manuel d’installation et d’entretien système fieldbus ... · rxd/txd-n 2 vert nc 3 - rxd/txd-p...

2
EX600-TFL28FR Manuel d’installation et d’entretien Système Fieldbus - Unité SI Type EX600-SPR1/EX600-SPR2 5. Noms/Fonctions des pièces Pièce Utilisation 3 Vis de réglage du couvercle indicateur À desserrer pour ouvrir le couvercle indicateur. 5 Rainure de repère Rainure pour monter un repère indicateur. 10 Connecteur pour unité (prise) Transmet les signaux et l’alimentation à l’unité adjacente. 11 Connecteur (BUS IN) (prise mâle) Connecteur pour entrée FieldBus. BUS IN et BUS OUT sont reliés à l’intérieur de l’unité. 4 Connecteur (BUS OUT) (prise femelle) Connecteur pour sortie FieldBus. BUS IN et BUS OUT sont reliés à l’intérieur de l’unité. 6 Connecteur (pour terminal portatif) (prise femelle) Connecteur pour relier un terminal portatif. 7 Trous de montage de la plaque de soupape Trous pour fixer la plaque de soupape. 8 Rainure de montage de la plaque de soupape Rainure pour monter la plaque de soupape. 1 DEL d’indication d’état 2 Couvercle indicateur À ouvrir pour accéder aux commutateurs de réglage. Indique l’état de l’unité (voir la section intitulée « Dépannage » pour plus d’informations). 9 Support d’assemblage Support d’assemblage pour assembler l’unité adjacente, fixée avec les vis jointes. 1 11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2. Comment commander 3. Spécifications 4. Dimensions du schéma (mm) 6. Assemblage Assemblage de l’unité comme distributeur. : Si l’unité a été achetée comme distributeur, le travail décrit dans la présente section n’est pas nécessaire. Remarque Veiller à couper l’alimentation pendant le travail d’assemblage de l’unité comme distributeur. Relier une unité à la plaque d’extrémité. Les unités d’entrée numérique, les unités de sortie numérique et les unités analogiques peuvent être reliées dans n’importe quel ordre. (couple de serrage : 1,5 à 1,6 Nm). Raccordement de l’unité SI Raccorder l’unité SI après avoir relié ensemble toutes les unités d’entrée/de sortie. La procédure de raccordement est identique à l’étape précédente . Montage de la plaque de soupape Monter la plaque de soupape sur la soupape du distributeur avec les vis de fixation de la soupape. (couple de serrage : 0,6 à 0,7 Nm). Relier l’unité SI aux soupapes du distributeur. Insérer la plaque de soupape dans la rainure de montage de la plaque de soupape sur le côté de l’unité SI. Fixer avec des vis de fixation de la plaque de soupape. (couple de serrage : 0,7 à 0,8 Nm). 7. Installation <Méthode d’installation> Montage direct Lors de l’assemblage de six unités ou plus, fixer la partie intermédiaire de l’unité EX600 complète avec un bras de renfort intermédiaire (EX600-ZMB1) avant le montage (voir la figure ci-après), avec des vis 2xM4 (couple de serrage : 0,7 à 0,8 Nm). Fixer et serrer les plaques d’extrémité à une extrémité de l’unité, comme illustré à la figure ci-après (couple de serrage : 0,7 à 0,8 Nm). Fixer la plaque d’extrémité sur le côté de la soupape en se reportant au manuel d’utilisation de la soupape de distributeur correspondante. Bras de renfort intermédiaire (EX600-ZMB1) Vis 2xM4 (couple de serrage : 0,7 à 0,8 Nm) Plaque d’extrémité Soupape de distributeur 117 0.2 90 0.2 Vis 2xM4 pour le bras de renfort intermédiaire 23.5 47xn 5.5 8 26 8 47 47xm (Tolérance : 0.2 mm) <Montage du rail DIN> Lors de l'assemblage de six unités ou plus, fixer la partie intermédiaire de l’unité EX600 complète avec un bras de renfort intermédiaire (EX600-ZMB2) avant le montage, en utilisant des vis 2xM4. (Couple de serrage : 0,7 à 0,8 N.m) Monter le support de la plaque d’extrémité (EX600-ZMA2) sur la plaque d’extrémité, avec des vis 2xM4 (couple de serrage : 0,7 à 0,8 Nm). Accrocher la rainure de montage du rail DIN au rail DIN (voir la figure ci-après). Appuyer sur le distributeur en se servant de son côté accroché au rail DIN comme point d’appui jusqu’à ce que le distributeur soit verrouillé. Fixer le distributeur en serrant les vis de fixation du rail DIN de l’EX600-ZMA2 (couple de serrage : 0,7 à 0,8 Nm). Le couple de serrage du côté de la soupape dépend du type de soupape. 2 Support de la plaque d’extrémité (EX600-ZMA2) 1 Bras de renfort intermédiaire (EX600-ZMB2) Rail DIN Point d’appui 4 3 , 5 Support de la plaque d’extrémité (EX600-ZMA2) Marque à l’extrémité du câble Marque sur l’unité Portion en saillie 8. Câblage 7. Installation (suite) <Méthode de câblage SPEEDCON> Le connecteur M12 peut être couplé avec un connecteur SPEEDCON. Positionner la portion en saillie de l’anneau métallique du connecteur pour câble (prise mâle/prise femelle) sur la marque située à l’extrémité du câble. Pousser directement le connecteur pour l’insérer dans le réceptacle de l’unité. S’il est inséré sans être aligné avec la marque, le connecteur ne se couplera pas avec le réceptacle. Se reporter au catalogue ou au manuel d’utilisation de ce produit. Se reporter au catalogue ou au manuel d’utilisation de ce produit. 1. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION Ne pas utiliser le produit en dehors des spécifications. Ne pas utiliser le produit pour les liquides ou les gaz nocifs ou inflammables. Cela peut entraîner des incendies, des dysfonctionnements ou endommager le produit. Vérifier les spécifications avant usage. Ne pas utiliser le produit dans un environnement susceptible de contenir des gaz inflammables ou explosifs. Cela peut entraîner des incendies ou des explosions. Le produit n’est pas conçu pour résister aux explosions. Ne pas démonter, modifier (y compris remplacer une carte à circuit imprimé) ou réparer ce produit. Cela peut entraîner des blessures ou des dysfonctionnements. Suivre les consignes suivantes lors de l’utilisation du produit dans un circuit de verrouillage : • Installer un système à sécurité multiple, par exemple un système de protection mécanique. • Vérifier régulièrement le produit pour veiller à son bon fonctionnement. Dans le cas contraire, cela peut entraîner des dysfonctionnements pouvant provoquer des accidents. Suivre les consignes suivantes lors de l’entretien : • Couper l’alimentation électrique. • Couper l’alimentation en air, libérer la pression résiduelle et veiller à ce que l’air se soit échappé dans l’atmosphère avant de procéder à l’entretien. Dans le cas contraire, cela peut entraîner des blessures. Ne pas faire fonctionner ou régler le produit avec les mains mouillées. Cela peut entraîner des chocs électriques. Effectuer une vérification fonctionnelle correcte après l’entretien. Arrêter l’opération si le produit ne fonctionne pas correctement. La sécurité ne peut être garantie à cause de dysfonctionnements imprévus. Prévoir une mise à la terre pour garantir la sécurité et l’immunité au bruit du système Fieldbus. Une mise à la terre individuelle doit être prévue à proximité du produit à l’aide d’un câble de masse le plus court possible. Lors de la manipulation, l’assemblage et le remplacement de l’unité : • Ne toucher aucune pièce métallique pointue ou coupante du connecteur ou de la prise. • Ne pas exercer une force excessive sur l’unité. Les portions de raccordement de l’unité sont solidement assemblées avec des joints. • Lors de l’assemblage des unités, veiller à ne pas se coincer les doigts entre les unités. Cela peut entraîner des blessures. Ces consignes de sécurité visent à éviter les situations dangereuses et/ou les dommages causés aux équipements. Ces consignes indiquent le niveau de risque potentiel à l’aide des étiquettes « ATTENTION », « AVERTISSEMENT » ou « DANGER », suivies par des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être appliquées avec précaution. Pour assurer la sécurité du personnel et des équipements, les consignes de sécurité de ce manuel et du catalogue de produits doivent être observées, tout comme les bonnes pratiques en matière de sécurité. Si ces consignes ne sont pas suivies, il y a des risques de blessures graves, voire mortelles. Si ces consignes ne sont pas suivies, il y a des risques de blessures ou de dommages causés aux équipements. Dans des conditions extrêmes, il y a des risques de blessures graves, voire mortelles. 1. Consignes de sécurité (suite) DANGER ATTENTION AVERTISSEMENT Se reporter au catalogue ou au manuel d'utilisation de ce produit pour des informations détaillées sur les spécifications produit. Élément Spécifications Protection IP67 (Combinaison avec soupape de distributeur) Environnement Degré de pollution 2 (UL508) Température d’utilisation -10 à +50 °C Humidité ambiante 35 à 85 % RH (Sans condensation)

Upload: others

Post on 25-May-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manuel d’installation et d’entretien Système Fieldbus ... · RXD/TXD-N 2 Vert NC 3 - RXD/TXD-P 4 Rouge SHIELD 5 Blindage 8. Câblage (suite) Mécanisme de verrouillage rotatif

EX600-TFL28FR

Manuel d’installation et d’entretien

Système Fieldbus - Unité SIType EX600-SPR1/EX600-SPR2

5. Noms/Fonctions des pièces

N° Pièce Utilisation

3 Vis de réglage ducouvercle indicateur À desserrer pour ouvrir le couvercle indicateur.

5 Rainure de repère Rainure pour monter un repère indicateur.

10 Connecteur pourunité (prise)

Transmet les signaux et l’alimentation à l’unitéadjacente.

11 Connecteur (BUSIN) (prise mâle)

Connecteur pour entrée FieldBus. BUS IN et BUS OUT sont reliés à l’intérieur de l’unité.

4Connecteur (BUSOUT) (prise femelle)

Connecteur pour sortie FieldBus. BUS IN et BUS OUT sont reliés à l’intérieur de l’unité.

6Connecteur (pour terminal portatif)(prise femelle)

Connecteur pour relier un terminal portatif.

7 Trous de montage de la plaque de soupape Trous pour fixer la plaque de soupape.

8 Rainure de montage dela plaque de soupape Rainure pour monter la plaque de soupape.

1 DEL d’indication d’état

2 Couvercle indicateur À ouvrir pour accéder aux commutateurs de réglage.

Indique l’état de l’unité (voir la section intitulée« Dépannage » pour plus d’informations).

9 Supportd’assemblage

Support d’assemblage pour assembler l’unité adjacente, fixée avec les vis jointes.

1

11

2 3 4

5

6

7

8

910

2. Comment commander

3. Spécifications

4. Dimensions du schéma (mm)

6. AssemblageAssemblage de l’unité comme distributeur.

: Si l’unité a été achetée comme distributeur, le travail décrit dans la présente section n’est pas nécessaire.

RemarqueVeiller à couper l’alimentation pendant le travail d’assemblage del’unité comme distributeur.

Relier une unité à la plaque d’extrémité. Les unités d’entrée numérique, les unités de sortie numérique et les unités analogiques peuvent être reliées dans n’importe quel ordre.(couple de serrage : 1,5 à 1,6 Nm).

Raccordement de l’unité SIRaccorder l’unité SI après avoir reliéensemble toutes les unités d’entrée/de sortie.La procédure de raccordement estidentique à l’étape précédente .

Montage de la plaque de soupapeMonter la plaque de soupape sur lasoupape du distributeur avec les vis defixation de la soupape.(couple de serrage : 0,6 à 0,7 Nm).

Relier l’unité SI aux soupapes du distributeur.Insérer la plaque de soupape dans la rainure de montage de la plaque de soupape sur le côté de l’unité SI. Fixer avec des vis de fixation de la plaque de soupape.(couple de serrage : 0,7 à0,8 Nm).

7. Installation

<Méthode d’installation>Montage direct

Lors de l’assemblage de six unités ou plus, fixer la partie intermédiaire de l’unité EX600 complète avec un bras de renfort intermédiaire (EX600-ZMB1) avant le montage (voir la figure ci-après), avec des vis 2xM4 (couple de serrage : 0,7 à 0,8 Nm).

Fixer et serrer les plaques d’extrémité à une extrémité de l’unité, comme illustré à la figure ci-après (couple de serrage : 0,7 à 0,8 Nm).Fixer la plaque d’extrémité sur le côté de la soupape en se reportant au manuel d’utilisation de la soupape de distributeur correspondante.

Bras de renfort intermédiaire(EX600-ZMB1)

Vis 2xM4 (couple de serrage : 0,7 à 0,8 Nm)

Plaque d’extrémité Soupape de distributeur

117

0.2

90

0.2

Vis 2xM4 pour le brasde renfort intermédiaire

23.5

47xn5.5

826

8

47 47xm

(Tolérance : 0.2 mm)

<Montage du rail DIN>Lors de l'assemblage de six unités ou plus, fixer la partieintermédiaire de l’unité EX600 complète avec un bras de renfortintermédiaire (EX600-ZMB2) avant le montage, en utilisant des vis2xM4. (Couple de serrage : 0,7 à 0,8 N.m)Monter le support de la plaque d’extrémité (EX600-ZMA2) sur laplaque d’extrémité, avec des vis 2xM4 (couple de serrage : 0,7 à0,8 Nm).

Accrocher la rainure de montage du rail DIN au rail DIN (voir la figure ci-après).Appuyer sur le distributeur en se servant de son côté accroché au rail DIN comme point d’appui jusqu’à ce que le distributeur soit verrouillé.Fixer le distributeur en serrant les vis de fixation du rail DIN de l’EX600-ZMA2 (couple de serrage : 0,7 à 0,8 Nm).Le couple de serrage du côté de la soupape dépend du type de soupape.

2Support de la plaque d’extrémité(EX600-ZMA2)

1

Bras de renfortintermédiaire (EX600-ZMB2)

Rail DIN

Point d’appui

43 ,

5

Support de la plaque d’extrémité(EX600-ZMA2)

Marque à l’extrémité du câble

Marque sur l’unité

Portion en saillie

8. Câblage

7. Installation (suite)

<Méthode de câblage SPEEDCON>Le connecteur M12 peut être couplé avec un connecteurSPEEDCON.

Positionner la portion en saillie de l’anneau métallique du connecteurpour câble (prise mâle/prise femelle) sur la marque située àl’extrémité du câble.

Pousser directement le connecteur pour l’insérer dans le réceptaclede l’unité. S’il est inséré sans être aligné avec la marque, le connecteur ne se couplera pas avec le réceptacle.

Se reporter au catalogue ou au manuel d’utilisation de ce produit.

Se reporter au catalogue ou au manuel d’utilisation de ce produit.

1. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Ne pas utiliser le produit en dehors des spécifications.Ne pas utiliser le produit pour les liquides ou les gaz nocifs ouinflammables.Cela peut entraîner des incendies, des dysfonctionnements ouendommager le produit.Vérifier les spécifications avant usage.

Ne pas utiliser le produit dans un environnement susceptible decontenir des gaz inflammables ou explosifs.Cela peut entraîner des incendies ou des explosions.Le produit n’est pas conçu pour résister aux explosions.

Ne pas démonter, modifier (y compris remplacer une carte àcircuit imprimé) ou réparer ce produit.Cela peut entraîner des blessures ou des dysfonctionnements.

Suivre les consignes suivantes lors de l’utilisation du produit dans un circuit de verrouillage :• Installer un système à sécurité multiple, par exemple un

système de protection mécanique.• Vérifier régulièrement le produit pour veiller à son bon

fonctionnement.Dans le cas contraire, cela peut entraîner des dysfonctionnementspouvant provoquer des accidents.

Suivre les consignes suivantes lors de l’entretien :• Couper l’alimentation électrique.• Couper l’alimentation en air, libérer la pression résiduelle et

veiller à ce que l’air se soit échappé dans l’atmosphère avantde procéder à l’entretien. Dans le cas contraire, cela peutentraîner des blessures.

Ne pas faire fonctionner ou régler le produit avec les mainsmouillées.Cela peut entraîner des chocs électriques.

Effectuer une vérification fonctionnelle correcte après l’entretien.Arrêter l’opération si le produit ne fonctionne pas correctement.La sécurité ne peut être garantie à cause de dysfonctionnementsimprévus.

Prévoir une mise à la terre pour garantir la sécurité et l’immunitéau bruit du système Fieldbus.Une mise à la terre individuelle doit être prévue à proximité du produit àl’aide d’un câble de masse le plus court possible.

Lors de la manipulation, l’assemblage et le remplacement del’unité :• Ne toucher aucune pièce métallique pointue ou coupante du

connecteur ou de la prise.• Ne pas exercer une force excessive sur l’unité.Les portions de raccordement de l’unité sont solidement assembléesavec des joints.• Lors de l’assemblage des unités, veiller à ne pas se coincer les

doigts entre les unités.Cela peut entraîner des blessures.

Ces consignes de sécurité visent à éviter les situations dangereuseset/ou les dommages causés aux équipements.Ces consignes indiquent le niveau de risque potentiel à l’aide desétiquettes « ATTENTION », « AVERTISSEMENT » ou « DANGER »,suivies par des informations importantes relatives à la sécurité quidoivent être appliquées avec précaution.Pour assurer la sécurité du personnel et des équipements, les consignes de sécurité de ce manuel et du catalogue de produitsdoivent être observées, tout comme les bonnes pratiques en matière de sécurité.

Si ces consignes ne sont pas suivies, il y a desrisques de blessures graves, voire mortelles.Si ces consignes ne sont pas suivies, il y ades risques de blessures ou de dommagescausés aux équipements.

Dans des conditions extrêmes, il y a desrisques de blessures graves, voire mortelles.

1. Consignes de sécurité (suite)

DANGER

ATTENTION

AVERTISSEMENT

Se reporter au catalogue ou au manuel d'utilisation de ce produitpour des informations détaillées sur les spécifications produit.

Élément Spécifications

Protection IP67 (Combinaison avec soupape dedistributeur)

Environnement Degré de pollution 2 (UL508)

Températured’utilisation -10 à +50 °C

Humidité ambiante 35 à 85 % RH (Sans condensation)

Page 2: Manuel d’installation et d’entretien Système Fieldbus ... · RXD/TXD-N 2 Vert NC 3 - RXD/TXD-P 4 Rouge SHIELD 5 Blindage 8. Câblage (suite) Mécanisme de verrouillage rotatif

EX600-TFL28FR

Raccordement du câblage avec le terminal portatif

Pour le raccordement avec le terminal portatif, se reporter au « Manuel d’utilisation du terminal portatif ».

12

3 4

5

RemarqueVeiller à placer un capuchon hermétique sur tout connecteurinutilisé. Le placement d’un capuchon hermétique permet à l’unitéd’atteindre la protection IP67.

BUS IN

La DEL d’indication d’état (voir la figure ci-après) affiche l’état del’alimentation électrique et l’état de la communication. Ces derniersse vérifient comme suit :

<Affichage de l’état>

Symbole du voyant État Symbole

du voyant État

Inactif Rouge clignotant

Lumière rouge allumée

Clignotantsuccessivement en

rouge et en vert

Lumière verte allumée Vert clignotant

9. Dépannage

<Points communs des unités SI>

<Unité SI - PROFIBUS DP>

Voyant État

État normal avec la communication établie avec le maîtreDP, ou l’alimentation de la commande/l’entrée estcoupée.

L’unité SI a reconnu la vitesse de communication mais leréglage de l’adresse du maître DP est incorrect.Vérifier et corriger le réglage de l’adresse.

L’un des états suivants :• Pas de connexion entre le maître DP et l’unité SI.• L’unité SI ne peut pas reconnaître la vitesse

de communication.• Échec du maître DP ou échec de l’unité SI.

Communication établie entre le maître DP et l’unité SI,mais avec erreur de diagnostic.

Discordance entre le réglage du maître DP et les données de configuration de l’appareil.Vérifier et corriger le réglage.

Adresse de l’unité SI réglée à « 0 » ou au-dessus de« 126 ».Vérifier et corriger le réglage de l’adresse.

Nom du signal N° Couleur du câble

NC 1 -

RXD/TXD-N 2 Vert

NC 3 -

RXD/TXD-P 4 Rouge

SHIELD 5 Blindage

8. Câblage (suite)

Mécanisme de verrouillage rotatif du connecteur

Tourner le connecteur dans le sens des aiguilles d’unemontre. Il s’arrête au bout d’un quart de tour. Tournerencore. Une fois que le connecteur a effectué un demi-tour à partir de sa position d’origine, la portion en saillie estpositionnée en diagonale sur la marque et le tour estcomplet. Vérifier que le connecteur est correctementverrouillé.Si le connecteur tourne trop, il sera difficile de le retirer.

<Raccordement>

Voyant État

L’alimentation de la commande/l’entrée est coupée.

L’unité fonctionne normalement.

Tension anormale pour la commande/l’entrée. Vérifier et régler l’alimentation, ou la remplacer.

Tension anormale pour la sortie. Vérifier et régler l’alimentation, ou la remplacer.

Défaillance de composant à l’intérieur de l’unité SI. Lorsque le voyant ST(M) est rouge, ne plus utiliser le produit et contacter SMC.

• La soupape est en court-circuit ou en circuit ouvert. • Le compteur ON/OFF de la soupape a dépassé

la valeur de réglage.

Erreur de communication entre les unités.Vérifier la connexion entre les unités.

Des diagnostics d’erreur ont détecté l’erreur d’une unité autre que l’unité SI.

10. Contact

AUTRICHE (43) 2262 62280 PAYS-BAS (31) 20 531 8888 BELGIQUE (32) 3 355 1464 NORVÈGE (47) 67 12 90 20 RÉP. TCHÈQUE (420) 541 424 611 POLOGNE (48) 22 211 9600 DANEMARK (45) 7025 2900 PORTUGAL (351) 21 471 1880FINLANDE (358) 207 513513 SLOVAQUIE (421) 2 444 56725 FRANCE (33) 1 6476 1000 SLOVÉNIE (386) 73 885 412ALLEMAGNE (49) 6103 4020 ESPAGNE (34) 945 184 100 GRÈCE (30) 210 271 7265 SUÈDE (46) 8 603 1200 HONGRIE (36) 23 511 390 SUISSE (41) 52 396 3131 IRLANDE (353) 1 403 9000 ROYAUME-UNI (44) 1908 563888 ITALIE (39) 02 92711

URL http://www.smcworld.com (International) http://www.smceu.com (Europe)

Le fabricant peut modifier les spécifications sans préavis. © 2009 SMC Corporation Tous droits réservés.