mepilex border sacrum guide d'application...sacrum coccyx 1. zone à protéger. examinez...
TRANSCRIPT
Consideacuterations pour la preacutevention des escarres sacreacutees
bull Eacutevaluez le risque drsquoescarre du patient
bull Si ce risque est preacutesent appliquez Mepilex Border Sacrum
bull Inspectez la peau sous le pansement chaque jour ou suivant le calendrier preacutevu dans le protocole de lrsquoeacutetablissement Pour ce faire soulevez deacutelicatement le bord puis remettez-le en place apregraves lrsquoinspection
bull Changez le pansement en fonction du calendrier preacutevu dans le protocole de lrsquoeacutetablissement (il doit ecirctre changeacute si ses bords ont rouleacute si le pansement est souilleacute satureacute deacuteplaceacute ou abicircmeacute)
Code CNK Code produit Dimensions PcsRET
3586-963 282050 16 x 20 cm 5
3586-971 282450 22 x 25 cm 5
Pour lemploi dans le cadre dun protocol de preacutevention geacuteneacuteral
Dagger Emballage individuel steacuterile
Informations de commande Mepilexreg Border SacrumDagger
PreacuteventionUtiliseacute agrave titre preacuteventif il aide agrave proteacuteger la peau contre les leacutesions dues agrave la pression au cisaillement et aux frictions2 La couche eacutequipeacutee de la technologie Safetacreg protegravege la peau en maintenant le pansement dans une position optimale et en reacuteduisant les frictions et le cisaillement agrave lrsquointerface entre la peau et le pansement234
TraitementMepilex Border Sacrum est conccedilu pour une large gamme de plaies exsudatives comme les escarres sacreacutees Peut eacutegalement srsquoutiliser sur des plaies segravechesneacutecrotiques avec des gels
Patients atteints drsquoincontinence feacutecale
bull Consultez un meacutedecin envisagez le placement drsquoun systegraveme de confnement ou de gestion des matiegraveres feacutecales
bull Une fois le pansement en position appliquez une couche drsquoagent dermoprotecteur liquide sur la face externe du bord Safetacreg et sur la peau intacte
Pour en savoir plus rendez-vous sur wwwmolnlyckebeMoumllnlycke Health Care SA Berchemstadionstraat 72 boicircte 2 BE - 2600 Berchem Belgique Teacuteleacutephone + 32 3 286 89 50Les marques noms et logos Moumllnlycke et Mepilex sont deacuteposeacutes par le groupe de socieacuteteacutes Moumllnlycke Health Care pour le monde entier copy 2017 Moumllnlycke Health Care AB Tous droits reacuteserveacutes BFWC00251708
Fonctionnement de Mepilexreg Border Sacrum
Optimisation de la forme du pansement pour maximiser la couverture des zones agrave haut risque1
Languettes qui facilitent le controcircle de la zone agrave risque
Bords ameacutelioreacutes eacutepaissis pour une manipulation effcace1
Structure protectrice agrave
cinq couches unique en
son genre
Un recouvrement optimiseacute de la reacutegion gluteacuteale pour une meilleure protection de la zone sacrale agrave haut risque
Reacutefeacuterences 1 Davies P User evaluation of interface dressings for pressure ulcer prevention Moumllnlycke Health Care (GMCS-2017-058) 2017 2 Bill B et al Wound dressing shear test method (bench) providing results equivalent to humans For Moumllnlycke Healthcare 3 Black J et al Consensus statement Global evidence based practice recommendations for the use of wound dressings to augment pressure ulcer prevention protocols - August 2012 4 Call Eet al Enhancing Pressure Ulcers Prevention Using Wound dressings What are the modes of action Int Wound J doi 10111iwj12123 5 White R et al Evidence for atraumatic soft silicone wounddressing use Wounds UK 2005 6 White R A multinational survey of the assessment of pain when removing dressings Wounds UK 2008 Vol 4 No 1 7 Dykes et al Effects of adhesive dressings on the stratum corneum of the skin Journal ofWound Care February Vol 10 No 2 2001 8BarryL Wound dressing Testing - BS EN 13726-1 Fluid Handling Capacity Surgical Materials Testing Laboratory Bridgend United Kingdom Report No 1032991
Languettes facilitant lrsquoinspection de la peau
Bord sensiblement plus eacutepais pour une meilleure manipulation et une meilleure capaciteacute agrave rester en place
Modegravele unique pour la reacutegion sacrale
Reacuteduit la douleur et le traumatisme au retrait du pansement5 6 7
Recouvrement optimiseacute de la reacutegion gluteacuteale
Pansement susceptible de rester en place plusieurs jours
Possibiliteacute de reacuteajustement sans perte drsquoadheacuterence
Absorption de niveau dexsudat modeacutereacute agrave haut8
Atouts
Mepilexreg Border Sacrum
Guide pour lrsquoapplication du produit
Guide de reacuteapplication pour la preacutevention des escarres
1 Assurez-vous que le pansement est intact et appliqueacute correctement
3 Deacutetachez le reste du pansement en continuant de tirer les languettes de maniegravere agrave exposer la peau pour lrsquoinspecter
5 Reacuteappliquez le coussin hydrocellulaire et le bord du pansement
2 Tirez deacutelicatement les languettes pour deacutetacher le pansement de la peau
4 Examinez la peau tout en maintenant le pansement en place au niveau du pli interfessier
7 Appuyez sur le pansement et lissez-le pour vous assurer que toute sa surface est en contact avec la peau
6 Assurez-vous que vous avez replaceacute le pansement dans sa position drsquoorigine et que ses bords sont intacts et plats
Guide pour lrsquoapplication du produit Preacuteparation de la zone agrave risque de la plaie nettoyez la peau Seacutechez soigneusement la peau environnante Assurez-vous de lrsquoabsence de dimeacutethicone de cregravemes de protection et drsquoeacutemollients Il nrsquoest pas neacutecessaire drsquoappliquer drsquoagent dermoprotecteur sous le pansement
Sacrum
Coccyx
1 Zone agrave proteacuteger Examinez lrsquoanatomie du patient et deacutefnissez la position adeacutequate pour le pansement
3 Eacutecartez les fesses du patient Appliquez le pansement sur la zone sacreacutee et dans la partie supeacuterieure du pli interfessier la laquo base raquo couvant le coccyx Appuyez leacutegegraverement sur la languette gluteacuteale
2 Lorsque la peau est precircte ocirctez la partie centrale du flm protecteur en tirant doucement sur le bord avec la ligne rose Neacutetirez pas le pansement
4 Ocirctez les parties lateacuterales du flm protecteur et lissez-les deacutelicatement pour les mettre en place
5 Placement du produit 6 Appuyez sur le pansement et lissez-le pour vous assurer que toute sa surface est en contact avec la peau
Le positionnement approprieacute bull Le pansement doit ecirctre poseacute de maniegravere agrave srsquoadapter agrave lrsquoanatomie du patient
bull Assurez-vous qursquoil colle agrave la peau eacutevitez les vides ou les poches drsquoair
Guide pour lrsquoapplication du produit
1 Zone agrave proteacuteger Examinez lrsquoanatomie du patient et deacutefnissez la position adeacutequate pour le pansement
Preacuteparation de la zone agrave risque de la plaie nettoyez la peau Seacutechez soigneusement la peau environnante Assurez-vous de lrsquoabsence de dimeacutethicone de cregravemes de protection et drsquoeacutemollients Il nrsquoest pas neacutecessaire drsquoappliquer drsquoagent dermoprotecteur sous le pansement
Sacrum
Coccyx
3 Eacutecartez les fesses du patient Appliquez le pansement sur la zone sacreacutee et dans la partie supeacuterieure du pli interfessier la laquo base raquo couvant le coccyx Appuyez leacutegegraverement sur la languette gluteacuteale
5 Placement du produit
2 Lorsque la peau est precircte ocirctez la partie centrale du flm protecteur en tirant doucement sur le bord avec la ligne rose Neacutetirez pas le pansement
4 Ocirctez les parties lateacuterales du flm protecteur et lissez-les deacutelicatement pour les mettre en place
6 Appuyez sur le pansement et lissez-le pour vous assurer que toute sa surface est en contact avec la peau
Le positionnement approprieacutebull Le pansement doit ecirctre poseacute de maniegravere agrave srsquoadapter agrave lrsquoanatomie du patient
bull Assurez-vous qursquoil colle agrave la peau eacutevitez les vides ou les poches drsquoair
Guide de reacuteapplication pour la preacutevention des escarres
1 Assurez-vous que le pansement est intact et appliqueacute correctement 2 Tirez deacutelicatement les languettes pour deacutetacher le pansement de la peau
3 Deacutetachez le reste du pansement en continuant de tirer les 4 Examinez la peau tout en maintenant le pansement en place au languettes de maniegravere agrave exposer la peau pour lrsquoinspecter niveau du pli interfessier
5 Reacuteappliquez le coussin hydrocellulaire et le bord du pansement 6 Assurez-vous que vous avez replaceacute le pansement dans sa position drsquoorigine et que ses bords sont intacts et plats
7 Appuyez sur le pansement et lissez-le pour vous assurer que toute sa surface est en contact avec la peau
Mepilexreg Border Sacrum
Guide pour lrsquoapplication du produit
Fonctionnement de Mepilexreg Border Sacrum
Optimisation de la forme du pansement pour maximiser la couverture des zones agrave haut risque1
Languettes qui facilitent le controcircle de la zone agrave risque
Bords ameacutelioreacutes eacutepaissis pour une manipulation effcace1
Structure protectrice agrave
cinq couches unique en
son genre
Un recouvrement optimiseacute de la reacutegion gluteacuteale pour une meilleure protection de la zone sacrale agrave haut risque
Atouts Languettes facilitant lrsquoinspection de la peau
Bord sensiblement plus eacutepais pour une meilleure manipulation et une meilleure capaciteacute agrave rester en place
Modegravele unique pour la reacutegion sacrale
Reacuteduit la douleur et le traumatisme au retrait du pansement5 6 7
Preacutevention Utiliseacute agrave titre preacuteventif il aide agrave proteacuteger la peau contre les leacutesions dues agrave la pression au cisaillement et aux frictions2 La couche eacutequipeacutee de la technologie Safetacreg protegravege la peau en maintenant le pansement dans une position optimale et en reacuteduisant les frictions et le cisaillement agrave lrsquointerface entre la peau et le pansement234
Consideacuterations pour la preacutevention des escarres sacreacutees
bull Eacutevaluez le risque drsquoescarre du patient
bull Si ce risque est preacutesent appliquez Mepilex Border Sacrum
bull Inspectez la peau sous le pansement chaque jour ou suivant le calendrier preacutevu dans le protocole de lrsquoeacutetablissement Pour ce faire soulevez deacutelicatement le bord puis remettez-le en place apregraves lrsquoinspection
bull Changez le pansement en fonction du calendrier preacutevu dans le protocole de lrsquoeacutetablissement (il doit ecirctre changeacute si ses bords ont rouleacute si le pansement est souilleacute satureacute deacuteplaceacute ou abicircmeacute)
Recouvrement optimiseacute de la reacutegion gluteacuteale
Pansement susceptible de rester en place plusieurs jours
Possibiliteacute de reacuteajustement sans perte drsquoadheacuterence
Absorption de niveau dexsudat modeacutereacute agrave haut8
Traitement Mepilex Border Sacrum est conccedilu pour une large gamme de plaies exsudatives comme les escarres sacreacutees Peut eacutegalement srsquoutiliser sur des plaies segravechesneacutecrotiques avec des gels
Patients atteints drsquoincontinence feacutecale
bull Consultez un meacutedecin envisagez le placement drsquoun systegraveme de confnement ou de gestion des matiegraveres feacutecales
bull Une fois le pansement en position appliquez une couche drsquoagent dermoprotecteur liquide sur la face externe du bord Safetacreg et sur la peau intacte
Informations de commande Mepilexreg Border SacrumDagger
Code CNK Code produit Dimensions PcsRET
3586-963 282050 16 x 20 cm 5
3586-971 282450 22 x 25 cm 5
Pour lemploi dans le cadre dun protocol de preacutevention geacuteneacuteral
Dagger Emballage individuel steacuterile
Reacutefeacuterences 1 Davies P User evaluation of interface dressings for pressure ulcer prevention Moumllnlycke Health Care (GMCS-2017-058) 2017 2 Bill B et al Wound dressing shear test method (bench) providing results equivalent to humans For Moumllnlycke Healthcare 3 Black J et al Consensus statement Global evidence based practice recommendations for the use of wound dressings to augment pressure ulcer prevention protocols - August 2012 4 Call Eet al Enhancing Pressure Ulcers Prevention Using Wound dressings What are the modes of action Int Wound J doi 10111iwj12123 5 White R et al Evidence for atraumatic soft silicone wound dressing use Wounds UK 2005 6 White R A multinational survey of the assessment of pain when removing dressings Wounds UK 2008 Vol 4 No 1 7 Dykes et al Effects of adhesive dressings on the stratum corneum of the skin Journal of Wound Care February Vol 10 No 2 2001 8BarryL Wound dressing Testing - BS EN 13726-1 Fluid Handling Capacity Surgical Materials Testing Laboratory Bridgend United Kingdom Report No 1032991
Pour en savoir plus rendez-vous sur wwwmolnlyckebe Moumllnlycke Health Care SA Berchemstadionstraat 72 boicircte 2 BE - 2600 Berchem Belgique Teacuteleacutephone + 32 3 286 89 50 Les marques noms et logos Moumllnlycke et Mepilex sont deacuteposeacutes par le groupe de socieacuteteacutes Moumllnlycke Health Care pour le monde entier copy 2017 Moumllnlycke Health Care AB Tous droits reacuteserveacutes BFWC00251708
- mepilex-border-sacrum-application-guide-frpdf
- mepilex-border-sacrum-application-guide-frpdf
-
Guide de reacuteapplication pour la preacutevention des escarres
1 Assurez-vous que le pansement est intact et appliqueacute correctement
3 Deacutetachez le reste du pansement en continuant de tirer les languettes de maniegravere agrave exposer la peau pour lrsquoinspecter
5 Reacuteappliquez le coussin hydrocellulaire et le bord du pansement
2 Tirez deacutelicatement les languettes pour deacutetacher le pansement de la peau
4 Examinez la peau tout en maintenant le pansement en place au niveau du pli interfessier
7 Appuyez sur le pansement et lissez-le pour vous assurer que toute sa surface est en contact avec la peau
6 Assurez-vous que vous avez replaceacute le pansement dans sa position drsquoorigine et que ses bords sont intacts et plats
Guide pour lrsquoapplication du produit Preacuteparation de la zone agrave risque de la plaie nettoyez la peau Seacutechez soigneusement la peau environnante Assurez-vous de lrsquoabsence de dimeacutethicone de cregravemes de protection et drsquoeacutemollients Il nrsquoest pas neacutecessaire drsquoappliquer drsquoagent dermoprotecteur sous le pansement
Sacrum
Coccyx
1 Zone agrave proteacuteger Examinez lrsquoanatomie du patient et deacutefnissez la position adeacutequate pour le pansement
3 Eacutecartez les fesses du patient Appliquez le pansement sur la zone sacreacutee et dans la partie supeacuterieure du pli interfessier la laquo base raquo couvant le coccyx Appuyez leacutegegraverement sur la languette gluteacuteale
2 Lorsque la peau est precircte ocirctez la partie centrale du flm protecteur en tirant doucement sur le bord avec la ligne rose Neacutetirez pas le pansement
4 Ocirctez les parties lateacuterales du flm protecteur et lissez-les deacutelicatement pour les mettre en place
5 Placement du produit 6 Appuyez sur le pansement et lissez-le pour vous assurer que toute sa surface est en contact avec la peau
Le positionnement approprieacute bull Le pansement doit ecirctre poseacute de maniegravere agrave srsquoadapter agrave lrsquoanatomie du patient
bull Assurez-vous qursquoil colle agrave la peau eacutevitez les vides ou les poches drsquoair
Guide pour lrsquoapplication du produit
1 Zone agrave proteacuteger Examinez lrsquoanatomie du patient et deacutefnissez la position adeacutequate pour le pansement
Preacuteparation de la zone agrave risque de la plaie nettoyez la peau Seacutechez soigneusement la peau environnante Assurez-vous de lrsquoabsence de dimeacutethicone de cregravemes de protection et drsquoeacutemollients Il nrsquoest pas neacutecessaire drsquoappliquer drsquoagent dermoprotecteur sous le pansement
Sacrum
Coccyx
3 Eacutecartez les fesses du patient Appliquez le pansement sur la zone sacreacutee et dans la partie supeacuterieure du pli interfessier la laquo base raquo couvant le coccyx Appuyez leacutegegraverement sur la languette gluteacuteale
5 Placement du produit
2 Lorsque la peau est precircte ocirctez la partie centrale du flm protecteur en tirant doucement sur le bord avec la ligne rose Neacutetirez pas le pansement
4 Ocirctez les parties lateacuterales du flm protecteur et lissez-les deacutelicatement pour les mettre en place
6 Appuyez sur le pansement et lissez-le pour vous assurer que toute sa surface est en contact avec la peau
Le positionnement approprieacutebull Le pansement doit ecirctre poseacute de maniegravere agrave srsquoadapter agrave lrsquoanatomie du patient
bull Assurez-vous qursquoil colle agrave la peau eacutevitez les vides ou les poches drsquoair
Guide de reacuteapplication pour la preacutevention des escarres
1 Assurez-vous que le pansement est intact et appliqueacute correctement 2 Tirez deacutelicatement les languettes pour deacutetacher le pansement de la peau
3 Deacutetachez le reste du pansement en continuant de tirer les 4 Examinez la peau tout en maintenant le pansement en place au languettes de maniegravere agrave exposer la peau pour lrsquoinspecter niveau du pli interfessier
5 Reacuteappliquez le coussin hydrocellulaire et le bord du pansement 6 Assurez-vous que vous avez replaceacute le pansement dans sa position drsquoorigine et que ses bords sont intacts et plats
7 Appuyez sur le pansement et lissez-le pour vous assurer que toute sa surface est en contact avec la peau
Mepilexreg Border Sacrum
Guide pour lrsquoapplication du produit
Fonctionnement de Mepilexreg Border Sacrum
Optimisation de la forme du pansement pour maximiser la couverture des zones agrave haut risque1
Languettes qui facilitent le controcircle de la zone agrave risque
Bords ameacutelioreacutes eacutepaissis pour une manipulation effcace1
Structure protectrice agrave
cinq couches unique en
son genre
Un recouvrement optimiseacute de la reacutegion gluteacuteale pour une meilleure protection de la zone sacrale agrave haut risque
Atouts Languettes facilitant lrsquoinspection de la peau
Bord sensiblement plus eacutepais pour une meilleure manipulation et une meilleure capaciteacute agrave rester en place
Modegravele unique pour la reacutegion sacrale
Reacuteduit la douleur et le traumatisme au retrait du pansement5 6 7
Preacutevention Utiliseacute agrave titre preacuteventif il aide agrave proteacuteger la peau contre les leacutesions dues agrave la pression au cisaillement et aux frictions2 La couche eacutequipeacutee de la technologie Safetacreg protegravege la peau en maintenant le pansement dans une position optimale et en reacuteduisant les frictions et le cisaillement agrave lrsquointerface entre la peau et le pansement234
Consideacuterations pour la preacutevention des escarres sacreacutees
bull Eacutevaluez le risque drsquoescarre du patient
bull Si ce risque est preacutesent appliquez Mepilex Border Sacrum
bull Inspectez la peau sous le pansement chaque jour ou suivant le calendrier preacutevu dans le protocole de lrsquoeacutetablissement Pour ce faire soulevez deacutelicatement le bord puis remettez-le en place apregraves lrsquoinspection
bull Changez le pansement en fonction du calendrier preacutevu dans le protocole de lrsquoeacutetablissement (il doit ecirctre changeacute si ses bords ont rouleacute si le pansement est souilleacute satureacute deacuteplaceacute ou abicircmeacute)
Recouvrement optimiseacute de la reacutegion gluteacuteale
Pansement susceptible de rester en place plusieurs jours
Possibiliteacute de reacuteajustement sans perte drsquoadheacuterence
Absorption de niveau dexsudat modeacutereacute agrave haut8
Traitement Mepilex Border Sacrum est conccedilu pour une large gamme de plaies exsudatives comme les escarres sacreacutees Peut eacutegalement srsquoutiliser sur des plaies segravechesneacutecrotiques avec des gels
Patients atteints drsquoincontinence feacutecale
bull Consultez un meacutedecin envisagez le placement drsquoun systegraveme de confnement ou de gestion des matiegraveres feacutecales
bull Une fois le pansement en position appliquez une couche drsquoagent dermoprotecteur liquide sur la face externe du bord Safetacreg et sur la peau intacte
Informations de commande Mepilexreg Border SacrumDagger
Code CNK Code produit Dimensions PcsRET
3586-963 282050 16 x 20 cm 5
3586-971 282450 22 x 25 cm 5
Pour lemploi dans le cadre dun protocol de preacutevention geacuteneacuteral
Dagger Emballage individuel steacuterile
Reacutefeacuterences 1 Davies P User evaluation of interface dressings for pressure ulcer prevention Moumllnlycke Health Care (GMCS-2017-058) 2017 2 Bill B et al Wound dressing shear test method (bench) providing results equivalent to humans For Moumllnlycke Healthcare 3 Black J et al Consensus statement Global evidence based practice recommendations for the use of wound dressings to augment pressure ulcer prevention protocols - August 2012 4 Call Eet al Enhancing Pressure Ulcers Prevention Using Wound dressings What are the modes of action Int Wound J doi 10111iwj12123 5 White R et al Evidence for atraumatic soft silicone wound dressing use Wounds UK 2005 6 White R A multinational survey of the assessment of pain when removing dressings Wounds UK 2008 Vol 4 No 1 7 Dykes et al Effects of adhesive dressings on the stratum corneum of the skin Journal of Wound Care February Vol 10 No 2 2001 8BarryL Wound dressing Testing - BS EN 13726-1 Fluid Handling Capacity Surgical Materials Testing Laboratory Bridgend United Kingdom Report No 1032991
Pour en savoir plus rendez-vous sur wwwmolnlyckebe Moumllnlycke Health Care SA Berchemstadionstraat 72 boicircte 2 BE - 2600 Berchem Belgique Teacuteleacutephone + 32 3 286 89 50 Les marques noms et logos Moumllnlycke et Mepilex sont deacuteposeacutes par le groupe de socieacuteteacutes Moumllnlycke Health Care pour le monde entier copy 2017 Moumllnlycke Health Care AB Tous droits reacuteserveacutes BFWC00251708
- mepilex-border-sacrum-application-guide-frpdf
- mepilex-border-sacrum-application-guide-frpdf
-
Guide pour lrsquoapplication du produit
1 Zone agrave proteacuteger Examinez lrsquoanatomie du patient et deacutefnissez la position adeacutequate pour le pansement
Preacuteparation de la zone agrave risque de la plaie nettoyez la peau Seacutechez soigneusement la peau environnante Assurez-vous de lrsquoabsence de dimeacutethicone de cregravemes de protection et drsquoeacutemollients Il nrsquoest pas neacutecessaire drsquoappliquer drsquoagent dermoprotecteur sous le pansement
Sacrum
Coccyx
3 Eacutecartez les fesses du patient Appliquez le pansement sur la zone sacreacutee et dans la partie supeacuterieure du pli interfessier la laquo base raquo couvant le coccyx Appuyez leacutegegraverement sur la languette gluteacuteale
5 Placement du produit
2 Lorsque la peau est precircte ocirctez la partie centrale du flm protecteur en tirant doucement sur le bord avec la ligne rose Neacutetirez pas le pansement
4 Ocirctez les parties lateacuterales du flm protecteur et lissez-les deacutelicatement pour les mettre en place
6 Appuyez sur le pansement et lissez-le pour vous assurer que toute sa surface est en contact avec la peau
Le positionnement approprieacutebull Le pansement doit ecirctre poseacute de maniegravere agrave srsquoadapter agrave lrsquoanatomie du patient
bull Assurez-vous qursquoil colle agrave la peau eacutevitez les vides ou les poches drsquoair
Guide de reacuteapplication pour la preacutevention des escarres
1 Assurez-vous que le pansement est intact et appliqueacute correctement 2 Tirez deacutelicatement les languettes pour deacutetacher le pansement de la peau
3 Deacutetachez le reste du pansement en continuant de tirer les 4 Examinez la peau tout en maintenant le pansement en place au languettes de maniegravere agrave exposer la peau pour lrsquoinspecter niveau du pli interfessier
5 Reacuteappliquez le coussin hydrocellulaire et le bord du pansement 6 Assurez-vous que vous avez replaceacute le pansement dans sa position drsquoorigine et que ses bords sont intacts et plats
7 Appuyez sur le pansement et lissez-le pour vous assurer que toute sa surface est en contact avec la peau
Mepilexreg Border Sacrum
Guide pour lrsquoapplication du produit
Fonctionnement de Mepilexreg Border Sacrum
Optimisation de la forme du pansement pour maximiser la couverture des zones agrave haut risque1
Languettes qui facilitent le controcircle de la zone agrave risque
Bords ameacutelioreacutes eacutepaissis pour une manipulation effcace1
Structure protectrice agrave
cinq couches unique en
son genre
Un recouvrement optimiseacute de la reacutegion gluteacuteale pour une meilleure protection de la zone sacrale agrave haut risque
Atouts Languettes facilitant lrsquoinspection de la peau
Bord sensiblement plus eacutepais pour une meilleure manipulation et une meilleure capaciteacute agrave rester en place
Modegravele unique pour la reacutegion sacrale
Reacuteduit la douleur et le traumatisme au retrait du pansement5 6 7
Preacutevention Utiliseacute agrave titre preacuteventif il aide agrave proteacuteger la peau contre les leacutesions dues agrave la pression au cisaillement et aux frictions2 La couche eacutequipeacutee de la technologie Safetacreg protegravege la peau en maintenant le pansement dans une position optimale et en reacuteduisant les frictions et le cisaillement agrave lrsquointerface entre la peau et le pansement234
Consideacuterations pour la preacutevention des escarres sacreacutees
bull Eacutevaluez le risque drsquoescarre du patient
bull Si ce risque est preacutesent appliquez Mepilex Border Sacrum
bull Inspectez la peau sous le pansement chaque jour ou suivant le calendrier preacutevu dans le protocole de lrsquoeacutetablissement Pour ce faire soulevez deacutelicatement le bord puis remettez-le en place apregraves lrsquoinspection
bull Changez le pansement en fonction du calendrier preacutevu dans le protocole de lrsquoeacutetablissement (il doit ecirctre changeacute si ses bords ont rouleacute si le pansement est souilleacute satureacute deacuteplaceacute ou abicircmeacute)
Recouvrement optimiseacute de la reacutegion gluteacuteale
Pansement susceptible de rester en place plusieurs jours
Possibiliteacute de reacuteajustement sans perte drsquoadheacuterence
Absorption de niveau dexsudat modeacutereacute agrave haut8
Traitement Mepilex Border Sacrum est conccedilu pour une large gamme de plaies exsudatives comme les escarres sacreacutees Peut eacutegalement srsquoutiliser sur des plaies segravechesneacutecrotiques avec des gels
Patients atteints drsquoincontinence feacutecale
bull Consultez un meacutedecin envisagez le placement drsquoun systegraveme de confnement ou de gestion des matiegraveres feacutecales
bull Une fois le pansement en position appliquez une couche drsquoagent dermoprotecteur liquide sur la face externe du bord Safetacreg et sur la peau intacte
Informations de commande Mepilexreg Border SacrumDagger
Code CNK Code produit Dimensions PcsRET
3586-963 282050 16 x 20 cm 5
3586-971 282450 22 x 25 cm 5
Pour lemploi dans le cadre dun protocol de preacutevention geacuteneacuteral
Dagger Emballage individuel steacuterile
Reacutefeacuterences 1 Davies P User evaluation of interface dressings for pressure ulcer prevention Moumllnlycke Health Care (GMCS-2017-058) 2017 2 Bill B et al Wound dressing shear test method (bench) providing results equivalent to humans For Moumllnlycke Healthcare 3 Black J et al Consensus statement Global evidence based practice recommendations for the use of wound dressings to augment pressure ulcer prevention protocols - August 2012 4 Call Eet al Enhancing Pressure Ulcers Prevention Using Wound dressings What are the modes of action Int Wound J doi 10111iwj12123 5 White R et al Evidence for atraumatic soft silicone wound dressing use Wounds UK 2005 6 White R A multinational survey of the assessment of pain when removing dressings Wounds UK 2008 Vol 4 No 1 7 Dykes et al Effects of adhesive dressings on the stratum corneum of the skin Journal of Wound Care February Vol 10 No 2 2001 8BarryL Wound dressing Testing - BS EN 13726-1 Fluid Handling Capacity Surgical Materials Testing Laboratory Bridgend United Kingdom Report No 1032991
Pour en savoir plus rendez-vous sur wwwmolnlyckebe Moumllnlycke Health Care SA Berchemstadionstraat 72 boicircte 2 BE - 2600 Berchem Belgique Teacuteleacutephone + 32 3 286 89 50 Les marques noms et logos Moumllnlycke et Mepilex sont deacuteposeacutes par le groupe de socieacuteteacutes Moumllnlycke Health Care pour le monde entier copy 2017 Moumllnlycke Health Care AB Tous droits reacuteserveacutes BFWC00251708
- mepilex-border-sacrum-application-guide-frpdf
- mepilex-border-sacrum-application-guide-frpdf
-
Mepilexreg Border Sacrum
Guide pour lrsquoapplication du produit
Fonctionnement de Mepilexreg Border Sacrum
Optimisation de la forme du pansement pour maximiser la couverture des zones agrave haut risque1
Languettes qui facilitent le controcircle de la zone agrave risque
Bords ameacutelioreacutes eacutepaissis pour une manipulation effcace1
Structure protectrice agrave
cinq couches unique en
son genre
Un recouvrement optimiseacute de la reacutegion gluteacuteale pour une meilleure protection de la zone sacrale agrave haut risque
Atouts Languettes facilitant lrsquoinspection de la peau
Bord sensiblement plus eacutepais pour une meilleure manipulation et une meilleure capaciteacute agrave rester en place
Modegravele unique pour la reacutegion sacrale
Reacuteduit la douleur et le traumatisme au retrait du pansement5 6 7
Preacutevention Utiliseacute agrave titre preacuteventif il aide agrave proteacuteger la peau contre les leacutesions dues agrave la pression au cisaillement et aux frictions2 La couche eacutequipeacutee de la technologie Safetacreg protegravege la peau en maintenant le pansement dans une position optimale et en reacuteduisant les frictions et le cisaillement agrave lrsquointerface entre la peau et le pansement234
Consideacuterations pour la preacutevention des escarres sacreacutees
bull Eacutevaluez le risque drsquoescarre du patient
bull Si ce risque est preacutesent appliquez Mepilex Border Sacrum
bull Inspectez la peau sous le pansement chaque jour ou suivant le calendrier preacutevu dans le protocole de lrsquoeacutetablissement Pour ce faire soulevez deacutelicatement le bord puis remettez-le en place apregraves lrsquoinspection
bull Changez le pansement en fonction du calendrier preacutevu dans le protocole de lrsquoeacutetablissement (il doit ecirctre changeacute si ses bords ont rouleacute si le pansement est souilleacute satureacute deacuteplaceacute ou abicircmeacute)
Recouvrement optimiseacute de la reacutegion gluteacuteale
Pansement susceptible de rester en place plusieurs jours
Possibiliteacute de reacuteajustement sans perte drsquoadheacuterence
Absorption de niveau dexsudat modeacutereacute agrave haut8
Traitement Mepilex Border Sacrum est conccedilu pour une large gamme de plaies exsudatives comme les escarres sacreacutees Peut eacutegalement srsquoutiliser sur des plaies segravechesneacutecrotiques avec des gels
Patients atteints drsquoincontinence feacutecale
bull Consultez un meacutedecin envisagez le placement drsquoun systegraveme de confnement ou de gestion des matiegraveres feacutecales
bull Une fois le pansement en position appliquez une couche drsquoagent dermoprotecteur liquide sur la face externe du bord Safetacreg et sur la peau intacte
Informations de commande Mepilexreg Border SacrumDagger
Code CNK Code produit Dimensions PcsRET
3586-963 282050 16 x 20 cm 5
3586-971 282450 22 x 25 cm 5
Pour lemploi dans le cadre dun protocol de preacutevention geacuteneacuteral
Dagger Emballage individuel steacuterile
Reacutefeacuterences 1 Davies P User evaluation of interface dressings for pressure ulcer prevention Moumllnlycke Health Care (GMCS-2017-058) 2017 2 Bill B et al Wound dressing shear test method (bench) providing results equivalent to humans For Moumllnlycke Healthcare 3 Black J et al Consensus statement Global evidence based practice recommendations for the use of wound dressings to augment pressure ulcer prevention protocols - August 2012 4 Call Eet al Enhancing Pressure Ulcers Prevention Using Wound dressings What are the modes of action Int Wound J doi 10111iwj12123 5 White R et al Evidence for atraumatic soft silicone wound dressing use Wounds UK 2005 6 White R A multinational survey of the assessment of pain when removing dressings Wounds UK 2008 Vol 4 No 1 7 Dykes et al Effects of adhesive dressings on the stratum corneum of the skin Journal of Wound Care February Vol 10 No 2 2001 8BarryL Wound dressing Testing - BS EN 13726-1 Fluid Handling Capacity Surgical Materials Testing Laboratory Bridgend United Kingdom Report No 1032991
Pour en savoir plus rendez-vous sur wwwmolnlyckebe Moumllnlycke Health Care SA Berchemstadionstraat 72 boicircte 2 BE - 2600 Berchem Belgique Teacuteleacutephone + 32 3 286 89 50 Les marques noms et logos Moumllnlycke et Mepilex sont deacuteposeacutes par le groupe de socieacuteteacutes Moumllnlycke Health Care pour le monde entier copy 2017 Moumllnlycke Health Care AB Tous droits reacuteserveacutes BFWC00251708
- mepilex-border-sacrum-application-guide-frpdf
- mepilex-border-sacrum-application-guide-frpdf
-