mapei svijetreference expo 2015 konzorcija ponos brescie (consorzio orgoglio brescia), predstavlja...

40
[ ] Svijet MAPEI 32 Godina XI – broj 32 – prosinac 2015 – novosti, tehnička rješenja, kultura Tiskanica, poštarina plaćena u poštanskom uredu 10431 Sveta Nedelja

Upload: others

Post on 25-Dec-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

[ ][ ][ ]Svijet[ ][ ]SvijetSvijet[Svijet[Svijet]Svijet]MAPEI

32Godi

na X

I – b

roj 3

2 –

pros

inac

201

5 –

novo

sti,

tehn

ička

rješ

enja

, kul

tura

Tisk

anic

a, p

ošta

rina

plać

ena

u po

štan

skom

ure

du 1

0431

Sve

ta N

edel

ja

Page 2: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

Ne bacajmo kruh naš svagdašnji Etika, politika i povjerenje kao jamstvo svijetu za pravedniju i održivu budućnost

Zadivljujuća Mapejeva priča, koja se gotovo 80 godina isprepliće s uspješnom istraživačkom djelatnošću i ino-

vativnošću, našla je posebno mjesto na svjetskoj izložbi Expo 2015. na kojoj je Mapei tvrtkama uključenima u

izgradnju nacionalnih paviljona ponudio tehnološka rješenja nakon čega je uslijedila i njihova primjena. Mapejeva

uključenost nije se zadržala samo unutar Expo-a, već je proširena na cijelo područje grada Milana izgradnjom

novih građevina i infrastrukturnih objekata. Cilj je bio „nevidljivo učiniti vidljivim“, ponuditi uvid u ono što se po

završetku radova ne vidi, a to je razvijena i napredna tehnologija koju čine proizvodi i sustavi razvijeni u Mapei

laboratorijima za istraživanje i razvoj. Urbanistički razvoj Milana zapravo je pravi primjer toga na koji se način

predanost neke tvrtke može preslikati na konkretna arhitektonska rješenja i građevinske projekte koji označa-

vaju razvoj i put u budućnost.

Prijeđen je dug put kako bi paviljoni na Expo-u zasjali u futurističkom ruhu korištenjem tehnologija doraslih

građevinskim izazovima današnjice. Zavrijedilo je da ga završimo krilaticom i središnjom temom Expo-a Milano

2015. – Hrana za planet, energija za život.

Kako bi se ispunilo to etičko i društveno zalaganje, pravo na hranu za sve ljude, nastala je Milanska povelja koja

predstavlja kulturno nasljeđe svjetske izložbe Expo Milano 2015.

Prvi put u povijesti svjetskih izložbi došlo je do opće rasprave unutar civilnog društva te znanstvene i instituci-

onalne sfere u sklopu ovog prvorazrednog događaja; sve je to pridonijelo izradi dokumenta koji sadrži glavna

pitanja o održivoj uporabi resursa našeg planeta, a kojim se zahtijeva od svakog građanina, udruge, tvrtke i usta-

nove da preuzme svoj dio odgovornosti za osiguranje prava na hranu budućim generacijama. Potpis Milanske

povelje velika je obveza za sve, kako za građane, tako i za udruge, tvrtke, ustanove. Ona je sredstvo kojim svaki

stanovnik našeg planeta odlučno ističe pravo na hranu kao najosnovnije ljudsko pravo.

Neprihvatljivo je, naglašava se u Milanskoj povelji, da je više od dvije milijardi ljudi pothranjeno, dok je druge dvije

milijardi pretilo, tj. prekomjerne tjelesne težine. Neprihvatljivo je da se 1,3 milijardi tona hrane baca. Ostvarenje

cilja o pravičnom prehranjivanju cijele zemaljske kugle, i to tako da budući naraštaji ne budu zakinuti, moguće je.

I papa Franjo u izravnom je televizijskom prijenosu prilikom otvaranja svjet-

ske izložbe govorio o „paradoksu obilja“ kojeg u nekim dijelovima ni sam

Expo ne može izbjeći u mjeri u kojoj se „priklanja kulturi bacanja

i u kojoj ne pridonosi modelu pravednog i održivog razvoja“.

Papina poruka na svjetskoj izložbi naglašava da će „iskustvo

s Expo-a omogućiti poduzetnicima i znanstvenicima da se

osjete uključenima u velik projekt solidarnosti – prehra-

njivanje čovječanstva uz uvažavanje svakog ljudskog

bića ponaosob i očuvanje okoliša“.

Mapei je ponosan što je bio dio ovog povijesnog

događaja, potvrđujući svoju posvećenost tome

da našem planetu osigura pravedniju i održivu bu-

dućnost. Najnoviji događaji u vezi s izbjeglicama

ukazuju na to da se ne radi samo o vizionarskoj

raspravi o potrebi u budućnosti, već i o obvezi sa-

dašnjeg trenutka.

EXPO MILANO 2015. – UVODNIK

Page 3: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

SAŽETAK

REVIJA MAPEI SVIJETGodina XI – broj 32 – prosinac 2015.

DIREKTOR MAPEI CROATIA d.o.o. I ODGOVORNI UREDNIKJozo Grgić

NASLOVNICA: Šibenska palača Draganić-Marenci nalazi se u povijesnoj jezgri grada na jednom od najljepših gradskih trgova. Dugo je vremena bila zapuštena i neodržavana, a time i neiskorištena. S druge strane,

[ ][ ][ ]Svijet[ ][ ]SvijetSvijet[Svijet[Svijet]Svijet]MAPEI

32Godi

na X

I – b

roj 3

2 –

pros

inac

201

5 –

novo

sti,

tehn

ička

rješ

enja

, kul

tura

Tisk

anic

a, p

ošta

rina

plać

ena

u po

štan

skom

ure

du 1

0431

Sve

ta N

edel

ja

POMOĆNIK UREDNIKA ZA STRUČNO PODRUČJENenad Karalija

UREDNIŠTVOPo.svet, d.o.o.

TEHNIČKO UREĐENJEMajda Lukić Štampalija

LEKTORICABojana Milovski

KONTAKTMapei Croatia d.o.o.Purgarija 1410 431 Sveta Nedeljatel.: 01 3647-790faks: 01 3647-787e-mail: [email protected]

GRAFIČKA PRIPREMAMultigraf d.o.o.

TISAKTiskara Zelina d.d.

NAKLADARevija izlazi 3 puta godišnje u nakladi od 7500 primjeraka, besplatno. Ukoliko ne želite primati časopis, obavijestite nas putem telefona, faksa ili e-maila.

U pripremi broja tekstove, fotografi je i vijesti pribavili su: Severin Čamdžić, Elvis Čop, Fausto Ferlin, Nenad Karalija, Saša Kerep, Zoran Špoler, Samo Mlinarič, Andraž Nedog; snimke iz foto arhiva: Mapei Croatia d.o.o. Kerestinec, Sveta Nedelja, Mapei S.p.A. Milano, Mapei, d.o.o. Novo mesto

PREDSJEDNIK I GLAVNI IZVRŠNI DIREKTORGiorgio Squinzi

ODGOVORNA UREDNICAAdriana Spazzoli

DIREKTOR MAPEI d.o.o. I GLAVNI UREDNIKRobert Požar

KOORDINACIJAMetella Iaconello

Članci ili njihovi pojedini dijelovi, objavljeni u ovom broju, mogu se reproducirati samo nakon dobivanja dozvole od izdavača i navođenja izvora.

www.mapei.comMapei web stranica sadrži sve informacije o radu grupe, njezinoj organiziranosti u Italiji i u svijetu, njezinu sudjelovanju na glavnim sajamskim manifestacijama te još mnogo toga.

U PRVOM PLANU Ultralite S2 str. 31

MIŠLJENJE STRUČNJAKA 14 Izvođenje radova pri niskim temperaturama 18 Hidroizolacija vodosprema

REFERENCE 2 Drvo života 5 Lake Arena 22 Industrijska praonica CWS-boco 24 Aquapark Čikat 26 The Loop Hotel 30 Crkva Gospe Velikog Hrvatskog Krsnog

Zavjeta 32 Hotel Navis 34 Hotel Life Palace

CERTIFICIRANA KVALITETA 6 Food – Mapei sustavi za prehrambenu

industriju 12 Certifi cirani sustavi za prehrambenu

industriju

MAPEI I BRIGA ZA DRUŠTVENU ZAJEDNICU

36 Klinika za pedijatriju 37 Dječja bolnica Gornja Bistra

PREDSTAVLJAMO PROIZVODE 17 Mapelastic Turbo 27 Polaganje tankoslojnih gres porculanskih

pločica preko postojećih obloga 29 Ultralite

nestručni i neodgovorni zahvati, kao i posljedice od bombardiranja grada u Drugom svjetskom ratu prouzročili su velika oštećenja koja su ugrozila konstrukciju objekta. Zahvaljujući poduzetnosti investitora, kreativnosti projektanta, umijeću izvođača, sus-retljivosti konzervatora i korištenju vrhunskih Mapei materijala, realiziran je zahtijevan projekt pretvaranja zapuštenog objekta u prekrasan bu-tique Hotel Life Palace. Renesansna palača sanirana je žbukama iz linije Mape-Antique, a obnovljena će svo-jim položajem u staroj jezgri grada dati novu živost starim gradskim ulicama i vrijednost više turističkoj ponudi grada Šibenika.

Page 4: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

REFERENCE EXPO 2015

Svaka svjetska izložba ima svoj spomenik – simbol. U Londonu, na prvom izdanju međunarodne izlož-be održane davne 1851. godine, izgrađena je Crystal Palace, dok je u Bruxellesu u spomen na Expo 1958. godine izgrađen Atomium, čelična konstrukcija vi-soka 102 metra. No, najpoznatiji ostaje spomenik Expo-a održanog 1889. godine u Parizu, čija je iko-na par excellence – Eiffelov toranj, osmišljen prvotno da se za nekoliko godina demontira. Ishod je, kao što svi znamo, posve drukčiji te se Eiffelov toranj, kao jedan od najposjećenijih spomenika na svijetu, i dalje uzdiže u središtu glavnog grada Francuske.I Milano je također promišljao o simbolu koji bi pod-sjećao na Expo i nakon 2015. godine. Tako je nastalo Drvo života, toranj od čelika i drveta koji se nalazi na sjevernom dijelu izložbenog prostora. Drvo stoji u sredi-ni Lake Arene, a u njegovoj vodi zrcale se brojne tribine i veliki otvoreni prostor predviđen za održavanje raznih manifestacija tijekom Expo-a. Drvo se nalazi na kraju Carda, jedne od dviju glavnih osi Expo-a na jednom od prilaznih putova na izložbu, nasuprot Palači Italija, mje-stu koje predstavlja državu i talijansku vladu. Zamisao je to umjetničkog direktora talijanskog paviljona Expo Milano 2015. – Marca Balicha, koji je bio inspiriran jed-nim od najljepših razdoblja u Italiji, renesansom. Veliko drvo interaktivna je ikona dizajnirana kako bi zaokupila

maštu posjetitelja. Stalno osvijetljen raznobojnim svje-tlima i LED diodama, ovaj objekt, tijekom šest mjese-ci izložbe, bio je svjedokom više od 1 200 predstava, svjetlosnih efekata i vatrometa, zvukova, vode i boja. Drvo ima bazu promjera 45 m, a inspirirano je zvjez-dastim projektom renesansnog genija Michelangela Buonarrotija na Trgu Campidoglio u Rimu, otkuda se isprepliće i uzdiže do 35 m visine, a zatim ponovno širi i formira krošnju promjera oko 45 m. Unutarnji dio izra-đen je od 150 tona čelika, dok je vanjski dio od drveta ariša težak 90 tona. Središnja metalna konstrukcija, dijelom maskirana postavljenim biljkama, skriva pri-stupno stubište i tehničke prostore za djelatnike. Ovim stubištem dolazi se na terasu s panoramskim pogle-dom koja se nalazi na samom vrhu, a otvorena je za televizijske ekipe ili posebne goste. Za izvedbu posto-lja i pristupnog nogostupa korišten je porfi r i Botticino mramor. Do baze stabla može se doći preko mostića koji pluta na Lakeu Areni. Krošnja drveta montirana je tehnikom koja ranije nikada nije isprobana. Naime, nije podignuta dizalicom, nego je „uglavljena“ u prvi dio metalnog debla. Zatim je završena čelična konstrukci-ja, a krošnja je u roku od nekoliko sati podignuta uz pomoć sustava vitla i remenice. S obzirom na to da će vjerojatno ostati i nakon Expo-a, Drvo života, kojeg je besplatno izgradilo 19 tvrtki

Drvo životaNadahnut renesansom, ovaj objekt od čelika i

drveta zasigurno je ikona izložbe Expo Milano 2015.

2 MS br. 32/2015

Page 5: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

MS br. 32/2015 3

Page 6: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

REFERENCE EXPO 2015

konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i pravi poticaj za buduć-nost, inovacije i tehnologiju. Predsjednik konzorcija, Paolo Franceschetti, rekao je: „Konzorcij je potaknuo cijeli naš poslovni sustav jer smo usprkos našim razlikama s pravim duhom i željom za suradnjom zajedno postigli ovaj rezultat koji sada svi mogu vidjeti. Zajedništvom smo postigli izvr-sne rezultate.“

Mapei – sponzor konzorcija Ponos Brescie Upravo ovdje, više nego igdje drugdje Mapei je želio dati svoj doprinos postavši sponzorom konzorcija Ponos Brescie. Pokazao je svoju stručnost i vještine prilikom iz-gradnje baze na koju je položeno Drvo života.Radovi su započeli korištenjem temeljnog premaza PRIMER G na osnovi sintetičkih smola u vodenoj disperziji, s vrlo niskom razinom hlapljivih organskih spojeva (VOC), te izravnavajućom masom ADESILEX P4 za zaglađivanje unutarnjih i vanjskih površina. Za hidroizolaciju površina odabrana je dvokomponentna brzosušeća elastična po-limer-cementna hidroizolacija MAPELASTIC TURBO, po-godna za primjenu čak i na niskim temperaturama i na

podlogama koje nisu potpuno suhe, te MAPETEX SEL, tkanina od polipropilenskih vlakana za ojačanje hidroizola-cijskih sustava. Dvokomponentno, tiksotropno, brzovezu-juće epoksidno ljepilo ADESILEX PG1 RAPID korišteno je za strukturno lijepljenje montažnih elemenata.Za polaganje prirodnog kamena na oblogama baze ko-rišten je ELASTORAPID, poboljšano dvokomponentno, brzovezujuće, visokofl eksibilno, tiksotropno cementno lje-pilo, dok je za fugiranje korišten ULTRACOLOR PLUS, po-boljšana, brzovezujuća i brzosušeća masa za fugiranje, s dodacima za vodoodbojnost DropEffect® te sprječavanje pojave plijesni zahvaljujući Bioblock® tehnologiji. Dilatacije su zabrtvljene dvokomponentnom, tekućom, epoksi-po-liuretanskom masom za brtvljenje MAPEFLEX PU20. Za izgradnju baze također je korišten MAPEWRAP PRIMER 1, dvokomponentni epoksidni temeljni premaz, MAPEFOAM okrugla traka od polietilenske ekstrudirane pjene za di-menzioniranje dilatacija te akrilni protuprašni temeljni pre-maz u vodenoj disperziji PRIMER 3296.

Mapei je sponzorirao konzorcij Ponos Brescie.

GORE: Za polaganje obloga od prirodnog kame-na na bazi Drva života korišteno je cementno lje-pilo ELASTORAPID, dok je za fugiranje korištena masa ULTRACOLOR PLUS.

Tehnički podaciDrvo života, Expo 2015., Milano, ItalijaVrijeme izvođenja radova: 2015. godinaInvestitor: Konzorcij Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), Italija Projektant: Marco BalichIzvođač radova: Fratelli Moncini Srl, ItalijaMapei koordinatori: Massimo Seregni, Andrea Serafi n, Tehnička služba Mapei S.p.A.

Proizvodi MapeiAdesilex P4, Adesilex PG1 Rapid, Elastorapid, Mapefl ex PU20, Mapefoam, Mapelastic Turbo, Mapetex Sel, MapeWrap Primer 1, Primer 3296, Ultracolor Plus

Za više informacija posjetite www.mapei.hr i www.mapei.com

Expo 2015., Milano, Italija

4 MS br. 32/2015

Page 7: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

REFERENCE EXPO 2015

Tehnički podaciLake Arena, Expo 2015., Milano, ItalijaIzvođač radova: Mantovani, LacsMapei koordinatori: Massimo Seregni, Andrea Serafi n, Tehnička služba Mapei S.p.A.

Proizvodi MapeiPlanigrout 300

Za više informacija posjetite www.mapei.hr i www.mapei.com

Bazen s vodom iz kanala Villoresi

Sjeverno od izložbenog prostora Expo, ispred Ljetne pozornice (Open Air Theatre) nalazi se Lake Arena – vodeni bazen okružen tribinama s 3 tisuće sjedećih mjesta i trgom površine 28 000 m2, sa stotinjak stabala raspoređenih u tri koncentrična reda, koji može primiti čak 20 tisuća ljudi. Na dnu bazena sloj tamnog šljunka stvara efekt zrcala, dok je desno u sredini sustav fontana iz kojeg se uz-diže Drvo života, koje stvara sugestivnu igru vode, svjetla i zvuka.S promjerom od 90 m, Lake Arena najveći je otvoreni prostor na-mijenjen posjetiteljima. Za vrijeme Expo-a tu se održavaju koncerti i predstave na plutajućim platformama i pozornicama, vatrometi i vodeni spektakli kao i umjetničke instalacije i ostala događanja.Bazen se opskrbljuje vodom iz kanala Villoresi. Voda je ele-ment usko povezan s temom Expo Milano 2015. – „Hrana za planet, energija za život“.Kanal, ukupne dužine 4,5 km i minimalne širine 4,5 metra, koji podsjeća na važnost kanala u povijesti Milana, zauzima povr-šinu cca 90 000 m2 te se koristi za navodnjavanje zelenih po-vršina i kontrolu mikroklime ovog područja. Postao je i dijelom velikog projekta pod nazivom Vodeni putovi, koji obuhvaća niz mjera za unapređenje krajolika i ekološko vrednovanje otvo-renih prostora u zapadnom dijelu grada, na prostoru kanala Navigli i mreže za navodnjavanje.

Mapei proizvodiZa odljeve mlaznica na fontanama koje se nalaze u središtu Lake Arene Mapei je preporučio uporabu trokomponentnog epoksidnog morta PLANIGROUT 300.

Članak je preuzet iz revije Realtà Mapei broj 130.

Lake ArenaLake Arena

MS br. 32/2015 5

Page 8: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

CERTIFICIRANA KVALITETA

SISTEMI MAPEI PER L’INDUSTRIAALIMENTAREFO

ODMAPEI SUSTAVI ZA PREHRAMBENU INDUSTRIJU

� PROSTORI ZA SKLADIŠTENJE HRANE I PIĆA

� PROSTORI IZLOŽENI AGRESIVNOM DJELOVANJU KEMIJSKIH SPOJEVA

� PROSTORI ZA PRIPREMU I KUHANJE HRANE

� BLAGOVAONICE

� BRZO IZVOĐENJE ILI OBNOVA PODOVA U TRGOVAČKIM PROSTORIMA

� PROSTORI ZA PRERADU MESA I RIBE

� PROSTORI ZA PROIZVODNJU, PUNJENJE I SKLADIŠTENJE PIĆA

� SUSTAVI ZA HIDROIZOLACIJU SPREMNIKA PITKE VODE

6 MS br. 32/2015

Page 9: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

MAPEI SUSTAVI ZA PREHRAMBENU INDUSTRIJU

Mapei se ne bavi prehranom, nego gradnjom. Međutim, na Expo-u 2015 Mapei je želio dati svoj doprinos temi „Hrana za planet, energija za život“ jer se ona uglavnom tiče svih nas. Naime, skladištenje i priprema hrane u zdravom okolišu te borba protiv rasipanja, osobito pitke vode, tiču se i tvrtke Mapei koja već gotovo 80 godina nudi visokokvalitetne sustave i rješenja koji pomažu izgradnji malih i velikih objekata, ali i očuvanju građevina koje su dio naše kulturne baštine. Upravo je stoga i izdana brošura „Food – Mapei sustavi za prehrambenu industriju“ koja je dostupna i na web stranicama www.mapei.hr i www.mapeifood.com.

MS br. 32/2015 7

Page 10: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

CERTIFICIRANA KVALITETA

PROSTORI ZA SKLADIŠTENJE HRANE I PIĆA

Skladišni prostori za hranu i piće imaju mnogo različitih karakteristika. Sustavi koji se koriste u izgradnji ovakvih prostora moraju biti u skladu s načelima sustava HACCP u pogledu higijene, čistoće, sigurnosti hrane i pića te zdravlja okoline.

Proizvodi za keramičke pločice i kamen: Elastorapid, Eporip, Kerapoxy CQ, Mapeflex PU20, Mapeflex PU45, Planitop 540, Topcem Pronto, Ultralite S1Industrijski podovi: Mapefloor CPU/HDZaštitni premazi: Mapecoat I 24, Mapecoat I 600 W

PROSTORI IZLOŽENI AGRESIVNOM DJELOVANJU KEMIJSKIH SPOJEVA

U proizvodnji hrane postoje područja koja su pod izrazito velikim utjeca-jem organskih kiselina koje mogu prouzročiti koroziju te razvoj bakterija. Zidovi i podovi u ovakvim prostorima moraju imati adekvatnu zaštitu.

Proizvodi za keramičke pločice i kamen: Kerapoxy Adhesive, Kerapoxy IEG, Mapeflex PU20, Planitop Fast 330, TopcemIndustrijski podovi: Mapefloor I 500 W + Mapecolor Paste, Mapecoat I 600 W, Mapefoam + Mapeflex PU45, Mapefloor I 900 + Quartz 1,9Zaštitni premazi: Mapecoat I 24

1 Beton

2 Cementno-poliuretanski sustav Mapefloor CPU/HD

1

2

34

5

1

2

1 Beton

2 Temeljni premaz Mapecoat I 600 W

3 Epoksidni mort Mapefloor I 900 + Quartz 1.9

4 Epoksidna smola + pasta u boji Mapefloor I 500 W + Mapecolor Paste

(3 sloja)

5 Polietilenska traka i masa za brtvljenje Mapefoam + Mapeflex PU45

8 MS br. 32/2015

Page 11: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

REFERENCE

PROSTORI ZA PRIPREMU I KUHANJE HRANE

Kuhinje su prostori gdje se akumulira velika količina hrane i vode, stoga se moraju osigurati visoki standardi higijene i zdravo okruženje te najbolji mogući radni uvjeti.

Proizvodi za keramičke pločice i kamen: Eporip, Kerapoxy Adhesive, Kerapoxy CQ, Mapegum EPX, Topcem ProntoIndustrijski podovi: Mapefloor I 300 SL + Mapecolor Paste, Primer SN + Quartz 0,5, Mapefloor I 300 SL + Mapecolor Paste + Quartz 0,5

BLAGOVAONICE

Posljedica čestih preuređenja javnih blagovaonica privremeno je zatva-ranje prostora barova ili restorana. Stoga je potrebno koristiti proizvode koji osiguravaju savršenu kvalitetu izvedbe u vrlo kratkom roku.

Proizvodi za ugradnju parketa: Mapecem Pronto, Nivoplan, Ultrabond Eco S968 1K, Ultracoat Binder, Ultracoat High Traffic, Ultracoat Premium BaseDekorativni sustav za podove i zidove: Ultratop LoftBoje za zidove: Dursilite Base Coat, Dursilite, Planitop 560

1

2

3

4

1 Beton

2 Temeljni premaz + posip Primer SN + Quartz 0.5

3 Epoksidna smola + pasta u boji + posip Mapefloor I 300 SL + Mapecolor Paste + Quartz 0.5

4 Epoksidna smola + pasta u boji Mapefloor I 300 SL + Mapecolor Paste

1

1 Dekorativni sustav za podove i zidove Ultratop Loft

MS br. 32/2015 9

Page 12: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

CERTIFICIRANA KVALITETA

BRZA UGRADNJA ILI OBNOVA PODOVA U JAVNIM PROSTORIMA

Svakog dana stotine ljudi prolazi kroz supermarkete, stalno se prevoze kolica, a roba transportira paletarima. Čistoća i higijena moraju se odr-žavati u svakom trenutku.

Proizvodi za keramičke pločice i kamen: Granirapid, Mapecem Pronto, Mapeflex PU20, Mapeflex PU40, Ultracolor PlusIndustrijski podovi: Topcem Pronto, Ultratop + Dynastone TZ, Mapecrete Stain Protection, Primer SN + Quartz 1,2Boje za zidove: Dursilite Base Coat, Dursilite, Planitop 540

PROSTORI ZA PRERADU MESA I RIBE

Pri projektiranju završnih obloga i premaza u prostorima za preradu i skladištenje ribe i mesa mnogi čimbenici moraju se uzeti u obzir kao što su: niska temperatura, velika količina vode, agresije od soli te korištenje posebnih kemijskih sredstava prilikom čišćenja i održavanja.

Proizvodi za keramičke pločice i kamen: Eporip, Granirapid, Kerapoxy, Mapelastic + Mapeband SA, TopcemIndustrijski podovi: Primer SN + Rete 320, Mapefloor I 300 SL + Mapecolor Paste, Mapefoam + Mapeflex PU45, Mapefloor I 900 + Quartz 1,9

1 Estrih Topcem Pronto

2 Temeljni premaz + posip Primer SN + Quartz 1.2

3 Samoizravnavajući sustav na osnovi cementa + agregat za izvedbu teraco sustava

Ultratop + Dynastone TZ

4 Poliranje

5 Hidrofobni premaz Mapecrete Stain Protection

1 Postojeći cementni pod s oštećenjima

2 Temeljni premaz Primer SN + Rete 320

3 Epoksidni premaz + ojačanje Mapefloor I 900 + Quartz 1.9

4 Espoksidna smola + pasta u boji Mapefloor I 300 SL + Mapecolor Paste

(3 sloja)

5 Polietilenska traka i masa za brtvljenje Mapefoam + Mapeflex PU45

1

23

4

5

3

5

4

21

10 MS br. 32/2015

Page 13: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

PROSTORI ZA PROIZVODNJU, PUNJENJE I SKLADIŠTENJE PIĆA

Neka pića mogu biti izrazito agresivna u dodiru s materijalima koji ih okružuju. Ispravno projektirani padovi podova te učinkovita hidroizolacija spriječit će prodor tekućina kroz spojeve u podlogu.

Proizvodi za keramičke pločice i kamen: Keraflex Maxi S1 Zero, Kerapoxy CQ, Mapeflex PU 20Industrijski podovi: Primer SN + Quartz 0,5, Mapefloor I 300 SL + Mapecolor Paste + Quartz 0,5, Mapefloor I 300 + Mapecolor Paste

SUSTAVI ZA HIDROIZOLACIJU SPREMNIKA PITKE VODE

Voda je izuzetno važan resurs za čovječanstvo. Kvalitetna hidroizolacija betonskih spremnika, kanala i vodotornjeva te hidraulički radovi moraju spriječiti gubitke vode i ekonomske štete.

Proizvodi za zaštitu betona: Mapecoat DW25, Mapefer 1 K, Planitop Smooth & Repair R4, Purtop 1000, Triblock PIndustrijski podovi: Primer SN + Quartz 0,5, Mapefloor I 300 SL + Mapecolor Paste + Quartz 0,5, Mapefloor I 300 SL + Mapecolor Paste

1 Beton

2 Temeljni premaz + posip Primer SN + Quartz 0.5

3 Epoksidna smola + pasta u boji + posip Mapefloor I 300 SL + Mapecolor Paste + Quartz 0.5

4 Epoksidna smola + pasta u boji Mapefloor I 300 SL + Mapecolor Paste

1 Betonska konstrukcija

2 Temeljni premaz Triblock P

3 Hidroizolacija na osnovi čiste poliuree Purtop 1000

12

2

3

1

2

3

4

MS br. 32/2015 11

Page 14: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

CERTIFICIRANA KVALITETA

CERTIFICIRANI SUSTAVI MAPEIZA PREHRAMBENU INDUSTRIJU

OČUVANJE OKOLIŠAMapei promiče održivost sudjelova-njem u međunarodnim programima i organizacijama kao i razvojem na-prednih tehnologija i rješenja koja do-prinose sigurnosti okoliša te zdravlju izvođača i krajnjih korisnika. Također pomaže projektantima i izvođačima pri stvaranju inovativnih projekata u skla-du s međunarodnim certifi katima kao što su LEED, BREAM itd.

BRZE INTERVENCIJEMapei Fast Track Ready tehnologija obuhvaća sve one brzosušeće pro-izvode koji skraćuju vrijeme između pojedinih faza potrebnih za dovršenje radova i/ili omogućuju da se radovi izvode znatno brže uz manje troškove.

STANDARDI EUROPSKE UNIJEMapei asortiman uključuje proizvode na osnovi smola koji su u skladu sa standardima u proizvodnji hrane EN 1186, EN 13130 i prCEN/TS 14234, kao i s Uredbom za robu široke potroš-nje koja zamjenjuje Europske direktive 89/109/EEC, 90/128/EEC i 2002/72/EC koje se odnose na kontakt s hranom.

BEZ PLIJESNIBioBlock® tehnologija razvijena u Mapei centrima za istraživanje i razvoj onemogućuje nastanak i širenje raznih vrsta mikroorganizama i plijesni u vlaž-nim uvjetima.

SMANJENJE PRAŠINELowDust tehnologija koju je razvio Mapei omogućuje smanjenje emisije prašine tijekom pripreme i ugradnje praškastih materijala.

KERAPOXY CQMapei je razvio epoksidnu masu za fugiranje s bakteriostatičkim djelova-njem te s BioBlock® tehnologijom, koja je certifi cirana prema ISO 22196:2007 na Sveučilištu u Modeni kao masa za fugiranje koja štiti od pojave i razvoja mikroorganizama.

SIGURAN KONTAKT S VO-DOMMapei nudi proizvode za hidroizola-ciju i zaštitu betona, certifi cirane u skladu s Uredbom talijanskog ministar-stva 174 – 2004/6/4 za površine koje su u kontaktu s pitkom vodom, kao i brtvila pogodna za površine koje su u kontaktu s pitkom vodom, certifi ci-rana u Institutu za higijenu u Varšavi, Poljska, te u Centru za kvalitetu vode Australije.

MAPEWRAP CERTIFICIRANI SUSTAVI TKANINA OD KAR-BONSKIH VLAKANAMapei tkanine od karbonskih vlakana u jednom smjeru iz linije Mapewrap C posjeduju certifi kat izdan od ICC-ES, američkog instituta prema dokumentu AC125 „Prihvaćeni kriteriji za betonske te ojačane i neojačane zidane konstruk-cije korištenjem vanjskog sustava lije-pljenih polimera ojačanih vlaknima (FRP sustav)“.

FOOD

12 MS br. 32/2015

Page 15: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

PODRUČJA PRIMJENE

SPREMNICIKANALIVODOTORNJEVIHIDROIZOLATERSKI RADOVI OPĆENITO

Zaštita betonskih konstrukcija: EN 1504-2, principi PI, MC, PR, RC, IR

Otpornost na prodiranje korijenja: CEN/TS 14416

Pitka voda: D.M.174/04

CERTIFIKATI

EN 1504-2

PI-MC-PR-RC-IR

IN COMPLIANCE WITHEUROPEAN STANDARD

PRINCIPLES

SURFACE PROTECTIONSYSTEMS FOR CONCRETE

PREDNOSTI

BEZ OTAPALA

IZVRSNA MEHANIČKA SVOJSTVAkao što je izduženje > 350 % te izvrsno premošćenje pukotina i pri niskim temperaturama

NISU POTREBNA ARMATURNA OJAČANJA

TRENUTNA VODONEPROPUSNOST I PROHODNOST

TRAJNOST

Čisto. Čišće. Purtop.

Gubici koji svake godine nastaju u vodoopskrbnoj mreži zbog oštećenja, kao i trošenjem uslijed upotrebe uzroku-ju gubitke milijuna litara pitke vode te, posljedično, eko-nomsku štetu i rasipanje ovog dragocjenog resursa.Za sve vrste hidrotehničkih objekata Mapei predlaže PURTOP 1000, membranu na osnovi čiste poliuree koja se na pripremljene površine obrađene temeljnim prema-zom nanosi špricanjem. Iznimna mehanička svojstva, naročito izduženje pri slomu te sposobnost premošćenja pukotina čine ovu membranu vrlo elastičnom. Osim toga,

izvrsno prianja na podlogu te jamči dugotrajnu zaštitu, prvenstveno od abrazije i agresivnih kemikalija. PURTOP 1000 godinama se koristi za hidroizolaciju vo-doopskrbne mreže i, zahvaljujući certifi katu koji je u skla-du s Uredbom talijanskog ministarstva D.M.174. iz 2004. godine, može se koristiti i na površinama koje su u kon-taktu s pitkom vodom. D.M.174. odredba defi nira uvjete koje moraju ispunjavati materijali i predmeti korišteni u pogonima za vodoopskrbu koja je namijenjena za ljudsku potrošnju.

Iznimna jednostavnost čišćenja i visoka razina higijene karakteristike su KERAPOXY  CQ mase, dvokomponentne epoksidne mase za fugiranje podnih i zidnih obloga od ke-ramičkih pločica, staklenog mozaika i materijala od kamena. Zbog svojih karak-teristika posebno je prikladan za primjenu u prehrambenoj industriji, za baze-ne, u bolnicama i svim prostorima gdje se zahtijevaju maksimalni higijenski uvjeti. Osim toga, kao potvrda izvrsnosti ovom je proizvodu dodijeljen certifi kat Sveučilišta u Modeni u skladu s normom ISO 22196:2007, kojom se potvrđuje da KERAPOXY CQ sprečava nastanak plijesni i mikroorganizama zahvaljujući BioBlock® tehnologiji. Također, KERAPOXY CQ ima izvrsna mehanička svojstva i otpornost na kemikalije, a time i izvrsnu trajnost. Lagano se nanosi i jednostavan je za čišćenje. Ima vrlo nisku emisiju hlapljivih or-ganskih spojeva (VOC), zbog čega je certifi ciran kao EMICODE EC1 R Plus.

KERAPOXY CQ CERTIFICIRAN NA SVEUČILIŠTU U MODENI

mase, dvokomponentne epoksidne mase za fugiranje podnih i zidnih obloga od ke-ramičkih pločica, staklenog mozaika i materijala od kamena. Zbog svojih karak-

ne, u bolnicama i svim prostorima gdje se zahtijevaju maksimalni higijenski uvjeti.

MAPEI PRIJEDLOG ZA SIGURNU HIDROIZOLACIJU

MAKSIMALNA HIGIJENA ZAHVALJUJUĆI EPOKSIDNIM MASAMA ZA FUGIRANJE

PURTOP 1000 MOŽE SE KORISTITI I U BAZENIMA S PITKOM VODOM

MS br. 32/2015 13

Page 16: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

Izvođenje radova pri niskim temperaturamaJesenski i zimski mjeseci donose niže temperature i veću vjerojatnost oborina, što utječe i na izvođenje građevinskih radova. Potrudimo se, stoga, da i u razdoblju niskih temperatura radovi budu izvedeni stručno i kvalitetno.

MIŠLJENJE STRUČNJAKA

Za razliku od izvođenja građevinskih ra-dova kada vremenski uvjeti nisu nepo-voljni, u razdobljima kasne jeseni i zime, kada su dnevne temperature niže, a noći duge i hladne, potrebna je velika pažnja. Niže temperature i povišena vlaga u zra-ku značajno utječu na brzinu kemijskih reakcija u svim građevinskim proizvodi-ma u kojima, posredno, dolazi i do pada ostalih uporabnih svojstava. U nastavku ćemo predstaviti nekoliko najčešćih pro-blema do kojih dolazi prilikom izvođenja građevinskih radova pri niskim tempera-turama te ukazati na najveće opasnosti u vezi s time.

Opća ograničenjaPri izvođenju radova s proizvodima na osnovi hidrauličnih veziva (npr. cemen-ta) niskim se temperaturama smatraju vremenske prilike u kojima postoji mo-gućnost da temperature zraka i podlo-ge padnu ispod +5°C. Za proizvode na osnovi reakcijskih smola (npr. epoksidi i poliuretani) još je viša temperaturna gra-nica te iznosi najmanje +8 do +10°C. Pri tome je od velike važnosti i udio vlage u zraku koji ne smije prelaziti 70 %.Izvođači fasada kod energetskih ob-nova u prednosti su ako ljudi već žive ili borave u objektu (npr. stambeni blok ili škola), pa je temperatura u njegovoj unutrašnjosti najmanje +20°C. Prilikom prekrivanja skela radi zaštite okoline, a pogotovo radi sprečavanja utjecaja vje-tra i nižih vanjskih temperatura, moguće je lijepljenje toplinske izolacije i pri vanj-skim temperaturama nižim od +5°C jer je površinska temperatura podloge sigurno viša od toga.

Betonske mješavine Zahtjevi u pogledu specifi kacija, svojsta-

va, proizvodnje, ugradnje i sukladnosti betona vrlo su precizno propisani nor-mama EN 206-1 i EN 1026, pa ćemo u nastavku upozoriti samo na najvažnije, a to su oni koji se tiču proizvodnje i izvo-đenja radova pri niskim temperaturama. U normama je u tom smislu navedena najniža dopuštena temperatura svje-žeg betona od +5°C pri temperaturama ugradnje iznad -3°C, odnosno najmanje +10°C na temperaturama ispod -3°C. Stoga možemo jednostavno zaključiti da svi sastojci betona u osnovi moraju biti zaštićeni od mraza na odgovarajući način. Pri proizvodnji betona u svrhu postizanja propisanih najnižih temperatura primje-njuju se dodatne mjere, među kojima su najčešće zagrijavanje agregata i dodava-nje tople vode u mješavinu.Za vrijeme ugradnje i nakon nje, u prva 24 sata pozitivno je to što se pri kemij-skoj reakciji cementa (hidrataciji) osloba-đa toplina koja „zagrijava“ svježe ugra-đeni beton osiguravajući time povoljne temperaturne uvjete za nesmetan tijek njegova očvršćivanja, što posebno vri-jedi za ugrađene betone u debljim/ma-sivnijim presjecima konstrukcija. Kod tanjih konstrukcijskih presjeka potrebno je nakon ugradnje primijeniti dodatnu za-štitu u vidu dodavanja toplinske izolacije ili bar prekrivanja polietilenskom folijom. Svakako bi bilo dobro da konstrukcija bude što dulje obložena oplatom budući da oplata sama po sebi osigurava do-

datnu toplinsku zaštitu te zaštitu od vje-tra, posebno ako je izrađena od drveta. Kod betoniranja pri niskim temperatura-ma važnu ulogu može imati i odgovara-jući odabir cementa i namjenskih kemij-skih dodataka. U tu se svrhu koriste čisti portland cementi (oznaka CEM I) visokih završnih čvrstoća (oznaka R) koji imaju kraće vrijeme vezanja te dosežu visoke početne i konačne čvrstoće. Namjenski kemijski dodaci protiv smrza-vanja za zimsko betoniranje, koje mnogi građevinskim žargonom nazivaju „antifri-zima“, namijenjeni su prvenstveno beto-niranju pri iznimno niskim temperatura-ma, tj. iznad -10°C.Mapei u svom programu za takve vrste radova nudi dva beskloridna ubrzivača očvršćivanja u tekućem obliku. To su DYNAMON HAA (doziranje 1,0 – 3,0 %) za prefabricirane i projektne betone te MAPEFAST CF/L (doziranje 0,75 – 1,5 %) za transportne i projektne betone. Za

SLIKA 1: Ugradnja na gradilištu pripre-mljenog betona s ubrzivačem očvršćivanja MAPEFAST CF/L.

1

14 MS br. 32/2015

Page 17: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

istu svrhu postoji i praškasta varijanta pod nazivom MAPEFAST CF/P (dozira-nje 1 – 2 %).

Priprema mješavina na gradilištimaPriprema betonskih mješavina u ma-njim količinama na gradilištu i njihova ugradnja pri temperaturama nižim od +10°C moguća je i uporabom kemij-skog dodatka (ubrzivača očvršćivanja) MAPEFAST C (doziranje 1 – 2 %). Radi se o pospješivaču koji sadrži kloride te se stoga betonske mješavine pripremlje-ne na gradilištu mogu koristiti isključivo za nearmirane konstrukcije.

Industrijski pripremljeni mortovi i proizvodi za zaštitu i obnovu (betonskih) konstrukcijaPodručja uporabe, termini, materijali i zahtjevi propisani su normama EN 998-1 i EN 1504-1,2,3.Minimalni zahtjevi za njihovu pripremu i ugradnju (temperatura za rad) u pravi-lu su definirani tehničkim listovima. Za proizvode na bazi hidrauličnih veziva (cementa) najniža moguća temperatura zraka i podloge je +5°C, a za proizvode na bazi reakcijskih smola (epoksidi, poli-uretani) ista iznosi +8 do +10°C.U zimskom je periodu iz ovih razloga izvođenje žbuka za sanaciju i zaglađi-vanje do određene mjere ograničeno. U slučaju hitnih zahvata možemo primijeniti namjenske mortove s brzim vezanjem i stvrdnjavanjem koji omogućuju izvođe-

nje radova u kratkom vremenu. To znači da se radovi mogu izvoditi preko dana dok su temperature u okvirima tehnološ-ki propisanih zahtjeva. Mapei u svom programu za ovakve slučajeve ima na raspolaganju širok asortiman cementnih grubih, kombi-niranih i finih mortova različitih konzi-stencija kao što su MAPEGROUT SV i MAPEGROUT SV T (CE, EN 1504-3, R4), MAPEGROUT FAST-SET (CE, EN 1504-3, R3), PLANITOP 400 (CE, EN 1504-3, R3), PLANITOP SMOOTH & REPAIR (CE, EN 1504-2, MC-IR; EN 1504-3, R2), PLANITOP SMOOTH & REPAIR R4 (CE, EN 1504-2, MC-IR; EN 1504-3, R4), PLANITOP FAST 330 (CE, EN 1504-2, MC-IR; EN 998-1 GP-CS IV) i PLANITOP 100 (CE, EN 1504-2, MC-IR).Za izvođenje radova pri niskim tempera-turama do -5°C raspoloživ je i namjenski mikroarmirani mort MAPEGROUT SV FIBER (CE, EN 1504-3, R4) koji u sluča-jevima intervencijskih sanacija i popra-vaka na horizontalnim površinama može biti izložen prometu vozila već nakon 18 sati.Pored gore navedenih mortova na os-novi hidrauličnih veziva (cementa) na raspolaganju su i mortovi na bazi reak-cijskih smola koji za svoje vezanje i razvoj kemijske reakcije trebaju još višu tempe-raturu okoline i podloge. Jedina upotre-bljiva zamjena u slučajevima povećanih zahtjeva, osobito u smislu kemijske ot-pornosti, korištenje je kombiniranih proi-zvoda koji sadrže udio cementa kao što

je TRIBLOCK FINISH.

Hidroizolacijski sustaviPrimjena zaštitnih sustava za završnu obradu, koji u isto vrijeme osiguravaju i hidroizolaciju, do sada je bila ograničena i ovisila je o temperaturi podloge i uvje-tima okoline. Za hidroizolacijske sustave s proizvodima na bazi hidrauličnih veziva (npr. cementa) donja granica tempera-ture trenutno je postavljena na +8°C te se za izvođenje zahtijeva „suha“ i sazrela podloga. Isto vrijedi i za hidroizolacijske sustave s proizvodima na osnovi reakcij-skih smola (npr. epoksidni i poliuretan-ski), s tim da je kod upotrebe izuzetno važno da sadržaj vlage u zraku ne prelazi 70 %.Ovo je bio jedan od velikih izazova za stručnjake iz Mapei centra za istraživanje i razvoj koji su razvili sustave hidroizola-cijskih proizvoda na osnovi hidrauličnih veziva (cementa) koji će omogućiti brzu izvedbu hidroizolacijskog zaštitnog sloja na betonske konstrukcije, podloge na osnovi cementa i postojeće obloge, čak i pri niskim temperaturama.Rezultat tog truda i rada je proizvod MAPELASTIC TURBO, dvokomponen-tna, brzosušeća, elastična polimer-ce-mentna hidroizolacija za terase, balkone i bazene, pogodna za primjenu čak i na niskim temperaturama (iznad +5°C) i na podlogama koje nisu potpuno suhe.MAPELASTIC TURBO udovoljava za-htjevima norme EN 1504-9 (Proizvodi i sustavi za zaštitu i popravak betonskih

SLIKA 2: Ugradnja brzovezujućeg tiksotropnog cementnog morta PLANITOP SMOOTH & REPAIR moguća je pri temperaturama višim od 5°C.SLIKA 3: Nanošenje trokomponentnog epok-sidnog cementnog morta TRIBLOCK FINISH za zaštitu betonskih površina.SLIKA 4: Ugradnja MAPELASTIC-a TURBO omogućuje brzo izvođenje hidroizolacije i pri niskim temperaturama.

2 3 4

MS br. 32/2015 15

Page 18: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

MIŠLJENJE STRUČNJAKA

konstrukcija – Definicije, zahtjevi, kontro-la kvalitete i vrednovanje sukladnosti – 9. dio: Opća načela za uporabu proizvo-da i sustava) i zahtjevima navedenima u EN 1504-2, kao premaz (C), prema prin-cipima PI, MC i IR (Proizvodi i sustavi za zaštitu i popravak betonskih konstrukcija – Definicije, zahtjevi, kontrola kvalitete i vrednovanje sukladnosti – 2. dio: Sustavi površinske zaštite). Osim toga, MAPELASTIC TURBO udo-voljava zahtjevima norme EN 14891 (Vodonepropusni proizvodi u tekućem obliku za primjenu ispod keramičkih plo-čica povezanih ljepilom). Njegova važna karakteristika je da omo-gućuje polaganje završne obloge već nakon 4 sata u normalnim vremenskim uvjetima te nakon 24 sata na temperatu-rama iznad +5°C. Otporan je na padali-ne već nakon nekoliko sati pa i pri nižim temperaturama i visokoj zračnoj vlazi.

Ljepila za polaganje keramičkih pločica i materijala od kamenaPodručja primjene, termini, materijali i zahtjevi propisani su normom EN 12004 u kojoj jasno stoji da je korištenje proi-zvoda na bazi cementa dozvoljeno na temperaturama zraka višim od +5°C. Ista norma propisuje da podloga, kao i materijal koji se na nju ugrađuje, također moraju imati temperaturu višu od +5°C. Kod izvođenja radova na temperatura-ma +5°C do +10°C, a prilikom oblaganja uobičajenim pločicama formata do 30 x 30 cm, preporučuje se korištenje ljepila

razreda C2F (poboljšano brzovezujuće cementno ljepilo). Prilikom oblaganja pločicama vrste B1a može se koristi-ti ljepilo razreda C2F S2 (poboljšano, brzovezujuće, cementno ljepilo visoke fl eksibilnosti). Mapei u svom programu ima širok asor-timan cementnih ljepila za polaganje ke-ramičkih pločica i materijala od kamena koja odgovaraju navedenim zahtjevima. Zahtjevima razreda C2F udovoljavaju lje-pila ADESILEX P9 EXPRESS i ADESILEX P4, razreda C2F S1 ljepila KERAQUICK i GRANIRAPID, a razreda C2F S2 ELASTORAPID.Lijepljenje ljepilima na bazi reakcij-skih smola, kao što su KERALASTIC T i KERAPOXY ADHESIVE, moguće je samo na temperaturama iznad +10°C.

Mase za fugiranjePodručja upotrebe, termini, materijali i zahtjevi propisani su normom EN 13888 u kojoj piše da je fugiranje obloga od keramičkih pločica i kamena dozvoljeno na temperaturama zraka višim od +5°C. Ista norma propisuje da podloga, kao i materijal koji se na nju ugrađuje, također moraju imati temperaturu višu od +5°C. Brzovezujuća i brzosušeća masa za fu-giranje ULTRACOLOR PLUS predstavlja pravi izbor.Fugiranje masama na bazi reakcij-skih smola, kao što su KERAPOXY, KERAPOXY CQ i KERAPOXY DESIGN, moguće je samo na temperaturama iznad +12°C.

Mase za brtvljenjeBudući da su sve mase za brtvljenje za trajno elastično ispunjavanje građe-vinskih dilatacijskih spojeva na osnovi reakcijskih smola, kod njihove primjene vrijede jednaki fi zikalni uvjeti uz upotrebu odgovarajućeg temeljnog premaza, što znači temperaturu od najmanje +10°C. Za tu namjenu Mapei nudi iznimno širok izbor proizvoda iz linije Mapefl ex.

I na kraju...Nije dovoljno samo poznavanje pravila struke. Osim toga, u zadnje vrijeme utje-caji vremena sve su manje predvidljivi. Stoga projektna rješenja i izvođenje ra-dova treba što češće prilagoditi konkret-nim okolnostima te ponekad (čak i u vidu intervencije) izvesti praktički nemoguće.U svakom slučaju, potrebno je poštovati pravila struke koja pri praktičnom isku-stvu opet vrijede kao polazišna.Glavne točke su sljedeće: - prihvaćanje standarda i/ili tehničke

dokumentacije određenih graničnih vremenskih uvjeta za rad (temperatu-ra okoline, proizvoda i podloge, rela-tivna vlaga zraka)

- prihvaćanje standarda i/ili tehničke dokumentacije određenih graničnih vremenskih uvjeta za njegu (tempe-ratura okoline, vjetar, relativna vlaga zraka)

- izvođenje odgovarajućih mjera zaštite od smrzavanja i oborina

- uzimanje u obzir produljenog vre-mena uporabe i ugradnje proizvoda (temperatura, relativna vlaga zraka)

- uzimanje u obzir produljenog vreme-na stvrdnjavanja i sadržaja preostale vlage (temperatura, relativna vlaga zraka)

- uzimanje u obzir produljenog vreme-na moguće nadgradnje (temperatura, relativna vlaga zraka).

Andraž Nedog, dipl. ing. građ. i Samo Mlinarič, Mapei, d. o. o.

SLIKA 5: Lijepljenje dimenzijski nestabilnog kamena KERALASTIC-om T mora biti izvedeno pri temperaturama višim od 10°C.SLIKA 6: Brzovezujuća i brzosušeća masa za fugiranje ULTRACOLOR PLUS omogućuje brzo izvođenje radova pri nižim temperaturama.

5 6

16 MS br. 32/2015

Page 19: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

dvokomponentni brzosušeći elastični cementni mort za hidroizolaciju

jednostavan za nanošenje zadržava obradivost više od 45 minuta kraće vrijeme čekanja prije polaganja završnih obloga

od keramičkih pločica i kamena može se nanositi i na postojeće obloge

može se nanositi i na niskim temperaturama (od +5°C) visoka dnevna produktivnost pogodan i za vlažne podloge, pod uvjetom da je

podloga sazrela certifi ciran u skladu s normom EN 14891 i EN 1504-2

Spreman za sve klimatske uvjete

omogućuje brzu hidroizolaciju terasa i balkona u svim vremenskim uvjetima.

siječanj srpanjožujak rujansvibanj studenikolovoztravanj listopadlipanj prosinac

EN 1504-2

EN 1504-2 (C)

CONFORME ALLA NORMAEUROPEA

SISTEMI DI PROTEZIONE DELLA SUPERFICIE DI CALCESTRUZZO

PI-MC-IRPRINCIPI

IMPERMEABILIZZANTIAPPLICATI LIQUIDI

CONFORME ALLA NORMA EUROPEA

CMO1PEN 14891

EN 14891

10.veljače8.00 sati

5°C

Informacije o proizvodu

PREDSTAVLJAMO PROIZVODE

/mapeispa

18 kg komplet = 7,5 m236 kg komplet = 15 m2

Više informacija na: www.mapei.hr

Page 20: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

MIŠLJENJE STRUČNJAKA

Hidroizolacija vodospremaVodospreme su građevine koje posre-duju između izvora i opskrbnog područ-ja, odnosno potrošača. Važan su ele-ment vodovodnog sustava, a osnovna im je funkcija:  - osiguranje operativne rezerve vode

radi izravnavanja oscilacija u potroš-nji vode  za kućanske i industrijske potrebe

- osiguranje protupožarne rezerve  - osiguranje rezerve vode za vrijeme

prekida dotoka vode u vodospremu  - osiguranje potrebnih tlakova u vodo-

vodnoj mreži definiranjem visinskog položaja vodospreme i razine vode u vodnim komorama u odnosu na potrošača. 

Vrste vodosprema i njihovi elementiU pogonskom pogledu vodospreme dijelimo na visinske i niske vodospre-me. Najčešće se izvode visinske vodo-spreme koje imaju razinu vode iznad

potrošača, tako da voda prema potro-šačima otječe gravitacijski. Objedinjuju sve četiri prethodno nabrojene funkcije vodosprema. Dijele se na: - ukopane vodospreme - vodotornjeve.

Ukopane vodospreme Ove vodospreme većim su dijelom uko-pane u teren. Izvode se na mjestima s najpovoljnijim visinskim i horizontalnim položajima u odnosu na potrošače.

Vodotornjevi U cijelosti se nalaze iznad terena radi postizanja potrebne tlačne visine (op-skrbnog tlaka) u vodovodnoj mreži. Primjenjuju se na lokacijama gdje nema topografskih uvjeta za izvedbu ukopa-nih vodosprema (npr. Slavonija, Srijem). Izvedba vodotornjeva je, budući da sadr-

že nosivu konstrukciju, znatno složenija od izvedbe ukopanih rezervoara, tako da su i troškovi njihove izvedbe (za isti volumen rezervoarskog prostora) više-struko veći. Visina nosive konstrukcije obično iznosi 25 – 30 m, a samo rijetko prelazi 40 m. Kod vodotornjeva se za-sunska komora, za razliku od ukopanih vodosprema, obično izvodi odvojeno od rezervoarskog prostora, pretežno u pod-zemnom dijelu objekta.Rjeđe se grade tunelske vodospreme koje se izvode u brdskim masivima ili brežuljcima.Glavni elementi vodosprema su: - funkcionalni elementi, koji osim vodne

(rezervoarske) komore čine i zasun-ska komora za smještaj vodovodnih (manipulativnih) armatura, kraja do-vodnog i početka odvodnog cjevo-voda, ispusta, preljeva i indikatora razine vode

- konstrukcijski elementi: dno, verti-kalni zidovi i stupovi, grede i (ravna ili zasvođena) pokrovna ploča te nosiva konstrukcija (kod vodotornjeva).

Prvi izvedeni vodospremnici koji datira-ju iz 1830. godine imali su pravokutan tlocrt s ravnim dnom. Dio sila preuzet je vlačnim zategama koje su prolazile kroz vodospremnik pa su bile vrlo podložne koroziji, a zatege su otežavale čišćenje spremnika. I dok su se nekad vodo-spreme izvodile od opeke ili lomljenog kamena, danas su najčešći rezervoari od armiranog betona, potom od predna-petog betona te čelika. Relativno visoki

SLIKA 1: Najstarija hrvatska vodosprema izgrađena 1878. godine u Jurjevskoj ulici u Zagrebu.SHEMA 2: Prikaz vodotornja – voda se pumpom (1) dovodi do vodotornja (2), a djelova-njem gravitacije do krajnjih potrošača (3).

1.

2.

3.

2

1

18 MS br. 32/2015

Page 21: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

Hidroizolacija vodosprema troškovi antikorozivne zaštite i toplinske izolacije glavna su prepreka široj primjeni čeličnih vodosprema.Uobičajena dubina vode u vodnoj komo-ri je 3 – 4 m. Kod ukopanih rezervoara vodna komora ima u pravilu okrugao ili pravokutan tlocrt, dok se vodotornjevi najčešće izvode okruglog tlocrta.Neovisno o konstrukcijskom rješenju, kod svake vodospreme potrebno je osigurati: - vodonepropusnost - cirkulaciju vode unutar vodne komore

izvedbom pregradnih zidova - prozračivanje izvedbom ventilacijskih

otvora - pad dna 0,5 – 1% prema ispustu

zbog mogućnosti čišćenja, odnosno pranja vodospreme

- adekvatnu vanjsku hidroizolaciju i ter-moizolaciju; kod ukopanih vodospre-ma težište je na hidroizolaciji, a kod vodotornjeva na toplinskoj izolaciji.

Razvojem tehnologije i sustava hidroizo-lacija Mapei danas može ponuditi široku

paletu rješenja hidroizolacijskih sustava, ovisno o zahtjevima i načinu primjene.

Priprema podlogeO načinu pripreme betonskih površina pisali smo u više navrata u Mapei Svijetu. Priprema podloge izvodi se neovisno o tome imamo li novu ili postojeću beton-sku konstrukciju sa svrhom uklanjanja prašine, cementne skramice, ulja, ma-snoće, nepoznatih tvari, hrđe, slabo pri-onjivih i svih kontaminiranih dijelova kon-strukcije koji bi mogli utjecati na prionji-vost hidroizolacijskog materijala. Koji će postupak biti odabran (ručni i/ili strojni), ovisi prije svega o mjestu, opsegu i za-htjevnosti radova, no postupak se mora izvoditi sve dok se ne dobije čista, čvrsta i zdrava podloga odgovarajuće hrapavo-sti. Najprimjerenija metoda je brušenje ili pjeskarenje. Korištenjem visokotlač-nog ispiranja, pogotovo kod sanacije, ne mogu se ukloniti sve naslage jer nije moguće doseći mikropukotine i pore  u stijenkama. Kod čeličnih vodosprema te kod korozije armature u betonskim

vodospremama (ako je korozija oslabila presjek armature do max 30 %) prethod-no je potrebno izvesti strojno, odnosno ručno četkanje do stupnja kvalitete SA3 po skali švedskog standarda. Nakon toga čelična konstrukcija ili armatura šti-te se od korozije nanošenjem antikoro-zivnih premaza MAPEFER na cementnoj osnovi s dodanim inhibitorima korozije i sintetičkim polimerima u dva sloja uku-pne debljine od minimalno 2 mm. Kod betonskih spremnika bitno je i zatvoriti sve mikropukotine, koje će se pokazati nakon pripreme podloge, te ih zapuni-ti odgovarajućim epoksidnim ljepilom EPORIP, odnosno EPOJET. Prije samog nanošenja hidroizolacijskog sustava be-tonsku je površinu potrebno poravnati i zagladiti odgovarajućim tiksotropnim

SLIKA 3: Vodosprema u Milanu izolirana polimer-cementnim premazom PLANISEAL 88 i epoksidnim premazom MAPECOAT DW 25.SLIKA 4: Vodosprema u talijanskom gradu Pordenone izolirana sintetičkom FPO folijom MAPEPLAN T WT.

3 4

MS br. 32/2015 19

Page 22: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

MIŠLJENJE STRUČNJAKA

mortom u potrebnoj debljini. Holkeri na rubu betona izvode se u promjeru mini-malno 5 cm pomoću reparaturnog mor-ta iz linije Mapegrout.

Mapei sustavi hidroizolacije vodospremaSustavi hidroizolacije vodosprema dijele se ovisno o vrsti tekućina u vodospremi, opsegu radova, trajnosti te zahtjevnosti izvedbe pojedinog sustava. Ovisno o vrsti materijala razlikujemo: - hidroizolacijske sustave na osnovi po-

limer-cementnih materijala - hidroizolacijske sustave na osnovi

epoksidnih materijala - hidroizolacijske sustave na osnovi

sintetičkih folija - hidroizolacijske sustave na osnovi

poliuree.

Hidroizolacijski sustavi na osnovi polimer-cementnih materijalaS obzirom na praktičnost i jednostavnost izvedbe, hidroizolacijski sustavi na osno-vi polimer-cementnih premaza danas su najrasprostranjeniji načini izolacije spre-mnika. Takvi sustavi najčešće se koriste kada su u izravnom kontaktu s pitkom vodom ili tekućinom slabih kemijskih agresija (npr. septičke jame). Nanose se strojno ili ručno, ovisno o opsegu radova i prostornoj mogućnosti korištenja stro-jeva. Naša sustavna rješenja obuhvaćaju jednokomponentne i dvokomponentne polimer-cementne premaze. Jednokomponentni polimer-cementni premaz PLANISEAL 88 miješa se s vo-dom, a nanosi četkom, valjkom ili glete-rom u tri sloja debljine 2 – 3 mm. Osim što se jednostavno nanosi, PLANISEAL 88 (bivši IDROSILEX PRONTO) ima i od-ličnu prionjivost na podlogu. Dvokomponentni, elastični, polimer-ce-mentni sustav Mapelastic u skladu je s normom EN 14891 (hidroizolacijski proizvodi u tekućem obliku). Mapelastic sustav može premostiti mikropukoti-ne u betonu koje mogu nastati tijekom eksploatacije objekta, a nanosi se u ukupnoj debljini od 2 mm. Primjena po-limer-cementnih materijala u vodospre-mama zahtijeva odgovarajuće mikrokli-matske uvjete u prostoru te adekvatnu pripremu podloge kako bi se osigurala kvaliteta i dugotrajnost izvedenog susta-

va. Ovakvi sustavi zahtijevaju i odgova-rajuću njegu prije punjenja vodospreme. Nakon sazrijevanja materijala potrebno je isprati površinu vodom (temperature oko 40°C) minimalno dva puta kako bi se uklonili ostaci polimera prije punjenja vodospreme. Važno je napomenuti da se spomenuti Mapei hidroizolacijski su-stavi mogu primijeniti i za hidroizolaciju vodosprema s pitkom vodom te zadovo-ljavaju uvjete čl. 26 stavak 3. Pravilnika o zdravstvenoj ispravnosti materijala i predmeta koji dolaze u neposredan dodir s hranom te se po čl.  3, Zakona o predmetima opće uporabe, smatraju zdravstveno ispravnima.

Hidroizolacijski sustavi na osnovi epoksidnih materijalaOvi sustavi najčešće se koriste kada se zahtijeva otpornost na agresivne kemijske medije. Takvi spremnici obič-no se hidroizoliraju dvokomponentnim epoksidnim premazima s visokom ot-pornošću na erodirajuće djelovanje saturiranih otopina i lako agresivnih kiselina. Najčešće se izvode ručno u debljini oko 1 mm. Osim toga, hidroi-zolacija epoksidnim premazima omo-gućuje punjenje spremnika svega par dana od nanošenja, a pojedini premazi poput MAPECOAT-a DW 25 u skladu s Uredbom EU 10/2011 koriste se i u vo-dospremama za pitku vodu. Epoksidni premazi ne smiju se nanositi na podloge na kojima se nalazi zaostala vlaga ili na kojima postoji mogućnost pojave vlage iz podloge. U takvim situacijama potrebno je prije epoksidnog premaza nanijeti tro-

SLIKA 5: Hidroizolacija vodospreme čistom poliureom PURTOP 1000.SLIKA 6: Vodosprema na Viru hidroizolirana je MAPELASTIC-om.

6

5

20 MS br. 32/2015

Page 23: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

komponentni epoksi-cementni temeljni premaz TRIBLOCK P za zatvaranje vla-ge. Kao i kod polimer-cementnih pre-maza, odgovarajući mikroklimatski uvjeti također su važan čimbenik prilikom pri-mjene, a važna je i adekvatna tempera-tura podloge (od +5°C do +35°C) prije nanošenja.

Hidroizolacijski sustavi na osnovi sintetičkih folijaPrimjena sintetičkih folija u hidrotehnič-kim objektima najviše se koristi prilikom hidroizolacije rezervoara, kanala, ali i spremnika tekućina. Zbog lakše izved-be (pogotovo u zatvorenim vodospre-mama), trajnosti te mogućnosti korište-nja u vodospremama s pitkom vodom, u široj je primjeni sintetička FPO folija na osnovi fleksibilnog poliolefina kao MAPEPLAN  T  WT, dok se za ostale primjene koristi PVC-P folija na osno-vi polivinil-klorida kao MAPEPLAN WT. Prednosti hidroizolacije spremnika sinte-tičkom folijom su brzina i jednostavnost izvedbe (varenje na mjestima preklopa), odlične mehaničke karakteristike, visoka otpornost na mikroorganizme te moguć-nost korištenja vodospreme neposred-no po završetku radova. Sintetičke folije nisu značajno osjetljive na zaostalu vlagu u podlozi kao i na visoke zahtjeve kod pripreme podloge. No, zbog relativnih

pomaka, deformacija ili eventualnih pu-kotina u betonu potrebno je prije njihove ugradnje nanijeti razdjelni sloj polipropi-lenskog geotekstila od minimalno 500 g.

Hidroizolacijski sustavi na osnovi poliuree – Purtop sustavHidroizolaciju vodosprema na osnovi či-ste poliuree čini sustav izvrsnih svojsta-va koji osigurava premoštenja pukotina čak i pri niskim temperaturama (nižim od -20°C), izduženje više od 350 % nakon 7 dana pri 23°C (DIN 53504) te odličnu otpornost na mehanička naprezanja. Čista poliurea kao PURTOP 1000 dvo-komponentna je smjesa na bazi isocija-nata i poliamina. Hidroizolacija se nanosi isključivo strojno (špricanjem) na odgo-varajući temeljni premaz, a vodosprema je spremna za upotrebu neposredno po završetku radova. Purtop sustavi na bazi poliuree imaju hidroizolacijska svojstva već 2 minute nakon nanošenja, ne traže dodatna ojačanja te se mogu primijeniti i u vodospremama s pitkom vodom. Ako se hidroizolacija šprica na podlogu s po-stotkom vlage većim od 4 %, potrebno je nanijeti trokomponentni epoksi-ce-mentni temeljni premaz TRIBLOCK P za zatvaranje vlage. Primjenom završnih alifatičnih poliuretanskih premaza mogu-će je osigurati dugotrajnu UV stabilnost hidroizolacije.

Hidroizolacijski sustavi Mapei – rješenje za svaku vodospremuVoda je posebno dragocjen resurs čo-vječanstva, a donosi i zdravstvenu i ekonomsku dobrobit čitavoj zajednici. Curenje iz vodosprema, obično zbog pukotina ili loše hidroizolacije, može do-vesti do gubitka milijuna litara pitke vode godišnje te, kao rezultat toga, nedosta-tak ovog dragocjenog resursa i tako pro-uzročiti velike ekonomske štete. Pomni odabir odgovarajućeg hidroizolacijskog sustava još u fazi projektiranja te pravilno izvođenje od strane educiranog izvođa-ča važni su koraci osiguranja kvalitete i trajnosti hidroizolacije vodosprema.

Fausto Ferlin, dipl. ing. građ., Mapei Croatia d.o.o.

SLIKA 7 i 8: Simbol pobjede i novog života – vukovarski vodotoranj je 1968. godine kad je izgrađen sa svojih 50 m visine i obujmom 2 200 prostornih metara bio među najvećim vodo-tornjevima u Europi. 1991. godine vodotoranj je tijekom bitke za Vukovar teško oštećen. Bio je pogođen s više od 600 projektila i postao je simbolom stradanja i otpora grada Vukovara. SLIKA 9: Vodotoranj Gredelj jedan je od simbola Zagreba.

7 8

9

Literatura:- Sveučilište u Zagrebu, Građevinski fakultet; predavanje

Specijalne inženjerske građevine, izv. prof.dr. sc. Ana Mandić Ivanković

- Časopis Hrvatska vodoprivreda; članak Zagrebački vodotornjevi, 204/2013.; Radoslav Karleuša

- Sveučilište u Zagrebu, Građevinski fakultet, predavanje Opskrba vodom i odvodnja 1, dr. sc. Živko Vuković

- Sveučilište u Zagrebu, Geotehnički fakultet, Idejno rješenje vodospreme za naselje od 5000 stanovnika, Saša Bogdan

MS br. 32/2015 21

Page 24: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

REFERENCE

Industrijska praonica CWS-boco

Njemačka tvrtka CWS-boco s oko 7 000 za-poslenih u Europi i Kini jedan je od vodećih pružatelja potpunih personaliziranih higijen-skih rješenja za tvrtke u svim sektorima, bilo da je riječ o industriji, hotelijerstvu i gastro-nomiji, bilo o uslugama, tijelima javne vlasti, transportu ili zdravstvu. Sa željom poveća-nja kvalitete i brže servisne mreže za svoje usluge kao i plasiranja vlastitih proizvoda na tržište Hrvatske, tvrtka CWS-boco odabrala je Čakovec kao lokaciju za svoj novi servi-sni centar. Za objekt površine 6 500 m2, uz investiciju od 12 milijuna kuna i s namjerom zapošljavanja do 80 ljudi, investitor je uz pot-poru lokalne vlasti izgradio servisnu halu – industrijsku praonicu radne odjeće, pamuč-nih rola za brisanje ruku i otirača. Od samog početka projektiranja Mapei tim uključio se u priču zajedno s projektantom, tvrtkom Instalpromet Kanižaj iz Čakovca, s kojim je razrađen i odabran najbolji sustav hidroizolacije podzemnih dijelova i podne ploče objekta, s naglaskom na primjeni pri-rodnih materijala. U svim fazama gradnje objekta – od razrade detalja pa do tehničke podrške tijekom gradnje, Mapei je projek-tantu, nadzoru te izvođačima radova svojim

savjetima i provjerenim rješenjima pružio stručnu pomoć kako bi podržali investitoro-vu filozofiju održivog razvoja.

Hidroizolacija podzemnih dijelova i podne pločeKao najbolje rješenje u pogledu ekologije i utjecaja na okolinu te mogućnosti brzog izvođenja, za sve podzemne dijelove i temelj-nu ploču odabrane su bentonitne hidroizola-cije iz linije Mapeproof. Bentonitne hidroizo-lacije MAPEPROOF napravljene su od 2 sloja polipropilenskog geotekstila između kojih se nalazi prirodni natrij bentonit u prahu. Natrij bentonit ima karakteristiku da u kontaktu s vlagom poveća volumen – nabubri i na taj način prodre u beton tako da trajno osigura vodonepropusnost, što znači da će bento-nitna hidroizolacija trajati dok traje betonska konstrukcija. MAPEPROOF je na spojevima i prodorima dodatno zabrtvljen bentonitnom pastom na bazi prirodnog natrijevog bento-nita i plastifikatora MAPEPROOF MASTIC.Razna okna i kanali za odvodnju otpadne vode, koja nastaje kao produkt rada opre-me za čišćenje, hidroizolirani su bentonitnom hidroizolacijom MAPEPROOF LW. Na dijelu

SLIKA 1: Postavljanje bentonitne hidroizolacije MAPEPROOF LW na vertikalne površine.SLIKA 2: MAPEPROOF LW kod glav-nog kanala za separaciju.SLIKA 3: Postavljanje hidroizolacije MAPEPROOF PL na podove prije industrijskog poda.

2 3

1

22 MS br. 32/2015

Page 25: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

gdje je došlo do prodiranja podzemne vode na dubini od 4 metra, kao mjera sigurnosti i zaštite od prijevremenog ispiranja bentonita iz geotekstila napravljena je podložna beton-ska ploča koja je zaustavila dodatni dotok podzemne vode i time omogućila sigurnu ugradnju hidroizolacije i betoniranje nove be-tonske ploče, koja je s unutarnje strane do-datno zaštićena epoksidnim zaštitnim pre-mazom. Jedna od prednosti izvođenja ben-tonitnom hidroizolacijom MAPEPROOF LW svakako je i ta što omogućuje izvođaču ugradnju bez upotrebe plamena ili ljepila budući da je tkaninu dovoljno mehanički pričvrstiti za oplatu plastičnim podlošcima MAPEPROOF CD i čavlima za beton.Zbog kratkog roka izvođenja hidroizo-lacije temeljne betonske ploče servisne hale, u dogovoru s izvođačem, projektan-tom i nadzorom, za hidroizolaciju površine 6 000 m2 odabrana je bentonitna hidroizola-cija MAPEPROOF PL. Izvođač radova, tvrtka Spe-Ing iz Čakovca, dobro usklađenom di-namikom radova cjelokupnu površinu izolaci-je izvela je u iznimno kratkom roku, pri čemu im je pomogla i širina MAPEPROOF-a PL od 5 m. Zahvaljujući širini trake smanjen je i udio preklopa na cjelokupnoj površini, što je sma-njilo troškove. Zbog prilagodljivosti hidroizo-lacije podlozi omogućena je ugradnja bez podložne betonske podloge, čime su uvelike smanjeni troškovi i ubrzan proces izvođenja hidroizolacije temeljne ploče.Radi sprečavanja prodora kapilarne vlage na nadtemeljnim zidovima, ispod izvedene hidrozolacije MAPEPROOF PL izvedena je polimer-cementna visoko elastična hidroizo-lacija MAPELASTIC FOUNDATION, koja ima otpornost na negativni tlak do 1,5 bara.

Održivost nije modni trendJednako kao što Mapei promiče ekološku održivost razvojem proizvoda i naprednih tehnoloških rješenja koja doprinose očuvanju okoliša i zdravlja korisnika, tako se i CWS-boco vodi geslom Serving You, Serving Nature. Primjenom napredne tehnologije za redukciju deterdženata, reciklaže vode te korištenjem alternativnih izvora energije daje dodatnu dimenziju kvaliteti svojih proizvoda i usluga te jača povjerenje svojih partnera.

Tehnički podaciPraonica CWS-boco, ČakovecVrijeme izvođenja radova: svibanj – prosinac 2014. godineInvestitor: CWS-boco d.o.o., ZagrebProjektant: Instalpromet Kanižaj d.o.o., ČakovecNadzor: Branko Kocijan, dipl. ing. građ., Instalpromet Kanižaj d.o.o., Čakovec Glavni izvođač radova: Međimurje Graditeljstvo, Čakovec Izvođač hidroizolaterskih radova: Spe-Ing d.o.o., Čakovec Mapei koordinator: Krešimir Dobranić

Proizvodi MapeiHidroizolacija podzemnih dijelova i temeljne ploče industrijskog poda: Mapeproof PL, Mapeproof Mastic, Mapeproof LW, Mapeproof CD, Mapelastic Foundation

Za više informacija posjetite www.mapei.hr i www.mapei.com

SLIKA 4 i 5: MAPEPROOF PL prije postavljanja armature i betoniranja.SLIKA 6: Izvođenje betonske ploče na MAPEPROOF PL.

5

6

4

MS br. 32/2015 23

Page 26: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

REFERENCE

Početkom srpnja u kampu Čikat u Malom Lošinju otvoren je zabavni park površine 6 300 m2, od čega 2 400 m2 zauzimaju vo-dene atrakcije i površine s morskom vodom. Smješten u srcu borove šume na prostoru bivšeg nogometnog igrališta, kompleks se sastoji od tri bazena podijeljenih na pet du-binskih cjelina: dva dječja bazena, velikog plivačkog bazena te tri tematska rekreacij-

modernog kampiranja, koje više nije moguće samo uz sunce i more jer kamperski gosti traže sve više popratnih sadržaja, pa su se uz kontinuirana ulaganja u uređenje parcela, trgovine, sanitarnih objekata i plaža odlučili i na ovo ulaganje, prvo takve vrste na jadran-skim otocima.

Početak radovaPripremni radovi započeli su u travnju, a prvi korak prije izravnavanja betonskih stijenki bazena bila je priprema podloge visokotlač-nim peračem pod tlakom od 500 bara. Ova metoda pripreme površine pokazala se kao optimalna, prije svega jer na konstrukciju ne prenosi vibracije koje bi mogle uzroko-vati nastajanje mikropukotina, već armatura ostaje neoštećena i očišćena od korozije. Nakon uklanjanja cementne skramice i slabo vezanih dijelova s površine betona uslijedilo je čišćenje i pranje podloge od sitnih česti-ca prije nanošenja reparaturnog morta. Na pojedinim mjestima bilo je potrebno ukloniti dijelove armaturnih šipki koje su služile kao distanceri u oplati te je nakon sušenja od ostataka vode vidljiva armatura zaštićena antikorozivnim premazom MAPEFER s inhi-bitorima korozije. Za izravnavanje bazenskih betonskih podnih površina i zidova korišten je PLANITOP FAST 330, brzovezujući ce-mentni mort koji se može nanositi u jednom sloju u debljinama i do 30 mm.

Hidroizolacija bazenskog kompleksaIz iskustva stečenog na mnogobrojnim ra-nije izvedenim bazenima, tehnolozi Mapei Tehničke službe ukazali su na važnost pra-vilnog brtvljenja oko prodora instalacija. Prvi korak bio je izvođenje žljebova štema-njem betona oko samih prodora instalacija u bazenu koji su potom zapunjeni epoksid-nim ljepilom bez skupljanja ADESILEX-om PG4, koje odlično prianja na PVC, beton i metal. Svježi ADESILEX PG4 posut je kvar-

SLIKA 1: Visokotlačno pranje AB pod-loge bazenske školjke kao priprema prije izravnavanja.SLIKA 2: Izrada vodilica prije izravna-vanja mortom PLANITOP FAST 330.

ska bazena različitih dubina i raznovrsnih sadržaja. Osim navedenog gostima su na raspolaganju hidromasažni sadržaji kao i adrenalinske vodene atrakcije za čiji je dizajn i montažu angažirana svjetski priznata tvrt-ka Action Waterscapes, članica renomirane APM Group – Action Park iz Španjolske. Koncept aquaparka realiziran je u tri zone: zdravlje (prostor s bazenom i fitnessom), odmor (rekreacijski bazen za starije s pool barom i hidromasažama unutar bazena) te zabava (zona s vodenim atrakcijama i tobo-ganima za djecu i dječjim bazenima). Između zona odmor i zabava nalazi se prostor za animaciju u kojem se održavaju zabavni ani-macijski programi. U Jadranka kampovima investitoru ovog projekta, na vrijeme su shvatili bit današnjeg

Aquapark Čikat

2

1

Mapei tehnička podrška od projektiranja do završnih radova

24 MS br. 32/2015

Page 27: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

cnim pijeskom QUARTZ 0,5 mm za bolju prionjivost idućih slojeva. Potom je na sva mjesta oko prodora instalacija ugrađena MAPEBAND MANŽETA lijepljenjem pomoću MAPEFLEX  MS  45 hibridnog brtvila/ljepila bez silikona i izocijanata.Slično su zabrtvljeni i svi spojevi pod-zid i zid-zid MAPEBAND gumiranom trakom s alkalno-otpornim fi lcom, koja se ugrađu-je u svježi prvi sloj dvokomponentne poli-mer-cementne hidroizolacije MAPELASTIC, dok su spojevi trake međusobno lijepljeni ljepilom ADESILEX T SUPER. Zahvaljujući brzom sušenju reparaturnog morta PLANI-TOP  FAST  330 kojim su izravnate beton-ske površine, već se sljedeći dan nakon brtvljenja prodora i spojeva pristupilo izradi hi droizolaci je MAPELASTIC-om, koji se na-no si u dva slo ja uz ugradnju alkalno-otporne mrežice od sta kle nih vlaka na MAPENET 150 u svježi prvi sloj.

Priprema preljevnog ruba bazenaPosebno zahtjevan dio bila je obrada preljev-nog ruba bazena, koju je nakon pripremnih radova bilo potrebno reprofi lirati reparatur-nim mortom MAPEGROUT T60 otpornim na sulfate, u debljinama i do 50 mm, uz prethod-nu ugradnju pocinčane rabic mrežice. Izrada padova unutar preljevnog kanala izvedena je reparaturnim mortom PLANITOP FAST 330, dok su prodori unutar kanala zabrtvljeni na ranije opisani način. Posebna pažnja posvećena je i pravilnom si-drenju držača konopa za obilježavanje staza za plivanje. Bušotina nastala bušenjem dija-mantnim krunama nakon čišćenja zapunje-na je epoksidnim ljepilom ADESILEX PG4 do otprilike 2/3 dubine, u kojega je potom uto-pljeno sidro za konop. Svježi ADESILEX PG4 površinski je posut kvarcnim pijeskom QUARTZ 0,5 mm za bolju prionjivost sljede-ćih slojeva.

Polaganje keramičkih pločica, fugiranje i brtvljenjePotom je izvedena hidroizolacija MAPE-LASTIC-om na ranije opisani način. Keramičke pločice na preljevnom kanalu li-jepljene su ljepilom KERAFLEX MAXI S1 koje se može nanositi u debljinama do 15 mm i na taj način kompenzirati neravnine u podlo-zi, dok su pločice u bazenu zalijepljene po-boljšanim ce ment nim lje pi lom KERAFLEX. Za fugiranje je korištena epoksidna masa za fugiranje KERAPOXY CQ, koja ima odličnu ot por nost na habanje i kemij sku po sto ja nost,

pa je najbolje rješenje za bazene s morskom vodom. Sve dilatacije zabrtvljene su čistom silikonskom masom MAPESIL AC, uz pret-hodnu ugradnju MAPEFOAM trake i temelj-nog premaza PRIMER FD.

Kontinuirana ulaganja uz tehničku podrškuOvaj projekt odličan je primjer kako iskoristiti tehničku podršku koju nudi Mapei od samog početka, tj. od faze projektiranja jer se već tada u projekt ugrađuju optimalna tehno-loška rješenja za brojne situacije na cijelom objektu – od pripreme podloge, hidroizolacije do završnih radova. Rekonstrukcijom i otvo-renjem Hotela Bellevue prošle godine zapo-čeo je investicijski ciklus Jadranke d.d. u zoni Čikat, najluksuznijoj zoni na otoku Lošinju. Ovogodišnjim ulaganjima u rekonstrukcije hotela Alhambra i vile Augusta te rekonstruk-cijom vile Hortensia navedeni će objekti svoju kategorizaciju s dvije podignuti na pet zvjezdi-ca. Time, kao i postavljanjem balona na veli-kom bazenu aquaparka investitor je pokazao da vrlo ozbiljno shvaća moto Ministarstva tu-rizma o Hrvatskoj kao turističkoj destinaciji za cijelu godinu – Hrvatska 365.

Tehnički podaciAquapark Čikat, Mali LošinjVrijeme izvođenja radova: siječanj – srpanj 2015. godineInvestitor: Jadranka kampovi d.o.o., Mali LošinjProjektant: Tihomir Knezić, dipl. ing. arh., Urbing d.o.o., ZagrebNadzor: Optimaprojekt d.o.o., ZagrebGlavni izvođač radova: Radnik d.d., KriževciPodizvođač radova: F.I.C. d.o.o., ZagrebMapei koordinatori: Elvis Čop i Severin Čamdžić

Proizvodi MapeiPriprema podloge: Adesilex PG4, Mapefer, Mapegrout T60, Planitop Fast 330, QuartzHidroizolacija: Adesilex T Super, Mapeband, Mapeband manžete, Mapefl ex MS45, Mapelastic, Mapenet 150Lijepljenje keramičkih pločica i završna obrada: Kerafl ex, Kerafl ex Maxi S1, Kerapoxy CQ, Mapesil AC, Mapefoam, Primer FD

Za više informacija posjetite www.mapei.hr i www.mapei.com

SLIKA 3: Smješten u srcu borove šume, kompleks se sastoji od tri baze-na podijeljenih na pet dubinskih cjelina: dva dječja bazena, velikog plivačkog bazena te tri tematska rekreacijska bazena različitih dubina i raznovrsnih sadržaja.SLIKA 4 i 5: Aquapark je otvoren u srpnju ove godine.

5

4

3

MS br. 32/2015 25

Page 28: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

REFERENCE

Zagrebački The Loop Hotel dobio je ime po obližnjoj petlji, a projektirala ga je Lana Ćurković iz studija Brick Biro. Moderno uređenje koje s ukusom kombinira industrijski dizajn i pomno odabran te s velikom pažnjom obnovljen na-mještaj iz 1960-ih godina The Loop Hotelu daje toplinu, naglašavajući obiteljsku atmosferu i prisnost koje gostima jamče ugodan boravak. Hotel ima 33 suvremeno opremljene sobe, bar, restoran i konferencijsku dvoranu. Posebnost ovog modernog hotela je u tome što je korišten stari namještaj, pa je stoga i svaka soba druga-čija. Tako ne postoje dva ista noćna ormarića ni dvije iste stolice, čime je izbjegnuta uniformi-ranost tipična za hotelske sobe.

Početak adaptacije objektaZa adaptaciju objekta, koji je nekad bio hotel za samce, a zadnjih godina propadao, izabra-na je tvrtka Gradik građenje, dok je za podo-polagačke radove izabran Ho-Kom, tvrtka s dugogodišnjim iskustvom u poslovima distri-bucije i ugradnje tekstilnih i elastičnih podnih obloga, partner tvrtke Mapei Croatia.Prije početka izvođenja radova izvršen je uvid u stanje postojećih podloga te su zajednič-kom suradnjom investitora, projektanta, izvo-đača i Tehničke službe Mapei izabrana teh-nološka rješenja koja su provedena u djelo. Osim građevinskih radova trebalo je promi-jeniti i sve instalacije, prenamijeniti određene unutarnje prostore te u potpunosti adaptirati i sanirati postojeće dotrajale podove.

Saniranje postojećih podovaNa početku sanacije postojećih podloga bilo je potrebno ukloniti stare keramičke pločice te dotrajale podne obloge. Nakon njihova ukla-njanja postojeća podloga, na kojoj su ostali ostaci ljepila i drugih nečistoća, prebruše-na je dijamantnim brusom. Tim postupkom dobivena je ravnija i kompaktnija površina, spremna za nanošenje cementnog morta za izravnavanje NIVORAPID te temeljnog prema-za PRIMER-a G.Nakon brušenja i usisavanja podloge veće neravnine zakrpane su reparaturnim mortom NIVORAPID. Brzovezujući, tiksotropni ce-mentni mort NIVORAPID koristi se kao masa za izravnavanje većih neravnina 1 – 20 mm. S obzirom na svoje tiksotropne karakteristike, moguće ga je primjenjivati i na vertikalnim po-

vršinama. Najčešće se koristi za izravnavanje većih neravnina i rupa, prije nanošenja masa za izravnavanje. Njegova glavna prednost je iznimno brzo vezanje – u kratkom vremenu postiže jako visoke vrijednosti tlačne i savojne čvrstoće te tvrdoće (u samo 6 sati do 25 N/mm² tlačne čvrstoće, 4 N/mm² savojne čvrstoće te tvrdoće 50 po Brinellu). Klasifi ciran je kao C40-F10 te ima izrazito nisku emisiju hlapljivih organskih spojeva, što ga čini neškodljivim za zdravlje polagača i krajnjih korisnika.Nakon sušenja NIVORAPID-a, kojim su pokr-pane rupe i poravnate neravnine, valjkom je nanesen temeljni premaz PRIMER G koji se sušio 2 – 3 sata. PRIMER G temeljni je pre-maz za upojne podloge na bazi sintetičkih smola u vodenoj disperziji koji ima vrlo nisku emisiju hlapljivih organskih spojeva. Na pod-logu pripremljenu PRIMER-om G nanesena je samorazlijevna masa ULTRAPLAN ECO 20 u debljini 2 – 3 mm kako bi se dobila ujednače-na i ravna podloga, kompatibilna i pogodna za daljnje podopolagačke radove. ULTRAPLAN ECO 20 brzovezujuća je masa za izravna-vanje koja se koristi za izravnavanje podloga 1 – 10 mm. Jednostavno se nanosi, a pogod-na je za oblaganje gotovo svim tekstilnim i elas-tičnim podnim oblogama. Također je važno napomenuti da ULTRAPLAN ECO 20 ima izra-zito nisku emisiju hlapljivih organskih spojeva.

Polaganje završne tekstilne oblogeKada se samorazlijevna masa ULTRAPLAN ECO 20 osušila, pristupilo se završnom bruše-nju, usisavanju i čišćenju kako bi podloga bila spremna za polaganje tekstilne podne oblo-ge. Tekstilna podna obloga renomiranog ta-lijanskog proizvođača Radici Pietro Industries & Brands lijepila se na ULTRABOND ECO  140  T, ljepilo posebno razvijeno za tekstilne podne obloge. ULTRABOND ECO 140 T ima kratko vrijeme odzračivanja, što omogućuje brzo polaganje podne obloge. Posebno je važno istaknuti da ULTRABOND ECO 140 T ima izrazito nisku emisiju hlapljivih organskih spojeva, što je od izuzetne važnosti prilikom ugradnje jer su podopolagači jako blizu ljepilu tijekom cijelog procesa ugradnje. Prednosti Mapei rješenja za tekstilne podne obloge su mogućnost korištenja na starim podnim betonskim pločama, estrisima te ke-ramičkim pločicama, jednostavnost upotre-be, iznimna dugotrajnost te vrlo niska emisija hlapljivih organskih spojeva.

Tehnički podaciThe Loop Hotel, ZagrebVrijeme izvođenja radova: listo-pad 2014. – svibanj 2015. godineInvestitor: Plurimus developments d.o.o., ZagrebIzvođač: Gradik gradnja d.o.o., ZagrebProjektant interijera: Lana Ćurković, dipl. ing. arh., Brick Biro d.o.o., ZagrebIzvođač podopolagačkih radova: Ho-Kom d.o.o., ZagrebMapei koordinator: Saša Kerep

Proizvodi MapeiSanacija i priprema podloge: Primer G, Nivorapid, Ultraplan Eco 20Izvedba završne obloge: Ultrabond Eco 140T

Za više informacija posjetite www.mapei.hr i www.mapei.com

SLIKA 1: Nanošenje mase ULTRAPLAN ECO 20 prije polaganja tekstilne podne obloge.SLIKA 2: Lijepljenje tekstilne podne oblo-ge ljepilom ULTRABOND ECO 140 T.

The Loop Hotel Sanacija podova uz Mapei rješenja za tekstilne obloge

2

1

26 MS br. 32/2015

Page 29: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

PREDSTAVLJAMO PROIZVODE

Polaganje tankoslojnih gres porculanskih pločica preko postojećih oblogaSvaki objekt gradi se od temelja, dok uređenje interijera započinje od podova

Podne obloge jedna su od važnijih stavki u uređenju interijera, prvenstveno zato što moraju zadovoljiti kriterij funkcional-nosti, ali jednako tako i kriterij estetike budući da dominiraju interijerom. Podovi ostavljaju vrlo važan dojam prilikom ula-ska u prostoriju i vizualno mogu uljepša-ti interijer. Međutim, ako želimo izvršiti adaptaciju stambenog prostora, npr. za-mijeniti keramičke pločice u kupaonici, urediti dnevni boravak, blagovaonicu ili čak cijeli stan, to nije nimalo lak i jedno-stavan zadatak. Brojni su razlozi koji idu tome u prilog, a neki od najvažnijih su velik opseg radova jer je potrebno uklo-niti postojeću podnu oblogu, u najgorem slučaju i postojeći estrih te izvesti novi. Za sve te radove potrebno je vrijeme i ve-liko strpljenje tijekom radova te, možda najvažnije, veći novčani izdatak.Tankoslojne gres porculanske pločice unijele su pravu revoluciju u svijet kerami-ke. Ovu vrstu gres porculanskih pločica odlikuju brojna izvrsna svojstva, kao što su otpornost na mehanička i kemijska opterećenja, različiti formati koji se koriste

za oblaganje zidova, podova, stropova, fasada, pa čak i zaobljenih površina u unutarnjim i vanjskim prostorima. Što je najvažnije, debljine su svega 3 – 5,5 mm, tj. uz lijepljenje na postojeću oblogu nivo nove podne obloge na taj se način po-diže za maksimalno 8 mm. S obzirom na njihovu debljinu, postojeću podnu oblogu nije potrebno uklanjati te nema ograničenja prema visini stropova, visini balkonskih pragova i profi la stolarije, visini stepenica i svih drugih pozicija na spoju s raznim vrstama podnih obloga u objektu.

Svojstva i priprema podlogeZa izvođenje radova polaganja tanko-slojnih gres porculanskih pločica na postojeće podne obloge od keramičkih pločica, kamena ili teraca potrebno je napraviti odgovarajuću pripremu podlo-ge. Osnovni uvjeti su da je podloga čista, čvrsta i bez šupljih mjesta. Osobito je bitno ispuniti uvjete kako bi podloga bila ravna te napraviti odgovarajuće padove prema slivnicima i odvodima na terasama i balkonima. Za brzo izvođenje padova ili

podizanje nivoa koristimo vlaknima oja-čan cementni mort PLANITOP FAST 330, za unutarnje i vanjske površine u jednom sloju 3 – 30 mm. Nastavak radova moguć je već nakon 4 sata. U slučaju potrebe za hidroizolacijom površina radove možemo izvoditi već nakon 24 sata.

Polaganje pločica u „suhim“ prostorimaKod polaganja tankoslojnih gres por-culanskih pločica u suhim prostorima kao što su hodnici, unutarnja stubišta, dnevne i spavaće sobe i sl. na dobro očišćenu, čvrstu i kompaktnu postoje-ću oblogu (keramičke pločice, kamen, teraco podove i sl.) nanosi se temeljni premaz ECO PRIM GRIP. Zbog izuzetno brzog sušenja lijepljenje pločica moguće je već nakon približno 45 min. Temeljni premaz omogućuje nanošenje ljepila u tankom sloju, bez valjanja ljepila na glat-koj podlozi (pojava koja se javlja pri upo-trebi ljepila na neupojnim glatkim površi-nama). Mapei je u svojim laboratorijima za istraživanje i razvoj stvorio posebnu liniju ljepila – Ultralite, koja su posebno namijenjena tankoslojnim keramičkim pločicama. Ova ljepila, zbog svoje „kre-maste“ strukture, omogućuju iznimno jednostavno nanošenje, a u slučaju obo-stranog nanošenja omogućuju 100-po-stotnu popunjenost između podloge i pločice. Osim jednostavnije primjene Ultralite ljepila imaju manju specifi čnu težinu, što u praksi znači da je potrošnja ovih ljepila po jedinici površine manja. Za sloj ljepila debljine 3 mm potrošnja iznosi samo 2,4 kg/m². Prilikom odabira ljepila iz linije Ultralite treba provjeriti vrstu podloge (postoji li podno grijanje ili ne), dužinu dulje strani-ce tankoslojne gres porculanske pločice i koliko vremena imamo na raspolaganju do puštanja prostora u upotrebu. Sva ljepila iz linije Ultralite mogu se nanositi u

SLIKA ISPOD: Usporedba dvaju presjeka – s uobičajenim i tankoslojnim gres porculanskim ploči-cama kod kojih konačna visina omogućuje polaganje završne obloge, u situacijama u kojima postoje ograničenja ovisno o visini pragova, vrata, stepenica i sl.

estrih

hidroizolacija Mapelastic Aquadefense

tanke keramičke pločice

1 m

m3

mm

3 m

m

ljepilo Ultralite S1

estrih

hidroizolacija Mapelastic Aquadefense

keramičke pločice

1 m

m3

mm

8 m

m

ljepilo Ultralite S1

MS br. 32/2015 27

Page 30: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

PREDSTAVLJAMO PROIZVODE

debljini od 10 mm, ovisno o vrsti obloge (ovo je važno kod obloga od prirodnog kamena osjetljivog na vlagu iz ljepila ovi-sno o dimenzijskoj stabilnosti) te o već gore spomenutom vremenu za puštanje prostora u upotrebu. Ultralite ljepila na raspolaganju su kao normalno vezujuća i brzovezujuća, a sva su dostupna u sivoj i bijeloj boji.Za polaganje tankoslojnih gres porcu-lanskih pločica, čija najduža stranica ne prelazi 60 cm, koristimo poboljšano, fl ek-sibilno cementno ljepilo ULTRALITE S1, s produženim otvorenim vremenom, bez klizanja na vertikalnim površinama, ra-zreda C2TE S1. Ovo ljepilo izrađeno je inovativnom tehnologijom DustFree koju odlikuje znatno smanjenje emisije praši-ne tijekom miješanja proizvoda, čime je njegovo korištenje ugodnije i sigurnije.Za velikoformatne gres porculanske pločice koristi se visoko fl eksibilno po-boljšano ljepilo na cementnoj osnovi s produženim otvorenim vremenom ULTRALITE S2, razreda C2E S2. U slučaju hitnih popravaka i kratkih roko-va za dovršenje radova, kao i u slučaju polaganja prirodnog, dimenzijski nesta-bilnog kamena, rješenje su ljepila s brzim vezanjem ULTRALITE S1 QUICK, razre-da C2FT S1 i ULTRALITE S2 QUICK, razreda C2FE S2. Oba proizvoda spa-daju u grupu FastTrack Ready, tehno-loški naprednih proizvoda i rješenja koji pridonose očuvanju okoliša i zdravlja podopolagača i krajnjih korisnika. Mapei FastTrack Ready tehnologija obuhvaća sve one proizvode koji skraćuju vrije-me između pojedinih faza potrebnih za dovršenje radova i/ili omogućuju da se radovi izvode znatno brže. Zahvaljujući

tome, prilikom izvođenja radova potreb-no je manje faza, a brzosušeći proizvodi istovremeno omogućuju puno brži zavr-šetak radova. FastTrack Ready proizvo-di, zahvaljujući niskoj emisiji hlapljivih or-ganskih spojeva, istodobno osiguravaju zaštitu okoliša i zdravlja izvođača radova te krajnjih korisnika prostora.

Polaganje u prostorima u kojima je prisutna voda i vlagaU prostorima u kojima je prisutna voda ili/i vlaga (kupaonice, wc, saune, bazeni, praonice itd.) najprije je potrebno izvesti odgovarajuću hidroizolaciju ovisno o na-mjeni prostora i vrsti podloge. Pri odabi-ru Ultralite ljepila odluka će ovisiti o veli-čini keramičkih pločica i roku potrebnom za dovršenje radova.

Fugiranje i brtvljenje dilatacijaCementne mase za fugiranjePrilikom fugiranja tankoslojnih gres por-culanskih pločica iznimno je važno da se već u fazi polaganja, dakle kada je ljepilo još uvijek mokro, uklone njegovi ostaci koji su istisnuti u fuge. Zbog vrlo male debljine tankoslojnih keramičkih pločica (3  –  5,5  mm) moguća prisutnost ljepila u fugama nije dozvoljena jer masa za fu-giranje ne bi imala dobro prianjanje i bila bi nedovoljne i nejednake debljine, što bi za posljedicu imalo pojavu pukotina i neujednačen izgled boje ili čak odstupa-nje od osnovne boje fuga. Najprikladnija cementna masa za fugiranje vanjskih i unutarnjih površina je ULTRACOLOR PLUS, koja omogućuje fugiranje fuga širine 2  –  20  mm. To je brzovezujuća i brzosušeća vodoodbojna masa za fugi-ranje, izrađena s DropEffect® i BioBlock®

tehnologijom kod koje ne dolazi do poja-ve iscvjetavanja i koja sprečava nastanak plijesni.

Epoksidne mase za fugiranjeEpoksidne mase kao što su KERAPOXY, KERAPOXY CQ i KERAPOXY DESIGN najprikladnije su za prostore u kojima se zahtijeva visoka razina higijene i či-stoće te kako bi se udovoljilo zahtjevima HACCP-a. Ove mase za fugiranje su ki-selootporne i daju visoku zaštitu od stva-ranja bakterija i ostalih mikroorganizama. Zbog svoje neupojnosti vrlo su jedno-stavne za čišćenje i održavanje, a time posebno pogodne za fugiranje sanitarnih prostora, kupaonica, sauna, kuhinja i sl.

Mase za brtvljenjeSve dilatacijske spojeve, spojeve između zidova, zida i poda, spojeve s elementi-ma za odvodnju i s drugim materijalima (okvirima vrata, balkonskim vratima i slič-no) treba brtviti trajno elastičnom silikon-skom masom za brtvljenje MAPESIL AC koja ima sposobnost deformabilnosti 25  %. Naravno, kako i kod fuga tako i kod dilatacija ne smije biti ostataka ljepila te je potrebno spriječiti lijepljenje trajno elastičnih brtvila za dno dilatacije jer se time sprečava skupljanje i širenje elastič-nog brtvila. U tu svrhu potrebno je umet-nuti polietilensku traku MAPEFOAM, koja je dostupna u različitim promjerima, a koju za brtvljenje tankoslojnih keramič-kih pločica možete i prepoloviti. Masa za brtvljenje MAPESIL AC dostupna je u istim bojama kao masa za fugiranje, tako da se može estetski uskladiti s prosto-rom. Otporna je na UV zrake, što je čini pogodnom za vanjsku upotrebu. Prije nanošenja mase za brtvljenje na vanj-skim površinama preporučujemo nano-šenje temeljnog premaza PRIMER FD.

Pravilnim izborom ljepila, hidroizolacije i završne obloge moguće je oblaganje svih površina bez značajnog povišenja postojećih nivoa podova budući da je za oblaganje postojećih podova tankosloj-nim gres porculanskim pločicama do-voljno manje od 8 mm. S Mapei sustavima za polaganje završ-nih obloga – uvijek korak ispred.

ljepiloUltralite S1

masa za fugiranje Ultracolor Plus

gres porculanske pločice EN 12004

masa za brtvljenjeMapesil AC

temeljni premazEco Prim Grip

postojeća obloga od keramičkih pločica

SLIKA LIJEVO: Gres porculanske pločice postavljene na postojeću oblogu od keramičkih pločica.

28 MS br. 32/2015

Page 31: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

60% – 80% veća iskoristivostbrzo i jednostavno nanošenjeizvrsna sposobnost prekrivanja poleđine pločicevisoko fleksibilna (razred S1 i S2)

Ultralite, više nećete moći bez ovih ljepila.Ultralite S1, Ultralite S1 Quick, Ultralite S2, Ultralite S2 Quick: linija laganih cementnih ljepila visokih performansi, idealnih za polaganje keramičkih pločica, mozaika, prirodnog kamena i velikoformatnih gres porculanskih pločica.

Nositi svoj posao s lakoćom nikada nije bilo jednostavnije.

Ultralite.

25 kg samo 15 kg!

Standardno ljepilo za keramičke

pločicesadrže više od 20 % recikliranog materijalalaganije vreće (15 kg)vreće s ručkama za jednostavnije nošenje

welcomeadv.it

Informacije o proizvodu

60% – 80% veća iskoristivostbrzo i jednostavno nanošenjeizvrsna sposobnost prekrivanja poleđine pločicevisoko fleksibilna (razred S1 i S2)

Ultralite, više nećete moći bez ovih ljepila.Ultralite S1, Ultralite S1 Quick, Ultralite S2, Ultralite S2 Quick: linija laganih cementnih ljepila visokih performansi, idealnih za polaganje keramičkih pločica, mozaika, prirodnog kamena i velikoformatnih gres porculanskih pločica.

Nositi svoj posao s lakoćom nikada nije bilo jednostavnije.

Ultralite.

25 kg samo 15 kg!

Standardno ljepilo za keramičke

pločicesadrže više od 20 % recikliranog materijalalaganije vreće (15 kg)vreće s ručkama za jednostavnije nošenje

welcomeadv.it

Informacije o proizvodu

PREDSTAVLJAMO PROIZVODE

/mapeispa Više informacija na: www.mapei.hr

Page 32: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

REFERENCE

Ishodište crkvenog i svjetovnog života u vri-jeme starohrvatske države nalazilo se u ne-posrednoj blizini grada Knina na području današnjeg naselja Biskupija. U tom perio-du naselje se zvalo Pet crkava na Kosovu. Crkva svete Marije u Biskupiji kraj Knina bila je stolna crkva kninskog biskupa koji je, zbog veličine područja kojim se biskupija prote-zala, nosio naziv hrvatski biskup. Gradnja crkve započela je u 9. stoljeću, a radovi su okončani 1078. godine. 1982. godine na području biskupije pronađen je dio oltarne pregrade na kojoj se nalazio uklesan Gospin lik. Taj lik Gospe, koji potječe iz 11. stoljeća, naziva se pralik Gospe Velikog Zavjeta jer je najstariji poznati lik Gospe u povijesti hrvat-skog naroda.Arheološki lokalitet biskupije danas spada u jedno od najznačajnijih kulturno-povijesnih nalazišta na području Hrvatske. Kao povi-jesna poveznica prošlosti, sadašnjosti i bu-dućnosti nova crkva u Kninu dobila je naziv Gospa Velikog Hrvatskog Krsnog Zavjeta.

Početak izgradnje crkveIdeja o izgradnji zavjetne crkve u Kninu po-stoji još od 1995. godine. Realizacija prvobit-ne zamisli započela je tijekom 2011. godine, na temelju projekta koji je izradio arhitekt

Jerko Rošin. Gradnja je završena krajem srpnja ove godine, čime je Knin prvi put na-kon 1775. godine dobio novu katoličku cr-kvu. Interijer je izveden prema idejnoj zamisli arhitekta Ante Vrbana.

Polaganje velikoformatnih keramičkih pločica Po završetku radova na konstrukciji započeli su radovi u unutrašnjosti crkve. Za završnu oblogu poda crkve odabrane su gres por-culanske pločice veličine 120 × 60 cm. Uz velikoformatne pločice preporuča se ugrad-nja podnog grijanja jer se na taj način anulira možda i najveći nedostatak u izboru ovakve završne obloge, a to je hladnoća. S obzirom na podno grijanje te na poznato svojstvo gres porculanskih pločica koje ima-ju izuzetno malu ili skoro nikakvu upojnost, bilo je potrebno odabrati ljepilo klase fleksi-bilnosti S2. U suradnji s Tehničkom službom Mapei odabrano je ljepilo ULTRALITE S2. To je jednokomponentno, visoko fleksibilno, la-gano cementno ljepilo, razreda C2E S2 pre-ma EN 12004, s produljenim otvorenim vre-menom. Zbog njegove „kremaste“ strukture omogućena je iznimno jednostavna primje-na, a zahvaljujući laganom punilu, potrošnja ljepila iznosila je samo oko 3 kg/m². Za fugiranje je upotrijebljen ULTRACOLOR PLUS, poboljšana, brzovezujuća i brzo-sušeća vodoodbojna masa, za fuge širi-ne 2 – 20 mm, izrađena prema BioBlock® i DropEffect® tehnologiji. Masa za fugiranje ULTRACOLOR PLUS osigurala je potpuno jednoličnu boju. Također je važno naglasiti i da kod nje ne dolazi do pojave iscvjetavanja te da su podne i zidne obloge brzo spremne za upotrebu. BioBlock® tehnologija one-mogućuje stvaranje plijesni, dok upotreba

SLIKA 1: Pralik Gospe Velikog Zavjeta. SLIKA 2: Crkva prema nacrtima Ivana Meštrovića.

Crkva Gospe Velikog Hrvatskog Krsnog Zavjeta

1 2

30 MS br. 32/2015

Page 33: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

specijalnih hidrofobnih dodataka u tehnolo-giji DropEffect® osigurava masi za fugiranje visoka vodoodbojna svojstva zbog čega se manje prlja i ima odličnu trajnost. Budući da je u pod ugrađeno podno grija-nje te da se radi o velikoj površini, bilo je po-trebno odrediti dilatacijska polja i pravilno ih zabrtviti kako bi se spriječila moguća pojava pukotina na masi za fugiranje te eventualno odvajanje podne obloge. Sve dilatacije, spo-jevi dviju ploha ili različitih materijala zabr-tvljeni su masom MAPESIL AC, silikonskom masom za brtvljenje na osnovi acetatnog umreženja, u boji mase za fugiranje. Za po-boljšano prianjanje te osiguranje čistoće sa-mih spojeva uslijed eventualnih ostataka pra-šine i drugih nečistoća prethodno je nanesen PRIMER FD. Kako bi se kontrolirala dubina dilatacije i spriječila prionjivost MAPESIL-a AC za dno fuge, u dilataciju je prethodno umetnuta traka od ekspandiranog polietilena MAPEFOAM promjera 6 mm.Crkva je otvorena 5. kolovoza, na 20. obljet-nicu oslobodilačke akcije Oluja, na zado-voljstvo svih vjernika i stanovnika kninskog kraja. Sa svojih 1 100 sjedećih mjesta crkva Gospe Velikog Hrvatskog Krsnog Zavjeta jedna je od najvećih u Hrvatskoj koja svojom monumentalnošću dominira Kninom i njego-vom okolicom.

Mapei u izgradnji i obnovi sakralnih objekataU laboratorijima za istraživanje i razvoj tvrtke Mapei osmišljavaju se rješenja koja se već dugi niz godina uspješno primjenjuju pri iz-gradnji i obnovi sakralnih objekata diljem svi-jeta. Ponosno sudjelujemo upravo na takvim projektima koji su od posebnog značaja za povijest i kulturu te predstavljaju duhovno blago svake zajednice. Tako smo i sudjelo-vanjem u izgradnji crkve u Kninu postali di-jelom povijesti jedne velebne građevine koja će služiti brojnim budućim naraštajima.

Tehnički podaciCrkva Gospe Velikog Hrvatskog Krsnog Zavjeta, KninVrijeme izvođenja radova: rujan 2011. – srpanj 2015. godineInvestitor: Franjevačka provincija Presvetog Otkupitelja, SplitProjektant: Jerko Rošin, dipl. ing. arh., Studio R d.o.o., Split Projektant interijera: Ante Vrban, dipl. ing. arh., Onix Grupa d.o.o., Zagreb Glavni izvođač radova: Graditelj Svratišta d.o.o., ZagrebGlavni inženjer gradilišta: Stipan Žilić, ing. građ., Graditelj Svratišta d.o.o., ZagrebIzvođač keramičarskih radova: Jelinak gradnja d.o.o., Košute Nadzor: Božidar Bogdanović, dipl. ing. građ., Bumes d.o.o., SplitMapei koordinatori: Alen Sorić, Severin Čamdžić, Pero Smoljenović

Proizvodi MapeiPolaganje keramičkih obloga: Mapefoam, Mapesil AC, Primer FD, Ultracolor Plus, Ultralite S2

Za više informacija posjetite www.mapei.hr i www.mapei.com

SLIKA 3: Izvođenje armirano-betonske konstrukcije.SLIKA 4: Polaganje velikoformatnih gres porculanskih pločica ljepilom ULTRALITE S2.SLIKA 5: Pogled na završenu crkvu.

U PRVOM PLANUULTRALITE S2

Jednokomponentno lagano ce-mentno ljepilo izvrsnih svojstava, visoko fl eksibilno, s produljenim otvorenim vremenom i izvrsne iskoristivosti. Lako se nanosi te ima izrazito visoko svojstvo pokrivanja poleđine pločice. Koristi se za keramičke pločice i materijale od kamena. Specijal-no je razvijeno za velike formate pločica koje se polažu na velikim površinama bez dvostrukog nanošenja, a idealno je za tanke gres porculanske pločice.Ima vrlo nisku specifi čnu težinu, što mu daje dvije glavne predno-sti – vreće ULTRALITE S2 imaju manju težinu (15 kg) u odnosu na tradicionalna cementna ljepila (25 kg), što pridonosi olakšanom prenošenju kao i smanjenim troškovima transporta. Druga prednost je veća iskoristivost, oko 80 % veća u odnosu na dvo-komponentna cementna ljepila razreda S2.

5

3

4

MS br. 32/2015 31

Page 34: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

REFERENCE

Uvala Preluk mjesto je gdje Jadransko more najdublje ulazi u Kvarnerski zaljev, mjesto na kojem se spajaju Rijeka i Opatija, gdje su se godinama miješali turizam i urbana kul-tura riječkog prstena, a nadaleko je poznato i po kružnoj stazi za održavanje moto utrka Svjetskog kupa prije izgradnje Grobničke piste. Ovo omiljeno okupljalište mnogobroj-nih surfera na kojem su odgajane generacije mladih ljubitelja glazbe i popularne kulture postalo je sredinom rujna 2014. godine ve-liko gradilište.Naime, opatijska „ugostiteljsko-turistička“ obitelj Kapetanović investirala je oko šest milijuna eura u izgradnju luksuznog hotela Navis s četiri zvjezdice. Hotel je niknuo na liticama stijena prelučkog zaljeva, kao da je izrastao iz njih, a namijenjen je uživanju i potpunom opuštanju gostiju kojima je na raspolaganju a la carte restoran, wellness s unutarnjim i vanjskim bazenom te 44 pro-strane sobe s pogledom na more. Prvo što će svakoga gosta oduševiti ulaskom u sobu je pogled na kvarnerski arhipelag, a zatim i vrhunski dizajn interijera s pomno osmišlje-nim i odabranim detaljima.Za vizualni identitet hotela zaslužan je pozna-ti riječki arhitekt Idis Turato koji ga je osmislio i projektirao. Svojom atraktivnošću, ne samo

lokacijom nego i arhitekturom i dizajnom te, naravno, ponudom ovaj hotel dodatno je obogatio ponudu opatijskog turizma.

Radovi na hidroizolaciji i polaganje keramičkih pločicaU ovom jedinstvenom i luksuzno opremlje-nom hotelu korišteni su provjereni i kvalitetni materijali, pa je i Mapei dao svoj doprinos u davanju tehnoloških rješenja i stručnoj po-dršci prilikom izvođenja radova.Izvođenje hidroizolacije i polaganje kera-mičkih pločica u svim unutarnjim i vanjskim prostorima kao i bazena povjereni su tvrtki s dugogodišnjim iskustvom i brojnim referen-cama na sličnim poslovima, tvrtki Zadro iz Rijeke. Nakon što je poduzeće GP Krk zavr-šilo grube radove betoniranja u podzemnim dijelovima objekta, s vanjske strane zidova prije nasipavanja i poravnavanja okoliša te po-stavljanja toplinske izolacije, djelatnici tvrtke Zadro nanijeli su mort za stvaranje vodone-propusnosti podzemnih zidova PLANISEAL 88 (bivši IDROSILEX PRONTO) u koji su za fleksibilnost i poboljšanje prionjivosti dodali lateks sintetičke gume PLANICRETE. Takvu mješavinu nanijeli su u dva sloja, ukupne po-trošnje oko 4 kg/m2 i ukupne debljine 2 mm. Nakon što se hidroizolacija osušila, na nju su

SLIKA 1: Fugiranje keramičkih pločica u kupaonicama masom za fugiranje ULTRACOLOR PLUS.SLIKA 2: Kupaonice hotela odišu luksuzom.SLIKA 3: Keramičke pločice u hodni-cima i na stepenicama hotela polagane su pomoću ljepila KERAFLEX EASY.

Hotel NavisHedonistička oaza na hridima zaljeva

1

2 3

32 MS br. 32/2015

Page 35: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

polagane termoizolacijske ploče od stirodura poboljšanim ljepilom ADESILEX P7, razreda C2T. Na terasama i balkonima za hidroizolaciju podova prije postave keramičkih pločica ko-rišten je dvokomponentni polimer-cementni hidroizolacijski mort MAPELASTIC, u čiji je prvi sloj utisnuta alkalnootporna mrežica od staklenih vlakana MAPENET 150, a na sve spojeve zidova i podova te rubove i kutove ugrađena je gumirana poliesterska traka MAPEBAND. Nakon 4 sata nanesen je drugi sloj hidroizolacije MAPELASTIC.Za lijepljenje keramičkih pločica, ovisno o vr-sti i dimenzijama, korištena su ljepila na ce-mentnoj osnovi iz linije Kerafl ex.KERAFLEX, poboljšano ljepilo na cementnoj osnovi za nanose do 5 mm, korišteno je za lijepljenje gres porculanskih pločica na ranije postavljenu hidroizolaciju MAPELASTIC na terasama hotela. KERAFLEX EASY, pobolj-šano cementno ljepilo za nanose do 10 mm, korišteno je za lijepljenje keramičkih pločica većeg formata na unutarnjim stepenicama hotela. Na zidove kupaonica u svim sobama hotela, u wellness bazenu i Spa centru te oko njega keramičke pločice izrazito velikih dimenzija (105 x 240 cm i 120 x 240 cm) li-jepljene su poboljšanim fl eksibilnim cemen-tnim ljepilom KERAFLEX MAXI S1, pogod-nim za nanose do 15 mm. U bazenu su prije polaganja keramičkih pločica odrađeni pripremni te hidroizolater-ski radovi. Podovi i zidovi betonske školjke bazena su nakon skidanja oplate izbrušeni kako bi se skinuli svi nevezani dijelovi te kako bi se postigla hrapavost betona prije nastav-ka radova – izravnavanja bazena reparatur-nim mortom. Za navedeno izravnavanje ko-rišten je brzovezujući cementni mort ojačan vlaknima PLANITOP FAST 330, koji se može nanijeti u debljinama 3 – 30 mm u jednom nanosu na horizontalne i vertikalne površi-ne. Na tako pripremljenu podlogu izveden je sustav hidroizolacije Mapelastic na isti način kao i na terasama hotela. S obzirom da je u bazenu predviđena slana voda, za fugira-nje bazena i wellness prostora oko bazena korištena je KERAPOXY dvokomponentna kiselootporna epoksidna masa za fugiranje. U svim ostalim prostorima gdje su polagane keramičke pločice, dakle u kupaonicama, na terasama i balkonima te na stepenicama hotela, fugiranje je izvedeno poboljšanom, brzovezujućom i brzosušećom masom za fugiranje koja ne uzrokuje iscvjetavanje, ULTRACOLOR PLUS, koja ima dodatke za

vodoodbojnost i sprečavanje pojave plijesni. Svi spojevi podova i zidova, zidova i zidova u bazenu te ostalim prostorijama, gdje su polagane pločice, zabrtvljeni su silikonskom masom bez otapala na osnovi acetatnog umreženja MAPESIL AC otpornom na bak-terije i plijesan.

Brod na morskoj stijeniNovoizgrađeni hotel Navis svoje prve goste primio je već u svibnju ove godine. 45°21’21.0’’N 14°19’37.7’’E geografske su koordinate hotela Navis, koje se nalaze i u vizualnom identitetu hotela. I zato, ukoliko se nađete u blizini, svakako posjetite ovaj „brod“ (lat. navis – brod) na morskoj stijeni u kojem ćete se osjećati kao u vlastitoj kući za odmor. A kad probate vrhunsku gastro ponudu chefa Nenada Posavca, užitku zasi-gurno neće biti kraja.

Tehnički podaciHotel Navis, Preluk-OpatijaVrijeme izvođenja radova: rujan 2014. – lipanj 2015. godineInvestitor: Vocalis d.o.o., Krunoslav Kapetanović, OpatijaProjektant: Arhitektonski biro Turato d.o.o., Idis Turato, dipl. ing. arh., RijekaNadzor: Miodrag Zekanović, dipl. ing. građ.Glavni izvođač radova: GP Krk d.d., KrkIzvođač keramičarskih i hidroizolaterskih radova: Zadro d.o.o., RijekaMapei distributeri: Kimi Commerce d.o.o., Viškovo; Špina d.o.o., PorečMapei koordinator: Elvis Čop

Proizvodi MapeiHidroizolacija: Planiseal 88 (bivši Idrosilex Pronto), Mapelastic, Mapenet 150, Mapeband, Planicrete Izravnavanje betonske školjke bazena: Planitop Fast 330Polaganje keramičkih pločica: Adesilex P7, Kerafl ex, Kerafl ex Easy, Kerafl ex Maxi S1, Kerapoxy, Mapesil AC, Ultracolor Plus

Za više informacija posjetite www.mapei.hr i www.mapei.com

SLIKA 4 i 5: Wellness i Spa centar s pogledom na Kvarnerski zaljev.

5

4

MS br. 32/2015 33

Page 36: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

REFERENCE

Hotel Life PalaceŠibenska palača Draganić-Marenci iz 15. stoljeća postala je ekskluzivan hotelPalača Draganić-Marenci nalazi se u povije-snoj jezgri grada Šibenika na jednom od naj-ljepših gradskih trgova, Trgu palih šibenskih boraca. Palača se nalazi na zapadnoj strani ovog trga nedaleko od katedrale sv. Jakova. U arhitektonskom smislu stilski je vrlo sloje-vita. U prizemlju se ističu elementi srednjo-vjekovne arhitekture – jedan djelomično sa-čuvani romanički portal kao i jedan cjelovito sačuvani gotički portal koji danas predstavlja ulaz u palaču. Značajnu obnovu palača je doživjela u renesansi i baroku odakle potječe današnji raspored otvora s reprezentativnim balkonima na drugom katu.

Vizija investitora Investitor, vlasnik tvrtke Tatami, procijenio je da bi palača Draganić-Marenci bila pogodna za preuređenje u jedan manji, intimniji bou-tique hotel u kojem bi odsjedali gosti koji se ne zadovoljavaju samo jednosatnim obila-skom grada, već žele u njemu provesti neko vrijeme. Nakon idejnog projekta i potvrde da je staru zapuštenu zgradu moguće preuredi-ti u hotel, sklopljen je ugovor s izvođačima. Izvođač građevinskih radova bila je šibenska tvrtka Dva Marka zajedno s kooperantom Zdravko gradnja, dok je za restauratorske i sanacijske radove na kamenoj plastici oda-bran licencirani obrt Ksr iz Zadra.

Stanje zgrade prije sanacijePrije postupka sanacije izvršeno je sondiranje cijelog objekta. Pregledane su sve pukotine na ziđu i kamenim konstrukcijskim elementi-ma te je procijenjen njihov utjecaj na statičku stabilnost zgrade. Stalni prodor vode, koja se godinama slijevala s vrha zgrade zbog ošte-ćene krovne konstrukcije, dodatno je isprao

vezivo u zidovima i nataložio čestice prašine koje su stvorile podlogu za rast bilja, dok se na sjevernoj strani nalazi uličica kroz koju za vrijeme velikih kiša teče prava bujica koja je razorila vezivni materijal između kamenog ziđa zgrade. Prodor vlage nastavljao se i is-pod temeljnih zidova zgrade, što se vidjelo na oštećenim dijelovima žbuke u prizemlju. Sondiranje je izvršeno na više od dvjesto mjesta kako bi se utvrdili zaostali arhitekton-ski elementi u unutrašnjosti konstrukcije koji su s vremenom prekriveni slojevima žbuke. Pronađen je i niz zanimljivih elemenata na os-novi kojih će povjesničari umjetnosti i arhitekti rekonstruirati povijesni razvoj zgrade.

Sanacija žbukama iz linije Mape-AntiquePostupak sanacije odvijao se od temelja i prvog kata prema višim katovima tako što je žbuka u unutrašnjosti zgrade obijena, a sljubnice očišćene na vanjskoj površini la-ganim klesarskim alatima do dubine 5 cm. Nakon toga cijela je površina zidova oprana vodom pod tlakom kako bi se uklonili ne-vezani i slabo vezani dijelovi. Istovremeno, kamena fasada opjeskarena je kako bi se očistila od naslaga nečistoće, nakon čega su sljubnice zapunjene i s vanjske i s unutarnje strane zgrade. Vanjske su sljubnice zapunja-vane mortom od bescementnog hidraulič-kog veziva MAPE-ANTIQUE LC, uz dodatak pijeska iz lokalnog kamenoloma (granulaci-je 0 – 3 mm) i naplavnog pijeska s planine Svilaje koji je sljubnici dao odgovarajući ton – ton kakav se nalazi na vrlo starim zgrada-ma kod kojih se, vjerojatno, koristio pijesak vađen na području Nacionalnog parka Krka. Mort za zapunjavanje sljubnica dobiven je

SLIKA 1: Pročelje palače prije početka sanacije.SLIKA 2: Zapunjavanje sljubnica mor-tom od bescementnog hidrauličkog veziva MAPE-ANTIQUE LC.SLIKA 3: Injektiranje zidova smjesom MAPE-ANTIQUE I 15, na osnovi prirod-nog hidrauličnog vapna i eko-pucolana.SLIKA 4: Priprema bušotina za izvođe-nje prekida kapilarnog uzdizanja vlage mikroemulzijom MAPESTOP.SLIKA 5: Gravitacijsko injektiranje sili-konskom mikroemulzijom MAPESTOP razrijeđenom vodom.

2 43 5

1

34 MS br. 32/2015

Page 37: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

miješanjem materijala u određenom omjeru, i to jedna trećina MAPE-ANTIQUE LC, jedna polovina pijeska iz lokalnog kamenoloma i jedna šestina pijeska iz Svilaje, uz dodava-nje potrebne količine vode da bi se dobila konzistencija pogodna za ugradnju. Tako pripremljena masa nanošena je u sljubnice do pune dubine 3 – 5 cm. Ovisno o vlažnosti i strujanju zraka, na završnu obradu četka-njem čekalo se 4 – 12 sati. Četkanje se vršilo tvrdim plastičnim četkama, čime je posti-gnuta odgovarajuća tekstura fuge. Daljnjim sušenjem sljubnica je poprimila konačan ton.

Konsolidacija ziđa i prekid kapilarnog uzdizanja vlageUnutrašnje sljubnice zapunjavane su va-pneno-cementnim mortom nakon čega je uslijedilo bušenje rupa za injektiranje zidova. Bušeno je 5 rupa po m2, a na nekim mjestima i više, ovisno o rasporedu kamenih blokova. Zidovi palače različitih su debljina; od 120 cm na središnjem zidu u prizemlju do 65 cm na najvišim dijelovima zgrade. Zidovi su zida-ni po principu dvostranog zidanja. Vanjska strana zidana je kamenim blokovima veličine 30 – 50 cm dužine i visine koševa 20 – 30 cm. Kameni blokovi na vanjskoj fasadi rađeni su od lokalnog kamena iz kamenoloma u bli-zini Šibenika te obrađeni jednostavnim kle-sarskim alatima. Unutarnja strana također je zidana od lokalnog kamena, samo manjih dimenzija i gotovo bez obrade. Prilikom buše-nja rupa bilo je važno postići dovoljnu dubinu kako bi se omogućilo smjesi za injektiranje da dođe do sredine zida (prostor između vanjske i unutarnje strane) jer na tom dijelu najčešće dolazi do ispiranja veznog materijala i pojave šupljina. Prilikom injektiranja lukova i dijelova ziđa od opeke injektiralo se kroz znatno veći broj bušotina po m2. Za injektiranje je korište-na smjesa dobivena miješanjem bescemen-tnog veziva na osnovi prirodnog hidrauličnog vapna i eko poculana MAPE-ANTIQUE I 15 s vodom. Injektiranje se izvodilo pod tlakom od maksimalno 2 bara, pažljivo i uz stalnu kon-trolu tlaka i procurivanja injekcijske smjese duž zida.U zoni temelja u svrhu prekida kapilarnog uzdizanja vlage izvodilo se gravitacijsko injektiranje silikonskom mikroemulzijom MAPESTOP. Rupe za injektiranje bušene su

u međusobnom razmaku 10 – 15 cm, ovisno o kamenim blokovima. Budući da je zgrada rađena na kaskadnom terenu, i linija injekti-ranja slijedila je teren, a na nekim mjestima čak se moralo bušiti izvana. Gravitacijskom injektiranju mikroemulzijom MAPESTOP prethodilo je konsolidacijsko injektiranje injekcijskom smjesom MAPE-ANTIQUE I 15 da bi se smanjila potrošnja i nepotrebni gu-bici mikroemulzije u eventualnim šupljinama. Nakon vezivanja smjese MAPE-ANTIQUE I 15 rupe su bušene na istim pozicijama svrdlom manjeg promjera (8 mm). Nakon čišćenja od prašine i ostataka materijala u rupe su ugrađene plastične cjevčice i lijevci u koje je ulijevana silikonska mikroemulzija MAPESTOP razrijeđena s vodom u omjeru do maksimalno 1:19. Gravitacijskim injektira-njem razrijeđene mikroemulzije MAPESTOP stvorena je kemijska barijera kapilarnom uz-dizanju vlage preko kapilarnih pora ziđa.Na mnogim su mjestima masivni dijelovi ka-mena popucali, pa je trebalo osigurati njihovu stabilnost na mjestu pojave pukotina ili loma. Ojačanje navedenih elemenata izvodilo se karbonskim lamelama CARBOPLATE koje su lijepljene dvokomponentnim epoksidnim ljepi-lom ADESILEX PG1, dok su pukotine injek-tirane epoksidnom smolom niske viskoznosti EPOJET. Na drugim pozicijama, gdje je rađe-no zidanje kamenih elemenata, korišteni su inoks trnovi koji su učvršćivani već spomenu-tim epoksidnim ljepilom ADESILEX PG1.

Pogled u budućnostPalača Marenci dugo je vremena bila zapu-štena i neodržavana, a time i neiskorištena. S druge strane, nestručni i neodgovorni za-hvati, kao i posljedice od bombardiranja gra-da u Drugom svjetskom ratu prouzročili su velika oštećenja koja su ugrozila konstrukciju objekta.Zahvaljujući poduzetnosti investitora, krea-tivnosti projektanta, umijeću izvođača, su-sretljivosti konzervatora i korištenju vrhun-skih materijala, realiziran je zahtijevan projekt pretvaranja zapuštenog objekta u prekrasan butique Hotel Life Palace. Obnovljena palača Marenci svojim položajem u staroj jezgri gra-da dat će novu živost starim gradskim ulica-ma i vrijednost više turističkoj ponudi grada Šibenika.

Tehnički podaciPalača Draganić-Marenci, ŠibenikGodina izgradnje: 15. stoljećeVrijeme izvođenja radova: 2014. – 2015. godineInvestitor: Tatami d.o.o., SplitProjektant: Studio-Studio d.o.o., SplitNadzor: Vlado Krstulović, dipl. ing. arh.Glavni izvođač radova: Dva Marka d.o.o., Šibenik Izvođač radova: Ksr obrt, ZadarMapei kordinator: Alen Sorić

Proizvodi MapeiSanacija ziđa: Adesilex PG1, Carboplate E170, Epojet, Mape-Antique I 15, Mape-Antique LC, Mapestop

Za više informacija posjetite www.mapei.hr i www.mapei.com

SLIKA 6, 7, 8, 9: Elementi palače Marenci iz 15. stoljeća savršeno su ukomponirani u ekskluzivnu unutraš-njost ovog novog gradskog bisera.

6 7

9

8

MS br. 32/2015 35

Page 38: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

MAPEI I BRIGA ZA DRUŠTVENU ZAJEDNICU

Obnova drugog kata Klinike za pedijatriju

Klinika za pedijatriju pri Klinici za dječje bole-sti Zagreb zbrinjava djecu do 18 godina sta-rosti s područja cijele Republike Hrvatske, ali i iz susjednih zemalja. Liječenje bolesnika provodi se u obliku stacionarnog liječenja, sa smještajnim kapacitetom od 95 kreve-ta, te polikliničkom zdravstvenom zaštitom s 29 specijalističko-konzilijarnih ambulanti. Godišnje se na bolničkim odjelima zbrine oko 5 000 djece, dok kroz specijalistič-ko-konzilijarnu i dijagnostičku pedijatrijsku službu prođe više od 25 000 djece. Klinika za pedijatriju ima 8 kliničkih odjela i 4 refe-rentna centra Ministarstva zdravlja i Socijalne skrbi. Stalno su zaposlene 143 osobe, a vr-hunsku osposobljenost potvrđuje i 11 spe-cijalista uže specijalnosti (neuropedijatrije, gastroenterologije, kardiologije, reumatolo-gije, pulmologije, alergologije i imunologije te hematologije i onkologije).

Projekt sanacijeDrugi kat Klinike za pedijatriju smješten je u zgradi sagrađenoj 1985. godine te od tada nije obnavljan. Izrazito loše stanje drugog kata u kojem je smještaj djece bio i opasan jer su, između ostalog, padale stropne plo-če, koje nije bilo moguće parcijalno zamije-niti, pokrenulo je akciju širokih razmjera na koju se sa zadovoljstvom odazvao i Mapei prepoznavši plemeniti cilj te se priključio akciji donirajući svoje proizvode. Naime, uz inicijativu predstojnice Klinike prof. dr. Sanje Kolaček pokrenuta je akcija u koju se, uz Ministarstvo zdravlja Republike Hrvatske, uključilo 28 tvrtki – donatora. Projekt vrijedan gotovo 2 milijuna kuna financijski je pokriven s pola sredstava koja je dalo Ministarstvo, a pola donatori.Projekt sanacije obuhvatio je sanaciju sa-

nitarnih čvorova, stropova, podova, drve-nih elemenata i namještaja, bez posebnih rušenja postojećih zidova osim u području sanitarnih čvorova. Sanacija je provedena s namjerom da se omogući boravak što ve-ćeg broja majki uz svoju djecu, s obzirom da njihov boravak u velikoj mjeri olakšava dane koje djeca provode u bolnici te povisuje kva-litetu njihova zbrinjavanja.

Mapei sustavi za hidroizolaciju i polaganje elastičnih i keramičkih oblogaZa hidroizolaciju sanitarnih čvorova kori-šten je sustav Mapelastic. Ovaj sustav činili su MAPELASTIC, dvokomponentni visoko elastični cementni mort za hidroizolaciju, MAPEBAND, gumirana poliesterska traka za brtvljenje koja je međusobno lijepljena kontaktnim ljepilom ADESILEX T SUPER, te MAPENET 150, alkalno-otporna mrežica od staklenih vlakana koja se koristi za ojačanje hidroizolacijskih premaza. Zidovi i podovi svih kupaonica kao i pomoć-nih prostorija obloženi su keramičkim ploči-cama različitih dimenzija i vrsta. Za lijepljenje podnih gres porculanskih pločica i mozaika odabrano je poboljšano cementno ljepilo ADESILEX P7, s vrlo niskom emisijom hlaplji-vih organskih spojeva (VOC). Za polaganje zidnih pločica korišteno je ljepilo KERABOND T do 5 mm debljine nanosa, dok je za veće debljine radi postojeće neravne podloge ko-rišten KERAFLOOR. Fugiranje je izvedeno masom za fugiranje ULTRACOLOR PLUS, a dilatacije zabrtvljene silikonskom masom MAPESIL AC. Za sanaciju postojećeg poda i postavu nove podne obloge nakon uklanjanja dotrajalog linoleuma korišten je ECO PRIM T, akrilni

SLIKA 1: Pogled na jednu od soba i sanitarni prostor po završetku sanacije. SLIKA 2: Omogućen boravak majki uz malu djecu olakšava dane provedene u bolnici. SLIKA 3: Dani će lakše prolaziti u novouređenom dnevnom boravku. SLIKA 4: Prostori koje će koristiti mali-šani sada je osvježen i moderniziran. SLIKA 5: Hodnici i sobe Klinike vedriji su uz ilustracije akademske slikarice Andreje Petrlik Huseinović.

2

3 4

1

36 MS br. 32/2015

Page 39: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

temeljni premaz za sve vrste upojnih i ne-upojnih podloga u unutarnjim prostorima, samoizravnavajuće mase s brzim vezanjem i vrlo niskim sadržajem hlapljivih organ-skih spojeva ULTRAPLAN RENOVATION i NOVOPLAN 21. Polaganje nove obloge od linoleuma izvedeno je ljepilima ULTRABOND ECO 380, ADESILEX V4 te ULTRABOND ECO 530, a polaganje rubnih traka ljepilom ULTRABOND AQUA-CONTACT.

Vedrijeg pogleda u budućnostRadovi na sanaciji završeni su na vrijeme te danas na odjelu ima mjesta za 30 djece. Priliku da budu sa svojom djecom dobili su i roditelji, tako da 16 majki može besplatno boraviti u apartmanima sa svojim bebama, u uređenim prostorima koji će malim paci-jentima uljepšati boravak tijekom liječenja. I ovim projektom Mapei je pokazao da se uvijek rado odaziva na pozive za pomoć društvenoj zajednici donacijama i različitim aktivnostima kako na nacionalnoj, tako i na međunarodnoj razini. Isto tako, Mapei stva-ra ekološki održive proizvode s ciljem pro-micanja društveno odgovornog poslovanja.

Specijalna bolnica za kronične bolesti dječje dobi Gornja BistraDvorac Oršić u kojem je smještena bolnica izgrađen je 1773. godine u baroknom stilu. Prvi vlasnik i investitor bio je Krsto Oršić II, koji je zbog sudjelovanja u sedmogodišnjem ratu između Pruske i Austrije, kao istaknuti borac, dobio ovo zemljište u vlasništvo. Od 1946. godine zgrada je u druš-tvenom vlasništvu, a namjenu su diktirale razne potrebe u društvu. Sadašnji izgled dvorca neznatno je stilski izmijenjen 1947. godine kada je sredstvima UNICEF-a adaptiran za na-mjenu dječjeg oporavilišta odnosno odmarališta. Prizemni dio zgrade služio je u gospodarske svrhe, a gornje sobe su bile dnevni boravak i spavaonice. U kompleksu dvorca nala-zi se i kapelica svetog Josipa, također građena u baroknom stilu. U ovalnoj dvorani su vrijedna intarzirana vrata i oslikani zidovi i strop. Do 1962. godine tu su se oporavljala djeca čiji roditelji nisu mogli sami plaćati troškove, a iste godine je rješenjem Narodnog odbora grada Zagreba osnovana Bolnica za djecu i omladinu. Sadašnji naziv bolnica nosi od 1969. godine. Tu su smješteni pacijenti koji boluju od kronič-nih bolesti ili takvih bolesti kojima je dug tijek liječenja te su, radi nemogućnosti pravilnog tretmana u obitelji, smještena u ovoj bolnici.

Obnova podova i polaganje nove podne oblogeZa sanaciju postojećeg poda i postavu nove podne oblo-ge u Specijalnoj bolnici u Gornjoj Bistri, donirani su i kori-šteni specijalni materijali iz široke palete Mapei proizvoda,

kao što su NIVORAPID, brzovezu-jući tiksotropni mort, ECO PRIM GRIP, temeljni premaz za sve vr-ste neupojnih podloga u unutarnjim prostorima, ULTRAPLAN RENOVATION, samoizravnavajuća masa ojačana vlakni-ma, s vrlo niskim sadržajem hlapljivih organskih spojeva te ULTRABOND ECO 140T, ljepilo u vodenoj disperziji bez ota-pala, za elastične i tekstilne obloge.Radove na sanaciji i izvedbi novih elastičnih podnih obloga izvodila je tvrtka Ardin d.o.o. iz Zagreba. Prije sanacije pod-loge bilo je potrebno ukloniti star i dotrajao linoleum te pre-brusiti podlogu kako bi se uklonili ostaci starog ljepila i drugih nečistoća te dobila ravnija i kompaktnija površina spremna za nanošenje mase za izravnavanje. Veće neravnine i razlike u visinama sanirane su brzovezujućim mortom NIVORAPID, na koji je, kad se osušio, valjkom nanesen temeljni premaz ECO PRIM GRIP. Na tako pripremljenu podlogu nanesena je masa za izravnavanje ULTRAPLAN RENOVATION u potreb-noj debljini, kako bi se dobila ujednačenija i ravnija podloga, pogodna za daljnje podopolagalačke radove. Nakon što se ULTRAPLAN RENOVATION osušio, podloga je prebrušena, usisana i očišćena kako bi bila spremna za lijepljenje lino-leuma. Linoleum je zalijepljen pomoću ljepila ULTRABOND ECO 140T, koje ima kratko vrijeme odzračivanja što omogu-ćuje brzo polaganje podne obloge.

Tehnički podaciKlinika za dječje bolesti Zagreb, Klinika za pedijatriju, Zagreb Vrijeme izvođenja radova: srpanj – rujan 2015. godineInvestitor: Klinika za dječje bolesti Zagreb, ZagrebProjektant: Ivica Lederer, dipl. ing. arh., Arhitektura Lederer d.o.o., ZagrebNadzor: Zdenko Perišić, dipl. ing. arh., Teagrad d.o.o., ZagrebGlavni izvođač radova: Kamgrad d.o.o., ZagrebIzvođač podopolagačkih radova: Tepih Centar d.o.o., ZagrebVoditelj gradilišta: Karolina Antolić, dipl. ing. građ., Kamgrad d.o.o., Zagreb Mapei koordinatori: Saša Kerep, Pero Smoljenović, Severin Čamdžić

Proizvodi MapeiHidroizolacija sanitarnih prostora: Adesilex T Super, Mapeband, Mapelastic, Mapenet 150Polaganje keramičkih obloga: Adesilex P7, Kerabond T, Kerafl oor, Mapesil AC, Ultracolor PlusPolaganje linoleuma: Adesilex V4, Eco Prim T, Novoplan 21, Ultrabond Aqua-Contact, Ultrabond Eco 380, Ultrabond Eco 530, Ultraplan Renovation

Za više informacija posjetite www.mapei.hr i www.mapei.com

5

MS br. 32/2015 37

Page 40: MAPEI SvijetREFERENCE EXPO 2015 konzorcija Ponos Brescie (Consorzio Orgoglio Brescia), predstavlja porijeklo, tradiciju i znanje talijanskog naro-da. Ali Drvo života predstavlja i

Mapei je na izložbi Expo 2015. dao svoj doprinos temi „Hrana za planet, energija za život“ svojim ljepilima, brtvilima, industrijskim podovima i hidroizolacijama – certifi ciranim proizvodima i sustavima za prehrambenu industriju koji jamče prostore u kojima se hrana i piće sigurno skladište, pripremaju, prerađuju, distribuiraju i konzumiraju.

MAPEI SUSTAVI ZA PREHRAMBENU INDUSTRIJU

Više informacija na: www.mapei.hr