‘explotación de la prostitución deotros u otras formas de explotaciónsexual’ porque los delegados del gobier-no para las negociaciones no pudieron po-nerse de acuerdo sobre un significadocomún. Todos los delegados convinieronque la participación involuntaria y obliga-da en la prostitución constituiría Trata,pero la mayoría de los gobiernos rechazóla idea de que la participación voluntariay no coercitiva de adultos en la prostitu-ción constituye Trata.

Con el fin de asegurar el mayor nú-mero de firmantes del Protocolo, los de-legados estuvieron de acuerdo en dejarla frase sin definición alguna y agregar ensu lugar la siguiente explicación: “Lostravaux préparatoires deben indicar queel Protocolo se dirige a la explotación dela prostitución de otros u otras formas de

explotación sexual sólo en el contexto dela Trata de Personas. Los términos ‘explo-tación de la prostitución de otros’ u ‘otrasformas de explotación sexual’ no estándefinidos en el Protocolo, lo cual no obraen perjuicio de cómo los Estados Partese ocupan de la prostitución en sus res-pectivas leyes domésticas.”20

De esta manera, el Protocolo contrala Trata de Personas le permite expresa-mente a los Estados concentrarse única-mente en la prostitución forzada y otrosdelitos que involucran la fuerza o la coer-ción y no le exige a los gobiernos tratartodo tipo de participación adulta en pros-titución como Trata. Los gobiernos quedesean enfocarse hacia los crímenes queinvolucran la fuerza y la coerción en pros-titución y otras formas de trabajo ni siquie-ra necesitan incluir la frase “explotaciónde la prostitución de otros y otras formasde explotación sexual” en su legislaciónhabitual. Los términos “trabajo o serviciosforzados, esclavitud o prácticas similaresa la esclavitud, servidumbre” cubrirán to-das las situaciones incluyendo la partici-pación forzada en la industria del sexo.

Por otra parte, el trabajo forzado, laesclavitud y la servidumbre están defi-nidos en la ley internacional y tales de-finiciones pueden ser incorporadas den-

20 Nota interpretativa (64) al Protocolo.

Comentario sobre la Definición de la Trata de Personas en el Protocolo delas Naciones Unidas

Page 66: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

4 0

tro de la legislación interna de cada Es-tado Parte. Considerando que “la explo-tación de la prostitución de otros u otrasformas de explotación sexual” no estándefinidos en la ley internacional, los go-biernos tendrían que desarrollar defini-ciones claras para sus códigos Pena-les. Si ellos no definen la frase o la defi-ne sin claridad, entonces las sentenciasa tratantes se harán difíciles porque nosabrán qué es lo que tienen que probar.Unas definiciones claras por parte de laley criminal son esenciales para el do-minio de la ley y para los derechos delacusado.

Si un gobierno insiste en usar un len-guaje del tipo ‘explotación sexual’, debe-mos impulsarlo a utilizar la siguiente defi-nición de modo que quede claro que laexplotación sexual, como cualquier otraforma de explotación laboral, requiere eluso de la fuerza o coerción, etc.:

‘explotación sexual’ significa la parti-cipación por parte de una persona en

prostitución, servidumbre sexual, o en laproducción de materiales pornográficos,como resultado de haber sido sometidamediante el engaño, coerción, abducción,fuerza, abuso de autoridad, endeudamien-to o fraude. Aún en ausencia de cualquie-ra de estos factores, en los casos en quela persona participante en prostitución, ser-vidumbre sexual o en la producción de ma-terial pornográfico sea menor de diecio-cho años de edad, se considerará que haexistido explotación sexual”.

Al explicar la definición de la Trata de Per-sonas utilizada por la GAATW (en líneas pos-teriores), destacaremos los elementos quetambién están incorporados en el Protoco-lo contra la Trata de Personas. La mayor partede los elementos de la definición que laGAATW (y sus ONG aliadas) utiliza (o cuan-do menos los conceptos tras la definición)están incluidos en el Protocolo contra la Tra-ta. Por consiguiente, podemos referirnos ala definición del Protocolo para fortalecer laaceptación de la definición de Trata de lasNDH.

b) Elementos de la Trata y Definición de la“ Trata de Personas” en los Estánda-res de los Derechos Humanos (NDH)

La GAATW, el Grupo Internacional de Ley de los Derechos Humanos y la FundaciónContra la Trata de Mujeres (STV), conjuntamente con muchas otras ONG alrededor delmundo, desarrollaron una definición de Trata que se basa en nuestra experiencia co-lectiva en este ramo. Esta definición es consistente con los enfoques de los organis-mos internacionales y expertos que se han mencionado anteriormente y con la nuevadefinición recientemente adoptada en el Protocolo contra la Trata de Personas. Nues-tra definición está publicada en los Estándares de los Derechos Humanos para el Trata-miento de Personas Víctimas de la Trata (NDH) 21, el cual se presenta en el Capítulo II yestá reproducido totalmente en el Apéndice A.

21 Fundación Contra la Trata de Mujeres, Grupo Internacional de Leyes sobre Derechos Humanos, Alianza

Global Contra la Trata de Mujeres, Estándares de Derechos Humanos para el Tratamiento de Personas

Traficadas, Bangkok, 1999. Disponible en varios idiomas en <http: / / www.inet.co.th/org/ gaatw> o <http: / /

www.hrlwgroup.org/ site/ -programs.html>.

Page 67: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

4 1

La definición de ‘ Trata de Personas’ dada por los NDH es la siguiente:

“Todos los actos o tentativas de actos involucrados en el reclutamiento, eltransporte dentro de las fronteras y a través de ellas, la compra, venta, transfe-rencia, recibo o albergue de una persona, que hagan uso del engaño, la coer-ción (incluso el uso o la amenaza del uso de la fuerza o el abuso de autoridad)o la servidumbre por deuda, con los propósitos de colocar o retener a dichapersona, bien sea por paga o sin ella, en servidumbre (doméstica, sexual oreproductiva), en trabajo forzado u obligado, o bajo condiciones como las de laesclavitud, en una comunidad diferente a aquella en la que dicha persona vivíaoriginalmente en el momento del engaño original, la coerción o la servidumbrepor endeudamiento.”

La definición de los NDH se enfoca en elementos claramente identificables del crimen,con el fin de poder distinguir los casos de Trata de otros tipos de actos, tales como lamigración sin documentos. Si consideramos cada uno de los elementos de la definiciónNDH y los aplicamos a los casos mencionados con anterioridad, podemos decidir cuálescasos son Trata de Personas y cuáles no lo son.

La Relatora Especial de las Naciones Unidas sobre Violencia Contra la Mu-jer, Radhika Coomaraswamy, ha recomendado los elementos esenciales dela definición de los NDH en su Informe Trata de Personas. Los apartessiguientes han sido tomados textual y directamente de su informe.22

“13. La documentacióne investigación muestranque la Trata de Perso-nas ocurre con una can-tidad innumerable depropósitos que no hancontado con el consen-timiento de las víctimasde dicha Trata para sucumplimiento, incluyen-do (pero no limitándosea él) el trabajo forzadoy/o por sometimiento,así como incluyendotambién el comerciosexual, matrimonios for-

zados y otras prácticas afi-nes a la esclavitud. Es pre-cisamente la naturaleza noconsensual y explotadora oservil del propósito la quees objeto del interés de ladefinición misma. De estamanera, la Relatora Espe-cial cree que se necesitauna definición más ampliade Trata de Personas queabarque los elementos co-munes de su proceso. Loselementos comunes son lanegociación por comisiónacompañada de las con-

diciones serviles o de ex-plotación del trabajo orelación en los cuales lavíctima de la Trata termi-na envuelta, junto con laausencia de consenti-miento por parte de lavíctima para desempe-ñar ese trabajo. La es-tructura de la definiciónde Trata de Personasdebe distinguir la Tratacomo una violación se-parada de las partesque lo componen”.

22 Supra nota 3.

Page 68: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

4 2

(i) actos o tentativas de actos (incluidos en el Protocolo contra la Trata de Personas)

En el caso de Raya, Azim trató de venderla como esclava; sin embargo, Raya logróescapar. Según nuestra definición, este es un “intento de acto” y constituye Trata de Perso-nas.

(ii) reclutamiento (incluido en el Protocolo contra la Trata de Personas)

Muchos casos de Trata de Personas comprenden un proceso de reclutamiento a tra-vés de agencias que organizan y ‘facilitan’ el proceso de viajar de un país a otro. Algunasagencias son legítimas, mientras que otras reclutan a las personas con mentiras para pro-pósitos de Trata. Jai, en el caso de Lui, y Gustavo, en el caso de Margarita, son los reclutadores.

(iii) transporte dentro de las fronteras y fuera de ellas (incluido en el Protocolo contra laTrata de Personas)

Se requiere de algún tipo de traslado físico o transporte. La Trata con frecuencia ocurreentre diversos países, pero también se puede presentar sin que se crucen fronteras inter-nacionales (como en el caso de Margarita). En cualquier caso, el daño que se le hace a lavíctima es el mismo. Son trasladadas a un sitio que no les es familiar, lejos del hogar, y bajoel control de los tratantes; ya sea que se les desplace tres kilómetros de una fronteranacional a otra, u ochocientos kilómetros dentro de las fronteras de un mismo país.

”15. La Relatora Especialcree que la definición deTrata debe requerir que eldesplazamiento o transpor-te involucrado en dicho de-lito sea considerado comola ubicación de la víctimaen un ambiente desconoci-do donde ella se encuentraaislada cultural, lingüísticao físicamente y se le niegasu identidad legal o el ac-

ceso a la justicia. Esta rup-tura aumenta la margina-lización de las mujeres víc-timas de la Trata y, porende, eleve el riesgo deabuso, violencia, explota-ción, dominación o discri-minación tanto por parte delos tratantes como de losfuncionarios del Estado, ta-les como la policía, las cor-tes, los oficiales de inmigra-

ción, etc. Aunque el traspa-so de fronteras geográficaso políticas es a veces un as-pecto de la Trata, no es unprerrequisito necesariopara que estos elementos sehagan presentes.

La Trata de Personas ocu-rre bien sea dentro de fron-teras nacionales como delas fronteras de un país aotro”.23

23 Ibid

Page 69: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

4 3

La Trata puede darse, bien sea que laspersonas se desplacen por medios legaleso ilegales. La Trata de Personas les sucedecon frecuencia a migrantes con visas legíti-mas, como lo demuestra el caso de María.Ella tenía una visa de trabajo legítima, habíaingresado legalmente al país, pero fue en-gañada y no estuvo de acuerdo con las con-diciones de trabajo. Terminó trabajando encondiciones esclavizantes. La combinaciónde estos factores hacen que éste sea uncaso de Trata. Al identificar las estrategiaspara combatir la Trata de Personas, es im-portante recordar que la Trata no siempretiene que ver con la migración sin documen-tos. La sola acción de detener la migraciónsin documentos no solucionará el problemade la Trata de Personas.

(iv) compra, venta, transferencia, recep-ción o albergue de una persona (incluido enel Protocolo contra la Trata de Personas)

Los tratantes utilizan una o varias de es-tas acciones cuando movilizan a la personavíctima de la Trata desde el sitio de origenal lugar de destino. Lui podría haber sido‘comprada’ por la propietaria de la fábrica o‘vendida’ por Jai. Ella es víctima de la Trataporque fue ‘transferida’ contra su voluntado mediante engaño y luego retenida en eltrabajo forzado.

(v) engaño (incluido en el Protocolo con-tra la Trata de Personas)

‘Engaño’ significa que la persona vícti-ma de la Trata ha sido timada o embaucadahacia su situación vulnerable. A las perso-nas les pueden ofrecer estudios, matrimo-nio o un trabajo bien remunerado, y termi-nan ejerciendo trabajo forzado o en un ma-trimonio a la fuerza. Tanto Rachel como

Margarita fueron engañadas sobre la clasede trabajo que iban a hacer. Si una mujer esobjeto de la Trata para la prostitución, ellapuede saber que va a trabajar en la indus-tria del sexo, mas no que se le va a despojarde su libertad o de sus ingresos. Esto conti-núa siendo Trata de Personas. En la mayoríade los casos, los tratantes engañan a las per-sonas víctimas de la Trata en relación conlas condiciones bajo las cuales se les obli-gará a vivir y/ o a trabajar. A Lui, María, Mar-garita y Rachel no sólo se les obligó a traba-jar bajo condiciones con las que no estabande acuerdo, sino que se les engañó en cuan-to a la cantidad de dinero que iban a ganar.

(vi) coerción (incluyendo el uso o la ame-naza de usar la fuerza o el abuso deautoridad)(incluido en el Protocolo contrala Trata de Personas)

Algunos agentes pueden utilizar la fuer-za para raptar a la víctima y otros utilizan laviolencia o el chantaje para mantener a la per-sona víctima de la Trata bajo su control.Rachel fue objeto de golpizas frecuentes porparte de Agnes porque no lograba reunir lacantidad de dinero que se le exigía a diario.Las personas víctimas de la Trata dependende los traficantes para su alimentación, ves-tuario y alojamiento y tienen que sometersea las exigencias de sus captores. Margaritadependía de su traficante para todo, aún elvestuario, y el resultado fue que incurrió enuna elevada deuda con ellos. Los tratantesgeneralmente restringen la libertad de movi-miento de la víctima o le prohíben a las vícti-mas salir del sitio sin escolta (como en el casode Lui).

La coerción también puede ser psicoló-gica. Por ejemplo, Raya se encontraba bajocoerción psicológica para permanecer con

Canales Legales o Ilegales de Migración (incluidos en el Protocolo contrala Trata de Personas)

Page 70: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

4 4

Azim, ya que él la amenazaba con la pérdi-da de su hijo.

El abuso de autoridad tiene que ver consituaciones de dependencia en las que unapersona que tiene poder sobre otra (como

un padre o un empleador), le niega los de-rechos a la persona dependiente. Por ejem-plo, la madre de Lui abusó de su autoridadal enviar a Lui a trabajar en la fábrica y Lui(como su hija) no tenía la opción de negar-se.

”16. Aunque numerososabusos aislados se come-ten durante el delito dela Trata de Personas, loscuales violan en sí mis-mos la ley nacional e in-ternacional, es la combi-nación del transporte for-zado con la prácticaobligada final la quehace de la Trata una vio-lación diferente de laspartes que lo componen.

Sin esta unión, no sería po-sible distinguir legalmentela Trata de las actividadesindividuales de Tráfico ilegalde migrantes y las prácticasde trabajo forzado o afinesa la esclavitud, cuando dehecho la Trata difiere subs-tancialmente de las partesque lo integran. El transpor-te de personas tvíctimas dela Trata está inextricable-mente ligado con el propó-

sito final de la Trata dePersonas. El reclutamien-to y transporte, en el con-texto de la Trata, son lle-vados a cabo en el inten-to de someter a la víctimadel transporte (bajo coer-ción) a violaciones adi-cionales en forma de tra-bajo forzado o prácticas si-milares a la esclavitud ”.24

24 Ibid

25 Artículo 1 de la Convención Suplementaria sobre Abolición de la Esclavitud, el Comercio de Esclavos y las

Prácticas Esclavistas (1957).

(vii) o servidumbre por creación de deu-da (incluido en el Protocolo contra la Tratade Personas)

El sometimiento por deuda está defini-do en la ley internacional como “la condi-ción resultante de una prenda o promesapor parte de un deudor por concepto de susservicios personales o de aquellos de unapersona bajo su control, como seguridad poruna deuda, si el valor de dichos servicios,calculados razonablemente, no se aplica ala liquidación de la deuda, o si la duración onaturaleza de los servicios no están respec-tivamente limitadas o definidas.”25

Muchas víctimas de Trata de Personasterminan en una situación de servidumbre

por deuda. Una vez que se hallan en el lugarde destino, se les dice que tendrán que tra-bajar para reponer una gran cantidad de di-nero por concepto de gastos de viaje. Estadeuda, lejos de reducirse, continúa crecien-do en razón de gastos exorbitantes quesiempre aumentan y nunca cesan, por via-jes, alojamiento, vestuario, gastos médicosy de alimentación (muchas veces ficticios).Los traficantes tienen control total sobre losmovimientos de sus ‘empleados’ y sus in-gresos. La víctima nunca se encuentra en ca-pacidad de pagar la deuda extraordinaria-mente elevada, pero el tratante le dice quela deuda estará saldada ‘pronto’. Las perso-nas víctimas de Trata, que se encuentranansiosas de comenzar a ganar dinero, creen

Page 71: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

4 5

la mentira y continúan sometiéndose a suscondiciones, con la esperanza de que pron-to la deuda quedará saldada y empezarán aganar dinero. Sin embargo, los traficantescontinuamente están encontrando nuevosgastos para cargárselos y la fecha de culmi-nación de la deuda continúa postergándose.Rachel y Margarita se encontraban bajo di-chas condiciones.

(viii) servidumbre (doméstica, sexual oreproductiva), en trabajo forzado u obliga-do, o bajo condiciones esclavizantes (in-cluido en el Protocolo contra la Trata dePersonas)

Muchas mujeres son conducidas a laTrata en situaciones que no correspondenestrictamente a las del trabajo forzado o laesclavitud (según la definición legal). Porejemplo muchas mujeres son llevadas a laTrata de Personas bajo matrimonios forza-dos o serviles en los que no hay intercam-bio de dinero; otras son conducidas bajosituaciones en las que son violadas hastaque queden en embarazo y retenidas con-tra su voluntad hasta que den a luz. Otrasmujeres son retenidas como sirvientas do-mésticas y otras pueden ser simplementeretenidas. Raya no estaba desempeñandotrabajo ni servicios para Azim; no obstante,fue seducida a viajar a Jordania y luego fueretenida contra su voluntad.

La ley internacional define el trabajo for-zado u obligatorio como “todo trabajo o ser-vicio que se le saca a una persona bajo laamenaza de alguna penalización y para elcual dicha persona no se ha ofrecido volun-tariamente”26. Lui fue retenida en trabajo for-zado.

El elemento central de la Trata de Per-sonas es el de las condiciones coercitivas yabusivas bajo las cuales el traficante tiene

la intención de colocar a su víctima. El tra-bajo forzado, la servidumbre y la esclavitudson todos crímenes prohibidos bajo la leyinternacional como violaciones a los Dere-chos Humanos. Comprenden todas las situa-ciones bajo las cuales se trafica con las per-sonas. El tipo de situación de trabajo a la cuales conducida la persona víctima de la Tratano víctima de la Trata es determinante encuanto a si ha sido o no traficada. Las per-sonas son conducidas a la Trata bajo mu-chos tipos de situaciones de trabajo: traba-jo doméstico, manual o industrial forzado ensectores formales o informales, matrimonioforzado u otros tipos de relaciones, perosiempre en condiciones de trabajo forzado,servidumbre o esclavitud. Son las condicio-nes / relaciones coercitivas las que consti-tuyen ‘ la Trata’ en estas situaciones.

Partiendo del Protocolo contra la Tratade Personas, es claro que, para que la Tratase dé, una persona debe ser movilizada me-diante el recurso de engaños, coerción, etc.,con propósitos de trabajo forzado, esclavitudo servidumbre. El Protocolo enuncia el pro-pósito de manera amplia como ‘explotación’,sin definir ‘explotación’ porque los gobiernospodrían no ponerse de acuerdo con una de-finición. Esto explica entonces que el trabajoforzado, la esclavitud y la servidumbre sontipos de explotación, dejando en claro que la‘explotación’ involucra la privación de la li-bertad y de los Derechos Humanos básicos.Los adultos que laboran voluntariamente enla industria del sexo y que son libres de ir yvenir, así como de cambiar de trabajo, no es-tán privados de dichos derechos básicos,aunque ellos, al igual que muchos otros ti-pos de trabajadores, pueden ser explotadoseconómicamente. Estas son condiciones‘sweatshop’ (trabajos con baja remuneración,largas jornadas y en condiciones precarias)

26 Artículo 2, Convención de la OIT No.29 sobre Trabajo Forzado (1930).

Page 72: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

4 6

que no necesariamente dan paracatalogarlas como trabajo forzado o escla-

vitud, y que no deberían ser incluidas en unadefinición de Trata de Personas.

”17. Con el fin de ocupar-se de las exigencias de lasmanifestaciones moder-nas de la Trata de muje-res, la definición de Tratase centra en “trabajo for-zado o prácticas afines ala esclavitud”, en lugar decentrarse simplemente enla prostitución o explota-ción sexual. La documen-

tación sobre patrones de laTrata revela que ésta se rea-liza con múltiples propósitos,incluyendo (pero no limitán-dose a) la prostitución u otrostrabajos en el área sexual,doméstica, manual o indus-trial, y relaciones de matrimo-nio, adoptivas e íntimas. Loselementos comunes encontra-dos en todos los patrones de

la Trata son: (i) la ausen-cia de consentimiento; (ii)la negociación con sereshumanos; (iii) el transpor-te; y (iv) las condiciones orelaciones de trabajo decarácter servil o de explo-tación. Así, cualquier de-finición de Trata de Per-sonas debe capturar estoselementos”.27

27Supra nota 3

(ix) en una comunidad diferente a aque-lla en la que dicha persona vivía originalmen-te en el momento del engaño, la coerción ola servidumbre por deuda. (concepto inclui-do en el Protocolo contra la Trata de Perso-nas)

En el contexto de la Trata, las víctimasson trasladadas a comunidades que les sonextrañas. Son aisladas de sus familias y a ve-ces de su idioma y, por lo tanto, se tornanaún más dependientes de sus tratantes parala alimentación, el alojamiento, la informa-ción y su ‘protección’ de las manos de lasautoridades.

Para resumir:

La Trata de Personas no se refiere a uncaso de trabajo en sweatshops (fábricas deexplotación), en el cual se les paga menos delo debido a los trabajadores, se les exige másresultados de lo normal y se les expone a con-

diciones difíciles, pero en el que dichos tra-bajadores son libres de ir y venir y de cam-biar de empleo. Los derechos de estas per-sonas son violados ante la ley laboral, y lascondiciones económicas pueden obligarlosa permanecer en ese empleo, pero no sonvíctimas de la Trata.

La Trata de Personas involucra la mani-pulación criminal de personas que deseano necesitan migrar para tener una vida me-jor. Existe en donde se unen el crimen orga-nizado (pequeño y grande) y la migración.Los migrantes son obligados por las compli-cadas y restrictivas leyes de migración a de-pender de terceros para que les ayuden aviajar. Si corren con fortuna, la persona eshonesta; si no corren con fortuna, la perso-na resulta ser un tratante que utilizará to-dos los medios necesarios para asegurar lacompleta sumisión de la víctima a su volun-tad.

Page 73: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

4 7

3. Complejidad de Aspectos

a. La Migración y el Tráfico ilegal de migrantes no son Trata de Personas

Hay importantes diferencias fundamentales entre migración, Tráfico ilegal de migrantesy Trata de Personas.

La migración es el desplazamiento de una persona de un país a otro. Puede ser elresultado de medios legales o ilegales y puede ser tanto voluntaria (con el consentimiento dela persona migrante) como forzada (sin su consentimiento), pero usualmente es voluntaria.El desplazamiento obligado de personas y la Trata son ejemplos de migración forzada.

El Tráfico ilegal de migrantes es el transporte de una persona (con su consenti-miento) hacia otro país a través de medios ilegales.

MIGRACIÓN PARA TRABAJOVOLUNTARIO

CANAL LEGAL FACILITACIÓN ILEGAL( Tráfico ilegal de migrantes)Llevar a una persona a través de unafrontera por un valor determinado.La persona puede sufrir en el procesode transporte.

CONDICIÓN LEGAL. Puede tener algunos problemas. Dificultades por el idioma. Bajos salarios. Pobres condiciones de vida

ILEGAL. Vulnerable al arresto. Falta de Protección. No acceso a protección en salud. Vulnerable a mayor grado de

explotación

FINES

. Trabajo en fábricas

. Trabajo agrícola

. Trabajo doméstico

. Trabajo sexual

. Matrimonio

. Mendicidad

. etc.

➜➜ ➜

Page 74: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

4 8

La Trata de Personas involucra estos elementos claves:

● es el movimiento de una persona;

● con engaño o coerción;

● hacia una situación de trabajo forzado, servidumbre o prácticas esclavistas.

➜ ➜TRATA DE PERSONAS

FORZADO / VENDIDOMIGRACIÓN VOLUNTARIA

CON ENGAÑO OCOERCION

CANAL DE MOVIMIENTOLEGAL O ILEGAL

FORMAS / FINES

. Fábricas

. Agricultura

. Trabajo doméstico

. Industria sexual

. Matrimonio

. Mendicidad

. etc.

CONDICIONES

. Sometimiento por deuda (venta /reventa)

. Confiscación de la identidad legal

. Encierro físico

. Trabajo forzado / Servicio sexualforzado

. Violencia + abuso / amenaza deuso de violencia

. Dependencia

Muchas personas objeto de Trata migran voluntariamente pero ignoran que se conver-tirán en víctimas de la Trata. La migración con consentimiento no es igual a la ‘Trata conconsentimiento’. La ‘Trata con consentimiento’ es una contradicción de términos, porquenadie en ningún momento aprueba ser sometido a condiciones de esclavismo, servidum-bre o trabajo forzado.

Page 75: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

4 9

INTERRELACIÓN ENTRE MIGRACIÓN, TRATA DE PERSONAS Y TRÁFICO ILEGAL DE

MIGRANTES.

MIGRACIÓN TRATA DE PERSONAS

CONSENTIMIENTO COERCIÓN

* No hay Trata de Personascon consentimiento

FACILITAR LAENTRADA DE

MANERA ILEGAL

. Trabajo sexual

. Trabajo doméstico

. Trabajo en fábricas

. Matrimonio (novias porcorreo), etc.

. Prostitución forzada

. Trabajo forzado

. Matrimonio servil

ESCAPE

➜➜

➜➜

➜➜➜

Inmigrante ilegal

TRÁFICO ILEGAL DEMIGRANTES

Page 76: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

5 0

MOVIMIENTO DENTRO DE / A TRAVÉS DEFRONTERAS

LIBRE

MIGRACIÓN TRÁFICO ILEGAL DEMIGRANTES

TRATA DE PERSONAS

. Estrategia desupervivencia

. Mejoramiento delsostenimientoeconómico

. Consentimiento

. Legal

b. La Migración para Trabajo Sexual no es Trata de Personas.

. Costo por comisión

. Ilegal

. Forzado

. Engaño

. Endeudamiento

. Apropiación de laidentidad legal, y de lapersona física

ORIGEN TRÁNSITO DESTINO➜ ➜

➜➜

➜➜

➜➜ ➜

➜➜

➜➜

Caso de Kafui:

Kafui es una madre sol-tera de 26 años de edad,nativa de Togo. Ella tie-ne un certificado de es-

tudios escolares de secun-daria y trabajaba comovendedora en Lome por12.000 cfa (US $20) al mes.Algunas veces trabajabacomo prostituta en las ca-

lles para tener algo másde dinero. Ella le oyódecir a una amiga quepodría ganarse US $50semanales en Lagos,Nigeria, como trabaja-

COERCIÓN / FORZADO

Page 77: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

5 1

dora sexual. Kafui deci-dió ir con su amiga,Jeannette, quien eraprostituta en Lagos.Jeannette la presentó aalgunos clientes.

Kafui podía escoger sus clien-tes libremente y dónde ycuándo deseaba trabajar.Enviaba dinero a casa de sufamilia para el sostenimientode su bebé, al cuidado de su

tía. Un año después, Kafuihabía ahorrado 10.000nairas (US $1.000). Re-gresó a Lome, y usó el di-nero para comprar su pro-pia casa allí. 28

Kafui no fue víctima de Trata de Togo aNigeria. No hubo engaño o coerción sobreella para viajar o trabajar como prostitutaen Lagos. Kafui no estaba trabajando bajocondiciones de abuso o esclavismo. Ellasabía qué clase de trabajo iba a hacer, eralibre de ir y venir a su propio parecer, librede elegir dónde quería trabajar y de selec-cionar su clientela. También logró ahorrarmucho dinero. Todos estos indicadoresmuestran que, según la definición de losNDH, Kafui no fue objeto de la Trata.

No obstante, bajo la Convención de1949, Kafui es una ‘víctima del tráfico’, sim-plemente porque ejerce la prostitución. Deotra parte, Lui, Shenaz y Raya, quienes su-frieron violaciones graves a sus DerechosHumanos, no son víctimas de la Trata dePersonas bajo la Convención de 1949. Sustraficantes no serían castigados bajo la Con-vención, mientras que Jeannette, quien ayu-dó a Kafui a migrar a Nigeria y a encontrarun empleo, sí sería procesada como tratan-te, aun cuando no causó daño alguno aKafui. Estas consecuencias ilógicas ilustranla necesidad de una nueva convención in-ternacional en contra de la Trata con unadefinición integral de Trata y un nuevo en-foque basado en los Derechos Humanos.

La definición y el enfoque tienen queestablecer claras diferencias entre casos detrabajadoras sexuales migrantes como el de

Kafui, en el que la persona es autónoma entodo momento, y los casos como el de Mar-garita, en los que la persona es engañada,obligada a trabajar contra su voluntad, y re-tenida en condiciones esclavizantes.

c. Los Niños como ‘Personasobjeto de la Trata’

Los proveedores de servicios, los de-fensores, los abogados y las autoridades,han de reconocer la necesidad deimplementar medidas que aborden la di-ferencia entre niños objeto de la Trata yadultos objeto de Trata. Los niños tienenuna condición legal diferente y por lo tan-to suelen recibir un tipo diferente de pro-tección de sus derechos bajo las leyes na-cionales e internacionales. También po-seen una menor capacidad para ejercer suagencia y necesitan de otros para prote-ger sus derechos. Por estas razones, laTrata de niños debería atenderse en for-ma separada a la Trata de adultos.

Algunos gobiernos y organizacionesatienden la Trata de mujeres y de niñossin hacer diferenciación alguna. El aten-der la Trata de mujeres y de niños en for-ma conjunta es problemático para los de-rechos de las mujeres y de los niños dedos maneras:

28 Fuente: Consorcio de Mujeres de Nigeria.

Page 78: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

5 2

● Las mujeres son tratadas como si tuvieran la misma capacidad legal de los niños, ypor ello son despojadas de sus derechos reconocidos y protegidosinternacionalmente. Dicho tratamiento reduce el estatus y los derechos de las muje-res a un nivel inferior al de los hombres.

● Reafirma el rol construido socialmente de las mujeres como personas cuya inde-pendencia, libertad y sexualidad giran en torno al control ejercido por otros (porejemplo, por los hombres).

Page 79: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

5 3

22Factores contributivos,

consecuencias y respuestasgubernamentales

recomendadas

Capítulo

Page 80: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

5 4

Page 81: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

5 5

A. Factores quecontribuyen a la Trata

El análisis de las diversas causas que llevan a la Trata de Personasnos ayuda a comprenderlo mejor y a implementar medidas de pre-vención para eliminar la Trata. Las causas de la Trata son variadas ycomplejas y se diferencian de un país a otro. Una buena comprensiónde por qué ocurre la Trata requiere no sólo de la consideración de loscambios sociales y económicos a nivel global y regional, sino tambiénun análisis al nivel local, en los sitios en donde comienza el procesode la Trata. En el presente capítulo mensionaremos los factores quecontribuyen a la Trata de Personas alrededor del mundo. La importan-cia de cada uno de estos factores, sin embargo, depende de las cir-cunstancias locales.

La Trata de Personas ocurre no sólo desde los países en vías dedesarrollo hacia los países desarrollados, sino también, en forma cre-ciente, entre países en vías de desarrollo. Con frecuencia, las perso-nas son víctimas de la Trata desde países en los que existen proble-mas económicos, ambientales o políticos, hacia países o regiones endonde aparentemente la calidad de vida para la persona común y co-rriente es mayor. Debe tenerse en cuenta que las rutas de la Trata sondiseñadas y manipuladas por los tratantes. Por consiguiente, es inexactosobregeneralizar que las víctimas siempre son objeto de Trata de paí-ses subdesarrollados a países más desarrollados, puesto que no siem-pre es este el caso.

La Relatora Especial sobre Violencia Contra laMujer anotó lo siguiente en relación a las causasque constituyen la raíz de la Trata de Personas29:

54. Las causas que constituyen la raíz de la migración y laTrata se entrecruzan en gran manera. La falta de derechosreconocidos a las mujeres sirve como el factor causal prima-rio en la base tanto de la migración femenina como de laTrata de mujeres. Mientras que tales derechos encuentran ex-presión inevitable en constituciones, leyes y políticas, a lasmujeres les sigue siendo negada la plena ciudadanía porquelos Gobiernos no protegen ni promueven los derechos de la

29 Supra nota 3, en parágrafo 54.

Page 82: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

5 6

Factores que con frecuencia contribuyen a la Trata30:

mujer (...) Al existir negligencia en cuanto a la protección ypromoción de los derechos civiles, políticos, económicos ysociales de la mujer, los Gobiernos generan situaciones pro-picias para el florecimiento de la Trata de Personas.

- Pobreza y desempleo

- Globalización de la economía

- Feminización de la pobreza y de lamigración

- Estrategias de desarrollo, por ejem-plo, el turismo

- Situaciones de conflicto armado

- Discriminación en razón del género

- Leyes y políticas sobre la migracióny el trabajo de migrantes

- Leyes y políticas sobre prostitución

- Corrupción de las autoridades

- Utilidades altas

- Participación del crimen organiza-do

- Prácticas culturales y religiosas

A continuación examinaremos algunosde estos factores que contribuyen a la Tratade Personas. La pobreza y el desempleo nose tratan en forma individual sino que se in-cluyen como factores relativos a economíay migración.

1. Económicos – Economías entransición

La globalización es el proceso medianteel cual los países se han desplazado, y seestán desplazando en forma creciente, ha-cia una economía libre y universal. Se refle-ja en la reducción de las barreras al comer-cio, la ayuda y el fomento al libre traslado debienes alrededor del mundo y ladesregulación y la privatización de las eco-nomías. Los efectos de este proceso son

múltiples y complejos; uno de los efectos esel aumento en el desempleo. No hay dudade que los cambios económicos que se hanproducido en razón de la globalización hantenido un impacto en el crecimiento de laTrata de Personas en los últimos años.

En muchas industrias, la globalización hasignificado la búsqueda implacable por lamaximización de las utilidades en las em-presas que quieren poder competir en laeconomía del mercado internacional. Estoha causado un rápido crecimiento del sec-tor laboral informal, como las ventas ambu-lantes en las calles, al igual que el trabajo noregulado en fábricas, especialmente en zo-nas francas en las industrias para la expor-tación. En la mayoría de los casos, los traba-jadores se han tornado más vulnerables y

30 Wijers & Lap-Chew, Trata de Mujeres, Trabajo Forzado y Prácticas Esclavistas en el Matrimonio, el Trabajo

Doméstico y la Prostitución, STV, Utrecht 1997, en 87.

Page 83: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

5 7

son sometidos a condiciones de trabajoabusivas, ya que estas áreas de trabajo mar-ginadas y no reguladas no son visibles, porlo que no están sujetas a las leyes laboralesy la regulación. Las tendencias recientes enla globalización también han descompues-to la estructura familiar tradicional en mu-chos hogares rurales. Cada integrante de lafamilia se ha convertido en “una unidad detrabajo separada e independiente, para serconectada al mercado laboral moderno”31.

2. Migración y Feminización de laMigración

Las reformas económicas han sido par-ticularmente severas para las mujeres. Másy más mujeres son cabeza de familia y so-portan el peso financiero de criar hijos. Estoes especialmente cierto en los hogares ru-rales en los que los esposos con frecuenciase desplazan a trabajar la mayor parte deltiempo en un pueblo o una ciudad y con fre-cuencia no envían nada de lo que ganan alhogar. Al mismo tiempo, los salarios de loshombres han bajado por lo que, mientrasanteriormente un ingreso podía proporcio-nar el sustento de una familia, ahora se re-quieren dos.

En consecuencia, algunas mujeres bus-can trabajo u oportunidades para sostenera sus hijos o a sus hermanos menores; al-gunas emigran para casarse; otras mujeresemigran para escapar de situaciones de vio-lencia doméstica. Debido a su limitado gra-do de educación, las oportunidades y lasopciones de empleo para las mujeres sonextremadamente limitadas, tanto en su paíscomo en el exterior. Las mujeres, especial-mente las mujeres migrantes de los paísesen vías de desarrollo, encuentran entoncesempleo en el entretenimiento, como traba-

jadoras sexuales, trabajadoras en fábricas yen el empleo doméstico. Estas son las po-cas opciones de empleo que están al alcan-ce de ellas si desean migrar para buscar tra-bajo. La otra opción es el matrimonio. Conmayor frecuencia, el matrimonio es la for-ma más sencilla de obtener status legal conel fin de vivir y trabajar en un país en el exte-rior.

Más directamente, las restricciones enlos canales legales para la migración obli-gan a las personas que se desplazan a asu-mir riesgos. Estas personas pueden reque-rir la asistencia de un agente que les ayudea encontrar ‘un buen trabajo’ en el exterior.Este proceso es costoso y puede ser peli-groso. Agentes inescrupulosos e intermedia-rios podrían aprovecharse de sus clientes,las condiciones de trabajo y los salarios pue-den no ser lo que se les prometió, o se po-dría acumular una deuda cuantiosa por laayuda en la migración y la consecución deempleo.

3. Discriminación en razón delGénero

La discriminación por el género es unarazón muy fuerte por la cual son las muje-res y niñas quienes constituyen la mayorparte de las personas víctimas de la Trata.La discriminación en razón del género se de-muestra en el bajo status de las mujerescuando se las compara con los hombres, es-pecialmente en los países en vías de desa-rrollo, la carencia de educación para las ni-ñas, la expectativa de que la mujer desem-peñe ciertos papeles y que sea prácticamen-te la única responsable de sus hijos, al igualque la discriminación contra las mujeres enla participación política, la sexualidad, lascostumbres y las prácticas sociales. La dis-

31 Sanghera, Trata de Mujeres y Niños en el Sur de Asia: Haciendo Inventario y Avanzando, Alianza UNICEF-

ROSA y Salvemos los Niños, Delhi, 1999, en 4.

Page 84: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

5 8

criminación por el sexo se encuentra arrai-gada especialmente en la estructura delmercado laboral y en las oportunidades deempleo a las que pueden acceder las muje-res, pero también en nuestras sociedadespatriarcales en general. Una perspectiva fe-

minista para la protección de los derechosde las personas migrantes y objeto de Trataes importante, con el fin de asegurarse deque las acciones que se emprendan noobren para malversar o poner en peligro losderechos de las mujeres.

Lea el siguiente caso de estudio y enumere los factores que llevan a la Trata.

El caso de Alma

Alma es la tercera de cin-co niños en una familiapobre en Perú. Su padrefalleció y su madre cui-da de los niños, realizalos quehaceres domésti-cos y atiende un peque-ño cultivo de verduras,las cuales vende en elmercado para sostener-se. La hermana mayor deAlma es casada y contri-buye al ingreso de la fa-milia trabajando en lahacienda. El hermanomayor de Alma es un tra-bajador agrícola a des-tajo, pero la mayor par-te del tiempo se la pasajugando cartas en el caféde la aldea con otros jó-venes desempleados dela misma. Alma tiene doshermanos menores quetodavía están en la es-cuela. Los padres deAlma trabajaron muyduro para enviar a suhermano mayor a la es-cuela para que él pudie-se trabajar en la Zona de

Libre Comercio y convertir-se en el generador del sus-tento para la familia. A lashijas se les proporcionómenos educación y aten-ción, ya que se casaríanpronto. Al hermano mayorno le interesaba estudiar nitrabajar en una fábrica su-cia y contaminada en laZona de Libre Comercio. Lamisma Alma tuvo que sus-pender el estudio antes delexamen para graduarse,para ayudar a su madre.Esto fue difícil para Alma,ya que tenía sus propiasambiciones y aspiracionespara su vida, pero al mis-mo tiempo se sentía respon-sable por sacar a la familiade su sufrimiento. Ciertodía, un agente de una fá-brica de electrónica cerca-na vino a reclutar a muje-res jóvenes. Alma tenía 18años y tomó el empleo. Elsalario era de US $3.50 pordía, lo cual parecía muchodinero, pero era poco el quequedaba después de sufra-gar el transporte y el al-muerzo. El trabajo en sí era

aburridor, molesto paralos ojos, estresante, y pa-recía no pintar muy bien.Más aún, era un trabajosin posibilidad de pro-gresar y que no ofrecíanada para el futuro. Lacuota de trabajo aumen-taba mes de por medio,por lo que Alma teníaque trabajar cada vezmás rápido para satisfa-cer las exigencias ince-santes del supervisor. Te-nía dolores de cabezaconstantemente y su su-pervisor la observaba decerca, lo que la hacíasentirse nerviosa e in-competente. Un día, sujefe le dijo que la podríanpromover a un cargo enla oficina. Esto realmen-te le encantó a Alma.Más tarde, el jefe le dijoa Alma y a otras dosmujeres que damas taninteligentes y bonitas nodeberían estar trabajan-do en una fábrica. Él lesdijo que tenía un amigocasado con una holande-sa que quería abrir un

Page 85: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

5 9

El caso de Alma ilustra cuáninterrelacionadas están las diversas causaseconómicas que conducen a la Trata dePersonas. La muerte del padre de Alma fueel primer factor de causa de la pobreza desu familia. Como mujer, se esperaba de Almaque aportara a su familia y abandonara lasoportunidades de estudio. El tradicional ses-go masculino le proporcionó privilegios a suhermano, pero no le exigió el mismo gradode responsabilidad a él como el de las ni-ñas. Estos factores condujeron a que Almatomara el empleo en la fábrica, en donde seunió a otras mujeres jóvenes vulnerables ycon ‘dedos ágiles’. Las condiciones de tra-bajo difíciles, los bajos salarios, una cuotairrazonable y las largas horas de trabajo es-tán ligadas directamente a la explotaciónagresiva de las jóvenes trabajadoras porparte de los propietarios de las fábricas, cuyaúnica preocupación es la de lograr el éxitofinanciero en la nueva economía de merca-do.

Estos factores llevaron a Alma a aceptarla oferta de trabajo en el exterior. El relatosobre Alma demuestra la forma en que nu-merosos factores se combinan para llevar alas personas a asumir altos riesgos en elexterior. Obviamente, no existe ‘un sólo’ fac-tor: no se pueden aislar con claridad los fac-

restaurante surame-ricano en Holanda y quenecesitaban meserassuramericanas. El costode las visas, la documen-tación y el transporte sepagó por anticipado.Una vez ella comenzaraa ganarse el salario de$500 mensuales, el prés-tamo se pagaría rápida-

mente. Se le proporcionaríaalimentación y alojamiento.Al llegar a Holanda, Almafue llevada a un bar y leconfiscaron su pasaporte ysu boleto aéreo. Se le obli-gó a trabajar de 2 p.m. a 2a.m. todos los días en el bar,recibía una comisión ínfimapor cada trago que compra-ra su cliente y por cada en-

cuentro sexual. Sin em-bargo, tenía que pagarcantidades exorbitantespor la alimentación y elalojamiento y por su via-je inicial. Las deudas seincrementaban, y Almasólo podía ahorrar muypoco dinero.

tores entre sí para decir que ‘X’ haya sido lacausa de ‘Y’.

4. Estrategias de Desarrollo:Crecimiento de la Industria delEntretenimiento Sexual

Ya hemos considerado el efecto de lasestrategias de desarrollo, tales como la in-dustrialización bajo la globalización. Induda-blemente, la promoción del turismo sexualcomo estrategia de desarrollo también es unfactor que contribuye a la Trata de Perso-nas para propósitos de prostitución. No sepretende equiparar el turismo sexual con laTrata. No obstante, existe una conexión en-tre el flujo de extranjeros relativamente pu-dientes en busca de sexo en los países envías de desarrollo y el desplazamiento demujeres hacia la industria del sexo para sa-tisfacer esa demanda. No obstante, una granparte de dicho movimiento es voluntaria y,por ende, no es ‘ Trata’.

Los estudios revelan que el turismosexual del exterior en algunos países pobresrepresenta apenas un porcentaje pequeñodel crecimiento de la industria del sexo y laTrata. La abrumadora mayoría de los clien-tes en esos países son hombres locales, y lamayoría de las niñas o mujeres que son víc-

Page 86: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

6 0

timas de la Trata de Personas provienen delas regiones más pobres del país o de paí-ses vecinos más pobres.

En los países desarrollados donde elestatus económico de la mujer ha mejora-do, no hay suficientes mujeres que quierantrabajar voluntariamente en la industria delsexo. En consecuencia, la migración para tra-bajar en la industria del sexo se haincrementado, pero el hecho de que el tra-bajo sexual es ilegal para los migrantes enla mayoría de países aumenta el riesgo dela Trata de trabajadoras sexuales migrantes.

5. Leyes y Políticas de Migración

A pesar de la necesidad creciente detodas las modalidades de trabajo migrante,las leyes de inmigración en los países dedestino no satisfacen la demanda. Existe unanecesidad comprobada de mano de obra en

ciertos sectores tales como el trabajo do-méstico, el entretenimiento, las industriasagrícolas y de confecciones, porque dichotrabajo con frecuencia se paga más baratoo se considera indeseable para los ciuda-danos de los países desarrollados. Por lotanto, existe una flagrante contradicciónentre la necesidad de mano de obra y laspolíticas represivas contra la migración. Lasmujeres de los países en vías de desarrolloque viajan solas son especialmente el blan-co de los funcionarios de inmigración y confrecuencia se les niegan la visa y el ingresoa otros países. El efecto resultante de lasleyes y políticas represivas para la migra-ción es que las personas que están deses-peradas por viajar se inclinen más a utilizaragentes y a otros para facilitar su migra-ción, algunas veces hasta valiéndose dedocumentos falsos y modalidades ilegalesde viaje y de ingreso.

El caso de Mon:Mon tiene 18 años y vie-ne de una familia pobreen una aldea al norte deTailandia. Varias muje-res de la aldea que ha-bían trabajado en Japónregresaron con muchodinero y sus familias vi-vían en condiciones me-jores. Por esto, cuandolos agentes vinieron a laaldea para ofrecer em-pleos como meseras enJapón, Mon decidió ir.Tuvo que pagar una co-misión de 25.000 bahts(US $625), que la fami-lia tomó en préstamo del

agente, quien cobraba 5%de intereses. En Bangkok,los agentes le ayudaron aMon a conseguir un pasa-porte y la visa sin el requi-sito del permiso de los pa-dres por ser menor deedad. Mon, otra mujer yel agente viajaron poravión e hicieron una para-da en Filipinas. Un hombrefilipino se presentó en in-migración y les ayudó aingresar al país. Necesita-ban pasaportes de Malasiapara ingresar a Japón, por-que la inmigración japone-sa es muy estricta con lasmujeres tailandesas que in-

gresan a ese país. Por lotanto, tenían que ingre-sar a Japón ilegalmen-te, haciéndose pasar por‘esposas’de malayos. Alarribar, fueron entrega-das a un hombre japo-nés quien les dijo que ledebían 700.000 bahts(US $17.500) y que de-bían llamarlo ‘Pa’. Lasobligaron a trabajar enun bar todos los días conhorarios muy largos, lasobligaron a tener sexocon los clientes y no lespermitían salir del esta-blecimiento sin supervi-sión.

Page 87: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

6 1

Mon fue víctima de la Trata de Personasporque no podía emigrar legalmente. Las le-yes restrictivas de Japón no le impidieron mi-grar. Su dificultad en la obtención del pasa-porte puede ser una medida gubernamentalorientada a evitar que las mujeres jóvenessean objeto de Trata en el exterior. No obs-tante, está claro que se trata de una estrate-gia que no es efectiva, ya que los traficanteslograron conseguirle un pasaporte a Mon.

La ilegalidad de la situación ata a vícti-mas como Mon a los tratantes, porque te-men ser deportadas si son descubiertas.

Estos tratantes pueden fácilmente manipu-lar las estrictas leyes de inmigración paraque obren a su favor o hallar numerosas ma-neras de superar los obstáculos que las mis-mas imponen. Las personas como Mon tie-nen miedo de reportar su condición de viday de trabajo a las autoridades por el temorde ser arrestadas y deportadas. Aun cuan-do trabajan bajo condiciones de abuso, suprincipal preocupación sigue siendo su su-pervivencia económica y la de sus familias.En esta situación, las personas se inclinanmenos por irse voluntariamente y se vuel-ven más dependientes de los tratantes.

6. Conflicto Armado

Caso de Noi:

Noi proviene de una fa-milia pobre de Shan enBirmania. Birmania ope-ra bajo un régimen mili-tar, el ejército del Conse-jo de Ley Estatal y Res-tauración del Orden(SLORC, según sus siglasen inglés). El trabajo for-zado es un abuso comúnde los Derechos Huma-nos que el SLORC le im-pone a los ciudadanos.Sin embargo, la víctimapotencial puede evitarlosi le paga un soborno a

las autoridades. La gentepobre, como la familia deNoi, sin embargo, no tieneel dinero para pagar esastarifas. En consecuencia, lasmujeres jóvenes con fre-cuencia son obligadas a tra-bajar para el SLORC y seconvierten en víctimas delabuso sexual por parte desus soldados. Muchas de lasamigas de Noi fueron vícti-mas de este tipo de asaltosexual . Noi sabía que ten-dría que irse de casa si ibaa conseguir dinero para sal-var a sus padres del traba-jo forzado y también para

salvarse ella misma deconvertirse en víctima dela violación. Sabía quepodría trabajar enTailandia como prostitu-ta para ganar dineropara su familia. Decidióirse a Tailandia, pero elagente que le ayudó allegar a Bangkok era untratante. Una vez enBangkok, el tratante obli-gó a Noi a trabajar to-dos los días, nunca lepagó dinero alguno y nole permitía salir del bur-del.

En las situaciones de conflicto armado,aun cuando las mujeres raras veces estáncomprometidas en combate activo, sí sufrenlos demás efectos del conflicto. Las mujeresson especialmente vulnerables al abusosexual y al servicio doméstico obligado porparte de las fuerzas combatientes. Muchas

personas se empobrecen y son desplaza-das en razón de las guerras y los conflictosarmados. Tienen que abandonar sus tierrasa fin de sobrevivir y/ o sostener a sus fami-lias. La carencia de medios legales viablespara migrar significa que las personas tie-nen que asumir riesgos enormes en la bús-

Page 88: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

6 2

queda de trabajo en el exterior. En muchoscasos esto las ha llevado a caer en manosde tratantes.

En el caso de Noi, ella sabía cuál era larealidad de quedarse en Birmania y estopesó más que los riesgos de irse a buscartrabajo en Tailandia. La Trata de Personaspuede darse en razón de la situación deses-perante y la necesidad de escapar a los pe-ligros del conflicto armado. Crecientemente,la inestabilidad y el conflicto armado (sinrecurrir necesariamente al uso real de ar-mas) son también causas de la Trata de Per-

sonas, ya que la gente desea marcharse desu país natal y para hacerlo corren muchosriesgos.

En situaciones de conflicto armado, aveces la Trata aparece directamente comoresultado del conflicto y de la necesidad dereclutar nuevos soldados por la fuerza. Losefectos del conflicto armado también tienenun impacto en las mujeres quienes, debidoa los peligros y a la inestabilidad en su tie-rra, se ven a menudo obligadas a asumir ries-gos para irse a algún otro lado y eso las hacevulnerables a los tratantes.

Caso de Samuel

Samuel, un chico de 14años de edad que vivíaen las calles de Nairobi,Kenia, fue encañonadocon revólver y raptado dela calle cierto día. El, jun-to con otros 45 mucha-chos, fue sacado deNairobi hacia un destinodesconocido. Allí, los chi-cos fueron encerrados sinalimento por varios días.Por fin les dieron alimen-to, el cual estaba mezcla-do con drogas que teníanun efecto sedativo. De

cualquier manera, Samuelno tenía modo de sabercómo regresar a su lugar deorigen o qué hacer. Los mu-chachos fueron entrenadosen el uso de armas y termi-naron enrolados en un ejér-cito guerrillero en combateen la República Democráti-ca del Congo. Cuando lasautoridades estatales enpatrullaje capturaron aSamuel y a otros chicos, seenteraron de su historiaacerca de cómo habían sidoforzados a ser soldados me-nores de edad 32.

La abducción forzadade soldados adolescen-tes o niños es una prácti-ca regular en nacionesafricanas como Kenia,Angola, Sudán y Uganda,al igual que en muchasotras regiones del mundo,sin duda. La falta de reclu-tas voluntarios para losgrupos guerrilleros de-semboca en secuestros,tal cual es el caso deSamuel. Los niños de lacalle constituyen un blan-co fácil puesto que, pro-bablemente, nadie note odelate su desaparición.

32 WILDAF Kenia.

33 Coomaraswamy, Informe rendido por la Relatora Especial sobre Violencia Contra la Mujer, sus causas y

consecuencias, Señora Radhika Coomaraswamy, entregado en concordancia con la Resolución de la

Comisión de Derechos Humanos, U.N. Doc E/ CN.4/ 1997 / 47.

7. Corrupción de las Autoridades

La corrupción de las autoridades juegaindudablemente un papel significativo al fa-cilitar el proceso de la Trata de Personas. La

Relatora Especial de las Naciones Unidaspara la Violencia Contra la Mujer ha infor-mado de altos niveles de participación ycomplicidad del Gobierno33. Hay funciona-rios que aceptan sobornos de los tratantes

Page 89: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

6 3

a cambio de permitirles cruzar fronteras ypodrían estar directamente involucradas al-gunas autoridades. Por ejemplo, existen in-formes de complicidad directa tanto de fun-cionarios birmanos como tailandeses en laTrata de mujeres birmanas hacia Tailandia.Algunas mujeres informaron de casos enque fueron transportadas a Tailandia porpolicías uniformados, armados y con fre-cuencia en vehículos de la policía. Una vezen Tailandia, los policías protegen los bur-

deles y son clientes de los mismos34.

8. Prácticas Religiosas y Culturales

Prácticas religiosas y culturales talescomo el ‘trokosi’ en Ghana o las similares‘devadasi’ y ‘devaki’ en India y Nepal, mues-tran claramente cómo la Trata de Personasy las prácticas esclavistas pueden llegar aser institucionalizadas y aceptadas por unasociedad, como una práctica cultural normal.

El ‘trokosi’ es una práctica cultural en Ghana que a su vez es una forma tradicio-nal de esclavitud. ‘Trokosi’ significa ‘esclava de una deidad’. Una familia sevuelve apta para ofrecer ‘trokosi’ a un sacerdote cuando uno de sus miembroscomete un delito o cuando una calamidad golpea a dicha familia, por ejemplouna muerte repentina. La familia entrega una niña o chica virgen (integrante dela familia extendida) a un templo donde la chica es sometida a la voluntad delsacerdote del templo. La chica es forzada a pasar el resto de su vida en el tem-plo, prestando servicios domésticos y sexuales sin remuneración alguna. Sonmuchas las muchachas que se convierten en esclavas, de manera que el sacerdo-te tiene un ‘harem’ de chicas.

Frecuentemente se les castiga a latigazos o negándoles el alimento por ofensascomo rehusarse al sexo, salir del templo sin permiso, huir o por tardanza en sus‘deberes’.35

El ‘trokosi’ fue declarado como una vio-lación de los Derechos Humanos de la mu-jer en 1997 y en 1999 se le declaró comopráctica ilegal en Ghana. Sin embargo, los

tradicionalistas conservan la práctica y aúnhoy miles de chicas y jóvenes mujeres con-tinúan bajo el ‘trokosi’, la ‘devadasi’ y la‘devaki’.

34 Ibid.

35 Fuentes: Wiafe, “Esclavos de la Tradición”, New Internationalist, Vol.328, Oct 2000, en 8, y Todas las

Mujeres Africanas por la Paz, Sudáfrica en conjunto con WILDAF Ghana.

Page 90: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

6 4

Consecuencias dela Trata1. Delitos Cometidos por los Tratantes

Antes de que mencionemos los crímenes que cometen los tratan-tes, leamos los siguientes casos e intente enumerar los delitos que secomenten en cada caso.

B.

El caso de Domitila

Domitila partió de su hogar y su familia en la Repú-blica Dominicana para aceptar un empleo en elservicio doméstico en España. Sin embargo, el tra-bajo como sirvienta no resultó ser lo que se le ha-bía prometido. Al arribar, su empleadora le quitóel pasaporte y el boleto de regreso. La patrona leadvirtió a Domitila que si no obedecía sus órdenes,llamaría a la policía para que la deportaran. Suempleadora la hacía trabajar largas horas todoslos días hasta tarde en la noche y casi no le dabacomida. Se le prohibió tener contacto con las veci-nas o con las sirvientas de las vecinas. No se lepermitía permanecer en contacto con su familia. Lapatrona nunca le pagó ningún dinero a Domitila.Cuando Domitila enfermó durante varios días y te-nía tanto dolor que no podía trabajar, la empleadorase enfureció. Condujo un auto con Domitila duran-te varias horas y la dejó tirada en la carretera.Domitila caminó hasta que perdió el conocimiento.Despertó en un hospital. La policía la interrogó peroDomitila no tenía documentos, no pudo decirles endónde estaba ubicada la casa o el apellido de lafamilia, ya que nunca había salido del lugar y nosabía el nombre completo de la patrona porque esanalfabeta 36.

36 Fanny Polanía Molina, Newsletter, GAATW Julio 2000. Pagina 30

Page 91: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

6 5

Los tratantes cometen crímenes gravesen el proceso de la Trata de Personas y es-pecialmente en el sitio de trabajo o en el lu-gar donde la víctima es retenida en condi-ciones de trabajo forzado, servidumbre oprácticas similares a la esclavitud. Dichos crí-menes incluyen los siguientes:

✓ Asalto y agresión

✓ Violación

✓ Tortura

✓ Rapto

✓ Venta de seres humanos

✓ Retención ilegal

✓ Asesinato

✓ Privación de los derechos laborales

✓ Fraude

El caso de DeliaA Delia, proveniente deuna pequeña aldea en elsur de Rumania, una ami-ga, Matache, le ofrecióun contrato a corto plazopara un empleo en unafloristería en Alemania.Matache prometió orga-nizarlo todo: pasaporte,visas y el contrato de em-pleo. Delia recibiría 100marcos alemanes al díay sería libre de regresar

a casa cuando quisiera. Noobstante, cuando llegaron aAlemania, Matache le entre-gó su pasaporte a un hom-bre que las recibió, a cam-bio de algún dinero. Deliacayó en cuenta de lo queestaba sucediendo, perocuando trató de retirarse, lesacaron un revólver. La lle-varon a una casa y la ence-rraron. Cuando Delia tratóde resistir, dos hombres laviolaron y la golpearon.

Durante algún tiempo,Delia fue obligada a te-ner sexo con varios hom-bres al día y la forzarona utilizar drogas. Otrasmujeres trabajaban en lacasa, pero no se les per-mitía comunicarse entreellas. A todas las mujereslas obligaban a tomarpastillas anticonceptivas ycualquiera que quedaseembarazada era obliga-da a abortar.

Todos los países tienen leyes contra es-tos crímenes, por lo que todos los paísescuentan con algunas leyes que se puedenutilizar para acusar y enjuiciar a los tratan-tes. Algunos países poseen legislación es-pecífica en relación con la Trata de Perso-nas, o por lo menos en cuanto a la Trata confines de prostitución, tales como Tailandia37,Ucrania38, y los Países Bajos39. En forma si-milar, países tales como la India, Bangladesh,Malta, Portugal, Japón, Colombia, Perú,Nigeria y Sudán tienen estipulaciones espe-cíficas en cuanto a la Trata de Personas.

No obstante, a pesar de que todos lospaíses tienen leyes relacionadas con losdelitos que cometen los tratantes y auncuando algunos cometen todos estos críme-nes, son pocos los que son perseguidos ocondenados por alguno de los crímenes quese enumeraron anteriormente. Es más co-mún que sean castigados bajo leyes relacio-

37Ley de Medidas de Prevención y Supresión de la Trata de Mujeres y Niños (1997).

38 Artículo 124(1) del Código Criminal sobre “ Trata de Personas”.

39 Artículo 250ter del Código Penal.

Page 92: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

6 6

nadas con la migración, que son delitos me-nos graves y que conllevan condenas menosseveras. Además, los que ejercen la Trata conmujeres para la industria del sexo son proce-sados bajo leyes relacionadas con la prosti-tución en lugar de serlo bajo leyes relaciona-das con el daño real y grave que se les causaa las víctimas de la Trata de Personas.

A manera de ejemplo, hasta hace pocoen los Estados Unidos, la mayoría, si no to-dos los tratantes, son procesados bajo lassiguientes leyes40:

Ley contra Organizaciones Corruptas eInfluenciadas por la:

✓ Estafa

✓ Ley de Viajes

✓ Ley de Conspiración

✓ Ley de Tráfico Ilícito de Migrantes

✓ Ley Mann ( Ley de Trata de Blancas)

✓ Ley de Peonaje y Esclavitud

✓ Ley de Secuestro Ley de ExplotaciónSexual de Menores

A pesar de que algunas de estas leyesson enérgicas y fuertes contra los tratantesy tienen en cuenta los abusos que sufrenlas víctimas (la ley de utilización de peonesy la esclavitud, la ley de secuestro y la ley deexplotación sexual de niños), hay otras queson más problemáticas porque sólo consi-deran la Trata de Personas para la industriadel sexo y equiparan la Trata con la prosti-tución (la ley tráfico ilícito de migrantes, laley Mann), por lo que tienen un impacto ne-

gativo sobre las trabajadoras sexuales vo-luntarias.

En Octubre de 2000, se aprobó en losEstados Unidos una nueva ley contra la Tra-ta de Personas: HR 3244 Ley de Protecciónde Víctimas de la Trata y la Violencia 41. Estaley contiene una definición amplia de Trata(por ejemplo, no limitada a la industria delsexo) y considera los elementos de fuerza,fraude o coerción. La nueva ley contienenumerosas estipulaciones que fortalecen losprocesos a acusados pero también guardaserias deficiencias concernientes a la protec-ción de personas objeto de Trata que aún nohan decidido actuar en calidad de testigos.Los mecanismos disponibles de protecciónson casi exclusivamente para los testigos. 42

2. Violaciones de los DerechosHumanos Cometidas por losGobiernos

El Caso de Dinah

Dinah, una mujer de Camboya, semudó a Tailandia para trabajar enuna fábrica de costuras. Un agentele prometió una buena remuneracióny le dijo que se aseguraría de la le-galidad del trabajo en Tailandia. Asu arribo a Bangkok con el agente,fue conducida a una fábrica dondefue obligada a trabajar 12 horas aldía todos los días a excepción de losdomingos, no tenía libertad de saliry nunca recibió dinero alguno. Dinah

40Jordan, “Procesando a los traficantes y protegiendo los derechos de las víctimas en los Estados Unidos,

Periódico de la GAATW, 1998 No. 1, en 7.

41 Ver <http: / / thomas.loc.gov/ cgi-bin/ query/Dc106:14:./temp/ -c10618YC36::>

42 Para un análisis de la legislación de los Estados Unidos, contacte a Ann Jordan del Grupo Legal Internacional

de Derechos Humanos, Washington D.C., en [email protected]

Page 93: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

6 7

fue rescatada durante una batida poli-cial en la fábrica, pero poco despuésfue arrestada en la estación de policíapor su condición de ilegal (laborandosin licencia). Su patrona fue arrestadapor los ilegalmente bajos salarios quepagaba a las operarias, mas no por losabusos que cometió en contra de ellas,por ejemplo el encierro ilegal. En el cur-so de las investigaciones, Dinah no con-tó con un traductor, lo cual hizo que lainvestigación se prolongara. Duranteeste tiempo ella fue recluida en un cen-tro de detención, dormía en el piso y

sólo recibía dos comidas al día. Duran-te la audiencia en la corte, Dinah fuehallada culpable de trabajar sin autori-zación. La multa que se le impuso fuede US $100 pero, ya que no tenía di-nero, tuvo que permanecer tres mesesen prisión. Posteriormente fue enviadaal centro de detención para su deporta-ción. El juicio de la corte para la patro-na se inició luego de la deportación deDinah, de manera que ella no tuvo nin-guna posibilidad de participar en elproceso.

Los Derechos Humanos de las personasvíctimas de la Trata son violados ampliamen-te por parte de los gobiernos. Es un concep-to erróneo generalizado que los tratantes lesproducen daños a las víctimas y que los go-biernos las rescatan y protegen. Aun cuan-do las personas víctimas de la Trata sufrenviolaciones criminales graves a manos de lostratantes con mayor frecuencia, una vez sonliberadas de las condiciones de esclavitud ode trabajo forzado, son sometidas a viola-ciones graves en sus Derechos Humanos amanos del gobierno, como es evidente enel caso de Dinah.

En casos como el de Dinah, la persona víc-tima de la Trata es considerada más como cri-minal que como víctima, sin ninguna conside-ración por todo lo que esta persona ha expe-rimentado. Las investigaciones de la GAATWy nuestras organizaciones asociadas muestranque es en esta área del tratamiento de dichaspersonas víctimas de la Trata donde hay unaimperiosa necesidad de proteger los DerechosHumanos de estas víctimas. En la asistenciade las víctimas de este delito también se evi-

dencia las violaciones directas a los DerechosHumanos por parte del Estado haciendosemás visibles, y es allí donde podemos instar anuestros gobiernos para que sean más res-ponsables del papel que juegan en la Trata dePersonas.

a. Responsabilidad Directa

Las personas víctimas de la Trata sonvulnerables al arresto, la detención y la de-portación, porque los países de destino noestán dispuestos a reconocer que se tratade víctimas de crímenes y las perciben comopersonas que ingresaron ilegalmente y/ o seencontraban trabajando ilegalmente. Se en-cuentran especialmente sometidas al arres-to, la detención y la deportación si fueronobjeto de Trata para la industria del sexo. Laspersonas víctimas de la Trata con frecuen-cia no tienen la oportunidad de instaurar de-mandas, procurar obtener reparación pordaños y perjuicios, ponderar si sería seguroregresar a sus hogares, recoger sus perte-nencias o solicitar asilo.

Page 94: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

6 8

b. Responsabilidad Indirecta

La siguiente tabla ilustra los derechosespecíficos que los gobiernos violan en elcontexto de la Trata de Personas y por loscuales se puede responsabilizar a los go-

biernos cuando no eliminan la discrimina-ción en razón del género, cuando no casti-gan a los tratantes y cuando no atiendenlas necesidades y los derechos de las per-sonas víctimas de la Trata que han logradoescapar:

43 Adaptado de los Estándares de Derechos Humanos para el Tratamiento de Personas Traficadas, Supra

nota 21.

Violaciones Criminales43

1. Tortura, violación, golpes –lo físico puede también sermental/ la amenaza deviolencia (psicológica)

2.

Abuso forzado de drogas osustancias

3. Amenaza de represaliascontra los integrantes de lafamilia de regreso a casa

4. Aborto obligado, no acceso alos anticonceptivos; negaciónde los derechos de la mujer ala reproducción y el control desu cuerpo

5. Privación de la alimentación,desnutrición, carencia deacceso a los servicios médicosy de salud

Derecho

El derecho a no ser torturado osometido a tratamiento cruel y/o degradante

El derecho a ser libre de laviolencia física (violación, ataquesexual, violencia doméstica,prostitución forzada, Trata dePersonas)

El derecho a la autonomíapersonal

El derecho a gozar de la saludsicológica, física y sexual

El derecho a la autonomíapersonal

El derecho a la autonomíapersonal

El derecho a gozar de saludpsicológica, física y sexual

InstrumentoInternacional

Artículo 5 UDHR Artículo 7ICCPR Totalidad de laconvención CAT

Artículo 3 UDHR Artículo 6ICCPR Toda la convenciónCEDAW, especialmente losartículos 2,5,15 & 16.

Parágrafo 97 BPFA

Artículo 12 ICESCR

Artículo 12 UDHR

Parágrafo 97 BPFA

Artículo 25 UDHR Artículo

12 CESCR

Page 95: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

6 9

Violaciones Criminales DerechoInstrumentoInternacional

6. Encierro físico, confiscacióndel pasaporte/ documentosde identidad, aislamiento(prohibición de tenercontacto social, intercep-tación de cartas)

7. Exceso de trabajo, horariosexcesivos, ningún descanso

8. Malas condiciones detrabajo, medidas insufi-cientes de salud y seguridad

9. No pago, pago con retrasos

10. Extracción de grandessumas, pagos, servidumbrepor deudas

11.

12. Violación de contratos porparte de los empleadores

Libertad de escoger residencia yde desplazarse dentro de supropio país

El derecho al trabajo – ser libredel trabajo forzado

El derecho a condiciones justasy favorables

El derecho a condiciones detrabajo seguras y saludables

El derecho a una remuneraciónjusta y favorable

La libertad lejos de la esclavitud

El derecho a ser libre de prisiónen razón de deudas o elincumplimiento en una obligacióncontractual

El derecho a pago igualitario portrabajo igualitario

Artículo 13(1) UDHRArtículo 12(1) ICCPR

Artículo 8(3) ICCPR Conven-ción No. 29 de la OIT –totalidad de la convención

Artículo 23(1) UDHR

Artículo 23(1) UDHR

Artículo 7 CESCR

Artículo 11(f) CEDAW

Artículo 23(3) UDHR

Artículo 4 UDHR

Artículo 8 ICCPR

Toda la convención UNSC

Toda la convención UNSCAS

Artículo 11 ICCPR

Artículo 23(2) UDHR

Page 96: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

7 0

Lista de siglas y abreviaturas

UDHR: Universal Declaration of Human Rights (Declaración Universal de los De-rechos Humanos)

ICCPR: International Covenant on Civil and Political Rights (Pacto Internacionalsobre los Derechos Civiles y Políticos)

ICESCR: International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (PactoInternacional sobre los Derechos Económicos, Sociales y Culturales)

BPFA: Beijing Platform for Action (Plataforma por la Acción de Beijing)

CAT: Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatmentor Punishment (Convención Contra la Tortura y otros Tratamientos o CastigosCrueles, Inhumanos o Degradantes)

CEDAW: Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination AgainstWomen (Convención sobre la Eliminación de todas las formas de DiscriminaciónContra la Mujer)

CRC: Convention on the Rights of the Child (Convención sobre los Derechos delMenor)

ILO No 29: International Labour Organization Convention No. 29 ConcerningForced Labour (Convención No. 29 de la Organización Internacional del Traba-jo acerca del Trabajo Forzado)

ILO No 105: ILO No 29: International Labour Organization Convention No. 105Concerning Abolition of Forced Labour (Convenciones No. 29 y No. 105 de laOrganización Internacional del Trabajo sobre la Abolición del Trabajo Forzado)

UNSC: United Nations Slavery Convention (Convención de Naciones Unidassobre Esclavitud)

UNSCAS: Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Tradeand Institutions and Practices similar to Slavery (Convención Complementariasobre la Abolición de la Esclavitud, el Comercio de Esclavos e Instituciones yPrácticas Esclavizantes).

Page 97: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

7 1

Miraremos estos tratados y convenciones con mayor detalle en el próximo capí-tulo sobre las obligaciones de los Estados en cuanto a los Derechos Humanos.No obstante, nótese por favor, la Plataforma por la Acción de Beijing no es undocumento comprometedor como sí lo es un tratado (descrito en el Capítulo bajoel sistema de la ONU). La Plataforma por la Acción de Beijing es una declaraciónamplia de principios y fue adoptada por consenso por los Gobiernos como unadeclaración de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing, 1995.Fue firmada por los gobiernos y puede ser utilizada como evidencia de un com-promiso político tendiente a fortalecer o a definir más a fondo los DerechosHumanos, pero no posee el mismo estatus o nivel de una convención o de untratado.

Page 98: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

7 2

Acciones Estatalesrecomendadas: Estándaresde Derechos Humanos parael tratamiento de personasobjeto de Tratas (NDH)1. ¿De dónde surgieron los Estándares de Derechos Hu-

manos (NDH)?

La idea de contar con normas internacionales para la protecciónde los derechos de las personas víctimas de la Trata fue el resultadode un proyecto de investigación sobre la Trata de mujeres en Tailandia,el cual se culminó y presentó en un Taller Internacional sobre Migra-ción y Trata de Mujeres, en octubre de 1994. La investigación revelódiversas modalidades de violaciones a los Derechos Humanos queenfrentan las víctimas de este delito, especialmente en manos delgobierno.

En el taller quedó claro que la Convención de 1949 es inadecuadapara proporcionarles protección a las personas víctimas de la Trata.La Convención considera el problema de la Trata de mujeres sólo parala prostitución y adopta el punto de vista de la migración y el controldel crimen, al igual que el enfoque moralista para abolir toda la prosti-tución. La protección de los derechos fundamentales de las personasvíctimas de la Trata no fue el interés central de la Convención. Másaún, los derechos de estas personas que se encuentran en una seriede otras convenciones internacionales sobre Derechos Humanos noaplican para ellas, aunque así debería serlo. Finalmente, falta una defi-nición clara de la Trata de Personas, que refleje los diversos propósitosde dicha Trata.

Los participantes en el taller estuvieron de acuerdo en que eranecesario un documento que se basara en los principios de los Dere-chos Humanos Internacionales y la ley humanitaria con el fin de pro-poner lineamientos para la acción gubernamental sobre el tratamien-to para las personas víctimas de la Trata. El resultado de dicha iniciati-va fue el desarrollo del Borrador de las Reglas Mínimas Estándar parael Tratamiento de Personas objeto de la Trata, Trabajo Forzado y Prác-ticas Esclavizantes (SMR). Las Reglas Mínimas Estándar (SMR), fuerondifundidas ampliamente y discutidas entre las ONG. Un gran númerode personas formuló igualmente comentarios y sugerencias para me-jorar los documentos. El propósito de las SMR era ser un sólo docu-

C.

Page 99: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

7 3

mento integral. Sin embargo, el proceso decampaña para la adopción de las SMR a tra-vés de los canales de Naciones Unidas y elposterior seguimiento para que fuesenadoptadas por los Estados, sería muy lento.

En octubre de 1998, la GAATW organizóuna reunión del Grupo de Trabajo para dis-cutir la culminación de las SMR. El Grupo deTrabajo evaluó, revisó y propuso modifica-ciones al contenido y a la redacción de lasSMR, a la luz de discusiones extensas de lasideas contenidas en el documento y en res-puesta a varias propuestas y desarrollos (le-gislativos) alrededor del tema. Se le asignóa un equipo de trabajo la tarea de elaborarel borrador de un nuevo documento que in-corporara estas revisiones.

El Grupo Legal Internacional de DerechosHumanos y la Fundación Contra la Trata deMujeres (STV) transformaron las SMR en losHRS*. Los NDH en sí no constituyen un do-cumento único como tal. Los defensores ha-cen campaña para que sean incluidos ennuevos instrumentos y leyes sobre Trata dePersonas o para extraer estipulaciones delos NDH con el fin de incluirlas en leyes oinstrumentos relevantes. Por ejemplo, se hanincluido aspectos de los NDH en el Protoco-lo de las Naciones Unidas contra la Trata dePersonas 44 y en la nueva ley de Trata de losEstados Unidos.

Se efectuaron algunos cambios sus-tanciales en el desarrollo de los NDH, sien-do la más significativa una definición mo-dificada de la Trata. La definición original

de Trata fue desarrollada con propósitosde investigación, mientras que la definiciónde los NDH posee un enfoque más de tipolegal. Otra diferencia importante entre losdocumentos es el cambio del título. Las Re-glas Mínimas Estándar para el Tratamien-to de Personas objeto de Trata sugiere laasistencia humanitaria. Si los gobiernos enefecto ofrecen asistencia de tipo humani-tario, tendrían la habilidad de decidir si pro-porcionan o no esta asistencia, caso porcaso. Dichas normas utilizan el lenguaje delos Derechos Humanos y retiran la pala-bra ‘víctima’ para identificar claramente alas personas objeto de Trata como una ca-tegoría de personas cuyos derechos hansido violados en el proceso de la Trata dePersonas y tienen que ser protegidos porlos gobiernos.

2. ¿Qué son los NDH? Casos deCampo y Necesidad de los NDH

Ver Apéndice A para una versión com-pleta de los NDH. Los casos de campo hansido preparados por el Comité de DerechosHumanos45.

El Comité Internacional de Derechos Hu-manos, que está compuesto por ONG de to-das las regiones del mundo, preparó un do-cumento en el cual desea compartir algu-nos casos de campo que son típicos de losproblemas que enfrentan las personas víc-timas de la Trata en todas partes, día a día.La intención al exponer los siguientes casoses la de ilustrar los problemas que enfren-

*Sigla en Inglés de las normas fundamentalesde Derechos Humanos para el trato a victimas de la Trata de

Personas (NDH).44Por ejemplo, Artículo 3, referente a la definición de Trata de personas, y Artículo 6 del Protocolo.45 El Comité de Derechos Humanos está integrada por el Grupo Legal Internacional de Derechos Humanos,

la Fundación Contra la Trata de Mujeres, la Alianza Global Contra la Trata de Mujeres, el Concilio de

Derechos Humanos de las Mujeres Asiáticas, La Strada, Fundación Esperanza, Ban Ying, Fundación para la

Mujer, La Red ONG KOK – Alemania contra la Trata de Mujeres, Fundación Salomón, Consorcio de Mujeres

de Nigeria y Mujer, Ley y Desarrollo en Africa (Nigeria). Se formó inicialmente para hacer lobby durante el

Protocolo contra la Trata de Personas de la Convención de Naciones Unidas para el Crimen Organizado

Transnacional, Viena, Austria.

Page 100: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

7 4

tan estas personas en razón de la carenciade reconocimiento y protección de sus De-rechos Humanos. Demuestran la necesidadde que los gobiernos adopten los NDH y res-peten y aseguren estos Derechos, tantocomo cuestión de principios como de cum-plimiento de la ley.

Lea cada caso de estudio y observe cuál(cuales) es (son) la(s) violación(es) a los Dere-

chos Humanos (usted puede referirse al Ca-pítulo 1, que enumera los instrumentos inter-nacionales y los Derechos Humanos que fre-cuentemente se violan en la Trata de Perso-nas). Antes de leer el comentario, considerecuáles estipulaciones específicas en los nor-mas Estándares de Derechos Humanos re-mediarían los problemas que se ilustran enel caso.

a. La Necesidad de Asegurar el Respeto por el Principio de la No- discrimina-ción (NDH 1 & 2)

Como parte de la política para detener la Trata de Personas en un país de Euro-pa Oriental, los funcionarios en la frontera detienen a mujeres solteras jóvenes(no a hombres solteros jóvenes) cuando regresan a casa. Los funcionarios lasinterrogan y, si se descubre que han salido del país bien sea en forma voluntariao en forma no voluntaria pero sin los documentos requeridos, o si se sospechaque han trabajado en la industria del sexo, colocan un sello en sus pasaportespara evitar que salgan legalmente del país por un período de cinco años. Esto lesucedió a A, quien, como víctima de la Trata de Personas, había acusado a sustratantes. Al regresar a casa, se le interrogó y la amenazaron con encarcelarla sino revelaba lo que le había sucedido. Cuando ella relató que había sido víctimade la Trata, la policía le puso el sello a su pasaporte. Ver NDH 1 y 2.

NDH 1. Asegurar que las personas víc-timas de la Trata no sean sometidas a trata-miento discriminatorio en teoría (leyes) o enla práctica en razón de su raza, color, géne-ro, orientación sexual, edad, lenguaje, reli-gión, opinión política o de otra índole, creen-cias o prácticas culturales, origen nacionalétnico o social propiedad, nacimiento u otroestatus, incluyendo su estatus como vícti-mas de Trata de Personas o el haber traba-jado en la industria del sexo.

NDH 2. Cesar la ejecución de y repelertodas las medidas orientadas a prevenir uobstruir el movimiento voluntario de sus ciu-dadanos o residentes legales dentro del paísde residencia, hacia o afuera del país sobre

cuyo territorio el ciudadano o residente legalpodría convertirse en, podría ser o haber sidovíctima del delito de la Trata de Personas.

El caso de A ilustra el riesgo de laimplementación de medidas contra la Trataen formas que injustamente restringen la li-bertad de movimiento, especialmente de lasmujeres migrantes y las supuestas trabaja-doras sexuales. Este caso demuestra la ne-cesidad de asegurar la aplicación e interpre-tación no discriminatoria de leyes contra laTrata de Personas.

Las medidas contra la Trata de Personasen otro país han resultado en la confiscaciónforzosa por parte de la policía de los pasa-portes de las supuestas trabajadoras sexua-

Page 101: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

7 5

les, con el fin de evitar que puedan salir delpaís y que posiblemente sean objeto de Tra-ta. Las mujeres que protestaron contra esta

confiscación ilegal fueron amenazadas dearresto y procesamiento bajo leyes anti-pros-titución.

b. La Necesidad de Seguridad (NDH 3 – 5, 12)

En el curso de investigaciones criminales contra lostratantes, S, un testigo y víctima de la Trata de Per-sonas, permaneció en un albergue secreto para mu-jeres en Europa Occidental. Aun cuando el albergueera secreto, los tratantes la descubrieron. Recibió tar-jetas postales anónimas amenazando que mataríana su hija de dos años (a quien S había dejado encasa con su abuela), si se atrevía a continuar con susdenuncias. Su madre también recibió llamadas tele-fónicas amenazantes. Cuando su madre se dirigió ala policía para solicitar protección, se le dijo que ellosno harían nada y que era la culpa de S misma porhaberse ido de casa. Sin poder contar con protec-ción, S decidió retractarse de su declaración y nopresentarse como testigo. No obstante, con el apoyode una ONG, a la larga logró convencer a las auto-ridades sobre la necesidad de que su hija la acom-pañara en el albergue para mujeres. Luego se sintiólo suficientemente segura para continuar como testi-go y como resultado de sus declaraciones, tres per-sonas fueron condenadas por el delito de la Tratade Personas. Ver NDH 3b y 4ª.

El hombre que traficóa K a un país de Euro-pa Occidental fue sen-tenciado a tres años enprisión. Al cabo decierto tiempo despuésdel juicio, la vida de Kfue amenazada por al-guien mediante llama-das telefónicas de no-che, al igual que car-tas anónimas. Algunosvehículos la seguían yalguien colocó un pá-jaro muerto en su casi-llero de correo. La po-licía le dijo que no po-día haber sido el tra-tante, ya que se encon-traba en la cárcel. Sinembargo, después deun año en que no ce-saban de acosarla, Kdescubrió que la infor-mación que se le habíadado era incorrecta. Altratante lo habían de-jado en libertad des-pués de su arresto ini-cial. Cuando K se diocuenta del peligro alque había estado ex-puesta, sufrió una cri-sis nerviosa total y tuvoque ser hospitalizada.Ver NDH 12.

NDH 3. Asegurar el acceso a:

a. la embajada o consulado del país en el cual la per-sona víctima de la Trata es ciudadana o, de no haberembajada o consulado, asegurar el acceso a un re-presentante diplomático del Estado que se hagacargo de los intereses del país o a cualquier autori-dad nacional o internacional cuya tarea sea prote-ger a tales personas, y a las

b. organizaciones no gubernamentales -ONG quepresten servicios y/o asesoría a personas victimasde la Trata.

Page 102: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

7 6

NDH 4. Proveer protección a las perso-nas objeto de Trata y a testigos de modo talque no se subordine la seguridad e integri-dad de estos a los intereses del proceso, in-cluyendo:

a. Antes, durante y después de todos losprocesos legales, criminales o civiles,implementar medidas para proteger alas personas objeto de Trata de la inti-midación, amenazas de represalias orepresalias reales por parte de lostratantes y sus secuaces, incluyendoretaliaciones de personas en posicio-nes superiores de autoridad y, dondesea necesario, proporcionar protecciónsimilar a los miembros de la familia yallegados de las personas objeto deTrata.

b. Un cambio de identidad, donde se re-quiera.

c. Tener en cuenta la necesidad de se-guridad de la persona objeto de Trata,sus familiares y amigos en decisionesque determinen o influyan sobre elarresto, detención y los términos decualquier forma de liberación del tra-tante, y notificar a la persona objetode Trata con anterioridad a la libera-ción de custodia o detención de per-sonas arrestadas por, o convictas dela Trata de Personas, abuso y explota-ción de la persona objeto de Trata.

NDH 12. Asegurar que los procedimien-tos legales no vayan en detrimento o perjui-cio de los derechos de la persona objeto deTrata y que sean consistentes con su seguri-dad física y psicológica y de los testigos. Comomínimo, los Estados deben garantizar que:

a. La carga de pruebas anteriores a y du-rante cualquier prosecución de una per-sona que se presuma culpable de la Tra-ta de Personas, repose en el proceso yno en la persona objeto de Trata.

b. El fiscal, o bien llame por lo menos aun testigo experto sobre las causas yconsecuencias de Trata y los efectosde ésta sobre las víctimas, o consul-te con dicho experto en la prepara-ción de los procedimientos crimi-nales.

c. Los métodos de investigación, detec-ción, recolección e interpretación deevidencias minimicen la intrusión, nodegraden a las víctimas ni reflejensesgos basados en el género. Porejemplo, los funcionarios oficiales nousarán la historia personal, el presun-to ‘carácter’ o la ocupación actual oanterior de la persona objeto de Trataen contra de esta, ni la citarán comobase para descalificar su queja o paradecidir no procesar a los ofensores.

d. A los acusados no se les permita pre-sentar la historia personal de la vícti-ma, ni su presunto ‘carácter’ o su ocu-pación actual o pasada (por ejemplo,como prostituta o trabajadora domés-tica) para utilizarlos como evidenciasen favor de su defensa.

e. A las personas objeto de Trata (some-tidas a, y testigos de, violencia sexual)se les permita presentar evidencia fil-mada o por medios electrónicos uotros, después de tomar en conside-ración todas las circunstancias y deescuchar los puntos de vista de la víc-tima o testigo.

f. Las personas objeto de Trata sean in-formadas sobre su rol y acerca de ladimensión, duración y avances de losprocedimientos y de la naturaleza ydisposición de sus casos.

g. Se permita presentar y considerar lospuntos de vista e inquietudes de laspersonas objeto de Trata en etapasapropiadas de los procedimientosdonde sus intereses personales sean

Page 103: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

7 7

afectados, sin perjuicio para el acu-sado y en consistencia con el siste-ma nacional de justicia criminal rele-vante.

Formular cargos y actuar en calidad detestigo puede tener consecuencias a largoplazo, incluyendo un alto grado de riesgopara la propia seguridad de la persona obje-to de Trata y la de su familia. Un proceso le-gal exitoso depende del estímulo a estas per-sonas para que denuncien los delitos come-tidos en su contra y así actúen como testi-

gos. Todas estas personas deben, por lo tan-to, tener la posibilidad de confiar en que losgobiernos protejan su seguridad antes de‘lanzarse’ a denunciar y testificar.

Como vimos en el caso de K, las perso-nas objeto de Trata suelen no ser informa-das apropiadamente acerca de la naturale-za y disposición de sus casos, incluyendo elarresto o liberación de los tratantes. Estopuede acarrear serias consecuencias parala seguridad futura de las víctimas.

c. La Necesidad de un Tratamiento Justo, incluyendo la No Detención oEncarcelamiento de la Persona objeto de Trata por Delitos ligados al hechode ser Víctima de la Trata de Personas (NDH 5,6,9,11,17)

Refiérase de nuevo al caso de Dinah (página 66). Ver NDH 5,6,9,11 y 17.

Después de una investigación que se prolongó por espacio de un año, la policíanorteamericana arrestó a 68 personas, entre ellas más de 50 mujeres asiáticasque habían sido objeto de Trata y vendidas a burdeles a un precio entre US$16.000 y $25.000. Las mujeres fueron obligadas a trabajar para pagar unadeuda de más de $40.000 cada una. La totalidad de las 68 personas, inclusolas mujeres, fueron acusadas criminalmente de habitar en un burdel, con el delitoadicional de haber violado la ley de inmigración. El gobierno no les informó alas mujeres acerca de sus derechos, ni les proporcionó abogado de oficio otraductores, ni les ofreció asistencia legal o servicios sociales. Mientras estuvie-ron detenidas, las mujeres fueron abordadas por cazadores de comisiones yprestamistas usureros quienes les ofrecieron pagar la fianza a cambio de queaceptaran un contrato nuevo que, naturalmente, aumentaría la deuda que yatenían. Ver NDH 5 y 6.

NDH 5. Facilitar o suministrar a todas laspersonas objeto de Trata, así como a todaslas personas que podrían ser víctimas de laTrata (tales como migrantes ilegales bajo cus-todia), información sobre sus derechos lega-les y los procedimientos disponibles parareclamar compensaciones, restitución y re-cuperación como resultado de haber sidovíctimas del delito de la Trata de Personas.

NDH 6. No detener, condenar a prisióno procesar a ninguna persona objeto de Tra-ta por delitos u ofensas relacionados con elhecho de haber sido o ser víctimas de laTrata de Personas, ni siquiera por falta devisa válida (incluyendo una visa de trabajo),engaño, prostitución, estadía ilegal y/o el usode una visa falsa o de documentos de viajefalsos u otros; y no mantenerlas en un cen-

Page 104: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

7 8

tro de detención, cárcel o prisión, en ningúnmomento, antes de, durante y después detodos los procedimientos civiles, criminaleso de otra índole.

NDH 9. Tomar todas las medidas nece-sarias para asegurar que todas las personasobjeto de Trata, sin tener en cuenta suestatus de inmigrantes o la legalidad o ile-galidad del trabajo que desarrollan (porejemplo, la mendicidad o el trabajo sexual),tengan el derecho a elevar cargos crimina-les contra sus tratantes y contra otros quelos hayan explotado o hecho objeto de abu-sos. En el caso de un tratante que tenga in-munidad diplomática, los Estados harán unesfuerzo de buena fe para obtener la cesa-ción de la inmunidad o, alternativamente, ex-pulsarán al diplomático. Los Estados debenadoptar un mecanismo que permita infor-mar con prontitud a las personas objeto deTrata acerca de sus derechos para buscarésta y otras formas de compensación.

NDH 11. Reconocer que La Trata de Per-sonas es a menudo sólo uno de los críme-nes cometidos en contra de la persona ob-jeto de Trata. Además de sindicar a los acu-sados por el delito de Trata, los Estados hande considerar cargos tales como:

a. Violación, asalto sexual y otras formasde asalto ( incluyendo, sin límite algu-no, asesinato, embarazos y abortosobligados), y secuestro.

b. Tortura y tratamiento cruel, inhuma-no o degradante.

c. Esclavitud o prácticas afines, servi-dumbre involuntaria, trabajo forzosou obligado.

d. Sometimiento por deudas.

e. Matrimonio forzado, aborto obligado,embarazo obligado.

NDH 17. Prevenir la expulsión inmedia-ta mediante la instauración de cualquier ac-ción de deportación y proporcionar estatusde residente (incluyendo el derecho a traba-jar) por un período inicial de seis meses, du-rante los cuales la persona objeto de Tratapueda decidir si iniciar o no una acción civilo convertirse en testigo en una acción de ca-rácter criminal contra los tratantes. Ya seaque la persona objeto de Trata decida iniciaruna acción civil o ser testigo en una accióncriminal, o ambas cosas, el Estado deberáentonces otorgar estatus de residente a lavíctima de la Trata de Personas (incluido elderecho al trabajo) por el tiempo que durenlos casos, incluidas todas las apelaciones.

El gobierno tailandés tenía la responsa-bilidad de darle a Dinah acceso a su consu-lado, acceso a la justicia, a un traductor, aasistencia legal gratuita; acceso a la repara-ción (derecho a formular cargos en virtudde sus bajos salarios); estatus temporal deresidente durante los procedimientos de jui-cio en lugar de ser detenida y por ende de-bía recibir vivienda segura y adecuada, ac-ceso a servicios de salud, adecuado apoyofinanciero, oportunidades de empleo, edu-cación e instrucción. La persecución a per-sonas objeto de Trata (por ejemplo, por por-tar documentación falsa) las hace aún másvíctimas. Muchas de estas personas no seatreverán a denunciar delitos cometidos ensu contra si corren el riesgo de ser procesa-das por entrada y/o trabajo ilegal.

Las personas objeto de Trata que sonarrestadas mientras trabajan en la industriadel sexo tienen más posibilidades de ser de-tenidas en prisión por las autoridades. Estaspersonas no sólo se arriesgan a arresto ydetención bajo leyes de inmigración, sinoademás a la prosecución bajo leyes anti-prostitución y suelen sufrir un maltrato ma-yor durante la detención que aquellas obje-to de Trata para otro tipo de industrias.

Page 105: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

7 9

Doce personas objeto de Trata fueron devueltas a casadesde Europa Occidental a Europa Oriental. Nadie en casasabía sobre sus circunstancias y ellas esperaban poder re-integrarse a su sociedad sin que nadie se enterara de susituación. Sin embargo, cuando regresaron a casa, encon-traron la estación del tren rebosada con periodistas y latelevisión. Aparentemente, un funcionario gubernamentalen el país de Europa Occidental había revelado la infor-mación de su viaje y, por lo tanto, los medios les cayeron alas doce mujeres para obtener el informe periodístico. Sushistorias ahora son bien conocidas en su país, lo cual des-truyó sus esperanzas de regresar a una vida normal. VerNDH 7.

A regresó a casa después de denunciar a sus tratantes enel país al que fue objeto de Trata. No le contó a nadie loque le había sucedido, por temor a ser mal vista. Entretan-to, las autoridades en donde había formulado el denuncioquerían interrogar a A nuevamente, y es así como, con laayuda del gobierno del país de origen de A, el juez de lainvestigación, el fiscal y los abogados de la defensa viaja-ron al pueblo de A. La audiencia fue anunciada pública-mente (según la ley local) y A fue interrogada públicamen-te. El resultado fue que todo el pueblo se enteró de su difícilsituación. Seis meses después, una trabajadora de unaONG que le había ayudado en el país de destino la visitóy descubrió que A no había salido de su casa desde quesufrió la humillación del interrogatorio público. Práctica-mente se había encerrado en la oscuridad por la vergüen-za. Ver NDH 4, 7 y 12e.

NDH 7. Prohibir la ventilación públicade los nombres de las personas objeto deTrata para la industria sexual y/o el uso, porcualquier persona, de la historia de una víc-tima de la Trata de Personas con el fin dediscriminarla o causarle daño a ella o a sufamilia o amigos de cualquier manera posi-

ble, particularmente en relación con el de-recho a la libertad de viaje, matrimonio, obúsqueda de un empleo digno.

Las personas objeto de Trata se enfren-tan a muchas dificultades cuando tratande reintegrarse a sus comunidades. Esto

d. La Necesidad de Proteger el Derecho a la Privacidad de las PersonasVíctimas de la Trata (NDH 7)

Page 106: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

8 0

es especialmente cierto en el caso de laspersonas que han trabajado en la indus-tria del sexo. La estigmatización asociadacon este trabajo y el riesgo de los proce-

sos bajo leyes contra la prostitución sonsiempre un problema para ellas. Por lo tan-to, es imperativo respetar su deseo demantener su confidencialidad y privacidad.

e. La Necesidad de Acceso a la Justicia (NDH 9 a la 13)

N fue objeto de Trata de Asia a Europa en 1981. En 1988, después de muchosaños de lucha para llevar a sus tratantes a juicio tanto en su país como en el paísde destino, la persona que la había mantenido en condiciones de esclavitud fuesentenciada a dos años y medio de prisión por una corte en el país de destino. Elhombre, sin embargo, que había reclutado a N en su país de origen, un jefe defiscalía en la Corte de Justicia en el pueblo de N, fue absuelto por la Corte en supaís de origen en razón del supuesto carácter inmoral de N. Como lo manifestóel veredicto, “considerando su evidente conducta inmoral, manifiesta en su in-usual inclinación por el sexo ilícito, ella no tendría inconveniente alguno en in-ventar situaciones para lograr sus fines de llevar al acusado al escarnio públi-co…” Lo que sorprendió a la Corte es por qué las autoridades “se basaronúnicamente en el testimonio no corroborado de N, cuya inclinación por mentir estan manifiesta y cuyos antecedentes morales son más que cuestionables (…) apesar de la declaración del acusado, cuyo carácter es intachable y cuya vidapública permanece sin mancha”. Ver NDH 12c y d, 13c.

Tres mujeres fueron ob-jeto de Trata hacia la in-dustria del sexo y obliga-das a trabajar para pa-gar una deuda de US $30.000 cada una. Fue-ron abusadas física ymentalmente y el propie-tario del negocio se que-dó con todas sus ganan-cias. En una carta a unaONG, las mujeres descri-bieron su condición así:“éramos sus esclavas.¿Por qué nos tenían quetratar como animales?Hasta el ganado tiene

tiempo para descansardespués del trabajo arduopero nosotras no. Somosseres humanos y sentimosdolor y miseria como losdemás seres”. Después dehaber trabajado duranteseis meses, las mujeres ha-bían apenas pagado unapequeña parte de la deu-da. Una noche, mataron asu jefe porque considera-ron que era la única for-ma de terminar con su es-clavitud. Las mujeres fue-ron arrestadas y encarce-ladas. El fiscal argumentó

que las mujeres debíanser sentenciadas a pri-sión de por vida porasesinato premeditado yrobo, y que era necesa-rio imponerles una penasevera con el fin de evi-tar que se produjera unaescalada de crímenescometidos por extranje-ros. La corte no les per-mitió a las mujeres ar-gumentar que las condi-ciones de esclavitud leshabían dejado apenasuna opción para libe-rarse y para proteger

Page 107: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

8 1

NDH 9-12, explicados en secciones an-teriores.

NDH 13. Asegurarse de que, si una per-sona objeto de Trata es el reo en un casocriminal:

a. El o ella tenga la oportunidad de con-seguir defensa ante la posibilidad deencierro o coerción y que la mismaevidencia sea considerada como unfactor atenuante en la sentencia, deser declarado culpable.

b. En los casos que involucren cargospor haber perpetrado un delito en con-tra de un (unos) tratante (s), incluyen-do el homicidio, él o ella tenga la opor-tunidad de apelar a la autodefensa ypresentar la evidencia de su posiciónde persona objeto de Trata y que talevidencia sea considerada como fac-tor atenuante de la sentencia, si se ledeclara culpable.

c. Los juicios que involucren personasmigrantes objeto de Trata sean con-ducidos en concordancia con estosEstándares, las provisiones relevan-tes del Artículo 5 de la Convenciónde Viena sobre Relaciones Consula-res (VCCR) y los artículos 16-19 de laICPRWM. Los Estados que proveanasistencia a sus nacionales bajo laVCCR actuarán, en todo momento, afavor de los más encomiables y ele-vados intereses de la persona objeto

sus vidas. El fiscal tambiénargumentó que las muje-res tenían conocimientode que iban a trabajarcomo prostitutas, que ha-bían trabajado en la in-dustria del sexo antes, y

que por lo tanto, no habíansido objeto de Trata. En con-secuencia, las mujeres fue-ron condenadas a prisiónde por vida. Debido a losesfuerzos de las ONG, lasentencia posteriormente

fue mitigada a 10 añosde cárcel. El año pasa-do pudieron finalmenteregresar a casa, des-pués de haber cumplidosu condena de diezaños. Ver NDH 1 y 13.

de Trata, y en consonancia con lospuntos de vista de la víctima.

La acción para combatir la Trata de Per-sonas debe orientarse a los ofensores yno a quienes son víctimas de sus prácti-cas. Por ejemplo, en casos de estupro escomún que sea la víctima quien tiene quepasar por un juicio en lugar del delincuen-te, menoscabando así la credibilidad de lasvíctimas hacia la habilidad del sistema le-gal para hacer justicia. A muchas mujeresse les impide denunciar a causa de un tra-tamiento discriminatorio hacia las mujeresmigrantes, especialmente en la industriasexual. Por consiguiente, se requieren me-didas que permitan asegurar el tratamien-to justo por parte del sistema de justiciacriminal con el fin de estimular y ayudar alas personas objeto de Trata para que dela-ten estos atropellos ante las autoridades yactúen como testigos.

Los juicios en los que participen perso-nas objeto de Trata migrantes han de serconducidos de acuerdo con estos Estánda-res, las provisiones relevantes del Artículo 5de la Convención de Viena sobre Relacio-nes Consulares (VCCR) y los artículos 16-19de la Convención de Trabajadores Migrantes.Los Estados que provean asistencia a susciudadanos bajo la VCCR obrarán, en todomomento, en pro de los más altos interesesy en consonancia con las opiniones de lapersona objeto de Trata.

Page 108: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

8 2

En los casos en que una persona obje-to de Trata comete un delito en contra delos tratantes, a fin de protegerse a sí mis-mo / a, la autodefensa no suele ser reco-nocida como defensa legítima o factor mi-tigante. Por otra parte, es improbable que

las personas objeto de Trata que hayan sidosorprendidas trabajando en la industria delsexo gocen de credibilidad, debido a la dis-criminación y al sesgo en contra de las per-sonas que han laborado en esta industria.

f. La Necesidad de Acceso a la Acción Privada y a las Compensaciones(NDH 14 - 16)

A fue objeto de Trata a Eu-ropa hacia la industria delsexo. Después de un intentode fuga de manos de sus tra-tantes, fue golpeada brutal-mente. Le golpearon la ca-beza contra la pared y lerompieron sus dientes fron-tales. Después de mantener-la en trabajo forzado duran-te más de un año, fue arres-tada en una batida de lapolicía y denunció a los tra-tantes. Infortunadamente,estos ‘se volaron’ a otro paísy no pudieron serextraditados. A presentóuna solicitud de compensa-ción a un Fondo Estatal paraVíctimas de Crímenes Vio-lentos y se le otorgó una pe-queña suma para compen-sarla por los daños. Aunquese trataba apenas de unasuma pequeña, por lo me-nos ésta le permitió pagarlea un odontólogo para quele arreglara la dentadura.Ver NDH 14 y 15.

Un grupo de 72 ciudadanos asiáticos, en sumayor parte mujeres, fue objeto de Trata aNorte América para trabajar en una fábricade prendas de vestir. Fueron confinados enla fábrica, mantenidos en servidumbre pordeuda, y no recibieron los salarios debidos.Al ser puestos en libertad, la mayor parte delos trabajadores habían sido retenidos du-rante varios años. Durante la batida, los tra-bajadores fueron arrestados y llevados a unainstalación de detención de la inmigración.Con el apoyo de una ONG, fueron puestosen libertad bajo fianza a los nueve días delarresto. A los trabajadores les fueron conce-didos permisos temporales de residencia ypermisos de trabajo por seis meses, parapermitirles permanecer en el país mientrasduraba el juicio. Con la ayuda de abogadosy de grupos comunitarios, los trabajadoresentablaron una demanda civil por dañoscontra los empleadores, los comercia-lizadores y los contratistas que se habían be-neficiado de sus años de trabajo forzado. Elresultado fue que los trabajadores recibie-ron US $1 millón de la confiscación de losbienes de la compañía. Más aún, susempleadores fueron sentenciados a pagar-les US $4,5 millones por daños, en el térmi-no de 5 años. Ver NDH 14-16.

Page 109: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

8 3

NDH 14. Tomar todas las medidas ne-cesarias para asegurar que todas las per-sonas objeto de Trata, sin interesar su sta-tus de inmigrantes o la legalidad o ilegali-dad del trabajo que desarrollan (por ejem-plo, mendicidad o trabajo sexual), tenganel derecho a iniciar una acción civil o deotra índole contra sus tratantes y otros (in-cluyendo funcionarios públicos y, cuandosea posible, personas que gocen de inmu-nidad diplomática) que puedan haberlas ex-plotado o abusado de ellas, y tengan acce-so a otras formas legalmente viables decompensación (incluyendo salarios pen-dientes o perdidos), restitución y resarci-miento por daños económicos, físicos y psi-cológicos. La compensación por no pagos,restitución y resarcimiento deberán ser pro-porcionales a la gravedad de las violacio-nes y al daño resultante.

NDH. 15 Confiscar todos los bienes delos tratantes convictos y desembolsar ta-les activos en pago de todas las órdeneslegales de indemnización (como por ejem-plo, salarios no cancelados), restitución y

resarcimiento que se le deban a la personaobjeto de Trata.

NDH 16. Asegurarse que las autorida-des competentes, atiendan la solicitud de lapersona objeto de Trata y / o de su represen-tante legal y pongan a disposición del (de los)solicitante (s) todos los documentos e infor-mación en su poder o que puedan obtenersey que sean relevantes a la determinación dela persona objeto de Trata de reclamar porconcepto de perjuicio monetario, incluyendocompensación, restitución y resarcimiento.

La Trata de Personas conlleva conse-cuencias económicas, emocionales, psico-lógicas y físicas significativas para las vícti-mas, consecuencias que no son contempla-das en la investigación criminal y el juicio alos transgresores. La asistencia y el apoyoadecuados, al igual que la compensación fi-nanciera, sirven no sólo para retirar o pararesarcir las consecuencias, sino que tambiénobran como un elemento de disuasión paralos tratantes, al fortalecer la posición de laspersonas objeto de Trata.

g. La Necesidad del Estatus de Residente (NDH 17 - 20)

H, de África, denunció y llevó a jui-cio exitosamente a sus empleadoreseuropeos por agresión después desoportar años de desnutrición, abu-so físico y explotación, pero luegoordenaron su deportación por haberpermanecido más tiempo del quepermitía su visa. Este tipo de casosno alientan a los trabajadores que,habiendo escapado de una pesadi-lla, podrían verse en medio de otra.Ver NDH 19.

M. fue traficada a un país de Europaoccidental y obligada a trabajar parapagar su deuda. Durante una bati-da de la policía, fue arrestada comoinmigrante ilegal y deportada en for-ma inmediata. Cuando llegó al ae-ropuerto en su país de origen, sustratantes la estaban esperando. Laobligaron a ir con ellos. En tres díasestaba de regreso en el país del quehabía sido deportada y forzada atrabajar nuevamente, esta vez en otropueblo. Ver NDH 17.

Page 110: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

8 4

NDH 17. 18 y 20, están descritos ensecciones anteriores.

NDH 19. Suministrar a las personas ob-jeto de Trata la información y la oportunidadde solicitar la residencia permanente bajoleyes nacionales y tratados internacionales.Al evaluar las solicitudes de asilo, se le de-berá permitir presentar la evidencia que so-porte una queja basada en que su repatria-ción podría poner en serio peligro su vida,como por ejemplo un riesgo mucho más altode represalias por parte de los tratantes o lapersecución o acoso por parte de las auto-ridades. Deben seguirse las directrices quereconozcan la persecución basada en elgénero como razón válida para concederasilo.

46 Ver NDH 20 y 25.

NDH 20. Si el Estado en el cual una víc-tima de la Trata de Personas reclama ciuda-danía se niega, sea cual sea la razón, a re-conocer la petición de la persona objeto deTrata, considerar si, según el balance de pro-babilidades, esta persona nació y / o ha pa-sado la mayor parte de su vida en ese país.En tal evento, el país en el que la personaobjeto de Trata se encuentre residiendo (le-gal o ilegalmente) debe facilitarle el recono-cimiento de todos los derechos y privilegios

otorgados a otras personas expatriadas, se-gún lo contenido en la Convención de Na-ciones Unidas con relación al Estatus dePersonas sin Patria.

NDH 25. Cuando, y si la persona objetode Trata regresa a su tierra natal, proporcio-narle los recursos necesarios para el retor-no y, de ser necesario, expedir o prestar ase-soría y ayuda en la expedición de nuevosdocumentos de identificación.

Muchas personas objeto de Trata seabstienen de buscar ayuda o de informara las autoridades por el temor a ser de-portadas. El proporcionarles a las víctimasuna estadía antes de la deportación, la re-sidencia durante los procesos criminalesy civiles, y una oportunidad de solicitar laresidencia permanente, les quita el temora una deportación inmediata. Esto satis-face dos intereses: en primer lugar, tienela oportunidad de recuperarse y tomar otravez el control de su vida y, segundo, per-mite el juicio efectivo a los tratantes, alanimarlas a que informen a las autorida-des y obren como testigos.

h. La Necesidad de Asistencia para las Personas sin Patria (NDH 20,25)

E es étnicamente de la China, nacida en Birmania, pero ha residido en Tailandiadesde que era pequeña. Toda su familia vive en Tailandia. Ella viajó a Taiwánpara conseguir trabajo y, luego de algunos meses, fue arrestada como inmigran-te ilegal. Los únicos papeles que ella tenía de Tailandia ya habían vencido. Lasautoridades de Taiwán intentaron repatriar a E a Tailandia y, sin embargo, elgobierno tailandés se negó a expedir documentos para ella, por pertenecer auna minoría étnica de China. Hasta el momento, E continúa detenida en Taiwánporque el gobierno tailandés se rehúsa a expedir los papeles que le permitiríanregresar. 46

Page 111: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

8 5

Hay un gran número de casos de ‘per-sonas sin patria’ y minorías étnicas a quie-nes se les niegan los derechos de ciudada-nía en el país donde nacieron o han vivido lamayor parte de su vida. Les resulta imposi-ble obtener papeles legales de identidad queprueben su nacionalidad. Así, si logran aban-donar su país de origen, luego no tienenprueba de dicha nacionalidad. Personascomo E pueden sufrir detención indefinidaen condiciones precarias en el país de des-tino. De lo contrario, las deportaciones for-zadas hacia algunos países pueden desem-bocar en castigo y detención en los paísesnatales al momento del retorno, o en perse-cución por parte del Estado.

Es importante que los gobiernos brin-den asistencia para la expedición de docu-mentos a todas aquellas personas que enefecto son ciudadanos de ese país. De otramanera, el país de destino debe proporcio-

nar a las personas objeto de Trata el reco-nocimiento de todos los derechos y privile-gios contenidos en la Convención de Na-ciones Unidas con referencia al Estatus dePersonas sin Patria, por ejemplo para vin-cularse al mercado laboral, vivienda, asis-tencia pública, etc.

h. La Necesidad de Servicios de Saludy Otros (NDH 21 - 24)

Muy pocas personas que son objeto deTrata hacia el servicio doméstico se atrevena acusar a sus empleados. El abuso en elhogar es particularmente difícil de compro-bar, especialmente cuando quien abusa espudiente e influyente, y la persona abusadaestá aislada y es pobre. Es aún más difícil encircunstancias en las que la persona abusa-da tiene una situación de inmigración pro-blemática y enfrenta el riesgo de la depor-tación si las autoridades se percatan de ello.

N, una mujer asiática, escapó de sus tratan-tes saltando del segundo piso de la edifica-ción en la que la tenían encerrada. A raíz desu caída, se lesionó la espalda. Alguien lallevó a un hospital pero allá se negaron aayudarle porque ella era una extranjeraindocumentada. Fue a otro hospital. En untercer hospital finalmente recibió tratamiento.Allí le informaron que, en razón de haber re-cibido tratamiento tardío, quedaría lisiada. Elhospital se puso en contacto con una ONGlocal que, a su vez, se comunicó con una ONGen su país de origen. Juntos lograron hacerlos arreglos para que regresara y se le pro-porcionara atención médica en su país deorigen. N está entablando una demanda con-tra el hospital que se negó a atenderla. NDH21 y 22.

K, quien había desaparecidohacía varios meses, llamó asus padres y les contó cómohabía sido raptada y forza-da a trabajar en Europa.Había logrado escaparse porunos pocos minutos para lla-mar y contarles a sus padresel nombre de la población enla que se encontraba. Suspadres se pusieron en contac-to con una ONG local, que asu vez informó a la embaja-da del país y a una ONG enel país en el que K estabasiendo retenida. Estas agen-cias contactaron a la policía,que ubicó la casa en la queK y otras dos mujeres esta-ban siendo retenidas en cau-tiverio. Ver NDH 21.

Page 112: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

8 6

Después de ser puestas en libertad, las personas objeto de Trata necesitan ayudaadecuada con el fin de volver a tomar control de sus vidas, hacer las acusaciones yentablar una demanda civil en procura de compensación. El apoyo proporcionadopor las ONG a un grupo de trabajadoras asiáticas que habían sido objeto de Trata parala industria textil en Norte América incluyó:

✓ Acompañar a los funcionarios gubernamentales durante la redada, para tradu-cirles y explicarles a los trabajadores lo que estaba sucediendo.

✓ Negociar con los oficiales de inmigración para reducir la fianza.

✓ Liberarlos de las instalaciones de detención de inmigración y lograr los permisosde residencia transitoria y de trabajo.

✓ Conseguir los recursos para la fianza y donaciones en dinero, alimentos, vestua-rio y artículos de aseo personal.

✓ Encontrar alojamiento una vez los trabajadores fueron dejados en libertad.

✓ Hacer pública la triste realidad de los trabajadores y sus condiciones en otrossweatshops o sitios de trabajo forzado.

✓ Seleccionar las empresas que ofrecieron contratar a los trabajadores una vezhubiesen recibido sus permisos de trabajo temporal.

✓ Proporcionarles clases de idioma inglés, instrucción en destrezas para la vidadiaria, tales como la apertura de cuentas bancarias y el uso del transporte públi-co.

✓ Participar en reuniones en las que los trabajadores y los vendedores tratan te-mas acerca de reformas y responsabilidades en la industria del vestuario y laconfección.

✓ Prestar asistencia a los trabajadores en la preparación de las demandas civiles.Ver NDH 3b, 21, 22 y 24.

NDH 21. Promover y apoyar el desarro-llo de la cooperación entre personas objetode Trata, agencias oficiales de cumplimien-to de las leyes y organizaciones no guber-namentales capaces de procurar asistenciaa estas personas objeto de Trata. Todo el per-sonal a cargo de la prestación de servicios(salud, legal u otro) debe recibir entrena-miento con el fin de sensibilizarlos hacia losderechos y necesidades de las víctimas dela Trata de Personas y debe equipárseles con

los recursos que permitan asegurar una ayu-da pronta y acertada.

NDH 22. Ofrecer, en igual proporciónque a los ciudadanos del Estado, atenciónmédica y psicológica adecuada, confidencialy asequible económicamente.

NDH 23. está descrito en sección ante-rior.

NDH 24. Durante el período de estatusde residente temporal, proveer:

Page 113: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

8 7

● Vivienda o asilo adecuados y seguros

● Acceso a todos los servicios sociales yde salud usualmente prestados por el Es-tado

● Asesoría en el idioma nativo de la per-sona objeto de Trata

● Adecuado respaldo financiero

● Oportunidades de empleo, educación einstrucción

En la mayoría de los casos, las personasobjeto de Trata no tienen un sitio en dónde

alojarse ni medios para ganarse la vida unavez hayan escapado del control del tratante.Tal vez no hablen el idioma local ni tenganfamilia o parientes que se puedan encargarde ellas en el lugar en el que se encuentran.Con frecuencia han sido sometidas a la vio-lencia física, condiciones de trabajo insegu-ras, y se encuentran con la necesidad urgen-te de atención médica. Un apoyo adecuado,empleo y oportunidades de capacitación lespermite a las víctimas de la Trata de Perso-nas recobrar el control de sus vidas y mejo-rar sus posibilidades futuras.

j. La Necesidad de un Retorno Seguro y Voluntario, incluyendo Asistencia en laReinserción; la Necesidad de Cooperación del Estado (NDH 25 - 26)

M recibió ayuda en la frontera de su país por parte de una ONG. El gobiernodel país al cual M había sido objeto de Trata no le proporcionó dinero para surepatriación. Ella no contaba con recursos porque los tratantes nunca le habíanpagado por su trabajo y las autoridades no le ayudaron a recuperar ningúndinero de los tratantes. Más aún, los gobiernos de los dos países no tenían con-venios para el regreso seguro y voluntario de personas objeto de Trata. Bajoestas condiciones, lo único que pudo hacer la ONG fue dejar a M en la frontera,con el dinero apenas justo para comprar un boleto de tren de vuelta a su pueblo.Ver NDH 25, 27 y 28.

Varias mujeres que habían sido objeto de Trata y estaban tra-bajando bajo servidumbre por deudas fueron arrestadas du-rante una redada de la policía. Fueron acusadas de trabajarilegalmente. Además de tener que pagar la fianza para salirde la cárcel, las mujeres tuvieron que firmarle un documento degarantía a su Embajada para poder pagar su regreso a casa.Las mujeres, entonces, se encontraban doblemente ‘endeuda-das’: con los tratantes y con la Embajada. La única opción quetienen estas mujeres para poder ganar el dinero suficiente ypagar cualquiera de las dos deudas, es la de trabajar en elexterior. En razón de que no pueden migrar legalmente, pro-bablemente van a tener que buscar la ayuda de un comisionis-ta, colocándose en una posición vulnerable a volver a ser obje-to de Trata una vez más. Ver NDH 25, 27, 28.

Page 114: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

8 8

NDH 25. Cuando y, si la persona objetode Trata regresa a su país de origen, propor-cionarle los recursos necesarios para el re-torno y, de ser necesario, expedir o aseso-rarla en la expedición de sus nuevos docu-mentos de identidad.

NDH 26. Proveer programas de asisten-cia y apoyo para la reintegración de perso-nas objeto de Trata que deseen regresar ohayan retornado a su país o comunidad na-tal a fin de minimizar los problemas que ten-gan que enfrentar en el proceso dereinserción en sus comunidades. La asisten-cia para la reintegración es esencial para evi-tar o superar dificultades sufridas como re-sultado del rechazo por parte de las familiaso comunidades, de la incapacidad para en-contrar empleo, y del acoso, retaliaciones opersecución por parte de los tratantes y / ode las autoridades. Los programas dereinserción deben incluir oportunidades deeducación, capacitación para encontrar em-pleo y asistencia práctica, y no deben estig-matizar a las personas objeto de Trata ni ha-cerlas sus víctimas. Todos los programas de-ben garantizar la confidencialidad y la

privacidad de la persona que ha sido objetode Trata.

NDH 27. Cooperar a través de mecanis-mos bilaterales, regionales interregionales einternacionales en el desarrollo de estrate-gias y acciones conjuntas para la prevenciónde la Trata de Personas, en donde se incluyala cooperación entre fronteras en el juicio alos tratantes y la protección de las vidas yderechos de las personas objeto de Trata.

NDH 28. Coordinar la repatriación se-gura y voluntaria de las personas objeto deTrata.

En la mayoría de los casos, a las perso-nas objeto de Trata se les ha privado de losmedios financieros para poder pagar el regre-so a su país o comunidad de origen. Tambiénpueden carecer de documentos de viaje. Sindinero y sin papeles, es imposible regresar asu país o comunidad de origen. Las personasque sí logran regresar enfrentan múltiples pro-blemas, incluso el riesgo de ser objeto de Tra-ta de nuevo. Los servicios de reintegración oreinserción son esenciales para llegar al findel ciclo de la Trata de Personas.

ConclusiónLos Capítulos I y II sentaron las bases para poder enfrentar la Trata de Personasdesde la perspectiva de Derechos Humanos. A su vez, estos capítulos examinaronel fenómeno de la Trata de Personas dentro del marco de los Derechos Humanosa fin de comprender las formas en las que estas personas llegan a ser sometidas agraves abusos de Derechos Humanos y cómo los gobiernos incumplen en la tareade proteger y asegurar los derechos de las personas objeto de Trata. Los numero-sos estudios de caso ilustraron lo que para nosotros significa el concepto de ‘ Tratade Personas’ y así dar una definición que describa el fenómeno con precisión. Aho-ra podemos proceder a discutir los distintos enfoques para abordar la Trata, ypensar en las estrategias de protección de los derechos que fortalezcan a las per-sonas, a quienes se supone es que deben ayudar.

Page 115: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

8 9

33Capítulo

Enfoques y estrategias:Principios Y Directrices

Page 116: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

9 0

Page 117: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

9 1

Estrategias1. Estrategias en Muchos Niveles y

para Actores Diversos

La Trata de Personas es un problema complejo y tiene muchosefectos nocivos sobre las personas objeto de Trata, por lo que las ac-ciones se tienen que emprender en varios niveles: local, regional einternacional. También se requieren estrategias diversas para atenderlos problemas específicos en las diferentes etapas de la Trata. Luego,los diversos ‘actores’ pueden asumir diversas acciones y estrategias.Estas incluyen47:

✓ El Estado y las agencias estatales,

✓ Las ONG y demás intermediarios e intercesores ‘profesionales’

✓ Las comunidades locales

En últimas, el conjunto más importante de actores es el de laspersonas que han sido o podrían ser objeto de Trata. Estas tienen queincorporarse a la estrategia si desean fortalecerse y equiparse parapoder ejercer sus derechos a la libertad de movimiento y al trabajo, sinrestricciones por temor a la victimización. Finalmente, deben hacersediferenciaciones entre las estrategias y acciones encaminadas a cam-bios estructurales en el mediano o largo plazo y aquellas que son ne-cesarias para el alivio y las soluciones inmediatas a corto plazo.

En el diseño de estrategias y acciones para evitar y remediar estasviolaciones, también utilizaremos el marco y los ‘sistemas’ de los ins-trumentos de Derechos Humanos y las instituciones en todos los nive-les en los que se debe y se pueda emprender la acción. Donde estosno existan, hay que descubrir o crear nuevos canales.

A.

47 Las comunidades locales son afectadas significativamente por el hecho de que

los tratantes las han ‘puesto en la mira’ como áreas para sus actividades de engaño

y coerción.

Page 118: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

9 2

2. Estrategias Actuales

Enfoque vs. Estrategia48

Una aproximación o enfoque es un modelo que se utiliza para analizar las posi-ciones y estrategias propias como también las de los demás. Los enfoques sebasan en la percepción propia, en la definición del asunto o problema el cual, asu vez, surge a partir del marco analítico aplicado. Una estrategia es un planreferente al cómo enfrentar el problema, caracterizado por actividades diferen-tes. Un enfoque o aproximación puede emplear diferentes estrategias. Igualmen-te, diferentes estrategias surgen de distintos enfoques.

Considere el mapa vial de una ciudad. Su destino es la plaza central de dichaciudad. La aproximación o enfoque es la dirección de la que usted viene (norte,sur, oriente u occidente). La estrategia es la carretera que usted toma para llegara su destino final.

Wijers y Lap-Chew, investigadoras delinforme Trafficking in Women, Forced labourand Slavery-like Practices in Marriage,Domestic Work and Prostitution 49 (Trata deMujeres, Trabajo Forzado y PrácticasEsclavizantes en el Matrimonio, el Ser-vicio Doméstico y la Prostitución), iden-tifican 6 enfoques básicos en la ‘ Trata’. Sinembargo, en este Manual nos concentrare-mos en los cuatro enfoques o aproximacio-nes que están más claramente definidos: laTrata de Personas como problema moral,como problema del crimen (organizado),como problema de migración, y como pro-blema laboral.Wijers y Lap-Chew concluyeron que:

“Dentro de todos los enfoques se pue-den identificar dos tipos de estrategias. Poruna parte, existen las estrategias represivas,tales como:

✓ Políticas de inmigración más restricti-vas: es decir, ‘si les prohibimos a las

mujeres extranjeras que viajen, quesalgan o entren al país, no pueden con-vertirse en víctimas’.

✓ Penas más severas: es decir, ‘si hace-mos que las penas sean lo suficiente-mente fuertes, las personas desisti-rán’.

✓ Una persecución más fuerte y efecti-va: por ejemplo, ‘si las capturamos conmayor efectividad, no tendrán la opor-tunidad de volverlo a hacer’.

Las políticas gubernamentales existentesse limitan predominantemente a este tipode estrategias, tales como las políticas derestricción a la inmigración y las accio-nes criminales más severas. Esos enfo-ques no sólo tienen unos efectos limita-dos de prevención, sino que tienden a lalarga a obrar contra las personas objetode Trata en vez de ser a su favor, porejemplo, al restringir la libertad de movi-

48 Wijers y Lap-Chew, supre nota 30.

49 Ibid.

Page 119: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

9 3

miento de personas provenientes de de-terminados paises, al utilizarlas como tes-tigos para combatir el crimen organiza-do en el interés del Estado, sin ofrecerlesla protección correspondiente. En formasignificativa, las medidas de represiónson las más obvias, las más fáciles deimplementar y las más atractivas para losgobiernos en términos de corresponden-cia a los diversos intereses del Estado.Combatir ‘ la Trata de Personas’ enton-ces se traduce en la legitimación de inte-reses muy diferentes a los de las perso-nas objeto de Trata.

De otra parte, existen las estrategias con-tra la violencia y el abuso, que se basanen el fortalecimiento de los Derechos Hu-manos y en particular de los derechosde las mujeres. Este enfoque es esgrimi-do principalmente por las ONG, junto conun llamado para que existan códigos cri-minales más claros y un cumplimientomás estricto y no discriminatorio de lasleyes existentes, en combinación con elsuministro de apoyo práctico en lo so-cial, lo médico y lo legal.

Reconociendo el derecho de las mujeresa la autodeterminación, las ONG tomansus necesidades, aspiraciones e inte-reses involucradas como base para eltrabajo de abogar por ellas y para cam-pañas políticas. La participación de lasmujeres involucradas se percibe comoesencial para el desarrollo de estrate-gias efectivas para el cambio. Las es-trategias de apoyo y de lobby se orien-tan hacia su fortalecimiento, habilitán-dolas para que vuelvan a controlar susvidas, y hacia la facilitación de su capa-cidad para expresar y defender sus pro-pios derechos. Las estrategias de repre-sión son rechazadas si los derechos de

estas mujeres involucradas no se defi-nen y protegen claramente al mismotiempo.

El objetivo es asegurar los derechos deaquellas personas involucradas, comomujeres, como migrantes del sexo feme-nino, como empleadas domésticas, comotrabajadoras sexuales y como esposas.Mientras esos derechos no se reconoz-can y se garanticen, la Trata de mujeres,el trabajo forzado y las prácticasesclavizantes continuarán existiendo.” 50

3. Principios Básicos para la Acciónpor los Derechos Humanos: Par-ticipación y Auto-representación

En general, las estrategias y accionesque funcionarán para afirmar y realzar losDerechos Humanos de las personas objetode Trata deberán adherirse al principio fun-damental de los Derechos Humanos de laparticipación de las personas involucradasen la acción. En principio, las acciones querealmente realzan los Derechos Humanosson aquellas que emprenden las mismaspersonas afectadas, en cuanto sea posible.Por ejemplo, en estrategias relacionadascon el trabajo sexual, las trabajadorassexuales mismas se encuentran en la me-jor posición para hablar acerca del trabajosexual y tomar acción para hacer valer susderechos. Esto es más efectivo a que otraspersonas, que no sean trabajadoras sexua-les, aboguen por ellas y representen susderechos y puntos de vista, por muy bue-nas que sean sus intenciones. La participa-ción y la auto-representación de las traba-jadoras del sexo para la defensa de susderechos son fundamentales si en realidadvamos a operar desde una perspectiva deDerechos Humanos.

50 Id. En 178

Page 120: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

9 4

Los derechos son teóricos y no realeshasta tanto una persona (o personas) ad-quiera conciencia de su derecho y esté encapacidad de actuar para asegurar o ejer-cer dicho derecho.

Las mejores estrategias son aquellas quehabilitan a las personas afectadas para queexpresen sus propias quejas, emprendanacciones que ellas mismas diseñen a nom-bre propio y para organizar y formar alian-zas y así obtener la experiencia, pericia yrecursos necesarios a fin de actuar por cuen-ta propia.

En estas estrategias, los que abogan ylos activistas no perciben a las personasafectadas como víctimas que requieren ayu-da, sino que reconocen las restricciones dela situación y actúan como facilitadores, paraque la persona afectada pueda actuar anombre propio. Como lo dijo un organiza-dor campesino:

“No nos regalen el pescado, enséñenosa pescar por nosotros mismos”

Esto no significa que en las etapas ini-ciales uno no pueda actuar como un canalpara aquellos que se encuentren en unaextrema necesidad, o abogar por los dere-chos de los demás.

4. Principios Internacionales

Internacionalmente, las estrategias deauto-representación son compartidas por lasdos oficinas más importantes en el sistemade las Naciones Unidas que tienen un man-dato relacionado con la Trata de Personas:el Alto Comisionado para los Derechos Hu-manos, señora Mary Robinson, y la RelatoraEspecial sobre la Violencia contra las Muje-res, señora Radhika Coomaraswamy.

En su discurso en la Conferencia sobrela Trata de Mujeres en la Federación Inter-nacional de Abolicionistas, Robinson enume-ró diez principios básicos a ser considera-dos al combatir la Trata de Personas51:

“En el desarrollo de respuestas detalladas para cada etapa del ciclode la Trata, es esencial que tengamos en cuenta ciertos principios depolítica muy básicos, principios de dirección que también nos puedenproporcionar una forma de medir el éxito de las iniciativas contra laTrata. Con el espíritu de avanzar y fomentar el debate sobre la Tratahacia un nivel de lo que es práctico y alcanzable, mi despacho se en-cuentra en el proceso de formular dichos principios, los cuales quisierapresentar para su consideración:

Primero: Se deberá dar la más alta prioridad a la protección de losDerechos Humanos y la dignidad de las personas objeto de Trata y laspersonas en la prostitución.

Segundo: los gobiernos tienen que aceptar la responsabilidad por elproblema de la Trata de Personas y por el desarrollo e implementaciónde respuestas apropiadas. No es suficiente manifestar que la Trata es

51 Mensaje de Mary Robinson, UNHCR, en la Conferencia Federación Internacional de Abolición de la Trata

de Mujeres, Ruptura de Fronteras, Copenhagen, Diciembre 2, 1999.

Page 121: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

9 5

un mal privado, ya que es una injusticia que nos involucra y nos impli-ca a todos.

Tercero: la definición del término ‘ Trata’ en las leyes, políticas y pro-gramas no se debe restringir a la explotación sexual sino que debe serlo suficientemente amplia para que abarque otros propósitos identifi-cados, sin ambigüedad, tales como el trabajo forzado o en cautiverio,y demás prácticas afines a la esclavitud.

Cuar to: Los tratantes y sus colaboradores deberán ser perseguidos ycastigados en forma apropiada, dándole atención completa a los de-rechos del debido proceso y sin comprometer los derechos de las vícti-mas.

Quinto: Las personas objeto de Trata no deberán ser criminalizadaspor la ilegalidad bajo coerción de su entrada o residencia en países detránsito y destino, o por las actividades que desempeñan bajo coercióncomo consecuencia de su condición de personas objeto de Trata.

Sexto: A las víctimas de la Trata de Personas, incluso a aquellas conestatus ‘irregular’ de inmigración, se les deberá otorgar protección y laatención física y mental necesaria, por parte de las autoridades delpaís receptor.

Séptimo: A las víctimas de la Trata se les deberá proporcionar asisten-cia legal y demás, en el transcurso de cualquier acción criminal, civil uotra contra los tratantes / explotadores. Se deberá animar a las autori-dades gubernamentales para que concedan permisos de residenciaprovisionales o permanentes, al igual que un albergue seguro duranteel transcurso de los procesos legales.

Octavo: Deberá asegurarse el retorno seguro de las víctimas, en vez dela repatriación automática, particularmente en aquellos casos en queesté involucrado el crimen organizado.

Noveno: Las mujeres y los niños no deben ser tratados de la mismaforma en el proceso de identificación, rescate y repatriación. Los niñostienen derechos y necesidades especiales que deben ser reconocidos yprotegidos.

Y por último: deben realizarse esfuerzos para atender las causas de laTrata de Personas de raíz, incluyendo la pobreza, la desigualdad, ladiscriminación y el racismo.”

Page 122: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

9 6

En su primer informe a la Comisión de los Derechos Humanos (CHR) sobre laTrata, en 199752, Coomaraswamy proporcionó ejemplos de estrategias guber-namentales que no sólo son ineficaces para detener la explotación de mujeresmigrantes, sino que podrían aun causarles daño a las mujeres y aumentar suvulnerabilidad a la explotación. Por ejemplo, tanto Filipinas como Bangladeshhabían impuesto restricciones a la salida de mujeres como trabajadoras domés-ticas, después de haber recibido informes del maltrato que recibían de losempleadores. No obstante, esto no detuvo a las agencias de reclutamiento paraque buscaran y encontraran otros canales, aun cuando fuesen ilegales, parallevar mujeres al exterior. Esto aumentó la dependencia de las mujeres a estasagencias y, por lo tanto, también el peligro de que éstas las explotaran y abusa-ran de ellas.

En su segundo informe sobre la Tratade Mujeres53, Coomaraswamy advirtió nue-vamente a los Estados que abandonen susacciones ‘paternalistas’ y en cambio desa-rrollen estrategias que realmente respeteny fortalezcan los Derechos Humanos de laspersonas objeto de Trata.

Coomaraswamy ofreció una nueva defi-nición de Trata, con base en los derechos(ver Capítulo I) y criticó la Convención de Tra-ta de 1949 por su impotencia en la protec-ción de los derechos de la mujer. En formaexplícita recomendó que los Estados y la co-munidad internacional utilicen los Estándaresde Derechos Humanos desarrollados por laGAATW, IHRLG y STV (Capítulo II).

“Las organizaciones no gubernamen-tales -ONG han sido instrumentalesen los esfuerzos por crear nuevas nor-mas nacionales e internacionales so-bre la migración y la Trata de Perso-nas. Uno de los productos más nota-bles de un proceso de colaboraciónpor parte de la Alianza Global con-

tra la Trata de Mujeres (GAATW), laFundación contra la Trata de Muje-res y el Grupo Legal Internacionalpara los Derechos Humanos, son losEstándares de Derechos Humanospara el Tratamiento de Personas ob-jeto de Trata (enero de 1999). LosEstándares son adaptados a partir delos instrumentos internacionales deDerechos Humanos y de normas le-gales internacionales reconocidas for-malmente. Están encaminados a pro-teger y promover el respeto de losDerechos Humanos de las personasque han sido víctimas de la Trata,incluso aquellas que han sido someti-das a la servidumbre contra su volun-tad, el trabajo forzado y / o prácti-cas esclavizantes.’ La Relatora Espe-cial insta a los gobiernos a que utili-cen los Estándares de Derechos Hu-manos en la creación de nuevas polí-ticas y leyes. Ella también exhorta ala comunidad internacional a quehaga lo mismo (énfasis del autor).”54

52 Supra nota 33.

53Supra nota 3.

54Supra nota 3, en parágrafo 106.

Page 123: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

9 7

Diferentes enfoques yestrategias

Como lo mencionamos al principio de este capítulo, existen mu-chas formas de enfocar el problema, aunque se pueden distinguir cua-tro enfoques principales. El enfoque de cualquier organización o per-sona se basa en su percepción del problema y en la definición de laTrata de Personas que, a su vez, surge del marco analítico que se apli-que.

Al interior de cada uno de los cuatro enfoques, podemos diferen-ciar dos tipos de estrategias:

● Estrategias REPRESIVAS, dirigidas a:

- Suprimir un comportamiento ‘indeseable’ o ‘peligroso’.

- Controlar la situación.

- Castigar al ‘hacedor’ del daño.

● Estrategias FORTALECEDORAS O DE EMPODERAMIENTO, dirigi-das a:

- Respetar, proteger y restaurar los Derechos Humanos de losafectados.

- Apoyar, asistir.

- Capacitar, facilitar.

- Incrementar la gestión de los involucrados (principio de auto-determinación / auto-representación).

- Eliminar las causas-raíz.

Los enfoques no son por sí mismos inherentemente buenos nimalos. En las estrategias adoptadas, necesitamos asegurarnos que seadopte la perspectiva de los Derechos Humanos para fortalecer oempoderar a las personas objeto de Trata. Las tablas que veremos acontinuación pueden resultar útiles al analizar las posiciones y aproxi-maciones de unos y otros, con el fin de modelar estrategias que ten-drán los efectos más benéficos sobre las personas interesadas.

1. El Enfoque Moralista

El enfoque moralista (o abolicionista) de la Trata iguala la Trata conprostitución y se preocupa principalmente por la Trata hacia la indus-tria del sexo. Esto enfoque percibe la prostitución como un desvío de

B.

Page 124: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

9 8

la moralidad e inherentemente malo / inco-rrecto para la prostituta, la familia y la co-munidad. Algunos moralistas estiman quelas mujeres que trabajan en la prostitucióncomo ‘caídas’ o ‘descarriadas’, mientras queotros perciben la institución de la prostitu-ción en sí como el mal social, y las mujeresque trabajan en ella como víctimas desam-paradas (pero aún así, descarriadas). En cual-quiera de los casos, se traza una línea claraentre lo bueno y lo malo, es decir las muje-res víctimas, aun para aquellos que puedanpercibir la prostitución como un ‘mal nece-sario’. Dicho tipo de enfoque mantiene el

estigma social para la prostitución, percibien-do a las mujeres que se prostituyen comomalas y / o víctimas, y sostiene que toda laprostitución es ‘a la fuerza’, por lo menosdebido a la pobreza o a otras circunstancias,si no explícitamente a través de las activida-des de los agentes tratantes. La estrategiarepresiva moralista se preocupa principal-mente por mantener a las personas fuerade la prostitución y, a la larga, por la elimina-ción total de la prostitución pero, como lomuestra la siguiente tabla, aún con unaaproximación moral es posible adoptar es-trategias de empoderamiento:

● Suprimir la prostitución.

● Negar toda posibilidad de gestiónde la mujer, considerándolas a to-das como víctimas.

● Criminalizar a todos los involucra-dos, incluso a los hombres queacuden a las prostitutas.

● Llevar a cabo batidas o pesquisasen prostíbulos.

● Generar más leyes anti-prostitu-ción (‘anti- Trata’).

● Llevar a cabo programas de res-cate y rehabilitación de maneraunilateral.

Tabla No.1

Estrategias Represivas:

Posibles Consecuencias / Resultados:

✓ Aislamiento, estigmatización,marginalización de la mujer.

✓ Mayor dependencias de tercerosque actúan como ‘protectores’.

✓ Mayor riesgo de violencia y abu-so.

✓ Se estimulan la corrupción y el abu-so por parte de los legisladores.

Tabla No. 2

Estrategias Fortalecedoras o de Empoderamiento:

. Entender y aceptar el trabajosexual como una ocupación decarácter legítimo.

. Realizar trabajo de información yeducación sobre los derechos de las(los) trabajadoras (es) sexuales.

Page 125: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

9 9

● Reconocer la posibilidad de ges-tión de mujeres y niñas.

● Fortalecer los derechos políticos yciviles de quienes trabajan en laindustria sexual.

● Aumentar el espectro de posibili-dades de las mujeres en la prosti-tución, incrementando el acceso a

recursos. Capacitación, empleos.

● Movilizar y organizar a las traba-jadoras del sexo para su auto-re-presentación y participación atodo nivel: formación de políticas,condiciones de trabajo, entornosocial, etc.

Posibles consecuencias / resultados:

✓ Crecimiento de la autoestima delas trabajadoras sexuales.

✓ Incremento de la autonomía.

✓ Mejores y más seguras condicio-nes laborales.

✓ Participación en comunidad / so-ciedad.

✓ Des-aislamiento y des-margina-lización.

✓ Finalización de con la estigmati-zación.

2. El Enfoque de Control del Crimen

El enfoque del control del crimen se con-centra en la criminalidad, en los aspectos ile-gales de los actos que constituyen el crimende la Trata de Personas. Los que adhieren aeste enfoque consideran que adoptar unalegislación más severa puede refrenar la Tra-ta de Personas, pues significaría una detec-ción y persecución más efectiva de los tra-tantes y aumentaría las penalizaciones parala Trata. El enfoque del control del crimen sebasa en combatir la Trata y el paso ilegal depersonas simultáneamente. Sostiene queunos castigos más ejemplares desanimarána los tratantes y contrabandistas para que si-gan operando y que controles fronterizos másestrictos harán que les sea más difícil trans-portar personas a sus destinos finales.

La principal preocupación de la estrate-gia de control del crimen es la de detener elcrimen, mas no la violación y explotación delas mujeres, cuyos intereses por lo tanto son

secundarios o que se presume se encuen-tran atendidos cuando se detiene a los cri-minales.

Todos los que están involucrados de al-guna forma se consideran cómplices del cri-men incluso las personas objeto de Trata quepuedan haber ingresado al país ilegalmente oque puedan haber trabajado ilegalmente. Aligual que cualquier otro inmigrante indocu-mentado, son detenidas, acusadas y luego de-portadas. El enfoque del control del crimen esparticularmente cruel para las mujeres (obje-to de Trata) en la industria del sexo. En mu-chos países, las actividades relacionadas conla prostitución son criminalizadas, por ejem-plo, la búsqueda de clientes y el encontrarsepresente en un burdel, y todas las que sondescubiertas en dichas situaciones son acu-sadas y perseguidas, con el fin de desalentara las demás. La tabla muestra como las estra-tegias de empoderamiento pueden ocasional-mente ser más efectivas en el control del cri-men.

Page 126: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

100

Tabla No. 3

Estrategias Represivas:

● Aplicar leyes criminales y sensibilizar al sistema judicial.

● Concentrarse en la detección y prosecución de los ‘criminales’ envueltos (quié-nes son?).

● Instituir castigos más severos para ‘crímenes’ conectados con la industria delsexo.

Posibles consecuencias / resultados:

generalmente, no es benévolo conlas mujeres, prostitutas, migrantes.

✓ EL temor a ser interceptados llevaa los tratantes y también a las víc-timas a vivir clandestinamente, demodo que no tienen acceso a losservicios sociales y de apoyo.

✓ El eje es ‘combatir el crimen’.

✓ Los intereses de las víctimas pasana segundo plano; las víctimas sólointeresan como testigos para elproceso.

✓ Re-victimización de las mujeres porparte del sistema judicial, el cual,

Tabla No. 4

Estrategias de Empoderamiento:

● Ayudar a las mujeres a entender sus derechos, tanto civiles como en medio deprocesos criminales.

● Implementar programas comprehensivos de asistencia a víctimas, incluyendoasesoría y apoyo legal.

● Organizarlas para su autoprotección / defensa.

● Llevar a cabo juicios o pleitos de acción de clase.

Posibles consecuencias / resultados:

✓ Apoya los intereses de las víctimas.

✓ Crecimiento de la auto-confianza.

✓ Sacar los casos de la esfera de lo individual e informar y sesibilizan al público.

Page 127: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

101

3. El Enfoque de Migración (Ilegal)

El enfoque de la migración se concentraen los problemas creados por la migración‘irregular’ o ‘ilegal’, con fines de trabajo uotros. La preocupación es la de regular lamigración, con el fin de reducir la presenciade migrantes indocumentados. Generalmen-te se trata de países que quieren proteger

sus fronteras los que adoptan este enfoque.Las leyes vigentes en muchos paísescriminalizan a las personas objeto de Trataal considerarlas principalmente como inmi-grantes indocumentados o trabajadores ile-gales. La siguiente tabla muestra que empo-derar a los migrantes y concederles los de-bidos derechos reduce el poder de los inter-mediarios y el riesgo de Trata de Personas.

Tabla No. 5

Estrategias Represivas:

● Detener la migración ilegal.

● Vetar agencias / agentes ‘tratantes’.

● Prohibir la migración a mujeres y jó-venes.

● Controles fronterizos más estric-tos.

● Castigo y deportación inmediatade los migrantes ilegales.

Posibles consecuencias / resultados:

✓ Pone a las mujeres en manos de los ‘tratantes’.

✓ Estimula la corrupción y el abuso por parte de la policía de fronteras, funcio-narios de inmigración, etc.

✓ Fortalece el rol y el poder de los intermediarios.

Tabla No. 6

Estrategias de Empoderamiento:

● Crear posibilidades de migración legal para todo tipo de trabajo, incluido eltrabajo sexual.

● Simplificar los procedimientos de inmigración y hacerlos más transparentes.

● Respetar los derechos de los migrantes, haciendo caso omiso de su estatuslegal.

● Reconocer y dar la remuneración justa por el trabajo realizado por mujeresmigrantes.

● Pactar un estatus de residencia independiente para compañeros (inmigrantes)de inmigrantes nacionales / residentes.

Page 128: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

102

4. El enfoque laboral

Este enfoque se centra en el mercadolaboral y en los problemas que surgen deldesempleo y las políticas locales en cuantoa los trabajadores migrantes. También se pre-ocupa por la protección de los derechos delos trabajadores y las condiciones de traba-

jo, lo cual conduce a pensar en qué catego-rías de trabajo se deberán reconocer comotal y, por consiguiente, las protecciones le-gales que se les han de brindar a los traba-jadores en estos sectores. La siguiente ta-bla muestra que las políticas de represiónen contra de los trabajadores migrantes fa-cilita la explotación y genera ilegalidad.

Posibles consecuencias / resultados:

✓ Amplía las posibilidades de sitios de trabajo para los trabajadores migrantes.

✓ Fortalece los derechos de los migrantes.

✓ Reduce el poder de los intermediarios, mandos medios y ‘tratantes’.

Tabla No. 7

Estrategias Represivas:

● Protección del mercado laboral local.

● Restricción de los sectores de tra-bajo para migrantes, especial-mente la prohibición de la prosti-tución para mujeres migrantes.

● Regulaciones de reclutamiento ovinculación más estrictas para lossectores permitidos.

● No reconocimiento de los ‘secto-res informales’ (trabajo doméstico,prostitución) y, por ende, no pro-tección legal para estos trabaja-dores.

● Criminalización de los trabajado-res migrantes indocumentados ysus empleadores.

Posibles consecuencias /resultados:

✓ Crea y perpetúa la ilegalidad.

✓ Estimula la corrupción.

✓ Fortalece el papel y el poder de los agentes y aumenta la dependencia de losmigrantes de la mediación de terceras personas.

✓ Facilita la explotación de trabajadores en los ‘sectores informales’ como eltrabajo doméstico y la prostitución.

Page 129: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

103

No exclusivosEstos enfoques han sido descritos en forma separada, con elfin de aclarar el enfoque principal de cada uno. En la práctica,las personas generalmente no actúan exclusivamente a partirde un enfoque o el otro, sino más bien a partir de una mezclade enfoques, aun cuando uno de estos pueda predominar.Cuando está claro el enfoque que predomina, es más fácilcomprender las metas y las acciones que se están tomando ycómo influir sobre la estrategia, si y cuando fuese necesariohacerlo.

Tabla No. 8

Estrategias de Empoderamiento:

● Reconocer la necesidad de y lacontribución de los trabajadoresmigrantes, especialmente mujeres,en la economía globalizada, inclu-so en las industrias sexual y deservicios.

● Regularizar el estatus de los tra-bajadores y los derechos de lasmujeres migrantes en todos los sec-tores, instituyendo y cumpliendolas protecciones legales.

● Asegurar condiciones laborales se-guras y justas en todos los sectores.

● Llevar a cabo capacitaciones so-bre derechos civiles y laboralesentre las mujeres trabajadorasmigrantes de todos los sectores.

● Facilitar la organización de las mu-jeres trabajadoras migrantes entodos los sectores para su auto-re-presentación y defensa.

Posibles consecuencias / resultados:

✓ Las mujeres trabajadoras migrantes tienen estatus y derechos (legales) másfuertes,

✓ Reducir el papel de los intermediarios o mandos medios, así como de losfuncionarios corruptos y los patrones injustos.

✓ Eficiencia y productividad más altas, traducidas en ganancia para el paísanfitrión.

✓ Justicia para las mujeres trabajadoras migrantes.

Page 130: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

104

Estrategias basadas en losderechos para hacer frentea la Trata de Personas

Las estrategias para hacer frente a la Trata de Personas se pue-den clasificar en tres categorías:

✓ Prevención de la Trata;

✓ Represión y persecución de los tratantes; y

✓ Protección a los Derechos Humanos de las personas objeto deTrata.

Las citas en recuadros son tomadas del Reporte 55 de la RelatoraEspecial contra la Trata de Personas.

1. Prevención de la Trata de personas

C.

55 Supra nota 3.

Cualquier remedio o estra-tegia propuestos para com-batir la Trata y proporcio-nar asistencia a las víctimasde la Trata de Personasdebe ser estimado en térmi-nos de si se promueve o nola protección a los DerechosHumanos de las mujeres yde qué manera. Se ha se-ñalado que, aún mecanis-mos aparentemente inofen-sivos de prevención, talescomo las campañas educa-tivas, pueden ser problemá-ticos si colaboran con la in-

a. ¿Queremos evitar que las Mujeres y las Niñas se vayan de suspoblaciones?

No. Las mujeres y los niños y niñas tienen el derecho de irse desus pueblos si desean hacerlo para trabajar, casarse, aventurar u otrosmotivos.

movilización de las mu-jeres o con el crecimien-to de los estereotipos da-ñinos o debilitantes.Mientras que las campa-ñas anti –Trata puedensimplemente buscar eladvertir a las mujeresacerca de los peligrospotenciales de la Tratade Personas, también po-drían servir a una ma-yor restricción del libredesplazamiento de lasmujeres.

Page 131: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

105

b. ¿Queremos evitar la Migración?

No. Las estrategias encaminadas a evi-tar la migración harán que las personas seanmás vulnerables a tomar acciones alternas,diferentes a la migración legal, lo que au-menta el riesgo de la Trata de Personas y laexplotación.

Las estrategias diseñadas exclusivamen-te para evitar la migración ilegal no solucio-narán el problema de la Trata. Como ya lohemos explicado, la Trata se da, tanto a tra-vés de canales legales como ilegales. Másaún, las estrategias que se adopten paraevitar la migración ilegal pueden, de hecho,causarles mayor daño a los migrantesindocumentados, incluso aquellos que hansido objeto de la Trata. Los costos de la mi-gración indocumentada facilitada seincrementan con el riesgo de ser descubier-tos, el peligro del viaje y es muy probable elaumento de la explotación, ya que losmigrantes indocumentados son menos visi-bles y obligados a adentrarse más en elmundo subterráneo. Queremos más opor-tunidades para la migración legal y la pro-tección de los Derechos Humanos de los tra-bajadores indocumentados, incluyendoaquellos que son víctimas de la Trata dePersonas.

c. ¿O Queremos evitar el Engaño, laCoerción y la Violencia?

Sí. En el enfoque de los Derechos Huma-nos procuramos ‘evitar’ la violación de losderechos, para asegurar que todas las per-sonas especialmente las mujeres y niñostengan acceso a información acerca de susderechos y facultar a todas las mujeres paraque ejerzan sus Derechos Humanos.

A la larga, la verdadera ‘prevención’ sedará mediante la promulgación de leyes,políticas y prácticas que se hagan cumplir yque mejoren la condición de las personas

especialmente las mujeres y los niños y losfaculten para ejercer todos sus DerechosHumanos, incluso el derecho a heredar y aposeer propiedades y el derecho a trabajarbajo condiciones justas y equitativas, reci-bir salarios apropiados, etc. Esto implicamejoras en los sistemas económicos, lega-les y sociales, acciones para la justicia y lademocracia dentro de los Estados y entreellos.

En el corto y mediano plazo, una estra-tegia de prevención tiene que incluir:

✓ La capacitación en Derechos Humanosespecialmente para las mujeres y las ni-ñas.

✓ La intercesión para el desarrollo de opor-tunidades económicas, incluso las opor-tunidades de migración legal para tra-bajar.

✓ La eliminación de la discriminación delas mujeres en todos los ámbitos, parti-cularmente en el mercado laboral.

✓ La reforma a las políticas y leyes restric-tivas de inmigración y la creación de ca-nales legales de migración laboral paralas mujeres.

En general, deberá hacerse una evalua-ción de las estrategias actuales de preven-ción, a la luz de los principios de DerechosHumanos descritos con anterioridad.

2 . Procesamiento contralos tratantes

Las estrategias de empoderamiento (enla columna derecha de las tablas anterio-res), conducirán a una investigación y per-secución más efectiva y exitosa de lostratantes. Las mujeres que comprendan susderechos y se encuentren protegidas derepresalias y persecución, estarán dispues-tas a colaborar en las investigaciones.

Page 132: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

106

Con frecuencia, las personas víctimasde la Trata reciben protección si acceden aactuar como testigos para la persecuciónde los tratantes. Sin embargo, si no actúancomo testigos, permanecen desampara-dos. De cualquier manera, la protección

que sí reciben los testigos se limita a me-nudo al proceso del juicio, y el período pos-terior al juicio es el que precisamente re-quiere de mayor protección a la seguridadpersonal, lo cual rara vez se tiene en cuen-ta.

Aunque la naturaleza clandestina de la Trata de Personas limita la capacidad debúsqueda de la asistencia necesaria por parte de las víctimas, el mero descubri-miento por parte del Estado de una mujer que ha sido víctima de la Trata noasegura que los Derechos Humanos de dicha mujer serán protegidos. Aún cuan-do el Estado persiga un caso criminal, no hay garantía de protección legal opersecución(...).

3. Protección de los Derechos Humanos de las Personas objeto de la Trata

Ante la ausencia de medidas para pro-teger y promover los derechos de lasmujeres, la Trata de Personas prospe-ra. Cuando las mujeres no poseen de-rechos o cuando tales derechos son pi-soteados por las políticas y prácticasdel Gobierno, incluyendo las políticasque liberan o delegan los poderes tra-dicionales del Estado a entidades cor-porativas privadas, entonces los gru-pos socialmente vulnerables, las muje-res entre ellos, se hacen aún más vul-nerables. En la ausencia de igualdadde oportunidades de educación, techo,alimento, empleo, alivio de la situaciónde trabajo doméstico y reproductivo nopago, acceso a estructuras de poder

estatal formal, y libertad del yugo dela violencia, la Trata de mujeres se-guirá ocurriendo. Las políticas y prác-ticas que reducen aún más los dere-chos y la libertad de la mujer, talescomo aquellos que restringen el movi-miento de las mujeres y limitan losmodos de inmigración legal y segura,sirven únicamente para recrudecer ysolidificar la Trata de Personas. Por lotanto, la responsabilidad por la exis-tencia y la perseverancia de la Tratale atañe completamente al Estado. Des-pués de todo, el Estado es responsablepor la protección y promoción de losderechos y libertades de todas las mu-jeres.

Las personas víctimas de la Trata debenser protegidas no sólo de las represalias delos tratantes, sino también de la revictimi-zación por parte de los gobiernos, incluso el

propio sistema judicial. No obstante, recuer-de que la protección de las personas vícti-mas de la Trata en sí no es lo mismo que laprotección de sus Derechos Humanos.

Page 133: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

107

Existe la necesidad de desplazarse delparadigma de rescate, rehabilitacióny deportación hacia un enfoque de-signado para proteger y promover losDerechos Humanos de las personas,tanto en los países de origen como enlos de destino. Aunque algunas per-sonas víctimas de la Trata pueden es-tar traumatizadas por sus experienciasy puedan, en una base caso por caso,desear servicios de asesoría y apoyo,definitivamente no es ‘rehabilitación’

lo que estas personas víctimas de laTrata necesitan. Más bien, pueden re-querir respaldo e ingresos sostenibles.El llamado de la Relatora Especial alos Gobiernos para que se alejen delos enfoques paternalistas que buscan‘proteger’ a las mujeres inocentes yasuman enfoques más holísticos quebusquen proteger y promover los De-rechos Humanos de todas las muje-res, incluyendo sus derechos civiles,políticos, económicos y sociales.

A nivel regional, los gobiernos y los en-tes regionales tienen que interpretar y apli-car los instrumentos regionales para losDerechos Humanos a las personas víctimasde la Trata y comprometerse en la colabora-ción regional a fin de localizar y perseguir alos tratantes.

A nivel internacional, los países debenreconocer los derechos de todos los trabaja-dores migrantes, incluso de las trabajadoras

sexuales, y aplicar todas las leyes internacio-nales de los Derechos Humanos a las perso-nas víctimas de la Trata, al igual que colabo-rar para localizar y procesar a los tratantes.

EL próximo capítulo examinará las es-trategias específicas que las ONG aplican enla prevención, y protección de los derechosde estas personas, manteniendo en todomomento la perspectiva de Derechos Hu-manos.

Page 134: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

108

Page 135: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

109

44Capítulo

Estrategias de las ONG

Page 136: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

110

Page 137: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

111

ESTRATEGIASDE LAS ONG EN DIVERSOSNIVELES Y PARA DIVERSOSACTORES

El presente capítulo ofrece sugerencias prácticas acerca de cómodesarrollar e implementar diversos tipos de estrategias basadas enlos Derechos Humanos. Estas estrategias necesariamente implicanacciones para influenciar y utilizar los instrumentos y mecanismos delas Naciones Unidas que se presentaron en el Capítulo I. También seofrecen sugerencias en cuanto a cómo las diversas organizaciones yentes intercesores pueden aplicar los principios de los Estándares deDerechos Humanos en sus áreas de trabajo.

Tal como se mostró en el capítulo anterior, el problema complejode la Trata de Personas exige acciones para atender la totalidad de losdiversos aspectos.

Se pueden formular estrategias para las siguientes clases de acti-vidades:

● Proporcionar servicios a las personas objeto de Trata.

● Investigación y documentación sobre los diversos aspectos (porejemplo, la legislación y sus efectos, las prácticas de losreclutadores y agentes, las necesidades específicas de las per-sonas objeto de Trata en las diversas regiones, localidades).

● Información y educación (para grupos de profesionales especí-ficos y para los grupos afectados, al igual que para el público engeneral, con el fin de sensibilizar a las personas sobre los pro-blemas y así crear una comprensión de los aspectos de los De-rechos Humanos involucrados).

● Intercesión o defensa (en todos los niveles, con el fin de ge-nerar los cambios estructurales y políticos necesarios quefortalezcan / protejan los derechos de las trabajadorasmigrantes).

A.

Page 138: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

112

He aquí algunos ejemplos de posibles actividades en diferentes niveles:

Prestación deServicios

Local/ Nacional

- Definir un lugarseguro para lasvíctimas de la Tratade Personas

- Asesoría- Información sobre

migración- Apoyo familiar- Servicios legales- Servicios integrales

de salud

- Documentar casosen un centro dedetención parainmigrantes

- Elaborar mapas depoblaciones enáreas fronterizas

- Investigación sobretrabajo ycondiciones de vidade los trabajadoresmigrantes,especialmente ensectores noregulados.

- Reunirse confuncionarios ycompartir con ellosinformaciónselectiva sobrecasos

- Proveer sensibilidadde género oinstrucción enDerechosHumanos.

Regional

- Prestar asistencia alas personasvíctimas de la Tratadurante el procesode repatriación

- Bienvenida einiciación de nuevosmigrantes

- Investigacionessobre programas derepatriación yreinserción demigrantes entrepaíses de origen/tránsito y destino

- Enviar informacióno documentos amecanismosregionales, porejemplo, ComisionesEuropeas,Americanas oAfricanas.

- Llevar a cabocapacitacionesregionales enDerechos Humanos

Internacional

- Apoyar a las ONGlocales en el procesode repatriación y dereintegración

- Bienvenida einiciación de nuevosmigrantes.

- Coordinar análisiscomparativo delimpacto de las leyessobre la Trata dePersonas,inmigración, trabajoy prostitución en laspersonas víctimas dela Trata.

- Enviar informacióno documentación amecanismosinternacionales porejemplo, la RelatoraEspecial sobreViolencia Contra lamujer, el RelatorEspecial para losDerechos Humanosde Migrantes,Comisión para los

Investigación/documentación

Información/educación

Page 139: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

113

Local/ Nacional Regional Internacional

Información/educación

- Organizar campañade informaciónsobre migración enlas poblaciones delos países de origen.

- Demostraciónpública.

- Escribir cartas algobierno.

- Lobby ante elgobierno sobre leyes,políticas y prácticasexistentes.

para ONG yagencias pertinentes.

- Lobby en conferen-cias regionales, talescomo reuniones deagencias regionalesde Naciones Unidas,ASEAN, SAARC,EU, OAS, OAU.

- Alertas para laacción, campañas.

Derechos Humanos,CEDAW.

- Coordinar campañainternacional paraelevar el grado deconciencia hacia lasONG en los paísesde destino.

- Lobby enorganizacionespertinentes deNaciones Unidas yentes internaciona-les tales como laOIT, el BancoMundial, Peticiónde acción.

d. Intercesión odefensa

Para obtener ejemplos adicionales sobre estas áreas pero dentro del contexto deAsia, refiérase a Human Rights In Practice: A Guide to Assist Trafficked Womenand Children, GAATW, Bangkok, 1999. ( Derechos Humanos en Práctica: UnaGuía para Asistir a Mujeres y Menores objeto de Trata). Este libro se enfoca enlos servicios y la asistencia para personas objeto de Trata, pero también contienecapítulos sobre investigación y documentación, campañas de información e in-tercesión. Para más información sobre cómo llevar a cabo investigaciones sobrela Trata de Personas, refiérase al libro de la GAATW próximo a ser publicado,Feminist Participatory Action Research Report (Informe sobre Acción Investiga-ción Participativa Feminista).

Page 140: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

114

Guía epara investigary reportar violaciones de losDerechos Humanos en el contextode la Trata de Personas

Uno de los requisitos básicos para una estrategia exitosa es elfundamentarla en información completa y confiable, lo que a suvez, forma la base para las acciones y soluciones que serecomienden. La siguiente es una guía resumida para llevar a caboinvestigaciones sobre violaciones de los Derechos Humanos y paradenunciarlas, incluso aquellas que se presentan en el contextode la Trata de Personas. Es una adaptación del Capítulo 6 deWomen’s Human Rights Step by Step: A Practical Guide to usingInternational Human Rights Law and mechanisms to defendwomen’s human rights. ( Derechos Humanos de las Mujeres, Pasoa Paso: Guía práctica para la utilización de la Ley de DerechosHumanos y mecanismos para la defensa de los Derechos Huma-nos de las mujeres)56.

Las ONG pueden utilizar la siguiente lista de verificación al planifi-car y llevar a cabo investigaciones tanto de situaciones generales comode casos individuales. Deberá adaptarse, claro está, para que se amol-de a los contextos locales.

1. Preparación.

Paso 1: Establecer los objetivos de la investigación.

- Enfoque de la investigación.

- Consultas con aquellos involucrados/ afectados

Paso 2: Identificar la violación.

Paso 3: Identificar los actores clave.

B.

56Mujeres, Ley y Desarrollo Internacional y Mirada a los Derechos Humanos, Proyecto

de Derechos Humanos de la Mujer, Derechos Humanos de la Mujer Paso a Paso:

Guía Práctica para utilizar la Ley Internacional de Derechos Humanos y los

mecanismos para defender los Derechos Humanos de las mujeres, WLD

International, Washington D.C., 1997. Este libro constituye un recurso muy útil para

quienes emprenden acciones en Derechos Humanos. Puede ser ordenado mediante

comunicación con Women, Law and Development International. Ver pag. 114

Page 141: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

115

Paso 4: Crear una lista de verificación de información.

Paso 5: Identificar las probables fuentes de información.

1350 Connecticut Avenue, NW

Suite 1100

Washington DC 20036 USA

Teléfono: 1 202 463 7477

Fax: 1 202 463 7480

E-mail: [email protected]

O visto y obtenido vía sitio Web de WLDI: <http: / / www.wld.org>.

Paso 6: Acordar una metodología de investigación:

metodología FPAR (sigla en inglés para la metodología de investigación / acciónparticipativa feminista) (que próximamente se presentará en la página Web de laGAATW).

Paso 7: Establecer las medidas logísticas y demás arreglos.

- Identificar y obtener los recursos necesarios.

- Seleccionar los encuestadores (tener en cuenta los criterios de selección).

- Seleccionar a quienes deben interpretar.

- Establecer medidas de seguridad.

2. Trabajo de Campo / Investigación

Paso 1: Decidir acerca del tipo de evidencia / información a ser recolectada, observan-do los siguientes criterios:

- Documentar la evidencia de todas las partes.

- Hacer doble revisión de los hechos.

- Manifestar sólo lo que pueda ser verificado y reconocer las limitaciones de la in-vestigación.

- Ser preciso, específico.

Paso 2: Establecer los parámetros para las entrevistas.

Paso 3: Realizar las entrevistas, observando las siguientes guías:

- Estar preparado, tener claros los objetivos, etc.,

- Estar informado y ser sensible al contexto, especialmente en cuanto a los aspectosemocionales, psicológicos y de seguridad.

- Ser cortés.

Page 142: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

116

Paso 4: Recolectar información secundaria.

3. Seguimiento y Análisis

Paso 1: Demostrar que existe un derecho protegido (citar la legislación y los tratadospertinentes).

Paso 2: Demostrar que ha ocurrido una violación a los Derechos Humanos.

Paso 3: Mostrar claramente la responsabilidad del Estado.

Paso 4: Identificar y evaluar las soluciones potenciales.

Paso 5: Informar los resultados, reportar hallazgos.

● Mediante la redacción de un informe, observar los siguientes elementos:

- Detallar la información / la evidencia recolectadas.

- Utilizar diversas fuentes de evidencia (especificándolas).

- Presentar un argumento / análisis claro de los Derechos Humanos.

- Incluir conclusiones y recomendaciones.

- Incluir la respuesta gubernamental o la falta de ésta.

- Enviar el informe final a todos los entrevistados y a los demás interesados.

● Utilizando los medios.

- Identificar a los periodistas potencialmente interesados.

- Enviar a los periodistas clave copias anticipados del informe.

- Emitir un boletín de prensa con un resumen y los descubrimientos clave.

- Sostener una rueda de prensa.

● Monitoreo y seguimiento permanente.

Page 143: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

117

Guía para implementaruna estrategiade reivindicación y defensa

La siguiente sección del presente capítulo se basa en el Capítulo 7de Women’s Human Rights Step by Step57. Las secciones siguientes,han sido tomadas directamente de la guía.

Componentes Críticos del Plan de reivindicación en Acción:

1. Conocimiento del Tema

- Claridad acerca de la violación a los Derechos Humanos

- Análisis del contexto político y legal

- Casos articulados

- Remedios seleccionados

- Estrategia diseñada

2. Liderazgo y Organización

- Capacidad de identificar e iniciar el esfuerzo de intercesión odefensa

- Capacidad para inspirar y atraer el interés

- Capacidad para manejar el proceso

- Capacidad para movilizar apoyo

3. Estrategia

- Objetivos y requisitos claros

- Actividades organizadas

- Plan de Acción y cronograma

4. Comunicación y Educación

- Que el mensaje llegue al público

- Que el mensaje le llegue a quienes crean las políticas

C.

57 Ibid.

Page 144: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

118

- Obtención del entrenamiento y lasdestrezas necesarios

- Formación de alianzas políticas

5. Movilización y Acción

- Implementación del Plan

- Ejecución de acciones legales y po-líticas

- Los interesados y los grupos afecta-dos entran en acción para asegurarel cambio

- Monitoreo / evaluación del proce-so

6. Progreso Hacia la Meta

● Logro de objetivos

7. Diseño, Implementación yEvaluación

Los diferentes pasos para crear una es-trategia de reivindicación o defensa, queincorporen los anteriores componentes, sonlos siguientes:

a. Elección del Tema

b. Investigación del asunto de los Dere-chos Humanos y exploración de solu-ciones

c. Establecimiento de los objetivos y losrequisitos

d. Diseño de la estrategia

e. Educación del público y obtención deapoyo

f. Aseguramiento de los recursos necesa-rios

g. Movilización para la acción eimplementación de la estrategia

h. Evaluación del esfuerzo de intercesión

a. Elección del Tema

El primer paso en el proceso de rei-vindicación es el de elegir un tema oasunto. Los organizadores han deresponder o resolver los siguientesinterrogantes satisfactoriamente:

❍ ¿Se trata de un tema concernientea los Derechos Humanos?

❍ ¿Afecta a apenas unas pocaspersonas o a muchas?

❍ ¿La resolución del asunto tendráimpacto sobre unas pocas per-sonas o sobre muchas?

❍ ¿El asunto tiene el potencial paraeducar a una audiencia extensay de comprometerla en activida-des de apoyo?

❍ ¿Contribuirá el asunto a ampliarla comprensión de los DerechosHumanos de las personas, a ex-pandir el alcance de la respon-sabilidad del Estado o a mejorarla efectividad del sistema de De-rechos Humanos?

Ejemplo: Diseño de una estrategia dereivindicación o defensa para hacer frentede la Trata de Personas.

La Trata de Personas es un asunto deDerechos Humanos que afecta a un núme-ro creciente de personas especialmentemujeres, que están tomando la opción demigrar para conseguir trabajo en países ex-tranjeros. Los Capítulos I y II del presenteManual describen las múltiples formas deviolaciones a los Derechos Humanos come-tidas contra las mujeres en todas las etapasdel proceso de la Trata de Personas. Las cau-

Page 145: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

119

sas directas o indirectas de estas violacio-nes también surgen a partir de situacionesen las que las mujeres y las niñas no gozande los derechos más fundamentales, los cua-les deberían ser el derecho natural de todapersona.

Muchas organizaciones y personas estántrabajando sobre el contexto y las interfacesde la migración, el trabajo y los Derechos

Humanos, comprobando que la Trata de Per-sonas es una realidad sistemática en la ma-yoría de las sociedades y en todas las regio-nes del mundo. Por lo tanto, la acción de in-terceder en este asunto es necesaria, con elfin de recolectar y dar a conocer informaciónque ayude a aclarar los aspectos, al igual quea promover el respeto por los Derechos Hu-manos de aquellas personas que se encuen-tren atrapadas en esta red.

b. Investigación en Derechos Humanos y exploración de soluciones

El siguiente grupo de preguntas que los organizadores de un esfuerzo en reivin-dicación o defensa deben resolver, se relacionan con la naturaleza y el alcancedel tema de Derechos Humanos que ellos hayan escogido.

❍ ¿Existe un derecho protegido que está siendo violado?

❍ ¿Cuál es la naturaleza de la violación?

❍ ¿Cómo se comprobará la violación? ¿Existen casos documentados que sepuedan utilizar para demostrar la violación?

❍ ¿Quién es el violador? ¿Se puede señalar al Estado en forma directa o indi-recta de ser responsable por la violación?

❍ ¿Se encuentra claramente definido el tema de los derechos en la Constitu-ción, en tratados de Derechos Humanos o a través de la práctica común?

❍ ¿Se ajustan las leyes nacionales a los estándares internacionales sobre Dere-chos Humanos? De ser así, ¿por qué están siendo violados?

❍ ¿Comprende el público que el asunto involucró una violación de los Dere-chos Humanos? ¿Tolera el público la existencia del abuso, o simplemente nosabe acerca de éste?

❍ ¿Se han demandado las violaciones a través de las cortes o de mecanismosnacionales para los Derechos Humanos? ¿Es posible utilizar estas demandaspara este caso / este asunto?

❍ ¿Cuál es la probabilidad de que se resuelva satisfactoriamente a nivel nacio-nal?

❍ ¿Existe la posibilidad de utilizar mecanismos internacionales para atender elcaso? ¿Existe acceso directo a estos mecanismos o es necesario ejercer pre-sión en otra forma?

Page 146: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

120

❍ ¿Qué tipos de remedios ofrecen dichos mecanismos y cuál es la probabilidadde resolución satisfactoria a nivel internacional?

❍ Para cada uno de los mecanismos considerados, ¿cuáles son las ventajas ydesventajas de utilizarlos? ¿Existe un papel directo para los intercesores, ycuál es la probabilidad de que éstos contribuyan en forma significativa aresolver el asunto?

Ejemplo:

Está claro que todos los Derechos Hu-manos que son violados en el proceso dela Trata de Personas se encuentran conteni-dos en los diversos tratados internaciona-les y regionales que los gobiernos han sus-crito. Las actividades que necesitan ser de-sarrolladas bajo este paso son:

1. Un análisis exhaustivo de la situaciónlocal, con base en casos locales reales,lo que incluye un estudio de las leyesnacionales y las políticas del país, con elfin de establecer:

- Si las violaciones específicas a los Dere-chos Humanos que se identificaroncomo las relacionadas con la Trata seencuentran claramente articuladas, y encuales leyes, políticas, etc.

- Si existen estipulaciones en dichas leyesque contradigan los principios de losDerechos Humanos. Estas contradiccio-nes se pueden resaltar e ilustrar, hacien-

do un recuento de casos locales concre-tos.

- Si se han dado casos judiciales o inves-tigaciones de alguna otra clase de dichoscasos, cuáles han sido los resultados dela demanda o de la investigación; y

- Si existen estipulaciones para apoyara las víctimas durante dichos proce-sos.

2. Una investigación de cuáles instrumen-tos y mecanismos se pueden utilizar anivel regional e internacional (véase másadelante en este mismo capítulo).

3. Para todos los niveles, sería útil recolec-tar ejemplos de las acciones de interce-sión que se hayan desarrollado en el pa-sado, o en otras regiones, atendiendo enparticular los detalles específicos sobrelos objetivos, las estrategias empleadasy sus resultados, al igual que una eva-luación de por qué una estrategia enespecial tuvo éxito o no lo tuvo.

c. Establecer Objetivos y Requisitos

El siguiente paso en el proceso es el de decidir en forma definitiva de qué se tratará laestrategia y qué ha de lograr la estrategia.

❍ ¿Qué es posible lograr con este asunto?

❍ ¿Los objetivos de intercesión están relacionados con la ampliación de losconocimientos de los derechos pertinentes o el aseguramiento de la aplica-ción de los derechos?

Page 147: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

121

❍ ¿Es necesario que se detenga cierta práctica o es necesario que se iniciealguna acción positiva con el fin de cumplir con las normas sobre DerechosHumanos?

❍ ¿Existe algún requisito para el gobierno? ¿Qué debe hacer éste, exacta yespecíficamente? ¿Qué constituirá una acción satisfactoria?

❍ ¿Existe un objetivo que se ha de buscar a nivel nacional? ¿Implica algunareforma en la legislación o algún litigio?

❍ ¿Existe algún objetivo que se ha de buscar a nivel internacional? ¿Implicaalgún recurso que proporcione alguno de los mecanismos oficiales de Dere-chos Humanos o algún enfoque alternativo?

❍ ¿Es posible precisar tanto los objetivos finales como los temporales?

Ejemplo:

Será de la mayor efectividad establecerun objetivo local concreto, alrededor del cualse pueda conformar una estrategia de inter-cesión tanto a nivel nacional como interna-cional. Lo mejor sería emprender accionesalrededor de casos reales de Trata de Per-sonas, en los que se tienen que descubriruna serie de soluciones. Por ejemplo, podríaincluir albergues seguros y diversas formasde apoyo para las personas víctimas de laTrata, los obstáculos legales, tales como ladeportación inminente, el no reconocimien-to por parte de las autoridades judiciales dela gravedad del caso, recursos para mante-nimiento y permisos de residencia tempo-rales para las personas cuyos casos estánsiendo investigados. En general, los objeti-vos locales concretos pueden ser uno o va-rios de los siguientes:

- Revisar y buscar que se enmienden oeliminen ciertas leyes, políticas o prácti-cas específicas que obstruyan la inves-tigación apropiada de los casos de Tra-ta de Personas y el trato apropiado parala persona victima de este delito.

- Obtener un permiso (temporal) de resi-dencia para una persona.

- Organizar el acceso a albergues segu-ros; o

- Detener las deportaciones que sean in-seguras, no voluntarias, o que puedanviolar los estándares internacionalesDerechos Humanos.

Los requisitos o exigencias dependeránde los objetivos; en cualquier caso debenser ‘realistas’, es decir, deberá existir unabuena probabilidad de éxito. La mejor estra-tegia es la de formular requisitos a largo pla-zo y requisitos inmediatos y de corto plazo.El logro de estos últimos será la medida deéxito de la acción inmediata. Estos éxitos ‘pe-queños’ o ‘paso a paso’ serán una fuerzamotivadora para los intercesores, aliados ydemás que prestan apoyo. También sirvencomo indicadores hacia el objetivo mayor(final).

Por ejemplo, en una situación en la quemigrantes que no tengan papeles apropia-dos son deportados en forma inmediata, unobjetivo final podría ser el de lograr per-

Page 148: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

122

misos de residencia y trabajo para todas laspersonas migrantes trabajadoras. Sin embar-go, un objetivo alcanzable a corto plazo, conuna posibilidad realista de éxito podría ser

lograr permisos de residencia y trabajo tem-porales para aquellas cuyos casos estánsiendo investigados o que temen ser perse-guidas cuando regresen a sus países.

d. Diseño de la Estrategia

Al tener claridad acerca del asunto, de las posibles soluciones y del objetivo queel esfuerzo de reivindicación buscará, el paso siguiente es el de establecer laestrategia, es decir, el tipo de acciones y la secuencia que se han de emprenderpara lograr las metas. Una vez más, se ha de resolver una serie de interrogantescomo condición previa al ensamble de un enfoque vigoroso y potencialmenteefectivo.

❍ Dadas las metas y los requisitos de la iniciativa, ¿dependerá en gran medidala estrategia de las acciones legales? De ser así, ¿cuál es la secuencia de lasacciones que se tienen que emprender? ¿Quién se encarga del trabajo legal:la ONG, un grupo internacional de Derechos Humanos, o alguien diferente?

❍ ¿Se necesitan investigaciones adicionales? ¿Quién las hará?

❍ ¿La estrategia implica trabajo legislativo? ¿Hay que elaborar una propuestade legislación?¿Cómo (mediante cuál proceso y por parte de quién) se re-dactará y presentará al cuerpo legislativo pertinente? ¿Quién hará el segui-miento?

❍ ¿Qué se hará para educar al público acerca del asunto, el litigio o la legisla-ción?

❍ ¿En qué momento se requerirá el lobby? ¿Cuándo se involucrará al público?

❍ ¿La estrategia será principalmente una campaña para aumentar laconcientización? ¿Qué métodos y enfoques se han de utilizar? ¿Existirá unacampaña completa en los medios? ¿Habrá trabajo educativo cara a caracon las comunidades y con grupos potencialmente interesados?

❍ Sean cual fueren la meta y las acciones que se establezcan, ¿Existe unadivisión clara en las funciones y las responsabilidades entre los participan-tes? ¿Quién se encargará de cada uno de los aspectos de la estrategia?

❍ ¿Están cubiertos todos los aspectos de la estrategia y se están aprovechandoen forma apropiada y eficiente las diversas destrezas/ experiencia/ periciade los grupos? ¿Entienden y están de acuerdo los participantes con la coor-dinación de funciones y actividades y con la forma en que se ha de compar-tir la información?

Page 149: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

123

❍ ¿Están claramente plasmadas todas las actividades en secuencia en un calen-dario de eventos en el que se marcan los objetivos a largo plazo y las metasy objetivos intermedios que se han de lograr?

e. Educación del Público y Obtención de Apoyo

Además del plan general, deberá prestarse atención especial a la educación delpúblico y a la construcción de una base de soporte. Para lograr esto en formaefectiva, los organizadores necesitan hacer un análisis concienzudo de quiénesestán involucrados a los diversos niveles, quienes se pueden conquistar y quéclase de información o participación requieren.

❍ ¿Quiénes son los aliados potenciales para la iniciativa de los intercesores?¿Los que apoyan? ¿Los opositores?

❍ ¿En dónde se encuentran? En instituciones, comunidades asociaciones pro-fesionales, lugares públicos, etc.

❍ ¿Quiénes/ cuáles son los objetivos principales? ¿Qué se puede hacer paracapacitarlos?

❍ ¿Qué medios se utilizarán para capacitar y organizar el apoyo? ¿Se utiliza-rán los medios, simposios, marchas, protestas, audiencias, etc.?

❍ ¿Se utilizará un ‘lanzamiento’ como una ocasión significativa para fines pu-blicitarios?

❍ ¿Qué se hará para ganar adeptos y maximizar su influencia?

❍ ¿Qué se hará para neutralizar la influencia de los opositores?

❍ ¿Existen mensajes diferentes para diversos auditorios? ¿Cómo se manejaránlos medios?

❍ ¿Qué se hará en forma permanente para mantener la presión sobre el viola-dor, para diseminar información crucial sobre el asunto e invitar a las perso-nas a que ayuden?

Los pasos d. y e. son integrales para la estrategia en su conjunto.

Ejemplo:

Determinar la estrategia’ significa establecer:

a. Cuáles actividades se han de emprender y a quiénes se dirigirán dichas actividades;

b. Quién llevará a cabo estas actividades y en qué escala de tiempo para cada actividad;

Page 150: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

124

c. Quiénes son los aliados y apoyo (realesy potenciales) para esta campaña;

d. En qué sector de la sociedad / la comuni-dad se requieren más aliados / más apo-yo, cómo lograrlo, de ser necesario,

e. Cómo trabajar en colaboración con otrosONG, profesionales, en aspectos espe-cíficos de la campaña, por ejemplo, conabogados o juristas en aspectos legales,con trabajadoras sociales en aspectosde servicio, y con otros en aspectos deeducación y capacitación.

f. ‘Educación del público’, aumento de la‘concientización’, ‘generación de sen-

sibilidad’ son todos términos que se uti-lizan para indicar actividades que con-ducen a la claridad y la comprensiónacerca de los asuntos que se vienen tra-tando. El conocimiento y la compren-sión que conduzcan a la solidaridad yla acción son la esencia de la educa-ción sobre Derechos Humanos que, asu vez, es parte integrante de cualquierestrategia de intercesión.

Los siguientes 3 pasos en la estrategiade reivindicación hablan por sí mis-mos, particularmente los pasos f. y g.,y se pueden utilizar como guía paracompletar el proceso.

f. Asegurar los Recursos Requeridos

También es una buena idea evaluar las necesidades de recursos de la iniciativa yestablecer cuándo y bajo qué condiciones es propicio comenzar.

❍ ¿Cuánto costará la iniciativa de reivindicación? ¿Medios? ¿Reuniones?¿Consultores?

❍ Además de los organizadores y los que participan directamente en la iniciativa,¿Existen otros que puedan proporcionar ayuda voluntaria o mediante donaciones?

❍ ¿Están disponibles los recursos humanos y materiales necesarios para llevara cabo la estrategia?

❍ ¿Cuáles de estos aún tienen que conseguirse antes de que comience laimplementación?

❍ Si se requieren recursos financieros, ¿cómo se pueden conseguir? ¿Es posi-ble comenzar sin toda la cantidad que se requiere, o será preferible esperarhasta que estén todos los recursos disponibles antes de empezar?

❍ ¿Alguna de las personas comprometidas requiere de capacitación en aspec-tos en Derechos Humanos relevantes al esfuerzo de reivindicación / defen-sa o en otras destrezas, por ejemplo, movilización? ¿Cómo se logrará esto?

❍ ¿Qué otra preparación se requiere para los participantes o los principiospertinentes?¿Capacitación en búsqueda de hechos, etc.?

Page 151: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

125

g. Movilización para la Acción e Implementación de la Estrategia

Una vez estén disponibles los planes y los recursos, lo único que falta por hacer esimplementar las estrategias.

h. Evaluación del Esfuerzo de reivindicación o Defensa

Tanto durante el transcurso del esfuerzo de reivindicación como al final delmismo, las estrategias de defensa requieren de un monitoreo permanente en suavance y efectividad. El propósito del seguimiento es el de permitirles a los orga-nizadores de la iniciativa de reivindicación que decidan si requieren modificarla estrategia o fortalecer aspectos específicos de la misma. Cualquier aspecto dela iniciativa está abierto a evaluación y ajuste. Algunas de las preguntas quepodrían ser atendidas son las siguientes:

❍ ¿Cuál es el grado de avance hacia el logro de las metas?

❍ ¿Están funcionando bien los planes, o requieren ciertos ajustes?. ¿Qué estáfuncionando y qué no?

❍ ¿La información que se está recibiendo y propagando es precisa? ¿Está lle-gando la información al público objetivo?

❍ ¿Se está manteniendo el asunto lo suficientemente vivo y visible para mante-ner la presión sobre el violador?

❍ ¿Cómo está respondiendo el violador?

❍ ¿Existe algún tipo de represalia o reacción negativa que se haya desarrolla-do contra el esfuerzo de reivindicación? ¿Se están organizando los oposito-res para contrarrestarla?

❍ ¿Las personas víctimas de la Trata, que son quienes toman las decisiones,siendo receptivas hacia lo que se solicita?

❍ ¿Cuál fue el resultado final y qué significa este para las personaso sobrevi-vientes a las violaciones de los Derechos Humanos?

❍ ¿Cómo contribuyó su participación al resultado final de la iniciativa de rei-vindicación?

Page 152: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

126

Acciones concretas: Algunas sugerencias1. Nivel Local

En el nivel local, es necesario desarrollar y realizar muchas accio-nes importantes en relación con la Trata de Personas. 58 El trabajo enred entre ONG que se ocupen de la Trata, la formación de alianzas conlas organizaciones de migrantes, trabajadoras del sexo y trabajadorasdomésticas son algunas de las acciones clave que deben ejecutarse.Igualmente importante, en particular en el contexto de este Manual esutilizar los Normas Estándares de Derechos Humanos (NDH) en el ni-vel local. Formularemos algunas sugerencias acerca de cómo las ONGy los profesionales en servicios civiles pueden aplicar los principios yestipulaciones de los NDH del Capítulo II en su propia labor diaria.

La reivindicación por la aplicación de los Normas Estándares deDerechos Humanos (NDH) es una estrategia muy útil. Cuando las di-versas agencias gubernamentales y de servicios que tienen que vercon las personas objeto de Trata demuestren la forma en que es posi-ble enfocar y ofrecerles servicios con relación a sus derechos, los go-biernos encontrarán difícil ignorar sus responsabilidades. Los profe-sionales en estas agencias de servicios, sean gubernamentales o nogubernamentales, también se encuentran en buena posición para re-comendar y trabajar por cambios concretos en las políticas, la legisla-ción y las estructuras. Estos cambios crearán más canales para pro-porcionar servicios de soporte que respeten e incluso promuevan losDerechos Humanos de las personas objeto de la Trata.

Algunas de las agencias de servicios relevantes y otros prestadoresde servicios que están dispuestos a cooperar en este esfuerzo son:

a. Los departamentos de bienestar y los trabajadores sociales

b. Las instituciones médicas/ de salud especialistas, médicos, enfer-meras y demás profesionales de la salud

c. Las instituciones judiciales / legales abogados privados, fiscalesgubernamentales, jueces

d. El personal encargado del cumplimiento de la ley policía (de inmi-gración, civil)

e. Los intercesores de las ONG organizaciones de mujeres, activistasde Derechos Humanos y civiles, y otros.

D.

58 Nuestro mayores agradecimientos a Agnes Khoo quien contribuyo con sus aportes

en esta sección.

Page 153: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

127

a. Los Departamentos de Bienestar ylos Trabajadores Sociales podrían:

- Proveer consejería, terapia psicológica/ ayuda;

- Proporcionar o ubicar refugios seguroscon el fin de evitar que las personas víc-timas de la Trata (que no son criminales)sean retenidas en centros de detención.

- Proporcionar una asignación monetariapara la supervivencia o beneficios de se-guro social durante el período de esta-día en el país.

- Organizar capacitación o educación vo-cacional, incluso el aprendizaje del idio-ma para facilitar las posibilidades de en-contrar trabajo.

- Proporcionar una orientación generalsobre la sociedad en la cual la personavíctimas de la Trata es una extraña: sis-tema legal, prácticas culturales, informa-ción de viajes, sistema político, etc.

- Facilitar contactos, cuando así se desea,con grupos comunitarios u ONG, porejemplo, organizaciones femeninas, or-ganizaciones cívicas, etc., o con los pro-pios grupos comunitarios en el país an-fitrión.

- Proporcionar orientación y asesoría le-gal en asuntos relacionados con proce-dimientos en los tribunales.

- Emprender la preparación adecuadapara un posible regreso a su propio país,de acuerdo con los deseos de la perso-na involucrada; particularmente en lo re-lacionado con comunicaciones conagencias y otras personas, incluso inte-grantes de la familia, en el país de ori-gen.

- Facilitar la solicitud de visa o permiso detrabajo para una estadía más prolonga-

da, si la persona víctima de la Trata nopuede regresar a su país o prefiere per-manecer en el país de destino.

- Facilitar la integración en el país de des-tino si él o ella decide permanecer allá,es decir, vivienda, posible solicitud de na-cionalidad, préstamos, consecución deempleo.

- Facilitar la solicitud de una visa para laestadía y la obtención del derecho a lanacionalidad para los hijos nacidos enel país destino.

b. Las Instituciones Médicas / deSalud – Especialistas, Médicos,Enfermeras y otros Profesionalesde la Salud podrían:

- Instalar estaciones de ‘Servicio en unsolo lugar’ (One-Stop-Service) en los hos-pitales, proporcionando exámenes mé-dicos iniciales, asesoría de primera ins-tancia, informes a la policía y remisio-nes a terapia psicológica, fisioterapia,bienestar y servicios en forma coordina-da para ayudar a minimizar el trauma delas personas víctimas de la Trata.

- Proporcionar un sistema de tratamientomédico no ligado a la policía, para laspersonas víctimas de la Trata que noquieran contactar a la policía.

- Adoptar un enfoque multidisciplinariopara la atención de la salud y recursosque contemplen las necesidades de lapersona víctima de la Trata y no las nece-sidades de la burocracia, lo cual es fun-damental en el servicio que se ofrece.

- Proporcionar asistencia médica y aten-ción asequible para los migrantes, seacual fuere su condición de inmigracióno el tipo de trabajo en el que se desem-peñen.

Page 154: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

128

- Mantener una estricta confidencialidadsobre la condición médica de los pacien-tes. La información no deberá ser divul-gada a terceros, incluyendo la policía ola corte, ni en el país de destino ni en elpaís de origen, a menos que sea con elconsentimiento de la persona.

- Poner a disposición la información mé-dica, de salud (en su propio idioma) paraque los pacientes, particularmente lospacientes migrantes, puedan retomar elcontrol de sus propios cuerpos y de susalud.

c. Las Instituciones Judiciales /Legales Abogados Particulares,Fiscales del Gobierno, Jueces,podrían:

- Garantizar que no se discrimine contralas personas víctimas de la Trata en elsistema legal, por ningún concepto comoel país de origen, la religión, la raza, elgénero, la orientación sexual, el oficiocomo trabajadora sexual, etc.

- Evitar la re- victimización de estas per-sonas en la búsqueda de ayuda legal,como por ejemplo, mediante:

● Interrogatorios repetitivos.

● Violación de su privacidad a través dela publicidad sobre su caso, o reve-lando su identidad a los medios.

● Prejuicios de los jueces y fiscales so-bre su caso debido a su nacionalidad,raza, género o tipo de trabajo en elque se desempeña.

- En los casos contra el tratante, asegurar-se que la Fiscalía recolecte y presentetoda la evidencia que apoya la denunciade la víctima de haber sido víctima de laTrata y que el juez deje en claro que nun-ca podrá haber una defensa de consen-timiento en los casos en que se presenteesclavitud, trabajo forzado o servidumbre.

- Asegurarse que se proporcionen servi-cios de interpretación y traducción pro-fesional durante la totalidad de los pro-cesos judiciales.

- Llevar a cabo procedimientos para ob-tener compensación justa, incluso la de-volución de salarios devengados; esto sepuede financiar a partir de los activosque se les confisquen a los tratantes.

- Asegurarse que las personas víctimasde la Trata siempre se encuentren acom-pañados por un trabajador social u otroapoyo que esté familiarizado con sus an-tecedentes culturales e idioma, al igualque con los procedimientos en la corte.

- Asegurarse que las personas víctimasde la Trata estén informados acerca delos procedimientos en el tribunal en todomomento, para que mantengan el con-trol y puedan tomar sus propias decisio-nes entre las opciones disponibles.

- Respetar la confidencialidad y el bienes-tar emocional de las personas víctimasde la Trata, al hacer que puedan rendirtestimonio en recinto cerrado, sin la pre-sencia del acusado.

d. El Personal encargado delcumplimiento de la Ley Policía(de inmigración y civil) podría:

- Profundizar los conocimientos y la com-prensión del personal sobre la proble-mática de la Trata de Personas, con elfin de capacitarlos en cuanto a cómodiferenciar entre criminales y víctimas,y cómo respetar los derechos de las víc-timas en todos los casos.

- Agudizar la sensibilidad en cuanto a as-pectos tales como la violencia contra lasmujeres, sus derechos y la perspectivade los trabajadores migrantes, con el finde reducir la posibilidad de que los fun-

Page 155: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

129

cionarios del orden vayan a conspirarjunto con los tratantes y demás crimi-nales que hacen a las personas el obje-to de sus negocios.

- Estudiar y asesorar a los funcionariosacerca de las maneras en que la refor-ma legal puede reducir el poder que al-gunas leyes les conceden a los funcio-narios del orden para abusar de las per-sonas vulnerables y acosarlas, particu-larmente los trabajadores migrantes y lasvíctimas de la Trata; algunas de las op-ciones incluyen la despenalización de laprostitución, aceptándola como un tra-bajo legítimo.

- Facilitar la repatriación voluntaria, huma-na y segura de los migrantes.

e. Las ONG Intercesoras:Organizaciones Femeninas,Activistas de Derechos Humanos yCiviles, Otros… podrían:

- Establecer albergues o refugios seguros,administrados privadamente, que po-drían servir como modelo para las insti-tuciones administradas por el Estado.

- Organizar servicios para remitir a laspersonas a consejería profesional y ser-vicios de terapia.

- Organizar y facilitar contactos con com-pañeras y de apoyo.

- Investigar y hacer posible el empleo paralas personas víctimas de la Trata.

- Planificar e implementar acciones dedefensa para convencer a los gobiernosacerca de su responsabilidad de propor-cionar todo lo anterior.

- Diseñar y administrar capacitaciones degénero, sensibilidad y Derechos Humanospara el personal en, por lo menos, todoslos sectores que se han mencionado.

f. El Personal de los Medios de Comu-nicación Periodistas, Editores, Pro-gramadoras, podrían:

- Llevar a cabo investigaciones a profun-didad sobre los casos que se investigane informar con precisión, en especialsobre las personas víctimas de la Trata.

- Estar atentos a los posibles peligros paralas personas involucradas a raíz de lapublicidad indiscriminada.

- Evitar el sensacionalismo de los casos,respetar la privacidad y la confiden-cialidad de las personas involucradas yno reforzar estereotipos negativos de lasmujeres, los migrantes, las trabajadorassexuales y en general de las víctimasde la Trata de Personas.

- Jugar un papel importante, ayudando aformar la opinión pública acerca de es-tos aspectos y, en general, promover elentendimiento y el respeto por los De-rechos Humanos, a través de la forma yel contenido de su trabajo.

2. Nivel Regional

Búsqueda de mecanismos / alianzasentre ONG

El presente Manual posee un enfoqueinternacional amplio, pero es importante re-cordar que los mecanismos regionales tam-bién son de gran utilidad para las ONG. Losmecanismos regionales aplicables a la Tra-ta de personas varían mucho entre una re-gión y otra. En algunas regiones, como enEuropa, se están considerando o desarro-llando mecanismos regionales vigorososcontra la Trata de Personas. En algunos paí-ses existen proyectos o programas especia-les establecidos por los gobiernos o por or-ganismos inter- gubernamentales (IG) paralucha contra la Trata. Podrían planificarsenuevos proyectos o, en aquellas regiones en

Page 156: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

130

las que existe poca acción específica encuanto a este delito, las ONG pueden hacerlobby para la acción. En todos los casos esde suma importancia que estas se involu-cren y proporcionen aportes a las contribu-ciones gubernamentales y de las NacionesUnidas en el nivel regional.

El propósito de la presente sección esel de actuar sólo como introducción o guíapara una mayor acción por parte de las ONGdel nivel regional. Aquí se enumeran los me-canismos y las organizaciones que debe-rán contactar las ONG para establecer lasacciones relacionadas contra la Trata dePersonas en el nivel de los gobiernos y lasNaciones Unidas en su región. Sólo se ci-tan estipulaciones de las Convenciones re-gionales pertinentes. Se anima a los que in-terceden para que lean su Convención o

mecanismo regional en su totalidad, con elfin de comprender a cabalidad cómo sepuede utilizar en relación con la Trata dePersonas. Hay una lista de sitios en la Webpara que ustedes puedan investigar másacerca de los mecanismos aplicables en suregión.

a. Mecanismos Gubernamentales

La presente sección se basa en el Capí-tulo 3, Sistemas Regionales de DerechosHumanos del libro Los Derechos Humanosde la Mujer Paso a Paso59. También se ani-ma a los lectores a que se refieran a dichafuente para obtener mayor información acer-ca de los mecanismos regionales de pro-tección a los Derechos Humanos en el con-texto de los Derechos Humanos de la mujery de los niños.

Europa:

59 Supra Nota 56.

60 Ver <http: / / www.hri.org/ docs/ECHR50.html>.

61 Ver <http: / / www.coe.fr/ eng/ legaltxt/ 35e.htm62 Ver <http: / / www.penlex.org.uk/ pages/ eurocpt.html>.

Muestra de estipulaciones relacionadascon la Trata de Personas

- Libertad de la tortura o del trata-miento degradante o inhumano

- Libertad de la esclavitud, servidum-bre o trabajo forzado

- Derecho a la libertad y seguridadde la persona

- Derecho de los trabajadoresmigrantes y sus familias a la protec-ción y la ayuda

- El derecho al trabajo

- Libertad de la tortura o del trato ocastigo inhumano o degradante

Instrumento

Convención Europea sobre DerechosHumanos 60

Carta Social Europea 61

Convención Europea para la Preven-ción de Torturas y Tratamiento o Cas-tigo Degradante o Inhumano 62

Page 157: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

131

Europa tiene muchos mecanismos inter-gubernamentales regionales para la protecciónde los Derechos Humanos. Estos incluyen:

● Comisión Europea de DerechosHumanos

Una vez se hayan agotado los recursosinternos, las ONG y las personas puedenpresentar reclamaciones / peticiones rela-cionadas con violaciones a la ConvenciónEuropea.

● Corte Europea de DerechosHumanos

Ésta considera las reclamaciones indivi-duales e inter estatales relacionadas con laConvención Europea, al igual que reclama-ciones relacionadas con la Carta Social Eu-ropea. Para la Carta, sin embargo, las quejasdeberán formularse a través de lasagremiaciones de empleadores o las asocia-ciones sindicales.

● Comité Europeo para la Prevenciónde la Tortura

Cada ciudadano del Consejo de Europapuede invocar la Convención Europea con-tra la Tortura, bien sea que él o ella sea lavíctima o no de la tortura, el trato o el casti-go inhumano, cruel o degradante. Por lo tan-to, un activista en Derechos Humanos, pue-de formular una queja ante el Comité a nom-bre de una persona víctima de la Trata queno sea europea.

● Organización para la Seguridad yCooperación en Europa (OSCE)

Las personas y las ONG pueden pro-porcionar información a los mecanismos

de monitoreo e informes de la OSCE. Losmecanismos de la OSCE pueden ser departicular utilidad cuando ocurre la Tratade Personas en situaciones de conflictoarmado.

La OSCE lanzó en el año 2000 unPlan Regional de Acción para combatirla Trata de Personas en los EstadosMiembros. Este Plan de Acción se enfo-ca en la necesidad de perseguir y con-denar a los tratantes bajo las leyes na-cionales y de evaluar el marco legal dis-ponible para combatir la Trata de Per-sonas en términos de la identificaciónde los vacíos e inconsistencias en la le-gislación existente. En los principios desu política, los Derechos Humanos cons-tituyen una consideración central paracualquier acción bajo el Plan de Acción,por ejemplo, en términos de asisten-cia, prosecución, etc.

● Unión Europea

Los ciudadanos de la Unión Europeapueden llevar casos legales ante la Corte deJusticia de Europa. Las reclamaciones querequieren de investigaciones o acciones depolítica se pueden hacer ante las organiza-ciones pertinentes de la UE.

En 1997, la UE promulgó la DeclaraciónMinisterial de La Haya sobre Directrices Eu-ropeas para Medidas Efectivas de Preven-ción y Combate a la Trata de Mujeres con elPropósito de Explotación Sexual.63 Loslineamientos o directrices se centran en lacooperación entre gobiernos y agencias deNaciones Unidas, y acción en el campo dela prevención, investigación y prosecución,así como asistencia y apoyo en el nivel na-cional y Europeo.

63 Conferencia Ministerial bajo la Presidencia de la Unión Europea, Declaración Ministerial de La Haya sobre

los Lineamientos Europeos para Medidas Efectivas de Prevención y Combate de la Trata de Mujeres con

Fines de Explotación Sexual, DCE/ 97-429, La Haya, 24-26 Abril1997.

Page 158: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

132

● Parlamento Europeo

Los ciudadanos de la UE pueden formu-lar peticiones por escrito ante el Parlamen-

to acerca de cualquier asunto dentro de laUnión, el cual podrá ser investigado e infor-mado posteriormente.

Norteamérica y Suramérica:

64 Ver <http: / / www.tufts.edu/ departments/ fletcher/ multi/ texts/ BH547.txt>.65 Ver <http: / / www1.umn.edu/ humanrts/ oasinstr/ zoas2dec.htm>.66 Ver <http: / / www.oas.org/ cim/English/Convention%20Violence%20Against%20Women.htm>

Muestra de estipulaciones relacio-nadas con la Trata de Personas

- Libertad de la esclavitud, trabajoforzado, servidumbre no voluntaria

- Derecho a trabajar bajo condicio-nes apropiadas y remuneración ra-zonable

- Derecho al tiempo libre

- Derecho a encontrarse libre del al-cance de la violencia

- La violencia contra las mujeres in-cluye la Trata de Personas y la pros-titución obligada

Instrumento

Convención Americana de DerechosHumanos 64

Declaración Americana sobre losDerechos y Deberes del Hombre 65

Convención Interamericana para laPrevención, Erradicación y Castigode la Violencia contra la Mujer 66

La Convención y la Declaración se interpretan actualmente a la luz de la Convención de Violenciacontra las Mujeres.

● Convención Interamericana deDerechos Humanos

Las personas pueden presentar reclama-ciones ante la Comisión en relación con vio-laciones a la Convención Americana de De-rechos Humanos y / o la Declaración Ameri-cana, una vez se hayan agotado los recur-sos internos. La Comisión también lleva acabo su propio monitoreo de los países, enlos que los intercesores pueden rendir infor-mación acerca de los abusos a los DerechosHumanos.

● Corte Interamericana de DerechosHumanos

Una vez se hayan aceptado los casos através de la Comisión Interamericana, és-tos pueden ser presentados ante la CorteInteramericana para que sean fallados.

● Comisión Interamericana para laMujer

Los intercesores podrán radicar casosante esta Comisión, relacionados con casosde violencia contra las mujeres.

Page 159: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

133

África:

Asia:No existe mecanismo regional de Dere-

chos Humanos equivalente en Asia. No obs-tante, hay dos mecanismos subregionalesque trabajan el tema de la Trata de Perso-nas:

● Asociación del Sur de Asia para laCooperación Regional (SAARC)

La SAARC ha venido negociando un bo-rrador para la Convención sobre la Trata deMujeres y Niños, con el fin de hacer frentea la Trata de Personas en los países del sureste asiático. Las negociaciones han sidoproblemáticas, en razón de que el borradorde la Convención actualmente sólo abarcamujeres y niños, sólo cubre la Trata con pro-pósitos de prostitución y no hace distinciónalguna entre la prostitución voluntaria, laprostitución bajo coerción y la prostituciónforzada. Los mismos problemas que pre-senta la Convención de la Trata de 1949 yllevaron al fracaso de la misma.

Las ONG en el sureste asiático han for-mado redes para hacer el lobby dirigido alograr mejoras en el borrador de la Conven-ción. Han realizado Foros Populares parale-los en las reuniones anuales de la cumbre

Muestra de las estipulacionesrelacionadas con la Trata de Personas

- Libertad de la esclavitud, la tortu-ra, y el trato y castigo cruel, inhu-mano o degradante

- Derecho a la libertad

Instrumento

Carta Africana de Derechos Huma-nos y de las Personas 67

● Comisión Africana

Una vez se hayan agotado los recursoslocales, se puede formular una reclamaciónante la Comisión Africana para los DerechosHumanos y de las Personas. Las reclama-ciones son formuladas contra los Estadospor personas, grupos u otros Estados en re-lación con uno o varios aspectos de la Car-ta. Los intercesores podrían también ubicarla Trata de Personas como un asunto ante laComisión Africana y solicitar una investiga-ción y el monitoreo con base en los infor-mes.

Recuerde que bajo los mecanismos re-gionales para los Derechos Humanos enEuropa, América y África, la organizaciónregional es el recurso ‘de última instancia’,una vez se hayan agotado todas las demásopciones locales. Generalmente el procesoes lento. Puede tomar un año o más paraser resuelto. Si uno formula una reclamación,debe asegurarse que el país contra el cualse instaura la querella sea parte y haya sus-crito el tratado regional. Aún así, en ocasio-nes podrían instaurarse reclamaciones con-tra, o relacionadas con, un país no firmante.Sin embargo, el procedimiento generalmen-te es diferente.

67Ver <http: / / www2.unimaas.nl/-ala/en/legal/africancharter.htm>.

Page 160: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

134

SAARC, a través de las cuales las ONG pue-den hacer lobby para los cambios y paraconcientizar al público sobre la Trata dePersonas y asuntos relacionados con ella.

● Iniciativa Regional Asiática Contrala Trata (ARIAT)

ARIAT declaró un Plan Regional de Ac-ción para 23 países en la región del Pacíficoasiático en Manila en su primera reunión enmarzo de 2000. El Plan de Acción anima alos países a que cooperen entre sí y con lasociedad civil en todos los niveles en lasáreas estratégicas de la prevención, la pro-tección, la persecución, la rehabilitación y lareinserción. Estas áreas se consideran enforma muy general y aún está por versecómo se implementará el Plan. Para obte-ner mayor información sobre laimplementación del Plan Regional de Acciónde ARIAT, deberá establecerse contacto conla Embajada de Estados Unidos en Filipinas,o con el Departamento de Asuntos Exterio-res de Filipinas, ya que estos dos gobiernosfueron los coanfitriones de la reunión inicialde ARIAT.

b. Organizaciones de Naciones Unidascon actividades regionales

Todas las organizaciones que se citan acontinuación tienen oficinas regionales encada región. Se indican los sitios en la Webpara facilitar información adicional más es-pecífica.

UNIFEM 68

El Fondo de Naciones Unidas para elDesarrollo de las Mujeres (UNIFEM), propor-ciona asistencia financiera y técnica paraprogramas innovadores que promuevan los

Derechos Humanos de las mujeres, aspec-tos relacionados con el empoderamiento deellas y la igualdad de los géneros. UNIFEMtrabaja principalmente a nivel de los paísespero se está desplazando hacia los progra-mas regionales en los que los proyectos in-dividuales de los países se ligan en térmi-nos de un enfoque común que se adapte alas situaciones y capacidades nacionales. Enel nivel regional, UNIFEM desarrolla activi-dades de intercesión o defensa, al igual queel patrocinio de acción- investigación en elárea de la Trata de mujeres.

UNESCO 69

Uno de los objetivos de la Organizaciónde las Naciones Unidas para la Educación,la Ciencia y la Cultura (UNESCO) es el depromover los Derechos Humanos y las li-bertades fundamentales. UNESCO empren-de acciones en el establecimiento de nor-mas internacionales, la preparación y adop-ción de instrumentos internacionales y re-comendaciones estatutarias. Ocasional-mente prepara reuniones e informes acer-ca de los aspectos de la Trata de Personasy las prácticas esclavizantes. UNESCO tie-ne relaciones ‘oficiales’ con cerca de 600ONG alrededor del mundo y unas 1.200 ONGcolaboran con UNESCO en proyectos enforma ocasional.

UNICEF 70

El Fondo de las Naciones Unidas para elDesarrollo de la Infancia (UNICEF) percibe eltrabajo infantil y la explotación sexual de losniños como una violación crasa de los dere-chos de los niños. Tiene proyectos en el ni-vel regional y de países sobre la Trata de Per-sonas. UNICEF trabaja estrechamente con

68Ver <http: / / www.unifem.undp.org>.69 Ver <http: / / www.UNESCO.org>.70 Ver <http: / / www.www.unicef.org>.

Page 161: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

135

otras agencias de Naciones Unidas, talescomo la OHCHR, el Comité para los Dere-chos del Niño, la OIT y el Relator Especial delas Naciones Unidas sobre Venta de Meno-res, Prostitución Infantil y Pornografía en susproyectos sobre la Trata de Personas.UNICEF realiza consultas permanentes conlas ONG para discutir los descubrimientosde las investigaciones, en la implementaciónde programas, y para el desarrollo de políti-cas y programas complementarios. Porejemplo en África occidental, UNICEF ha es-tado trabajando en red con varias ONG demanera regular sobre el tema de la Trata demenores.

PNUD (UNDP) 71

El Plan de las Naciones Unidas para elDesarrollo PNUD tiene proyectos sobre laTrata de Personas bajo sus áreas principa-les de género y HIV/ SIDA en algunas regio-nes. Por ejemplo, en el Sureste Asiático, elPNUD ha iniciado un proyecto entre paísescon seis países, conocido como ‘ ProyectoInter Agencias de Naciones Unidas sobre laTrata de Mujeres y Niños en la Sub Regióndel Mekong’ 72 bajo su División de Género.Bajo un proyecto de HIV y desarrollo delPNUD en el Sureste Asiático, la Trata y asun-tos relacionados son áreas clave de enfo-que. En Europa, un Programa Regional parael apoyo de Género y Desarrollo también secentra en la Trata de mujeres. En cada unode estos programas existen asociacionescon las ONG pertinentes en la región.

c. Organizaciones GubernamentalesInternacionales con actividadesregionales

OIT (ILO) 73

A nivel regional, la Organización Interna-cional del Trabajo tiene muchos proyectosrelacionados con la Trata de Personas. LaOIT lleva a cabo actividades tales como lainvestigación e intercesión en aspectos ta-les como la Trata y el trabajo infantil a nivelsub regional. La mayoría de estos seimplementan a través de organizacionesgubernamentales nacionales y la OIT coor-dina el aspecto sub regional. En Asia, la OIT-IPEC (Programa Internacional para la Elimi-nación del Trabajo Infantil) acaba de hacerel lanzamiento de un proyecto de cinco paí-ses 74 para la reducción de la Trata en la re-gión del Mekong. Este proyecto a tres añosincluye estrategias de investigación, interce-sión y acción que específicamente se enfo-can en las áreas de la prevención y lareinserción. Las ONG están involucradas conlos programas regionales de la OIT en térmi-nos de asesoría constante para los proyec-tos, la oportunidad de proporcionar retroali-mentación y la implementación de algunasactividades.

OIM (IOM) 75

La Organización Internacional de Migra-ción tiene muchas actividades regionales yprogramas que se concentran específica-mente en la Trata de Personas y que

71 Ver <http: / / www.undp.org>.72 Los países participantes son Tailandia, Vietnam, Myanmar, Camboya, Laos y China (Provincia de Yunnan)73 Ver <http: / / www.ilo.org>.74 Los países participantes son Tailandia, Vietnam, Camboya, Laos y China (Provincia de Yunnan).75 Ver <http: / / www.iom.int>.

Page 162: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

136

involucran la cooperación de las ONG. Susactividades regionales sobre la Trata inclu-yen:

● Llevar a cabo seminarios y foros en elnivel regional para proporcionar unforo de discusión sobre la Trata, en-tre los gobiernos, las ONG y otras or-ganizaciones internacionales.

● Recolección de información e inves-tigación.

● Cooperación técnica y fortalecimien-to institucional de las autoridades gu-

bernamentales. La IOM algunas vecessolicita asistencia a las ONG para ofre-cer este tipo de capacitación a lasautoridades.

● Propagación de información y campa-ñas en los países de origen.

● Actividades de retorno de las perso-nas objeto de Trata a sus lugares deorigen y reintegración voluntaria.

● Protección y asistencia en asesoría,asistencia legal y apoyo médico y desalud, en coordinación con las ONG.

Acciones de las ONG

Las ONG han formado alianzas para combatir la Trata de Personas y con frecuen-cia trabajan con las agencias de las Naciones Unidas y organizaciones inter guberna-mentales. Estas agencias con frecuencia actúan como intercesoras y activistas encuanto a la Trata. Generalmente, están en capacidad de:

- Actuar como intermediarias entre los donantes, los gobiernos y las ONG para faci-litar la financiación para apoyar los proyectos de las ONG contra la Trata de Perso-nas.

- Involucrar y colaborar con las ONG en sus proyectos contra la Trata. Estas puedenconvertirse en asociadas al proyecto o llevar a cabo capacitaciones o hacer in-vestigaciones de campo para un proyecto de Naciones Unidas. Pueden ser invita-das a formar parte de un Grupo de Trabajo que proporcione apoyo técnico y ase-soría en el manejo del proyecto. Por ejemplo, la GAATW es integrante del Grupode Trabajo de Naciones Unidas para el Proyecto Sub Regional de Naciones Unidascontra la Trata de Mujeres y Niños en la sub-región del Mekong.

- Facilitar asociaciones entre las ONG que trabajan contra la Trata, los gobiernos ylas Organizaciones Inter Gubernamentales IGO.

- Fortalecimiento institucional de organizaciones y redes en la investigación, losDerechos Humanos o en áreas relacionadas.

- Fortalecimiento de organizaciones locales y apoyo para las iniciativas que se ba-san en la comunidad.

- Proporcionar apoyo político y financiero para el asunto de la Trata de mujeres.

- Facilitar el acceso a la información, una base de conocimientos sobre la Trata depersonas y Derechos Humanos en el contexto de los niveles nacional, regional einternacional.

Page 163: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

137

- Proporcionar acceso a los mecanismos internacionales.

Los intercesores y activistas pueden:

✓ Acceder a los sitios en la Web y considerar las actividades de estas agencias en supaís o región.

✓ Ponerse en contacto con las agencias para obtener información o apoyo en pro-yectos contra la Trata de Personas.

✓ Solicitar que se les tenga en cuenta para participar en proyectos existentes deNaciones Unidas contra la Trata de Personas.

✓ Informar a las agencias de Naciones Unidas acerca del trabajo de su organización,los servicios que ofrece y sus recomendaciones acerca de lo que requiere paraproteger mejor los derechos de las personas objeto de la Trata en su región.

3. Nivel Internacional:

a. Utilización de Instrumentos y Mecanis-mos de Naciones Unidas

Mecanismos de Naciones Unidas : Cum-plimiento y Monitoreo

“La función de las Naciones Unidas es lade establecer normas y estándares para lacomunidad internacional, al igual que facili-tar la transformación de la retórica en ac-ción.”76 El sistema de las Naciones Unidasprovee el esqueleto, pero depende de losintegrantes de la sociedad civil que el es-queleto adquiera cuerpo. Tal como lo su-brayó la Relatora Especial la Violencia Con-tra la Mujer, el papel de las ONG en ese pro-ceso de establecer los estándares interna-cionales, es integral.77

En general, los mecanismos de NacionesUnidas llevan a cabo los siguientes pasos:

76 Servicios Internacionales para los Derechos Humanos, Derechos de la Mujer en las Naciones Unidas,

Ginebra, 1995, en 2.77 Ibid. Citando al Defensor de los Derechos Humanos, Centro de Derechos Humanos de la Universidad de

New South, Gales, Vol. 3, No. 6, 1994, en 3 – 4.

● Investigar y revisar los casos por par-te de expertos en Derechos Humanos.

● Establecer comunicación con gobier-nos para oír su punto de vista.

● Determinar si se ha cometido una vio-lación de los Derechos Humanos y siel gobierno tiene la responsabilidadlegal.

Los activistas y los intercesores puedenrecolectar información y documentar casos,remitiendo todas sus informaciones a losintegrantes del Comité o Grupo de Trabajo,o a los Relatores del caso; también puedenintentar reunirse personalmente con los ex-pertos que están investigando o con susasistentes, con el fin de discutir los argumen-tos.

Page 164: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

138

Los siguientes son los mecanismos más relevantes de las Naciones Unidas para lasacciones contra la Trata de personas:

Mecanismos con base en los Tratados ( basados en Convenciones)

● Comité para la Eliminación de la Discriminación contra las Mujeres

● Protocolo contra la Trata de Personas, Convención de Naciones Unidas contra elCrimen Organizado Transnacional

● Convención de Supresión de la Trata de Personas y la Explotación de la Prostitu-ción de Otros (1949)

● Convención sobre Protección de Todos los Trabajadores Migrantes y sus Familias(1990)

Mecanismos extra- Convencionales

● Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (OHCHR)

● Comisión para los Derechos Humanos

● Relatora Especial para la Violencia contra la Mujer

● Relator Especial sobre los Derechos Humanos de los Migrantes

● Sub Comité para la Prevención de la Discriminación y la Protección de las Mino-rías

● Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de Esclavitud

● Agencias Especializadas de las Naciones Unidas

● Organización Internacional del Trabajo (OIT)

Mecanismos con base en los Tratados

● CEDAW (Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminacióncontra las Mujeres, 1979)

La CEDAW, o Convención de las Mujeres, es un tratado amplio de no discrimina-ción en relación con las mujeres. Está estructurado para comprometer a los gobier-nos a la remoción de obstáculos y proporcionar condiciones para que las mujeresejerzan todos sus Derechos Humanos en todos los campos. El Artículo 6 de la Con-vención de las Mujeres sigue la redacción de la Convención contra la Trata de Perso-nas de 1949:

“Los Estados parte tomarán todas las medidas apropiadas, incluso lalegislación, para suprimir todas las formas de Trata de mujeres y la ex-plotación de la prostitución de mujeres.”

Page 165: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

139

Como cualquier otro, elSistema de NacionesUnidas tiene sus limita-ciones. Por tratarse deuna organización inter-nacional de considerableenvergadura, NacionesUnidas suele ser blancode crí ticas porineficiencia. Las oficinasprincipales de NacionesUnidas se encuentran enGinebra y New York, yresultan inaccesiblespara muchas ONG quetrabajan en países envías de desarrollo. Sinembargo, estructuras alinterior de Naciones Uni-das, como UNIFEM (Fon-do de Naciones Unidaspara el Desarrollo de laMujer) están intentando

aminorar esta inaccesibili-dad. UNIFEM busca incre-mentar el grado de accesi-bilidad y el uso por partede las mujeres de la maqui-naria internacional de De-rechos Humanos, particu-larmente en el caso de lasmujeres de los países en víasde desarrollo.81

La transformación de losDerechos Humanos de unameta ética a una meta legalse encuentra plagada dedificultades. Naciones Uni-das no es un organismo quevele por el cumplimiento delas leyes y el mantenimien-to del orden; tampoco es untribunal y por ello carece depoder policivo como paraforzar a un gobierno a me-

La Recomendación No. 19 de CEDAW se relaciona con la violencia contra las mu-jeres. La Recomendación define la violencia contra las mujeres, basada en el género,como violencia en forma de discriminación que está dirigida contra una mujer por elhecho de ser mujer, o que afecta en forma desproporcionada a las mujeres. 78 Enrelación con el Artículo 6 de CEDAW, la Recomendación No. 19 identifica la pobreza, eldesempleo y el conflicto armado como factores causales de la Trata y la explotaciónde la prostitución de mujeres. 79 La Trata puede ocurrir para propósitos de prostitu-ción, turismo sexual, trabajo doméstico y matrimonio servil. 80

78 Artículo 6 Recomendación General No. 19 (Undécima Sesión, 1992).79 Artículos 14-16.80 Artículo 14

.81 Supra nota 76, en 35.

Rol y Limitaciones del Sistema de Naciones Unidas enla promoción y protección de los Derechos Humanos

jorar su registro de De-rechos Humanos. Nacio-nes Unidas únicamentepuede recomendar ac-ciones; no obstante, síostenta poder persuasivode carácter moral y polí-tico. Naciones Unidas nopuede obligar a los Es-tados a ratificar los tra-tados y, aún en el casode que los Estados sí losratifiquen, ya dependede los Estados Parte elsancionar las leyes inter-nas o locales que haganentrar en vigor a un tra-tado. Aunque existen en-tidades de monitoreopara supervisar laimplementación de trata-dos, Naciones Unidassólo puede hacer reco-

Page 166: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

140

mendaciones sobre loque sería apropiado quelos Estados hicieran. Encasos graves, NacionesUnidas puede aplicarsanciones en contra deun país por no ceñirse alos tratados o por actuarfuera de las normas dela ley internacional. Lassanciones tienen sin em-bargo que ser siempreaplicadas a asuntos degénero.

Es necesario que tenga-mos presente el rol estra-tégico y las limitacionesdel Sistema de NacionesUnidas cuando estemos

elaborando tácticas decambio internacional rela-cionadas con la Trata dePersonas. Nos urge estarpreparados para que loscambios ocurran con lenti-tud, y hay ocasiones en quese deberá ejercer muchapresión sobre los gobiernospara que se ajusten a lostratados. El Sistema de Na-ciones Unidas puede aúnser un medio efectivo paraadoptar acciones en el te-rreno de los Derechos Hu-manos. El seguimiento y re-porte de los procedimientospueden ser utilizados paragenerar conciencia pública

sobre los abusos a losDerechos Humanos. To-davía resulta desagrada-ble para los gobiernos elhecho de ser blanco decríticas, como tampocoles gusta que sus malasprácticas salgan a la luzy se les avergüence porello, llevándolos a modi-ficar su comportamiento.Un ejemplo reciente es elde la crítica de Nacionesunidas al gobierno deAustralia por sus leyes desentencias obligatorias,las cuales fueron ‘tumba-das’ en sus estipulacionessobre los jóvenes.

A pesar de la Recomendación No. 19, elComité que examina la Convención de Mu-jeres requiere en gran medida que los go-biernos contesten interrogantes relaciona-dos con la prostitución y los derechos de lasmujeres en ese contexto. Los Estados parteen CEDAW tienen que proporcionar informescada cuatro años. El Comité para la Elimina-ción de la Discriminación contra la Mujerconsidera el avance de los Estados parte enla implementación de la Convención.

El Comité informa anualmente acerca desus actividades a ECOSOC y a la AsambleaGeneral. Formula sugerencias y recomenda-ciones generales con base en su examen delos informes de los Estados parte. Las ONGnacionales y regionales pueden involucrarseen la preparación del informe de un Estadoy pueden urgir al gobierno para que entre-

gue su informe oportunamente. Tambiénpueden entregar informes a la sombra (queson paralelos a los informes de país y coninformación complementaria) para ser con-siderados por el Comité, y pueden asistircomo observadores.

● Protocolo Opcional al CEDAW

El Protocolo Opcional al CEDAW habilitaa las personas o a grupos de personas paraque formulen quejas individuales por escri-to a CEDAW. Sin embargo, la queja sólo pue-de referirse a países que sean parte en elProtocolo y, hasta la fecha, únicamente 23países han firmado el Protocolo Opcional82.

Las quejas no pueden ser anónimas. Tie-nen que haberse agotado todos los recur-sos locales y no pueden haber sido ni po-drán ser examinadas bajo algún otro orga-

82 Para mayor información sobre la ratificación del protocolo Opcional diríjase a <http: / / www.unhchr.ch/

html/ menu3/ b/ treaty8b.htm>.

Page 167: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

141

nismo de investigación internacional antesde que sea considerada por el Comité. Laqueja debe ser compatible con las estipula-ciones de la Convención, por lo que, en cuan-to respecta a la Trata de Personas, una que-ja se puede registrar en relación con el Artí-culo 6 (el artículo sobre la Trata) y/ o bajootros artículos pertinentes bajo CEDAW,mencionados en el Capítulo I.

Si el Comité admite una queja, la exami-nará y tomará acciones adicionales. Puedenexigirle a un Estado que proporcione infor-mación adicional y, bajo ciertas circunstan-

cias, el Comité puede efectuar una investi-gación confidencial y/ o una visita al EstadoParte. Los descubrimientos o las recomen-daciones son transmitidas al Estado Parteen cuestión, el cual podrá responder, y se lepuede solicitar al Estado que proporcione alComité detalles de los esfuerzos remedialesque se hayan emprendido después de la in-dagación. En razón de su novedad, es difícilcalificar la efectividad de esta estrategia. Auncuando actualmente se encuentra limitadadebido al bajo número de ratificaciones, enel futuro, este puede convertirse en un me-canismo muy útil de las Naciones Unidas.

Acción de las ONG

Los activistas y los que defensores pueden:

✓ Hacer su propia evaluación del estado de los Derechos Humanos de las mujeresen sus países.

✓ Producir informes paralelos o a la sombra, que proporcionen la verdadera radio-grafía (es decir, a partir de las experiencias de las mujeres) y muestren la realidadde la migración de mujeres y el proceso de la Trata de Personas.

✓ Ayudar a las mujeres víctimas de la Trata en la entrega de quejas bajo el procedi-miento del Protocolo Opcional.

✓ Si el Estado no ha firmado el Protocolo Opcional, hacer lobby ante el gobiernopara que firme el Protocolo Opcional al CEDAW.

● Protocolo para Prevenir, reprimir ysancionar la Trata de Personas, Espe-cialmente Mujeres y Niños, comple-mentando la Convención Contra elCrimen Organizado Transnacional 83

La Convención Contra el CrimenTransnacional Organizado y el Protocolocontra la Trata de personas están concen-trados en el control de la Trata de Personas.Sus fuertes estipulaciones para el cumpli-miento de la ley ayudarán a los gobiernos aorganizarse y a compartir información so-

bre el crimen organizado, intensificando lacapacidad de los gobiernos para encontrary procesar a los tratantes. Los propósitosestablecidos del Protocolo contra la Tratade Personas: 84

• Prevenir y combatir la Trata de Perso-nas, poniendo especial atención a lasmujeres y niños.

• Proteger y asistir a las víctimas de dichofenómeno, con total respeto por susDerechos Humanos;

83Supra nota 19.84 Artículo 2.

Page 168: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

142

• Promover la cooperación entre los Es-tados Parte a fin de alcanzar los objeti-vos.

Todas las estipulaciones de la Conven-ción aplican al Protocolo contra la Trata dePersonas. Los dos instrumentos en su con-junto contienen numerosas estipulacionespara proteger y asistir a las personas vícti-mas de la Trata que accedan a ser testigos.Sin embargo, no se hace prácticamentenada para proteger los derechos de dichaspersonas cuando no actúen como testigos.De hecho, las estipulaciones de cumpli-miento de la ley del Protocolo son obliga-ciones estatales imperativas, mientras quelas estipulaciones sobre protección y asis-tencia en el Protocolo quedan a discrecióndel Estado, es decir, son opcionales. Losgobiernos que firman el Protocolo “consi-derarán medidas” o “se esforzarán por”proveer protección y asistencia “en los ca-sos apropiados”. Es lamentable que las pro-visiones sobre protección de los DerechosHumanos de las personas víctimas de la Tra-ta sean tan débiles pero los gobiernos fue-ron casi unánimes en su oposición hacia ellenguaje imperativo.

La Convención y el Protocolo contrala Trata de Personas fueron abiertos a fir-mas en Diciembre de 2000 y entrarán85 envigor una vez que hayan sido ratificadospor 40 países. Una Conferencia de losEstados Partes a la Convención se realiza-rá, por tarde, una año después de que laConvención entre en vigencia. La Confe-rencia decidirá por sí misma cuáles me-canismos utilizará para lograr estos obje-tivos, por ejemplo a través del intercam-bio de información entre Estados Parte,mediante la cooperación con organizacio-nes internacionales y regionales, así comoONG, y solicitando informes a los Estados

Miembros sobre los pasos que han dadopara implementar la Convención en susrespectivos países. 86

Acción de las ONG

Los activistas e intercesores pueden:

✓ Hacer lobby a los gobiernos paraque firmen la Convención y el Pro-tocolo. A pesar de sus extremada-mente débiles estipulaciones, de-bemos estimular a nuestros gobier-nos a firmar la Convención y el Pro-tocolo con el fin de asegurar que lamayor cantidad posible de gobier-nos accedan a cooperar con inter-cambio de información sobre el cri-men organizado y para extraditartratantes para su procesamiento.

✓ Dirigir la atención hacia las insufi-ciencias del Protocolo, en términosde falta de protección de los Dere-chos Humanos de las personas víc-timas de la Trata.

✓ Una vez que los países firmen elProtocolo, hacer lobby a sus gobier-nos para que adopten leyes inter-nas que observen mayor protec-ción para los derechos de las per-sonas víctimas de la Trata ensintonía con los Estándares de De-rechos Humanos (ver Apéndice A).

● Convención para la Supresiónde la Trata y la Explotación dela Prostitución de Otros (1949)

Tal como se explicó en el Capítulo I, estaConvención es extremadamente problemá-tica. La Relatora Especial para la Violenciacontra la Mujer, también en su condición

85 Artículo 36, la Convención Contra el Crimen Organizado Transnacional86 Ibid, Artículo 32.

Page 169: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

143

como uno de los mecanismos de NacionesUnidas, en su último informe al CHR, dirigióuna crítica oficial fuerte a esta Convencióncomo instrumento los Derechos Humanos,e hizo un llamado a un instrumento nuevo,moderno, que promueva los derechos de lasmujeres.

Acción de las ONG

Las ONG pueden utilizar el Informe2000 de la Relatora Especial para la Vio-lencia contra la Mujer en una estrate-gia de intercesión para la redacción deun nuevo instrumento internacionalque, con el tiempo, reemplazará la Con-vención de 1949.

● Convención para la Protecciónde los Derechos de Todos losTrabajadores Migrantes y susFamilias (1990)

Como se mencionó en el Capítulo I, apesar de la fuerte protección que esta Con-vención ofrece para los Derechos Humanosde los migrantes, tan sólo dieciséis paíseshan ratificado la Convención hasta la fecha,por lo cual no tiene un mecanismo de cum-plimiento. Cuando la Convención de Traba-jadores Migrantes sea ratificada por veintepaíses, entonces se establecerá un Comitépara revisar la implementación de la Con-vención. Aquellos países que hayan ratifica-do el tratado estarán en la obligación de ren-dir un informe al Comité dentro del primeraño de la ratificación y, luego de ello, cadacinco años. El reporte deberá versar sobrelas medidas legislativas, judiciales, adminis-trativas y otras que el gobierno haya toma-do para proteger los derechos mencionadosen la Convención. 87

Acción de las ONG

Las ONG pueden hacer lobby a susgobiernos para ratificar la Convenciónde Trabajadores Migrantes. Los paísesque han ratificado son, hasta la fecha,Azerbaiján, Bolivia, Bosnia yHerzegovina, Cabo Verde, Colombia,Egipto, Ghana, Guinea, México, Marrue-cos, Filipinas, Senegal, Seychelles, SriLanka, Uganda y Uruguay.

Mecanismos Extra Convencionales

● Oficina del Alto Comisionadopara los Derechos Humanos(OHCHR)

La OHCHR tiene su sede en Ginebra. Auncuando la mayoría de los mecanismos queson pertinentes a la Trata de Personas seencuentran en divisiones a cargo de laOHCHR, en marzo de 1999, la OHCHR mis-ma estableció el Programa contra la Tratade la OHCHR para asegurar la integración delos Derechos Humanos a las iniciativas con-tra este delito en el nivel internacional, re-gional y nacional. El programa hace énfasisen el desarrollo de estándares legales y di-rectrices políticas desde la perspectiva deDerechos Humanos.

Por ejemplo, la OHCHR organizó un Se-minario de Expertos en la Trata de Perso-nas y Derechos Humanos de Migrantes enAsia y el Pacífico en el seno de NacionesUnidas, como antesala a la ConferenciaMundial sobre Racismo, 2001. Varios repre-sentantes de ONG fueron invitados a parti-cipar como expertos, y así tuvieron la opor-tunidad de hacer presentaciones concer-

87 Ravindran, Praxis de Derechos Humanos: Un Libro de Recursos para el Estudio, Acción y Reflexión, Foro

Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo (FORUM-Asia), Bangkok, 1998, en 213.

Page 170: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

144

nientes a la Trata ante los gobiernos. EstasONG pudieron además dar un impulso sig-nificativo al lograr un borrador de Recomen-daciones como resultado de la reunión, elcual será remitido a la Conferencia Mundial.La OHCHR está altamente sensitiva a la for-mación de alianzas con ONG activas en eltema de la Trata, y busca actuar como cata-lizador y apoyo del trabajo de las demás.

Acción de las ONG

Las ONG pueden contactar el Se-cretariado de la OHCHR con el fin deaveriguar cómo participar en los aspec-tos regionales o internacionales delPrograma, especialmente reunionesvenideras y cómo pueden tomar parteen actividades de la OHCHR:

Secretariado de la OHCHR

OHCHR – UNOG

CH – 1211 Ginebra (Geneva) 10

Suiza (Switzerland)

Tel: (41-22) 917 9000

Fax: (41-22) 917 0213

E-mail: [email protected]

Dirección Web: <www.unhchr.ch>

● Comisión de Derechos Humanos

La Comisión de Derechos Humanos sesitúa bajo la OHCHR, al igual que el Sub-Comité de Prevención de la Discriminacióny Protección de las Minorías. La Comisiónse reune en marzo de cada año en Ginebra.Bajo la Comisión, se da un mandato a Gru-pos de Trabajo y a Relatores Especiales paraque investiguen ciertas áreas de las viola-ciones a los Derechos Humanos. El meca-

nismo más útil bajo la Comisión de DerechosHumanos, en relación con la Trata de Per-sonas, es el de los Relatores Especiales.

● Relatores Especiales

Los Relatores Especiales son personasexpertas designadas por el Alto Comisiona-do para los Derechos Humanos. Ellos exa-minan, monitorean y preparan informes pú-blicos sobre la situación de los DerechosHumanos en países o territorios específicos(mandato de país) o acerca de aspectos es-pecíficos de las violaciones a los DerechosHumanos en el nivel mundial (mandato te-mático). 88Los Relatores Especiales produceninformes anuales acerca de su área temáti-ca para la Comisión de Derechos Humanos.Dos de los mandatos temáticos de losRelatores Especiales son particularmenterelevantes a la Trata de Personas: la RelatoraEspecial sobre Violencia contra la Mujer y elRelator Especial sobre los Derechos Huma-nos de los Migrantes.

La Relatora Especial sobre Violenciacontra la Mujer es la señora RadhikaCoomaraswamy, con sede en Sri Lanka. Elladedicó su Informe 2000 a la Trata de muje-res, la migración de mujeres y la violenciacontra las mujeres”, tal como ya se ha men-cionado en el Capítulo I 89. Se puede acce-der al informe en el sitio de la Web <http://unhchr.ch/huridocda.nsf>. Se trata de unanálisis integral de la Trata y migración des-de una perspectiva de los Derechos Huma-nos y aporta recomendaciones claras paraacciones en el nivel nacional e internacio-nal. Las ONG podrían utilizar el Informe delRelator Especial como herramienta para laidentificación de estrategias y programascon base en los derechos, para combatir laTrata y para analizar las respuestas guber-namentales a dicha problematica.

88Ver <http: / / www.unhchr.ch/ html/ menu2/ xtraconv.htm>.89 Supra nota 3.

Page 171: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

145

La Relatora Especial sobre los Dere-chos Humanos de los Migrantes es laseñora Gabriela Rodríguez Pizarro, cuya sedees Costa Rica. Ella examina las violaciones delos Derechos Humanos de los migrantes yformula recomendaciones en todos los nive-les en cuanto a cómo evitar y remediar di-chas violaciones. Su mandato incluye unaperspectiva de género para darle especial

atención a la violencia contra las mujeresmigrantes. Su mandato también se ocupaespecialmente de los obstáculos y dificulta-des para el regreso de migrantes indocumen-tadas o migrantes en una situación irregular.Ella puede tener un interés especial en la in-formación proveniente de las ONG en cuan-to a las estrategias de repatriación yreinserción de personas objeto de Trata.

Acciones de las ONG

Los activistas e intercesores pueden:

✓ Entregar investigaciones e información pertinentes a los Relatores Especiales.

✓ Recolectar todos los casos concretos que sean posibles de las violaciones deDerechos Humanos de las personas víctimas de la Trata para su entrega y consi-deración.

✓ Hacer lobby ante sus propios gobiernos para invitar al Relator Especial a que visiteel país (se requiere de una invitación para que viaje) y lleve a cabo una misión debúsqueda de hechos.

✓ Si el Relator Especial visita de hecho su país, haga los arreglos para que su organi-zación, o un grupo de ONG, se encuentren con ella y discutan los asuntos perti-nentes.

✓ Envíe la información a:

Special Rapporteur on Violence Against Women, ó Special Rapporteur on HumanRights of Migrants

(Relatora Especial de Violencia contra la Mujer o Relatora Especial sobre Derechos Humanos de los Migrantes)

E-mail:

Relatora Especial sobre Violencia Con-tra la Mujer:

[email protected]

OHCHR – UNOG

CH – 1211 Geneva (Ginebra) 10

Switzerland

Tel: (41 – 22) 917 9000

Special Rapporteur on Human Rights of Migrants:

(Relatora Especial sobre Derechos Humanos de los Migrantes:

[email protected], [email protected]

Page 172: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

146

Ejemplo de cómo las ONG puedenayudar a los Relatores Especiales: En1996, la GAATW y STV prepararonun informe internacional sobre la Tra-ta de mujeres, trabajo forzado y prác-ticas esclavizantes en el matrimonio, eltrabajo doméstico y la prostitución(véase apartes en el Capítulo III). 90 EsteProyecto de Informe Internacional (IRP)fue presentado a la Relatora Especialsobre Violencia contra la Mujer,Radhika Coomaraswamy en octubre de

1996. La Trata y la prostitución for-zada fueron aspectos queCoomaraswamy incluyó en su TercerInforme (sobre el asunto de la violen-cia contra las mujeres en la comuni-dad), presentado a la Comisión deDerechos Humanos en marzo de 1997.De hecho, Coomaraswamy se refirió ala información recolectada en el infor-me, entre otras fuentes, en su análisisde las manifestaciones contemporáneasde la Trata de mujeres.

● Grupo de Trabajo sobre las FormasContemporáneas de la Esclavitud(Working Group on ContemporaryForms of Slavery)

El Grupo de Trabajo informa al Sub-Co-mité de Prevención de la Discriminación y laprotección de Minorías. El Grupo de Trabajo,compuesto por cinco integrantes, se reúnecada año en junio en Ginebra, y su mandatoes el de revisar los desarrollos en el campode la esclavitud y las prácticas esclavizantesen todas sus manifestaciones contemporá-neas, incluyendo la Trata de Personas. ElGrupo de Trabajo estudia la aplicación de lasConvenciones sobre esclavitud y, además,cada reunión anual se centra en un aspectoespecífico. En 1999, el Grupo de Trabajo tomóen consideración la Trata de mujeres haciala industria global del sexo. La reunión delGrupo de Trabajo en 2001 se enfocará nue-vamente a la Trata de Personas.

El Grupo de Trabajo tiene el mandato derevisar las acciones emprendidas por losEstados Parte de la Convención sobre la Tra-

ta de 1949. Aun cuando el Grupo de Trabajotiene la facultad de recibir y revisar pública-mente los informes de la Trata de Personas,carece del poder para tomar acción algunasobre los informes 91. De esta manera, elGrupo de Trabajo es generalmente vistocomo un organismo ineficaz para tomar ac-ciones frente a este delito. Más aún, los in-formes anteriores del Grupo de Trabajo con-cernientes a la Trata no se han centrado enla protección de los Derechos Humanos delas personas víctimas de la Trata, pero a cam-bio sí resultaron apoyando la adopción deestrategias represivas tales como el aumen-to en la ratificación de la Convención con-tra la Trata de 1949.

Relacionado con el Grupo de Trabajo, seencuentra el Fondo de Fideicomiso Vo-luntario de las Naciones Unidas sobrelas Formas Contemporáneas de la Es-clavitud. Este Fondo provee donacionespara cubrir proyectos y gastos de viaje deONG que tengan que ver con aspectos rela-cionados con formas contemporáneas deesclavitud. Los recursos se aprueban para

90 Supra nota 30.91 Supra nota 3, en parágrafo 26.

Page 173: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

147

que las ONG viajen a las sesiones del Grupode Trabajo, o para las que puedan contribuira la profundización de los conocimientos del

Grupo de Trabajo sobre aspectos relaciona-dos con formas contemporáneas de la es-clavitud.

Acción de las ONG

Los activistas de Derechos Humanospueden:

✓ Recolectar y entregar toda la informa-ción pertinente al tema anual del Gru-po de Trabajo;

✓ Asistir a las reuniones del Grupo deTrabajo92 y participar en los semina-rios de las ONG que a menudo ante-ceden a éstas. Estos seminarios fre-cuentemente se desarrollan antes dela reunión para concientizar a los in-tegrantes del Grupo de Trabajo sobreel asunto temático específico de di-cha reunión. Así, las ONG pueden pre-sentar información y formular reco-mendaciones directas a los miembrosdel Grupo de Trabajo.

✓ Hacerle solicitud al Fondo de Fideico-miso Voluntario de las Naciones Uni-das sobre Formas Contemporáneas

de la Esclavitud para donaciones degastos de viaje y proyectos. Para ob-tener mayores informes, diríjase a:

Office of the High Commissioner forHuman Rights

Support Services Branch/ Trust FundsUnit

CH-1211 Geneva 10

Tel: (41-22) 9179 164, 9179 145 o 9179266

Fax: (41-22) 9179 017

Email: [email protected] [email protected]

● Para obtener mayor información acer-ca de cómo escribir a los Relatores Es-peciales y a los Grupos de Trabajo, ac-ceder <http://www.unhchr.ch/html/menu2/8/ex_conv.htm>

· Agencias Especializadas deNaciones Unidas

· Organización Internacional delTrabajo (OIT – ILO)

La OIT tiene una relación formal pero in-dependiente con las Naciones Unidas. Po-see una estructura tripartita de gobiernos,representantes de los sindicatos y represen-tantes de los empleadores. Las Convencio-nes de la OIT establecen normas relaciona-das con las condiciones de trabajo y con losderechos de los trabajadores. En el Capítulo

I, discutimos las Convenciones No. 29,105 y182 de la OIT como las más relevantes en elcontexto de la Trata de Personas.

Los países se adhieren a las Convencio-nes de la OIT en la misma forma en que sevuelven parte de las Convenciones regula-res de Naciones Unidas. El Comité de Exper-tos de la OIT para la Aplicación de las Con-venciones y Recomendaciones examina losinformes entregados por los Gobiernos acer-ca del cumplimiento de las convencionesque han ratificado. Si el Comité consideraque algún gobierno no ha cumplido a

92Se requiere que las ONG’S tengan estatus de ECOSOC para poder participar en la reunión del Grupo de

Trabajo.

Page 174: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

148

cabalidad con las normas de las convencio-nes, formula comentarios directamente algobierno y a las organizaciones de emplea-dos y trabajadores, u observaciones deta-lladas en aquellos casos que incorporanasuntos más graves y más antiguos. Las ob-servaciones se publican en el Informe delComité.

Acción de las ONG

Los activistas de Derechos Humanospueden 93:

✓ Colaborar con los sindicatos y con lasorganizaciones de empleados.

✓ Proporcionar información paralela alos Informes de los Estados y entre-garlos a través de los sindicatos o delas organizaciones de empleadorespara que sean sometidos a conside-ración del Comité de Expertos.

✓ Asistir a la Conferencia Anual de laOrganización Internacional del Traba-jo en junio en Ginebra como obser-vadores, pero con la posibilidad deformular consultas a los delegados.

b. Campaña para la Aprobación eImplementación de los Estándaresde Derechos Humanos para el Tratoa las Personas Traficadas (NDH) yun Nuevo Instrumento, Moderno,basado en los Derechos

Las anteriores sugerencias para las ac-tividades de las ONG se pueden emprenderseparadamente, para aquellos que deseeno sólo puedan emprender actividades a unnivel, bien sea local, nacional, regional o in-ternacional. Las ONG también pueden em-

prender actividades en todos esos niveles.Un programa integral de este tipo puede to-mar la forma de una campaña de aproba-ción e implementación de las NDH para lacreación de un nuevo instrumento interna-cional que reemplace la Convención contrala Trata de 1949.

Esta campaña comprende los siguientescomponentes:

◗ Educación sobre los aspectos pertinen-tes de los Derechos Humanos.

◗ Investigación y análisis de las condicio-nes locales reales con el fin de identifi-car obstáculos para la implementaciónde las NDH.

◗ Acciones para remover dichos obstácu-los y para implementar las NDH.

El Plan de Acción comprende un marcogeneral que indica los objetivos para la ac-ción que se ha de emprender en los dife-rentes niveles. Los detalles del plan de ac-ción y de su implementación se pueden tra-bajar al conformar grupos en el nivel local ynacional, como ejercicio.

Los Objetivos generales de la Campañade las NDH son:

Niveles Nacional / local:

◗ Educación acerca de los derechos de laspersonas objeto de Trata, utilizandocomo materiales básicos de consulta losNDH, el presente Manual, y los Informesde la Relatora Especial sobre Violenciacontra la Mujer.

◗ Aprobación e implementación de lasNDH por parte de las agencias pertinen-tes de gobierno y civiles (véase ‘Utiliza-ción de NDH a niveles nacional/ local’).

93 Supra nota 76, en 32.

Page 175: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

149

Niveles Internacional / regional:

◗ Un nuevo instrumento basado en los de-rechos, que reemplace la Convención de1949 (a largo plazo), basado en las críti-cas formuladas por la Relatora Especialsobre Violencia contra la Mujer en su In-forme 2000 y en las deficiencias del Pro-tocolo contra la Trata de Personas.

En los diversos niveles de acción, se pro-ponen las siguientes actividades:

Con las mujeres involucradas, sus fami-lias, en comunidades básicas:

- Organizar sesiones de estudio acerca delas NDH.

- Obtener las opiniones de los participan-tes en cuanto a la implementación delas NDH y las formas de superar dichosobstáculos.

- Elaborar conjuntamente un plan paraidentificar y acercarnos a las personasde importancia (como la autoridad deuna población, un profesor, un médico)que simpaticen con los principios sub-yacentes a las NDH, para que puedanparticipar en la campaña.

En el nivel nacional: Con referencia al In-forme y recomendaciones de la RelatoraEspecial sobre Violencia Contra la Mu-jer:

- Enviar las NDH a las autoridades gu-bernamentales pertinentes y a lasasociaciones profesionales de aboga-dos, trabajadores sociales, personalmédico, oficiales del cumplimiento dela ley, funcionarios de inmigración, or-ganizaciones para los Derechos Hu-manos.

- Convocar una reunión para discutir lasposibilidades de la implementación delas NDH.

- Identificar los obstáculos para laimplementación y las formas de sobre-ponerse a los obstáculos.

- Identificar a las personas que prestan unapoyo significativo y lograr su coopera-ción.

En el nivel regional:

- Identificar las asociaciones regionales deprofesionales de la salud, trabajadoressociales, abogados, oficiales para elcumplimiento de la ley, al igual que losmecanismos regionales de DerechosHumanos.

- Presentar las NDH a las personas men-cionadas y solicitar su cooperación parainfluir sobre las asociaciones a nivel na-cional.

- Obtener retroalimentación en cuanto alos obstáculos para la implementación delas NDH y las formas para eliminar dichosobstáculos, y sugerencias para la acción.

En el nivel internacional:

- Intensificar las actividades de lobby enlos foros pertinentes (véase ‘Mecanis-mos Regionales’ y ‘Mecanismos de lasNaciones Unidas’), tales como CHR, CSW,Grupo de Trabajo para las Formas Con-temporáneas de la Esclavitud, OIT, OIM.

- Enviar las NDH y una propuesta de Cam-paña para todos los integrantes de es-tas organizaciones y solicitar una res-puesta en cuanto a los obstáculos parala implementación de NDH, dirigiendo laatención hacia las insuficiencias del Pro-tocolo contra la Trata de Personas.

- Mantener contacto periódico con laRelatora Especial sobre Violencia Con-tra la Mujer y la Relator Especial de De-rechos Humanos de los Migrantes y susrespectivos asistentes, enviándoles in-formes de noticias y otros recursos quepuedan ser pertinentes para ellos.

Page 176: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

150

Conclusión

Este capítulo buscó concretar los conceptos encontrados en los capítulos precedentes conel fin de hacer recomendaciones prácticas a todos los niveles sobre cómo adoptar estrategiasbasadas en los Derechos Humanos en el contexto de la Trata de Personas . Las guías paso apaso hacen las veces de listado de revisión y comparación, acompañado de consideracionespara recordar al diseñar estrategias de investigación y reivindicación sobre este delito. El pre-sente capítulo actúa como una guía hacia recursos más profundos y hacia organizaciones útilesrelacionadas con la Trata de Personas y Derechos Humanos.

Los lectores pueden contactar las siguientes organizaciones en cada región en caso denecesitar mayores informes sobre los mecanismos regionales y las estrategias apropiadas paraencarar la Trata de Personas desde las perspectiva de los Derechos Humanos.

Los lectores podrán contactar la GAATW en caso de tener mayores interrogantes acerca deacciones y proyectos más específicos para combatir la Trata de Personas desde la perspectiva delos Derechos Humanos.

América LatinaFanny Polanía Molina – Consultora

Trata de Personas, Derechos Humanos yMigración

Tel/fax: (571) 679 0645Apartado Aéreo 100979

Bogotá, ColombiaE-mail: [email protected]

NorteaméricaAnn Jordan

International Human Rights Law Group(Grupo Legal Internacional de Leyes en Derechos

Humanos)1200 18th Street., NW

Washington D.C. 20036 U.S.A.E-mail: [email protected]

Tel: 1 202 822 4600Fax: 1 202 822 4606

Asia – PacíficoGAATW

PO Box 36, BangkokNoi Post OfficeBangkok 10700 Thailand

E-mail: [email protected]: 66 2 864 1427/ 8Fax: 66 2 864 1637 Europa

Elaine PearsonAnti-Slavery International Thomas Clarkson

House,The Stableyard, Broomgrove Rd.

London SW 9 9TL EnglandE-mail: [email protected]

Tel: 44 207 501 8920Fax: 44 207 738 4110

ÁfricaBisi Olateru-Olagbegi

Women’s Consortium of Nigeria(Consorcio Femenino de Nigeria)13 Okesuna St, off Igobosere Rd

Lagos - NigeriaE-mail: [email protected]

Tel: 234 1 263 5300Tel/Fax: 234 1 263 5331 / 263 0475

Page 177: Manual Derechos Humanos y Trata de Personas

176

Acerca de la GAATW

La Alianza Global Contra la T rata de Mujer es (GAATW) se formó en el Taller Internacional sobreMigración y Trata de Mujeres llevado a cabo en Chiang Mai, Tailandia en Octubre de 1994.Desde entonces, la GAATW se ha convertido en un movimiento de miembros que consta tanto deorganizaciones como de individuos en todo el mundo, y ha coordinado, organizado y facilitadoel trabajo en temas relacionados con la Trata de Personas y migración de mujeres con fineslaborales en prácticamente todas partes del planeta. Nuestro objetivo es el de asegurar que losDerechos Humanos de las personas víctimas de la Trata sean respetados y protegidos por lasautoridades y agencias. Nuestra estrategia es la de promover la participación de mujeres delcampo en todos los aspectos del trabajo contra la Trata de Personas para garantizar que cual-quier acción que se emprenda enfrente los problemas reales. Trabajamos para fortalecer o em-poderar a las mujeres más que para tratarlas como víctimas.

La GAATW busca facilitar el desarrollo continuo del discurso y la acción en temas relacionadoscon lo que convencionalmente se ha descrito como ‘ Trata de Personas’. Mediante consulta exten-siva con las organizaciones miembro de la GAATW y demás aliados, parece ser que el término‘Trata’ es insuficiente para describir el espectro de las violaciones y abusos a los Derechos Huma-nos de los cuales las mujeres trabajadoras migrantes son objeto. Por otra parte, a través de estasconsultas, queda claro que un enfoque contra la Trata para detener los abusos que ocurrendurante los procesos migratorios de las mujeres para el sector productivo y reproductivo suelearrojar como resultado una serie de leyes represivas, políticas y acuerdos internacionales quecriminalizan y estigmatizan a las mujeres que migran para trabajar en otros sectores informales,como son el trabajo doméstico, matrimonio servil y el trabajo sexual.

La GAATW también realiza esfuerzos para documentar, desmitificar y denunciar los usos repre-sivos de las convenciones y legislación contra la Trata, procediendo a reinterpretar y redefinir losinstrumentos contra Trata en los intereses de las mujeres migrantes. Esto incluye igualmente elapartarse de aquellas formulaciones que racionalizan el control social y la criminalización de lasmujeres migrantes, como también el acoger el desarrollo de un enfoque de Derechos Humanosque enfatice en los derechos de los trabajadores inmigrantes, a fin de combatir las condicionesde explotación y abuso en que estas personas viajan, viven y trabajan.

OBJETIVO

Trabajar a todos los niveles y promover la aplicación de los principios de Derechos Humanos yel uso de instrumentos y mecanismos apropiados que aborden temas específicos, y para brindarapoyo a las personas necesitadas en el contexto de la migración, el trabajo y la Trata de Perso-nas.

ACTIVIDADESLabor de Intercesión o DefensaRealización de PublicacionesInvestigaciónCentro de RecursosCapacitación en Derechos Humanos e Investigación