módulo 4 prevención y control de la infección

31
Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias Humanitarias Módulo 4: Prevencion y control de la infección 1 | Influenza Pandémica: Intervenciones para la prevención y mitigación Módulos de capacitación de la OMS Módulo 4 Prevención y control de la infección Influenza Pandémica: Intervenciones para la prevención y mitigación Módulos de capacitación de la OMS Módulo 4 Prevención y control de la infección

Upload: others

Post on 02-Jul-2022

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

1 |

Influenza Pandémica:Intervenciones para la prevención y mitigación

Módulos de capacitación de la OMS

Módulo 4Prevención y control de la

infección

Influenza Pandémica:Intervenciones para la prevención y mitigación

Módulos de capacitación de la OMS

Módulo 4Prevención y control de la

infección

Page 2: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

2 |

ObjetivosObjetivos

Entender cómo prevenir la infección en las instalaciones de salud y en el hogar

Comprender las medidas específicas para los pacientes, cuidadores, personal de salud y demás personal esencial

Entender la evaluación del riesgo para determinar el uso del Equipo de Protección Personal (EPP)

Practicar el uso y disposición de guantes y mascarillas

Practicar el lavado de manos

Entender cómo es el manejo de los desechos y de los fallecidos

Page 3: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

3 |

Acciones para prevenir la infecciónAcciones para prevenir la infección

1. Cubra la tos y los estornudos(para todos, siempre)

2. Guarde la Distancia / separación(para todos, siempre)

3. Higiene de las manos (para todos, siempre)

4. Equipo de Protección Personal (EPP) para el personal esencial (de acuerdo con la evaluación del riesgo por ej. los procedimientos o labores que podrían exponerle a la enfermedad)

Nota: EPP = mascarilla/guantes/gafas de seguridad

Page 4: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

4 |

Evaluación del RiesgoEvaluación del Riesgo

Recuerde que la transmisión de la influenza se incrementa si existe:1. Contacto cercano (proximidad usual < 1 metro)2. Contacto directo (tocar pacientes infectados y luego auto

contaminación)3. Contacto indirecto (superficies/objetos contaminados con el

virus y luego auto contaminación)4. Procedimiento generador de aerosol (intubación

endotraqueal, succión, aspiración nasofaríngea/frotis)

La evaluación del riesgo ayuda a determinar quémedidas deberán usarse y cuándo usarlas

Page 5: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

5 |

Control en la fuenteControl en la fuente

La primera prioridad es el control en la fuente de infección – el paciente

El paciente debe cubrirse boca y nariz con una mascarilla, bufanda o pañuelo cuando tenga contacto cercano con otras personas

Durante una pandemia, suministre mascarillas quirúrgicas o de procedimientos a todos los pacientes que acudan a los servicios de atención con fiebre/síntomas respiratorios agudos (tos o falta de aliento)

– Las mascarillas no son necesarias cuando el paciente está solo– Es dispendioso el uso de la mascarilla todo el día y ésta se

moja. Si esto sucede, se debe cambiar por otra

Page 6: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

6 |

Distanciamiento/SeparaciónDistanciamiento/Separación

En el hogar, distancie/separe (tanto como sea posible) la persona enferma de aquellos que estén sanos

– más detalles en prevención de la infección en el hogar, diapositivas 7-8

En los centros de atención en salud, separe los pacientes con síntomas respiratorios del resto de pacientes

– Asegúrese de separar áreas de espera para los pacientes con síntomas respiratorios

– Identifique quienes consultan por fiebre/síntomas respiratorios agudos (tos o falta de aliento) antes de que entren a la sala de espera, para separarlos de los pacientes con otros síntomas.

– Maximice la distancia entre las camas de los hospitalizados

Page 7: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

7 |

Prevención de la infección en el hogar (Qué debe hacer la persona enferma)

Prevención de la infección en el hogar (Qué debe hacer la persona enferma)

El paciente debe:

– Cubrir boca y nariz, si es posible con una mascarilla bien ajustada o una bufanda o pañuelo, cuando esté en contacto cercano con otras personas

– Distáncielos/sepárelos de quienes están bien, tanto como sea posible

– Evite el contacto cercano con personas no infectadas por al menos 7 días después del inicio de los síntomas de la gripa

– Asegure una apropiada higiene de las manos

Page 8: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

8 |

Prevención de la infección en el hogar (Qué debe hacer la persona enferma)

Prevención de la infección en el hogar (Qué debe hacer la persona enferma)

El cuidador debe:– Cubrir su boca y nariz con una mascarilla (si es posible) o una

bufanda bien ajustada en la parte de atrás de la cabeza.• Deseche las mascarillas, o lave la bufanda o prenda, cada 4 horas o cuando

se observe mojada

– Implemente la higiene de manos– Limite el contacto cercano con personas sanas.– Facilite la circulación del aire (abra ventanas y puertas cuando el clima lo permita)

– Lave la ropa y las prendas de cama (y las bufandas o pañuelos) que han estado en contacto con las secreciones respiratorias del paciente

• Debe usar agua corriente y jabón; séquelos al sol

Page 9: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

9 |

Prevención de la infección en los Centros de Atención Médica – (principios claves)

Prevención de la infección en los Centros de Atención Médica – (principios claves)

1. Distanciamiento / separación / ventilación / restricción de movimientos y de visitas

2. Etiqueta respiratoria

3. EPP: guantes, bata, mascarilla, protección ocular (cuando sea apropiado)

4. Higiene de manos

5. Limpieza, desinfección y esterilización

6. Gestión de los desechos

7. Gestión del recurso humano: Profilaxis de la exposición, monitoreo de la salud

8. Dar de alta a los pacientes

9. Manejo de los difuntos

Page 10: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

10 |

Prevención de la infección en los Centros de Atención Médica (1)

Prevención de la infección en los Centros de Atención Médica (1)

Separación / Ventilación– Separe los pacientes con síntomas respiratorios del resto– Idealmente, identifique un edificio completamente separado o una

estructura, para su uso como un centro temporal de atención respiratoria (por ej. Una escuela, una carpa abierta) • con su propia área/sala de espera respiratoria• con su propia sala de hospitalización respiratoria

– Asegure el flujo de las personas en un solo sentido– Asegure una buena ventilación para fomentar el flujo de aire a

través de la instalación

Page 11: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

11 |

Prevención de la infección en los Centros de Atención Médica (2)

Prevención de la infección en los Centros de Atención Médica (2)

Los pacientes deben ser clasificados incluso antes de entrar a las salas de espera usuales de las unidades de salud

– Identifique quienes presenten fiebre/síntomas respiratorios agudos (tos o falta de aire) para separarlos de los pacientes con otros síntomas

– Envíe estas personas a la sala de espera respiratoria en el centro de atención respiratoria separado

– Esto puede hacerse con afiches o avisos, para que las personas con estos síntomas puedan ubicar la sala de espera apropiada

– Monitoree el uso correcto de las salas de espera

Page 12: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

12 |

Cubra nariz y boca– Durante una pandemia, todos los pacientes que acuden a los

centros de atención con fiebre + síntomas respiratorios agudos (tos o falta de aire) deben usar una mascarilla perfectamente ajustada o un pañuelo mientras esté en el área de espera

– Cualquiera que tenga contacto cercano con los pacientes (menos de 1 metro aproximadamente) también debe usar una mascarilla bien ajustada o una bufanda/pañuelo

– Cuando una persona esté sola no necesita usar mascarilla!– Es dispendioso el uso de la mascarilla durante todo el día y,

además, se moja!

Prevención de la infección en los Centros de Atención Médica (3)

Prevención de la infección en los Centros de Atención Médica (3)

Page 13: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

13 |

Criterios de Admisión– Una vez que los pacientes respiratorios son clasificados y

enviados al área separada de espera respiratoria• Entonces serán admitidos solo los casos severos en el centro

de hospitalización respiratorio, envíe otros casos a la casa con instrucciones para el cuidado en el hogar

– Suspenda los servicios médicos electivos y no esenciales si la carga en las instalaciones de salud es inmanejable• Continúe con los servicios médicos esenciales

Prevención de la infección en los Centros de Atención Médica (4)

Prevención de la infección en los Centros de Atención Médica (4)

Page 14: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

14 |

Prevención de la infección en las instalaciones de salud (la sala de hospitalización- 1)

Prevención de la infección en las instalaciones de salud (la sala de hospitalización- 1)

El área de hospitalización para los pacientes sospechosos de influenza debe estar separada de la de los otros pacientes

Asegure la capacidad para una expansión rápida– Asegure un área adicional si se da un gran incremento en

el número de pacientes

Asegure tanta separación espacial entre los pacientes como sea posible (al menos 1 m).

Si no es posible, ubíquelos en posición de cabeza a pies para maximizar la separación entre las cabezas de los pacientes

Page 15: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

15 |

Prevención de la infección en las instalaciones de salud (la sala de hospitalización- 2)

Prevención de la infección en las instalaciones de salud (la sala de hospitalización- 2)

Restrinja el acceso sólo al personal crítico (proveedores del cuidado de los pacientes, aseadores)

Minimice el número de entradas y salidas al área de hospitalización respiratoria

Limite la visitas

Limite turnos de 8 horas para los trabajadores de la salud de guardia en la sala de hospitalización respiratoria

Page 16: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

16 |

Prevención de la infección en las instalaciones de salud (la sala de hospitalización- 3)

Prevención de la infección en las instalaciones de salud (la sala de hospitalización- 3)

Asegure barreras para prevenir el acceso no autorizado al servicio

Si es posible, abra las ventanas para fomentar el flujo de airea través de la habitación

Limpie el EPP manteniéndolo en el carro fuera del cuarto

El EPP usado, otros desechos y sábanas usadas déjelos dentro de la habitación

Use equipo exclusivo para los pacientes hospitalizados

Mantenga el pabellón libre de exceso de equipo o mobiliario

Page 17: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

17 |

Prioridad para el uso del EPP en las instalaciones de saludPrioridad para el uso del EPP en las instalaciones de salud

1. Protege a los cuidadores / proveedores de cuidado – gente en contacto cercano con los pacientes

2. Controla la transmisión desde la fuente (el paciente)

Page 18: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

18 |

Protección de los cuidadores/proveedores de cuidado

Protección de los cuidadores/proveedores de cuidado

Etiqueta respiratoria / distanciamiento social / higiene de manos– Para todos, siempre

Mascarilla– Los trabajadores de la salud y los cuidadores deben usar la mascarilla

cuando estén en contacto cercano con alguien con síntomas respiratorios– Si los recursos están disponibles, y es viable para el paciente, el paciente

también debe usar una mascarilla cuando esté en contacto cercano con el cuidador. De otro modo, cubra la tos/estornudos para prevenir la dispersión de gotas

EPP (guantes/batas/delantales/protección ocular) – use artículos de protección de acuerdo con el riesgo de

exposición/contaminación– Sólo para personal esencial – específicamente cuando se realizan

procedimientos (medicina especializada, limpieza, entierros) donde los ojos, las manos y la ropa pueden contaminarse con secreciones respiratorias.

Page 19: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

19 |

Mascarillas (1)Mascarillas (1)

Los trabajadores de la salud que tienen contacto directo cercano con pacientes de influenza (<1m) deben usar una mascarilla quirúrgica bien ajustada y proteger sus ojos

– o una bufanda o pañuelo bien ajustado, o un pedazo de tela sobre la nariz y la boca, si las mascarillas no están disponibles

Las situaciones/procedimientos generadores de aerosol (por ej. intubación, succión) requieren el uso de mascarillas especiales *

* Mascarillas que deben ser usadas de acuerdo con las especificaciones del fabricante

Las mascarillas, si son usadas y desechadas apropiadamente, son probablemente los EPP más efectivos para intervención (por ej. guantes, delantales, batas, gafas)

Page 20: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

20 |

Mascarillas (2)Mascarillas (2)

●Cualquier procedimiento respiratorio que genere aerosol (Aspiración, intubación, hisopado nasofaríngeo) NO debe realizarse sin todo el EPP– (respirador de partículas y no una mascarilla

quirúrgica, bata de manga larga, gafas, guantes)

●Las mascarillas filtradoras de partículas deben ser usadas según las instrucciones del fabricante– Debe al menos hacerse un chequeo de

sellado (ver imagen)

Exhale bruscamente. Si hay fugas, ajustar la posición y/o la tensión de las correas. Compruebe el sellado.Inhale profundamente. Si no hay fugas, la presión negativa hará que el respirador se aferre a su cara.

Page 21: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

21 |

Mascarillas (3)Mascarillas (3)

Las mascarillas deben desecharse (o las bufandas/pañuelos removidos y lavadas)

– Cuando salga de un área de aislados Ó– Cada 4 horas Ó– Cuando estén visiblemente húmedas o mojadas

Después de desecharse/removerse la mascarilla/bufanda, debe realizarse la higiene de manosOtro personal esencial (sin responsabilidad directa con pacientes)

– También debe usar mascarilla (o bufanda) pero– deben cambiarla dos veces al día, o cuando esté visiblemente

húmeda o mojada.

Page 22: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

22 |

BatasBatas

Si se prevé contaminación de la ropa con secreciones respiratorias es necesario usar una bata.

Use una nueva bata para cada contacto con el paciente o, si los recursos son limitados, por cada entrada a la sala de hospitalización respiratoria.

El puño de la manga debe quedar dentro de los guantes.

Deseche la bata de inmediato si la nota visiblemente contaminada.

Page 23: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

23 |

GuantesGuantes

Use siempre guantes si prevé contacto con sangre y fluidos corporales, pero los guantes no sustituyen la higiene de manos

– Antes de todo contacto con pacientes– Antes de todo tipo de limpieza– Antes de manipular ropa sucia y residuos o el contacto con muestras de

laboratorio

Los guantes se deben desechar después de cada uso

Deshágase de los guantes antes de salir de la sala de hospitalización - no mantenga los guantes por fuera de la habitación del paciente

Después de desechar los guantes debe lavarse las manos

Page 24: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

24 |

Orden para retirarse el EPPOrden para retirarse el EPP

1. Protectores faciales / gafas

2. (Capa)

3. Delantal

4. Bata

5. (Polainas / cubre zapatos)

6. Guantes

7. Frote las manos con alcohol o láveselas

8. Mascarilla, SIN tocar la parte frontal

9. Frote las manos con alcohol o láveselas

Page 25: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

25 |

Higiene de manosHigiene de manos

La higiene de las manos previene la propagación de muchas infecciones en un centro de atención de salud

Deben limpiarse las manos después de tocar la gente o los objetos contaminados o superficies

– Lavar con agua y jabón o ceniza, frotando durante 20 segundos antes de enjuagar

– Frote las manos con una preparación a base de alcohol hasta que las manos sequen

Page 26: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

26 |

Limpieza y desinfección del ambiente (1)Limpieza y desinfección del ambiente (1)EPP: Mascarilla (o bufanda), guantes y botas, bata, delantal.Limpie primero, luego desinfecte, 2 baldes – uno para el lavado y otro para el enjuagueBlanqueador (hipoclorito de sodio) al 1% para la desinfección del material contaminado con los fluidos corporales

– Se consiguen varias concentraciones en el mercado (ej. 2.5%, 5%)– Si dispone de solución al 5%, mezcle 1 parte de solución al 5% con

4 partes de agua limpia– Si dispone de solución al 2.5%, mezcle 2 partes de solución al

2.5% con 3 partes de agua limpiaLimpie y desinfecte las áreas de pacientes diariamente, con especial atención a las superficies frecuentemente tocadas, como las cubiertas, las manillas de las puertas, el equipo médico..

Page 27: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

27 |

Limpieza y desinfección del ambiente (2)Limpieza y desinfección del ambiente (2)

Use polvo blanqueador (7g/1L agua, es decir al 70% de cloro)

– Para desinfección de sanitarios/baños

Limpie y seque el equipo de lavado/desinfección después de cada uso.

– Limpie y desinfecte a diario las cabezas de los traperos y séquelos completamente antes de reutilizarlos

Coloque la ropa de cama usada en bolsas para sábanas dentro del cuarto; colóquela en otra bolsa fuera de la habitación cuando se lleve al área de lavandería

– Tratar como sucias/contaminadas

Page 28: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

28 |

Paciente de altaPaciente de alta

Asegure una apropiada limpieza y desinfección de la habitación y la cama

No rocíe desinfectante

Asegure una apropiada limpieza, desinfección y/o esterilización del equipo médico

Page 29: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

29 |

Manejo de desechos contaminadosManejo de desechos contaminadosSiga los procedimientos de rutina para la gestión de los residuos generados en las instalaciones de saludEl EPP usado y el resto de residuos del centro de salud respiratorio deberá ser colocado en bolsas para “desechos biológicos" dentro de la habitación. Para la recolección, esta bolsa debe colocarse dentro de otra fuera de la habitación, y entonces si, ser tratada de acuerdo con el procedimiento “normal”Deben usarse guantes cuando se retiran las bolsas de desechosSeguidamente, realice la higiene de manosIncinere los desechosLas gafas son reutilizables – límpielas antes de la esterilización y reutilícelas

Page 30: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

30 |

Manejo de los fallecidosManejo de los fallecidosEl riesgo de que los cuerpos sean una amenaza para la salud pública es bastante pequeño. !Los vivos representan un mayor riesgo!

Identifique con anterioridad los lugares para el entierro, y asegúrese de la capacidad para gran cantidad de cuerpos

Respete los aspectos culturales de la disposición final de los fallecidos, al tiempo que se evita el contacto con los fluidos del cuerpo

EPP: guantes ambidiestros no estériles, delantal o bata impermeable, mascarilla quirúrgica o de procedimientos y botas

Si prevé salpicaduras o contacto con fluidos corporales, use gorro para el cabello y protector facial (preferiblemente) o gafas de seguridad

Después de retirar el EPP, realice la higiene de manos

Los familiares deben usar guantes y delantal y realizar la higiene de manos

Selle primero el cuerpo en una bolsa impermeable para cuerpos antes de su traslado al depósito mortuorio o al cementerio

Page 31: Módulo 4 Prevención y control de la infección

Módulos de Capacitación sobre Influenza Pandémica para las Agencias HumanitariasMódulo 4: Prevencion y control de la infección

31 |

Lo que aprendimos en el Módulo 4 Lo que aprendimos en el Módulo 4

Cómo prevenir la infección en las instalaciones de salud y en el hogar

Medidas específicas para los pacientes, cuidadores, personal sanitario y otro personal esencial

La evaluación del riesgo que debe realizarse para determinar el uso del EPP

Práctica del uso y la eliminación de los guantes y las mascarillas

Práctica del lavado de manos

Cómo gestionar los residuos y el manejo de los fallecidos