manual - vanden borredata.vandenborre.be/manual/aeg/aeg_m_fr_msb 2547 d-m.pdf · hotová jídla •...

112
USER MANUAL CS Návod k použití 2 Mikrovlnná trouba NL Gebruiksaanwijzing 19 Magnetron EN User Manual 37 Microwave Oven FR Notice d'utilisation 54 Four à micro-ondes DE Benutzerinformation 73 Mikrowellenofen SK Návod na používanie 92 Mikrovlnná rúra MSB2547D Downloaded from www.vandenborre.be

Upload: others

Post on 21-Jun-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

USER

MANUAL

CS Návod k použití 2Mikrovlnná trouba

NL Gebruiksaanwijzing 19Magnetron

EN User Manual 37Microwave Oven

FR Notice d'utilisation 54Four à micro-ondes

DE Benutzerinformation 73Mikrowellenofen

SK Návod na používanie 92Mikrovlnná rúra

MSB2547D

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 2: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ...........................................................................32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 53. POPIS SPOTŘEBIČE...........................................................................................74. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...................................................................................85. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................96. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.................................................................................137. DOPLŇKOVÉ FUNKCE......................................................................................148. TIPY A RADY......................................................................................................149. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...........................................................................................1510. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 1511. INSTALACE...................................................................................................... 16

PRO DOKONALÉ VÝSLEDKYDěkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužilmnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňujíživot, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačívěnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.Navštivte naše stránky ohledně:

Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:www.aeg.com/webselfservice

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:www.registeraeg.com

Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů prováš spotřebič:www.aeg.com/shop

PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVISDoporučujeme používat originální náhradní díly.Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následujícíúdaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.

Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí

Zmĕny vyhrazeny.

www.aeg.com2Downloaded from www.vandenborre.be

Page 3: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnouinstalací či chybným používáním. Návod k použití vždyuchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucípoužití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osobVAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jinýchtrvalých následků.

• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let neboosoby se sníženými fyzickými, smyslovými neboduševními schopnostmi nebo osoby bez patřičnýchzkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí poddozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečnýprovoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným sprovozem spotřebiče.

• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.Děti mladší tří let nesmí být ponechány v blízkostispotřebiče bez dozoru.

• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,

nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němupřibližovaly. Přístupné části jsou horké.

• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostnípojistkou, doporučuje se ji aktivovat.

• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by nemělyprovádět děti bez dozoru.

• Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětímladších osmi let.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a

pro následující způsoby použití:

ČESKY 3Downloaded from www.vandenborre.be

Page 4: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

– ve farmářských domech, v kuchyňkách prozaměstnance v obchodech, kancelářích a jinýchpracovních prostředích;

– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jinýchubytovacích zařízení.

• Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte setopných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímánípříslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňskéchňapky.

• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení napáru.

• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte avytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

• Jsou-li poškozena dvířka nebo těsnění dvířek, nesmíse spotřebič používat, dokud jej neopraví kvalifikovanáosoba.

• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnitpouze výrobce, autorizované servisní středisko neboosoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak bymohlo dojít k úrazu.

• Opravy či údržbu, které zahrnují sejmutí krytuchránícího před vystavením mikrovlnné energii, můžeprovádět pouze k tomu kvalifikovaná osoba.

• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačemnebo samostatným dálkovým ovládáním.

• Tekutiny či jiné potraviny neohřívejte v hermetickyuzavřených nádobách. Mohou explodovat.

• Používejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnnýchtroubách.

• Při ohřívání potravin v plastových či papírovýchnádobách sledujte spotřebič z důvodu jejich možnéhovznícení.

• Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů.Sušení potravin nebo oděvů a ohřívání zahřívacíchpodložek, pantoflů, hub, vlhkých hadrů a podobnýchpředmětů může způsobit poranění, vznícení či požár.

www.aeg.com4Downloaded from www.vandenborre.be

Page 5: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypnětenebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby sepřípadné plameny uhasily.

• Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může véstk utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutíkapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně.

• Kojenecké láhve nebo skleničky s dětskou výživoubyste měli zamíchat nebo protřepat, a před podáním siještě ověřit jejich teplotu, aby se dítě nespálilo.

• Vajíčka ve skořápce a vajíčka vařená natvrdo by seneměla ve spotřebiči ohřívat, protože mohouexplodovat i po dokončení mikrovlnného ohřevu.

• Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovatjakékoliv zbytky potravin.

• Pokud není spotřebič udržován v čistém stavu, můžejeho povrch zkorodovat, a ovlivnit tak celkovouživotnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.

• Přístupné části trouby se při provozu zahřívají navysokou teplotu.

• Mikrovlnná trouba nesmí být umístěna ve skříni,nebyla-li ve skříni testována.

• Zadní plocha spotřebiče by měla být umístěnasměrem ke zdi.

• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostrékovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly bypoškrábat povrch, což by mohlo následně vést krozbití skla.

• Dbejte na minimální rozměry skříňky (podle situace).Řiďte se pokyny v části instalace.

• Spotřebič je nutné provozovat spolu s otevřenýmiozdobnými dvířky (podle situace).

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!Tento spotřebič smíinstalovat jen kvalifikovanáosoba.

• Odstraňte veškerý obalový materiál.• Poškozený spotřebič neinstalujte ani

nepoužívejte.• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými

spolu s tímto spotřebičem.

ČESKY 5Downloaded from www.vandenborre.be

Page 6: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• Při přemisťování spotřebiče buďtevždy opatrní, protože je těžký. Vždynoste ochranné rukavice.

• Netahejte spotřebič za držadlo.• Dodržujte minimální vzdálenosti od

ostatních spotřebičů a nábytku.• Ujistěte se, že je spotřebič

namontován pod bezpečnoukonstrukcí a vedle bezpečnýchkonstrukcí.

• Strany spotřebiče musí být umístěnyvedle spotřebičů nebo kuchyňskéhonábytku stejné výšky.

2.2 Připojení k elektrické sítiVAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí požárunebo úrazu elektrickýmproudem.

• Veškerá elektrická připojení by mělabýt provedena kvalifikovanýmelektrikářem.

• Spotřebič musí být uzemněn.• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na

typovém štítku souhlasí s parametryelektrické sítě. Pokud tomu tak není,obraťte se na kvalifikovanéhoelektrikáře.

• Pokud je spotřebič spojen sezásuvkou pomocí prodlužovacíhokabelu, přesvědčte se, že je kabeluzemněný.

• Dbejte na to, abyste nepoškodilinapájecí kabel a síťovou zástrčku.Pro výměnu napájecího kabelu seobraťte na autorizované servisnístředisko nebo kvalifikovanéhoelektrikáře.

• Neodpojujte spotřebič ze zásuvkytahem za kabel. Vždy tahejte zazástrčku.

2.3 PoužitíVAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí zranění,popálení, úrazu elektrickýmproudem či výbuchu.

• Neměňte technické parametry tohotospotřebiče.

• Zapnutý spotřebič nenechávejte bezdozoru.

• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejtenásilím.

• Ujistěte se, že nejsou ventilačníotvory zakryté.

• Nepoužívejte spotřebič jako pracovníplochu nebo k odkládání předmětů vjeho vnitřku.

2.4 Čištění a údržbaVAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí poranění,požáru nebo poškozeníspotřebiče.

• Před čištěním nebo údržbou spotřebičvždy vypněte a vytáhněte síťovouzástrčku ze zásuvky.

• Spotřebič čistěte pravidelně, abystezabránili poškození materiálu jehopovrchu.

• Dbejte na to, aby na povrchu dveřníhotěsnění nezůstávaly zbytky jídel nebočisticích prostředků.

• Zbytky tuků či jídel ve spotřebičimohou způsobit požár.

• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkýmhadrem. Používejte pouze neutrálnímycí prostředky. Nepoužívejteprostředky s drsnými částicemi,drátěnky, rozpouštědla nebo kovovépředměty.

• Použijete-li sprej do trouby, řiďte sebezpečnostními pokyny uvedenými najeho balení.

2.5 LikvidaceVAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí úrazu čiudušení.

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.

www.aeg.com6Downloaded from www.vandenborre.be

Page 7: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Celkový pohled

1 2

8 67

3 4

5

1 Žárovka2 Bezpečnostní blokovací zámek3 Displej4 Ovládací panel5 Otvírání dvířek6 Kryt vlnovodu7 Gril8 Hřídel otočného talíře

3.2 Ovládací panel

1

2

9

8

5

4

7

6

3

Symbol Funkce Popis

1 — Displej Ukazuje nastavení a aktuálníčas.

2 Tlačítka nastavenívýkonu

Slouží k nastavení mikrovlnné‐ho výkonu

3Tlačítko funkce Gril Slouží k volbě mikrovlnné /

kombinované / grilovací funkcepřípravy jídel.

4Rozmrazování Slouží k rozmrazování jídel dle

jejich hmotnosti nebo dle času.

ČESKY 7Downloaded from www.vandenborre.be

Page 8: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Symbol Funkce Popis

5Start / +30 sekund Slouží ke spuštění spotřebiče

nebo prodloužení času přípravyo 30 sekund při plném výkonu.

6,

Tlačítka nastavení Slouží k nastavení doby, hmot‐nosti, teploty nebo funkce auto‐matické přípravy.

7Stop / Vymazat Slouží k vypnutí spotřebiče ne‐

bo vymazání nastavenípřípravy jídel.

8Hodiny Slouží k nastavení hodin / ča‐

sovače.

9Oblíbené Slouží k rychlé volbě automa‐

tické funkce.

3.3 PříslušenstvíSouprava otočného talíře

Při přípravě jídla vmikrovlnné troubě vždypoužívejte soupravuotočného talíře.

Skleněná varná podložka a vodicí lištaválečků.Grilovací rošt

Používá se pro:• grilování• kombinovanou přípravu

4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍMVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

4.1 První čištěníPOZOR!Řiďte se částí „Čištění aúdržba“.

• Vyjměte z mikrovlnné trouby všechnysoučásti a obalový materiál.

• Před prvním použitím spotřebičvyčistěte.

4.2 Nastavení časuPo připojení spotřebiče k elektrické sítinebo po výpadku elektrického proudu nadispleji se zobrazuje 0:00 a zní zvukovásignalizace.

Čas lze nastavit v systému24 hodin.

1. Dvakrát stiskněte .2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte

hodiny.3. Potvrďte stisknutím .

www.aeg.com8Downloaded from www.vandenborre.be

Page 9: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

4. Pomocí tlačítek nastavení nastavteminuty.

5. Potvrďte stisknutím .

Chcete-li nastavenízrušit, stiskněte .

5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 Všeobecné informace opoužívání spotřebiče• Po vypnutí spotřebiče nechte jídlo

několik minut odstát.• Před přípravou pokrmu sejměte obal z

hliníkové fólie, kovové nádoby atd.Vaření• Pokud to je možné, vařte pokrm

zakrytý materiálem vhodným promikrovlnou troubou. Nezakrytépotraviny připravujte pouze tehdy,chcete-li uchovat kůrčičku.

• Neohřívejte potraviny příliš dlouho ana příliš vysoký výkon. Potraviny bymohly vyschnout, spálit se nebo se naněkterých místech vznítit.

• Ve spotřebiči nepřipravujte vejce veskořápkách a šneky, protože mohouprasknout. V případě smaženýchvajec nejprve propíchněte žloutek.

• Potraviny se slupkou nebo kůžičkou -např. brambory, rajčata, uzeniny apodobně - před vařením propíchněteněkolikrát vidličkou, aby nepraskly.

• Chlazené nebo zmrazené pokrmyvyžadují delší dobu přípravy.

• Pokrmy obsahující omáčku by mělybýt občas zamíchány.

• Zelenina mající pevnou strukturu,například mrkev, hrách nebo květák,musí být vařena ve vodě.

• V polovině přípravy vždy větší kouskyotočte.

• Pokud to je možné, rozříznětezeleninu na podobně velké kusy.

• Použijte ploché, široké mísy.• Nepoužívejte nádobí z porcelánu,

keramiky nebo hlíny s neglazovaným

dnem nebo malými dírkami, napříkladna rukojetích. Vlhkost pronikající dootvorů může způsobit prasknutínádobí po jeho zahřátí.

• Skleněná varná podložka je důležitápro chod mikrovlnné trouby.Pokládejte na ni jídlo nebo tekutiny.

Rozmrazování masa, drůbeže, ryb• Umístěte zmražené, rozbalené

potraviny na obrácený malý hlubokýtalíř s nádobkou umístěnou vespodu,aby se při rozmrazování mohlazachytávat odtékající tekutina.

• Asi v polovině času rozmrazovánípotraviny obraťte. Pokud to je možné,rozdělte je na kusy, které postupněodebírejte, jakmile se rozmrazí.

Rozmrazování másla, částí dortů,tvarohu• Tyto potraviny nerozmrazujte zcela ve

spotřebiči, ale nechte dokončit jejichrozmrazování při pokojové teplotě.Dosáhnete tím rovnoměrnějšíchvýsledků. Před rozmrazovánímodstraňte veškerý kovový nebohliníkový obal.

Rozmrazování ovoce a zeleniny• Ovoce a zeleninu nerozmrazujte ve

spotřebiči úplně, pokud by mělazůstat čerstvá. Nechte dokončit jejichrozmrazování při pokojové teplotě.

• Vyšší mikrovlnný výkon můžete použítk vaření ovoce a zeleniny bez jejichpředchozího rozmrazení.

Hotová jídla• Ve spotřebiči můžete připravovat

hotová jídla, pouze pokud je jejichbalení vhodné k použití v mikrovlnnétroubě.

• Je nutné se řídit pokyny výrobceuvedenými na obalu (napříkladsejmutí kovového obalu a propíchnutíplastové fólie).

ČESKY 9Downloaded from www.vandenborre.be

Page 10: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Vhodné nádobí a materiály

Nádobí / materiál Mikrovlny Gril

Rozmrazo‐vání

Ohřev Vaření

Žáruvzdorné sklo a porcelán bez kovo‐vých dílů, například Pyrex, žáruvzdornésklo

Nežáruvzdorné sklo a porcelán 1) X X X

Sklo a sklokeramika ze žáruvzdornéhoa mrazuvzdorného materiálu (napříkladArcoflam), grilovací rošt

Keramika 2), kamenina 2) X

Plast, žáruvzdorný do 200 °C 3) X

Kartón, papír X X X

Fólie X X X

Fólie na pečení s uzávěrem vhodnýmpro mikrovlnnou troubu 3)

X

Pečicí misky zhotovené z kovu,například smaltované, litinové

X X X

Formy na pečení, černě lakované nebose silikonovou vrstvou 3)

X X X

Plech na pečení X X X

Opékací nádoby, například pražicí pán‐vičky nebo zapékací formy

X X

Hotová jídla v obalech 3)

1) Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace2) Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu3) Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot.

vhodnýX nevhodný

5.2 Zapnutí a vypnutímikrovlnné trouby

POZOR!Nenechte mikrovlnnoutroubu pracovat, když v nínení žádné jídlo.

1. Stisknutím nebo nastavtestupeň výkonu. Při volbě

www.aeg.com10Downloaded from www.vandenborre.be

Page 11: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

odpovídajícího výkonu se řiďte nížeuvedenou tabulkou.

2. Stisknutím nebo nastavte dobupřípravy.

3. Stisknutím potvrďte nastavení aspusťte mikrovlnnou troubu.Chcete-li nastavení zrušit, stiskněte

.Vypnutí mikrovlnné trouby:• vyčkáním, dokud se mikrovlnná

trouba nevypne automaticky, kdyžuplyne doba přípravy. Na displeji sezobrazí End.

• otevřením dvířek spotřebiče.Mikrovlnná trouba automatickypřestane pracovat. Zavřením dvířek astisknutím pokračujte v přípravějídla. Tuto funkci používejte kekontrole jídel.

• stiskněte .Když se mikrovlnná troubaautomaticky vypne, zaznízvukový signál.

5.3 Tabulky nastavení výkonuMikrovlnná troubaSymboly na panelu zleva doprava

Mi‐krovln‐ný vý‐kon

Nízký Stř. nízký Stř. Stř. vysoký Vysoký

Displej 100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt 900Watt

Grilování a kombinovaná příprava

Stiskněte Displej Nastavení výkonu

jedenkrát Gril 100 %

dvakrát Mikrovlny 36 %Gril 64 %

třikrát Mikrovlny 55 %Gril 45 %

čtyřikrát 900 Watt Mikrovlny 100 %

5.4 Rychlý startMaximální doba přípravy je95 minut.

Mikrovlnnou troubu lze rychle zapnoutnásledujícími způsoby.

• Stisknutím spustítemikrovlnnou troubu na 30 sekundpři plném výkonu.

Každé další stisknutí tohototlačítka zvyšuje dobu přípravy o30 sekund.

• Jednou stiskněte . Nastavtedobu přípravy pomocí tlačíteknastavení. Stisknutím spustítemikrovlnnou troubu při plnémvýkonu.

ČESKY 11Downloaded from www.vandenborre.be

Page 12: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

5.5 Grilování a kombinovanápříprava1. Opakovaným stisknutím nastavte

funkci grilování nebo kombinovanépřípravy.

2. Pomocí tlačítek nastavení nastavtedobu.

3. Stisknutím potvrďte nastavení aspusťte mikrovlnnou troubu.

Po uplynutí poloviny dobypřípravy zazní zvukovýsignál. Jídlo nyní můžeteobrátit.

5.6 RozmrazováníLze zvolit ze dvou rozmrazovacíchrežimů:• Rozmrazování dle hmotnosti• Časované rozmrazování

Rozmrazování dle hmotnostinepoužívejte u potravin,které byly z mrazničkyodebrány před déle než 20minutami, nebo uzmrazených hotových jídel.

K zapnutí rozmrazování dlehmotnosti je nutné použítvíce než 100 g a méně něž1 000 g potravin.

K rozmrazení méně než 200g potravin tyto potravinyumístěte na okraj otočnéhotalíře.

1. Jedním stisknutím nastavtehmotnost k rozmrazení a dvojímstisknutím nastavte délkurozmrazování.

2. Stisknutím a nastavte časnebo hmotnost.U rozmrazování dle hmotnosti se časnastavuje automaticky.

3. Stisknutím potvrďte nastavení aspusťte mikrovlnnou troubu.

5.7 Vícefázová příprava jídlaPokud je jednou z fázírozmrazování, nastavte jijako fázi první.

Připravovat jídla lze maximálně ve třechfázích.Veškerá zmrazená jídla se připravují vedvou fázích.Chcete-li jídla připravovat v jedné fázi,krok 1 a 2 přeskočte.

1. Stisknutím nastavte režimrozmrazování.

2. Pomocí tlačítek nastavení nastavtečas rozmrazování nebo hmotnost.

3. Opakovaným stisknutím nastavtevýkon.

4. Pomocí tlačítek nastavení nastavtedobu.

5. Stisknutím potvrďte nastavení aspusťte mikrovlnnou troubu.Na displeji se odpočítává čas. Když vprůběhu režimu rozmrazování zazníakustický signál, jídlo otočte nebopřerovnejte.

5.8 OblíbenéMůžete uložit tři oblíbená nastavení.Pomocí této funkce uložíte nastavení,které u mikrovlnné trouby častopoužíváte.1. Zvolte funkci a nastavení, které

chcete uložit do paměti.Viz postup pro funkci, kterou chcetenastavit.2. Stiskněte a podržte po dobu dvou

sekund. Po uložení nastavení zaznízvukový signál.

Použití funkce Oblíbenýprogram1. V pohotovostním režimu

opakovaným stisknutím zvoltenastavení 1, 2 nebo 3.

2. Pomocí zapněte mikrovlnnoutroubu.

www.aeg.com12Downloaded from www.vandenborre.be

Page 13: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Oblíbená nabídkaV mikrovlnné troubě je předprogramovaná Oblíbená nabídka. Můžete si ji upravitpodle vlastní potřeby.

Jídlo Hmotnost Displej

Změknutí másla 50 g 50 g

100 g 100 g

150 g 150 g

200 g 200 g

250 g 250 g

Rozpouštění čokolády 100 g 100 g

150 g 150 g

200 g 200 g

Čokoládový koláč 1 šálek 1

2 šálky 2

3 šálky 3

4 šálky 4

6. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Vložení soupravyotočného talíře

POZOR!Nepřipravujte pokrmy bezsoupravy otočného talíře.Používejte pouze soupravuotočného talíře dodávanou smikrovlnnou troubou.

Nikdy nepřipravujtepotraviny přímo na skleněnévarné podložce.

1. Vodicí lištu válečků položte okolohřídele otočného talíře.

2. Skleněnou varnou podložku položtena vodicí lištu válečků.

6.2 Vložení grilovacího roštuVložení grilovacího roštu na soupravuotočného talíře.

ČESKY 13Downloaded from www.vandenborre.be

Page 14: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

7. DOPLŇKOVÉ FUNKCE7.1 Dětská bezpečnostnípojistkaFunkce dětské bezpečnostní pojistkybrání náhodnému použití mikrovlnnétrouby.

Stiskněte a podržte po dobu třísekund.Zazní zvukový signál.Když je dětská bezpečnostní pojistkazapnutá, na displeji se zobrazuje .

7.2 Kuchyňský časovačLze nastavit maximálně 95 minut.

Když je spuštěný kuchyňskýčasovač, nelze nastavitžádný jiný program.

1. Stiskněte .2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte

dobu.Po dvou sekundách se časovač spustíautomaticky.Při otevření dvířek nebo pozastavenífunkce spotřebiče se časovač zastaví.Když budete pokračovat v přípravě,časovač se vrátí na předchozínastavenou dobu.Po uplynutí nastavené doby zaznízvukový signál.

8. TIPY A RADYVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Tipy pro mikrovlnou troubu

Problém Řešení

Pro připravované množství jídla nenaj‐dete žádné údaje.

Vyhledejte podobný pokrm. Prodlužte nebo zkrať‐te čas vaření podle následujícího pravidla: Dvoj‐násobné množství jídla = téměř dvojnásobnýčas, Poloviční množství jídla = poloviční čas

Pokrm je příliš suchý. Nastavte kratší dobu přípravy nebo nižší výkonmikrovln.

Pokrm stále není rozmrazený, horkýnebo uvařený ani po uplynutí nastave‐ného času.

Nastavte delší dobu přípravy nebo vyšší výkon.Berte na vědomí, že větší pokrmy potřebují vícečasu.

Po uplynutí doby přípravy je pokrm naokrajích přehřátý, ale uprostřed neníhotový.

Příště zvolte nižší výkon a delší čas. Tekutiny,např. polévky, v polovině doby přípravy zamíchej‐te.

V případě rýže dosáhnete lepšíchvýsledků při použití plochých a širšíchmisek.

8.2 RozmrazováníPečeni vždy rozmrazujte tučnou stranousměrem dolů.

Nerozmrazujte zakryté maso, protože bymohlo dojít k jeho vaření místorozmrazování.Drůbež vždy rozmrazujte prsy směremdolů.

www.aeg.com14Downloaded from www.vandenborre.be

Page 15: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

8.3 VařeníChlazené maso a drůbež vždy vyndejte zchladničky alespoň 30 minut předpřípravou.Po dokončení přípravy nechte maso,drůbež, ryby a zeleninu zakrytou odstát.Ryby potřete trochou oleje čirozpuštěného másla.Veškerou zeleninu je třeba vařit připlném výkonu mikrovlnné trouby.Přidejte 30 - 45 ml studené vody nakaždých 250 g zeleniny.Před přípravou zeleninu nakrájejte nakousky o stejné velikosti. Všechnuzeleninu připravujte zakrytou.

8.4 Opakovaný ohřevKdyž ohříváte hotová jídla, vždy se řiďtepokyny na jejich balení.

8.5 GrilPloché kusy potravin grilujte uprostředgrilovacího roštu.V polovině nastavené doby přípravypotraviny obraťte a pokračujte vgrilování.

8.6 Kombinovaná přípravaKombinovanou přípravu používejte kuchování chrupavosti určitých potravin.V polovině doby potraviny obraťte apokračujte v přípravě.K dispozici jsou dva režimy kombinovanépřípravy. Každý režim kombinujemikrovlnnou a grilovací funkci při různýchčasových intervalech a výkonech.

9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Poznámky a tipy k čištění• Přední stranu spotřebiče otřete

měkkým hadříkem namočeným vroztoku teplé vody a mycíhoprostředku.

• K čištění kovových ploch používejteběžný čisticí prostředek.

• Vnitřek spotřebiče čistěte po každémpoužití. Nečistoty se pak snadnějiodstraňují a nepřipékají se.

• Odolné nečistoty odstraňte pomocíspeciálního prostředku.

• Všechno příslušenství pravidelněmyjte a nechte vyschnout. Použijteměkký hadr a vlažnou vodu s mycímprostředkem.

• Ke změkčení obtížně odstranitelnýchzbytků nechte vařit sklenici vody připlném mikrovlnném výkonu po dobudvou až tří minut.

• Zápachu se zbavíte vařením sklenicevody s dvěma lžičkami citronovéšťávy při plném mikrovlnném výkonupo dobu pěti minut.

10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

10.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení

Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.

ČESKY 15Downloaded from www.vandenborre.be

Page 16: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Problém Možná příčina Řešení

Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐suvky.

Zapojte spotřebič do zásuvky.

Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkovéskříňce.

Zkontrolujte pojistku. Jestliže sepojistka spálí vícekrát, obraťtese na kvalifikovanéhoelektrikáře.

Spotřebič nefunguje. Dvířka nejsou správně zavřená. Ujistěte se, že dvířka nic neblo‐kuje.

Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Je nutné vyměnit žárovku.

Na displeji se zobrazí.

Dětská bezpečnostní pojistka jezapnutá.

Vypněte dětskou bezpečnostnípojistku. Na tři sekundy stiskně‐te .

Uvnitř spotřebiče do‐chází k jiskření.

Je vloženo kovové nádobí nebonádobí s kovovým zdobením.

Vyjměte nádobí ze spotřebiče.

Uvnitř spotřebiče do‐chází k jiskření.

Kovové vidlice nebo hliníkováfólie se dotýkají vnitřních stěnspotřebiče.

Ujistěte se, že se vidlice nebofólie nedotýkají vnitřních stěn.

Souprava otočnéhotalíře vydává škrába‐vé zvuky.

Pod skleněnou varnou podlož‐kou je cizí předmět nebo neči‐stoty.

Vyčistěte oblast pod skleněnouvarnou podložkou.

Spotřebič přestal pra‐covat bez jasnéhodůvodu.

Došlo k poruše. Pokud se situace opakuje, ob‐raťte se na autorizované servis‐ní středisko.

10.2 Servisní údajePokud problém nemůžete vyřešit sami,obraťte se na autorizované servisnístředisko.

Potřebné údaje pro servisní střediskonajdete na typovém štítku. Typový štítekje umístěn na spotřebiči. Nesundávejtetypový štítek ze spotřebiče.

Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:

Model (MOD.) ........................................

Výrobní číslo (PNC) ........................................

Sériové číslo (SN) ........................................

11. INSTALACEVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

www.aeg.com16Downloaded from www.vandenborre.be

Page 17: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

11.1 Všeobecné informacePOZOR!Nezakrývejte ventilačníotvory. Učiníte-li tak,spotřebič se může přehřívat.

POZOR!Nezapojujte spotřebič doadaptérů či prodlužovacíchkabelů. Mohlo by dojít kpřetížení a riziku požáru.

POZOR!Minimální výška instalace je85 cm.

• Tato mikrovlnná trouba je určenapouze k vestavbě. Musí být umístěnana stabilní a plochý povrch.

• Skříňka nemůže mít zadní stěnu vmístě, kde je umístěna mikrovlnnátrouba.

• Mikrovlnnou troubu umístěte mimooblast, kde se nachází pára, horkývzduch či stříkající voda.

• Je-li mikrovlnná trouba umístěna vblízkosti televizního neborozhlasového přijímače, můžezpůsobit rušení přijímaného signálu.

• Když mikrovlnnou troubu přepravujeteza chladného počasí, nespouštějte jiokamžitě po instalaci. Nechte jej státpři pokojové teplotě a absorbovatteplo.

11.2 Elektrická instalaceVAROVÁNÍ!Elektrickou instalaci smíprovádět pouzekvalifikovaná osoba.

Výrobce neneseodpovědnost za úrazy čiškody způsobenénedodrženímbezpečnostních pokynůuvedených v kapitole„Bezpečnostní informace“.

Mikrovlnná trouba se dodává se síťovouzástrčkou a napájecím kabelem.Kabel je vybaven zemnicím vodičem sezemnicí zástrčkou. Zástrčku je nutné

zapojit do zásuvky, která je řádněnainstalována a uzemněna. V případězkratu snižuje uzemnění riziko úrazuelektrickým proudem.

11.3 Instalace mikrovlnnétrouby1. Zkontrolujte, zda rozměry nábytku

odpovídají instalačním rozměrům.

D

B

A

C

Instalační rozměry

Rozměry mm

A 380 + 2

B 560 + 8

C 500

D 452. Pokud hloubka skříňky přesahuje

300 mm, položte šablonu na dnoskříňky a zkontrolujte, zda ji lzesprávně umístit. Pokud ano, označtemísta pro šrouby. Odstraňte šablonua na označeném místě upevnětekonzolu pomocí šroubů.

Tento krok přeskočte,pokud je hloubka skříňky300 mm.

ČESKY 17Downloaded from www.vandenborre.be

Page 18: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

=

=

3. Nainstalujte mikrovlnnou troubu.Pokud jste připevnili konzolu, ujistětese, že zajistí zadní stranu spotřebiče.

4. Otevřete dvířka a připevnětemikrovlnnou troubu ke skříňcepomocí šroubu.

12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označenésymbolem . Obaly vyhoďte dopříslušných odpadních kontejnerů krecyklaci. Pomáhejte chránit životníprostředí a lidské zdraví a recyklovatelektrické a elektronické spotřebiče

určené k likvidaci. Spotřebiče označenépříslušným symbolem nelikvidujtespolu s domovním odpadem. Spotřebičodevzdejte v místním sběrném dvořenebo kontaktujte místní úřad.

www.aeg.com18Downloaded from www.vandenborre.be

Page 19: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE....................................................................................... 202. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...............................................................................233. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT......................................................................244. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT....................255. DAGELIJKS GEBRUIK................................................................................................266. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES........................................................................... 317. EXTRA FUNCTIES......................................................................................................318. AANWIJZINGEN EN TIPS.........................................................................................329. ONDERHOUD EN REINIGING.................................................................................3310. PROBLEEMOPLOSSING.........................................................................................3311. MONTAGE ..............................................................................................................34

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die hetleven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellichtniet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u eroptimaal van kunt profiteren.Ga naar onze website voor:

Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen enonderhoudsinformatie:www.aeg.com/webselfserviceRegistreer uw product voor een betere service:www.registeraeg.com

Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uwapparaat:www.aeg.com/shop

KLANTENSERVICEGebruik altijd originele onderdelen.Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevensbij de hand hebt: model, productnummer, serienummer.Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.

Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie

Wijzigingen voorbehouden.

NEDERLANDS 19Downloaded from www.vandenborre.be

Page 20: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaaktdoor een foutieve installatie. Bewaar de instructies vanhet apparaat voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensenWAARSCHUWING!

Gevaar voor verstikking, letsel of permanenteinvaliditeit.

• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8jaar en ouder en door mensen met beperktelichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogensof een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij ondertoezicht staan of instructies hebben gekregen over hetveilig gebruiken van het apparaat en indien zij deeventuele gevaren begrijpen.

• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.Kinderen jonger dan 3 jaar moeten niet zondertoezicht in de buurt van het apparaat worden gelaten.

• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt vankinderen.

• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van hetapparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaatis heet.

• Als het apparaat is uitgerust met eenkinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.

• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerddoor kinderen zonder toezicht.

• Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereikvan kinderen jonger dan 8 jaar.

1.2 Algemene veiligheid• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of

gelijksoortige toepassingen zoals:

www.aeg.com20Downloaded from www.vandenborre.be

Page 21: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

– boerderijen, personeelskeukens in winkels,kantoren of andere werkomgevingen

– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts enandere woonomgevingen

• Van binnen wordt het apparaat heet als het in werkingis. Raak de verwarmingselementen in het apparaatniet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen omaccessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.

• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoonte maken.

• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit hetstopcontact voordat u onderhoudshandelingenverricht.

• Als de deur, scharnieren/handgrepen ofdeurafdichtingen zijn beschadigd, mag het apparaatniet worden gebruikt tot hij is gerepareerd door eenvakkundig persoon.

• Als de voedingskabel beschadigd is, moet defabrikant, een erkende serviceverlener of eengekwalificeerd persoon deze vervangen teneindegevaarlijke situaties te voorkomen.

• Alleen een vakkundig persoon kan onderhouds- ofreparatiewerkzaamheden uitvoeren waarvoor deafdekking moet worden verwijderd die beschermdtegen blootstelling aan magnetronenergie.

• Bedien het apparaat niet met een externe timer ofeen apart afstandbedieningssysteem.

• Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelenin afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen.

• Gebruik alleen hulpstukken die geschikt zijn voorgebruik in de magnetron.

• Let bij het opwarmen van voedsel in plastic ofpapieren houders op het apparaat vanwege demogelijkheid tot zelfontbranding.

• Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen vanvoedsel en dranken. Het drogen van levensmiddelenof kleding en het opwarmen van warmhoudpads,

NEDERLANDS 21Downloaded from www.vandenborre.be

Page 22: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kanleiden tot letsel, zelfontbranding of brand.

• Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uitof trek de stekker uit het stopcontact en houd de deurgesloten om vlammen te doven.

• Het in de magnetron opwarmen van dranken kanertoe leiden dat het langer duurt voordat hetkookpunt wordt bereikt. Pas op als u de houder uit demagnetron haalt.

• De inhoud van melkflesjes en potjes babyvoedingmoet worden geroerd of geschud en de temperatuurmoet voor consumptie worden gecontroleerd ombrandwonden te voorkomen.

• Eieren in de schaal en hele hardgekookte eierenmogen niet in het apparaat worden opgewarmdomdat ze dan kunnen ontploffen, zelfs nadat demagnetronverwarming is beëindigd.

• Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd envoedselresten dienen te worden verwijderd.

• Het niet schoonhouden van het apparaat kan leidentot beschadigingen aan het oppervlak hetgeen weereen negatief effect kan hebben op de levensduur vanhet apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijkesituatie.

• De temperatuur van de toegankelijke oppervlakkenkan hoog zijn als het apparaat in werking is

• De magnetron moet niet in een kast worden geplaatsttenzij het is getest in een kast.

• De achterkant van het apparaat moet tegen de muurworden geplaatst.

• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen ofscherpe metalen schrapers om de glazen deur schoonte maken, deze kunnen krassen veroorzaken op hetoppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.

• Let op de minimumafmetingen van de kast (indien vantoepassing). Raadpleeg het hoofdstuk Montage.

• Het apparaat moet bediend worden met eengeopende decoratieve deur (indien van toepassing).

www.aeg.com22Downloaded from www.vandenborre.be

Page 23: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Montage

WAARSCHUWING!Alleen een erkendeinstallatietechnicus mag hetapparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.• Installeer en gebruik geen

beschadigd apparaat.• Volg de installatie-instructies op die

zijn meegeleverd met het apparaat.• Wees voorzichtig met het verplaatsen

van het apparaat, het is zwaar. Draagaltijd veiligheidshandschoenen.

• Trek het apparaat nooit aan dehandgreep van zijn plaats.

• Houd de minimumafstand naarandere apparaten en units in acht.

• Zorg ervoor dat het apparaat onderen naast veilige installaties wordtgeïnstalleerd.

• De zijkanten van het apparaat moetennaast apparaten of units staan vandezelfde hoogte.

2.2 Aansluiting aan hetelektriciteitsnet

WAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.

• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplomeerdelektromonteur worden gemaakt.

• Dit apparaat moet wordenaangesloten op een geaardstopcontact.

• Controleer of de elektrischeinformatie op het typeplaatjeovereenkomt met destroomvoorziening. Zo niet, neem dancontact op met een elektromonteur.

• Zorg ervoor dat een eventueelverlengsnoer waarop het apparaat isaangesloten, geaard is.

• Zorg dat u de hoofdstekker en kabelniet beschadigt. Neem contact opmet de service-afdeling of eenelektromonteur om een beschadigdehoofdkabel te vervangen.

• Trek niet aan het netsnoer om hetapparaat los te koppelen. Trek altijdaan de stekker.

2.3 Gebruik

WAARSCHUWING!Gevaar op letsel,brandwonden, elektrischeschokken of een explosie.

• De specificatie van het apparaat magniet worden veranderd.

• Laat het apparaat tijdens het gebruikniet onbeheerd achter.

• Oefen geen kracht uit op eengeopende deur.

• Zorg ervoor dat deventilatieopeningen niet geblokkeerdzijn.

• Gebruik het apparaat niet alswerkoppervlak en gebruik deovenruimte niet als opslagplek.

2.4 Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING!Gevaar voor letsel, brand enschade aan het apparaat.

• Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht.

• Reinig het apparaat regelmatig om tevoorkomen dat het materiaal van hetoppervlak achteruitgaat.

• Zorg ervoor dat er geenvoedselresten of restenschoonmaakmiddel ophopen op deafdichtoppervlakken van de deur.

• Resterend vet of voedsel in hetapparaat kan brand veroorzaken.

• Maak het apparaat schoon met eenvochtige, zachte doek. Gebruik alleenneutrale schoonmaakmiddelen.Gebruik geen schuurmiddelen,schuursponsjes, oplosmiddelen ofmetalen voorwerpen.

• Raadpleeg als u een ovenspraygebruikt eerst de aanwijzingen op deverpakking.

NEDERLANDS 23Downloaded from www.vandenborre.be

Page 24: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

2.5 Verwijdering

WAARSCHUWING!Gevaar voor letsel ofverstikking.

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snij het netsnoer van het apparaat af

en gooi dit weg.

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

3.1 Algemeen overzicht

1 2

8 67

3 4

5

1 Lampje

2 Veiligheidvergrendelingssysteem

3 Weergave

4 Bedieningspaneel

5 Deuropener

6 Afdekking voor microgolfgeleider

7 Grillen

8 Schacht draaiplateau

3.2 Bedieningspaneel

1

2

9

8

5

4

7

6

3

Symbool Functie Beschrijving

1 —Display Toont de instellingen en de

huidige tijd.

2Vermogensinstel-lingstoetsen

Laat u het magnetronvermo-gen instellen

www.aeg.com24Downloaded from www.vandenborre.be

Page 25: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Symbool Functie Beschrijving

3Grillfunctietoets Om magnetron / grill / combi-

koken in te stellen.

4Ontdooien Voedsel ontdooien op gewicht

of tijd.

5Start / +30 sec Om het apparaat te starten of

de kooktijd te verlengen met30 seconden op vol vermogen.

6,

Instellingstoetsen Om de tijd, het gewicht of detemperatuur of automatischebereiding in te stellen.

7Stop / Wissen Om het apparaat uit te schake-

len of kookinstellingen te ver-wijderen.

8Klok Om de klok/herinnering in te

stellen.

9Favoriet Om snel een automatische

functie te kiezen.

3.3 Accessoires

Set draaiplateau

Gebruik altijd hetdraaiplateau om voedsel inde magnetron te bereiden.

Glazen plateau en wieltjes.

Grillrooster

Gebruiken voor:

• grillen• combinatiekoken

4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTEKEER GEBRUIKT

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

4.1 Eerste reiniging

LET OP!Zie het hoofdstuk'Onderhoud en reiniging'.

NEDERLANDS 25Downloaded from www.vandenborre.be

Page 26: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• Verwijder alle onderdelen en extraverpakking uit de magnetron.

• Reinig het apparaat voor het eerstegebruik.

4.2 Tijd instellenNa aansluiting van het apparaat op hetstopcontact of na een stroomstoring,toont het display 0:00 en klinkt er eengeluidssignaal.

U kunt de tijd instellen in 24-uursinstelling.

1. Druk tweemaal op .2. Druk op de Instellingstoetsen om de

uren in te stellen.

3. Druk op om te bevestigen.4. Druk op de Instellingstoetsen om de

minuten in te stellen.

5. Druk op om te bevestigen.

Druk op om deinstellingen teannuleren.

5. DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

5.1 Algemene informatie overhet gebruik van het apparaat• Laat het eten na het uitschakelen van

het apparaat enkele minuten rusten.• Verwijder de verpakking van

aluminiumfolie, metalen bakjes, enz.voordat u het eten bereidt.

Koken• Kook het eten zo mogelijk bedekt

met materiaal dat geschikt is voorgebruik in de magnetron. Bereid etenslechts zonder het te bedekken als ueen korst wilt behouden

• Zorg dat u de gerechten niet te langkookt, door het vermogen en de tijdte hoog in te stellen. Het eten kanuitdrogen, verbranden of opsommige plekken hard worden.

• Gebruik het apparaat niet om eierenin hun schaal en slakken met huisje tebereiden, omdat deze kunnenbarsten. Bij gebakken eieren, moet uhet eigeel eerst doorprikken.

• Prik eten met 'vel' of 'schil', zoalsaardappelen, tomaten, worstjes, eenpaar keer met een vork in voordat uhet in de magnetron plaatst, zodathet eten niet barst.

• Voor gekoeld of bevroren eten is eenlangere bereidingstijd nodig.

• Gerechten met saus moeten van tijdtot tijd worden geroerd.

• Groenten met een stevige structuur,zoals wortel, doperwten ofbloemkool, moeten in water wordengekookt.

• Draai grotere stukken halverwege debereidingstijd om.

• Snij groenten zo mogelijk in stukjesvan gelijke grootte.

• Gebruik platte, brede schalen ofborden.

• Gebruik geen kookgerei gemaakt vanporselein, keramisch materiaal ofaardewerk met kleine gaatjes,bijvoorbeeld op handgrepen. Er kanvocht in de openingen komen,waardoor het kookgerei bij verhittingkan barsten.

• Het glazen plateau is noodzakelijkvoor de werking van de magnetron.Plaats het eten of de vloeistoffen ophet plateau.

Vlees, gevogelte, vis ontdooien• Leg het bevroren, ingepakte voedsel

op een klein, omgedraaid bord meteen bakje eronder zodat hetdooiwater in het bakje valt.

• Draai het voedsel halverwege deontdooitijd om. Verdeel de stukken zomogelijk opnieuw en verwijder destukken die al zijn ontdooid.

Boter, gebakjes, kwark ontdooien• Ontdooi nooit volledig in het

apparaat, maar bij kamertemperatuur.Dit geeft een meer gelijkmatigresultaat. Verwijder metalen ofaluminium verpakkingen voordat ubegint te ontdooien.

www.aeg.com26Downloaded from www.vandenborre.be

Page 27: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Fruit, groenten ontdooien• Als fruit en groenten rauw moeten

blijven, ontdooi deze dan nietvolledig in het apparaat. Laat ze bijkamertemperatuur ontdooien.

• U kunt een hogermagnetronvermogen gebruiken omfruit en groenten te bereiden zonderze eerst te ontdooien.

Kant-en-klaarmaaltijden• U kunt alleen kant-en-klaarmaaltijden

in het apparaat bereiden als de

verpakking geschikt is voor gebruik inde magnetron.

• U moet de op de verpakkingafgedrukte instructies van de fabrikantopvolgen (bijv. metalen afdekkingverwijderen en plastic foliedoorprikken).

Geschikt kookgerei en materialen

Materiaal van de pannen Magnetron Grillen

Ontdooien Verwar-men

Koken

Ovenbestendig glas en porselein zon-der metalen onderdelen, bijvoorbeeldPyrex, hittebestendig glas

Niet-ovenbestendig glas en porselein 1) X X X

Glas en glaskeramiek gemaakt vanovenbestendig/vriesbestendig materi-aal (bijv. Arcoflam), grillrooster

Keramisch 2), aardewerk 2) X

Hittebestendig plastic tot 200°C 3) X

Karton, papier X X X

Huishoudfolie X X X

Bakpapier met magnetronveilige af-

dichting 3)

X

Ovenschotels gemaakt van metaal,d.w.z. email, gietijzer

X X X

Bakvormen, zwarte lak of siliconen-

laag 3)

X X X

Bakplaat X X X

Braadkookgerei, bijv. Crostino ofCrunch-bord

X X

NEDERLANDS 27Downloaded from www.vandenborre.be

Page 28: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Materiaal van de pannen Magnetron Grillen

Ontdooien Verwar-men

Koken

Kant-en-klare maaltijden in de verpak-

king 3)

1) Zonder zilveren, gouden, platina of metalen laag/versieringen2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven.

geschikt

X niet geschikt

5.2 De magnetron aan- enuitzetten

LET OP!Stel de magnetron nooit inwerking als er geen voedselis geplaatst.

1. Druk op of om het vermogenin te stellen. Zie de tabel hieronderom het juiste niveau te kiezen.

2. Druk op of om debereidingstijd in te stellen.

3. Druk op om te bevestigen en demagnetron in te schakelen.

Druk op om de instellingen teannuleren.

De magnetron uitschakelen:

• wacht tot de magnetron automatischuitschakelt als de tijd is afgelopen. Ophet display verschijnt End.

• open de deur. De magnetron stoptautomatisch. Sluit de deur en druk op

om door te gaan met debereiding. Gebruik deze optie om hetvoedsel te controleren.

• druk op .

Indien de magnetronautomatisch uitschakelt,geeft hij een geluidssignaal.

5.3 Tabellen instelling vermogenMagnetronSymbolen op het paneel van links naar rechts

Ver-mo-genmag-netron

Lage (Low) Med. laag Med. Med. hoog Hoogte

Dis-play

100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt 900Watt

www.aeg.com28Downloaded from www.vandenborre.be

Page 29: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Grillen en combinatiekoken

Druk op

Display Instelling vermogen

1 keer 100% grill

2 keer 36% magnetron64% grill

3 keer 55% magnetron45% grill

4 keer 900 Watt 100% magnetron

5.4 Snelle start

De maximale bereidingstijdis 95 minuten.

U kunt de magnetron op de volgendemanieren snel activeren.

• Druk op om de magnetrongedurende 30 seconden op volvermogen te activeren.De bereidingstijd wordt met 30seconden verhoogd met iedereextra druk op de knop.

• Eenmaal indrukken. Stel debereidingstijd in met de

Instellingstoetsen. Druk op om de magnetron op volvermogen te activeren.

5.5 Grillen encombinatiekoken

1. Druk herhaaldelijk op om de grillof het combinatiekoken teselecteren.

2. Druk op de Instellingstoetsen om detijd in te stellen.

3. Druk op om te bevestigen en demagnetron in te schakelen.

Na de helft van debereidingstijd klinkt er eengeluidssignaal. U kunt hetvoedsel dan omdraaien.

5.6 OntdooienU kunt uit 2 ontdooiwijzen kiezen:

• Gewichtontdooien• Tijdontdooien

Gebruik ontdooien gewichtniet voor voedsel dat meerdan 20 minuten uit devriezer is genomen, of vooringevroren kant-en-klaarvoedsel.

Om ontdooien gewicht teactiveren moet u tussen de100 en 1.000 g voedselgebruiken.

Om voedsel van minder dan200 g te ontdooien legt u ditaan de rand van hetdraaiplateau.

1. Druk eenmaal op om teontdooien op gewicht of tweemaalom te ontdooien op tijd.

2. Druk op en om de tijd of hetgewicht in te stellen.Voor ontdooien per gewicht wordtde tijd automatisch ingesteld.

3. Druk op om te bevestigen en demagnetron in te schakelen.

NEDERLANDS 29Downloaded from www.vandenborre.be

Page 30: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

5.7 Meerfasekoken

Als één van deze fasesontdooien is, stelt u dit in alsde eerste fase.

U kunt voedsel in maximaal 3 fasesbereiden.

Bereid alle bevroren gerechten in 2fasen.

Sla stap 1 en 2 over om in een fase tebereiden.

1. Druk op en stel de ontdooimodusin.

2. Druk op de Instellingstoetsen om deontdooiingstijd of het -gewicht in testellen.

3. Druk herhaaldelijk op omvermogen te kiezen.

4. Druk op de Instellingstoetsen om detijd in te stellen.

5. Druk op om te bevestigen en demagnetron in te schakelen.Het display telt de tijd af. Als utijdens de ontdooimodus een

geluidssignaal hoort, draai hetvoedsel dan om of herschik het.

5.8 FavorietU kunt 3 favoriete instellingen opslaan.

Gebruik deze functie om een instellingop te slaan die u bij de magnetron vaakgebruikt.

1. Stel de functie en parameters in die uwenst op te slaan.

Raadpleeg de procedure voor de functiedie u wenst in te stellen.

2. Druk op en houd 2 secondeningedrukt. Als de instellingen zijnopgeslagen, weerklinkt er eengeluidssignaal.

Het programma Favorietgebruiken1. Druk in de stand-by herhaaldelijk op

om 1, 2 of 3 te kiezen.

2. Druk op om de magnetron in teschakelen.

FavorietenmenuDe magnetron heeft een voorgeprogrammeerd favorietenmenu. U kunt dit naar wensaanpassen.

Schotel Gewicht Display

Boter zacht maken 50 g 50 g

100 g 100 g

150 g 150 g

200 g 200 g

250 g 250 g

Chocolade smelten 100 g 100 g

150 g 150 g

200 g 200 g

www.aeg.com30Downloaded from www.vandenborre.be

Page 31: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Smeuïge cake 1 kopje 1

2 kopjes 2

3 kopjes 3

4 kopjes 4

6. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

6.1 Het plaatsen van hetdraaiplateau

LET OP!Bereid geen voedsel zonderhet draaiplateau en dewieltjes. Gebruik alleen dedraaiplateausetmeegeleverd met demagnetron.

Bereid nooit voedsel directop het glazen draaiplateau.

1. Plaats de wieltjes rond de schachtvan het draaiplateau.

2. Plaats het glazen plateau op dewieltjes

6.2 Het grillrek plaatsenPlaats het grillrek op het draaiplateau.

7. EXTRA FUNCTIES

7.1 KinderslotHet kinderslot voorkomt dat demagnetron per ongeluk in werking wordtgesteld.

Druk gedurende 3 seconden in.Er klinkt een geluidssignaal.

Als het kinderslot actief is, toont het

display .

7.2 KookwekkerU kunt maximaal 95 minuten instellen.

NEDERLANDS 31Downloaded from www.vandenborre.be

Page 32: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Als de kookwekkerfunctieactief is, kan er geen anderprogramma wordeningesteld.

1. Druk op .2. Druk op de Instellingstoetsen om de

tijd in te stellen.

Na 2 seconden begint de timerautomatisch.De Kookwekker stopt als u de deuropent of het apparaat pauzeert. Als u hetkoken voortzet gaat de kookwekkerterug naar de vorige ingestelde tijd.

Nadat de ingstelde tijd is verstreken,klinkt er een geluidssignaal.

8. AANWIJZINGEN EN TIPS

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

8.1 Tips voor de magnetron

Probleem oplossing

U kunt de gegevens over de hoeveel-heid voedselbereiding niet vinden.

Zoek naar gelijksoortig eten. Verhoog of verlaagde bereidingstijd aan de hand van deze richtlijn: Een dubbele hoeveelheid = bijna een dubbelebereidingstijd,de helft van de hoeveelheid =de helft van de bereidingstijd

Het eten is te droog. Verlaag de bereidingstijd of selecteer een lagermagnetronvermogen.

Het eten is nog steeds niet ontdooid,heet of gekookt nadat de bereidings-tijd is verstreken.

Stel een langere bereidingstijd in of selecteer eenhoger magnetronvermogen. Voor grotere ge-rechten is meer tijd nodig.

Als de bereidingstijd is verstreken, ishet eten aan de rand verbrand, maarin het midden nog steeds niet gaar.

Kies de volgende keer een lager vermogen eneen langere bereidingstijd. Roer vloeistoffen hal-verwege de bereidingstijd even door, bijv. soe-pen.

U krijgt betere resultaten met rijst als ueen platte, brede schaal gebruikt.

8.2 OntdooienOntdooi braadstukken altijd met devetkant omlaaag.

Ontdooi afgedekt vlees niet want dit kanleiden tot bereiden in plaats vanontdooien.

Ontdooi heel gevogelte altijd met deborstkant omlaag.

8.3 KokenHaal gekoeld vlees en gevogelteminstens 30 minuten voor bereiden uitde koelkast.

Bewaar het vlees, gevogelte en groenteafgedekt tot de bereiding.

Doe een beetje olie of vloeibare boterop de vis.

Alle groenten moeten op vol vermogengekookt worden.

Voeg per 250 g groenten 30 - 45 ml koudwater toe.

www.aeg.com32Downloaded from www.vandenborre.be

Page 33: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Snijd de verse groente in stukken vangelijke grootte. Alle groenten afgedektin de container koken.

8.4 OpwarmenVolg bij het opwarmen van verpaktekant-en-klaar maaltijden altijd deinstructies op de verpakking.

8.5 GrillVoor het grillen van vlakkelevensmiddelen in het midden van hetgrillrek.

Draai het voedsel halverwege deingestelde tijd om en grill verder.

8.6 CombinatiekokenGebruik Combinatiekoken om bepaaldvoedsel krokant te houden.

Draai het voedsel halverwege deingestelde tijd om en ga verder.

Er bestaan 2 modi voor Combikoken.Elke modus combineert de functies vande magnetron en de grill, metverschillende duur- envermogensstanden.

9. ONDERHOUD EN REINIGING

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

9.1 Opmerkingen overschoonmaken• Maak de voorkant van het apparaat

schoon met een zachte doek en eenwarm sopje.

• Gebruik voor metalen oppervlakkeneen universeel reinigingsmiddel.

• Reinig de binnenkant van hetapparaat na elk gebruik. Vuil laat zichdan het makkelijkst verwijderen enkan niet aanbranden.

• Verwijder hardnekkig vuil met eenspeciale reiniger.

• Maak alle accessoires schoon en laatze drogen. Gebruik een zachte doeken een warm sopje en eenreinigingsmiddel.

• Om de moelijk te verwijderen restjeste verwijderen, kook een glas watergedurende 2 tot 3 minuten op dehoogste magnetronstand.

• Om geurtjes te verwijderen, mengeen glas water met 2 theelepelscitroensap en kook gedurende 5minuten op de hoogstemagnetronstand.

10. PROBLEEMOPLOSSING

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

10.1 Problemen oplossen

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Het apparaat werktniet.

Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.

Het apparaat werktniet.

De stekker zit niet in het stop-contact.

Sluit het apparaat aan op hetstroomnet.

NEDERLANDS 33Downloaded from www.vandenborre.be

Page 34: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Het apparaat werktniet.

De zekering in de zekeringkastis doorgebrand.

Controleer de zekering. Als dezekering meer dan een keerdoorslaat, raadpleegt u een be-voegde elektricien.

Het apparaat werktniet.

De deur is niet goed gesloten. Zorg ervoor dat de deur nietwordt geblokkeerd.

Het lampje brandtniet.

Het lampje is stuk. De lamp moet worden vervan-gen.

Op het display ver-

schijnt .

Het kinderslot is actief. Deactiveer het kinderslot. Houd

3 seconden ingedrukt.

Er ontstaan vonken inde ovenruimte.

Er zitten metalen schalen of ser-vies met een metalen randje inhet apparaat.

Haal het servies uit het appa-raat.

Er ontstaan vonken inde ovenruimte.

Er zit metalen bestek of alumini-umfolie dat de binnenwandenraakt in het apparaat.

Zorg ervoor dat het bestek ende folie de binnenwanden nietraakt.

Het draaiplateaumaakt een krassendof schurend geluid.

Er zit vuil of iets anders onderhet glazen draaiplateau.

Controleer het gedeelte onderhet glazen draaiplateau.

Het apparaat stoptmet werken zonderduidelijke reden.

Er is een storing. Bel de klantenservice als dezesituatie blijft bestaan.

10.2 OnderhoudsgegevensAls u niet zelf het probleem kuntverhelpen, neem dan contact op met uwverkoper of de serviceafdeling.

De contactgegevens van hetservicecentrum staan op het typeplaatje.

Het typeplaatje bevindt zich op hetapparaat. Verwijder het typeplaatje nietvan het apparaat.

Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:

Model (MOD.) ........................................

Productnummer (PNC) ........................................

Serienummer (S.N.) ........................................

11. MONTAGE

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

www.aeg.com34Downloaded from www.vandenborre.be

Page 35: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

11.1 Algemene informatie

LET OP!Blokkeer de luchtopeningenniet. Als u dat wel doet, kanhet apparaat oververhitraken.

LET OP!Sluit het apparaat niet aanop adapters ofverlengsnoeren. Hierdoorkan overbelasting enbrandgevaar ontstaan.

LET OP!De minimaleinstallatiehoogte is 85 cm.

• De magnetron is uitsluitend bestemdvoor inbouwtoepassingen. Hetapparaat moet op een stabiel en vlakoppervlak worden geplaatst.

• De kast mag geen achterwandhebben op de plaats waar demagnetron zich bevindt.

• Houd de magnetron uit de buurt vanstoom, hete lucht en water.

• Als de magnetron te dicht bij de tv enradio staat, kan het signaal wordenverstoord.

• Activeer na vervoer van het apparaatbij koud weer de magnetron nietdirect na de installatie. Laat hetapparaat een tijdje opkamertemperatuur komen enabsorbeer de warmte.

11.2 Elektrische installatie

WAARSCHUWING!De elektrische installatiemag uitsluitend wordenuitgevoerd door eengekwalificeerd persoon.

De fabrikant is nietverantwoordelijk indien udeze veiligheidsmaatregelenuit hoofdstuk'Veiligheidsinformatie' nietopvolgt.

Deze magnetron wordt geleverd meteen netsnoer en stekker.

De kabel heeft geaarde bedrading meteen geaarde stekker. De stekker moet ineen stopcontact worden gestoken datgoed is geïnstalleerd en geaard. Bijkortsluiting vermindert de aarding dekans op het krijgen van een elektrischeschok.

11.3 De magnetron installeren1. Controleer of de afmetingen van het

meubel voldoen aan de montage-afmetingen.

D

B

A

C

Montageafmetingen

Afmetingen mm

A 380 + 2

B 560 + 8

C 500

D 45

2. Als de kastdiepte groter dan 300 mmis, plaats het sjabloon op deonderkant van de kast en controleerof het past. Zo ja, markeer deschroefpunten. Verwijder hetsjabloon en bevestig de beugeld.m.v. de schroeven op degemarkeerde plaats.

Sla deze stap over als dekastdiepte 300 mm is.

NEDERLANDS 35Downloaded from www.vandenborre.be

Page 36: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

=

=

3. De magnetron installeren. Als u debeugel bevestigd hebt, zorg er danvoor dat hij aan de achterkant vanhet apparaat vastzit.

4. Open de deur en bevestig demagnetron aan de kast met eenschroef.

12. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool

. Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu en devolksgezondheid te beschermen enrecycle het afval van elektrische enelektronische apparaten. Gooi apparaten

gemarkeerd met het symbool niet wegmet het huishoudelijk afval. Breng hetproduct naar het milieustation bij u in debuurt of neem contact op met degemeente.

www.aeg.com36Downloaded from www.vandenborre.be

Page 37: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION........................................................................................... 382. SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................................................403. PRODUCT DESCRIPTION.........................................................................................424. BEFORE FIRST USE................................................................................................... 435. DAILY USE.................................................................................................................. 446. USING THE ACCESSORIES...................................................................................... 487. ADDITIONAL FUNCTIONS...................................................................................... 498. HINTS AND TIPS........................................................................................................499. CARE AND CLEANING.............................................................................................5010. TROUBLESHOOTING.............................................................................................5011. INSTALLATION........................................................................................................51

FOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We have created it to give youimpeccable performance for many years, with innovative technologies that helpmake life simpler features you might not find on ordinary appliances. Pleasespend a few minutes reading to get the very best from it.Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:www.aeg.com/webselfservice

Register your product for better service:www.registeraeg.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICEAlways use original spare parts.When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have thefollowing data available: Model, PNC, Serial Number.The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information

Subject to change without notice.

ENGLISH 37Downloaded from www.vandenborre.be

Page 38: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible if an incorrectinstallation and use causes injuries and damages. Alwayskeep the instructions with the appliance for futurereference.

1.1 Children and vulnerable people safetyWARNING!

Risk of suffocation, injury or permanentdisability.

• This appliance can be used by children aged from 8years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experienceand knowledge if they have been given supervision orinstruction concerning use of the appliance in a safeway and understand the hazards involved.

• Do not let children play with the appliance.Children under 3 years must not be left unsupervisedin the vicinity of the appliance.

• Keep all packaging away from children.• Keep children and pets away from the appliance when

it operates or when it cools down. Accessible parts arehot.

• If the appliance has a child safety device, werecommend you activate it.

• Cleaning and user maintenance shall not be made bychildren without supervision.

• Keep the appliance and its cord out of reach ofchildren less than 8 years.

1.2 General Safety• This appliance is intended to be used in household

and similar applications such as:– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices

and other working environments;

www.aeg.com38Downloaded from www.vandenborre.be

Page 39: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments

• Internally the appliance becomes hot when inoperation. Do not touch the heating elements that arein the appliance. Always use oven gloves to remove orput in accessories or ovenware.

• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.• Before maintenance, deactivate the appliance and

disconnect the mains plug from the mains socket.• If the door or door seals are damaged, the appliance

must not be operated until it has been repaired by aqualified person.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced bythe manufacturer, its Authorised Service Centre orsimilarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• Only a qualified person can carry out any service orrepair operation that involves the removal of a coverwhich gives protection against exposure to microwaveenergy.

• Do not operate the appliance by means of an externaltimer or separate remote-control system.

• Do not heat liquids and other foods in sealedcontainers. They are liable to explode.

• Only use utensils that are suitable for use inmicrowave ovens.

• When heating food in plastic or paper containers,keep an eye on the appliance due to the possibility ofignition.

• The appliance is intended for heating food andbeverages. Drying of food or clothing and heating ofwarming pads, slippers, sponges, damp cloth andsimilar may lead to risk of injury, ignition or fire.

• If smoke is emitted, switch off or unplug the applianceand keep the door closed in order to stifle any flames.

• Microwave heating of beverages can result in delayederuptive boiling. Care must be taken when handlingthe container.

ENGLISH 39Downloaded from www.vandenborre.be

Page 40: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• The contents of feeding bottles and baby food jarsshall be stirred or shaken and the temperaturechecked before consumption, in order to avoid burns.

• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs shouldnot be heated in the appliance since they mayexplode, even after microwave heating has ended.

• The appliance should be cleaned regularly and anyfood deposits removed.

• Failure to maintain the appliance in a clean conditioncould lead to deterioration of the surface that couldadversely affect the life of the appliance and possiblyresult in a hazardous situation.

• The temperature of accessible surfaces may be highwhen the appliance is operating.

• The microwave oven shall not be placed in a cabinetunless it has been tested in a cabinet.

• The rear surface of appliances shall be placed againsta wall.

• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metalscrapers to clean the glass door since they can scratchthe surface, which may result in shattering of the glass.

• Pay attention to the minimum dimensions of thecabinet (if applicable). Refer to the installationchapter.

• The appliance must be operated with the decorativedoor open (if applicable).

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!Only a qualified person mustinstall this appliance.

• Remove all the packaging.• Do not install or use a damaged

appliance.• Obey the installation instruction

supplied with the appliance.• Always be careful when you move the

appliance because it is heavy. Alwayswear safety gloves.

• Do not pull the appliance by thehandle.

• Keep the minimum distance from theother appliances and units.

• Make sure that the appliance isinstalled below and adjacent safestructures.

• The sides of the appliance must stayadjacent to appliances or to units withthe same height.

www.aeg.com40Downloaded from www.vandenborre.be

Page 41: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

2.2 Electrical Connection

WARNING!Risk of fire and electricalshock.

• All electrical connections should bemade by a qualified electrician.

• The appliance must be earthed.• Make sure that the electrical

information on the rating plate agreeswith the power supply. If not, contactan electrician.

• If the appliance is connected to thesocket via an extension cord, makesure the cord is earthed.

• Make sure not to cause damage tothe mains plug and to the mainscable. Contact the Service or anelectrician to change a damagedmains cable.

• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.

2.3 Use

WARNING!Risk of injury, burns andelectrical shock or explosion.

• Do not change the specification ofthis appliance.

• Do not let the appliance stayunattended during operation.

• Do not apply pressure on the opendoor.

• Make sure that the ventilationopenings are not blocked.

• Do not use the appliance as a worksurface and do not use the cavity forstorage purposes.

2.4 Care and Cleaning

WARNING!Risk of injury, fire, or damageto the appliance.

• Before maintenance, deactivate theappliance and disconnect the mainsplug from the mains socket.

• Clean regularly the appliance toprevent the deterioration of thesurface material.

• Do not allow food spills or cleanerresidue to accumulate on doorsealing surfaces.

• Remaining fat or food in theappliance can cause fire.

• Clean the appliance with a moist softcloth. Only use neutral detergents. Donot use abrasive products, abrasivecleaning pads, solvents or metalobjects.

• If you use an oven spray, obey thesafety instructions on the packaging.

2.5 Disposal

WARNING!Risk of injury or suffocation.

• Disconnect the appliance from themains supply.

• Cut off the mains cable and discard it.

ENGLISH 41Downloaded from www.vandenborre.be

Page 42: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

3. PRODUCT DESCRIPTION

3.1 General overview

1 2

8 67

3 4

5

1 Lamp

2 Safety interlock system

3 Display

4 Control panel

5 Door opener

6 Waveguide cover

7 Grill

8 Turntable shaft

3.2 Control Panel

1

2

9

8

5

4

7

6

3

Symbol Function Description

1 —Display Shows the settings and current

time.

2Power settingspads

Allow to set the microwavepower level

3Grilling functionpad

To set the microwave / combicooking / grill.

4Defrosting To defrost food by weight or

time.

www.aeg.com42Downloaded from www.vandenborre.be

Page 43: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Symbol Function Description

5Start / +30 sec To start the appliance or in-

crease the cooking time for 30seconds at full power.

6,

Setting pads To set the time, weight, tem-perature or Auto cooking func-tion.

7Stop / Clear To deactivate the appliance or

delete the cooking settings.

8Clock To set the clock / reminder.

9Favourite To quickly choose an automat-

ic function.

3.3 Accessories

Turntable set

Always use the turntable setto prepare food in themicrowave.

Glass cooking tray and roller guide.

Grill Rack

Use for:

• grilling food• combi cooking

4. BEFORE FIRST USE

WARNING!Refer to Safety chapters.

4.1 Initial Cleaning

CAUTION!Refer to chapter "Care andCleaning".

• Remove all the parts and additionalpackaging from the microwave.

• Clean the appliance before first use.

4.2 Setting the timeWhen you connect the appliance to theelectrical supply or after a power cut, thedisplay shows 0:00 and an acoustic signalsounds.

You can set the time in a 24hour clock system.

1. Press twice.2. Press the Setting pads to set the

hours.

3. Press to confirm.

ENGLISH 43Downloaded from www.vandenborre.be

Page 44: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

4. Press the Setting pads to set theminutes.

5. Press to confirm.

To cancel the settings

press .

5. DAILY USE

WARNING!Refer to Safety chapters.

5.1 General information aboutusing the appliance• After you deactivate the appliance, let

the food stand for some minutes.• Remove the aluminium foil packaging,

metal containers, etc. before youprepare the food.

Cooking• If possible, cook food covered with

material suitable for use in themicrowave. Only cook food without acover if you want to keep it crusty

• Do not overcook the dishes by settingthe power and time too high. Thefood can dry out, burn or catch fire insome places.

• Do not use the appliance to cookeggs or snails in their shells, becausethey can explode. With fried eggs,pierce the yolks first.

• Pierce skin or peel of potatoes,tomatoes, sausages and similar typesof food with a fork several timesbefore cooking so that the food doesnot burst.

• For chilled or frozen food, set alonger cooking time.

• Dishes which contain sauce must bestirred from time to time.

• Vegetables that have a firm structure,such as carrots, peas or cauliflower,must be cooked in water.

• Turn larger pieces of food after half ofthe cooking time.

• If possible, cut vegetables into similar-sized pieces.

• Use flat, wide dishes.

• Do not use cookware made ofporcelain, ceramic or earthenwarewith unglazed bottoms or small holesfor example on handles. Moisturegoing into the holes can cause thecookware to crack when it is heated.

• The glass cooking tray is necessary forthe operation of the microwave. Placethe food or liquids on it.

Defrosting meat, poultry, fish• Put the frozen, unwrapped food on a

small upturned plate with a containerbelow it so that the defrosting liquidcollects in the container.

• Turn the food after half of thedefrosting time. If possible, divideand then remove the pieces thatstarted to defrost.

Defrosting butter, portions of gateau,quark• Do not fully defrost the food in the

appliance, but let it defrost at roomtemperature. It gives a more evenresult. Remove all metal or aluminiumpackaging before defrosting.

Defrosting fruit, vegetables• If fruit and vegetables should remain

raw, do not defrost them fully in theappliance. Let them defrost at roomtemperature.

• To cook fruit and vegetables withoutdefrosting them first use a highermicrowave power.

Ready meals• You can prepare ready meals in the

appliance only if their packaging issuitable for microwave use.

• You must follow the manufacturer'sinstructions printed on the packaging(e.g. remove the metal cover andpierce the plastic film).

www.aeg.com44Downloaded from www.vandenborre.be

Page 45: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Suitable cookware and materials

Cookware / Material Microwave Grilling

Defrosting Heating Cooking

Ovenproof glass and porcelain with nometal components, e. g. Pyrex, heat-proof glass

Non-ovenproof glass and porcelain 1) X X X

Glass and glass ceramic made of oven-proof/frost-proof material (e. g. Arco-flam), grill shelf

Ceramic 2), earthenware 2) X

Heat-resistant plastic up to 200 °C 3) X

Cardboard, paper X X X

Clingfilm X X X

Roasting film with microwave safe clo-

sure 3)

X

Roasting dishes made of metal, e. g.enamel, cast iron

X X X

Baking tins, black lacquer or silicon-

coated 3)

X X X

Baking tray X X X

Browning cookware, e. g. crisp pan orcrunch plate

X X

Ready meals in packaging 3)

1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.

suitable

X not suitable

5.2 Activating anddeactivating the microwave

CAUTION!Do not let the microwaveoperate if there is no food init.

1. Press or to set the powerlevel. To choose the appropriatelevel see the table below.

2. Press or to set the cookingtime.

3. Press to confirm and activate themicrowave.

To cancel the settings press .To deactivate the microwave:

ENGLISH 45Downloaded from www.vandenborre.be

Page 46: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• wait until the microwave deactivatesautomatically, when the time comesto an end. The display shows End.

• open the door. The microwave stopsautomatically. Close the door and

press to continue to cook. Usethis option to inspect food.

• press .

When the microwavedeactivates automatically, anacoustic signal sounds.

5.3 Power setting tablesMicrowaveSymbols on the panel from left to right

Micro-wavepower

Low Med. low Med. Med. high High

Dis-play

100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt 900Watt

Grill and Combi cooking

Press

Display Power setting

1 time Grill 100%

2 times Microwave 36%Grill 64%

3 times Microwave 55%Grill 45%

4 times 900 Watt Microwave 100%

5.4 Quick Start

The maximum cooking timeis 95 minutes.

You can quickly activate the microwave inthe following ways.

• Press to activate themicrowave for 30 seconds at fullpower.The cooking time increases by 30seconds with each additionalpress of the button.

• Press once. Set the cookingtime with the Setting pads. Press

to activate the microwave atfull power.

5.5 Grilling and CombiCooking

1. Repeatedly press to set theGrilling or Combi Cooking function.

2. Press the Setting pads to set thetime.

3. Press to confirm and activate themicrowave.

An acoustic signal soundsafter half of the cooking timepasses. You can turn overthe food.

www.aeg.com46Downloaded from www.vandenborre.be

Page 47: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

5.6 DefrostingYou can choose between 2 defrostingmodes:

• Weight defrosting• Time defrosting

Do not use weightdefrosting on food that isleft out of the freezer formore than 20 minutes, or forfrozen ready-made food.

To activate weightdefrosting you must usemore than 100 g of food andless than 1000 g.

To defrost less than 200g offood place it on the edge ofthe turntable.

1. Press once to set the weightdefrosting and twice to set the timedefrosting.

2. Press and to set the time orweight.For weight defrosting the time is setautomatically.

3. Press to confirm and activate themicrowave.

5.7 Multistage cooking

If one stage is defrosting, setit as the first stage.

You can cook food in maximum 3 stages.

Cook all frozen foods in 2 stages.

To cook in one stage skip step 1 and 2.

1. Press and set the defrostingmode.

2. Press the Setting pads to set thedefrosting time or weight.

3. Repeatedly press to select thepower level.

4. Press the Setting pads to set thetime.

5. Press to confirm and activate themicrowave.The display counts down the time.When you hear an acoustic signalduring the defrosting mode, turnover or rearrange the food.

5.8 FavouriteYou can save 3 Favourite settings.

Use this function to save a setting thatyou often use with the microwave.

1. Set the function and parameters youwant to save.

Refer to the procedure for the functionyou want to set.

2. Press and hold for 2 seconds. Anacoustic signal sounds after thesettings are saved.

Using the Favouriteprogramme

1. In standby mode press repeatedlyto choose setting 1, 2 or 3.

2. Press to activate the microwave.

Favourite MenuThere is Favourite Menu pre-programmed in the microwave. You can modify itaccording to your preferences.

Dish Weight Display

ENGLISH 47Downloaded from www.vandenborre.be

Page 48: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Softening butter 50 g 50 g

100 g 100 g

150 g 150 g

200 g 200 g

250 g 250 g

Melting chocolate 100 g 100 g

150 g 150 g

200 g 200 g

Mud Cake 1 cup 1

2 cups 2

3 cups 3

4 cups 4

6. USING THE ACCESSORIES

WARNING!Refer to Safety chapters.

6.1 Inserting the turntable set

CAUTION!Do not cook food withoutthe turntable set. Use onlythe turntable set providedwith the microwave.

Never cook food directly onthe glass cooking tray.

1. Place the roller guide around theturntable shaft.

2. Place the glass cooking tray on theroller guide

6.2 Inserting the grill rackPlace the grill rack on the turntable set.

www.aeg.com48Downloaded from www.vandenborre.be

Page 49: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

7. ADDITIONAL FUNCTIONS

7.1 Child Safety LockThe Child Safety Lock prevents anaccidental operation of the microwave.

Press and hold for 3 second.An acoustic signal sounds.When the Child Safety Lock is active the

display shows .

7.2 Kitchen TimerYou can set a maximum 95 minutes.

When the Kitchen Timerfunction is active no otherprogramme can be set.

1. Press .2. Press the Setting pads to set the

time.After 2 seconds the timer startsautomatically.The Timer stops working when you openthe door or pause the appliance. Whenyou continue to cook the timer returns tothe previous set time.

When the set time is reached, anacoustic signal sounds.

8. HINTS AND TIPS

WARNING!Refer to Safety chapters.

8.1 Tips for the microwave

Problem Remedy

You cannot find details for the amountof food prepared.

Look for a similar food. Increase or shorten thelength of the cooking times according to the fol-lowing rule: Double the amount = almost dou-ble the time, Half the amount = half the time

The food got too dry. Set shorter cooking time or select lower micro-wave power.

The food is not defrosted, hot orcooked after the time came to an end.

Set longer cooking time or set higher power.Note that large dishes need longer time.

After the cooking time comes to anend, the food is overheated at theedge but is still not ready in the mid-dle.

Next time set a lower power and a longer time.Stir liquids halfway through, e.g. soup.

To get better results for rice use a flat,wide dish.

8.2 DefrostingAlways defrost roast with the fat sidedown.

Do not defrost covered meat becausethis may cause cooking instead ofdefrosting.

Always defrost whole poultry breast sidedown.

8.3 CookingAlways remove chilled meat and poultryfrom the refrigerator at least 30 minutesbefore cooking.

Let the meat, poultry, fish andvegetables stay covered after cooking.

ENGLISH 49Downloaded from www.vandenborre.be

Page 50: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Brush a little oil or melted butter over thefish.

All vegetables should be cooked at fullmicrowave power.

Add 30 - 45 ml of cold water for every250 g of vegetables.

Cut the fresh vegetables into even sizepieces before cooking. Cook allvegetables with a cover on the container.

8.4 ReheatingWhen you reheat packed ready mealsalways follow the instruction written onthe packaging.

8.5 GrillingGrill flat food items in the middle of thegrill rack.

Turn the food over halfway through theset time and continue grilling.

8.6 Combi CookingUse the Combi Cooking to keep thecrispness of certain foods.

At the half of the cooking time, turn overthe foods then continue.

There are 2 modes for Combi Cooking.Each mode combines the microwave andthe grill functions at different timeperiods and power levels.

9. CARE AND CLEANING

WARNING!Refer to Safety chapters.

9.1 Notes and tips on cleaning• Clean the front of the appliance with a

soft cloth with warm water and acleaning agent.

• To clean metal surfaces, use a usualcleaning agent.

• Clean the appliance interior aftereach use. Then you can remove dirtmore easily and it does not burn on.

• Clean stubborn dirt with a specialcleaner.

• Clean all accessories regularly and letthem dry. Use a soft cloth with warmwater and a cleaning agent.

• To soften the hard to removeremains, boil a glass of water at fullmicrowave power for 2 to 3 minutes.

• To remove odours, mix a glass ofwater with 2 tsp of lemon juice andboil at full microwave power for 5minutes.

10. TROUBLESHOOTING

WARNING!Refer to Safety chapters.

10.1 What to do if...

Problem Possible cause Remedy

The appliance doesnot operate.

The appliance is deactivated. Activate the appliance.

The appliance doesnot operate.

The appliance is not plugged in. Plug in the appliance.

www.aeg.com50Downloaded from www.vandenborre.be

Page 51: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Problem Possible cause Remedy

The appliance doesnot operate.

The fuse in the fuse box isblown.

Check the fuse. If the fuse blowsmore than one time, contact aqualified electrician.

The appliance doesnot operate.

The door is not closed properly. Make sure that nothing blocksthe door.

The lamp does notoperate.

The lamp is defective. The lamp has to be replace.

The display shows . The Child Safety Lock is active. Deactivate the Child Safety

Lock. Hold for 3 seconds.

There is sparking inthe cavity.

There are metal dishes or disheswith metal trim.

Remove the dish from the appli-ance.

There is sparking inthe cavity.

There are metal skewers or alu-minium foil that touches the in-terior walls.

Make sure that the skewers andfoil does not touch the interiorwalls.

The turntable setmakes scratching orgrinding noise.

There is an object or dirt belowthe glass cooking tray.

Clean the area below the glasscooking tray.

The appliance stop tooperate without aclear reason.

There is a malfunction. If this situation repeats call theAuthorised Service Center.

10.2 Service dataIf you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre.

The necessary data for the service centreis on the rating plate. The rating plate ison the appliance. Do not remove therating plate from the appliance.

We recommend that you write the data here:

Model (MOD.) ........................................

Product number (PNC) ........................................

Serial number (S.N.) ........................................

11. INSTALLATION

WARNING!Refer to Safety chapters.

11.1 General Information

CAUTION!Do not block the air vents. Ifyou do that, the appliancecan overheat.

ENGLISH 51Downloaded from www.vandenborre.be

Page 52: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

CAUTION!Do not connect theappliance to adapters orextension leads. This cancause overloading and riskof fire.

CAUTION!The minimum installationheight is 85 cm.

• The microwave is for built-in use only.It must be placed on a stable and flatsurface.

• The cabinet can not have a back wallin the place where the microwave islocated.

• Put the microwave far away fromsteam, hot air and water splashes.

• If the microwave is to close to the TVand radio it may cause interference inthe received signal.

• If you transport the microwave in coldweather, do not activate itimmediately after the installation. Letis stand in the room temperature andabsorb the heat.

11.2 Electrical installation

WARNING!Only a qualified person mustdo the electrical installation.

The manufacturer is notresponsible if you do notfollow the safety precautionsfrom the chapter "SafetyInformation".

This microwave is supplied with a maincable and main plug.

The cable has an earth wire with anearthing plug. The plug must beplugged into an outlet that is properlyinstalled and earthed. In the event of anelectrical short circuit, earthing reducesthe risk of electric shock.

11.3 Installing the microwave1. Check if the dimensions of the

furniture meet the installationdistances.

D

B

A

C

Installation distances

Dimension mm

A 380 + 2

B 560 + 8

C 500

D 45

2. If the cabinet depth is over 300 mm,put the template on the bottom ofcabinet and check if it fits. If yes,mark the spots for screws. Removethe template and fix the bracket withthe screws in the marked spot.

Skip this step if thecabinet depth is 300mm.

=

=

3. Install the microwave. If you fixed thebracket, make sure it locks the backof the appliance.

www.aeg.com52Downloaded from www.vandenborre.be

Page 53: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

4. Open the door and fix the microwaveto the cabinet with screw.

12. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment and human health and torecycle waste of electrical and electronicappliances. Do not dispose appliances

marked with the symbol with thehousehold waste. Return the product toyour local recycling facility or contactyour municipal office.

ENGLISH 53Downloaded from www.vandenborre.be

Page 54: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................552. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................583. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................594. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 615. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 616. UTILISATION DES ACCESSOIRES........................................................................... 667. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.......................................................................... 678. CONSEILS.................................................................................................................. 679. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................................................................................6810. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................6811. INSTALLATION........................................................................................................70

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologiesinnovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous netrouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelquesinstants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :www.aeg.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pourvotre appareil :www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTEUtilisez toujours des pièces d'origine.Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer desinformations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement

Sous réserve de modifications.

www.aeg.com54Downloaded from www.vandenborre.be

Page 55: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut être tenu pour responsable des dommages etblessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.Conservez toujours cette notice avec votre appareilpour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnesvulnérables

AVERTISSEMENT!

Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invaliditépermanente.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgésd'au moins 8 ans et par des personnes ayant descapacités physiques, sensorielles ou mentales réduitesou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (sielles) sont correctement surveillé(e)s ou si desinstructions relatives à l’utilisation de l'appareil entoute sécurité leur ont été données et si les risquesencourus ont été appréhendées.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas êtrelaissés sans surveillance à proximité de l'appareil.

• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil

lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'ilrefroidit. Les parties accessibles sont chaudes.

• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécuritéenfants, nous vous recommandons de l'activer.

• Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pasêtre effectués par des enfants sans surveillance.

• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent êtreconservés hors de portée des enfants âgés de moinsde 8 ans.

FRANÇAIS 55Downloaded from www.vandenborre.be

Page 56: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

1.2 Consignes générales de sécurité• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage

domestique et des utilisations telles que :– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux

employés dans les magasins, bureaux et autreslieux de travail ;

– pour une utilisation privée, par les clients, dans deshôtels et autres lieux de séjour.

• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est enfonctionnement. Ne touchez pas les élémentschauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujoursdes gants de cuisine pour retirer ou enfourner desaccessoires ou des plats allant au four.

• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyerl'appareil.

• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareilet débranchez la fiche de la prise secteur.

• Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés,vous ne devez pas utiliser l'appareil tant qu'il n'a pasété réparé par un professionnel qualifié.

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après-vente oudes personnes de qualification similaire afin d'éviterun danger.

• Toute opération de maintenance ou réparationnécessitant le retrait d'un des caches assurant laprotection contre les micro-ondes ne doit être confiéequ'à un professionnel qualifié.

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.

• Ne faites pas chauffer de liquides ou d'autres alimentsdans des récipients hermétiquement fermés. Ilspourraient exploser.

• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisationdans un four à micro-ondes.

• Lorsque vous faites cuire des aliments dans desrécipients en plastique ou en papier, surveillez

www.aeg.com56Downloaded from www.vandenborre.be

Page 57: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

toujours l'appareil car ces matières peuvents'enflammer.

• Cet appareil est uniquement destiné à chauffer desaliments et des boissons. L'utiliser pour sécher desaliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer descompresses chauffantes, des chaussons, des éponges,des tissus humides ou autres pourrait provoquer desblessures ou un incendie.

• En présence de fumée, éteignez ou débranchezl’appareil et laissez la porte fermée pour étouffer lesflammes.

• Si vous chauffez des boissons au micro-ondes, celles-ci peuvent entrer en ébullition après être sorties del'appareil. Soyez prudent lorsque vous manipulez lerécipient.

• Mélangez ou remuez le contenu des biberons et despetits pots pour bébés, puis vérifiez la températureavant de nourrir votre enfant afin d'éviter les brûlures.

• Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers nedoivent pas être chauffés dans l'appareil car ilspourraient exploser, même après la fin de la cuissonpar les micro-ondes.

• Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en lesrésidus alimentaires.

• Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sasurface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sadurée de vie et provoquer des situations dangereuses.

• La température des surfaces accessibles peut êtreélevée pendant le fonctionnement de l'appareil.

• Le four à micro-ondes ne doit pas être encastré, àmoins qu'il n'ait été spécifiquement testé à cet effet.

• La surface arrière de l'appareil doit être positionnéecontre un mur.

• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirspointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ilspeuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.

FRANÇAIS 57Downloaded from www.vandenborre.be

Page 58: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• Faites attention aux dimensions minimales du meuble(le cas échéant). Reportez-vous au chapitre« Installation ».

• L'appareil doit être mis en marche avec la portedécorative du meuble ouverte (si présente).

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Instructions d’installation

AVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage• N'installez pas et ne branchez pas un

appareil endommagé.• Suivez scrupuleusement les

instructions d'installation fourniesavec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vousdéplacez l'appareil car il est lourd.Portez toujours des gants de sécurité.

• Ne tirez jamais l'appareil par lapoignée.

• Respectez l'espacement minimalrequis par rapport aux autresappareils et éléments.

• Vérifiez que l'appareil est installé souset à proximité de structures sûres.

• Les côtés de l'appareil doivent resterà côté d'appareils ou d'élémentsayant la même hauteur.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.

• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué par untechnicien qualifié.

• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les données électriques

figurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votreréseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.

• Si l'appareil est branché à la prisemurale en utilisant une rallongeélectrique, assurez-vous qu'elle estreliée à la terre.

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation.Contactez le service de maintenanceou un électricien pour remplacer lecâble d'alimentation s'il estendommagé.

• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation électrique pourdébrancher l'appareil. Tirez toujourssur la fiche.

2.3 Emploi

AVERTISSEMENT!Risque de blessures, debrûlures, d'électrocution oud'explosion.

• Ne modifiez pas les caractéristiquesde cet appareil.

• Ne laissez jamais l'appareil sanssurveillance pendant sonfonctionnement.

• N'exercez jamais de pression sur laporte ouverte.

• Assurez-vous que les orifices deventilation ne sont pas bouchés.

• N'utilisez jamais l'appareil commeplan de travail, ni la cavité comme unespace de rangement.

2.4 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!Risque de blessurecorporelle, d'incendie ou dedommage matériel àl'appareil.

• Avant toute opération d'entretien,éteignez l'appareil et débranchez lafiche de la prise secteur.

• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde maintenir le revêtement en bonétat.

www.aeg.com58Downloaded from www.vandenborre.be

Page 59: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• Ne laissez pas les résidus alimentairesou de produits nettoyantss'accumuler sur les joints de la porte.

• Des graisses ou de la nourriturerestant dans l'appareil peuventprovoquer un incendie.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffondoux humide. Utilisez uniquementdes produits de lavage neutres.N'utilisez pas de produits abrasifs, detampons à récurer, de solvants nid'objets métalliques.

• Si vous utilisez un spray pour four,suivez les consignes de sécuritéfigurant sur l'emballage.

2.5 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.

• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation etmettez-le au rebut.

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Vue d'ensemble

1 2

8 67

3 4

5

1 Éclairage

2 Système d'interverrouillage desécurité

3 Indicateur

4 Panneau de commande

5 Bouton d'ouverture de la porte

6 Couvercle de guide d'ondes

7 Gril

8 Axe du plateau tournant

3.2 Panneau de commande

1

2

9

8

5

4

7

6

3

FRANÇAIS 59Downloaded from www.vandenborre.be

Page 60: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Simbol Fonction Description

1 — Affichage Affiche les réglages et l'heure.

2Touches de régla-ge de l'alimenta-tion

Permet de régler le niveau depuissance du four à micro-on-des

3Touche de fonc-tion gril

Pour régler la fonction micro-ondes / grill / cuisson combi-née.

4Décongélation Pour décongeler des aliments

selon le poids ou la durée.

5

Départ / +30 s Pour mettre l'appareil en mar-che ou augmenter le temps decuisson de 30 secondes à plei-ne puissance.

6,

Touches de régla-ge

Pour régler la durée de cuis-son, le poids, la températureou la fonction Cuisson Automa-tique.

7Arrêt / Annuler Pour éteindre l'appareil ou

supprimer les réglages de cuis-son.

8Horloge Pour régler l'heure / un rappel.

9Favori Pour choisir rapidement une

fonction automatique.

3.3 Accessoires

Ensemble du plateau tournant

Utilisez toujours l'ensembledu plateau tournant pourcuire des aliments dans lemicro-ondes.

Plateau de cuisson en verre et support àroulettes.

Grille

Utilisez-la pour :

• faire griller des aliments• cuisson combinée

www.aeg.com60Downloaded from www.vandenborre.be

Page 61: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

4.1 Premier nettoyage

ATTENTION!Reportez-vous au chapitre« Entretien et nettoyage ».

• Retirez toutes les pièces etl'emballage supplémentaire du micro-ondes.

• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliserpour la première fois.

4.2 Réglage de l'heureLorsque vous branchez l'appareil à unesource d'alimentation électrique ou

après une coupure de courant, 0:00s'affiche et un signal sonore retentit.

Vous pouvez sélectionner leformat 24 heures pourl'horloge.

1. Appuyez deux fois sur .2. Pour régler les heures, appuyez sur

les touches de réglage.

3. Appuyez sur pour confirmer.4. Pour régler les minutes, appuyez sur

les touches de réglage.

5. Appuyez sur pour confirmer.

Pour annuler lesréglages, appuyez sur

.

5. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

5.1 Informations générales surle fonctionnement de l'appareil• Après avoir éteint l'appareil, laissez

reposer les aliments pendantquelques minutes.

• Retirez les emballages en aluminium,les récipients en métal, etc. avant depréparer les aliments.

Cuisine• Si possible, cuisinez les aliments en

les couvrant avec un ustensile d'unematière adaptée à l'utilisation aumicro-ondes. Ne cuisinez les alimentssans les couvrir que si vous souhaitezconserver leur croustillant

• Ne cuisez pas trop les plats en réglantune puissance et une durée tropélevées. Les aliments peuvent sedessécher, brûler ou prendre feu.

• N'utilisez pas l'appareil pour cuisinerdes œufs ou des escargots dans leurcoquille car ils peuvent exploser. Pourles œufs sur le plat, percez d'abordles jaunes.

• Piquez les aliments couverts d'une« peau », comme les pommes deterre, les tomates ou les saucisses,avec une fourchette avant de les cuireafin qu'ils n'explosent pas.

• Pour les aliments congelés ou lesplats surgelés, réglez un temps decuisson plus long.

• Les plats contenant de la saucedoivent être remués de temps entemps.

• Les légumes fermes tels que lescarottes, les petits pois ou le chou-fleur doivent être cuits dans l'eau.

• Retournez les grosses pièces à lamoitié du temps de cuisson.

• Si possible, coupez les légumes enmorceaux de même taille.

• Utilisez des récipients de cuisson platset larges.

• N'utilisez pas d'ustensile de cuisineen porcelaine, en céramique ou enfaïence dont le fond n'est pas verni ouavec de petits trous, par exemple surles poignées. L'humidité s'infiltre dansles trous et peut causer uncraquement de l'ustensile de cuisinelorsqu'il chauffe.

• La plaque de cuisson en verre estnécessaire au fonctionnement du four

FRANÇAIS 61Downloaded from www.vandenborre.be

Page 62: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

à micro-ondes. Placez les aliments ouliquides dessus.

Décongélation des viandes, de lavolaille et du poisson• Posez l'aliment surgelé sans

emballage sur une petite assietteretournée, puis placez un récipientdessous pour recueillir l'eau dedécongélation.

• Retournez les aliments à la moitié dutemps de décongélation. Si possible,séparez puis retirez les morceauxayant commencé à décongeler.

Décongélation de beurre, demorceaux de gâteau, de fromage• Ne décongelez pas ces aliments

entièrement dans l'appareil maislaissez-les décongeler à températureambiante. De cette façon ladécongélation sera plus uniforme.Retirez tout emballage en métal ouen aluminium avant la décongélation.

Décongélation de fruits et légumes• Si les fruits et légumes doivent rester

crus, ne les décongelez pasentièrement dans l'appareil. Laissez-les décongeler à températureambiante.

• Utilisez une puissance de micro-ondesplus élevée pour cuire les fruits etlégumes sans les décongeler.

Plats préparés• Vous pouvez cuire des plats préparés

dans l'appareil, uniquement si leuremballage est adapté à une utilisationdans un four à micro-ondes.

• Vous devez suivre les instructionsimprimées sur l'emballage (parexemple « Retirez le couvercle enmétal et percez le film plastique »).

Récipients et matériaux adaptés

Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril

Décongéla-tion

Résistan-ce

Cuisine

Verre et porcelaine allant au four sansaucun composant métallique, parexemple le Pyrex, le verre résistant à lachaleur

Verre et porcelaine n'allant pas au

four 1)

X X X

Verre et vitrocéramique composés d'unmatériau allant au four/résistant au gel(par exemple l'Arcoflam), grille

Céramique 2), grès 2) X

Plastique résistant à une chaleur de

200 °C 3)

X

Carton, papier X X X

Film étirable X X X

Sachet de cuisson avec fermeture de

sûreté pour micro-ondes 3)

X

www.aeg.com62Downloaded from www.vandenborre.be

Page 63: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril

Décongéla-tion

Résistan-ce

Cuisine

Plats à rôti en métal, par ex., émail, fon-te

X X X

Moules, laqués noirs ou revêtement en

silicone 3)

X X X

Plateau de cuisson X X X

Ustensiles de cuisine pour dorer, parexemple plat « Crisp » ou plateau« Crunch »

X X

Plats préparés et emballés 3)

1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.

Convient

X non adapté

5.2 Activation et désactivationdu micro-ondes

ATTENTION!Ne faites pas fonctionner lemicro-ondes à vide.

1. Appuyez sur ou pour régler leniveau de puissance. Pour choisir leniveau de puissance approprié, voirle tableau ci-dessous.

2. Appuyez sur ou pour régler letemps de cuisson.

3. Appuyez sur pour confirmer etallumer le micro-ondes.

Pour annuler les réglages, appuyez

sur .Pour arrêter le micro-ondes, vouspouvez :

• attendre qu'il s'éteigneautomatiquement une fois la duréeécoulée. L'affichage indique End.

• ouvrir la porte. Le micro-ondess'arrête automatiquement. Refermez

la porte et appuyez sur pourpoursuivre la cuisson. Choisissez cetteoption si vous souhaitez simplementsurveiller la cuisson des aliments.

• appuyer sur .

Lorsque le micro-ondess'arrête automatiquement,un signal sonore retentit.

5.3 Tableaux des réglages de puissanceMicro-ondesSymboles sur le panneau de gauche à droite

FRANÇAIS 63Downloaded from www.vandenborre.be

Page 64: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Puis-sancedu mi-cro-ondes

Bas Moy. bas Moy. Moy. haut Fort

Affi-chage

100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt 900Watt

Gril et cuisson combinée

Appuyez sur

Affichage Réglage de puissance

1 fois Gril 100%

2 fois Micro-ondes 36%Gril 64%

3 fois Micro-ondes 55%Gril 45%

4 fois 900 Watt Micro-ondes 100%

5.4 Démarrage rapide

Le temps de cuissonmaximal est de 95 minutes.

Vous pouvez allumer rapidement lemicro-ondes des façons suivantes :

• Appuyez sur pour activer lemicro-ondes à pleine puissancependant 30 secondes.Le temps de cuisson augmentede 30 secondes à chaque fois quevous appuyez sur la touche.

• Appuyez une fois sur . Poursélectionner la durée, utilisez lestouches de réglage. Appuyez sur

pour activer le micro-ondes àpleine puissance.

5.5 Gril et cuisson combinée

1. Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner la fonction Gril ouCombi.

2. Pour régler la durée, appuyez sur lestouches de réglage.

3. Appuyez sur pour confirmer etallumer le micro-ondes.

Un signal sonore retentit à lamoitié du temps de cuisson.Vous pouvez retourner lesaliments.

5.6 DécongélationVous pouvez choisir 2 modes dedécongélation :

• Décongélation selon le poids• Décongélation selon la durée

La décongélation selon lepoids ne doit pas êtreutilisée avec des alimentsdécongelés depuis plus de20 min. ni des plats préparéssurgelés.

Pour activer ladécongélation selon lepoids, vous devez introduireentre 100 g et 1 000 gd'aliments dans l'appareil.

www.aeg.com64Downloaded from www.vandenborre.be

Page 65: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Pour décongeler moins de200 g d'aliments, placez-lessur le bord du plateautournant.

1. Appuyez une fois sur poursélectionner la décongélation selonle poids, ou deux fois poursélectionner la décongélation selonla durée.

2. Utilisez ou pour régler l'heureou le poids.Pour la décongélation selon le poids,la durée est automatiquementréglée.

3. Appuyez sur pour confirmer etallumer le micro-ondes.

5.7 Cuisson en plusieursétapes

Si l'une de ces étapes est ladécongélation, vous devezla définir en tant quepremière étape.

Les aliments peuvent être cuits en3 étapes maximum.

Faites cuire tous les aliments surgelés en2 étapes.

Pour cuire en une seule phase, sauter lesétapes 1 et 2.

1. Appuyez sur et sélectionnez lemode de décongélation.

2. Pour régler la durée ou le poids dedécongélation, appuyez sur lestouches de réglage.

3. Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner le niveau depuissance.

4. Pour régler la durée, appuyez sur lestouches de réglage.

5. Appuyez sur pour confirmer etallumer le micro-ondes.L'écran affiche le compte à rebours.Lorsque vous entendez un signalsonore pendant le mode dedégivrage, retournez ou réorganisezles aliments.

5.8 FavoriVous pouvez enregistrer 3 réglagesfavoris.

Utilisez cette fonction pour sauvegarderun réglage que vous utilisez souvent surle micro-ondes.

1. Sélectionnez le programme et lesparamètres que vous souhaitezenregistrer.

Consultez la procédure à suivre pour lafonction que vous souhaitezsélectionner.

2. Appuyez sur pendant 2 secondes.Un signal sonore retentit lorsque lesréglages sont sauvegardés.

Utilisation du programméFavori1. En mode veille, appuyez plusieurs

fois sur pour choisir les réglages 1,2 ou 3.

2. Appuyez sur pour allumer lemicro-ondes.

Menu FavorisIl existe un menu Favoris préprogrammé dans le micro-ondes. Vous pouvez lemodifier en fonction de vos préférences.

Plat Poids Affichage

FRANÇAIS 65Downloaded from www.vandenborre.be

Page 66: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

beurre, ramollir 50 g 50 g

100 g 100 g

150 g 150 g

200 g 200 g

250 g 250 g

Faire fondre du chocolat 100 g 100 g

150 g 150 g

200 g 200 g

Mud Cake 1 tasse 1

2 tasses 2

3 tasses 3

4 tasses 4

6. UTILISATION DES ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

6.1 Installation de l'ensembledu plateau tournant

ATTENTION!Ne cuisez pas les alimentssans l'ensemble du plateautournant. N'utilisez quel'ensemble du plateautournant fourni avec lemicro-ondes.

Ne cuisez jamais les alimentsdirectement sur le plateaude cuisson en verre.

1. Placez le support à roulettes autourde l'axe du plateau tournant.

2. Posez le plateau de cuisson en verresur le support à roulettes

6.2 Installation de la grillePlacez la grille sur le plateau tournant.

www.aeg.com66Downloaded from www.vandenborre.be

Page 67: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

7.1 Sécurité enfantsLa fonction Sécurité enfants permetd'éviter une utilisation involontaire dumicro-ondes.

Maintenez la touche enfoncéependant 3 secondes.Un signal sonore retentit.Lorsque la Sécurité enfants est activée,

s'affiche.

7.2 MinuteurVous pouvez le régler jusqu'à 95 minutesmaximum.

Lorsque la fonction Minuteurest activée, vous ne pouvezactiver aucun autreprogramme.

1. Appuyez sur .2. Pour régler la durée, appuyez sur les

touches de réglage.Après 2 secondes, le programmedémarre automatiquementLe minuteur continue de fonctionnerlorsque vous ouvrez la porte ou mettezl'appareil en pause. Le minuteurredémarre dès que vous poursuivez lacuisson.

Lorsque la durée programmée s'estécoulée, un signal sonore retentit.

8. CONSEILS

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

8.1 Conseils pour le micro-ondes

Problème Solution

Vous ne trouvez pas les détails pour laquantité de nourriture préparée.

Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou ral-longez le temps de cuisson selon la règle suivan-te : double quantité = presque le double detemps, moitié de la quantité = moitié dutemps

La nourriture a trop séché. Réduisez le temps de cuisson ou sélectionnezune puissance de micro-ondes plus basse.

La nourriture n'est pas décongelée,chaude ou cuite à la fin du temps défi-ni.

Rallongez le temps de cuisson ou sélectionnezune puissance plus élevée. Veuillez noter que lesplats de grande taille ont besoin de plus detemps.

Une fois la durée de cuisson écoulée,les aliments sont trop cuits sur lesbords mais ne sont pas prêts au cen-tre.

La prochaine fois, diminuez la puissance et allon-gez le temps. Remuez les liquides à la moitié dutemps, par exemple la soupe.

Pour de meilleurs résultats, cuisez le rizdans un récipient plat et large.

FRANÇAIS 67Downloaded from www.vandenborre.be

Page 68: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

8.2 DégivrerDécongelez toujours les rôtis avec lecôté gras vers le bas.

Ne couvrez pas la viande pour ladécongeler car elle risquerait de cuire.

Décongelez toujours la volaille entièrepoitrail vers le bas.

8.3 Faites cuireSortez toujours la viande et la volaillefroides du réfrigérateur au moins30 minutes avant de les cuire.

Après la cuisson, laissez reposer laviande, la volaille ou les légumes en lescouvrant.

Huilez ou beurrez légèrement le poisson.

Tous les légumes doivent être cuits àpleine puissance de micro-ondes.

Pour cuire des légumes, ajoutez 30 à45 ml d'eau froide par tranche de 250 g.

Coupez les légumes frais en morceauxde même taille avant de les cuire. Faiteschauffer tous les légumes en couvrant lerécipient.

8.4 RéchauffageLorsque vous réchauffez des platscuisinés emballés, suivez toujours lesinstructions figurant sur l'emballage.

8.5 GrilPour griller des aliments peu épais aucentre de la grille.

Retournez les aliments à la moitié dutemps programmé et continuez à lesfaire griller.

8.6 Cuisson combinéeUtilisez la Cuisson combinée pourpréserver le croquant de certainsaliments.

À la moitié du temps de cuisson,retournez les aliments puis poursuivez lacuisson.

Il existe 2 modes de cuisson combinée.Chaque mode associe les fonctionsmicro-ondes et gril à différents momentset à des niveaux de puissance différents.

9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

9.1 Remarques et conseils surle nettoyage• Nettoyez la façade du four à l'aide

d'une éponge humide additionnéed'eau savonneuse.

• Utilisez un produit courant destiné aunettoyage des surfaces en métal.

• Nettoyez l'intérieur de l'appareilaprès chaque utilisation. Les salissuress'éliminent alors plus facilement et nerisquent pas de brûler.

• En cas de salissures importantes,nettoyez à l'aide de produits denettoyage spécifiques.

• Nettoyez régulièrement tous lesaccessoires et laissez-les sécher.Utilisez un chiffon doux additionnéd'eau savonneuse tiède.

• Pour ramollir les résidus alimentairessecs, faites bouillir un verre d'eau àpleine puissance de micro-ondespendant 2 ou 3 minutes.

• Pour éliminer les odeurs, versez2 cuillères à café de jus de citron dansun verre d'eau, puis faites bouillir cemélange à pleine puissance de micro-ondes pendant 5 minutes.

10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

www.aeg.com68Downloaded from www.vandenborre.be

Page 69: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

10.1 En cas d'anomalie de fonctionnement...

Problème Cause probable Solution

L'appareil ne fonc-tionne pas du tout.

L'appareil est éteint. Allumez l'appareil.

L'appareil ne fonc-tionne pas du tout.

L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil.

L'appareil ne fonc-tionne pas du tout.

Le fusible dans la boîte à fusi-bles a grillé.

Vérifiez le fusible. Si le fusibledisjoncte de manière répétée,faites appel à un électricienqualifié.

L'appareil ne fonc-tionne pas du tout.

La porte n'est pas fermée cor-rectement.

Assurez-vous que rien ne blo-que la porte.

L'éclairage ne fonc-tionne pas.

L'éclairage est défectueux. L'ampoule doit être remplacée.

L'affichage indique

.

La Sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants.

Appuyez sur pendant 3 se-condes.

Des étincelles jaillis-sent dans la cavité.

Vous avez placé des plats enmétal ou ayant des éléments enmétal dans l'appareil.

Retirez le plat de l'appareil.

Des étincelles jaillis-sent dans la cavité.

Des brochettes en métal ou dupapier d'aluminium touchent lesparois intérieures.

Assurez-vous que les brochetteset le papier d'aluminium ne tou-chent pas les parois intérieures.

L'ensemble du pla-teau tournant émetun grincement.

Il y a un objet ou de la salissuresous le plateau de cuisson enverre.

Nettoyez le dessous du plateaude cuisson en verre.

L'appareil s'arrête defonctionner sans rai-son apparente.

Une anomalie de fonctionne-ment s'est produite.

Si cette situation se reproduit,contactez le service après-ven-te.

10.2 Données de maintenanceSi vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagréé.

Les informations nécessaires au serviceaprès-vente figurent sur la plaquesignalétique. La plaque signalétique estapposée sur l'appareil. Ne retirez pas laplaque signalétique de l'appareil.

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :

Modèle (MOD.) ........................................

Référence du produit (PNC) ........................................

Numéro de série (S.N.) ........................................

FRANÇAIS 69Downloaded from www.vandenborre.be

Page 70: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

11. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.

11.1 Informations générales

ATTENTION!Ne bouchez pas lesaérations. Cela pourraitprovoquer une surchauffe del'appareil.

ATTENTION!Ne branchez pas l'appareilsur un adaptateur ou unprolongateur. Cela pourraitprovoquer une surchauffe etun incendie.

ATTENTION!La hauteur d'installationminimale est de 85 cm.

• Ce micro-ondes est uniquementdestiné à être utilisé encastré. Il doitêtre installé sur une surface plate etstable.

• Le meuble ne doit comporter aucuneparoi arrière à l'endroit où est installéle micro-ondes.

• Éloignez le plus possible le micro-ondes de la vapeur, de l'air chaud etdes projections d'eau.

• Si le micro-ondes est installé àproximité d'une télévision et d'uneradio, il peut créer des interférencessur le signal reçu.

• Si vous devez transporter le micro-ondes par temps froid, ne l'allumezpas immédiatement aprèsl'installation. Laissez-le atteindre latempérature de la pièce et absorberla chaleur.

11.2 Installation électrique

AVERTISSEMENT!Le branchement électriquedoit être confié à unélectricien qualifié.

Le fabricant ne pourra êtretenu pour responsable sivous ne respectez pas lesprécautions de sécurité duchapitre « Consignes desécurité ».

Ce micro-ondes est fourni avec un câbled'alimentation et une fiched'alimentation.

Le câble possède un fil de terre avec uneprise de mise à la terre. La fiche doit êtrebranchée dans une prise correctementinstallée et mise à la terre. En cas decourt-circuit électrique, la mise à la terreréduit le risque d'électrocution.

11.3 Installation du micro-ondes1. Vérifiez que les dimensions du

meuble respectent les distancesd'installation.

D

B

A

C

Distances d'installation

Dimensions mm

A 380 + 2

B 560 + 8

C 500

D 45

2. Si la profondeur du meuble estsupérieure à 300 mm, placez legabarit dans le meuble pour voir si

www.aeg.com70Downloaded from www.vandenborre.be

Page 71: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

ses dimensions conviennent. Si oui,faites une marque pour indiquerl'emplacement des vis. Retirez legabarit et vissez le support dans lesmarques.

Ignorez cette étape si laprofondeur du meubleest inférieure à 300 mm.

=

=

3. Installez le micro-ondes. Si vous avezvissé le support, veillez à ce qu'ilbloque l'arrière de l'appareil pourl'empêcher de reculer.

4. Ouvrez la porte et fixez le micro-ondes au meuble à l'aide d'une vis.

12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le

symbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet effet.Contribuez à la protection del'environnement et à votre sécurité,

recyclez vos produits électriques etélectroniques. Ne jetez pas les appareils

portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produit

FRANÇAIS 71Downloaded from www.vandenborre.be

Page 72: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

dans votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.

www.aeg.com72Downloaded from www.vandenborre.be

Page 73: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 742. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................773. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 784. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 805. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 806. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS............................................................................ 857. ZUSATZFUNKTIONEN.............................................................................................. 868. TIPPS UND HINWEISE.............................................................................................. 869. REINIGUNG UND PFLEGE....................................................................................... 8710. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 8811. MONTAGE...............................................................................................................89

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und deninnovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhandensind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzügekennen zu lernen.Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu holen:www.aeg.com/webselfserviceIhr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:www.aeg.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENSTBitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienstwenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

DEUTSCH 73Downloaded from www.vandenborre.be

Page 74: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantwortung für Verletzungen undBeschädigungen durch unsachgemäße Montage.Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigenPersonen

WARNUNG!

Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowieGefahr einer dauerhaften Behinderung.

• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren undPersonen mit eingeschränkten physischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mitmangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissennur dann verwendet werden, wenn sie durch eine fürihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigtwerden oder in die sichere Verwendung des Gerätseingewiesen wurden und die mit dem Gerätverbundenen Gefahren verstanden haben.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nichtunbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten.

• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs

oder der Abkühlphase vom Gerät fern. ZugänglicheTeile sind heiß.

• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattetist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

• Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht vonKindern ohne Aufsicht erfolgen.

• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und demNetzkabel fern.

www.aeg.com74Downloaded from www.vandenborre.be

Page 75: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

1.2 Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und

ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in

Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und

anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs

heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente imGeräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen desZubehörs und der Töpfe wärmeisolierendeHandschuhe.

• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinenDampfreiniger.

• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose, bevorReinigungsarbeiten durchgeführt werden.

• Sind die Tür oder die Türdichtungen beschädigt, darfdas Gerät erst nach der Reparatur durch Fachpersonalin Betrieb genommen werden.

• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundenservice odereiner gleichermaßen qualifizierten Personausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zuvermeiden.

• Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen dieAbdeckung entfernt werden muss, die vor derStrahlungsenergie der Mikrowellen schützt, dürfen nurvon Fachpersonal durchgeführt werden.

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

• Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andereLebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie könntenexplodieren.

• Verwenden Sie nur mikrowellengeeigneteKochutensilien.

DEUTSCH 75Downloaded from www.vandenborre.be

Page 76: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoffoder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerätaufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammungbesteht.

• Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen undGetränken vorgesehen. Das Trocknen vonKleidungsstücken und das Erwärmen vonWärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchtenTüchern o. Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen,Zündvorgängen und Bränden führen kann.

• Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, schalten Sie dasGerät aus oder ziehen Sie den Stecker heraus, undhalten Sie die Tür geschlossen, um Flammenbildungzu vermeiden bzw. bereits vorhandene Flammen zuersticken.

• Das Erwärmen von Getränken in der Mikrowelle kannzu einem verzögerten Überkochen führen. Seien Siebei der Handhabung des Behälters vorsichtig.

• Der Inhalt von Milchfläschchen und Gläsern mitBabynahrung muss vor dem Verzehr umgerührt odergeschüttelt und die Temperatur geprüft werden, umVerbrennungen zu vermeiden.

• Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eierdürfen in diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie –selbst nach Abschluss der Erwärmung – explodierenkönnen.

• Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen;Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden.

• Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, könnendie Oberflächen beschädigt werden; dies kann sichnachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirkenund zu gefährlichen Situationen führen.

• Die Oberflächen des Geräts können während desBetriebs sehr heiß werden.

• Die Mikrowelle darf nicht in einemEinbauküchenschrank installiert werden, es sei denn,sie wurde in einem Einbauschrank getestet.

www.aeg.com76Downloaded from www.vandenborre.be

Page 77: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestelltwerden.

• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oderMetallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; siekönnten die Glasfläche verkratzen und zumZersplittern der Scheibe führen.

• Achten Sie auf die Mindestabmessungen desEinbauschranks (falls vorhanden). Siehe hierzu Kapitel„Montage“.

• Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betriebenwerden (falls vorhanden).

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!Nur eine qualifizierteFachkraft darf denelektrischen Anschluss desGeräts vornehmen.

• Entfernen Sie dasVerpackungsmaterial.

• Stellen Sie ein beschädigtes Gerätnicht auf und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferteMontageanleitung.

• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätsvorsichtig, denn es ist schwer. TragenSie stets Sicherheitshandschuhe.

• Ziehen Sie das Gerät nicht amTürgriff.

• Die Mindestabstände zu anderenGeräten und Küchenmöbeln sindeinzuhalten.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerätunterhalb von bzw. zwischen sicherenKonstruktionen montiert wird.

• Die Seiten des Geräts dürfen nur anGeräte oder Einheiten in gleicherHöhe angrenzen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.

• Alle elektrischen Anschlüsse sind voneinem geprüften Elektrikervorzunehmen.

• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die

elektrischen Daten auf demTypenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich andernfalls an eineElektrofachkraft.

• Wird das Gerät über einVerlängerungskabel an der Steckdoseangeschlossen, stellen Sie sicher, dassdas Kabel geerdet ist.

• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen.Wenden Sie sich zum Austausch desbeschädigten Netzkabels an denKundendienst oder einen Elektriker.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wennSie das Gerät von derStromversorgung trennen möchten.Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!Verletzungs-,Verbrennungs-,Stromschlag- oderExplosionsgefahr.

• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.

DEUTSCH 77Downloaded from www.vandenborre.be

Page 78: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• Üben Sie keinen Druck auf diegeöffnete Gerätetür aus.

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.

• Verwenden Sie das Gerät nicht alsArbeitsfläche und den Garraum nichtzur Aufbewahrung.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!Verletzungs-, Brandgefahrsowie Risiko von Schädenam Gerät.

• Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose, bevor Reinigungsarbeitendurchgeführt werden.

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,um eine Abnutzung desOberflächenmaterials zu verhindern.

• Es dürfen sich keineLebensmittelspritzer oder Reste vonReinigungsmitteln auf denTürdichtflächen befinden.

• Fett- oder Speisereste im Gerätkönnen einen Brand verursachen.

• Reinigen Sie das Gerät mit einemweichen, feuchten Tuch. VerwendenSie ausschließlich NeutralreinigerBenutzen Sie keine Scheuermittel,scheuerndeReinigungsschwämmchen,Lösungsmittel oderMetallgegenstände.

• Falls Sie ein Backofensprayverwenden, befolgen Sie bitteunbedingt die Anweisungen auf derVerpackung.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Allgemeine Übersicht

1 2

8 67

3 4

5

1 Lampe

2 Sicherheitsverriegelungssystem

3 Display

4 Bedienfeld

5 Türtaste

6 Mikrowellenabdeckung

7 Grillelement

8 Drehspindel

www.aeg.com78Downloaded from www.vandenborre.be

Page 79: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

3.2 Bedienfeld

1

2

9

8

5

4

7

6

3

Symbol Funktion Beschreibung

1 —Display Anzeige der Einstellungen und

der aktuellen Uhrzeit.

2Pads zum Einstel-len der Leistungs-stufe

Einstellen der Mikrowellen-Leistungsstufe

3Pad für die Grill-funktion

Einstellen eines der Betriebs-modi Mikrowelle/Kombi-Ga-ren/Grill.

4Auftauen Auftauen von Lebensmitteln

nach Gewicht oder Zeit.

5

Start/+30 Sek. Einschalten des Geräts oderVerlängerung der Gardauer um30 Sekunden bei voller Leis-tung.

6,

Touchpads Einstel-lungen

Einstellen von Zeit, Gewicht,Temperatur oder Auto-Kochen.

7Stopp/Löschen Ausschalten des Geräts oder

Löschen der Gareinstellungen.

8Uhr Einstellen der Uhr/Erinnerungs-

funktion.

9Favorit Schnellauswahl einer Automa-

tikfunktion.

DEUTSCH 79Downloaded from www.vandenborre.be

Page 80: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

3.3 Zubehör

Drehteller-Set

Verwenden Sie beimZubereiten von Speisen inder Mikrowelle stets dasDrehteller-Set.

Glasteller und Rollenführung

Grillrost

Verwendung:

• Grillen• Kombi-Garen

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

4.1 Erste Reinigung

VORSICHT!Siehe Kapitel „Reinigungund Pflege“.

• Entfernen Sie alle Teile undVerpackungsmaterialien aus derMikrowelle.

• Reinigen Sie das Gerät vor demersten Gebrauch.

4.2 Einstellen der UhrzeitNach dem elektrischen Anschluss desGeräts oder nach einem Stromausfall

zeigt das Display 0:00 an und es ertöntein akustisches Signal.

Sie können die Uhrzeit im24-Stunden-Formateinstellen.

1. Drücken Sie zweimal.2. Drücken Sie die Touchpads

Einstellungen, um die Stundeneinzustellen.

3. Mit bestätigen.4. Drücken Sie die Touchpads

Einstellungen, um die Minuteneinzustellen.

5. Mit bestätigen.

Drücken Sie zumLöschen der

Einstellungen .

5. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

5.1 Allgemeine Informationenzum Gebrauch des Gerätes• Lassen Sie die fertige Speise nach

dem Ausschalten des Geräts einigeMinuten stehen.

• Vor der ZubereitungAluminiumverpackungen,Metallbehälter usw. von denLebensmitteln entfernen.

Garen• Lebensmittel nach Möglichkeit mit

einem mikrowellengeeignetenMaterial abdecken. Lebensmittel nurdann ohne Abdeckung garen, wenneine Kruste gewünscht ist

• Übergaren Sie die Speisen nicht,indem Sie die Leistung zu hoch und

www.aeg.com80Downloaded from www.vandenborre.be

Page 81: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

die Zeit zu lang einstellen. DieLebensmittel können austrocknen,verbrennen oder an manchen StellenFeuer fangen.

• Das Gerät eignet sich nicht zumKochen von Eiern in der Schale oderzum Zubereiten von Schnecken imSchneckenhaus, da diese platzenkönnen. Beim Zubereiten vonSpiegeleiern zuerst den Dotteranstechen.

• Stechen Sie Lebensmittel mit„Haut“ oder „Schale“, wie Kartoffeln,Tomaten, Würstchen oder ähnliches,vor dem Garen mit einer Gabelmehrfach an, damit sie nicht platzen.

• Die Garzeit bei kalten odertiefgekühlten Lebensmittelnverlängern.

• Gerichte mit einer Soße müssen vonZeit zu Zeit umgerührt werden.

• Feste Gemüsesorten wie Karotten,Erbsen oder Blumenkohl müssen inWasser gegart werden.

• Wenden Sie Lebensmittel in größerenStücken nach der Hälfte der Garzeit.

• Gemüse nach Möglichkeit in gleichgroße Stücke schneiden.

• Flaches, breites Kochgeschirrverwenden.

• Verwenden Sie kein Kochgeschirr ausPorzellan, Keramik oder Steingut mitunglasierten Böden oder kleinenLöchern, zum Beispiel an Griffen.Durch in diese Löcher eingedrungeneFeuchtigkeit kann das Kochgeschirrbeim Erhitzen Risse bekommen.

• Der Glasteller ist wichtiger Bestandteilder Mikrowelle. Stellen Sie

Lebensmittel oder Flüssigkeitendarauf.

Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch• Gefrorene, ungeöffnete Lebensmittel

auf einem kleinen, umgedrehtenTeller so in einen Behälter legen, dassdie Auftauflüssigkeit vom Behälteraufgefangen wird.

• Drehen Sie das Lebensmittel nach derhalben Auftauzeit um. Bereitsangetaute Stücke nach Möglichkeitteilen und herausnehmen.

Auftauen von Butter, Tortenstücken,Quark• Nicht vollständig im Gerät auftauen,

sondern bei Zimmertemperaturauftauen lassen. So erzielen Sie eingleichmäßigeres Ergebnis. Vor demAuftauen alle Metall- oderAluminiumverpackungen entfernen.

Auftauen von Obst, Gemüse• Sollen Obst und Gemüse nicht

gekocht werden, nicht vollständig imGerät auftauen. BeiZimmertemperatur auftauen lassen.

• Durch Einstellen einer höherenMikrowellenleistung kann Obst undGemüse ohne vorheriges Auftauengegart werden.

Fertiggerichte• Sie können Fertiggerichte im Gerät

nur zubereiten, wenn ihre Verpackungmikrowellengeeignet ist.

• Befolgen Sie dieHerstelleranweisungen auf derVerpackung (z.B. Metalldeckelentfernen und Kunststofffolieeinstechen).

Geeignetes Kochgeschirr und Materialen

Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen

Auftauen Erwär-men

Garen

Ofenfestes Glas und Porzellan ohneMetallteile, z. B. Pyrex, feuerfestes Glas

Nicht feuerfestes Glas und Porzellan 1) X X X

Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/frostbeständigem Material (z. B. Arcof-lam), Grillrost

DEUTSCH 81Downloaded from www.vandenborre.be

Page 82: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen

Auftauen Erwär-men

Garen

Keramik 2), Steingut2). X

Hitzebeständiger Kunststoff bis 200

°C 3)

X

Pappe, Papier X X X

Frischhaltefolie X X X

Bratfolie mit mikrowellen-geeignetem

Verschluss 3)

X

Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille,Gusseisen

X X X

Backformen, schwarz lackiert oder sili-

konbeschichtet 3)

X X X

Backblech X X X

Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oderCrunchplatte

X X

Fertiggerichte in Verpackungen 3)

1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen.

Geeignet

X nicht geeignet

5.2 Ein- und Ausschalten derMikrowelle

VORSICHT!Nehmen Sie die Mikrowellenicht in Betrieb, wenn sichkeine Speisen in ihrbefinden.

1. Drücken Sie oder , um dieLeistungsstufe einzustellen. Zur Wahlder richtigen Stufe siehenachfolgende Tabelle.

2. Die Zeit wird mit oder eingestellt.

3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zubestätigen und die Mikrowelleeinzuschalten.Drücken Sie zum Löschen der

Einstellungen .Ausschalten der Mikrowelle:

• Warten Sie, bis die Mikrowelle nachAblauf der eingestellten Gardauerautomatisch ausgeschaltet wird. DasDisplay zeigt End an.

• Öffnen Sie die Tür. Die Mikrowellewird automatisch ausgeschaltet.Schließen Sie die Tür und drücken Sie

zum Weitergaren. Verwenden Siediese Option, um den Garfortschrittder Speise zu überprüfen.

• Drücken Sie .

www.aeg.com82Downloaded from www.vandenborre.be

Page 83: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Wenn die Mikrowelleautomatisch ausgeschaltetwird, ertönt ein akustischesSignal.

5.3 Tabelle der LeistungsstufenMikrowelleSymbole auf den Bedienfeld, von links nach rechts

Mikro-wel-len-Leis-tung

Niedrig Mittel niedrig Mittel Mittel hoch Hoch

Dis-play

100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt 900Watt

Grillen und Garen im Kombi-Modus

Drücken Sie

Display Leistungsstufe

1-mal Grill 100 %

2-mal Mikrowelle 36 %Grill 64 %

3-mal Mikrowelle 55 %Grill 45 %

4-mal 900 Watt Mikrowelle 100 %

5.4 Schnellstart

Die maximale Gardauerbeträgt 95 Minuten.

Schnelles Einschalten der Mikrowelle:

• Drücken Sie , um dieMikrowelle für einen 30 Sekundenlangen Betrieb bei voller Leistungeinzuschalten.Mit jedem weiteren Tastendruckwird die Gardauer um 30Sekunden erhöht.

• Drücken Sie einmal. Stellen Siedie Gardauer mit den TouchpadsEinstellungen ein. Drücken Sie

, um die Mikrowelle bei vollerLeistung einzuschalten.

5.5 Grillen und Garen imKombi-Modus

1. Drücken Sie wiederholt, umGrillen oder Garen im Kombi-Moduseinzustellen.

2. Drücken Sie die Touchpads„Einstellungen“, um die Zeiteinzustellen.

3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zubestätigen und die Mikrowelleeinzuschalten.

Nach Ablauf der Hälfte derGarzeit ertönt ein Signal. Siekönnen die Speise dannwenden.

DEUTSCH 83Downloaded from www.vandenborre.be

Page 84: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

5.6 AuftauenSie können zwischen zwei Auftaumodiwählen:

• Auftauen nach Gewicht• Auftauen nach Zeit

Auftauen nach Gewichtsollte nicht für tiefgekühlteFertiggerichte oder fürLebensmittel verwendetwerden, die vor mehr als 20Minuten aus demGefrierfach genommenwurden.

Für das Auftauen nachGewicht müssen dieLebensmittel mehr als 100 gund weniger als 1000 gwiegen.

Lebensmittel, die wenigerals 200 g wiegen, müssenzum Auftauen am Rand desDrehtellers platziert werden.

1. Drücken Sie einmal für dasAuftauen nach Gewicht und zweimalfür das Auftauen nach Zeit.

2. Drücken Sie und , um die Zeitbzw. das Gewicht einzustellen.Beim Auftauen nach Gewicht wirddie Zeit automatisch eingestellt.

3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zubestätigen und die Mikrowelleeinzuschalten.

5.7 Mehrstufiges Garen

Wenn das Lebensmittelzuerst aufgetaut werden soll,stellen Sie den Auftaumodusein.

Die Zubereitung von Speisen kann inmaximal 3 Stufen erfolgen.

Garen Sie alle gefrorenen Lebensmittelin 2 Stufen.

Um gleich zu garen, überspringen SieSchritt 1 und 2.

1. Drücken Sie , und stellen Sie denAuftaumodus ein.

2. Drücken Sie die TouchpadsEinstellungen, um die Zeit oder dasGewicht für das Auftaueneinzustellen.

3. Drücken Sie wiederholt, um dieLeistungsstufe auszuwählen.

4. Drücken Sie die TouchpadsEinstellungen, um die Zeiteinzustellen.

5. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zubestätigen und die Mikrowelleeinzuschalten.Das Display zählt die Zeit herunter.Wenn Sie während des Auftaumodusein akustisches Signal hören, wendenSie die Speise oder ordnen Sie sieneu an.

5.8 FavoritSie können 3 Favoriten speichern.

Verwenden Sie diese Funktion, um eineEinstellung zu speichern, die Sie häufigfür die Mikrowelle verwenden.

1. Stellen Sie die Funktion und dieOptionen ein, die Sie speichernmöchten.

Beachten Sie das Verfahren für dieFunktion, die Sie einstellen möchten.

2. Halten Sie 2 Sekunden gedrückt.Nach Speicherung der Einstellungenertönt ein akustisches Signal.

Verwenden des bevorzugtenProgramms

1. Drücken Sie im Standby-Modus wiederholt, um die Einstellung 1, 2oder 3 auszuwählen.

2. Schalten Sie die Mikrowelle mit ein.

Menü FavoritenDie Mikrowelle verfügt über ein vorprogrammiertes Favoriten-Menü. Sie können esIhren Wünschen entsprechend ändern.

www.aeg.com84Downloaded from www.vandenborre.be

Page 85: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Speise Gewicht Display

Butter weich machen 50 g 50 g

100 g 100 g

150 g 150 g

200 g 200 g

250 g 250 g

Schokolade schmelzen 100 g 100 g

150 g 150 g

200 g 200 g

Schlammkuchen 1 Tasse 1

2 Tassen 2

3 Tassen 3

4 Tassen 4

6. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

6.1 Einsetzen des Drehteller-Sets

VORSICHT!Lebensmittel nicht ohne dasDrehteller-Set garen.Verwenden Sieausschließlich das mit derMikrowelle gelieferteDrehteller-Set.

Lebensmittel niemals direktauf dem Glasteller garen.

1. Legen Sie die Rollenführung um dieDrehspindel.

2. Stellen Sie den Glasteller auf dieRollenführung.

6.2 Einsetzen des GrillrostesLegen Sie den Grillrost auf dasDrehteller-Set.

DEUTSCH 85Downloaded from www.vandenborre.be

Page 86: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

7. ZUSATZFUNKTIONEN

7.1 KindersicherungDiese Kindersicherung verhindert eineversehentliche Bedienung derMikrowelle.

Halten Sie 3 Sekunden gedrückt.Ein akustisches Signal ertönt.Bei eingeschalteter Kindersicherung wird

im Display angezeigt.

7.2 KurzzeitweckerSie können maximal 95 Minuteneinstellen.

Bei eingeschaltetemKurzzeitwecker kann keinanderes Programmeingestellt werden.

1. Drücken Sie .2. Drücken Sie die Touchpads

Einstellungen, um die Zeiteinzustellen.

Der Kurzzeitwecker startet automatischnach 2 Sekunden.Der Kurzzeitwecker bleibt stehen, wennSie die Tür öffnen oder denGerätebetrieb unterbrechen. Wenn Sieden Garvorgang fortsetzen, kehrt derKurzzeitwecker zur eingestellten Zeitzurück.

Nach Ablauf der Zeit ertönt einakustisches Signal.

8. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

8.1 Tipps für die Mikrowelle

Problem Abhilfe

Sie finden keine Angaben für die vor-bereitete Speisemenge.

Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Lebens-mittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzei-ten nach folgender Regel: Doppelte Menge =fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit

Die Speise wurde zu trocken. Kürzere Garzeit einstellen oder niedrigere Mikro-wellen-Leistung wählen.

Die Speise ist nach Ablauf der Zeit im-mer noch nicht aufgetaut, heiß odergegart.

Längere Garzeit einstellen oder höhere Leistungwählen. Beachten Sie, dass für die Zubereitunggrößerer Gargutmengen eine längere Gardauererforderlich ist.

Nach Ablauf der Garzeit ist das Gargutan den Rändern überhitzt, aber in derMitte immer noch nicht gar.

Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leis-tung und längere Zeit ein. Flüssigkeiten nach derHälfte der Zeit umrühren, z. B. Suppe.

Bei Reis erhalten Sie mit flachemGeschirr bessere Ergebnisse.

8.2 AuftauenBraten immer mit der flachen Seite nachunten auftauen.

www.aeg.com86Downloaded from www.vandenborre.be

Page 87: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Abgedecktes Fleisch nicht auftauen,dadurch könnte das Fleisch gegartwerden statt aufzutauen.

Geflügel stets mit der Brust nach untenauftauen.

8.3 GarenGekühltes Fleisch und Geflügel stets 30Minuten vor dem Garen aus demKühlschrank nehmen.

Fleisch, Geflügel, Fisch und Gemüsenach dem Garen abgedeckt lassen.

Den Fisch mit etwas Öl oder Butterbestreichen.

Alle Gemüsesorten müssen bei höchsterMikrowellenleistung gekocht werden.

Geben Sie pro 250 g Gemüse 30-45 mlkaltes Wasser hinzu.

Frisches Gemüse vor dem Garen ingleich große Stücke schneiden. Gemüseimmer in einem Gefäß abgedeckt garen.

8.4 AufwärmenBefolgen Sie stets die Anweisungen aufder Verpackung beim Aufwärmen vonFertiggerichten.

8.5 GrillenGrillen flacher Lebensmittel in der Mittedes Grillrostes.

Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfteder eingestellten Grillzeit, und setzen Sieden Grillvorgang dann fort.

8.6 Kombi-GarenBeim Garen im Kombi-Modus bleibt dieKnusprigkeit erhalten, die für bestimmteGerichte ausschlaggebend ist.

Wenden Sie das Gargut nach der Hälfteder Garzeit, und setzen Sie denGarvorgang dann fort.

Für das Kombi-Garen stehen Ihnen 2Modi zur Verfügung. Jeder Moduskombiniert die Mikrowellen- undGrillfunktion bei variierenden Garzeitenund Leistungsstufen.

9. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

9.1 Hinweise und Tipps zurReinigung• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit

warmem Wasser und etwasReinigungsmittel an, und reinigen Siedamit die Vorderseite des Geräts.

• Reinigen Sie die Metalloberflächenmit einem handelsüblichenReinigungsmittel.

• Reinigen Sie den Geräteinnenraumnach jedem Gebrauch. So lassen sichVerschmutzungen leichter entfernenund es kann nichts einbrennen.

• Entfernen Sie hartnäckigeVerschmutzungen mit speziellenReinigern.

• Sämtliches Zubehör regelmäßigreinigen und trocknen lassen.Feuchten Sie ein weiches Tuch mitwarmem Wasser und etwas Spülmittelan.

• Um hartnäckige Rückstände leichterentfernen zu können, stellen Sie einGlas Wasser in das Gerät, und lassenSie das Wasser 2 bis 3 Minuten beivoller Mikrowellenleistung kochen.

• Zur Beseitigung von Gerüchen gebenSie 2 TL Zitronensaft in ein mit Wassergefülltes Glas, und lassen Sie dasWasser bei voller Mikrowellenleistung5 Minuten im Gerät kochen.

DEUTSCH 87Downloaded from www.vandenborre.be

Page 88: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

10. FEHLERSUCHE

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

10.1 Was tun, wenn ...

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Das Gerät funktio-niert nicht.

Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.

Das Gerät funktio-niert nicht.

Der Netzstecker ist nicht einge-steckt.

Stecken Sie den Netzstecker indie Steckdose.

Das Gerät funktio-niert nicht.

Die Sicherung im Sicherungs-kasten hat ausgelöst.

Überprüfen Sie die Sicherung.Falls die Sicherung öfter als ein-mal auslöst, wenden Sie sich aneine Elektrofachkraft.

Das Gerät funktio-niert nicht.

Die Tür ist nicht richtig ge-schlossen.

Vergewissern Sie sich, dass dieTür nicht blockiert ist.

Die Beleuchtungfunktioniert nicht.

Die Lampe ist defekt. Die Lampe muss ausgewechseltwerden.

Im Display erscheint

.

Die Kindersicherung ist einge-schaltet.

Schalten Sie die Kindersiche-

rung aus. Halten Sie 3 Se-kunden gedrückt.

Im Garraum bildensich Funken.

Im Garraum befindet sich Koch-geschirr aus Metall oder mit Me-tallverzierung.

Nehmen Sie das Kochgeschirraus dem Gerät.

Im Garraum bildensich Funken.

Metallspieße oder Aluminiumfo-lie berühren die Innenwände.

Stellen Sie sicher, dass die Me-tallspieße und Folie nicht die In-nenwände berühren.

Das Drehteller-Setmacht Kratz- oderMahlgeräusche.

Unter dem Glasteller befindensich Gegenstände oderSchmutz.

Reinigen Sie die Fläche unterdem Glasteller.

Das Gerät funktio-niert ohne ersichtli-chen Grund nichtmehr.

Eine Störung ist aufgetreten. Falls dieser Vorfall wiederholtauftritt, wenden Sie sich an denautorisierten Kundendienst.

10.2 ServicedatenWenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an den Händleroder einen autorisierten Kundendienst.

Die vom Kundendienst benötigten Datenfinden Sie auf dem Typenschild. Das

Typenschild befindet sich auf dem Gerät.Entfernen Sie nicht das Typenschild vomGerät.

www.aeg.com88Downloaded from www.vandenborre.be

Page 89: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:

Modell (MOD.) ........................................

Produktnummer (PNC) ........................................

Seriennummer (S.N.) ........................................

11. MONTAGE

WARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.

11.1 Allgemeine Informationen

VORSICHT!Lüftungsöffnungen nichtblockieren. WennLüftungsöffnungen blockiertsind, kann sich das Gerätüberhitzen.

VORSICHT!Das Gerät nicht an Adapteroder Verlängerungskabelanschließen. Dies kann zuÜberlast führen und esbesteht Brandgefahr.

VORSICHT!Die Mindesteinbauhöhebeträgt 85 cm.

• Die Mikrowelle ist ausschließlich zurVerwendung als Einbaugerätvorgesehen. Sie muss auf einerstabilen und flachen Flächeaufgestellt werden.

• Wo sich die Mikrowelle befindet, darfder Schrank keine Rückwand haben.

• Die Mikrowelle vor Dampf, heißer Luftund Wasserspritzern schützen.

• Befindet sich die Mikrowelle zu dichtam Fernsehgerät oder Radio kann sieStörungen beim Funk- oderFernsehempfang verursachen.

• Wird die Mikrowelle bei kaltemWetter transportiert, schalten Sie sienicht sofort nach der Montage ein.Warten Sie, bis sich ihre Temperaturder Raumtemperatur angeglichen hat.

11.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!Der elektrische Anschlussmuss von einer qualifiziertenFachkraft vorgenommenwerden.

Der Hersteller haftet nicht fürSchäden, die aufgrund derNichtbeachtung derSicherheitsvorkehrungen desKapitels„Sicherheitshinweise“ entstehen.

Die Mikrowelle wird mit einem Netzkabelmit Netzstecker geliefert.

Das Kabel besitzt einen Erdungsleiter miteinem Erdungsstecker. Der Stecker mussin eine ordnungsgemäß montierte undgeerdete Steckdose gesteckt werden. ImFalle eines elektrischen Kurzschlussesreduziert die Erdung dieStromschlaggefahr.

11.3 Montage der Mikrowelle1. Prüfen Sie, ob der Einbauschrank die

geforderten Montageabständeermöglicht.

DEUTSCH 89Downloaded from www.vandenborre.be

Page 90: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

D

B

A

C

Montageabstände

Maß mm

A 380 + 2

B 560 + 8

C 500

D 45

2. Beträgt die Tiefe des Einbauschranksmehr als 300 mm, legen Sie dieSchablone auf den Schrankbodenund prüfen Sie, ob sie hineinpasst.Falls ja, markieren Sie die Positionenfür die Schrauben. Entfernen Sie dieSchablone und befestigen Sie denWinkel mit den Schrauben an dermarkierten Stelle.

Überspringen Sie diesenSchritt, wenn dieSchranktiefe 300 mmbeträgt.

=

=

3. Setzen Sie die Mikrowelle ein. WennSie den Winkel angebracht haben,achten Sie darauf, dass er dieGeräterückseite festklemmt.

4. Öffnen Sie die Tür und befestigenSie die Mikrowelle mit einerSchraube am Schrank.

www.aeg.com90Downloaded from www.vandenborre.be

Page 91: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

12. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol

. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen Sie

Geräte mit diesem Symbol nicht mitdem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zuIhrer örtlichen Sammelstelle oderwenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

DEUTSCH 91Downloaded from www.vandenborre.be

Page 92: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE....................................................................... 932. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...............................................................................963. POPIS SPOTREBIČA.........................................................................................974. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................. 985. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 996. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA......................................................................1037. DOPLNKOVÉ FUNKCIE...................................................................................1048. TIPY A RADY....................................................................................................1049. OŠETROVANIE A ČISTENIE........................................................................... 10510. RIEŠENIE PROBLÉMOV................................................................................10611. INŠTALÁCIA................................................................................................... 107

NAJLEPŠIE VÝSLEDKYĎakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak,aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymitechnológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežnýchspotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu adôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:

Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie oúdržbe:www.aeg.com/webselfserviceZaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:www.registeraeg.com

Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné dielypre váš spotrebič:www.aeg.com/shop

STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOMOdporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviťnasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.Tieto informácie nájdete na typovom štítku.

Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia

Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

www.aeg.com92Downloaded from www.vandenborre.be

Page 93: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za škody a zranenia spôsobenénesprávnou inštaláciou a používaním. Návod napoužívanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, abyste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôbVAROVANIE!Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebotrvalého postihnutia.

• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokova osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebopsychickou spôsobilosťou alebo nedostatkomskúseností a znalostí, iba ak sú pod dozoromzodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednouosobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča arozumejú prípadným rizikám.

• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.Deti do troch rokov nesmú zostať v blízkostispotrebiča bez dozoru.

• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k

spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.Prístupné časti sú horúce.

• Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby steju zapli.

• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.• Spotrebič a jeho kábel umiestnite mimo dosahu detí

mladších ako 8 rokov.

1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny• Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti

a podobnom prostredí, ako sú napr.:

SLOVENSKY 93Downloaded from www.vandenborre.be

Page 94: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov vobchodoch, kanceláriách a inom pracovnomprostredí,

– Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacíchzariadeniach s raňajkami a iných obytnýchobjektoch.

• Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú navysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov vspotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstvaalebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynskérukavice.

• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a

vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.• Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenie dvierok,

nesmiete spotrebič používať, kým ho neopravíkvalifikovaná osoba.

• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte hodať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnomstredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlonebezpečenstvu.

• Akékoľvek servisné zásahy alebo opravy vyžadujúceodstránenie krytu, ktorý slúži na ochranu predpôsobením mikrovlnnej energie, smie vykonávať lenkvalifikovaná osoba.

• Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externéhočasovača ani samostatného diaľkového ovládania.

• Nezohrievajte kvapaliny ani iné potraviny v uzavretýchnádobách. Mohli by vybuchnúť.

• Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné napoužitie v mikrovlnnej rúre.

• Ak zohrievate jedlo v plastových alebo papierovýchnádobách, majte spotrebič pod dohľadom, pretožemôže dôjsť k vznieteniu.

• Spotrebič je určený na zohrievanie potravín a nápojov.Sušenie potravín alebo odevov a zohrievanieohrievacích fliaš, papúč, špongií, vlhkých tkanín a

www.aeg.com94Downloaded from www.vandenborre.be

Page 95: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

podobných predmetov je zakázané a môže viesť kporaneniu, vznieteniu alebo požiaru.

• Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte odelektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby saplamene udusili.

• Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkémuoneskorenému vreniu. S nádobou pretozaobchádzajte opatrne.

• Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre detipred podávaním dôkladne premiešajte alebo potrastea vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabránilipopáleniu.

• V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupineani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohlivybuchnúť, a to aj po skončení mikrovlnného ohrevu.

• Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a všetky zvyškypotravín treba odstrániť.

• Zanedbanie náležitého čistenia spotrebiča môže viesťk znehodnoteniu jeho povrchu, čo môže maťnepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a spôsobiťnebezpečnú situáciu.

• Počas činnosti rúry môže prístupný povrch rúrydosiahnuť vysokú teplotu.

• Mikrovlnnú rúru by ste nemali vkladať do skrinkykuchynskej linky, ak predtým nebola v skrinkeodskúšaná.

• Zadná strana spotrebiča má byť otočená ku stene.• Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové

prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože bymohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitieskla.

• Venujte pozornosť minimálnym rozmerom skrinky (akto pripadá do úvahy). Prečítajte si kapitolu venovanúinštalácii.

• Počas činnosti spotrebiča musia byť dekoratívnedvierka otvorené (ak sú k dispozícii).

SLOVENSKY 95Downloaded from www.vandenborre.be

Page 96: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY2.1 Inštalácia

VAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná osoba.

• Odstráňte všetok obalový materiál.• Poškodený spotrebič neinštalujte ani

nepoužívajte.• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu

dodané so spotrebičom.• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte

vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždypoužívajte bezpečnostné rukavice.

• Spotrebič neťahajte za rukoväť.• Dodržiavajte požadovanú minimálnu

vzdialenosť od iných spotrebičov anábytku.

• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorýmia vedľa ktorých je spotrebičnainštalovaný, sú bezpečné.

• Po bokoch spotrebiča musia byťumiestnené spotrebiče alebozariadenia nanajvýš rovnakej výšky.

2.2 Zapojenie do elektrickejsiete

VAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvopožiaru a zásahuelektrickým prúdom.

• Všetky práce spojené so zapojenímdo elektrickej siete smie vykonaťvýlučne kvalifikovaný elektrikár.

• Spotrebič musí byť uzemnený.• Uistite sa, že elektrické údaje

uvedené na typovom štítku spotrebičazodpovedajú parametrom elektrickejsiete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.

• Ak je spotrebič zapojený do elektrickejsiete pomocou predlžovacieho kábla,skontrolujte, či je tento kábeluzemnený.

• Uistite sa, že zástrčka a prívodnýelektrický kábel nie sú poškodené. Akchcete vymeniť prívodný elektrickýkábel, kontaktujte servis aleboelektrikára.

• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickejsiete neťahajte za prívodný kábel.Vždy ťahajte za zástrčku.

2.3 PoužitieVAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvozranenia, popálenín, zásahuelektrickým prúdom alebovýbuchu.

• Nemeňte technické charakteristikytohto spotrebiča.

• Počas činnosti nenechávajtespotrebič bez dozoru.

• Na otvorené dvierka netlačte.• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory

voľné.• Spotrebič nepoužívajte ako pracovný

povrch, ani nepoužívajte jeho vnútroako skladovací priestor.

2.4 Ošetrovanie a čistenieVAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvozranenia, požiaru alebopoškodenia spotrebiča.

• Pred vykonávaním údržby spotrebičvypnite a vytiahnite jeho zástrčku zosieťovej zásuvky.

• Spotrebič pravidelne čistite, aby stepredišli opotrebeniu povrchovéhomateriálu.

• Nedovoľte, aby sa zvyšky jedál alebozvyšky čistiaceho prostriedkuusadzovali na plochách tesneniadvierok.

• Zvyšky tuku alebo potravín vspotrebiči môžu spôsobiť požiar.

• Spotrebič čistite vlhkou mäkkouhandričkou. Používajte iba neutrálnesaponáty. Nepoužívajte abrazívneprostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá anikovové predmety.

• Ak používate sprej na čistenie rúr,dodržiavajte bezpečnostné pokyny naobale.

2.5 LikvidáciaVAROVANIE!Nebezpečenstvo poraneniaalebo udusenia.

• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.

www.aeg.com96Downloaded from www.vandenborre.be

Page 97: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujteho.

3. POPIS SPOTREBIČA3.1 Celkový prehľad

1 2

8 67

3 4

5

1 Osvetlenie2 Bezpečnostný blokovací systém3 Displej4 Ovládací panel5 Otváranie dvierok6 Kryt prívodu vĺn7 Gril8 Otočný hriadeľ

3.2 Ovládací panel

1

2

9

8

5

4

7

6

3

Symbol Funkcia Popis

1 — Displej Zobrazuje nastavenia a aktuál‐ny čas.

2 Tlačidlá nastaveniavýkonu

Umožňujú nastaviť úroveň mi‐krovĺn

3Tlačidlo funkciegrilu

Na nastavenie funkcie mi‐krovĺn/kombinovaného peče‐nia/grilu.

SLOVENSKY 97Downloaded from www.vandenborre.be

Page 98: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Symbol Funkcia Popis

4Odmrazovanie Slúži na rozmrazovanie po‐

krmov podľa hmotnosti alebočasu.

5Štart/+30 sek. Na spustenie spotrebiča alebo

predĺženie času prípravy o 30sekúnd pri plnom výkone.

6,

Tlačidlá nastavenia Na nastavenie času prípravy,hmotnosti alebo funkcie auto‐matického pečenia.

7Stop/Zrušiť Slúži na vypnutie spotrebiča

alebo zrušenie nastavení.

8Hodiny Na nastavenie času/pripomien‐

kovača.

9Obľúbené Na rýchly výber automatickej

funkcie.

3.3 PríslušenstvoSúprava otočného taniera

Pri príprave potravín vmikrovlnnej rúre vždypoužívajte súpravu otočnéhotaniera.

Sklenený tanier a vodiaci kruh.Grilovací rošt

Používa sa pre:• grilovanie jedla• kombinované pečenie

4. PRED PRVÝM POUŽITÍMVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.

4.1 Prvé čistenieUPOZORNENIE!Pozrite si časť „Ošetrovaniea čistenie“.

• Z mikrovlnnej rúry vyberte všetky častia dodatočné balenia.

• Pred prvým použitím spotrebičvyčistite.

4.2 Nastavenie časuPo pripojení spotrebiča k elektrickémunapájaniu alebo po výpadku napájania

www.aeg.com98Downloaded from www.vandenborre.be

Page 99: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

sa na displeji zobrazí symbol a zaznieakustický signál.

Čas môžete nastaviť v 24-hodinovom formáte.

1. Stlačte dvakrát .2. Stláčaním tlačidiel nastavenia

nastavte hodiny.3. Nastavenie potvrďte stlačením

tlačidla .

4. Stláčaním tlačidiel nastavenianastavte minúty.

5. Nastavenie potvrďte stlačenímtlačidla .

Nastavenia zrušítestlačením tlačidla .

5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.

5.1 Všeobecné informácie opoužívaní spotrebiča• Po vypnutí spotrebiča nechajte jedlo

niekoľko minút odstáť.• Pred prípravou z jedla odstráňte obal

z hliníkovej fólie, kovové nádoby apod.

Pečenie• Ak je to možné, jedlo varte prikryté

materiálom vhodným pre mikrovlnnérúry. Jedlo pripravujte odkryté iba vprípade, ak chcete, aby bolochrumkavé.

• Dbajte na to, aby sa pokrmynadmerne neprepiekli, pretonenastavujte príliš vysoký výkon adlhý čas. Jedlo sa môže vysušiť,pripáliť alebo sa na niektorýchmiestach vznietiť.

• Spotrebič nepoužívajte na varenievajíčok v škrupine ani slimákov v ulite,pretože by mohli vybuchnúť. Pripríprave volských ôk najprvprepichnite žĺtky.

• Pred varením zemiakov, paradajok,klobás a pod. niekoľkokrát prepichnitevidličkou „kožu“ alebo „šupku“ jedla,aby nepopraskalo.

• Pre chladené alebo mrazenépotraviny nastavte dlhší čas prípravy.

• Pokrmy, ktoré obsahujú omáčku, jepotrebné z času na čas premiešať.

• Zelenina, ktorá má pevnú štruktúru,napríklad mrkva, hrášok alebo karfiol,sa musí pripravovať vo vode.

• Po uplynutí polovice času prípravyväčšie kusy obráťte.

• Ak je to možné, zeleninu pokrájajte narovnako veľké kusy.

• Používajte plytký a široký riad.• Nepoužívajte kuchynský riad

vyrobený z porcelánu, keramiky alebohliny, ktorý má neglazovaný spodokalebo drobné otvory, napr. narukovätiach. Vlhkosť, ktorá preniknedo otvorov, môže spôsobiť, že prizohriatí kuchynský riad praskne.

• Sklenený tanier na varenie jenevyhnutný na správnu prevádzkumikrovlnnej rúry. Položte naň jedloalebo tekutiny.

Rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb• Mrazený odbalený pokrm položte na

malý tanier obrátený hore dnom avložený do inej nádoby, v ktorej sabude zachytávať uvoľnená tekutina.

• V polovici rozmrazovania otočtepokrm na druhú stranu. Ak je tomožné, oddeľte a odstráňte kusy,ktoré sa už začali rozmrazovať.

Rozmrazovanie masla, torty a tvarohu• Nerozmrazte tieto pokrmy v spotrebiči

úplne, nechajte ich na záver rozmraziťpri izbovej teplote. Tak dosiahneterovnomernejší výsledok. Predrozmrazovaním z jedla odstráňtevšetok kovový alebo hliníkový obalovýmateriál.

Rozmrazovanie ovocia a zeleniny• Ak majú ovocie a zelenina zostať

surové, nerozmrazujte ich v spotrebičiúplne. Nechajte ich rozmraziť priizbovej teplote.

• Ak chcete uvariť mrazené ovocie azeleninu bez rozmrazovania vopred,zvoľte vyšší mikrovlnný výkon.

SLOVENSKY 99Downloaded from www.vandenborre.be

Page 100: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Hotové jedlá• Hotové jedlá môžete v spotrebiči

pripravovať len vtedy, ak je ich obalvhodný na použitie v mikrovlnnej rúre.

• Je potrebné dodržiavať pokynyvýrobcu vytlačené na obale (napr.

odstrániť vrchný kovový obal aprepichnúť plastovú fóliu).

Vhodný kuchynský riad a materiály

Kuchynský riad/materiál Mikrovlny Gril

Odmrazo‐vanie

Zohrie‐vanie

Pečenie

Sklo a porcelán vhodné na použitie vrúre bez kovových súčastí, napr. Pyrex,teplovzdorné sklo

Sklo a porcelán nevhodné na použitie vrúre 1)

X X X

Sklo a sklokeramika vyrobené z mate‐riálu vhodného na použitie v rúre alebomrazuvzdorného materiálu (napr. Arco‐flam), grilovací rošt

Keramika 2), hliny2) X

Teplovzdorný plast do 200 °C 3) X

Kartón, papier X X X

Potravinová fólia X X X

Fólia na pečenie s uzáverom vhodnýmpre mikrovlnné rúry3)

X

Riad na pečenie vyrobený z kovu, napr.smaltu, liatiny

X X X

Plechy na pečenie, s čiernym lakomalebo silikónovou vrstvou 3)

X X X

Plech na pečenie X X X

Zapekací kuchynský riad, napr. zapeka‐cí pekáč alebo zapekacia misa

X X

Hotové jedla v obale 3)

1) Bez striebra, zlata, platiny alebo kovového povlaku / ozdôb2) Bez kremeňových alebo kovových súčastí, alebo glazúr s obsahom kovu3) Dodržiavajte pokyny výrobcu týkajúce sa maximálnych teplôt.

vhodné X nevhodné

www.aeg.com100Downloaded from www.vandenborre.be

Page 101: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

5.2 Zapnutie a vypnutiemikrovlnnej rúry

UPOZORNENIE!Nenechajte mikrovlnnú rúruv činnosti, keď v nej nie ježiadne jedlo.

1. Úroveň výkonu nastavte stlačením alebo . Na výber vhodnej

úrovne si pozrite tabuľku nižšie.2. Čas pečenia nastavte stlačením

alebo .3. Stlačením tlačidla potvrďte

nastavenie a spustite mikrovlnnúrúru.Nastavenia zrušíte stlačením tlačidla

.

Vypnutie mikrovlnnej rúry:• počkajte, kým sa mikrovlnná rúra

automaticky nevypne po uplynutínastaveného času. Na displeji sazobrazí End.

• otvorte dvierka. Mikrovlnná rúra saautomaticky vypne. Ak chcetepokračovať v príprave pokrmu,zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo .Túto voliteľnú funkciu používajte naskontrolovanie jedla.

• stlačte tlačidlo .Keď sa mikrovlnná rúraautomaticky vypne, zazniezvukový signál.

5.3 Tabuľky nastavenia výkonuMikrovlnySymboly na paneli zľava doprava

Mi‐krovln‐ný vý‐kon

Nízky Stredne nízky Stredný Stredne vy‐soký

Vysoký

Displej 100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt 900Watt

Gril a kombinované pečenie

Stlačte Displej Nastavenie výkonu

1 x Gril 100 %

2 x Mikrovlny 36 %Gril 64 %

3 x Mikrovlny 55 %Gril 45 %

4 x 900 Watt Mikrovlny 100 %

5.4 Rýchly štartMaximálna doba prípravy je95 minút.

Mikrovlnnú rúru môžete rýchlo zapnúťnasledovnými spôsobmi.

SLOVENSKY 101Downloaded from www.vandenborre.be

Page 102: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• Stlačením tlačidla zapnetemikrovlnnú rúru na 30 sekúnd priplnom výkone.Čas prípravy sa zvyšuje o 30sekúnd každým ďalším stlačenímtohto tlačidla.

• Stlačte raz . Čas prípravynastavte stlačením tlačidielnastavenia. Stlačením tlačidla zapnete mikrovlnnú rúru pri plnomvýkone.

5.5 Gril a kombinovanépečenie1. Aby ste nastavili funkciu Gril alebo

Kombinované pečenie, opakovanestláčajte tlačidlo .

2. Stláčaním tlačidiel nastavenianastavte čas.

3. Stlačením tlačidla potvrďtenastavenie a spustite mikrovlnnúrúru.

Po uplynutí polovice časupečenia zaznie zvukovýsignál. Jedlo môžete obrátiť.

5.6 OdmrazovanieMôžete si vybrať z 2 režimovrozmrazovania:• Rozmrazovanie podľa hmotnosti• Rozmrazovanie podľa času

Rozmrazovanie podľahmotnosti nepoužívajte prepokrmy, ktoré sú mimomrazničky dlhšie než 20minút, ani pre hotovémrazené pokrmy.

Rozmrazovanie podľahmotnosti je možné zapnúťlen pre potraviny shmotnosťou vyššou než 100g a nižšou než 1 000 g.

Ak chcete rozmraziťpotraviny s hmotnosťounižšou než 200 g, položteich na okraj otočnéhotaniera.

1. Stlačte tlačidlo raz na nastavenierozmrazovania podľa hmotnosti,alebo dva razy na nastavenierozmrazovania podľa času.

2. Stláčaním tlačidiel a nastavtečas alebo hmotnosť.V prípade rozmrazovania podľahmotnosti sa čas nastavíautomaticky.

3. Stlačením tlačidla potvrďtenastavenie a spustite mikrovlnnúrúru.

5.7 Viacfázové pečenieAk je jednou z fázrozmrazovanie, nastavte hoako prvý stupeň.

Jedlo môžete pripravovať najviac v 3fázach.Všetky mrazené jedlá pripravujte v 2fázach.Na pečenie na jednej úrovni preskočtekrok 1 a 2.

1. Stlačte tlačidlo a nastavte režimrozmrazovania.

2. Stláčaním tlačidiel nastavenianastavte rozmrazovanie podľa časualebo hmotnosti.

3. Opakovaným stláčaním tlačidla nastavíte úroveň výkonu.

4. Stláčaním tlačidiel nastavenianastavte čas.

5. Stlačením tlačidla potvrďtenastavenie a spustite mikrovlnnúrúru.Displej odpočíta čas. Keď počasrežimu rozmrazovania zazniezvukový signál, pokrm obráťte alebopreložte.

5.8 ObľúbenéMôžete uložiť 3 nastavenia Obľúbené.Túto funkciu použite na uloženienastavenia, ktoré často používate primikrovlnnej rúre.1. Nastavte funkciu a parametre, ktoré

chcete uložiť.Pozrite si postup pre funkciu, ktorúchcete nastaviť.

www.aeg.com102Downloaded from www.vandenborre.be

Page 103: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

2. Tlačidlo stlačte a podržte 2sekundy. Po uložení nastavenízaznie zvukový signál.

Použitie programu Obľúbené1. V pohotovostnom režime opakovane

stláčajte , aby ste vybralinastavenie 1, 2 alebo 3.

2. Mikrovlnnú rúru zapnite stlačenímtlačidla .

Ponuka ObľúbenéMikrovlnná rúra má predprogramovanú ponuku Obľúbené. Môžete ju upravovať podľavašich preferencií.

Pokrm Hmotnosť Displej

Zmäkčenie masla 50 g 50 g

100 g 100 g

150 g 150 g

200 g 200 g

250 g 250 g

Rozpustenie čokolády 100 g 100 g

150 g 150 g

200 g 200 g

Vláčny čokoládový koláč 1 šálka 1

2 šálky 2

3 šálky 3

4 šálky 4

6. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVAVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.

6.1 Vkladanie súpravyotočného taniera

UPOZORNENIE!Spotrebič nepoužívajte bezsúpravy otočného taniera.Používajte iba súpravuotočného taniera dodanú smikrovlnnou rúrou.

Nikdy nevarte jedlo priamona sklenenom tanieri navarenie.

1. Vodiaci kruh umiestnite okolootočného hriadeľa.

2. Sklenený tanier položte na vodiacikruh.

SLOVENSKY 103Downloaded from www.vandenborre.be

Page 104: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

6.2 Vkladanie grilovaciehoroštuGrilovací rošt položte na otočný tanier.

7. DOPLNKOVÉ FUNKCIE7.1 Detská poistkaFunkcia Detská poistka zabraňujenáhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry.

Stlačte a podržte na 3 sekundy.Zaznie zvukový signál.Keď je funkcia Detská poistka zapnutá,na displeji sa zobrazuje symbol .

7.2 Kuchynský časomerMôžete nastaviť maximálne 95 minút.

Keď je zapnutá funkciakuchynského časomera,nemôžete nastaviť žiadeniný program.

1. Stlačte tlačidlo .2. Stláčaním tlačidiel nastavenia

nastavte čas.Časovač sa spustí automaticky o 2sekundy.Časovač prestane pracovať, keď otvorítedvierka alebo pozastavíte spotrebič. Keďbudete pokračovať v príprave pokrmu,časovač sa vráti na predtým nastavenýčas.Po uplynutí nastaveného času zazniezvukový signál.

8. TIPY A RADYVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.

8.1 Tipy pre mikrovlnnú prevádzku

Problém Riešenie

Nemôžete nájsť informácie o množ‐stve určitého pripravovaného jedla.

Vyhľadajte podobné jedlo. Predĺžte alebo skráťtečasy varenia podľa tohto pravidla: Dvojnásobnémnožstvo = takmer dvojnásobný čas, Polovič‐né množstvo = polovičný čas

www.aeg.com104Downloaded from www.vandenborre.be

Page 105: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

Problém Riešenie

Jedlo sa príliš vysušilo. Nastavte kratší čas varenia alebo zvoľte nižší mi‐krovlnný výkon.

Po uplynutí času jedlo nie je rozmra‐zené, horúce alebo uvarené.

Nastavte dlhší čas varenia alebo nastavte vyššívýkon. Väčšie pokrmy si vyžadujú dlhší čas.

Po uplynutí času varenia je jedlo naokrajoch prehriate, ale v strede stálenie je hotové.

Nabudúce nastavte nižší výkon a dlhší čas. Kva‐paliny, napr. polievku, po uplynutí polovice časupremiešajte.

Ryža sa uvarí lepšie, keď použijeteplytký a široký riad.

8.2 OdmrazovanieMäso na pečenie vždy rozmrazujtemastnou stranou otočenou nadol.Nerozmrazujte mäso prikryté, pretoženamiesto rozmrazovania by sa varilo.Hydinu v celku vždy rozmrazujte otočenúprsiami nadol.

8.3 VarenieChladené mäso a hydinu vždy vyberte zchladničky najmenej 30 minút predvarením.Po varení nechajte mäso, hydinu, ryby azeleninu postáť zakryté.Ryby potrite trochou oleja aleborozpusteného masla.Všetku zeleninu treba variť pri plnommikrovlnnom výkone.Pridajte 30 – 45 ml studenej vody nakaždých 250 g zeleniny.Čerstvú zeleninu pred varením pokrájajtena rovnomerné kúsky. Všetku zeleninuvarte v zakrytej nádobe.

8.4 ZohrievaniePri zohrievaní hotových jedál vždypostupujte podľa pokynov uvedených naobale.

8.5 GrilPloché potraviny grilujte umiestnené vstrede grilovacieho roštu.Po uplynutí polovice času pokrm obráťtea pokračujte v grilovaní.

8.6 Kombinované pečenieKombinované pečenie môžete využiť naprípravu chrumkavých pokrmov.V polovici doby prípravy pokrm obráťte apotom pokračujte.K dispozícii máte 2 režimykombinovaného pečenia. Každý režimkombinuje funkcie mikrovĺn a grilu vrôznych časových intervaloch a prirôznych úrovniach výkonu.

9. OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.

9.1 Poznámky a radyohľadom čistenia• Prednú stranu spotrebiča očistite

mäkkou handričkou namočenou vteplej vode s prídavkom čistiacehoprostriedku.

• Na čistenie kovových povrchovpoužite bežný čistiaci prostriedok.

SLOVENSKY 105Downloaded from www.vandenborre.be

Page 106: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

• Vnútro spotrebiča vyčistite po každompoužití. Jednoduchšie tak odstránitenečistoty, ktoré sa potom nepripália.

• Odolné nečistoty odstráňtešpeciálnym čistiacim prostriedkom.

• Všetko príslušenstvo pravidelneumývajte a po umytí nechajte vysušiť.Použite mäkkú handričku namočenú vteplej vode s prídavkom čistiacehoprostriedku.

• Na zmäkčenie ťažko odstrániteľnýchzvyškov nechajte variť pohár vody priplnom mikrovlnnom výkone po dobu 2až 3 minút.

• Na odstránenie pachov pridajte dopohára vody 2 čajové lyžičkycitrónovej šťavy a nechajte zmes variťpri plnom mikrovlnnom výkone podobu 5 minút.

10. RIEŠENIE PROBLÉMOVVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.

10.1 Čo robiť, keď...

Problém Možné príčiny Riešenie

Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.

Spotrebič nefunguje. Spotrebič nie je zapojený do sie‐te.

Zapojte spotrebič do elektrickejsiete.

Spotrebič nefunguje. Vyhodená poistka v poistkovejskrini.

Skontrolujte poistku. Ak sa po‐istka vyhodí viackrát, obráťte sana kvalifikovaného elektrikára.

Spotrebič nefunguje. Dvierka nie sú dobre zatvorené. Uistite sa, že dvierka nič neblo‐kuje.

Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Je potrebné vymeniť žiarovku.

Na displeji sa zobrazí.

Je zapnutá detská poistka. Vypnite detskú poistku. Tri sek‐undy podržte tlačidlo .

Vo vnútri rúry dochá‐dza k iskreniu.

V rúre sa nachádzajú nádoby zkovu alebo nádoby s kovovýmokrajom.

Vyberte nádobu zo spotrebiča.

Vo vnútri rúry dochá‐dza k iskreniu.

V rúre sa nachádzajú kovovéihly alebo alobal, ktoré sa dotý‐kajú vnútorných stien.

Zaistite, aby sa kovové ihly anialobal nedotýkali vnútornýchstien.

Súprava otočného ta‐niera vydáva vŕzgavéalebo škrípavé zvuky.

Pod skleneným tanierom na va‐renie je nejaký predmet alebonečistota.

Vyčistite priestor pod sklenenýmtanierom na varenie.

Spotrebič prestal fun‐govať bez zjavnej prí‐činy.

Vyskytla sa porucha. Ak sa táto situácia zopakuje, za‐volajte do autorizovaného ser‐visného strediska.

www.aeg.com106Downloaded from www.vandenborre.be

Page 107: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

10.2 Servisné údajeAk problém nedokážete odstrániť sami,kontaktujte predajcu alebo autorizovanéservisné stredisko.Údaje potrebné pre autorizovanéservisné stredisko nájdete na typovom

štítku. Typový štítok je na spotrebiči.Typový štítok neodstraňujte zospotrebiča.

Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:

Model (MOD.) ........................................

Číslo výrobku (PNC) ........................................

Sériové číslo (S.N.) ........................................

11. INŠTALÁCIAVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.

11.1 Všeobecné informácieUPOZORNENIE!Nezakrývajte vetracie otvory.V opačnom prípade sa môžespotrebič prehriať.

UPOZORNENIE!Spotrebič nezapájajteprostredníctvom adaptérovani predlžovacích káblov. Tomôže spôsobiť preťaženie anebezpečenstvo požiaru.

UPOZORNENIE!Minimálna výška preinštaláciu je 85 cm.

• Táto mikrovlnná rúra je určená iba nazabudovanie do kuchynskej linky.Musí byť umiestnená na stabilnom arovnom povrchu.

• Na mieste umiestenia kuchynská linkanesmie mať zadnú stenu.

• Mikrovlnnú rúru umiestnite ďaleko odzdrojov pary, horúceho vzduchu astriekajúcej vody.

• Ak je mikrovlnná rúra príliš blízko pritelevízore alebo rádiu, môže spôsobiťrušenie prijímaného signálu.

• Ak mikrovlnnú rúru prepravujete vstudenom počasí, nezapínajte ju

okamžite po inštalácii. Nechajte justáť určitý čas pri izbovej teplote, abysa zohriala.

11.2 Elektrická inštaláciaVAROVANIE!Elektrickú inštaláciu môževykonať iba kvalifikovanáosoba.

Výrobca nenesiezodpovednosť v prípade, aknedodržíte bezpečnostnéopatrenia uvedené v kapitole„Bezpečnostné pokyny“.

Táto mikrovlnná rúra sa dodáva snapájacím káblom a zástrčkou.Kábel má uzemňovací vodič suzemňovacím kolíkom. Zástrčka musíbyť zapojená do zásuvky, ktorá jesprávne zapojená a uzemnená. Vprípade elektrického skratu zmenšujeuzemnenie nebezpečenstvo úrazu elektr.prúdom.

11.3 Inštalácia mikrovlnnejrúry1. Skontrolujte, či rozmery nábytku

vyhovujú požiadavkám na montážnevzdialenosti.

SLOVENSKY 107Downloaded from www.vandenborre.be

Page 108: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

D

B

A

C

Montážne vzdialenosti

Rozmer mm

A 380 + 2

B 560 + 8

C 500

D 452. Ak je skrinka hlbšia než 300 mm,

položte na dno skrinky šablónu askontrolujte, či skrinka vyhovuje. Akáno, vyznačte polohu skrutiek.Šablónu vyberte a pomocou skrutiekupevnite konzolu na vyznačenommieste.

Ak je skrinka hlboká 300mm, tento krokvynechajte.

=

=

3. Nainštalujte mikrovlnnú rúru. Ak stepripevnili konzolu, uistite sa, žebezpečne pridržiava zadnú časťspotrebiča.

4. Otvorte dvierka a pomocou skrutiekupevnite mikrovlnnú rúru ku skrinke.

www.aeg.com108Downloaded from www.vandenborre.be

Page 109: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolomodovzdajte na recykláciu. . Obal hoďtedo príslušných kontajnerov na recykláciu.Chráňte životné prostredie a zdravie ľudía recyklujte odpad z elektrických aelektronických spotrebičov. Nelikvidujte

spotrebiče označené symbolom spolu sodpadom z domácnosti. Výrobokodovzdajte v miestnom recyklačnomzariadení alebo sa obráťte na obecnýalebo mestský úrad.

*

SLOVENSKY 109Downloaded from www.vandenborre.be

Page 110: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

www.aeg.com110Downloaded from www.vandenborre.be

Page 111: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

SLOVENSKY 111Downloaded from www.vandenborre.be

Page 112: MANUAL - Vanden Borredata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_FR_MSB 2547 D-M.pdf · Hotová jídla • Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení

www.aeg.com/shop

8673

0077

6-A

-372

016

Downloaded from www.vandenborre.be