maszaoka siki

Upload: winkler

Post on 14-Oct-2015

46 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Maszaoka Siki élete

TRANSCRIPT

http://haiku

http://haiku.hu, a Terebess Online http://terebess.hu klnlapja

Maszaoka Siki(1867-1902)

Bakos Ferenc fordtsai

Datolyaszilva!Belharapok, hogy rzendlHryji harangja.

Rizsarats fst se lebben maa halottgetnl.

Tavaszi es ernym, legelm:e kpesknyvesbolt.

Vihar bambusztorncon vgigdik versenyfutsa.

Kakastarjok,szlra gy tizenngyen,vagy tizenten.

sz kzelg zrg, repedezkabca-vz.

Hangafben,szandljaim mg illatozn.

A fa kivgva,korn hasad a hajnalkisablakomnl.

Faludy Gyrgy fordtsai

A t tkrn a zpor, mint sok drda. Az sz ponty nem rti, mikor egy csepp fejen tallja.

A sinto templom szies kdkbe burkoldzott. lomszuszk vadmadarak replnek el fltte.

Eltapostam egy pkot. Lbam zsibbadni kezd. Szrny magny a tli jszakban.

Greguss Sndor fordtsai

Kdbe merltenmily trpknek ltszanakKna hegyei!

Csillog tenger -lmpk a szigeteken;tavasz, , tavasz!

Hlepte hegyek,bszke, rinthetetlencscs, fehr magny.

Nem ml nap;hossz rnyka dolgoskznek, ostornak.

Rt paprsrkny.Megtmadni fli tnmg a hja r!

Szll, s tovalibben:srga lepke vgtelenvztkr felett.

Pillangt hajtvaa zarndok gyermekegyakran elmarad.

Sttkk tenger,hbortotta hegycscs,tra kelt madr.

Fcn rikoltozik.Foszladoz fellegeka hegycscs krl.

Itt is egy tanyanhny szilvafval, sott is, s megint!

Magnyos szpsg.Cseresznyefa hercegnvirgpalstban.

Romos hz mellettvirul krtefcskaa csatamezn.

Mjusi es.Lugas tetejre futinda s levl.

Fszlmillikkkad hada; tmadj,mjusi es!

Nyri alkonypr.Felhk cscske mgl ppkikukkant a hold.

, csodlatos!Magnyos feny a szigetmeredek ormn!

Hajnal. Vitorla, ablakomon tl, messzi ton, szl sodrn.

, patakocska!Bkalencse-virgokkzt garnlark.

Rezg lmpafny,sarjadz leveleketborzol szell.

, esti szell!Szz remegve merengfehr rzsaszl.

Mily szp a rzsaajtmon tl, ha nznemengedsz, fjdalom!

Sk termfldek,virgz vadliliom:bsg szigete!

Kgyt sodort lea meredek kfalrl -szi szlvihar!

Alkony: pihenvndor, szi tengerbenmosdatja lovt.

gigr fa,tetejn ringatzvaegy gbics sikolt!

Napkorong grdl.Hol mennydrgtt, most tcskesti dala szll.

Tz krtt kaptamegykor a halottakrtis ldozatul.

J, madr prl,s pirosl bogykatdobl az grl!

Potyog terms...Szomszd fi, hol maradsznapok ta mr?!

Elnyugszik minden.Mandarinkacsk tollnhpelyhek lnek.

Levelei hulltn,magnyos korallszilfatli napstsben.

Rohan pataksodor zporh-terhethegyi falun t.

T tkre trul.Hull levelek tnca:csndes mulatsg.

Kel, esti hold.Az utols levl islehull csendesen.

Hy Jnos fordtsai

Fehr pillangvrs szegfk kzt repl -kinek a lelke?

Egy bizonyos csend:mandarinkacsk szrnyta h kveti.

Hirtelen es -lovak zavart sorai,vonagl testek.

Nyron az ges mltval tiszta -hangyk vonulsa.

Horvth dn fordtsai

Sttkk tenger,fehr, hfdte hegyek,s megjtt madarak.

Egy cspp tanycskahrom-ngy szilvafval,s mg egy, mg egy.

Homokos strandonlbnyomok futnak, hosszan,mint e tavasznap.

Minden szigetrefnyecskket gyjtott atavaszi tenger.

Fvel telt kosrll a tavaszi hegyen,de senki sincs ott.

Es tavasszal!a napernyk betltika rvszhajt.

Keze tele vankagylkkal - nzd, mily szpek!hvja bartjt.

Pacsirta lebeg,tlpve a felht, skdt lehelve.

H pihen mg ahegycscsok egyikn azorszghatron.

Gondtalanul szlla felh, Dli-hegyenparaszt szntogat.

Srsd kd;elmosta a hegyeket.Egy torony ll mg.

Kfal is reped,ha macskk szeretkeznek;- , mily szrnysg!

Egsz fadzsaindig felborulva:tavaszi foly!

A vroson tfut a foly, s tjnfzek ksrik.

Estli hegyekbbora; azlek -s nincs egy hz sem.

Bambusz spocsktfjva ment el erre atavaszi jben.

Nzd, hogy ugrl averb a verandn tnedves lbakkal.

Lmpt gyjtottamrnyat vetnek a bbuk,mindegyik egyet.

Ide s odalibeg egy srga lepkea vz tetejn.

Lepke alszik akvn - mirl lmodik?bs letemrl.

Trtt sziklnlcspp halak jtszanak afzfk mentben.

Kltz fecskk!btran replnek a nagycen fel.

Tavasz mezi;mirt jnnek s mennek azemberek oda?

A part s a csnakcsevegnek egymssal, hiszoly hossz a nap.

Visszanztem, deaz ember, ki erre jtteltnt a kdben.

Vadliba kilt -sziklk tvn az jbenfehr hullmok.

Csukjk a templom-kaput, pntja csikorog- mr ksre jr -

Vastsn flttmlyen vadlibk szllnaka holdvilgban.

Alacsony felhkszllnak fel egyms melletta tenger vgn.

Holland haj! sokvitorlval, dagadfellegek eltt.

rban gzolnia nyrban s kzprlmg visszanzni.

Fehr pnksdirzsa - ha a hold fnylik -szirmai hullnak.

A pontyfejekenkibjva a vz all;kopog az es.

Rvid jszaka;csak a rvgtnl g mgvalamicske fny.

Kgy siklott el;a hegy elcsendeslt s egyfehr liliom.

Hatalmas Buddhal szvtelen s rkhvssgben.

Legvgs vgna hsnek, tenger fltthold szllt magasba.

Minden gondom mrmgm hajtva; lttama nyri holdat.

Villmfny csillant -az erd tisztsn vzvlt lthatv.

sszeroskadt hd;mgtte magnyosanegy szomorfz.

Mennyi maradt megaz egsz letembl?, rvid jek.

Meddig jttk mgszemeimbe szrni, tikering legyek?

Kihunyt lmpcska;az este hvsn ta vizek hangja.

Ellt a vihar;a fn, hol tcsk zenlg az esti fny.

Nzd, a jgmadr!a medence vzbenhalak a mlyben.

Lmpcskm kihunyt;hallom, hogy suhog a szla bannlomb kzt.

Fenygak kztvitorlsokat ltokaz esti hsben.

Az esti szlbenlgyan ringatjk maguka fehr rzsk.

Egyre messzebbremegy a lmps; kzelrlhegyi kakukk szl.

Mikor a hold jtt,esti szl fjt a fvn,s hegyi kakukk szlt.

reg temet;alacsony srok s vadulnnek a fvek.

Vrsfenysorfut a rizsmezn t atemplom kapuig.

Mily sietsenmossa el ezt a nyarata gyors Mogami.

Gyertyt gyjtottamistennek; hazatrve,szarvas bgse.

Sttl erdk:bogyt hallok valahola vzbe hullni?

Leszretelt rizs;elhagyva ll a koprt mentn Jiz.

Rekedten vlta majom, s foga villog;hold szll a hegyre.

ll az rvzbenhiggadtan s zoksz nlkl;madrijeszt.

Ha a hold ragyog,emberr vlnak amadrijesztk.

Az szi szelekfjnak; lnk s egymsranznk, te meg n.

Rt, szi lombok;ily magasan nincseneke stt hegyen.

Magnyos kis hz;lassan alszll a holda fvek fl.

A fnak dlk;csaknem minden g csupasz;csillagteli j.

Halott rkocska;valaki rtiport azszi reggelen.

Lrl leszllvakrdem a foly nevt;szi szl felel.

Gyermekjtkot,paps-mamst jtszottunkaz szi estig.

Az szi szl fj;szmomra nincs mr isten,nincs mr Buddha sem.

A templomudvarfnytl tvol alvvzimadarak.

A tzijtkkihunyt, mindenki otthon;milyen stt van.

Magasra szll fela hold, s lassan levelekhullnak egymsra.

Levelek szllnakvalahonnan messzirl;vge az sznek.

Krizantmillat,jllehet ez a holdasj a tl jele.

Vadul tncolnakaz elhagyott csnakona jgszemecskk.

Hpelyhek hullnaka kacskra az regtavacskn; este.

Kbor macska la tli kertben, s egy kistcst hagy htra.

A fedlzetrejgszemecskk hullnak mly,stt pengssel.

Hideg pirkadat;a jg fltt rad azemelked r.

Kieveztnk akdbl; mily tgas tengerfekdt mgttnk.

Tvol a tavakhatrtalansgbanegyetlen bbic.

Rd vrva, vgljra esre fordulta zord tli szl.

A tli folyna belje hajtottkutya teteme.

Hegyek kzt falu;magas htmeg alattcsrgedez vz.

Valahol ott azerdben van egy kis t;a jege kvr.

Mg tzves sincs,s a bartokhoz adtk;- keser, hideg j.

Tizenegy lovagmetsz hviharon t;egy sem nz szjjel.

Az aptsgblcsupn a kapu ll mga puszta mezn.

Pkra tapostam;mily magnyos s hideglett tle estm!

Kiszradt mezk;csupn egyetlen fny trbe a kis hzba.

Hideg tli j;a ksrbolt rnyka,feny rnyka.

Tncolva szllnaka t vize fltt alehullt levelek.

Nagy szegnysgbentz ven t tanulni:egy szl takarn.

Kollr Jnos fordtsa

Rzsa virgtKnny megfesteni, aLevelt nehz.

Kosztolnyi Dezs fordtsai

ELLENTT

Mi fnsg. A kert fehr fagyaljn piros gymlcs g.

REKKEN JSZAKA

A nyri j oly kbt. lmatlanul virraszt benn a kalitban szegny rig.

FEHR PILLANG

Fehr pillang szllt a gyngyvirgra s n szinte flek: nem llek?

UTOLS DAL

Figyelj csak a tcsk dalra, ha hangosan csattog az szi jben, azt srja, hogy majd meghal nemsokra.

TAVASZI JSZAKA

Tavaszi lz. Egy ember az utcn ballag magban s fuvolz.

HAJNALPR

A hajnali gen tndri pr van. De lsd, kilobbant, mg rla ezt a kurta verset rtam.

APM

Tcskk daloltak este, mint a kltk, mindenki rti neklsket. De jaj az n apm agg s sket.

Mikls Pl fordtsa

Iharosbanbogy pottyan,vz megcsobban.

Naschitz Frigyes fordtsa

Visszapillantva az elsuhan ember mr kd volt csupn.

Pet Tth Kroly fordtsai

Nzd a szerzetest -mieltt fljtt a hold,mr levetkezett.

Elfelejtettem -jra n a virg, det elejtettem.

Vihar - gesztenykgrdlnek ide-odaa torncomon.

A krumplifldnTejt csillog harmatban.A hold is fljn.

Nzd csak, csillog averfnyben az a k.Rajt' l a vilg.

szi szl ha fj:istenek, Buddha - csak ahazug igazul.

Fzfavesszszkfenyrnykban hagyva.Htha megjssz mg.

Te vn pacsirta -mily des a kakukkhang.Elg ha itt vagy.

Ha majd a nyrgkitisztul vihar utn -hangyapard.

Hangafszagbanbzlik bocskorom. Buddhalbrl loptam.

Blcsek kztt l.Gazflverte sr mellettnnek kszntl.

Harang zeng bennem.Datolyaszilvazpora templomkertben.

Az sz kzeleg -kabca motoz, cirpeg.Kzel engeded.

Szitaktszrnyritkn srol ablakot.Lesz mg jv nyr?

jszakai hang -nzd csak, ma itt van. csakhull szzszorszp.

Gyors zpor - lfogrhg a grfon, ostorpattog, mbtor...

Libeg a lepkeszekfk kztt fehren.Kinek a lelke?

milyen csnd van:mintha egy kacsaszrnyrajzpihenne hban.

*

A szigetekena csill fny megjelent.Tavaszi tenger.

Fnyben znak aszigetek. Csill tavaszjjj a hzamba!

Minden szigetenelolvad a csill h.Hah h, hah!

*

Tavaszi naponsenki nem csinl semmita kis faluban.

Napos tavaszinap. Ki dolgozna ilyentavaszi napon?

*

Vros kzepnpatak csordogl. Fzfkvannak a mentn.

Patak folydoglt a vroskn. Fzfkhajolnak partjn.

A vroson t-folyik a patak. Bennetged lttalak.

*

Nyri fuvalom!Rengeteg zld hegyek kzttemplom, nyugalom.

*

Nzd Shinto szently!Amott vzimadarakszva alusznak.

*

Br egy hres helyez, nzd csak, valakiht nem ott kapl!

Hiba szent hely,mit rdekli mindez azt,aki ott kapl.

mbr a hely szent,csak kapl, nem rdeklims azt az embert.

*

Mg vrakozol?Vgyakozol? Metsz szlhozzon mg est?

Vrod mg, dre,hogy az les szl vltsoness idre?

Pohl Lszl fordtsai

Hs esti szell.Lmpsom lassan kifogy,csak a vz csobog.

Csendes lett az g,mostansg mr a daru hangja sem hallik.

Elhagyott tlbanvirgok pompznak -meleg tavaszon!

Els havazs.A tenger tvoli lett,de hol van a hegy?

Tli nyugalom,lt s elmls mered rm vszjslan.

"Haikut klttt ,kedvenc gymlcse a kaki."rjk sromra!

Egy teli fazkelfelejtett indig: Tavaszi foly!

Ember lbnyomalenn a parti fvenyen, egy tavaszi napon.

Tikkaszt hsg,kbultak rzkeim,mennydrgst hallok.

Mily bskomor ahold, ha mgis felj azszi viharban.

Tizenegy lovasvgtat hfrgetegben.Nem nzeldnek.

n elmegyek ste itt maradsz magadban -Oh, ktszeres sz!

Holdas jszaka,szirzsaillat, br ma megjtt a tl.

A vonat elmegy, fstje zsenge levelek krl kavarog.

A hzak ajtaimindentt csukva, zrva: A falu tlen.

sz vge felnyikorogva csukdika templomkapu.

Nyr van, a folyn ott a hd, de a l mgisa vzen megy t.

Krtehmozs:des nedv csurog-cspg,a ksre is jut.

Visszafordulok -aki szembe jtt velem,mr kdbe veszett.

A nagy Buddha biz'szve mlyig hidega knikulban.

Teavirgok pompjt az alkonyatmost elhalasztja.

Rcz Istvn fordtsai

Haraps a fagy. Lmpm krl egyetlen legyecske sem szll.

Mlnak az vek. Magnyosan mlok ki de nem egyedl!

jv nnepn nincsen Rossz s nincsen J minden l csupn.

Buddha nagy szobra alszik, szuszog, szendereg enyhn st a nap.

Tavaszi szlben libegteti tollait egy pvamadr.

Pacsirtk dala, hangos bkabrekegs versenyeznek most!

Itt hbor dlt kormos romok kzt mgis almafa virult!

Vndorutamon ms trsat nem kvnnk, csak egy pillangt.

Vzililiom virt magnyos kcsag stl a parton.

Tompa holdfnyben tlbolt a patakon: lben egy lny!

Tengerpart mentn lbnyomok a fvenyen Hossz volt a nap.

Senki sincs otthon Csak a kertben egyedl g egy lampion.

Minden paprom sztszrta a forgszl rpolcomrl!

Zpores zg. Kis pontyok piros fejt vzcseppek verik.

Poros t szln minden vndor megpihen ezen a kvn

Hvs folyvz Ott a hd, de paripm vzben gzol t.

Hs az esti szl. Lmpm lassan kialszik. Halk vzcsobogs

Senki sincs otthon. Csak a sznyoghlban sr egy kisgyerek.

A kolostorban dli alvk hortyognak. Kakukk szava szl!

Nzd, felklt a hold! Szell leng a rt felett, kt kis kakukk szlt.

Nagy Buddha-szobor egykedven ldgl hvs rnykban.

A kk jgmadr mozdulatlan nz, csak nz fzek, nma t.

Aludni mennk Krlek: halkan sd agyon mind a legyeket!

Napernym krl kering a sok pimasz lgy szrny hsg van!

Szemtelen legyek! Agyoncsapnm ket mind de elrebbennek!

Tcsk muzsikl res hznak kapujn. Alkonyodik mr

Elszllt a zpor. Napsttte fatrzsbl tcskzene szl.

Kihlten fekszik tenyeremben a bogr mgis vilgt!

Sr f kztt a nevket sem tudom apr virgok.

Tiszta szi tj. Valahonnan halvny fst szll az g fel.

Zg az szi szl. Mgis lnk mindketten, te is meg n is.

Jaj, elcsggedek: szi szelek tombolnak, rvidl a nap.

B harmat esett. Tzhelynk renyhe fstje szll a rt felett.

Halavny a hold. Minden madrijeszt, mint a koldus, ll.

Lmpt gyjtank? Ertlenl vilgt szi este van.

Fatrzsnek dlve elnzem az gak kzt a sok csillagot.

Nagy nyikorgssal csukjk a templomkaput mr leszllt az est.

Sr kdkben erre csrtet valaki ugyan ki lehet?

sszel a sznyog mr hallra tlten mrgesebben csp.

Hazatrtek mind. Nagy tzijtk utn mly stt az j.

H de vidman faltam a lopott almt, aztn kihnytam!

Krtt hmozok. Kis ksemrl mzdes leve lecsorog.

A lakatlan hz kszbn kutya alszik fz levele hull.

Pf! kalmrlelkek! Orchidea rn is klre mennek!

Haiku-verset rt, hamvas szilvt szeretett. Fejfmra ezt vsd!

Szraz krkon szrad harisnykra st a tli nap.

Kocsma gzbl ittas lrma gomolyog Halvny, hideg hold.

Bgnek a barmok bzs istll mlyn Jaj! hideg a hold!

Hossz, knos j. Paprablakom eltt egy rny suhant el.

Kis hegyi falu. Vastag hbunda alatt patakvz csobog.

Fehr zzmarn csipkerzsa bogyja piroslik rvn.

Tli remete vagyok, s krdek egyet s mst vn Buddhtl is!

Tzezer vig l a tengeri csiga, mgse tesz semmit!

Ott a t jegn h hull kt kiskacsra. reg este van.

Terebess Gbor fordtsai

Ablakom elttvisszanyesem a fkat:virradjon korn.

Hajnalkavirg, mire lefestettelek,el is hervadtl.

Kusza fszlaktvn ismeretlen virgbomlik fehren.

Nyri viharbanfehr paprlapjaimmind sztrepkedtek.

Szlfalumbanszleim jl vannak.Szusi-zt rzek!

Krtt hmozok.des cseppek peregneka penge ln.

Fkapu szlinkkadt fej liliomok nyiladoznak.

Aludnk egyet,a legyeket lgy szves,halkan csapd agyon.

Vadrpa virgracseresznyenyls idejn'ki se kivncsi.

A kopr kertbenkbor macska kszl oda is piszkt.

Milyen hvs van!Feny trzst apr rkmssza az esben.

Langyos escsepereg csupasztvisekre.

reg algk kztaz olvadt jeg tbangarnla matat.

gydrej zmorajgrgeteget. Rgy fakad a fn.

Macujama vrahvs kznnyel pillantle a magasbl.

jv napjtrettenetes csnd fogadjautcahosszat.

Eltaposott rk,kimlt. Flkl mgleaz szi reggel.

Hull levelek, nem tudom, honnan jttk.Vge az sznek.

Borostyn fut lekihajl sziklatetrl:ksz kis templom.

Mindig egyedlhastja hgom a fttli jgcsndben.

Elzakatolvonat gomoly fstjbl:lombos templomok.

Elbvik a Hold,s hatalmas hullmhegyektmadnak fel.

rett szlfrtsttlik mlybboran.Szinte fekete.

Elnyomtam egy pkot,hideg jszakkramagam maradtam.

Szeret s gyll:lecsap egy legyet s ahangyknak veti.

Foly, nyridn.Br van hd, lovam mgisvzen gzol t.

Tisztson tcstcsillant a fk kztivillmvillans.

reg temet.Bujn tenysz a burjnroskadt srokon.

Holdvilgnlmegelevenednek amadrijesztk.

A tzijtkelpukkant, hazamegynk.Mily sett az j!

Jsoltattam skihztam a szerencsmet:az szi szelet.

Zgja vgzetem j jvendmondaz szi szl.

A hegyi falutbeeste a h, leple allzajong a patak.

*

Beteggy - havazs, 1896 tele

Esik a h, nzd!Fektembl kiltok azajt hzagjn.

Repesve krdemjra s jra, milyenmagas kinn a h.

gyban, betegen,behavazottan... Egyreez fekszi agyam.

Hzd el az ajtt!Hadd vessek Ueno havracsak egy pillantst.

* * *

Megborotvltak.Praglria rejti maUeno harangjt.

Vaj meddig lek?A mai jszakm isannyira rvid...

Tavaszi zpor.Eserny all bngszema knyvrudkat.

A kertbe rtiforrvizes palackjt,kihlt. St a Hold.

Rizsnk is rik,fst se szllt fel maa hamvasztbl.

Farkt a pvatavaszi fuvallatralegyezv trja.

Bzt ha vetnk,fel kell ktzgetni azeperfk lombjt.

Vrlak jszaka,megint jeges a szl, majdelered az es.

Visszafordulok,hadd lssam, kivel tallkoztama kdben.

Mire utna-fordulok, alakja mra kdbe vsz.

Csiga csalogatjaesfelh cseppjt:behzza szarvt.

A kolostornakpusztn kapuja ll mga kopr mezn.

Hpihk hulljkbe a kacskat esteaz reg tavon.

Templomi harangzgsa ltalzengia lomha jszakt.

n megyek tovbb.Te itt maradsz nlklem.Ms-ms sz vr rnk.

Flnapi vihar a mlyvavirg szrt derkba trte.

Kerti szilvagallyakkivirultan kvnnakboldog jvet.

reg sz van mr,istentelenl leks buddhtlanul.

Elfordulok aBuddhtl, szembenzeka hvs Holddal.

Elhervadt a rt.Csak egyetlen csva fnytr be kunyhmba.

Fergeteges szl a torncon vert dik viharzanak t.

Fnak vetem htam,tar gakon tl felettem:csupacsillag j.

Tzezer vigl a tengeri csiga.Teszi a semmit!

neke elhalt, most repl a kabca Meglttam vgre!

Fakzld pkvrs rzsa szirmraakaszkodik.

Viharz jjel,knyvvel a kzben, szvemhullmverse.

Elhagyott az sz egyms gallyt hzza-vonjaegy fenyfapr.

Alacsonyan szllnaka sskk bakhtak felett,fogy napfnyben.

Tli kamlia,felldoznlak fstsBuddhnk oltrn.

Hegyek hegyek htn,mind srgbban zldellnek kakukk szava szl.

Messzi derengstszr t falevelektmny sz-szne.

Mlyvarzsa hajtsietve, le ne kssea nyri napfordult.

Sziklak kett-hrma hever szanasztszrad mezn.

Szraz pampaszf,ahogy elhzom az ajtt,blintgat felm.

Ahol vr llott,daikon-retek virgzika dombtetn.

Nyri kabtommegszabadulna tlems messze rplne.

Szuma-templomA Buddha iskitrta az oltr ajtajt szellztet.

Magnyos szikla,valaki mindig pihen rajt' a nyri mezn.

Madrijeszt,mindig httal ll neked,brhonnan nzed.

Horkolst hallani sznyoghl melletttnyr s butykos.

Hs nyrjszaka nevets csilingela foly tlpartjn.

Brkaszrnya,sznyogfstl izzikminden ablakban.

Elhagyott templom,harangjt is elloptk cseresznye nylik.

Talpam allkirzem a mezei ffriss illatt.

Sznyogot csapdosok a hbors regnyenvres foltok.

A szl estre,nyl pipacsok szirmt,szanaszt szrja.

Kinzek a kertbeKakastarj van vagy tizenngy,taln tizent is.1900. szeptember 9.

Kakastarjak minden szlt lefektetteaz szi vihar.

Flplk n?Hacsak rzskat nzek,mr elfradok.

Srga az ujjam,mandarint hmoztamtli magnyban.

A kislny talpabezldlt, meztlbstlt a fvn.

Boldog jvetkvnk, ten-hatanbeteggyam krl.

A kert sarkbantcsk zenl, ahova a kutyt temettk.

Kivgtk a fzft,nem jnnek tbbjgmadarak.

Otthon egyedl (anym cseresznye-nzben)az rt lesem.

Egy piros almaaz asztalon elttemmeg egy zld alma.

Idn penikkalestem gynak, s krizantmokkallbadozom.

A kisksit!Ceruzt hegyezek vele,krtt hmozok.

Falusi szatcsbolt,prll a vrsbab s rizs gztl.

A templomkaputnapestig nyikorgatjk,itt van az sz.

BeteggybanVarjk ngykor,verebek tkor,aztn vge a nyrjszaknak.

Knyv-szellztets!Ma a haikugyjtemnykerlt sorra.

v vgi takarts az istenek s buddhkkiltek a fre.

Ellustultam A zoknimat mr csakaz gyban vetem le.

NaraBuddhk ezredves mocsok rajtuk,senki le nem trli.

Eldobott legyez a gsa arca rajtaolyan szomor!

Min nyugalom begyaloglom a kertetstaplcmmal.

Knny fuvallat zldell ezer hegy kztmagnyos templom.

Vzcsobogsolvasztja a jegeta halastavon.

A Nagybuddhacsupasz vlln a hmajd' elolvad.

Olvad a h Kiengedik a lovakatszerte a faluban!

Hall kszbn,most a leghangosabbak szi kabck.

Virgot festeni:ez napi penzumom!Megynk az szbe.

A szomszdban iseloltottk a lmpt hideg jszaka.

A kolostorbanegyedl szllok meg hideg jszaka.

Micsoda magny!A tzijtk utnegy hullcsillag.

szi sznyogokrzik, kzel a hall,de azrt cspnek!

Hossz jszaka.Ezer vre szaladnakgondolataim.

Parti fvenyenmivgre gyjtsak tzet?g a nyri hold.

Tenyerem gdrn egy szentjnosbogrfnylik hidegen.

Minden szigetengnek a lmpsok tavaszi tenger.

Kvn alszik egypillang engem lmodsz,te szerencstlen?

Milyen sietvehozza a nyridt,Mogami-folynk.

Mjusi es,gy zuhogsz, minthalomba zuhannl.

Kancsm vizbenlevelibka lubickol.Mjusi es.

Fzfa alatta kompra vrakozikkt-hrom tehn.

Hideg van ugyan,de van rizsborunk sforr a frd.

Egy kanrimadrmegszktt. Tavasziasid volt ma.

Miknt daloljanak,bka- s pacsirta-kruselvitatkoznak.

Gesztenys rizs!Noha rmtrt a krsg,tvgyam, mint a makk!

Szerzetes-vndormg bukik le a nap,elfonnyadt mezn.

Rt szitaktkeresztlrepl Cukubafelhtlen egn.

Tavasz van bennk:rothad narancsok.Mily desek!

Kitavaszodott lbnyomok sorjznaka parti fvenyen.

Romos udvarhz,a hibiszkuszok kztbaromfi szaladgl.

A tlgyftkidntttk, kitgultaz szi gbolt.

Vizes lbbalugrl a verandnvgig egy verb.

Levendulaolaj beteggyamra egy csepp, s itt a tavasz!

Srga krizantm,fehr krizantm pirostakarok vgre!

Fagyos jszaka getmban ms ment hazaa kzfrdbl.

tfagyott a kezem,recsetem bna,mindjrt jfl.

Tz lps a kert,de az szi szl mindenzugt befjja.

szi lgy,minden lgycsapmeltrtt.

Napon szellzderkaljam alatt szamcafehr virga.

Dl van. Tankaknyv,haikuknyv kupaconelbbiskoltam.

Lerntok egy indts a fa gymlcseimind lepotyognak.

Flretmasztottkapa, sehol egy llek.Micsoda hsg!

Hossz jszaka paprablakom elttelsurran egy rny.

Csattog az oll,rzst vgnak, tndklmjusi nap.

Fk rnykblkimozdul az n rnyam tli holdvilg.

Haraps hideg kutyja megugatjaa bolond lnyt.

Tlen egyedlvgok t a tanynflmordul egy eb.

Leszllok a lrl,a foly nevt krdem:szi szl svlt.

Hidegre fordult.Nem rajzanak rovaroka lmpa krl.

Lmpst gyjtok,vilga oly ertlen...szi szrklet.

Reggeli nap st,a jgcsap egyre nylik.Hossz vagy rvid?

Alkonyati g a szardnis hlknlnagy a tlekeds.

Mosdtl aljnvillmlik, valakivizet hagyott benne.

Motyogok magamban,a forrvizes palackotlangyosra lelem.

Hideg szlroham -sskalap-ktm le-nyesi a nyakam.

Szlfalum, !Az nnepeknek vge.rett a hurma.

Hurmba harapok,s felcsendl a harangHrj-templomban.

Hromezer haikuaz asztalon estres kt rett hurma!

Sromra elg:Datolyaszilvafalhaikurajong.

elvirult a tkturhba fulladtamszkik a llek

tele a tdmtorkom szivacstk leve semszaktja fel

szivacstk-l semjidn tegnapelttnem enyhl tbb

Trk Attila fordtsai

Beteggyambljra s jra krdem:Milyen mly a h?"

Nemsok halott -mgis most leghangosabb:szi kabca.

Denevr rpte:stt suhans a fkkoroni kzt.

Vihar Judit: Siki, a vrz tork kltMagyar Napl, 2002. oktber, 43-45. oldal(Vihar Judit esszje a klt hallnak szzadik vfordulja alkalmbl a World Haiku Review (London-Oxford) cm folyirat ltal meghirdetett plyzaton els helyezst rt el. Az essz a lap 2001. novemberi szmban angol nyelven - The poet with a bleeding throat - jelent meg.)

Mily madr rppentfel rlad nem tudom, de lengsz mg, szilvag.

(Tyll goston fordtsa)

Egyszer s szinte hangon, kzvetlenl szl hozznk Siki ebben a haikuban, mintha az olvasval meghitten, ngyszemkzt beszlgetne. A htkznapok nyelvt hasznlja, s emeli irodalmi rangra. Nem tudom naponta tbbszr is hasznljk ezt a kifejezst, amelyet egy szilvafaggal hoz kapcsolatba a klt. Szz esztendeje halt meg Siki, s ma mgis ppen olyan jl rthet, mint szz vvel ezeltt. Tanki s haikui frissen ragyognak, nem porosodtak be a tbb mint szz esztend alatt.

Maszaoka Siki akkor robbant be az irodalomba, amikor a Meidzsi-restaurci idejn a kltk s rk legtbbje az eurpai s amerikai lra korltlan utnzsval volt elfoglalva. Kltszeti mdszere a saszei volt, ami azt jelenti: letkp. Ezt a kzvetlen beszlt nyelvet hasznlva btran ki merte mondani, hogy a japn kltszet si hagyomnyaihoz kell visszanylni, abbl kell merteni s sajt kornak ignyeihez igaztva megszlaltatni. S mondta ezt akkor, amikorra harmincegy sztagos tankt mr rg elfeledtk, s a tizenht sztagos haiku is formiba merevedett, s a sok-sok szably miatt letidegenn vlt. Siki tevkenysge forradalmat indtott el nemcsak a japn kltszetben, de a vilglrban is: munkssgval jjlesztette e halad klasszikus japn mfajokat.

De ki is volt valjban Maszaoka Siki, akinek valdi neve Maszaoka Cunenori volt? Az 1867-ben Macujama vrosban szletett klt korn megtapasztalta a szegnysget. Apja gyvd volt a macujamai feudlis nagybirtokon, s negyven ves korban halt meg, amikor Siki mg csak hat esztends. desanyja egyedl nevelte a hrom gyereket, rjuk szakadt a szegnysg. Nyolc vesen hatrozza el, hogy irodalmr lesz. S mindssze tizenkt ves, s mr knai nyelven r klasszikus verseket.

Macujama, rgi nevn Ijo, Sikoku szigetn fekszik, mely klns vidk. Burjnz nvnyek bortjk, s a hegyekben az erdk mlyn szabadon lnek vadak, madarak, elztt remetk. Termszetes szpsgben pompzik a tj, olyan fk nnek azon a vidken, amilyenekkel mshol nem tallkozhatunk. Ezen a varzslatos helyen jtszdik e Kenzabur Nobel-djas regnye, az 1967-ben megjelent Futball-lzads1: Mintha egy mly szakadk alja futna a fejnk felett, hzdik a tli gbolt keskeny cskja, a stt falknt sszeprselt, rkzldekkel srn bentt erdei t fltt. A dlutni g lassan folyik el a magasban, szne megvltozik, egyre spadtabb radatknt ereszkedik al. Esteledik, mint kagylt a kagylhj, az risi erdt betakarja az g. Rettenetes rzs fog el, mintha lve lenne eltemetve az ember. Br erdben nevelkedtem, mgis mindannyiszor, ha az erdn keresztl jvk vissza a falumba, nem tudok elszakadni ettl a nyomaszt rzstl. Ez a llegzetelllt rzs rgen eltnt sktl rkldik most mr nemzedkrl nemzedkre. De nemcsak e r errl a klns vidkrl. Nacume Szszeki hres regnye, az 1906-ban megjelent A klyk is itt jtszdik, Szszeki, Maszaoka Siki kzeli bartja, itt tantott a kzpiskolban s az ott tant tanrokrl mintzta regnye alakjait. Mind a kt regnyt alkalmam volt magyarra fordtani, s e munkm sorn gy reztem, hogy ez a vidk a szabad s szrnyal gondolatok szlhelye. Rgta lnek irodalmi nagysgok Macujamban, s nem vletlenl nevezik a haiku vrosnak.

Siki tizenhat ves, amikor felmegy a fvrosba, Tokiba, hogy az orszg legjobb egyetemn tanulhassa az irodalmat. 1890-ben fel is veszik, de egy vvel korbban, huszonhrom vesen hirtelen vrt kp. Tuberkulzist llapt meg az orvosa. Azon az jszakn a kvetkez haikut rja:

Lm, mintha egy kis

kakukk replne pp most

nyl virgra.

A kik kakukk japnul hototogiszu egyrszt az a madr, amelyiknek dalols kzben vrzik a torka, de ugyanez a sz, egy kicsit ms dallammal tuberkulzist is jelent. Ennek a sznak az rskpt sikinek is ejthetjk. Ettl kezdve nevezi magt a klt Sikinek. Tudja, hogy fiatalon kell meghalnia, s a kr, mint egy motor hajtja egsz lete sorn, hogy minl tbbet, eredmnyesebbet alkosson. Kztudott, hogy a tuberkolzis olyan betegsg, amelytl fokozottabban rzkenny, szenvedlyesebb vlik a beteg, ki akarja hasznlni azt a kevs idt, ami htravan, lete gyertyjt mind a kt vgn geti. Ez a megllapts Sikire is rvnyes. Rvid lete mintegy harminchat v alatt 18 ezer haikut r. Tbbi kltemnyvel, szmos tanulmnyval egytt sszes mveit huszonkt vaskos ktetben adtk ki. Szinte minden klti mfajban sikerrel prblkozik. Rendkvl gyesen rajzol. Az orszgot jrja, s tjairl tinaplkban szmol be. emellett irodalomszervezi tevkenysge is risi. Mg egyetemista, s mr a Nippon cm npszer jsg kltszeti rovatt vezeti. 1895-ben a knai-japn hbor idejn mint tudst Knba utazik, de hamarosan haza kell trnie, mert egszsgi llapota rosszabbra fordul. 1897-ben Kjokudo Janagira megindtja a Hototogiszu Kakukk cm folyiratot, amelyben a Siki s tantvnyai ltal szervezett Haiku Trsasg haikui jelennek meg.

Siki a korabeli haiku sablonjait s sztereotpiit elveti, lete cljnak azonban azt tekinti, hogy megjtsa a hagyomnyos japn klti mfajokat. Egszen a kezdetekig kell visszanylni, vallja Siki. Nem a Heian-kor (7941186) klti antolgijnak a Rgi s j dalok gyjtemnynek, a Kokinvakasnak kimvelt japn verseit kell pldnak tekinteni, az igazi forrs a Nara-kor (710794) gyjtemnye, a Tzezer falevl, a Manjs. Siki mondja ki elszr, hogy a tanka s a haiku egy trl fakad. Tevkenysgnek ksznhet, hogy 1900 ta ma is a haiku szt hasznljuk. Siki egyms utn rja a haikurl szl tanulmnyait, amelyek kzl taln a legkiemelkedbb a Bas zacudan Beszlgetsek Basrl. A mvet a klasszikus kltris hallnak 200. vforduljra rta. Ebben elismerve a hatalmas tehetsget, megkrdjelezte azt, hogy a nagy klasszikus klt kltszett kritiktlanul, a tekintlyelv alapjn kelljen elfogadni. Bas hatalmas lrja mintegy tdrszt tekinti igazi rtknek. Ez a tanulmny meghozta szmra azt a lehetsget, hogy egyre tbben elfogadjk, rzik, hogy szksg van a haiku megreformlsra. Ha sszehasonltjuk Bas hres haikujt azzal a haikuval, amelyet Siki ennek utnrzseknt rt meg, rgtn megrtjk, mirl is van sz:

Bas:

Nacukusza jaCuvamonodomo gaJume no ato

h nyri pzsit!Be sok vitz alussza ledben lmt!

(Frany Zoltn)

Siki:

Nasi szaku jaikusza no ato no kuzure ie

Krtefavirgvirt a csatamezn, ott egy romos hz.

Mg a ngy hres haiku-klt kzl az els, Bas a csatban elesett hsk dicssgt zengi, az utols klasszikus haiku-klt, Siki arrl szl, hogy a hbor korntsem dicssg, hanem rettenetes pusztulst idz el, amely utn romok maradnak. Siki e szavai ma is aktulisak szmunkra. Siki szerint az objektv hangnem legfontosabb, s ez felel meg jobban a 20., s valsznleg a 21. szzadnak. Bas helyett a msik kt nagy haiku-kltt, a mindennapok kltjt, Buszont s az assisi Szent Ferenchez hasonlt Isszt tekinti mintakpnek.

Siki haikuiban megjelennek a modern vilg kpei, a modern let lexikja. Pldul a kvetkez haikuban egy pfg vonat halad el a szemnk eltt:

Kisa szugitekemuri uzumakuvakaba kana.

Robog a vonatfst szalagja gomolyogzsenge levlen.

Mg Bas haikuibl azt olvashatjuk ki, hogy a vilgmindensg rk, Sikinl az lland vltozsrl, mozgsrl hallhatunk. Errl tanskodik Siki kvetkez haikuja:

In the evening breeze, The white rosesAll move.

(R.H.Blyth)

Hasonltsuk ssze ezt a haikut az eredeti japnnal s nmet, magyar s orosz nyelv fordtsaival.

Juukaze jasirobara no hanamina ugoku.

esti szell!A sok fehr rzsaszlmind-mind hajladoz.

(Greguss Sndor)

Im AbendwindeDie weissen RosenbltenErbebten alle.

(Jan Ulenbrook)

A haikuban mindig az utols sor a meglep csattan, ebben a haikuban is. Ltjuk magunk eltt a konkrt kpet: esti szell fjja a fehr rzsaszlakat, s utna a kvetkeztets: mina ugoku, amelynek pontos megfeleltetse: all move az angolban, s ez van a nmetben s a magyarban is. Ez a gondolat mr az kori grgknl is felmerlt: panta rei, minden mozog. Az orosz fordtsban a fordt felcserli a msodik sort a harmadikkal, ezltal a fehr rzsk lesz a haiku vgs kicsengse, gy az eredeti haiku rtelme elvsz. Teht a haiku fordtsakor a sorok nem mindig cserlhetk fel.

S vgl mg egy haiku Siki tollbl, amelyet az eredetivel egytt szintn t nyelven mutatunk be. Nemcsak a mozgs, hanem az ellenttek szembelltsa is jellemz Siki haikuira, hiszen az ellenttek mg jobban kiemelik a mindennapi let dolgainak tulajdonsgait:

A single red berryHas fallenOn the frost in the garden.

(R.H.Blyth)

Akaki mi hitocu koborenusimo no niva.

ELLENTT

Mi fnsg. A kert fehr fagyaljn piros gymlcs g.

(Kosztolnyi Dezs)

Wie doch voll UnschuldDas kleine Gras den Tau trgtIm Rot der Frhe!

(Jan Ulenbrook)

A fehr s a piros szn, a hideg s a meleg rzkelsnek ellenttn alapszik a haiku. A magyar fordt, a 20. szzadi impresszionista klt, Kosztolnyi furcsa mdon mg cmet is ad a haikunak: Ellentt. Mg az angol, a magyar s az orosz fordt kveti az eredeti ellenttet, a nmet fordt az els kt sorban tli kertet fest, s csak a harmadik sorban jelenik meg a piros szn gymlcs.

Siki, a vrz tork klt haikui termkeny talajra hullottak. Kltszetet megjt tevkenysgnek ksznhet pldul az is, hogy a millenium vben, 2000. augusztusban Szuszumu Takigucsi irnytsval a World Haiku Festival rsztvevi ebben a modern szellemben London legszebb parkjaiban kicserlhettk egymssal haikuikat. Oxfordban pedig egy don angliai kastlyban ez a nemzetkzi trsasg a haiku jvjrl, a 21. szzadi haikurl vitatkozott. Ahogy Szuszumu Takigucsi rja: a World Haiku Festival 2000 segtsget nyjtott ahhoz, hogy a haiku szlesebb krben is ismert legyen a vilg minden sarkban a titokzatos jvben is.

1 e Kenzabur Nobel-djas regnybl a Magyar Napl 1999/11. szmban kzltnk rszletet.

Villnyi G. Andrs fordtsai

kert krl lzengbotrahajlott vnember:vattapuha csend

a pk hljnlepkk lebbennek holtan:sznalmas szvem

roppant fk rnyarnykommal hullmzik:tli holdvilg

vnszorg rksszebeszlnek titkon:brka s a part

fuvolt fjvae kitavaszult jen:valaki elment

fagyos szlroham:az tszlen egy kivertelvonszolt harang