manuel de service - frigoristes.fr q 71-125b7... · daikin europe nv est approuvé par lrqa pour...
TRANSCRIPT
Man
uel d
e service / RR
/RQ
71~125B7
ES
iF05-01
ESiF05-01
Manuel de serviceRR/RQ71~125B7Sky-Air R410A non-inverter B-series
Daikin Europe NV participe au programme de certification Eurovent pour unités de climatisation (AC), dispositifs de refroidissement de liquide (LCP) et ventilo-convecteurs (FC) ; les données certifiées des modèles certifiés sont répertoriées dans l’annuaire Eurovent.
La norme ISO14001 garantit un système de gestion effective de l’environnement, afin de protéger la santé de l’homme et l’environnement de l’impact potentiel de nos activités, produits et services, et de participer à la conservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.
Daikin Europe NV est approuvé par LRQA pour son Système de gestion de la qualité conformément à la norme ISO9001. La norme ISO9001 garantit la qualité relative à la conception, au développement, à la fabrication ainsi qu’aux services liés aux produits.
Les climatiseurs Daikin sont conformes aux normes européennes qui garantissent la sécurité des produits.
Zandvoordestraat 300
B-8400 Ostende - Belgique
www.daikineurope.com ESiF
05-0
1 •
05/2
005
Prép
aré
en B
elgi
que
par L
anno
o
Toutes les caractéristiques et images sont données sous réserve de modification sans préavis
ESiF05-01
Manuel de serviceRR/RQ71~125B7Sky-Air R410A non-inverter B-series
ESIF05–01
Table des matières i
3
4
5
1Table des matières
1 Introduction
1.1 A propos de ce manuel ........................................................................... 1–ix1.2 Présentation des combinaisons : unités extérieures Sky Air série B ...... 1–x1.3 Précautions relatives à l’utilisation de nouveaux réfrigérants ................. 1–xii
Section 1Description générale du système
1 Description générale : unités extérieures
1.1 Contenu de ce chapitre........................................................................... 1–31.2 RR71 et RQ71 : Aspect, dimensions et composants.............................. 1–41.3 RR100 et RQ100 : Aspect, dimensions et composants.......................... 1–61.4 RR125 et RQ125 : Aspect, dimensions et composants.......................... 1–81.5 RR71, RR100, RR125, RQ71, RQ100 et RQ125 :
Espace d’installation et d’entretien ......................................................... 1–10
2 Spécifications
2.1 Contenu de ce chapitre........................................................................... 1–132.2 RR71, RR100 et RR125 ......................................................................... 1–142.3 RQ71, RQ100 et RQ125......................................................................... 1–17
3 Schémas fonctionnels
3.1 Contenu du chapitre................................................................................ 1–193.2 RR71B7, RR100B7 et RR125B7 ............................................................ 1–203.3 RQ71B7, RQ100B7 et RQ125B7............................................................ 1–243.4 Composants de la tuyauterie .................................................................. 1–29
4 Boîtier électrique
4.1 Contenu de ce chapitre........................................................................... 1–314.2 RR/RQ71~100B7V3B ............................................................................. 1–324.3 RR/RQ71~100B7W1B ............................................................................ 1–334.4 RR/RQ125B7W1B .................................................................................. 1–34
ESIF05–01
ii Table des matières
3
1
4
5
5 Schémas de câblage : unités extérieures
5.1 Contenu du chapitre ................................................................................ 1–355.2 RR71-100B7V3B ..................................................................................... 1–365.3 RR71-100B7W1B .................................................................................... 1–375.4 RR125B7W1B ......................................................................................... 1–385.5 RQ71-100B7V3B ..................................................................................... 1–395.6 RQ71-100B7W1B .................................................................................... 1–405.7 RQ125B7W1B ......................................................................................... 1–41
6 Carte électronique
6.1 Contenu du chapitre ................................................................................ 1–436.2 RR/RQ71-100B7V3B (EC0413) .............................................................. 1–446.3 RR/RQ71~125B7W1B (EC0414)............................................................. 1–46
ESIF05–01
Table des matières iii
3
4
5
1Section 2Description des fonctions
1 Fonctions - Généralités
1.1 Contenu du chapitre................................................................................ 2–31.2 Fonctions des thermistances .................................................................. 2–41.3 Modes de fonctionnement et de commande........................................... 2–61.4 Mode Fonctionnement forcé (urgence) ................................................... 2–71.5 Fonction d’identification de l’unité extérieure .......................................... 2–101.6 Commande de thermostat ...................................................................... 2–111.7 Arrêt forcé du thermostat ........................................................................ 2–131.8 Fonctions Pressostat haute pression (HPS) et Pressostat basse
pression (LPS) ........................................................................................ 2–151.9 Fonction de simulation de fonctionnement ............................................. 2–161.10 Commande de température du tuyau de refoulement ............................ 2–171.11 Fonction d’insuffisance de gaz................................................................ 2–181.12 Commande de pompe d’évacuation ....................................................... 2–191.13 Fonctionnement du ventilateur et du volet .............................................. 2–211.14 Fonction de redémarrage automatique................................................... 2–221.15 Conditions d’utilisation du thermostat de la commande à distance ........ 2–231.16 Fonction de protection contre les surintensités....................................... 2–241.17 Commande du détendeur ....................................................................... 2–25
2 Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement
2.1 Contenu du chapitre................................................................................ 2–272.2 Mode Déshumidification.......................................................................... 2–282.3 Fonction antigel....................................................................................... 2–292.4 Commande de démarrage du ventilateur extérieur en mode
Rafraîchissement ou Déshumidification.................................................. 2–302.5 Commande normale du ventilateur extérieur en mode
Rafraîchissement .................................................................................... 2–332.6 Commande de protection contre la haute pression en mode
Rafraîchissement .................................................................................... 2–35
3 Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage
3.1 Contenu du chapitre................................................................................ 2–373.2 Commande de dégivrage........................................................................ 2–383.3 Commande de la vanne à 4 voies .......................................................... 2–413.4 Commande de démarrage du ventilateur extérieur en
mode Chauffage ..................................................................................... 2–423.5 Commande normale du ventilateur extérieur en mode Chauffage ......... 2–44
ESIF05–01
iv Table des matières
3
1
4
5
Section 3Résolution des problèmes
1 Dépannage
1.1 Contenu de ce chapitre............................................................................ 3–31.2 Vue d’ensemble des problèmes d’ordre général ..................................... 3–41.3 Utilisation du bouton de marche/arrêt avec commande à
distance sans fil ....................................................................................... 3–61.4 Vérification à l’aide de la commande à distance câblée .......................... 3–71.5 Procédure d’autodiagnostic via la commande à distance........................ 3–81.6 Vérification à l’aide de l’affichage de la commande à distance
sans fil...................................................................................................... 3–91.7 Autodiagnostic par commande à distance câblée ................................... 3–131.8 Codes et nature des dysfonctionnements affichés au niveau de
la commande à distance.......................................................................... 3–141.9 Résolution des problèmes à l’aide des témoins de l’unité intérieure
et de la commande à distance................................................................. 3–161.10 Résolution des problèmes à l’aide de la commande à distance :
Dysfonctionnements de l’unité extérieure................................................ 3–171.11 Résolution des problèmes à l’aide de la commande à distance :
dysfonctionnements du système ............................................................. 3–181.12 Vue d’ensemble des dispositifs de sécurité de l’unité extérieure............. 3–191.13 Dispositif de sécurité de l’unité extérieure :
protection thermique du moteur de ventilateur ........................................ 3–201.14 Dispositif de sécurité de l’unité extérieure :
protection contre l’inversion de phase ..................................................... 3–211.15 Dispositif de sécurité de l’unité extérieure :
pressostat haute pression........................................................................ 3–221.16 Dispositif de sécurité de l’unité extérieure :
pressostat basse pression ....................................................................... 3–23
2 Codes d’erreur : unités intérieures
2.1 Contenu du chapitre ................................................................................ 3–252.2 Dysfonctionnement de la carte électronique intérieure ....................(A1) 3–262.3 Dysfonctionnement du système de niveau d’évacuation .................(A3) 3–272.4 Blocage du moteur du ventilateur d’unité intérieure ........................(A6) 3–292.5 Dysfonctionnement du système d’évacuation .................................(AF) 3–312.6 Dysfonctionnement du réglage de puissance .................................. (AJ) 3–322.7 Anomalie au niveau des thermistances ................................ (C4 ou C9) 3–342.8 Dysfonctionnement de la thermistance d’air de la commande
à distance ........................................................................................(CJ) 3–36
ESIF05–01
Table des matières v
3
4
5
13 Codes d’erreur : unités extérieures
3.1 Contenu du chapitre................................................................................ 3–373.2 Activation du dispositif de sécurité ..................................................(EO) 3–383.3 Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité
extérieure .........................................................................................(E1) 3–423.4 Haute pression anormale (détectée par le pressostat
haute pression) ................................................................................(E3) 3–433.5 Basse pression anormale (détectée par le pressostat
basse pression) ................................................................................(E4) 3–453.6 Surintensité du compresseur ...........................................................(E6) 3–473.7 Dysfonctionnement du détendeur électronique ...............................(E9) 3–493.8 Température incorrecte au niveau du tuyau de refoulement ...........(F3) 3–513.9 Dysfonctionnement du pressostat haute pression .......................... (H3) 3–533.10 Dysfonctionnement de la thermistance extérieure .......................... (H9) 3–543.11 Dysfonctionnement du système de thermistance de tuyau
de refoulement ................................................................................. (J3) 3–553.12 Dysfonctionnement du système de thermistance d’échangeur
de chaleur ........................................................................................ (J6) 3–563.13 Dysfonctionnement du système de capteur de courant ................... (J2) 3–573.14 Echec du réglage de puissance .......................................................(PJ) 3–58
4 Codes d’erreur : dysfonctionnements du système
4.1 Contenu du chapitre................................................................................ 3–594.2 Détection d’une insuffisance de gaz ............................................... (U0) 3–604.3 Inversion de phase .......................................................................... (U1) 3–614.4 Erreur de transmission entre unité intérieure et unité
extérieure ..............................................................................(U4 ou UF) 3–634.5 Erreur de transmission entre unité intérieure et commande
à distance ........................................................................................ (U5) 3–654.6 Erreur de transmission entre la commande à distance principale
(MAIN) et la commande à distance secondaire (SUB) (U8) 3–664.7 Dysfonctionnement du commutateur de réglage sur site ................ (UA) 3–67
5 Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes
5.1 Contenu du chapitre................................................................................ 3–695.2 Vérification du circuit de réfrigérant ........................................................ 3–705.3 Vérification de l’état de l’installation ........................................................ 3–715.4 Vérification du détendeur ........................................................................ 3–725.5 Vérification des thermistances ................................................................ 3–745.6 R1T et R2T ............................................................................................. 3–755.7 R3T ......................................................................................................... 3–765.8 Evaluation d’une haute pression anormale............................................. 3–775.9 Evaluation d’une basse pression anormale ............................................ 3–785.10 Recherche d’obstructions ....................................................................... 3–79
ESIF05–01
vi Table des matières
3
1
4
5
Section 4Mise en service et essais
1 Vérifications préalables au test de fonctionnement
1.1 Contenu de ce chapitre............................................................................ 4–31.2 Vérifications pour test de fonctionnement................................................ 4–41.3 Réglage de la commande à distance sans fil .......................................... 4–5
2 Réglages sur site
2.1 Contenu du chapitre ................................................................................ 4–92.2 Procédure de modification des réglages sur site à l’aide de la
commande à distance câblée .................................................................. 4–102.3 Procédure de modification des réglages sur site à l’aide de la
commande à distance sans fil ................................................................. 4–122.4 Vue d’ensemble des réglages sur site des unités intérieures.................. 4–132.5 Vue d’ensemble des réglages d’usine des unités intérieures.................. 4–142.6 Réglage MAIN (principale)/SUB (secondaire) en cas d’utilisation
de deux commandes à distance .............................................................. 4–152.7 Réglage du numéro de groupe centralisé................................................ 4–162.8 Réglages sur site avec carte électronique de rechange pour
unité extérieure Sky Air série B ............................................................... 4–172.9 Niveaux de réglage sur site ..................................................................... 4–202.10 Vue d’ensemble des réglages sur site : RR/RQ71~125B........................ 4–232.11 Cavaliers.................................................................................................. 4–24
3 Test et données de fonctionnement
3.1 Données générales de fonctionnement ................................................... 4–263.2 RR71~125B ............................................................................................. 4–283.3 RQ71~125B............................................................................................. 4–29
ESIF05–01
Table des matières vii
3
4
5
1Section 5Démontage et maintenance
1 Démontage et maintenance : unités extérieures
1.1 Contenu de ce chapitre........................................................................... 5–31.2 RR71V7V3B, RR71V7W1B .................................................................... 5–41.3 RR100B7V3B, RR100B7W1B ................................................................ 5–61.4 RR125B7W1B......................................................................................... 5–81.5 RQ71B7V3B, RQ71B7W1B.................................................................... 5–101.6 RQ100B7V3B, RQ100B7W1B................................................................ 5–121.7 RQ125B7W1B ........................................................................................ 5–14
ESIF05–01
viii Table des matières
3
1
4
5
ESIF05–01 Introduction
ix
3
4
5
Section 0
1 Introduction
1.1 A propos de ce manuel
Groupe ciblé Le présent manuel de service s’adresse à des techniciens qualifiés et ne doit être utilisé que par eux.
Objet du présent manuel
Ce manuel de service contient toutes les informations nécessaires pour la réalisation des réparations et des entretiens nécessaires pour les climatiseurs individuels Sky Air R410A série B.
Cinq sections Ce manuel est constitué d’une introduction, de cinq sections et d’un index :
Introduction générale
L’introduction traite des thèmes suivants :
Remarque : Ce manuel de service concerne les modèles extérieurs uniquement. Se reporter au Manuel de service d’unité intérieure ESIE05-04 pour en savoir plus sur les unités intérieures.
Section Voir page
Section 1–Description générale du système 1–1
Section 2–Description des fonctions 2–1
Section 3–Résolution des problèmes 3–1
Section 4–Mise en service et essais 4–1
Section 5–Démontage et maintenance 5–1
Thème Voir page
1.2–Présentation des combinaisons : unités extérieures Sky Air série B x
1.3–Précautions relatives à l’utilisation de nouveaux réfrigérants xii
Introduction ESIF05–01
x
3
1
4
5
1.2 Présentation des combinaisons : unités extérieures Sky Air série B
Introduction Dans les tableaux de cette section :
« S » désigne une combinaison split.
« T » désigne une combinaison twin ou triple.
Matrice des combinaisons
Unités de type froid seul :
Unités de type réversible :
NOM DU MODELE F
CQ
35
FC
Q50
FC
Q60
FC
Q71
FC
Q10
0
FC
Q12
5
FB
Q35
FB
Q50
FB
Q60
FB
Q71
FB
Q10
0
FB
Q12
5
FH
Q35
FH
Q50
FH
Q60
FH
Q71
FH
Q10
0
FH
Q12
5
RR71B T — — S — — T — — S — — T — — S — —
RR100B T T T T S — T T T T S — T T T T S —
RR125B — T T T — S — T T T — S — T T T — S
NOM DU MODELE F
UQ
71
FU
Q10
0
FU
Q12
5
FAQ
71
FAQ
100
FF
Q35
FF
Q50
FF
Q60
FD
Q12
5
RR71B S — — S — T — — —
RR100B T S — T S T T T —
RR125B T — S T — — T T S
NOM DU MODELE F
CQ
35
FC
Q50
FC
Q60
FC
Q71
FC
Q10
0
FC
Q12
5
FB
Q35
FB
Q50
FB
Q60
FB
Q71
FB
Q10
0
FB
Q12
5
FH
Q35
FH
Q50
FH
Q60
FH
Q71
FH
Q10
0
FH
Q12
5
RQ71B T — — S — — T — — S — — T — — S — —
RQ100B T T T T S — T T T T S — T T T T S —
RQ125B — T T T — S — T T T — S — T T T — S
NOM DU MODELE F
UQ
71
FU
Q10
0
FU
Q12
5
FAQ
71
FAQ
100
FF
Q35
FF
Q50
FF
Q60
FD
Q12
5
RQ71B S — — S — T — — —
RQ100B T S — T S T T T —
RQ125B T — S T — — T T S
ESIF05–01 Introduction
xi
3
4
5
Combinaisons de puissance admissibles pour applications de type twin et triple
Refnets nécessaires
Remarque : Dans le cas d’une application twin/triple, désigner la commande à distance dotée du nombre de fonctions le plus important comme commande « maître » (principale). Dans le tableau ci-après, les unités sont répertoriées en fonction des fonctions disponibles (les unités FCQ disposent de la plupart des fonctions et les unités FBQ ont un nombre de fonction minimum) :
FCQ35~71
FFQ35~60
FUQ71
FHQ35~71
FAQ71
FBQ35~71
Unité extérieure
71 100 125
Un
ités
inté
rieu
res 35 + 35 35 + 71 60 + 60
50 + 60 50 + 71
50 + 50 50 + 50 + 50
35 + 35 + 35
Combinaison intérieure possible
Fonctionnement simultané
Modèles extérieurs
TWIN TRIPLE
RQ71B7V3/W1RR71B7V3/W1
35-35(KHRQ22M20TA7)
RQ100B7V3/W1RR7100B7V3/W1
50-50(KHRQ22M20TA7)
50-60(KHRQ22M20TA7)
35-71(KHRQ22M20TA7)
35-35-35(KHRQ127H7)
RQ125B7V3/W1RR125B7V3/W1
60-60(KHRQ22M20TA7)
50-71(KHRQ22M20TA7)
50-50-50(KHRQ127H7)
INT.
EXT.
INT.
EXT.
INT. INT. INT.
Introduction ESIF05–01
xii
3
1
4
5
1.3 Précautions relatives à l’utilisation de nouveaux réfrigérants
1.3.1 Description
A propos du réfrigérant R410A
Propriétés du nouveau réfrigérant R410A
1 PerformancesPerformances presque identiques à celles des réfrigérants R22 et R407C.
2 PressionPression de service : environ 1,4 fois celle des réfrigérants R22 et R407C.
3 CompositionPeu de problèmes de contrôle de composition, dans la mesure où il s’agit d’un mélange presque azéotropique.
*1. Mélange non azéotropique : mélange de plusieurs réfrigérants dont les points d’ébullition diffèrent.*2. Mélange presque azéotropique : mélange de plusieurs réfrigérants dont les points d’ébullition sont
similaires.*3. La pression de conception est différente pour chaque produit. Se reporter au manuel d’installation
de chaque produit.
(Référence) 1 Mpa 1 0,19716 kgf / cm2
Unités HFC (unités utilisant de nouveaux réfrigérants)
Unités HCFC
Nom du réfrigérant
R407C R410A R22
Composition (substances)
Mélange non azéotropique (HFC32, HFC125 et HFC134a) (*1)
Mélange presque azéotropique (HFC32 et JFC125) (*1)
Réfrigérant à un composant unique
Pression de conception
3,2 Mpa (manomètre) = 32,6 kgf/cm2
4,15 Mpa (manomètre) = 42,3 kgf/cm2
2,75 Mpa (manomètre) = 28,0 kgf/cm2
Huile frigorigène Huile synthétique (éther) Huile minérale (Suniso)Potentiel de destruction de l’ozone (PDO)
0 0 0,05
Combustibilité Aucune Aucune AucuneToxicité Aucune Aucune Aucune
20,0HFC - 32 / 125 (50/50 wt%)
h / kJ . kg -150 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650
10,0
5,0
2,0
1,0
0,5
0,2
0,1
0,05
0,02
0,01
0,005
p / M
Pa
Courbes de pression – enthalpie de HFC-32/125 (50/50wt %)
ESIF05–01 Introduction
xiii
3
4
5
Propriétés thermodynamiques du réfrigérant R410A
Température(°C)
Pression de vapeur (kPa)
Liquide Vapeur
Densité(kg/m3)
Liquide Vapeur
Chaleur spécifique à ression
constante (kJ/kgK)
Liquide Vapeur
Enthalpie spécifique (kJ/kg)
Liquide Vapeur
Entropie spécifique(kJ/KgK)
Liquide Vapeur
Introduction ESIF05–01
xiv
3
1
4
5
1.3.2 Conteneurs de fluide frigorigène
Spécifications des conteneurs
Le conteneur est peint dans la couleur du réfrigérant (rose).
Le robinet du conteneur est équipé d’un tube siphon.
Remarque :
1 Le réfrigérant peut être chargé à l’état liquide avec le conteneur en position verticale.
2 Ne pas coucher le conteneur sur le côté lors du chargement, de façon à éviter l’introduction de réfrigérant à l’état gazeux dans le système.
Manipulation des conteneurs
1 Lois et réglementationsLe R410A est un gaz liquéfié ; il convient dès lors de respecter la législation en vigueur relative aux gaz haute pression. Avant leur utilisation, se reporter à la législation applicable.Cette législation stipule les normes et réglementations à respecter afin d’éviter tout accident lors de la manipulation de gaz haute pression. Respecter ces réglementations.
2 Manipulation des récipientsLe R410A étant un gaz haute pression, il est contenu dans des récipients haute pression.Même si ces récipients sont durables et solides, une manipulation incorrecte peut provoquer des dommages susceptibles d’engendrer des accidents inattendus. Ne pas faire chuter ces récipients, ni les soumettre à un impact ou les rouler au sol.
3 StockageBien qu’ininflammable, le R410A doit être stocké à un emplacement sombre, frais et correctement ventilé, comme tout autre gaz haute pression.Noter également que les récipients haute pression sont équipés de dispositifs de sécurité provoquant la libération de gaz lorsque la température ambiante atteint un certain niveau (fonte du bouchon fusible) et que la pression excède une certaine valeur (enclenchement de la soupape de sécurité à ressort).
Tube siphon
Conteneur
ESIF05–01 Introduction
xv
3
4
5
1.3.4 Outils d’entretien
Le réfrigérant R410A est utilisé sous une pression de service supérieure à celle des réfrigérants précédents (R22, R407C). En outre, l’huile Suniso du système de réfrigérant a été remplacée par l’huile éther. En cas de mélange d’huile, des boues se forment au niveau des réfrigérants et provoquent d’autres problèmes. Par conséquent, les collecteurs à manomètre et les flexibles de charge utilisés avec les anciens réfrigérants (R22, R407C) ne peuvent être utilisés avec des produits contenant les nouveaux réfrigérants.
Utiliser des outils et dispositifs dédiés.
Compatibilité des outils
Quant à l’embout de charge et à l’emballage, 1/2UNF20 est nécessaire pour la taille de l’embout du flexible de charge.
Outil
Compatibilité
Raisons du changementHFC HCFC
R410A R407C R22
Collecteur à manomètre
Flexible de charge X
Ne pas utiliser les mêmes outils pour les réfrigérants R22 et R410A.
Les spécifications de filetage diffèrent pour les réfrigérants R410A et R407C.
Cylindre de chargementX O
Instrument de mesure utilisé pour les unités HFC.
Détecteur de gazO X
Le même outil peut être utilisé pour les unités HFC.
Pompe à vide
(pompe dotée d’une fonction de prévention d’inversion du débit)
O
Un adaptateur de pompe à vide doit être installé pour permettre l’utilisation de la pompe existante pour les unités HFC.
Instrument de mesure O
Embout de charge
X
Les matériaux d’étanchéité des unités R22 et HFC diffèrent.
Les spécifications de filetage des réfrigérants R410A diffèrent des autres.
Dudgeonnière (à embrayage)
O Une dudgeonnière est nécessaire
pour le réfrigérant R410A.
Clé dynamométrique O Couple pour 1/2 et 5/8
Coupe-tube O
Outil d’agrandissement des tuyaux
O
Cintreuse O
Huile pour assemblage des tuyaux X
En raison de l’utilisation d’une huile frigorigène différente. (Aucune huile Suniso ne peut être utilisée.)
Dispositif de récupération du réfrigérant
Vérifier le dispositif de récupération.
Tuyauterie de réfrigérant Se reporter au tableau ci-après. Seul le φ19,1 passe du matériau « O » au matériau 1/2H.
Introduction ESIF05–01
xvi
3
1
4
5
Matériau et épaisseur de tuyau en cuivre
* O : Souple (recuit)H : Rigide (étiré)
(*) L’épaisseur des tuyaux peut varier en fonction du type de l’unité. Se reporter au manuel d’installation pour en savoir plus sur l’épaisseur murale correcte.
Dudgeonnière
Spécifications• Dimension A
Diamètre du tuyau
R407C R410A
MatériauEpaisseur
mmMatériau
Epaisseur (*)mm
φ 6,4 O 0,8 O 0,8
φ 9,5 O 0,8 O 0,8
φ 12,7 O 0,8 O 0,8
φ 15,9 O 1,0 O 1,0
φ 19,1 O 1,0 1/2H 1,0
Taille nominale D.E. de tuyau A
D0 Classe 2 (R410A) Classe 1 (Classique)
1/4 6,35 9,1 9,0
3/8 9,52 13,2 13,0
1/2 12,70 16,6 16,2
5/8 15,88 19,7 19,4
3/4 19,05 24,0 23,3
Manomètre dudgeon
+0-0,4
ESIF05–01 Introduction
xvii
3
4
5
Différences• Changement de dimension A
Les dudgeonnières classiques peuvent être utilisées lorsque la procédure de travail est modifiée. (Modification de procédure de travail)
Auparavant, une marge d’extension de tuyau de 0 à 0,5 mm était fournie pour le raccord à dudgeon. Pour les climatiseurs R410A, la marge d’extension du tuyau est désormais de 1,0 à 1,5 mm. (Pour dudgeonnière à embrayage uniquement)
Des outils classiques à ajustement de la marge d’extension peuvent être utilisés.
Clé dynamométrique
Spécifications• Dimension B Unité : mm
Aucun changement au niveau du couple de serrageAucun changement au niveau des tuyaux de taille différente
Différences• Changement de dimension B
Seuls les tuyaux 1/2", 5/8" sont étendus.
Dimension A
Pour classe 1 : R407CPour classe 2 : R410A
Taille nominale Classe 1 Classe 2 Auparavant
1/2 24 26 24
5/8 27 29 27
Pour classe 1 : R407CPour classe 2 : R410A
Dimension B
Introduction ESIF05–01
xviii
3
1
4
5
Pompe à vide avec clapet antiretour
Spécifications• Vitesse de refoulement Niveau maximum de vide
50 l/mn (50 Hz) –100,7 kpa ( 5 torr - 755 mmHg)60 l/mn (60 Hz)
• Orifice d’aspiration UNF7/16-20 (dudgeon 1/4)UNF1/2-20 (dudgeon 5/16) avec adaptateur
Différences• Doté d’une fonction évitant l’inversion du débit d’huile• La pompe à vide antérieure peut être utilisée avec un adaptateur.
Testeur d’étanchéité
Spécifications• Détection d’hydrogène, etc.• Réfrigérants possibles
R410A, R407C, R404A, R507A, R134a, etc.
Différences• Les testeurs antérieurs détectaient le chlore. Les HFC étant exempts de chlore, le nouveau testeur
détecte l’hydrogène.
Huile frigorigène (Air compal)
Spécifications• Contient une huile synthétique et peut donc être utilisée pour les travaux de tuyauterie de chaque
cycle de réfrigération.• Offre une résistance à la rouille et une stabilité élevées sur une longue durée.
Différences• Peut être utilisée pour les unités fonctionnant avec les réfrigérants R410A et R22.
Adaptateur de pompe à vide (avec fonction de prévention d’inversion du débit)
ESIF05–01 Introduction
xix
3
4
5
Manifold à manomètre pour R410A
Spécifications• Manomètre de haute pression
de - 0,1 à 5,3 MPa (de -76 cmHg à 53 kg/cm2)• Manomètre de basse pression
de - 0,1 à 3,8 MPa (de -76 cmHg à 38 kg/cm2)• 1/4" → 5/16" (2 mn → 2,5 mn)• Aucune huile n’est utilisée dans les tests de pression des manomètres.
→ Prévention de la contamination• L’échelle de températures indique la relation entre la pression et la température à l’état
de gaz saturé.
Différences• Modification de pression• Modification du diamètre de l’orifice d’entretien
Flexible de charge pour R410A
Spécifications• Pression de service : 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)• Pression de rupture : 25,4 MPa (259 kg/cm2)• Disponible avec ou sans vanne manuelle évitant l’écoulement du réfrigérant.
Différences• Flexible résistant à la pression• Modification du diamètre de l’orifice d’entretien• Matériau à revêtement en nylon pour résistance au HFC.
(Flexible avec vanne à boisseau sphérique)
Introduction ESIF05–01
xx
3
1
4
5
Cylindre de chargement
Spécifications• Utiliser le peseur spécifié ci-après pour la charge de réfrigérant afin de procéder à la charge
directement à partir du cylindre de réfrigérant.
Différences• Le cylindre ne peut pas être utilisé pour des réfrigérants mélangés, car le rapport de mélange est
modifié pendant la charge.
Lorsque le réfrigérant R410A liquide est chargé à l’aide du cylindre de chargement, de la mousse se forme à l’intérieur de ce dernier.
Peseur pour charge de réfrigérant
Spécifications• Haute précision
TA101A (pour cylindre de 10 kg) = ± 2 gTA101B (pour cylindre de 20 kg) = ± 5 g
• Equipé d’un témoin résistant à la pression et permettant de vérifier le chargement de réfrigérant liquide.
• Un manifold à manomètre doté d’orifices distincts pour les modèles HFC et les réfrigérants antérieurs est fourni comme accessoire standard.
Différences• Les mesures sont basées sur le poids pour éviter la modification du rapport de mélange
pendant la charge.
Embout de charge
Spécifications• Pour le R410A, 1/4"→ 5/16" (2 mn → 2,5 mn)• Le matériau CR est remplacé par le matériau H-NBR.
Différences• Modification de la spécification de filetage du raccord flexible (pour l’utilisation du R410A)• Modification de matériau d’étanchéité pour l’utilisation des HFC.
Utilisation impossible
ESIF05–01
Section 1 – Description générale du système 1–1
4
3
4
5
1Section 1
Description généraledu système
Contenu de cette section
Cette section comprend les chapitres suivants :
Chapitre Voir page
1–Description générale : unités extérieures 1–3
2–Spécifications 1–13
3–Schémas fonctionnels 1–19
4–Boîtier électrique 1–31
5–Schémas de câblage : unités extérieures 1–35
6–Carte électronique 1–43
ESIF05–01
1–2 Section 1 – Description générale du système
3
11
5
ESIF05–01 Description générale : unités extérieures
Section 1 – Description générale du système 1–3
3
1
4
5
Section 1
1 Description générale : unités extérieures
1.1 Contenu de ce chapitre
Introduction Ce chapitre fournit les informations suivantes sur les unités extérieures :
Aspect et dimensions
Espace d’installation et d’entretien
composants
Description générale Ce chapitre regroupe les descriptions suivantes :
Description générale Voir page
1.2–RR71 et RQ71 : Aspect, dimensions et composants 1–4
1.3–RR100 et RQ100 : Aspect, dimensions et composants 1–6
1.4–RR125 et RQ125 : Aspect, dimensions et composants 1–8
1.5–RR71, RR100, RR125, RQ71, RQ100 et RQ125 : Espace d’installation et d’entretien
1–10
Description générale : unités extérieures ESIF05–01
1–4 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
1.2 RR71 et RQ71 : Aspect, dimensions et composants
Aspect et dimensions
Le schéma ci-après illustre l’aspect et les dimensions de l’unité (mm).
Espace d’installation et d’entretien
Voir page 1–10.
ORIFICE POUR BOULOND'ANCRAGE 4-M12
ESIF05–01 Description générale : unités extérieures
Section 1 – Description générale du système 1–5
3
1
4
5
Composants Le tableau ci-après répertorie les différents composants de l’unité.
N° Composant
1 Raccord de tuyau de gaz
2 Raccord de tuyau de liquide
3 Orifice d’entretien (à l’intérieur de l’unité) (RQ71 uniquement)
4 Borne M5 de mise à la terre (à l’intérieur du boîtier électrique)
5 Entrée de tuyau de réfrigérant
6 Entrée de câble d’alimentation
7 Entrée de câblage de commande
8 Orifice d’évacuation
Description générale : unités extérieures ESIF05–01
1–6 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
1.3 RR100 et RQ100 : Aspect, dimensions et composants
Aspect et dimensions
Le schéma ci-après illustre l’aspect et les dimensions de l’unité (mm).
Espace d’installation et d’entretien
Voir page 1–10.
ORIFICE POUR BOULOND'ANCRAGE 4-M12
ESIF05–01 Description générale : unités extérieures
Section 1 – Description générale du système 1–7
3
1
4
5
Composants Le tableau ci-après répertorie les différents composants de l’unité.
N° Composant
1 Raccord de tuyau de gaz
2 Raccord de tuyau de liquide
3 Orifice d’entretien (à l’intérieur de l’unité) (RQ100 uniquement)
4 Borne M5 de mise à la terre (à l’intérieur du boîtier électrique)
5 Entrée de tuyau de réfrigérant
6 Entrée de câble d’alimentation
7 Entrée de câblage de commande
8 Orifice d’évacuation
Description générale : unités extérieures ESIF05–01
1–8 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
1.4 RR125 et RQ125 : Aspect, dimensions et composants
Aspect et dimensions
Le schéma ci-après illustre l’aspect et les dimensions de l’unité (mm).
Espace d’installation et d’entretien
Voir page 1–10.
.
ORIFICE POUR BOULOND'ANCRAGE 4-M12
ESIF05–01 Description générale : unités extérieures
Section 1 – Description générale du système 1–9
3
1
4
5
Composants Le tableau ci-après répertorie les différents composants de l’unité.
N° Composant
1 Raccord de tuyau de gaz
2 Raccord de tuyau de liquide
3 Orifice d’entretien (à l’intérieur de l’unité) (RQ125 uniquement)
4 Borne M5 de mise à la terre (à l’intérieur du boîtier électrique)
5 Entrée de tuyau de réfrigérant
6 Entrée de câble d’alimentation
7 Entrée de câblage de commande
8 Orifice d’évacuation
Description générale : unités extérieures ESIF05–01
1–10 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
1.5 RR71, RR100, RR125, RQ71, RQ100 et RQ125 :Espace d’installation et d’entretien
Non empilé Les schémas et le tableau ci-après illustrent l’espace d’installation et d’entretien requis (mm). Les valeurs entre parenthèses correspondent aux classes 100 et 125.
Obstacle côté aspiration
Obstacle côté refoulement
Obstacle sur le côté gauche
Obstacle sur le côté droit
Obstacle sur le dessus
Présence d’un obstacle
Le cas échéant, fermer la partie inférieure du châssis d’installation de façon à éviter une déviation de l’air refoulé.
Le cas échéant, seules 2 unités peuvent être installées.
1
2
Ce cas de figure n’est pas autorisé.
ESIF05–01 Description générale : unités extérieures
Section 1 – Description générale du système 1–11
3
1
4
5
Empilé Le schéma ci-après illustre l’espace d’installation et d’entretien requis (mm). Les valeurs entre parenthèses correspondent aux classes 100 et 125.
Ne pas empiler plusieurs unités.
± 100 mm sont requis pour le tuyau d’évacuation de l’unité extérieure.
Fermer hermétiquement A de façon à éviter une déviation de l’air de refoulement.
Rangées multiples Le schéma ci-après illustre l’espace d’installation et d’entretien requis (mm). Les valeurs entre parenthèses correspondent aux classes 100 et 125.
Avec obstacles au niveau du côté de sortie d’air
Avec obstacles au niveau du côté d’entrée d’air
Une unité par rangée Plusieurs unités par rangée
Installation impossible
Description générale : unités extérieures ESIF05–01
1–12 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
ESIF05–01 Spécifications
Section 1 – Description générale du système 1–13
3
1
4
5
Section 1
2 Spécifications
2.1 Contenu de ce chapitre
Introduction Ce chapitre contient les informations suivantes :
Spécifications techniques
Spécifications électriques
Données électriques
Options Pour en savoir plus sur les options possibles, se reporter à OHE03-2 ou au manuel d’installation.
Unités extérieures Ce chapitre contient les caractéristiques suivantes :
Unités intérieures Se reporter au Manuel de service d’unité intérieure ESIE05-04.
Spécifications Voir page
2.2–RR71, RR100 et RR125 1–14
2.3–RQ71, RQ100 et RQ125 1–17
Spécifications ESIF05–01
1–14 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
2.2 RR71, RR100 et RR125
Caractéristiques techniques
Le tableau ci-après répertorie les spécifications techniques.
Spécifications électriques
Le tableau ci-après répertorie les spécifications électriques.
Spécifications RR71B7V3B RR71B7W1B RR100B7V3B RR100B7W1B RR125B7W1B
Compresseur
Modèle JT90G-V1N JT90G-YE JT125G-V1N JT125G-YE JT160G-YE
Type Type scroll hermétique
Type d’huile frigorifique DAPHNE FVC68D
Charge d’huile 1,5 litres
Echangeur de chaleur
extérieur
Longueur 857 mm
Rangs x étages x pas des ailettes
2 x 34 x 2,0 mm 2 x 52 x 2,0 mm
Nombre de passages 6 10
Surface frontale 0,641 m² 0,980 m²
Type de tube Tube de refroidissement HI-XSS
Type d’ailettes Ailettes gaufrées non symétriques
Orifice de plaque tubulaire vide 0
Nombre de ventilateurs 1 2
Ventilateur
Débit d’air nominal (230 V) - rafraîchissement
48 m³/mn 55 m³/mn 89 m³/mn
Modèle de moteur de ventilateur P47L11S x 1 P47L11S x 2
Vitesse de ventilation 3 paliers
Circuit de réfrigérantType R410A
Charge 2,7 kg 3,7 kg
Dispositifs de sécurité Voir pages 1–19 et3–19
Isolation thermique Tuyaux de liquide et tuyaux de gaz
Poids 83 kg 81 kg 102 kg 99 kg 106 kg
Spécifications RR71B7V3B RR71B7W1B RR100B7V3B RR100B7W1B RR125B7W1B
Unité Phase 1~ 3N~ 1~ 3N~
Tension 230 V 400 V 230 V 400 V
Fréquence 50 Hz
Nbre de fils de connexion 3 fils pour l’alimentation(fil de terre inclus)
5 fils pour l’alimentation(fil de terre inclus)
3 fils pour l’alimentation(fil de terre inclus)
5 fils pour l’alimentation(fil de terre inclus)
4 fils pour le raccordement à l’unité intérieure (fil de terre inclus)
Entrée d’alimentation électrique Unité extérieure seulement
Compresseur Phase 1~ 3~ 1~ 3~
Tension 230 V 400 V 230 V 400 V
Méthode de démarrage Directe
Nbre x sortie moteur 1 x 2 200 W 1 x 3 000 W 1 x 3 750 W
Moteur du ventilateur Phase 1~
Tension 230 V
Nbre de moteurs x puissance 1 x 65 W 1 x 90 W 1 x 85 + 1 x 65 W
ESIF05–01 Spécifications
Section 1 – Description générale du système 1–15
3
1
4
5
Données électriquesRR71
Le tableau ci-après répertorie les spécifications électriques du modèle RR71.
Combinaison d’unités Alimentation électrique Compresseur OFM IFM
Unité intérieure
Unité extérieure Hz-V Plage de tension
MCA TOCA MFA LRA RLA kW FLA kW FLA
FCQ71 RR71B7V3B 50-230
Max. 50 Hz-264 V - Min. 50 Hz-198 V
15,3 23,2 32 75,5 11,3 0,065 0,6 0,045 0,6
FUQ71 RR71B7V3B 50-230 15,3 23,2 32 75,5 11,3 0,065 0,6 0,045 0,6
FHQ71 RR71B7V3B 50-230 15,8 23,2 32 75,5 11,7 0,065 0,6 0,062 0,6
FAQ71 RR71B7V3B 50-230 14,4 22,9 32 75,5 11,6 0,065 0,6 0,046 0,3
FBQ71 RR71B7V3B 50-230 15,0 23,5 32 75,5 10,8 0,065 0,6 0,125 0,9
FCQ71 RR71B7W1B 50-400/230
Max. 50 Hz-440/253 V
Min. 50 Hz-360/197 V
6,5 11,2 16 41,1 4,3 0,065 0,6 0,045 0,6
FUQ71 RR71B7W1B 50-400/230 6,5 11,2 16 41,1 4,2 0,065 0,6 0,045 0,6
FHQ71 RR71B7W1B 50-400/230 6,6 11,2 16 41,1 4,3 0,065 0,6 0,062 0,6
FAQ71 RR71B7W1B 50-400/230 6,3 10,9 16 41,1 4,3 0,065 0,6 0,046 0,3
FBQ71 RR71B7W1B 50-400/230 6,6 11,5 16 41,1 4,1 0,065 0,6 0,125 0,9
Signification des acronymes :
MCA : Intensité minimum du circuit
TOCA : Surintensité de courant totale
MFA : Intensité maximum du fusible (voir remarque 7)
LRA : Puissance de rotor bloqué
RLA : Intensité de charge nominale
OFM : Moteur du ventilateur extérieur
IFM : Moteur du ventilateur intérieur
FLA : Intensité totale
kW : Puissance de sortie nominale du moteur de ventilateur
Remarques :
1. La valeur RLA est basée sur les conditions suivantes :Temp. intérieure : 27 °CBS/19,5 °CBHTemp. extérieure : 35 °CBS
2. La valeur TOCA représente le total de chaque valeur OC.
3. Plage de tensionLes unités sont conçues pour des circuits électriques où la tensionfournie aux bornes des appareils se situe dans les limites de la plage de fonctionnement indiquées ci-avant.
4. Variation de tension maximale admissible entre phases : 2 %.
5. MCA/MFAMCA = 1,25 x RLA + tous les FLA, MFA = < 2,25 x RLA + tous les FLA(calibre de fusible standard immédiatement inférieur : minimum 16 A).
6. Choisir le calibre du fil sur la base de la valeur MCA ou TOCA la plus importante.
7. Utiliser un disjoncteur plutôt qu’un fusible.
Spécifications ESIF05–01
1–16 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
Données électriquesRR100 et RR125
Le tableau ci-après répertorie les spécifications électriques des modèles RR100 et RR125.
Combinaison d’unités Alimentation électrique Compresseur OFM IFM
Unité intérieure
Unité extérieure Hz-V Plage de tension
MCA TOCA MFA LRA RLA kW FLA kW FLA
FCQ100 RR100B7V3B 50-230
Max. 50 Hz-264 V - Min. 50 Hz-198 V
23,8 34,8 40 98,5 17,6 0,090 0,8 0,090 1,0
FUQ100 RR100B7V3B 50-230 23,3 34,8 40 98,5 17,2 0,090 0,8 0,090 1,0
FHQ100 RR100B7V3B 50-230 23,0 34,5 40 98,5 17,2 0,090 0,8 0,130 0,7
FAQ100 RR100B7V3B 50-230 23,0 34,2 40 98,5 17,4 0,090 0,8 0,049 0,4
FBQ100 RR100B7V3B 50-230 23,2 34,8 40 98,5 17,1 0,090 0,8 0,135 1,0
FCQ100 RR100B7W1B 50-400/230
Max. 50 Hz-440/253 VMin. 50 Hz-360/197 V
9,2 11,8 16 48,2 5,9 0,090 0,8 0,090 1,0
FUQ100 RR100B7W1B 50-400/230 8,9 11,8 16 48,2 5,7 0,090 0,8 0,090 1,0
FHQ100 RR100B7W1B 50-400/230 8,6 11,5 16 48,2 5,7 0,090 0,8 0,130 0,7
FAQ100 RR100B7W1B 50-400/230 8,3 11,2 16 48,2 5,7 0,090 0,8 0,049 0,4
FBQ100 RR100B7W1B 50-400/230 8,9 11,8 16 48,2 5,7 0,090 0,8 0,135 1,0
Combinaison d’unités Alimentation électrique Compresseur OFM IFM
Unité intérieure
Unité extérieure Hz-V Plage de tension MCA TOCA MFA LRA RLA kW FLA kW FLA
FCQ125 RR125B7W1B 50-400/230
Max. 50 Hz-440/253 VMin. 50 Hz-360/197 V
11,9 15,3 20 63 7,7 0,065+0,085
0,6+0,7
0,090 1,0
FUQ125 RR125B7W1B 50-400/230 11,7 15,3 20 63 7,5 0,065+0,085
0,6+0,7
0,090 1,0
FHQ125 RR125B7W1B 50-400/230 11,4 15,0 20 63 7,5 0,065+0,085
0,6+0,7
0,130 0,7
FBQ125 RR125B7W1B 50-400/230 12,2 15,7 20 63 7,6 0,065+0,085
0,6+0,7
0,225 1,4
FDQ125 RR125B7W1B 50-400/230 14,9 18,5 20 63 7,5 0,065+0,085
0,6+0,7
0,500 4,2
Signification des acronymes :
MCA : Intensité minimum du circuit
TOCA : Surintensité de courant totale
MFA : Intensité maximum du fusible (voir remarque 7)
LRA : Puissance de rotor bloqué
RLA : Intensité de charge nominale
OFM : Moteur du ventilateur extérieur
IFM : Moteur du ventilateur intérieur
FLA : Intensité totale
kW : Puissance de sortie nominale du moteur de ventilateur
Remarques :
1. La valeur RLA est basée sur les conditions suivantes :Temp. intérieure : 27 °CBS/19,5 °CBHTemp. extérieure : 35 °CBS
2. La valeur TOCA représente le total de chaque valeur OC.
3. Plage de tensionLes unités sont conçues pour des circuits électriques où la tensionfournie aux bornes des appareils se situe dans les limites de la plage de fonctionnement indiquées ci-avant.
4. Variation de tension maximale admissible entre phases : 2 %.
5. MCA/MFAMCA = 1,25 x RLA + tous les FLA, MFA = < 2,25 x RLA + tous les FLA(calibre de fusible standard immédiatement inférieur : minimum 16 A).
6. Choisir le calibre du fil sur la base de la valeur MCA ou TOCA la plus importante.
7. Utiliser un disjoncteur plutôt qu’un fusible.
ESIF05–01 Spécifications
Section 1 – Description générale du système 1–17
3
1
4
5
2.3 RQ71, RQ100 et RQ125
Spécifications techniques
Le tableau ci-après répertorie les spécifications techniques.
Spécifications électriques
Le tableau ci-après répertorie les spécifications électriques.
Spécifications RQ71B7V3B RQ71B7W1B RQ100B7V3B RQ100B7W1B RQ125B7W1B
Compresseur
Modèle JT90G-V1N JT90G-YE JT125G-V1N JT125G-YE JT160G-YE
Type Type scroll hermétique
Type d’huile frigorifique DAPHNE FVC68D
Charge d’huile 1,5 litres
Echangeur de chaleur
extérieur
Longueur 857 mm
Rangs x étages x pas des ailettes
2 x 34 x 2,0 mm 2 x 52 x 2,0 mm
Nombre de passages 6 10
Surface frontale 0,641 m² 0,980 m²
Type de tube Tube de refroidissement HI-XSS
Type d’ailettes Ailettes gaufrées non symétriques
Orifice de plaque tubulaire vide 0
Nbre de ventilateurs 1 2
Ventilateur
Débit d’air nominal (230 V) - rafraîchissement
48 m³/mn 55 m³/mn 89 m³/mn
Débit d’air nominal (230 V) - Chauffage
43 m³/mn 50 m³/mn 80 m³/mn
Modèle de moteur de ventilateur
P47L11S P47L11S x 2
Vitesse de ventilation 3 paliers
Circuit de réfrigérantType R410A
Charge 2,7 kg 3,7 kg
Dispositifs de sécurité et éléments fonctionnels Voir pages 1–19 et3–19
Isolation thermique Tuyaux de liquide et tuyaux de gaz
Poids 84 kg 83 kg 103 kg 101 kg 108 kg
Spécifications RQ71B7V3B RQ71B7W1B RQ100B7V3B RQ100B7W1B RQ125B7W1B
Unité Phase 1~ 3N~ 1~ 3N~ 3N~
Tension 230 V 400 V 230 V 400 V 400 V
Fréquence 50 Hz
Nbre de fils de connexion 3 fils pour l’alimentation(fil de terre inclus)
5 fils pour l’alimentation(fil de terre inclus)
3 fils pour l’alimentation(fil de terre inclus)
5 fils pour l’alimentation(fil de terre inclus)
5 fils pour l’alimentation(fil de terre inclus)
4 fils pour le raccordement à l’unité intérieure (fil de terre inclus)
4 fils pour le raccordement à l’unité intérieure (fil de terre inclus)
4 fils pour le raccordement à l’unité intérieure (fil de terre inclus)
4 fils pour le raccordement à l’unité intérieure (fil de terre inclus)
4 fils pour le raccordement à l’unité intérieure (fil de terre inclus)
Entrée d’alimentation électrique
Unité extérieure seulement
Compresseur Phase 1~ 3~ 1~ 3~
Tension 230 V 400 V 230 V 400 V
Méthode de démarrage Directe
Nbre x sortie moteur 1 x 2 200 W 1 x 3 000 W 1 x 3 750 W
Moteur du ventilateur Phase 1~
Tension 230 V
Nbre de moteurs x puissance 1 x 65 W 1 x 90 W 1 x 85 + 1 x 65 W
Spécifications ESIF05–01
1–18 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
Données électriques Le tableau ci-après répertorie les spécifications électriques.
Combinaison d’unités Alimentation électrique Compresseur OFM IFM
Unité intérieure
Unité extérieure Hz-V Plage de tension MCA TOCA MFA LRA RLA kW FLA kW FLA
FCQ71 RQ71B7V3B 50-230
Max. 50 Hz-264 V - Min. 50 Hz-198 V
15,3 23,2 32 75,5 11,3 0,065 0,6 0,045 0,6
FUQ71 RQ71B7V3B 50-230 15,3 23,2 32 75,5 11,3 0,065 0,6 0,045 0,6
FHQ71 RQ71B7V3B 50-230 16,3 23,2 32 75,5 12,1 0,065 0,6 0,062 0,6
FAQ71 RQ71B7V3B 50-230 15,4 22,9 32 75,5 11,6 0,065 0,6 0,046 0,3
FBQ71 RQ71B7V3B 50-230 15,0 23,5 32 75,5 10,8 0,065 0,6 0,125 0,9
FCQ71 RQ71B7W1B 50-400/230
Max. 50 Hz-440/253 VMin. 50 Hz-360/197 V
6,5 11,2 16 41,1 4,3 0,065 0,6 0,045 0,6
FUQ71 RQ71B7W1B 50-400/230 6,5 11,2 16 41,1 4,2 0,065 0,6 0,045 0,6
FHQ71 RQ71B7W1B 50-400/230 6,7 11,2 16 41,1 4,4 0,065 0,6 0,062 0,6
FAQ71 RQ71B7W1B 50-400/230 6,3 10,9 16 41,1 4,3 0,065 0,6 0,046 0,3
FBQ71 RQ71B7W1B 50-400/230 6,6 11,5 16 41,1 4,1 0,065 0,6 0,125 0,9
Combinaison d’unités Alimentation électrique Compresseur OFM IFM
Unité intérieure
Unité extérieure Hz-V Plage de tension MCA TOCA MFA LRA RLA kW FLA kW FLA
FCQ100 RQ100B7V3B 50-230
Max. 50 Hz-264 V - Min. 50 Hz-198 V
23,8 34,8 40 98,5 17,6 0,090 0,8 0,090 1,0
FUQ100 RQ100B7V3B 50-230 23,3 34,8 40 98,5 17,2 0,090 0,8 0,090 1,0
FHQ100 RQ100B7V3B 50-230 25,3 34,5 40 98,5 19,0 0,090 0,8 0,130 0,7
FAQ100 RQ100B7V3B 50-230 24,5 34,2 40 98,5 18,6 0,090 0,8 0,049 0,4
FBQ100 RQ100B7V3B 50-230 23,2 34,8 40 98,5 17,1 0,090 0,8 0,135 1,0
FCQ100 RQ100B7W1B 50-400/230
Max. 50 Hz-440/253 V
Min. 50 Hz-360/197 V
9,2 11,8 16 48,2 5,9 0,090 0,8 0,090 1,0
FUQ100 RQ100B7W1B 50-400/230 8,9 11,8 16 48,2 5,7 0,090 0,8 0,090 1,0
FHQ100 RQ100B7W1B 50-400/230 9,4 11,5 16 48,2 6,3 0,090 0,8 0,130 0,7
FAQ100 RQ100B7W1B 50-400/230 8,8 11,2 16 48,2 6,1 0,090 0,8 0,049 0,4
FBQ100 RQ100B7W1B 50-400/230 8,9 11,8 16 48,2 5,7 0,090 0,8 0,135 1,0
Combinaison d’unités Alimentation électrique Compresseur OFM IFM
Unité intérieure
Unité extérieure Hz-V Plage de tension MCA TOCA MFA LRA RLA kW FLA kW FLA
FCQ125 RQ125B7W1B 50-400/230
Max. 50 Hz-440/253 V
Min. 50 Hz-360/197 V
12,4 15,3 20 63 8,1 0,065+0,085
0,6+0,7
0,090 1,0
FUQ125 RQ125B7W1B 50-400/230 12,2 15,3 20 63 7,9 0,065+0,085
0,6+0,7
0,090 1,0
FHQ125 RQ125B7W1B 50-400/230 12,3 15,0 20 63 8,2 0,065+0,085
0,6+0,7
0,130 0,7
FBQ125 RQ125B7W1B 50-400/230 12,2 15,7 20 63 7,6 0,065+0,085
0,6+0,7
0,225 1,4
FDQ125 RQ125B7W1B 50-400/230 14,9 18,5 20 63 7,5 0,065+0,085
0,6+0,7
0,500 4,2
Signification des acronymes :
MCA : Intensité minimum du circuit
TOCA : Surintensité de courant totale
MFA : Intensité maximum du fusible (voir remarque 7)
LRA : Puissance de rotor bloqué
RLA : Intensité de charge nominale
OFM : Moteur du ventilateur extérieur
IFM : Moteur du ventilateur intérieur
FLA : Intensité totale
kW : Puissance de sortie nominale du moteur de ventilateur
Remarques :
1. La valeur RLA est basée sur les conditions suivantes :Temp. intérieure : 27 °CBS/19,5 °CBHTemp. extérieure : 35 °CBS
2. La valeur TOCA représente le total de chaque valeur OC.
3. Plage de tensionLes unités sont conçues pour des circuits électriques où la tensionfournie aux bornes des appareils se situe dans les limites de la plage de fonctionnement indiquées ci-avant.
4. Variation de tension maximale admissible entre phases : 2 %.
5. MCA/MFAMCA = 1,25 x RLA + tous les FLA, MFA = < 2,25 x RLA + tous les FLA(calibre de fusible standard immédiatement inférieur : minimum 16 A).
6. Choisir le calibre du fil sur la base de la valeur MCA ou TOCA la plus importante.
7. Utiliser un disjoncteur plutôt qu’un fusible.
ESIF05–01 Schémas fonctionnels
Section 1 – Description générale du système 1–19
3
1
4
5
Section 1
3 Schémas fonctionnels
3.1 Contenu du chapitre
Introduction Ce chapitre contient les informations suivantes :
Schémas fonctionnels
Diamètre des raccords de tuyauterie
Schémas fonctionnels
Ce chapitre regroupe les schémas fonctionnels suivants :
Schéma fonctionnel Voir page
3.2–RR71B7, RR100B7 et RR125B7 1–20
3.3–RQ71B7, RQ100B7 et RQ125B7 1–24
3.4–Composants de la tuyauterie 1–29
Schémas fonctionnels ESIF05–01
1–20 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
3.2 RR71B7, RR100B7 et RR125B7
Schéma fonctionnel Le schéma fonctionnel du circuit de réfrigération est illustré ci-après.
Composants Pour obtenir une description des composants, se reporter à « Composants de la tuyauterie » page 1–29.
15
9
4
2b et 3
5
7
17
6
11
10
Tuy
au d
e liq
uide
Tuy
au
de g
az
R1T
R3T
R2T
8
1a
1a 18
7
ESIF05–01 Schémas fonctionnels
Section 1 – Description générale du système 1–21
3
1
4
5
Système split Le schéma fonctionnel du circuit de réfrigération est illustré ci-après.
Diamètre des raccords de tuyauterie
Le tableau ci-après répertorie les diamètres (D.E.) des raccords des tuyaux de réfrigérant.
Liquide
Gaz
Unité extérieure : RR71B7V3B, RR71B7W1B,RR100B7V3B,RR100B7W1B,RR125B7W1B
6
7
Modèle ∅ Tuyau de gaz (dudgeon) ∅ Tuyau de liquide (dudgeon)
RR71B7V3B 15,9 mm 9,5 mm
RR71B7W1B
RR100B7V3B
RR100B7W1B
RR125B7W1B
Schémas fonctionnels ESIF05–01
1–22 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
Système twin Le schéma fonctionnel du circuit de réfrigération est illustré ci-après.
Diamètres de raccords de tuyauterie
Le tableau ci-après répertorie les diamètres (D.E.) des raccords des tuyaux de réfrigérant.
Note Les tuyaux entre l’embranchement et les unités intérieures doivent être de taille identique à celle des raccordements intérieurs.
Liquide
Liquide
Gaz
Liquide
Gaz
Unité extérieure : RR71B7V3B, RR71B7W1B,RR100B7V3B,RR100B7W1B,RR125B7W1B
Gaz
7
7
6
6
Embran-chement
Modèle ∅ Tuyau de gaz (dudgeon) ∅ Tuyau de liquide (dudgeon)
RR71B7V3B 15,9 mm 9,5 mm
RR71B7W1B
RR100B7V3B
RR100B7W1B
RR125B7W1B
ESIF05–01 Schémas fonctionnels
Section 1 – Description générale du système 1–23
3
1
4
5
Système triple Le schéma fonctionnel du circuit de réfrigération est illustré ci-après.
Diamètres de raccords de tuyauterie
Le tableau ci-après répertorie les diamètres (D.E.) des raccords des tuyaux de réfrigérant.
Remarque Les tuyaux entre l’embranchement et les unités intérieures doivent être de taille identique à celle des raccordements intérieurs.
Liquide
Gaz
Liquide
Gaz
Liquide
Gaz
Liquide
Gaz
Unité extérieure : RR100B7V3B,RR100B7W1B,RR125B7W1B
7
7
6
6
6
7
Embran-chement
Modèle ∅ Tuyau de gaz (dudgeon) ∅ Tuyau de liquide (dudgeon)
RR100B7V3B 15,9 mm 9,5 mm
RR100B7W1B
RR125B7W1B
Schémas fonctionnels ESIF05–01
1–24 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
3.3 RQ71B7, RQ100B7 et RQ125B7
Schéma fonctionnel Le schéma fonctionnel du circuit de réfrigération est illustré ci-après.
Composants Pour obtenir une description des composants, se reporter à « Composants de la tuyauterie » page 1–29.
15
9
4
2b et 3
5
7
8
6
1110
1a
Tuy
au d
e liq
uide
Tuy
au
de g
az
7
7
14
13a 13a
13a 13a
17R1T
1a
R3T
13b
R2T
rafraîchissementchauffage
9
ESIF05–01 Schémas fonctionnels
Section 1 – Description générale du système 1–25
3
1
4
5
Système split Le schéma fonctionnel du circuit de réfrigération est illustré ci-après.
Diamètres de raccords de tuyauterie
Le tableau ci-après répertorie les diamètres (D.E.) des raccords des tuyaux de réfrigérant.
Liquide
Gaz
Unité extérieure : RQ71B7V3B, RQ71B7W1B,RQ100B7V3B,RQ100B7W1B,ouRQ125B7W1B.
7
6
Modèle ∅ Tuyau de gaz (dudgeon) ∅ Tuyau de liquide (dudgeon)
RQ71B7V3B 15,9 mm 9,5 mm
RQ71B7W1B
RQ100B7V3B
RQ100B7W1B
RQ125B7W1B
Schémas fonctionnels ESIF05–01
1–26 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
Système twin Le schéma fonctionnel du circuit de réfrigération est illustré ci-après.
Diamètres de raccords de tuyauterie
Le tableau ci-après répertorie les diamètres (D.E.) des raccords des tuyaux de réfrigérant.
Liquide
Gaz
Liquide
Gaz
Liquide
Gaz
Unité extérieure : RQ71B7V3B, RQ71B7W1B,RQ100B7V3B,RQ100B7W1B,ouRQ125B7W1B.
6
6
7
7
Embran-chement
Modèle ∅ Tuyau de gaz (dudgeon) ∅ Tuyau de liquide (dudgeon)
RQ71B7V3B 15,9 mm 9,5 mm
RQ71B7W1B
RQ100B7V3B
RQ100B7W1B
RQ125B7W1B
ESIF05–01 Schémas fonctionnels
Section 1 – Description générale du système 1–27
3
1
4
5
Système triple Le schéma fonctionnel du circuit de réfrigération est illustré ci-après.
Diamètres de raccords de tuyauterie
Le tableau ci-après répertorie les diamètres (D.E.) des raccords des tuyaux de réfrigérant.
Liquide
Gaz
Liquide
Gaz
Liquide
Gaz
Liquide
GazUnité extérieure : RQ100B7V3B,RQ100B7W1BouRQ125B7W1B.
6
7
6
7
6
7
Embran-chement
Modèle ∅ Tuyau de gaz (dudgeon) ∅ Tuyau de liquide (dudgeon)
RQ100B7V3B 15,9 mm 9,5 mm
RQ100B7W1B
RQ125B7W1B
Schémas fonctionnels ESIF05–01
1–28 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
ESIF05–01
Section 1 – Description générale du système 1–29
3
1
4
5
Section 13.4 Composants de la tuyauterie
Composants Le tableau ci-dessous répertorie les différents composants des schémas fonctionnels.
N° Composant Fonction/Observation
1a Raccord à dudgeon
Voir le diamètre des raccords de tuyauterie.
2b Vanne d’arrêt de liquide avec orifice d’entretien
La vanne d’arrêt de liquide se ferme en cas de panne de la pompe.
3 Vanne d’arrêt de gaz avec orifice d’entretien
La vanne d’arrêt de gaz se ferme en cas de panne de la pompe.
4 Compresseur Le compresseur peut redémarrer 3 minutes après son dernier arrêt.
5 Détendeur électronique
Le détendeur dilate le liquide de façon que l’évaporation puisse se produire dans l’évaporateur. Son ouverture est commandée de manière à obtenir la température de refoulement optimale.
6 Echangeur de chaleur
L’échangeur de chaleur est du type à ailettes à déflecteurs multiples. Il utilise des tubes Hi-X et des ailettes gaufrées chromées.
7 Filtre Le filtre recueille les impuretés susceptibles de pénétrer dans le système lors de l’installation. Il évite également le blocage des tubes capillaires et des autres pièces mécaniques fines de l’unité.
8 Collecteur de liquide
Le collecteur de liquide veille à ce que le détendeur reçoive uniquement du réfrigérant entièrement liquéfié. Il sert également de conteneur pour le stockage du surplus de réfrigérant.
9 Clapet antiretour avec orifice d’entretien
Le clapet antiretour permet le raccordement d’un manomètre.
10 Pressostat basse pression
Le pressostat basse pression arrête le fonctionnement de l’appareil lorsque la pression chute à un niveau anormalement bas.
11 Pressostat haute pression
Le pressostat haute pression arrête le fonctionnement de l’appareil lorsque la pression atteint un niveau anormalement élevé.
12 Ventilateur à hélice et moteur du ventilateur
Le ventilateur à hélice déplace l’air au niveau de l’échangeur de chaleur.
13a Vanne monovoie La vanne monovoie contraint le réfrigérant à traverser le collecteur le détenteur dans le même sens, aussi bien pour le rafraîchissement que pour le chauffage.
13b Vanne monovoie La vanne monovoie libère la surpression au niveau du collecteur de liquide pendant un arrêt.
14 Vanne à 4 voies
(électrovanne d’inversion)
La vanne à 4 voies permet de sélectionner le débit du réfrigérant en mode de rafraîchissement ou de chauffage.
Lorsqu’elle bascule de marche à arrêt, une minuterie s’active et compte jusqu’à 150 dès l’arrêt de l’opération de rafraîchissement ou de dégivrage. Cette temporisation permet d’éliminer le bruit de la commutation.
15 Electrovanne SV : électrovanne (collecteur de liquide de purge)
16 Thermistance R1T : Thermistance d’air
R2T : Thermistance de bobine
R3T : Thermistance de tuyau de refoulement
17 Crépine
18 Silencieux Le silencieux est monté au niveau de la ligne de refoulement de façon à absorber les pulsations de refoulement en provenance du compresseur. Il est également utilisé pour la fixation de la thermistance du tuyau de refoulement.
ESIF05–01
1–30 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
ESIF05–01 Boîtier électrique
Section 1 – Description générale du système 1–31
3
4
5
1Section 1
4 Boîtier électrique
4.1 Contenu de ce chapitre
Introduction Ce chapitre présente les composants du boîtier électrique.
Unités extérieures Ce chapitre présente les boîtiers électriques suivants :
Boîtier électrique Voir page
4.2–RR/RQ71~100B7V3B 1–32
4.3–RR/RQ71~100B7W1B 1–33
4.4–RR/RQ125B7W1B 1–34
Boîtier électrique ESIF05–01
1–32 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
4.2 RR/RQ71~100B7V3B
Boîtier électrique L’illustration ci-après représente le boîtier électrique.
Composants Le tableau ci-après répertorie les composants du boîtier électrique.
C3
C1
CT
K1M
X1M X2M
Carte électronique
Symbole Composant
PCB Carte électronique
C1 Condensateur du moteur de ventilateur (M1F)
C3 Condensateur de compresseur (M1C)
CT Transformateur de courant
K1M Compresseur de contacteur magnétique
X1M Alimentation électrique de tablette à bornes
X2M Câblage d’interconnexion de tablette à bornes
ESIF05–01 Boîtier électrique
Section 1 – Description générale du système 1–33
3
1
4
5
4.3 RR/RQ71~100B7W1B
Boîtier électrique L’illustration ci-après représente le boîtier électrique.
Composants Le tableau ci-après répertorie les composants du boîtier électrique.
C1
CT
K1M
X1M X2M
Carte électronique
Symbole Composant
PCB Carte électronique
C1 Condensateur du moteur de ventilateur (M1F)
CT Transformateur de courant
K1M Compresseur de contacteur magnétique
X1M Alimentation électrique de tablette à bornes
X2M Câblage d’interconnexion de tablette à bornes
Boîtier électrique ESIF05–01
1–34 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
4.4 RR/RQ125B7W1B
Boîtier électrique L’illustration ci-après représente le boîtier électrique.
Composants Le tableau ci-après répertorie les composants du boîtier électrique.
C2
C1
CT
K1M
X1M X2M
Carte électronique
Symbole Composant
PCB Carte électronique
C1 Condensateur du moteur de ventilateur (M1F)
C2 Condensateur de compresseur (M2F)
CT Transformateur de courant
K1M Compresseur de contacteur magnétique
X1M Alimentation électrique de tablette à bornes
X2M Câblage d’interconnexion de tablette à bornes
ESIF05–01 Schémas de câblage : unités extérieures
Section 1 – Description générale du système 1–35
3
1
4
5
Section 1
5 Schémas de câblage : unités extérieures
5.1 Contenu du chapitre
Introduction Ce chapitre regroupe les schémas de câblage des unités extérieures.
Schémas de câblage
Ce chapitre regroupe les schémas de câblage suivants :
Schéma de câblage Voir page
5.2–RR71-100B7V3B 1–36
5.3–RR71-100B7W1B 1–37
5.4–RR125B7W1B 1–38
5.5–RQ71-100B7V3B 1–39
5.6–RQ71-100B7W1B 1–40
5.7–RQ125B7W1B 1–41
Schémas de câblage : unités extérieures ESIF05–01
1–36 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
5.2 RR71-100B7V3B
Schéma de câblage Le schéma de câblage de l’unité est illustré ci-après.
A1P Carte électronique M1F Moteur du ventilateur
BS1 Bouton-poussoir(dégivrage forcé - évacuation par pompage)
PC Circuit d’alimentation
Q1M Commutateur thermique (M1F)
C1 Condensateur (M1F) R1T Thermistance (air)
C3 Condensateur (M1C) R2T Thermistance (bobine)
DS1 Interrupteur DIP R3T Thermistance (tuyau de refoulement)
E1HC Résistance de carter RC Circuit du récepteur de signaux
F1U Fusible (T6,3/250 V) S1PH Pressostat (haute pression)
HAP Diode électroluminescente(témoin de service vert)
S1PL Pressostat (basse pression)
SD Entrée des dispositifs de sécurité
K1M Contacteur magnétique (M1C) T1A Transformateur de courant
K1R Relais magnétique (K1M) TC Circuit de transmission des signaux
K3R Relais magnétique (E1HC) X1M, X2M Tablette à bornes
K4R Relais magnétique (Y2S) Y1E Détendeur (électronique)
K5R, K6R, K7R Relais magnétique (M1F) Y2S Electrovanne
M1C Moteur du compresseur CT Transformateur de courant
ENTREE DECABLE
EMPLACEMENT DE LA BORNE DU COMPRESSEUR
REMARQUE :VERIFIER LA METHODE DE REGLAGE DE L'INTERRUPTEUR DIP (DS1)DANS LE MANUEL D'ENTRETIEN. TOUS LES SELECTEURS SONT REGLES EN USINESUR LA POSITION D'ARRET.
BOITIER ELECTRIQUE(EXTERIEUR)
ALIMENTATION ELECTRIQUE1~50 Hz
230 VCLASSE 71-100
extérieur
intérieur
NOIRBLEUORANGE
ROUGEBLANCJAUNE
SOUS TENSIONNEUTRECONNECTEURTERRE DE PROTECTION (VIS)BORNE
CABLAGE SUR SITEBORNE
ESIF05–01 Schémas de câblage : unités extérieures
Section 1 – Description générale du système 1–37
3
1
4
5
5.3 RR71-100B7W1B
Schéma de câblage Le schéma de câblage de l’unité est illustré ci-après.
A1P Carte électronique PC Circuit d’alimentation
BS1 Bouton-poussoir(dégivrage forcé - évacuation par pompage)
Q1M Commutateur thermique (M1F)
Q1RP Circuit d’inversion de phase
C1 Condensateur (M1F) R1T Thermistance (air)
DS1 Interrupteur DIP R2T Thermistance (bobine)
E1HC Résistance de carter R3T Thermistance (tuyau de refoulement)
F1U, F2U Fusible (T6,3/250 V) RC Circuit du récepteur de signaux
HAP Diode électroluminescente(témoin de service vert)
S1PH Pressostat (haute pression)
S1PL Pressostat (basse pression)
K1M Contacteur magnétique (M1C) SD Entrée des dispositifs de sécurité
K1R Relais magnétique (K1M) T1A Transformateur de courant
K3R Relais magnétique (E1HC) TC Circuit de transmission des signaux
K4R Relais magnétique (Y2S) X1M, X2M Tablette à bornes
K5R, K6R, K7R Relais magnétique (M1F) Y1E Détendeur (électronique)
M1C Moteur du compresseur Y2S Electrovanne
M1F Moteur du ventilateur CT Transformateur de courant
VERIFIER LA METHODE DE REGLAGE DE L'INTERRUPTEUR DIP (DS1)DANS LE MANUEL D'ENTRETIEN. TOUS LES SELECTEURS SONT REGLES EN USINE SUR LA POSITION D'ARRET.
REMARQUE :
NOIRBLEUORANGE
ROUGEBLANCJAUNE
CABLAGE SUR SITE
CONNECTEUR DE COURT-CIRCUIT
BORNESOUS TENSIONNEUTRECONNECTEURTERRE DE PROTECTION (VIS)BORNE
ALIMENTATION ELECTRIQUE3 N~50 Hz
400 V
ALIMENTATION ELECTRIQUE(EXTERIEUR)
EMPLACEMENT DE LA BORNE DU COMPRESSEUR
ENTREE DECABLE
intérieur
extérieur
CLASSE 71-100
Schémas de câblage : unités extérieures ESIF05–01
1–38 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
5.4 RR125B7W1B
Schéma de câblage Le schéma de câblage de l’unité est illustré ci-après.
A1P Carte électronique PC Circuit d’alimentation
BS1 Bouton-poussoir(dégivrage forcé - évacuation par pompage)
Q1M Commutateur thermique (M1F)
Q2M Commutateur thermique (M2F)
C1 Condensateur (M1F) Q1RP Circuit d’inversion de phase
C2 Condensateur (M2F) R1T Thermistance (air)
DS1 Interrupteur DIP R2T Thermistance (bobine)
E1HC Résistance de carter R3T Thermistance (tuyau de refoulement)
F1U, F2U Fusible (T6,3/250 V) RC Circuit du récepteur de signaux
HAP Diode électroluminescente(témoin de service vert)
S1PH Pressostat (haute pression)
S1PL Pressostat (basse pression)
K1M Contacteur magnétique (M1C) SD Entrée des dispositifs de sécurité
K1R Relais magnétique (K1M) T1A Transformateur de courant
K3R Relais magnétique (E1HC) TC Circuit de transmission des signaux
K4R Relais magnétique (Y2S) X1M, X2M Tablette à bornes
K5R, K6R, K7R Relais magnétique (M1F) Y1E Détendeur (électronique)
K8R, K9R, K10R Relais magnétique (M2F) Y2S Electrovanne
M1C Moteur du compresseur CT Transformateur de courant
M1F, M2F Moteur du ventilateur
REMARQUE :
ALIMENTATION ELECTRIQUE3 N~50 Hz
400 V
BOITIER ELECTRIQUE(EXTERIEUR)
ENTREE DECABLE
EMPLACEMENT DE LA BORNE DU COMPRESSEUR
intérieur
extérieur
CLASSE 125
NOIRBLEUORANGE
ROUGEBLANCJAUNE
CABLAGE SUR SITEBORNESOUS TENSIONNEUTRECONNECTEURTERRE DE PROTECTION (VIS)BORNE VERIFIER LA METHODE DE REGLAGE DE L'INTERRUPTEUR DIP (DS1)
DANS LE MANUEL D'ENTRETIEN. TOUS LES SELECTEURS SONT REGLES EN USINESUR LA POSITION D'ARRET.
REMARQUE :
ESIF05–01 Schémas de câblage : unités extérieures
Section 1 – Description générale du système 1–39
3
1
4
5
5.5 RQ71-100B7V3B
Schéma de câblage Le schéma de câblage de l’unité est illustré ci-après.
A1P Carte électronique M1F Moteur du ventilateur
BS1 Bouton-poussoir(dégivrage forcé - évacuation par pompage)
PC Circuit d’alimentation
Q1M Commutateur thermique (M1F)
C1 Condensateur (M1F) R1T Thermistance (air)
C3 Condensateur (M1C) R2T Thermistance (bobine)
DS1 Interrupteur DIP R3T Thermistance (tuyau de refoulement)
E1HC Résistance de carter RC Circuit du récepteur de signaux
F1U Fusible (T6,3/250 V) S1PH Pressostat (haute pression)
HAP Diode électroluminescente(témoin de service vert)
S1PL Pressostat (basse pression)
SD Entrée des dispositifs de sécurité
K1M Contacteur magnétique (M1C) T1A Transformateur de courant
K1R Relais magnétique (K1M) TC Circuit de transmission des signaux
K2R Relais magnétique (Y1S) X1M, X2M Tablette à bornes
K3R Relais magnétique (E1HC) Y1E Détendeur (électronique)
K4R Relais magnétique (Y2S) Y1S Vanne à 4 voies
K5R, K6R, K7R Relais magnétique (M1F) Y2S Electrovanne
M1C Moteur du compresseur CT Transformateur de courant
BOITIER ELECTRIQUE(EXTERIEUR)
ALIMENTATION ELECTRIQUE1~50 Hz
230 V
intérieur
CLASSE 71-100
extérieur
VERIFIER LA METHODE DE REGLAGE DE L'INTERRUPTEUR DIP (DS1)DANS LE MANUEL D'ENTRETIEN. TOUS LES SELECTEURS SONT REGLES EN USINESUR LA POSITION D'ARRET.
REMARQUE :
EMPLACEMENTDE LA BORNEDU COMPRESSEUR
ENTREE DECABLE
CABLAGE SUR SITEBORNESOUS TENSIONNEUTRECONNECTEURTERRE DE PROTECTION (VIS)BORNE
NOIRBLEUORANGE
ROUGEBLANCJAUNE
Schémas de câblage : unités extérieures ESIF05–01
1–40 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
5.6 RQ71-100B7W1B
Schéma de câblage Le schéma de câblage de l’unité est illustré ci-après.
A1P Carte électronique PC Circuit d’alimentation
BS1 Bouton-poussoir(dégivrage forcé - évacuation par pompage)
Q1M Commutateur thermique (M1F)
Q1RP Circuit d’inversion de phase
C1 Condensateur (M1F) R1T Thermistance (air)
DS1 Interrupteur DIP R2T Thermistance (bobine)
E1HC Résistance de carter R3T Thermistance (tuyau de refoulement)
F1U, F2U Fusible (T6,3/250 V) RC Circuit du récepteur de signaux
HAP Diode électroluminescente(témoin de service vert)
S1PH Pressostat (haute pression)
S1PL Pressostat (basse pression)
K1M Contacteur magnétique (M1C) SD Entrée des dispositifs de sécurité
K1R Relais magnétique (K1M) T1A Transformateur de courant
K2R Relais magnétique (Y1S) TC Circuit de transmission des signaux
K3R Relais magnétique (E1HC) X1M, X2M Tablette à bornes
K4R Relais magnétique (Y2S) Y1E Détendeur (électronique)
K5R, K6R, K7R Relais magnétique (M1F) Y1S Vanne à 4 voies
M1C Moteur du compresseur Y2S Electrovanne
M1F Moteur du ventilateur CT Transformateur de courant
ALIMENTATION ELECTRIQUE3 N~50 Hz
400 VBOITIER ELECTRIQUE
(EXTERIEUR)
EMPLACEMENTDE LA BORNE DU COMPRESSEUR
CONNECTEUR DE COURT-CIRCUITCABLAGE SUR SITEBORNESOUS TENSIONNEUTRECONNECTEURTERRE DE PROTECTION (VIS)BORNE
ENTREE DECABLE
CLASSE 71-100
extérieur
intérieur
VERIFIER LA METHODE DE REGLAGE DE L'INTERRUPTEUR DIP (DS1)DANS LE MANUEL D'ENTRETIEN. TOUS LES SELECTEURS SONT REGLES EN USINESUR LA POSITION D'ARRET.
REMARQUE :
NOIRBLEUORANGE
ROUGEBLANCJAUNE
ESIF05–01 Schémas de câblage : unités extérieures
Section 1 – Description générale du système 1–41
3
1
4
5
5.7 RQ125B7W1B
Schéma de câblage Le schéma de câblage de l’unité est illustré ci-après.
A1P Carte électronique PC Circuit d’alimentation
BS1 Bouton-poussoir(dégivrage forcé - évacuation par pompage)
Q1M Commutateur thermique (M1F)
Q2M Commutateur thermique (M2F)
C1 Condensateur (M1F) Q1RP Circuit d’inversion de phase
C2 Condensateur (M2F) R1T Thermistance (air)
DS1 Interrupteur DIP R2T Thermistance (bobine)
E1HC Résistance de carter R3T Thermistance (tuyau de refoulement)
F1U, F2U Fusible (T6,3/250 V) RC Circuit du récepteur de signaux
HAP Diode électroluminescente(témoin de service vert)
S1PH Pressostat (haute pression)
S1PL Pressostat (basse pression)
K1M Contacteur magnétique (M1C) SD Entrée des dispositifs de sécurité
K1R Relais magnétique (K1M) T1A Transformateur de courant
K2R Relais magnétique (Y1S) TC Circuit de transmission des signaux
K3R Relais magnétique (E1HC) X1M, X2M Tablette à bornes
K4R Relais magnétique (Y2S) Y1E Détendeur (électronique)
K5R, K6R, K7R Relais magnétique (M1F) Y1S Vanne à 4 voies
K8R, K9R, K10R Relais magnétique (M2F) Y2S Electrovanne
M1C Moteur du compresseur CT Transformateur de courant
M1F, M2F Moteur du ventilateur
REMARQUE :
VERIFIER LA METHODE DE REGLAGE DE L'INTERRUPTEUR DIP (DS1)DANS LE MANUEL D'ENTRETIEN. TOUS LES SELECTEURS SONT REGLES EN USINESUR LA POSITION D'ARRET.
ENTREE DECABLE
EMPLACEMENTDE LA BORNE DU COMPRESSEUR
BOITIER ELECTRIQUE(EXTERIEUR)
ALIMENTATION ELECTRIQUE3 N~50 Hz
400 V
CLASSE 125
extérieur
intérieur
CABLAGE SUR SITEBORNESOUS TENSIONNEUTRECONNECTEURTERRE DE PROTECTION (VIS)BORNE
NOIRBLEUORANGE
ROUGEBLANCJAUNE
Schémas de câblage : unités extérieures ESIF05–01
1–42 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
ESIF05–01 Carte électronique
Section 1 – Description générale du système 1–43
3
4
5
1Section 1
6 Carte électronique
6.1 Contenu du chapitre
Introduction Ce chapitre contient les informations suivantes :
Il indique les unités avec lesquelles les différents types de cartes électroniques sont utilisés.
Il montre l’emplacement des connecteurs sur les cartes électroniques.
Cartes électroniques Ce chapitre traite des cartes électroniques suivantes :
Carte électronique Voir page
6.2–RR/RQ71-100B7V3B (EC0413) 1–44
6.3–RR/RQ71~125B7W1B (EC0414) 1–46
Carte électronique ESIF05–01
1–44 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
6.2 RR/RQ71-100B7V3B (EC0413)
PCB L’illustration ci-après indique l’emplacement des connecteurs sur la carte électronique.
X8A X24A
X10A
X26A
X6A
X5A
X4A
X31A
X9A
X14A
X11A
X27A
X22A
X25A
X32A
X40A
ESIF05–01 Carte électronique
Section 1 – Description générale du système 1–45
3
1
4
5
Connecteurs Le tableau ci-après répertorie les connecteurs de la carte électronique.
Connecteur Connecté à Description
X4A R1T Thermistance (air)
X5A R2T Thermistance (bobine)
X6A R3T Thermistance (tuyau de refoulement)
X8A K1M Contacteur magnétique (M1C)
X9A S1PH Pressostat (haute pression)
X10A S1PL Pressostat (basse pression)
X11A Q1M Commutateur thermique (M1F)
X14A M1F Moteur du ventilateur
X22A Y2S Electrovanne
X24A Y1E Détendeurs électroniques
X25A E1HC Résistance de carter
X26A — Connecteur de l’adaptateur de réglage de puissance
X27A Y1S Vanne à 4 voies (non utilisée pour les unités de type froid seul)
X31A T1A Transformateur de courant
X32A X1M Tablette à bornes
X40A — Connecteur pour ordinateur d’entretien
Carte électronique ESIF05–01
1–46 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
6.3 RR/RQ71~125B7W1B (EC0414)
PCB L’illustration ci-après indique l’emplacement des connecteurs sur la carte électronique.
X8A X24A
X40A
X10A
X26A
X6A
X5A
X4A
X31A
X9A
X14A
X15A
X11A
X12A
X27A
X22A
X25A
X32A
ESIF05–01 Carte électronique
Section 1 – Description générale du système 1–47
3
1
4
5
Connecteurs Le tableau ci-après répertorie les connecteurs de la carte électronique.
Connecteur Connecté à Description
X4A R1T Thermistance (air)
X5A R2T Thermistance (bobine)
X6A R3T Thermistance (tuyau de refoulement)
X8A K1M Contacteur magnétique (M1C)
X9A S1PH Pressostat (haute pression)
X10A S1PL Pressostat (basse pression)
X11A Q1M Commutateur thermique (M1F)
X12A Q2M Commutateur thermique (M2F), classe 125 uniquement
X14A M1F Moteur du ventilateur 1
X15A M2F Moteur de ventilateur 2, classe 125 uniquement
X22A Y2S Electrovanne
X24A Y1E Détendeurs électroniques
X25A E1HC Résistance de carter
X26A — Connecteur de l’adaptateur de réglage de puissance
X27A Y1S Vanne à 4 voies (non utilisée pour les unités de type froid seul)
X31A T1A Transformateur de courant
X32A X1M Tablette à bornes
X40A — Connecteur pour ordinateur d’entretien
Carte électronique ESIF05–01
1–48 Section 1 – Description générale du système
3
11
4
5
ESIF05–01 Test et données de fonctionnement
Section 4 – Mise en service et essais 4–49
3
4
5
1Section 1
7 Test et données de fonctionnement
Introduction Ce chapitre contient les informations suivantes :
Données générales de fonctionnement
Plages de fonctionnement.
Vue d’ensemble Ce chapitre contient les informations suivantes :
Thème Voir page
7.1–Données générales de fonctionnement 4–50
7.2–RR71~125B 4–52
7.3–RQ71~125B 4–53
Test et données de fonctionnement ESIF05–01
4–50 Section 4 – Mise en service et essais
3
1
4
5
7.1 Données générales de fonctionnement
En modes Rafraîchissement et Déshumidification
Les conditions de fonctionnement doivent être les suivantes :
Les valeurs de fonctionnement sont des indications dans la plage de fonctionnement :
BP : 6 bars ~ 9,8 bars (basse pression)
HP : 26,2 bars ~ 33,9 bars (haute pression)
Td : 60 ~ 100 °C (température de tuyau de refoulement de compresseur)
Ts : -2 ~ 15 °C (température de tuyau d’aspiration de compresseur)
∆Ti : 8 ~ 16 °C (différence de température intérieure ⎥ reprise d’air - sortie d’air⎥ ).
En mode Chauffage Les conditions de fonctionnement doivent être les suivantes :
Les valeurs de fonctionnement sont des indications dans la plage de fonctionnement :
BP : 5,3 bars ~ 9,5 bars (basse pression)
HP : 25,3 bars ~ 32,7 bars (haute pression)
Td : 60 ~ 100 °C (température de tuyau de refoulement de compresseur)
Ts : -15 ~ 10 °C (température de tuyau d’aspiration de compresseur)
∆Ti : 12 ~ 32 °C (différence de température intérieure ⎥ reprise d’air - sortie d’air⎥ ).
Condition Modes de fonctionnement Si le fonctionnement ne figure pas dans cette plage...
Temp. extérieure
Froid seul : de -15 à +46 °CBS
Réversible : de -5 à +46 °CBS
Un dispositif de sécurité risque d’interrompre le fonctionnement.
De la condensation risque de se former au niveau de l’unité intérieure et de s’écouler.
Temp. intérieure
De +12 à +28 °CBH
Humidité intérieure
80 %
Condition Modes de fonctionnement Si le fonctionnement ne figure pas dans cette plage...
Temp. extérieure
De -10 à +15 °CBH Un dispositif de sécurité risque d’interrompre le fonctionnement.
Temp. intérieure
De +10 à +27 °CBS
ESIF05–01 Test et données de fonctionnement
Section 4 – Mise en service et essais 4–51
3
4
5
1Corrélation entre l’état de fonctionnement du climatiseur et de la pression/le courant de fonctionnement.
Le tableau ci-après résume les événements par rapport aux valeurs normales (mesuré 15 à 20 minutes minimum après le début du fonctionnement).
En mode Rafraîchissement
En mode Chauffage
Remarque *1. L’eau présente dans le réfrigérant gèle à l’intérieur du tube capillaire ou du détendeur, et il se produit le même phénomène que lors de l’évacuation par pompage.
*2. Les saletés présentes dans le réfrigérant obstruent les filtres à l’intérieur de la tuyauterie, et il se produit le même phénomène que lors de l’évacuation par pompage.
*3. Le différentiel entre la haute et la basse pression devient faible.
Etat du climatiseur Basse pression Haute pressionCourant de
fonctionnement
Encrassement du filtre à air Inférieure Inférieure Inférieur
Court-circuit au niveau de l’entrée/la sortie d’air de l’unité intérieure
Inférieure Inférieure Inférieur
Encrassement des ailettes de l’unité extérieure
Supérieure Supérieure Supérieur
Court-circuit au niveau de l’entrée/la sortie d’air de l’unité extérieure
Supérieure Supérieure Supérieur
Air mélangé au réfrigérant Supérieure Supérieure Supérieur
Eau mélangée au réfrigérant *1 Inférieure Inférieure Inférieur
Saletés mélangées au réfrigérant
*2 Inférieure Inférieure Inférieur
Insuffisance de réfrigérant (gaz) Inférieure Inférieure Inférieur
Compression insatisfaisante *3 Supérieure Inférieure Inférieur
Etat du climatiseur Basse pression Haute pressionCourant de
fonctionnement
Encrassement du filtre à air Supérieure Supérieure Supérieur
Court-circuit au niveau de l’entrée/la sortie d’air de l’unité intérieure
Supérieure Supérieure Supérieur
Encrassement des ailettes de l’unité extérieure
Inférieure Inférieure Inférieur
Court-circuit au niveau de l’entrée/la sortie d’air de l’unité extérieure
Inférieure Inférieure Inférieur
Air mélangé au réfrigérant Supérieure Supérieure Supérieur
Eau mélangée au réfrigérant *1 Inférieure Inférieure Inférieur
Saletés mélangées au réfrigérant
*2 Inférieure Inférieure Inférieur
Insuffisance de réfrigérant (gaz) Inférieure Inférieure Inférieur
Compression insatisfaisante *3 Supérieure Inférieure Inférieur
Test et données de fonctionnement ESIF05–01
4–52 Section 4 – Mise en service et essais
3
1
4
5
7.2 RR71~125B
Conditions L’illustration de cette section repose sur les conditions suivantes :
Longueur équivalente de tuyauterie : 7,5 m
Dénivelé : 0 m
Débit d’air : élevé.
Plage de fonctionnement
Le schéma ci-après illustre la plage de fonctionnement.
Remarques En fonction des conditions d’installation et de fonctionnement, l’unité intérieure peut commuter en mode de protection antigel (dégivrage intérieur).
Pour réduire la fréquence de commutation en mode de protection antigel (dégivrage intérieur), il est recommandé d’installer l’unité extérieure à un emplacement non exposé au vent.
50
444546
40
35
30
25
20
Tem
p. e
xtér
ieur
e (°
CD
S)
15
10
5
0
-5
-10
-1512 15 20 25 28 30
Temp. intérieure (°CBH)
Pla
ge d
e fo
nctio
nnem
ent
Pla
ge d
e fo
nctio
nnem
ent a
dmis
sibl
e (a
bais
sem
ent)
ESIF05–01 Test et données de fonctionnement
Section 4 – Mise en service et essais 4–53
3
4
5
17.3 RQ71~125B
Conditions Les illustrations de cette section reposent sur les conditions suivantes :
Longueur équivalente de tuyauterie : 7,5 m
Dénivelé : 0 m
Débit d’air : élevé.
Plage de fonctionnement : rafraîchissement
Le schéma ci-après illustre la plage de fonctionnement.
Plage de fonctionnement : chauffage
Le schéma ci-après illustre la plage de fonctionnement.
Remarques En fonction des conditions d’installation et de fonctionnement, l’unité intérieure peut commuter en mode de protection antigel (dégivrage intérieur).
Pour réduire la fréquence de commutation en mode de protection antigel (dégivrage intérieur), il est recommandé d’installer l’unité extérieure à un emplacement non exposé au vent.
50
444546
40
35
30
25
20
Tem
p. e
xtér
ieur
e (°
CD
S)
15
10
5
0
-5
12 15 20 25 28 30
Temp. intérieure (°CBH)
(Rafraîchissement)
Pla
ge d
e fo
nctio
nnem
ent
Pla
ge d
e fo
nctio
nnem
ent a
dmis
sibl
e (a
bais
sem
ent)
20
Tem
p. e
xtér
ieur
e (°
CB
H) 15
10
5
0
-5
-10
1510 20 25 27 30
Temp. intérieure (°CDS)
(Chauffage)
Plag
e de
fonc
tionn
emen
t ad
mis
sibl
e (p
réch
auffa
ge)
Pla
ge d
e fo
nctio
nnem
ent
Test et données de fonctionnement ESIF05–01
4–54 Section 4 – Mise en service et essais
3
1
4
5
ESIF05–01
Section 2 – Description des fonctions 2–1
4
3
4
5
2
Section 2Description des fonctions
Contenu de cette section
Cette section est composée des chapitres suivants :
Chapitre Voir page
1–Fonctions - Généralités 2–3
1–Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement 2–3
2–Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage 2–13
ESIF05–01
2–2 Section 2 – Description des fonctions
3
1
2
5
ESIF05–01 Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement
Section 2 – Description des fonctions 2–3
3
4
5
1
2
Section 2
1 Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement
1.1 Contenu du chapitre
Introduction Le présent chapitre contient des informations sur les fonctions permettant de commander le système lorsqu’il se trouve en mode Rafraîchissement. La compréhension de ces fonctions est essentielle pour le diagnostic des pannes qui leur sont associées.
Vue d’ensemble Ce chapitre contient les informations suivantes :
Thème Voir page
1.2–Mode Déshumidification 2–4
1.3–Fonction antigel 2–5
1.4–Commande de démarrage du ventilateur extérieur en mode Rafraîchissement ou Déshumidification
2–6
1.5–Commande normale du ventilateur extérieur en mode Rafraîchissement 2–9
1.6–Commande de protection contre la haute pression en mode Rafraîchissement 2–11
Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement ESIF05–01
2–4 Section 2 – Description des fonctions
3
1
2
4
5
1.2 Mode Déshumidification
Unités concernées Toutes
But Le mode Déshumidification est destiné à éliminer l’humidité tout en maintenant la température de la pièce.
Méthode Les points d’activation ou de désactivation du thermostat sont déterminés en fonction de la température de l’air d’aspiration au démarrage de l’unité. La température de consigne et le débit d’air ne sont pas affichés au niveau de la commande à distance.
Thermostat Lorsque le mode Déshumidification est sélectionné au niveau de la commande à distance, l’unité détecte la température ambiante, qui devient alors le point de consigne. Le thermostat se désactive lorsque la température de reprise d’air chute en dessous de ce point de consigne. Il s’active dans l’un des cas suivants :
Conditions de fonctionnement
Le tableau ci-après répertorie les conditions de fonctionnement.
Entrée utilisée La fonction de déshumidification utilise les entrées suivantes :
Démarrage
(Différentiel)
Tem
p. d
e l’a
ir d’
aspi
ratio
nThermostat activé
Thermostat désactivé
∆Tr
Température de l’air d’aspiration Thermostat activé ∆Tr
Tr ≥ 24 °C Tr 1,5 °C
18 °C ≤ Tr < 24 °C Tr 1,0 °C
Tr < 18 °C 18 °C
Etat du compresseur Activé Désactivé
Vitesse de ventilation L Désactivé
Angle du volet Angle défini PoO
Sens du débit d’air réglé à l’aide de la commande à distance
Indication du réglage
EntréeConnexion à la carte électronique intérieure
Connexion à la carte électronique extérieure
Température de l’air intérieur R1T X19A —
ESIF05–01 Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement
Section 2 – Description des fonctions 2–5
3
2
4
5
11.3 Fonction antigel
Conditions de déclenchement
Pour éviter la formation de glace au niveau de l’échangeur intérieur en modes Rafraîchissement et Déshumidification, le système active automatiquement un cycle antigel lorsque certaines conditions sont remplies.
Graphique
Conditions
Paramètres La valeur « A » mentionnée dans les conditions ci-avant varie en fonction du type de modèle d’unité intérieure, à savoir :
temp. éch. de chaleur int.
Temp. B (°C)
Temp. A (°C)
Temps A
Temps B
Temps
Arrêt antigelDémarrage antigel
Conditions de démarrage (OU) Conditions d’arrêt
Te ≤ -1 °C pendant 25 mn de fonctionnement cumulé du compresseur
Te ≤ A °C pendant 1 mn en continu après ≥ 8 mn de fonctionnement continu du compresseur
Te ≤ -1 °C pendant 1 mn après ≥ 20 mn de fonctionnement continu du compresseur
Te > 10 °C pendant 10 mn en continu
Unité intérieure Valeur « A »
FAQ -1 °C
FHQ -3 °C
Tous les autres modèles d’unités intérieures -5 °C
Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement ESIF05–01
2–6 Section 2 – Description des fonctions
3
1
2
4
5
1.4 Commande de démarrage du ventilateur extérieur en mode Rafraîchissement ou Déshumidification
Unités concernées RR/RQ71~125B
But Le but est d’éviter que la pression de refoulement augmente et provoque l’arrêt de l’unité.
Méthode Au démarrage du compresseur, le ventilateur fonctionne pendant 3 minutes à sa vitesse de démarrage. Cette vitesse varie en fonction de la température ambiante. Les vitesses de ventilation associées aux températures de l’air extérieur sont répertoriées dans le tableau ci-après.
(*) Lorsque le cavalier J3 est coupé, la minuterie passe de 20 secondes à 5 secondes.
Vitesse de démarrage du ventilateur
Le ventilateur extérieur démarre 10 secondes avant le compresseur de façon à :
limiter la contrainte sur le compresseur au démarrage ;
éviter un courant d’air chaud après le démarrage du ventilateur ;
optimiser la puissance au démarrage.
Mode de fonctionnement
Temp. de l’air extérieur TaVitesse de démarrage du ventilateur
Voir plus loin dans cette section...
Mode Rafraîchis-sement, mode Déshumidification
Zone 1 : Ta < 3 °C Vitesse L (20 s (*) après le démarrage du compresseur)
Vitesse du ventilateur pour Ta < 3 °C
Zone 2 : 3 °C ≤ Ta < 10 °C Vitesse lente (L) Différentes vitesses de ventilationZone 3 : 10 °C ≤ Ta < 23 °C Vitesse lente (L)
Zone 4 : Ta ≥ 23 °C Vitesse très rapide (HH)
ESIF05–01 Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement
Section 2 – Description des fonctions 2–7
3
2
4
5
1Vitesse du ventilateur pour Ta < 3 °C
Cette commande de démarrage de ventilateur a pour but d’augmenter au plus tôt le rapport de compression. Ceci présente les deux avantages suivants :
Il est préférable pour le compresseur d’augmenter le rapport de compression dans la mesure où la lubrification doit être effectuée par la différence entre la haute et la basse pression.
La différence de pression est nécessaire pour les modèles réversibles afin de permettre le maintien de la position correcte de la vanne à 4 voies.
Zone 2-4 :
Zone 1 :
Ventilateur extérieur :
Compresseur :
Ventilateur extérieur :
Compresseur :
Désactivé
Activé
Activé
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
Désactivé
20 s
Thermostat activé
Commande de démarrage du ventilateur à 180 s
10 s
Fonctionnement normal du ventilateur
Thermostat activéCommande de démarrage du ventilateur à 180 s
10 s
Fonctionnement normal du ventilateur
Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement ESIF05–01
2–8 Section 2 – Description des fonctions
3
1
2
4
5
Différentes vitesses de ventilation
Le tableau ci-après fournit la signification des vitesses de ventilation [L (lente), H (rapide) et HH (très rapide)].
Compensation au démarrage de la vitesse L
Lorsque le ventilateur extérieur passe de la position d’arrêt à la position L, son moteur ne tourne pas en raison de l’absence de couple de démarrage. Pour éviter ce problème, le moteur du ventilateur fonctionne en position H pendant les 5 premières secondes qui suivent le démarrage, avant de passer en position L.
Entrée utilisée La commande de démarrage du ventilateur en mode Rafraîchissement ou Déshumidification utilise les entrées suivantes :
Fonctionnement du ventilateur
71 et 100 125
1 ventilateurVentilateur supérieur (MF1)
Ventilateur inférieur (MF2)
Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé
L L L L
H H H H
HH HH HH HH
5 s
H
L
Désactivé
EntréeConnexion à la carte électronique intérieure
Connexion à la carte électronique extérieure
Température de l’air extérieur R1T — X4A
ESIF05–01 Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement
Section 2 – Description des fonctions 2–9
3
2
4
5
11.5 Commande normale du ventilateur extérieur en mode Rafraîchissement
Unités concernées RR/RQ71~125B
But Le but de cette commande normale du ventilateur extérieur est d’assurer une pression de refoulement correcte en fonction de la température de l’air extérieur et de la pièce.
Méthode Le tableau ci-après indique les conditions dans lesquelles le ventilateur extérieur fonctionne à vitesse lente (L) ou rapide (H).
Ta = température ambiante = température de l’air extérieur ; Tr = température d’aspiration de la pièce ; Tc = température de condensation (commande de surcharge)
Différentes vitesses de ventilation
Le tableau ci-après fournit la signification des vitesses de ventilation [L (lente), H (rapide) et HH (très rapide)].
Entrée utilisée La commande normale du ventilateur extérieur en mode Rafraîchissement utilise les entrées suivantes :
Commande de basse température extérieure (rafraî-chissement pen-dant toute l’année)
Le but de cette commande est d’éviter le gel de l’échangeur de chaleur intérieur en raison d’une chute de basse pression. Elle provoque à cet effet la réduction du débit d’air du ventilateur de l’unité extérieure.
Elle s’active lorsque la température extérieure chute en dessous de (41,7 - 0,84 x Tr). A cette température, la vitesse du ventilateur extérieur passe en position L.
Le différentiel de la reprise est de 4 K.
La commande ne s’active pas au démarrage.
Condition Vitesse du ventilateur
Ta < -7 °C Désactivé
Ta < 41,7 - 0,84 x Tr Vitesse lente (L)
Ta > 45,7 - 0,84 x Tr Vitesse rapide (H)
Tc > 53 °C Vitesse très rapide (HH)
Fonctionnement du ventilateur
71 et 100 125
1 ventilateurVentilateur supérieur (MF1)
Ventilateur inférieur (MF2)
Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé
L L L L
H H H H
HH HH HH HH
EntréeConnexion à la carte électronique intérieure
Connexion à la carte électronique extérieure
Température intérieure de la pièce R1T X19A —
Température de l’air extérieur R1T — X4A
Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement ESIF05–01
2–10 Section 2 – Description des fonctions
3
1
2
4
5
Schéma de la commande de vitesse de ventilation
Le schéma ci-dessous illustre la relation entre les températures intérieure et extérieure et la vitesse de ventilation :
(zone de réglage HH)
Zone de réglage H
Zone de réglage L
46
Temp. de l’air extérieur (Ta) (°CBS)
Temp. de l’air d’aspiration intérieur (Tr) (°CBS)
Ta > 45,7 -0,84 Tr
Ta < 41,7 - 0,84 Tr
(position H)
(position L)
ESIF05–01 Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement
Section 2 – Description des fonctions 2–11
3
2
4
5
11.6 Commande de protection contre la haute pression en mode Rafraîchissement
Unités concernées RR/RQ71~125B
But Le but de la protection contre la haute pression est d’éviter un arrêt provoqué par une erreur.
Méthode Le thermostat s’arrête immédiatement avant l’activation du pressostat haute pression, en fonction de la température de l’échangeur de chaleur extérieur (Tc).
Paramètres
4,15MPa
A
B
C
Temp. de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure (Tc)
Nouvelle tentative du pressostat haute pression 6ème fois : erreur E3
Thermostat désactivé après 90 s en continu
Max.
Min.
Décalage de la temp. :+1 °C par arrêt de thermostat-1 °C par activation de pressostat haute pression
71 100 125
A 61 °C 60 °C 62 °C
B 58 °C 57 °C 59 °C
C 53 °C 52 °C 54 °C
Vue d’ensemble des fonctions du mode Rafraîchissement ESIF05–01
2–12 Section 2 – Description des fonctions
3
1
2
4
5
ESIF05–01 Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage
Section 2 – Description des fonctions 2–13
3
2
4
5
1Section 2
2 Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage
2.1 Contenu du chapitre
Introduction Le présent chapitre contient des informations sur les fonctions commandant le système en mode Chauffage. La compréhension de ces fonctions est essentielle pour le diagnostic des pannes qui leur sont associées. Ce chapitre concerne uniquement les unités réversibles.
Vue d’ensemble Ce chapitre contient les informations suivantes :
Thème Voir page
2.2–Commande de dégivrage 2–14
2.3–Commande de la vanne à 4 voies 2–17
2.4–Commande de démarrage du ventilateur extérieur en mode Chauffage 2–18
2.5–Commande normale du ventilateur extérieur en mode Chauffage 2–20
Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage ESIF05–01
2–14 Section 2 – Description des fonctions
3
1
2
4
5
2.2 Commande de dégivrage
Unités concernées RQ71~125B
But Le but de la commande de dégivrage est d’empêcher la présence de gel au niveau de la bobine de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure. Une telle formation de gel se produit lorsque l’unité est en mode de chauffage.
Conditions de déclenchement
Le dégivrage commence lorsque la condition 1 ou 2 est remplie.
Limite supérieure de dégivrage A
Condition 1 Condition 2
Le compresseur fonctionne depuis 25 minutes (temps cumulé) depuis l’activation du mode Chauffage ou la fin du dégivrage précédent.
Temp. de l’échangeur de chaleur extérieur ≤ -3 °C, et
Temp. de l’échangeur de chaleur extérieur ≤ 0,4 x Ta - 5 °C
Le compresseur fonctionne pendant ≥ 5 minutes en continuet la puissance de chaleur intégrée diminue (voir plus loin dans cette section), ET
La limite supérieure du temps de dégivrage A est atteinte.
Condition ci-avant pendant 10 mn cumulées
Le ventilateur extérieur est activé (pas en commande de surcharge).
Le ventilateur extérieur est désactivé (commande de surcharge).
-15 -10 -5
-5
-1-3
-7-9
0 5
Temp. de l’échangeur de chaleur extérieur (Tc) (°CBS)
Temp. de l’air extérieur Ta (°CBS)
Plage d’activation du dégivrage
+4 °CBS
Lorsque le démarrage rapide du dégivrage est réglé sur 16(26)-3-03
Réglage d’usine
Lorsque le démarrage rapide du dégivrage
est réglé sur 16(26)-3-03
Réglage d’usine 16(26)-3-01
Lorsque le démarrage lent du dégivrage est réglé sur 16(26)-3-02
Temp. extérieure> -5 °C
40 minutes 3 heures 24 heures
Temp. extérieure≤ -5 °C
40 minutes 6 heures 24 heures
ESIF05–01 Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage
Section 2 – Description des fonctions 2–15
3
2
4
5
1Puissance de chauffage intégrée
Pour calculer la puissance de chauffage intégrée, diviser les données de l’unité intérieure (R2T - R1T) par le temps de fonctionnement du compresseur.
Simultanément à la définition du réglage sur site 16(26)-3-03, le démarrage du dégivrage augment de 4 °C.
Commande de dégivrage
Le schéma ci-après représente la commande de dégivrage.
Puissance intégrée
Temps de fonctionnement du compresseur
Chauffage Dégivrage
Puissance intégrée en baisse
Valeur de puissance intégrée max.
Remarque Commande et moment Description
1 Fonctionnement du com-presseur à l’activation du dégivrage
Compresseur désactivé pendant 90 secondes uniquement en case de température ambiante extérieure > 9 °C et de température ambiante intérieure > 24 °C.
2 Commande de la vanne motorisée pendant le dégivrage
Après l’activation du dégivrage, la vanne motorisée de dégivrage demeure à 480 impulsions pendant un certain temps, puis se ferme graduellement jusqu’à 100 impulsions.
La vanne motorisée s’ouvre par intermittence uniquement lorsque la température du tuyau de refoulement est élevée pendant le dégivrage.
10˚C
480400300200100
Début du dégivrage Fin du dégivrage
Temp. de l’échangeur de chaleur de l’unité ext. (Tc)
Compresseur
Vanne à 4 voies
Vanne motorisée
Ventilateur de l’unité ext.
Ventilateur de l’unité int.
ActivéDésactivé
ActivéDésactivé
ActivéDésactivé
ActivéDésactivé Remarque 5
Remarque 4
Remarque 2Remarque 3
Remarque 1
Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage ESIF05–01
2–16 Section 2 – Description des fonctions
3
1
2
4
5
Arrêt du dégivrage Le dégivrage s’arrête :
Au bout de 10 minutes ou
Dès que l’une des conditions suivantes est remplie, après 1 minute ou plus :- Température de l’échangeur de chaleur extérieur ≥ 10 °C.
- Température du tuyau de refoulement > 110 °C.
Démarrage à chaud après dégivrage
La fonction de démarrage à chaud s’active :
40 s après la fin du dégivrage ou
Lorsque Tc > 34 °C (température de l’échangeur de chaleur intérieur).
Entrée utilisée La commande de dégivrage utilise les entrées suivantes :
3 Commande de la vanne motorisée après le dégivrage
L’ouverture optimale de la vanne motorisée et sa vitesse de fonctionnement la mieux adaptée sont commandées par les conditions de fonctionnement postérieures à l’activation du dégivrage.
4 Ventilateur de l’unité extérieure après le dégivrage
Le ventilateur fonctionne en vitesse optimale déterminée par les conditions de fonctionnement postérieures à l’activation du dégivrage.
5 Démarrage à chaud après dégivrage
L’unité reste en mode de veille de démarrage à chaud (ventilateur de l’unité intérieure désactivé) pendant :
Les 40 secondes qui suivent la fin du dégivrage ou
Jusqu’à l’augmentation de la température de l’échangeur de chaleur intérieur.
Remarque Commande et moment Description
EntréeConnexion sur la carte électronique intérieure
Connexion sur la carte électronique extérieure
Thermistance extérieure — R1T
Thermistance de l’échangeur de chaleur extérieur — R2T
Thermistance de tuyau de refoulement — R3T
ESIF05–01 Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage
Section 2 – Description des fonctions 2–17
3
2
4
5
12.3 Commande de la vanne à 4 voies
Unités concernées RQ71~125B
But Le but de la commande de la vanne à 4 voies est de réguler le passage du réfrigérant surchauffé à travers cette vanne. La commande de la vanne à 4 voies effectue la commutation de mode de cette vanne. Cette commutation de mode s’effectue uniquement en cours de fonctionnement dans la mesure où une différence de pression est nécessaire pour déplacer le cylindre interne.
Méthode Le tableau ci-après présente le fonctionnement de la commande de la vanne à 4 voies.
Diagramme temporel Le diagramme temporel ci-après illustre la commande de la vanne à 4 voies.
Entrée utilisée La commande de la vanne à 4 voies utilise les entrées suivantes :
Quand... La vanne à 4 voies connecte la sortie du compresseur à...
Rafraîchissement Echangeur de chaleur extérieur
Chauffage Echangeur de chaleur intérieur
En... La vanne à 4 voies est...
Mode de chauffage, à l’exception du dégivrage Activée
Mode de rafraîchissement
Mode de déshumidification
Mode de dégivrage
Désactivée
Compresseur
Vanne à 4 voies
Dégivrage
Mode de l’unité
Activé
Désactivé
Désactivé
Activée
Désactivée
Activé
ChauffageRafraîchissement/déshumidification
EntréeConnexion sur la carte électronique intérieure
Connexion sur la carte électronique extérieure
Température de l’air intérieur R1T (changement de mode auto.)
X19A —
Température de l’échangeur de chaleur extérieur (R2T) (dégivrage)
— X5A
Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage ESIF05–01
2–18 Section 2 – Description des fonctions
3
1
2
4
5
2.4 Commande de démarrage du ventilateur extérieur en mode Chauffage
Unités concernées RQ71~125B
But Le but de la commande de démarrage du ventilateur extérieur est de réguler la vitesse du ventilateur en fonction de la température de l’air des unités intérieure et extérieure.
Méthode Le schéma ci-après illustre la commande de démarrage du ventilateur en mode Chauffage.
Le pressostat basse pression n’est pas détecté pendant les 3 minutes qui suivent le démarrage.
Les unités fonctionnent avec le volume de débit d’air de démarrage pendant au moins 5 minutes. Le débit d’air reste sur la vitesse élevée (H) pendant les 5 premières secondes si le ventilateur passe de la position d’arrêt à la vitesse lente (L).
Les zones de fonctionnement 1 à 9 du ventilateur sont indiquées.
Différentes vitesses de ventilation
Le tableau ci-après fournit la signification des vitesses de ventilation [L (lente), H (rapide) et HH (très rapide)].
Entrée utilisée La commande de démarrage du ventilateur extérieur utilise les entrées suivantes en mode Chauffage :
94,5
-1
17 24
L ARRET ARRET
H
4
7
9 8
2
3
1
6
ARRET 5-15-2H
ARRET
HH H L
Température de l’air de l’unité extérieure
Température de l’air de l’unité intérieure
Fonctionnement du ventilateur
71 et 100 125
1 ventilateurVentilateur supérieur (MF1)
Ventilateur inférieur (MF2)
Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé
L L L L
H H H H
HH HH HH HH
EntréeConnexion sur la carte électronique intérieure
Connexion sur la carte électronique extérieure
Thermistance extérieure — R1T
Thermistance d’aspiration d’air R1T —
Thermistance de bobine extérieure — R2T
ESIF05–01 Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage
Section 2 – Description des fonctions 2–19
3
2
4
5
1Diagrammes temporels
Zones 1, 2, 3 Zones 4, 5, 6, 7, 8, 9
Minuterie 30 secondes 10 secondes
Zones 2 à 9 :
Ventilateur extérieur :
Compresseur :
Désactivé
Activé
ActivéDésactivé
Thermostat activéCommande de démarrage du ventilateur à 180 s
Minuterie
Fonctionnement normal du ventilateur
Zone 1 :
Ventilateur extérieur :
Compresseur :
ActivéDésactivé
ActivéDésactivé
20 s
Thermostat activé
Fonctionnement normal du ventilateur
20 s
Fonctionnement normal du ventilateur
30 s
Ventilateur extérieurTc ≥ 56,6 °C :
ActivéDésactivé
Ventilateur extérieurTc < 56,5 °C :
ActivéDésactivé
commande de démarrage
du ventilateur à 180 s
Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage ESIF05–01
2–20 Section 2 – Description des fonctions
3
1
2
4
5
2.5 Commande normale du ventilateur extérieur en mode Chauffage
Unités concernées RQ71~125B
But Le but de la commande normale du ventilateur extérieur est de :
Réduire le risque de surcharge en cas de température ambiante élevée ;
Réduire le risque de formation de gel.
Méthode Le fonctionnement de la commande normale du ventilateur est activé après 5 minutes de fonctionnement de la commande de démarrage du ventilateur.
La plage de fonctionnement est divisée en deux zones (A et B).
Exemple Pour la zone A, les ventilateurs passent :
De la vitesse lente (L) à la position d’arrêt à 51 °C.
De la position d’arrêt à la vitesse lente (L) à 49 °C.
10 17 24 30
21
96
4,5
-1
-10
A
B
54
60
ARRET
L
AR
RE
T
LH
H
HHL
53
52
51
50
49
47,3
A B
Temp. de l’air extérieur (°CBS)
Temp. de l’air intérieur (°CBS)
Temp. de l’échangeur de chaleur intérieur
ESIF05–01 Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage
Section 2 – Description des fonctions 2–21
3
2
4
5
1Différentes vitesses de ventilation
Le tableau ci-après fournit la signification des vitesses de ventilation [L (lente), H (rapide) et HH (très rapide)].
Entrée utilisée La commande normale du ventilateur extérieur utilise les entrées suivantes en mode Chauffage :
Fonctionnement du ventilateur
71 et 100 125
1 ventilateurVentilateur supérieur (MF1)
Ventilateur inférieur (MF2)
Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé
L L L L
H H H H
HH HH HH HH
EntréeConnexion sur la carte électronique intérieure
Connexion sur la carte électronique extérieure
Thermistance extérieure — R1T
Thermistance d’aspiration d’air R1T —
Thermistance d’échangeur de chaleur intérieur R2T —
Vue d’ensemble des fonctions du mode Chauffage ESIF05–01
2–22 Section 2 – Description des fonctions
3
1
2
4
5
ESIF05–01
Section 3 – Résolution des problèmes 3–1
4
3
4
5
3
Section 3Résolution des problèmes
Contenu de cette section
Cette section est composée des chapitres suivants :
Chapitre Voir page
1–Dépannage 3–3
2–Codes d’erreur : unités intérieures 3–25
3–Codes d’erreur : unités extérieures 3–37
4–Codes d’erreur : dysfonctionnements du système 3–59
5–Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes 3–69
ESIF05–01
3–2 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
5
ESIF05–01 Dépannage
Section 3 – Résolution des problèmes 3–3
33
4
5
1Section 3
1 Dépannage
1.1 Contenu de ce chapitre
Introduction En cas de problème, tous les dysfonctionnements possibles doivent être vérifiés. Ce chapitre donne une idée générale de la recherche des dysfonctionnements
Seules certaines procédures sont décrites. D’autres sont considérées connues.
Vue d’ensemble Ce chapitre contient les informations suivantes :
Thème Voir page
1.2–Vue d’ensemble des problèmes d’ordre général 3–4
1.3–Utilisation du bouton de marche/arrêt avec commande à distance sans fil 3–6
1.4–Vérification à l’aide de la commande à distance câblée 3–7
1.5–Procédure d’autodiagnostic via la commande à distance 3–8
1.6–Vérification à l’aide de l’affichage de la commande à distance sans fil 3–9
1.7–Autodiagnostic par commande à distance câblée 3–13
1.8–Codes et nature des dysfonctionnements affichés au niveau de la commande à distance
3–14
1.9–Résolution des problèmes à l’aide des témoins de l’unité intérieure et de la commande à distance
3–16
1.10–Résolution des problèmes à l’aide de la commande à distance : Dysfonctionnements de l’unité extérieure
3–17
1.11–Résolution des problèmes à l’aide de la commande à distance : dysfonctionnements du système
3–18
1.12–Vue d’ensemble des dispositifs de sécurité de l’unité extérieure 3–19
1.13–Dispositif de sécurité de l’unité extérieure : protection thermique du moteur de ventilateur
3–20
1.14–Dispositif de sécurité de l’unité extérieure : protection contre l’inversion de phase
3–21
1.15–Dispositif de sécurité de l’unité extérieure : pressostat haute pression 3–22
1.16–Dispositif de sécurité de l’unité extérieure : pressostat basse pression 3–23
Dépannage ESIF05–01
3–4 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
1.2 Vue d’ensemble des problèmes d’ordre général
Introduction Les problèmes d’ordre général sont les suivants :
Aucune unité intérieure ne fonctionne.
Le matériel fonctionne, mais s’arrête parfois.
Certaines unités intérieures ne fonctionnent pas (twin/triple).
Le matériel fonctionne, mais aucun rafraîchissement n’est réalisé.
Des bruits de fonctionnement et des vibrations anormaux se produisent.
Le matériel ne fonctionne pas (témoin de fonctionnement éteint).
Le rafraîchissement/chauffage est incorrect.
Le fonctionnement s’arrête soudainement (clignotement du témoin de fonctionnement).
Fonctionnement anormal
Aucune unité intérieure ne fonctionne.
Pour résoudre le problème, effectuer les vérifications suivantes :
S’assurer que la tension nominale est fournie.
Vérifier que le type de l’unité intérieure est compatible avec l’unité extérieure.
Déterminer le problème à l’aide des témoins lumineux de l’unité intérieure. Se reporter à page 3 - 16.
Déterminer le problème à l’aide de la commande à distance : dysfonctionnements de l’unité extérieure. Se reporter à page 3 - 17.
Vérifier que les adresses de la commande à distance et de l’unité intérieure sont correctement spécifiées. Se reporter à la page 4–29.
Le matériel fonc-tionne, mais s’arrête parfois.
Pour résoudre le problème, effectuer les vérifications suivantes :
Une coupure de courant pendant 2 à 10 cycles peut interrompre le fonctionnement du climatiseur.
Déterminer le problème à l’aide des témoins lumineux de l’unité intérieure. Se reporter à la page 3–16.
Certaines unités intérieures ne fonctionnent pas (twin / triple).
Pour résoudre le problème, effectuer les vérifications suivantes :
Vérifier que le type de l’unité intérieure est compatible avec l’unité extérieure.
Déterminer le problème à l’aide des témoins lumineux de l’unité intérieure. Se reporter à la page 3–16.
Déterminer le problème à l’aide de la commande à distance : dysfonctionnements de l’unité extérieure. Se reporter à page 3 - 17.
Le matériel fonc-tionne, mais aucun rafraîchissement n’est réalisé.
Pour résoudre le problème, effectuer les vérifications suivantes :
Vérifier que les thermistances ne sont pas débranchées du support du tuyau.
Déterminer le problème à l’aide des témoins lumineux de l’unité intérieure. Se reporter à la page 3–16.
Déterminer le problème à l’aide de la commande à distance : dysfonctionnements de l’unité extérieure. Se reporter à page 3 - 17.
Vérifier si la quantité de gaz est suffisante. Se reporter à la page 3–60.
ESIF05–01 Dépannage
Section 3 – Résolution des problèmes 3–5
33
4
5
1Des bruits de fonc-tionnement et des vibrations anormaux se produisent.
Vérifier que l’installation dispose de l’espace nécessaire. Se reporter au chapitre « Description générale : unités extérieures ».
Le matériel ne fonc-tionne pas (témoin de fonctionnement éteint).
Pour résoudre le problème, effectuer les vérifications suivantes :
Vérifier si le disjoncteur s’est activé ou si le fusible a sauté.
Vérifier si des piles ont été insérées dans la commande à distance.
Vérifier si le commutateur d’adresse est correctement réglé. Se reporter à la page 4–29.
Vérifier si la minuterie est correctement réglée.
Le rafraîchisse-ment/chauffage est incorrect.
Pour résoudre le problème, effectuer les vérifications suivantes :
Vérifier la propreté des filtres.
Vérifier si l’entrée ou la sortie d’air des unités intérieures et extérieures est obstruée.
Vérifier si les réglages de température sont corrects.
Vérifier que toutes les portes et fenêtres sont fermées.
Vérifier si le débit et le sens de débit d’air sont correctement réglés.
Vérifier si l’unité est réglée sur le mode de fonctionnement « ventilation seule ».
Le fonctionnement s’arrête soudaine-ment (clignotement du témoin de fonctionnement).
Pour résoudre le problème, effectuer les vérifications suivantes :
Vérifier la propreté des filtres à air.
Vérifier si l’entrée ou la sortie d’air des unités intérieures et extérieures est obstruée.
Le témoin de fonctionnement clignote si les erreurs suivantes se produisent :
Activation d’un dispositif de sécurité ou dysfonctionnement des thermistances.
Erreur de transmission entre l’unité intérieure et l’unité extérieure.
Fonctionnement anormal
Les ondes radioélectriques et la foudre peuvent provoquer un dysfonctionnement du climatiseur. Pour vérifier, procéder comme suit :
Etape Action
1 Désactiver le disjoncteur.
2 Le remettre sous tension.
3 Tenter de faire fonctionner l’appareil à l’aide de la commande à distance.
Dépannage ESIF05–01
3–6 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
1.3 Utilisation du bouton de marche/arrêt avec commande à distance sans fil
Si la commande à distance sans fil n’est pas disponible ou que ses piles sont déchargées, il est possible d’utiliser le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) situé sur le panneau frontal de l’unité intérieure :
Pour activer le mode automatique, appuyer sur le bouton ON/OFF.
Pour désactiver le mode automatique, appuyer une nouvelle fois sur ce bouton.
ESIF05–01 Dépannage
Section 3 – Résolution des problèmes 3–7
33
4
5
11.4 Vérification à l’aide de la commande à distance câblée
Vérification à l’aide de la commande à distance câblée
Si un dysfonctionnement provoque l’arrêt de l’appareil, le témoin lumineux de fonctionnement de la commande à distance clignote et un code d’erreur s’affiche au niveau de cette dernière. Le code d’erreur facilite la résolution du problème. Se reporter à la page 3–16, 3–17 et 3–18.
Dépannage ESIF05–01
3–8 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
1.5 Procédure d’autodiagnostic via la commande à distance
Bouton Inspection/Test : explication
L’activation du bouton Inspection/Test de la commande à distance permet de modifier le mode, comme illustré ci-après.
Les réglages de l’unité intérieure peuvent être définis.
Durée de témoin de filtre
Sens du débit d’air
Autres
Les données relatives à l’entretien sont accessibles.
Historique des codes de dysfonctionnement
Données relatives à la température des différentes sections
Les réglages d’entretien peuvent être définis.
Activation de la ventilation forcée
Réglage du volume/sens de débit d’ai
Appuyer sur le bouton Inspection/Test pendant plus de 4 secondes.
Les codes suivants peuvent être vérifiés :
Codes de dysfonctionnement
Code du modèle intérieur
Code du modèle extérieurAppuyer une fois sur le bouton Inspection/Test.
Appuyer une fois sur le bouton Inspection/Test.
Appuyer une fois sur le bouton Inspection/Test.ou au bout de 30 minutes.
Appuyer sur le bouton Inspection/Test pendant plus de 4 secondes.
Appuyer une fois sur le bouton Inspection/Test.
Au bout de 10 secondes
Une activation forcée du thermostat a lieu.
Mode Réglage
local
Mode Entretien
Mode Normal
Mode Inspection
Mode Test
ESIF05–01 Dépannage
Section 3 – Résolution des problèmes 3–9
33
4
5
11.6 Vérification à l’aide de l’affichage de la commande à distance sans fil
Introduction Contrairement à la commande à distance câblée, la commande à distance sans fil n’affiche pas le code d’erreur. En revanche, le témoin de fonctionnement de la section de réception clignote.
Vérification Pour afficher le code d’erreur, procéder comme suit :
Etape Action
1 Appuyer sur le bouton INSPECTION/TEST et sélectionner « Inspection ». L’équipement bascule en mode Inspection. Le chiffre « 0 » clignote au niveau de l’affichage du numéro d’unité (« Unit No. »).
0
INSPECTION/TEST
Dépannage ESIF05–01
3–10 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
2 Appuyer sur le bouton HAUT (UP) ou BAS (DOWN) et modifier le numéro de l’unité jusqu’à ce que le récepteur de la commande émette des bips.
3 Appuyer sur le sélecteur de mode. Le chiffre « 0 » à gauche (supérieur) du code d’erreur clignote.
Etape Action
En cas d’émission... Alors...
de 3 bips brefs Exécuter toute la procédure ci-après.
d’1 bip bref Effectuer les étapes 3 et 4 de la procédure. Continuer l’opération de l’étape 4 jusqu’à ce qu’un bip continu soit émis. Ce bip continu indique la confirmation du code d’erreur.
d’1 bip continu Aucune anomalie.
HAUTBAS
MODE
ESIF05–01 Dépannage
Section 3 – Résolution des problèmes 3–11
33
4
5
14 Appuyer sur le bouton HAUT ou BAS pour modifier le chiffre supérieur du code d’erreur
jusqu’à ce que le récepteur de la commande à distance émette des bips.
5 Appuyer sur le sélecteur de mode. Le chiffre « 0 » à droite (inférieur) du code d’erreur clignote.
Etape Action
En cas d’émission... Alors...
de 2 bips brefs Le chiffre supérieur correspond.
d’1 bip bref Aucun chiffre ne correspond.
d’1 bip continu Les chiffres supérieur et inférieur correspondent.
HAUTBAS
HAUT
BAS
MODE
Dépannage ESIF05–01
3–12 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
6 Appuyer sur le bouton HAUT ou BAS pour modifier le chiffre inférieur du code d’erreur jusqu’à ce que le récepteur de la commande à distance émette un bip continu.
7 Appuyer sur le bouton de mode pour revenir à l’état normal. Si aucun bouton n’est activé pendant au moins une minute, la commande à distance repasse automatiquement à son état normal.
Etape Action
HAUTBAS
HAUT
BAS
MODE
ESIF05–01 Dépannage
Section 3 – Résolution des problèmes 3–13
33
4
5
11.7 Autodiagnostic par commande à distance câblée
Explication En cas d’arrêt provoqué par un dysfonctionnement, le témoin de fonctionnement de la commande à distance clignote et le code de dysfonctionnement s’affiche (même en cas d’arrêt, la nature du dysfonctionnement s’affiche en mode Inspection.). Le code de dysfonctionnement indique la cause de l’arrêt du fonctionnement. Se reporter à page 3 - 14 pour en savoir plus sur le code et la nature du dysfonctionnement. <Commande à distance neuve> BRC1D527
Bouton Inspection/Test
Affichage du mode Inspection Code de dysfonctionnement
N° de l’unité intérieure où se produit un dysfonctionnement
Témoin de fonctionnement
Dépannage ESIF05–01
3–14 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
1.8 Codes et nature des dysfonctionnements affichés au niveau de la commande à distance
Code de dysfonc-tionnement
Nature/Traitement Remarques
A1 Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité intérieure
A3 Dysfonctionnement du circuit de niveau d’eau
A6 Surcharge/surintensité/verrouillage du moteur de ventilateur de l’unité intérieure
AF Dysfonctionnement du circuit de niveau d’eau L’interrupteur à flotteur est désactivé pendant les arrêts de l’unité intérieure.
AJ Echec du réglage de puissance Les données de puissance sont incorrectement réglées ou la puissance n’a pas été réglée pour l’IC de données.
C4 Dysfonctionnement du circuit de la sonde de température de l’échangeur de chaleur
C9 Dysfonctionnement du circuit de la sonde de température de l’air d’aspiration
CJ Dysfonctionnement du circuit de la sonde de température de la commande à distance
La thermistance de la commande à distance ne fonctionne pas, mais le fonctionnement du thermostat du système est possible.
E0 Activation d’un dispositif de sécurité (unité extérieure)
E1 Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité extérieure
E3 Dysfonctionnement de la haute pression (unité extérieure)
E4 Dysfonctionnement de la basse pression (unité extérieure)
E6 Surintensité du compresseur
E9 Dysfonctionnement du détendeur électronique (unité extérieure)
F3 Température du tuyau de refoulement (unité extérieure) anormale
H3 Dysfonctionnement du pressostat haute pression (unité extérieure)
H9 Dysfonctionnement du circuit de la sonde de température de l’air extérieur (unité extérieure)
(Se reporter à la remarque ci-après.)
J2 Dysfonctionnement du circuit du capteur de courant
J3 Dysfonctionnement du circuit de la sonde de température de tuyau de refoulement (unité extérieure)
J6 Dysfonctionnement du circuit de la sonde de température de l’échangeur de chaleur (unité extérieure)
(Se reporter à la remarque ci-après.)
ESIF05–01 Dépannage
Section 3 – Résolution des problèmes 3–15
33
4
5
1
Si les codes d’erreur sont grisés, « inspection » ne s’affiche pas. Le système fonctionne, mais il est nécessaire de veiller à l’inspecter et à le réparer.
Remarque Le fonctionnement en cas d’anomalie varie selon le modèle.
PJ Echec du réglage de puissance (unité extérieure) Les données de puissance sont incorrectement réglées ou la puissance n’a pas été réglée pour l’IC de données.
U0 Température du tuyau d’aspiration anormale
U1 Inversion de phase Activer la borne de commutation à distance de l’alimentation électrique triphasée.
U4 ou UF Echec de transmission (entre les unités intérieure et extérieure) Câblage incorrect entre les unités intérieure et extérieure, ou dysfonctionnement de la carte électronique montée sur les unités intérieure et extérieure. L’affichage de l’indication « UF » indique un problème de câblage entre les unités intérieure et extérieure. Désactiver immédiatement l’alimentation électrique et corriger le câblage. (Le compresseur et le ventilateur montés sur l’unité extérieure risquent de commencer à fonctionner indépendamment de la commande à distance.)
U5 Echec de transmission (entre l’unité intérieure et la commande à distance)
La transmission entre l’unité intérieure et la commande à distance ne s’effectue pas correctement.
U8 Echec de transmission (entre les commandes à distance « principale » et « secondaire »)
La transmission entre les commandes à distance « principale » et « secondaire » ne s’effectue pas correctement.
UA Echec du réglage sur site Erreur de réglage du système Twin.
UC Duplication de l’adresse de la commande à distance centralisée
Code de dysfonc-tionnement
Nature/Traitement Remarques
Dépannage ESIF05–01
3–16 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
1.9 Résolution des problèmes à l’aide des témoins de l’unité intérieure et de la commande à distance
Arrêt Dans certains cas, le système s’arrête uniquement lorsque l’erreur se produit plusieurs fois. Il est donc nécessaire d’attendre l’arrêt du système pour voir le témoin du panneau avant clignoter et le code d’erreur s’afficher au niveau de la commande à distance.
Vue d’ensemble des dysfonctionnements
Le tableau ci-après présente une vue d’ensemble des dysfonctionnements de l’unité intérieure.
Symboles et remarques
Le tableau ci-après répertorie les symboles et les remarques utilisés dans la vue d’ensemble des dysfonctionnements.
Si… Alors...
Témoin DEL du panneau frontal
Témoin DEL de l’unité intérieure Affichage au
niveau de la commande à distance
Emplacement du dysfonctionnement
Description du dysfonctionnementVoir pageH1P
(HAP)H2P(HBP)
Autre que la carte électronique
Carte électronique de l’unité int.
x c c Remarque 1 — — Normal —
c c w A1 — Dysfonctionnement de la carte électronique intérieure (A1)
3–26
c x
w —
x —
c c A3 — Dysfonctionnement du système de niveau d’évacuation (A3)
3–27
A6 Blocage du moteur du ventilateur d’unité intérieure (A6)
3–29
AF Dysfonctionnement du système d’évacuation (AF)
3–31
AJ Dysfonctionnement du réglage de puissance (AJ)
3–32
C4 ou C9 Anomalie au niveau des thermistances (C4 ou C9)
3–34
CJ Dysfonctionnement de la thermistance d’air de la commande à distance (CJ)
3–36
Symbole/remarque
Description
Remarque 1 Diverses circonstances
w Témoin DEL allumé
c Témoin DEL clignotant
x Témoin DEL éteint
Forte probabilité de dysfonctionnement
Faible probabilité de dysfonctionnement
Aucun dysfonctionnement (ne pas remplacer)
ESIF05–01 Dépannage
Section 3 – Résolution des problèmes 3–17
33
4
5
11.10 Résolution des problèmes à l’aide de la commande à distance :
Dysfonctionnements de l’unité extérieure
Vue d’ensemble des dysfonctionnements
Le tableau ci-après présente une vue d’ensemble des dysfonctionnements de l’unité extérieure
Symboles et remarques
Le tableau ci-après répertorie les symboles et les remarques utilisés dans la vue d’ensemble des dysfonctionnements.
Dysfonc-tionnements
de l’unité extérieure
Affichage au niveau
de la commande à distance
Emplacement du dysfonctionnement Nature du dysfonctionnement
Détails du dysfonc-
tionnement(page de
référence)
Autre que la carte
électro-nique
Carte électronique
Unité extérieure
Unité intérieure
Com-mande à distance
E0 — — Activation d’un dispositif de sécurité
3–38
E1 — — — Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité extérieure
3–42
E3 — — — Dysfonctionnement du circuit du pressostat haute pression (HPS)
3–43
E4 — — — Dysfonctionnement du circuit du pressostat basse pression (LPS)
3–45
E6 — — Surintensité du compresseur
3–47
E9 — — Dysfonctionnement du détendeur électronique
3–49
F3 — — Température anormale du tuyau de refoulement
3–51
H3 — — Dysfonctionnement du pressostat haute pression
3–53
H9 — — Dysfonctionnement du circuit de la sonde de température de l’air extérieur
3–54
J2 — — — Dysfonctionnement du circuit du capteur de courant
3–57
J3 — — Dysfonctionnement du circuit de la sonde de température du tuyau de refoulement
3–55
J6 — — Dysfonctionnement du circuit de la sonde de température de l’échangeur de chaleur
3–56
PJ — — Echec du réglage de puissance
3–58
Symbole/remarque Description
Forte probabilité de dysfonctionnement
Faible probabilité de dysfonctionnement
Aucun dysfonctionnement (ne pas remplacer)
Dépannage ESIF05–01
3–18 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
1.11 Résolution des problèmes à l’aide de la commande à distance : dysfonctionnements du système
Vue d’ensemble des dysfonctionnements
Le tableau ci-après présente une vue d’ensemble des dysfonctionnements du système.
Symboles et remarques
Le tableau ci-après répertorie les symboles et les remarques utilisés dans la vue d’ensemble des dysfonctionnements.
Si… Alors...
Affichage sur la commande à distance
Emplacement du dysfonctionnement
Description du dysfonctionnement
Voir pageAutre que la carte électro-nique
Carte élec-tronique de l’unité ext.
Carte électro-nique de l’unité int.
Comm. à dist.
U0 — — — Détection d’une insuffisance de gaz (U0)
3–60
U1 — — Inversion de phase (U1) 3–61
U4 ou UF — Erreur de transmission entre unité intérieure et unité extérieure (U4 ou UF)
3–63
U5 — Erreur de transmission entre unité intérieure et commande à distance (U5)
3–65
U8 — Erreur de transmission entre la commande à distance principale (MAIN) et la commande à distance secondaire (SUB) (U8)
3–66
UA — — Dysfonctionnement du commutateur de réglage sur site (UA)
3–67
Symbole/remarque Description
Forte probabilité de dysfonctionnement
Faible probabilité de dysfonctionnement
Aucun dysfonctionnement (ne pas remplacer)
ESIF05–01 Dépannage
Section 3 – Résolution des problèmes 3–19
33
4
5
11.12 Vue d’ensemble des dispositifs de sécurité de l’unité extérieure
Vue d’ensemble Le tableau ci-après présente une vue d’ensemble des dispositifs de sécurité de l’unité extérieure.
Unité extérieure concernée
Protec-tion contre inversion de phase
Contact de sur-charge du com-presseur
Protec-tion ther-mique du moteur de ventil.
Relais de surinten-sité de compr.
Pressos-tat haute pression
Pressos-tat basse pression
RR71B7V3B — — X — X X
RQ71B7V3B
RR71B7W1B X
RQ71B7W1B
RR100B7V3B —
RQ100B7V3B
RR100B7W1B X
RQ100B7W1B
RR125B7W1B
RQ125B7W1B
Dépannage ESIF05–01
3–20 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
1.13 Dispositif de sécurité de l’unité extérieure : protection thermique du moteur de ventilateur
Protection thermique du moteur de ventilateur
Le tableau ci-après présente la protection thermique du moteur de ventilateur.
Unité extérieure concernée
Symbole decâblage
Emplace-ment du
dis positif de sécurité
Réglages Type
AnormalRéinitiali-
sationRéinitiali-
sation
RR71B7V3B
Q1M
Moteur du ventilateur extérieur
Q1M connecté à X11A
Q2M connecté à X12A
> 135±5 °C < 95±15 °C Automatique
RQ71B7V3B
RR71B7W1B
RQ71B7W1B
RR100B7V3B
RQ100B7V3B
RR100B7W1B
RQ100B7W1B
RR125B7W1BQ1M et Q2M
RQ125B7W1B
ESIF05–01 Dépannage
Section 3 – Résolution des problèmes 3–21
33
4
5
11.14 Dispositif de sécurité de l’unité extérieure : protection contre l’inversion
de phase
Protection contre l’inversion de phase
Le tableau ci-après présente la protection contre l’inversion de phase.
Unité extérieure concernée
Symbole decâblage
Emplacement du dispositif de sécurité
Type
Réinitialisation
RR71B7V3BAucune protection contre l’inversion de phase
RQ71B7V3B
RR71B7W1BPRC Boîtier électrique
Automatique et alimentation coupéeRQ71B7W1B
RR100B7V3BAucune protection contre l’inversion de phase
RQ100B7V3B
RR100B7W1B
PRC Boîtier électriqueAutomatique et
alimentation désactivée
RQ100B7W1B
RR125B7W1B
RQ125B7W1B
Dépannage ESIF05–01
3–22 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
1.15 Dispositif de sécurité de l’unité extérieure : pressostat haute pression
Pressostat haute pression
Le tableau ci-après présente le pressostat haute pression.
Unité extérieure concernée
Symbole decâblage
Emplace-ment du
dispositif de sécurité
Réglages Type
AnormalRéinitiali-
sationRéinitiali-
sation
RR71B7V3B
S1PHTuyau de
refoulement> 41,5 bars < 32 bars Automatique
RQ71B7V3B
RR71B7W1B
RQ71B7W1B
RR100B7V3B
RQ100B7V3B
RR100B7W1B
RQ100B7W1B
RR125B7W1B
RQ125B7W1B
ESIF05–01 Dépannage
Section 3 – Résolution des problèmes 3–23
33
4
5
11.16 Dispositif de sécurité de l’unité extérieure : pressostat basse pression
Pressostat basse pression
Le tableau ci-dessous présente le pressostat basse pression.
Unité extérieure concernée
Symbole decâblage
Empla-cement
du dispo-sitif de
sécurité
Réglages Type
AnormalRéinitiali-
sationRéinitiali-
sation
RR71B7V3B
S1LP
Pressostat basse
pression situé dans le tuyau
d’aspiration
< -0,3 bar > +0,5 bar Automatique
RQ71B7V3B
RR71B7W1B
RQ71B7W1B
RR100B7V3B
RQ100B7V3B
RR100B7W1B
RQ100B7W1B
RR125B7W1B
RQ125B7W1B
Dépannage ESIF05–01
3–24 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités intérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–25
3
4
5
1
3
Section 3
2 Codes d’erreur : unités intérieures
2.1 Contenu du chapitre
Introduction Lors de la première étape de la procédure de dépannage, il est essentiel d’interpréter correctement le code d’erreur affiché au niveau de la commande à distance. Ce code permet de déterminer l’origine du problème.
Arrêt Dans certains cas, le système s’arrête uniquement lorsque l’erreur se produit plusieurs fois. Il est donc nécessaire d’attendre l’arrêt du système pour que le clignotement du témoin soit visible au niveau du panneau avant et que la commande à distance affiche le code d’erreur.
Vue d’ensemble Ce chapitre contient les informations suivantes :
Thème Voir page
2.2–Dysfonctionnement de la carte électronique intérieure (A1) 3–26
2.3–Dysfonctionnement du système de niveau d’évacuation (A3) 3–27
2.4–Blocage du moteur du ventilateur d’unité intérieure (A6) 3–29
2.5–Dysfonctionnement du système d’évacuation (AF) 3–31
2.6–Dysfonctionnement du réglage de puissance (AJ) 3–32
2.7–Anomalie au niveau des thermistances (C4 ou C9) 3–34
2.8–Dysfonctionnement de la thermistance d’air de la commande à distance (CJ) 3–36
Codes d’erreur : unités intérieures ESIF05–01
3–26 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
2.2 Dysfonctionnement de la carte électronique intérieure (A1)
Code d’erreur A1
Indications DEL Le tableau ci-après répertorie les indications DEL.
Génération de l’erreur
L’erreur se produit lorsque les données en provenance de l’EEPROM ne sont pas correctement reçues.
EEPROM (acronyme de l’anglais Electrically Erasable Programmable Read Only Memory – mémoire morte programmable effaçable électriquement) : puce mémoire conservant les données en l’absence d’alimentation électrique. Cette mémoire peut être réinitialisée, soit au niveau de l’ordinateur soit en externe. Sa réinitialisation requiert généralement une tension plus élevée que les +5 volts habituels utilisés au niveau des circuits logiques. Elle fonctionne comme une mémoire vive (RAM) non volatile mais le processus d’écriture dans la mémoire EEPROM est plus lent que dans la mémoire vive.
Causes L’erreur est probablement provoquée par un dysfonctionnement de carte électronique intérieure.
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Fonctionnement Témoin HAP (vert) Témoin HBP (vert)
Normal c c
Dysfonctionnement
c w
c x
w —
x —
Mettre la système hors tension,
puis le redémarrer.
Il est possible que l'origine du dysfonctionnement soit un facteur extérieur, plutôt que des pièces
endommagées. Localiser l'origine du problème et le corriger.
Réinitialisation normale ?
Remplacer la carte électronique de l'unité intérieure.Non
Oui
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités intérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–27
4
5
1
3
2.3 Dysfonctionnement du système de niveau d’évacuation (A3)
Code d’erreur A3
Indications DEL Le tableau ci-après répertorie les indications DEL.
Génération de l’erreur
L’erreur se produit lorsque le niveau d’eau atteint la limite supérieure et que l’interrupteur à flotteur est désactivé.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement de la pompe d’évacuation
Dysfonctionnement de la tuyauterie d’évacuation
Obstruction de la tuyauterie d’évacuation
Dysfonctionnement de l’interrupteur à flotteur
Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité intérieure
Dysfonctionnement du connecteur de court-circuit X15 de la carte électronique.
Fonctionnement Témoin HAP (vert) Témoin HBP (vert)
Normal c c
Dysfonctionnement c c
Codes d’erreur : unités intérieures ESIF05–01
3–28 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Remarque Si l’indication « A3 » est détectée par une carte électronique non dotée de connecteur X15A, cette carte est défectueuse.
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Début
L'unité est-elle de type
cassette ou intégré ?
Une pompe d'évacuation est-elle
raccordée à la carte électronique de l'unité intérieure ?
La pompe
d'évacuation fonctionne-t-elle après le redémarrage du système ?
Le niveau de l'eau
d'évacuation est-il anormalement élevé ?
L'interrupteur à flotteur est-il
connecté à X15A ?
La commande à
distance affiche-t-elle l'indication "A3" ?
220-240 VCA ?
Y a-t-il
continuité ?
Un mécanisme
d'évacuation montant facultatif est-il raccordé ?
Le connecteur
de court-circuit est-il raccordé à X15A sur la carte
électronique de l'unité intérieure ?
Raccorder le connecteur de court-circuit.
Raccorder le connecteur de court-circuit.
Régler le système sur "urgence" et vérifier la
tension de X25A.
Remplacer la pompe d'évacuation.
Retirer l'interrupteur à flotteur de X15A, court-circuiter X15A et redémarrer le
système.
Remplacer la carte électronique de l'unité
intérieure.
Le circuit d'évacuation est défectueux.
Remplacer l'interrupteur à flotteur.
Remplacer la carte électronique de l'unité
intérieure.
Connecter l'interrupteur à
flotteur.
Raccorder la pompe
d'évacuation.
Remplacer la carte électronique de l'unité intérieure.
Vérifier la continuité du connecteur de court-circuit.
Non
Oui
Oui
Oui
Oui Oui Oui
Oui
Oui
Oui
Non Non
Oui
Non
Non
Non
Non Non
Non
Non
Oui
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités intérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–29
4
5
1
3
2.4 Blocage du moteur du ventilateur d’unité intérieure (A6)
Code d’erreur A6
Indications DEL Le tableau ci-après répertorie les indications DEL.
Génération de l’erreur
L’erreur se produit lorsqu’aucune rotation de ventilateur n’est détectée alors que la tension de sortie du ventilateur est au niveau maximum.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement du moteur du ventilateur de l’unité intérieure
Câble rompu ou débranché
Dysfonctionnement du contact
Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité intérieure.
Fonctionnement Témoin HAP (vert) Témoin HBP (vert)
Normal c c
Dysfonctionnement c c
Codes d’erreur : unités intérieures ESIF05–01
3–30 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Vérifier les connexions de X20A
et de X26A.
Vérifier le moteur du ventilateur
de l'unité intérieure, ainsi que son câblage.
X20A et X26A sont-ils correctementconnectés ?
Est-elle d'environ 12 VCC ?
Raccorder correctement X20A et X26A.
Débrancher X26A et mettre le système
sous tension.
Vérifier la tension entre les broches 1
et 3 du X26A.
Remplacer la carte électronique
de l'unité intérieure.
Non
Non
Oui
Oui
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités intérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–31
4
5
1
3
2.5 Dysfonctionnement du système d’évacuation (AF)
Code d’erreur AF
Indications DEL Le tableau ci-après répertorie les indications DEL.
Génération de l’erreur
L’erreur se produit lorsque l’interrupteur à flotteur bascule de la position d’activation sur la position de désactivation alors que le compresseur est éteint.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Erreur au niveau de l’installation de la tuyauterie d’évacuation
Dysfonctionnement de l’interrupteur à flotteur
Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité intérieure.
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Fonctionnement Témoin HAP (vert) Témoin HBP (vert)
Normal c c
Dysfonctionnement c c
L'interrupteur à flotteur
et le tuyau d'évacuation sont-ils normaux ?
Le système
d'évacuation d'eau est-il normal ?
Le kit de relevage
des condensats est-il installé ?
La pompe
d'évacuation est-elle normale ?
Le débit de l'eau
d'évacuation s'inverse-t-il lorsque l'unité ne fonctionne pas ?
La quantité d'eau
d'évacuation en circulation est-elle
excessive après l'arrêt de la pompe ?
Circuit de refoulement de l'eau d'évacuation obstruéPompe d'évacuation obstruéeInterrupteur à flotteur défectueux
Remplacer la carte électronique de l'unité intérieure.Vérifier si la hauteur d'évacuation et la longueur de tuyauterie horizontale sont supérieures aux spécifications.
Vérifier le cavalier X15A.
Vérifier la pompe et le tuyau d'évacuation.
Vérifier le circuit d'évacuation de l'eau.Vérifier si la hauteur d'évacuation et la longueur de tuyauterie horizontale sont supérieures aux spécifications.
Siphon du circuit d'évacuation d'eau défectueux
Remplacer la carte électronique de l'unité intérieure.
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
* Sur les modèles FHY et FAY, des problèmes peuvent également survenir au niveau du kit de relevage des condensats en option.
Dysfonctionnement possible de l'interrupteur à flotteur.Vérifier si la hauteur d'évacuation et la longueur de tuyauterie horizontale sont supérieures aux spécifications.
NON
Codes d’erreur : unités intérieures ESIF05–01
3–32 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
2.6 Dysfonctionnement du réglage de puissance (AJ)
Code d’erreur AJ
Indications DEL Le tableau ci-après répertorie les indications DEL.
Génération de l’erreur
L’erreur se produit lorsque les conditions suivantes sont remplies :
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement au niveau de la connexion de l’adaptateur de réglage de la puissance
Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité intérieure.
Adaptateur de réglage de puissance
La puissance est réglée au niveau du CI de mémoire de la carte électronique. Un adaptateur de réglage de puissance correspondant à la puissance de l’unité est requis dans le cas suivant :
Si la carte électronique intérieure installée en usine est, pour une raison quelconque, remplacée sur le lieu d’installation, la puissance ne figurera pas sur la carte électronique de remplacement. Pour régler la puissance correcte sur la carte électronique, il est nécessaire de brancher sur cette dernière un adaptateur de réglage de puissance avec le réglage approprié. Le réglage de puissance de la carte électronique est celui de l’adaptateur, car ce dernier est prioritaire.
Fonctionnement Témoin HAP (vert) Témoin HBP (vert)
Normal c c
Dysfonctionnement c c
Condition Description
1 L’unité est en marche.
Le CI de mémoire de la carte électronique ne contient pas le code de puissance.
L’adaptateur de réglage de la puissance n’est pas branché.
2 L’unité est en marche.
La puissance réglée n’existe pas pour cette unité.
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités intérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–33
4
5
1
3
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
L'adaptateur de réglage de
puissance est-il branché sur le X23A de la carte électronique
de l'unité intérieure ?
La commande à
distance affiche-t-elle l'indication "AJ" ?
Brancher sur le X23A un adaptateur de réglage de puissance correspondant
à la puissance de l'unité.
Le dysfonctionnement était provoqué par une résistance de puissance manquante.
Mettre le système hors tension,puis le remettre sous tension.
Vérifier si l'adaptateur de réglage de puissance est branché sur le X23A de la carte
électronique de l'unité intérieure.
Remplacer la carte électronique
de l'unité intérieure.
Non
Non
Oui
Oui
Codes d’erreur : unités intérieures ESIF05–01
3–34 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
2.7 Anomalie au niveau des thermistances (C4 ou C9)
Code d’erreur Le tableau ci-après présente les deux anomalies de thermistance.
Indications DEL Le tableau ci-après répertorie les indications DEL.
Génération de l’erreur
L’erreur se produit lorsque les conditions ci-dessous sont remplies pendant l’activation du compresseur :
Entrée de la thermistance > 4,96 V, ou
Sortie de la thermistance < 0,04 V.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement au niveau du branchement du connecteur
Dysfonctionnement de la thermistance
Dysfonctionnement de la carte électronique
Câble rompu ou débranché.
Vérification des thermistances
Voir page 3–74.
Erreur Description
C4 Dysfonctionnement du système de thermistance de l’échangeur de chaleur
C9 Dysfonctionnement du système de thermistance d’aspiration d’air.
Fonctionnement Témoin HAP (vert) Témoin HBP (vert)
Normal c c
Dysfonctionnement c c
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités intérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–35
4
5
1
3
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Vérifier le branchement du connecteur.
Remplacer la carte électronique
de l'unité extérieure.
Est-il correctement
branché ?
Est-elle normale ?
Est-ce que lecontact est OK ?
Vérifier la résistance de la thermistance.
Vérifier le contact entre la thermistance et la carte électronique.
Corriger le contact.
Remplacer la thermistance.
Corriger la connexion.Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
C4 : Thermistance du tuyau de liquide intérieur (R2T).C9 : Thermistance de température ambiante intérieure (R1T).
Codes d’erreur : unités intérieures ESIF05–01
3–36 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
2.8 Dysfonctionnement de la thermistance d’air de la commande à distance (CJ)
Code d’erreur CJ
Indications DEL Le tableau ci-après répertorie les indications DEL.
Génération de l’erreur
L’erreur se produit lorsque la thermistance de la commande à distance est débranchée ou court-circuitée pendant le fonctionnement de l’unité.
Même en cas de dysfonctionnement de la thermistance de la commande à distance, le système peut fonctionner à l’aide de la thermistance du système.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement de la thermistance
Câble rompu.
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Fonctionnement Témoin HAP (vert) Témoin HBP (vert)
Normal c c
Dysfonctionnement c c
Mettre une fois le système hors tension, puis le remettre
sous tension.
Remplacer la commande à distance.
Le problème peut être d'origine externe (interférence...) plutôt que provoqué par un dysfonctionnement.
NON
OUI
La commande à distance
affiche-t-elle l'indication "CJ" ?
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités extérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–37
33
4
5
1Section 3
3 Codes d’erreur : unités extérieures
3.1 Contenu du chapitre
Introduction Lors de la première étape de la procédure de dépannage, il est essentiel d’interpréter correctement le code d’erreur affiché au niveau de la commande à distance. Ce code permet de déterminer l’origine du problème.
Vue d’ensemble Ce chapitre contient les informations suivantes :
Thème Voir page
3.2–Activation du dispositif de sécurité (EO) 3–38
3.3–Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité extérieure (E1) 3–42
3.4–Haute pression anormale (détectée par le pressostat haute pression) (E3) 3–43
3.5–Basse pression anormale (détectée par le pressostat basse pression) (E4) 3–45
3.6–Surintensité du compresseur (E6) 3–47
3.7–Dysfonctionnement du détendeur électronique (E9) 3–49
3.8–Température incorrecte au niveau du tuyau de refoulement (F3) 3–51
3.9–Dysfonctionnement du pressostat haute pression (H3) 3–53
3.10–Dysfonctionnement de la thermistance extérieure (H9) 3–54
3.11–Dysfonctionnement du système de thermistance de tuyau de refoulement (J3) 3–55
3.12–Dysfonctionnement du système de thermistance d’échangeur de chaleur (J6) 3–56
3.13–Dysfonctionnement du système de capteur de courant (J2) 3–57
3.14–Echec du réglage de puissance (PJ) 3–58
Codes d’erreur : unités extérieures ESIF05–01
3–38 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
3.2 Activation du dispositif de sécurité (EO)
Code d’erreur E0
Génération de l’erreur
Cette erreur est générée en cas de détection d’une anomalie par un dispositif de sécurité.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement de la connexion d’entrée du dispositif de sécurité
Faisceau de câblage du dispositif de sécurité rompu ou débranché
Obstruction du circuit réfrigérant
Court-circuit d’air
Dysfonctionnement de la carte électronique extérieure
Vue d’ensemble des dispositifs de sécurité extérieurs
Voir page 3–19.
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Raccorder correctement le câble d'alimentation.
La température de la bobine du moteur de ventilateur est anormalement élevée.
Se reporter à : Température élevée de la bobine du moteur du ventilateur
Est-il correctement raccordé à
la carte électronique de l'unité
extérieure ?
Le dispositif de
sécuritéQ1L ou Q2L est-il fermé ?
Vérifier le câble d'alimentation du dispositif de
sécurité.
Remplacer la carte électronique
de l'unité extérieure.
Non
Non
Oui
Oui
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités extérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–39
33
4
5
1Température élevée de la bobine du moteur de ventilateur
Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Vérifier la rotation du ventilateur depuis l'avant
de l'unité.
Le ventilateur ne tourne pas. Se reporter à : Absence de
rotation du ventilateur.
Le ventilateur tourne dans le sens des aiguilles d'une montre. Se reporter à : Rotation du ventilateur dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Remplacer le moteur du ventilateur.
Prévoir un espace suffisant pour le fonctionnement.
Vérifier la vitesse du moteur du ventilateur.
Enroulements du moteur défectueux
Remplacer le moteur.
Cause externe possible.
Vérifier le débit d'air. Se reporter aux caractéristiques
techniques, page 1-13.
Vérifier l'espace de fonctionnement minimal
autour de l'unité.
Le ventilateur tourne-t-il ?
Le ventilateur
tourne-t-il dans le senscontraire aux aiguilles d'une
montre ?
Le cycle de l'air dans l'unité
est-il court ?
L'espace de fonctionnement est-il
suffisant ?
La vitesse du
moteur du ventilateur est-elle
< 850 tr/mn ?
Le débit d'air
est-il correct ?
La température de la bobine du moteur de ventilateur est anormalement élevée.
Vérifier le condensateur du moteur
du ventilateur.
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Codes d’erreur : unités extérieures ESIF05–01
3–40 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
Le ventilateur ne tourne pas
Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Vérifier le type de l'unité extérieure.
Débrancher le connecteur X14 de la carte électronique de
l'unité extérieure.
Tenter de faire tourner manuellement le
ventilateur.
Retirer les obstacles de façon à permettre la rotation correcte du ventilateur ou remplacer le ventilateur.Rebrancher le connecteur.
Remplacer le condensateur.Rebrancher le connecteur.
L'unité est un appareil de classe 125.
Débrancher les connecteurs X14A et
X15A de la carte électroniquede l'unité extérieure.
Vérifier le condensateur.
Oui
L'unité est-elle un appareil
de classe 71 ou 100 ?
Le ventilateur
peut-il tourner sans à-coups ?
L'état du condensateur est-il
correct ?
Le ventilateur ne tourne pas.
Vérifier les enroulements du moteur.Rebrancher le connecteur.
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
1
2
12
12
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités extérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–41
33
4
5
1Le ventilateur tourne dans le sens des aiguilles d’une montre
Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Vérifier la connexion du condensateur.
Se reporter à : Connexion du condensateur du moteur de ventilateur.
Corriger la connexion. Se reporter à : Connexion du condensateur
du moteur de ventilateur.
La connexion
est-elle correcte ?
Le ventilateur tourne dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Remplacer le moteur du ventilateur
Oui
Non
Codes d’erreur : unités extérieures ESIF05–01
3–42 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
3.3 Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité extérieure (E1)
Affichage sur la commande à distance
E1
Méthode de détection du dysfonctionnement
Un microprocesseur vérifie si la mémoire E2PROM est normale.
Conditions de dysfonctionnement
Le dysfonctionnement de l’E2PROM survient lorsque l’appareil est mis sous tension.
Causes possibles Carte électronique d’unité extérieure défectueuse
Dépannage
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Mettre une fois le système hors tension, puis le
remettre sous tension.
Le problème peut être d'origine externe (des interférences, par exemple), plutôt que dû à un dysfonctionnement.
Remplacer la carte électronique de commande.
NON
OUI
La réinitialisation
est-elle normale ?
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités extérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–43
33
4
5
13.4 Haute pression anormale (détectée par le pressostat haute pression) (E3)
Code d’erreur E3
Génération de l’erreur
Cette erreur est générée lorsque le pressostat haute pression est activé pendant le fonctionnement du compresseur.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Haute pression anormale provoquée par une surcharge de réfrigérant ou par la présence d’un gaz non condensable (air ou azote)
Imprécision du pressostat haute pression
Rupture ou déconnexion du faisceau de câblage du pressostat haute pression
Raccordement incorrect du pressostat haute pression
Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité extérieure
Dysfonctionnement du circuit de réfrigérant
Obstruction du filtre à air de l’unité intérieure (mode de chauffage)
Encrassement de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure (mode de rafraîchissement)
Dysfonctionnement du ventilateur de l’unité extérieure (mode de rafraîchissement)
Non-ouverture des vannes d’arrêt
Réglages du pressostat haute pression
Le tableau ci-après répertorie les valeurs prédéfinies du pressostat haute pression.
Unités concernées Anormal Réinitialisation
RR/RQ71~125B > 41,5 bars < 32 bars
Codes d’erreur : unités extérieures ESIF05–01
3–44 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Mettre le système hors tension, puis le remettre sous tension au bout de 10 minutes. Vérifier la continuité du pressostat haute pression assurant la régulation et la sécurité.
Effectuer les branchements corrects.
Remplacer le pressostat haute pression sans
continuité.
Vérifier la haute pression
pendant le fonctionnement.
Circuit de réfrigérant défectueux.
Remplacer la carte électronique
de l'unité extérieure.
Vérifier la haute pression
pendant le fonctionnement.
Vérifier les vannes d'arrêt.
Remplacer la carte électronique
de l'unité extérieure.
Le pressostat
haute pression est-il correctement
connecté à la carte électronique de l'unité extérieure ?
Y a-t-il
continuité au niveau du pressostat
haute pression ?
L'unité est-elle en mode de rafraîchissement ?
Tc(HP) > Ta intérieur + 35 °C
point de consigne 1 > HP > point de consigne 2
Tc(HP) > Ta extérieur + 30 °C
point de consigne 1 > HP > point de consigne 2
Vérifier les raccords des des circuits haute pression.
Circuit de réfrigérant défectueux.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Ouvrir les vannes d'arrêt.
Sont-elles ouvertes ?
Non
Non
Non
Non
Non
·
·
Tc(HP) = temp. de l’échangeur de chaleurTa intérieur = temp. de l’air intérieurTa extérieur=temp. de l’air extérieurHP = haute pressionvaleur de consigne 1 = pression max.valeur de consigne 2 = pression min. Voir les valeurs de consigne de haute pression
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités extérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–45
33
4
5
13.5 Basse pression anormale (détectée par le pressostat basse pression) (E4)
Code d’erreur E4
Génération de l’erreur
Cette erreur est générée lorsque le pressostat basse pression est activé pendant le fonctionnement du compresseur.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement du circuit de réfrigérant
Dysfonctionnement du pressostat basse pression
Déconnexion ou rupture du faisceau de câblage du pressostat basse pression
Raccordement incorrect du pressostat basse pression
Dysfonctionnement de la carte électronique d’unité extérieure
Non-ouverture des vannes d’arrêt
Valeurs de consignes du pressostat basse pression
Le tableau ci-après répertorie les valeurs de consigne du pressostat basse pression.
Unités concernées Anormal Réinitialisation
RR/RQ71~125B < -0,3 bars > +0,5 bars
Codes d’erreur : unités extérieures ESIF05–01
3–46 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Mettre le système hors tension, puis le remettre sous tension au bout de 2 ou 3 minutes. Vérifier la continuité du pressostat basse pression assurant la régulation et la sécurité.
Effectuer les branchements corrects.
Remplacer le pressostat basse pression sans
continuité.
Vérifier la basse pression
pendant le fonctionnement.
Circuit de réfrigérant défectueux.
Remplacer la carte électronique
de l'unité extérieure.
Vérifier la basse pression
pendant le fonctionnement.
Vérifier les vannes d'arrêt.
Remplacer la carte électronique
de l'unité extérieure.
Le pressostat
basse pression est-il correctement connecté à la
carte électronique de l'unité extérieure ?
Y a-t-il continuité
au niveau du pressostat basse pression ?
L'unité est-elle en mode de rafraîchissement ?
3 minutes après le démarrage :
Tc(BP) < Ta extérieur -15 °C point de consigne1 > BP > point de consigne2
3 minutes après le démarrage : Tc(BP) < Ta intérieur - 25 °C
point de consigne 1 > BP > point de consigne 2
Vérifier les raccords du circuit basse pression.
Circuit de réfrigérant défectueux.
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Ouvrir les vannes d'arrêt.
Sont-elles ouvertes ?
Non
Non
Non
Non
Non
.
.
Tc(LP) = temp. de l’échangeur de chaleurTa intérieur = temp. de l’air intérieurTa extérieur=temp. de l’air extérieurBP = basse pressionvaleur de consigne 1 = pression max.valeur de consigne 2 = pression min. Voir les valeurs de consigne de basse pression
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités extérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–47
33
4
5
13.6 Surintensité du compresseur (E6)
Affichage sur la commande à distance
E6
Méthode de détection du dysfonctionnement
La valeur de courant d’entrée est détectée à l’aide d’un capteur de courant.
Conditions de dysfonctionnement
Lorsque le courant d’entrée du compresseur est supérieur à la valeur de courant d’entrée spécifiée.Se reporter à « Valeur approximative de courant d’entrée » page suivante.
Causes possibles Augmentation trop rapide de la haute pression
Chute de tension
Non-ouverture des vannes d’arrêt
Compresseur défectueux (blocage)
Codes d’erreur : unités extérieures ESIF05–01
3–48 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
Dépannage
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Remarque Pour en savoir plus, se reporter à la section « Echec du réglage de puissance (PJ) ».
Valeur approximative de courant d’entrée :
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
La vanne d'arrêt est-elle ouverte ?
La haute pression est excessive.
La tensiona chuté.
La carte
électronique de rechange est installée avec un
adaptateur ne convenant pas au modèle concerné. [Voir
(Remarque)ci-après.]
Ouvrir la vanne d'arrêt.
Corriger la haute pression.
Corriger l'alimentation électrique.
Utiliser un adaptateur approprié au modèle concerné.
Vérifier le compresseur.
Vérifier l'état de de l'installation.
Vérifier la tension de l'alimentation.
Voir la section « Evaluation d’une haute pression anormale » page 3–77.
Valeur de courant d’entrée
RQ(RR)71B7V3B JT90G-V1N 25,3
RQ(RR)71B7W1B JT90G-YE 11,5
RQ(RR)100B7V3B JT125G-V1N 38,0
RQ(RR)100B7W1B JT125G-YE 11,5
RQ(RR)125B7W1B JT160G-YE 15,0
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités extérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–49
33
4
5
13.7 Dysfonctionnement du détendeur électronique (E9)
Code d’erreur E9
Génération de l’erreur
Cette erreur est générée lorsque la condition suivante n’est pas remplie pour le courant de bobine :
Circuit ouvert < courant de bobine < court-circuit.
Valeurs de résistance
Le tableau ci-après répertorie les valeurs de résistance de référence.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement du détendeur électronique
Rupture ou déconnexion du faisceau de câblage du détendeur électronique
Raccordement incorrect du connecteur du détendeur électronique
Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité extérieure
Cause externe (interférences électriques, etc.).
— Gris Noir Jaune Rouge Orange
Gris — 40-50 40-50 40-50 40-50
Noir 40-50 — 80-100 80-100 80-100
Jaune 40-50 80-100 — 80-100 80-100
Rouge 40-50 80-100 80-100 — 80-100
Orange 40-50 80-100 80-100 80-100 —
Codes d’erreur : unités extérieures ESIF05–01
3–50 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
La réinitialisation est-elle
normale ?
Vérifier la résistance de la bobine du
détendeur électronique.
Cause externe (interférences électriques, etc.).
Oui
Oui
Non
La résistance
a-t-elle été mesurée sur un fil gris ?
80 < résistance < 100 ?
40 < résistance < 50 ?
Détendeur électronique défectueux
Détendeur électronique défectueux
Remplacer la carte électronique de l'unité
extérieure.
Le détendeur
électronique est-il connecté à la carte
électronique de l'unité extérieure ?
Effectuer les branchements corrects.
Mettre le système hors tension,puis le remettre sous tension.
Remplacer la carte électronique de l'unité
extérieure.
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités extérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–51
33
4
5
13.8 Température incorrecte au niveau du tuyau de refoulement (F3)
Code d’erreur F3
Génération de l’erreur
Cette erreur est générée lorsque :
La température du tuyau de refoulement est anormalement élevée
La température du tuyau de refoulement augmente brusquement
La thermistance du tuyau de refoulement ne se trouve pas sur son support.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Quantité de réfrigérant incorrecte
Obstruction du circuit de réfrigérant
La température de refoulement est trop basse en raison d’un excès de réfrigérant ou parce que la thermistance ne se trouve pas sur son support.
Bobine de détendeur électronique déconnectée du corps de la soupape
Température de refoulement trop élevée. Les causes possibles sont les suivantes :
Température de refoulement excessivement élevée
Quantité insuffisante de réfrigérant
· défaut électrique au niveau de la bobine· défaut mécanique au niveau du caisson· imprécision de la thermistance de refoulement
Volume de gaz d'aspirationtransmis au compresseur
insuffisant
Fonctionnement incorrect du détendeur
provoqué par
provoqué par
provoqué par
Codes d’erreur : unités extérieures ESIF05–01
3–52 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Courbe de thermistance
Voir page 3–76.
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Faire l'appoint avec la quantité approprié de réfrigérant.
Vérifier la thermistance de
refoulement.
Est-elle correcte ?
La thermistance est-elle
tombée de l'orifice du tuyau de refoulement ?
Vérifier si les conditions de fonctionnement des unités intérieures et extérieures sont conformes aux spécifications vérifier si le circuit de réfrigérant est obstruévérifier la précision de la thermistance du tuyau de refoulement – se reporter à la courbe de la thermistancevérifier le fonctionnement correct du détendeur et le débit au niveau des clapets antiretour.
Non
Non
Oui
Oui
Vérifier la quantité de réfrigérant.
Positionner correctement la thermistance au niveau de l'orifice du tuyau de refoulement.
·
··
·
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités extérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–53
33
4
5
13.9 Dysfonctionnement du pressostat haute pression (H3)
Code d’erreur H3
Génération de l’erreur
Cette erreur est générée lorsqu’il n’y a aucune continuité au niveau du pressostat haute pression et que le compresseur est à l’arrêt.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement du pressostat haute pression
Rupture ou déconnexion du faisceau de câblage du pressostat haute pression
Raccordement incorrect du pressostat haute pression
Dysfonctionnement de la carte électronique d’unité extérieure.
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Effectuer les branchements corrects.
Le pressostat
haute pression est-il correctement
connecté à la carte électronique de l'unité extérieure ?
Y a-t-il continuité
au niveau de ce pressostat HP?
· Mettre le système hors tension, puis le remettre sous tension au bout de 10 minutes.· Vérifier la continuité du pressostat haute pression assurant la régulation et la sécurité.
Non
Remplacer le pressostat haute pression sans continuité.Non
Oui
Oui
Vérifier le pressostat haute pression.
Remplacer la carte électronique
de l'unité extérieure.
Codes d’erreur : unités extérieures ESIF05–01
3–54 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
3.10 Dysfonctionnement de la thermistance extérieure (H9)
Code d’erreur H9
Génération de l’erreur
Cette erreur est générée lorsque la résistance de la thermistance n’est pas comprise entre 60 et 600 k.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement de la thermistance extérieure
Raccordement incorrect du connecteur de la thermistance extérieure
Dysfonctionnement de la carte électronique d’unité extérieure.
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Vérification de la résistance de thermistance
Voir page 3–75.
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Corriger la connexion.Non
Remplacer la thermistance.Non
Oui
Vérifier le type de l'unité.
Remplacer la carte électronique de l'unité
extérieure.
Vérifier la résistance de la thermistance. Se reporter à : Vérification de la résistance de la
thermistance.
Vérifier le raccordement du connecteur du capteur de
température extérieure (R1T) sur X4A au niveau de la carte électronique de l'unité
extérieure.
Oui
Est-il correctement
branché ?
Est-elle normale ?
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités extérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–55
33
4
5
13.11 Dysfonctionnement du système de thermistance de tuyau de refoulement (J3)
Code d’erreur J3
Génération de l’erreur
Cette erreur est générée lorsque la résistance de la thermistance ne figure pas dans la plage autorisée.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement de la thermistance du tuyau de refoulement
Raccordement incorrect du connecteur de la thermistance du tuyau de refoulement
Dysfonctionnement de la carte électronique d’unité extérieure.
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Corriger la connexion.Non
Remplacer la thermistance.Non
Oui
Remplacer la carte électronique de l'unité
extérieure.
Vérifier la résistance de
la thermistance.
Oui
Est-il correctement
branché ?
Est-elle normale ?
Vérifier le raccordement du connecteur de la sonde de température de tuyau de refoulement (R3T)
sur X6A au niveau de la carte électronique de l'unité extérieure.
Codes d’erreur : unités extérieures ESIF05–01
3–56 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
3.12 Dysfonctionnement du système de thermistance d’échangeur de chaleur (J6)
Code d’erreur J6
Génération de l’erreur
Cette erreur est générée lorsque la résistance de la thermistance ne figure pas dans la plage autorisée.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement de la thermistance de l’échangeur de chaleur
Raccordement incorrect du connecteur de thermistance d’échangeur de chaleur
Dysfonctionnement de la carte électronique d’unité extérieure.
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Corriger la connexion.Non
Remplacer la thermistance.Non
Oui
Vérifier le type de l'unité.
Remplacer la carte électronique de l'unité
extérieure.
Vérifier la résistance de
la thermistance.
Vérifier le raccordement du connecteurde la sonde de température de l'échangeur de chaleur (R2T) sur X5A au niveau de la carte
électronique de l'unité extérieure.
Oui
Est-il correctement
branché ?
Est-elle normale ?
ESIF05–01 Codes d’erreur : unités extérieures
Section 3 – Résolution des problèmes 3–57
33
4
5
13.13 Dysfonctionnement du système de capteur de courant (J2)
Affichage sur la commande à distance
J2
Méthode de détection du dysfonctionnement
Le dysfonctionnement du capteur de courant est détecté à l’aide du capteur de courant.
Conditions de dysfonctionnement
En cours de fonctionnement :Lorsque le courant détecté via le capteur de courant n’est pas supérieur à une valeur constante.
A l’arrêt :Lorsque le courant détecté via le capteur de courant n’est pas inférieur à une valeur constante.
Causes possibles Capteur de courant défectueux
Carte électronique d’unité extérieure défectueuse
Compresseur débranché
Dépannage
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Le problème peut être d'origine externe (des interférences, par exemple), plutôt que dû à un dysfonctionnement.
Corriger le problème.
Remplacer le compresseur.
Remplacer la carte électronique de l'unité extérieure.
Redémarrer le compresseurà l'aide de la commande à distance.
Vérifier les branchementsdes bornes du compresseur.
Vérifier la continuité des enroulements.
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
La commande à distance affiche-t-elle
l'indication "J2" ?
Les connexions
sont-elles correctes ?
La continuité est-elle
correcte ?
Codes d’erreur : unités extérieures ESIF05–01
3–58 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
3.14 Echec du réglage de puissance (PJ)
Affichage sur la commande à distance
PJ
Méthode de détection du dysfonctionnement
Vérifier si la valeur de consigne (c’est-à-dire la valeur réglée en usine) enregistrée dans l’E2PROM ou la valeur de consigne de l’adaptateur de réglage de puissance (remplacé) (X26A) est identique à la puissance de l’unité extérieure.
Conditions de dysfonctionnement
Lorsque la valeur de consigne au niveau de E2PROM est différente de la puissance de l’unité extérieure ou qu’un adaptateur quelconque de réglage de puissance non adapté à la carte électronique est installé. (Cependant, la décision de dysfonctionnement est réalisée uniquement lorsque l’alimentation électrique est activée.)
Causes possibles Valeur de consigne E2PROM incorrecte
Adaptateur de réglage de puissance incorrect
Carte électronique d’unité extérieure défectueuse
Dépannage
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Remarques L’adaptateur de réglage de puissance n’est pas connecté en usine. (La puissance est écrite au
niveau de la mémoire E2PROM.) Cet adaptateur de réglage de puissance est requis uniquement lorsque la carte électronique a été remplacée par une carte de rechange.
Se reporter aux instructions relatives au réglage d’une carte électronique extérieure de rechange, page 4 - 41.
Utiliser un adaptateur approprié pour le modèle concerné.
Corriger la combinaison si elle est incorrecte.
Vérifier si la combinaison d'adaptateur de réglage de
puissance installé (X26A) est appropriée à la
carte électronique.
OUI
NON
NON
L'adaptateur de réglage de puissance (X26A) est-il
connecté à la carte électronique de l'unité extérieure ?
[Voir (Remarque) ci-après.]
ESIF05–01 Codes d’erreur : dysfonctionnements du système
Section 3 – Résolution des problèmes 3–59
33
4
5
1Section 3
4 Codes d’erreur : dysfonctionnements du système
4.1 Contenu du chapitre
Introduction Lors de la première étape de la procédure de dépannage, il est essentiel d’interpréter correctement le code d’erreur affiché au niveau de la commande à distance. Ce code permet de déterminer l’origine du problème.
Vue d’ensemble Ce chapitre contient les informations suivantes :
Thème Voir page
4.2–Détection d’une insuffisance de gaz (U0) 3–60
4.3–Inversion de phase (U1) 3–61
4.4–Erreur de transmission entre unité intérieure et unité extérieure (U4 ou UF) 3–63
4.5–Erreur de transmission entre unité intérieure et commande à distance (U5) 3–65
4.6–Erreur de transmission entre la commande à distance principale (MAIN) et la commande à distance secondaire (SUB) (U8)
3–66
4.7–Dysfonctionnement du commutateur de réglage sur site (UA) 3–67
Codes d’erreur : dysfonctionnements du système ESIF05–01
3–60 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
4.2 Détection d’une insuffisance de gaz (U0)
Code d’erreur U0
Méthode d’erreur La thermistance du tuyau de refoulement détecte la température de dysfonctionnement à laquelle une insuffisance de gaz risque de se produire. Si la température de refoulement est supérieure à 120 °C pendant plus de 20 s, l’unité extérieure s’arrête et tente de redémarrer lorsque la minuterie de protection est désactivée (au bout de 3 minutes).
Pendant la tentative de redémarrage, le détendeur reçoit 90 impulsions d’ouverture de plus que lors du démarrage précédent. Lorsque l’unité redémarre avec un détendeur complètement ouvert, la commande à distance affiche l’indication « U0 » lorsque le bouton de test est enfoncé.
Génération de l’erreur
Cette erreur est générée en cas de détection d’un manque de gaz par le micro-ordinateur. L’unité peut toutefois continuer à fonctionner.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Volume de réfrigérant insuffisant
Obstruction du circuit de réfrigérant.
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
· Vérifier si le circuit de réfrigérant est obstrué.· Vérifier le détendeur. Se reporter à l'erreur "E9".· Vérifier la thermistance de refoulement. Se reporter à l'erreur "F3".
Non
Oui
Vérifier la quantité de réfrigérant.
Est-elle correcte ?
Faire l'appoint avec la quantité correcte de réfrigérant.
ESIF05–01 Codes d’erreur : dysfonctionnements du système
Section 3 – Résolution des problèmes 3–61
33
4
5
14.3 Inversion de phase (U1)
Code d’erreur U1
Ce code d’erreur concerne uniquement les équipements triphasés.
Génération de l’erreur
Cette erreur est générée lorsque la différence entre les phases L1 et L3 ne correspond pas à 240°. Le schéma ci-après illustre le réseau triphasé.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Raccordement incorrect du câble d’alimentation
Rupture ou déconnexion du câble d’alimentation
Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité extérieure
12090 180
L1 L2 L3
240
240˚
270 360
L1
L3 L2
240˚
120˚
Codes d’erreur : dysfonctionnements du système ESIF05–01
3–62 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
1. Mettre le système hors tension.2. Modifier L1-L2 ou L2-L3.3. Remettre le système sous tension.
Non
Non
Oui
Oui
Vérifier la tension.
Remplacer la carte électronique
de l'unité extérieure.
La commande à
distance affiche-t-elle l'indication "U1" ?
La tension correspond-elle
aux données ci-avant ? Corriger l'alimentation électrique.
Les phases sont incorrectes.
L1-L2-L3= 400 V ±10 %L1-N= 230 V ±10 %
L2-N= 230 V ±10 %L3-N= 230 V ±10 %
ESIF05–01 Codes d’erreur : dysfonctionnements du système
Section 3 – Résolution des problèmes 3–63
33
4
5
14.4 Erreur de transmission entre unité intérieure et unité extérieure (U4 ou UF)
Code d’erreur U4 ou UF
Génération de l’erreur
Cette erreur se produit lorsque le microprocesseur détecte que la transmission entre les unités intérieure et extérieure ne s’effectue pas normalement pendant une certaine durée.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Câblage de transmission intérieur-extérieur incorrect
Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité intérieure
Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité extérieure
Facteur externe (interférences,...)
Dépannage 1 Diagnostic de câblage incorrect ou rompu/débranché. La désactivation des DEL de la carte électronique de l’unité intérieure indique un câblage de transmission entre unités intérieure et extérieure éventuellement incorrect ou rompu/débranché.
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Mettre une fois le système hors tension,puis le remettre sous tension.
Vérification du témoin HAP de fonctionnement normal du micro-ordinateur de l'unité intérieure
Vérification du témoin témoin HBP de dysfonctionnement de transmission
Carte électronique d'unité intérieure défectueuse ou dysfonctionnement du circuit d'alimentation électrique.
Réinitialisation normale.Le problème peut être d'origine externe (interférences, etc.).
Carte électronique d'unité intérieure éfectueuse.
Raccorder correctement les câbles.
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
NON (arrêt)
NON (marche ou arrêt)
Vers l'unité extérieure(page suivante)
Le témoin HAP clignote-t-il ?
Le témoin HBP clignote-t-il ?
Le câble de
transmission unités intérieure-extérieure
est-il correctement connecté ?
Le témoin H1P de
fonctionnement normal du micro-ordinateur
de l'unité extérieure clignote-t-il ?
Le témoin H2P est-il activé ?
Le témoin H1P clignote-t-il ?
Codes d’erreur : dysfonctionnements du système ESIF05–01
3–64 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
Dépannage 2 Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Mettre une fois le système hors tension, puis le remettre sous tension.
Mettre le système hors tension,débrancher le câble de transmission unités intérieure/extérieure n° 2, puis remettre le système sous tension.
Carte électronique d'unité extérieure défectueuse.
Carte électronique d'unité intérieure défectueuse.
Dysfonctionnement de la carte électronique d'unité intérieure.
Réinitialisation normale.Le problème peut être d'origine externe (interférences, etc.).
Carte électronique d'unité extérieure défectueuse ou dysfonctionnement du circuit d'alimentation électrique.
Réinitialisation normale.Le problème peut être d'origine externe (interférences, etc.).
OUI
OUI
OUI
OUI
OUIVérification du témoin HAP de fonctionnement normal du micro-ordinateur de l'unité extérieure.
NON
NON
NON
NON (marche ou arrêt)
NON (arrêt)
Suite de la page précédente
L'indication "U4" est-elle
affichée de façon constante ?
Le témoin HAP clignote-t-il ?
Le témoin HAP est-il activé ?
Le témoin HAP clignote-t-il ?
Le témoin HAP clignote-t-il ?
ESIF05–01 Codes d’erreur : dysfonctionnements du système
Section 3 – Résolution des problèmes 3–65
33
4
5
14.5 Erreur de transmission entre unité intérieure et commande à distance (U5)
Code d’erreur U5
Génération de l’erreur
L’erreur se produit lorsque le microprocesseur détecte que la transmission entre l’unité intérieure et la télécommande ne s’effectue pas normalement pendant une certaine durée.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement de la commande à distance
Dysfonctionnement de la carte électronique intérieure
Facteur externe (interférences,...)
Connexion de deux commandes à distance principales (en cas d’utilisation de deux commandes à distance).
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Définir l'une des commandes à distance sur SUB, mettre temporairement le système hors tension, puis le redémarrer.
Remplacement de la carte électronique de l'unité intérieure.
Des interférences peuvent être à l'origine du dysfonctionnement. Vérifier la zone environnante et redémarrer le système.
Utiliser un câble indépendant à deux brins.
Dysfonctionnement de la carte électronique de la commande à distance ou remplacement de la carte électronique défectueuse de l'unité extérieure.
OUI
OUI
OUI
OUIOUI
NON
NON
NON NON
Contrôle par deux commandes
à distance
Tous les témoins
de fonctionnement normal des micro-ordinateurs des unités intérieures
clignotent.
Utilisation de câbles de
transmission multibrins entre l'unité intérieure
et la commande à distance
Le commutateur SS1 des
deux commandes à distance est réglé sur principal (MAIN).
Réinitialisation normale lorsque l'alimentation électrique est temporairement
désactivée.
Codes d’erreur : dysfonctionnements du système ESIF05–01
3–66 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
4.6 Erreur de transmission entre la commande à distance principale (MAIN)et la commande à distance secondaire (SUB) (U8)
Code d’erreur U8
Génération de l’erreur
Cette erreur se produit lorsque deux commandes à distance sont utilisées et que le microprocesseur détecte une transmission anormale pendant une certaine durée entre l’unité intérieure et les commandes à distance (principale et secondaire).
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Erreur de transmission entre les commandes à distance principale et secondaire
Connexion entre les commandes à distance secondaires
Dysfonctionnement de la carte électronique de commande à distance.
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Régler le commutateur SS-1 de l'une des commandes à distance sur "principal" (MAIN).Mettre le système hors tension,puis le redémarrer.
Mettre une fois le système hors tension, puis le redémarrer.Remplacer la carte électronique de la commande à distance en cas d'apparition d'une erreur.
Régler le commutateur SS-1 de l'une des commandes à distance sur "principal" (MAIN).Mettre le système hors tension, puis le redémarrer.
NON NON
OUI OUI
OUI
NON
Contrôle avec 2 commandes
à distance
Les commutateurs SS-1 des
deux commandes à distance sont réglés sur "secondaire" (SUB).
Le commutateur SS-1 de la carte électronique de
la commande à distance est réglé sur "principal"
(MAIN).
ESIF05–01 Codes d’erreur : dysfonctionnements du système
Section 3 – Résolution des problèmes 3–67
33
4
5
14.7 Dysfonctionnement du commutateur de réglage sur site (UA)
Code d’erreur UA
Génération de l’erreur
Cette erreur se produit en cas de configuration de réglages sur site incorrects pour les applications de type split/twin/triple/double twin.
Causes Les causes possibles sont les suivantes :
Dysfonctionnement de la carte électronique de l’unité intérieure ou extérieure
Dysfonctionnement de la carte électronique de l’alimentation électrique
Câblage de transmission intérieur-extérieur, intérieur-intérieur
Dysfonctionnement du câblage de la commande à distance.
Codes d’erreur : dysfonctionnements du système ESIF05–01
3–68 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
Dépannage Pour le dépannage, procéder comme suit :
Attention Toujours mettre l’appareil hors tension (interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF) avant de brancher ou de débrancher un connecteur. A défaut, un endommagement de composants risquerait de se produire.
Raccorder correctement la commande à distance.
Vérifier le réglage "Nbre d'unités intérieures connectées au système Twin" de l'unité intérieure.
Remplacer le transformateur.
Le câblage est peut-être incorrect. Revérifier.
Effectuer les branchements corrects.
Remplacer la carte électronique de l'unité intérieure.
Fonctionnement normal.
Effectuer les branchements corrects.
Effectuer les branchements corrects.
Effectuer les réglages corrects.
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUIOUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
NON NON
NON
NON
NON
NON
La tension entre
les n° 1 et 3 du X2M (unité intérieure) est-elle de
220-240 VCA ?
La carte électronique
de l'alimentation électrique est-elle correctement
connectée ?
Les cavaliers intérieur-intérieur et intérieur-extérieur
sont-ils correctement connectés ?
Les cavaliers
intérieur-intérieur et intérieur-extérieur
sont-ils correctement connectés ?
L'unité extérieure
est-elle utilisée dans un système twin.
La commande à
distance est-elle connectée à plusieurs unités
intérieures ?
Les témoins de
fonctionnement normal (HAP) des micro-ordinateurs
de toutes les cartes électroniques des unités intérieures
clignotent-ils ?
Les témoins de
transmission normale (HBP) de toutes les
cartes électroniques des unités intérieures clignotent-ils ?
Le fonctionnement est-il normal ?
Mettre une fois le système hors tension, puis le remettre sous tension et démarrer l'unité.
Le réglage Split/Twin/Triple est-il
correct ?
ESIF05–01 Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes
Section 3 – Résolution des problèmes 3–69
33
4
5
1Section 3
5 Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes
5.1 Contenu du chapitre
Introduction Ce chapitre présente les procédures de vérification des unités à suivre pour la résolution correcte des problèmes.
Vue d’ensemble Ce chapitre contient les informations suivantes :
Thème Voir page
5.2–Vérification du circuit de réfrigérant 3–70
5.3–Vérification de l’état de l’installation 3–71
5.4–Vérification du détendeur 3–72
5.5–Vérification des thermistances 3–74
5.6–R1T et R2T 3–75
5.7–R3T 3–76
5.8–Evaluation d’une haute pression anormale 3–77
5.9–Evaluation d’une basse pression anormale 3–78
5.10–Recherche d’obstructions 3–79
Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes ESIF05–01
3–70 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
5.2 Vérification du circuit de réfrigérant
Vérification Pour vérifier le circuit de réfrigérant, procéder comme suit :
La thermistance R3T du tuyau de refoulement
est-elle déconnectée de son support ?
Remplacer le réfrigérant.
Vérifier la thermistance du tuyau de refoulement (R3T).
Corriger le problème.
Rechercher une fuite de gaz éventuelle à l'aide d'un appareil de test
d'étanchéité.
Oui
Non
ESIF05–01 Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes
Section 3 – Résolution des problèmes 3–71
33
4
5
15.3 Vérification de l’état de l’installation
Vérification Pour vérifier l’état de l’installation, procéder comme suit :
L'air refoulé par d'autres unités
extérieures provoque-t-il une augmentation de la
température d'aspiration ?
L'échangeur de chaleur
est-il propre ?
Le débit d'air
est-il suffisant ?
L'espace minimum est-il
respecté ?
Vérifier que l'espace est suffisant pour la circulation de l'air autour des zones
d'aspiration et de refoulement.
Vérifier la température ambiante extérieure R1T. Cette température
doit être inférieure à 43 °C.
Changer le lieu d'installation.
Nettoyer l'échangeur de chaleur.
Changer le lieu d'installation.
Changer le lieu ou le sens
d'installation.
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes ESIF05–01
3–72 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
5.4 Vérification du détendeur
Vérification Pour vérifier le détendeur électronique, procéder comme suit :
Etape Action
1 Vérifier si le connecteur du détendeur est correctement inséré dans le X24A de la carte électronique 1.
2 Comparer le détendeur avec le numéro du connecteur afin d’assurer une connexion correcte.
3 Couper l’alimentation électrique.
4 Remettre l’appareil sous tension afin de vérifier si le détendeur produit un cliquetis.
5 Vérifier l’intensité de la bobine : circuit ouvert < normal < court-circuit
Si… Alors...
Le détendeur ne produit aucun cliquetis
Débrancher le connecteur de la vanne n’émettant aucun cliquetis et passer à l’étape 5.
Le tableau ci-après répertorie les valeurs de résistance de référence pour la classe 71.
Rouge Marron Bleu Orange Jaune Blanc
Rouge – 8 8 45 8 45
Marron 8 – 45 8 45 8
Bleu 8 45 – 8 90 8
Orange 45 8 8 – 8 90
Jaune 8 45 90 8 – 8
Blanc 45 8 8 90 8 –
Le tableau ci-après répertorie les valeurs de résistance de référence pour la classe 100/125.
Orange Rouge Jaune Noir Gris Blanc
Orange – 8 90 8 45 8
Rouge 8 – 8 90 8 45
Jaune 90 8 – 8 45 8
Noir 8 90 8 – 8 45
Gris 45 8 45 8 – 8
Blanc 8 45 8 45 8 –
ESIF05–01 Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes
Section 3 – Résolution des problèmes 3–73
33
4
5
16 Vérifier à nouveau si un cliquetis est émis.
Etape Action
Si… Alors...
Un cliquetis est émis. Le détendeur fonctionne correctement.
Aucun cliquetis n’est émis. Remplacer le détendeur.
Il n’y a toujours pas de cliquetis. Remplacer la carte électronique 1 de l’unité extérieure.
Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes ESIF05–01
3–74 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
5.5 Vérification des thermistances
Thermistances Si l’origine du problème est liée aux thermistances, celles-ci doivent être vérifiées avant que la carte électronique ne soit remplacée.
Pour en savoir plus sur les thermistances, se reporter à :
’Schémas de câblage : unités extérieures’
« Fonctions des thermistances » page 4.
Vue d’ensemble des thermistances
Le tableau ci-après contient une vue d’ensemble des thermistances.
Vérification Pour vérifier les thermistances, procéder comme suit :
Thermistance Description
Intérieure R1T Thermistance d’air d’aspiration
R2T Thermistance d’échangeur de chaleur (thermistance de bobine)
Extérieure R1T Thermistance d’air ambiant
R2T Thermistance d’échangeur de chaleur (thermistance de bobine)
R3T Thermistance de tuyau de refoulement
Etape Action
1 Débrancher la thermistance de la carte électronique.
2 Relever la température et la valeur de la résistance.
3 Vérifier si les valeurs mesurées correspondent aux valeurs figurant dans les tableaux des pages suivantes.
ESIF05–01 Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes
Section 3 – Résolution des problèmes 3–75
33
4
5
15.6 R1T et R2T
Température - résistance
Le tableau ci-après représente la table de conversion température des thermistances (R1T et R2T)/résistance.
Temp. (°C)
R1T (kΩ)
R2T (kΩ)
Temp. (°C)
R1T (kΩ)
R2T (kΩ)
Temp. (°C)
R1T (kΩ)
R2T (kΩ)
-20 197,81 192,08 20 25,01 24,45 60 4,96 4,87
-19-18-17-16-15-14-13-12-11
186,53175,97166,07156,80148,10139,94132,28125,09118,34
181,16170,94161,36152,38143,96136,05128,63121,66115,12
212223242526272829
23,9122,8521,8520,9020,0019,1418,3217,5416,80
23,3722,3521,3720,4519,5618,7317,9317,1716,45
616263646566676869
4,794,624,464,304,164,013,883,753,62
4,704,544,384,234,083,943,813,683,56
-10 111,99 108,96 30 16,10 15,76 70 3,50 3,44
-9-8-7-6-5-4-3-2-1
106,03100,41
95,1490,1785,4981,0876,9373,0169,32
103,1897,7392,6187,7983,2578,9774,9471,1467,56
313233343536373839
15,4314,7914,1813,5913,0412,5112,0111,5211,06
15,1014,4813,8813,3112,7712,2511,7611,2910,84
717273747576777879
3,383,273,163,062,962,862,772,682,60
3,323,213,113,012,912,822,722,642,55
0 65,84 64,17 40 10,63 10,41 80 2,51 2,47
123456789
62,5459,4356,4953,7151,0948,6146,2644,0541,95
60,9657,9455,0852,3849,8347,4245,1442,9840,94
414243444546474849
10,219,819,429,068,718,378,057,757,46
10,009,619,248,888,548,217,907,607,31
—10 39,96 39,01 50 7,18 7,04
111213141516171819
38,0836,3034,6233,0231,5030,0628,7027,4126,18
37,1835,4533,8132,2530,7729,3728,0526,7825,59
515253545556575859
6,916,656,416,656,416,185,955,745,14
6,786,536,536,536,296,065,845,435,05
Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes ESIF05–01
3–76 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
5.7 R3T
Température - résistance
Le tableau ci-après représente la table de conversion de conversion température des thermistances (R3T)/résistance.
Temp. (°C)
Résis-tance (kΩ)
Temp. (°C)
Résis-tance (kΩ)
Temp. (°C)
Résis-tance (kΩ)
— — 60,0 52,8 130,0 5,4
—-6,0-4,0-2,0
—1 120,01 002,5898,6
62,064,066,068,0
48,945,342,039,0
132,0134,0136,0138,0
5,44,84,64,3
0,0 806,5 70,0 36,3 140,0 4,1
2,04,06,08,0
724,8652,2587,6530,1
72,074,076,078,0
33,731,429,227,2
142,0144,0146,0148,0
3,93,73,53,3
10,0 478,8 80,0 25,4 150,0 3,2
12,014,016,018,0
432,9392,0355,3322,4
82,0———
23,7———
152,0154,0156,0158,0
3,02,92,72,6
20,0 292,9 — — 160,0 2,5
22,024,026,028,0
266,3242,5221,0201,6
92,094,096,098,0
16,915,814,813,9
162,0164,0166,0168,0
2,32,52,12,0
30,0 184,1 100,0 13,1 170,0 1,9
32,034,036,038,0
168,3154,0141,0129,3
102,0104,0106,0108,0
12,311,510,810,2
172,0174,0176,0178,0
1,91,81,71,6
40,0 118,7 110,0 9,6 180,0 1,5
42,044,046,048,0
109,0100,292,284,9
112,0114,0116,0118,0
9,08,58,07,6
—50,0 78,3 120,0 7,1
52,054,056,048,0
72,266,761,657,0
122,0124,0126,0128,0
6,76,46,05,7
ESIF05–01 Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes
Section 3 – Résolution des problèmes 3–77
33
4
5
15.8 Evaluation d’une haute pression anormale
Une haute pression anormale est généralement provoquée par le côté condenseur. Les informations ci-après sont fournies par des spécialistes d’entretien et sont basées sur des vérifications sur site. Ces informations sont par ailleurs classées par ordre d’influence.
En mode de rafraîchissement
En mode de chauffage
Eléments à vérifier (causes probables) Instructions
Le ventilateur de l’unité extérieure fonctionne-t-il normalement ?
Inspection visuelle
L’échangeur de chaleur de l’unité extérieure est-il obstrué ?
Inspection visuelle
Y a-t-il obstruction avant ou après le détendeur (tube capillaire) ?
Vérifier s’il existe une différence de température avant et après le détendeur (tube capillaire).Vérifier si la soupape principale du détendeur fonctionne (par le bruit, les vibrations).
Le clapet antiretour est-il obstrué ?*Modèle réversible uniquement
Vérifier s’il existe une différence de température avant et après le clapet antiretour.--> Si OUI, le clapet antiretour est coincé.
Le pressostat haute pression est-il normal ? Vérifier la continuité à l’aide d’un testeur.
L’unité extérieure est-elle installée dans des conditions favorisant les courts-circuits ?
Inspection visuelle
La longueur de la tuyauterie est-elle inférieure ou égale à 5 mètres ?
Inspection visuelle
Y a-t-il pénétration d’air pénètre dans le circuit de réfrigérant ?
Récupérer le réfrigérant, procéder à un séchage sous vide, puis faire l’appoint en réfrigérant.
Y a-t-il surcharge de réfrigérant ? Récupérer le réfrigérant, procéder à un séchage sous vide, puis faire l’appoint en réfrigérant.
Eléments à vérifier (causes probables) Instructions
Le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne-t-il normalement ?
Inspection visuelle
L’échangeur de chaleur de l’unité intérieure est-il obstrué ?
Inspection visuelle
L’unité intérieure est-elle installée dans des conditions favorisant les courts-circuits ?
Inspection visuelle
Y a-t-il obstruction avant ou après le détendeur (tube capillaire) ?
Vérifier s’il existe une différence de température avant et après le détendeur (tube capillaire).Vérifier si la soupape principale du détendeur fonctionne (par le bruit, les vibrations).
Le clapet antiretour est-il obstrué ? Vérifier s’il existe une différence de température avant et après le clapet antiretour.--> Si OUI, le clapet antiretour est coincé.
Le pressostat haute pression est-il normal ? Vérifier la continuité à l’aide d’un testeur.
La longueur de la tuyauterie est-elle inférieure ou égale à 5 mètres ?
Inspection visuelle
Y a-t-il pénétration d’air pénètre dans le circuit de réfrigérant ?
Récupérer le réfrigérant, procéder à un séchage sous vide, puis faire l’appoint en réfrigérant.
Y a-t-il surcharge de réfrigérant ? Récupérer le réfrigérant, procéder à un séchage sous vide, puis faire l’appoint en réfrigérant.
Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes ESIF05–01
3–78 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5
5.9 Evaluation d’une basse pression anormale
Une basse pression anormale est généralement provoquée par le côté évaporateur. Les informations suivantes sont issues de vérifications sur site par des spécialistes d’entretien. Ces informations sont par ailleurs classées par ordre d’influence.
En mode de rafraîchissement
En mode de chauffage
Eléments à vérifier (causes probables) Instructions
Le ventilateur de l’unité extérieure fonctionne-t-il normalement ?
Inspection visuelle
Le filtre de l’unité intérieure est-il obstrué ? Inspection visuelle
Y a-t-il obstruction avant ou après le détendeur (tube capillaire) ?
Vérifier s’il existe une différence de température avant et après le détendeur (tube capillaire).Vérifier si la soupape principale du détendeur fonctionne (par le bruit, les vibrations).
Le clapet antiretour est-il obstrué ?*Modèle réversible uniquement
Vérifier s’il existe une différence de température avant et après le clapet antiretour.-> Si OUI, le clapet antiretour est coincé.
Le pressostat basse pression est-il normal ? Vérifier la continuité à l’aide d’un testeur.
L’unité intérieure est-elle installée dans des conditions favorisant les courts-circuits ?
Inspection visuelle
Le volume de gaz frigorigène est-il insuffisant ? Récupérer le réfrigérant, procéder à un séchage sous vide, puis faire l’appoint en réfrigérant.
Eléments à vérifier (causes probables) Instructions
Le ventilateur de l’unité extérieure fonctionne-t-il normalement ?
Inspection visuelle
L’échangeur de chaleur de l’unité extérieure est-il obstrué ?
Inspection visuelle
L’unité extérieure est-elle installée dans des conditions favorisant les courts-circuits ?
Inspection visuelle
Y a-t-il obstruction avant ou après le détendeur (tube capillaire) ?
Vérifier s’il existe une différence de température avant et après le détendeur (tube capillaire).Vérifier si la soupape principale du détendeur fonctionne (par le bruit, les vibrations).
Le clapet antiretour est-il obstrué ? Vérifier s’il existe une différence de température avant et après le clapet antiretour.--> Si OUI, le clapet antiretour est coincé.
Le pressostat basse pression est-il normal ? Vérifier la continuité à l’aide d’un testeur.
Le volume de gaz frigorigène est-il insuffisant ? Récupérer le réfrigérant, procéder à un séchage sous vide, puis faire l’appoint en réfrigérant.
ESIF05–01 Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes
Section 3 – Résolution des problèmes 3–79
33
4
5
15.10 Recherche d’obstructions
Vérifications Il doit exister une différence de température avant ou après les obstructions.
Eléments à vérifierFacteur à vérifier
Causes Solutions
1 Autour dumécanisme de détente
Différence de température
Poussières
Humidité
Diminution du diamètre réel du tuyau provoquée par une contamination (particules collées, etc.)
Remplacer le détendeur.
2 Distributeur Différence de température
Poussières
Humidité
Diminution du diamètre réel du tuyau provoquée par une contamination (particules collées, etc.)
Remplacer l’échangeur de chaleur ou le distributeur.
3 Tuyauterie sur site
Différence de température
Tuyau effondré Remplacer le tuyau.
4 Vanne d’arrêt Différence de température
La vanne d’arrêt n’est pas complètement ouverte.
Ouvrir complètement la vanne d’arrêt.
Unité intérieure Unité extérieure
COMP
1
3
2
4
2
Vérifications supplémentaires à effectuer pour la résolution des problèmes ESIF05–01
3–80 Section 3 – Résolution des problèmes
3
1
3
4
5