manueld'installation nibe™vvm500 · 7 commande-présentation 40 unitéd'affichage 40...
TRANSCRIPT
Manuel d'installation
APH
NIBE™ VVM 500Module intérieur
IHB FR 1705-6 431231
Guide rapideNavigation
Bouton OK (confirmer/sélectionner)
Bouton Retour (retour/annuler/quitter)Bouton de commande(déplacer/augmenter/réduire)
Vous trouverez une explication détaillée des fonctions des différents boutons à la page 40.
Vous trouverez une explication concernant la navigation entre les différents menus et les réglages à effectuer àla page 42.
Définir la température intérieure
2XMONINSTALLATION
TEMPÉRATUREINTÉRIEURE EAU CHAUDE
INFOS
Le mode de réglage de la température intérieure est accessible en appuyant deux fois sur le bouton OK, quandvous êtes dans le mode démarrage du menu principal.
Augmenter le volume d'eau chaude
2X
1X TEMPÉRATUREINTÉRIEURE
EAU CHAUDE
MONINSTALLATION
INFOS
Pour augmenter provisoirement la quantité d'eau chaude, tournez le bouton de commande sur la position demenu 2 (goutte d'eau), puis appuyez deux fois sur le bouton OK.
En cas de perturbations du confortEn cas de perturbation du confort, certaines mesures peuvent être prises avant de contacter votre installateur.Voir page 58 pour de plus amples instructions.
Table des matières
41 Informations importantes4Informations relatives à la sécurité
72 Livraison et manipulation7Transport
7Montage
7Composants fournis
8Dépose des caches
93 Conception du module intérieur
114 Branchements des tuyaux11Raccordements de la tuyauterie générale
13Dimensions et branchements des tuyaux
16Installation alternative
235 Connexions électriques23Généralités
25Branchements
27Réglages
29Raccordements optionnels
33Accessoires de branchement
346 Mise en service et réglage34Préparations
34Remplissage et purge
35Démarrage et inspection
36Réglage de la courbe de chauffage/rafraîchis-sement
38Réglage de circulation de l'eau chaude
38Piscine
38SG Ready
407 Commande - Présentation40Unité d'affichage
41Système de menus
448 Commande - Menus44Menu 1 - CLIM. INTÉRIEURE
45Menu 2 - EAU CHAUDE
45Menu 3 - INFOS
46Menu 4 - MON SYSTÈME
47Menu 5 - ENTRETIEN
559 Entretien55Opérations d'entretien
5810 Perturbations du confort58Menu info module intérieur
58Gestion de l'alarme
58Dépannage
6011 Accessoires
6212 Données techniques62Dimensions et coordonnées d'implantation
63Capacité en eau chaude
64Caractéristiques techniques
65Schéma du circuit électrique, 3 x 400 V
70Index
3Table des matières |NIBE™ VVM 500
Informations relatives à lasécuritéLe présent manuel décrit l'installation et les procéduresd'entretien effectuées par des spécialistes.
Cet appareil peut être utilisé par desenfants à partir de 8 ans ainsi que despersonnes à capacités physiques, senso-rielles et mentales réduites, ou sans ex-périence ni connaissance de l'appareil,à condition qu'ils soient sous la supervi-sion d'un tiers ou qu'ils aient eu uneexplication concernant l'utilisation sécu-risée de l'appareil et qu'ils comprennentles risques encourus. Les enfants nedoivent pas jouer avec l'appareil. Lenettoyage et la maintenance de l'appa-reil ne peut être effectué par des enfa-nts sans surveillance.
Tous droits réservés pour les modifica-tions de design et techniques.
©NIBE 2016.
Symboles
REMARQUE!
Ce symbole indique un danger pour l'appareilou l'utilisateur.
ATTENTION!
Ce symbole indique des informations importa-ntes concernant les éléments à prendre encompte lors de l'installation.
ASTUCE
Ce symbole indique des astuces pour vouspermettre d'utiliser plus facilement le produit.
MarquageVVM 500 est marquée CE et répond IP21.
Le marquage CE signifie que NIBE garantit que ce pro-duit est conforme à toutes les règlementations corres-pondantes, d'après les directives européennes concer-nées. Le marquage CE est obligatoire pour la plupartdes produits vendus dans l'UE, quel que soit leur lieude fabrication.
IP21 signifie que les objets d'un diamètre supérieur ouégal à 12,5 mm ne peuvent pénétrer et causer des do-mmages et que le produit est protégé contre les chutesd'eau verticales.
Numéro de sérieLe numéro de série figure à gauche en haut duVVM 500.
Numéro de série
ATTENTION!
Pensez toujours à donner le numéro de sériedu produit (14 chiffres) lorsque vous contactezvotre installateur.
RécupérationLaissez le soin à l'installateur de récupérerl'emballage du produit ou déposez-le en dé-chetterie.
Ne jetez pas les produits usagés avec les or-dures ménagères. Ils doivent être jetés en dé-
chetterie ou dans un point de collecte proposant cetype de service.
Une mise au rebut inappropriée du produit exposel'utilisateur à des sanctions administratives définies parla législation en cours.
Informations spécifiques au pays
Manuel d'installateur
Le client doit conserver le manuel d'installation.
NIBE™ VVM 500Chapitre 1 | Informations importantes4
1 Informations importantes
Contrôle de l'installationLes réglementations en vigueur requièrent que l'installation de chauffage soit contrôlée avant sa mise en service.Cette inspection doit être conduite par une personne qualifiée. Remplir la page d'informations concernant les donnéesd'installation dans le manuel de l'utilisateur.
DateSignatureRemarquesDescription✔
Chauffage (page 17)
Système vidé
Purgeur d'air
Vase d'expansion
Filtre à particules
Soupape de sécurité
Vannes d'arrêt
Pression de la chaudière
Connecté en fonction du schéma de base
Eau chaude (page 17)
Vannes d'arrêt
Mitigeur thermostatique
Soupape de sécurité
Électricité (page 23)
Communication raccordée
Fusibles du circuit
Fusibles, module intérieur
Fusible de la propriété
Sonde extérieur
Sonde d'ambiance
TOR
Disjoncteur de sécurité
Disjoncteur de fuite à la terre
Réglage du thermostat en mode Urgence
Divers
Branché à
5Chapitre 1 | Informations importantesNIBE™ VVM 500
Contact
KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 SchörflingAT
Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: [email protected] www.knv.atNIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 AltishofenCH
Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: [email protected] www.nibe.chDruzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad JizerouCZ
Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: [email protected] www.nibe.czNIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 CelleDE
Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: [email protected] www.nibe.deVølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 VidebækDK
Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: [email protected] www.volundvt.dkNIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 VantaaFI
Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: [email protected] www.nibe.fiNIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 ReyrieuxFR
Tel : 04 74 00 92 92 Fax : 04 74 00 42 00 E-mail: [email protected] www.nibe.frNIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QGGB
Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: [email protected] www.nibe.co.ukNIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP OosterhoutNL
Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: [email protected] www.nibenl.nlABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 OsloNO
Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: [email protected] www.nibeenergysystems.noNIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOKPL
Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: [email protected] www.biawar.com.pl© "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny NovgorodRU
Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: [email protected] www.nibe-evan.ruNIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 MarkarydSE
Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: [email protected] www.nibe.se
Pour les pays non mentionnés dans cette liste, veuillez contacter Nibe Suède ou vous rendre sur www.nibe.eu pourplus d'informations.
NIBE™ VVM 500Chapitre 1 | Informations importantes6
TransportVVM 500 doit être transportée et stockée verticalementdans un endroit sec. Toutefois, la VVM 500 peut êtredélicatement posée sur le dos lorsqu'elle est déplacéedans un bâtiment.
Montage■ Placez VVM 500 sur une base solide qui peut suppor-
ter l'eau et le poids de la pompe à chaleur. Pour ins-taller le produit en position horizontale et stable,utilisez ses pieds réglables.
30 - 50 mm
30 - 50 mm
15 - 40 mm
■ La zone d'installation de la pompe à chaleur doit êtreéquipée d'un écoulement des condensats, car del'eau provient de VVM 500.
Zone d'installationLaissez un espace de 800 mm devant le produit. Toutesles procédures d'entretien de la VVM 500 peuvent êtreeffectuées à partir de la façade avant.
800
REMARQUE!
Laissez un espace libre de 10 – 25 mm entrele module intérieur et le mur pour l'achemine-ment des câbles et des tuyaux.
Composants fournis
Sonde d'ambianceSonde extérieur
LE
K
LE
K
LE
K
Joints toriquesTOR
EmplacementLe kit des éléments fournis se trouve au sommet duproduit.
7Chapitre 2 | Livraison et manipulationNIBE™ VVM 500
2 Livraison et manipulation
Dépose des caches
Cache avant
1
2
LE
K
LE
K
LE
K
LE
K
LE
K
1. Retirez les vis du bord inférieur du cache avant.2. Soulevez le cache des bords inférieur et supérieur
pour le déposer.
LE
K
LE
K
LE
K
Les caches latéraux peuvent être retirés pour faciliterl'installation.
REMARQUE!
50 mm d'espace requis pour retirer les pan-neaux latéraux.
1. Retirez les vis des bords supérieur et inférieur.2. Tournez légèrement le cache vers l'extérieur.3. Déplacez le cache vers l'arrière et légèrement vers
le côté.4. Tirez le cache d'un côté.5. Tirez le cache vers vous.
NIBE™ VVM 500Chapitre 2 | Livraison et manipulation8
VVM 500
APH
VVM 500
XL2
AA3
QM1
AA1
EB1
FD1
FA1
XL9
QN35
PF3PF1
XL3
GP12
QN10
AA2
SF1
UB1
AA4-XJ4
AA4
AA4-XJ3
GP1
QM20
BT63
BT2
UB2
XL8
XL8
XL9
XL4
XL30
XL2
XL3
XL14
XL13XL19XL18XL1
QN11
XL1
BT6
BT54
QM20
BT7
PF3
PF1
XL39
XL39
XL18
XL14
XL19
XL13
AA7
W130
BT3
9Chapitre 3 | Conception du module intérieurNIBE™ VVM 500
3 Conception du module intérieur
Branchements des tuyauxBranchement, circuit de départ du fluide calo-porteur G25 int.
XL1
Branchement, circuit de retour du fluide calo-porteur G25 int.
XL2
Branchement, eau froide G25 int.XL3Branchement, eau chaude G25 ext.XL4Branchement, raccordement depuis la pompeà chaleur G25 int.
XL8
Branchement, raccordement à la pompe à cha-leur G25 int.
XL9
Branchement, circuit de départ du système dechauffage solaire Ø22 mm
XL13
Branchement, circuit de retour du système dechauffage solaire Ø22 mm
XL14
Branchement, raccordement à l'entrée hautetempérature G25 int
XL18
Branchement, raccordement à la sortie hautetempérature G25 int.
XL19
Branchement, vase d'expansion G20 int.XL30Branchement, raccordement piscine Ø28 mmXL39
Composants HVACPompe de circulationGP1Pompe de chargeGP12Vanne de remplissage, système de chauffageQM1Purge, système de chauffageQM20Vanne directionnelle, système de chauf-fage/chauffe-eau, départ du circuit
QN10
Vanne directionnelleQN11Vanne d'inversion, production d'ECSQN35
Sondes, etc.Sonde de température, départ du circuit dechauffage
BT2
Sonde de température, retour du circuit chauf-fage*
BT3
Sonde de température, eau chaude, consigne*BT6Sonde de température, eau chaude, affichage*BT7Sonde de température, échangeur solaire*BT54Sonde de température, départ eau de chauffageaprès thermoplongeur
BT63
Composants électriquesPlatine du thermoplongeurAA1Platine de baseAA2Platine d'entréeAA3Unité d'affichageAA4
AA4-XJ3 Port USB
Port de service AA4-XJ4Platine de relais supplémentaireAA7Appoint électriqueEB1Disjoncteur électriqueFA1
Limiteur de températureFD1CommutateurSF1Câble réseau pour NIBE UplinkTMW130
DiversPlaque signalétiquePF1Plaque du numéro de sériePF3Presse-étoupeUB1Presse-étoupeUB2
* Non visible sur l'image
Désignations de l'emplacement des composants confor-mément à la norme IEC 81346-1 et 81346-2.
NIBE™ VVM 500Chapitre 3 | Conception du module intérieur10
Raccordements de latuyauterie généraleL'installation hydraulique doit être effectuée conformé-ment aux normes et directives en vigueur.
Le système requiert un modèle de circuit de radiateurpour fluide caloporteur basse température. À la tempé-rature extérieure la plus basse, les températures maxi-males recommandées sont de 55 °C sur le circuit dedépart et 45 °C sur le circuit de retour, mais VVM 500peut supporter jusqu'à 65 °C.
REMARQUE!
Équiper le produit d'une soupape de sécuritésur le côté de la chaudière et sur le serpentinsanitaire.
L'eau de trop-plein provenant de la soupape de sécurités'écoule à travers les cuvettes de trop-plein vers un sy-stème d'évacuation de manière à ce que les éclabous-sures d'eau chaude ne provoquent pas de blessure. Letuyau de trop-plein doit être incliné sur toute la lon-gueur afin d'empêcher toute poche d'eau et doit éga-lement être résistant au gel.
NIBE recommande d'installer la VVM 500 aussi prèsque possible de la pompe à chaleur pour un confortoptimal. Pour plus d'informations sur l'emplacementdes différents composants, consultez la section « Autresinstallations possibles » du présent manuel.
REMARQUE!
Tout point haut du système de chauffage doitêtre muni d'un purgeur.
REMARQUE!
Le système de tuyaux doit être vidé avant quele module intérieur soit raccordé pour éviterque des débris n'endommagent les différentscomposants.
REMARQUE!
Le commutateur (SF1) ne doit pas être réglésur « » ni « » tant que la VVM 500 n'a pasété remplie d'eau. Cela risquerait en effetd'endommager le limiteur de température, lethermostat, le thermoplongeur, etc.
Volumes de la chaudière et des radiateurs
H
Volume interne dansVVM 500 pour calculer le vased'expansion est 500 l. Le vo-lume du vase d’expansiondoit représenter au moins 5% du volume total du sys-tème.
Tableau d'exemples
Volume (l)vase d’expa-nsion
Volume to-tal (en litre)(module in-térieur et sy-stème dechauffage)
25500
35700
501 000
REMARQUE!
Vase d'expansion non livré avec le produit.Équipez le produit d'un vase d'expansion.
La pression du vase d'expansion à pression doit êtrecalculée selon la hauteur maximale (H) entre le vase etle radiateur le plus haut (voir la figure). Une pressionde 0,5 bar (5 mvp) correspond à une différence dehauteur autorisée maximale de 5 m.
Si la pression initiale standard du vase d'expansion n'estpas suffisamment élevée, elle peut être augmentée enle remplissant via la valve. La pression initiale standarddu vase d'expansion doit être notée sur la liste de co-ntrôle à la page 5.
Toute modification de la pression initiale affecte la ca-pacité du vase d'expansion à gérer la dilatation de l'eau.
11Chapitre 4 | Branchements des tuyauxNIBE™ VVM 500
4 Branchements des tuyaux
Diagramme du systèmeLa VVM 500 est composée d'un serpentin d'eauchaude, d'un thermoplongeur, de pompes de circula-tion, d'un ballon tampon et d'un système de contrôle.Elle est adaptée à un raccordement à des panneauxsolaires. La VVM 500 se raccorde au système de chauf-fage.
VVM 500 est conçue pour être branchée à et commu-niquer avecF2020/F2025/F2026/F2030/F2040/F2120/F2300, qui,une fois combinées, forment une installation dechauffage complète.
Lorsque les températures extérieures sont basses, laF2020/F2025/F2026/F2030/F2040/F2120/F2300 fon-ctionne avec la VVM 500. Si ces températures tombentau-dessous de la température d'arrêt de la pompe àchaleur, tout le chauffage est fourni par la VVM 500.
-EB15-FL2
-EB15
-CM1
-EB15
-EB101
-XL2
-XL1-HQ1
-QM1
-QM41
-FL10
-QM40
-EB101
-FL1
-QM40-RM1
Légende des symboles
SignificationSym-bole
Vanne de purge
Vanne d'arrêt
Vanne de remplissage
Clapet anti-retour
Vanne de régulation
Vanne de dérivation/vanne directionnelle
Soupape de sécurité
ThermomètreT
Sonde de température
Vase d'expansion
ManomètreP
Pompe de circulation
Filtre à particules
Filtre à particules
Ventilateur
Compresseur
Échangeur thermique
Système de radiateur
Eau chaude sanitaire
Systèmes de chauffage par le sol
NIBE™ VVM 500Chapitre 4 | Branchements des tuyaux12
Dimensions et branchementsdes tuyaux
19
28
43
1788
691
725
791
900
734
756
66
85
382
763
296
154
73
6157
660 381 290
64825-50
19
28
43
1788
691
725
791
900
734
756
66
85
382
763
296
154
73
6157
660 381 290
64825-50
XL8 XL9
XL4
XL2
XL3XL1
CM1
Branchements des tuyaux
G25int.
XL1 Branchement, circuit de départ du fluidecaloporteur
G25int.
XL2 Branchement, circuit de retour du fluidecaloporteur
G25int.
XL3 Branchement, eau froide
Branchements des tuyaux
G25ext.
XL4 Branchement, eau chaude
G25int.
XL8 Branchement, raccordement à l'entrée dufluide caloporteur
G25int.
XL9 Branchement, raccordement à la sortie dufluide caloporteur
13Chapitre 4 | Branchements des tuyauxNIBE™ VVM 500
ExplicationPompe à chaleur sur air extrait F135AZ10Filtre à particulesHQ1Vanne d'arrêtQM42Vanne d'arrêtQM43Vanne d'arrêtQM44Clapet anti-retourRM1
Kit piscineCL11BoîtierAA25Sonde de température, piscineBT51Échangeur, piscineEP5Pompe piscineGP9Filtre à particulesHQ4Vanne à trois voies, piscineQN19
VVM 500EB15Vase d'expansion, fermé, fluide caloporteurCM1Soupape de sécurité, fluide caloporteurFL2Branchement, fluide caloporteur, départ 1XL1Branchement, fluide caloporteur, retour 1XL2Branchement, eau froideXL3Branchement, eau chaudeXL4Connexion, raccordement depuis la pompe àchaleur
XL8
Connexion, raccordement vers la pompe à cha-leur
XL9
Branchement, système de chauffage solaire,circuit de départ
XL13
Branchement, système de chauffage solaire,circuit de retour
XL14
Connexion, accessoire, sortieXL39
Pompe à chaleurEB101Soupape de sécuritéFL10Filtre à particulesHQ1Vanne de remplissageQM1Vanne d'arrêtQM40Vanne d'arrêtQM41
Source de chaleur externe (chaudière à fioul,gaz, granulés ou bois avec vanne directionnelle)
EM1
Boîtier avec carte auxiliaireAA25Sonde de température, chaudièreBT52Pompe de charge, source de chaleur externeGP15Clapet anti-retourRM1
Système de chauffage 2EP21Boîtier avec carte auxiliaireAA25Capteur de température, fluide caloporteur,départ
BT2
Capteur de température, fluide caloporteur, re-tour
BT3
Pompe de circulation, fluide caloporteur, dériva-tion inférieure
GP20
Vanne directionnelleQN25
Kit solaireEP30Boîtier avec carte auxiliaireAA25Sonde de température, panneau solaireBT53Panneau solaireEP8Station de pompage SPS 10, SPS 20GP30CM5 Vase d'expansionFL4 Soupape de sécurité, solaireGP4 Pompe, solaireQM43 Vanne d'arrêtQM44 Vanne d'arrêtQM45 Vanne d'arrêtRM3 Clapet anti-retourRM4 Clapet anti-retour
Module de refroidissement actif ACS 310EQ1Boîtier avec carte auxiliaireAA25Sonde de température, départ chauffageBT64Ballon tampon à une seule enveloppe, rafraîchi-ssement
CP10
Pompe de chargeGP12Pompe de circulation, rafraîchissementGP13Vanne trois voies rafraîchissement/chauffageQN12
Circulation de l'eau chaudeSoupape de sécurité, eau chaudeFL1Pompe de bouclage, eau chaudeGP11Vanne d'arrêtQM40Clapet anti-retourRM1
DiversFiltre à particulesHQ1
NIBE™ VVM 500Chapitre 4 | Branchements des tuyaux14
Schéma de principe
-EB15
-FL2
-EB15
-CM1
-EB15
-EP30
-EP30-BT53
-EP30-EP8
-AA25
-GP30
-CM5
-GP4
-QM45
-RM3
-QM43
-QM44
T P
-FL4
-RM4 T
-GP30
-FL1
-QM40-RM1
-GP20
-BT3
-BT2
-QN25
-EP21
-AA25
-GP9
-BT52-EM1-AA25
-EM1
-GP15-RM1
-EB101
-GP9 -BT51-HQ4
-EP5
-AA25
-CL11
-CL11-QN19
15Chapitre 4 | Branchements des tuyauxNIBE™ VVM 500
Installation alternative
Pompes à chaleur air/eau NIBE compatiblesLes pompes à chaleur air/eau NIBE compatibles doiventêtre équipées d'une carte de commande avec écran etau moins équipée de la version du logiciel de la liste ci-après. La version de la carte de commande s'affiche àl'écran de la pompe à chaleur au démarrage.
Version du logicielProduit
118F2020
55F2025
55F2026
Toutes versionsF2030
Toutes versionsF2040
Toutes versionsF2120
55F2300
De plus amples d'informations sont disponibles surwww.nibe.fr et dans les instructions d'assemblagerespectives des accessoires utilisés. Voir page 60 pourune liste des accessoires qui peuvent être utilisés avecVVM 500.
Chauffe-eau supplémentaires
Si un bain à remous ou tout autre consommateur im-portant d'eau chaude est installé, le module intérieurpeut être complété par un chauffe-eau électrique. Unmitigeur thermostatique est ensuite installé sur l'eauchaude sortante du chauffe-eau.
Chauffe-eau sans thermoplongeur
Si un préparateur ECS supplémentaire est nécessaire,le type NIBE VPB 200, VPBS 300 ou AHPS (préparé pourun raccordement solaire) doit être utilisé. Le kit de rac-cordement est requis. Lors du raccordement à AHPS,les tuyaux doivent être acheminés derrière les unités,ce qui nécessite un espace libre de 60-150 mm entrel'appareil et le mur.
kv
vv
eau froide
ecs
Chauffe-eau avec thermoplongeur
S'il est possible d'utiliser un préparateur ECS avec unappoint électrique immergé, des préparateurs ECS NIBEde type COMPACT ou EMINENT peuvent être utilisés.
Si le connecteur de vanne doit être installé en externe,déplacé ou séparé, il doit être remplacé par un conne-cteur séparable Ø de 22 mm.
EAU CHAUDE provenant de laVVM 500
NIBE™ VVM 500Chapitre 4 | Branchements des tuyaux16
Branchement à une pompe à chaleurTous les tuyaux extérieurs doivent être calorifugés avecau moins 20 mm d'épaisseur d'isolation.
La VVM 500 n'ayant pas de vannes d'arrêt, celles-cidoivent être installées en dehors du module intérieurafin de faciliter toute réparation le cas échéant.
-FL2
-CM1
-EB15
-EB15
-XL9
-XL8
-EB101
-XL2
-XL1-HQ1
-QM1
-QM41
-FL10
-QM40
-EB101
Connexion en cours d'utilisation et sanspompe à chaleurBranchez le tuyau de raccordement sortant de la po-mpe à chaleur (XL8) au tuyau entrant dans la pompeà chaleur XL9.
-EB15-FL2
-EB15
-CM1
-EB15
-XL8 -XL9
Branchement de l'eau froide et de l'eauchaudeLe robinet mélangeur doit être installé si le réglaged'usine est modifié de sorte que la température puissedépasser 60 °C. En cas de modification du réglaged'usine, les réglementations nationales doivent êtrerespectées. Le réglage s'effectue dans le menu 5.1.1(voir page 48).
-EB15-FL2
-EB15
-CM1
-EB15
-XL3
-XL4
-FL1
-QM40-RM1
Branchement du système de chauffageLors du raccordement à un système équipé de thermo-stats sur tous les radiateurs/serpentins de plancherchauffant, soit une soupape de décharge doit être ins-tallée, soit un thermostat doit être retiré pour permettreun débit suffisant.
-EB15-FL2
-EB15
-CM1
-EB15
XL1
XL2
17Chapitre 4 | Branchements des tuyauxNIBE™ VVM 500
Deux systèmes de chauffage ou plusLorsque plusieurs systèmes de chauffage doivent êtrechauffés, vous pouvez utiliser le raccordement suivant.
L'accessoire ECS 40/ECS 41. est nécessaire pour cebranchement.
-EB15-FL2
-EB15
-CM1
-EB15
-XL2
-XL1
-GP20
-BT3
-BT2
-QN25
-EP21
-AA25
Raccordement de la source de chaleurexternePour raccorder une chaudière à l'électricité, fioul ou augaz, l'accessoire DEH 500 est requis (voir la rubrique« Accessoires » à la page 60.
-EB15-FL2
-EB15
-CM1
-EB15
-BT52-EM1-AA25
-EM1
-GP15-XL18
-XL19
-RM1
Branchement de la circulation d'eau chaudePour éviter le développement de bactéries dans les sy-stèmes dans lesquels de l'eau chaude circule, la tempé-rature de l'eau ne doit pas descendre en dessous de50 °C. Il ne doit exister aucun tuyau dans lequel l'eauchaude ne circule pas. Réglez le système d'eau chaudede sorte que la température ne descende pas en des-sous de 50 °C aux extrémités du système.
-EB15-FL2
-EB15
-CM1
-EB15
-FL1
-QM40-RM1
-GP11
-XL3
-XL4
Connexion ACS 310Pour la connexion du rafraîchissement actif, ACS 310,consultez la rubrique « Accessoires » à la page 60.
-EB15-FL2
-EB15-CM1
-EB15
-EB101
-XL2
-XL1-HQ1
-QM1
-QM41
-FL10
-QM40
-EB101
-EB1
-CP10
-BT64-QN12
-AA25
-EQ1
-GP13
-GP12
NIBE™ VVM 500Chapitre 4 | Branchements des tuyaux18
Raccordement à l'installation solairePour brancher à une installation solaire, l'accessoire SCA 30 est requis (voir la rubrique « Accessoires » à la page 60.
-FL2
-CM1
-EB15
-EB15
-XL13
-XL14
-BT53
-EP8
-AA25-CM5
-GP4
-QM45
-RM3
-QM43
-QM44
T P
-FL4
-RM4 T
-GP30
-EP30
-EB101
-XL2
-XL1-HQ1
-QM1
-QM41
-FL10
-QM40
-EB101
Raccordement de la piscineLa sonde de la piscine permet de contrôler le remplissage celle-ci. Si la température de l'eau de la piscine est faible,la vanne d'inversion inverse le sens et s'ouvre vers l'échangeur de la piscine. L'accessoire POOL500 est requis pourcette connexion.
-EB15
-FL2
-EB15
-CM1
-EB15
-EB15
-XL39
-EB101
-XL2
-XL1-HQ1
-QM1
-QM41
-FL10
-QM40
-EB101
-GP9 -BT51 -HQ4
-EP5
-AA25
-CL11
-CL11-QN19
POOL
19Chapitre 4 | Branchements des tuyauxNIBE™ VVM 500
Branchement de F135Les commandes envoyées à F135 sont contrôlées par le module intérieur du système. La pompe et la vitesse du ve-ntilateur sont également régulées à partir du menu du module intérieur.
-EB15
-FL2
-EB15
-CM1
-EB15
-EB101
-XL2
-XL1-HQ1
-QM1
-QM41
-FL10
-QM40
-EB101
-AZ10
-AZ10
-RM1
-QM42 -QM43
-HQ1 -GP10
NIBE™ VVM 500Chapitre 4 | Branchements des tuyaux20
Connexion de F135, ACS 310 à une piscineF135 connecté dans le système air/eau avec rafraîchissement à 4 tuyaux. Le système de rafraîchissement à 4 tuyauxdoit dans cet exemple être raccordé entre la pompe à chaleur aérothermique et F135. Quand il y a une piscine, F135doit être connectée entre le système de rafraîchissement à 4 tuyaux et la piscine. La demande sur F135 est contrôléepar le module intérieure dans le système. La pompe et la vitesse du ventilateur sont aussi régulées à partir du menudu module intérieur.
-EB15
-FL2
-EB15-CM1
-EB15
-EB101
-XL2
-XL1-HQ1
-QM1
-QM41
-FL10
-QM40
-EB101
-GP9 -BT51 -HQ4
-EP5
-AA25
-CL11
-CL11
-QN19
POOL
-CP10
-BT64-QN12
-AA25
-EQ1
-GP13
-GP12
-AZ10
-AZ10
-QM42 -QM43
-RM1
-QM44
-HQ1 -GP10
-RN10
21Chapitre 4 | Branchements des tuyauxNIBE™ VVM 500
Branchement de OPT 10 et de la chaudière GBM 10-15GBM 10-15 est branché au circuit de retour, entre le module intérieur et la pompe à chaleur air/eau. Le branchementde GBM 10-15 nécessite l'accessoire OPT 10 (voir « Accessoires», page 60.
Le module intérieur contrôle la température de départ demandée par la chaudière par OPT 10. La chaudière réguleensuite sa propre puissance pour atteindre la température demandée.
Le menu 4.1.8 vous permet d'indiquer si vous souhaitez utiliser « smart energy source™ ». Vous pouvez indiquer sile système doit utiliser la source d'énergie la plus économique. Vous pouvez également déterminer si le systèmedoit utiliser la source d'énergie la plus neutre en CO2.
-EB15
-EB15-FL2
-EB15-CM1
-EB101
XL2
XL1-HQ1
-QM1
-QM41
-FL10
-QM40
-EB101
-EM1
-EM1-AA25
-EM1-RM1
-EM1-QM42
-EM1-QM43
-FL1
-QM40-RM1
NIBE™ VVM 500Chapitre 4 | Branchements des tuyaux22
GénéralitésTous les branchements de l'ensemble des équipementsélectriques, à l'exception des sondes extérieures, dessondes d'ambiance et des capteurs de courant, sonteffectués à l'usine.■ Débranchez le module intérieur avant de procéder
aux tests d'isolation du câblage de l'habitation.■ Si le bâtiment est équipé d'un disjoncteur contre les
défauts à la terre, VVM 500 doit être équipé d'un di-sjoncteur indépendant.
■ Vous trouverez un schéma de câblage du moduleintérieur à la page 65.
■ Les câbles de communication et du capteur de rac-cordements externes ne doivent pas être placés àproximité des câbles à courant élevé.
■ La zone minimale entre les câbles de communicationet du capteur et les raccordements externes doit êtrecomprise entre 0,5 mm² et 50, par exemple EKKX ouLiYY ou équivalent.
■ Lors de l'acheminement du câblage dans VVM 500,des serre-câbles (UB1 et UB2 indiqués sur l'image)doivent être utilisés. Dans UB1 et UB2, les câbles sontintroduits dans le module intérieur de l'arrière versl'avant.
APH
VVM 500
BAB
APH
UB2
UB1
SF1
REMARQUE!
Le commutateur (SF1) ne doit pas être réglésur « » ou « » tant que la chaudière n'a pasété remplie d'eau et que le système de radia-teur n'a pas été purgé, afin de ne pas endom-mager le limiteur de température, le thermo-stat et l'appoint électrique immergé.
REMARQUE!
Si le câble d'alimentation est endommagé,seul(e) NIBE, son représentant de service ouune personne autorisée peut le remplacer afind'empêcher tout danger et dommage.
REMARQUE!
L'installation électrique et les réparationsdoivent être réalisées sous le contrôle d'unélectricien qualifié. Coupez le courant aumoyen du disjoncteur avant d'entreprendretoute tâche d'entretien. L'installation et le câ-blage électriques doivent être réalisés confor-mément aux stipulations en vigueur.
APH
VVM 500
FD1
FA1
FD1-SF2
UB2
UB1
Disjoncteur électriqueLe module intérieur, ainsi qu'un grand nombre de sescomposants internes, sont alimentés par un disjoncteurélectrique miniature (FA1).
Limiteur de températureLe limiteur de température (FD1) coupe l'alimentationde l'appoint électrique si la température augmenteentre 90 et 100 °C. Il doit être réinitialisé manuellement.
Réinitialisation
Le limiteur de température (FD1) se trouve derrière lecache avant. Pour le réinitialiser, appuyez sur le bouton(FD1-SF2) à l'aide d'un petit tournevis. Appuyez douce-ment sur le bouton (15 N max., environ 1,5 kg).
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
FD1
FD1-SF2
Accessibilité, branchement électriqueLe cache en plastique des boîtiers électriques s'ouvreà l'aide d'un tournevis.
23Chapitre 5 | Connexions électriquesNIBE™ VVM 500
5 Connexions électriques
REMARQUE!
Le cache de la platine d'entrée peut être ou-vert sans outil.
Dépose du cache de la platine d'entrée
APH
VVM 500
1
2
1. Poussez le loquet vers le bas.2. Inclinez le cache et retirez-le.
Déposedu cachede la platinedu thermoplongeur
APH
VVM 500
1
2
A
B
1. Insérez le tournevis (A) et décalez doucement leloquet vers le bas (B).
2. Inclinez le cache et retirez-le.
Dépose du cache de la platine de base
ATTENTION!
Pour ôter le cache de la platine de base, com-mencez par retirer le cache de la platine d'en-trée.
APH
VVM 500
1
A
B
2
1
2
1. Insérez le tournevis (A) et décalez doucement leloquet vers le bas (B).
2. Inclinez le cache et retirez-le.
Verrouillage des câblesUtilisez un outil adapté pour libérer/verrouiller lescâbles dans les répartiteurs du module intérieur.
LE
K
1
1
2
2
3
3
1
2
3
3
4
1
2LE
K
1
1
2
2
3
3
1
2
3
3
4
1
2
1
2
NIBE™ VVM 500Chapitre 5 | Connexions électriques24
BranchementsREMARQUE!
Pour éviter toute interférence, ne placez pasde câbles de communication et/ou de capteursnon blindés raccordés à des branchementsexternes à moins de 20 cm des câbles hautetension.
AlimentationVVM 500 doit être installé via un commutateur d'isola-tion avec un écart de rupture minimal de 3 mm. La se-ction minimale des câbles doit être dimensionnée enfonction du calibre de fusible utilisé. Le câble fourni(longueur d'environ 2 m) pour l'électricité entrante estbranché au bornier X1) sur la carte de l'appoint élec-trique immergé (AA1). Le câble de connexion se trouveà l'arrière de VVM 500. (Voir le schéma de dimensionsci-dessous).
140
60 30
1690
Raccordement
AA1-X1
PE1
L1 1 L2 L3PE0N
APH
VVM 500
AA1-X1
Contrôle de la puissance absorbéeSi la tension vers le thermoplongeur disparaît pendantun certain temps, cela indique certainement un blocageau niveau des entrées AU (voir rubrique « Options deraccordement - Choix possible pour entrées AU »).
Sonde extérieurInstaller la sonde de température extérieure (BT1) àl'ombre sur un mur dirigé au nord ou nord-ouest, afinqu'elle ne soit pas affectée par le soleil du matin, parexemple.
Connectez la sonde d'ambiance au bornier X6:1 et X6:2sur la platine d'entrée (AA3). Utilisez un câble à deuxconducteurs d'au moins 0,5 mm² d'écart de rupture.
Si un tube protecteur est utilisé, il doit être étancheafin d'empêcher toute condensation dans la capsulede la sonde.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AA3-X6BT1
Externe VVM 500
APH
VVM 500
AA3-X6
25Chapitre 5 | Connexions électriquesNIBE™ VVM 500
Sonde d'ambianceVVM 500 contient une sonde d'ambiance (BT50). Cettesonde inclut jusqu'à trois fonctions :1. Indiquez la température ambiante actuelle sur
l'écran de la VVM 500.2. Changer la température ambiante en °C.3. Modifier/stabiliser, au besoin, la température am-
biante.
Installez la sonde dans une position neutre à l'endroitoù vous souhaitez régler la température. Pour ce faire,privilégiez par exemple un emplacement sur un murintérieur dégagé dans une entrée à environ 1,5 m dusol. Il est important que la sonde puisse procéder cor-rectement à la mesure de la température ambianteappropriée. Évitez par conséquent de la placer dans unrecoin, entre des étagères, derrière un rideau, au-dessusou à proximité d'une source de chaleur, dans un coura-nt d'air ou directement à la lumière du soleil. Évitezégalement de la placer près des vannes thermosta-tiques de radiateurs.
Le module intérieur peut fonctionner sans sonded'ambiance. Toutefois, la température ambiante nepeut s'afficher sur l'écran de VVM 500 que si la sondeest installée. Raccordez la sonde d'ambiance à X6:3 etX6:4 sur la carte d'entrée (AA3).
Si vous souhaitez utiliser la sonde pour stabiliser et/ouchanger la température ambiante en °C, activez-la àpartir du menu 1.9.4.
Si vous utilisez la sonde d'ambiance dans une pièceéquipée d'un système de chauffage par le sol, ellen'aura qu'une fonction indicative et ne permettra pasde régler la température ambiante.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
F1245RG 05
AA3-X6
VVM 500Externe
BT50
APH
VVM 500
AA3-X6
ATTENTION!
Les changements de température dans le loge-ment prennent du temps. Par exemple, unchauffage au sol ne permet pas de sentir unedifférence notable de la température despièces sur de courtes périodes de temps.
CommunicationSi VVM 500 doit être raccordé à la pompe à chaleur, lebranchement est effectué aux borniers X4:13, X4:14et X4:15 sur la carte d'entrée (AA3).
15
14
13
12
11
10
VVM500F20XX
GND
B-
A+
AA3-X4
VVM 500F2030/F2040/F2300
APH
VVM 500
AA3-X4
56
42
31
VVM500F2026
15
14
13
12
11
10
9
8
7
AA3-X4
VVM 500F2026
15
14
13
12
11
10
VVM500F20XX
GND
B-
A+
VVM 500F2020/F2025
AA3-X4
AA3-X4
X22
F2120 Inomhusmodul
2
1
3
4
A
B
GND 15
14
13
12
11
10
GND
B
A
VVM 500
X22 AA3-X4
F2120
NIBE™ VVM 500Chapitre 5 | Connexions électriques26
Réglages
APH
VVM 500
BT30
AA1-X3
AA1-SF1
AA1-X7
Supplément électrique - sortie maximumL'appoint électrique immergé peut être configuré sur9 kW maximum. À la livraison, il est configuré sur 9 kW.
La sortie de l'appoint électrique immergé se divise en4 étapes, selon le tableau ci-dessous.
Le réglage de la puissance maximale de l'appoint élec-trique s'effectue à partir du menu 5.1.12.
Étapes d'alimentation du thermoplongeur
Max. (enA)L3
Max. (en A)L2
Max. (en A)L1
Suppléme-nt élec-trique (enkW)
0,00,00,000,08,70,028,78,70,048,78,78,7616,216,28,79
Ce tableau indique le courant de phase maximal pourl'étape électrique pertinente relative au module inté-rieur.
Si les capteurs de courant sont raccordés, le moduleintérieur surveille les courants de phase. En cas de sur-charge d'une phase, l'alimentation est raccordée à uneou plusieurs autres phases.
Dans le cas de surcharge de la taille du fusible de l'ins-tallation, sur un système où la pompe à chaleur est co-ntrôlée par fréquence, l'étage de puissance de l'appointélectrique immergé est tout d'abord désactivé puis lecompresseur est limité.
Mode UrgenceLorsque le module intérieur est réglé en mode Urgence(SF1 est en position ), seules les fonctions indispen-sables sont activées.■ La capacité en eau chaude est moindre.■ Le contrôleur de délestage n'est pas branché.■ Température fixe au départ du circuit, voir chapitre
Thermostat en mode Urgence à la page 27.
Alimentation en mode Urgence
La sortie de l'appoint électrique immergé en modeUrgence peut être réglée via le commutateur DIP (SF1)sur la carte de l'appoint électrique immergé (AA1) co-nformément au tableau ci-dessous. Le réglage d'usineest de 6 kW.
654321kW
arrêtONarrêtarrêtarrêtarrêt2arrêtONarrêtONarrêtarrêt4arrêtONarrêtONarrêtON6ONONONONarrêtON9
1 2
3
4
5
6
ON
L'image présente le commutateur DIP (AA1-SF1) avecson réglage d'usine à 6 kW.
Thermostat en mode Urgence
La température de départ en mode Urgence est définieà l'aide d'un thermostat (FD1-BT30). Elle peut être ré-glée sur 35 (valeur prédéfinie pour le chauffage au sol,par exemple) ou 45 °C (pour les radiateurs, par exe-mple).
LEK
LEK
För markvärme!
För frånluftsvärme!
27Chapitre 5 | Connexions électriquesNIBE™ VVM 500
Verrouillage de sortieVVM 500 est conforme aux normes de constructionapplicables. Cela signifie que la puissance restituéemaximale (puissance restituée maximale installée pourle chauffage) peut être verrouillée via le menu 5.1.13.Pour changer la puissance restituée maximale, vousdevez remettre la pompe à chaleur en configurationusine.
NIBE™ VVM 500Chapitre 5 | Connexions électriques28
Raccordements optionnels
TORLorsque plusieurs consommateurs d'énergie sont rac-cordés dans l'habitation alors que la chaleur électriquesupplémentaire est en fonctionnement, le disjoncteurprincipal risque de sauter. Le module intérieur estéquipé de contrôleurs de délestage intégrés qui per-mettent de réguler l'étagement du supplément élec-trique. Pour ce faire, ils redistribuent le courant entreles différentes phases ou désactivent le supplément encas de surcharge dans une phase. La reconnexion a lieudès lors que l'autre consommation de courant est ré-duite.
Branchement des TOR
Un capteur de courant doit être installé sur chaqueconducteur de phase entrant dans la boîte de dériva-tion afin de mesurer le courant. La boîte de dérivationconstitue un point d'installation approprié.
Branchez les capteurs de courant à un câble à plusieursconducteurs dans une enceinte proche de la boîte dedérivation. Utilisez un câble à plusieurs conducteursd'au moins 0,5 mm², entre l'enceinte et le module inté-rieur.
Raccordez le câble à la carte d'entrée (AA3) sur le bor-nier X4:1-4 , où X4:1 est le bornier commun pour lestrois capteurs d'intensité.
La taille du fusible principal du logement peut être ré-glée à partir du menu 5.1.12.
Inkommande el
LPEN 1 L2 L3
Elcentral
Värmepump
APH
VVM 500
AA3-X4 AA3-X4
Boîte dedérivationélectriqueVVM 500
Électricité entrante
-T1 -T2 -T3
1 2 3 4
Si la pompe à chaleur installée est contrôlée par fréque-nce, elle sera donc limitée quand tous les étages depuissances seront désactivés.
Options de branchement externeVVM 500 est doté d'un logiciel de contrôle des entréeset des sorties sur la carte d'entrée (AA3), pour le bran-chement de la fonction de contact externe ou de lasonde. Cela signifie que lorsqu'une fonction de contactexterne ou une sonde est branchée à l'un des six rac-cordements spéciaux, la fonction correspondante doitêtre sélectionnée via le logiciel de VVM 500.
ATTENTION!
Si une fonction de contact externe ou une so-nde est branchée à VVM 500, la fonction per-mettant d'utiliser l'entrée ou la sortie doit êtresélectionnée via le menu 5.4, (voir page 52).
Les entrées sélectionnables sur la carte d'entrée pources fonctions sont AUX1 (X6:9-10), AUX2 (X6:11-12),AUX3 (X6:13-14), AUX4 (X6:15-16) et AUX5 (X6:17-18). Les sorties sélectionnables sont AA3:X7.
blocage chauff.
activer temp. luxe
non utilisé
non utilisé
non utilisé
sortie d'alarme
Entrées/sorties circuit 5.4
F1245Externt
9
10
11
12
13
14
15
16
B
A
AA3-X6
Externe VVM 500
APH
VVM 500
AA3-X6
L'exemple ci-dessus utilise les entrées AUX1 (X6:9-10) et AUX2(X6:11-12) de la carte d'entrée (AA3).
ATTENTION!
Certaines des fonctions suivantes peuventégalement être activées et programmées viales paramètres de menu.
Sélection possible d'entrées AUX
Sonde de température,rafraîchissement/chauffage
Une sonde de température supplémentaire peut êtreconnectée à VVM 500 afin de mieux déterminer lemoment auquel basculer entre le chauffage et le refroi-dissement.
Raccordez la sonde de température à l'entrée sélectio-nnée (menu 5.4, l'option indique uniquement si l'acce-ssoire de refroidissement est installé, voir page 52) sur
29Chapitre 5 | Connexions électriquesNIBE™ VVM 500
le bornier X6 sur la carte d'entrée (AA3) qui se situederrière le cache avant et qui doit être installée à unemplacement approprié du système d'émission.
Utilisez un câble à 2 conducteurs d'au moins 0,5 mm²de section de câble.
Commutateur de blocage externe du chauffagesupplémentaire et/ou du compresseur
Lorsque le blocage externe de l'appoint et/ou du com-presseur est nécessaire, celui-ci peut être branché aubornier X6 de la carte d'entrée (AA3) qui se trouvederrière le cache avant.
Pour débrancher l'appoint et/ou le compresseur, bran-chez un contact de fonction sans potentiel à l'entréesélectionnée via le menu 5.4, voir page 52.
Il est possible de combiner le blocage externe duchauffage supplémentaire et du compresseur.
Un contact fermé entraîne la déconnexion de la puissa-nce absorbée.
Contact de blocage puissance absorbée
Lorsque le blocage externe du tarif est utilisé, il peutêtre branché au bornier X6 sur la carte d'entrée (AA3),qui se trouve derrière le cache avant.
Le blocage du tarif signifie que l'appoint, le compres-seur, le chauffage et la production d'eau chaude sontdéconnectés par le raccordement d'un contact de fon-ction sans potentiel à l'entrée sélectionnée via le menu5.4, voir page 52.
Un commutateur fermé indique que le blocage du tarifest activé.
REMARQUE!
Lorsque le verrouillage du tarif est activé, lecircuit de départ min. ne s'applique pas.
Commutateur de blocage externe du chauffage
Lorsque le blocage externe du chauffage est requis, lebranchement doit se faire au bornier X6 sur la carted'entrée (AA3), qui se trouve derrière le cache avant.
Il est possible de désactiver l'utilisation du chauffageen branchant un contact de fonction sans potentiel àl'entrée sélectionnée via le menu 5.4, voir page 52.
52
Un commutateur fermé bloque le chauffage.
REMARQUE!
Lorsque le verrouillage de la chaleur est activé,le circuit de départ min. ne s'applique pas.
Commutateur d'alarme externe (NC)
Lorsque vous sélectionnez « Commutateur d'alarmeexterne (NC) » comme fonction sur une entrée progre-ssive, l'info-alarme 995 s'affiche si le circuit externeconnecté de l'entrée progressive sélectionnée est ou-vert.
Commutateur d'alarme externe (NO)
Lorsque vous sélectionnez « Commutateur d'alarmeexterne (NO) » comme fonction sur une entrée progre-ssive, l'info-alarme 995 s'affiche si le circuit externeconnecté de l'entrée progressive sélectionnée est fer-mé.
Contact pour l'activation de « luxe temporaire »
Une fonction de commutation externe peut être raccor-dée à VVM 500 pour activer la fonction de productiond'eau chaude « luxe temporaire ». Le commutateurdoit être sans potentiel et branché à l'entrée sélection-née (menu 5.4, voir page 52) du bornier X6 sur la carted'entrée (AA3).
« luxe temporaire » est activé pendant tout le tempsoù le contact est branché.
Contact pour l'activation de « réglage externe »
Une fonction de contact externe peut être branchéeau VVM 500 pour vous permettre de changer la tempé-rature d'alimentation et la température ambiante.
Lorsque le commutateur est fermé, la températurepasse en °C (si la sonde d'ambiance est branchée etactivée). Si la sonde d'ambiance n'est ni branchée niactivée, le changement de « température » souhaité(modification de la loi d'eau) avec le nombre d'étapessélectionné est effectué. La valeur peut être réglée de-10 à +10.■ système de chauffage 1
Le commutateur doit être sans potentiel et branchéà l'entrée sélectionnée (menu 5.4, voir page 52) dubornier X6 sur la carte d'entrée (AA3).
La valeur du changement est définie dans le menu1.9.2, « réglage externe ».
■ Systèmes d'émission 2 à 8
Les réglages externes des systèmes d'émission 2 à 8nécessitent certains accessoires (ECS 40 ou ECS 41).
Reportez-vous au manuel d'installation des acces-soires pour les instructions d'installation.
Interrupteur pour « SG ready »
REMARQUE!
Cette fonction peut uniquement être utiliséedans les réseaux d'alimentation qui prennenten charge la norme « SG Ready » (Allemagne).
« SG Ready » nécessite deux entrées AUX.
Lorsque cette fonction est requise, le raccordementdoit se faire au bornier 6 de la carte d'entrée (3).
« SG Ready » est une forme de contrôle du tarif intelli-gente qui permet à votre fournisseur d'électricité d'agirsur les températures ambiante, de l'eau chaude et/oude l'eau de la piscine (le cas échéant) ou tout simpleme-nt de bloquer l'appoint et/ou le compresseur de lapompe à chaleur à certaines heures de la journée (dis-ponible dans le menu 4.1.5 une fois la fonction activée).Pour activer cette fonction, raccordez les contacts defonction sans potentiel à deux entrées sélectionnéesdans le menu 5.4 (SG Ready A et SG Ready B), voir page52.
NIBE™ VVM 500Chapitre 5 | Connexions électriques30
Commutateur ouvert ou fermé signifie l'une des possi-bilités ci-après (A = SG Ready A et B = SG Ready B ) :■ Blocage (A : fermé, B : ouvert)
« SG Ready » est active. Le compresseur situé dans lapompe à chaleur ainsi que l'appoint sont bloquéstout comme les jours à tarif bloqué.
■ Mode normal (A : ouvert, B : ouvert)
« SG Ready » n'est pas active. Pas d'impact sur le sys-tème
■ Mode économique (A : ouvert, B : fermé)
"« SG Ready » est active. Le système se concentre surles économies de coût et peut par exemple exploiterun tarif faible du fournisseur d'électricité ou le surré-gime de n'importe quelle source d'alimentationpropre (l'impact sur le système peut être ajusté dansle menu 4.1.5).
■ Mode surrégime (A : fermé, B : fermé)
"« SG Ready » est active. Le système peut fonctionnerà plein régime ou en surrégime selon le fournisseurd'électricité (l'impact sur le système peut être para-métré dans le menu 4.1.5).
Commutation vers +Adjust
Utilisation de la fonction +Adjust : l'installation commu-nique avec le centre de commande* du système dechauffage au sol et règle la loi d'eau ainsi que la tem-pérature de départ calculée en fonction de la recon-nexion du système de chauffage au sol.
Pour activer le système d'émission qui doit être affectépar la fonction +Adjust, il suffit de surligner la fonctionet d'appuyer sur la touche OK.*Une prise en charge est nécessaire pour la fonction +Adjust
REMARQUE!
+Adjust doit d'abord être sélectionné dans lemenu 5.4 « Entrées/sorties soft ».
REMARQUE!
La version AA3 du circuit imprimé de l'installa-tion doit être au moins la version d'entrée »34et la version du logiciel doit être une « versiond'affichage » 5539 ou une version ultérieurepour le bon fonctionnement de la fonction+Adjust. Le version est affichée dans le menu3.1 sous « Version d'entrée » puis respective-ment, « Version d'affichage ». Il est possiblede télécharger les nouveaux logiciels surwww.nibeuplink.com.
REMARQUE!
Dans les systèmes disposant à la fois dechauffage par le sol et de radiateurs, NIBE ECS40/41 permet un fonctionnement optimisé.
Sélection possible de sortie AUX (relaisvariable sans potentiel)Un branchement externe est possible grâce à la fonc-tion de relais via un relais variable sans potentiel (2 Amax.) sur le bornier X7 de la carte d'entrée (AA3).
Fonctions optionnelles de branchement externe :■ Indication d'alarme.■ Indication de mode de rafraîchissement (s'applique
uniquement s'il existe des accessoires de rafraîchisse-ment ou si la pompe à chaleur est équipée d'une fo-nction de rafraîchissement intégrée).
■ Commande de la pompe de bouclage d'eau chaude.■ Pompe de circulation externe (pour fluide calopor-
teur).■ Vanne directionnelle externe pour eau chaude.■ Pompe de circulation externe, par exemple, pompe
externe et groupe de dérivation.
Si l'une de ces trois fonctions est installée sur le bornierX7, elle doit être sélectionnée dans le menu 5.4, voirpage 52.
L'alarme commune est présélectionnée en usine.
REMARQUE!
Une carte auxiliaire est nécessaire si plusieursfonctions sont raccordées au bornier X7 aumoment où l'alarme est activée (voir page60).
AA3-X7
C NO NC
1 2 3
APH
VVM 500
AA3-X7
La photo montre le relais en position alarme.
Lorsque le commutateur (SF1) est en position « » ou« », le relais est en position alarme.
Pompe de circulation externe ou pompe de circulationde l'eau chaude sur le relais d'alarme comme illustréci-dessous.
REMARQUE!
Placez les TOR sur les boîtier de connexion.
31Chapitre 5 | Connexions électriquesNIBE™ VVM 500
L
L
N
N
PE
PE
F1X45
Externt
AA3-X7C NO NC
1 2 3
ExterneVVM 500
Pompe decirculation
APH
VVM 500
AA3-X7
ATTENTION!
Les sorties de relais peuvent supporter unecharge maximale de 2 A (230 V CA).
NIBE™ VVM 500Chapitre 5 | Connexions électriques32
Accessoires de branchementLes instructions concernant le raccordement d'acces-soire sont fournies dans le manuel livré avec l'acces-soire. Voir page 60 pour consulter la liste des acces-soires pouvant être utilisés avec la VVM 500.
Le branchement pour la communication avec les acce-ssoires les plus courants est présenté.
Accessoires avec platine électronique AA5Les accessoires contenant la platine électronique AA5sont branchés au bornier du module intérieur X4:13-15 de la carte d'entrée AA3.
Si plusieurs cartes auxiliaires doivent être connectéesou sont déjà installées, il convient de suivre les instruc-tions suivantes.
La première carte accessoire doit être branchée direc-tement au bornier du module intérieur AA3-X4. Lescartes suivantes doivent être branchées en série sur lacarte précédente.
Utilisez un câble de type LiYY, EKKX ou similaire.
Reportez-vous au manuel de l'accessoire pour plusd'informations.
1
2
3
4
5
6
7
8
AA5-X4
15
A
B
GND
A
B
GND
A
B
GND
A
B
GND
A
B
GND
14
13
AA3-X4
1
2
3
4
5
6
7
8
AA5-X4
EB15
Wilo
Wil
o
VVM 310
AA3-X4
Carte auxiliaire 1
Carte auxiliaire 2
ON1
23
45
67
8
-X9
-X2
24 20212223 1516171819 1011121314 56789 1
1
N
L
PE
PE
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
9234
-X8
-X4
-X10
-X1
AA5-X4
ON1
23
45
67
8
-X9
-X2
24 20212223 1516171819 1011121314 56789 1
1
N
L
PE
PE
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
9234
-X8
-X4
-X10
-X1
AA5-X4
VVM320
VVM 500
APH
VVM 500
VVM 310 VVM 320
VVM325 VVM325
VVM 325
Accessoires avec platine électronique AA9Les accessoires contenant la platine électronique AA9sont branchés au bornier du module intérieur X4:9-12de la carte d'entrée AA3. Utilisez un câble de type LiYY,EKKX ou similaire.
Reportez-vous au manuel de l'accessoire pour plusd'informations.
121110987
12V A B GND
Module intérieur
AA3-X4
AA9-X1
Accessoires
AA3-X4
33Chapitre 5 | Connexions électriquesNIBE™ VVM 500
Préparations1. Vérifiez que le commutateur (SF1) est en position
« »2. Vérifiez que la vanne de vidange est totalement
fermée et que le limiteur de température (FD1) nes'est pas déclenché.
3. Les pompes à chaleur air/eau NIBE compatiblesdoivent disposer d'une carte de commande avecécran au moins équipée de la version du logiciellede la liste page 16. La version de la carte de com-mande s'affiche à l'écran de la pompe à chaleurau démarrage.
Remplissage et purge
Remplissage du serpentin d'eau chaude
1. Ouvrez un robinet d'eau chaude dans la maison.2. Ouvrez la vanne d'arrêt fixée à l'extérieur. Cette
vanne doit ensuite être ouverte à fond pendant lefonctionnement.
3. Lorsque de l'eau s'écoule du robinet d'eau chaude,cela indique que le serpentin d'eau chaude estplein. Vous pouvez alors refermer la vanne.
Remplissage du système de chauffage
1. Ouvrez les vannes de purge (QM20).2. Ouvrez la vanne de remplissage fixée à l'extérieur.
La section chaudière et le reste du système dechauffage sont remplis d'eau.
3. Lorsque l'eau qui s'échappe des vannes de purge(QM20) n'est plus mélangée à de l'air, refermez lesvannes de purge. Après un certain temps, la pres-sion augmente, ce que vous constaterez grâce aumanomètre fixé à l'extérieur. Une fois que la sou-pape de sécurité fixée à l'extérieur atteint la pres-sion d'ouverture, elle commence à libérer de l'eau.Fermez la vanne de remplissage.
4. Ouvrez la soupape de sécurité fixée à l'extérieurjusqu'à ce que la pression dans VVM 500 reviennedans la plage de fonctionnement normale (environ1 bar). Vérifiez ensuite l'absence d'air dans le sys-tème en tournant les vannes de purge (QM20).
Purge du système d'émission
1. Éteignez l'alimentation électrique de VVM 500.2. Purgez VVM 500 via les vannes de purge (QM20)
et les autres systèmes d'émission via les vannes depurge concernées.
3. Continuer à remplir et à purger jusqu'à ce que toutl'air ait été éliminé et que la pression correcte soitatteinte.
APH
VVM 500
Vanne de purge
Vanne de remplissage
NIBE™ VVM 500Chapitre 6 | Mise en service et réglage34
6 Mise en service et réglage
Démarrage et inspection
Guide de démarrage
REMARQUE!
Il doit y avoir de l'eau dans le système dechauffage avant que le commutateur soit réglésur " ".
1. Réglez le commutateur du module intérieur (SF1)sur le mode « ».
2. Suivez les instructions indiquées dans le guide dedémarrage sur l'écran du module de commande.Si le guide de démarrage ne se lance pas lors de lamise sous tension du module de commande, dé-marrez-le manuellement à partir du menu 5.7.
ASTUCE
Consultez la page 40 pour une présentationplus détaillée du système de régulation del'installation (fonctionnement, menus, etc.).
Mise en service
Lorsque l'installation est activée pour la première fois,un guide de démarrage démarre automatiquement.Les instructions de ce guide de démarrage indiquentles étapes à suivre lors du premier démarrage, ainsi queles réglages par défaut de l'installation.
Le guide de démarrage garantit que le démarrage esteffectué correctement et ne peut pas être ignoré.Il estpossible d'ouvrir le guide de démarrage ultérieurementà partir du menu 5.7.
Lors de la procédure de démarrage, les vannes d'inver-sion et la vanne directionnelle sont actionnées dans unsens puis dans l'autre pour permettre la ventila-tionVVM 500.
ATTENTION!
Tant que le guide de démarrage est actif, au-cune fonction de VVM 500 ne démarre auto-matiquement.
Ce guide réapparaît à chaque redémarrage deVVM 500, tant qu'il n'est pas désélectionnésur la dernière page.
Fonctionnement du guide de démarrage
langue 4.6
Si le guide de démarrage est conservé surcette pge, il se ferme autom. dans
60 min
A.Page
C. Option / Réglage
B. Nom et numéro de menu
A. Page
Vous pouvez voir ici à quel niveau du guide de démar-rage vous êtes parvenu.
Naviguez entre les pages du guide de démarrage dela manière suivante :1. Appuyez sur le bouton de commande jusqu'à ce
que l'une des flèches en haut à gauche (au niveaudu numéro de la page) ait été sélectionnée.
2. Appuyez sur le bouton OK pour changer de pagedans le guide de démarrage.
B. Nom et numéro de menu
Lisez le menu du système de commande sur lequelcette page du guide de démarrage est basée. Leschiffres entre crochets réfèrent au numéro de menudu système de commande.
Pour en savoir plus sur les menus concernés, lisez lesinformations disponibles dans le menu d'aide ou co-nsultez le manuel d'utilisation.
C. Option / Réglage
Apportez ici les réglages du système.
D.Menu Aide
Plusieurs menus sont dotés d'un symbole vousindiquant qu'une aide supplémentaire est dispo-nible.
Pour accéder à l'aide :1. sélectionnez le symbole Aide à l'aide du bouton
de commande.2. Appuyez sur le bouton OK.
Le menu Aide comprend plusieurs fenêtres que vouspouvez parcourir avec le bouton de commande.
35Chapitre 6 | Mise en service et réglageNIBE™ VVM 500
Mise en service sans pompe à chaleurLe module intérieur peut fonctionner sans pompe àchaleur, comme une simple chaudière électrique, pourproduire de la chaleur et de l'eau chaude (par exempleavant l'installation de la pompe à chaleur).
Branchez le tuyau de raccordement sortant de la po-mpe à chaleur (XL8) au tuyau entrant dans la pompeà chaleur (XL9).
Accédez aux paramètres système du menu 5.2.2, puisdésactivez la pompe à chaleur.
REMARQUE!
Sélectionnez le mode de fonctionnement autoou manuel lorsque le module intérieur doitêtre réutilisé avec la pompe à chaleur.
Vitesse de pompeLes deux pompes de circulation incluses dans laVVM 500 sont régulièrement contrôlées et se règlentautomatiquement à l'aide des commandes en se basantsur les besoins en chauffage externe.
LEK
Tillgängligt tryck(kPa)
Vattenflöde (l/s)
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,80
10
20
30
40
50
60
70
Débit (l/s)
Pression disponible, pompe de circulation, GP1Pression(kPa)
Tillgängligt tryck(kPa)
Vattenflöde (l/s)
0
10
20
30
40
50
60
70
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8
Débit (l/s)
Pression disponible, pompe de charge, GP12Pression(kPa)
Réglage ultérieur, purgeDe l'air se dégage initialement de l'eau chaude et ilpeut être nécessaire de purger le système. Si le systèmed'émission produit des gargouillements, une purgesupplémentaire de l'ensemble du système est néces-saire. Purgez l'installation via les vannes de purge(QM20). Lors de la purge, VVM 500 doit être éteint.
Réglage de la courbe dechauffage/rafraîchissement
courbe de chauffage1.9.1.1système
temp. extérieure °C
temp. d'écoulement en °C
loi d'eau rafr1.9.1.2
système
temp. extérieure °C
temp. d'écoulement en °C
courbe de chauffagePlage de réglage : 0 – 15
Valeur par défaut : 9
loi d'eau rafr (accessoire nécessaire)Plage de réglage : 0 – 9
Valeur par défaut : 0
La loi d'eau de votre habitation peut être affichée dansle menu courbe . L'objectif de cette loi d'eau est demaintenir une température intérieure constante quellesque soient les températures extérieures afin d'utiliserefficacement l'énergie. C'est à partir de cette loi d'eauque l'ordinateur de contrôle du module intérieur déter-mine la température de l'eau alimentant le système dechauffage, la température de départ et donc, la tempé-rature intérieure. Sélectionner la loi d'eau et lire ici leschangements de température de départ à différentestempératures extérieures. Si vous pouvez accéder ausystème de rafraîchissement, vous pouvez effectuer lesmêmes réglages pour la loi d'eau froide.
Coefficient de la courbeLa pente de la loi d'eau/loi d'eau froide indique decombien de degrés la température de départ est aug-mentée/diminuée lorsque la température extérieurechute/monte. Une pente plus importante signifie une
NIBE™ VVM 500Chapitre 6 | Mise en service et réglage36
température de départ plus élevée pour le chauffageou une température de départ plus basse pour le rafraî-chissement à une température extérieure donnée.
30
40
50
60
70
°C
FR
AM
LE
DN
ING
ST
EM
PE
RA
TU
R
- 40°C
UTETEMPERATUR
- 10010 - 20 - 30
Brantare kurvlutning
Température de départ
Température extérieure
Pente de la courbe la plus raide
La pente optimale dépend des conditions climatiquesde votre région, de si votre habitation est équipée deradiateurs ou d'un chauffage au sol et de sa qualitéd'isolation.
La loi d'eau est réglée lors de l'installation du systèmede chauffage et ce, bien qu'un réglage puisse être né-cessaire ultérieurement. Normalement, la loi d'eau nedoit pas nécessiter d'autre réglage.
ATTENTION!
Lors de réglages précis de la température am-biante, la courbe doit être décalée vers le hautou le bas à partir du menu 1.1 température .
Décalage de la courbeUn décalage de la courbe signifie que la températurede départ change dans les mêmes proportions pourtoutes les températures extérieures. Ainsi, un décalagede +2 unités, par exemple, augmente la températurede départ de 5 °C quelle que soit la température exté-rieure.
Température du circuit de chauffage -valeurs maximum et minimumLa température du circuit de chauffage ne pouvant pasêtre supérieure à la valeur maximale de réglage ou in-férieure à la valeur minimale de réglage, la courbe dechauffage s'aplanit à ces températures.
ATTENTION!
Les systèmes de chauffage par le sol sont nor-malement temp. max. circuit écoul. réglésentre 35 et 45 °C.
Doit être restreint dans le cas du rafraîchisse-ment par le sol temp. min. dép. chauff. afin deprévenir la formation de condensation.
Vérifiez la température maximale de votreplancher chauffant avec votre installateur/four-nisseur.
Le chiffre à l'extrémité de la courbe indique la pentede la courbe. Le chiffre à côté du thermomètre indiquele décalage de la courbe. Utilisez le bouton de comma-nde pour définir une nouvelle valeur. Confirmez lenouveau réglage en appuyant sur le bouton OK.
La courbe 0 est une courbe personnalisée créée dansle menu 1.9.7.
Pour sélectionner une autre loi d'eau(pente) :
REMARQUE!
Si vous disposez d'un seul système d'émission,le numéro de la loi d'eau est déjà sélectionnélors de l'ouverture de la fenêtre Menu.
1. Sélectionnez le système d'émission (si vous en avezplusieurs) pour lequel la loi d'eau doit être modi-fiée.
2. Lorsque la sélection du système d'émission a étéconfirmée, le numéro de la loi d'eau est sélection-né.
3. Appuyez sur le bouton OK pour accéder au modeRéglage
4. Sélectionnez une nouvelle loi d'eau. Les lois d'eausont numérotées de 0 à 15. Plus le nombre est im-portant, plus la pente sera raide et la températurede départ importante. La loi d'eau 0 signifie quecourbe personnalisée (menu 1.9.7) est utilisé.
5. Appuyez sur le bouton OK pour quitter le réglage.
Pour lire une loi d'eau :1. Tournez le bouton de commande de manière à ce
que l'anneau sur l'axe avec la température exté-rieure soit sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton OK.3. Suivez la ligne grise jusqu'à la loi d'eau puis regar-
dez à gauche pour relever la valeur de la tempéra-ture de départ pour la température extérieure sé-lectionnée.
4. Vous pouvez maintenant sélectionner les relevésde différentes températures extérieures en tourna-nt le bouton de commande vers la droite ou lagauche et en relevant la température de départcorrespondante.
5. Appuyez sur le bouton OK ou Retour pour quitterle mode Lecture.
ASTUCE
Attendez 24 heures pour que la températureambiante ait le temps de se stabiliser avant demodifier le réglage.
S'il fait froid à l'extérieur et que la températureambiante est trop basse, augmentez d'un in-crément la pente de la loi d'eau.
S'il fait froid à l'extérieur et que la températuredes pièces est trop élevée, diminuez d'un incré-ment la pente de la loi d'eau.
S'il fait chaud à l'extérieur et que la tempéra-ture ambiante est trop basse, augmentez d'unincrément le décalage de la loi d'eau.
S'il fait chaud à l'extérieur et que la tempéra-ture ambiante est trop élevée, diminuez d'unincrément le décalage de la loi d'eau.
37Chapitre 6 | Mise en service et réglageNIBE™ VVM 500
Réglage de circulation de l'eauchaude
recirc. d'eau chaude
durée de fonctionnement
Plage de réglage : 1 - 60 min
Réglage d'usine : 60 min
temps d'arrêt
Plage de réglage : 0 - 60 min
Réglage d'usine : 0 min
Vous pouvez régler ici jusqu'à trois périodes différentespar jour de bouclage d'eau chaude. Pendant les pé-riodes définies, la pompe de bouclage d'eau chaudefonctionne conformément aux réglages ci-dessus.
« durée de fonctionnement » permet de déterminer ladurée d'exécution de la pompe de bouclage d'eauchaude.
« temps d'arrêt » permet de déterminer la durée d'in-activité de la pompe de bouclage d'eau chaude entredeux exécutions.
REMARQUE!
La circulation de l'eau chaude est activée dansle menu 5.4 « Entrées/sorties soft ».
Piscine
piscine (accessoire nécessaire)
temp. de démarrage
Plage de réglage : 5,0 – 80,0 °C
Réglage d'usine : 22,0 °C
température d'arrêt
Plage de réglage : 5,0 – 80,0 °C
Réglage d'usine : 24,0 °C
Sélectionnez si la commande de la piscine doit êtreactivée et dans quelle plage de températures (tempé-rature de démarrage et d'arrêt) la piscine doit êtrechauffée.
Lorsque la température de la piscine est inférieure à latempérature de démarrage définie, et que vous n'avezplus besoin d'eau chaude ou de chauffage, VVM 500commence à chauffer la piscine.
Décochez « activé » pour désactiver le système dechauffage de la piscine.
ATTENTION!
La température de démarrage ne peut pas êtreréglée à une valeur excédant la températured'arrêt.
SG Ready
SG ReadyCette fonction peut uniquement être utilisée dans lesréseaux d'alimentation qui prennent en charge lanorme « SG Ready »
Réglez ici la fonction « SG Ready ».
En mode économique, le système utilise le tarif heurescreuses proposé par le fournisseur d'électricité, ce quipermet de réduire les coûts.
En mode surrégime, le système utilise le tarif très faibledu fournisseur d'électricité pour réduire les coûts autantque possible.
dét. temp ambiante
Ici, vous déterminez si l'activation de « SG Ready » a unimpact sur la température ambiante.
Lorsque « SG Ready » est en mode économique, le dé-calage parallèle de la température intérieure augmentede « +1 ». Si une sonde d'ambiance est installée et acti-vée, la température ambiante souhaitée augmente de1 °C.
Lorque « SG Ready » est en mode surrégime, le déca-lage parallèle de la température ambiante augmentede « +2 ». Si une sonde d'ambiance est installée et acti-vée, la température ambiante souhaitée augmente de2 °C.
dét. eau chaude
Ici, vous définissez si l'activation de « SG Ready » a unimpact sur la température de l'eau chaude.
Quand la « SG Ready » est en mode économique, latempérature d'arrêt de l'eau chaude est réglée au plushaut palier possible uniquement au niveau du fonctio-nnement du compresseur (appoint électrique immergénon autorisé).
Quand la « SG Ready » est en mode surrégime, l'eauchaude est réglée sur « luxe » (appoint électrique im-mergé autorisé).
dét. rafr. (accessoire nécessaire)
Ici, vous définissez si l'activation de « SG Ready » a unimpact sur la température ambiante lors du rafraîchis-sement.
Quand la « SG Ready » est en mode économique etrafraîchissement, la température intérieure n'est pasaffectée.
Lorsque « SG Ready » est en mode surrégime et rafraî-chissement, le décalage parallèle de la températureambiante diminue de « -1 ». Si une sonde d'ambianceest installée et activée, la température ambiante sou-haitée diminue de 1 °C.
dét. température ambiante (accessoirenécessaire)
Ici, vous déterminez si l'activation de « SG Ready » a unimpact sur la température de la piscine.
Lorsque « SG Ready » est en mode économique, la te-mpérature souhaitée pour la piscine (température dedépart et d'arrêt) augmente de 1 °C.
NIBE™ VVM 500Chapitre 6 | Mise en service et réglage38
Lorsque « SG Ready » est en mode surrégime, la tempé-rature souhaitée pour la piscine (température de départet d'arrêt) augmente de 2 °C.
REMARQUE!
Cette fonction doit être connectée à deux en-trées AUX et activée dans le menu 5.4.
39Chapitre 6 | Mise en service et réglageNIBE™ VVM 500
Unité d'affichage
A
B
C
D
E
F
Affichage
Voyant d'état
Bouton OK
Bouton Retour
Bouton decommande
Commutateur
CLIM. INTÉRIEURE
MON SYSTÈME INFOS
EAU CHAUDE
VVM 500 G Port USB
Affichage
L'écran affiche des instructions, les réglages etdes informations de fonctionnement. Vouspouvez facilement parcourir les menus et lesoptions pour régler la température ou obtenirles informations dont vous avez besoin.
A
Voyant d'état
Le voyant d'état indique l'état du module inté-rieur : Il :■ vert en fonctionnement normal ;■ jaune en mode Urgence ;■ rouge si une alarme a été déclenchée.
B
Bouton OK
Le bouton OK vous permet de :■ confirmer des sélections de sous-menus/optio-
ns/valeurs définies/pages dans le guide dedémarrage.
C
Bouton Retour
Le bouton Retour vous permet de :■ revenir au menu précédent ;■ modifier un réglage qui n'a pas été confirmé.
D
Bouton de commande
Le bouton de commande peut être tourné versla droite ou la gauche. Vous pouvez :■ parcourir les menus et les options ;■ augmenter ou diminuer les valeurs ;■ changer de page dans le cas d'instructions
couvrant plusieurs pages (par exemple aide etinfos d'entretien).
E
Commutateur (SF1))
Trois positions sont possibles pour le commuta-teur :■ Marche ()■ Veille ( )■ Mode Urgence ( )
Le mode Urgence doit être uniquement utiliséen cas de dysfonctionnement du module inté-rieur. Dans ce mode, le compresseur est mis horstension et l'appoint électrique se met en marche.L'écran du module intérieur est éteint et levoyant d'état s'allume en jaune.
F
Port USB
Le port USB est caché sous le badge plastiquesur lequel le nom du produit figure.
Le port USB est utilisé pour mettre à jour le logi-ciel.
Rendez-vous à l'adresse www.nibeuplink.comet cliquez sur l'onglet « Logiciel » pour téléchar-ger la dernière version du logiciel pour votre ins-tallation.
G
NIBE™ VVM 500Chapitre 7 | Commande - Présentation40
7 Commande - Présentation
Système de menusLorsque la porte du module intérieur est ouverte, lesquatre principaux menus du système de menus, ainsique certaines informations élémentaires s’affichent àl’écran.
CLIM. INTÉRIEURE
MON SYSTÈME INFOS
EAU CHAUDE
ENTRETIEN
Température intérieure - (si des sondesd'ambiance sont installées)
Temp. eau chaude
Luxe temporaire (sioption activée)
Températureextérieure
Quantité d'eauchaude estimée
Informations relativesau fonctionnement
Menu 1 - CLIM. INTÉRIEURERéglage et programmation de la température inté-rieure. Reportez-vous aux informations disponiblesdans le menu d'aide ou le manuel d'utilisation.
Menu 2 - EAU CHAUDERéglage et programmation de la production d'ECS.Reportez-vous aux informations disponibles dans lemenu d'aide ou le manuel d'utilisation.
Menu 3 - INFOSAffichage de la température et d'autres informationsde fonctionnement et accès au journal d'alarmes. Re-portez-vous aux informations disponibles dans le menud'aide ou le manuel d'utilisation.
Menu 4 - MON SYSTÈMERéglage de l'heure, de la date, de la langue, de l'affi-chage, du mode de fonctionnement, etc. Reportez-vousaux informations disponibles dans le menu d'aide oule manuel d'utilisation.
Menu 5 - ENTRETIENRéglages avancés. Ces réglages ne sont pas accessiblesà l'utilisateur final. Le menu s'affiche lorsque vousmaintenez le bouton Retour enfoncé pendant 7 seco-ndes dans le menu de démarrage. Voir page 47.
Symboles à l'écranLes symboles suivants peuvent apparaître à l'écran pe-ndant le fonctionnement.
DescriptionSymbole
Ce symbole apparaît à côté du panneaud'informations si le menu 3.1 contientdes informations importantes.
Ces deux symboles indiquent si le compre-sseur dans l'unité extérieure ou l'appointest bloqué dans VVM 500.
Ils peuvent, par exemple, être bloqués enfonction du mode de fonctionnementsélectionné via le menu 4.2, si le blocageest programmé via le menu 4.9.5 ou siune alarme s'est produite et empêchel'un des deux de fonctionner.
Verrouillage du compresseur.
Verrouillage du chauffage sup-plémentaire
Ce symbole apparaît si le mode d'augme-ntation périodique ou le mode Luxe pourl'eau chaude est activé.
Ce symbole indique si le « réglage vaca-nces » est actif dans 4.7
Ce symbole indique si le VVM 500 com-munique avec NIBE NIBE Uplink.
Ce symbole indique la vitesse réelle duventilateur si elle diffère du réglage nor-mal.
Accessoire NIBE F135 requis.
Ce symbole indique si le chauffage solaireest actif.
Accessoire nécessaire.
Ce symbole indique si le chauffage de lapiscine est actif.
Accessoire nécessaire.
Ce symbole indique si le rafraîchissementest actif.
Accessoire nécessaire.
41Chapitre 7 | Commande - PrésentationNIBE™ VVM 500
FonctionnementPour déplacer le curseur, tournez le boutonde commande vers la gauche ou la droite.La position sélectionnée s'affiche en blancet/ou a un coin relevé.
Sélection d'un menuPour progresser dans le système de menus, sélectionnezun menu principal et appuyez sur le bouton OK. Unenouvelle fenêtre s'affiche alors à l'écran avec les sous-menus.
Sélectionnez l'un des sous-menus en appuyant sur lebouton OK.
Sélection d'options
économique
mode de confort2.2
normal
luxe
Alternative
Dans un menu d'options, l'option en cours de séle-ction est indiquée par une petite coche verte.
Pour sélectionner une autre option :1. Cliquez sur l'option souhaitée. L'une des optio-
ns est alors présélectionnée (en blanc).2. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer
l'option sélectionnée. Une petite coche verteapparaît à côté de l'option sélectionnée.
Réglage d'une valeur
heure et date 4.4heure
jour
année
mois
24 h
12 h
date
Valeurs à modifier
Pour définir une valeur :1. Sélectionnez la valeur souhaitée à l'aide du
bouton de commande.2. Appuyez sur le bouton OK. L'arrière-plan de
la valeur s'affiche en vert pour vous indiquerque vous vous trouvez dans le mode de réglage.
3. Tournez le bouton de commande vers ladroite pour augmenter la valeur et vers lagauche pour la réduire.
4. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer lavaleur que vous venez de définir. Pour modi-fier et revenir à la valeur d'origine, appuyez sur lebouton Retour.
NIBE™ VVM 500Chapitre 7 | Commande - Présentation42
Utilisez le clavier virtuel
Différents claviers
Dans certains menus où du texte doit être saisi, un cla-vier virtuel est accessible.
En fonction du menu, vous pouvez avoir accès à diffé-rentes polices de caractères que vous pouvez sélectio-nner à l'aide de la molette de commande. Pour modifierle tableau des caractères, appuyez sur le bouton Précé-dent. Si un menu dispose uniquement d'une police decaractères, le clavier s'affiche directement.
Quand vous avez terminé d'écrire, marquez «OK» etappuyez sur le bouton OK.
Navigation entre les fenêtresUn menu peut comprendre plusieurs fenêtres. Tournezle bouton de commande pour parcourir les différentesfenêtres.
Fenêtre du menuactuel
Nombre de fenêtresdans le menu
Navigation entre les fenêtres du guide dedémarrage.
langue 4.6
Si le guide de démarrage est conservé surcette pge, il se ferme autom. dans
60 min
Flèches permettant de parcourir les différentesfenêtres du guide de démarrage
1. Appuyez sur le bouton de commande jusqu'à ceque l'une des flèches en haut à gauche (au niveaudu numéro de la page) ait été sélectionnée.
2. Appuyez sur le bouton OK pour changer d'étapedans le guide de démarrage.
Menu AidePlusieurs menus sont dotés d'un symbole vousindiquant qu'une aide supplémentaire est dispo-nible.
Pour accéder à l'aide :1. sélectionnez le symbole Aide à l'aide du bouton
de commande.2. Appuyez sur le bouton OK.
Le menu Aide comprend plusieurs fenêtres que vouspouvez parcourir avec le bouton de commande.
43Chapitre 7 | Commande - PrésentationNIBE™ VVM 500
Menu 1 - CLIM. INTÉRIEURE
Menu 1.1.1 - chauffage1.1 - température1 - CLIM. INTÉRIEURE
1.1.2 - rafraîchissement *
1.2 - ventilation *
1.3.1 - chauffage1.3 - programmation
1.3.2 - rafraîch. *
1.3.3 - ventilation *
1.9.1.1 courbe de chauffageMenu 1.9.1 - courbe1.9 - avancé
1.9.1.2 - loi d'eau rafr *
1.9.2 - réglage externe
1.9.3 - temp. min. dép. chauff.
1.9.4 - réglages sondes d'am-biance
1.9.5 - réglages du rafraîchisse-ment *
1.9.6 - temps retour ventil. *
1.9.7.1 - chauffage1.9.7 - courbe personnalisée
1.9.7.2 - rafraîch. *
1.9.8 - décalage de points
1.9.11 - +Adjust
* Accessoires nécessaires.
NIBE™ VVM 500Chapitre 8 | Commande - Menus44
8 Commande - Menus
Menu 2 - EAU CHAUDE
2.1 - luxe temporaire2 - EAU CHAUDE
2.2 - mode de confort
2.3 - programmation
2.9.2 - recirc. d'eau chaude2.9 - avancé
Menu 3 - INFOS
3.1 - infos d'entretien3 - INFOS
3.2 - infos compresseur
3.3 - infos chaleur suppl.
3.4 - journal des alarmes
3.5 - journal temp. int
* Accessoires nécessaires.
45Chapitre 8 | Commande - MenusNIBE™ VVM 500
Menu 4 - MON SYSTÈME
4.1.1 - piscine *4.1 - fonctions supplém.4 - MON SYSTÈME
4.1.3.1 - NIBE Uplink4.1.3 - internet
4.1.3.8 - réglages tcp/ip
4.1.3.9 - réglages proxy
Menu 4.1.4 - sms *
Menu 4.1.5 - SG Ready
4.1.6 - smart price adaption™
4.1.7 - domotique *
4.1.8.1 - réglages4.1.8 - smart energy source™
4.1.8.2 - déf. tarif
4.1.8.3 - déf. fact. principal
4.1.8.4 - périodes tarifaires,électricité
4.1.8.6 - pér tarifaire, aj. dériv.ext.
4.1.8.7 - pér tarifaire, aj. étapeext.
4.1.8.8 - périodes tarifaires,OPT10
4.2 - mode de fonct.
4.3 - mes icônes
4.4 - heure et date
4.6 - langue
4.7 - réglage vacances
4.9.1 - priorité de fonct.4.9 - avancé
4.9.2 - réglage du mode auto
4.9.3 - réglage minutes degrés
4.9.4 - réglage d'usine utilisa-teur
4.9.5 - prog. du verrouillage
Menu 4.9.6 - progr. mode sile-nc.
* Accessoire nécessaire.
Des descriptions du menu 1–4 sont disponibles dansle manuel de l'utilisateur.
NIBE™ VVM 500Chapitre 8 | Commande - Menus46
Menu 5 - ENTRETIEN
Aperçu5.1.1 - réglages de l'eau chaude5.1 - réglages de fonctionnement5 - ENTRETIEN
5.1.2 - temp. max. circuit écoul.
5.1.3 - diff. max. de temp. du circuit
5.1.4 - actions alarmes
5.1.5 - vit. ventilation air extrait *
5.1.10 - mode fonct. pompe chauffage
5.1.11 - vit. pompe chauffage
5.1.12 - suppl. électrique interne
5.1.13 - pui.él. inst. max (BBR)
5.1.14 - débit déf. système clim.
5.1.18 - réglage flux circ. de charge
5.1.22 - heat pump testing
5.1.23 - courbe compresseur
Menu 5.1.25 - alarme de filtre de temps
5.2.2 - pompe à chaleur installée5.2 - réglages système
5.2.4 - accessoires
5.3.3 - zones suppl. *5.3 - réglage des accessoires
5.3.4 - chauffage solaire *
Menu 5.3.7 - supplément externe *
Menu 5.3.14 - F135 *
5.3.15 - Module de communication GBM*
Menu 5.3.18 - piscine*
Menu 5.3.19 - rafr. act. 4 tubes*
5.3.20 - Débitmètre*
5.4 - Entrées/sorties circuit
5.5 - réglage d'usine param avancés
5.6 - commande forcée
5.7 - guide de démarrage
5.8 - démarrage rapide
5.9 - fonction séchage du sol
5.10 - journal des modifications
5.11.1.2 - pompe de charge(GP12)
5.12 - pays
* Accessoire nécessaire.
Allez dans le menu principal, actionnez et maintenezenfoncé le bouton Retour pendant 7 secondes pouraccéder au menu Maintenance.
Sous-menus
Menu ENTRETIEN comporte du texte en orange et estdestiné aux utilisateurs avancés. Ce menu comprendplusieurs sous-menus. Vous trouverez les informationsd'état pour le menu correspondant à droite des menus.
réglages de fonctionnement Réglages du module in-térieur
réglages système Réglages système du module inté-rieur, de l'activation des accessoires, etc.
réglage des accessoires Réglages de fonctionnementde divers accessoires.
Entrées/sorties circuit Réglage du logiciel de contrôledes entrées et des sorties sur la platine d'entrée (AA3).
47Chapitre 8 | Commande - MenusNIBE™ VVM 500
réglage d'usine param avancés Réinitialisation com-plète de tous les réglages (y compris les réglages acce-ssibles à l'utilisateur) aux valeurs par défaut.
commande forcée Commande forcée des différentséléments du module intérieur
guide de démarrage Démarrage manuel du guide dedémarrage lorsque le module intérieur est activé pourla première fois.
démarrage rapide Démarrage rapide du compresseur.
REMARQUE!
Des réglages incorrects dans les menus d'en-tretien peuvent endommager l'installation.
Menu 5.1 - réglages de fonctionnementLes réglages de fonctionnement du module intérieurpeuvent être effectués à partir des sous-menus.
Menu 5.1.1 - réglages de l'eau chaude
économique
Plage de réglage temp. dém. économique : 5 – 55°C
Réglage d'usine temp. dém. économique : 44 °C
Plage de réglage temp. arrêt économique : 5 – 60°C
Réglage d'usine temp. arrêt économique : 47 °C
normal
Plage de réglage temp. dém. normal : 5 – 55 °C
Réglage d'usine temp. dém. normal : 47 °C
Plage de réglage temp. arrêt normal : 5 – 60 °C
Réglage d'usine temp. arrêt normal : 50 °C
luxe
Plage de réglage temp. dém. luxe : 5 – 70 °C
Réglage d'usine temp. dém. luxe : 52 °C
Plage de réglage temp. arrêt luxe : 5 – 70 °C
Réglage d'usine temp. arrêt luxe : 55 °C
Vous pouvez définir ici la température de démarrageet d'arrêt de l'eau chaude pour les diverses options deconfort dans le menu 2.2.
Menu 5.1.2 - temp. max. circuit écoul.
système de climatisation
Plage de réglage : 5-70 °C
Valeur par défaut : 60 °C
La température d'alimentation maximale pour le sys-tème d'émission peut être définie ici. Si l'installationcomporte plusieurs systèmes d'émission, les tempéra-tures d'alimentation individuelles maximum peuventêtre définies pour chaque système. La température
d'alimentation maximale des systèmes d'émission 2à 8 ne peut pas être supérieure à celle du systèmed'émission 1.
ATTENTION!
Les systèmes de plancher chauffant sont nor-malement temp. max. circuit écoul. réglésentre 35 et 45 °C.
Vérifiez la température maximale de votre solavec votre fournisseur.
Menu 5.1.3 - diff. max. de temp. du circuit
diff max compresseur
Plage de réglage : de 1 à 25 °C
Valeur par défaut : 10 °C
diff max add.
Plage de réglage : de 1 à 24 °C
Valeur par défaut : 7 °C
Vous pouvez définir ici la différence maximum autoriséeentre la température de départ calculée et la tempéra-ture réelle lorsque le compresseur est en mode Chaleursuppl. La diff. max. de l'appoint ne doit jamais être su-périeure à la diff. max. du compresseur
diff max compresseur
Si la température de départ actuelle dépasse la valeurdéfinie, la valeur des degrés-minutes est réglée sur 0.Le compresseur de la pompe à chaleur s'arrête lorsqu'iln'y a qu'une demande de chauffage.
diff max add.
Si « supplément » est sélectionné et activé dans le menu4.2 et que la température d'eau de chauffage actuelledépasse celle calculée avec la valeur définie, l'appointest forcé à s'arrêter.
Menu 5.1.4 - actions alarmesDéfinissez ici si vous souhaitez que le module de com-mande vous avertisse quand une alarme se déclencheà l'écran.
ATTENTION!
Si aucune action d'alarme n'est sélectionnée,la consommation d'énergie peut être plusélevée en cas d'alarme.
NIBE™ VVM 500Chapitre 8 | Commande - Menus48
Menu 5.1.5 - vit. ventilation air extrait(accessoire requis)
normal et vitesse 1-4
Plage de réglage : 0 – 100 %
Réglage d'usine normal : 65 %
Réglage d'usine vitesse 1 : 0 %
Réglage d'usine vitesse 2 : 30 %
Réglage d'usine vitesse 3 : 80 %
Réglage d'usine vitesse 4 : 100 %
Définissez ici la vitesse de ventilateur parmi les quatremodes sélectionnables.
ATTENTION!
Un flux de ventilation incorrect risque d'endo-mmager l'habitation et d'accroître la consom-mation d'énergie.
Menu5.1.10 -mode fonct. pompe chauffage
mode de fonct.
Plage de réglage : auto, ,continu
Valeur par défaut : auto
Définissez ici le mode de fonctionnement de la pompede circulation.
auto : la pompe de circulation fonctionne conformé-ment au mode de fonctionnement réel de VVM 500.
continu : fonctionnement continu.
Menu 5.1.11 - vit. pompe chauffage
mode de fonct.
Plage de réglage : auto / manuel
Valeur par défaut : auto
auto : la pompe de circulation régule la vitesse pouratteindre un fonctionnement optimal.
manuel: La vitesse de la pompe de charge peut êtreréglée entre 0 et 100 %.
Menu 5.1.12 - suppl. électrique interne
app. él. connecté max.
Plage de réglage : 0–9
Valeurs par défaut : 9 kW
taille des fusibles
Plage de réglage : 1 - 200 A
Réglage d'usine : 16 A
Définissez ici la puissance maximale du chauffage éle-ctrique supplémentaire interne de VVM 500 ainsi quela taille du fusible de l'installation.
Vous pouvez également vérifier ici quel capteur d'inte-nsité est installé sur quelle phase entrante de la proprié-té (nécessite l'installation de capteurs d'intensité, voirpage 29). Pour cela, sélectionnez « ordre phases déte-ction » et appuyez sur bouton OK.
Les résultats de ces vérifications apparaissent juste endessous des sélections du menu « ordre phases détec-tion ».
Menu 5.1.13 - pui.él. inst. max (BBR)
pui.él. installée max (uniq. cette mach.)
Plage de réglage : de 0,000 à 30,000 kW
Valeurs par défaut : 15,000 kW
Si les normes de constructions précédentes ne s'ap-pliquent pas, n'utilisez pas ce réglage.
Pour répondre à certaines normes de construction, ilest possible de verrouiller la puissance restituée maxi-male de l'appareil. Dans ce menu, vous pouvez réglerla valeur correspondant au raccordement de puissancemaximale de la pompe à chaleur pour le chauffage, laproduction d'eau chaude et le rafraîchissement, le caséchéant. Indiquez si des composants électriques ex-ternes doivent également être inclus. Une fois la valeurverrouillée, un délai de réflexion d'une semaine dé-marre. Après cette période, la pompe à chaleur doitêtre réinitialisée en configuration usine pour débloquerla totalité de la puissance.
Menu 5.1.14 - débit déf. système clim.
préréglages
Plage de réglage : radiateur, chauf. au sol, rad. +chauf. sol, DOT °C
Valeur par défaut : radiateur
Plage de réglage DOT : -40,0 – 20,0 °C
Réglage d'usine DOT : -18,0 °C
réglage perso
Plage de réglage dT au DOT : 2,0 – 20,0
Réglage d'usine dT au DOT : 10,0
Plage de réglage DOT : -40,0 – 20,0 °C
Réglage d'usine DOT : -18,0 °C
Le type de système de distribution de chaleur de lapompe de circulation (GP1) est défini ici.
dT au DOT est la différence en degrés entre les tempé-ratures de départ et de retour à la température exté-rieure.
Menu 5.1.18 - réglage flux circ. de chargeLe débit de la pompe de charge est défini ici. Activezle test de débit pour mesurer le delta (c'est-à-dire, ladifférence entre les températures des circuits de départet de retour provenant de la pompe à chaleur). Le testest satisfaisant si la valeur de delta est entre les deuxparamètres affichés à l'écran.
49Chapitre 8 | Commande - MenusNIBE™ VVM 500
Menu 5.1.22 - heat pump testing
REMARQUE!
Ce menu est destiné à tester VVM 500 d'aprèsles différentes normes.
L'utilisation de ce menu pour des motifs autrespeut provoquer un mauvais fonctionnementde votre installation.
Ce menu contient plusieurs sous-menus, un pourchaque norme.
Menu 5.1.23 - courbe compresseur
REMARQUE!
Ce menu s'affiche uniquement si VVM 500 estraccordée à une pompe à chaleur avec compre-sseur inverter.
Définissez si le compresseur de la pompe à chaleur doitfonctionner selon une loi d'eau régie par des exigencesparticulières ou s'il doit fonctionner selon des lois d'eauprédéfinies.
Vous réglez une loi d'eau pour une demande (chaleur,eau chaude, etc.) en décochant « auto », en tournantle bouton de commande jusqu'à ce qu'une tempéra-ture s'affiche et en appuyant ensuite sur OK. Vouspouvez maintenant définir à quelles températures lesfréquences max. et min. surviendront respectivement.
Ce menu peut comprendre plusieurs fenêtres (une pourchaque demande disponible), utilisez les flèches denavigation situées dans le coin supérieur gauche pourpasser d'une fenêtre à une autre.
Menu 5.1.25 - alarme de filtre de temps
mois entre alarmes de filtre
Plage de réglage : 1 – 24
Réglage d'usine : 3
Vous réglez ici le nombre de mois entre les alarmes derappel de nettoyage du filtre de F135
Menu 5.2 - réglages systèmeEffectuez ici les différents réglages système de votreinstallation ; par exemple, activez les pompes à chaleurconnectées ou définissez quels sont les accessoires ins-tallés.
Menu 5.2.2 - pompe à chaleur installéeSi une pompe à chaleur est raccordée au module inté-rieur, activez-la ici.
Menu 5.2.4 - accessoiresDéfinissez ici quels sont les accessoires installés.
Vous pouvez activer les accessoires connectés de deuxmanières différentes. Sélectionnez l'alternative dansla liste ou utilisez la fonction automatique « rechercheacc. installés ».
recherche acc. installés
Sélectionnez « recherche acc. installés » et appuyez surle bouton OK pour trouver automatiquement les acce-ssoires connectés au VVM 500.
Menu 5.3 - réglage des accessoiresLes réglages de fonctionnement des accessoires instal-lés et activés s'effectuent dans les sous-menus corres-pondants.
Menu 5.3.3 - zones suppl.
Utiliser en mode chauffage
Plage de réglage : marche/arrêt
Réglage d'usine : marche
Utiliser en mode rafr
Plage de réglage : marche/arrêt
Réglage d'usine : arrêt
amplif. robinet mélangeur
Plage de réglage : 0,1 – 10,0
Valeur par défaut : 1,0
retard robinet mélangeur
Plage de réglage : de 10 à 300 s
Valeurs par défaut : 30 s
Choisissez dans le menu 5.3.3 le système d'émission (2- 8) à définir. Dans le menu suivant, vous pouvez effec-tuer des réglages pour le système d'émission que vousavez sélectionné.
Si la pompe à chaleur est raccordée à plusieurs systèmesd'émission et que les appareils ne sont pas réglés pourrefroidir, de la condensation peut se former.
Pour éviter la condensation, vérifiez que l'option « Uti-liser en mode chauffage » est sélectionnée pour les sy-stèmes d'émission qui ne sont pas destinés au rafraîchi-ssement. Cela signifie que les circuits secondaires dessystèmes d'émission supplémentaires se ferment lor-sque le rafraîchissement est activé.
Définissez l'amplification de la dérivation ainsi que sontemps d'attente pour les différents systèmes émetteurssupplémentaires installés.
Référez-vous aux instructions d'installation des acces-soires pour obtenir une description de cette fonction.
NIBE™ VVM 500Chapitre 8 | Commande - Menus50
Menu 5.3.4 - chauffage solaire
démarrer delta-T
Plage de réglage : 1 - 40 °C
Valeur par défaut : 8 °C
arrêter delta-T
Plage de réglage : 0 - 40 °C
Valeur par défaut : 4 °C
température de cuve max.
Plage de réglage : 70 - 85 °C
Valeur par défaut : 85 °C
temp. collecteur solaire max.
Plage de réglage : 80 - 200 °C
Valeur par défaut : 125 °C
temp max. piscine sol.
Plage de réglage : 10 - 80 °C
Valeur par défaut : 30 °C
température antigel
Plage de réglage : -20 - +20 °C
Valeur par défaut : 2 °C
démar. refroid. collect. solaire
Plage de réglage : 80 - 200 °C
Valeur par défaut : 110 °C
démarrer delta-T, arrêter delta-T : vous pouvez réglerici la différence de température entre panneau solaireet cuve solaire à laquelle la pompe de charge doit dé-marrer et s'arrêter.
température de cuvemax., temp. collecteur solairemax. : vous pouvez régler ici les températures maxi-males des panneaux solaires respectifs des réservoirsauxquels la pompe de circulation doit s'arrêter. Ceciafin d'assurer une protection contre les températuresexcessives dans le réservoir solaire.
tempmax. piscine sol. : permet de régler la tempéra-ture maximale à laquelle le panneau solaire arrête dechauffer la piscine (si l'unité est configurée ainsi). Lechauffage de la piscine est possible uniquement s'ilexiste un surplus de chaleur une fois la demande enchauffage et/ou en eau chaude satisfaite.
Si l'unité comprend une fonction antigel et/ou un ra-fraîchissement du panneau solaire, vous pouvez lesactiver ici. Quand la fonction a été activée, vous pouvezeffectuer des réglages.
protection contre le gel
température antigel : vous pouvez régler ici la tempé-rature du panneau solaire à laquelle la pompe decharge doit démarrer pour empêcher le gel.
Refr. panneau sol.
démar. refroid. collect. solaire : si la température dupanneau solaire est supérieure au réglage et que latempérature de la cuve solaire est supérieure à la tem-pérature maximale réglée, la fonction de rafraîchisse-ment externe est activée.
Référez-vous aux instructions d'installation des acces-soires pour obtenir une description de cette fonction.
Menu 5.3.7 - supplément externeRéglez ici le ou les suppléments externes. Il peut s'agir,par exemple, d'une chaudière externe à l'électricité, aufioul ou au gaz.
Si le supplément externe n'est pas contrôlé par incré-mentations, définissez le temps d'exécution du supplé-ment en plus de sélectionner l'heure à laquelle il doitdémarrer.
Si le supplément externe est contrôlé par incrémenta-tions, vous pouvez sélectionner l'heure à laquelle il doitdémarrer, définir le nombre maximal d'incrémentationsautorisées et décider si la progression binaire doit êtreutilisée.
Si vous sélectionnez « appoint prioritaire », c'est l'appoi-nt externe qui fournit la chaleur et non la pompe àchaleur.
Référez-vous aux instructions d'installation des acces-soires pour obtenir une description de cette fonction.
Menu 5.3.14 - F135
vitesse pompe de charge
Plage de réglage : 1 – 100 %
Réglage d'usine : 70 %
ECS lors du rafraîchissement
Plage de réglage : marche/arrêt
Réglage d'usine : arrêt
Ici vous pouvez régler la vitesse de la pompe de chargepour F135. Vous pouvez aussi choisir de charger l'eauchaude avec F135 en même temps que la section exté-rieure produit le rafraîchissement.
REMARQUE!
L'accessoire de rafraîchissement ACS 310 estrequis pour activer la fonction « eau chaudependant le rafraîchissement ».
ATTENTION!
Le rafraîchissement doit être autorisé dans lemenu 5.11.1.1 - PAC de sorte que la fonction« eau chaude pendant le rafraîchissement »soit activée.
51Chapitre 8 | Commande - MenusNIBE™ VVM 500
Menu 5.3.15 - Mod. com. GBM
dém. source chaleur sup.
Plage de réglage : 10 - 2 000 DM
Réglage d'usine : 400 DM
hystérésis
Plage de réglage : 10 - 2 000 DM
Réglage d'usine : 100 DM
Réglez ici la chaudière GBM 10-15. Par exemple, vouspouvez sélectionner la chaudière à démarrer. Reportez-vous aux instructions d'installation des accessoires pourobtenir une description de cette fonction.
Menu 5.3.18 - piscineÀ cette étape, vous définissez la pompe à utiliser sur lesystème.
Menu 5.3.19 - rafr. act. 4 tubesÀ cette étape, vous définissez la pompe à utiliser sur lesystème.
Menu 5.3.20 - Débitmètre
EMK 500Débitmètre
Débitmètre5.3.20
Débitmètre
Option de réglage : EMK 500, EMK 310 / 300, EMK150
Réglage d'usine : EMK 500
Vous pouvez sélectionner ici la sonde de débit utiliséepour la mesure d'énergie.
Menu 5.4 - Entrées/sorties circuitSélectionnez ici l'entrée ou la sortie de la platine d'en-trée (AA3) auquel la fonction de contact externe (page29) doit être connectée.
Entrées sélectionnables sur le répartiteur AUX1-5 (AA3-X6:9-18) et sortie AA3-X7 (sur la platine d'entrée).
Menu 5.5 - réglage d'usine param avancésVous pouvez réinitialiser ici l'ensemble des réglageseffectués (y compris ceux accessibles à l'utilisateur) auxvaleurs par défaut.
REMARQUE!
Suite à la réinitialisation, le guide de démar-rage s'affichera lors du prochain redémarragedu module intérieur.
Menu 5.6 - commande forcéeVous pouvez forcer la commande des différents éléme-nts du module intérieur et de tous les accessoires rac-cordés.
REMARQUE!
Contrôle forcé à utiliser uniquement pour ledépannage. L'utilisation de cette fonction àd'autres fins peut endommager les composa-nts de votre système d'émission.
Menu 5.7 - guide de démarrageLe guide de démarrage démarrera automatiquementlorsque vous activerez le module intérieur pour la pre-mière fois. Démarrez-le manuellement ici.
Voir la page 35 pour plus d'informations sur le guidede démarrage.
Menu 5.8 - démarrage rapideLe compresseur peut être démarré à partir d'ici.
ATTENTION!
Pour pouvoir démarrer le compresseur, il doity avoir une demande de chauffage ou d'eauchaude.
ATTENTION!
Ne démarrez pas le compresseur rapidementtrop souvent sur un intervalle temporel courtcar vous risqueriez d'endommager le compre-sseur et ses accessoires.
NIBE™ VVM 500Chapitre 8 | Commande - Menus52
Menu 5.9 - fonction séchage du sol
durée de période 1 – 7
Plage de réglage : 0 – 30 jours
Réglage d'usine, période 1 – 3, 5 – 7: 2 jours
Réglage d'usine, période 4: 3 jours
temp de période 1 – 7
Plage de réglage : 15 – 70 °C
Valeur par défaut :20 °Ctemp de période 130 °Ctemp de période 240 °Ctemp de période 345 Ctemp de période 440 °Ctemp de période 530 °Ctemp de période 620 °Ctemp de période 7
Réglez ici la fonction de séchage au sol.
Vous pouvez régler jusqu'à sept durées avec différentestempératures primaire chauffage calculées. Si moinsde sept durées doivent être utilisées, réglez les duréesrestantes sur 0 jour.
Sélectionnez la fenêtre active pour activer la fonctionde séchage au sol. Un compteur situé sur le bas indiquele nombre de jours pendant lesquels la fonction a étéactive.
REMARQUE!
Lors du séchage au sol, la pompe à fluide calo-porteur à 100 % fonctionne quel que soit leparamètre du menu 5.1.10.
ASTUCE
Si le mode de fonctionnement « chal. sup.uniq.» doit être utilisé, sélectionnez-le via lemenu 4.2.
Menu 5.10 - journal des modificationsVisualisez ici tous les précédents changements apportésau système de régulation.
La date, l'heure, le numéro d'identification (propre àcertains réglages) ainsi que la nouvelle valeur définies'affichent pour chacun des changements effectués.
REMARQUE!
Le journal des modifications est enregistré auredémarrage et reste inchangé après le ré-glage d'usine.
Menu 5.11 - réglages pompe à chaleurLes réglages pour les pompes à chaleur installéespeuvent être effectués à partir des sous-menus.
Menu 5.11.1 - EB101Effectuez ici les réglages spécifiques à la pompe àchaleur et la pompe de charge installées.
Menu 5.11.1.1 - PACRéglez ici les paramétrages de la pompe à chaleur ins-tallée. Pour connaître les réglages possibles, consultezle manuel d'installation de la pompe à chaleur.
53Chapitre 8 | Commande - MenusNIBE™ VVM 500
Menu 5.11.1.2 - pompe de charge (GP12)
mode de fonct.
Plage de réglage : auto / intermittent
Valeur par défaut : auto
Définissez ici le mode de fonctionnement de la pompede charge.
auto: La pompe de charge fonctionne conformémentau mode de fonctionnement actuel de VVM 500.
intermittent: La pompe de charge démarre et s'arrête20 secondes avant et après le compresseur dans la po-mpe à chaleur.
vitesse pdt fonctionnement
chauffage, eau chaude, piscine, rafraîch.
Plage de réglage : auto / manuel
Valeur par défaut : auto
Réglage manuel
Plage de réglage : 1–100 %
Valeurs par défaut : 70 %
vit. mode attente
Plage de réglage : 1–100 %
Valeurs par défaut : 30 %
vitesse max. autorisée
Plage de réglage : 80–100 %
Valeurs par défaut : 100 %
Définissez la vitesse de la pompe de charge dans lemode de fonctionnement actuel. Sélectionnez « auto »si la vitesse de la pompe de charge doit être réguléeautomatiquement (réglage d'usine) pour un fonction-nement optimal.
Si « auto » est activée pour le fonctionnement duchauffage, vous pouvez aussi effectuer le réglage « vi-tesse max. autorisée » qui restreint la pompe de chargeet ne l'autorise pas à fonctionner à une vitesse supé-rieure à celle de la valeur définie.
Pour un fonctionnement manuel de la pompe decharge, désactivez « auto » pour le mode de fonction-nement actuel et réglez la valeur entre 1 et 100 % (lavaleur précédemment définie pour vitesse max. autori-sée ne s'applique plus).
Vitesse en mode Veille (réglage uniquement utilisési « auto » a été sélectionné pour « Mode de fonction-nement ») signifie que la pompe de charge fonctionneà la vitesse de consigne lorsqu'il n'y a aucune nécessitéde mise en marche du compresseur ni d'un appointélectrique supplémentaire.
5.12 - paysSélectionnez ici le pays d'installation du produit. Cecipermet d'accéder aux paramètres spécifiques au paysde votre produit.
Il est possible de paramétrer la langue quel que soit lepays sélectionné.
REMARQUE!
Cette option se verrouille après une périodede 24 heures, un redémarrage de l'écran ouune mise à jour du programme.
NIBE™ VVM 500Chapitre 8 | Commande - Menus54
Opérations d'entretienREMARQUE!
L'entretien ne doit être effectué que par despersonnes possédant l'expertise nécessaire.
Lors du remplacement de composants deVVM 500, seules des pièces de rechange pro-venant de NIBE peuvent être utilisées.
Mode UrgenceLe mode Urgence est utilisé dans le cas de dysfonctio-nnements et dans le cadre de l'entretien. La capacitéen eau chaude est moindre lorsque ce mode est activé.
Le mode Urgence est activé en réglant le commutateur(SF1) sur le mode « ». Cela signifie que :■ Le voyant d'état s'allume en jaune.■ l'écran ne s'allume pas et l'ordinateur de contrôle
n'est pas branché.■ La température de l'appoint électrique immergé est
régulée par le thermostat (FD1-BT30). Elle peut êtreréglée sur 35 ou 45 °C.
■ Seuls les pompes de circulation et les appoints élec-triques sont actifs. L'alimentation de l'appoint élec-trique en mode Urgence est définie dans sa carte(AA1). Voir page 27 pour obtenir des instructions.
Vidange du serpentin d'eau chaudePour vidanger le serpentin d'eau chaude, le plus simpleest de débrancher le tuyau d'eau froide au niveau dupoint d'entrée du serpentin dans le réservoir.
Vidange du système de chauffage -climatisationPour procéder à l'entretien du système d'émission, ilest parfois plus facile de commencer par vidanger lesystème à l'aide de la vanne de vidange (QM1).
REMARQUE!
Il peut y avoir de l'eau chaude lors de la vida-nge côté fluide caloporteur/système dechauffage - climatisation. Risque de brûlure.
Valeurs de la sonde de température
Tension (VCC)Résistance(kOhm)
Température(°C)
3,256351,0-403,240251,6-353,218182,5-303,189133,8-253,15099,22-203,10574,32-153,04756,20-102,97642,89-52,88933,0202,78925,6152,67320,02102,54115,77152,39912,51202,24510,00252,0838,045301,9166,514351,7525,306401,5874,348451,4263,583501,2782,968551,1362,467601,0072,068650,8911,739700,7851,469750,6911,246800,6071,061850,5330,908900,4690,779950,4140,672100
55Chapitre 9 | EntretienNIBE™ VVM 500
9 Entretien
Sortie USB
LEK
L'écran est équipé d'un port USB qui permet de mettreà jour le logiciel, d'enregistrer les informations consi-gnées et de gérer les réglages de VVM 500.
CLIM. INTÉRIEURE
MON SYSTÈME INFOS
EAU CHAUDE
USB
mise à jour du micrologiciel
USB 7
connexion
gérer les réglages
Lorsqu'une mémoire USB est connectée, un nouveaumenu (menu 7) apparaît à l'écran.
Menu 7.1 - mise à jour du micrologiciel
mise à jour du micrologiciel7.1
démarrer la mise à jour
choisir un autre fichier
Vous pouvez ainsi mettre à jour le logiciel dansVVM 500.
REMARQUE!
Pour que les différentes fonctions suivantesfonctionnent, la mémoire USB doit contenirdes fichiers avec le logiciel pour VVM 500 deNIBE.
La boîte d'information située en haut de l'écran affichedes informations (toujours en anglais) sur la mise à jourla plus probable sélectionnée par le logiciel de mise àjour à partir de la mémoire USB.
Ces informations indiquent pour quel produit est prévule logiciel, la version du logiciel ainsi que d'autres infor-mations associées. Vous pouvez sélectionner un fichierdifférent de celui sélectionné automatiquement àpartir de « choisir un autre fichier ».
démarrer la mise à jour
Sélectionnez « démarrer la mise à jour » si vous souhai-tez lancer la mise à jour. Un message vous demanderasi vous souhaitez vraiment mettre à jour le logiciel. Sé-lectionnez « oui » pour continuer ou « non » pour an-nuler.
En sélectionnant « oui » à la question précédente, lamise à jour commencera et vous pourrez suivre saprogression à l'écran. Une fois la mise à jour terminée,VVM 500 redémarrera.
REMARQUE!
Une mise à jour du logiciel ne réinitialise pasles paramètres de menu du VVM 500.
REMARQUE!
Si la mise à jour est interrompue avant la fin(en raison d'une coupure de courant, par exe-mple), le logiciel peut être réinitialisé à la ver-sion précédente. Pour ce faire, maintenez lebouton OK enfoncé pendant le démarragejusqu'à ce que le voyant vert s'allume (environ10 secondes).
NIBE™ VVM 500Chapitre 9 | Entretien56
choisir un autre fichier
mise à jour du micrologiciel7.1
Sélectionnez « choisir un autre fichier » si vous ne sou-haitez pas utiliser le logiciel suggéré. Lorsque vousparcourez les fichiers, des informations concernant lelogiciel référencé s'affichent dans une zone d'informa-tion comme précédemment. Après avoir sélectionnéun fichier avec le bouton OK, vous serez redirigé versla page précédente (menu 7.1), où vous pourrez choisirde lancer la mise à jour.
Menu 7.2 - connexion
connexion7.2
activé
intervalle s5
Plage de réglage : 1 s – 60 min
Plage de réglage d'usine : 5 s
Sélectionnez ici le mode d'enregistrement des valeursde mesure du courant de VVM 500 dans un fichierjournal sur la clé USB.1. Définissez l'intervalle souhaité entre deux journali-
sations.2. Cochez la case « activé ».3. Les valeurs actuelles de VVM 500 sont enregistrées
dans un fichier de la mémoire USB à un intervalledéfini jusqu'à ce que la case « activé » soit déco-chée.
REMARQUE!
Décochez « activé» avant de retirer la mémoireUSB.
Menu 7.3 - gérer les réglages
gérer les réglages 7.3
enregistrer les réglages
récupérer les réglages
Il vous est ici possible de gérer (enregistrer sous ou ré-cupérer) tous les paramètres de menu (menus utilisa-teur et d'entretien) effectués dans VVM 500 avec unemémoire USB.
Via « enregistrer les réglages », vous pouvez enregistrerles paramètres de menu sur la mémoire USB pour unerestauration ultérieure ou les copier sur un autreVVM 500.
REMARQUE!
En enregistrant les paramètres de menu sur lamémoire USB, vous remplacez tous les réglagesprécédemment enregistrés.
Via « récupérer les réglages » vous pouvez réinitialisertous les paramètres de menu à partir de la mémoireUSB.
REMARQUE!
Vous ne pourrez par annuler la réinitialisationdes paramètres de menu à partir de la mé-moire USB.
57Chapitre 9 | EntretienNIBE™ VVM 500
Dans la plupart des cas, le module intérieur relève touteinterférence opérationnelle pouvant conduire à uneperturbation du confort, la signale par une alarme, puisaffiche à l'écran les instructions concernant les mesuresà prendre.
Menu info module intérieurToutes les valeurs mesurées du module intérieur sontrecensées dans le menu 3.1 du système de menus dumodule intérieur. Consulter les valeurs de ce menupermet souvent de trouver plus facilement l'origine dudysfonctionnement.
Gestion de l'alarme
info/action
réinitialisation de l'alarme
mode aide
Alarme basse pression
alarme
Une alarme se déclenche en cas de dysfonctionnement.Elle est signalée par un voyant d'état passant du vertcontinu au rouge continu. Une sonnette d'alarmes'affiche également dans la fenêtre d'information.
AlarmeUne alarme avec un voyant d'état rouge indique undysfonctionnement que le module intérieur est inca-pable de régler. En tournant le bouton de commandeet en appuyant sur OK, vous pouvez afficher à l'écranle type d'alarme et procéder à sa réinitialisation. Vouspouvez également choisir de régler le module intérieursur mode aide.
info/action Vous pouvez voir ici la signification del'alarme et obtenir des astuces pour corriger le pro-blème à l'origine de celle-ci.
réinitialisation de l'alarme Dans la plupart des cas, ilvous suffit de sélectionner « réinitialisation de l'alarme »pour corriger le problème à l'origine de l'alarme. Si unelumière verte apparaît après avoir sélectionné « réini-tialisation de l'alarme », le problème a été réglé. Si unelumière rouge est toujours visible et qu'un menu« Alarme » apparaît à l'écran, cela signifie que le pro-blème à l'origine de l'alarme n'a pas été réglé. Sil'alarme disparaît, puis revient, consultez la sectionDépannage (page 58).
modeaide « mode aide » est un type de mode urgence.Il signifie que le module intérieur génère de la chaleuret/ou de l'eau chaude, et ce, malgré un problème. Celapourrait signifier que le compresseur de la pompe àchaleur ne fonctionne pas. Si tel est le cas, l'appointélectrique immergé génère de la chaleur et/ou de l'eauchaude.
REMARQUE!
Pour sélectionner mode aide, il faut choisir uneaction d'alarme dans le menu 5.1.4.
ATTENTION!
Sélectionner « mode aide » ne permet pas decorriger le problème à l'origine de l'alarme. Levoyant d'état continuera donc à être rouge.
DépannageSi l'interférence opérationnelle ne s'affiche pas àl'écran, les astuces suivantes peuvent être utilisées :
Opérations de baseCommencez par vérifier les sources d'erreurs possiblessuivantes :■ Position du commutateur (SF1) .■ Groupe et principaux fusibles du logement.■ Le disjoncteur différentiel de l'habitation.■ Disjoncteur électrique miniature du module intérieur
FA1■ Limiteur de température du module intérieur (FD1).■ Moniteur de charge correctement réglé (si installé).
Température de l'eau chaude basse oumanque d'eau chaude■ (QM10) du préparateur ECS fermée ou obstruée.
(QM10) d'eau chaude fermée ou obstruée.■ Module intérieur en mode de fonctionnement incor-
rect.■ Si le mode « manuel » est sélectionné, choisissez
« supplément ».■ Importante consommation d'eau chaude.■ Attendez que l'eau ait été chauffée. Vous pouvez
activer la fonction permettant d'augmenter tem-porairement la production d'eau chaude (luxe te-mporaire) dans le menu 2.1.
■ Débit d'eau sanitaire trop élevé.■ Réduire le débit d'eau sanitaire, voir schéma de la
capacité d'eau chaude page 63.■ Réglage d'eau chaude trop bas.■ Accédez au menu 2.2 et sélectionnez un mode de
confort supérieur.
Température ambiante basse■ Thermostats fermés dans plusieurs pièces.■ Module intérieur en mode de fonctionnement incor-
rect.■ Accédez au menu 4.2. Si le mode « auto » est séle-
ctionné, sélectionnez une valeur supérieure sur« arrêter le chauffage » dans le menu 4.9.2.
■ Si le mode « manuel » est sélectionné, choisissez« chauffage ». Si cela ne suffit pas, sélectionnez« supplément ».
■ Valeur définie du régulateur de chaleur automatiquetrop basse.
NIBE™ VVM 500Chapitre 10 | Perturbations du confort58
10 Perturbations du confort
■ Accédez au menu 1.1 « température » et augmen-tez le décalage de la courbe de chauffage. Si la te-mpérature ambiante est basse par temps froiduniquement, la pente de la courbe dans le menu1.9.1 « courbe de chauffage » doit être remontée.
■ Le mode « Vacances » peut être activé à partir dumenu 4.7.■ Accédez au menu 4.7 et sélectionnez « Arrêt ».
■ Commutateur externe permettant de modifier lechauffage ambiant activé.■ Vérifiez les commutateurs externes.
■ Air dans le système de chauffage.■ Purgez le système d'émission (voir page 34)
■ (QM20), (QM32).
Vannes du système d'émission fermées
(QM40), (QM41).
(QM31), (QM32).
(QM31).■ Ouvrez les vannes.
Température ambiante élevée■ Valeur définie sur le régulateur de chaleur automa-
tique trop élevée.■ Accédez au menu 1.1 (température) et réduisez le
décalage de la courbe de chauffage. Si la tempéra-ture ambiante est élevée par temps froid unique-ment, la pente de la courbe dans le menu 1.9.1« courbe de chauffage » doit être abaissée.
■ Commutateur externe permettant de modifier lechauffage ambiant activé.■ Vérifiez les commutateurs externes.
Pression système basse■ Quantité d'eau insuffisante dans le système de
chauffage.■ Remplissez le système d'émission avec de l'eau et
recherchez les éventuelles fuites (voir page 34).
Le compresseur de la pompe à chaleur nedémarre pas■ Il n'y a pas de demande en chauffage.■ Le module intérieur ne réclame ni chauffage ni eau
chaude.■ Des conditions de température se sont déclenchées.■ Attendez jusqu'à ce que la condition de tempéra-
ture soit réinitialisée.■ Le délai minimum avant que le compresseur démarre
n'a pas encore été atteint.■ Attendez 30 minutes et vérifiez si le compresseur
a démarré.■ Déclenchement de l'alarme.■ Suivez les instructions affichées à l'écran.
59Chapitre 10 | Perturbations du confortNIBE™ VVM 500
Accessoire gaz
Chaudière au gaz GBM 10-15
Cet accessoire nécessite le module de communicationOPT 10.
Réf. 069 122
Module de communication OPT 10
OPT 10 permet d'activer la connexion et la commandede la chaudière à gaz NIBE GBM 10-15.
Réf. 067513
Aquastat limiteur pour appoint HR 10Réf. 067 309
Armoire supérieureChâssis supérieur pour dissimuler les tuyaux250 mm
Réf. 056 177350 mm
Réf. 056 178390 - 640 mm
Réf. 056 179
Chauffage de la piscine POOL 500POOL 500 est un accessoire qui permet de chauffer lapiscine avec VVM 500.
Réf. 067 181
ELK d'appoint électrique externeCes accessoires peuvent nécessiter des cartes auxiliairesDEH 500 (supplément contrôlé par incrémentation).
ELK 15
appoint électrique immergé
15 kW, 3 x 400 V
Réf. 069 022
ELK 26
appoint électrique immergé
26 kW, 3 x 400 V
Réf. 067 074
ELK 42
appoint électrique immergé
42 kW, 3 x 400 V
Réf. 067 075
ELK 213
appoint électrique immergé
7-13 kW, 3 x 400 V
Réf. 069 500
Groupe de dérivation supplémentaire ECS40/ECS 41Cet accessoire est utilisé lorsque VVM 500 est installédans des habitations dotées de deux systèmes de chauf-fage différents ou plus, nécessitant des températuresd'alimentations différentes.
ECS 41 (Min. 80 m²)
Réf. 067 288
ECS 40 (Max. 80 m²)
Réf. 067 287
Kit de mesure d'énergie EMK 500Réf. 067 178
Module de communication MODBUS 40MODBUS 40 permet de commander et de surveillerVVM 500 à l'aide d'une GTB/GTC. La communication pa-sse ensuite par MODBUS-RTU.
Réf. 067 144
Module de communication SMS 40En l'absence de connexion Internet, vous pouvez utiliserl'accessoire SMS 40 pour commander VVM 500 par SMS.
Réf. 067 073
Pack solaire
PV3031
3 kW
Réf. 057 116
NIBE™ VVM 500Chapitre 11 | Accessoires60
11 Accessoires
Pompe à chaleur à air extérieur
F2030
7 kW Référence 064 099
9 kW Référence 064 070
F2040
F2040-8 Art nr 064 109
F2040-12 Art nr 064 092
F2040-16 Art nr 064 108
F2120
F2120-8 1x230VArt nr 064 134
F2120-8 3x400VArt nr 064 135
F2120-12 1x230VArt nr 064 136
F2120-12 3x400VArt nr 064 137
F2120-16 3x400VArt nr 064 139
F2120-20 3x400VArt nr 064 141
F2300
14 kW Référence 064 063
20 kW Référence 064 064
Pompe à chaleur sur air extrait F135F135 est une pompe à chaleur à air extrait spécialementconçue pour combiner la récupération d'air extraitmécanique aux modules intérieurs air-eau, par ex. VVM.Le module intérieur contrôle F135.
Réf. 066 075
Rafraîchissement actif. ACS 310Réf. 067 248
SCA 30SCA 30 signifie que VVM 500 peut être branché sur unchauffage solaire.
Réf. 067 179
Tuyau pour source de chaleur externe
DEH 500 (fuel/électricité/gaz)
Réf. 067 180
Unité d'ambiance RMU 40Avec le RMU 40, il est possible de réguler et de superviserla pompe à chaleur dans une partie différente de l'habi-tation autre que celle où la VVM 500 est installée.
Réf. 067 064
61Chapitre 11 | AccessoiresNIBE™ VVM 500
Dimensions et coordonnées d'implantation
19
28
43
1788
691
725
791
900
734
756
66
85
382
763
296
154
73
6157
660 381 290
64825-50
NIBE™ VVM 500Chapitre 12 | Données techniques62
12 Données techniques
Capacité en eau chaude
Capacité pompe de circulation
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
100 150 200 250 300 350
(l/min)
(l)
Débit desoutirage(l/min)
Débit(litres)
Capacité en eau chaude de la VVM 500
LuxNormalEconomique
63Chapitre 12 | Données techniquesNIBE™ VVM 500
Caractéristiques techniques
IP 21
3x400 V
3x400 V
20kWPuissance maximale de la pompe à chaleur 1)
9kWPuissance de l'appointDonnées électriques
400 V 3N~50 HzTension nominale16,2ACourant de fonctionnement maximal16AFusible
3 – 76WPuissance, pompe de circulation3 – 76WPuissance, pompe de charge
IP 21normes IPCircuit de chauffage
basse énergieType de pompe de circulationbasse énergieType de pompe de charge
0,3(3 bars)
MPaPression max. du circuit de chauffage
500l/hDébit min.70°CTempérature maximale du circuit de chauffage
Branchements des tuyauxint.G25Circuit de chauffage, tuyau CUint.G25Raccord d'eau chaudeint.G25Raccord d'eau froideext.G25Raccordement de la pompe à chaleur
Divers
Module intérieur22,8lVolume, serpentin d'eau chaude500lVolume, module intérieur total80lVolume, ballon tampon2lVolume, serpentin solaire
1,0MPaPression de coupure, serpentin d'eau chaude
(10 bar)0,3
(3 bars)MPaPression maximale autorisée dans module intérieur
Capacité de production d'eau chaude conformément à EN 255-3
235lVolume puisé à 40 °C en mode de confort Eco303lVolume puisé à 40 °C en mode de confort Normal378lVolume puisé à 40 °C en mode de confort Luxe116WPertes à vide selon DIN 4753-8
Dimensions et poids760mmLargeur900mmProfondeur
1 900mmHauteur2 000mmHauteur sous plafond requise240kgPoids (hors emballage)
069 400Référence
1)Pour une pompe à chaleur à air extérieur à 7/45 °C (température extérieure/température du circuit de départ)
NIBE™ VVM 500Chapitre 12 | Données techniques64
Schéma du circuit électrique, 3 x 400 V
65Chapitre 12 | Données techniquesNIBE™ VVM 500
NIBE™ VVM 500Chapitre 12 | Données techniques66
67Chapitre 12 | Données techniquesNIBE™ VVM 500
NIBE™ VVM 500Chapitre 12 | Données techniques68
69Chapitre 12 | Données techniquesNIBE™ VVM 500
Index
AAccessibilité, branchement électrique, 23Accessoires, 60Accessoires de branchement, 33Affichage, 40Alarme, 58Alimentation, 25Autre installation possible
Branchement à une pompe à chaleur, 17Branchement chaudière électrique, 17Branchement du bouclage d'eau chaude, 18Chauffe-eau avec thermoplongeur, 16Chauffe-eau sans thermoplongeur, 16Chauffe-eau supplémentaires, 16Connexion ACS 310, 18Deux systèmes de chauffage ou plus, 18Raccord de l'eau froide et de l'eau chaude, 17, 19Raccordement de la piscine, 19–22Raccordement de la source de chaleur externe, 18Raccordement du système de chauffage, 17
BBouton de commande, 40Bouton OK, 40Bouton Retour, 40Branchement à une pompe à chaleur, 17Branchement chaudière électrique, 17Branchement de l'eau froide et de l'eau chaude, 17, 19Branchement de la circulation d'eau chaude, 18Branchement des TOR, 29Branchement du système de chauffage, 17Branchements, 25Branchements des tuyaux, 11
Dimensions et branchements des tuyaux, 13Installation alternative, 16Légende des symboles, 12Raccordements de la tuyauterie générale, 11Schéma de système, 12Volumes de la chaudière et des radiateurs, 11
Branchements électriques, 23, 26Accessibilité, branchement électrique, 23Accessoires de branchement, 33Alimentation, 25Branchements, 25Dépose du cache de la platine d'entrée, 24Dépose du cache de la platine de base, 24Dépose du cache de la platine du thermoplongeur, 24Disjoncteur électrique, 23Généralités, 23Limiteur de température, 23Options de branchement externe, 29Réglages, 27Sonde d'ambiance, 26Sonde extérieur, 25Supplément électrique - sortie maximum, 27TOR, 29Verrouillage des câbles, 24
CCapacité en eau chaude, 63Caractéristiques techniques, 64
Schéma du circuit électrique, 3 x 400 V, 65Commande, 40, 44
Commande - Menus, 44Commande - Présentation, 40
Commande - Menus, 44Menu 5 - ENTRETIEN, 47
Commande - Présentation, 40Système de menus, 41Unité d'affichage, 40
Commutateur, 40Commutateur de blocage externe du chauffage, 30Composants fournis, 7Conception du module intérieur, 9
Emplacement des composants, 9Liste des composants, 10
Connexion ACS 310, 18Connexions électriques
Communication, 26Contact, 6Contact de blocage puissance absorbée, 30Contact pour l'activation de « luxe temporaire », 30Contact pour l'activation de « réglage externe », 30Contrôle de l'installation, 5
DDémarrage et inspection, 35Démarrage et vérification
Vitesse de pompe, 36Dépannage, 58Dépose des caches, 8Dépose du cache de la platine d'entrée, 24Dépose du cache de la platine de base, 24Dépose du cache de la platine du thermoplongeur, 24Description du système
Schéma du système, 15Deux systèmes de chauffage ou plus, 18Dimensions et branchements des tuyaux, 13Dimensions et schémas d'implantation, 62Disjoncteur électrique, 23Données techniques, 62
Capacité en eau chaude, 63Caractéristiques techniques, 64Dimensions et schémas d'implantation, 62
EEntretien, 55
Opérations d'entretien, 55
FFonctionnement, 42
GGestion de l'alarme, 58Guide de démarrage, 35
IInformations importantes, 4
Informations relatives à la sécurité, 4Récupération, 4
Informations relatives à la sécurité, 4Contact, 6Contrôle de l'installation, 5Marquage, 4Numéro de série, 4Symboles, 4
Installation alternative, 16
LLimiteur de température, 23
Réinitialisation, 23Livraison et manipulation, 7
Composants fournis, 7Dépose des caches, 8Montage, 7Transport, 7Zone d'installation, 7
NIBE™ VVM 500Chapitre 13 | Index70
13 Index
MMarquage, 4Menu 5 - ENTRETIEN, 47Menu Aide, 35, 43Mise en service et réglage, 34
Démarrage et inspection, 35Guide de démarrage, 35Mise en service sans pompe à chaleur, 36Piscine, 38Préparations, 34Réglage de circulation de l'eau chaude, 38Réglage de la courbe de chauffage/rafraîchissement, 36Réglage ultérieur, purge, 36Remplissage et purge, 34SG Ready, 38
Mise en service sans pompe à chaleur, 36Mode Veille, 27, 55
Alimentation en mode Urgence, 27Montage, 7
NNavigation entre les fenêtres, 43Numéro de série, 4
OOpérations d'entretien, 55
Mode Veille, 55Sortie USB, 56Valeurs de la sonde de température, 55Vidange du préparateur ECS, 55Vidange du système de chauffage - climatisation, 55
Options de branchement externe, 29Commutateur de blocage externe du chauffage, 30Contact de blocage puissance absorbée, 30Contact pour l'activation de « luxe temporaire », 30Contact pour l'activation de « réglage externe », 30Sélection possible d'entrées AUX, 29Sélection possible de sortie AUX (relais variable sans poten-tiel), 31Sonde de température, rafraîchissement/chauffage, 29
PPerturbations du confort, 58
Alarme, 58Dépannage, 58Gestion de l'alarme, 58
Piscine, 38Préparations, 34Pression initiale, 11Purge du système de chauffage, 34
RRaccordement de la piscine, 19–22Raccordement de la source de chaleur externe, 18Réglage d'une valeur, 42Réglage de circulation de l'eau chaude, 38Réglage de la courbe de chauffage/rafraîchissement, 36Réglages, 27
Mode Urgence, 27Réglage ultérieur, purge, 36Remplissage du serpentin d'eau chaude, 34Remplissage du système de chauffage , 34Remplissage et purge, 34
Purge du système de chauffage, 34Remplissage du serpentin d'eau chaude, 34Remplissage du système de chauffage , 34
SSchéma de système, 12, 15Schéma du circuit électrique, 3 x 400 V, 65Sélection d'options, 42Sélection d'un menu, 42Sélection possible d'entrées AUX, 29
Sélection possible de sortie AUX (relais variable sans potentiel), 31SG Ready, 38Sonde d'ambiance, 26Sonde de température, rafraîchissement/chauffage, 29Sonde extérieur, 25Sortie USB, 56Supplément électrique - sortie maximale
Étapes d'alimentation du thermoplongeur, 27Supplément électrique - sortie maximum, 27Symboles, 4Système de menus, 41
Fonctionnement, 42Menu Aide, 35, 43Navigation entre les fenêtres, 43Réglage d'une valeur, 42Sélection d'options, 42Sélection d'un menu, 42Utilisez le clavier virtuel, 43
TTransport, 7
UUnité d'affichage, 40
Affichage, 40Bouton de commande, 40Bouton OK, 40Bouton Retour, 40Commutateur, 40Voyant d'état, 40
Utilisez le clavier virtuel, 43
VValeurs de la sonde de température, 55Verrouillage des câbles, 24Vidange du préparateur ECS, 55Vidange du système d'émission, 55Vitesse de pompe, 36Voyant d'état, 40
ZZone d'installation, 7
71Chapitre 13 | IndexNIBE™ VVM 500
WS name: -GemensamtWS version: a172 (working edition)Publish date: 2016-04-06 08:52
NIBE AB Sweden
Hannabadsvägen 5Box 14 SE-285 21 [email protected]
431231