manualdeinstrucciones s1000rr - motobm€¦ · Índice para buscar un tema en concre-to, consultar...

188
BMW Motorrad Manual de instrucciones S 1000 RR The Ultimate Riding Machine

Upload: nguyenkhue

Post on 20-Sep-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

BMW Motorrad

Manual de instruccionesS 1000 RR

The UltimateRiding Machine

Page 2: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Datos del vehículo y del concesionario

Datos del vehículo

Modelo

Número de chasis

Referencia de la pintura

Primera matriculación

Matrícula

Datos del concesionario

Persona de contacto en Servicio Posventa

Sr./Sra.

Número de teléfono

Dirección del concesionario/teléfono (sellode la empresa)

Page 3: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

¡Bienvenido a BMW!

Nos alegramos de que se ha-ya decidido por una motocicletaBMW, y le damos la bienveni-da al mundo de los conductoresBMW.Procure familiarizarse con sunueva motocicleta. De ese mo-do, podrá conducirla con seguri-dad.Lea atentamente este manual deinstrucciones antes de arrancarsu nueva BMW. En este cua-derno encontrará informaciónimportante sobre el manejo delvehículo BMW y sobre el mo-do de aprovechar al máximo susposibilidades técnicas.Además, encontrará consejos einformación de utilidad para elmantenimiento y la conserva-ción, para asegurar la seguridadfuncional y de circulación, y paraconservar su motocicleta siempreen buen estado.

Su Concesionario BMW Motor-rad le ayudará y asesorará siem-pre que lo desee en todo lo rela-cionado con su motocicleta.

Le deseamos que disfrute de sunueva BMW y que tenga siempreun viaje placentero y seguro.

BMW Motorrad.

Page 4: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Índice

Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabéticoque se encuentra al final de estemanual de instrucciones.

1 Instrucciones genera-les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas y símbolos . . . . . . 6Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 7Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Vistas generales . . . . . . . . . 9Vista general del lado iz-quierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista general del lado dere-cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Conjunto del puño izquier-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Conjunto del puño dere-cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . 16Cuadro de instrumentos . . . . 17Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 19Indicaciones estándar . . . . . . . 20Indicadores de advertenciaestándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Indicadores de advertenciadel ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Indicadores de aviso delDTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Indicadores de adverten-cia de la alarma antirrobo(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Sensor de caídas . . . . . . . . . . . . 33

4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Cerradura de contacto y delmanillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Bloqueo electrónico delarranque EWS. . . . . . . . . . . . . . . 37Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . 38Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 40Intermitentes de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Interruptor de parada deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 41BMW Motorrad RaceABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Control dinámico de tracciónDTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Modo de marcha . . . . . . . . . . . . 44Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Pretensado de los mue-lles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . 50Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Asiento del conductor y delacompañante . . . . . . . . . . . . . . . . 54Soporte para casco . . . . . . . . . 56Lazadas para equipaje . . . . . . . 57

5 Conducción . . . . . . . . . . . . . 59Instrucciones de seguri-dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Lista de control . . . . . . . . . . . . . 61Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Page 5: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Cambiar de marcha . . . . . . . . . 65Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Parar la motocicleta . . . . . . . . . 68Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Fijar la motocicleta para eltransporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

6 En el circuito . . . . . . . . . . . . 73Pantalla multifunción . . . . . . . . 74Modo LAPTIMER . . . . . . . . . . . 76Modo INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Modo SETUP . . . . . . . . . . . . . . . 85Sobre grava . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Desmontar y montar el re-trovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Desmontar y montar el so-porte de la matrícula . . . . . . . . 93Desmontar y montar los in-termitentes delanteros . . . . . . 96

7 Técnica en detalle . . . . . . 99Modo de marcha . . . . . . . . . . 100Sistema de frenos conBMW Motorrad RaceABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Gestión del motor conBMW Motorrad DTC . . . . . . 105

8 Accesorios . . . . . . . . . . . . 107Instrucciones generales . . . 108Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

9 Mantenimiento . . . . . . . . 109Instrucciones generales . . . 110Herramientas de a bor-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Aceite del motor . . . . . . . . . . 111Sistema de frenos . . . . . . . . . 113Líquido refrigerante . . . . . . . 117Carenado lateral . . . . . . . . . . . 118Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 121Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Bastidor de la rueda delan-tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Bastidor de la rueda trase-ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Arrancar con alimentaciónexterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

10 Conservación . . . . . . . . 149Productos de limpieza ymantenimiento . . . . . . . . . . . . 150Lavado del vehículo . . . . . . . 150Limpieza de piezas delica-das del vehículo . . . . . . . . . . . 151Cuidado de la pintura . . . . . 152Conservación . . . . . . . . . . . . . . 152Retirar del servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Poner en servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

11 Datos técnicos . . . . . . 155tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . 156Uniones atornilladas . . . . . . . 157Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 160Aceite del motor . . . . . . . . . . 160Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Propulsión de la rueda tra-sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . 162Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Ruedas y neumáticos . . . . . 163

Page 6: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 164Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . 167Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Valores de marcha . . . . . . . . 168

12 Servicio . . . . . . . . . . . . . . 169Servicio Posventa BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Calidad del Servicio Pos-venta BMW Motorrad . . . . . 170BMW Motorrad Serviciosde movilidad: Asistencia encarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Red de Servicio PosventaBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 171Tareas de mantenimien-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Confirmación del manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Confirmación del servi-cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Page 7: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Instrucciones generales

Instrucciones generales

Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 6

Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Page 8: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Vista generalEn el capítulo 2 de este manualde instrucciones se ofrece unaprimera visión general de su mo-tocicleta. En el capítulo 12 sedocumentan todos los trabajosde mantenimiento y de repara-ción realizados. La documenta-ción del mantenimiento periódicoes una condición indispensablepara la prestación de servicios decortesía.Si tiene previsto vender su moto-cicleta BMW, asegúrese de en-tregar también este manual, pueses un componente fundamentaldel vehículo.

Abreviaturas ysímbolos

Identifica advertencias quedeben observarse obligato-

riamente para su seguridad, la delos demás y la de su motocicleta.

Avisos especiales para elmanejo correcto del vehícu-

lo y para la realización de tareasde ajuste, mantenimiento y cui-dados.

Identifica el final de unaadvertencia.

Indicación de acción.

Resultado de una acción.

Referencia a una páginacon más información.

Identifica el final de unainformación relacionadacon los accesorios o elequipamiento.

Par de apriete.

Fecha técnica.

EO Equipo opcionalLos equipos opcionalesBMW ya se tienen encuenta durante la pro-ducción de los vehículos.

AO Accesorios opcionales.Los accesorios opciona-les pueden solicitarse através del ConcesionarioBMW Motorrad para serincorporados posterior-mente.

EWS Bloqueo electrónico delarranque

DWA Alarma antirrobo.

ABS Sistema antibloqueo.

DTC Control dinámico de trac-ción.

16

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Page 9: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

EquipamientoEn el momento de comprar sumotocicleta BMW ha optado porun modelo con un equipamien-to específico. Este manual deinstrucciones describe los equi-pos opcionales (EO) que ofreceBMW y una selección de diferen-tes accesorios opcionales (AO).Le rogamos que comprenda queen el manual se describen tam-bién equipos y accesorios que noha elegido con su motocicleta.También puede haber variacio-nes específicas de cada país conrespecto a la motocicleta repre-sentada.En caso de que su BMW incluyaequipamientos que no se descri-ben en este manual de instruc-ciones, encontrará su descripciónen un manual de instruccionesaparte.

Datos técnicosTodos los datos relativos a di-mensiones, peso y potencia con-tenidos en el manual de instruc-ciones se basan en las normasdel Instituto Alemán de Normali-zación (DIN) y cumplen las pres-cripciones sobre tolerancias es-tablecidas por dicha institución.Pueden existir divergencias res-pecto a estos datos en las ejecu-ciones específicas para determi-nados países.

ActualidadPara poder garantizar el alto ni-vel de seguridad y de calidad delas motocicletas BMW, se de-sarrollan y perfeccionan conti-nuamente el diseño, el equipa-miento y los accesorios. Comoconsecuencia, pueden existir di-vergencias entre la informaciónde este manual de instruccionesy su motocicleta. Aun así, BMWMotorrad no puede descartar que

se produzcan errores. Le roga-mos que comprenda que no sepuede derivar ningún derechoreferente a la información, las fi-guras y las descripciones de estemanual.

17

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Page 10: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

18

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Page 11: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Vistas generales

Vistas generales

Vista general del lado izquierdo . . . . . 11

Vista general del lado derecho . . . . . . 13

Conjunto del puño izquierdo . . . . . . . . 14

Conjunto del puño derecho . . . . . . . . . 15

Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 17

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

29

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 12: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

210

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 13: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Vista general del ladoizquierdo1 Ajuste del pretensado de

muelle delantero ( 48)Ajuste de la amortigua-ción variable de la etapa detracción delantera ( 51)

2 Ajuste de la amortiguaciónde etapa de presión trasera( 52)

3 Ajuste del pretensado delmuelle trasero ( 49)

4 Cerradura del asiento( 54)

5 Tabla de presión de infladode los neumáticosTabla de cargaValores de ajuste de la ca-dena

6 Indicador de nivel de aceitedel motor ( 111)

7 Ajuste de la amortiguaciónde etapa de presión delan-tera ( 50)

211

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 14: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

212

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 15: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Vista general del ladoderecho1 Depósito de líquido de fre-

nos trasero ( 116)2 Número de chasis y placa

de características (en elcojinete del cabezal delmanillar derecho)

3 Depósito de líquido de fre-nos delantero ( 115)

4 Indicador de nivel de líqui-do refrigerante (detrás delcarenado lateral) ( 117)

5 Abertura de llenado deaceite del motor ( 112)

6 Ajuste de la amortigua-ción variable de la etapa detracción ( 53)

213

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 16: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Conjunto del puñoizquierdo1 Luz de carretera y ráfagas

( 39)Manejar el Laptimer( 78)

2 Manejo del ABSManejo del DTC

3 Manejo de los intermiten-tes de advertencia ( 40)

4 Manejo de los intermiten-tes ( 40)

5 Bocina6 Ajuste del reloj ( 37)

Manejo de las funcionesde carreras ( 74)

7 Manejo del cuentakilóme-tros ( 38)

214

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 17: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Conjunto del puñoderecho1 sin exportación a Ja-

pónLA

sin exportación aEE. UU. LA

sin reducción de poten-cia 79 kW EO

Selección del modo demarcha ( 44)

2 Arrancar el motor ( 62)3 Interruptor de parada de

emergencia ( 41)

215

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 18: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Bajo el asiento1 Batería

con BMW Motorrad Ra-ce ABS EO

Posición incorrecta de labatería: desplazada haciaatrás y girada 180°

2 Soporte para casco( 56)

3 Lazadas para equipaje( 57)

4 Herramientas de a bordo( 110)

5 Caja de fusibles ( 142)6 Manual de instrucciones

216

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 19: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Cuadro deinstrumentos1 Testigos de control y

de advertencia ( 20)( 21)

2 Indicación del régimen derevoluciones

3 Luz de conexión ( 65)4 Sensor de luminosidad

ambiente (para adaptar lailuminación de los instru-mentos)

con alarma antirrobo(DWA)EO

Testigo de control de laalarma antirrobo (véase elmanual de instrucciones dela alarma antirrobo)

5 Pantalla multifunción( 20)

La iluminación del cuadrode instrumentos está do-

tada de un sistema de conmuta-ción automático de día y noche.

217

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 20: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Faros1 Luz de posición2 Luz de cruce3 Luz de carretera

218

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Page 21: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Indicadores

Indicadores

Indicaciones estándar . . . . . . . . . . . . . . . 20

Indicadores de advertencia están-dar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Indicadores de advertencia delABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Indicadores de aviso del DTC . . . . . . . 28

Indicadores de advertencia de laalarma antirrobo (DWA) . . . . . . . . . . . . . 30

Sensor de caídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

319

z Ind

ica

do

res

Page 22: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Indicaciones estándarPantalla multifunción

1 Indicador de velocidad2 Temperatura del líquido

refrigerante3 Reloj ( 37)4 Cuentakilómetros ( 38)5 sin exportación a Ja-

pónLA

sin exportación aEE. UU. LA

sin reducción de poten-cia 79 kW EO

Modo de marcha ( 44)

6 Indicador de marcha selec-cionada ( 20)

Testigos de control

1 Intermitente izquierdo2 Intermitente derecho3 Ralentí4 Luz de carretera

Indicador de marchaseleccionadaSe muestra la marcha engranada,o bien N para ralentí.

Si no hay ninguna marchaengranada, se ilumina adi-

cionalmente el testigo de controldel ralentí.

Indicación demantenimiento

Si el tiempo restante hasta el si-guiente servicio de mantenimien-to es inferior a un mes, la fechadel servicio de mantenimientose mostrará a continuación delpre-ride check durante un breveespacio de tiempo. Se mues-tran el mes 1 y el año 2; en esteejemplo, la indicación significa"Agosto de 2010".

320

z Ind

ica

do

res

Page 23: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

En caso de que el kilometrajeanual sea elevado, bajo ciertascircunstancias puede ocurrir quevenza un servicio de manteni-miento adelantado. Si el kilome-traje para el siguiente serviciode mantenimiento es inferior a1000 km, el trayecto restante seva reduciendo en intervalos de100 km y se muestra a continua-ción del pre-ride check duranteun breve espacio de tiempo.

Si el plazo para el mantenimientoha vencido, también se enciendejunto con el indicador de fechay kilometraje el testigo de ad-

vertencia general en amarillo. Lainscripción del servicio de man-tenimiento se muestra de formapermanente.

Si la indicación de manteni-miento aparece más de un

mes antes de la fecha de mante-nimiento, debe ajustarse la fechaguardada en el cuadro de ins-trumentos. Esta situación puedepresentarse cuando la batería seha desembornado durante un lar-go período de tiempo.Para realizar el ajuste de la fecha,acuda a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad.

Indicadores deadvertencia estándarRepresentación

Las advertencias se emiten pormedio de uno de los testigos deadvertencia 1 o mediante unaindicación de advertencia en lapantalla.

321

z Ind

ica

do

res

Page 24: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Cuando aparece en la pantallauna indicación de advertencia 2,se ilumina además (en rojo oamarillo) el testigo de advertenciageneral 3.

Si hay varias advertencias, semuestran todos los testigos deadvertencia correspondientes; lasindicaciones de advertencia semuestran de forma alterna.En la siguiente página se mues-tra una vista general de las posi-bles advertencias.

322

z Ind

ica

do

res

Page 25: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Vista general de los indicadores de advertenciaTestigo de advertencia Indicaciones de la pan-

tallaSignificado

Se ilumina en ama-rillo

EWS ! aparece EWS activo ( 24)

Se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva( 24)

Se ilumina en rojo El indicador detemperatura par-padea

Temperatura del líquido refrigerante de-masiado alta ( 24)

Se ilumina Motor en modo de emergencia ( 25)

Se ilumina en ama-rillo

LAMPR ! aparece Avería en lámpara trasera ( 25)

LAMPF ! aparece Lámpara de la luz de posición defectuo-sa ( 25)

LAMP ! aparece Lámpara del intermitente defectuosa( 26)

323

z Ind

ica

do

res

Page 26: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

EWS activoEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

EWS ! se muestra.Posible causa:La llave utilizada no está autori-zada para el arranque, o la co-municación entre la llave y el sis-tema electrónico del motor estáinterrumpida.

Retirar la llave situada en elencendido.Utilizar la llave de repuesto.Encargar la sustitución de lallave defectuosa preferiblemen-te en un Concesionario BMWMotorrad.

Se ha alcanzado el nivelde reserva

El testigo de advertencia dela reserva de combustible

se ilumina.

La falta de combustiblepuede provocar fallos de

combustión y que el motor seapague repentinamente. Los fa-llos de combustión pueden dañarel catalizador, el paro repentinodel motor puede provocar acci-dentes.No agotar el contenido del depó-sito de combustible.

Posible causa:En el depósito queda como má-ximo la reserva de combustible.

Cantidad de reserva decombustible

Aprox. 4 l

Repostar ( 68).

Temperatura del líquidorefrigerante demasiadoalta

El testigo de advertenciageneral se ilumina en rojo.

La indicación de temperatura delrefrigerante parpadea.

En caso de sobrecalenta-miento del motor, la con-

tinuación de la marcha puedeprovocar daños en el motor.Observar siempre las medidasdescritas más abajo.

Posible causa:La temperatura del líquido refri-gerante es demasiado alta.

Si es posible, para que el mo-tor se refrigere, conducir encarga parcial.Si la temperatura del refrige-rante se eleva con demasiadafrecuencia, se recomienda acu-dir lo antes posible a un tallerespecializado, preferiblemen-te a un Concesionario BMWMotorrad.

324

z Ind

ica

do

res

Page 27: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Motor en modo deemergencia

El testigo de advertencia defallos del motor se ilumina.

El motor se encuentra enfuncionamiento de emer-

gencia. Es posible que no esténdisponibles toda la potencia delmotor o la gama completa delrégimen de revoluciones, lo cualpuede dar lugar a situaciones demarcha peligrosas, especialmenteen maniobras de adelantamiento.Adaptar la conducción a la po-tencia actual del motor, que pro-bablemente se ha reducido.

Posible causa:La unidad de mando del motorha diagnosticado una avería. Encasos excepcionales, el motorse apaga y no puede volver aarrancarse. En el resto de casos,el motor continúa funcionando enmodo de emergencia.

Es posible continuar la marcha,pero puede ser que la poten-cia del motor o el régimen derevoluciones no estén disponi-bles como es habitual.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Avería en lámpara traseraEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

LAMPR ! se muestra.Posible causa:Defecto en la lámpara de la luztrasera o del freno.

Debe sustituirse el piloto tra-sero de diodos. Ponerse encontacto con un taller espe-cializado, preferentemente unconcesionario BMW Motorrad.

Lámpara de la luz deposición defectuosaLAMPF ! se muestra.

El hecho de que se fundauna lámpara de la motoci-

cleta supone un riesgo para laseguridad, ya que es posible quelos otros conductores no vean lamáquina.Sustituir las lámparas defectuo-sas con la mayor brevedad po-sible; es aconsejable disponersiempre de las lámparas de re-cambio correspondientes.

Posible causa:Lámpara de la luz de posicióndefectuosa.

Sustitución de la lámpara dela luz de posición izquierda( 137).Sustitución de la lámpara dela luz de posición derecha( 138).

325

z Ind

ica

do

res

Page 28: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Lámpara del intermitentedefectuosaLAMP ! se muestra.

El hecho de que se fundauna lámpara de la motoci-

cleta supone un riesgo para laseguridad, ya que es posible quelos otros conductores no vean lamáquina.Sustituir las lámparas defectuo-sas con la mayor brevedad po-sible; es aconsejable disponersiempre de las lámparas de re-cambio correspondientes.

Posible causa:Lámpara del intermitente defec-tuosa

Sustituir las lámparas de losintermitentes delanteros y tra-seros ( 139).

Posible causa:El soporte de la matrícula estádesmontado, el equipo electróni-co del vehículo detecta que losintermitentes no están instalados.Este mensaje de error se eliminaen el modo SLICK.

Montar el soporte de la matrí-cula ( 95).

Indicadores deadvertencia del ABS

con BMW Motorrad RaceABS EO

Representación

Las advertencias del ABS semuestran mediante uno de lostestigos de aviso del ABS.

Testigo de aviso ABS des-crito en estas instrucciones.

Posibilidad de testigo deaviso alternativo debido a

regulaciones especiales.

Encontrará información más de-tallada sobre BMW MotorradRace ABS a partir de la página( 102); en la página siguien-te figura un resumen sobre losavisos posibles.

326

z Ind

ica

do

res

Page 29: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Vista general de los indicadores de advertenciaTestigo de advertencia Indicaciones de la pan-

tallaSignificado

Parpadea El autodiagnóstico de ABS no ha finali-zado. ( 28)

Se ilumina ABS desconectado ( 28)

Se ilumina Avería en el ABS ( 28)

327

z Ind

ica

do

res

Page 30: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

El autodiagnóstico deABS no ha finalizado.

El testigo de advertenciadel ABS parpadea.

Posible causa:La función ABS no está dispo-nible porque el autodiagnósticono ha finalizado. Para comprobarlos sensores de rueda, la motoci-cleta deberá desplazarse algunosmetros.

Avanzar lentamente. Hay quetener en cuenta que hasta queno concluya el autodiagnóstico,la función ABS no está disponi-ble.

ABS desconectadoEl testigo de advertenciadel ABS se ilumina.

Posible causa:El sistema ABS ha sido desco-nectado por el conductor.

Conectar la función ABS( 42).

Avería en el ABSEl testigo de advertenciadel ABS se ilumina.

Posible causa:La unidad de mando ABS ha de-tectado una avería. La funciónABS no estará disponible.

Es posible seguir conducien-do teniendo en cuenta que lafunción ABS no funciona. Te-ner en cuenta la informaciónadicional sobre las situacionesque pudieran producir una ave-ría en el ABS ( 104).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Indicadores de avisodel DTC

con BMW Motorrad Race ABSy DTC EO

Representación

Los avisos del DTC se muestranmediante los testigos DTC.Encontrará información más de-tallada sobre el DTC de BMWMotorrad a partir de la página( 105); en la página siguien-te figura un resumen sobre losavisos posibles.

328

z Ind

ica

do

res

Page 31: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Vista general de los indicadores de advertenciaTestigo de advertencia Indicaciones de la pan-

tallaSignificado

Parpadea rápido Intervención del DTC ( 30)

Parpadea lenta-mente

Autodiagnóstico no finalizado ( 30)

Se ilumina DTC desconectado ( 30)

Se ilumina Fallo del DTC ( 30)

329

z Ind

ica

do

res

Page 32: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Intervención del DTCEl testigo de aviso del DTCparpadea rápidamente.

El DTC ha detectado una ines-tabilidad en la rueda trasera yreduce el par motor. El testigode aviso parpadea durante mástiempo de lo que dura la inter-vención del DTC. De este modo,tras una situación crítica en laconducción, el conductor tieneuna confirmación óptica de quese ha logrado la regulación.

Autodiagnóstico nofinalizado

El testigo de aviso del DTCparpadea lentamente.

Posible causa:El autodiagnóstico no ha fina-lizado; la función DTC no estádisponible. Para que pueda fina-lizar el autodiagnóstico del DTC,el motor debe estar en marcha

y la motocicleta debe circular almenos a 5 km/h.

Avanzar lentamente. Hay quetener en cuenta que hasta queno concluya el autodiagnóstico,la función DTC no está dispo-nible.

DTC desconectadoEl testigo de aviso del DTCse ilumina.

Posible causa:El sistema DTC ha sido desco-nectado por el conductor.

Conectar la función DTC( 43).

Fallo del DTCEl testigo de aviso del DTCse ilumina.

Posible causa:La unidad de mando DTC hadetectado un fallo.

Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay que

recordar que la función DTCno está disponible o lo está so-lo con limitaciones. Observar elresto de información acerca desituaciones que pueden condu-cir a un fallo del DTC ( 105).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Indicadores deadvertencia de laalarma antirrobo (DWA)

con alarma antirrobo (DWA)EO

330

z Ind

ica

do

res

Page 33: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Representación

Las advertencias de la alarmaantirrobo se muestran como in-dicaciones de advertencia 2 encombinación con el testigo deadvertencia general 3 a continua-ción del pre-ride check y se re-fieren a la capacidad de la bateríainterna de la alarma antirrobo.En la siguiente página se mues-tra una vista general de las posi-bles advertencias.

331

z Ind

ica

do

res

Page 34: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Vista general de los indicadores de advertenciaTestigo de advertencia Indicaciones de la pan-

tallaSignificado

DWALO ! aparece Batería de la alarma antirrobo baja( 33)

Se ilumina en ama-rillo

DWA ! aparece Batería de la alarma antirrobo vacía( 33)

332

z Ind

ica

do

res

Page 35: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Batería de la alarmaantirrobo bajaDWALO ! se muestra.

Este mensaje de error semuestra durante un breve

espacio de tiempo solo en com-binación con el pre-ride check.

Posible causa:La batería de la alarma antirroboya no dispone de su capacidadplena. El funcionamiento de laalarma antirrobo con la bateríadel vehículo desembornada sóloqueda garantizado durante unperiodo limitado.

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

Batería de la alarmaantirrobo vacía

El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

DWA ! se muestra.

Este mensaje de error semuestra durante un breve

espacio de tiempo solo en com-binación con el pre-ride check.

Posible causa:La batería de la alarma antirroboha agotado toda su capacidad. Elfuncionamiento de la alarma an-tirrobo con la batería del vehículodesembornada no está garantiza-do.

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

Sensor de caídasVehículo caído

En la pantalla vacía se muestraVDS! (Vertical Down Sensor).

Posible causa:El sensor de caídas ha detectadouna caída y ha apagado el motor.

Levantar el vehículoDesconectar y conectar el en-cendido o desconectar y co-nectar el interruptor de paradade emergencia.

333

z Ind

ica

do

res

Page 36: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Sensor de caídas noinstalado o defectuoso

Se muestra VDS! (VerticalDown Sensor).

Posible causa:El sensor de caídas no está mon-tado.

Montar el sensor de caídas.

Posible causa:Se ha detectado un defecto en elsensor de caídas.

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

334

z Ind

ica

do

res

Page 37: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Manejo

Manejo

Cerradura de contacto y del mani-llar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Bloqueo electrónico del arranqueEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 40

Interruptor de parada de emergen-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

BMW Motorrad Race ABS . . . . . . . . . . 41

Control dinámico de tracciónDTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Pretensado de los muelles . . . . . . . . . . 48

Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Asiento del conductor y del acompa-ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Soporte para casco . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Lazadas para equipaje . . . . . . . . . . . . . . 57

435

z Ma

ne

jo

Page 38: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Cerradura de contactoy del manillarLlave de contactoCon el vehículo recibirá dos lla-ves principales y una de reserva.En caso de perder la llave, con-sultar las indicaciones referentesal bloqueo electrónico de arran-que EWS ( 37).La cerradura de contacto y delmanillar, la tapa del depósito decombustible y la cerradura delasiento se accionan con la mismallave.

Conectar el encendido

Girar la llave a la posición 1.Luz de posición y todos los cir-cuitos de función conectados.El motor puede arrancarse.Se realiza el pre-ride check.( 62)con BMW Motorrad RaceABS EO

Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 63)con BMW Motorrad Race ABSy DTC EO

Autodiagnóstico del DTC encurso. ( 64)

Desconectar el encendido

Girar la llave hasta la posi-ción 2.Luces desconectadas.Cerradura del manillar sin se-guro.La llave puede retirarse.

Asegurar la cerradura delmanillar

Girar el manillar hacia la izquier-da.

436

z Ma

ne

jo

Page 39: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Girar la llave a la posición 3 y almismo tiempo mover un pocoel manillar.El encendido, las luces y todoslos circuitos de función debenestar desconectados.Cerradura del manillar asegura-da.La llave puede retirarse.

Bloqueo electrónico delarranque EWSMediante una antena anular si-tuada en la cerradura de contac-to, el sistema electrónico de lamotocicleta intercambia con el

sistema electrónico de la llaveseñales específicas de cada ve-hículo, modificándolas continua-mente. La unidad de mando delmotor no habilitará el arranquehasta que la llave se reconozcacomo "autorizada".

Si en la llave de contactoutilizada para el arranque

hay sujeta una llave de repues-to, el sistema electrónico puede"confundirse" y no habilitará elarranque motor. En la pantallamultifunción aparece la adverten-cia EWS (bloqueo electrónico dearranque).La llave de reserva debe guardar-se siempre separada de la llavede contacto.

Si se le pierde una llave, puedebloquearlo en un concesionario oestablecimiento asociado BMWMotorrad. Para ello, deberá apor-tar el resto de llaves pertenecien-tes a la motocicleta.

Con una llave bloqueada no se-rá posible arrancar el motor; noobstante, la llave bloqueada sepuede volver a liberar.Para adquirir llaves de reserva oadicionales es necesario acudir aun Concesionario BMW Motor-rad. El Concesionario está obli-gado a comprobar la legitimación,ya que las llaves forman parte deun sistema de seguridad.

RelojAjustar el reloj

Ajustar la hora durante lamarcha puede provocar

accidentes.Ajustar la hora únicamente con lamotocicleta parada.

Conectar el encendido.

437

z Ma

ne

jo

Page 40: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Mantener pulsada la tecla 2hasta que las horas parpa-deen 3.Pulsar la tecla 1 para avanzarlas horas.Pulsar la tecla 2 para retroce-der las horas.Una vez ajustadas las horas,mantener pulsada la tecla 2hasta que parpadeen los minu-tos 4.Pulsar la tecla 1 para avanzarlos minutos.Pulsar la tecla 2 para retroce-der los minutos.Una vez ajustados los minutos,mantener pulsada la tecla 2

hasta que dejen de parpadearlos minutos.Ajuste finalizado.

CuentakilómetrosSeleccionar el indicador

Conectar el encendido.

Pulsar la tecla 1 hasta que apa-rezca en la zona 3 el valor de-seado.

Se pueden mostrar los siguientesvalores:

Kilometraje totalKilometraje diario 1 (Trip I)

Kilometraje diario 2(Trip II)Autonomía restante (una vezalcanzada la cantidad de reser-va)

Poner a cero elcuentakilómetros parcial

Conectar el encendido.Seleccionar el cuentakilómetrosparcial que se desee.

Mantener pulsada la tecla 1hasta que se haya reiniciado elcuentakilómetros parcial.

438

z Ma

ne

jo

Page 41: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Autonomía restante

La autonomía 1 indica qué dis-tancia se puede recorrer con elcombustible restante. Solo semuestra al alcanzar la reservade combustible. El cálculo seefectúa con ayuda del consumomedio y el nivel de combustible.Si se reposta tras superar el lími-te del nivel de reserva, el nivel dellenado total resultante debe sersuperior al nivel de reserva paraque el nuevo nivel de llenado seadetectado. En caso contrario nopuede actualizarse la indicaciónde la autonomía restante.

La autonomía restante cal-culada es un valor apro-

ximado. Por tal motivo, BMWMotorrad recomienda no agotarla autonomía indicada hasta elúltimo kilómetro.

LucesLuz de posiciónLa luz de posición se enciendeautomáticamente al encender elcontacto.

La luz de posición descar-ga la batería. Conectar el

encendido durante un tiempolimitado.

Luz de cruceLa luz de cruce se conecta auto-máticamente después de arran-car el motor.

Luz de carretera y ráfagasArrancar el motor.

Presionar el interruptor 1 haciadelante para conectar la luz decarretera.Tirar del interruptor 1 haciaatrás para accionar la luz deráfagas.

Luz de estacionamientoDesconectar el encendido.

439

z Ma

ne

jo

Page 42: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Inmediatamente después dedesconectar el encendido,presionar la tecla 1 hacia la iz-quierda hasta que se enciendala luz de estacionamiento.Encender y volver a apagar elencendido para desconectar laluz de estacionamiento.

IntermitentesManejar el intermitente

Conectar el encendido.

Tras unos diez segundoso un recorrido de aprox.

200 m se desconectan automáti-camente los intermitentes.

Pulsar la tecla 1 hacia la iz-quierda para conectar los inter-mitentes izquierdos.Pulsar la tecla 1 hacia la dere-cha para conectar los intermi-tentes derechos.Volver a pulsar la tecla 1 enposición central para desco-nectar los intermitentes.

Intermitentes deadvertenciaConectar losintermitentes deadvertencia

Conectar el encendido.

Los intermitentes de adver-tencia descargan la batería.

Conectar los intermitentes de ad-vertencia sólo durante un tiempolimitado.

Si se acciona una tecla deintermitente con el encen-

dido conectado, la función delintermitente sustituye la funciónde los intermitentes de adverten-cia mientras se accione la tecla.Cuando ya no se acciona la tecladel intermitente, vuelve a activar-se la función de los intermitentesde advertencia.

440

z Ma

ne

jo

Page 43: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Pulsar la tecla 1 para conectarlos intermitentes de adverten-cia.El encendido puede desconec-tarse.Volver a pulsar la tecla 1 paradesconectar los intermitentesde advertencia.

Interruptor de paradade emergencia

1 Interruptor de parada deemergencia

El accionamiento del in-terruptor de parada de

emergencia durante la marchapuede llegar a bloquear la ruedatrasera y, de este modo, provocaruna caída.No accionar el interruptor de pa-rada de emergencia durante lamarcha.

Gracias al interruptor de paradade emergencia se puede des-

conectar el motor de un modorápido y seguro.

a Motor desconectadob Posición de funcionamien-

to

BMW Motorrad RaceABS

con BMW Motorrad RaceABS EO

Desconectar la funciónABS

Conectar el encendido.

441

z Ma

ne

jo

Page 44: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

La función ABS tambiénpuede desconectarse du-

rante la marcha.

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de avisodel ABS 2 cambie su compor-tamiento de indicación.

El testigo de advertenciadel ABS se ilumina.

con BMW Motorrad Race ABSy DTC EO

Mantener pulsada la tecla 1hasta que, primero, el testigode aviso del DTC 3 y, a conti-nuación, el testigo de aviso delABS 2 cambien su comporta-miento de indicación.El ajuste del DTC permaneceinalterado.

El testigo de advertenciadel ABS se ilumina.

Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.

El testigo de advertenciadel ABS sigue encendido.

Función ABS desconectada.

Conectar la función ABS

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de avisodel ABS 2 cambie su compor-tamiento de indicación.

El testigo de advertenciadel ABS se apaga y, si el

autodiagnóstico no ha finalizado,comienza a parpadear.

Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.

442

z Ma

ne

jo

Page 45: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

El testigo de advertenciadel ABS permanece desco-

nectado o sigue parpadeando.

Función ABS conectada.Si el conector de codificaciónpara la función SLICK no estáinsertado, también puede apa-garse el encendido y volver aencenderse.

Si el testigo del ABS sesigue iluminando al desco-

nectar y conectar el encendido,existe un fallo del ABS.

Control dinámico detracción DTC

con BMW Motorrad Race ABSy DTC EO

Desconexión de la funciónDTC

Conectar el encendido.

La función DTC tambiénpuede desconectarse du-

rante la marcha.

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de avisodel DTC 3 cambie su compor-tamiento de indicación.

El testigo de aviso del DTCcomienza a iluminarse

Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.

El testigo de aviso del DTCsigue encendido.

Función DTC desconectada.

Conectar la función DTC

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de avisodel DTC 3 cambie su compor-tamiento de indicación.

El testigo de aviso del DTCse apaga y, si el autodiag-

nóstico no ha finalizado, comien-za a parpadear.

Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.

El testigo de aviso del DTCpermanece desconectado o

sigue parpadeando.

Función DTC conectada.

443

z Ma

ne

jo

Page 46: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Si el conector de codificaciónpara la función SLICK no estáinsertado, también puede apa-garse el encendido y volver aencenderse.

Si el testigo de aviso delDTC sigue iluminado tras

desconectar y conectar el encen-dido y conducir a continuación amás de 5 km/h, existe un fallo delDTC.

Modo de marchaAjustar modo deconducción

sin reducción de potencia 79kW EO

Conectar el encendido.

Accionar la tecla 1.

Encontrará información másdetallada acerca de los mo-

dos de marcha seleccionables enel capítulo "Técnica al detalle".

Aparecen la flecha de selec-ción 1 y el menú de selección 2.

El ajuste actual se muestra en laposición 3.

Con el conector de codifica-ción insertado, se ofrece adicio-nalmente el modo de marchaSLICK 4.

Montar el conector de codifica-ción ( 46).

444

z Ma

ne

jo

Page 47: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Pulsar la tecla 1 repetidamentehasta que la flecha de selec-ción se encuentre delante delajuste deseado.

El modo SLICK está di-señado de forma específi-

ca para neumáticos de carreras(neumáticos slick) y presuponeunos valores de adherencia muybuenos, de los que se dan nor-malmente solo en los circuitos decarrera. Se requiere un alto gra-do de pericia en la conducción.Activar el modo SLICK solo encircuitos de carrera y con ruedasde carrera.

Al seleccionar el modo SLICK,tener en cuenta que la regula-ción del ABS en la rueda trase-ra puede presentar limitaciones(véase el capítulo "Técnica endetalle").Con el vehículo en parada seactiva el modo de marcha se-leccionado aproximadamente alos diez segundos.La activación del nuevo modode marcha durante la marchase realiza con los siguientesrequisitos:Freno no accionadoAcelerador girado hacia atráshasta el topeEmbrague accionadoUna vez activado el nuevo mo-do de marcha, desaparece elmenú de selección.El modo de marcha ajustado,con las adaptaciones corres-pondientes a las característi-cas del motor, ABS y DTC, se

mantiene tras desconectar elsistema de encendido.

Ajustar modo de marcha(en vehículos conreducción de potencia)

con reducción de potencia 79kW EO

Para vehículos con reduc-ción de potencia: el uso del

conector de codificación anulael permiso de circulación en víaspúblicas.No utilizar el conector de codifi-cación en la vía pública con estosvehículos.

Montar el conector de codifica-ción ( 46).

La selección de modos úni-camente estará disponible

si el conector de codificación es-tá insertado.

Los siguientes pasos relati-vos a la selección de modos

445

z Ma

ne

jo

Page 48: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

corresponden a la descripciónpara vehículos sin reducción depotencia.sin reducción de potencia 79kW EO

Ajustar modo de conducción( 44).

Montar el conector decodificación

Para vehículos con reduc-ción de potencia: el uso del

conector de codificación anulael permiso de circulación en víaspúblicas.No utilizar el conector de codifi-cación en la vía pública con estosvehículos.

Desconectar el encendido.Desmontar el asiento del con-ductor ( 55).

Puede entrar suciedad yhumedad en el conector

abierto y dar lugar a fallos defuncionamiento.Después de extraer el conectorde codificación, volver a colocarla funda de protección.

Retirar la funda de protecciónde la conexión enchufable 1.

Para ello, presionar elbloqueo 2 y extraer la caperuzatirando hacia arriba.Insertar el conector de codifica-ción.Conectar el encendido.

446

z Ma

ne

jo

Page 49: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Una vez insertado el conector decodificación se activa automática-mente, por razones de seguridad,el modo RAIN 1.

Ajustar el modo de marcha de-seado.Montar el asiento del conduc-tor ( 56).

FrenoAjustar la maneta delfreno

Si se modifica la posicióndel colector de líquido de

freno, puede entrar aire en el sis-tema de frenos.

No girar ni el conjunto del puñoni el manillar.

Ajustar la maneta de frenode mano durante la marcha

puede provocar accidentes.Ajustar la maneta del freno demano únicamente con la motoci-cleta parada.

Girar con una ligera presióndesde atrás el tornillo de ajus-te 1 hasta la posición deseada.

El tornillo de ajuste gira conmás facilidad si se presiona

simultáneamente la maneta delfreno hacia delante.

Posibilidades de ajuste:Desde la posición 1: distanciamás larga entre el puño delmanillar y la maneta del frenoHasta la posición 6: distanciamás corta entre el puño delmanillar y la maneta del freno

RetrovisoresAjustar los retrovisores

Girar el espejo para situarlo enla posición deseada.

447

z Ma

ne

jo

Page 50: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Pretensado de losmuellesAjusteEl pretensado de muelle en larueda delantera se debe adaptara las características del terreno.Un terreno irregular requiere unpretensado de muelle elevado;un terreno llano, un pretensadomenor.El pretensado del muelle de larueda trasera debe adaptarsea la carga de la motocicleta. Sila carga aumenta, es necesarioaumentar el pretensado del mue-lle, mientras que una reducciónde la carga requiere un pretensa-do menor.

Ajustar el pretensadodel muelle de la ruedadelantera

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Descargar la motocicleta com-pletamente, retirar el equipajesi es preciso.

Sosteniendo la motocicleta enposición vertical, medir la dis-tancia d entre el borde infe-rior 1 del tubo de inmersión yel eje delantero 2.Cargar la motocicleta con elpeso del conductor.Con ayuda de otra persona,medir de nuevo la distancia dentre los puntos 1 y 2 y cal-cular la diferencia (compresión)entre las distancias medidas.

Ajuste del pretensado demuelle en función de la

carga

Compresión de los elemen-tos de suspensión de la rue-da delantera

10...15 mm (Con conductor85 kg)

Los ajustes inadecuadosdel pretensado de muelle y

de la amortiguación empeoran elcomportamiento de marcha de lamotocicleta.

448

z Ma

ne

jo

Page 51: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Adaptar la amortiguación del pre-tensado de muelle.

Para reducir la compresión(aumento del pretensado delmuelle), girar los tornillos deajuste 3 con las herramientasde a bordo en dirección a.Para aumentar la compresión(reducción del pretensado delmuelle), girar los tornillos deajuste 3 con las herramientasde a bordo en dirección b.

Ajustar el pretensado delmuelle de la rueda trasera

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Descargar la motocicleta com-pletamente, retirar el equipajesi es preciso.

Soltar el tornillo 1 con la herra-mienta de a bordo.

Sosteniendo la motocicleta enposición vertical, medir la dis-tancia d entre el borde infe-rior 1 del soporte de la matrí-

cula y el tornillo 2 de la protec-ción de la cadena.Cargar la motocicleta con elpeso del conductor.Con ayuda de otra persona,medir de nuevo la distancia dentre los puntos 1 y 2 y cal-cular la diferencia (compresión)entre las distancias medidas.

Ajuste del pretensado demuelle en función de la

carga

Compresión de los elemen-tos de suspensión de la rue-da trasera

20...25 mm (Con conductor85 kg)

449

z Ma

ne

jo

Page 52: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Los ajustes inadecuadosdel pretensado de muelle y

de la amortiguación empeoran elcomportamiento de marcha de lamotocicleta.Adaptar la amortiguación del pre-tensado de muelle.

Para reducir la compresión(aumento del pretensado delmuelle), girar el anillo de ajus-te 2 con las herramientas de abordo en dirección b.Para aumentar la compresión(aumento del pretensado delmuelle), girar el anillo de ajus-

te 2 con las herramientas de abordo en dirección a.Apretar el tornillo 1 al par deapriete.

Tornillo de apriete en lacaja de resorte superior

3 Nm

AmortiguaciónAjusteLa amortiguación debe ajustarseal pretensado de los muelles y alestado de la calzada.

Una calzada irregular precisauna amortiguación más blandaque una calzada uniforme.El aumento del pretensado re-quiere una amortiguación másdura, mientras que una reduc-ción del pretensado requiereuna más suave.

Ajustar la amortiguaciónde la etapa de presión enla rueda delantera

Ajustar la amortiguación de laetapa de presión con los tor-nillos de ajuste 1 a izquierda yderecha.

450

z Ma

ne

jo

Page 53: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Para aumentar la amortigua-ción: girar el tornillo de ajustecon la herramienta de a bordohasta que la marca 2 señale unvalor de escala más alto.Para reducir la amortiguación:girar el tornillo de ajuste con laherramienta de a bordo hastaque la marca 2 señale un valorde escala más bajo.

Ajuste básico de las eta-pas de presión delante

Posición 3 (ajuste cómodocon conductor 85 kg)

Ajuste básico de las eta-pas de presión delante

Posición 5 (ajuste normalcon conductor 85 kg)

Posición 8 (ajuste deportivocon conductor 85 kg)

Deben ajustarse los mismosvalores a izquierda y derecha.

Ajustar la amortiguaciónvariable de la etapa detracción de la ruedadelantera

Ajustar la amortiguación varia-ble de la etapa de tracción con

los tornillos de ajuste 1 en losbrazos de horquilla izquierdo yderecho.

Para aumentar la amortigua-ción: girar el tornillo de ajustecon la herramienta de a bordohasta que la marca 2 señale unvalor de escala más alto.Para reducir la amortiguación:girar el tornillo de ajuste con laherramienta de a bordo hastaque la marca 2 señale un valorde escala más bajo.

451

z Ma

ne

jo

Page 54: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Ajuste básico de las eta-pas de tracción delante

Posición 2 (ajuste cómodocon conductor 85 kg)

Posición 5 (ajuste normalcon conductor 85 kg)

Posición 8 (ajuste deportivocon conductor 85 kg)

Ajustar la amortiguaciónde la etapa de presión enla rueda trasera

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Ajustar la amortiguación deetapa de presión para impactoslargos (low speed) con el torni-llo de ajuste 1 y la amortigua-ción de etapa de presión paraimpactos cortos (high speed)con el anillo de ajuste 2.

Para aumentar la amortigua-ción: girar el tornillo de ajuste oel anillo de ajuste con la herra-mienta de a bordo hasta que lamarca 3 o 4 señale un valor deescala más alto.Para reducir la amortiguación:girar el tornillo de ajuste o elanillo de ajuste con la herra-mienta de a bordo hasta que lamarca 3 o 4 señale un valor deescala más bajo.

452

z Ma

ne

jo

Page 55: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Ajuste básico de las eta-pas de presión traseras

(high speed)

Posición 2 (ajuste cómodocon conductor 85 kg)

Posición 6 (ajuste normalcon conductor 85 kg)

Posición 10 (ajuste deportivocon conductor 85 kg)

Ajuste básico de las eta-pas de presión traseras

(low speed)

Posición 1 (ajuste cómodocon conductor 85 kg)

Posición 4 (ajuste normalcon conductor 85 kg)

Posición 9 (ajuste deportivocon conductor 85 kg)

Ajustar la amortiguaciónvariable de la etapa detracción de la ruedatrasera

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Ajustar la amortiguación varia-ble de la etapa con el tornillode ajuste 1.

Para aumentar la amortigua-ción: girar el tornillo de ajustecon la herramienta de a bordohasta que la marca 2 señale unvalor de escala más alto.Para reducir la amortiguación:girar el tornillo de ajuste con laherramienta de a bordo hastaque la marca 2 señale un valorde escala más bajo.

Ajuste básico de las eta-pas de tracción detrás

Posición 2 (ajuste cómodocon conductor 85 kg)

453

z Ma

ne

jo

Page 56: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Ajuste básico de las eta-pas de tracción detrás

Posición 5 (ajuste normalcon conductor 85 kg)

Posición 8 (ajuste deportivocon conductor 85 kg)

NeumáticosComprobar la presión deinflado de los neumáticos

Una presión de inflado in-correcta de los neumáticos

empeora las cualidades de mar-cha de la motocicleta y reduce lavida útil de los neumáticos.Asegurar la correcta presión deinflado de los neumáticos.

A velocidades elevadas,los asientos de las válvulas

tienden a abrirse por sí mismoscomo resultado de la fuerza cen-trífuga.Para evitar una pérdida repenti-

na de la presión de inflado de losneumáticos, utilizar caperuzas deválvula con junta tórica y apretar-las bien.

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Comprobar la presión de infla-do de los neumáticos conformea los siguientes datos.

Presión de inflado delneumático delantero

2,5 bar (Con la rueda fría)

Presión de inflado delneumático trasero

2,9 bar (Con la rueda fría)

En caso de una presión de infla-do insuficiente:

Corregir la presión de infladode los neumáticos.

Asiento del conductor ydel acompañanteDesmontar el asiento delacompañante

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Desbloquear la cerradura delasiento 1 con la llave de con-tacto.Levantar el asiento trasero delacompañante y a continuaciónextraerlo hacia atrás y haciaarriba.

454

z Ma

ne

jo

Page 57: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Retirar la llave de contacto ycolocar el asiento del acom-pañante por la parte tapizadasobre una base limpia.

Montar el asiento delacompañante

Montar el asiento del acom-pañante en los alojamientos 2izquierdo y derecho.

Abatir el asiento del acompa-ñante ejerciendo una ligerapresión hacia delante y haciaabajo.Bloquear la cerradura del asien-to con la llave de contacto.

Desmontar el asiento delconductor

Empujar un poco hacia delan-te el tapizado del asiento delconductor por encima de lostornillos 1 y sostenerlo en di-cha posición.Soltar los tornillos.Empujar hacia delante el asien-to del conductor, levantar pordetrás y retirar. Tener cuidadode no dañar el carenado conlos tornillos durante esta opera-ción.

455

z Ma

ne

jo

Page 58: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Depositar el asiento del con-ductor sobre una superficielimpia por el lado del tapizado.

Montar el asiento delconductor

Colocar el asiento del con-ductor en el alojamiento 2 y, acontinuación, posicionarlo enci-ma de los orificios de tornillo 3.Tener cuidado de no dañar elcarenado con los tornillos du-rante esta operación.

Empujar un poco hacia delan-te el tapizado del asiento delconductor por encima de losorificios de tornillo y sostenerloen dicha posición.Enroscar los tornillos 1.

Soporte para cascoAsegurar el casco a lamotocicleta

Desmontar el asiento delacompañante ( 54).Girar el asiento del acompa-ñante.

El cierre del casco puederayar el revestimiento.

Al engancharlo, observar la posi-ción del cierre del casco.

Pasar el cable de acero dis-ponible como accesorio por elcasco y colgar las anillas delcable en el soporte para el cas-co 1.Montar el asiento del acompa-ñante ( 55).Dejar el casco sobre el asientodel conductor.

456

z Ma

ne

jo

Page 59: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Lazadas para equipajeAsegurar el equipaje a lamotocicleta

Desmontar el asiento delacompañante ( 54).Girar el asiento del acompa-ñante.

Extraer las lazadas 1 de lossoportes y colocarlas hacia elexterior.Montar el asiento del acompa-ñante ( 55).

Utilizar las lazadas 1, por ejem-plo en combinación con losreposapiés del acompañan-te, para amarrar el equipaje alasiento del acompañante. Ase-gurarse de no dañar el carena-do trasero.

457

z Ma

ne

jo

Page 60: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

458

z Ma

ne

jo

Page 61: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Conducción

Conducción

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . 60

Lista de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Cambiar de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Fijar la motocicleta para el transpor-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

559

z Co

nd

uc

ció

n

Page 62: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Instrucciones deseguridadEquipo para el conductor¡No circule nunca sin los elemen-tos de protección! Lleve siemprepuesto:

CascoMonoGuantesBotas

Esto también es aplicable pa-ra tramos cortos, en cualquierépoca del año. Su concesionarioBMW Motorrad estará encantadode poder informarle y le propor-cionará el vestuario adecuadopara cada uso.

VelocidadAl circular a alta velocidad, lasdiferentes condiciones del entor-no pueden influir negativamentesobre el comportamiento de lamotocicleta:

Ajuste del sistema de muellesy amortiguadoresCarga mal repartidaRopa holgadaPresión insuficiente de los neu-máticosPerfil desgastado de los neu-máticosEtc.

Manipulaciones

Las manipulaciones en lamotocicleta (p. ej. en la

unidad de mando del motor, lasválvulas de mariposa o el embra-gue) pueden dar lugar a dañosen los componentes afectadosy al fallo de funciones relevantespara la seguridad. Los daños de-rivados de esta intervención con-llevarán la pérdida del derecho degarantía.No realizar ningunamanipulación.

Cargar correctamente

La carga excesiva y desi-gual puede afectar negati-

vamente en la estabilidad de lamotocicleta durante la marcha.No se ha de rebasar el peso to-tal admisible y se han de teneren cuenta las instrucciones decarga.

Adaptar al peso total los ajus-tes del pretensado de los mue-lles, la amortiguación y la pre-sión de inflado de los neumáti-cos.

Peligro deenvenenamientoLos gases de escape contienenmonóxido de carbono; este gas,aunque incoloro e inodoro, resul-ta tóxico.

La aspiración de los gasesde escape es nociva para la

salud y puede provocar la pérdi-

560

z Co

nd

uc

ció

n

Page 63: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

da de conocimiento e incluso lamuerte.No aspirar gases de escape. Nodejar el motor en marcha en lo-cales cerrados.

CatalizadorSi debido a fallos de arranqueentra combustible no quemadoen el catalizador, existe riesgo desobrecalentamiento y deterioro.Por este motivo, deben tenerseen cuenta los siguientes aspec-tos:

No conducir la motocicletahasta vaciar el depósito decombustibleNo dejar el motor en marchacon los capuchones de las bu-jías desmontadosSi se observan fallos en el mo-tor, se debe apagar inmediata-menteUtilizar solo combustible sinplomo

Observar sin falta los períodosde mantenimiento prescritos

El combustible no quemadopuede destruir el cataliza-

dor.Observar los puntos especi-ficados para la protección delcatalizador.

Peligro desobrecalentamiento

Si el motor funciona duran-te un tiempo prolongado

con la motocicleta parada, la re-frigeración no será suficiente ypuede sobrecalentarse. En casosextremos podría producirse unincendio en el vehículo.No dejar el motor en marchacon la motocicleta parada si noes necesario. Iniciar la marchainmediatamente después dearrancar.

Lista de controlUtilizar la siguiente lista de com-probación para verificar antesde iniciar un desplazamiento lasprincipales funciones, ajustes ylímites de desgaste:

Funcionamiento de los frenosNiveles del líquido de frenosdelante y detrásFuncionamiento del embragueAjuste de amortiguadores ypretensado de los muellesProfundidad del perfil y presiónde inflado de los neumáticosSujeción segura del equipajeTensión y lubricación de la ca-dena de propulsión

En intervalos regulares:Nivel de aceite del motor (encada parada de repostaje)Desgaste de las pastillas defreno (cada tercera parada derepostaje)

561

z Co

nd

uc

ció

n

Page 64: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

ArrancarCaballete lateralSi está desplegado el caballe-te lateral y está engranada unamarcha, no es posible arrancarel motor de la motocicleta. Si lamotocicleta se arranca en ralen-tí y a continuación se introdu-ce una marcha con el caballetelateral desplegado, el motor seapaga.

CambioLa motocicleta puede arrancarseen ralentí o con una marcha in-troducida con el embrague accio-nado. Accionar el embrague unavez se ha conectado el encen-dido; en caso contrario, el motorno arrancará.

Arrancar el motorConectar el encendido.Se realiza el pre-ride check.( 62)

con BMW Motorrad RaceABS EO

Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 63)con BMW Motorrad Race ABSy DTC EO

Autodiagnóstico del DTC encurso. ( 64)

Accionar la tecla de arran-que 1.

A temperaturas muy bajas,puede ser necesario ac-

cionar la maneta del aceleradoren el proceso de arranque. Si latemperatura ambiente es inferior

a 0 °C, accionar el embrague unavez conectado el encendido.

Si la tensión de la bate-ría es demasiado baja, se

interrumpe automáticamente elproceso de arranque. Antes derealizar nuevos intentos de arran-que, cargar la batería o solicitarayuda para el arranque.

El motor arranca.Si el motor no arranca, el cua-dro de averías puede servir deayuda. ( 156)

Pre-ride checkTras la conexión del encendido,el cuadro de instrumentos eje-cuta un test de los testigos deadvertencia y de la indicacióndel régimen de revoluciones: el"Pre-Ride-Check"". El test seinterrumpe si antes de su finaliza-ción se arranca el motor.

562

z Co

nd

uc

ció

n

Page 65: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Fase 1

Los testigos de advertencia yde control 1 se encienden, eltestigo de advertencia general 2se ilumina en amarillo.La aguja de la indicación del régi-men de revoluciones se desplazaal número de revoluciones máxi-mo.Se muestran en la pantalla todoslos segmentos.

Fase 2El testigo de advertencia generalpasa del color amarillo al rojo.

Fase 3La aguja de la indicación del régi-men de revoluciones se desplazaal cero.Los testigos de advertencia ycontrol se apagan.La pantalla pasa al modo de indi-cación estándar.

Si no se muestra uno de los tes-tigos de advertencia:

Si uno de los testigos deadvertencia no se pudo co-

nectar, no se podrán mostrar po-sibles averías de funcionamiento.Observar en el indicador todoslos testigos de advertencia ycontrol.

Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Autodiagnóstico del ABScon BMW Motorrad RaceABS EO

Mediante el autodiagnóstico secomprueba la operatividad delBMW Motorrad Race ABS. Estese lleva a cabo automáticamenteal conectar el encendido. Paracomprobar los sensores de rue-da, la motocicleta deberá despla-zarse algunos metros.

Fase 1Comprobación de los compo-nentes de sistema que puedendiagnosticarse en parado

El testigo de advertenciadel ABS parpadea.

Fase 2Comprobación de los sensoresde las ruedas al arrancar

El testigo de advertenciadel ABS parpadea.

563

z Co

nd

uc

ció

n

Page 66: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Autodiagnóstico del ABSconcluido

El testigo de advertencia delABS se apaga.

En caso de que tras concluirel autodiagnóstico del ABS semuestre un error:

Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que ni la función ABSni la función Integral están dis-ponibles.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Autodiagnóstico del DTCcon BMW Motorrad Race ABSy DTC EO

Mediante el autodiagnóstico secomprueba la operatividad delBMW Motorrad DTC. Este selleva a cabo automáticamente al

conectar el encendido. Para quepueda finalizar el autodiagnósticodel DTC, el motor debe estar enmarcha y la motocicleta debecircular al menos a 5 km/h.

Fase 1Comprobación de los compo-nentes de sistema que puedendiagnosticarse en parado

El testigo de aviso del DTCparpadea lentamente.

Fase 2Comprobación de los compo-nentes de sistema que puedendiagnosticarse durante la mar-cha

El testigo de aviso del DTCparpadea lentamente.

Autodiagnóstico del DTCfinalizado

Desaparece el símbolo DTC.

En caso de que tras concluir elautodiagnóstico se muestre unerror del DTC:

Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que la función DTCno está disponible.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

RodajeLos primeros 1000 km

Durante el rodaje se debe cir-cular cambiando frecuente-mente de gama de carga y derevoluciones; evitar recorridoslargos con un número de revo-luciones constante.En lo posible, circular porcarreteras sinuosas, consubidas y bajadas ligeras, enlugar de autopistas.

564

z Co

nd

uc

ció

n

Page 67: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Observar los distintos númerosde revoluciones de rodaje.

La gestión del motor evitasuperar el número de re-

voluciones de rodaje. Este con-trol se desconecta en la primerainspección en el concesionarioBMW Motorrad.

número de revolucionesdurante el rodaje

<7000 min-1 (Kilometraje0...300 km)

<9000 min-1 (Kilometraje300...1000 km)

sin carga plena (Kilometraje0...1000 km)

Después de recorrer 500 -1200 km, llevar a cabo la pri-mera inspección.

Pastillas de frenoLas pastillas nuevas deben recibirel correspondiente rodaje antesde alcanzar su fuerza de fricciónóptima. Para compensar el rendi-miento reducido de frenado hayque ejercer una presión mayorsobre la maneta o el pedal delfreno.

Las pastillas de freno nue-vas pueden alargar con-

siderablemente el recorrido defrenado.Frenar a tiempo.

NeumáticosLos neumáticos nuevos presen-tan una superficie lisa. Por lotanto, precisan un período derodaje con conducción modera-da y variando la inclinación lateralpara alcanzar la rugosidad nece-saria. Una vez acabado el roda-je, los neumáticos gozan de la

adherencia correcta en toda susuperficie.

Los neumáticos nuevos aúnno tienen una adherencia

total, en inclinaciones lateralesextremas existe riesgo de acci-dente.Evitar las inclinaciones lateralesextremas.

Cambiar de marchaLuz de conexión

La luz de conexión 1 señalizaal conductor dos umbrales derégimen de revoluciones:

565

z Co

nd

uc

ció

n

Page 68: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Régimen de revoluciones dearranqueCon el vehículo detenido, la luzde conexión señaliza el régimende revoluciones idóneo para elarranque en las salidas de carre-ras.

Luz de conexión apagada: régi-men demasiado bajoLuz de conexión encendida:régimen idóneo para el arran-queLuz de conexión parpadeante:régimen demasiado alto

Régimen de revoluciones deconexiónDurante la marcha, la luz de co-nexión señaliza el régimen derevoluciones a partir del cual esrecomendable cambiar a la mar-cha inmediatamente superior.

La luz de conexión se encien-de: el régimen de revolucionesestá a punto de alcanzarse

La luz de conexión se apaga:se ha alcanzado el régimen derevoluciones

Los umbrales de régimen de re-voluciones y el comportamientoluminoso de la luz de conexiónse pueden modificar en el menúSETUP.

Asistente del cambiocon asistente de cambioEO

Su vehículo se encuentra equi-pado con un asistente de cambiobasado en el deporte de carre-ras, que posibilita el cambio auna marcha superior sin accio-namiento del embrague o de laválvula de mariposa en casi todoslos regímenes de carga y de re-voluciones. Al acelerar, la válvulade mariposa puede permanecerabierta y el tiempo de cambio demarcha se reduce a un mínimo.El acoplamiento de las marchasse efectúa como de costumbre a

través de la palanca del cambiocon la fuerza del pie.

El sensor 1 en el vástago delcambio detecta el deseo de cam-bio e inicia la ayuda al cambio demarcha.

En recorridos constantes conmarchas bajas y un número ele-vado de revoluciones, el cambioa una marcha superior sin accio-namiento del embrague puedeconllevar reacciones fuertes decambio de carga. BMW Motorradrecomienda en estas situacio-nes de marcha, cambiar a una

566

z Co

nd

uc

ció

n

Page 69: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

marcha superior solamente conaccionamiento de embrague. Sedebería evitar la utilización delasistente de cambio de marchasen el ámbito del limitador del nú-mero de revoluciones.

En las siguientes situaciones nose efectúa la asistencia al cambiode marchas:

en procesos de cambio demarchas con el embrague ac-cionadoen procesos de cambio demarchas con la válvula de ma-riposa cerrado (funcionamientode empuje)al pasar a una marcha inferior

Frenos¿Cómo puede alcanzarseel recorrido de frenadomás corto?En un proceso de frenado la dis-tribución dinámica de la cargavaría entre la rueda delantera y latrasera. Cuanto mayor es la fuer-za de frenado ejercida, más cargase aplica sobre la rueda delante-ra. Cuanto mayor es la carga enla rueda, más fuerza de frenadopuede transferirse.Para alcanzar el recorrido de fre-nado más corto, el freno de larueda delantera debe accionarsede forma ininterrumpida y apli-cando una fuerza creciente. Deeste modo se aprovecha de for-ma óptima el incremento dinámi-co de carga en la rueda delante-ra. Asimismo, el embrague debeaccionarse al mismo tiempo. Enlos ejercicios de "frenado violen-to" practicados con frecuencia,

en los que la presión de frena-do se genera rápidamente y conplena intensidad, la distribucióndinámica de la carga no puedeseguir el aumento del retardo yla fuerza de frenado no se pue-de transferir completamente a lacalzada. Esto puede hacer que larueda delantera se bloquee.

con BMW Motorrad RaceABS EO

El bloqueo de la rueda delanterase impide por medio de BMWMotorrad Race ABS.

Descensos prolongados

Si se utiliza exclusivamenteel freno trasero en descen-

sos prolongados, existe el riesgode que este freno pierda eficien-cia. Bajo condiciones extremas,pueden llegar a recalentarse ydeteriorarse los frenos.Gracias a la función de freno in-tegral de BMW, cuando se accio-

567

z Co

nd

uc

ció

n

Page 70: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

na la palanca de freno de manose acciona también el freno de larueda trasera y se protege contrasobrecalentamiento. Utilizar sóloel freno de la rueda delantera yusar el freno motor.

Frenos húmedos y suciosLa humedad y la suciedad enlos discos de freno y las pastillasreducen el efecto de frenado.El efecto de frenado puede ver-se reducido o retardado en lassiguientes situaciones:

Al conducir sobre charcos obajo la lluvia.Después de lavar el vehículo.Al circular sobre carreteras consal antihielo.Después de efectuar trabajosen los frenos para eliminar res-tos de aceite o de grasa.Al circular sobre calzadas su-cias o a campo través.

Bajo efecto de frenado de-bido a la humedad y la su-

ciedad.Elimine la humedad y la suciedadde los frenos mediante el efectode frenado. Límpielos si es preci-so.Frene con antelación hasta quevuelva a alcanzarse un efecto defrenado óptimo.

Parar la motocicletaCaballete lateral

Apagar el motor.

Si las condiciones del suelono son adecuadas, no se

garantiza un apoyo correcto de lamotocicleta.Asegurarse de que el suelo dela zona del caballete es llano yresistente.

Desplegar el caballete lateral yparar la motocicleta.

El caballete lateral sólo estádiseñado para soportar el

peso de la motocicleta.Evitar sentarse sobre la motoci-cleta si está puesto el caballetelateral.

Si la inclinación de la carrete-ra lo permite, girar el manillarhacia la izquierda.Si se detiene la motocicleta

en una pendiente, situarla endirección "cuesta arriba" y en-granar la primera marcha.

RepostarEl combustible se inflamacon facilidad. El fuego pró-

ximo al depósito de combustiblepuede provocar un incendio ouna explosión.No fumar ni manipular fuegomientras se trabaja en el depó-sito de combustible.

568

z Co

nd

uc

ció

n

Page 71: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

El combustible se expan-de si está expuesto a altas

temperaturas. Si el depósito decombustible está excesivamentelleno puede derramarse com-bustible sobre el pavimento. Secorre el riesgo de sufrir una caí-da.No llenar en exceso el depósitode combustible.

El combustible puede ata-car las superficies de plás-

tico haciendo que queden mateso deslucidas.Si el combustible entra en con-tacto con piezas de plástico pro-ceder de inmediato a la limpiezade estas.

El combustible puede ata-car el material del parabri-

sas haciendo que quede mate odeslucido.Si el combustible entra en con-tacto con el parabrisas limpiaréstas de inmediato.

El combustible con plomopuede destruir el cataliza-

dor.Utilizar solo combustible sinplomo.

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Retirar la tapa de protección.

Desbloquear con la llave decontacto el cierre del depósitode combustible 1 y abrirlo.

Repostar combustible de lacalidad indicada más adelantehasta, como máximo hasta elborde inferior del tubo de llena-do.

Si se reposta tras superarel límite del nivel de reser-

va, el nivel de llenado total resul-tante debe ser superior al nivelde reserva para que el nuevo ni-vel de llenado sea detectado. Delo contrario, no se pueden ac-tualizar ni la indicación del nivelde llenado ni la indicación de laautonomía.

569

z Co

nd

uc

ció

n

Page 72: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Calidad del combustiblerecomendada

Súper sin plomo95 ROZ/RON89 AKI

Cantidad de combustibleutilizable

Aprox. 17,5 l

Cantidad de reserva decombustible

Aprox. 4 l

Cerrar el cierre del depósito decombustible presionando confuerza.Retirar la llave y cerrar la tapa.

Fijar la motocicleta parael transporte

Proteger todos los compo-nentes por los que se tiendancorreas de sujeción para evitar

que estas les produzcan araña-zos. P. ej., se puede usar cintaadhesiva o paños suaves.

Desenroscar los tornillos 1 yretirar el carenado del puenteinferior de la horquilla.

La motocicleta puede vol-car y caer.

Asegurar la motocicleta para evi-tar que vuelque.

Desplazar la motocicleta has-ta la superficie de transporte;no colocarla sobre el caballetelateral ni el basculante.

570

z Co

nd

uc

ció

n

Page 73: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Puede dañarse algún com-ponente.

Evitar que queden componen-tes enganchados, como p. ej.,conductos de frenos o cables.

Colocar las correas de sujecióndelante a ambos lados sobre elpuente inferior de la horquilla.Tensar las correas de sujeciónhacia abajo.

Fijar las correas de sujeción alos reposapiés del acompañan-te por detrás a ambos lados ytensarlas.Tensar todas las correas desujeción de forma uniforme.A ser posible, la suspensióndel vehículo debe quedar biencomprimida.

571

z Co

nd

uc

ció

n

Page 74: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

572

z Co

nd

uc

ció

n

Page 75: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

En el circuito

En el circuito

Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Modo LAPTIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Modo INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Modo SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Sobre grava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Desmontar y montar elretrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Desmontar y montar el soporte de lamatrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Desmontar y montar los intermiten-tes delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

673

z En

el c

irc

uit

o

Page 76: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Pantalla multifunciónSeleccionar el modo deindicación

Pulsar la tecla 2 hasta que apa-rezca el modo deseado.

Modo ROAD: El modo ROADofrece toda la información nece-saria para el funcionamiento enla vía pública. Todas las descrip-ciones realizadas fuera de estecapítulo se refieren a este modo.

Modo LAPTIMER: en el modoLAPTIMER se pueden guardartiempos de vuelta y otros datos

que posteriormente se podránrecuperar en el modo INFO.

Modo INFO: En el modo INFOse pueden recuperar los datosguardados previamente en elmodo LAPTIMER. Este modosolo puede activarse con el vehí-culo parado.

Modo SETUP: En el modo SE-TUP puede adaptarse el com-portamiento del cuadro de ins-trumentos a las preferencias delconductor. Este modo solo pue-de activarse con el vehículo para-do.

Cuando aparezcaINFO-MENU oSETUP-MENU, mantenerpulsada la tecla 2 para activarel modo.

674

z En

el c

irc

uit

o

Page 77: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Resumen de la selecciónde modos

Línea continua: pulsaciónbreve de la teclaLínea discontinua: mante-ner pulsada la tecla

1 Manejar el cuentakilóme-tros ( 38)

2 Ajustar el reloj ( 37).3 Iniciar detección de tiempo

( 78).4 Iniciar el menú INFO

( 80)5 Iniciar el menú SETUP

( 85)

675

z En

el c

irc

uit

o

Page 78: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Modo LAPTIMERRepresentación

1 Indicador de velocidad2 vuelta de carrera actual3 Temperatura del motor4 la indicación de estas lí-

neas puede configurarse( 76)en la imagen: tiempo de lavuelta anterior (LASTLAP)y tiempo de la vuelta actual

5 modo de marcha ajustado6 Indicador de marcha selec-

cionada

Identificación de losvalores visualizados

En la segunda línea pueden mos-trarse los siguientes tiempos:

El tiempo de la vuelta anterior,identificado como "LASTLAP".El tiempo en curso de la vueltaactual.

En la tercera línea pueden mos-trarse los siguientes tiempos:

La vuelta más rápida de todaslas vueltas guardadas, identifi-cada como "BESTLAP"El mejor tiempo de vuelta detodos los tiempos, sin identifi-caciónEl tiempo en curso de la vueltaactual.

Las combinaciones posibles sedescriben en la página ( 88).

Al inicio de cada vuelta de carre-ra, se muestra brevemente eltiempo cronometrado en la vueltaanterior antes de pasar a mostrarel tiempo en curso de la vueltaactual. La duración de este re-tardo puede ajustarse como sedescribe en la página ( 91).

676

z En

el c

irc

uit

o

Page 79: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Resumen del modoLaptimer

Línea continua: pulsaciónbreve de la teclaLínea discontinua: mante-ner pulsada la tecla

1 Finalizar la detección detiempo ( 79).

2 Interrumpir la detección detiempo ( 79).

3 Iniciar detección de tiempo( 78).

4 Adaptar el ajuste de lapantalla ( 78).

677

z En

el c

irc

uit

o

Page 80: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Adaptar el ajuste de lapantalla

Para modificar la presentaciónde pantalla en el modo LAP-TIMER, mantener pulsada latecla 2 hasta que la pantallaaparezca con el aspecto de-seado.

Iniciar detección detiempo

Para iniciar la grabación, pulsarla tecla 1.

Para que se pueda recono-cer la señal de ráfagas, el

motor debe estar en marcha.

Cada vez que se rebase la lí-nea de salida o de meta, pulsarde nuevo la tecla 1 para ini-ciar la grabación de la siguientevuelta de carrera.Se guardarán los datos de lavuelta de carrera anterior.Aunque durante una grabaciónse salga del modo de visuali-

zación, la grabación continuarápese a ello. En cambio, en losotros modos solo es posibleiniciar la grabación de una nue-va vuelta mediante una señalexterna.

Receptor de infrarrojos

con receptor de infrarrojosAO

El manejo del cuadro de instru-mentos en el modo LAPTIMERse puede efectuar cómodamentea través de una señal de infrarro-jos. Para ello debe conectarse alcuadro de instrumentos el recep-tor de infrarrojos, que se suminis-tra como accesorio opcional. Elmanejo a través de la tecla de rá-fagas también puede efectuarsecon un sensor montado.Para evitar que, debido a inter-ferencias, se indique prematu-ramente la finalización de unavuelta, puede fijarse un tiempomínimo de vuelta ( 91). Se ig-

678

z En

el c

irc

uit

o

Page 81: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

noran las señales recibidas antesdel transcurso de este tiempo.

Interrupción de ladetección de tiempo

Para interrumpir la detecciónde tiempo, pulsar la tecla 1.Para reanudar la detección detiempo, pulsar de nuevo la te-cla 1.

Finalizar la detección detiempo

En primer lugar pulsar la te-cla 1 para interrumpir la detec-ción del tiempo.Para guardar el tiempo indicadocomo última vuelta, mantenerpulsada la tecla 1 hasta quese visualice --:--:--. Acontinuación, cambiar el modode visualización con la tecla 2.Si no se va a guardar el tiem-po visualizado, pulsar la tecla 2para cambiar el modo de visua-lización.

Si posteriormente se regis-tran más vueltas, se conti-

núa la numeración de las vueltas.Solo una vez que se ha borradola grabación actual en el modoINFO se comienza nuevamentecon la vuelta n.º 1.

679

z En

el c

irc

uit

o

Page 82: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Modo INFOSeleccionar vueltaguardada

Pulsar la tecla 1 o la tecla 2para ver una tras otra las vuel-tas guardadas.

Al arrancar en ese modo,se pasa automáticamente al

modo ROAD.

Cada vez que se pulsa la tecla 1,se muestran en el siguiente or-den las vueltas guardadas; cadavez que se pulsa la tecla 2, semuestran en el orden inverso:

mejor tiempo de vuelta de to-dos los tiempos (ATBEST)mejor tiempo de vuelta guarda-do (BEST)último tiempo de vuelta guar-dado (LAST)todas las demás vueltas guar-dadasFinalizar el modo INFO(INFO RETURN)Posibilidad de borrarlos datos guardados(INFO CLEAR ALL)(excepto el mejor tiempo devuelta de todos los tiempos)

680

z En

el c

irc

uit

o

Page 83: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Resumen del modo Info

Línea continua: pulsaciónbreve de la teclaLínea discontinua: mante-ner pulsada la tecla

1 Seleccionar vuelta guarda-da ( 80).

2 Borrar los tiempos de vuel-ta ( 84).

3 Salto directo al menúCLEAR ALL

4 Finalizar el modo INFO( 82).

5 Borrar la grabación( 83).

6 Activar el modo ROAD.( 83).

681

z En

el c

irc

uit

o

Page 84: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Información por vuelta decarrera

1 en el cambio: velocidadmáxima (max) y velocidadmínima (min) de la vueltaque se muestra

2 Vuelta de carrera a la quese refieren los datos quese muestran

3 en el cambio: posiciónmedia del puño del ace-lerador (TH) en porcentaje,proporción de la marchacon accionamiento de fre-nos (BR) en porcentaje,y número de cambios demarcha (G) de la vueltaque se muestra

4 Tiempo de vuelta de lavuelta de carrera indicada

Finalización del modoINFO

Pulsar la tecla 1 o la tecla 2repetidamente hasta que apa-rezca INFO RETURN.

682

z En

el c

irc

uit

o

Page 85: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Mantener pulsada la tecla 2para finalizar el modo INFO.Los valores grabados se con-servan.

Eliminación de lagrabación

Mantener pulsada la tecla 1hasta que se visualice INFOCLEAR ALL.Mantener pulsada la tecla 2para borrar los datos grabadosy volver al modo LAPTIMER.

Activación del modoROAD

Mantener pulsada la tecla 1hasta que se visualice INFOCLEAR ALL.Mantener pulsada la tecla 1para volver al modo ROAD.Los valores grabados se con-servan.

Mejor vuelta absoluta

La mejor vuelta absoluta (alltimebest: ATBEST) es la vuelta másrápida de todas las registradas yse actualiza tan pronto como seregistre una vuelta más rápida.

683

z En

el c

irc

uit

o

Page 86: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

La mejor vuelta absoluta perma-nece guardada cuando se borranlas vueltas grabadas. De estemodo es posible grabar una nue-va carrera y compararla poste-riormente con la mejor vuelta decarreras anteriores.Asimismo, puede borrarse la me-jor vuelta absoluta.Si la mejor vuelta absoluta pro-cede de una grabación guardada,se muestra el número de vuel-ta correspondiente. Si la mejorvuelta absoluta no tiene ningúnnúmero de vuelta, procede deuna grabación ya borrada.

Eliminación de lostiempos de vuelta

Pulsar varias veces la tecla 1 ola tecla 2 hasta que se muestrela vuelta que se desea borrar.Mantener pulsada la tecla 2para borrar la vuelta.Si la vuelta seleccionada esla mejor vuelta de todas lasguardadas ATBEST, se to-mará como nueva mejor vueltaabsoluta la mejor de las vueltasguardadas.la mejor vuelta guardadaBEST, se borrará la vueltacorrespondiente. La que hasta

el momento era la segundamejor vuelta, se tomará comola nueva mejor vuelta.la última vuelta guardadaLAST, se borrará la vueltacorrespondiente. La que hastael momento era la penúltimavuelta, se tomará como laúltima vuelta.una vuelta cualquiera guardada,se borrará esta. Se mantienela numeración de las restantesvueltas.

684

z En

el c

irc

uit

o

Page 87: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Modo SETUPSeleccionar parámetros

Pulsar repetidamente la tecla 1o la tecla 2 hasta que aparezcael parámetro deseado.

Al arrancar en ese modo,se pasa automáticamente al

modo ROAD.

Cada vez que se pulsa la tecla 1,se muestran en el siguiente or-den los parámetros posibles; ca-da vez que se pulsa la tecla 2, semuestran en el orden inverso:

Régimen de revoluciones deactivación de la luz de conexión(SFT-ON)Régimen de revoluciones dedesactivación de la luz de co-nexión (SFTOFF)Intensidad de la luz de cone-xión (SFT-BR)Frecuencia de parpadeo de laluz de conexión (SFT-FL)División de la pantallaen el modo Laptimer(SETUP LAPTIMER)Duración de visualización delúltimo tiempo cronometrado(HOLD)Tiempo de vuelta mínimo(LAP-TMFin del SETUP(SETUP RETURN)

685

z En

el c

irc

uit

o

Page 88: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Resumen del modo Setup

Línea continua: pulsaciónbreve de la teclaLínea discontinua: mante-ner pulsada la tecla

1 Seleccionar parámetros( 85).

2 Salto directo al modoROAD

3 Ajustar los parámetros( 87).

4 Finalizar el ajuste ( 87).

686

z En

el c

irc

uit

o

Page 89: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Ajustar los parámetros

Mantener pulsada la tecla 2hasta que el parámetro mostra-do empiece a parpadear.Pulsar repetidamente la tecla 1o la tecla 2 hasta que aparezcael valor deseado.

Cuando aparezca el valor desea-do:

Mantener pulsada la tecla 2hasta que el valor mostrado yano parpadee.El valor quedará guardado.

Finalizar el ajuste

Mantener pulsada la tecla 1hasta que la pantalla multifun-ción pase al modo ROAD.Los valores que aún estén par-padeando no se guardarán.Alternativa: pulsar repe-tidamente la tecla 1 o latecla 2 hasta que aparezca"SETUP RETURN".

Cuando aparezca "SETUP RE-TURN":

Mantener pulsada la tecla 2para salir del modo SETUP.SETUP MENU se muestra.

Régimen de revolucionesde activación de la luz deconexión

Visualización del régimen de re-voluciones de conexión en rpm.

687

z En

el c

irc

uit

o

Page 90: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Régimen de revolucionesde desactivación de la luzde conexión

Visualización del régimen de re-voluciones de desconexión enrpm.Solo pueden seleccionarse regí-menes que superen el régimende revoluciones de activación.

Intensidad de la luz deconexión

Visualización de la intensidad dela luz de conexión en porcentajede luminosidad máxima.Durante el ajuste, la luz de co-nexión permanece activada y seadapta inmediatamente a la lumi-nosidad seleccionada.

Frecuencia de parpadeode la luz de conexión

Visualización de la frecuencia deparpadeo en Hz (1/s).Si se activa ON, la luz de cone-xión se iluminará de modo per-manente.

División de la pantalla enel modo Laptimer

Pueden escogerse seis variantesde división de la pantalla en elmodo Laptimer.

688

z En

el c

irc

uit

o

Page 91: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Variante 1En la segunda línea se muestrael tiempo de la vuelta actual y enla tercera línea, el mejor tiempode vuelta de todos los guarda-dos.

Variante 2En la segunda línea se muestrael tiempo requerido para la vueltaanterior y en la tercera línea, eltiempo de la vuelta actual.

Variante 3En la segunda línea se mues-tra el transcurso del tiempo dela vuelta actual y en la tercera lí-nea, el mejor tiempo absoluto devuelta ( 83).

689

z En

el c

irc

uit

o

Page 92: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Variante 4En la segunda línea se muestrael tiempo requerido para la vueltaanterior y en la tercera línea, elmejor tiempo de vuelta de todoslos guardados.

Variante 5En la segunda línea se muestrael tiempo de la vuelta actual y latercera línea aparece vacía.

Variante 6La segunda línea aparece vacía yen la tercera línea se muestra eltiempo de la vuelta actual.

690

z En

el c

irc

uit

o

Page 93: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Duración de visualizacióndel último tiempocronometrado

Duración de visualización en se-gundos.Una vez iniciada una nueva vuel-ta, se muestra el tiempo crono-metrado de la vuelta anterior parael tiempo seleccionado. A con-tinuación se muestra de nuevoel tiempo en curso de la vueltaactual.

Tiempo de vuelta mínimo

Si se usa un receptor de infrarro-jos para averiguar los tiempos devuelta, puede ajustarse el tiem-po que deberá transcurrir entrela recepción de la primera se-ñal y la aceptación de una señalnueva. Esto permite evitar quese evalúen las señales de variosemisores situados unos junto aotros.Durante ese intervalo tampocose podrá iniciar una nueva vueltamediante la tecla de ráfagas.

691

z En

el c

irc

uit

o

Page 94: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Sobre gravacon BMW Motorrad Race ABSy DTC EO

Desconexión del DTCEn pisos poco firmes (p. ej. so-bre un lecho de grava en un cir-cuito de carreras) es posible quelas intervenciones de regulacióndel DTC quiten tanta fuerza deaccionamiento de la rueda tra-sera, que esta deje de girar. Eneste caso, BMW Motorrad, reco-mienda la desconexión provisio-nal del DTC.Tenga en cuenta que la ruedatrasera patinará en un piso suel-to. Cierre a tiempo el puño delacelerador antes de llegar a unpiso firme.A continuación, vuelva a conectarel DTC.

Desmontar y montar elretrovisorDesmontar el retrovisor

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Desenroscar las tuercas 1 iz-quierda y derecha y retirar elretrovisor.

Fijar el carenado 2 a la izquier-da y derecha del soporte delcarenado.3. Si se utilizan suje-tacables, proteger las zonas dedesgaste con cinta adhesiva.

Montar los retrovisoresParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Retirar la fijación del carenado.

692

z En

el c

irc

uit

o

Page 95: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Colocar los retrovisores izquier-do y derecho en los alojamien-tos 4.Montar las tuercas en la partetrasera del carenado con unpar de giro.

Retrovisor en el soportefrontal

Producto de fijación: Seguromecánico para tornillos

8 Nm

Desmontar y montar elsoporte de la matrículaDesmontar el soporte dela matrícula

Desconectar el encendido.Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.con alarma antirrobo (DWA)EO

En caso necesario, desactivarla alarma antirrobo.

Desmontar el asiento delacompañante ( 54).

Soltar la abrazadera para ca-bles 1.Accionar el enclavamiento 2 ydesenchufar el conector.

693

z En

el c

irc

uit

o

Page 96: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

con alarma antirrobo (DWA)EO

Accionar los enclavamientos 3y desenchufar el conector.Desenroscar el tornillo 4.Extraer la alarma antirrobo delsoporte hacia delante.

Soltar cuidadosamente el so-porte de la alarma antirrobo 5del semichasis trasero y girarlohacia arriba.

Accionar el enclavamiento 6 ydesenchufar el conector.

Presionar el enclavamiento 7hacia la izquierda con un des-tornillador pequeño deslizandoal mismo tiempo el conectordel soporte de la alarma an-tirrobo hacia abajo.Retirar el soporte de la alarmaantirrobo.

Proteger el enchufe del ladodel vehículo contra la suciedad.

694

z En

el c

irc

uit

o

Page 97: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Desenroscar los tornillos 8 conlas arandelas y retirar el sopor-te de la matrícula. Para ello,pasar los cables por la abertu-ra 9.Montar el asiento del acompa-ñante ( 55).

Montar el soporte de lamatrícula

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desmontar el asiento delacompañante ( 54).

Colocar el soporte de la matrí-cula y pasar los cables por laabertura 9.Enroscar los tornillos 8 con lasarandelas.

Cerrar la conexión por enchufeencajando el enclavamiento 2

y asegurarla en el semichasistrasero con abrazaderas paracables 1.

con alarma antirrobo (DWA)EO

Deslizar el conector del so-porte de la matrícula sobre elsoporte de la alarma antirro-bo asegurándose de que elenclavamiento 7 encaje correc-tamente.

695

z En

el c

irc

uit

o

Page 98: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Cerrar la conexión por enchufeasegurándose de que el en-clavamiento 6 encaje correcta-mente.

Colocar el soporte de la alarmaantirrobo 5 en el semichasistrasero.

Colocar la alarma antirrobo enla parte delantera del soporte.Enroscar el tornillo 4.Cerrar la conexión por en-chufe asegurándose de quelos enclavamientos 3 encajencorrectamente.

Montar el asiento del acompa-ñante ( 55).

Desmontar y montarlos intermitentesdelanterosDesmontar el intermitentedelantero

Los pasos de trabajo des-critos para la parte dere-

cha del carenado se realizarándel mismo modo para el ladoizquierdo.

Desmontar la pieza lateral delcarenado ( 118).

Desencajar el cable de los in-termitentes en la posición 1.

696

z En

el c

irc

uit

o

Page 99: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Desenroscar el tornillo 2 y re-tirar el intermitente. Pasar elcable por la pieza lateral delcarenado.Proteger el enchufe del ladodel vehículo contra la suciedad.

Colocar la pieza lateral del ca-renado en el alojamiento 7 delspoiler del motor.

Introducir la pieza lateral enel tope de caucho en la posi-ción 5.

Enroscar los tornillos 4 con lasarandelas.Montar los tornillos 2 y 3.

Enroscar el tornillo 1.

697

z En

el c

irc

uit

o

Page 100: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Montar los intermitentesdelanteros

Desenroscar el tornillo 1 dela parte interior del carenadolateral derecho.

Desenroscar los tornillos 2 y 3.

Desmontar los tornillos 4 conarandelas.Extraer la pieza lateral del care-nado del tope de caucho por laposición 5 y retirarla.

Pasar el cable por la pieza late-ral del carenado.

Colocar el intermitente y enros-car el tornillo 2.

Encajar el cable de los intermi-tentes en la posición 1.

Montaje del carenado lateral( 119).

698

z En

el c

irc

uit

o

Page 101: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Técnica en detalle

Técnica en detalle

Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Sistema de frenos con BMWMotorrad Race ABS . . . . . . . . . . . . . . . 102

Gestión del motor con BMWMotorrad DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

799

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 102: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Modo de marchaSelecciónA fin de adaptar la motocicletaa la meteorología, las condicio-nes de la vía y el estilo de con-ducción, se pueden seleccionarcuatro modos de marcha:

RAINSPORT (modo estándar)RACESLICK (solo con el conector decodificación insertado)

con reducción de potencia 79kW EO

Los modos de marcha única-mente pueden seleccionarse siel conector de codificación estáinsertado.

Para vehículos con reduc-ción de potencia: el uso del

conector de codificación anulael permiso de circulación en víaspúblicas.No utilizar el conector de codifi-

cación en la vía pública con estosvehículos.

Cada uno de los modos de mar-cha afecta de modo diferente alcomportamiento de la motocicle-ta. En cada uno de los modospueden desactivarse el ABS y/oel DTC; las explicaciones siguien-tes presuponen siempre que am-bos sistemas están conectados.El último modo de marcha selec-cionado volverá a activarse trasla desconexión y reconexión delencendido. La desconexión deABS y/o DTC se mantiene solocon el conector de codificacióninsertado.La regla fundamental es quecuanto más deportivo sea el mo-do seleccionado, más directa-mente podrá solicitarse una ma-yor potencia del motor. Al mismotiempo se reduce progresiva-mente la asistencia al conductor

por parte de los sistemas ABS yDTC.Los modos RAIN, SPORT y RA-CE están diseñados para la con-ducción con los neumáticos deserie recomendados por BMWMotorrad. El modo SLICK presu-pone un bandaje para carreras ypistas con muy buena adheren-cia.Por ello, antes de seleccionar elmodo de marcha debe tenerseen cuenta que a mayor depor-tividad se requiere una mayorpericia en la conducción.

RAINNo se pone a disposición todala potencia del motor. El incre-mento de potencia al accionarel acelerador es moderado y, enconsecuencia, la reacción delmotor es relativamente débil.El sistema ABS interviene siem-pre de modo tan temprano quese evita dentro de lo posible el

7100

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 103: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

bloqueo de las ruedas y el levan-tamiento de la rueda trasera.La intervención del sistema DTCse produce siempre de modo tantemprano que se evita, dentro delo posible, el giro en vacío de larueda trasera.

SPORTEn este modo se pone a dispo-sición toda la potencia del motor.El incremento de potencia al ac-cionar el acelerador es mayorque en el modo RAIN; aun así, lareacción del motor sigue siendomoderada.El comportamiento del sistemaABS es igual que en el modoRAIN.La intervención del sistema DTCes más tardía que en el modoRAIN, de modo que pueden pro-ducirse leves derrapes al salir delas curvas.

RACEEl modo RACE es el más depor-tivo mientras no está insertado elconector de codificación.La potencia del motor y el in-cremento de potencia son igua-les que en el modo SPORT. Sinembargo, las demandas del con-ductor se transmiten de maneramucho más directa.En este modo, el sistema ABSinterviene de forma más tardía.Se sigue evitando el bloqueo delas ruedas, pero se desactiva ladetección de levantamiento de larueda trasera. Esto puede hacerque la rueda trasera se levante.La intervención del sistema DTCes aún más tardía, de modo quepueden producirse derrapes máslargos y breves caballitos al salirde las curvas.

SLICKPara poder activar el modoSLICK, el conector decodificación debe estar insertado.El modo SLICK se ha desarro-llado para pistas con buena visi-bilidad y con valores de fricciónmuy altos, que normalmente so-lo se encuentran en circuitos decarreras. Igualmente, este modopresupone que se conducirá conneumáticos de carreras con muybuena adherencia.La potencia del motor, el incre-mento de potencia y el compor-tamiento de reacción están dise-ñados para un grado máximo dedeportividad.El comportamiento del sistemaABS es igual que en el modoRACE, con una sola diferencia:si se pisa el pedal del freno, enla rueda trasera ya no se produ-ce ninguna regulación del ABS.Esto puede hacer que la ruedatrasera se bloquee. También es-

7101

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 104: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

tá desactivada la detección delevantamiento de la rueda trasera.En este modo, la regulación delsistema DTC presupone que seutilizan neumáticos de compe-tición con un grado máximo deadherencia (neumáticos slick).Se permiten caballitos más pro-longados y caballitos con unainclinación lateral reducida, aun-que debe tenerse en cuenta queen casos extremos existe peligrode que el vehículo vuelque haciaatrás.

ConmutaciónLa conmutación de las funcio-nes en el sistema de control delmotor, el ABS y el DTC solo esposible en determinados estadosoperativos:

ausencia de par de propulsiónen la rueda traseraausencia de presión de frenadoen el sistema de frenos

Para alcanzar ese estado,el vehículo debe estar paradocon el encendido conectado,

o bienel acelerador debe estar giradohacia atrás,no deben accionarse las mane-tas del freno,debe accionarse el embrague.

Inicialmente, el modo de marchadeseado queda preseleccionado.La conmutación propiamente di-cha no se produce hasta que lossistemas implicados se hallan enel estado requerido.El menú de selección no desapa-rece de la pantalla hasta que seha conmutado el modo de mar-cha.

Sistema de frenos conBMW Motorrad RaceABS

con BMW Motorrad RaceABS EO

Freno semiintegralSu motocicleta está equipadacon un freno semiintegral. Eneste sistema de frenos se activanlos frenos delantero y trasero deforma conjunta con la maneta delfreno. El pedal del freno actúasolamente sobre el freno trasero.

La función Integral dificultanotablemente que la rueda

trasera patine con el freno de larueda delantera apretado (BurnOut). Como consecuencia pue-den producirse daños en el frenode la rueda trasera y en el em-brague.Solo se podrán realizarderrapes con la función ABSdesconectada.

7102

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 105: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

¿Cómo funciona el ABS?La fuerza de frenado máxima quese puede transferir a la calza-da depende entre otros factoresdel coeficiente de fricción de lasuperficie de la calzada. La gra-villa, el hielo o la nieve, así comolos firmes mojados ofrecen uncoeficiente de fricción considera-blemente peor que un pavimentoasfaltado que esté seco y limpio.Cuanto peor es el coeficiente defricción de la calzada, más largoes el recorrido de frenado.Si el conductor aumenta la pre-sión de frenado y supera la fuer-za de frenado máxima que sepuede transferir, las ruedas em-piezan a bloquearse y se pierdeestabilidad de marcha, aumen-tando las probabilidades de unacaída. Para evitar esta situación,el sistema ABS ajusta la presiónde frenado a la fuerza de frenadomáxima transferible de modo quelas ruedas puedan seguir giran-

do y la estabilidad de marcha semantenga independientementedel estado de la calzada.

¿Qué sucede si la calzadapresenta desniveles?Los cambios de rasante o desni-veles en la calzada pueden pro-piciar una pérdida temporal decontacto entre los neumáticosy la superficie de la calzada ha-ciendo que la fuerza de frenadotransmisible se reduzca hastacero. Si se frena en esta situa-ción, el ABS reduce la presiónde frenado para garantizar la es-tabilidad de marcha cuando losneumáticos vuelven a entrar encontacto con la calzada. En es-te momento, el BMW MotorradIntegral ABS debe contemplarcoeficientes de fricción extre-madamente bajos (gravilla, hielo,nieve) para permitir que las rue-das motrices giren en cualquiercaso y garantizar así la estabilidad

de marcha. Una vez se han de-tectado las circunstancias reales,el sistema efectúa una regulaciónpara aplicar la presión de frenadoóptima.

¿Cómo nota el conductorel BMW Motorrad RaceABS?Si el sistema ABS debe reducirla fuerza de frenado debido alas circunstancias descritas, enla maneta del freno se sientenvibraciones.Si se acciona la maneta del fre-no, a través de la función Integraltambién se genera presión defrenado en la rueda trasera. Si elpedal del freno se acciona des-pués, la presión de frenado yacreada se aprecia como contra-presión en menos tiempo que siel pedal se acciona antes o juntocon la maneta del freno.

7103

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 106: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Elevación de la ruedatraseraCuando la adherencia entre losneumáticos y la calzada es muyelevada, la rueda delantera tardamucho en bloquearse o ni siquie-ra lo hace aunque se frene conmucha intensidad. Por ello, elsistema de regulación del ABStambién debe actuar con muchoretardo o no actuar. En tal caso,la rueda trasera puede elevarse,lo que puede provocar el vuelcode la motocicleta.

Un frenado intenso puedecausar que la rueda trasera

se despegue del suelo.Al frenar, tener en cuenta que elsistema de regulación del ABSno puede proteger en todos loscasos del levantamiento de larueda trasera.

Situaciones especialesPara detectar la tendencia al blo-queo de las ruedas se comparan,entre otros aspectos, las revolu-ciones de la rueda delantera y latrasera. Si durante un período detiempo prolongado se registranvalores no plausibles, la funciónABS se desconecta por motivosde seguridad y se muestra unerror del ABS. La condición paraque se produzca un mensaje deerror es que el autodiagnósticohaya concluido.Además de los problemas en elBMW Motorrad Race ABS, tam-bién los estados de conducciónanómalos pueden provocar men-sajes de error.Estados de conducciónanómalos:

Marcha en caliente sobre unbastidor auxiliar en ralentí o conla marcha metida.Rueda trasera bloqueada du-rante un período de tiempo

prolongado por el freno mo-tor, por ejemplo en descensosabruptos.

En caso de que debido a uno delos estados de conducción des-critos anteriormente se produjeraun mensaje de error, la funciónABS se puede volver a activardesconectando el encendido yvolviéndolo a conectar.

¿Cómo influye unmantenimiento periódico?

Todos los sistemas técni-cos deben seguir un plan

de mantenimiento para seguirsiendo efectivos.Para garantizar que el estado demantenimiento del BMW Motor-rad Race ABS es óptimo es ne-cesario cumplir los intervalos deinspección prescritos.

7104

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 107: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Reservas de seguridadEl BMW Motorrad Race ABS nodebe incitar a un modo de con-ducir descuidado, confiando enlos cortos recorridos de frena-do. Se trata de una reserva deseguridad para situaciones deemergencia.Tenga cuidado con las curvas. Alfrenar en curvas, la motocicletaestá sujeta a determinadas le-yes de la física que no puedenser contrarrestadas por el BMWMotorrad Race ABS.

Gestión del motor conBMW Motorrad DTC

con BMW Motorrad Race ABSy DTC EO

¿Cómo funciona el DTC?El BMW Motorrad DTC comparala velocidad de la rueda delanteray la trasera. A partir de la dife-rencia de velocidad se determina

el deslizamiento y las consiguien-tes reservas de estabilidad de larueda trasera. Si se sobrepasaun límite de deslizamiento, el sis-tema de control del motor adaptael par motor.

Ni siquiera el DTC es capazde transgredir las leyes de

la física. La adaptación de la con-ducción continúa siendo siempreresponsabilidad del conductor.No limitar de nuevo la seguridadofrecida de forma adicional conuna conducción arriesgada.

Situaciones especialesA medida que se incrementa lainclinación lateral, la capacidad deaceleración se va limitando cadavez más de acuerdo con las le-yes físicas. Esto puede provocarque al salir de una curva cerra-da se produzca una aceleraciónreducida.

Para detectar una rueda trase-ra que derrapa o que patina secomparan, entre otros aspectos,las revoluciones de la rueda de-lantera y la trasera y se observala inclinación lateral. Si duranteun periodo de tiempo prolongadose identifican estos valores comono plausibles, se utilizará el valoralternativo de inclinación lateral ose desconectará la función DTC.En estos casos se indicará unfallo del DTC. La condición paraque se produzca un mensaje deerror es que el autodiagnósticohaya concluido.Los siguientes estados de con-ducción anómalos pueden pro-piciar la desconexión automáticadel BMW Motorrad DTC.Estados de conducciónanómalos:

Conducción sobre la rueda tra-sera (caballito) con el DTC de-sactivado durante un periodode tiempo prolongado.

7105

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 108: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Derrape de la rueda trasera conel freno de la rueda delanteraaccionado (burn out).Marcha en caliente sobre unbastidor auxiliar en ralentí o conla marcha metida.

Si el enchufe de codificación pa-ra el modo SLICK no está inser-tado, el DTC vuelve a activarsedesconectando y reconectandoel encendido y conduciendo acontinuación a más de 5 km/h.

Si, por una aceleración excesi-va, la rueda delantera pierde elcontacto con el suelo, el DTC re-duce el par motor hasta que larueda vuelve a tocar la calzada.BMW Motorrad recomienda eneste caso concreto girar un pocohacia atrás la maneta del ace-lerador para recuperar lo antesposible la estabilidad de marcha.

En una superficie lisa nunca de-be girarse hacia atrás de golpe elpuño del acelerador hasta su to-pe sin accionar al mismo tiempoel embrague. El par de frena-do del motor podría hacer quela rueda trasera resbale, con laconsecuente situación de marchainestable. Tal situación escapa alcontrol del BMW Motorrad DTC.

7106

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Page 109: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Accesorios

Accesorios

Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 108

Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

8107

z Ac

ce

sori

os

Page 110: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

InstruccionesgeneralesBMW Motorrad recomienda utili-zar para su motocicleta piezas yaccesorios que BMW haya auto-rizado para este fin.En su concesionario BMWMotorrad podrá adquirir piezasy accesorios originales BMW,otros productos autorizadospor BMW y beneficiarse delcorrespondiente asesoramientocualificado.Estas piezas y productos hansido examinados por BMW enrelación a su seguridad, funciona-miento e idoneidad. BMW asu-me plenamente la responsabili-dad por estos productos.En cambio, BMW no puede asu-mir ningún tipo de responsabili-dad respecto a las piezas o acce-sorios que no haya autorizado.Observe las indicaciones acercade la importancia del tamaño de

las ruedas sobre los sistemasde regulación del tren de rodaje( 124).

BMW Motorrad no puedeevaluar si cada producto

puede utilizarse sin riesgos en lasmotocicletas BMW. Esta garantíatampoco existe si se ha otorgadouna autorización oficial específicaen el país. Tales comprobacio-nes no siempre tienen en cuentalas condiciones de utilización delas motocicletas BMW y, por lotanto, no suelen ser suficientes.Utilizar exclusivamente recambiosy accesorios para su motocicletaque hayan sido autorizados porBMW.

En cualquier modificación han detenerse en cuenta las disposicio-nes legales. Respete el códigode circulación vigente en su país.

EquipajeCargar correctamente

La carga excesiva y desi-gual puede afectar negati-

vamente en la estabilidad de lamotocicleta durante la marcha.No se ha de rebasar el peso to-tal admisible y se han de teneren cuenta las instrucciones decarga.

Adaptar al peso total los ajus-tes del pretensado de los mue-lles, la amortiguación y la pre-sión de inflado de los neumáti-cos.

8108

z Ac

ce

sori

os

Page 111: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Mantenimiento

Mantenimiento

Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 110

Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . 110

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Carenado lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Bastidor de la rueda delantera . . . . . 132

Bastidor de la rueda trasera . . . . . . . . 134

Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Arrancar con alimentación exter-na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

9109

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 112: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

InstruccionesgeneralesEn el capítulo "Mantenimien-to" se describen los trabajos decomprobación y sustitución depiezas sometidas a desgaste fá-cilmente realizables.Si durante el trabajo de monta-je debieran observarse pares deapriete especiales, éstos se es-pecifican. En el capítulo "Datostécnicos" encontrará una relaciónde todos los pares de apriete ne-cesarios.Para obtener más informaciónsobre otros trabajos de mante-nimiento y reparación, consulteel manual de reparaciones de suvehículo en DVD que puede ad-quirir en su Concesionario BMWMotorrad.

Para llevar a cabo algunos de lostrabajos que se describen se re-quiere el uso de herramientas es-peciales y buenos conocimientostécnicos. En caso de duda, acu-da a un taller, preferentemente asu concesionario BMW Motorrad.

Herramientas de abordo

1 Fusibles de repuesto congrapas de agarreFusibles mini 4 A y 7,5 A

2 Llave anularAncho entrecaras 34

Ajustar la tensión de lacadena ( 123).

3 Llave de tuboAncho entrecaras 17

Ajustar el pretensadodel muelle de la ruedadelantera ( 48).Ajustar la amortigua-ción de la etapa de pre-sión en la rueda trasera( 52).Utilizar el apoyo de plás-tico para ajustar la amor-tiguación y el pretensadode muelleProlongación de llavepara tuercas ranuradas

4 Llave TORX T25Desmontar y montar laspiezas del carenado

9110

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 113: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

5 Llave para tuercas ranura-das

Ajustar el pretensadodel muelle de la ruedatrasera ( 49).

6 Alargador para el insertodel destornillador

Ajustar la amortiguacióntrasera (en conexión conpunta plana)

7 Llave de horquillaAncho entrecaras 10/13

Ajustar la tensión de lacadena ( 123).

8 Apoyo de plástico para lla-ve de tubo

Ajustar el pretensadodel muelle de la ruedadelantera ( 48).Ajustar la amortigua-ción de la etapa de pre-sión en la rueda trasera( 52).

9 Destornillador reversiblecon punta en cruz y puntaranurada

Desmontar la batería( 146).Ajustar la amortiguacióndelantera y trasera

10 Inserto para destornilladorreversiblecon punta en cruz y TorxT25

Desmontar el asiento delconductor ( 55).Desmontar y montar laspiezas del carenadoSustituir las lámparas delos intermitentes delante-ros y traseros ( 139).

Aceite del motorComprobar el nivel deaceite del motor

Una cantidad insuficientede aceite puede ocasionar

el bloqueo del motor y conse-

cuentemente provocar acciden-tes.Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.

El nivel de aceite dependede la temperatura del mis-

mo. Cuanto mayor sea la tem-peratura, mayor es el nivel en elcárter. La comprobación del nivelde aceite con el motor frío o trasun trayecto corto puede conllevarinterpretaciones erróneas y porlo tanto un cálculo erróneo de lacantidad de llenado de aceite.Para garantizar la indicacióncorrecta del nivel de aceite delmotor, comprobarlo únicamentedespués de haber realizado unrecorrido largo.

Mantener la motocicleta en-derezada a temperatura deservicio y asegurarse de quela base de apoyo sea plana yresistente.

9111

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 114: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Dejar el motor en marcha alralentí durante un minutoDesconectar el encendido.

Consultar el nivel de aceite enel indicador 1.

Nivel teórico de aceitedel motor

Entre las marcas MIN y MAX

Si el nivel de aceite está por de-bajo de la marca MIN:

Añadir aceite del motor( 112).

Si el nivel de aceite está por en-cima de la marca MAX:

Se recomienda acudir a un ta-ller especializado, a ser posi-ble a un Concesionario BMWMotorrad, para que corrijan elnivel de aceite.

Añadir aceite del motorParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Limpiar la zona de la aberturade llenado.

Desmontar el tapón de la aber-tura de llenado de aceite delmotor 1.

Una cantidad excesiva oinsuficiente de aceite de

motor puede provocar daños enel motor.Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.

9112

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 115: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Llenar con aceite del motorhasta el nivel teórico.Comprobar el nivel de aceitedel motor ( 111).Montar el tapón de la aberturade llenado de aceite del mo-tor 1.

Sistema de frenosComprobar elfuncionamiento de losfrenos

Accionar la maneta del freno.Debe notarse un punto clarode presión.Accionar el pedal del freno.Debe notarse un punto clarode presión.

Si no se perciben puntos de pre-sión claros:

Los trabajos inadecuadosponen en peligro la seguri-

dad de funcionamiento del siste-ma de frenos.Encargar la realización de los tra-

bajos en el sistema de frenossolo a personal especializado.

Encargar la revisión de los fre-nos a un taller, preferentemen-te a un Concesionario BMWMotorrad.

Comprobar el grosorde las pastillas de frenodelanteras

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Girar el manillar.

Comprobar el grosor de laspastillas de freno izquierday derecha mediante una ins-pección visual. Trayectoria delcontrol visual: desde atrás ha-cia las pastillas de freno 1.

Límite de desgaste de lapastilla de freno delante-

ro

mín. 0,8 mm (Solo forro defricción sin placa portante)

Si las pastillas de freno estángastadas:

9113

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 116: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Si se supera el valor dedesgaste máximo de las

pastillas de freno (grosor mínimo)se puede ver reducida la capaci-dad de frenado, y bajo determi-nadas circunstancias los frenospueden sufrir daños.Para garantizar la seguridad defuncionamiento del sistemade frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.

Acudir cuanto antes a un tallerespecializado, preferentemen-te a un Concesionario BMWMotorrad, para cambiar las pas-tillas de freno.

En caso de que no se montenpastillas de freno originales deBMW Motorrad, es necesariocomprobar el grosor de la placaportante de la pastilla de freno.

Grosor de la placa por-tante de las pastillas de

freno

4,5 mm

Si el grosor de la placa portantees demasiado pequeño:

Fallo del sistema de frenosdebido a la posible pérdida

de las pastillas de freno.Utilizar solo pastillas con una pla-ca portante de un mínimo de4,5 mm de grosor.

BMW Motorrad recomiendamontar solo pastillas de frenooriginales de BMW Motorrad.

Comprobar el grosorde las pastillas de frenotraseras

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Comprobar visualmente el gro-sor de las pastillas de freno.Trayectoria del control visual:desde atrás hacia las pastillasde freno 1.

9114

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 117: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Límite de desgaste de lapastilla de freno trasero

mín. 1,0 mm (Sólo forro defricción sin placa portante.Las marcas de desgaste de-ben ser claramente visibles)

Si ya no se ve la marca de des-gaste:

Si se supera el valor dedesgaste máximo de las

pastillas de freno (grosor mínimo)se puede ver reducida la capaci-dad de frenado, y bajo determi-nadas circunstancias los frenospueden sufrir daños.

Para garantizar la seguridad defuncionamiento del sistemade frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.

Acudir cuanto antes a un tallerespecializado, preferentemen-te a un Concesionario BMWMotorrad, para cambiar las pas-tillas de freno.

Comprobar el nivel delíquido de frenos en laparte delantera

Mantener la motocicleta enposición derecha y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.Centrar el manillar.

Comprobar el nivel del depósi-to de líquido de frenos 1.

Debido al desgaste normalde las pastillas desciende

el nivel de líquido de frenos en eldepósito.

9115

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 118: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Nivel de líquido de fre-nos delante

Líquido de frenos DOT4

El nivel de líquido de frenosno debe estar por debajo dela marca MIN. (Depósito delíquido de frenos en posiciónhorizontal)

Si el líquido de frenos está pordebajo del nivel admisible:

Si el nivel de líquido en eldepósito es insuficiente,

puede entrar aire en el sistemade frenos. Esto puede reducir

considerablemente la capacidadde frenado.Comprobar regularmente el nivelde líquido de frenos.

Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para eliminar laavería.

Comprobar el nivel delíquido de frenos en laparte trasera

Mantener la motocicleta enposición derecha y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.

Comprobar el nivel del líquidode frenos en el depósito trase-ro 1.

Debido al desgaste normalde las pastillas desciende

el nivel de líquido de frenos en eldepósito.

9116

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 119: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Nivel de líquido de fre-nos detrás

Líquido de frenos DOT4

El nivel de líquido de frenosno debe estar por debajo dela marca MIN. (Depósito delíquido de frenos en posiciónhorizontal)

Si el líquido de frenos está pordebajo del nivel admisible:

Si el nivel de líquido en eldepósito es insuficiente,

puede entrar aire en el sistemade frenos. Esto puede reducir

considerablemente la capacidadde frenado.Comprobar regularmente el nivelde líquido de frenos.

Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para eliminar laavería.

Líquido refrigeranteComprobar el nivel delíquido refrigerante

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Leer el nivel de líquido refrige-rante en el depósito de com-pensación 1. Trayectoria delcontrol visual: desde delantehacia la parte interior del care-nado lateral derecho.

9117

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 120: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Nivel nominal de líquidorefrigerante

Entre la marca de MIN y lamarca de MAX en el depósi-to de compensación

Si el refrigerante está por debajodel nivel admisible:

Rellenar con líquido refrigeran-te.

Rellenar con líquidorefrigerante

Desmontar la pieza lateral delcarenado ( 118).

Abrir el tapón 1 del depósitode compensación.Rellenar líquido refrigerantehasta alcanzar el nivel nominal.Comprobar el nivel de líquidorefrigerante ( 117).Cerrar el tapón del depósito decompensación.

Montaje del carenado lateral( 119).

Carenado lateralDesmontar la pieza lateraldel carenado

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Los pasos de trabajo des-critos para la parte dere-

cha del carenado se realizarándel mismo modo para el ladoizquierdo.

Desenroscar el tornillo 1 dela parte interior del carenadolateral.

9118

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 121: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Desenroscar los tornillos 2 y 3.Desmontar los tornillos 4 conarandelas.Extraer la pieza lateral del care-nado del tope de caucho por laposición 5 y retirarla.

Desenchufar el conector 6.Extraer la pieza lateral del care-nado.

Montaje del carenadolateral

Colocar la pieza lateral del ca-renado en el alojamiento 7 delspoiler del motor.

Los pasos de trabajo des-critos para la parte dere-

cha del carenado se realizarándel mismo modo para el ladoizquierdo.

9119

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 122: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Cerrar la conexión por enchu-fe 6.

Introducir la pieza lateral enel tope de caucho en la posi-ción 5.

Enroscar los tornillos 4 con lasarandelas.Montar los tornillos 2 y 3.

Enroscar el tornillo 1.

EmbragueComprobar elfuncionamiento delembrague

Accionar la maneta del embra-gue.Debe notarse un punto clarode presión.

Si no se nota un punto claro depresión:

Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para que com-prueben el embrague.

Comprobar la holgura dela palanca del embrague

Accionar la palanca de embra-gue 1 hasta que sea percepti-ble la resistencia.

9120

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 123: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

En esta posición, medir la hol-gura del embrague a entre elconjunto del puño y la palancade embrague.

Holgura de la palanca delembrague

0,5...1,0 mm (en el conjuntodel puño, con el motor frío)

Si la holgura del embrague seencuentra fuera del límite de to-lerancia:

Ajustar la holgura de la palancade embrague ( 121).

Ajustar la holgura de lapalanca de embrague

Para aumentar la holgura delembrague: enroscar el torni-llo 2 en el conjunto del puño.Para reducir la holgura del em-brague: desenroscar el torni-llo 2 del conjunto del puño.Comprobar la holgura de la pa-lanca del embrague ( 120).Repetir la secuencia de tra-bajo hasta que la holgura delembrague esté correctamenteajustada.

NeumáticosComprobar la profundidadde perfil de losneumáticos

El comportamiento de mar-cha de su motocicleta pue-

de verse afectado negativamenteincluso antes de alcanzar la pro-fundidad mínima del perfil deter-minada por la ley.Cambiar los neumáticos antes dealcanzar la profundidad de perfilmínima.

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Medir la profundidad del perfilen las ranuras del perfil princi-pal con ayuda de las marcas dedesgaste.

Todos los neumáticos dis-ponen de marcas de des-

gaste integradas en el perfil prin-cipal. Si el perfil del neumático

9121

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 124: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

ha sobrepasado el nivel de lamarca, el neumático está com-pletamente gastado. Las posicio-nes de las marcas están identifi-cadas en el borde del neumático,p. ej. con las letras TI, TWI ocon una flecha.

Si se ha alcanzado la profundidadde perfil mínima:

Sustituir el neumático corres-pondiente.

LlantasComprobar las llantas

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Comprobar visualmente si lasllantas presentan algún defecto.Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para compro-bar si las llantas están dañadasy sustituirlas en caso necesario.

CadenaLubricar la cadena

La vida útil de la cadena depropulsión se acorta debido

a la suciedad, el polvo y a unalubricación insuficiente.Limpiar y lubricar la cadena depropulsión con regularidad.

Lubricar la cadena de propul-sión al menos una vez cada800 km. Tras la conducción enterrenos húmedos o con polvoy suciedad lubricar antes de loque corresponde.

Desconectar el encendido yseleccionar el punto muerto.Limpiar la cadena de propul-sión con el agente de limpiezaapropiado, secarla y aplicar lu-bricante para cadenas.Para obtener un alto rendi-miento de marcha de la cade-na, BMW Motorrad recomienda

el uso del lubricante para cade-nas BMW Motorrad.Limpiar el exceso de lubricante.

Comprobar la tensión dela cadena

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Girar la rueda trasera hasta al-canzar el punto con la menorcomba de cadena.

Empujar hacia arriba y haciaabajo la cadena por el centroentre el piñón y la corona de lacadena con ayuda de un des-

9122

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 125: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

tornillador y medir la diferen-cia a.

Catenaria

30...40 mm (Vehículo sincarga sobre caballete lateral)

Si el valor medido se encuen-tra fuera del límite de toleranciaautorizado:

Ajustar la tensión de la cadena( 123).

Ajustar la tensión de lacadena

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Soltar la tuerca del eje inserta-ble 1.Aflojar las contratuercas 3 delos lados izquierdo y derecho.Ajustar la tensión de la cade-na con tornillos de ajuste 2 aizquierda y derecha.Comprobar la tensión de la ca-dena ( 122).Observar que se ajuste el mis-mo valor de escala 4 a izquier-da y derecha.Apretar las contratuercas 3 de-recha e izquierda con el par deapriete correcto.

Contratuerca del tornillotensor de la cadena de

propulsión

19 Nm

Apretar la tuerca del eje inser-table 1 con el par de aprieteadecuado.

Eje insertable de la ruedatrasera en el balancín

Producto de fijación: Seguromecánico para tornillos

100 Nm

Comprobar el desgaste dela cadena

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

9123

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 126: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Mayor desgaste.Si se detecta desgaste en

un componente del conjunto decorona de cadena, deberá susti-tuirse el conjunto completo.

Tirar de la cadena hacia atráspor el punto más retrasado dela corona.Las puntas de los dientes seencuentran todavía dentro delos eslabones de la cadena (a):la cadena está en buen estado.La cadena se puede extraermás allá de las puntas de losdientes (b): póngase en con-tacto con un taller especiali-

zado, de ser posible con unconcesionario BMW Motorrad.

RuedasNeumáticosrecomendadosPara cada tamaño de neumáti-co existen productos de deter-minadas marcas, comprobadospor BMW Motorrad, considera-dos aptos para el tráfico. BMWMotorrad no puede evaluar laidoneidad de otros neumáticos y,por lo tanto, no puede garantizarsu seguridad.BMW Motorrad recomienda utili-zar solo los neumáticos probadospor BMW Motorrad.Si desea información más deta-llada, consulte en su Concesio-nario BMW Motorrad o la páginade Internet "www.bmw-motor-rad.com".

Influencia del tamaño dela rueda en los sistemasde regulación del tren derodajeEl tamaño de los neumáticos tie-ne una importancia fundamentalen los sistemas de regulación deltren de rodaje ABS y DTC. Enespecial el diámetro y la anchu-ra de las ruedas se utilizan comobase para todos los cálculos ne-cesarios en la unidad de mando.El cambio de estos tamaños porruedas diferentes a las montadasde serie puede provocar impor-tante efectos en el confort deregulación de estos sistemas.También los sensores necesariospara el reconocimiento del girode las ruedas deben adaptarse alos sistemas de regulación mon-tados y no deben cambiarse.Si desea montar ruedas diferen-tes en su motocicleta, consultecon un taller especializado, pre-ferentemente un Concesionario

9124

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 127: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

BMW Motorrad. En algunos ca-sos pueden adaptarse los datosintroducidos en las unidades demando a los nuevos tamaños derueda.

Desmontar la ruedadelantera

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.con BMW Motorrad RaceABS EO

Desenroscar el tornillo 1 y ex-traer el sensor del ABS deltaladro.

Proteger el área de las llantasque podría rayarse al desmon-tar las pinzas de freno.

Una vez desmontadas laspastillas, estas pueden pre-

sionarse hasta el punto que alefectuar el montaje no puedanencajarse en el disco de freno.No accionar la maneta delfreno con las pinzas del frenodesmontadas.

Retirar los tornillos 2 de laspinzas de freno izquierda y de-recha.

Dejar una pequeña separaciónentre las pastillas de freno 3mediante movimientos gira-torios de la pinza de freno 4contra los discos de freno 5.Extraer con precaución las pin-zas de freno de los discos mo-viéndolas hacia atrás y haciafuera.

Colocar la motocicleta sobre unbastidor auxiliar; BMW Motor-rad recomienda el bastidorBMW Motorrad.Montar el bastidor auxiliar en larueda trasera ( 134).

9125

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 128: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Levantar la motocicleta por suparte delantera hasta que larueda delantera pueda girarlibremente. Para levantar lamotocicleta, BMW Motorradrecomienda utilizar el bastidorde la rueda delantera BMWMotorrad.Montar el bastidor auxiliar en larueda delantera ( 132).

El tornillo de apriete del ejeizquierdo sujeta el casquillo

roscado en el guiado de la ruedadelantera.Para garantizar el alineamientocorrecto del casquillo roscado, no

desmontar o aflojar el tornillo deapriete del eje izquierdo.

Aflojar los tornillos de aprietederechos del eje 1.Desmontar el eje insertable 2 ala vez que se sujeta la rueda.Extraer la rueda delantera ha-ciéndola rodar hacia delante.

Montar la rueda delantera

Posibles errores de funcio-namiento si los sistemas

ABS y DTC realizan intervencio-nes de regulación cuando se hamontado una rueda diferente dela de serie.Observar las instrucciones acer-ca del efecto del tamaño de lasruedas sobre el sistema de regu-lación del tren de rodaje ABS yDTC al inicio de este capítulo.

Las uniones de tornilloapretadas con un par de

apriete incorrecto se pueden sol-

tar o pueden provocar daños enlas uniones.Es imprescindible acudir a un ta-ller especializado para comprobarlos pares de apriete, preferible-mente a un Concesionario BMWMotorrad.

La rueda delantera debemontarse en el sentido de

la marcha.Observar las flechas de direcciónde marcha de los neumáticos ode las llantas.

Hacer rodar la rueda delanterapara introducirla en el guiado.

9126

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 129: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Levantar la rueda delantera,montar el eje insertable 2 conel par de apriete.

Eje insertable en el cas-quillo roscado

50 Nm

Apretar los tornillos de fijacióndel eje derechos 1 con el parde apriete correspondiente.

Tornillos de apriete en elalojamiento del eje

19 Nm

Retirar el bastidor para la ruedadelantera y el bastidor auxiliar.

Colocar las pinzas de freno so-bre los discos de freno.con BMW Motorrad RaceABS EO

Posicionar el clip 6.

Enroscar los tornillos 2 a dere-cha e izquierda con el par deapriete correcto.

Pinza de freno radial enel alojamiento del eje

38 Nm

9127

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 130: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

con BMW Motorrad RaceABS EO

Colocar el sensor del ABS enel taladro y enroscar el torni-llo 1.

Retirar las incrustaciones quepueda haber en la llanta.Accionar la maneta del frenovarias veces con fuerza hastanotar el punto de presión.

Desmontar la ruedatrasera

Colocar la motocicleta sobre unbastidor auxiliar; BMW Motor-rad recomienda el bastidor de

la rueda trasera BMW Motor-rad.Montar el bastidor auxiliar en larueda trasera ( 134).Calce la rueda trasera, porejemplo, con un tarugo de ma-dera, de forma que no puedacaer una vez desmontado eleje insertable.

Desmontar la tuerca del eje 1con la arandela.Aflojar las contratuercas 3 delos lados izquierdo y derecho.Aflojar los tornillos de ajuste 2de los lados izquierdo y dere-cho.

Retirar la placa de ajuste 4 eintroducir el eje hacia dentrocuanto sea posible.

Desmontar el eje insertable 5 yretirar la placa de ajuste 6.

9128

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 131: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Hacer rodar la rueda traserahacia delante cuanto sea posi-ble y retirar la cadena 7 de lacorona de la cadena.

Sacar el conducto de freno delsoporte 8.

con BMW Motorrad RaceABS EO

Sacar el conducto de freno y elconducto del ABS del sopor-te 8.

Al extraer la rueda trasera, ase-gurarse de no dañar el sensordel ABS 9.

Hacer rodar hacia atrás la rue-da trasera fuera del balancíny al mismo tiempo tirar haciaatrás del soporte de la pinza de

9129

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 132: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

freno 10 hasta que la llanta dela rueda trasera pueda pasarpor delante.

Introducir la corona de lacadena y los manguitos

distanciadores izquierdo y dere-cho sin apretar en la rueda. Enel desmontaje prestar atenciónpara evitar dañar o perder estaspiezas.

Montar la rueda trasera

Posibles errores de funcio-namiento si los sistemas

ABS y DTC realizan intervencio-nes de regulación cuando se hamontado una rueda diferente dela de serie.Observar las instrucciones acer-ca del efecto del tamaño de lasruedas sobre el sistema de regu-lación del tren de rodaje ABS yDTC al inicio de este capítulo.

Las uniones de tornilloapretadas con un par de

apriete incorrecto se pueden sol-tar o pueden provocar daños enlas uniones.Es imprescindible acudir a un ta-ller especializado para comprobarlos pares de apriete, preferible-mente a un Concesionario BMWMotorrad.

Girar la rueda trasera dentrodel balancín hasta que puedacolocarse el soporte de la pinzade freno.

Colocar el soporte de la pinzade freno en la guía 11.

9130

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 133: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

con BMW Motorrad RaceABS EO

Al introducir la rueda trasera,asegurarse de no dañar el sen-sor del ABS 9.

Seguir girando la rueda traseradentro del balancín mientras se

empuja hacia delante el sopor-te de la pinza de freno 10.

Hacer rodar la rueda traserahacia delante tanto como seaposible y colocar la cadena 7sobre la corona.

Introducir la placa de ajuste de-recha 6 en el balancín hastaque la protección contra tor-sión 12 se encuentre en posi-ción vertical.Levantar la rueda trasera e in-sertar el eje trasero 5, a travésde la placa de ajuste, en el so-porte de la pinza de freno y larueda trasera.Asegurarse de que el eje trase-ro repose sobre la proteccióncontra torsión.

9131

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 134: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Colocar la placa de ajuste iz-quierda 4.Enroscar la tuerca del eje 1con la arandela, pero sin apre-tarla todavía.

Insertar el conducto de frenoen el soporte 8.

con BMW Motorrad RaceABS EO

Insertar el conducto de frenoy el conducto del ABS en elsoporte 8.

Ajustar la tensión de la cadena( 123).

Bastidor de la ruedadelanteraMontar el bastidor auxiliaren la rueda delantera

El bastidor para la ruedadelantera BMW Motorrad

no ha sido concebido para sos-

9132

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 135: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

tener la motocicleta sin caballeteprincipal o sin otros bastidoresauxiliares. Si la motocicleta seapoya sólo en el bastidor parala rueda delantera y en la ruedatrasera puede volcar.Apoyar la motocicleta en el ca-ballete central o en el bastidorauxiliar antes de levantarla con elbastidor para la rueda delanteraBMW Motorrad.

Colocar la motocicleta sobre unbastidor auxiliar; BMW Motor-rad recomienda el bastidorBMW Motorrad.Montar el bastidor auxiliar en larueda trasera ( 134).

Utilizar el soporte básico(0 402 241) con lascontrapiezas (2 152 839).

Insertar los conectores(2 152 840) 1 izquierdo y

derecho en la guía de la ruedadelantera.

Girar el retén 2 con las parteslargas hacia dentro.Orientar las contrapiezas 3 alancho de los conectores co-locados en la guía de la ruedadelantera.Ajustar la altura del bastidorauxiliar de modo que la ruedadelantera quede algo despega-da del suelo.

9133

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 136: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Colocar el bastidor auxiliar enla guía de la rueda delantera ypresionar de forma uniformesobre el suelo.

Bastidor de la ruedatraseraMontaje del bastidorauxiliar en la rueda trasera

Utilizar el caballete de basecon el número de herramienta(0 402 241) y las contrapiezas(2 152 839).

Montar los conectores(2 152 841) 1 izquierdo yderecho con el par de giro enel balancín de la rueda trasera.

Adaptador al balancín dela rueda trasera

20 Nm

9134

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 137: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Girar el retén 2 con las parteslargas hacia fuera.Orientar las contrapiezas 3 alancho de los conectores co-locados en el balancín de larueda trasera.Ajustar la altura del bastidorauxiliar de modo que la ruedatrasera quede algo despegadadel suelo.

Colocar el bastidor auxiliar en elbalancín de la rueda trasera ypresionar de forma homogéneasobre el suelo.

LámparasInstrucciones generalesLa avería de una bombilla se co-munica en la pantalla multifun-ción mediante una advertencia.Si fallan las luces de freno o tra-sera, se enciende además el tes-tigo de advertencia general encolor amarillo.

El hecho de que se fundauna lámpara de la motoci-

cleta supone un riesgo para laseguridad, ya que es posible quelos otros conductores no vean lamáquina.Sustituir las lámparas defectuo-sas con la mayor brevedad po-sible; es aconsejable disponersiempre de las lámparas de re-cambio correspondientes.

La bombilla está bajo pre-sión; si se daña puede oca-

sionar lesiones.Al sustituir una lámpara, los ojosy las manos deben de estarprotegidos.

Encontrará un resumen delos tipos de bombilla que

van montadas en su motocicletaen el capítulo "Datos técnicos".

9135

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 138: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Sustituir lámparas de laluz de cruce y de carretera

La alineación del conectorpuede diferir de la ilustra-

ción en función de la bombilla asustituir.

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.

Desmontar la cubierta 1 parasustituir la lámpara de la luz decruce.

Desmontar la cubierta 2 parasustituir la lámpara de la luz decarretera.

Retirar el conector 3.Sacar la bombilla 4 del porta-lámparas.

Sustituir la bombilla averiada.

No tocar el cristal de lasbombillas nuevas con los

dedos. Utilizar un paño limpio yseco para montar las lámparas.La suciedad acumulada, espe-cialmente aceites y grasas, di-ficultan la evacuación térmica.La consecuencia puede ser unrecalentamiento, así como unadisminución de la vida útil de lasbombillas.

Bombilla para la luz decruce

H7 / 12 V / 55 W

Bombilla para luz decarretera

H7 / 12 V / 55 W

9136

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 139: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Presionar la bombilla 4 en elportalámparas procurando quela posición del talón 5 seacorrecta.Colocar el conector 3.Montar la cubierta.

Sustitución de la lámparade la luz de posiciónizquierda

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.

Desmontar la cubierta de la luzde posición 1.

Empujar hacia abajo el blo-queo 2 (con un destornilladorsi fuera necesario) y sacar el

portalámparas 3 de la caja delfaro.

Sacar la bombilla 4 del porta-lámparas.

Sustituir la bombilla averiada.

No tocar el cristal de lasbombillas nuevas con los

dedos. Utilizar un paño limpio yseco para montar las lámparas.La suciedad acumulada, espe-cialmente aceites y grasas, di-ficultan la evacuación térmica.La consecuencia puede ser unrecalentamiento, así como una

9137

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 140: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

disminución de la vida útil de lasbombillas.

Bombilla para la luz deposición

W5W / 12 V / 5 W

Colocar la bombilla 4 en el por-talámparas.

Colocar el portalámparas 3 enel casquillo presionando hastaque el bloqueo 2 quede enca-jadoMontar la cubierta.

Sustitución de la lámparade la luz de posiciónderecha

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.

Desmontar la cubierta 1.

Empujar hacia abajo el blo-queo 2 (con un destornilladorsi fuera necesario) y sacar elportalámparas 3 de la caja delfaro.

9138

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 141: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Sacar la bombilla 4 del porta-lámparas.

Sustituir la bombilla averiada.

No tocar el cristal de lasbombillas nuevas con los

dedos. Utilizar un paño limpio yseco para montar las lámparas.La suciedad acumulada, espe-cialmente aceites y grasas, di-ficultan la evacuación térmica.La consecuencia puede ser unrecalentamiento, así como unadisminución de la vida útil de lasbombillas.

Bombilla para la luz deposición

W5W / 12 V / 5 W

Colocar la bombilla 4 en el por-talámparas.

Introducir el portalámparas 3en la caja del faro hasta que elenclavamiento 2 encajeMontar la cubierta.

Sustituir las lámparasde los intermitentesdelanteros y traseros

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.

9139

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 142: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Desenroscar el tornillo 1.

Extraer el cristal dispersor de lacarcasa del espejo por el ladode atornillado.

Desmontar la bombilla 2 de lacaja de la lámpara girando enel sentido contrario a las agujasdel reloj.

Sustituir la bombilla averiada.

No tocar el cristal de lasbombillas nuevas con los

dedos. Utilizar un paño limpio yseco para montar las lámparas.La suciedad acumulada, espe-cialmente aceites y grasas, di-ficultan la evacuación térmica.La consecuencia puede ser unrecalentamiento, así como unadisminución de la vida útil de lasbombillas.

Bombilla para intermiten-tes delanteros

RY10W / 12 V / 10 W

Bombilla para intermiten-tes traseros

RY10W / 12 V / 10 W

Montar la bombilla 2 en la cajade la lámpara girándola en elsentido de las agujas del reloj.

9140

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 143: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Montar el cristal dispersor dellado del vehículo en la caja dela lámpara y cerrar.

Enroscar el tornillo 1.

Piloto trasero de diodosSi fallan más LED del piloto tra-sero de los indicados en los da-tos técnicos siguientes, debesustituirse el piloto trasero. Enese caso:

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

Número máximo de losLED defectuosos en el

piloto trasero

1

Sustituir el alumbrado dela matrícula

Extraer el alumbrado de la ma-trícula 1 de la caja de la lámpa-ra.

Extraer la lámpara del casquillo.

9141

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 144: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Sustituir la bombilla averiada.

No tocar el cristal de lasbombillas nuevas con los

dedos. Utilizar un paño limpio yseco para montar las lámparas.La suciedad acumulada, espe-cialmente aceites y grasas, di-ficultan la evacuación térmica.La consecuencia puede ser unrecalentamiento, así como unadisminución de la vida útil de lasbombillas.

Bombilla para alumbradode la matrícula

W5W / 12 V / 5 W

Presionar la bombilla en el cas-quillo.

Presionar el alumbrado de lamatrícula 1 en la caja de lalámpara.

FusiblesDesmontar el fusible

Si se puentean fusibles enmal estado existe riesgo de

incendio.Los fusibles averiados sustituyenpor fusibles nuevos.

Desconectar el encendido.Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desmontar el asiento delacompañante ( 54).

9142

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 145: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Presionar entre sí las dos pa-lancas de bloqueo y retirar latapa de la caja de fusibles 1.Para sustituir el fusible princi-pal, retirar la tapa 2 de la cajade relés.Tirar del fusible averiado haciaarriba para extraerlo de la cajade fusibles.

Si los fusibles se averíancon frecuencia, hacer com-

probar el equipo eléctrico en untaller especializado, preferente-mente un Concesionario BMWMotorrad.

Montar el fusible

Cambiar el fusible averiadopor uno con la intensidad decorriente necesaria.

En el capítulo "Datos téc-nicos" encontrará un re-

sumen de la distribución de losfusibles y las intensidades reque-ridas. Las cifras que aparecen enel gráfico se corresponden conlos números de fusibles.

Cerrar la tapa del fusible.El enclavamiento encaja deforma audible.Montar el asiento del acompa-ñante ( 55).

Arrancar conalimentación externa

Los cables eléctricos dela toma de corriente de a

bordo no están dimensionadospara la intensidad necesaria pa-ra arrancar la motocicleta concorriente externa. Una corrienteexcesiva puede provocar que elcable se queme o daños en elsistema electrónico del vehículo.Para arrancar la motocicleta concorriente externa, no utilizar latoma de corriente de a bordo.

El contacto con piezas con-ductoras de tensión del sis-

tema de encendido con el motoren marcha puede provocar des-cargas de corriente.No tocar ninguna pieza del sis-tema de encendido con el motoren marcha.

9143

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 146: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Un contacto involuntarioentre las pinzas del cable

de arranque auxiliar y el vehículopuede provocar un cortocircuito.Utilizar únicamente cables dearranque auxiliar con pinzas com-pletamente aisladas.

El arranque con ayuda ex-terna con una tensión su-

perior a 12 V puede provocardaños en el sistema electrónicodel vehículo.La batería del vehículo que pres-ta la ayuda para el arranque tieneque ser de 12 V.

Para arrancar el motor concorriente externa, no desem-bornar la batería de la red de abordo.Desmontar el asiento del con-ductor ( 55).Durante el arranque con ten-sión externa tiene que estar enmarcha el motor del vehículoauxiliar.

Conectar en primer lugar elpolo positivo de la batería des-cargada con el polo positivode la batería de ayuda al arran-que utilizando el cable rojo deayuda al arranque.Conectar el cable negro deayuda al arranque al polo ne-gativo de la batería de ayudaal arranque y a continuaciónal polo negativo de la bateríadescargada.Arrancar el motor del vehículoque tiene la batería descarga-da de la forma habitual. Si elintento no tiene éxito, esperarunos minutos antes de repetirel intento a fin de proteger elarrancador y la batería de ayu-da al arranque.Antes de desembornar los ca-bles, dejar los dos motores enmarcha durante unos minutos.Desembornar en primer lugarel cable de ayuda al arranque

del polo negativo, y a continua-ción el cable del polo positivo.Montar el asiento del conduc-tor ( 56).

BateríaInstrucciones para elmantenimientoLa conservación, la recarga y elalmacenamiento correctos de labatería aumentan la vida útil yson requisitos para poder bene-ficiarse de las prestaciones degarantía.Para garantizar una larga vida útilde la batería deben tenerse encuenta las siguientes indicacio-nes:

Mantener limpia y seca la su-perficie de la batería.No abrir la bateríaNo añadir aguaPara cargar la batería, observarlas instrucciones de las páginassiguientes

9144

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 147: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

No depositar la batería con lacara superior hacia abajo

Si la batería está emborna-da, los equipos electrónicos

de a bordo (reloj, etc.) absorbencorriente eléctrica de la batería.Esto puede originar una descargacompleta de la batería. En dichocaso se pierden los derechos degarantía.Si se realizan pausas en la con-ducción de más de cuatro sema-nas, desconectar la batería delvehículo o conectar un dispositi-vo de carga a la batería.

BMW Motorrad ha des-arrollado un equipo para la

conservación de la batería tenien-do en cuenta las particularidadesdel equipo electrónico de su mo-tocicleta. Utilizando este aparato,puede asegurar la carga de la ba-tería conectada a la red de a bor-do durante periodos prolongadosde inmovilización del vehículo.

Pregunte en su ConcesionarioBMW Motorrad si desea obtenermás información al respecto.

Desconexión de la bateríadel vehículo

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desmontar el asiento del con-ductor ( 55).

Una secuencia incorrectade desembornado aumenta

el riesgo de producir un cortocir-cuito.

Se debe seguir la secuenciaindicada.

Desembornar en primer lugarel cable del polo negativo 1.A continuación, desembornar elcable del polo positivo 2 de labatería.

con BMW Motorrad RaceABS EO

Observar si hay una desviaciónde la posición de la batería ylos polos 1 y 2.

9145

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 148: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Conexión de la batería alvehículo

Montar primero el cable positi-vo de la batería 2.Después el cable negativo 1.

con BMW Motorrad RaceABS EO

Observar si hay una desviaciónde la posición de la batería ylos polos 1 y 2.

Montar el asiento del conduc-tor ( 56).

Cargar la bateríaDesconectar la batería del vehí-culo. ( 145).Utilizar un equipo de recargaadecuado para cargar la bate-ría.Observar el manual de instruc-ciones del dispositivo de carga.

Después de la recarga, sol-tar los bornes del aparato derecarga de los polos de la ba-tería.

Si la motocicleta se va amantener parada durante

un periodo prolongado, la bate-ría debe recargarse regularmen-te. Para ello deben tenerse encuenta las normas de manipu-lación de la batería. Antes deponer de nuevo en servicio el ve-hículo, cargar completamente labatería.

Conectar la batería al vehículo.( 146).

Desmontar la bateríaDesconectar la batería del vehí-culo. ( 145).Extraer la batería hacia arribacon movimientos de vaivén pa-ra facilitar el proceso.

9146

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 149: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Montar la batería

Si el vehículo ha estadodesconectado de la ba-

tería durante un largo períodode tiempo, es preciso introdu-cir la fecha actual en el cuadrode instrumentos para garantizarel correcto funcionamiento delindicador de servicio de manteni-miento.Para realizar el ajuste de la fecha,acuda a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad.

Colocar la batería en el com-partimento, con el polo positivoa la izquierda mirando en direc-ción de la marcha.con BMW Motorrad RaceABS EO

Colocar la batería en el com-partimento de forma que el po-lo positivo quede a la derechavisto en sentido de marcha.

Conectar la batería al vehículo.( 146).

Ajustar el reloj ( 37).

9147

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 150: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

9148

z Ma

nte

nim

ien

to

Page 151: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Conservación

Conservación

Productos de limpieza y manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Limpieza de piezas delicadas delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 152

Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Retirar del servicio la motocicle-ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Poner en servicio la motocicle-ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

10149

z Co

nse

rva

ció

n

Page 152: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Productos de limpieza ymantenimientoBMW Motorrad recomienda utili-zar productos de limpieza y man-tenimiento adquiridos en un con-cesionario BMW Motorrad. LosBMW CareProducts están fabri-cados con materiales compro-bados, han sido analizados enlaboratorio y puestos a pruebaen la práctica, y ofrecen un cui-dado y una protección óptimospara los materiales utilizados ensu vehículo.

El uso de productos de lim-pieza y mantenimiento no

adecuados puede provocar da-ños en las piezas del vehículo.Para la limpieza no deben utili-zarse disolventes como diluyentepara lacas celulósicas, agentesde limpieza en frío, gasolina, etc.,ni ningún producto que contengaalcohol.

Lavado del vehículoBMW Motorrad recomiendaablandar los insectos y lasuciedad que se haya endurecidosobre piezas esmaltadas yeliminarlos con limpiador deinsectos BMW antes de lavar elvehículo.Para evitar la aparición de man-chas, no lavar el vehículo directa-mente bajo la radiación del sol.Especialmente durante los me-ses de invierno es recomendablelavar el vehículo con mayor asi-duidad.Para eliminar restos adheridos desales esparcidas en la carretera(antinieve), limpiar la motocicletacon agua fría inmediatamentedespués de finalizar la marcha.

Tras lavar la motocicleta,atravesar un curso de agua

o en caso de lluvia intensa, elefecto de frenado puede verseretardado debido a que los dis-

cos y las pastillas de freno esténmojados.Frenar a tiempo hasta que losdiscos y pastillas de freno se ha-yan secado.

El agua caliente aumenta elefecto de la sal.

Utilizar solo agua fría para retirarsales esparcidas.

La elevada presión del aguade los limpiadores a presión

puede provocar daños en las jun-tas, en el sistema de frenos hi-dráulico, en el sistema eléctrico yen el asiento.No utilizar nunca limpiadores dechorro de vapor de ni de altapresión.

10150

z Co

nse

rva

ció

n

Page 153: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Limpieza de piezasdelicadas del vehículoPiezas del carenadoLimpiar las piezas del carenadocon agua y emulsión BMW parala limpieza de plásticos.

La limpieza de piezas deplástico con productos no

adecuados puede provocar da-ños en la superficie.Para limpiar piezas de plástico nodeben utilizarse productos quecontengan alcohol, disolventes nilejías.Asimismo, las esponjas para eli-minar insectos o las esponjascon superficie dura pueden dañarlas superficies.

Ablandar la suciedad duray los insectos pasando un

paño mojado.

Parabrisas y cristales delos faros de plásticoEliminar la suciedad y los in-sectos con una esponja suavey abundante agua.

El combustible y los disol-ventes químicos atacan el

material de las arandelas; éstasse vuelven mates u opacas.No utilizar ningún producto delimpieza.

Piezas cromadasLimpiar las piezas cromadas, es-pecialmente las afectadas por salesparcida en carretera (antinieve),con agua abundante y cham-pú para vehículos BMW. Utilizarpulimento para cromo como tra-tamiento adicional.

RadiadorLimpiar el radiador regularmen-te para impedir el sobrecalenta-miento del motor debido a unarefrigeración insuficiente.Utilizar p. ej. una manguera dejardín con poca presión de agua.

Los elementos del radiadorpueden doblarse fácilmen-

te.Al limpiar el radiador debe procu-rarse no doblar los elementos.

GomaLas piezas de goma deben tra-tarse con agua o con productospara goma BMW.

El uso de sprays de silico-na para el cuidado de las

juntas de goma puede provocardaños.No utilizar sprays de silicona niotros productos que contengansilicona.

10151

z Co

nse

rva

ció

n

Page 154: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Cuidado de la pinturaUn lavado regular del vehículopreviene los efectos a largo plazode los materiales dañinos parala pintura, especialmente si éstese utiliza en zonas de elevadahumedad relativa o muy cargadasde partículas naturales como, p.ej., resina o polen.Aun así, los materiales especial-mente agresivos deben eliminar-se inmediatamente, ya que encaso contrario podría variar el co-lor de la pintura. Entre dichosmateriales se incluyen, p. ej., ga-solina, aceite, grasa, líquido defrenos y excrementos de pájaros.En estos casos recomendamosutilizar pulimento para cochesBMW o limpiador para pinturaBMW.La suciedad en la superficie pin-tada puede reconocerse con ma-yor facilidad después de lavar elvehículo. Para eliminar las man-chas, utilice un paño limpio o un

poco de algodón humedecidocon gasolina de lavado o alco-hol. BMW Motorrad recomiendaeliminar las manchas de alqui-trán con limpiador para alquitránBMW. A continuación realizar lostrabajos de cuidado de la pinturaen esas zonas.

ConservaciónBMW Motorrad recomienda uti-lizar cera para coches BMW oproductos que contengan ceracarnauba o sintética para conser-var la pintura.Puede reconocerse si la pinturanecesita trabajos de conserva-ción cuando el agua ya no formegotas en forma de perlas.

Retirar del servicio lamotocicleta

Lavar la motocicleta.Desmontar la batería.

Aplicar un lubricante apropiadoen las manetas del freno y delembrague y en el alojamien-to de los caballetes central ylateral.Frotar las piezas metálicas ycromadas con una grasa exen-ta de ácidos (vaselina).Aparcar la motocicleta en unlugar seco de manera que am-bas ruedas estén descargadas.

Antes de retirar del serviciola motocicleta, acudir a un

taller especializado, a ser posiblea un Concesionario BMW Motor-rad, para cambiar el aceite delmotor y el filtro de aceite. Com-binar los trabajos de puesta fuerade servicio/puesta en marcha conel servicio de conservación o deinspección.

10152

z Co

nse

rva

ció

n

Page 155: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Poner en servicio lamotocicleta

Eliminar la capa conservanteexterior.Lavar la motocicleta.Montar la batería lista para elservicio.Antes del arranque: observar lalista de comprobación.

10153

z Co

nse

rva

ció

n

Page 156: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

10154

z Co

nse

rva

ció

n

Page 157: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Datos técnicos

Datos técnicos

tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 157

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Propulsión de la rueda trasera . . . . . 162

Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 163

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 16811155

z Da

tos

téc

nic

os

Page 158: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

tabla de fallosNo arranca el motor o lo hace con dificultades.Causa Subsanar

Caballete lateral Plegar el caballete lateral ( 62).

Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague( 62).

Embrague accionado antes de conectar el encen-dido

Conectar el encendido antes de accionar el em-brague.

Depósito de combustible vacío Repostar ( 68).

Batería descargada Cargar la batería.

11156

z Da

tos

téc

nic

os

Page 159: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Uniones atornilladasRueda delantera Valor Válido

Eje insertable en el casquilloroscado

M24 x 1,5 50 Nm

Tornillos de apriete en el aloja-miento del eje

M8 x 35 19 Nm

Pinza de freno radial en el aloja-miento del eje

M10 x 65 38 Nm

Rueda trasera Valor Válido

Contratuerca del tornillo tensorde la cadena de propulsión

M8 19 Nm

Eje insertable de la rueda trase-ra en el balancín

M24 x 1,5Seguro mecánico para tornillos

100 Nm

11157

z Da

tos

téc

nic

os

Page 160: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Rueda trasera Valor Válido

Adaptador al balancín de la rue-da trasera

M8 x 30 20 Nm

Tornillo de apriete en la caja deresorte superior

M5 x 25 3 Nm

Conjunto telescópico al chasisprincipal

M10 x 65 56 Nm

Retrovisores Valor Válido

Retrovisor en el soporte frontal

M6, Sustituir las tuercasSeguro mecánico para tornillos

8 Nm

11158

z Da

tos

téc

nic

os

Page 161: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Motor

Modo constructivo del motor motor de cuatro tiempos y cuatro cilindros en lí-nea, con cuatro válvulas por cilindro, dispuestotransversalmente a la dirección de marcha, incli-nado 32° hacia delante, accionado por dos ár-boles de levas en cabeza y balancines flotantes;refrigeración por líquido, inyección electrónica decombustible, cambio de seis marchas integrado,engrase por cárter húmedo de aceite.

Cilindrada 999 cm3

Diámetro de los cilindros 80 mm

Carrera del pistón 49,7 mm

Relación de compresión 13:1

Potencia nominal 142 kW, A un régimen de: 13000 min-1

con reducción de potencia 79 kWEO 79 kW, A un régimen de: 8750 min-1

Par motor 112 Nm, A un régimen de: 9750 min-1

con reducción de potencia 79 kWEO 89 Nm, A un régimen de: 8500 min-1

Régimen máximo admisible máx. 14200 min-1

Régimen de ralentí 1250 min-1, Motor a temperatura de servicio

11159

z Da

tos

téc

nic

os

Page 162: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Combustible

Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo95 ROZ/RON89 AKI

Cantidad de combustible utilizable Aprox. 17,5 l

Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l

BMW recomienda combustibles BP

Aceite del motor

Cantidad de llenado de aceite del motor 3,5 l, Con cambio de filtro

productos recomendados por BMW Motorrad y categorías de viscosidad admisibles en general

Castrol Power 1 Racing SAE 5W-40, API SL / JA-SO MA2

-20 °C

SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2 -20 °C

SAE 10W-40, API SJ / JASO MA2 -20 °C

Cantidad de relleno de aceite para el motor máx. 0,8 l, Diferencia entre la marca MIN y MAX

BMW recommends

11160

z Da

tos

téc

nic

os

Page 163: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Embrague

tipo constructivo del embrague Embrague multidisco en baño de aceite, Anti-Hopping

Cambio

tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas accionado por garras inte-grado en el cárter del motor

Multiplicación del cambio 1,652 (76:46 dientes), Multiplicación primaria2,647 (45:17 dientes), 1.ª marcha2,091 (46:22 dientes), 2.ª marcha1,727 (38:22 dientes), 3.ª marcha1,500 (36:24 dientes), 4.ª marcha1,360 (34:25 dientes), 5.ª marcha1,261 (29:23 dientes), 6.ª marcha

11161

z Da

tos

téc

nic

os

Page 164: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Propulsión de la rueda trasera

Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra-sera

Accionamiento de cadena

Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de fundición de aluminio de dos bra-zos

Número de dientes de la propulsión de la ruedatrasera (Piñón de la cadena/corona de la cadena)

17 / 44

Desmultiplicación secundaria 2,588

Tren de rodaje

Rueda delantera

Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Horquilla telescópica Upside-Down

Carrera del muelle delantero 120 mm, En la rueda

Rueda trasera

Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de fundición de aluminio de dos bra-zos

Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra-sera

Accionamiento de cadena

Carrera del muelle trasero 130 mm, En la rueda

11162

z Da

tos

téc

nic

os

Page 165: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Frenos

Tipo constructivo del freno de la rueda delantera freno de doble disco de activación radial hidráulicacon pinzas fijas radiales de 4 émbolos y discos defreno de alojamiento flotante

Material de las pastillas de freno delante Metal sinterizado

Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco de accionamiento hidráulico conpinza flotante de 1 émbolo y disco fijo

Material de las pastillas de freno detrás Orgánica

Ruedas y neumáticos

Pares de neumáticos recomendados Para obtener un resumen general de los neumá-ticos autorizados hasta la fecha, consulte en unConcesionario BMW Motorrad o la página de In-ternet "www.bmw-motorrad.com"

Rueda delantera

modo constructivo de la rueda delantera Fundición de aluminio, MT H2

tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,50" × 17"

Designación del neumático delantero 120 / 70 ZR 17

11163

z Da

tos

téc

nic

os

Page 166: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Rueda trasera

modo constructivo de la rueda trasera Fundición de aluminio, MT H2

tamaño de la llanta de la rueda trasera 6,0" × 17"

Designación del neumático trasero 190 / 55 ZR 17

Presión de inflado de neumáticos

Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, Con la rueda fría

Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, Con la rueda fría

Sistema eléctrico

Fusibles

Intensidad nominal del fusible 1 (Cuadro de instru-mentos )

7,5 A

Intensidad nominal del fusible 2 (Relé de separa-ción, enchufe de diagnóstico)

4 A

Intensidad nominal del fusible 3 (Ventilador ) 7,5 A

Intensidad nominal del fusible 4 (Luces de cruce,relé de descarga)

7,5 A

Intensidad nominal del fusible 5 (Luces de carre-tera)

7,5 A

11164

z Da

tos

téc

nic

os

Page 167: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Intensidad nominal del fusible 6 (Bocina) 7,5 A

Intensidad nominal del fusible 7 (Cerradura decontacto)

4 A

Intensidad nominal del fusible 8 (Grupo de senso-res)

4 A

Fusible principal 40 A

Batería

modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat)

tensión nominal de la batería 12 V

capacidad nominal de la batería 10 Ah

con alarma antirrobo (DWA)EO 12 Ah

Bujías

Fabricante y designación de las bujías NGK LMAR9D-J

Lámparas

Bombilla para luz de carretera H7 / 12 V / 55 W

Bombilla para la luz de cruce H7 / 12 V / 55 W

Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W

Bombilla para la luz trasera/de freno LED / 12 V

11165

z Da

tos

téc

nic

os

Page 168: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Número máximo de los LED defectuosos en elpiloto trasero

1

Bombilla para intermitentes delanteros RY10W / 12 V / 10 W

Bombilla para intermitentes traseros RY10W / 12 V / 10 W

Bombilla para alumbrado de la matrícula W5W / 12 V / 5 W

Chasis

Tipo constructivo del chasis Construcción soldada de aleación de metal ligerocon semichasis trasero atornillado

asiento de la placa de características Cabezal del manillar derecho

asiento del número del chasis Cabezal del manillar derecho

11166

z Da

tos

téc

nic

os

Page 169: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Dimensiones

Longitud del vehículo 2056 mm

Altura del vehículo 1138 mm, Por parabrisas con peso vacío DIN

Ancho del vehículo 826 mm, Sobre el retrovisor

Altura del asiento del conductor 820 mm, Sin conductor

longitud del arco de paso del conductor 1810 mm, Sin conductor

Pesos

Peso en vacío 203 kg, Peso en vacío según DIN, en orden demarcha, depósito lleno al 90 %, sin equipos op-cionales

Peso total admisible 405 kg

Carga máxima admisible 202 kg

11167

z Da

tos

téc

nic

os

Page 170: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Valores de marcha

Velocidad máxima >200 km/h11168

z Da

tos

téc

nic

os

Page 171: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Servicio

Servicio

Servicio Posventa BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Calidad del Servicio PosventaBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

BMW Motorrad Servicios de movili-dad: Asistencia en carretera . . . . . . . 171

Red de Servicio Posventa BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 171

Confirmación del mantenimien-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Confirmación del servicio . . . . . . . . . . 178

12169

z Se

rvic

io

Page 172: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Servicio Posventa BMWMotorradLa técnica más avanzada exigemétodos de mantenimiento yreparación especialmente adapta-dos.

Si se efectúan de formaincorrecta los trabajos de

mantenimiento y reparación, haypeligro de ocasionar otras averíascolaterales, con los consiguientesriesgos para la seguridad.BMW Motorrad recomienda en-cargar la realización de los traba-jos en su motocicleta a un tallerespecializado, a ser posible a unConcesionario BMW Motorrad.

Su Concesionario BMW Motor-rad le informará sobre el alcancede los servicios del Servicio Pos-venta BMW.Asegúrese de confirmar todoslos trabajos de mantenimiento yde reparación realizados en su

vehículo en el capítulo "ServicioPosventa" de este manual.Su Concesionario BMW Motor-rad recibe toda la informacióntécnica de actualidad y disponede los conocimientos necesarios.BMW Motorrad recomienda quese ponga en contacto con suconcesionario BMW Motorrad enlo referente a cualquier consultaacerca de la motocicleta.

Calidad del ServicioPosventa BMWMotorradBMW Motorrad no es reconocidaúnicamente por sus buenos aca-bados y gran fiabilidad, sino quetambién destaca por la excelentecalidad de su servicio.Para garantizarle que su BMW seencuentre siempre en un estadoóptimo, BMW Motorrad reco-mienda encargar a un concesio-nario BMW Motorrad todas las

tareas de mantenimiento periódi-cas previstas para su motocicleta.Una vez finalizado el período degarantía, la documentación delmantenimiento periódico es unacondición indispensable para laprestación de servicios de corte-sía.Además, los fenómenos de des-gaste con frecuencia van apare-ciendo paulatinamente, sin quese dé cuenta el usuario. Al co-nocer su motocicleta al detalle,los talleres de los concesionariosBMW Motorrad se encargarán deintervenir antes de que los pe-queños daños se conviertan enproblemas mayores. En definiti-va, acabará ahorrándose el tiem-po y el dinero que cuestan lasreparaciones de mayor volumen.

12170

z Se

rvic

io

Page 173: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

BMW MotorradServicios de movilidad:Asistencia en carreteraTodos los nuevos modelos demotocicletas BMW cuentan conlos servicios de movilidad BMWMotorrad que, en caso de ave-ría, le proporcionará numerosasprestaciones como asistencia encarretera, transporte del vehículo,etc. (las disposiciones puedenvariar en función del país). En ca-so de avería, póngase en contac-to con el Servicio Móvil de BMWMotorrad. Un equipo de especia-listas le aconsejará y ayudará enlo que necesite.En los folletos sobre el contactocon el Servicio Posventa podráconsultar las direcciones de con-tacto relevantes específicas decada país y los números de te-léfono de asistencia, así comoinformación acerca del ServicioMóvil y la red de concesionarios.

Red de ServicioPosventa BMWMotorradA través de la amplia red de Ser-vicio Posventa, BMW Motorrad leasiste a usted y a su motocicletaen más de 100 países en todoel mundo. Tan solo en Alemaniatiene a su disposición unos 200concesionarios BMW Motorrad.Para información acerca de lared de concesionarios internacio-nal, consulte los folletos "ServiceContact Europa" o bien "Servi-ce Contact África, América, Asia,Australia, Oceanía."

Tareas demantenimientoBMW Revisión de entregaSu Concesionario de BMWMotorrad realiza la revisiónde entrega BMW antes deentregarle el vehículo.

Control de rodaje BMWEl control de rodaje BMW serealiza una vez recorridos de500 km a 1200 km.

Servicio BMWEl Servicio BMW se realiza unavez al año; el alcance de los ser-vicios de mantenimiento puedevariar en función de la antigüedaddel vehículo y los kilómetros re-corridos. Su Concesionario BMWMotorrad le confirmará el servi-cio realizado y fijará la fecha parael siguiente servicio de manteni-miento.Los conductores que recorranun elevado número de kilóme-tros al año puede que necesiten,bajo ciertas circunstancias, pasaruna inspección antes de la fe-cha fijada. En estos casos, en laconfirmación del servicio se indi-ca adicionalmente el kilometrajemáximo correspondiente. Si sealcanza este kilometraje antes del

12171

z Se

rvic

io

Page 174: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

vencimiento del siguiente mante-nimiento, es preferible adelantardicho servicio.La indicación de mantenimien-to en la pantalla multifunción lerecuerda cuándo vence el man-tenimiento; el aviso se produce,según el caso, aproximadamenteun mes o 1000 km antes.Los intervalos de servicio indica-dos son válidos para el funciona-miento en carretera.Para el funcionamiento en carre-ras es necesario adaptar debida-mente los intervalos de la carga.

12172

z Se

rvic

io

Page 175: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Confirmación del mantenimiento

BMW Revisión deentregarealizado

el

Sello, firma

Control de rodajeBMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

12173

z Se

rvic

io

Page 176: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

12174

z Se

rvic

io

Page 177: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

12175

z Se

rvic

io

Page 178: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

12176

z Se

rvic

io

Page 179: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

12177

z Se

rvic

io

Page 180: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Confirmación del servicioEsta tabla se utiliza para registrar las tareas de mantenimiento y reparación, así como el montaje de acce-sorios opcionales y la ejecución de campañas especiales.

Trabajo realizado Al km Fecha

12178

z Se

rvic

io

Page 181: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Trabajo realizado Al km Fecha 12179

z Se

rvic

io

Page 182: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

AAbreviaturas y símbolos, 6ABS

Autodiagnóstico, 63Elemento de mando, 14Indicadores de advertencia, 26Manejar, 41Técnica en detalle, 102

Aceite del motorAbertura de llenado, 13Comprobar el nivel dellenado, 111Datos técnicos, 160Indicador de nivel dellenado, 11Rellenar, 112

Actualidad, 7Alarma antirrobo

Indicadores de advertencia, 30Testigo de control, 17

AmortiguaciónAjustar, 50Elemento de ajustedelantero, 11Elemento de ajuste trasero, 11,13

Aparcamiento, 68Arrancar, 62Arrancar con alimentación

externa, 143Autonomía restante, 39

BBastidor de la rueda delantera

Montar, 132Bastidor de la rueda trasera

Montar, 134Batería

Cargar, 146Datos técnicos, 165Desmontar, 146Montar, 147Ubicación, 16

Bloqueo electrónico del arranqueEWSIndicador de advertencia, 24

Bocina, 14Bujías, 165

CCaballete lateral

Al arrancar, 62

CadenaAjustar la tensión, 123Comprobar el desgaste, 123Comprobar la tensión, 122Lubricar, 122

Cambiar de marchaAsistente del cambio, 66Luz de conexión, 65

CambioAl arrancar, 62Datos técnicos, 161

Cantidad de reservaIndicador de advertencia, 24

Carenadodesmontar/montar, 118

Cerradura del asiento, 11Cerradura del manillar

Asegurar, 36Combustible

Datos técnicos, 160Indicador de advertencia dereserva, 24Repostar, 68

Confirmación delmantenimiento, 173

13180

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Page 183: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Cuadro de instrumentosSensor de luminosidadambiente, 17Vista general, 17

Cuentakilómetros, 20Elemento de mando, 14Manejar, 38

ChasisDatos técnicos, 166

DDatos técnicos

Aceite del motor, 160Batería, 165Bujías, 165Cambio, 161Combustible, 160Chasis, 166Dimensiones, 167Embrague, 161Frenos, 163Fusibles, 164Lámparas, 165Motor, 159Normas, 7

Pesos, 167Propulsión de la ruedatrasera, 162Ruedas y neumáticos, 163Sistema eléctrico, 164Tren de rodaje, 162

DimensionesDatos técnicos, 167

DTCAutodiagnóstico, 64Elemento de mando, 14Indicadores de advertencia, 28Manejar, 43Técnica en detalle, 105

EEmbrague

Ajustar, 120Comprobar, 120Comprobar elfuncionamiento, 120Datos técnicos, 161

EncendidoConectar, 36Desconectar, 36

EquipajeInstrucciones de carga ysujeción, 108

Equipamiento, 7

FFaros

Vista general, 18Frenos

Ajustar la maneta del freno, 47Comprobar elfuncionamiento, 113Datos técnicos, 163Instrucciones de seguridad, 67

Fusibles, 164Datos técnicos, 164Posición en el vehículo, 16Sustituir, 142

HHerramientas de a bordo

Contenido, 110Ubicación, 16

13181

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Page 184: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

IIndicación de mantenimiento, 20Indicación del régimen de

revoluciones, 17Indicador de marcha

seleccionada, 20Indicador de velocidad, 20Indicadores

Indicaciones estándar, 20Indicadores de advertencia, 21Véanse también los indicadoresde advertencia, 20

Indicadores de advertencia, 21Con ABS, 26Con alarma antirrobo, 30con DTC, 28con sensor de caídas, 33Representación, 21

Inmovilizador electrónico, 37Indicador de advertencia, 24

Instrucciones de seguridadFrenos, 67General, 60

Intermitentesdesmontar/montar, 96Elemento de mando, 14Manejar, 40Testigo de control, 20

Intermitentes de advertenciaElemento de mando, 14Manejar, 40

Interruptor de parada deemergencia, 15, 41

Intervalos de mantenimiento, 171

LLámparas

Datos técnicos, 165Indicador de advertencia deavería en lámpara, 25, 26Instrucciones generales, 135Sustitución del pilototrasero, 141Sustituir la lámpara de la luz decarretera, 136Sustituir la lámpara de la luz deposición, 137, 138Sustituir lámpara de la luz decruce, 136

Sustituir las lámparas de losintermitentes, 139Vista general de los faros, 18

Lazadas para equipaje, 16, 57Líquido de frenos

Comprobar el nivel de llenadodelantero, 115Comprobar el nivel de llenadotrasero, 116Depósito delantero, 13Depósito trasero, 13

Líquido refrigeranteComprobar el nivel dellenado, 117Indicador de advertencia, 24Indicador de nivel dellenado, 13Rellenar, 118

Lista de control, 61Luces

Conectar la luz de cruce, 39Conectar la luz de posición, 39Conectar las luces decarretera, 39Elemento de mando, 14

13182

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Page 185: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Luz de carretera, 14Luz de estacionamiento, 39Ráfagas, 14, 39

Luz de carreteraConectar, 39Testigo de control, 20

Luz de conexión, 17Luz de estacionamiento, 39Llave, 36

MMandos del manillar

Vista general del ladoderecho, 15Vista general del ladoizquierdo, 14

MantenimientoInstrucciones generales, 110

Manual de instruccionesUbicación, 16

Modo de marchaAjustar, 44Representación, 20Técnica en detalle, 100

MotocicletaPuesta en servicio, 153Retirar del servicio lamotocicleta, 152

MotorArrancar, 62Datos técnicos, 159Elemento de mando, 15Indicador de advertenciadel sistema electrónico delmotor, 25Modo de marcha, 15

NNeumáticos

Comprobar la presión deinflado, 54Comprobar la profundidad delperfil, 121Datos técnicos, 163Recomendación, 124Rodaje, 65Tabla de presión de inflado, 11

Número de chasis, 13

PPantalla multifunción, 17

Funciones de carreras, 14Manejar el modo INFO, 80Manejar el modoLAPTIMER, 76Manejar el modo SETUP, 85Seleccionar el modo deindicación, 74Vista general, 20

Parar, 68Pares de apriete, 157Pastillas de freno

Comprobar delante, 113Comprobar detrás, 114Rodaje, 65

PesosDatos técnicos, 167Tabla de carga, 11

Placa de características, 13Pre-ride check, 62

13183

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Page 186: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Pretensado de los muellesAjustar, 48Elemento de ajustedelantero, 11Elemento de ajuste trasero, 11

Propulsión de la rueda traseraDatos técnicos, 162

RRalentí

Testigo de control, 20Reloj, 20

Ajustar, 37Repostar, 68Retirar del servicio la

motocicleta, 152Retrovisores

Ajustar, 47desmontar/montar, 92

Rodaje, 64Ruedas

Comprobar las llantas, 122Datos técnicos, 163Desmontar la ruedadelantera, 125

Desmontar la ruedatrasera, 128Modificación de tamaño, 124Montar la rueda delantera, 126Montar la rueda trasera, 130

SSensor de caídas

Indicadores de advertencia, 33Servicio, 170Servicios de movilidad, 171Sistema eléctrico

Datos técnicos, 164Soporte de la matrícula

desmontar/montar, 93Soporte para casco, 16, 56

Ttabla de fallos, 156Testigos de control, 17

Vista general, 20Testigos luminosos de

advertencia, 17Transporte

Amarrar, 70

Tren de rodajeDatos técnicos, 162

VVista general de los indicadores

de advertencia, 23, 27, 29, 32Vistas generales

Conjunto del puño derecho, 15Conjunto del puñoizquierdo, 14Cuadro de instrumentos, 17Faros, 18Lado derecho del vehículo, 13Lado izquierdo del vehículo, 11Pantalla multifunción, 20

13184

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Page 187: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

En función del equipamiento ylos accesorios con que cuentasu vehículo, o por característicasespecíficas de un país determina-do, su motocicleta puede diferircon respecto a las figuras y a lostextos que aparecen en esta pu-blicación. De estas divergenciasno se podrá derivar ningún dere-cho ni reclamación.Las indicaciones de medidas, pe-so, utilización y prestaciones seentienden con las correspondien-tes tolerancias.Reservado el derecho a introducirmodificaciones en el diseño, elequipamiento y los accesorios.Salvo error u omisión.

© 2010 BMW MotorradSe prohíbe la reimpresión, total oparcial, sin la autorización escritade BMW Motorrad, After Sales.Printed in Germany.

Page 188: Manualdeinstrucciones S1000RR - MotoBm€¦ · Índice Para buscar un tema en concre-to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones

Datos importantes para la parada de repostaje.

Combustible

Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo95 ROZ/RON89 AKI

Cantidad de combustible utilizable Aprox. 17,5 l

Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l

Presión de inflado de neumáticos

Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, Con la rueda fría

Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, Con la rueda fría

BMW recommends

N.º de pedido: 01 43 8 521 95306.2010, 3.ª edición