meu.chevrolet.com.br...chevrolet camaro owner manual (gmsa-localizing-brazil-13080821) - 2019 - crc...

370
Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line. MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Upload: others

Post on 07-Apr-2020

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 2: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

+

--41e

C R C Argentina

CE.NTRAL DE

RELACIDNAMENTO

CHEVROLET

Brasil

Uruguai

0800-888-2438 www.chevrolet.com.ar 0810-777-7526 www.planchevrolet.com.ar 0800-702-4200 www.chevrolet.com.br 0800 2438 www.chevrolet.com.uy

Paraguai 0098-00542-0087 www.chevrolet.com.py

0800 702 4200

nai AD Brasil 0800-702-4200

___/1 " Argentina 0800-555-11-15

SERVICE.._

)� Uruguai_

0800-555-11-153�/ Paragua1 0010 (a cobrar)

C H E V R O L E T 0054-11-478-81-115

Manual do Proprietario

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada. Entretanto, esses equipamentos dependerão da versão, das opções escolhidas e do país de comercialização.

Para mais informações, consulte a Concessionária Chevrolet de sua preferência, entre em contato com a Central de Relacionamento Chevrolet (CRC) ou acesse o nosso site.

Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso.

Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda.

t

+

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 3: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition

i-6 ÍNDICE

MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

MotorConducción del vehículo

cuando está estacionado . . . .9-23Esquema del

compartimento . . . . . . .10-9, 10-11Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertencia

de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10

Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura del

refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

NNeumático desinflado

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Neumáticos

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momento

de cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42

Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14

OOtros elementos que precisan

revisiónSistema de aire

acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

PPanel de mandos

Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1Parabrisas

Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias y

Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vPendientes y carreteras de

montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Pesos

Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2Portaobjetos

Compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5

Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19Presión

Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13

MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0

Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

MotorConducción del vehículo

cuando está estacionado . . . .9-23Esquema del

compartimento . . . . . . .10-9, 10-11Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertencia

de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10

Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura del

refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

NNeumático desinflado

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Neumáticos

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momento

de cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42

Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14

OOtros elementos que precisan

revisiónSistema de aire

acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

PPanel de mandos

Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1Parabrisas

Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias y

Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vPendientes y carreteras de

montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Pesos

Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2Portaobjetos

Compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5

Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19Presión

Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13

MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0

Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition

i-6 ÍNDICE

MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

MotorConducción del vehículo

cuando está estacionado . . . .9-23Esquema del

compartimento . . . . . . .10-9, 10-11Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertencia

de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10

Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura del

refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

NNeumático desinflado

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Neumáticos

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momento

de cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42

Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14

OOtros elementos que precisan

revisiónSistema de aire

acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

PPanel de mandos

Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1Parabrisas

Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias y

Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vPendientes y carreteras de

montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Pesos

Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2Portaobjetos

Compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5

Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19Presión

Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13

Black plate (6,1)Manual del propietario Chevrolet Montana - 2015 - 1st Edition

i-6 ÍNDICE

MensajesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18

MotorConducción del vehículo

cuando está estacionado . . . .9-23Esquema del

compartimento . . . . . . .10-9, 10-11Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14Indicador de advertencia

de temperatura delrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Indicador de control yservicio del motor . . . . . . . . . . .5-10

Indicador de presión . . . . . . . . . .5-13Recalentamiento . . . . . . . . . . . 10-17Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15Sensor de temperatura del

refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

NNeumático desinflado

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Neumáticos

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Cuando llega el momento

de cambiar porneumáticos nuevos . . . . . . . 10-42

Elevación del vehículo . . . . . . . .10-4Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41

Neumáticos y llantasTipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43

Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . 10-39Niños mayores, Asientos . . . . . . 3-14

OOtros elementos que precisan

revisiónSistema de aire

acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

PPanel de mandos

Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 4-1Parabrisas

Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-4Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Peligro, Advertencias y

Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vPendientes y carreteras de

montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Pesos

Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-8Placa de identificación . . . . . . . . . 12-2Portaobjetos

Compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-5

Compartimiento de equipaje . . . 4-4Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Posiciones del encendido . . . . . 9-19Presión

Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13

MY15,5_Montana_XXXXXXXX_POR_20141003_v1.0MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 4: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Chaves, portas e janelas . . . . . . . 13

Bancos e dispositivos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Compartimentos de carga . . . . . . 94

Comandos e controles . . . . . . . . . . 97

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Sistema de confortoe conveniência . . . . . . . . . . . . . . 141

Sistema de ventilação e de arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Condução e operação . . . . . . . . . 148

Cuidados com o veículo . . . . . . . 218

Serviços e manutenção . . . . . . . 301

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Informações sobrea garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Informações ao consumidor . . . 334

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 5: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

2 Introdução

IntroduçãoO pacote com a literatura do clientedeverá ser mantido sempre à mãono veículo. Ele encontra-se dentrodo porta-luvas.

Sempre que o indicador de controleM aparecer em combinação comoutro indicador de controle nopainel de instrumentos ou em umaetiqueta, consulte o Manual doProprietário.

Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.

Todas as concessionárias Chevroletfornecem serviço de primeiraclasse, usando mecânicos treinadosque trabalham de acordo cominstruções específicas.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:

www.chevrolet.com.br

Como usar este manual. Este manual descreve todas as

opções e as funções disponíveispara esse modelo. Certasdescrições, incluindo aquelaspara o visor e funções domenu, podem não se aplicarao seu veículo devido àvariação de modelo,especificações do país,equipamentos especiais ouacessórios.

. A seção "Resumo" forneceráuma visão geral inicial.

. O índice, no início deste manual,mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O Manual do Proprietário usa asdesignações de fábrica, quepodem ser encontradas nocapítulo "Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

. As telas de exibição do veículopoderão não suportar seuidioma específico.

Perigo, atençãoe cuidado

{ Perigo

Texto marcado com { Perigofornece informações sobre o riscode sofrer colisões comferimentos, incluindo fatais.Ignorar estas informações podelevar a ferimentos e até mesmo àmorte.

Cuidado

Textos marcados com Cuidadofornecem informações sobrepossíveis danos ao veículo.Ignorar essas informações podeacarretar danos ao veículo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 6: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Introdução 3

Este símbolo indica umprocedimento proibido que podecausar ferimentos ou danos aoveículo.

Desejamos que desfrute do prazerde dirigir este veículo.

Chevrolet

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 7: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

4 Introdução

2 NOTAS

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 8: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Resumo 5

Resumo

Painel de instrumentosPainel de instrumentos . . . . . . . . . . 6

Informações básicas deconduçãoInformações de tração iniciais . . . 8Sistema de entrada por controleremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Partida remota do veículo . . . . . . . 9Travas das portas . . . . . . . . . . . . . . . 9Liberação do porta-mala . . . . . . . 10Janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ajuste do espelho . . . . . . . . . . . . . . 11

Recursos do veículoSistema de Confortoe conveniência . . . . . . . . . . . . . . . 11

Controles do Volante . . . . . . . . . . . 11

Desempenho e manutençãoGuias gerais da lavagem docarro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Direção para melhor economiade combustível . . . . . . . . . . . . . . . 12

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 9: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

6 Resumo

Painel de instrumentos

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 10: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Resumo 7

1. Saídas de ar 0 146.

2. Controle de iluminação dopainel de instrumentos 0 137.

3. Controles de luzes externas0 133.

Alavanca da seta. ConsulteSinais de seta e de mudançade faixa 0 136.

Interruptor de luz alta/baixa dofarol dianteiro 0 134.

4. Câmbio TAP (se equipado).Consulte Modo manual 0 186.

5. Cluster de instrumentos 0 102.

6. Limpador/lavador do pára-brisa0 98.

7. Conforto e Conveniência0 141.

8. Sensor de luz. ConsulteSistema de faróis dianteirosautomáticos 0 135.

9. Sistema de controle de climaautomático duplo 0 142.

Assentos dianteiros aquecidosou ventilados 0 56.

10. Alavanca de mudança.Consulte Transmissãoautomática 0 183.

11. Tomadas elétricas 0 100.

12. Freio de estacionamentoelétrico 0 189.

13. Controle de tração/Controleeletrônico de estabilidade0 192.

Controle do modo do motorista0 194.

14. Luzes de pisca-alerta 0 136.

15. Botão de PARADA/PARTIDADO MOTOR. ConsultePosições de ignição 0 176.

16. Controles do Volante 0 98.

Controles do Centro deInformações do Motorista(DIC). Consulte Centro deinformações do motorista(Driver Information Center -DIC) 0 120.

17. Controles de áudio. ConsulteControles do Volante 0 98.

18. Buzina 0 98.

19. Ajuste do volante 0 98 (Fora davista).

20. Piloto automático 0 200.

Volante aquecido 0 98.

Sistema de alerta de colisãodianteira (FCA) 0 208 (sedisponível).

21. Visor head-up (HUD) 0 122.

22. Conector do Data Link (DLC)(fora da vista). Consulte Luzindicadora de funcionamentoincorreto 0 112.

Liberação do capô (fora davista). Consulte Capô 0 222.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 11: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

8 Resumo

Informações básicasde condução

Informações de traçãoiniciaisEssa seção oferece uma brevevisão geral de alguns dosimportantes recursos que podemou não existir em seu veículo.

Para obter informações maisdetalhadas, consulte cada um dosrecursos, encontrados mais adianteneste Manual do Proprietário.

Sistema de entrada porcontrole remoto (RKE)O transmissor de entrada remotasem as chaves (RKE) pode serusado para travar e destravar asportas a até 60 m (197 pés) dedistância do veículo.

Pressione o botão de liberação dachave próximo à parte inferior dotransmissor RKE para removera chave. Nunca puxe a chave parafora sem pressionar o botão.A chave pode ser usada para todasas travas.

Pressione K para destravar a portado motorista e a portinhola deabastecimento de combustível outodas as portas, dependendo dasconfigurações de personalização doveículo.

Pressione Q para travar todas asportas e a portinhola deabastecimento de combustível.

A resposta de destravamento podeser personalizada. ConsultePersonalização do veículo 0 127.

Pressione X duas vezesrapidamente para liberaro porta-malas.

Se equipado, pressione e solte Ke imediatamente pressionee segure M continuamente paraabrir completamente a capotaconversível. O veículo deve estardesligado para operar a capotaconversível com o transmissor RKE.A capota vai parar a movimentaçãoaproximadamente um segundo apósM ser liberado. Para parara capota imediatamente, pressione7, K ou Q no transmissor RKE.M apenas abrirá a capotaconversível. Consulte Operação dosistema de entrada por controleremoto 0 14 eCapota conversível 0 41.

Pressione e solte 7 para iniciaro localizar do veículo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 12: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Resumo 9

Mantenha 7 pressionado por pelomenos três segundos para soaro alarme de pânico.

Pressione 7 novamente paracancelar o alarme de pânico.

Consulte Chaves 0 13 eOperação do sistema de entradapor controle remoto 0 14.

Partida remota do veículoO motor pode ser acionado de forado veículo.

Acionando o veículo

1. Pressione e libere Q notransmissor RKE.

2. Imediatamente mantenhapressionado / por ao menosquatro segundos ou até que aslâmpadas das setas pisquem.

Dê a partida no veículonormalmente após entrar.

Ao dar a partida no veículo, asluzes de presença acenderão.

A partida remota pode serestendida.

Cancelando uma partidaremota

Para cancelar uma partida remota,faça o seguinte:

. Pressione / e mantenha atéque as luzes de presençadesliguem.

. Ligue o sinalizador deadvertência (pisca-alerta).

. Ligue o veículo e, em seguida,desligue-o.

Consulte Partida remota do veículo0 21.

Travas das portasPara travar e destravar uma portado lado de fora, pressione Q ou Kno transmissor de entrada remotasem as chaves (RKE) ou usea chave na porta. O cilindro de travada porta é coberto com uma tampa.Consulte Travas das portas 0 22.

Para Acesso sem as chaves,pressione o botão na maçaneta daporta quando o transmissor RKEestiver a 1 m (3 pés). ConsulteOperação do sistema de entradapor controle remoto 0 14.

Para travar ou destravar uma portapor dentro, pressione Q ou K nointerruptor de travamento de portas.

Puxe uma vez a maçaneta de umaporta para destravá-la e puxenovamente para abri-la.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 13: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

10 Resumo

A portinhola de abastecimento decombustível também é travadae destravada usando essesrecursos.

Consulte Travas elétricas das portas0 25.

Liberação do porta-malaPara abrir o porta-malas:

. Pressione o botão de liberaçãodo porta-malas na parte inferiorda porta do motorista.

. Pressione X duas vezesrapidamente notransmissor RKE.

. Pressione a área sensível aotoque acima da placa depois dedestravar todas as portas.

Consulte Porta-malas 0 27.

Janelas

Cupê exibido, similar noconversível

Os vidros elétricos funcionamquando a ignição está ligada ou emACC/ACCESSORY (ACC/ACESSÓRIO), ou quando a energiaretida para acessórios (RAP) estáativa. Consulte Energia retida deacessório (RAP) 0 178.

Com o interruptor do vidro,pressione para abrir ou levante parafechar o vidro.

Os vidros podem estartemporariamente desativados seforem usados repetidamente em umcurto período.

Interruptor seletor dos vidros

Este recurso permite que osinterruptores dos vidros operemtanto os vidros dianteiros quanto ostraseiros. Pressione o botãodianteiro ou o traseiro para operaros vidros desejados. A luz indicaráquais vidros estão sendo operados.A operação padrão é dos vidrosdianteiros.

Operação do vidro com capotaconversível

Os vidros abaixamautomaticamente, por completo,quando a capota conversível éabaixada ou levantada. ConsulteCapota conversível 0 41.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 14: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Resumo 11

Ajuste do espelho

Externa

Para ajustar cada espelho:

1. Pressione } ou | paraselecionar o espelho do ladodo passageiro ou do motorista.A luz indicadora acenderá.

2. Pressione as setas no bloco decontrole para mover o espelhopara a posição desejada.

Consulte Espelhos elétricos 0 32.

Interior

Espelho retrovisor manual

Se equipado, empurre a aba parafrente para uso diurno e puxe-apara trás, para uso noturno, deforma a evitar o ofuscamento dosfaróis atrás do veículo.

Antiofuscamento automático

Se equipado o antiofuscamentoautomático reduz o ofuscamentodos faróis atrás do veículo.O antiofuscamento do veículo éativado quando o veículo é ligado.

Espelho da câmera de ré

Se equipado, o antiofuscamentoautomático fornece um ânguloamplo de visão da câmera da áreaatrás do veículo. Ajuste o espelhopara obter uma visão clara da áreaatrás do veículo enquanto o visorestá desligado. Consulte Espelhoda câmera de ré 0 34.

Recursos do veículo

Sistema de Confortoe conveniênciaConsulte o manual do Sistema deconforto e conveniência para obterinformações sobre o rádio, leitoresde áudio, telefone e reconhecimentode voz ou fala. Ele inclui tambéminformações sobre asconfigurações.

Controles do VolanteO sistema de confortoe conveniência pode ser operadousando os controles do volante.Consulte "Controles do volante" nomanual do sistema de confortoe conveniência.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 15: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

12 Resumo

Desempenhoe manutenção

Guias gerais da lavagemdo carro

Cuidado

Alguns lavadores automáticos decarro podem causar danos aoveículo, às rodas, ao aterramentoe à capota conversível.Lavadores automáticos de carrosnão são recomendados devido àfalta de folga para a parte inferiorda carroceria e/ou as rodase pneus traseiros largos.Consulte "Lavagem do veículo"em Cuidados com o exterior0 290.

Direção para melhoreconomia de combustívelHábitos de direção podem afetara quilometragem do combustível.Eis algumas dicas de direção paraobter a melhor economia possíveldo combustível.

. Ajuste os controles do Sistemade ventilação e de arcondicionado paraa temperatura desejada apósa partida do motor oudesligue-os quando não sãonecessários.

. Evite partidas bruscas e aceleresuavemente.

. Freie gradualmente e eviteparadas abruptas.

. Evite o ponto morto do motorpor longos períodos.

. Quando as condições daestrada e do clima foremadequadas, use o controle develocidade de cruzeiro.

. Sempre respeite os limites develocidade permitidos ou dirijamais devagar quando ascondições exigirem.

. Mantenha os pneusadequadamente calibrados.

. Combine vários percursos emum único percurso.

. Troque os pneus do veículo pelomesmo número deespecificação TCP moldado nalateral do veículo, próximo aotamanho.

. Siga as manutençõespreventivas recomendadas.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 16: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 13

Chaves, portase janelas

Chaves e travasChaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Sistema de entrada por controleremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Operação do sistema deentrada por controleremoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Partida remota do veículo . . . . . . 21Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 22Travas elétricas das portas . . . . 25Travamento atrasado . . . . . . . . . . 25Travas automáticas dasportas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Proteção do travamento . . . . . . . 26

PortasPorta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Segurança do veículoSegurança do veículo . . . . . . . . . . 30Sistema de alarme doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Funcionamento doimobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Espelhos exterioresEspelhos convexos . . . . . . . . . . . . 32Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . . . 32Espelhos retráteis . . . . . . . . . . . . . 33Espelhos aquecidos . . . . . . . . . . . 33Espelho com controle deintensidade automático . . . . . . . 33

Espelhos inclináveisreversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Espelhos interioresEspelhos retrovisoresinternos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Espelho da câmera de ré . . . . . . 34

VidrosJanelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . 37Pára-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Capota conversível . . . . . . . . . . . . 41

Chaves e travas

Chaves

{ Atenção

Deixar crianças no veículo comtransmissor de entrada decontrole remoto (RKE) é perigosoe elas ou outras pessoas poderãosofrer ferimentos graves ou fatais.Elas poderão operar os vidroselétricos ou outros controles,ou até fazer com que o veículo semova. Os vidros funcionarão como transmissor RKE no veículo,e as crianças ou outras pessoaspoderão ser pegas se estiveremno caminho de um vidro sendofechado. Não deixe crianças emum veículo com umtransmissor RKE.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 17: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

14 Chaves, portas e janelas

A chave dentro do transmissor dachave remota (RKE) pode serusada para todas as travas.

Para remover a chave, pressioneo botão na lateral do transmissorRKE perto da parte de baixo,e puxe a chave para fora. Nuncapuxe a chave sem pressionaro botão.

Caso seja necessária uma chavenova, consulte a concessionária.

Sistema de entrada porcontrole remoto (RKE)Não altere nem modifique a chaveremota (RKE). Isto pode anulara autorização de uso desteequipamento.

Se houver uma diminuição noalcance operacional do RKE:

. Verifique a distância.O transmissor poderá estarmuito longe do veículo.

. Verifique o local. Outros veículosou objetos poderão estarbloqueando o sinal.

. Verifique a bateria dotransmissor. Consulte"Substituição da bateria" maisadiante nesta seção.

. Se o transmissor ainda nãoestiver funcionandocorretamente, procure umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Operação do sistema deentrada por controleremotoO sistema de acesso por controleremoto do veículo permite a entradano veículo quando o transmissor daentrada por controle remoto (RKE)está dentro de 1 m (3 pé). Consulte"Operação de acesso por controleremoto" nesta seção.

O transmissor RKE pode funcionara uma distância de até 60 m(197 pés) do veículo.

Outras condições podem afetaro desempenho do transmissor.Consulte Sistema de entrada porcontrole remoto (RKE) 0 14.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 18: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 15

Q : Pressione para travar todas asportas e a portinhola deabastecimento de combustível.

As setas podem piscar e/oua buzina pode soar, ao pressionarpela segunda vez, para indicaro travamento.

Todas as portas travarão e, então,a porta do motorista destravaráimediatamente, se esta estiveraberta quando Q for pressionadoe o antitravamento por porta abertaestiver ativado. ConsultePersonalização do veículo 0 127.

Se a porta do passageiro estiveraberta quando Q for pressionado,todas as portas travarão.

Se alguma porta ou o porta-malasestiver aberto quando forpressionado Q, as setas podempiscar e a buzina pode soar duasvezes para indicar que o veículonão está seguro.

Pressionar Q também pode armaro sistema de alarme. ConsulteSistema de alarme do veículo 0 30.

Pressione e segure Q até que osvidros estejam completamentefechados. Os vidros não operarãoa não ser que a operação remotade vidro esteja habilitada. ConsultePersonalização do veículo 0 127.

K : Pressione para destravara porta do motorista e a portinholade abastecimento de combustível.Pressione K novamente em umintervalo de cinco segundos paradestravar todas as portas.O transmissor RKE pode ser

programado para destravar todas asportas na primeira pressão dobotão.

As setas podem piscar e/oua buzina pode soar, ao pressionarpela segunda vez, para indicaro destravamento. ConsultePersonalização do veículo 0 127.

Pressionar K desarmará o sistemade alarme. Consulte Sistema dealarme do veículo 0 30.

Pressione e segure K para abrir osvidros remotamente, caso ativado.Consulte Personalização do veículo0 127.

/ : Pressione e solte Q e entãopressione imediatamente e segure/ por no mínimo quatro segundospara ligar o motor de fora do veículousando o transmissor RKE.Consulte Partida remota do veículo0 21.

X : Pressione duas vezesrapidamente para liberaro porta-malas.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 19: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

16 Chaves, portas e janelas

M : Se equipado, pressionee solte K e então pressioneimediatamente e mantenhapressionado M continuamentepara abrir completamente a capotaconversível. O veículo deve estardesligado para operar a capotaconversível com o transmissor RKE.A capota vai parar o movimentoaproximadamente um segundo apósM ser liberado. Para parara capota imediatamente, pressione7, K ou Q no transmissor RKE.M apenas abrirá a capotaconversível.

A capota conversível também podeser aberta usando um interruptor noconsole do teto. Consulte Capotaconversível 0 41.

7 : Pressione e solte para iniciaro localizador do veículo. As luzesexternas piscam e a buzina emiteum som três vezes. Mantenhapressionado 7 por pelo menostrês segundos para soar o alarmede pânico. A buzina soa e as setas

piscam por 30 segundos, ou até 7ser pressionado novamente, ou atéa ignição ser ligada.

Capota conversível. Não tente dar partida no veículo

enquanto usar o transmissorRKE para abrir a capotaconversível. Solte M notransmissor RKE e ENGINESTART/STOP. Aguarde algunssegundos antes de dar partidanormalmente no veículo.

. A função de destravamentopassivo das portas pode nãofuncionar adequadamenteenquanto o transmissor RKE forusado para abrir a capotaconversível.

A capota conversível também podeser aberta usando um interruptor noconsole do teto. Consulte Capotaconversível 0 41.

Retravamento automático deportas

Se uma porta não for aberta ouo veículo não for ligado dentro detrês minutos a partir dodestravamento e da desativação dosistema de alarme como transmissor RKE, todas as portassão automaticamente fechadas e osistema de alarme do veículo éreativado.

Operação de acesso porcontrole remoto

O sistema de acesso por controleremoto permite travar e destravar asportas e acessar o porta-malas semremover o transmissor RKE dobolso, bolsa, pasta, etc.O transmissor RKE deve estara 1 m (3 pé) da porta ouporta-malas a ser aberto. Existembotões nas maçanetas externas.

O acesso por controle remoto podeser programado para destravartodas as portas ao pressionar paratravar/destravar uma vez da portado motorista. ConsultePersonalização do veículo 0 127.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 20: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 17

Se equipado com bancosmemorizáveis, os transmissoresRKE 1 e 2 são associados àsposições dos bancos de memória 1ou 2. Consulte Bancos commemória 0 52.

Travamento/destravamento daporta do motorista por controleremoto

Quando as portas estão travadase o transmissor RKE está dentro de1 m (3 ft) da maçaneta da porta domotorista, pressionar o botão detravar/destravar na maçaneta daporta do motorista destrava a portado motorista. Se o botão de travar//destravar for pressionadonovamente em cinco segundos,a porta do passageiro serádestravada. Puxe a maçaneta daporta para destravar a porta.

Lateral do motorista mostrada,lateral do passageiro semelhante

Pressionar o botão de travar//destravar fará que todas as portastravem se ocorrer um dosseguintes:

. mais de cinco segundos sepassaram desde a última vezque o botão de travar/destravarfoi pressionado.

. O botão de travar/destravar foipressionado duas vezes a fimde destravar todas as portas.

. Qualquer porta do veículo foiaberta e todas agora estãofechadas.

Travamento/destravamento daporta do passageiro por controleremoto

Quando as portas estão travadase o transmissor RKE está dentro de1 m (3 ft) da maçaneta da porta dopassageiro, pressionar o botão detravar/destravar na maçaneta daporta do passageiro destrava todasas portas.

Pressionar o botão de travar/destravar fará que todas as portastravem se ocorrer um dosseguintes:

. O botão de travar/destravar foiusado para destravar todas asportas.

. Qualquer porta do veículo foiaberta e todas agora estãofechadas.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 21: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

18 Chaves, portas e janelas

Desativar/ativar o destravamentodas maçanetas externas dasportas e do porta-malas

Se equipado, o destravamento porcontrole remoto das maçanetasexternas das portas e doporta-malas pode ser desativadoe ativado.

Como desativar o destravamentopor controle remoto:

Com o veículo desligado, pressionee segure Q e K no transmissorRKE ao mesmo tempo duranteaproximadamente três segundos.As setas piscarão rapidamentequatro vezes para indicar queo acesso está desativado. Usarqualquer maçaneta externa paradestravar as portas ou abriro porta-malas fará com que assetas pisquem quatro vezesrapidamente, indicando queo acesso está desativado. Casodesativado, desarme o sistema dealarme antes de dar partida noveículo.

Como ativar o destravamento porcontrole remoto:

Com o veículo desligado, pressionee segure Q e K no transmissorRKE ao mesmo tempo duranteaproximadamente três segundos.As setas piscarão rapidamente duasvezes para indicar que o acessoestá ativado.

Travamento passivo

Com acesso remoto, o veículotravará alguns segundos após todasas portas estarem fechadas seo veículo estiver desligado e sepelo menos um transmissor forremovido do veículo ou nenhumpermanecer nele.

A portinhola de abastecimento decombustível travará.

Se outros dispositivos eletrônicosinterferirem no sinal do transmissorde RKE, o veículo pode nãodetectar o transmissor dentro dele.Se o travamento passivo estiverativo, as portas podem travar como transmissor de RKE dentro do

veículo. Não deixe o transmissor deRKE em um veículodesacompanhado.

Para personalizar as portas paratravar automaticamente ao sair doveículo, consulte “Travamento,destravamento, partida remotos” emPersonalização do veículo 0 127.

Desativação temporária dotravamento passivo

Desative temporariamenteo travamento passivo mantendo Kpressionado no interruptor internoda porta com uma porta aberta porpelo menos quatro segundos,ou até ouvir quatro toques.O travamento passivo permanecerádesativado até que Q na parteinterna da porta seja pressionadoou que o veículo seja ligado.

Alerta de controle remoto deixadono veículo

Quando o veículo for desligadoe um transmissor RKE for deixadoem seu interior, a buzina soará trêsvezes depois que todas as portas

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 22: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 19

forem fechadas. Para ligare desligar, consulte Personalizaçãodo veículo 0 127.

Alerta de controle remoto fora doveículo

Se o veículo estiver ligado, comuma porta aberta, e depois todas asportas forem fechadas, o veículoprocurará o transmissor RKE dentrodo veículo. Se um transmissor RKEnão for detectado, o Centro deInformação do Motorista (DIC)exibirá SEM CONTATO CHAVEREMOTA e a buzina soará trêsvezes.

Isto ocorre apenas uma vez cadavez que o veículo for usado.

Consulte Personalização do veículo0 127.

Abertura do porta-malas porcontrole remoto

Quando as portas estiveremtravadas, pressione a superfície tátilpara abrir o porta-malas seo transmissor RKE estivera 1 m (3 pés).

Acesso com chave

Para acessar o veículo coma bateria do transmissor fraca,consulte Travas das portas 0 22.

Programação detransmissores para o veículo

Somente transmissores de RKEprogramados para o veículofuncionarão. Caso um transmissorseja perdido ou roubado, poderá seradquirido e programado umsubstituto em sua Concessionária.Quando o transmissor substituto forprogramado para o veículo, todosos outros transmissoresremanescentes também deverãoser reprogramados. Qualquertransmissor perdido ou roubado nãofuncionará mais depois daprogramação do transmissor novo.

Partida no veículo com bateriado transmissor baixa

Se a bateria do transmissor estiverfraca ou houver interferência nosinal, o DIC pode exibir SEMCONTATO CHAVE REMOTA ouNENHUMA CHAVE REMOTA

DETECTADA. COLOQUE A CHAVENO BOLSO DO TRANSMISSOR ASEGUIR, DÊ A PARTIDA.

Para dar partida no veículo:

1. Posicione o transmissor noporta-copos traseiro no consolecentral.

2. Com o veículo em P(estacionamento) ou N(neutro), pressione o pedal dofreio e ENGINE START/STOP.

Substitua a bateria dotransmissor o mais rápidopossível.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 23: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

20 Chaves, portas e janelas

Substituição da Bateria

Se o DIC exibir TROQUE ABATERIA DA CHAVE REMOTAsubstitua a bateria.

Cuidado

Ao trocar a bateria, não toque emnenhum dos circuitos dotransmissor. A eletricidadeestática do seu corpo podedanificar o transmissor.

A bateria não é recarregável. Parasubstituir a bateria:

1. Pressione o botão na lateral dotransmissor RKE e puxea chave para fora. Nunca puxea chave sem pressionaro botão.

2. Separe as duas metades dotransmissor usando umaferramenta chata inserida naárea próxima à fenda dachave.

3. Remova a bateriapressionando a bateriae deslizando-a para a parte debaixo do transmissor.

4. Insira uma nova bateria, como lado positivo voltado paraa parte de trás. Pressionea bateria para baixo até quetrave no lugar. Substitua poruma bateria CR2032 ouequivalente.

5. Trave novamente a tampa dabateria no transmissor.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 24: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 21

Etiqueta da ANATEL

Partida remota do veículoEste recurso permite que o motorseja ligado de fora do veículo.

/ : Este botão está no transmissorRKE para partida remota.

O sistema de ventilação e de arcondicionado usará asconfigurações anteriores durantea partida por controle remoto.O desembaçador do vidro traseiroe os bancos ventilados,se equipados também poderão ligar.Consulte "Bancos aquecidos

e ventilados na partida remota" emAssentos dianteiros aquecidos ouventilados 0 56 e "Ativaçãoautomática dos bancos aquecidosna partida remota" ou "Ativaçãoautomática da refrigeração dosbancos na partida remota" emPersonalização do veículo 0 127.

As leis em algumas comunidadeslocais poderão restringir o uso desistemas de partida remota. Porexemplo, algumas leis podem exigirque uma pessoa usando partidaremota tenha o veículo em seucampo de visão. Verifique osregulamentos locais quanto àsexigências.

Outras condições podem afetaro desempenho do transmissor.Consulte Sistema de entrada porcontrole remoto (RKE) 0 14.

Como dar partida no motorusando a partida remota

Para dar a partida no motor usandoo recurso de partida remota:

1. Pressione e solte Q.

2. Imediatamente após concluira etapa 1, mantenha /pressionado por pelo menosquatro segundos ou até que assetas pisquem. As setaspiscando confirmam quea solicitação de partida remotado veículo foi recebida.

Quando o motor der partida, asluzes de presença seacenderão e permanecerãoacesas enquanto o motorestiver em funcionamento. Asportas do veículo serãotravadas e o sistema deventilação e de arcondicionado poderá serativado.

O motor continuará a funcionarpor 15 minutos. Depois de30 segundos, repita as etapaspor mais 15 minutos. A partidaremota só pode ser prolongadauma vez.

Dê partida no veículo antes dedirigir.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 25: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

22 Chaves, portas e janelas

Não use o recurso de partidaremota caso o veículo tenha poucocombustível. O veículo pode ficarcompletamente sem combustível.

Prolongando o tempo defuncionamento do motor

O tempo de funcionamento domotor também pode ser ampliadopara mais 15 minutos, se duranteos primeiros 15 minutos as Etapas1 e 2 forem repetidas enquantoo motor ainda estiver funcionando.Uma extensão pode ser solicitada30 segundos após a partida. Istofornece um total de 30 minutos.

A partida remota só pode serprolongada uma vez.

Quando a partida remota éestendida, o segundo intervalo de15 minutos é adicionado aosprimeiros 15 minutos somando umtotal de 30 minutos.

No máximo duas partidas remotas,ou uma partida remota com umaextensão, serão permitidas entreciclos de ignição.

A ignição deve ser ligada e depoisdesligada, para que o procedimentode partida remota possa ser usadonovamente.

Cancelando uma partida remota

Para cancelar uma partida remota,faça um dos seguintes:

. Pressione e segure / até queas luzes de presença seapaguem.

. Ligue o sinalizador deadvertência (pisca-alerta).

. Ligue, e depois desligueo veículo.

Condições em que a partidaremota não funcionará

A partida remota não funcionará, se:

. O transmissor RKE está noveículo.

. O capô não estiver fechado.

. O sinalizador de advertência(pisca-alerta) estiver aceso.

. Existir um funcionamentoincorreto do sistema de controlede emissões.

. A temperatura do líquido dearrefecimento do motor estiveralta demais.

. A pressão do óleo estiver baixa.

. Se tiverem sido usadas duaspartidas remotas do veículo,ou uma única partida remotacom extensão.

. O veículo não estiver em P(Park, Estacionamento).

Travas das portas

{ Atenção

Portas destravadas podem serperigosas.

. Os passageiros,principalmente crianças,podem facilmente abrir asportas e cair do veículo emmovimento. As portaspodem ser destravadase abertas enquantoo veículo estiver emmovimento. A probabilidade

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 26: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 23

Atenção(Continuação)

de ser lançado para fora doveículo em uma colisãoaumenta se as portas nãoestão travadas. Portanto,todos os passageirosdevem usar corretamenteos cintos de segurança,e deve-se manter as portastravadas sempre aoconduzir o veículo.

. Crianças pequenas queentram em um veículoaberto podem nãoconseguir sair. A criançapode ser asfixiada pelocalor extremo, sofrendolesões permanentes oumesmo morte porhipertermia. Sempretranque o veículo aosair dele.

. Alguém que está do lado defora do veículo poderáfacilmente entrar por uma

(Continuação)

Atenção(Continuação)

porta destravada quandovocê reduzir ou pararo veículo. Travar as portaspoderá ajudar a evitar queisso aconteça.

Para travar e destravar as portas defora do veículo:

. Pressione Q ou K notransmissor RKE doAcionamento remoto porradiofrequência.

. Use o acesso por controleremoto. Consulte Operação dosistema de entrada por controleremoto 0 14.

. Use a chave na porta domotorista. O cilindro da chave écoberto com uma tampa.

Para travar e destravar as portas dedentro do veículo:

. Pressione Q ou K no interruptorde travamento elétrico da porta.

. Puxar uma maçaneta interna daporta destravará a porta. Puxara maçaneta novamente abrea porta.

Acesso remoto

O transmissor RKE deve estara 1 m (3 pés) do porta-malas ou daporta a ser aberta. Pressioneo botão na maçaneta da porta paraabrir. Consulte "Funcionamento doacesso por controle remoto" emOperação do sistema de entradapor controle remoto 0 14.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 27: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

24 Chaves, portas e janelas

Acesso ao cilindro de trava dachave da porta do motorista(Em caso de bateriadescarregada)

Para acessar o cilindro de trava dachave da porta do motorista:

1. Puxe a maçaneta da porta (1)para a posição abertae mantenha até que remoçãoda tampa esteja concluída.

2. Insira a chave na ranhura (3)da parte inferior da tampa (2)e levante-a.

3. Mova a tampa (2) para tráse remova-a.

4. Use a chave no cilindro.

Para substituir a tampa:

1. Puxe a maçaneta da porta (1)para a posição abertae mantenha até que instalaçãoda tampa esteja concluída.

2. Insira as duas abas (6) naparte de trás da tampa, entrea vedação (5) e a base demetal (4).

3. Deslize a tampa para frentee pressione sua bordadianteira para instalá-la nolugar.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 28: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 25

4. Solte a maçaneta da porta.

5. Verifique se a tampa estáfirme.

Travas de giro livre

O cilindro de trava da chave daporta gira livremente quando umachave errada é usada ou sea chave correta não for inseridatotalmente. O recurso de giro livreda trava da porta evita que a travaseja forçada para abrir. Pararestabelecer a trava, gire-a paraa posição vertical com a chavecorreta totalmente inserida. Removaa chave e insira-a novamente. Casoisto não restabeleça a trava, girea chave até a metade no cilindroe repita o procedimento derestabelecimento.

Travas elétricas dasportas

Q : Pressione para travar as portas.

K : Pressione para destravar asportas.

A portinhola de abastecimento decombustível também é travada oudestravada por meio dessesrecursos.

Travamento atrasadoEste recurso atrasa o travamentodas portas por cinco segundos apóso fechamento das portas.

O travamento com intervalo só podeser ligado quando o recurso deantitravamento de porta abertaestiver desligado.

Quando Q for pressionado nointerruptor de travamento elétricodas portas enquanto a porta estáaberta, um aviso sonoro soará trêsvezes indicando que o travamentocom retardo está ativado.

As portas travarão automaticamentecinco segundos após o fechamentode todas as portas. Se uma portafor aberta antes desse intervalo,o cronômetro de cinco segundosserá reiniciado quando todas asportas estiverem fechadasnovamente.

Pressione Q no interruptor detravamento das portas ou pressioneQ no transmissor RKE para travaras portas imediatamente.

Este recurso também pode serprogramado. ConsultePersonalização do veículo 0 127.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 29: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

26 Chaves, portas e janelas

Travas automáticas dasportasQuando programado, as portastravarão automaticamente quandotodas as portas estiverem fechadas,a ignição estiver ligada e o veículoestiver engatado fora de P(estacionamento).

Para destravar as portas:

. Pressione K no interruptor detravamento elétrico da porta.

. Coloca a transmissão em P(estacionamento)

O travamento automático de portaspode ser programado. ConsultePersonalização do veículo 0 127.

Proteção do travamentoSe o veículo estiver ligado ou emACC/ACCESSORY e o interruptorde travamento elétrico da porta forpressionado com a porta domotorista aberta, todas as portastravarão e apenas a porta domotorista destravará.

Se o veículo estiver desligado e otravamento for solicitado com umaporta aberta, quando todas asportas forem fechadas, o veículoverificará se há transmissores deRKE dentro dele. Se umtransmissor de RKE for detectadoe o número de transmissores deRKE dentro do veículo não forreduzido, a porta do motoristadestravará e a buzina soará trêsvezes.

A Proteção contra bloqueio podeser anulada manualmente coma porta do motorista abertapressionando e mantendopressionado Q no interruptor detravamento elétrico da porta.

Antitravamento por porta aberta

Se o antitravamento por portaaberta estiver ligado e o veículoestiver desligado, a porta domotorista estiver aberta e forsolicitado o travamento, todas asportas travarão e a porta domotorista permanecerá destravada.Pressione o botão de travamento naporta ou no transmissor RKE mais

uma vez para travar a porta domotorista. O recurso Antitravamentopor porta aberta pode ser ativadoou desativado. ConsultePersonalização do veículo 0 127.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 30: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 27

Portas

Porta-malas

{ Atenção

Gases de exaustão poderãoentrar no veículo se ele forconduzido com a tampa doporta-malas, porta-malas/portaabertos ou com qualquer objetoque passe pelo lacre entrea carroceria e o porta-malas/portaou a tampa do porta-malas.O sistema de escapamentoexpele monóxido de carbono(CO), que é invisível e inodoro.Ele poderá causar desmaiose até mesmo a morte.

Se o veículo precisar serconduzido com a tampa doporta-malas ou porta-malas/portaabertos:

. Feche todas as janelas.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Abra completamente assaídas de ar no painel deinstrumentos ouabaixo dele.

. Ajuste o sistema deventilação e de arcondicionado para umaconfiguração que tragasomente ar exteriore coloque a velocidade doventilador na posição maisalta. Consulte "Sistema deventilação e de arcondicionado" no Índice.

. Se o veículo tiver a tampado porta-malas elétrica,desative esta função.

Para obter mais informaçõessobre monóxido de carbono,consulte Sistema deescapamento 0 182.

Abertura do porta-malas

Para abrir o porta-malas de fora doveículo:

. Pressione X duas vezesrapidamente no transmissor deentrada por controleremoto (RKE).

. Pressione a superfície tátil naárea acima da placa apóso travamento de todas asportas.

. Para o acesso por controleremoto, pressione a superfícietátil na área acima da placaquando o transmissor estivera 1 m (3 pés) da traseira doveículo.

O veículo deve estar em P(Estacionamento).

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 31: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

28 Chaves, portas e janelas

De dentro do veículo, pressione| na parte inferior da porta domotorista.

Maçaneta de emergência paraabertura do porta-malas

Cuidado

Não use a maçaneta de aberturade emergência do porta-malascomo ponto de amarração ouâncora para prender objetos noporta-malas pois isso podedanificá-la.

Há uma alavanca de abertura deemergência do porta-malas, quebrilha no escuro, na tampa doporta-malas. Esta alça brilhará deacordo com a exposição à luz. Puxea alavanca de abertura para abriro porta-malas por dentro.

Depois de puxar a alavanca deabertura de emergência doporta-malas, empurre-a de voltapara o bisel.

Abertura de emergência doporta-malas (somenteconversível)

Se o porta-malas não puder seraberto usando o transmissor RKEou o botão de destravamento doporta-malas:

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 32: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 29

1. Localize o extensor da chaveno porta-luvas.

2. Localize o destravamentomanual ao lado da almofadado banco traseiro do lado domotorista.

3. Empurre a almofada superiorno lado do motorista até quea abertura manual estejavisível.

4. Remova a chave dotransmissor RKE.

5. Remova qualquer outro itemacoplado à chave - comochaves, anéis ou chaveiros -e então insira completamentea chave na liberação manual.

6. Posicione o extensor da chavesobre a cabeça da chave atéque o extensor pare.

7. Gire firmemente a chave nosentido horário e destravea tampa do porta-malas.

8. Remova a chave.

9. Armazene o extensor da chaveno porta-luvas.

10. Devolva a chave parao transmissor RKE.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 33: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

30 Chaves, portas e janelas

Segurança do veículoEste veículo possui recursos desistema antifurto; no entanto, elesnão impossibilitam o roubo doveículo.

Sistema de alarme doveículoO veículo tem um sistema dealarme antifurto.

A luz de segurança, no painel deinstrumentos próximo do para-brisa,indica o status do sistema:

Desligado : O sistema de alarmeestá desarmado.

Acesa : O veículo está protegidodurante o retardo para armaro sistema.

Piscando rápido : O veículo nãoestá protegido. Uma porta, o capôou o porta-malas está aberto.

Piscando lentamente : O sistemade alarme está armado.

Como armar o sistema dealarme

1. Desligue o veículo.

2. Trave o veículo com um dosseguintes:

. Use o transmissor RKE.

. Com uma porta aberta,pressione o Q interno.

3. Após 30 segundos o sistemade alarme armará e o indicadorluminoso começará a piscarlentamente indicando queo sistema de alarme estáfuncionando. Pressionar Q notransmissor RKE uma segunda

vez cancelará o retardo de30 segundos e armaráimediatamente o sistema.

O sistema de alarme do veículo nãoarmará caso as portas sejamtravadas com a chave.

O alarme será ativado se a porta domotorista for aberta sem primeirodestravar com o transmissor RKE,a buzina soará e as luzes piscarãopara indicar um pré-alarme. Se oveículo não for ligado ou se a portanão for destravada pressionando Kno transmissor RKE duranteo intervalo de 10 segundos dopré-alarme.

O alarme também será ativado sea porta do passageiro,o porta-malas ou o capô foremabertos sem desarmar o sistemaantes. Quando o alarme é ativado,as setas piscam e a buzina soadurante 30 segundos. O sistema dealarme então rearmará paramonitorar o próximo evento nãoautorizado.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 34: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 31

Como desarmar o sistema

Para desarmar o sistema oudesligar o alarme se ele já estiverativado, faça um dos seguintes:

. Pressione K notransmissor RKE.

. Dê partida no veículo.

Para evitar desligar o alarmeacidentalmente:

. Trave o veículo como transmissor RKE após todosos ocupantes deixaremo veículo e todas as portasestiverem fechadas.

. Sempre destrave o veículo como transmissor RKE. Destravara porta do motorista coma chave não desarmaráo alarme.

Como detectar uma condiçãode intrusão

Se K for pressionado notransmissor RKE e a buzina soare as luzes piscarem três vezes,ocorreu um alarme anteriorenquanto o sistema estava armado.

Se o alarme tiver sido ativado, umamensagem será exibida no Centrode Informação do Motorista (DIC).

Funcionamento doimobilizadorEste veículo possui um sistemaantifurto passivo.

O sistema não precisa ser armadoou desarmado manualmente.

O veículo é automaticamenteimobilizado quando o transmissordeixa o veículo.

O sistema de imobilização édesarmado quando o botão deignição é pressionado e umtransmissor válido é encontrado noveículo.

A luz de segurança no painel deinstrumentos acende quando existealgum problema para armar oudesarmar o sistema antifurto.

O sistema tem um ou maistransmissores associados a umaunidade de controle do imobilizadorno veículo. Somente umtransmissor associado dará partidano veículo. Se o transmissor algumdia ficar danificado, você nãopoderá dar partida no veículo.

Ao tentar dar a partida no veículo,a luz de segurança acenderapidamente quando a ignição éligada.

Se o motor não ligar e a luz desegurança permanecer acesa,existe um problema com o sistema.Desligue o veículo e tentenovamente.

Se o transmissor RKE pareceríntegro, tente com outrotransmissor. Ou, pode-se tentarposicionar o transmissor noporta-copos traseiro no consolecentral. Consulte "Partida no veículo

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 35: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

32 Chaves, portas e janelas

com bateria do transmissor baixa"em Operação do sistema deentrada por controle remoto 0 14.

Se o motor não der partida como outro transmissor ou quandoo transmissor estiver no porta-copostraseiro no console central,o veículo precisa de reparo.Consulte a Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet. Nãodeixe o transmissor ou dispositivoque desarme ou desative o sistemaantifurto no veículo.

Etiqueta da ANATEL

Espelhos exteriores

Espelhos convexos

{ Atenção

Um espelho convexo pode fazerque coisas, como outros veículos,pareçam estar mais longe do querealmente estão. Se você mudarpara a faixa da direita muitorapidamente, poderá atingir umveículo à direita. Verifiqueo espelho retrovisor interno ouolhe por sobre o ombro antes detrocar de faixa.

Os espelhos laterais do passageiroe do motorista são convexos.A superfície de um espelho convexoé curvada para que seja possívelver melhor a partir do banco domotorista.

Espelhos elétricos

Para ajustar cada espelho:

1. Pressione } ou | paraselecionar o espelho do ladodo motorista ou do passageiro.A luz indicadora acenderá.

2. Pressione as setas no controlepara mover os espelhos paraa posição desejada.

3. Regule cada espelho externode modo que seja visível umapequena parte do veículoe a área atrás dele.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 36: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 33

4. Pressione } ou | novamentepara desfazer a seleção doespelho.

Espelhos memorizáveis

O veículo pode ter espelhosmanuais memorizáveis. ConsulteBancos com memória 0 52.

Alerta de ponto cego (SBZA)

O veículo pode ter SBZA. ConsulteAlerta de zona cega lateral (SBZA)0 210.

Alerta de mudança de faixa (LCA)

O veículo pode ter LCA. ConsulteAlerta de mudança de pista (LCA)0 210.

Espelhos retráteis

Espelhos escamoteáveismanuais

Os espelhos podem ser dobradospara dentro, no sentido do veículo,para evitar danos ao passar pelolava-jato. Empurre o espelho parafora para retorná-lo à sua posiçãooriginal.

Espelhos memorizáveis

O veículo pode ter espelhosmanuais memorizáveis. ConsulteBancos com memória 0 52.

Alerta de mudança de faixa (LCA)

O veículo pode ter LCA. ConsulteAlerta de mudança de pista (LCA)0 210.

Espelhos aquecidosSe equipado com espelhosaquecidos:

= : O desembaçador do vidrotraseiro também aquece osespelhos laterais.

Consulte Sistema de controle declima automático duplo 0 142.

Espelho com controle deintensidade automáticoSe o veículo for equipado comespelhos externos antiofuscamentodo lado do motorista, o espelho seajustará contra o brilho dos faróisde veículos na traseira.

Espelhos inclináveisreversosSe equipado com bancosmemorizáveis, o espelho dopassageiro e/ou motorista inclinapara uma posição pré-selecionadaquando o veículo estiver em R (Ré).Isto permite que o meio-fio sejavisto ao estacionar.

Os espelhos retornam paraa posição original quando:

. O veículo for tirado de R (Ré) oupermanecer em R (Ré) porcerca de 30 segundos.

. A ignição é desligada.

. O veículo for dirigido em R (Ré)acima de determinadavelocidade.

Para ligar e desligar esta função,consulte Personalização do veículo0 127.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 37: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

34 Chaves, portas e janelas

Espelhos interiores

Espelhos retrovisoresinternosAjuste o espelho retrovisor para teruma visão clara da área atrás doveículo.

Não pulverize limpa-vidrosdiretamente no espelho. Use umatoalha macia umedecida com água.

Espelho da câmera de réEste espelho anti-ofuscamentoautomático oferece um amploângulo de visão da câmera da áreaatrás do veículo.

Puxe a aba para ligar o visor.Pressione a aba para desligar.Quando o espelho está desligadoele está no modo deantiofuscamento automático. Reguleo espelho para uma visão clara daárea atrás do veículo enquantoo visor está desligado.

Pressione V para navegar pelasopções de ajuste.

Pressione t e u para ajustar asconfigurações usando osindicadores no espelho. Osindicadores permanecerão visíveispor cinco segundos após a últimaativação de um botão e asconfigurações serão gravadas.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 38: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 35

As opções de ajuste são:

. Brilho

. Zoom

. Inclinação

{ Atenção

O espelho da câmera de ré(RCM) possui uma visão limitada.Partes da via, veículos e outrosobjetos podem não servisualizados. Não dirija ouestacione o veículo usandoapenas esta câmera. Os objetospodem parecer mais próximos doque estão. Verifique os espelhosexternos ou dê uma olhada sobreo ombro ao mudar de faixa ouentrar no fluxo de veículos. Casonão seja tomado cuidado poderãoocorrer ferimentos, morte oudanos ao veículo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 39: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

36 Chaves, portas e janelas

Resolução de problemas

Consulte sua concessionária parareparos caso seja exibida uma telaazul e 3 no espelho e o visordesliga. Pressione a aba comoindicado para retornar ao modoantiofuscamento automático.

O espelho da câmera de ré podenão funcionar corretamente ouexibir uma imagem clara se:

. Existe ofuscamento por faróis ousol. Isto poderá obstruir a visãode objetos. Caso necessário,pressione a aba para desligaro visor.

. Sujeira, neve ou outros detritosbloqueando a lente da câmera.Limpe a lente com um panomacio úmido.

. O suporte da câmera no veículofoi danificado e/ou a posição doângulo do suporte da câmera foialterado.

Vidros

Janelas

{ Atenção

Nunca deixe crianças, adultosdesprotegidos ou animais deestimação sozinhos em umveículo, especialmente com osvidros fechados, em climastemperados ou quentes. Elespodem ser asfixiados pelo calorextremo e sofrer lesõespermanentes ou mesmo mortepor hipertermia.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 40: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 37

Vidros elétricos

{ Atenção

As crianças poderão se ferirgravemente ou morrer casosejam apanhadas no curso de umvidro fechando. Nunca deixeo transmissor RKE em um veículocom crianças. Quando houvercrianças no banco traseiro, useo interruptor de travamento dovidro para impediro funcionamento dos vidros.Consulte Chaves 0 13.

Coupé Conversível

Os vidros elétricos funcionamquando o veículo está ligado, emACC/ACCESSORY ou quandoa energia retida para acessórios(RAP) está ativa. Consulte Energiaretida de acessório (RAP) 0 178.

Com o auxílio do interruptor dovidro, pressione para abrir oulevante para fechar o vidro.

Os vidros podem sertemporariamente desativados se osinterruptores dos vidros foremusados repetidamente em um curtoperíodo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 41: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

38 Chaves, portas e janelas

Movimento expresso dosvidros

Todos os vidros podem ser abertossem manter pressionadoo respectivo interruptor. Pressioneo interruptor totalmente e solte,rapidamente, para obter a aberturaexpressa do vidro.

Se equipado, levante o interruptordo vidro totalmente e solte,rapidamente, para obtero fechamento expresso o vidro.

Pressione brevemente ou levanteo interruptor do vidro na mesmadireção para parar o movimentoexpresso desse vidro.

O movimento de levantamentoexpresso do vidro dianteiro édesativado quando o vidro traseirocorrespondente não está totalmentefechado.

Interruptor seletor do vidro

Este recurso permite que osinterruptores dos vidros operemtanto os vidros dianteiros quanto ostraseiros. Pressione o botãodianteiro ou traseiro para operar os

vidros desejados. A luz indicaráquais vidros estão sendo operados.A operação padrão é dos vidrosdianteiros.

Sistema de reversãoautomática do vidro

O recurso de fechamento expressoreverte o movimento do vidro seeste entrar em contato com umobjeto. Frio ou calor extremo podemfazer com que o vidro seja revertidoautomaticamente. O vidrofuncionará normalmente apóso objeto ou condição ter sidoremovido.

Anulação do sistema dereversão automática

{ Atenção

Se a anulação do sistema dereversão automática estiver ativa,o vidro não reverteráautomaticamente. Você ou outraspessoas podem se ferir e o vidropode ser danificado. Antes de

(Continuação)

Atenção(Continuação)

usar a anulação do sistema dereversão automática, certifique-sede não haver pessoase obstruções no caminho dovidro.

Quando o motor estiver ligado,anule o sistema de reversãoautomática levantando e mantendoo interruptor do vidro se houvercondições que impeçam seufechamento.

Programação dos vidroselétricos

Poderá ser necessário programarse a bateria do veículo fordesconectada ou descarregar. Se ovidro não puder fazer o fechamentoexpresso, programe o fechamentoexpresso de cada um dos vidros:

1. Feche todas as portas.

2. Ligue a ignição ou gire paraACC/ACCESSORY.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 42: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 39

3. Abra parcialmente o vidro a serprogramado. Depois, feche-oe continue a levantaro interruptor brevementedepois que o vidro fechar porcompleto.

4. Abra o vidro e continuea pressionar o interruptorbrevemente depois que o vidroabrir por completo.

Operação do vidro com capotaconversível

Os vidros abaixarãoautomaticamente por completoquando a capota conversível foraberta ou fechada. Consulte Capotaconversível 0 41.

Os vidros traseiros devem sempreser levantados antes dos vidrosdianteiros para garantir a melhorvedação.

Operação remota dos vidros

Se equipado, este recurso permiteque os vidros sejam abertosremotamente.

Se ativado, mantenha pressionadoK no transmissor RKE. ConsultePersonalização do veículo 0 127.

Indexação do vidro

Se o vidro congelar na porta:

1. Empurre a parte superior dovidro para dentro enquantoabre a porta.

2. Limpe toda a neve e gelo daporta e do vidro.

3. Abra o vidro completamentee depois feche-o.

4. Feche a porta.

Quando estiver completamentefechada, isto abaixaautomaticamente um pouco o vidroquando a porta é aberta. Quandoa porta é fechada, o vidro vailevantar para a posição anterior.Se nenhum vidro voltaradequadamente, pode ser devido àperda de energia. Antes de buscarserviço na concessionária,programe os vidros elétricos.

Pára-sol

Puxe o para-sol para baixo parabloquear o ofuscamento. Desprendao para-sol do suporte central paragirar para o vidro lateral e,se equipado, estendê-lo ao longoda haste.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 43: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

40 Chaves, portas e janelas

Teto

Teto solar

Se equipado, o teto solar funcionasomente quando a ignição estiverem on (ligada) ou em ACC/ACCESSORY, ou quando a energiaretida para acessórios (RAP) estiverativa. Consulte Energia retida deacessório (RAP) 0 178.

O interruptor do teto solar ficalocalizado no console do teto.

Abertura expressa : Pressionee na segunda trava e solte paraobter a abertura expressa do teto

solar. Pressione o interruptornovamente para parar o movimento.Mantenha pressionado g parafechar o teto solar.

Abrir/Fechar (Modo manual) :Mantenha pressionado e paraabrir o teto solar. Mantenhapressionado g para fechar o tetosolar. Solte o interruptor para pararo movimento.

Ventilação : Pressione e solte epara ventilar o teto solar. Pressionee solte g para fechara ventilação.

Um defletor se levantaautomaticamente quando o tetosolar se abre e se retrai enquantoo teto solar se fecha.

Se o para-sol está fechado, ele seabre automaticamente quandoo teto solar se abre além da posiçãode ventilação.

Cuidado

Forçar o pára-sol para a frente dopainel do vidro deslizante podedanificá-lo e o teto solar pode nãofuncionar adequadamente. Fechesempre o painel de vidro antes defechar o pára-sol.

O para-sol pode ser abertomanualmente, mas deve serfechado manualmente.

O painel de vidro do teto solar nãopode ser aberto nem fechado seo veículo tiver um problema elétrico.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 44: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 41

A sujeira e detritos podem seacumular na vedação do teto solarou no trilho. Isto poderá causar umproblema no funcionamento ouruído no teto solar. Isto tambémpoderá obstruir o sistema dedrenagem de água. Abraperiodicamente o teto solare remova qualquer obstáculo oudetrito solto. Limpe a vedação doteto solar e a área de vedaçãousando um pano limpo, sabãosuave e água. Não remova a graxado teto solar.

É normal que a água pingue nosistema de drenagem de água.

Capota conversívelSe equipado com uma capotaconversível, veja o seguinte antesde operá-la:

{ Atenção

Ao abrir ou fechar a capotaconversível, as pessoas podemse machucar pelas partes móveis

(Continuação)

Atenção(Continuação)

da capota marítima ou da capotaconversível. Mantenha contatovisual com a capota enquantoestiver sendo operada.

Cuidado

Siga estas instruções ao operara capota conversível para nãoocorrer danos:

. Remova todas os itens doteto, da tampa doporta-malas ou da capotamarítima antes de operar.

. Remova todas os objetosdo porta-malas que podemencostar na capotaconversível quando ela foroperada.

. Não deixe o veículo coma capota conversível aberta.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. Não ultrapasse 50 km/h(31 mph) até que a capotaesteja completamenteaberta ou fechada.

. Não abra nem fechea capota conversívelenquanto dirige com vento.

. Não opere a capotaconversível diversas vezesem um curto período semligar o motor para evitaracabar a bateria.

. Não abra nem armazenea capota conversívelquando estiver suja oumolhada. Isto pode resultarem manchas, mofo ououtros danos.

. Apenas guarde o veículocom a capotacompletamente fechada.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 45: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

42 Chaves, portas e janelas

Cuidado

Quando a capota conversívelestiver aberta, haverá tampascorrediças perto do bancotraseiro em cada lado do veículo.Não pressione para baixo nemmova essas tampas, pois issopoderá ocasionar danos nastampas ou na capota conversível.

Abrir a capota conversível

Usar o interruptor do consoledo teto

1. Remover todos os objetos decima da capota marítima e emdireção à divisória doporta-malas traseiro. Posicionea divisória na área doporta-objetos traseiro naposição vertical. Aperte os doislados da divisória nos postesimediatamente antes da capotamarítima. ConsulteCompartimento traseiro 0 94.

2. Feche o porta-malas.

3. Dê partida no veículo oudeixe-o em ACC/ACCESSORY(ACC/ACESSÓRIO).

4. Quando possível, operea capota conversível quandoo veículo estiver parado.A capota pode ser operadaenquanto estiver conduzindoabaixo de 50 km/h (31 mph)e vai parar se esta velocidadefor excedida. O funcionamentoda capota levaaproximadamente

25 segundos. Certifique-se deque a operação da capotepode ser concluída antesdaquela velocidade seratingida.

5. Pressione e solte a parte debaixo de M. Os vidrosabrirão automaticamente.

6. Depois que a capotaconversível estivercompletamente aberta, umamensagem será exibida noCentro de Informações doMotorista (DIC). Solteo interruptor.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 46: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 43

Se o rádio estiver ligado, o sompode ser silenciado por um curtoperíodo devido à nova equalizaçãodo sistema de áudio estar sendocarregada.

Usar o transmissor RKE

1. Se equipado, pressione e solteK e então pressioneimediatamente e mantenhapressionado Mcontinuamente para abrircompletamente a capotaconversível. O veículo deveestar desligado para operara capota conversível como transmissor RKE.

2. A capota vai pararo movimento aproximadamenteum segundo após K serliberado. Para parar a capotaimediatamente, pressione 7,K ou Q no transmissor RKE.M apenas abrirá a capotaconversível.

Consulte Sistema de entradapor controle remoto (RKE) 0 14eOperação do sistema deentrada por controle remoto0 14.

Fechar a capota conversível

O transmissor RKE não pode serusado para fechar a capotaconversível.

1. Certifique-se de que ascoberturas do espelho dopara-sol estejam fechadase que os para-sóis estejamarmazenados na posição demontagem central.

2. Remover todos os objetos decima da capota marítima e emdireção à divisória. Posicionea divisória na área doporta-objetos traseiro naposição vertical. Aperte os doislados da divisória nos postesimediatamente antes da capotamarítima. ConsulteCompartimento traseiro 0 94.

3. Feche o porta-malas.

4. Dê partida no veículo oudeixe-o em ACC/ACCESSORY(ACC/ACESSÓRIO).

5. Quando possível, operea capota conversível quandoo veículo estiver parado.A capota pode ser operadaenquanto estiver conduzindoabaixo de 50 km/h (31 mph)e vai parar se esta velocidadefor excedida. O funcionamentoda capota levaaproximadamente25 segundos. Certifique-se deque a operação da capotepode ser concluída antesdaquela velocidade seratingida.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 47: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

44 Chaves, portas e janelas

6. Pressione e solte a parte decima de M. Os vidros abrirãoautomaticamente.

7. Depois que a capotaconversível estivercompletamente fechada, umamensagem será exibida noDIC. Solte o interruptor.Levante os vidros,se necessário.

Se o rádio estiver ligado, o sompode ser silenciado por um curtoperíodo devido à nova equalizaçãodo sistema de áudio estar sendocarregada.

Resolução de problemas

Verifique o seguinte se o interruptorda capota conversível M nãoestiver funcionando:

. A ignição deve estar em on(ligada) ou em ACC/ACCESSORY, ou a energiaretida para acessórios (RAP)deve estar ativa.

. A tampa do porta-malas deveestar fechada e a divisória doporta-malas deve estar no lugar.Uma mensagem seráexibida o DIC.

. Se a mensagemACIONAMENTO DA CAPOTASOMENTE MANUAL for exibidano DIC, consulte “Movimentomanual da capota” a seguirnesta seção.

. Em temperaturas externas maisfrias, a capota conversível podenão abrir. É possível fechara capota em temperaturas decerca de 0 °C (32 °F). Umamensagem será exibida no DICse a capota não abrir devido àbaixa temperatura.

Se necessário, mova o veículopara uma área coberta aquecidapara operar a capota.

. Se a capota tiver sidorepetidamente aberta oudeixada em um estadointermediário, ela serádesativada temporariamente.Uma mensagem é exibidao DIC. O funcionamento normalserá restaurado dentro de10 minutos após o sistema terresfriado.

. Se a bateria do veículo estiverfraca, a operação da capotaelétrica pode ser desativa. Tentedar partida no veículo. Umamensagem é exibida o DIC.

. Se a bateria tiver sidoreconectada recentemente ou seo veículo tiver sido ligado porcabos auxiliares, a capota podenão funcionar até que os vidroselétricos tenham sido regulados.Conclua o procedimento deregulação dos vidros elétricos.Consulte Vidros elétricos 0 37.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 48: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 45

Outras funções podem ser afetadasdurante o funcionamento da capotaconversível:

. O porta-malas só pode seraberto com a chave até quea capota conversível estejacompletamente aberta oufechada.

. Os vidros não podem fecharenquanto a capota estiver semovendo.

. Ao conduzir com a capota nãocompletamente fixa, sinospodem ser ouvidos acima de80 km/h (50 mph).

Se a bateria do veículo tiver sidodesconectada e reconectada, osfusíveis retirados ou trocados outiver sido realizada uma partida domotor com cabos auxiliares,a mensagem CAPOTA NÃO ESTÁSEGURA será exibida. Mantenhapressionado M para abrir/fechara capota até que esta mensagemseja apagada.

Ciclo parcial da capota

Se a operação da capotaconversível for interrompida antesda conclusão, ela vai ficartemporariamente nesta posição.Se a ignição estiver em on (ligada)ou em ACC/ACCESSORY, a capotaserá mantida por até cinco minutos,e depois será abaixada. Se oveículo estiver se movendo oudesligado, o tempo vai variar dealguns segundos a cerca deum minuto.

Bipes e mensagens no DIC serãoexibidas antes da capota se mover.Quando isto acontecer, concluaimediatamente a operação dacapota conversível pressionandoM novamente até que sejaconcluída.

Se a capota não puder ser fixada,mantenha distância doscomponentes da capota. Emalgumas condições, a capota podese mover rapidamente.

Não conduza com a capotaconversível em uma posição nãosegura. Os componentes da capota

podem se mover inesperadamente.Em alguns casos, pode não serpossível operar capota de formaelétrica. Se isto ocorrer, siga asmensagens exibidas no DIC.

Se a capota marítima não estiverfixa e travada, e o veículo estiver semovendo acima de 10 km/h(6 mph), ela pode se moverautomaticamente para uma posiçãoestável.

Movimento manual da capota

Se o DIC exibir a mensagemACIONAMENTO DA CAPOTASOMENTE MANUAL :

1. Pressione M para abrir oufechar a capota. Pressioneo interruptor na direção opostase não funcionar.

2. Se a capota se mover,continue pressionandoo interruptor nesta direção porpelo menos cinco segundos.A capota deve então funcionarnormalmente.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 49: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

46 Chaves, portas e janelas

Se a capota não responder emnenhuma direção, leve àconcessionária para serviço. Se acapota estiver recolhida, mas nãotravada, use o seguinteprocedimento para fecharmanualmente a capota conversívele a capota marítima, se necessário.Isto exige mais de uma pessoa.

1. Em cada lado da capotamarítima, levante e gire paratrás para a posiçãocompletamente aberta. Segureas partes da frente e de trás dacapota marítima ao mesmotempo.

2. Levante e mova a capotaconversível para a frentepuxando dos dois lados doarco dianteiro para a posiçãocompletamente fechada.

3. Trave a parte da frente dacapota conversível na estruturaretirando a cobertura pequena,inserindo uma chavehexagonal e girando no sentidohorário até que pare.

4. Erga o arco de tensão dos doislados e eleve a capotamarítima paraaproximadamente metade daposição erguida, e entãodeixe-a deslizar para a posiçãofechada.

5. Abaixe o arco de tensão.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 50: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Chaves, portas e janelas 47

O veículo pode ser conduzido paraa concessionária para serviço. Acapota conversível não estarácompletamente a prova d'águae não deve ser conduzido acima de80 km/h (50 mph) nesta posição.

Como limpar a capotaconversível

A capota conversível deverá serlimpa com frequência. Não uselavador de alta pressão, uma vezque pode fazer com que entre águano veículo.

Lave a capota conversível à mãoe parcialmente na sombra. Usesabão suave, água morna e umaesponja macia. Um pedaço decamurça ou pano poderá deixarfiapos na capota e uma escovapoderá escoriar os fios da capota.Não use detergentes, limpadoresácidos, solventes ou alvejantes.

Molhe toda a capota e deixeo sabão no tecido por algunsminutos. Lave de forma homogêneapara evitar manchas. Quandoa capota estiver muito suja, use um

limpador do tipo espumante suave.Enxágue muito bem todo o veículoe deixe a capota secar no sol direto.

Para proteger a capota conversível:

. Certifique-se de que a capotaconversível estejacompletamente seca antes deabaixá-la.

. Não deixe nenhum limpadorsobre o acabamento pintado doveículo, ele poderá deixarlistras.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 51: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

48 Bancos e dispositivos de segurança

Bancose dispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 49

Bancos dianteirosAjuste do assento elétrico . . . . . 50Encostos reclináveis . . . . . . . . . . . 51Bancos com memória . . . . . . . . . . 52Fechos do encosto doassento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Assentos dianteiros aquecidosou ventilados . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Bancos traseirosAssentos traseiros . . . . . . . . . . . . . 57

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . . 58Como usar os cintos desegurança corretamente . . . . . 59

Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . 61Uso do cinto de segurançadurante a gravidez . . . . . . . . . . . 63

Verificação do sistema desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Substituição de peças dosistema do cinto de segurançaapós acidente . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 66Onde estão os air bags? . . . . . . . 68Quando um air bag deveinflar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

O que faz um airbag inflar? . . . . 71Como um airbag protege? . . . . . 71O que será possível ver ao inflarum airbag? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Sistema de sensoreamento dopassageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Manutenção de veículoequipado com air bag . . . . . . . . 78

Adição de equipamentos aoveículo equipado comair bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Verificação do sistema deairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Substituindo as peças dosistema de airbag após umacolisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Dispositivos de retenção paracriançasCrianças mais velhas . . . . . . . . . . 81

Dispositivos de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Onde colocar a proteção . . . . . . . 86Sistemas de proteção paracrianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . 92

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 52: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 49

Apoios de cabeçaOs bancos dianteiros do veículotêm apoios de cabeça ajustáveisnas posições externas do assento.

{ Atenção

Com apoios de cabeça que nãoestejam instalados e ajustadoscorretamente, há um risco maiorde que os ocupantes sofram umalesão no pescoço/coluna em casode acidente. Não conduzao veículo até que os apoios decabeça de todos os ocupantesestejam instalados e ajustadoscorretamente.

Ajuste o apoio de cabeça de formaque a parte superior do apoio fiquena mesma altura da parte superiorda cabeça do ocupante. Essaposição reduz a probabilidade delesão do pescoço em caso decolisão.

Para levantar ou abaixar o apoio decabeça, pressione o botãolocalizado na lateral do apoio decabeça e puxe-o para cima ouempurre o apoio de cabeça parabaixo, e solte o botão. Puxee empurre o apoio de cabeçadepois que o botão for liberado,para se certificar de que ele estejatravado na posição.

A borda externa dos apoios decabeça dianteiros não sãoremovíveis.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 53: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

50 Bancos e dispositivos de segurança

Bancos dianteiros

Ajuste do assentoelétrico

{ Perigo

Para permitir o acionamentoseguro do airbag, não se sentea menos de 25 cm do volante.

Nunca coloque objetos dequalquer tamanho ou formato sobos bancos dianteiros, pois elespodem interferir no mecanismode movimentação, em outraspartes da estrutura do banco ouem componentes elétricosquando disponíveis, reduzindo ouanulando o desempenho corretodesses componentes e dossistemas de segurança. Aindaassim, caso seja necessáriocolocar algum objeto sob osbancos dianteiros, érecomendável colocar

(Continuação)

Perigo(Continuação)

primeiramente os bancos naposição mais afastada para tráse, assim, facilitar o acesso.

Não ajuste o assento usandomãos, dedos, pés ou outraspartes do corpo embaixo doassento, pois ele tem mecanismode metal e peças móveis quepodem causar ferimentos.

{ Atenção

É possível perder o controle doveículo caso você tente ajustaro banco do motorista como veículo em movimento. Ajusteo banco do motorista apenasquando o veículo não estiver emmovimento.

{ Atenção

Os bancos elétricos nãofuncionarão com a igniçãodesligada. As crianças podemoperar os bancos elétricos e semachucarem. Nunca deixe umacriança sozinha no veículo.

Para ajustar um banco elétrico:

. Mova o banco para frente oupara trás deslizando o controlehorizontal para frente oupara trás.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 54: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 51. Levante ou abaixe a parte

dianteira da almofada do bancomovendo a parte dianteira docontrole horizontal para cima oupara baixo.

. Levante ou abaixe o bancointeiro movendo o controlehorizontal inteiro para cima oupara baixo.

Encostos reclináveis

{ Atenção

Pode ser perigoso sentar-se emposição reclinada quandoo veículo estiver em movimento.Mesmo quando afivelados, oscintos de segurança nãocumprirão seu papel.

O cinto de três pontos não estarácontra seu corpo. Ao invés disso,estará na sua frente. Em umacolisão você poderá bater nele,obtendo ferimentos no pescoçoou de outros tipos.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

O cinto subabdominal poderá semover para o abdome. As forçasdo cinto estarão lá e não em seusossos pélvicos. Isso pode causarferimentos internos graves.

Para obter uma proteçãoapropriada quando o veículoestiver em movimento, mantenhao encosto na posição vertical.Então, sente-se bem para trás nobanco e use o cinto de segurançacorretamente.

Não recline o encosto se o veículoestiver em movimento.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 55: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

52 Bancos e dispositivos de segurança

Para ajustar o encosto do banco:

. Incline a parte superior docontrole para trás para reclinar.

. Incline a parte superior docontrole para frente paralevantar.

Bancos com memória

Se equipado, os bancos commemória possibilitam que doismotoristas salvem e recuperemsuas posições exclusivas paradirigir o veículo, e uma posição desaída compartilhada para sair doveículo. As posições de outros

recursos também poderão sersalvas, como espelhos elétricose direção assistida, se equipado.Posições de memória sãovinculadas ao transmissor RKE 1 ou2 para recuperação automática damemória.

Antes de salvar, ajuste todas asposições do recurso de memóriadisponíveis. Ligue a ignição e, emseguida, pressione e solte SET; umbipe será emitido. Então, pressionee segure 1, 2 ou B (Sair) até quesoem dois bipes. Para recuperarmanualmente essas posições,mantenha pressionado 1, 2 ou Baté alcançar a posição salva. Sigaas instruções do item "Como salvaras posições de memória".

O veículo identifica o número dotransmissor RKE do motorista atual(1–8). Consulte Operação dosistema de entrada por controleremoto 0 14. Somente ostransmissores RKE 1 e 2 podem serusados para recuperaçãoautomática da memória. Umamensagem de boas-vindas doCentro de Informação do Motorista

(DIC), indicando o número dotransmissor, pode ser exibida paraos primeiros ciclos de ignição apósuma alteração do transmissor. Paraque a memória de entrada do bancofuncione corretamente, salve asposições no botão de memória (1ou 2) correspondente ao número dotransmissor RKE exibido namensagem de boas-vindas do DIC.Ao entrar no veículo, carregueo transmissor RKE.

Os ajustes de memória podem nãoestar disponíveis na entrega ouapós reparos até que sejamexecutadas as etapas da seção"Como salvar as posições dememória".

Configurações de personalizaçãodo veículo

. Para que o movimento damemória de entrada do bancocomece quando o veículo éligado, selecione o menuConfigurações, depois Veículo,Posição de acomodação e entãoMemória de entrada do banco.Selecione On ou Off (Ligar ou

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 56: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 53

Desligar). Consulte "Memória deentrada do banco" mais adiantenesta seção.

. O movimento de Memória desaída do banco começa quandoa ignição é desligada e a portado motorista for aberta,ou quando a ignição fordesligada com a porta domotorista já aberta, selecioneo menu Configurações, Veículo,depois Posição de acomodaçãoe, em seguida, Memória desaída do banco. Selecione Onou Off (Ligar ou Desligar).Consulte "Memória de saída dobanco" mais adiante nestaseção.

. Consulte Personalização doveículo 0 127 para obterinformações importantes sobreconfiguração.

Identificação do número domotorista

Para identificar o número domotorista:

1. Dê partida no veículo com umachave ou transmissor RKEdiferente. O DIC deve exibiro número do motorista: 1 ou 2.Desligue a ignição e removaa chave ou o transmissor RKEdo veículo.

2. Dê partida no veículo coma chave inicial ou o transmissorRKE. O DIC deve exibiro número do outro motoristanão mostrado na etapa 1.

Como salvar posições namemória

Leia estas instruções na íntegraantes de salvar posições namemória.

Para salvar posições de condução 1e 2 favoritas:

1. Ligue a ignição ou gire paraACC/ACCESSORY.

A mensagem de boas-vindasdo DIC poderá indicarmotorista 1 ou 2.

2. Ajuste todos os recursos dememória disponíveis paraa posição de conduçãodesejada.

3. Pressione e solte SET; um bipeserá emitido.

4. Imediatamente mantenhapressionado o botão dememória 1 ou 2correspondente à mensagemde boas-vindas do DIC até doisbipes serem emitidos.

Se muito tempo se passarentre soltar SET e pressionar1, a posição da memória nãoserá salva e os dois bipes nãoserão emitidos. Repita asetapas 3 e 4.

1 ou 2 corresponde ao númerodo motorista. Consulte“Identificação do número domotorista” anteriormente nestaseção.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 57: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

54 Bancos e dispositivos de segurança

5. Repita as etapas 1-4 paraum segundo motorista usando1 ou 2.

Para salvar a posição de B e damemória de saída do banco, repitaas Etapas 1–4 usando B. Issosalva a posição para sair doveículo.

Salve posições favoritas do recursode memória tanto em 1 quanto em 2se você for o único motorista.

Posições de memória pararecuperação manual

Mantenha pressionado 1, 2 ou Bpara recuperar as posições damemória salvas anteriormente.

Para parar o movimento deRecuperação de memória manual,solte 1, 2 ou B ou pressionequalquer um dos seguintescontroles:

. Banco elétrico

. CONFIGURAÇÃO de memória

. Espelho elétrico, com o espelholateral do motorista ou dopassageiro selecionado

. Direção assistida, se equipado

Memória de entrada do banco

O veículo identifica o número dotransmissor RKE do motorista atual(1–8). Consulte Operação dosistema de entrada por controleremoto 0 14. Se o transmissor RKEfor 1 ou 2, e a memória de entradado banco estiver programada napersonalização do veículo, asposições salvas no número 1 ou 2do botão de memória serãorecuperadas automaticamentequando a ignição for ligada,ou girada de desligada para ACC/ACCESSORY. Os transmissoresRKE 3–8 não fornecerãorecuperações automáticas damemória.

Para ligar ou desligar a Memória deentrada do banco , consulte"Configurações de personalizaçãodo veículo" anteriormente nestaseção e Personalização do veículo0 127.

A transmissão deve estar em P(Estacionamento) para iniciara Memória de entrada do banco.A Memória de entrada do bancoserá concluída se o veículo forretirado de P (Estacionamento)antes de alcançar a posição dememória armazenada.

Para parar o movimento deMemória de entrada do banco,desligue a ignição ou pressionealgum dos seguintes controles:

. Banco elétrico

. SET, 1, 2, ou B da memória

. Espelho elétrico, com o espelholateral do motorista ou dopassageiro selecionado

. Direção assistida, se equipado

Se a posição do banco salva namemória não for recuperadaautomaticamente ou for recuperadanas posições incorretas, o númerodo transmissor RKE (1 ou 2) domotorista talvez não corresponda aonúmero do botão de memória noqual as posições foram salvas.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 58: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 55

Tente salvar a posição em outrobotão de memória ou tente o outrotransmissor RKE.

Memória de saída do banco

A Memória de saída do banco não évinculada a um transmissor RKE.A posição salva em B é usadapara todos os motoristas. Para ligarou desligar a Memória de saída dobanco, consulte "Configurações depersonalização do veículo"anteriormente nesta seçãoe Personalização do veículo 0 127.

Se estiver ativada, a posição salvaem B é recuperadaautomaticamente quando ocorrerum dos seguintes:

. O veículo for desligado e a portado motorista for aberta em umcurto período.

. O veículo for desligado coma porta do motorista aberta.

Para parar o movimento deMemória de saída do banco,pressione algum dos seguintescontroles de memória:

. Banco elétrico

. SET, 1, 2, ou B da memória

. Espelho elétrico, com o espelholateral do motorista ou dopassageiro selecionado

. Direção assistida, se equipado

Obstruções

Se algo bloqueou o banco domotorista e/ou a direção assistidadurante a recuperação de umaposição da memória, a recuperaçãopode ser interrompida. Removaa obstrução e tente a recuperaçãonovamente. Se a posição dememória ainda não estiver sendorecuperada, consulte suaconcessionária para providenciarreparo.

Fechos do encosto doassento

Para acessar os bancos traseiros,puxe a trava na parte de cima doencosto do banco do motorista oudo passageiro da frente. Dobreo encosto para frente.

{ Atenção

Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado, elepode avançar em caso de paradabrusca ou colisão. Isso poderia

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 59: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

56 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

ferir a pessoa sentada no banco.Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estãotravados.

Para retornar o banco paraa posição vertical, levante o encostoe empurre-o manualmente para trásaté que trave. Empurre e puxeo encosto para certificar-se de queesteja travado.

Não use o controle elétrico dereclinação do lado externo do bancopara levantar o encosto. ConsulteEncostos reclináveis 0 51.

Assentos dianteirosaquecidos ou ventilados

{ Atenção

Se a temperatura mudar ou nãopuder ser sentida dor na pele,o aquecedor do banco poderácausar queimaduras. Para reduziro risco de queimaduras, tenhacuidado ao usar o aquecedor dobanco, especialmente porperíodos longos. Não coloquenada no banco que funcionecomo isolante contra o calor,como uma manta, almofada,coberta ou item semelhante. Issopode ocasionaro superaquecimento doaquecedor do banco. Um bancosuperaquecido pode causarqueimaduras e ficar danificado.

O motor deve estar ligado parafuncionar.

Pressione L ou M para ligaro aquecimento do banco. Uma luzindica esse recurso.

Pressione o botão uma vez paraa configuração mais alta. Com cadapressão do botão, o bancoaquecido alternará para a próximaconfiguração mais baixa e entãopara a configuração desligado. Trêsluzes indicam a configuração maisalta e uma luz indica a mais baixa.

O banco do passageiro podedemorar mais para aquecer.

Pressione { ou C para ligara ventilação do banco. Uma luzindica esse recurso.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 60: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 57

Pressione o botão uma vez paraa configuração mais alta. Com cadapressão do botão, a ventilação dobanco alternará para a próximaconfiguração mais baixa e entãopara a configuração desligado. Trêsluzes indicam a configuração maisalta e uma luz indica a mais baixa.

Bancos aquecidos e ventilados napartida remota

Se equipado, os bancos aquecidosligam automaticamente durantea partida remota, caso esteja friofora do veículo, e os bancosventilados ligam automaticamente,caso esteja quente fora do veículo.Os indicadores de banco aquecidoe ventilado não podem seracionados durante esta operação.

Os bancos aquecidos e ventiladospodem ser cancelados quando fordada partida no veículo. Essesrecursos podem ser selecionadosmanualmente depois que a igniçãofor ligada.

O desempenho de temperatura deum banco não ocupado poderá serreduzido. Isto é normal.

Os bancos aquecidos ou ventiladosnão ligarão durante uma partidaremota, a menos que estejamativados no menu depersonalização do veículo. ConsultePartida remota do veículo 0 21 ePersonalização do veículo 0 127.

Bancos traseiros

Assentos traseirosSe equipado, o banco coupé podeser rebatido para mais espaço paracarga. O banco traseiro possui duasposições de ocupação designadas.Rebata o banco somente quandoo veículo estiver estacionado.

Para dobrar o encosto para baixo:

1. Puxe a tira na parte superiordo encosto traseiro.

2. Dobre o encosto para baixo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 61: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

58 Bancos e dispositivos de segurança

{ Atenção

Um cinto de segurança passadoincorretamente, presoincorretamente ou torcido nãofornecerá a proteção necessáriaem caso de colisão. O usuário ouusuária do cinto poderá ficargravemente ferido. Após elevaro encosto do banco traseiro,sempre certifique-se de que oscintos de segurança estejampassados e afiveladoscorretamente, e que não estejamretorcidos.

Levante o encosto e pressione-onovamente para travá-lo.Certifique-se que o cinto desegurança não esteja torcido oupreso no encosto.

Empurre e puxe a parte superior doencosto para certificar-se de queesteja travado na posição.

Cintos de segurançaEsta seção descreve como usarcorretamente os cintos desegurança e algumas coisas quenão devem ser feitas.

{ Atenção

Não deixe ninguém viajar quandoum cinto de segurança não puderser usado corretamente. Em umacolisão, se você ou seu(s)passageiro(s) não estiveremusando cintos de segurança, osferimentos podem ser muito maisgraves do que se estivesseusando os cintos. Pode haverferimentos graves ou morte aobater com força em objetosdentro do veículo ou ser ejetadodo veículo. Além disso, umapessoa que não está com o cintoafivelado pode bater nos outrospassageiros do veículo.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

É extremamente perigoso viajarna área de carga, dentro ou forado veículo. Em uma colisão, ospassageiros que viajam nessasáreas estão mais propensosa sofrer ferimentos graves oumesmo morrer. Não permita quepassageiros viajem em nenhumaárea do veículo que não estejaequipada com bancos e cintos desegurança.

Afivele sempre seu cinto desegurança e verifique se o(s)passageiro(s) também está(ão)protegido(s) corretamente.

Este veículo tem indicadores comolembrete para afivelar os cintos desegurança. Consulte Lembretes docinto de segurança 0 109.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 62: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 59

Por que os cintos desegurança funcionam

Quando você está dentro de umveículo, você viaja à mesmavelocidade que ele. Se o veículopara subitamente, você continuao curso até que algo o pare. Podeser o para-brisa, o painel deinstrumentos ou os cintos desegurança!

Quando usa o cinto de segurança,você e o veículo desaceleramjuntos. Há mais tempo para parar,pois você para em uma distânciamaior e, quando usadosadequadamente, seus ossos mais

fortes absorvem as forças doscintos de segurança. É por isso queo uso do cinto de segurança faztanto sentido.

Perguntas e respostas sobrecintos de segurança

Q: Ficarei preso no veículo apósum acidente se estiver usandoum cinto de segurança?

A: É possível - esteja você usandoou não o cinto de segurança.Sua chance de estar conscientedurante e após uma colisão, deforma a poder se desafivelare sair, é muito maior se estivercom o cinto.

Q: Se meu veículo tem airbags,por que devo usar cintos desegurança?

A: Os airbags são apenas sistemassuplementares. Eles trabalhamcom os cintos de segurança -não no lugar deles. Quer umairbag seja ou não fornecido,todos os ocupantes aindaprecisam usar o cinto para tero máximo de proteção.

Além disso, em quase todas asregiões, a lei exige o uso doscintos de segurança.

Como usar os cintos desegurança corretamenteSiga estas regras para a proteçãode todos.

Exitem outras coisas para conhecersobre cintos de segurançae crianças, incluindo criançaspequenas e bebês. Se uma criançafor viajar no veículo, consulteCrianças mais velhas 0 81 ouDispositivos de retenção paracrianças 0 82. Revise e siga asregras para crianças além dasseguintes regras:

É muito importante que todos osocupantes estejam com seus cintosafivelados. As estatísticas mostramque pessoas que não usam cinto desegurança se ferem com maisfrequência em acidentes do quepessoas que usam.

Existem fatores especiaisa conhecer sobre o uso correto docinto de segurança.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 63: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

60 Bancos e dispositivos de segurança

. Sente-se reto e mantenhasempre os pés no assoalho emfrente a você (se possível).

. Use sempre a fivela certa parasua posição no banco.

. Use a parte subabdominal docinto em posição baixa renteaos quadris, tocando as coxas.Em um acidente, será aplicadaforça nos fortes ossos pélvicose você estará menos propensoa deslizar para baixo do cintosubabdominal. Se vocêdeslizasse do cinto, ele aplicariaforça em seu abdômen. Issopoderia trazer ferimentos gravesou mesmo fatais.

. Use o cinto diagonal sobreo ombro e transversalmente aotórax. Estas partes do corpo sãoas mais adequadas para receberas forças dos cintos desegurança. O cinto diagonaltrava em caso de parada súbitaou de acidente.

{ Atenção

Você pode se ferir gravemente ouaté morrer, caso não use o cintode segurança corretamente.

Nunca deixe o cinto subabdominalou diagonal solto ou torcido.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 64: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 61

Nunca use o cinto diagonal sob osbraços ou atrás das costas.

Use sempre a fivela certa para suaposição no banco.

Nunca passe o cinto subabdominalou diagonal sobre um apoio debraço.

Cinto de três pontosTodas as posições de assento noveículo têm um cinto de três pontos.

As instruções seguintes explicamcomo usar um cinto de três pontoscorretamente.

1. Ajuste o banco, se ele forajustável, de forma que vocêpossa se sentar reto. Para vercomo, consulte "Bancos" noÍndice.

2. Pegue a lingueta do fechoe puxe o cintotransversalmente. Não deixeque o fio fique torcido.

O cinto de três pontos podetravar se você o puxar muitorapidamente. Se issoacontecer, deixe o cinto voltarlentamente para destravá-lo.Então, puxe o cintotransversalmente de formamais lenta.

Se a parte do ombro do cintode segurança for puxadatotalmente, o recurso de travado dispositivo de retenção paracrianças poderá ficar engatado.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 65: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

62 Bancos e dispositivos de segurança

Se isso acontecer, deixeo cinto voltar todo o percursoe comece novamente.

Ativar o recurso de travamentodo dispositivo de retenção paracrianças na posição de fora dobanco dianteiro pode afetaro sistema do sensor depresença de passageiro.Consulte Sistema desensoreamento do passageiro0 73.

3. Empurre a lingueta do fecho nafivela até perceber um clique.

Puxe a lingueta do fecho paracima para se certificar de queesteja firme.

Posicione o botão de liberaçãona fivela para que o cinto desegurança possa serdesafivelado rapidamente,se necessário.

4. Para apertar a partesubabdominal, puxe o cintodiagonal.

Para destravar o cinto, pressioneo botão na fivela. O cinto devevoltar à posição de armazenado.

Sempre manuseie o cinto desegurança com cuidado. Se o cintode segurança retorna rapidamente àposição de retração, o retrator podetravar, impossibilitando puxá-lo parafora. Se isso acontecer, puxe o cintode segurança em linha retafirmemente para destravá-lo e, emseguida, solte-o. Se o cintopermanecer travado no retrator,contate uma concessionária.

Antes de fechar a porta, verifique seo cinto de segurança está fora docaminho. Se a porta for batida

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 66: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 63

contra o cinto de segurança, tantoo cinto de segurança quantoo veículo podem ficar danificados.

Pré-tensionadores dos cintosde segurança

Este veículo possuipré-tensionadores dos cintos desegurança para os ocupantes dosbancos laterais dianteiros. Emboraos pré-tensionadores do cinto desegurança não possam ser vistos,eles fazem parte do conjunto docinto de segurança. Eles podemajudar a apertar os cintos desegurança durante os estágiosiniciais de colisões frontaismoderadas a severas, quasefrontais ou traseiras, se forematendidas as condições-limite deativação do pré-tensionador.Pré-tensionadores de cinto desegurança podem ajudar a apertaros cintos de segurança em caso debatida lateral ou capotamento.

Os pré-tensionadores só funcionamuma vez. Se os pré-tensionadoresforem ativados em uma colisão,estes e provavelmente outras peças

do sistema de cintos de segurançado veículo deverão ser substituídos.Consulte Substituição de peças dosistema do cinto de segurança apósacidente 0 65.

Não sente na borda do cinto desegurança ao entrar ou sair doveículo ou em qualquer momentoenquanto estiver sentado noveículo. Sentar no cinto desegurança pode danificar a correiae o equipamento.

Guias de conforto dos cintosde segurança traseiros

As guias de conforto do cinto desegurança traseiro aumentamo conforto do cinto de segurança decrianças mais velhas, queultrapassaram o tamanho dosbancos elevatórios e para algunsadultos. Quando instaladas em umcinto de segurança de três pontos,as guias de conforto posicionamo cinto longe do pescoço e dacabeça.

Guias de conforto podem estardisponíveis na concessionária paraa posição lateral do banco traseiro.Se disponível, Instruções estãoinclusas na guia.

Uso do cinto desegurança durantea gravidezOs cintos de segurança servempara todas as pessoas, incluindomulheres grávidas. Como todos osocupantes, as grávidas estão maispropensas a se ferir seriamentecaso não usem cintos desegurança.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 67: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

64 Bancos e dispositivos de segurança

Uma mulher grávida deve usaro cinto de segurança de trêspontos, e a parte subabdominaldeve ser colocada o mais baixopossível, abaixo da circunferênciada barriga, por toda a gravidez.

A melhor forma de proteger o feto éproteger a mãe. Quando o cinto desegurança é usado corretamente, émaior a probabilidade de o feto nãose ferir em um acidente. Para asgestantes, bem como para qualquerpessoa, o fundamental para tornaros cintos eficazes é usá-loscorretamente.

Verificação do sistema desegurançaVerifique regularmente o lembretedo cinto de segurança, cintos desegurança, fivelas, linguetas dofecho, retratores, ajustadores dealtura do cinto de segurança de trêspontos (se equipado) e fixações docinto de segurança para se certificarde que estejam todos funcionandocorretamente. Verifique se há outraspeças frouxas ou danificadas dosistema de cinto de segurança quepossam impedir o funcionamentoadequado desse sistema. Vá atéa concessionária para solicitaro reparo. Cintos de segurançarasgados, desfiados ou enroladospodem não protegê-lo em umacidente. Cintos de segurançarasgados ou desfiados podemarrebentar sob as forças deimpacto. Se um cinto estivercortado ou desfiado, substitua-oimediatamente. Caso o cinto estejatorcido, poderá ser possíveldestorcer invertendo a placa da

trava no cinto. Se isso não puderser corrigido, peça paraa concessionária consertar.

Certifique-se de que a luz delembrete do cinto de segurançaesteja funcionando. ConsulteLembretes do cinto de segurança0 109.

Mantenha os cintos de segurançalimpos e secos. Consulte Cuidadoscom o cinto de segurança 0 64.

Cuidados com o cinto desegurançaMantenha os cintos de segurançalimpos e secos.

Os cintos de segurança devemreceber cuidado e manutençãoadequados.

Os componentes do cinto desegurança devem ser mantidoslimpos e secos. Se necessário, assuperfícies rígidas externas e ocordão do cinto de segurançapodem ser limpos suavemente comsabão neutro e água. Certifique-sede que não haja excesso de poeira

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 68: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 65

nem detritos no mecanismo.Se houver poeira ou detritos nosistema, consulte a concessionária.As peças podem precisar sertrocadas para garantiro funcionamento adequado dosistema.

{ Atenção

Não clareie nem tinja a correia docinto de segurança. Isso podeenfraquecer seriamente a correia.Em caso de colisão, é possívelque não forneçam proteçãoadequada. Lave e enxáguea correia do cinto de segurançasomente com sabão neutroe água morna. Deixe a correiasecar.

Substituição de peças dosistema do cinto desegurança após acidente

{ Atenção

Um acidente pode danificaro sistema de cinto de segurançado veículo. Um sistema de cintode segurança danificado podenão proteger corretamentea pessoa que o utilize, o queresulta em lesão grave ou mesmomorte, em caso de acidente. Paraajudar a garantir que os sistemasde cinto de segurança estejamfuncionando corretamente apósum acidente, inspecione-ose providencie as substituiçõesnecessárias o mais rápidopossível.

Após um acidente de poucagravidade, a substituição dos cintosde segurança talvez não sejanecessária. Mas os conjuntos decinto de segurança que foramusados durante qualquer acidente

podem ter sido forçados oudanificados. Consulte a Rede deConcessionárias ou OficinaAutorizada Chevrolet para que osconjuntos dos cintos de segurançasejam inspecionados ousubstituídos.

Podem ser necessários novaspeças e reparos, mesmo queo sistema de cinto de segurançanão tenha sido usado no momentodo acidente.

Solicite a verificação dospré-tensionadores do cinto desegurança caso o veículo tenhapassado por acidente, ou se a luzindicadora do airbag ficar acesadepois que você der partida noveículo, ou enquanto estiverdirigindo. Consulte Luz indicadorado airbag 0 110.

{ Atenção

Os procedimentos de segurançadevem ser sempre observados aodescartar o veículo ou peças

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 69: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

66 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

dele. O descarte deve serrealizado apenas por umaassistência técnica autorizada,para ajudar a proteger o ambientee a sua saúde.

Sistema de airbagO veículo possui os seguintesairbags.

. Um airbag dianteiro parao motorista.

. Um airbag dianteiro parao passageiro direito externo.

. Um airbag de joelho parao motorista.

. Um airbag de joelho parao passageiro dianteiro.

. Um airbag de impacto lateralmontado no banco do motorista.

. Um airbag de impacto lateralmontado no banco dopassageiro do lado dianteiroexterno.

O veículo pode possuir os seguintesairbags.

. Airbag de teto do motorista e dopassageiro sentado diretamenteatrás do motorista.

. Airbag de teto do passageiro dolado dianteiro externo e dopassageiro sentado diretamenteatrás deste.

Todos os airbags do veículopossuem a palavra AIRBAG noacabamento ou em uma etiquetapróxima da abertura deacionamento.

Para os airbags dianteiros,a palavra AIRBAG está no centrodo volante para o motorista e nopainel de instrumentos parao passageiro dianteiro externo.

Para airbags de joelho, a palavraAIRBAG está na parte inferior dopainel de instrumentos.

Para os airbags de impacto lateralmontados no banco, a palavraAIRBAG está na lateral do bancopróximo à porta.

Para airbags do trilho do teto,a palavra AIRBAG está no teto ouno acabamento.

Os airbags foram projetados paracomplementar a proteção fornecidapelos cintos de segurança. Todos

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 70: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 67

os airbags devem inflar muito rápidopara serem úteis, por isso, osairbags atuais também sãoprojetados para reduzir o risco deferimentos causados pela força dabolsa ao inflar.

Veja os itens mais importantesa saber sobre o sistema de airbag:

{ Atenção

Você pode se ferir gravemente oumesmo morrer em uma colisãocaso não esteja usando o cintode segurança - mesmo em umveículo equipado com airbags. Osairbags são projetados parafuncionar em conjunto com oscintos de segurança, mas não ossubstituem. Além do mais, osairbags não são projetados parainflar em qualquer colisão. Emalgumas colisões, o cinto desegurança será sua únicacontenção. Consulte Quando umair bag deve inflar? 0 70.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Usar o cinto de segurança ajudaa reduzir a probabilidade deatingir objetos dentro do veículoou de ser lançado fora dele emcaso de colisão. Os airbags sãodispositivos de “contençãocomplementar”, quecomplementam os cintos desegurança. Todos no veículodevem usar o cinto de segurançacorretamente, haja ou não umairbag correspondente paraa pessoa.

{ Atenção

Como os airbags inflam comgrande força e mais rápido doque um piscar de olhos, qualquerpessoa diante de um airbag aoinflar, ou muito próxima a ele,pode se ferir seriamente ou

(Continuação)

Atenção(Continuação)

morrer. Não sente próximoa nenhum airbag sedesnecessário, como vocêestaria, se sentasse na beira dobanco ou inclinado para frente.Os cintos de segurança ajudama manter a pessoa no lugar antese durante uma colisão. Sempreuse o cinto de segurança, mesmoquando houver airbags.O motorista deve sentar-seo máximo possível para trás, semcomprometer o controle doveículo. Os cintos de segurançae os airbags laterais dianteiros dopassageiro são mais eficazesquando a pessoa se senta bematrás e ereta no banco, com osdois pés no chão.

Os ocupantes do veículo nãodevem se apoiar ou dormir contraa porta ou contra os vidroslaterais, nem devem sentar-se de

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 71: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

68 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

modo a ficar em contato com osairbags de impacto lateralmontados no banco e/ou de teto.

{ Atenção

Uma criança que estejaencostada ou muito próxima a umairbag quando ele inflar podesofrer graves ferimentos oumorrer. Sempre proteja criançascorretamente no veículo. Parasaber como, consulte Criançasmais velhas 0 81 ouDispositivos de retenção paracrianças 0 82.

Há uma luz indicadora do airbag nopainel de instrumentos, que mostrao símbolo do airbag. O sistemaverifica o sistema elétrico do airbagquanto a falhas. A luz indica se háum problema elétrico. Consulte Luzindicadora do airbag 0 110.

Onde estão os air bags?

O airbag dianteiro do motoristaencontra-se no centro do volante.

O airbag do passageiro dianteiroexterno está no painel deinstrumentos do lado do passageiro.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 72: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 69

O airbag de joelho do motorista estáembaixo da coluna de direção.O airbag de joelho do passageirodianteiro está abaixo do porta-luvas.

Modelos Coupé, mostra do ladodo motorista, lado do passageiro

semelhante

Nos modelos coupé, os airbagsimpacto lateral montados no bancodo motorista e do passageiro dafrente estão nas laterais dosencostos dos bancos mais próximosà porta.

Modelos Conversíveis, mostra dolado do motorista, lado dopassageiro semelhante

Nos modelos conversíveis, osairbags impacto lateral montados nobanco do motorista e do passageiroda frente estão nas laterais dosencostos dos bancos mais próximosà porta.

Modelos Coupé, mostra do ladodo motorista, lado do passageiro

semelhante

Nos modelos coupé, os air bags deteto do motorista, passageiro dolado dianteiro externo e passageirosexternos da segunda fila estão noteto acima dos vidros laterais.

{ Atenção

Se algum objeto se interpuserentre um ocupante do veículoe um airbag, o airbag pode nãoinflar corretamente ou pode forçar

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 73: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

70 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

o objeto na direção da pessoa,provocando graves lesões oumesmo a morte. Deve-se mantero caminho do airbag livre paraeventual acionamento. Nãocoloque nada entre um ocupantee um airbag, e não prenda nemcoloque nada no volante oupróximo a nenhuma tampa deairbag.

Não use acessórios para osbancos que bloqueiem o caminhode acionamento de um airbag deimpacto lateral montado nobanco.

Jamais prenda algo ao teto doveículo com airbags de teto comuma corda passada pela porta ouabertura do vidro. Isso bloqueariao caminho do airbag de teto emcaso de acionamento.

Quando um air bag deveinflar?Este veículo é equipado com airbags. Consulte Sistema de airbag0 66. Os air bags foram projetadospara inflar se o impacto excede umlimite de ativação específico dosistema do air bag. Os limites deativação são usados para preverquão severa deverá ser uma colisãoa tempo de que o airbag inflee ajude a segurar os ocupantes.O veículo possui sensoreseletrônicos que ajudam o sistemade airbag a determinar a gravidadedo impacto. Os limites de ativaçãopodem variar com o designespecífico do veículo.

Os airbags dianteiros foramprojetados para inflar em colisõesfrontais ou quase frontais, demoderadas a severas, para ajudara reduzir o potencial de ferimentosgraves, principalmente na cabeçae no tórax do motorista ou dopassageiro do lado dianteiroexterno.

A ativação ou não dos airbags nãose baseia principalmente navelocidade do veículo. Ela dependedo que foi atingido, da direção doimpacto e da desaceleração doveículo.

Os airbags dianteiros poderão inflara velocidades de impacto diferentesdependendo se o veículo atinge umobjeto de frente ou em ângulo e seo objeto está fixo ou se movendo,rígido ou deformável, estreito oulargo.

Os airbags dianteiros não deveminflar durante capotamentos,impactos traseiros ou em muitostipos de impactos laterais.

Além disso, o veículo possui airbags dianteiros com tecnologiaavançada. Os air bags dianteiroscom tecnologia avançada ajustama proteção de acordo coma gravidade do impacto.

Os airbags de joelho são projetadospara inflar em impactos frontais oupróximos a frontais, de moderadosa graves. Os airbags de joelho nãosão projetados para inflar durante

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 74: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 71

capotamentos, impactos traseirosou em muitos tipos de impactoslaterais.

O veículo possui também umsensor de posição dos bancos quepossibilitam que o sistema demonitoramento monitore a posiçãodo banco do passageiro da frente.O sensor de posição do banco dopassageiro e a fivela do cinto desegurança do passageiro forneceminformações que são usadas paradeterminar se o airbag do joelho dopassageiro deve inflar.

Os air bags de impacto lateralmontados no banco são projetadospara inflar em colisões laterais demoderadas a severas dependendodo local do impacto. Airbags deimpacto lateral montados no banconão foram projetados para inflar emsituações de impacto frontal, quasefrontal, em capotagens ou emimpactos traseiros. O air bag deimpacto lateral montado no bancofoi projetado para inflar do lado doveículo que sofreu a colisão.

Os airbags do trilho do teto,se equipados, são projetados parainflar em colisões laterais demoderadas a severas, dependendodo local do impacto. Além disso,esses air bags do teto sãoprojetados para inflar durante umcapotamento ou em um impactofrontal grave. Os air bags do tetonão foram projetados para inflar emimpactos traseiros. Os dois airbagsdo teto inflarão quando ambos oslados do veículo estiverem batidos,se o sistema de monitoramentopredizer que o veículo está paracapotar na lateral ou em umimpacto dianteiro grave.

Em qualquer tipo de colisão, não épossível predizer se um airbagdeveria ter sido acionadosimplesmente devido aos danos doveículo ou pelos custos de reparo.

O que faz um airbaginflar?Em caso de acionamento, o sistemasensor de presença envia um sinalelétrico disparando uma liberaçãode gás do inflador. O gás do inflador

enche o airbag, fazendo quea bolsa rompa a tampa. O inflador,o airbag e as peças relacionadasfazem todos parte do módulo doairbag.

Para saber a localização dosairbags, consulte Onde estão os airbags? 0 68.

Como um airbagprotege?Em colisões frontais ou quasefrontais de moderadas a graves, atéocupantes que estejam usandoo cinto podem atingir o volante ouo painel de instrumentos. Emcolisões laterais de moderadasa graves, até ocupantes queestejam usando o cinto podematingir a parte interna do veículo.

Os airbags suplementam a proteçãofornecida pelos cintos de segurançadistribuindo a força do impacto maisuniformemente sobre o corpo doocupante.

Os airbags do teto, se equipado, emcaso de capotamento, sãoprojetados para ajudar a conter

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 75: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

72 Bancos e dispositivos de segurança

a cabeça e o torso dos ocupantesnas posições externas da primeirae segunda filas. Os airbags do tetoem caso de capotamento sãoprojetados para ajudar a reduzira ejeção total ou parcial em eventosde capotamento, embora nenhumsistema possa impedir todos ostipos de ejeções.

Airbags, porém, não ajudariam emvários tipos de colisões,especialmente porque o movimentodo ocupante não ocorre de encontroa esses airbags. Consulte Quandoum air bag deve inflar? 0 70.

Os airbags nunca devem serconsiderados algo mais que umsuplemento aos cintos desegurança.

O que será possível verao inflar um airbag?Depois que os airbags dianteiros,dos joelhos e airbags de impactolateral montados no banco inflam,eles esvaziam rapidamente, tãorápido que muitas pessoas sequerpercebem que o airbag inflou. Os

airbags de teto talvez ainda fiquem,pelo menos, parcialmente infladospor algum tempo após inflarem.Alguns componentes do módulo doairbag podem ficar quentes poralguns minutos. Para obterinformações sobre a localizaçãodos airbags, consulte Onde estãoos air bags? 0 68.

As peças do airbag que entram emcontato com você podem serquentes, porém não muito quentesao toque. Pode haver um pouco defumaça e de poeira provenientes dodeslocamento de ar nos airbagsesvaziados. O acionamento doairbag não impede que o motoristaenxergue o para-brisa ou sejacapaz de dirigir o veículo, nemimpede que as pessoas deixemo veículo.

{ Atenção

Quando o airbag infla, pode haverpoeira no ar. Essa poeira podeocasionar problemas respiratórios

(Continuação)

Atenção(Continuação)

para pessoas com histórico deasma ou de outro problemarespiratório. Para evitar isso,todos no veículo devem sairo mais rápido possível, por sermais seguro. Se você tem algumproblema respiratório mas nãopuder sair do veículo depois queum airbag inflar, tome ar frescoabrindo uma janela ou uma porta.Se você tiver problemasrespiratórios apóso desdobramento de um airbag,procure cuidados médicos.

O veículo possui um recurso quepode destravar automaticamente asportas, acender as luzes internase o sinalizador de advertência(pisca-alerta) e desligar o sistemade combustível depois que osairbags forem inflados.A funcionalidade também podeativar, sem inflar os airbags, apósum evento que ultrapasse um limiarpredeterminado. Depois de desligar

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 76: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 73

e ligar a ignição novamente,o sistema de combustível retornaráà operação normal; as portaspodem ser travadas, as luzesinternas podem ser desligadas e ossinalizadores de advertência(pisca-alertas) podem serdesligados por meio dosrespectivos controles. Se algumdesses sistemas for danificado emcaso de acidente, talvez nãofuncione normalmente.

{ Atenção

Uma colisão grave o suficientepara inflar os airbags tambémpode ter danificado funçõesimportantes do veículo, comoo sistema de combustível,sistemas de freios e de direção,etc. Mesmo que o veículo pareçaser capaz de ser conduzido apósuma colisão moderada, podemexistir danos ocultos que podemtornar difícil a condução segurado veículo.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Tenha cautela ao tentar darnovamente a partida no motorapós a ocorrência de umacolisão.

Em muitas colisões graveso bastante para inflar o airbag, ospara-brisas quebram peladeformação do veículo. Tambémpode ocorrer ruptura do para-brisaem função do acionamento airbagdo passageiro do lado externo.

. Airbags são projetados parainflar apenas uma vez. Depoisque um airbag inflar, vocêprecisará de novas peças parao sistema de airbag. Se vocênão as providenciar, o sistemade airbag não estará aptoa protegê-lo em outro acidente.Um novo sistema incluirámódulos do airbag e outraspeças possivelmente. O manualde serviço do veículo abordaa necessidade de reposição deoutras peças.

. O veículo possui um módulo desensor e de diagnóstico decolisão que registra informaçõesapós uma colisão. ConsulteRegistro de dados do veículoe privacidade 0 335 eGravadores de dados de evento0 336.

. Só permita que técnicosqualificados trabalhem nossistemas de airbag. O reparoimpróprio pode significar queo sistema de airbag não venhaa funcionar corretamente.Consulte a Concessionária ouOficina Autorizada Chevroletpara fazer manutenção.

Sistema desensoreamento dopassageiroO veículo tem um sistema sensorde presença de passageiro paraa posição do passageiro lateraldianteiro. O indicador de status doairbag do passageiro acenderá noconsole do teto quando for dadaa partida no veículo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 77: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

74 Bancos e dispositivos de segurança

Os símbolos de ligado e desligadoestarão visíveis durantea verificação do sistema. Quandoa verificação do sistema estiverconcluída, o símbolo de ligado oudesligado estará visível. ConsulteIndicador de status do airbag dopassageiro 0 110.

O sistema de sensoreamento depassageiro desliga o airbag frontaldo passageiro dianteiro e o airbagde joelho sob determinadascondições. Nenhum outro air bag éafetado pelo sistema sensor depresença de passageiro.

O sistema sensor de presença depassageiro funciona com sensoresque fazem parte do banco dopassageiro dianteiro externo e docinto de segurança. Os sensoresforam projetados para detectara presença de um ocupantesentado adequadamente

e determinar se o airbag frontal dopassageiro dianteiro e o airbag dejoelho deve ter autorização parainflar ou não.

De acordo com as estatísticassobre acidentes, crianças ficammais bem protegidas quandocolocadas corretamente em umbanco traseiro no dispositivo deretenção para crianças correto parao peso e o tamanho respectivos.

Sempre que possível, as criançasmenores de 12 anos deverão sercolocadas no banco traseiro.

Nunca coloque uma cadeirinha decriança voltada para trás no bancodianteiro. Pois se o airbag foracionado, o risco para uma criançavoltada para trás é muito maior.

{ Atenção

Uma criança no dispositivo deretenção para crianças voltadopara trás pode sofrer lesõesgraves ou até morrer se o air bagdo passageiro dianteiro inflar.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Isso ocorre porque a parte de trásdo dispositivo de retenção paracrianças voltado para trás estariamuito próxima do airbag inflado.Uma criança no dispositivo deretenção para crianças voltadopara frente pode sofrer lesõesgraves ou até morrer se o air bagdo passageiro dianteiro externoinflar e o banco do passageiroestiver na posição avançada.

Mesmo que o sistema desensoreamento de passageirotenha desativado o(s) airbag(s)do passageiro dianteiro, nenhumsistema está livre de falhas. Nãoé possível garantir que um airbagnão seja inflado em algumascircunstâncias incomuns, aindaque ele(s) esteja(m) desligado(s).

Nunca coloque um dispositivo deretenção para crianças voltadopara trás no banco dianteiro,

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 78: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 75

Atenção(Continuação)

mesmo se o indicador estiverapagado. Se fixar um dispositivode retenção para crianças voltadopara frente no banco dopassageiro dianteiro externo,mova sempre o banco o máximopossível para trás. É melhor fixaros dispositivos de retenção paracrianças em um banco traseiro.Considere usar outro veículo paratransportar a criança quandoo banco traseiro não estiverdisponível.

O sistema de sensoreamento depassageiro é projetado paradesativar o airbag frontal dopassageiro dianteiro e o airbag dejoelho se:

. O lugar do passageiro dianteiroexterno não está ocupado.

. O sistema determina que umacriança pequena está presenteem um dispositivo de retençãopara crianças.

. O passageiro do banco dianteiroexterno aliviar seu peso dobanco por um período de tempo.

. Há um problema crítico como sistema de airbag ouo sistema sensor de presençade passageiro.

Quando o sistema desensoreamento de passageiro tiverdesativado o airbag frontal dopassageiro dianteiro e o airbag dejoelho, o indicador de desativado offacenderá e ficará aceso paralembrá-lo de que os airbags estáãodesativados. Consulte Indicador destatus do airbag do passageiro0 110.

O sistema de sensoreamento depassageiro foi projetado para ativaro airbag frontal e o airbag de joelhodo passageiro dianteiro sempre queo sistema verificar que existe umapessoa de tamanho adulto sentadaadequadamente no banco dopassageiro dianteiro. Quandoo sistema de sensoreamento depassageiro tiver permitido que osairbags fossem acionados,o indicador acenderá

e permanecerá aceso paralembrá-lo de que os airbags estáãoativos.

Para algumas crianças, incluindoaquelas em dispositivos deretenção, e para adultos muitopequenos, o sistema desensoreamento de passageiro podeou não desativar o airbag frontal e oairbag de joelho do passageirodianteiro, dependendo da posturasentada da pessoa e daconstituição corporal. Todos noveículo que já ultrapassaramo tamanho de dispositivos deretenção para crianças devem usaro cinto de segurança corretamente,haja ou não um airbagcorrespondente para a pessoa.

{ Atenção

Caso a luz indicadora do airbagse acenda e permaneça acesa,significa que pode haver algo deerrado com o sistema de airbag.Para ajudar a evitar ferimentos,

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 79: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

76 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

providencie imediatamenteo reparo do veículo. Consulte Luzindicadora do airbag 0 110 paraobter mais informações, incluindoinformações importantes sobresegurança.

Se o indicador de ligado (on)estiver aceso para umdispositivo de retenção paracrianças

O sistema de sensoreamento depassageiro é projetado paradesativar o airbag frontal dopassageiro dianteiro e o airbag dejoelho se o sistema determinar quehá uma criança pequena em umdispositivo de retenção paracrianças. Se o dispositivo deretenção para crianças tiver sidoinstalado e o indicador On (ligado)estiver aceso:

1. Desligue o veículo.

2. Remova o dispositivo deretenção para crianças doveículo.

3. Remova qualquer itemadicional do banco, comomantas, almofadas, capas debanco, aquecedores de bancoou massageadores de banco.

4. Reinstale o dispositivo deretenção para criançasseguindo as orientaçõesfornecidas pelo respectivofabricante.

Certifique-se de que o retratordo cinto de segurança estejatravado puxando o cintodiagonal totalmente para forado retrator ao instalaro dispositivo de retenção paracrianças, mesmo se ele forequipado com uma trava decinto de segurança. Quandoa trava do retrator é ajustada,o cinto pode ser apertado, masnão puxado para fora doretrator.

5. Se após reinstalar o dispositivode retenção para criançase dar novamente a partida noveículo, o indicador On(Ligado) ainda estiver aceso,desligue o veículo. Emseguida, recline lentamenteo encosto do veículo e ajustea almofada do banco, se for dotipo ajustável, para se certificarde que o encosto do veículonão esteja empurrandoo dispositivo de retenção paracrianças no acolchoado dobanco.

Verifique também seo dispositivo de retenção paracrianças não está preso sobo apoio de cabeça do veículo.Se isso acontecer, ajusteo apoio de cabeça. ConsulteApoios de cabeça 0 49.

6. Dê novamente a partida noveículo.

O sistema de sensoreamento depassageiro pode ou não desativaros airbags para uma criança em umdispositivo de retenção dependendodo tamanho dela. É melhor fixar os

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 80: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 77

dispositivos de retenção paracrianças em um banco traseiro.Nunca coloque um dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás no banco dianteiro, mesmo seo indicador não estiver aceso.

Se o indicador de desligado(off) estiver aceso para umocupante de tamanho adulto

Se uma pessoa de tamanho adultoestiver sentada no banco dopassageiro dianteiro externo, porémo indicador Off (Desligado) estiveraceso, pode ser porque essapessoa não esteja sentada

corretamente no banco ou quea função de travamento dodispositivo de retenção paracrianças esteja ativada. Realize asetapas a seguir para permitir queo sistema detecte essa pessoae ative o airbag frontal dopassageiro dianteiro e o airbag dejoelho:

1. Desligue o veículo.

2. Remova qualquer materialadicional do banco, comomantas, almofadas, capas debanco, aquecedores de bancoou massageadores de banco.

3. Coloque o encosto na posiçãototalmente vertical.

4. Faça com que a pessoa sesente reta no banco,centralizada na almofada, comas pernas confortavelmenteestendidas.

5. Se a parte do ombro do cintode segurança for puxadatotalmente, o recurso detravamento do dispositivo deretenção para crianças seráativado. Isto pode

involuntariamente fazer comque o sistema desensoreamento do passageirodesligue o airbag para algunsocupantes de tamanho adulto.Se isto acontecer, desafiveleo cinto, deixe-o voltarcompletamente e então afiveleo cinto novamente sem puxá-locompletamente para fora.

6. Dê a partida no veículo e peçaà pessoa para ficar nessaposição por dois outrês minutos depois queo indicador On (Ligado) estiveraceso.

{ Atenção

Se o air bag do passageirodianteiro externo estiverdesligado para um ocupante detamanho adulto, ele não poderáinflar e ajudar a protegera pessoa em uma colisão,resultando em um riscoaumentado de ferimentos graves

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 81: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

78 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

ou até a morte. Um ocupante detamanho adulto não deverásentar no banco dianteiro externose o indicador desligado do airbag do passageiro estiver aceso.

Fatores adicionais que afetama operação do sistema

Cintos de segurança mantêmo passageiro na posição no bancodurante as manobras do veículoe a frenagem, o que ajudao sistema sensor de presença depassageiro a manter o status doairbag do passageiro. Consulte“Cintos de segurança”e “Dispositivos de retenção paracrianças”, no Índice, para obterinformações adicionais sobrea importância do uso correto dosistema de proteção.

Uma camada espessa de materialadicional, como manta ou almofadaou equipamento do mercadoparalelo, como capas de banco,

aquecedores e massageadores debanco, podem afetar a eficácia dosistema sensor de presença depassageiro. Recomendamos quevocê não use capas de banco nemoutro equipamento do mercadoparalelo, exceto quando aprovadopela GM para seu veículoespecífico. Consulte Adição deequipamentos ao veículo equipadocom air bag 0 79 para obter maisinformações sobre modificaçõesque podem afetar o modo comoo sistema opera.

O indicador de ligado (on) podeacender se um objeto, como umapasta, mala, bolsa de comida,notebook ou outro dispositivoeletrônico for colocado em umbanco não ocupado. Se isso não fordesejado, remova o objeto dobanco.

{ Atenção

Guardar objetos sob o banco dopassageiro ou entre a almofadado banco do passageiro e o

(Continuação)

Atenção(Continuação)

encosto pode interferir naoperação correta do sistemasensor de presença depassageiro.

Manutenção de veículoequipado com air bagAirbags afetam o modo como deveser feito o reparo do veículo. Hápeças do sistema de airbag emvários locais pelo veículo. Seurevendedor e o manual de serviçotêm informações sobre o reparo doveículo e do sistema de airbag.

{ Atenção

Por até 10 segundos apóso veículo ser desligadoe a bateria desconectada, umairbag ainda pode inflar duranteum reparo inadequado. Vocêpode se ferir se estiver muito

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 82: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 79

Atenção(Continuação)

próximo a um airbag quando eleinflar. Evite conectores amarelos.Eles provavelmente fazem partedo sistema de airbag.Certifique-se de seguir osprocedimentos de manutençãoadequados e assegure-se de quea pessoa que está executandoo trabalho seja qualificadapara tal.

Adição de equipamentosao veículo equipado comair bagAdicionar acessórios que alteremo chassi do veículo, o sistema depara-choque, a altura,a extremidade dianteira ou o frisopode impedir o airbag de funcionarcorretamente.

O funcionamento do sistema de airbag também pode ser afetado pelasubstituição, reparo inadequado outroca, de qualquer peça doseguinte:

. Sistema de air bag, incluindo osmódulos do air bag, sensores deimpacto dianteiros ou laterais,módulo de diagnósticoe monitoramento ou fiação doair bag.

. Bancos dianteiros, incluindocosturas, emendas e zíperes

. Cintos de segurança

. Volante, painel de instrumentos,console do teto, acabamento doteto ou acabamento da moldurada coluna

. Vedações internas da porta,incluindo alto-falantes

A concessionária e o manual deserviço possuem informações sobrea posição dos módulos e sensoresdo air bag, módulo demonitoramento e diagnóstico

e fiação do air bag com osprocedimentos corretos desubstituição.

Além disso, o veículo tem umsistema sensor de presença depassageiro para a posição dopassageiro dianteiro externo, queinclui sensores que fazem parte dobanco do passageiro. O sistemasensor de presença de passageirotalvez não funcione corretamente seo acabamento do banco original forsubstituído por capas, estofamentosou acabamentos que não sejam GMou projetados para um veículodiferente. Qualquer objeto, comoum aquecedor de banco ou umaalmofada ou dispositivo paramelhorar o conforto, do mercadoparalelo, instalado sob ou sobreo tecido do banco, também podeinterferir na operação do sistemasensor de presença de passageiro.Isso pode impedir o acionamentocorreto do airbag do passageiro ouimpedir que o sistema sensor depresença de passageiro desativeo airbag do passageirocorretamente. Consulte Sistema desensoreamento do passageiro 0 73.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 83: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

80 Bancos e dispositivos de segurança

Se o veículo tiver airbags de teto,consulte Pneus e rodas dediferentes tamanhos 0 274 paraobter informações adicionaisimportantes.

Consulte a concessionária casoo veículo deva ser alterado devidoa alguma deficiência física e tenhaperguntas sobre se as alteraçõesafetarão o sistema de air bag oucaso tenha perguntas sobre seo sistema de air bag será afetadose o veículo for alterado porqualquer outro motivo.

Verificação do sistema deairbagO sistema de airbag não precisa termanutenção nem reposiçãoprogramadas regularmente.Certifique-se de que a luzindicadora do airbag estejafuncionando. Consulte Luzindicadora do airbag 0 110.

Cuidado

Se uma tampa do airbag estiverdanificada, aberta ou rompida,talvez ele não funcionecorretamente. Não abra nemrompa as tampas do airbag.Se houver alguma tampa de airbag aberta ou rompida,providencie a reposição da tampado air bag e/ou do módulo do airbag. Para obter informaçõessobre a localização dos airbags,consulte Onde estão os air bags?0 68. Consulte a Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevroletpara fazer manutenção.

Substituindo as peças dosistema de airbag apósuma colisão

{ Atenção

Um acidente pode danificar ossistemas de airbag do veículo.Um sistema de air bag danificadopode não proteger você e o(s)passageiro(s) em um acidente,o que resulta em ferimentosgraves ou até morte. Para ajudara garantir que os sistemas deairbag estejam funcionandocorretamente após um acidente,inspecione-os e providencie assubstituições necessárias o maisrápido possível.

Se um airbag inflar, você precisarásubstituir peças desse sistema.Consulte a Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet parafazer manutenção.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 84: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 81

Caso a luz indicadora do airbagpermaneça acesa após dara partida no veículo ou se acendaquando você estiver dirigindo,o sistema de airbag pode nãofuncionar corretamente. Providencieo reparo do veículo imediatamente.Consulte Luz indicadora do airbag0 110.

{ Atenção

Os procedimentos de segurançadevem ser sempre observados aodescartar o veículo ou peçasdele. O descarte deve serrealizado apenas por umaassistência técnica autorizada,para ajudar a proteger o ambientee a sua saúde.

Dispositivos deretenção paracrianças

Crianças mais velhas

Crianças com mais de 10 anos

Uso correto do cinto desegurança para crianças com

mais de 10 anos

Para verificar se uma criança podeusar um cinto de três pontos,certifique-se de que os joelhos dacriança dobrem confortavelmentena borda do banco. O cinto diagonal

deve estar posicionado entreo pescoço e o braço da criança, e ocinto subabdominal o mais baixopossível sobre o quadril da criança.

{ Perigo

. Estatísticas de acidentesmostram que as criançasestão mais seguras seestiverem no banco traseiroe usando o cinto desegurança de formaadequada.

. Crianças que não estejamusando cinto de segurançapodem ser lançadas parafora em uma colisão.

. Sempre que uma criançaestiver ocupando o banco,o cinto subabdominal deveestar em posição baixa,próximo aos quadris,tocando as coxas dacriança. Isso impedea carga no abdômen emcaso de acidente.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 85: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

82 Bancos e dispositivos de segurança

{ Perigo

Esta imagem mostra uma criançasentada em um banco com cintode três pontos usadoincorretamente. Se a criança usaro cinto dessa forma, poderásofrer lesões e risco de morte emuma colisão.

Dispositivos de retençãopara criançasBebês e crianças devem sercolocados no banco traseirose contidos corretamente, de acordocom os termos deste manual.

Os ossos do quadril de uma criançasão tão pequenos que o cinto desegurança normal do veículo podenão permanecer baixo nos ossos doquadril, como deveria. Em vezdisso, existe a possibilidade decarregar o abdômen e causar lesãograve ou fatal em caso de colisão.

Observe as regras impostas pelalegislação em vigor em relação aotransporte de crianças com menosde 10 anos de idade.

Grupo Classe de peso

Grupo 0Até 10 kg(22 lb.)

Grupo 0+Até 13 kg(28 lb.)

Grupo I9 a 18 kg (20

a 39 lb.)

Grupo Classe de peso

Grupo II 15 a 25 kg (34a 55 lb.)

Grupo III22 a 36 kg (49

a 79 lb.)

Modelo A : Grupo 0 e 0+ (Bebêconforto)

Modelo B : Grupo I (Cadeirinha decriança)

Modelo C : Grupos II e III (Bancoelevatório)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 86: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 83

{ Perigo

Não coloque o bebê conforto nobanco dianteiro, do contrário, emcaso de colisão, o airbag poderácausar lesões graves à criança,pois a cabeça dela estaria muitopróxima do airbag acionado.

Siga as regras impostas pelalegislação atual sobre a instalaçãode dispositivos de retenção paracrianças no banco do passageirodianteiro.

Classificação de mercado dosdispositivos de retenção paracrianças

Para fins de referência, osdispositivos de retenção paracrianças disponíveis no mercadosão classificados com base no pesoda criança. Observecuidadosamente as instruções deinstalação e uso fornecidas pelofabricante do dispositivo deretenção para crianças.

Para escolher corretamenteo dispositivo de retenção paracrianças, é importante considerara idade e o peso, além do biotipoda criança.

A General Motors recomenda usaro dispositivo de retenção paracrianças original da GM.

Antes de adquirir um dispositivo deretenção para crianças, verifique seele é adequado para o cinto desegurança e para o banco doveículo.

{ Atenção

. Ao carregar uma criança,siga os procedimentos detransporte infantilestabelecidos pelas leislocais.

. Certifique-se de queo dispositivo de retençãopara crianças estejainstalado adequadamente.Se o dispositivo de retençãopara crianças não estiver

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 87: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

84 Bancos e dispositivos de segurança

Atenção(Continuação)

preso adequadamente, serámaior o risco de lesõesgraves em caso de colisão.

. Não prenda nem coloqueobjetos ou outros materiaisno dispositivo de retençãopara crianças.

. Não deixe nenhum objetosolto no veículo. Duranteum impacto, o objeto podese mover e causar lesõesnos ocupantes.

. Depois de removera criança do veículo,mantenha o dispositivo deretenção para criançaspreso com o cinto desegurança para evitar queele seja lançado para frenteem caso de frenagemsúbita.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Se não for necessáriomanter o dispositivo deretenção para crianças nobanco traseiro, remova-o doveículo e guarde-o.

. Depois de uma colisão, énecessário substituiro dispositivo de retençãopara crianças, pois ele podeter sofrido danos nãovisíveis.

Certifique-se de que o dispositivode retenção para crianças:

. Esteja instalado de acordo comas instruções fornecidas pelofabricante do dispositivo deretenção para crianças.

. Tenha a etiqueta de aprovaçãode cumprimento dasregulamentações de segurançaem termos da legislação local.

. Seja adequado para seuveículo.

Sempre instale o dispositivo deretenção para criançasadequadamente e com o cinto desegurança, mesmo se o percursofor curto. Certifique-se de queo cinto de segurança estejacorretamente ajustado e não estejatorcido nem posicionadoincorretamente.

Como selecionar o sistemacorreto

Os banco traseiros são o melhorlocal para prender um dispositivo deretenção para crianças.

A criança deve viajar olhando paraa traseira do carro, pelo maiortempo possível. Isso garante quea coluna da criança, que ainda estámuito frágil, seja menos afetada nocaso de uma colisão.

A General Motors recomenda usaro dispositivo de retenção paracrianças original da GM.

Certifique-se de que o dispositivode retenção para crianças que seráinstalado seja compatível com o tipode veículo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 88: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 85

Assegure-se de que o local deinstalação do dispositivo deretenção para crianças no veículoesteja correto, de acordo com astabelas incluídas neste manual.Consulte Onde colocar a proteção0 86.

Crianças devem embarcare desembarcar do veículo apenasdo lado da calçada, onde não tenhatrânsito.

Quando o dispositivo de retençãopara crianças não estiver em uso,prenda-o com o cinto de segurançaou remova-o do veículo.

Não prenda nada no dispositivo deretenção para crianças nem cubracom outros materiais.

Um dispositivo de retenção paracrianças que tenha sido submetidoa tensões em uma colisão deve sersubstituído.

As disposições estabelecidas pelalegislação têm prioridade sobre asdeste manual.

{ Perigo

Nunca use um único cinto desegurança para um adulto e umacriança. Durante um impacto,o cinto de segurançaprovavelmente exercerá muitapressão na criança, causandoferimentos graves ou fatais.

Nunca permita que duas criançascompartilhem o mesmo cinto desegurança. Ambas podem sofrerferimentos graves em umacidente.

{ Perigo

Bebês e crianças nunca devemser carregados no colo de outroocupante.

Apesar de um bebê não pesarmuito, ele será tão pesadodurante uma colisão que será

(Continuação)

Perigo(Continuação)

impossível segurá-lo, mesmo seo ocupante estiver com o cinto desegurança afivelado.

Nunca carregue uma criança nocolo enquanto viajar no veículo. Emcaso de uma colisão, será muitodifícil proteger a criança.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 89: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

86 Bancos e dispositivos de segurança

Onde colocar a proteção

Locais de instalação dedispositivos de retenção paracrianças

{ Perigo

EXTREMAMENTE PERIGOSO

NUNCA use um dispositivo deretenção para crianças em umbanco protegido por um AIR BAGATIVO na frente dele, podemocorrer MORTE ouFERIMENTOS GRAVES àCRIANÇA.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 90: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 87

Adequação da instalação dos dispositivos de retenção para crianças ISOFIX - Coupé

O gráfico seguinte mostra opções admissíveis para encaixar um dispositivo de retenção para crianças ISOFIX comos suportes ISOFIX.

Grupo demassa

Tipo declasse Fixação

Posições ISOFIX do veículo

Passageirodianteiro

Passageirotraseiro esquerdo

Passageirotraseiro direito

Berço (Moisés)F ISO/L1 X X X

G ISO/L2 X X X

Grupo 0(Até 10 kg)

E ISO/R1 X IL¹ IL¹

Grupo 0+(Até 13 kg)

E ISO/R1 X IL¹ IL¹

D ISO/R2 X X X

C ISO/R3 X X X

Grupo I(9 a 18 kg)

D ISO/R2 X X X

C ISO/R3 X X X

B ISO/F2 X IUF¹ IUF¹

B1 ISO/F2X X IUF¹ IUF¹

A ISO/F3 X X X

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 91: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

88 Bancos e dispositivos de segurança

Grupo demassa

Tipo declasse

FixaçãoPosições ISOFIX do veículo

Passageirodianteiro

Passageirotraseiro esquerdo

Passageirotraseiro direito

IUF: Adequado para dispositivo de retenção para crianças ISOFIX voltados para a frente da categoria universalaprovado para uso no grupo de massa.

IL: adequado para sistemas de retenção ISOFIX específicos das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou'semiuniversal'. O dispositivo de retenção ISOFIX deve ser aprovado para o tipo específico do veículo.

X: A posição ISOFIX não é adequada para o dispositivo de retenção para crianças ISOFIX neste grupo de massae/ou classe de tamanho.

1: Com ajuste para o banco dianteiro.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 92: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 89

Adequação da instalação dos dispositivos de retenção para crianças ISOFIX - Conversível

O gráfico seguinte mostra opções admissíveis para encaixar um dispositivo de retenção para crianças ISOFIX comos suportes ISOFIX.

Grupo demassa

Tipo declasse Fixação

Posições ISOFIX do veículo

Passageirodianteiro

Passageirotraseiro esquerdo

Passageirotraseiro direito

Berço (Moisés)F ISO/L1 X X X

G ISO/L2 X X X

Grupo 0(Até 10 kg)

E ISO/R1 X IL¹ IL¹

Grupo 0+(Até 13 kg)

E ISO/R1 X IL¹ IL¹

D ISO/R2 X X X

C ISO/R3 X X X

Grupo I(9 a 18 kg)

D ISO/R2 X X X

C ISO/R3 X X X

B ISO/F2 X IL IL

B1 ISO/F2X X IL IL

A ISO/F3 X IL IL

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 93: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

90 Bancos e dispositivos de segurança

Grupo demassa

Tipo declasse

FixaçãoPosições ISOFIX do veículo

Passageirodianteiro

Passageirotraseiro esquerdo

Passageirotraseiro direito

IUF: Adequado para dispositivo de retenção para crianças ISOFIX da categoria universal aprovado para uso nogrupo de massa.

IL: adequado para sistemas de retenção ISOFIX específicos das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou'semiuniversal'. O dispositivo de retenção ISOFIX deve ser aprovado para o tipo específico do veículo.

X: A posição ISOFIX não é adequada para o dispositivo de retenção para crianças ISOFIX neste grupo de massae/ou classe de tamanho.

1: Com ajuste para o banco dianteiro.

Dispositivo do banco e classe detamanho ISOFIX:

A - ISO/F3 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para frentepara crianças de tamanho máximona classe de peso 9 a 18 kg.

B - ISO/F2 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para frentepara crianças menores que a classede peso 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X : Dispositivo deretenção para crianças voltado parafrente para crianças menores quea classe de peso 9 a 18 kg.

C - ISO/R3 : Dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás para crianças de tamanhomáximo na classe de pesoaté 18 kg.

D - ISO/R2 : Dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás para crianças menores quea classe de peso até 18 kg.

E - ISO/R1 : Dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás para crianças mais novas quea classe de peso até 13 kg.

F - ISO/L1 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para o ladoesquerdo (berço de transporte).

G - ISO/L2 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para o ladodireito (berço de transporte).

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 94: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 91

Adequação da instalação dos dispositivos de retenção para crianças - Coupé e conversível

O gráfico a seguir mostra opções permitidas para fixação do dispositivo de retenção para crianças com cinto de trêspontos.

Grupo de massa

Posições do banco

Passageiro dianteiro Traseiro externo direitoTraseiro externo

esquerdo

Grupo 0(Até 10 kg)

X U U

Grupo 0 +(Até 13 kg)

X U U

Grupo I(9 a 18 kg)

X U U

Grupo II(15 a 25 kg)

X U U

Grupo III(22 a 36 kg)

X U U

U: Adequado para os dispositivos da categoria universal aprovados para uso neste grupo de massa.

X: Posição do banco não adequada para crianças deste grupo de massa.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 95: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

92 Bancos e dispositivos de segurança

Sistemas de proteçãopara crianças ISOFIX

Os suportes de montagem ISOFIXsão marcados com j no encosto.

Aperte os dispositivos de retençãopara crianças ISOFIX aprovadospara o veículo nos suportes demontagem ISOFIX.

Posições específicas dosDispositivo de retenção paracrianças ISOFIX para veículos sãomarcadas na tabela "Adequação dainstalação dos dispositivos de

retenção para crianças ISOFIX".Consulte Onde colocar a proteção0 86.

Não é permitido instalar mais dedois dispositivos de retenção paracrianças ISOFIX nos bancostraseiros ao mesmo tempo, mesmoque não estejam lado a lado.

Como prender um dispositivo deretenção para crianças nossuportes de montagem ISOFIX

1. Posicione o dispositivo deretenção para crianças nafrente do banco em que eleserá instalado.

2. Trave os ganchos dodispositivo de retenção paracrianças nos suportes demontagem ISOFIX seguindo asinstruções fornecidas como dispositivo.

3. Certifique-se de queo dispositivo de retenção paracrianças esteja firmementemontado no banco.

4. Uma faixa do tirante superiorou uma perna de apoio deveser usado além dos suportesde montagem ISOFIX.

Olhais de fixação do tirantesuperior

Os modelos com capota conversívelnão possuem pontos de ancoragemsuperiores a serem usados paraprender um dispositivo de retençãopara crianças em qualquer posiçãode ocupação.

Os olhais de fixação do tirantesuperior são marcados com I parauma cadeirinha de criança.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 96: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Bancos e dispositivos de segurança 93

Além do suporte ISOFIX, apertea faixa do tirante superior nos olhaisde fixação do tirante superior.

Os dispositivos de retenção paracrianças ISOFIX para as posiçõesda categoria universal sãomarcados na tabela "Adequação deinstalação dos dispositivos deretenção para crianças ISOFIX"pelo IUF. Consulte Onde colocara proteção 0 86.

Como prender um dispositivo deretenção para crianças na faixa dotirante superior

1. Abra a tampa do olhal defixação do tirante superior.

2. Conecte o gancho da faixa dotirante superior do dispositivode retenção para crianças noolhal de fixação do tirantesuperior seguindo asinstruções fornecidas como dispositivo.

3. Certifique-se de queo dispositivo de retenção paracrianças esteja firmementemontado no banco.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 97: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

94 Compartimentos de carga

Compartimentosde carga

Porta-objetosCompartimentos dearmazenamento . . . . . . . . . . . . . . 94

Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Compartimento traseiro . . . . . . . . 94Armazenamento do consolecentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Compartimento de cargaRede de conveniência . . . . . . . . . 95Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . 96

Porta-objetos

Compartimentos dearmazenamento

{ Atenção

Não armazene objetos pesadosou cortantes nos compartimentosde carga. Em uma colisão, essesobjetos poderão fazer com quea tampa se abra e resultar emferimentos.

Porta-luvasAbra o porta-luvas levantandoa alavanca. Use a chave para travare destravar o porta-luvas.

Compartimento traseiro

Acesso ao porta-malas pelobanco traseiro (Coupé)

Se equipado, existe um acesso aoporta-malas por dentro do veículo.

Puxe a alça no centro do encostodo banco traseiro. O encosto dobanco traseiro dobrará.

Divisória traseira doporta-malas

Se equipado com uma capotaconversível, há uma divisório doporta-malas para manter a cargaafastada da capota. A divisória doporta-malas deve estar no lugarpara poder mover a capota. Se adivisória não estiver no localadequado, uma mensagem seráexibida e um bipe soará.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 98: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Compartimentos de carga 95

A divisória do porta-malas pode seracoplada ou desacoplada desuportes superiores do porta-malas.Com a capota conversível paracima, a divisória pode ser retiradae deitada.

Puxe a divisória para cimae coloque-a no lugar dos dois ladose na parte de baixo do porta-malas.

Armazenamento doconsole central

Pressione para abrir. Existem duasportas USB e uma tomada auxiliarna parte interna. Consulte o manualdo sistema de confortoe conveniência.

Compartimento decarga

Rede de conveniência

Para veículos com uma rede deretenção dentro do porta-malas,pela pode ser usada para prenderitens soltos.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 99: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

96 Compartimentos de carga

Extintor de incêndioPara veículos sem extintor deincêndio:

De acordo com a Resolução daCONTRAN nº 556/2015, Lei nº9.503 / 1997, o extintor de incêndionão é item obrigatório.

O veículo tem uma localizaçãocorreta para instalar o extintor deincêndio, abaixo do banco dianteirodo passageiro, sob o carpete dopiso. O extintor de incêndio e aspresilhas de suporte podem seradquiridas e instaladas emconcessionárias Chevrolet.

{ Atenção

A manutenção do extintor deincêndio é de responsabilidadedo proprietário, e deve serexecutada rigorosamente nosintervalos especificados pelofabricante, de acordo com asinstruções impressas na etiquetado equipamento. O dono deve,periodicamente, verificar se:

. Sua pressão interna aindaestá indicada na zona deoperação verde domanômetro.

. O selo de chumbo não éviolado.

. A validade do extintor nãoestá expirada.

Em caso de algumairregularidade ou depois deusá-lo, o extintor deverá sersubstituído por um novo,fabricado de acordo coma legislação em vigor.

NotaNote que, desde 01.01.05, coma introdução do pó ABC, que podeser usado em materiais sólidos,em líquidos inflamáveis e emequipamentos elétricos sobtensão -, a validade é de 5 anosa partir da data de fabricação doequipamento.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 100: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 97

Comandose controles

ControlesAjuste do volante . . . . . . . . . . . . . . 98Controles do Volante . . . . . . . . . . 98Volante aquecido . . . . . . . . . . . . . . 98Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Limpador/lavador dopára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . 100

Luzes de advertência,medidores e indicadoresLuzes de aviso, medidorese indicadores . . . . . . . . . . . . . . . 101

Cluster de instrumentos . . . . . . 102Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Odômetro de bordo . . . . . . . . . . . 106Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Indicador de combustível . . . . . 106Indicador de pressão do óleodo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Indicador de temperatura derefrigeração do motor . . . . . . . 107

Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Lembretes do cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Luz indicadora do airbag . . . . . 110Indicador de status do airbagdo passageiro . . . . . . . . . . . . . . . 110

Luz indicadora do sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Luz indicadora defuncionamento incorreto . . . . . 112

Luz de advertência do sistemade freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Luz do freio de estacionamentoelétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Luz de freio elétrico deestacionamento deserviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Luz de advertência do SistemaAntitravamento doFreio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Indicador de veículo à frente(Se disponível) . . . . . . . . . . . . . . 116

Luz de tração desligada . . . . . . 116Indicador luminoso doStabiliTrak APAGADO . . . . . . . 116

Luz do sistema de controle detração (TCS)/StabiliTrak . . . . . 117

Luz de pressão dos pneus . . . . 117Luz de pressão de óleo domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Luz de advertência de nível decombustível baixo . . . . . . . . . . . 118

Luz de segurança . . . . . . . . . . . . 118Luz de farol alto ligado . . . . . . . 119Luz indicadora da lanterna deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Avisos de luzes ligadas . . . . . . . 119Luz indicadora do controle develocidade de cruzeiro . . . . . . 119

Luz de abertura de porta . . . . . 119

Visores de informaçõesCentro de informações domotorista (Driver InformationCenter - DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 120

Visor head-up (HUD) . . . . . . . . . 122

Mensagens do veículoMensagens do veículo . . . . . . . 126Mensagens de potência domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Mensagens de velocidade doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Personalização do veículoPersonalização do veículo . . . . 127

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 101: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

98 Comandos e controles

Controles

Ajuste do volante

Para ajustar o volante telescópicoe a inclinação:

1. Puxe a alavanca para baixo.

2. Movimente o volante para cimaou para baixo.

3. Puxe ou empurre o volantepara perto ou para longede você.

4. Empurre a alavanca para cimapara travar a direção no lugar.

Não ajuste a direção enquantoestiver dirigindo.

Controles do VolanteO sistema de confortoe conveniência pode ser operadousando os controles do volante.Consulte "Controles do volante" nomanual do sistema de confortoe conveniência.

Volante aquecido

( : Pressione para ligar e desligaro volante aquecido. Uma luz pertodo botão mostra quando a funçãoestá ligada.

O volante leva cerca detrês minutos para ficarcompletamente aquecido.

Buzina

Pressione a no volante para soara buzina.

Limpador/lavador dopára-brisa

A alavanca do lavador/limpador dopara-brisa está à direita da colunada direção. Com a ignição ligada ouem ACC/ACCESSORY, mova

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 102: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 99

a alavanca do limpador dopara-brisa para selecionara velocidade do limpador.

HI : Use para velocidade alta doslimpadores.

LO : Use para velocidade baixa doslimpadores.

INT : Mova a alavanca para cimapara INT para limpadoresintermitentes, então gire a roda xINT para limpar com maiorfrequência ou para baixo paralimpar com menor frequência.

OFF (Desligado) : Use paradesligar os limpadores.

1X : Para limpar apenas uma vez,mova rapidamente a alavanca dolimpador para baixo. Para limparvárias vezes, segure a alavanca dolimpador para baixo.

nL : Puxe a alavanca do limpadorde para-brisa no sentido domotorista para borrifar fluido dolavador de para-brisa e ativar oslimpadores. Os limpadorescontinuarão até que a alavanca sejaliberada ou o tempo de lavagemmáximo seja atingido. Quandoa alavanca do limpador dopara-brisa é liberada, limpagensadicionais podem ocorrerdependendo do tempo queo lavador do para-brisa foi ativado.Consulte Fluido do lavador 0 238para obter informações sobre comoabastecer o reservatório do fluidodo lavador do para-brisa.

{ Atenção

Em clima extremamente frio, nãouse o lavador até queo para-brisa esteja aquecido.Caso contrário, o líquido dolavador poderá formar gelo nopara-brisa, bloqueando sua visão.

Limpe o gelo e a neve das palhetasdos limpadores antes de utilizá-los.Se tiverem congelado no parabrisa,cuidadosamente solte oudescongele-as. As palhetas doslimpadores danificadas deverão sersubstituídas. Consulte Substituiçãoda palheta do limpador 0 245.

Neve ou gelo pesado podesobrecarregar o motor do limpador.

Parada do limpador

Se a ignição for desligada enquantoos limpadores estiverem em LO, HI,ou INT, eles pararão imediatamente.

Se a alavanca do limpador dopara-brisa for, então, movida paraOFF antes que a porta do motoristaseja aberta, ou em até 10 minutos,os limpadores reiniciarão e serãomovidos para a base do para-brisa.

Se a ignição for desligada enquantoos limpadores estiveremfuncionando devido a uma lavagemdo para-brisa, estes continuarãooperando até atingirem a base dopara-brisa.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 103: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

100 Comandos e controles

RelógioA data e hora para o relógio podemser ajustadas usando o Sistema deconforto e conveniência. Consulte"Data/hora" em "Sistema" no item"Configurações" no manual dosistema de conforto e conveniência.

Tomadas elétricasO veículo tem uma tomada elétricaacessória no console central dochão na frente dos porta-copos. Elapode ser usada para conectarequipamentos elétricos, como umtelefone celular ou um reprodutorde MP3.

A tomada elétrica acessória nãofunciona quando a ignição estádesligada e quando a porta domotorista está aberta. Isso ajudaa preservar a vida útil da bateria doveículo.

Algumas tomadas de acessórioselétricos podem não sercompatíveis com a tomada elétricapara acessórios e podemsobrecarregar os fusíveis do

adaptador e do veículo. Se umproblema for observado, consultesua concessionária.

Cuidado

Adicionar qualquer equipamentoelétrico ao veículo podedanificá-lo ou impedir que outroscomponentes funcionem comodeveriam. Os reparos não seriamcobertos pela garantia do veículo.Não use equipamentos queexcedam a taxa de amperagemmáxima de 15 amperes. Verifiquecom a concessionária antes deadicionar um equipamentoelétrico.

Ao instalar equipamentos elétricos,certifique-se de seguir as instruçõesadequadas de instalação, incluídascom o equipamento. ConsulteEquipamento elétrico adicional0 217.

Cuidado

A conexão de equipamentospesados na tomada elétrica podecausar danos, os quais não sãocobertos pela garantia do veículo.As tomadas de alimentaçãoforam projetadas para conectarapenas conexões de energia paraacessórios, como cabos decarregamento de telefone celular.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 104: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 101

Luzes de advertência,medidorese indicadores

Luzes de aviso,medidores e indicadoresAs luzes de advertência e osmedidores podem sinalizar que algoestá errado antes que se torne sérioo suficiente de modo a causarreparos caros ou substituições.Prestar atenção nas luzes deadvertência e nos medidores podeevitar ferimentos.

Algumas luzes de advertênciaacendem rapidamente ao ligaro motor para indicar que estãofuncionando. Quando uma dasluzes de advertência acende oupermanece acesa durantea condução, ou quando um dosmedidores mostra que pode haverum problema, verifique a seção queexplica o que fazer. Aguardar paraexecutar os reparos pode ser caroe até perigoso.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 105: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

102 Comandos e controles

Cluster de instrumentos

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 106: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 103

Painel de instrumentosreconfigurável

Para alterar o tema:

1. Procure a página Opções emuma das áreas do visorinterativo no painel deinstrumentos.

2. Pressione SEL para entrar nomenu Opções.

3. Role para baixo para destacara Tema de exibição e entãopressione p para entrar nomenu Tema de exibição.

4. Pressione SEL para selecionara configuração do painel deinstrumentos desejada.

5. Saia do menu Tema deexibição pressionando o.

Menu Painel de instrumentos

Há uma área de visor interativo nocentro do painel de instrumentos.

Use o comando no lado direito dovolante para abrir e rolar pelosdiferentes itens e exibições.

Pressione o para acessar osaplicativos do painel deinstrumentos. Use w ou x pararolar pela lista de aplicativos.Pressione SEL para selecionaro aplicativo da lista.

. Informação. Aqui é ondepode-se ver as exibições doCentro de informações domotorista (DIC). Consulte Centrode informações do motorista(Driver Information Center - DIC)0 120.

. Desempenho

. Áudio (se equipado)

. Navegação (se equipado)

. Telefone (se equipado)

. Options (Opções)

Desempenho

Pressione SEL para entrar no menuDesempenho. Use w ou x pararolar pelos itens disponíveis.

Força g : Fornece ao motoristauma indicação do desempenho doveículo nas curvas. A força g éexibida no centro do DIC como umvalor numérico.

Bolha de atrito : Uma exibição dequadrantes, indicando os quatrocantos do carro, com uma "bolha"mostrando onde está sendoexercida maior inércia no veículo.

Cronômetro de desempenho :Pressione p quando o Cronômetrode desempenho for exibido paraentrar no menu. Pressione penquanto Configurar velocidadeinicial estiver realçado e então use

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 107: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

104 Comandos e controles

w ou x para inserir a velocidadeinicial. Pressione SEL para salvar.Pressione p enquanto Configurarvelocidade final estiver realçadoe então use w ou x para inserira velocidade final. Pressione SELpara salvar. Depois que asvelocidades inicial e final tiveremsido inseridas, pressione o paraconfigurar a exibição Esporte paraas velocidades configuradas e ocronômetro de desempenho estápronto para ser usado. Na próximaaceleração, o cronômetro dedesempenho registrará o tempo.Para reiniciar o cronômetro, realceReiniciar no menu do cronômetro dedesempenho e pressione SEL.

Cronômetro de voltas : Use parainiciar, parar ou reiniciaro cronômetro de volta. Um ícone decronômetro será exibido quandoo cronômetro de volta estiver ativo.Pressione SEL enquanto a páginado cronômetro de volta estiver ativapara iniciar o cronômetro. Se ocronômetro de voltas estiver ativo,pressionar SEL em qualquer página

interromperá o cronômetro atuale iniciará uma nova volta. Alémdisso, manter SEL pressionado emqualquer página pararáo cronômetro.

Temperatura do óleo : Exibea temperatura atual do óleo tantoem graus Celsius (°C) quanto emFahrenheit (°F).

Pressão do Óleo : Exibe a pressãode óleo atual tanto emquilopascal (kPa) quanto emlibra-força por polegada aoquadrado (psi).

Tensão da bateria : Exibe a tensãoatual da bateria, se equipado.Mudanças na tensão da bateria sãonormais durante a condução.

Temperatura do fluido datransmissão : Exibe a temperaturado fluido de transmissão tanto emgruas Celsius (°C) quanto emFahrenheit (°F).

Áudio

Se equipado, enquanto o aplicativode áudio estiver aberto, use w oux para alterar a estação do rádio

ou procurar a próxima faixae a faixa anterior, dependendo dafonte de áudio atual. Pressione ppara entrar no menu Áudio. Nomenu Áudio, procure músicas,selecione as favoritas ou alterea fonte do áudio.

Sistema de navegação

Se equipado, pressione p paraentrar no menu Navegação. Eleexibe um mapa ou direções passoa passo. Se não houver rota ativa,pressione p para continuar a últimarota e ligar/desligar os comandos devoz. Se houver uma rota ativa,pressione SEL para cancelara orientação de rota ou ligar/desligar os comandos de voz.

Telefone

Se equipado, pressione p paraentrar no menu Telefone. No menutelefone, se não houver chamadaativa, veja as chamadas recentesou role pelos contatos. Se houveruma chamada ativa, silencie ou

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 108: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 105

desative o silenciamento dotelefone ou alterne entre aparelhoe viva-voz.

Options (Opções)

Pressione SEL para entrar no menuOpções. Use w ou x para rolarpelos itens do menu.

Controle de inicialização : O visordo controle de inicialização permiteque o motorista ajuste osparâmetros do sistema de controlede inicialização. Consulte Eventosde corrida e condução decompetição 0 153.

Unidades : Pressione p enquantoUnidades estiver exibido para entrarno menu Unidades. Escolha asunidades US ou métricapressionando SEL enquanto o itemdesejado estiver realçado.

Tema de exibição : Pressione SELenquanto Tema de exibição estiverrealçado para alterar a configuraçãodo painel de instrumentos. Consulte"Painel de instrumentosreconfigurável" anteriormente nestaseção.

Páginas de informações :Pressione p enquanto Páginas deinformações estiver realçado paraselecionar os itens a ser exibidosnas exibições de informação doDIC. Consulte Centro deinformações do motorista (DriverInformation Center - DIC) 0 120.

Aviso de velocidade : A exibiçãodo Aviso de velocidade permite queo motorista defina uma velocidadeque não deseja exceder. Paraajustar o Aviso de velocidade,pressione p quando a advertênciade velocidade é exibida. Ativeo Aviso de velocidade e então usew ou x para ajustar o valor.Pressione SEL para ajustara velocidade. Quando a velocidadeestiver ajustada, esta função podeser desligada pressionando SEL aovisualizar esta página. Se o limitede velocidade selecionado forexcedido, uma advertência seráexibida com uma campainha.

Informações do software : Exibea fonte aberta de informações dosoftware.

Giro do Head-up Display (HUD) :Este recurso permite ajustaro ângulo da imagem do HUD.Pressione SEL nos controles dovolante enquanto Giro do Head-upDisplay estiver destacado paraentrar no Modo de ajuste. Pressionew ou x para ajustar o ângulo dovisor do HUD. Pressione o ou ppara destacar OK, depois pressioneSEL para salvar a configuração.Também poderá ser selecionadoCancelar para cancelara configuração. O veículo deveráestar em P (Estacionamento).

VelocímetroO velocímetro mostra a velocidadedo veículo em quilômetros por hora(km/h) ou milhas por hora (mph).

OdômetroO odômetro mostra a distânciapercorrida do carro, em quilômetrosou em milhas.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 109: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

106 Comandos e controles

Odômetro de bordoO hodômetro parcial pode mostrara distância percorrida pelo veículodesde que o hodômetro parcial foizerado pela última vez.

O hodômetro parcial é acessadoe zerado por meio do Centro deInformações do Motorista (DIC).Consulte Centro de informações domotorista (Driver Information Center- DIC) 0 120.

TacômetroO tacômetro exibe a velocidade domotor em rotações porminuto (rpm).

Cuidado

Se o motor for operado coma RPM na área de advertência naextremidade superior dotacômetro, o veículo poderá serdanificado e os danos não serãocobertos pela garantia do veículo.Não opere o motor com a RPMna área de advertência.

Indicador de combustível

Quando a ignição está ligada,o medidor de combustível indicaquanto de combustível ainda há notanque.

Uma seta no indicador de nível decombustível indica o lado do veículoonde se encontra a portinhola deabastecimento.

A luz do nível de combustível baixose acende quando o indicador seaproxima de vazio. Existe umapequena quantidade de combustível

restante, porém o tanque decombustível deverá serabastecido logo.

Seguem quatro perguntas quealguns proprietários fazem. Nenhumdestes representa um problemacom o medidor de combustível:

. No posto de abastecimento,a bomba de combustível desligaantes de o medidor ler cheio.

. Pode ser necessário abastecerum pouco mais, ou menos doque o mostrado no medidor. Porexemplo, o medidor indicou queo tanque estava na metade,porém foi necessário, narealidade, um pouco mais ou umpouco menos que a capacidadede meio tanque de combustívelpara abastecê-lo.

. O medidor se move um poucoem uma curva ou ao acelerar.

. O medidor levará algunssegundos para se estabilizardepois que a ignição for ligada,mas volta a vazio quando fordesligada.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 110: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 107

Indicador de pressão doóleo do motor

O medidor de pressão do óleo domotor mostra a pressão do óleo domotor em kPa (quilopascal) quandoo motor está ligado.

A pressão do óleo pode variar coma velocidade do motor, coma temperatura externa e coma viscosidade do óleo.

Em alguns modelos, a bomba deóleo vai variar a pressão do óleo domotor de acordo com a necessidadedo motor. A pressão do óleo do

motor pode mudar rapidamente coma variação de carga e velocidade domotor. Isto é normal.

Se a luz de advertência da pressãodo óleo ou se a mensagem doCentro de Informações do Motorista(DIC) indicar que a pressão do óleoestá fora da faixa de operaçãonormal, verifique o óleo do veículoo mais rápido possível. ConsulteÓleo do motor 0 225.

Cuidado

A falta de manutenção adequadado óleo do motor pode danificaro motor. Conduzir com o óleo domotor baixo também podedanificar o motor. Os reparos nãoseriam cobertos pela garantia doveículo. Verifique o nível de óleoo mais rápido possível. Casonecessário adicione óleo, mas seo nível estiver dentro da faixa defuncionamento e a pressão doóleo continuar baixa, leveo veículo para reparos. Sempre

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

siga a programação demanutenção para troca de óleodo motor.

Indicador de temperaturade refrigeração do motor

Este medidor exibe a temperaturado líquido de arrefecimento domotor.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 111: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

108 Comandos e controles

A área de advertência naextremidade do medidor podeaparecer sombreada ou emvermelho.

Se o ponteiro se aproximar da áreade advertência, ou do símbolo dotermostato sombreado, o motorpode estar muito quente.

Sob algumas condições decondução, incluindo essas listadasabaixo, é normal que a temperaturaaumente acima do limiteoperacional normal e atinjaa extremidade do medidor:

. Parar e arrancar ao dirigir emtráfego intenso.

. Operação em alta velocidadeem clima quente.

. Dirigir em subida.

É normal que a leitura oscile.

Uma luz de advertência tambémacende quando o motor está muitoquente.

Se o ponteiro do medidor atingea área de advertência ou o símbolodo termostato sombreado naextremidade do medidor

e permanecer nesta posição pormais de 30 segundos, o líquido dearrefecimento do motor estásuperaquecido.

Se o líquido de arrefecimento domotor estiver superaquecido,encoste e pare o veículo assim quepossível, com segurança. Emseguida, desligue o motorimediatamente.

Consulte Superaquecimento domotor 0 236.

Voltímetro

Tema padrão

Quando a ignição está desligada,este medidor indica a voltagem dabateria.

Quando o motor está ligado, estemedidor mostra a condição dosistema de carregamento.O medidor pode transitar de leituramaior para menor ou menor paramaior. Isto é normal. Se o veículoestiver funcionando fora da faixa deoperação normal, a luz do sistemade carregamento acende. ConsulteLuz indicadora do sistema de carga0 111.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 112: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 109

Indicações fora da faixa deoperação normal também podemocorrer quando um grande númerode acessórios estiverem emoperação no veículo e o motorestiver em marcha lenta por umlongo período. Esta condição énormal uma vez que o sistema decarregamento não pode fornecerpotência total com o motor emrepouso. A medida quea velocidade do motor éaumentada, esta condição deve secorrigir sozinha, já que a maiorvelocidade do motor permite aosistema de carregamento atingirpotência máxima.

O veículo só pode ser dirigido porpouco tempo com as leituras forada faixa de operação normal. Se oveículo precisar ser dirigido,desligue todos os acessórios, comoo rádio e o ar condicionado,e desconecte todos os carregadorese acessórios.

As leituras fora da faixa deoperação normal indicam umpossível problema no sistemaelétrico. Repare o veículo assimque possível.

Lembretes do cinto desegurança

Luz de aviso do cinto desegurança do motorista

Há uma luz de aviso do cinto desegurança do motorista acesa nopainel de instrumentos.

Ao dar a partida no veículo, essaluz pisca e um aviso sonoro podeser acionado para lembraro motorista de afivelar o cinto desegurança. Em seguida, a luzpermanecerá acesa até que o cintode segurança seja afivelado. Esteciclo poderá continuar diversas

vezes se o motorista permanecer ouretirar o cinto de segurançaenquanto o veículo estiver semovendo.

Se o cinto de segurança domotorista estiver afivelado, nema luz nem o aviso sonoro sãoativados.

Luz de aviso do cinto desegurança do passageiro

Há uma luz de aviso do cinto desegurança do passageiro próximaao indicador de status do airbag dopassageiro. Consulte Sistema desensoreamento do passageiro 0 73.

Ao dar a partida no veículo, essaluz pisca e um aviso sonoro podeser acionado para lembraro passageiro de afivelar o cinto desegurança. Em seguida, a luzpermanecerá acesa até que o cinto

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 113: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

110 Comandos e controles

de segurança seja afivelado. Esteciclo continua diversas vezes seo passageiro permanecer ou retiraro cinto de segurança enquantoo veículo estiver se movendo.

Se o cinto de segurança dopassageiro estiver afivelado, nemo aviso sonoro nem a luz sãoativados.

A luz de aviso do cinto desegurança do passageiro dianteiropoderá acender e o aviso sonoropoderá soar caso seja colocado umobjeto no banco, como uma pasta,uma bolsa, um saco desupermercado, um laptop ou outroaparelho eletrônico. Para desligaro aviso de luz e/ou o aviso sonoro,remova o objeto do banco ou afiveleo cinto de segurança.

Luz indicadora do airbagEsta luz indica que existe umproblema elétrico com o sistema deairbag. A verificação do sistemainclui o(s) sensor(es) do airbag,o sistema de detecção depassageiro, os pré-tensionadores,

os módulos do airbag, a fiação e omódulo de detecção e diagnósticode colisões. Para obter maisinformações sobre o sistema deairbag, consulte Sistema de airbag0 66.

A luz indicadora do airbag seacende por vários segundos ao dara partida no veículo. Se a luz nãoacender nesse momento,conserte-a imediatamente.

{ Atenção

Caso a luz indicadora do airbagpermaneça acesa após dara partida no veículo ou se acendadurante a condução, isso significaque o sistema de airbag podenão estar funcionando

(Continuação)

Atenção(Continuação)

corretamente. Os airbags doveículo podem não inflar em casode colisão, ou podem até mesmoinflar sem haver colisão. Paraajudar a evitar ferimentos,providencie imediatamenteo reparo do veículo.

Caso haja algum problema como sistema de airbag, tambémpoderá aparecer uma mensagem doCentro de Informações doMotorista.

Indicador de status doairbag do passageiroO veículo possui um sensor depresença de passageiro. ConsulteSistema de sensoreamento dopassageiro 0 73 para obterinformações importantes sobresegurança. O console do tetopossui um indicador de status doairbag do passageiro.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 114: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 111

Quando o veículo é ligado,o indicador de condição do airbagdo passageiro acenderá o símbolopara ligado e para desligado,durante vários segundos enquantoé executada a verificação dosistema. Após alguns segundos,o indicador de status acenderátanto o símbolo de ligado quanto dedesligado para indicar o estado doairbag na altura do joelho e o airbagdianteiro do passageiro externodianteiro.

Se o símbolo estiver aceso noindicador de status do airbag dopassageiro, significa que o airbagdianteiro do passageiro externodianteiro e o airbag na altura dojoelho podem ser inflados.

Se o símbolo desligado estiveraceso no indicador de status doairbag do passageiro, significa queo sistema de detecção de

passageiro desligou o airbagdianteiro do passageiro externodianteiro e o airbag na altura dojoelho.

Se, depois de vários segundos, asduas luzes indicadoras de condiçãopermanecerem acesas ou se nãohouver qualquer luz indicadora,pode haver um problema com asluzes indicadoras ou com o sensorde presença de passageiro.Consulte a concessionária parareparo.

{ Atenção

Caso a luz indicadora do airbagse acenda e permaneça acesa,significa que pode haver algo deerrado com o sistema de airbag.Para ajudar a evitar ferimentos,providencie imediatamenteo reparo do veículo. Consulte Luzindicadora do airbag 0 110 paraobter mais informações, incluindoinformações importantes sobresegurança.

Luz indicadora dosistema de carga

A lâmpada do sistema de carga dabateria acende rapidamente quandoa ignição é ligada, mas o motorainda não está funcionando, comouma verificação para mostrar quea lâmpada está funcionando. A luzdesliga-se ao dar a partida nomotor. Se não acender, leveo veículo para reparos naconcessionária.

Se a lâmpada permanece acesa ouse acende durante a condução,pode existir um problema como sistema de carga da bateria.Verifique em uma concessionária.Dirigir com esta luz acesa poderádrenar a bateria.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 115: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

112 Comandos e controles

Quando a lâmpada acende,o Centro de Informações doMotorista também exibe umamensagem.

Caso seja necessário dirigir umacurta distância com esta lâmpadaacesa, certifique-se de que desligoutodos os acessórios, como sistemade áudio e ar condicionado.

Luz indicadora defuncionamento incorretoEssa luz compõe o sistema dediagnóstico embarcado de controlede emissões do veículo. Se essaluz estiver acesa com o motorligado, uma anomalia foi detectadae pode ser necessário realizarmanutenção no veículo. A luz deveacender para mostrar que estáfuncionando quando a igniçãoestiver no modo de serviço.Consulte Posições de ignição0 176.

As anomalias geralmente sãoindicadas pelo sistema antes quequalquer problema torne-seperceptível. Dar atenção à luze procurar manutençãoimediatamente quando ela acenderpode evitar danos.

Cuidado

Se o veículo for conduzidocontinuamente com essa luzacesa, o sistema de controle deemissões pode não funcionarcomo deveria, a economia decombustível pode regredir e oveículo pode não respondersuavemente. DOUBT Issopoderia levar à necessidade dereparos caros e possivelmentenão cobertos pela garantia doveículo.

Cuidado

Modificações no motor, natransmissão, no escape, naadmissão ou no sistema decombustível e o uso de pneusreservas que não atendam àsespecificações do pneu originalpodem resultar no acionamentodesta luz. Isso poderia levar ànecessidade de reparos custososnão cobertos pela garantia doveículo. Além disso, poderiadificultar a aprovação do veículono teste de manutenção/inspeçãode emissões. ConsulteAcessórios e modificações 0 219.

Se a luz estiver piscando : Umaanomalia que poderia danificaro sistema de controle de emissõese aumentar as emissões do veículofoi detectada. Pode ser necessáriorealizar diagnóstico e reparos.

Para ajudar a evitar danos, reduzaa velocidade do veículo e eviteacelerações bruscase desenvolvimento em aclives.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 116: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 113

Se a luz continuar a piscar, procureum local seguro para estacionar.Desligue o veículo e espere porpelo menos 10 segundos e antes dedar a partida no motor novamente.Se a luz continuar piscando, siga asorientações anteriores e consulteuma concessionária para realizarreparos assim que possível.

Quando a luz fica acesapermanentemente : Uma anomaliafoi detectada. Pode ser necessáriorealizar diagnóstico e reparos.

Verifique o seguinte:

. Se o combustível tiver sidoadicionado ao veículo usandoo adaptador de funil sem tampa,certifique-se de que ele foiremovido. Consulte"Abastecimento do tanque comum recipiente de gasolinaportátil" em Abastecimento dotanque 0 214. O sistema dediagnóstico pode detectar seo adaptador foi esquecidoinstalado no veículo, permitindoque o combustível evapore para

a atmosfera. Pequenospercursos com o adaptadorremovido podem desligar a luz.

. Baixa qualidade do combustívelpode causar funcionamentoineficiente do motore comprometer a dirigibilidade,efeitos que podem desaparecerquando o motor aquecer.Se isso ocorrer, mude a marcade combustível. Poderá sernecessário pelo menos umtanque cheio com o combustívelapropriado para apagar a luz.Consulte Combustívelrecomendado 0 213.

Se a luz permanecer acesa, contateuma concessionária.

Inspeção de Emissõese Programas de Manutenção

Se o veículo requer um teste demanutenção/inspeção de emissões,os equipamentos de testeprovavelmente se conectarão aoconector de ligação de dados (DLC)do veículo.

O DLC está em baixo do painel deinstrumentos, no lado esquerdo dovolante. Dispositivos de conexãoque não são usados para realizarum teste de manutenção/inspeçãode emissões ou para repararo veículo podem afetaro funcionamento do veículo.Consulte Equipamento elétricoadicional 0 217. Consulte suaconcessionária se precisar deassistência.

O veículo poderá não passar nainspeção se:

. A luz está acesa com o motorem funcionamento.

. A luz não acende quandoa ignição está no Modo deserviço.

. Sistemas críticos de controle deemissões não foramcompletamente diagnosticados.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 117: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

114 Comandos e controles

Se isso ocorrer, o veículo nãoestará pronto para a inspeçãoe pode requerer diversos diasde condução de rotina antes queo sistema esteja preparado parainspeção. Isso pode ocorrer sea bateria de 12 volts tiver sidosubstituída ou descarregadarecentemente ou se o veículorecebeu manutenção recente.

Contate a concessionária seo veículo não for aprovado ou nãoestiver pronto para o teste.

Luz de advertência dosistema de freioO sistema de freio do veículoconsiste em dois circuitoshidráulicos. Caso um circuito nãoesteja funcionando, o outro circuitoremanescente ainda pode funcionarpara parar o veículo. Paradesempenho de frenagem normal,os dois circuitos precisam estarfuncionando.

Se a luz de advertência acender, háum problema com o sistema defreio. Leve o veículo para inspeçãodo sistema de freio imediatamente.

Essa luz deve acender rapidamentequando for dada partida do motor.Se a luz não acender, conserte-apois assim ela estará pronta paraalertar caso haja algum problema.

Se a luz permanecer acesa, há umproblema no sistema de freio.

{ Atenção

Caso a lâmpada de advertênciado sistema de freio esteja acesa,é possível que o sistema defrenagem não esteja funcionandoadequadamente. Dirigir coma lâmpada de advertência do

(Continuação)

Atenção(Continuação)

sistema de freio acesa podeocasionar uma colisão. Casoa lâmpada continue acesa apóso veículo ser cuidadosamenteconduzido ao acostamentoe estacionado, chame umguincho para levar o veículo àoficina.

Luz do freio deestacionamento elétrico

A luz de status do freio deestacionamento acende quandoo freio de estacionamento éacionado. Se a luz continuara piscar depois que o freio deestacionamento for liberado oudurante a condução, há um

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 118: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 115

problema com o sistema do freio deestacionamento elétrico. Umamensagem também poderá serexibida no Centro de Informaçõesdo Motorista (DIC).

Se a luz não ligar ou permanecerpiscando, consultea concessionária.

Luz de freio elétrico deestacionamento deserviço

A luz de serviço do freio deestacionamento elétrico podeacender brevemente ao ligaro veículo. Se a luz não acender,leve o veículo para reparos em suaconcessionária.

Se a luz permanecer acesa, há umproblema com um sistema noveículo que está fazendo com que

o sistema do freio deestacionamento funcione em umnível reduzido. O veículo aindapode ser conduzido, mas deveráser levado a uma concessionáriaassim que possível. Consulte Freiode estacionamento elétrico 0 189.Uma mensagem também poderáser exibida no Centro deInformações do Motorista (DIC).

Luz de advertência doSistema Antitravamentodo Freio (ABS)

Esta luz se acende rapidamentequando é dada partida no motor.

Se a luz não acender, conserte-apois assim ela estará pronta paraalertar caso haja algum problema.

Se a luz acender enquanto estiverdirigindo, pare com segurançaassim que possível e desligueo veículo. Dê partida no motornovamente para restauraro sistema. O veículo necessitareparos se a luz do SistemaAntitravamento do Freio (ABS)permanecer acesa ou acendernovamente enquanto estiverdirigindo. Um aviso sonoro soaráquando a lâmpada acenderconstante.

Se apenas a lâmpada do SistemaAntitravamento do Freio (ABS)estiver acesa, os freios comuns doveículo funcionarão, mas os freiosantiblocantes não estarãofuncionando.

Se as luzes de advertência dosistema de freio e do SistemaAntitravamento do Freio (ABS)estiverem acesas, os freios ABSnão estarão funcionando e existiráum problema com os freios comuns.Consulte a concessionária parareparo.

Consulte Luz de advertência dosistema de freio 0 114.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 119: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

116 Comandos e controles

Indicador de veículo àfrente (Se disponível)

Se equipado, este indicator seráexibido em verde quando fordetectado um veículo à frente e emâmbar quando você estiverseguindo próximo demais de umveículo à frente.

Consulte Sistema de alerta decolisão dianteira (FCA) 0 208.

Luz de tração desligada

Essa luz acende brevemente ao dara partida no motor. Se não acender,leve o veículo para reparos naconcessionária. Se o sistemaestiver funcionando normalmente,a luz indicadora se apagará.

O indicador de tração desativada seacende quando o Sistema decontrole de tração (TCS) foidesativado pressionando e soltandoo botão TCS/StabiliTrak/ESC.

Essa luz e a luz do StabiliTrak/ESCOFF acenderão quandoo StabiliTrak/Controle eletrônico deestabilidade (ESC) for desligado.

Se o TCS está desativado, o giro daroda não é limitado. Ajustea condução de acordo.

Consulte Controle de tração/Controle eletrônico de estabilidade0 192.

Indicador luminoso doStabiliTrak APAGADO

Essa luz acende brevemente ao dara partida no motor. Se não acender,leve o veículo para reparos naconcessionária.

Essa luz acende quando o sistemade StabiliTrak/Controle eletrônico deestabilidade (ESC) está desligado.Se o StabiliTrak/ESC estiverdesativado, o Sistema de controlede tração (TCS) também estarádesativado.

Se o sistema StabiliTrak/ESC e oTCS estiverem inativos, o sistemanão auxiliará no controle do veículo.Ative os sistemas TCS e StabiliTrak/ESC e o indicador de advertênciase apagará.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 120: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 117

Consulte Controle de tração/Controle eletrônico de estabilidade0 192.

Luz do sistema decontrole de tração (TCS)//StabiliTrak

Esta luz se acende rapidamentequando é dada partida no motor.

Se a luz não acender, leve o veículopara reparos em suaconcessionária. Se o sistemaestiver funcionando normalmente,a luz indicadora se apagará.

Se a luz está acesa e não pisca,o TCS e potencialmente o sistemaStabiliTrak/ESC foramdesabilitados. Uma mensagempode ser exibida no Centro deInformação do Motorista (DIC).Verifique as mensagens no DIC

para determinar qual recurso nãoestá mais funcionando e seo veículo necessita de reparos.

Se a luz estiver acesa e piscando,o TCS e/ou o sistema StabiliTrak/ESC operarão ativamente.

Consulte Controle de tração/Controle eletrônico de estabilidade0 192.

Luz de pressão dospneus

Para veículos com o Sistema demonitoramento da pressão dospneus (TPMS), essa luz acenderapidamente após ligar o motor. Elafornece informações sobrea pressão dos pneus e do TPMS.

Quando a luz fica acesa

Indica que um ou mais pneus estãosignificativamente murchos.

Uma mensagem de pressão dospneus do Centro de Informações doMotorista (DIC) também poderá serexibida. Pare o mais rápido possívele encha os pneus com o valor depressão exibido na etiqueta deInformações do Pneu e de Carga.Consulte Pressão do pneu 0 262.

Quando a luz pisca primeiroe depois fica acesa

Se a luz pisca poraproximadamente um minutoe depois permanece acesa, podeexistir um problema com o TPMS.Se o problema não for corrigido,a luz se acenderá em todos osciclos de ignição. ConsulteOperação do monitor de pressão dopneu 0 265.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 121: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

118 Comandos e controles

Luz de pressão de óleodo motor

Cuidado

A falta de manutenção adequadado óleo do motor pode danificaro motor. Conduzir com o óleo domotor baixo também podedanificar o motor. Os reparos nãoseriam cobertos pela garantia doveículo. Verifique o nível de óleoo mais rápido possível. Casonecessário adicione óleo, mas seo nível estiver dentro da faixa defuncionamento e a pressão doóleo continuar baixa, leveo veículo para reparos. Sempresiga a programação demanutenção para troca de óleodo motor.

Essa luz deve acender rapidamentedurante a partida do motor. Se a luznão acender, leve o veículo parareparos em sua concessionária.

Se a luz acender e permaneceracesa, significa que o óleo não estáfluindo através do motorcorretamente. O veículo pode terpouco óleo e pode haver outrosproblemas no sistema. Consulte suaconcessionária.

Luz de advertência denível de combustívelbaixo

Esta luz está perto do medidor decombustível e acende brevementequando a ignição é ligada comouma verificação para mostrar queestá funcionando.

Ela também acende quandoo tanque tem pouco combustível.A luz apaga quando combustível foradicionado. Se ela não apagar, leveo veículo para manutenção.

Luz de segurança

A luz de segurança deve acenderbrevemente quando é dada partidano motor. Se a luz não acender,leve o veículo para reparos em suaconcessionária. Se o sistemaestiver funcionando normalmente,a luz indicadora se apagará.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 122: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 119

Se a luz permanecer acesa e omotor não ligar, pode haver umproblema com o sistema antifurto.Consulte Funcionamento doimobilizador 0 31.

Luz de farol alto ligado

Esta luz se acende quando os faróisaltos estão sendo usados.

Consulte Interruptor de luz alta/baixa do farol dianteiro 0 134.

Luz indicadora dalanterna de neblina

Esta luz se acende quando os faróisde neblina traseiros estão sendousados.

Consulte Faróis para neblina 0 136.

Avisos de luzes ligadas

Esta luz se acende quando as luzesexternas estão sendo usadas.Consulte Controles de luzesexternas 0 133.

Luz indicadora docontrole de velocidade decruzeiro

A luz indicadora do controle develocidade de cruzeiro está brancaquando o controle está ativadoe pronto e fica verde quandoo controle de velocidade de cruzeiroestá configurado e ativo.

A luz apaga quando o controle develocidade de cruzeiro é desligado.Consulte Piloto automático 0 200.

Luz de abertura de porta

Esta luz se acende quando umaporta é aberta ou quando não estábem fechada. Antes de conduzir,verifique se todas as portas estãobem fechadas.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 123: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

120 Comandos e controles

Visores deinformações

Centro de informaçõesdo motorista (DriverInformation Center - DIC)As exibições do DIC são mostradasno centro do painel de instrumentosno aplicativo Informações. ConsulteCluster de instrumentos 0 102.O aplicativo Informações só estádisponível quando a ignição estáligada. As telas mostram o status devários sistemas do veículo. Oscontroles para o DIC estão noscomandos do lado direito dovolante.

w ou x : Pressione para moverpara cima ou para baixo em umalista.

o ou p : Pressione o para abriros menus do aplicativo à esquerda.Pressione p para abrir os menusde interação à direita.

SEL : Pressione para selecionar umitem do menu. Mantenhapressionado para restaurar osvalores em algumas telas.

Páginas de informação do DIC

A seguir a lista de todas as telas deinformações possíveis do DIC.Dependendo do veículo, algunsitens podem não estar disponíveis.Alguns itens podem não estar ativospor padrão, mas podem serativados através do aplicativoOpções.

Velocidade atual : Mostraa velocidade do veículo emquilômetros por hora (km/h) oumilhas por hora (mph).

Percurso A ou B/Economia médiade combustível : O hodômetroexibe a distância atual percorrida,tanto em quilômetros (km) quantoem milhas (mi), desde queo hodômetro parcial foi reiniciadopela última vez. O hodômetroparcial pode ser reiniciadomantendo SEL pressionadoenquanto esta tela estiver ativa.

Economia média de combustívelexibe a média aproximada de litrosa cada 100 quilômetros (L/100 km)ou milhas por galão (mpg). Essenúmero é calculado com base no

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 124: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 121

número de L/100 km (mpg)registrado desde a última vez queeste item de menu foi zerado. Essenúmero reflete somente a economiamédia de combustível que o veículotem no momento e mudafrequentemente, à medida que ascondições de condução mudam.A Economia de combustível médiapode ser reiniciada mantendo SELpressionado enquanto esta telaestiver ativa.

Autonomia de combustível/Consumo de combustívelinstantâneo : Autonomia decombustível exibe a distânciaaproximada que o veículo pode serconduzido sem reabastecer. LOW(BAIXO) será exibido quandoo veículo estiver com poucocombustível. A estimativa daautonomia se baseia no consumomédio de combustível do veículo,no histórico recente de conduçãoe na quantidade remanescente decombustível no tanque.

Economia de combustívelinstantânea exibe o consumo decombustível atual tanto em litrosa cada 100 quilômetros (L/100 km)quanto em milhas por galão (mpg).Esse número reflete somentea economia de combustível queo veículo tem no momento e mudafrequentemente, à medida que ascondições de condução mudam.

Esta tela também pode mostraro número de cilindros com queo veículo está funcionando.Consulte Gerenciamento decombustível ativo 0 181.

Vida útil do óleo : Exibe umaestimativa da vida útil remanescentedo óleo. Se for exibido REMAININGOIL LIFE 99% (Vida útil do óleoremanescente 99%), isso significaque há 99% da vida útil do óleo.

Quando a vida útil remanescente doóleo for baixa, aparecerá na telaa mensagem CHANGE ENGINEOIL SOON (Troque o óleo do motorem breve). O óleo deverá sertrocado o mais rápido possível.Consulte Óleo do motor 0 225.Além do sistema de vida útil do óleo

do motor que monitora a vida útil doóleo, recomendamos manutençõesadicionais na seção "Programaçãode Manutenção". ConsulteAgendamento de manutenção0 303.

A tela de vida útil do óleo deve serreiniciada após cada troca de óleo.Ela não se reinicializará sozinha.Não reinicie a tela de vida útil doóleo por engano em qualquermomento que não seja logo apósuma troca de óleo. Ela não poderáser reiniciada com precisão atéa próxima troca de óleo. Parareiniciar o sistema de vida útil doóleo do motor, mantenha SELpressionado por alguns segundosenquanto a tela Vida útil do óleoestiver ativa. Consulte Sistema devida útil do óleo do motor 0 228.

Pressão dos pneus : Exibe aspressões aproximadas de todos ospneus. A pressão dos pneus éexibida em quilopascal (kPa) oulibra-força por polegadaquadrada (psi). Se a pressão estiverbaixa, o valor para aquele pneu

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 125: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

122 Comandos e controles

será mostrado em âmbar. ConsulteSistema de monitoramento dapressão do pneu 0 264 eOperação do monitor de pressão dopneu 0 265.

Economia de Combustível nosúltimos XXX : Exibe a média deeconomia de combustível por umdeterminado número de quilômetrosou milhas.

Velocidade média : Casodisponível, mostra a velocidademédia do veículo em quilômetrospor hora (km/h) ou milhaspor hora (mph). Esta média écalculada baseada nas diversasvelocidades do veículo registradasdesde que este valor foi zerado pelaúltima vez. A velocidade médiapode ser reiniciada mantendo SELpressionado enquanto esta telaestiver ativa.

Cronômetro : Esta tela pode serusada como cronômetro. Parainiciar/parar o cronômetro,pressione p enquanto esta telaestiver ativa e então SEL parainiciar/parar o cronômetro. O visor

mostrará a quantidade de tempodecorrido desde que o cronômetrofoi reiniciado pela última vez. Parareiniciar o cronômetro a zero,mantenha SEL pressionado ou usop para acessar o menu enquantoesta tela estiver ativa.

Horas do motor : Se equipado,exibe o número total de horas queo motor funcionou.

Temperatura do líquido dearrefecimento : Se disponível,exibe a temperatura do líquido dearrefecimento tanto em grausCelsius (°C) quanto emFahrenheit (°F).

Tensão da bateria : Casodisponível, exibe a voltagem atualda bateria. A tensão da bateriapode flutuar durante a visualizaçãodessa informação no DIC. Isso énormal.

Em branco : Não exibe informação.

Visor head-up (HUD)

{ Atenção

Se a imagem do HUD estivermuito clara ou muito alta nocampo de visão, pode demorarmais para enxergar o que precisaquando estiver escuro na parteexterna. Mantenha o atenuadorde imagem do HUD e o campode visão baixos.

Com HUD, algumas informaçõesrelacionadas à operação do veículosão projetadas no para-brisa.

As informações do HUD aparecemcomo uma imagem direcionadapara a dianteira do veículo.

Cuidado

Se a imagem do HUD for usadacomo um auxílio deestacionamento, a distânciaestará errada e poderá danificar

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 126: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 123

Cuidado(Continuação)

o veículo. Não use a imagem doHUD como um auxílio deestacionamento.

A informação do HUD pode serexibida em diversos idiomas. Asindicações do velocímetro e outrosvalores numéricos podem serexibidas em unidades métricas ouimperiais.

O idioma das informações exibidasdo HUD pode ser alterado. Asindicações do velocímetro e outrosvalores numéricos podem serexibidas em unidades métricas ouimperiais.

A seleção do idioma é alterado pelorádio e as unidades de medida sãoalteradas pelo painel deinstrumentos. Consulte"Configurações" no Manual dosistema de conforto e conveniênciae "Opções" em Cluster deinstrumentos 0 102.

Visor do HUD no para-brisa

O HUD pode exibir diversos alertase informações para os veículosequipados com estas funções:

. Velocidade

. Áudio

. Telefone

. Sistema de navegação

. Desempenho

. Mensagens do veículo

O controle do HUD está localizadoà esquerda do volante.

Para ajustar a imagem do HUD:

1. Ajuste o banco do motorista.

2. Dê a partida do motor.

3. Use as configurações a seguirpara ajustar o HUD.

$ : Pressione ou levante paracentralizar imagem do HUD.A imagem do HUD só pode serajustada para cima e para abaixo.

! : Pressione para selecionara visualização. Cada pressionadatroca a visualização.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 127: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

124 Comandos e controles

D : Levante e segure para clarearo visor. Pressione e segure paraescurecer o visor. Mantenhapressionado para desligar o visor.

A imagem do HUD será atenuadaautomaticamente e brilhará paracompensar a iluminação externa.O controle do brilho do HUD podeser reajustado conforme necessário.

A imagem do HUD pode acendertemporariamente dependendo doângulo e da posição da luz solar novisor do HUD. Isto é normal.

Óculos escuros polarizados podemdificultar a visualização da imagemdo HUD.

Opção giro do visor no teto (HUD)

A tela principal de giro do HUD estáno menu opções. A partir do menuprincipal, pressione p para entrar

no modo de ajuste. Pressione wpara o sentido anti-horário e x parao sentido horário. Pressione SELe o para cancelar e sair.

Telas do HUD

Existem quatro visualizações doHUD. Algumas informaçõese mensagens do veículo ou alertaspodem ser exibidos em qualquervisualização.

Visualização da velocidade :Exibe a Velocidade digital (emunidades métricas ou imperiais),Limite de velocidade juntamentecom Indicadores como Veículo àfrente, se disponível, Alerta demudança de faixa/Assistente depermanência na faixa,se disponível, Controle develocidade de cruzeiro adaptável,se disponível e Velocidadeajustada.

Visualização de Áudio/Telefone :Exibe a velocidade digital,indicadores da tela Velocidadejuntamente com informações dotelefone/áudio.

Todas as telas do HUD podemexibir brevemente informações doáudio quando são usados oscontroles do volante para ajustar asconfigurações de áudio queaparecem no painel deinstrumentos.

Chamadas telefônicas recebidasque aparecem no painel deinstrumentos também podem serexibidas em qualquer visualizaçãodo HUD.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 128: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 125

Visualização de navegação :Exibe a velocidade digital,indicadores da tela Velocidadejuntamente com informações denavegação volta a volta em algunsveículos. Quando a rota denavegação não estiver ativa,o cabeçalho da bússola é exibido.

Visualização de desempenho :Exibe a velocidade digital,indicadores da tela velocidadejuntamente com a leitura darotação, posições da transmissão,indicador de câmbio, se equipado,

Posição da luz de tempo demudança de marcha, se disponível,e indicadores de aceleraçãolateral (G).

Se disponível, as luzes do tempo detroca de marcha, na parte superiordo visor, aparecem com aumentosna rotação do motor. As linhas deluzes se aproximam à medida queo ponto de mudança de marcha seaproxima. Troque de marcha antesque as luzes se juntem no visor.Troque de marcha imediatamentese as luzes estiverem piscando.Consulte Modo manual 0 186.

Cuidados com o HUD

Limpe a parte interna do para-brisaconforme o necessário pararemover qualquer sujeira que possareduzir a nitidez ou claridade daimagem do HUD.

Limpe as lentes do HUD com umpano macio com pouco limpador devidro. Limpe a lente gentilmentee seque-a.

Resolução de problemasdo HUD

Se a imagem do HUD não puderser visualizada quando a igniçãoestá ligada, verifique:

. Algo está cobrindo a lentedo HUD.

. O brilho do HUD não está muitobaixo ou muito alto.

. A altura do HUD está ajustadacorretamente.

. Se o motorista não está usandoóculos escuros polarizados.

. As lentes do HUD e o para-brisaestão limpos.

Se a imagem do HUD não estivercorreta, entre em contato com umaconcessionária.

O para-brisa faz parte do sistemado HUD. Consulte Substituição dopára-brisa 0 246.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 129: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

126 Comandos e controles

Mensagens doveículoAs mensagens exibidas no DICindicam o status do veículo oualguma ação que pode sernecessária para corrigir umacondição. Poderão ser exibidasdiversas mensagens uma apósa outra.

As mensagens que não precisaremde uma ação imediata podem serconfirmadas e limpas pressionandoSEL (definir/limpar). As mensagemque requerem uma ação imediatanão podem ser limpas até quea ação seja realizada.

Todas as mensagens devem serconsideradas sérias, apagá-las nãocorrigirá o problema.

Se a mensagem SERVICE(REPARO) for exibida, consulte suaconcessionária.

Siga as instruções dadas nasmensagens. O sistema exibemensagens relacionadas aosseguintes tópicos:

. Mensagens de manutenção

. Níveis dos fluidos

. Segurança do veículo

. Freios

. Direção

. Sistemas de controle de tração

. Sistemas de auxílio ao motorista

. Controle de velocidade decruzeiro

. Iluminação e substituição delâmpadas

. Sistemas do limpador/lavador dopara-brisa

. Portas e vidros

. Cintos de segurança

. Sistemas de airbag

. Motor e transmissão

. Pressão dos pneus

. Vida útil do filtro de ar do motor

. Bateria

Mensagens de potênciado motor

ENGINE POWER IS REDUCED(POTÊNCIA DO MOTORREDUZIDA)

Esta mensagem é exibida quandoa potência de propulsão do veículoé reduzida. Uma redução napotência de propulsão pode afetara capacidade do veículo acelerar.Se esta mensagem for exibida, masnão houver redução percebida nodesempenho, continue até seudestino. O desempenho poderá serreduzido na próxima vez queo veículo for dirigido. O veículopoderá ser conduzido enquantoessa mensagem estiver ativa,porém, a aceleração e a velocidademáximas poderão ser reduzidas.Sempre que esta mensagempermanece ativa ou aparecerrepetidamente, o veículo deverá serlevado para sua concessionáriapara reparos assim que possível.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 130: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 127

Mensagens de velocidadedo veículo

SPEED LIMITED TO XXX KM/H(MPH) (VELOCIDADELIMITADA A XXX KM/H (MPH))

Esta mensagem mostra quea velocidade do veículo foi limitadaà velocidade exibida. A velocidadelimitada é uma proteção para váriossistemas de propulsão e do veículo,tais como lubrificação, térmico, desuspensão, Motorista adolescente,se equipado, ou pneus.

Personalização doveículoOs itens a seguir são possíveisrecursos de personalização doveículo. Dependendo do veículo,alguns itens podem não estardisponíveis.

Consulte "Configurações" nomanual do sistema de confortoe conveniência para recursose funções do sistema, aplicativose pessoais.

Para acessar o menu depersonalização do veículo:

1. Toque no ícone Configuraçõesna página inicial do visor dosistema de confortoe conveniência.

2. Toque em Veículo para exibiruma lista das opçõesdisponíveis.

3. Toque para selecionara configuração da funçãodesejada.

4. Toque em 9 ou R para desligarou ligar um recurso.

5. Toque em z para ir parao menu de nível superior deConfigurações.

O menu pode conter o seguinte:

Modo de direção

Toque nesta opção e o seguintepoderá ser exibido:

. Som do motor (se disponível)

. Direção

. Suspensão (se disponível)

Som do motor (se disponível)

Torque em Som de motor e, emseguida, escolha dentre as opçõesdisponíveis. Consulte Controle domodo do motorista 0 194.

Direção

Torque em Direção e, em seguida,escolha dentre as opçõesdisponíveis. Consulte Controle domodo do motorista 0 194.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 131: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

128 Comandos e controles

Suspensão (se disponível)

Torque em Suspensão e, emseguida, escolha dentre as opçõesdisponíveis. Consulte Controle domodo do motorista 0 194.

Climatização e qualidade do ar

Toque nesta opção e o seguintepoderá ser exibido:

. Velocidade do ventiladorautomático

. Assentos resfriadosautomaticamente

. Assentos aquecidosautomaticamente

. Desembaçador automático

. Desembaçador traseiroautomático

Velocidade do ventiladorautomático

Esta função ajustará o modoautomático do ventilador.

Toque em Baixa, Média ou Alta.

Assentos resfriadosautomaticamente

Quando ativado, este recurso ativaautomaticamente os bancosventilados no nível solicitado pelatemperatura interna. ConsulteAssentos dianteiros aquecidos ouventilados 0 56.

Toque em Desligado ou Ligado.

Assentos aquecidosautomaticamente

Esta configuração ativa e regulaautomaticamente os bancosaquecidos quando a temperatura dacabine está fria. O aquecimentoautomático dos bancos pode serdesligado usando os botões debancos aquecidos na colunacentral. Consulte Assentosdianteiros aquecidos ou ventilados0 56.

Toque em Ligado ou Desligado.

Desembaçador automático

Quando ativo e com alta umidadedetectada, o sistema de controle declima pode se ajustar à entrada dear externa e ativar o ar

condicionado ou o aquecedor.A velocidade da ventoinha podesubir suavemente para ajudara evitar o embaçamento. Quandonão houver alta umidade, o sistemaretornará à primeira operação.

Toque em Desligado ou Ligado.

Desembaçador traseiroautomático

Quando ativo, esse recurso ativao desembaçador traseiro na partidado veículo quando a temperaturainterna está fria e o embaçamento éprovável. A função dedesembaçamento traseiroautomático pode ser desativadapressionando 1. Quando inativo,o recurso pode ser ativadopressionando 1. Consulte"Desembaçador do vidro traseiro"em Sistema de controle de climaautomático duplo 0 142.

Toque em Desligado ou Ligado.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 132: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 129

Sistemas de colisão/detecção

Toque nesta opção e o seguintepoderá ser exibido:

. Alerta de mudança de faixa

. Assistente de estacionamento

. Símb. da câm. tras. do assist. deestac.

. Alerta de tráfego traseiro

Alerta de mudança de faixa

Isso permite ativar ou desativaro recurso de Alerta de mudança defaixa. Consulte Alerta de mudançade pista (LCA) 0 210.

Quando o Alerta de mudança defaixa está desligado, o Alerta deponto cego também está desligado.

Toque em Desligado ou Ligado.

Assistente de estacionamento

Se equipado, esta função podeajudar ao dar a ré e estacionaro veículo. Consulte Sistemas deauxílio a estacionamento ou ré0 205.

Toque em Desligado ou Ligado.

Símb. da câm. tras. do assist. deestac.

Esta configuração ativa os símbolosdo auxiliar de estacionamento dacâmera de ré. Consulte Sistemas deauxílio a estacionamento ou ré0 205.

Toque em Ligado ou Desligado.

Alerta de tráfego traseiro

Isso permite ativar ou desativaro recurso de Alerta de ponto cegolateral. Consulte "Alerta de tráfegocruzado na traseira" em Sistemasde auxílio a estacionamento ou ré0 205.

Toque em Desligado ou Ligado.

Conforto e conveniência

Toque nesta opção e o seguintepoderá ser exibido:

. Volume do alerta sonoro

. Inclinar espelho em marcha ré

Volume do alerta sonoro

Esta configuração determina o nívelde volume do alerta sonoro.

Toque nos controles no visor dosistema de conforto e conveniênciapara ajustar o volume.

Inclinar espelho em marcha ré

Quando ligado, os espelhosexternos do passageiro e domotorista, do motorista ou dopassageiro inclinarão para baixoquando o veículo for colocado em R(Ré) para melhorar a visibilidade dosolo próximo às rodas traseiras.Eles retornarão à posição decondução anterior quando o veículofor tirado de R (Ré) ou se o motorfor desligado.

Toque em Desligado, Ligado –motorista e passageiro, Ligado –motorista ou Ligado – passageiro.

Iluminação

Toque nesta opção e o seguintepoderá ser exibido:

. Iluminação amb.

. Luzes para localizar o veículo

. Iluminação de saída

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 133: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

130 Comandos e controles

Iluminação amb.

Esta configuração permite a seleçãodas cores disponíveis paraa iluminação ambiente no veículo.

A opção Conectar ao modo decondução alterará a iluminaçãoambiente para combinar com a corusada no painel de instrumentoscom base na configuração do botãodo modo de condução.

Este recurso pode ser ativado oudesativado.

Luzes para localizar o veículo

Esta configuração pisca os faróis doveículo quando K for pressionandono transmissor de entrada porcontrole remoto (RKE).

Toque em Desligado ou Ligado.

Iluminação de saída

Esta configuração especificao tempo em que os faróispermanecerão acesos apóso veículo for desligado e deixado.

Toque em Desligado, 30 segundos,60 segundos ou 120 segundos.

Travamento de portas

Toque nesta opção e o seguintepoderá ser exibido:

. Trava de segurança com portaaberta (se disponível)

. Travamento automático dasportas

. Travamento das portas adiado(se disponível)

Trava de segurança com portaaberta (se disponível)

Esta configuração impede quea porta do motorista trave quandoa porta está aberta. Se estaconfiguração estiver ativada,o menu Travamento da porta comintervalo não estará disponível.

Toque em Desligado ou Ligado.

Travamento automático dasportas

Quando esta função estiver ligada,todas as portas travarãoautomaticamente quando o veículofor tirado de P (Park -Estacionamento). Todas as portas

destravarão quando o veículo forcolocado em P (Park)(Estacionamento).

Toque em Desligado ou Ligado.

Travamento das portas adiado (sedisponível)

Quando ligado, este recursoretardará o travamento das portas.Para cancelar o retardo, pressioneo interruptor de travamento dasportas na porta.

Toque em Desligado ou Ligado.

Travam. remoto, destravam.e partida remota

Toque nesta opção e o seguintepoderá ser exibido:

. Resposta das luzes nodestravamento remoto

. Resposta de travamento remoto(se disponível)

. Destravamento remoto dasportas

. Assentos resfriados autom. c/partida remota

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 134: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Comandos e controles 131. Assentos aquecidos autom. c/

partida remota

. Operação remota dos vidros

. Destravamento passivo dasportas

. Trava passiva de porta

. Alerta de controle remotodeixado no veículo

Resposta das luzes nodestravamento remoto

Esta configuração pisca as luzesexternas quando o veículo édestravado com o transmissor RKE.

Toque em Desligado ou Acionarpisca-alerta.

Resposta de travamento remoto(se disponível)

Esta configuração especifica comoo veículo responde quandoo veículo é travado como transmissor RKE.

Toque em Desligado, Luzese buzina, Somente luzes ouSomente buzina.

Destravamento remoto das portas

Esta configuração especifica setodas as portas ou somente a portado motorista destravam aopressionar K no transmissor RKE.

Toque em Todas as portas ou Portado motorista.

Assentos resfriados autom. c/partida remota

Se equipado e ativada, esta funçãoligará os bancos ventilados ao usara partida remota em dias quentes.

Toque em Desligado, Ligado –motorista e passageiro ou Ligado –motorista.

Assentos aquecidos autom. c/partida remota

Esta configuração ligaautomaticamente os bancosaquecidos ao usar a função departida remota em dias frios.Consulte Assentos dianteirosaquecidos ou ventilados 0 56 ePartida remota do veículo 0 21.

Toque em Desligado, Ligado –motorista e passageiro ou Ligado –motorista.

Operação remota dos vidros

Se equipado, este recurso ativaa operação remota dos vidros como transmissor RKE. ConsulteOperação do sistema de entradapor controle remoto 0 14.

Toque em Desligado ou Ligado.

Destravamento passivo dasportas

Esta configuração especifica quaisportas destravam ao usar o botãona maçaneta da porta do motoristapara destravar o veículo.

Toque em Todas as portas ouSomente porta do motorista.

Trava passiva de porta

Esta configuração especifica seo veículo travará automaticamenteou travará e fornecerá um alertaapós todas as portas estaremfechadas e você saia do veículo

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 135: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

132 Comandos e controles

com o transmissor RKE. ConsulteOperação do sistema de entradapor controle remoto 0 14.

Toque em Desligado, Ligado combuzina curta ou Ligado.

Alerta de controle remoto deixadono veículo

Esse recurso faz soar um alertaquando o transmissor de RKE édeixado no veículo. Este menutambém ativa o Aviso de controleremoto fora do veículo.

Toque em Desligado ou Ligado.

Posição do banco

Toque nesta opção e o seguintepoderá ser exibido:

. Memória de entrada do banco

. Memória de saída do banco

Memória de entrada do banco

Este recurso recuperaautomaticamente as posições dobotão 1 ou do botão 2 armazenadasanteriormente, quando a ignição éalterada de desligada para ligada

ou ACC/ACCESSORY (Acessório).Consulte Bancos com memória0 52.

Toque em Desligado ou Ligado.

Memória de saída do banco

Este recurso recuperaautomaticamente a posição dobotão de saída armazenadaanteriormente, ao sair do veículo.Consulte Bancos com memória0 52.

Toque em Desligado ou Ligado.

Modo manobrista

Isto travará o sistema de confortoe conveniência e os controles dovolante. Ele também poderá limitaro acesso aos compartimentos decarga do veículo, se equipado.

Para ativar o modo manobrista:

1. Insira o código de quatrodígitos no teclado.

2. Toque em Enter para ir paraa tela de confirmação.

3. Reinsira o código de quatrodígitos.

Toque em Bloquear ou Desbloquearpara travar ou destravar o sistema.Toque em Back para voltar parao menu anterior.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 136: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Iluminação 133

Iluminação

Iluminação externaControles de luzesexternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Interruptor de luz alta/baixa dofarol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . 134

Lampejador dos faróis . . . . . . . . 134Luzes de funcionamentodiurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Sistema de faróis dianteirosautomáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Controle de nivelamento defaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Luzes de pisca-alerta . . . . . . . . . 136Sinais de seta e de mudançade faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Faróis para neblina . . . . . . . . . . . 136

Iluminação internaControle de iluminação dopainel de instrumentos . . . . . . 137

Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 137Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 138

Recursos de iluminaçãoIluminação de entrada . . . . . . . . 138Iluminação de saída . . . . . . . . . . 138

Escurecimento no modo“teatro” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Gerenciamento da carga dabateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Proteção de energia dabateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Economizador de bateria dailuminação externa . . . . . . . . . . 139

Iluminação externa

Controles de luzesexternas

O controle das luzes externas ficano painel de instrumentos, no ladoexterno do volante de direção.

Existem quatro posições:

P : Gire rapidamente para estaposição para desligar ou ligarnovamente o controle automático deiluminação. Quando liberado,o controle retorna paraa posição AUTO.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 137: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

134 Iluminação

AUTOMÁTICA : Automaticamenteliga e desliga as luzes externas,dependendo da iluminação do ladode fora.

; : Liga as luzes de presença,incluindo todas as luzes, exceto osfaróis.

5 : Acende os faróis junto com asluzes de presença e as luzes dopainel de instrumentos.

Se a porta do motorista for abertaquando a ignição estiver desligada,e os faróis e as luzes de presençaestiverem acesas, será emitido umaviso sonoro.

s : Pressione para acender ouapagar os faróis de neblinatraseiros.

Consulte Faróis para neblina 0 136.

Interruptor de luz alta/baixa do farol dianteiroEmpurre a alavanca da seta paraa dianteira do veículo e solte-a paraacender os faróis altos. Para

retornar para faróis baixos, empurrea alavanca novamente ou puxe-aem sua direção e solte.

Esta luz indicadora se acende nopainel de instrumentos quando osfaróis altos estão acesos.

Lampejador dos faróisA função lampejador de farol altofuncionada com os faróis baixosligados ou desligados.

Para piscar os faróis altos, puxetotalmente a alavanca da seta emsua direção e depois solte.

Luzes de funcionamentodiurno (DRL)As luzes de funcionamento diurno(DRL) podem facilitar quea visualização da dianteira doveículo durante o dia.

Um sensor de luz na parte superiordo painel de instrumentos faz comque as DRL funcionem, então secertifique de não cobri-lo.

O DRL dedicado ligará quandotodas as condições a seguir foremcumpridas:

. A ignição está ligada.

. O controle das luzes externasestá em AUTO ou foi giradorapidamente para P para ligarnovamente o controleautomático de iluminação.

. O sensor de iluminaçãodetermina que é dia.

Quando as DRL estão acesas, osfaróis, lanternas traseiras, luzeslaterais, luzes do painel deinstrumentos e outras luzes nãoestarão acesos.

Os faróis alternam automaticamentede DRL para faróis normaisdependendo da escuridão doambiente. As outras luzes que seacendem junto com os faróistambém se acenderão.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 138: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Iluminação 135

Quando estiver claro o suficiente dolado de fora, os faróis se apagarãoe as DRL se acenderão.

Para apagar as DRL ou acendernovamente, gire o controle as luzesexternas para P e solte-o.

O sistema normal de faróis deveráser ligado quando necessário.

Sistema de faróisdianteiros automáticosQuando estiver escuro e ointerruptor dos faróis estiver emAUTO, o sistema automático dosfaróis acenderá os faróis como brilho normal juntamente comoutras luzes como as lanternastraseiras, luzes laterais, luzes depresença, luzes da placa e luzes dopainel de instrumentos. As luzes dorádio também diminuirão deintensidade.

Para desligar o sistema automáticodo farol, gire o controle das luzes delanterna para a posição P e entãoo solte.

O veículo possui um sensor deiluminação na parte superior dopainel de instrumentos. Não cubraesse sensor, caso contrárioo sistema será acionado sempreque a ignição estiver ligada.

O sistema também poderá acenderos faróis ao dirigir em umagaragem, tempo muito nublado ouem um túnel. Isto é normal.

Existe um retardo na transição entrea operação diurna e noturna dasLuzes de funcionamento diurno(DRL) e do sistema automático defaróis, de modo que dirigir sobpontes ou ruas muito iluminadasnão afeta o sistema. As DRL e osistema automático de faróis sóserão afetados quando o sensor de

iluminação perceber uma alteraçãode iluminação que dure mais queeste retardo.

Se o veículo for ligado em umagaragem escura, o sistemaautomático de faróis acenderáimediatamente. Se quandoo veículo deixa a garagemo ambiente estive iluminado, haveráum ligeiro retardo antes queo sistema automático de faróisalterna para DRL. Durante esseretardo, o painel de instrumentospoderá não estar tão brilhantequanto de costume. Certifique-se deque o controle de brilho do painelde instrumentos esteja na posiçãode brilho máximo. Consulte Controlede iluminação do painel deinstrumentos 0 137.

Luzes acendem com oslimpadores

Se os limpadores estiveremativados durante o dia com o motorligado e o controle de luzes externoestiver em AUTO, os faróis, asluzes de presença e outras luzesacenderão. O temporizador de

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 139: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

136 Iluminação

transição para as luzes acendedependendo da velocidade dolimpador. Quando os limpadoresnão estiverem funcionando, essasluzes apagarão. Mova o controle deluz externa para P ou ; paradesativar esse recurso.

Controle de nivelamentode faróisAlinhamento automático dosfaróis

Para veículos com alinhamento defaróis, a inclinação dos faróis éajustada automaticamente combase na carga do veículo.

Luzes de pisca-alerta

| : Pressione para piscar as setas.Isto avisa aos outros que está tendoproblemas. Pressione novamentepara desligar o pisca-alerta.

Sinais de seta e demudança de faixa

Mova a alavanca totalmente paracima ou para baixo para sinalizaruma alteração de direção.

Uma seta no painel de instrumentospisca na direção da curva oumudança de faixa.

Levante ou abaixe a alavanca atéque a seta comece a piscar parasinalizar uma troca de faixa.Mantenha-a no lugar até quea troca de faixa seja concluída.

Se a alavanca for pressionadabrevemente e solta, a seta piscarátrês vezes.

A alavanca retorna à sua posiçãoinicial sempre que for liberada.

Uma lâmpada pode estar queimadase ao tentar sinalizar uma curva oumudança de faixa, o sinalizador dedireção pisca rapidamente ou nãose acende.

Substitua as lâmpadas queimadas.Se a lâmpada não estiverqueimada, verifique o fusível.Consulte Sobrecarga do sistemaelétrico 0 249.

Faróis para neblina

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 140: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Iluminação 137

O controle do farol de neblinatraseiro está na alavanca das setas.

A ignição e os faróis devem estarligados para ligar os faróis deneblina traseiros.

s : Para ligar ou desligar o farol deneblina traseiro, ligue a banda dofarol de neblina traseiro na alavancapara s e solte-o. A banda retornarápara sua posição original.

Iluminação interna

Controle de iluminaçãodo painel deinstrumentos

A manopla para esta função está nolado esquerdo do painel deinstrumentos.

Gire o botão no sentido horário ouanti-horário para aumentar oudiminuir a luminosidade do painelde instrumentos à noite. Gireo botão totalmente no sentidohorário para acender as luzesinternas.

Luzes internasEspectro de iluminação interna

Se equipado, esta função permiteescolher a cor da iluminação internado veículo.

Para acessar, pressione { noscontroles do confortoe conveniência, depois LIGHTINGpara exibir a tela de configurações.

Toque para selecionar um dosseguintes:

OFF (Desligado) : Desligaa função.

LISTRAS DE LUZ : Liga o modopadrão. Toque a cor da listra de luzpara selecionar uma cor paraa iluminação interna.

MODO SHOW : Quando a alavancada transmissão estiver em P(Estacionamento), toque para ativara função nas cores escolhidas parao veículo. Quando a alavanca datransmissão não estiver em P(Estacionamento), a cor interna

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 141: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

138 Iluminação

padrão será a última cor ativaselecionada no modo de listras deiluminação.

ELO PARA MODO DECONDUÇÃO : A cor da iluminaçãoé combinada à cor sendo usadapara o modo de direção.

Lâmpadas de leitura

As luzes de leitura ficam no consoledo teto. As lâmpadas acendemquando uma porta for aberta.Quando as portas estiveremfechadas, pressione m ou n paraacender cada lâmpada.

Recursos deiluminação

Iluminação de entradaAlgumas lâmpadas externase internas acendem brevemente ànoite ou em áreas com iluminaçãolimitada quando K for pressionadono transmissor do controle deacesso remoto (RKE). Quando umaporta for aberta, as lâmpadasinternas acendem. Elaspermanecem acesas poraproximadamente 20 segundos.Quando todas as portas estiveremfechadas ou a ignição for ligada,elas apagarão gradualmente.

Esse recurso pode ser alterado.Consulte "Luzes de localização doveículo" em Personalização doveículo 0 127.

Iluminação de saídaAlgumas lâmpadas internase externas acendem à noite ou emáreas com iluminação limitadaquando a porta do motorista for

aberta e o interruptor do lampejadordos faróis for pressionado apósa ignição ser desligada. As luzesinternas acendem depois quea ignição é desligada. As luzesexternas e as luzes internaspermanecem acesas por umintervalo de tempo configuradoe depois se apagamautomaticamente.

As luzes externas desligamimediatamente ao desligaro controle das luzes externas.

Esse recurso pode ser alterado.Consulte Personalização do veículo0 127.

Escurecimento no modo“teatro”Este recurso permite umdesligamento de trêsa cinco segundos das lâmpadasinternas ao invés de umdesligamento imediato.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 142: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Iluminação 139

Gerenciamento da cargada bateriaO veículo possui Gestão de EnergiaElétrica (EPM) que avaliaa temperatura da bateria e o estadode carga. Então ele ajustaa voltagem para o melhordesempenho e maior vida útil dabateria.

Quando o estado de carga dabateria está baixo, a voltagem éligeiramente aumentada paraaumentar rapidamente a carga.Quando o estado da carga estáalto, a voltagem é ligeiramentediminuída para evitar a sobrecarga.Se o veículo possui um voltímetroou um visor de voltagem no Centrode Informação do motorista (DIC),você poderá visualizar a voltagemaumentando ou diminuindo. Isto énormal. Se houver algum problema,um alerta será exibido.

A bateria pode ser descarregadaem marcha lenta se as cargaselétricas forem muito altas. Istoprocede para todos os veículos.Isso ocorre porque o gerador

(alternador) pode não estar girandorápido o bastante em marcha lentapara produzir toda a energianecessária para cargas elétricasmuito altas.

Uma carga elétrica alta ocorrequando vários dos seguintesdispositivos estão ligados, como:faróis, faróis altos, desembaçadordo vidro traseiro, ventilador dosistema de ventilação e arcondicionado em velocidade alta,bancos aquecidos, ventiladores deresfriamento do motor, cargas detrailer e cargas conectadas nastomadas elétricas para acessórios.

O EPM funciona para evitaro descarregamento excessivo dabateria. Ela faz isto equilibrandoa saída do alternador e asnecessidades elétricas do veículo.Ele pode aumentar a velocidade demarcha lenta do motor para gerarmais energia, sempre quenecessário. Ou pode reduzirtemporariamente as demandas deenergia de alguns acessórios.

Normalmente, estas ações ocorremem passo ou níveis, sem que sejamnotadas. Em alguns casos raros,nos níveis mais altos de açõescorretivas, esta ação pode sernotada pelo motorista. Nesse caso,uma mensagem do DIC poderá serexibida e é recomendado queo motorista reduza as cargaselétricas o máximo possível.

Proteção de energia dabateriaEste recurso desliga as luzesinternas caso estas sejam deixadasacesas por mais de 10 minutosquando a ignição estiver desligada.Isto ajuda a evitaro descarregamento da bateria.

Economizador de bateriada iluminação externaAs luzes externas desligam porcerca de 10 minutos após desligara ignição, se as luzes deestacionamento ou faróis foremdeixados acesos manualmente. Issoevita o consumo da bateria. Para

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 143: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

140 Iluminação

reiniciar o cronômetro de10 minutos, gire o controle dasluzes externas para a posiçãodesligado e, em seguida, retorne-opara a posição luzes de presençaou faróis.

Para manter as luzes ligadas pormais de 10 minutos, a ignição deveestar ligada ou em ACC/ACESSÓRIA.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 144: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Sistema de conforto e conveniência 141

Sistema deconfortoe conveniência

IntroduçãoConforto e Conveniência . . . . . 141

Introdução

Conforto e ConveniênciaConsulte o manual do sistema deconforto e de conveniência paraobter informações sobre o rádio, osleitores de áudio, o telefone,o sistema de navegação e oreconhecimento de voz ou de fala.Ele inclui também informaçõessobre configurações.

Cancelamento de ruídoativo (ANC)

Se equipado, o ANC reduz o ruídodo motor no interior do veículo.O ANC exige um sistema de áudio,rádio, alto-falantes e amplificador(se equipado), sistema de induçãoe sistema de escapamentoinstalados na fábrica para quefuncione corretamente.É necessário desativar naconcessionária caso sejaminstalados equipamentosrelacionados não originais.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 145: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

142 Sistema de ventilação e de ar condicionado

Sistema deventilação e de arcondicionado

Sistemas de climatizaçãoSistema de controle de climaautomático duplo . . . . . . . . . . . . 142

Difusores de arSaídas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

ManutençãoFiltro de ar do compartimentodo passageiro . . . . . . . . . . . . . . . 147

Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Sistemas de climatização

Sistema de controle de clima automático duploO aquecimento, o resfriamento, o desembaçador e a ventilação do veículopodem ser controlados com esse sistema.

1. Controles de temperatura dopassageiro e do motorista

2. Controles do modo defornecimento do ar

3. O (elétrico)

4. SYNC (Temperaturasincronizada)

5. AUTO (Operação automática)

6. A/C (Ar-condicionado)

7. Recirculação

8. Aquecimento e ventilação domotorista e do passageiro

9. Desembaçador

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 146: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 143

10. Desembaçador do vidrotraseiro

11. Controle do ventilador

Visor do sistema de ventilaçãoe ar condicionado

1. Configurações de temperaturado passageiro e do motorista

2. Controle do ventilador

3. Controles de temperatura dopassageiro e do motorista

4. Sync (Temperaturasincronizada)

5. Recirculação

6. Controles do modo defornecimento do ar

7. Auto (Operação automática)

8. A/C (Ar-condicionado)

9. Liga/desliga (Alimentação)

As configurações da ventoinha,modo de fornecimento de ar, arcondicionado, temperaturas domotorista e passageiro e Syncpodem ser controladas tocando emCLIMATE na página inicial dosistema de conforto e conveniênciaou no botão do Sistema deventilação e ar condicionado nabarra do aplicativo do visor decontrole do sistema de ventilaçãoe ar condicionado. A seleção podeser feita na página do Sistema deventilação e ar condicionadodianteira exibida. Consulte o manualdo sistema de confortoe conveniência.

Visor de status do sistema deventilação e ar condicionado

O visor de status do sistema deventilação e ar condicionadoaparece rapidamente quando oscontroles da coluna central doSistema de ventilação e de arcondicionado são ajustados.

Operação automática

O sistema controlaautomaticamente a rotação daventoinha, a distribuição de ar,o ar-condicionado e a recirculação

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 147: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

144 Sistema de ventilação e de ar condicionado

para aquecer ou esfriaro velocidade até a temperaturadesejada:

Quando AUTO está aceso, todas asquatro funções funcionamautomaticamente. Cada funçãotambém pode ser definidamanualmente e a configuração éexibida. Funções que não sejamdefinidas manualmente continuarãoa ser controladas automaticamente,mesmo que o indicador AUTO nãoesteja aceso.

Para operação automática:

1. Pressione AUTO.

2. Acerte a temperatura. Espereo tempo do sistema estabilizar.Ajuste a temperatura conformeo necessário para obtero melhor conforto.

Controles de temperatura dopassageiro e do motorista : Atemperatura pode ser selecionadaseparadamente para o motoristae para o passageiro. Gire o anelexterno dos difusores de ar nosentido horário ou anti-horário paraaumentar ou diminuir

a configuração de temperatura domotorista ou do passageiro.A configuração será exibida no visorde temperatura.

SYNC (sincronização) : Pressionepara vincular as configurações detemperatura de climatização dopassageiro às configurações domotorista. O indicador SYNC(sincronização) acenderá. Quandoas configurações do passageiro sãoajustadas, a luz indicadora SYNC(sincronização) apaga.

Operação manual

O : Pressione para ligar ou desligaro ventilador.

h ou i : Pressione para aumentarou diminuir a rotação do ventilador.

Controles do modo defornecimento do ar : Pressione X,Y ou [ para alterar o sentido dofluxo de ar. Qualquer combinaçãodos três botões pode serselecionada. A luz indicadora dobotão acenderá. O modo atualaparece na tela de exibição.Pressionar um dos três botões

cancela o controle automático defornecimento do ar e a direção dofluxo de ar é controladamanualmente. Pressione AUTOpara voltar para a operaçãoautomática.

Para alterar o modo atual, selecioneum ou mais entre os itens a seguir:

X : Desembaça ou desumidifica osvidros. O ar é direcionado aopara-brisa e às saídas dos vidroslaterais.

Y : O ar é dirigido às saídas dopainel de instrumentos.

[ : O ar é direcionado às saídasdo assoalho.

0 : Desembaça ou degelao para-brisa mais rapidamente. O aré direcionado somente parao para-brisa e para as saídas dosvidros laterais. O ar-condicionadopode ser ligado automaticamentepara desembaçar.

Para melhores resultados, limpetoda a neve e gelo do para-brisaantes de desembaçar.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 148: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 145

Não dirija o veículo até que todosos vidros estejam limpos.

Ar condicionado

A/C : Pressione para ligare desligar o ar-condicionado. Umaluz indicadora acende. Se oventilador for desligado ou sea temperatura externa cair abaixode zero, o ar-condicionado nãofuncionará, mas a luz indicadoraficará acesa.

O ar-condicionado pode ligarautomaticamente quando 0 éselecionado.

@ : Pressione para ativara recirculação. Uma luz indicadoraacende. O ar é recirculado dentrodo veículo. Isso ajuda a resfriarrapidamente o ar interno do veículoou a reduzir a entrada do ar externoou possíveis odores.

A operação no modo derecirculação enquantoo ar-condicionado está deligadoaumenta a umidade e pode causaro embaçamento dos vidros.

A recirculação não está disponívelnos modos degelar nemdesembaçar.

Para aumentar a eficiência e paraesfriar o veículo mais rápido,a recirculação poderá serselecionada automaticamente emclimas quentes. A luz derecirculação não acenderá.Pressione @ para selecionara recirculação, pressionenovamente para usar o ar externo.

Desembaçador do vidrotraseiro

1 : Pressione para ligar e desligaro desembaçador do vidro traseiro.Uma luz indicadora no botãoacende para mostrar queo desembaçador do vidro traseiroestá ativo. O desembaçador desligase a ignição é girada para desligadoou ACC/ACCESSORY.

O desembaçador do vidro traseiropode ser ajustado parar operarautomaticamente. Consulte"Climatização e qualidade do ar" emPersonalização do veículo 0 127.Quando o desembaçamento traseiro

automático é selecionado,o desembaçador do vidro traseiroativa-se automaticamente quandoa temperatura interna está friae a externa é de cerca de 7 °C (44 °F) ou menor.

Os espelhos externos aquecidossão ativados quando o botão dodesembaçador do vidro traseiro éativado e ajudam a removero embaçamento ou o gelo dasuperfície dos espelhos.

Não dirija o veículo até que todosos vidros estejam limpos.

Cuidado

Não use uma gilete ou qualqueroutro objeto pontiagudo paralimpar o vidro traseiro interno.Não cole nada sobre as linhas degrade do desembaçador do vidrotraseiro. Essas ações poderiamdanificar o desembaçadortraseiro. Os reparos não seriamcobertos pela garantia do veículo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 149: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

146 Sistema de ventilação e de ar condicionado

L ou M : Pressione L ou M paraaquecer o banco do motorista ou dopassageiro.

Pressione { ou C para ventilaro banco do motorista ou dopassageiro. Consulte Assentosdianteiros aquecidos ou ventilados0 56.

Operação do sistema deventilação e de ar condicionadocom partida remota : Se equipado,o Sistema de ventilação e arcondicionado pode funcionarquando o veículo é ligadoremotamente, dependendoa temperatura externa. ConsultePartida remota do veículo 0 21.O desembaçador traseiro pode seracionado durante a partida remotacaso a temperatura ambiente estejabaixa. A luz indicadora dodesembaçador traseiro não acendedurante a partida remota. Quandoativados, os bancos aquecidosdianteiros, serão acionadosautomaticamente casoa temperatura externa esteja baixa.

Consulte Personalização do veículo0 127. As luzes indicadoras dobanco aquecido não acendemdurante a partida remota.

Difusores de ar

Saídas de ar

Use as saídas de ar no centro e nalateral do painel de instrumentospara direcionar o fluxo de ar. Gireos botões centrais nas saídas de ar,no sentido horário ou anti-horário,para abrir ou fechar o fluxo de ar.

Dicas de operação

. No modo desembaçador oudegelador, o ar quente éliberado pelas saídas de arlaterais. Para melhorar

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 150: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 147

o degelador ou o desembaçador,direcione as saídas de arlaterais para os vidros laterais.

. Remova quaisquer folhas, geloou neve das saídas de ar dabase do para-brisa que possamimpedir o fluxo de ar parao interior do veículo.

. Remova a neve do capô paramelhorar a visibilidade e ajudara diminuir a umidade no veículo.

. Mantenha o espaço sob osbancos dianteiros livre deobjetos, para ajudar a aumentara eficiência da circulação de arno interior do veículo.

. O uso de defletores do capô nãoaprovados pela GM poderáafetar adversamenteo desempenho do sistema.Verifique com a concessionáriaantes de instalar qualquerequipamento ao exterior doveículo.

Manutenção

Filtro de ar docompartimento dopassageiroO filtro de ar do compartimento depassageiros reduz a entrada depoeira, pólen e outras substânciasirritantes em suspensão no arexterno que é puxado para dentrodo veículo. O filtro precisará sersubstituído periodicamente.Consulte Agendamento demanutenção 0 303.

Não recomendamos usar o sistemade ventilação e ar condicionadosem o filtro de ar instalado. Poderáentrar água ou detritos no sistemalevando a vazamentos ou ruídos.Instale sempre um filtro novo apósremover o antigo.

Para obter mais informações sobrea troca do filtro, consulte a rede deconcessionárias ou uma oficinaautorizada Chevrolet.

ServiçoTodos os veículos tem uma etiquetasob o capô que identifica o líquidode arrefecimento usado no veículo.O sistema de arrefecimento só devereceber manutenção de técnicoscertificados e treinados.O evaporador do ar-condicionadonunca deve ser substituído por umusado. Ele só deve ser substituídopor um evaporador novo paragarantir uma operação segurae adequada.

Durante o trabalho, todos oslíquidos arrefecedores devem serretornados ao equipamentoadequado. Liberar líquidosarrefecedores diretamente no meioambiente é nocivo e pode criarcondições perigosas de inalação,combustão, queimaduras por frio ououtros problemas de saúde.

O sistema de ar condicionado exigemanutenção periódica. ConsulteAgendamento de manutenção0 303.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 151: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

148 Condução e operação

Conduçãoe operação

Informações sobre conduçãodo veículoAmbiente de direção . . . . . . . . . 149Direção defensiva . . . . . . . . . . . . 150Controle de um veículo . . . . . . . 150Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Retorno para a pista . . . . . . . . . . 151Perda de controle . . . . . . . . . . . . 152Eventos de corrida e conduçãode competição . . . . . . . . . . . . . . 153

Direção off-road . . . . . . . . . . . . . . 163Direção em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Ladeiras e estradasmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 169

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . . 170Limites de carga doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Sistema de ignição e operaçãoAmaciamento do novoveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Posições de ignição . . . . . . . . . . 176Ignição do motor . . . . . . . . . . . . . . 176

Energia retida deacessório (RAP) . . . . . . . . . . . . 178

Engatando a posição Park(Estacionamento) . . . . . . . . . . . 178

Mudança de marchas fora daposição estacionamento . . . . 180

Estacionamento/parada . . . . . . 180Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . . 181

Gerenciamento de combustívelativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Sensor de estacionamentoprolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . . 182Conversor catalítico . . . . . . . . . . 182Funcionamento do veículoenquanto estacionado . . . . . . 183

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . . 183Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

FreiosSistema Antitravamento doFreio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Freio de estacionamentoelétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Assistência de frenagem . . . . . 191

Sistema auxiliar de partida emaclive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Sistemas de controle de traçãoControle de tração/Controleeletrônico de estabilidade . . . 192

Controle do modo domotorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Modo de direçãocompetitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Eixo traseiro de derrapagemlimitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Controle de velocidade decruzeiroPiloto automático . . . . . . . . . . . . . 200

Sistemas de auxílio aomotoristaSistemas de auxílio aomotorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Sistemas de auxílioa estacionamento ou ré . . . . . 205

Sistema de alerta de colisãodianteira (FCA) . . . . . . . . . . . . . . 208

Alerta de zona cegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 210

Alerta de mudança depista (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 152: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 149

CombustívelCombustível recomendado . . . 213Combustíveis proibidos . . . . . . . 213Aditivos de combustível . . . . . . 213Abastecimento do tanque . . . . 214Enchimento de recipienteportátil de combustível . . . . . . 216

Como Rebocar um TrailerInformações gerais dereboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Conversões e inclusõesEquipamento elétricoadicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Informações sobrecondução do veículo

Ambiente de direção

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza, o máximopossível, materiais recicláveise favoráveis ao meio ambiente noprojeto e na montagem dosprodutos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiaisnocivos, como amianto e cádmio,

foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.

Esta preocupaçãoe responsabilidade com o meioambiente é expressa na PolíticaAmbiental da General Motors Brasil,que formaliza o comprometimentoda empresa em relação ao meioambiente e à sociedade,direcionando suas operações paraa preservação do meio ambiente,responsabilidade sociale sustentabilidade econômica dosnegócios.

ISO14001 Política ambiental daGeneral Motors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seudesempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 153: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

150 Condução e operação

Lembrando que este veículo écomposto por vários materiaise componentes que ao final do seuciclo de vida precisam sermanuseados, embaladose descartados adequadamente.Consultar abaixo os cuidados nodescarte de materiais sem utilidade.

Conselhos Práticos de MeioAmbiente para a Manutenção doseu Chevrolet:

Para a troca dos produtosseguintes, como pneus, baterias,filtros, peças eletrônicas, óleo domotor, óleo lubrificante, fluido defreios, fluido da direção assistida,fluido do radiador e suas vedações,recomenda-se que o proprietárioexecute a revisão ou manutençãoem um estabelecimento apropriado,de preferência em umaConcessionária Chevrolet.

Redução de emissões:

Mantenha atualizados osdispositivos que reduzem asemissões atmosféricas do seuveículo seguindo o Plano deManutenção corretamente.

NotaO descarte de materiais nãoreutilizáveis não pode ser feito emlixo comum, no solo, em água ouem rede de águas pluviais. Façasua parte e preserve o ambiente!

Direção defensivaDireção defensiva significa “sempreesperar pelo inesperado”.O primeiro passo da direçãodefensiva é usar o cinto desegurança. Consulte Cintos desegurança 0 58.

. Assuma que os outros usuáriosda via (pedestres, ciclistase outros motoristas) serãodescuidados e cometem erros.Antecipe o que eles possamfazer e esteja preparado.

. Deixe distância suficiente entrevocê e o motorista à sua frente.

. Concentre-se na tarefa decondução.

Controle de um veículoA frenagem, a direçãoe a aceleração são fatoresimportantes para ajudar a controlarum veículo durante a condução.

FreiosO ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.A decisão de pressionar o pedal dofreio é um tempo de percepção. Defato, fazer isso é um tempo dereação.

O tempo médio de reação de ummotorista é de três quartos deum segundo. Nesse tempo, umveículo movendo-se a 100 km/h(60 mph) anda 20 m (66 pés), o quepode ser uma distância muitogrande em uma emergência.

Dicas úteis de frenagem a ter emmente incluem:

. Deixe distância suficiente entrevocê e o veículo à frente.

. Evite frenagens bruscasdesnecessárias.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 154: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 151. Acompanhe o tráfego.

Se o motor para sempre enquantoo veículo estiver sendo dirigido,freie normalmente, mas nãobombeie os freios. Isso poderádeixar o pedal mais pesado aopressionar. Se o motor parar, aindahaverá um pouco de assistência dofreio hidráulico, mas será usado aoaplicar o freio. Assim quea assistência hidráulica estiveresgotada, levará mais tempo paraparar e o pedal do freio ficará maisduro de pressionar.

Direção

Direção elétrica assistida

O veículo tem direção elétricaassistida. Não tem fluido da direçãoassistida. A manutenção periódicanão é necessária.

Se houver falha na assistência dadireção assistida devido a umdefeito no sistema, o veículo poderáfazer curvas, mas exigirá umesforço maior.

Se a assistência da direção forusada por um período prolongadoenquanto o veículo não estiver semovendo, a assistência elétricapoderá ser reduzida.

A assistência da direção hidráulicapoderá ser reduzida se o volante forgirado até o final de seu cursoe mantido naquela posição por umlongo período.

A direção assistida retornará ao usonormal quando o sistema arrefecer.

Consulte a concessionária sehouver um problema.

Dicas para curvas. Faça curvas em uma velocidade

razoável.

. Reduza a velocidade ao entrarem uma curva.

. Mantenha uma velocidadeconstante razoável em todaa curva.

. Aguarde até que o veículoesteja fora da curva antes deacelerar gentilmente naestrada reta.

Direção em emergências. Há algumas situações em que

contornar um problema pode sermais eficiente do que frear.

. Segurar os dois lados do volantepermite girá-lo 180 graus semremover a mão.

. O Sistema Antitravamento doFreio (ABS) permite virara direção durante a frenagem.

Retorno para a pista

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 155: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

152 Condução e operação

As rodas dianteiras do veículopodem sair do limite de umaestrada em direção ao acostamentodurante a condução. Siga essasdicas:

1. Diminua a pressão doacelerador e, em seguida,se não houver nada nocaminho, manobre de modoque o veículo retorne parao asfalto.

2. Gire o volante cerca de 1/8 devolta até que o pneu dianteirodireito encoste noacostamento.

3. Gire o volante para entrardireto na via.

Perda de controle

Derrapagem

Há três tipos de derrapagens quecorrespondem aos três sistemas decontrole do veículo:

. Derrapagem ao frear — asrodas não giram.

. Derrapagem por direção oucurva — excesso de velocidadeao dirigir em uma curva faz comque os pneus deslizeme percam a força durantea curva.

. Derrapagem por aceleração —muita aceleração faz com queas rodas de direção girem.

Os motoristas defensivos evitama maioria das derrapagens tomandoos cuidados apropriados paraeliminar estas condições, e nãoperdendo o controle nestascondições. Mas as derrapagens sãosempre possíveis.

Se o veículo começar a derrapar,siga estas sugestões:

. Retire o pé do pedal doacelerador e gire o volante nadireção para a qual deseja queo veículo vá. O veículo pode seralinhado. Esteja preparado parauma segunda derrapagem, casoocorra.

. Reduza a velocidade e ajustea condução de acordo com ascondições climáticas.

A distância até a parada podeser maior e o controle do veículopode ser afetado quandoa tração é reduzida por água,neve, gelo, cascalho ou outrosmateriais na estrada. Aprendaa reconhecer as dicas deadvertência - como água, geloou punhados de neve naestrada suficientes para formaruma superfície espelhada -a diminua a velocidade quandotiver alguma dúvida.

. Tente evitar operações bruscasde giro do volante, aceleraçãoe frenagem, incluindo a reduçãoda velocidade do veículotrocando para uma marcha maisbaixa. Quaisquer mudançasrepentinas podem fazer com queos pneus deslizem.

Lembre-se: Os freios antiblocantesajudam a evitar apenaso derrapamento por frenagem.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 156: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 153

Eventos de corridae condução decompetição

{ Atenção

As instruções seguintes só seaplicam aos modelos Coupé SSdo Camaro. Não devem seraplicadas a modelosconversíveis.

{ Perigo

Recursos de alto desempenhodestinam-se ao uso somente empistas fechadas, por motoristasexperientes e qualificados, e nãodevem ser usados em viaspúblicas. Direção em altavelocidade, manobras agressivas,frenagem brusca e outra direçãode alto desempenho podem serperigosas. Manobrasinadequadas do motorista em

(Continuação)

Perigo(Continuação)

relação às condições podemresultar em perda do controle doveículo, o que pode ferir ou matarpessoas ou o próprio motorista.Dirija sempre em segurança.

Cuidado

Dirigir em pistas e/oucompetições com os defletoresdos pneus dianteiros, protetorespequenos e protetores altos dosdiscos de freios dianteiros poderesultar em perda de atrito defrenagem, o "efeito esponja",devido a alta temperatura dosdiscos de freio. Depois de umevento em pista de corridas,remova os protetores altos dosdiscos pequenos e instale asproteções dos discos de freiooriginais. Deixar de reinstalar as

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

peças originais pode resultar emcorrosão, perda de potência,ruído, desgaste prematuro dosdiscos e pastilhas de freio,eficiência reduzida em frenagemmolhada, além de danos nosabafadores altos.

Eventos de corrida ou condução decompetição podem afetar a garantiado veículo. Consulte suaconcessionária para obter detalhesda garantia antes de usar o veículoem corridas ou outras conduçõesde competição.

A configuração Engine SoundManagement (Gerenciamento desom do motor) (se equipado) nãodeve estar definida para o Modoinvisível (Stealth) durante eventosde corrida e condução decompetição. Consulte Controle domodo do motorista 0 194.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 157: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

154 Condução e operação

Óleo para motor

Cuidado

Se o veículo for usado paracorridas ou outra condução decompetição, o motor poderá usarmais óleo que o normal. Níveisde óleo baixos podem danificaro motor. Para obter maisinformações sobre comoadicionar óleo, consulte Óleo domotor 0 225.

Certifique-se de verificar o nívelde óleo frequentemente durantecorridas ou outra condução decompetição e mantenha o nívelde óleo na ou próximo àmarcação que indica o intervalode operação na vareta de níveldo óleo do motor.

Mantenha o nível de óleo na marcasuperior ou próximo desta na varetade nível de óleo para motor, quemostra o intervalo de funcionamentocorreto.

O motor é abastecido na fábricacom óleo 0W-40 dexos2. O óleopara motor 0W-40 dexos2 éaprovado tanto para uso emcorridas como na cidade. Na faltadesse óleo poderão ser usados osseguintes óleos: ValvolineSYNPOWER MST 5W-40 ou Mobil1 ESP Fórmula M 5W-40.

Caso o óleo 0W-40 dexos2 nãoesteja disponível, poderá serutilizado o óleo para motortotalmente sintético 5W-30 dexos1para uso na cidade.

Caso seja utilizado o 5W-30dexos1, ele deverá ser trocadopelos óleos para motor 0W-40dexos2 ou Valvoline SYNPOWERMST 5W-40 ou Mobil 1 ESPFórmula M 5W-40 para uso emcorridas.

Consulte Capacidadese especificações 0 323.

Combustível

Use gasolina premium sem chumbocom uma classificação deoctanagem de 98 RON em eventosde corrida. Poderá ser usada

gasolina sem chumbo com umaclassificação de octanagem de 95RON, porém o desempenho seráimpactado.

Fluido de transmissão

Providencie para que o fluido datransmissão automática sejadefinido para o nível de óleoespecífico da corrida antes do usona corrida. O fluido da transmissãodeve ser trocado após de cada10 horas de uso em corrida.Qualquer definição ou alteração donível de transmissão deve serexecutada pela concessionária.

Fluido do eixo traseiro

Os eixos devem ter 2 400 km(1.500 mi) antes de serem usadosem condução de corrida.

As temperaturas do fluido do eixotraseiro podem ser mais altas doque ao dirigir em condições difíceis.Drene e reabasteça com novo fluidoapós a primeira corrida ou eventode condução de competição, e,depois, a cada 24 horas de corrida

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 158: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 155

ou condução de competição.Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 310.

Cuidado

Durante a primeira corrida ouevento de corrida, podem ocorreraltas temperaturas do eixotraseiro. Podem ocorrer danos aoeixo traseiro que não sãocobertos pela garantia do veículo.Não dirija por muito tempo nemmuito rápido na primeira vez queo veículo for conduzido em umapista ou em uma corrida.

Fluido de freios

Para eventos de corrida oucondução de competição,recomenda-se que o fluido de freiosseja substituído por um fluido defreios de alto desempenho quetenha um ponto de ebulição secosuperior a 279 °C (534 °F). Apósa conversão para o fluido de freiosde alto desempenho, siga asrecomendações de reparo do fluido

de freios de alto desempenhodescritas pelo fabricante do fluido.Não use silicone nem fluido defreios DOT-5.

Polimento dos freios

Para preparar os sistemas de freiodo Camaro para eventos de corridae pistas, conclua o procedimento depolimento de freios de altodesempenho descrito abaixo.

Pastilhas de freio novas devem serpolidas antes correr ou antes deuma condução de competição.

Cuidado

Esses procedimentos sãoespecíficos do Camaro SSequipado com freios J55. Esseprocedimento não deve serrealizado em nenhum outromodelo do Camaro, uma vez quepode causar danos.

Cuidado

O período de amaciamento doveículo novo deve estarconcluído antes de realizaro procedimento de polimento dosfreios, caso contrário podemocorrer danos no trem de força/motor. Consulte Amaciamento donovo veículo 0 175.

Quando realizado como instruído,este procedimento não danificará osfreios. Durante os procedimentos depolimento, as pastilhas de freioproduzirão fumaça e emitirão umodor. A força de frenagem e opercursos do pedal podemaumentar. Após a conclusão doprocedimento, as pastilhas de freiopodem parecer brancas no contatodo rotor.

Realize esse procedimento deforma segura em conformidade comtodas as leis/normas locais emrelação à operação de veículos

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 159: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

156 Condução e operação

motorizados. Execute esseprocedimento somente empavimento seco.

Procedimento de polimento defreios de pista/corrida

Cuidado

Uma suavização do pedal dofreio ocorrerá durante esseprocedimento de polimento depista e poderá causar umaumento da força e do curso dopedal do freio. Isso podeaumentar a distância defrenagem até que os freiosestejam totalmente polidos.

1. Aplique os freios 25 vezes,iniciando em 100 km/h(60 mph) até 50 km/h (30 mph)enquanto desacelera em 0,4 g.Essa é uma aplicação defrenagem média. Conduza porpelo menos 1 km (0,6 mi) entreas aplicações do freio.A primeira etapa pode ser

ignorada se já existirem maisde 320 km (200 mi) naspastilhas de freio.

2. Aplique os freiosrepetidamente, de 100 km/h(60 mph) até 25 km/h (15 mph)enquanto desacelera em 0,8 g.Essa é uma aplicação defrenagem forte, sem a ativaçãodo Sistema Antitravamento doFreio (ABS). Conduza por pelomenos 1 km (0,6 mi) entre asparadas. Repita até queo curso do pedal do freiocomece a aumentar.Dependendo das condições,isso não deve demorar mais de25 aplicações do freio.

3. Esfriamento: Conduzaa 100 km/h (60 mph) poraproximadamente 15 km/h(10 mi) sem usar os freios.

4. Aplique os freios 25 vezes, de100 km/h (60 mph) até 50 km/h(30 mph) enquanto desaceleraem 0,4 g. Essa é umaaplicação de frenagem média.Conduza por pelo menos 1 km(0,6 mi) entre as aplicações.

Defletores dos pneusdianteiros, defletores do braçode controle inferiore proteções contra respingosdo disco (se equipado)

Antes de qualquer evento decorrida, remova os defletores dospneus na dianteira do veículoe substitua o defletor originale a proteção contra respingos pelodefletor vertical e a proteçãopequena contra respingos.

Cuidado

Conduzir em pista de corrida coma proteção contra respingos dofreio a disco dianteiro e o defletordo pneu dianteiro originais poderesultar em perda de eficiência dopedal do freio devido às altastemperaturas do rotor.

Para instalar o defletor verticale a proteção pequena contrarespingos:

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 160: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 157

1. Remova o defletor do pneu.

2. Remova as rodas dianteiras.

3. Remove as pinças (3) da junta.

4. Remova os rotores do freio (2).

5. Remova as proteções originaisdianteiras contra respingos (1).

6. Remova os defletores do braçode controle inferior.

7. Retire os grampos do chicotedo sensor de velocidade daroda do defletor do braço decontrole inferior.

8. Instale as proteções pequenascontra respingos com doisparafusos (2) por canto. Aperteno torque 9 Y (80 lb pol.).

Cuidado

Deixar de voltar a prendercorretamente os grampos dochicote do sensor de velocidadeda roda pode causar interferênciano sensor de velocidade da rodae pode causar danos ao veículo.

9. Prenda novamente os gramposdo chicote do sensor develocidade da rodaempurrando-os do fundo paracima, na lingueta traseira. Nodefletor original, os pinos depressão são empurrados decima para baixo.

10. Instale os defletores verticaiscom três parafusos (1) porcanto. Aperte no torque 3,3 Y(29 lb pol.).

Para braços de controle novos,aperte os três parafusos comtorque de 5,5 Y (44 lb pol).

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 161: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

158 Condução e operação

11. Instale os rotores dianteiroscom um parafuso por canto.Aperte no torque 9 Y (80lb pol.).

12. Aplique adesivo de roscalíquido nos parafusos da pinça(GM Peça Nº 9985399 Loctite272 - Goodwrench 12345493).Instale as pinças com doisparafusos (1) por canto. Aperteos parafusos da pinça notorque 200 Y (148 lb pé).

13. Reinstale as rodas dianteirasusando o torque das porcasdas rodas. ConsulteCapacidades e especificações0 323.

Cuidado

Depois de um evento de corrida,remova o defletor verticale a proteção pequena contrarespingos, e reinstale o defletore a proteção contra respingosoriginais. Deixar de reinstalar aspeças originais pode levar

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

a corrosão, perda de potência,ruído, desgaste prematuro dapastilha do freio e do rotor,frenagem úmida reduzida em altavelocidade e danos no defletorvertical.

14. Depois de um evento decorrida, repita os passos parareinstalar os defletoresoriginais do braço de controleinferior e as proteções contrarespingos.

15. Reinstale os defletores dospneus.

Controle de execuçãopersonalizado

O controle de execuçãopersonalizado permite que osseguintes parâmetros do controlede execução sejam alterados:

. Rotação de execução

. Taxa de escorregamento(5%–15%)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 162: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 159. Tipo de superfície

Todas as condições abaixo devemser atendidas para que sejapossível regular a rotação deexecução:

. O veículo deverá estar no modode corrida. Consulte "Modo decorrida" em Controle do mododo motorista 0 194

. O modo de gerenciamento detração de desempenho (PTM)deverá estar ativado. O modo decondução de competição deveráestar ativado para conversíveise SS equipados com câmbioautomático de 10 marchas.Consulte Controle do modo domotorista 0 194.

. O volante deverá estar reto.

. A porta do motorista deveráestar fechada.

. A transmissão deverá estar emuma marcha que não seja R(ré). Ele funcionará em P(estacionamento) ou N (neutro).

. O freio de estacionamento nãodeverá estar engatado.

Consulte Modo de direçãocompetitivo 0 198 para obter maisinformações sobre o modo decondução de competição.

1. Usando os botões do ladodireito do volante, pressione opara abrir o menu principal doDIC. Use x para rolar parabaixo até o item Opçõese pressione SEL.

2. Use w ou x para navegar atéo menu Controle de execução.

3. Use p para abrir o menuOpções.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 163: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

160 Condução e operação

4. Use x ou w para destacarPersonalizado.

5. Pressione SEL para selecionarPersonalizado.

6. Role para baixo até o itemRPM execução usando x.

7. Pressione SEL.

8. Ajuste a rotação desejadausando w ou x:

800–2400 RPM.

9. Pressione SEL para confirmara rotação desejada.

10. Neste exemplo, o controle deexecução está ajustado paraas configuraçõespersonalizadas desejadas.Pressione com firmezae segure o pedal do freio paraativar o controle de execução.

11. Aplique rapidamentea aceleração total. Solteo pedal do freio para executaro veículo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 164: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 161

Trava de linha

{ Atenção

O veículo poderá se moverinesperadamente ao usar a travade linha, o que poderá causarferimentos a pessoas ou coisaslocalizadas nas proximidades. Sóuse a trava de linha em uma pistafechada onde exista uma grandeárea livre em volta de todos oslados do veículo. Esteja prontopara aplicar os freiosimediatamente se o veículocomeçar a se mover. Não usea trava de linha em uma áreaacessível ao público ou ondeexistam pessoas ou coisaspróximas do veículo.

Cuidado

Tentar trocar a marcha quando asrodas de direção estão girandosem tração pode causar danos à

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

transmissão. Os danos causadospelo mau uso do veículo não sãocobertos pela garantia do veículo.Não tente passar a marchaquando as rodas de acionamentoestiverem sem tração.

A trava de linha permiteo travamento dos freios dianteirosindependentemente dos freiostraseiros. Isso permite que os pneustraseiros girem quando o aceleradoré aplicado.

Todas as condições abaixo devemser atendidas para que sejapossível entrar na trava de linha:

. O veículo deverá estar no modode corrida.

. O modo de gerenciamento detração de desempenho (PTM)deverá estar ativado. O modo decondução de competição deveráestar ativado para conversíveis.

. O volante deverá estar reto.

. A porta do motorista deveráestar fechada.

. O veículo deverá estar emD (Drive).

. O freio de estacionamento nãodeverá estar engatado.

. O veículo deverá estar paradosobre um piso nivelado. O pedaldo acelerador não deverá estaraplicado.

1. Usando os botões do ladodireito do volante, pressione opara abrir o menu principal doDIC. Use x para rolar parabaixo até o item Opçõese pressione SEL.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 165: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

162 Condução e operação

2. Use w ou x para navegar atéo menu Controle de execução.

3. Use p para abrir o menoControle de execução.

Selecione Automático ouPersonalizado.

4. Use x para destacar Trava delinha.

5. Pressione SEL para selecionarTrava de linha.

6. Pressione o pedal do freio comfirmeza para mover o gráficode barras para 100%.

7. Libere o pedal do freio.

8. O intervalo para completaro burnout e sair é de15 segundos.

9. Pressione 1 e SEL ao mesmotempo para liberar os freiose partir.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 166: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 163

Se o burnout não for terminado em15 segundos, o troque seráreduzido a marcha lenta, o freio deestacionamento será aplicado,a trava de linha é liberada e oControle de execuçãopersonalizado será desativado.

Certifique-se de que o freio deestacionamento esteja desengatadopara entrar novamente no controlede execução.

Direção off-roadControlar a velocidade é uma dasmelhores maneiras para dirigir forade estrada com êxito.

{ Atenção

Ao dirigir fora de estrada,solavancos e mudanças rápidasna direção podem facilmentelançar você para fora da posição.Isso pode ocasionar perda decontrole e colisão. Você e ospassageiros devem sempre usarcintos de segurança.

Familiarize-se com a direçãofora de estrada

Antes de iniciar um percurso,recomenda-se praticar em uma áreapróxima que seja segura. Dirigir forade estrada exige algumashabilidades novas e diferentes,como estar alerta aos diversos tiposde sinais. Sua visão, por exemplo,deve observar o terreno o tempotodo quanto a restriçõesinesperadas. Preste atenção emruídos incomuns nos pneus e nomotor.

Seus braços, pés e corpo devemreagir às vibrações e movimentosdo veículo. Controlar o veículo éo fator principal para uma boaviagem fora de estrada. A melhormaneira de controlar o veículo écontrolando sua velocidade. Algunspontos devem ser observados. Emalta velocidade:

. Os objetos se aproximam maisrápido e há menos tempo paranotar as imperfeições doterreno.

. O tempo de reação fica menor.

. O veículo balança mais aovencer obstáculos.

. É preciso uma distância maiorpara a frenagem, principalmenteem estradas de terra.

Antes de dirigir fora de estrada. Providencie a realização de todo

o trabalho necessário demanutenção e reparo.

. Abasteça o veículo comcombustível, preencha os níveisde fluido e verifique a pressão

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 167: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

164 Condução e operação

de enchimento dos pneus emtodos os pneus, incluindoo reserva, se equipado.

. Leia neste manual asinformações sobre veículos comtração nas quatro rodas.

. Conheça a legislação localaplicável a direção fora deestrada.

Para obter mais distância do solo,se necessário, pode ser precisoremover o spoiler inferior do paineldianteiro. No entanto, dirigir semo spoiler reduz a economia decombustível.

Cuidado

Operar o veículo por períodosprolongados sem o spoiler inferiordo painel dianteiro podeocasionar fluxo de ar inadequadopara o motor. Prenda novamenteo spoiler inferior do paineldianteiro depois de dirigir fora deestrada.

Para obter mais informações sobrecarregamento do veículo, consulteSe o veículo atolar 0 170 ePneus 0 258.

Dirigir com neblina

Um alto nível de umidade no are uma geada pesada aumentama possibilidade de neblina, quepode prejudicar a visibilidade.

Ao dirigir sob neblina, o motoristadeverá reduzir a velocidadee manter uma distância segura doveículo à frente. Não subestimea alteração de densidade daneblina, evitando o risco de umacolisão. A densidade da neblinapode ser melhor avaliadaobservando a visão embaçada dosfaróis dianteiros dos veículos.

Recomendações para dirigir naneblina

. Acenda os faróis de neblina ouos faróis baixos, mesmodurante o dia.

. Não acenda os faróis altos.

. Use o aquecedor do vidrotraseiro. Ative por algunsinstantes o limpador e o lavadordo para-brisa. A umidade dolado externo dos vidros podeparecer neblina.

. Se for quase impossível ver dolado de fora e você precisaparar, porém não tem certeza seestá sobre a estrada, acenda osfaróis, ative o pisca-alertae toque a buzina periodicamenteou quando percebera aproximação de um veículo.

. Ao dirigir sob neblina, nãoultrapasse veículos a menosque tenha uma boa visibilidadee que seja seguro fazê-la. Casotente ultrapassar, estejapreparado para desistir casoalgum veículo se aproxime.

Conduzir em aclives

Conduzir com segurança em aclivesrequer capacidade críticae entendimento do que o veículopode e não pode fazer.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 168: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 165

{ Atenção

Muitos aclives são simplesmenteíngremes demais para qualquerveículo. Dirigir em aclives podefazer com que o veículo pare.Dirigir em declives podeocasionar perda de controle.Dirigir em aclives pode ocasionarcapotagem. Você pode se ferir oumorrer. Não dirija em aclivesíngremes.

Antes de conduzir em aclives,avalie fatores como inclinação,tração e obstruções. Se o relevo àfrente não puder ser visto, saia doveículo e caminhe pelo aclive antesde prosseguir.

Ao conduzir em aclives:

. Use marcha lenta e segureo volante com firmeza.

. Mantenha a velocidade baixa.

. Quando possível, dirija em linhareta ao subir ou descer aclives.

. Desacelere ao se aproximar dotopo do aclive.

. Use faróis até mesmo duranteo dia para tornar o veículo maisvisível.

{ Atenção

Dirigir até o topo de um aclive emalta velocidade pode causar umacolisão. Pode haver uma queda,uma barreira, um penhasco ouaté outro veículo. Você pode seferir gravemente ou morrer.Conforme se aproximar do topodo aclive, desacelere e fiquealerta.

. Nunca avance nem retrocedaem um declive com a caixa detransferência ou transmissão emN (Neutro). Os freios podemsuperaquecer a fazer com quevocê perca o controle.

{ Atenção

Se o veículo tiver a caixa detransferência automática de duasvelocidades, mudá-la para N(Neutro) pode fazer com queo veículo role mesmo quea transmissão esteja em P(Estacionamento). Isso ocorreporque a posição N (Neutra) dacaixa de transferência neutralizaa transmissão. Você ou outrapessoa poderá sofrer ferimentos.Se for sair do veículo, acioneo freio de estacionamento e mudea transmissão para P(Estacionamento). Mude a caixade transferência para qualquerposição, exceto N (Neutra).

. Ao descer aclives, mantenhao veículo em linha reta. Usemarcha lenta, pois o motortrabalhará com os freios paradesacelerar o veículo e ajudara mantê-lo sob controle.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 169: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

166 Condução e operação

{ Atenção

A frenagem de emergência aodescer um aclive pode causarsuperaquecimento e perda deeficiência dos freios. Isso podecausar perda de controle e vocêou as demais pessoas podem seferir ou morrer. Acione os freioslevemente em declives e use umamarcha baixa para mantera velocidade do veículo sobcontrole.

Se o veículo parar em uma aclive:

1. Aplique os freios para pararo veículo e, depois, o freio deestacionamento.

2. Mude para P (Estacionamento)e dê partida no motornovamente.

. Se estiver dirigindo emaclive quando o veículoparar, mude para R(marcha à ré), solte o freio

de estacionamentoe retorne em linha reta,em ré.

. Nunca tente virar o veículo.Se o aclive for íngremeo bastante para pararo veículo, será tambémíngreme o bastante parafazer com que ele role.

. Se não puder subir o aclive,desça-o em linha reta,em ré.

. Nunca desça do aclive emN (Neutro) usando apenaso freio.

O veículo pode rolar paratrás rapidamente e vocêperder o controle.

. Se estiver dirigindo emdeclive quando o veículoparar, mude para umamarcha mais baixa, solteo freio de estacionamentoe desça dirigindo emlinha reta.

3. Se não for possível dar partidano veículo após parar, acioneo freio de estacionamento,mude para P (Estacionamento)e desligue o veículo.

3.1. Deixe o veículo e busqueajuda.

3.2. Fique fora do caminhoprovável do veículo casoele role ladeira abaixo.

. Evite viradas que levemo veículo a ficar em posiçãoperpendicular em relação àinclinação do aclive. Um acliveque seja possível subir oudescer em linha reta talvez sejamuito íngreme para dirigirperpendicularmente a ele. Dirigirem posição perpendicular emrelação a inclinações impõemais peso sobre as rodas dedescida, o que pode causarderrapagem em plano inclinadoou capotagem.

. As condições da superfíciepodem ser um problema.Cascalho solto, locaislamacentos ou até grama

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 170: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 167

molhada podem fazer com queos pneus derrapem lateralmenteem descidas. Se o veículoderrapar lateralmente, pode vira atingir algo que o vire: umarocha, um sulco etc, e capotar.

. Obstáculos ocultos podemtornar a inclinação maisacentuada. Ao conduzir emposição perpendicular a umarocha com as rodas de subida,ou se as rodas de descidacaírem em um sulco oudepressão, o veículo podeinclinar ainda mais.

. Se for preciso conduzir emposição perpendicular a umainclinação e o veículo começara deslizar, vire no sentido dadescida. Isso deve ajudara endireitar o veículo e impedira derrapagem lateral.

{ Atenção

É perigoso sair do veículo no ladodo declive quando parado emuma inclinação. Se o veículocapotar, você pode ser esmagadoou morrer. Sempre saia doveículo pelo lado do aclive e fiquebem distante do sentido docapotagem.

Conduzir na lama, areia, neveou gelo

Use uma marcha lenta ao dirigir nalama, pois quanto mais profundaa lama, mais baixa deve sera marcha. Mantenha o veículo emmovimento para evitar ficar preso.

A tração muda ao dirigir na areia.Em areia solta, como em praias oudunas, os pneus tendem a afundarna areia. Isso prejudica a direção,a aceleração e a frenagem. Dirijaem velocidade reduzida e eviteviradas bruscas ou manobrasabruptas.

A tração é reduzida em gelo e nevecompactada, e é fácil perdero controle. Reduza a velocidade doveículo ao dirigir em gelo e nevecompactada.

{ Atenção

Pode ser perigoso dirigir emlagos congelados, charcos ourios. As condições do gelo variambastante e o veículo pode cairpelo gelo, e você e ospassageiros podem submergir.Só dirija o veículo em superfíciesseguras.

Dirigir na água

{ Atenção

Pode ser perigoso dirigir emcorrentezas. A correnteza emáguas profundas pode arrastaro veículo e ocasionaro afogamento do condutor e dospassageiros. No caso de águas

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 171: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

168 Condução e operação

Atenção(Continuação)

rasas, o solo ainda poderá serarrastado de debaixo dos pneus.A tração pode ser perdida e oveículo pode vir a capotar. Nãodirija em correntezas.

Cuidado

Não dirija em água empoçada sefor profunda o bastante paracobrir os cubos das rodas, eixosou tubo de escape. Águasprofundas podem danificar o eixoe outras partes do veículo.

Se a água empoçada não for muitoprofunda, dirija lentamente porsobre ela. Em velocidades maisrápidas, a água respinga e o veículopode parar. Ao passar pela água, osfreios podem ficar molhados,fazendo com que a frenagemdemore mais. Consulte

“Conduzindo em estradasmolhadas” posteriormente nestaseção.

Depois de dirigir fora deestrada

Remova arbustos e resíduosacumulados na parte inferior dacarroceria ou do chassi, ou embaixodo capô. Esses acúmulos podemrepresentar risco de incêndio.

Depois de operar na lama ou naareia, providencie a limpezae a verificação das lonas de freio.Essas substâncias podemocasionar vitrificação e frenagemdesigual. Verifique se há danosestrutura da carroceria, direção,suspensão, rodas, pneus e sistemade escapamento, e se há algumvazamento na tubulação docombustível e no sistema dearrefecimento.

É necessário serviço demanutenção mais frequente.Consulte Agendamento demanutenção 0 303.

Direção em estradasmolhadasChuva e rodovias molhadas podemreduzir a tração do veículo e afetarsua capacidade de parar e acelerar.Sempre dirija com velocidadereduzida nestes tipos de condiçõesde condução e evite dirigir empoças grandes e lençóis d'águacorrente ou empoçada profundas.

{ Atenção

Freios molhados podem provocarcolisões. Os freios molhadospodem não funcionar tão bem emuma parada brusca, e podempuxar para um lado. Você poderáperder o controle sobre o veículo.

Após cruzar uma grande poçad'água ou após passar por umlava-rápido, acione levementeo pedal do freio até que os freiosfuncionem normalmente.

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 172: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 169

Atenção(Continuação)

Correntezas podem serextremamente poderosas.O veículo pode ser arrastado pelaforça da água se for conduzidoconduzido em uma área decorrenteza. Caso isso aconteça,você e os outros ocupantes doveículo podem se afogar. Nãoignore as advertências dasautoridades, e tome muitocuidado ao tentar cruzar umaárea de correnteza com o veículo.

Aquaplanagem

Aquaplanagem é perigosa. A águapode formar lenços sob os pneusdo veículo e ele pode realmentedeslizar na água. Isto poderáacontecer se houver muita água napista e você estiver em altavelocidade. Quando o veículo estáaquaplanando, há pouco ounenhum contato do pneu coma pista.

Não há uma regra rígida e rápidasobre a aquaplanagem. O melhorconselho é diminuir a velocidadequando a pista estiver molhada.

Outras Dicas sobre TempoChuvoso

Além de diminuir a velocidade,outras dicas para tempos chuvososincluem:

. Permita uma distância extraentre os veículos.

. Ultrapasse com cuidado.

. Mantenha o equipamento delimpador de parabrisa em bomestado.

. Mantenha cheio o reservatóriode fluido do limpador deparabrisa.

. Utilize bons pneus comprofundidade de sulcosapropriada. Consulte Pneus0 258.

. Desligue o sistema de controlede velocidade de cruzeiro.

Ladeiras e estradasmontanhosasDirigir em ladeiras ou emmontanhas é diferente de dirigir emterreno plano ou ondulado. As dicasincluem:

. Mantenha o veículo reparadoe em boas condições.

. Verifique todos os níveis defluidos e os freios, os pneus, ossistemas de refrigeraçãoe a transmissão.

. Reduza a marcha quandoestiver dirigindo em declives ouem montanhas com grandedistância.

{ Atenção

Usar os freios para diminuira velocidade do veículo em umdeclive longo poderá causaro superaquecimento do freio,pode reduzir o desempenho dofreio e poderá acarretar a perda

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 173: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

170 Condução e operação

Atenção(Continuação)

do poder de frenagem. Alternepara uma marcha mais reduzidapara deixar o motor auxiliar osfreios em um declive acentuado.

{ Atenção

Dirigir em declives na posição N(neutra) ou com a igniçãodesligada é perigoso. Isto podecausar o superaquecimento dosfreios e a perda da assistência dedireção. Sempre mantenhao motor funcionando e o veículoengrenado.

. Dirija em velocidade quemantenha o veículo na própriapista. Não faça movimentosbruscos nem cruze a linhacentral.

. Fique alerta no topo dos aclives,pode haver algo em sua pista(por exemplo, carro com defeito,colisão).

. Preste atenção aos sinaisespeciais da estrada (porexemplo, área sujeita a quedade pedras, estradas sinuosas,descidas longas, áreas deultrapassagem permitidae proibida) e proceda demaneira apropriada.

Se o veículo atolarGire as rodas lentae cuidadosamente para liberaro veículo quando este atolar naareia, na lama, no gelo ou na neve.

Se estiver atolado demais para queo sistema de tração libere o veículo,desligue o sistema de tração e useo método de balanço. ConsulteControle de tração/Controleeletrônico de estabilidade 0 192.

{ Atenção

Se os pneus do veículoderraparem em alta velocidade,eles podem explodir, causandoferimentos. O veículo podesuperaquecer, fazendo com queo compartimento do motor peguefogo ou sofra outros danos.Derrape os pneus o menospossível e evite ultrapassar os56 km/h (35 mph).

Sacudir o Veículo para Retirar

Gire o volante para a esquerdae para a direita para limpar a áreaem torno das rodas dianteiras.Desligue o sistema de tração.Alterne as marchas entre R (Ré)e uma marcha baixa de avanço,girando as rodas o mínimo possível.Para evitar o desgaste datransmissão, aguarde até que asrodas parem de girar antes detrocar a marcha. Solte o pedal doacelerador enquanto troca demarcha e pressione levementeo pedal do acelerador quando

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 174: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 171

a transmissão estiver engatada.Girar lentamente as rodas parafrente e para trás causa ummovimento de balanço que podeliberar o veículo. Se isto não soltaro veículo depois de algumastentativas, poderá ser necessáriorebocá-lo. Se o veículo não precisarser rebocado, consulteRebocamento do veículo 0 288.

Limites de carga doveículoÉ muito importante saber quantode peso seu veículo podetransportar. Esse peso échamado de capacidade depeso do veículo e inclui o pesode todos os ocupantes, cargae opcionais instalados que nãosão originais de fábrica. Duasetiquetas no veículo podemmostrar quanto peso pode sercarregado de forma adequada:a etiqueta de Informações sobrepneus e carga e a etiqueta deCertificação.

{ Atenção

Não carregue o veículo acimado Peso Bruto do Veículo(GVWR), ou o de Peso Brutopor Eixo (GAWR) dianteiroe traseiro. Isso pode fazercom que os sistemas sejaminterrompidos e alterara forma de manobraro veículo. Pode causar perdade controle e colisões.A sobrecarga também podereduzir a distância de parada,danificar os pneus e diminuira vida útil do veículo.

Etiqueta de Informações sobrePneus e Carga

Exemplo de Etiqueta

Uma etiqueta de Informaçõessobre Pneus e Carga de umveículo específico está afixadana coluna central do veículo(Coluna B). A etiqueta deInformações sobre pneuse carga mostra o número debancos disponíveis (1) e o pesoda capacidade máxima doveículo (2) em quilogramase libras.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 175: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

172 Condução e operação

A etiqueta de Informações sobrepneus e carga mostrao tamanho dos pneusoriginais (3) e as pressões decalibragem recomendadas depneus frios (4). Para obtermais informações sobrepneus e calibragem, consultePneus 0 258 ePressão do pneu 0 262.

Há também informações decarga importantes na etiquetade Certificação. Ela podeinformar o Peso bruto máximodo veículo (GVWR) e o pesobruto máximo por eixo (GAWR)para os eixos dianteiroe traseiro. Consulte "Etiqueta deCertificação" mais adiante nestaseção.

"Passos para Determinaro Limite de Carga Correto

1. Localize o enunciado "Thecombined weight ofoccupants and cargo shouldnever exceed XXX kg or

XXX lbs" (O pesocombinado dos ocupantese carga nunca deveráexceder a XXX kg ou XXXlibras) na placa deidentificação do veículo.

2. Determine o pesocombinado do motoristae passageiros queocuparão seu veículo.

3. Subtraia o peso combinadodo motorista e passageirosde XXX kg ou XXX lbs.

4. O número resultante é igualo valor da capacidade docompartimento de cargase do bagageiro disponível.Por exemplo, se aquantidade de "XXX" forigual a 1.400 lbs e houvercinco passageiros com150 lbs em seu veículo,o valor da capacidade decarga e do compartimento

de bagagem disponível seráde 650 lbs (1.400 - 750 (5 x150) = 650 lbs).

5. Determine o pesocombinado de bagageme carga sendo carregadosno veículo. Esse peso nãodeverá exceder comsegurança a capacidade decarga e do compartimentode bagagem calculada noPasso 4.

6. Se o veículo for rebocar umtrailer, a carga do trailerserá transferida parao veículo. Consulte estemanual para determinaro quanto isso reduza capacidade de carga e debagagem disponível doveículo."

Esse veículo não foi projetadoe nem destina-se a conduzir umreboque.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 176: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 173

Exemplo 1

1. Capacidade de Peso doVeículo para o Exemplo1 = 453 kg (1.000 lbs).

2. Subtraia o Peso dosOcupantes em 68 kg(150 lbs) × 2 = 136 kg(300 lbs).

3. Peso de Ocupantese Carga Disponíveis =317 kg (700 lbs).

Exemplo 2

1. Capacidade de Peso doVeículo para o Exemplo2 = 453 kg (1.000 lbs).

2. Subtraia o Peso dosOcupantes em 68 kg(150 lbs) × 5 = 340 kg(750 lbs).

3. Peso de CargaDisponível = 113 kg(250 lbs).

Exemplo 3

1. Capacidade de Peso doVeículo para o Exemplo3 = 453 kg (1.000 lbs).

2. Subtraia o Peso dosOcupantes em 91 kg(200 lbs) × 5 = 453 kg(1.000 lbs).

3. Peso de CargaDisponível = 0 kg (0 lbs).

Consulte a etiqueta deInformações sobre Pneuse Carga do veículo para obterinformações específicas sobea capacidade de peso do

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 177: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

174 Condução e operação

veículo e posições de assento.O peso combinado do motorista,passageiros e carga nuncadeverá exceder à capacidade depeso do veículo.

Etiqueta de Certificação

Exemplo de Etiqueta

Uma etiqueta de Certificaçãoespecífica do veículo estáafixada na coluna central doveículo (Coluna B). A etiquetapode informar a capacidade depeso bruto do veículo, chamadade peso bruto máximo doveículo (GVWR). O GVWR inclui

o peso do veículo, todos osocupantes, o combustívele a carga.

{ Atenção

Os objetos dentro do veículopodem atingir e ferir pessoasem uma parada ou curvabrusca ou em um acidente.

. Coloque os objetos naárea de carga do veículo.Na área de carga,coloque-os o mais paraa frente possível. Tentedistribuir o peso demaneira uniforme.

. Nunca empilhe objetosmais pesados, comomalas, dentro do veículode forma que fiquemacima da parte superiordos bancos.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Não deixe um dispositivode retenção paracrianças solto no veículo.

. Prenda itens soltos noveículo.

. Não deixe um bancorebatido, a não ser queseja necessário.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 178: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 175

Sistema de igniçãoe operação

Amaciamento do novoveículo

Cuidado

Siga as linhas geraisrecomendadas durante osprimeiros 2.414 (1.500 mi) decondução deste veículo. Aspeças possuem um período deamaciamento e o desempenhoserá melhor a longo prazo.

. Evite aceleração totale paradas bruscas.

. Não exceda a rotação domotor em 4.000.

. Evita dirigir em qualquervelocidade constante,rápida ou devagar.

. Não conduzir acima de129 km/h (80 mph).

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. Não participe de eventos decorrida, escolas decondução esportiva nematividades similares duranteo período de amaciamento.

. Verifique o óleo do motora cada reabastecimento e,se necessário, complete.O consumo de óleo e decombustível podem sermaiores que o normaldurante os primeiros2.414 km (1.500 mi).

. Para frear com pneusnovos, conduza emvelocidades moderadase evite fazer curvas muitoacentuadas nos primeiros322 Km (200 mi). Pneusnovos não têm traçãomáxima e tendema derrapar.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. As lonas do freio novastambém precisam de umperíodo de amaciamento.Evite fazer frenagensbruscas durante osprimeiros 322 km (200 mi).Essa recomendação é feitapara todas vezes em que aslonas dos freio foremsubstituídas.

. Se o veículo for usado paracorrida ou condução decompetição (após o períodode amaciamento), o eixotraseiro deverá sersubstituído anteriormente.

Consulte Eventos de corridae condução de competição 0 153.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 179: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

176 Condução e operação

Posições de ignição

O veículo tem uma ignição porcontrole remoto com um botão depressão de partida.

O transmissor do sistema da chavecom controle remoto deve estar noveículo para que o sistemafuncione. Se o botão de pressão departida não estiver funcionando,o veículo pode estar próximo a umforte sinal de antena de rádio queesteja interferindo no sistema deacesso remoto. Consulte Operaçãodo sistema de entrada por controleremoto 0 14.

Para desengatar a marcha de P(Estacionamento), é preciso queo veículo esteja ligado e queo pedal do freio esteja acionado.

Como parar/desligar o motor(travar/desligar o motor) (sem luzindicadora) : Ao parar o veículo,pressione ENGINE START/STOPuma vez para desligar o motor.

Se o veículo estiver em P(estacionamento), a igniçãodesligará e a energia retida paraacessórios (RAP) permaneceráativa. Consulte Energia retida deacessório (RAP) 0 178.

Se o veículo não estiver em P(estacionamento), a igniçãoretornará para ACC/ACCESSORY(energia acessória) e exibirá umamensagem no Centro deinformações do Motorista (DIC).Quando o veículo é colocado em P(Estacionamento), a ignição desliga.

Modo de serviço

Esse modo de potência estádisponível para manutençãoe diagnóstico, bem como paraverificar a operação adequada da

luz indicadora de funcionamentoincorreto, conforme necessário parafins de inspeção de emissões. Como veículo desligado e o pedal dofreio liberado, pressionar e manterENGINE START/STOP por mais decinco segundos posicionaráo veículo no modo de serviço. Osinstrumentos e o sistema de áudiooperarão como em ON/RUN(Ligado/Funcionando), maso veículo não poderá ser acionado.O motor não dará a partida nomodo de serviço. Pressione o botãonovamente para desligar o veículo.

Ignição do motorColoque a transmissão na marchaadequada.

Cuidado

Caso você instale peças ouacessórios elétricos, isso podealterar o funcionamento do motor.Quaisquer danos resultantes não

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 180: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 177

Cuidado(Continuação)

seriam cobertos pela garantia doveículo. Consulte Equipamentoelétrico adicional 0 217.

Mova a alavanca de marchas paraP (Estacionamento) ou N (Neutro).Para dar a partida novamente como veículo já em movimento, useapenas a posição N (neutro).

Cuidado

Não tente engatar P(Estacionamento) com o veículoem movimento. Isso poderiadanificar a transmissão. Engate P(Estacionamento) somentequando o veículo estiver parado.

O transmissor do sistema da chavecom controle remoto deve estardentro do veículo para quea ignição funcione.

Carregadores de telefone celularpodem interferir na operação dosistema de acesso por controleremoto. Não conecte carregadoresde bateria ao dar partida ou desligaro motor.

Para dar partida no veículo:

1. Pressione o pedal do freio e,em seguida, pressioneENGINE START/STOP nopainel de instrumentos.

Se não houver um transmissordo sistema da chave decontrole remoto no veículo ouse houver algo que causeinterferência nele, o Centro deinformação do motorista exibiráuma mensagem.

2. Quando o motor começara girar, solte o botão e o motorirá girar automaticamente atédar partida. Se a bateria dotransmissor do sistema dachave de controle remotoestiver fraca, o Centro deInformação do Motorista (DIC)

exibirá uma mensagem.O veículo ainda poderá serdirigido.

Consulte “Partida do veículocom a bateria do transmissorbaixa” em Operação dosistema de entrada porcontrole remoto 0 14. Se abateria do transmissor dosistema da chave de controleremoto estiver descarregada,insira-a no porta-copos traseiropara permitir a partida domotor.

3. Não acelere com força demaisimediatamente após dara partida. Opere o motore a transmissão delicadamenteaté que o óleo esquentee lubrifique todas as partesmóveis.

4. Se o motor não der partidae não for exibida nenhumamensagem no Centro deinformação do motorista,aguarde 15 segundos antes detentar novamente, para queo motor de partida esfrie.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 181: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

178 Condução e operação

Se o motor não der a partidaapós 5 ou 10 segundos,especialmente em condiçõesde muito frio (abaixo de −18 ºCou 0 ºF), ele poderá ficarencharcado de gasolina. Tentepressionar o pedal doacelerador até o fundo doassoalho enquanto dá partidapor até 15 segundos nomáximo. Espere por pelomenos 15 segundos entrecada tentativa, para permitirque o motor de partida esfrie.Quando for dada a partida nomotor, solte o acelerador. Se omotor der a partidabrevemente, mas em seguidaparar novamente, repita essespassos. Isso limpa a gasolinaextra do motor.

Cuidado

Dar a partida no motor porperíodos de tempo prolongados,retornando a ignição paraa posição START (Partida)

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

imediatamente após ter concluídoa partida, pode superaquecere danificar o motor de partidae drenar a bateria. Espere porpelo menos 15 segundos entrecada tentativa, para permitir queo motor de partida esfrie.

Parando o motor

Mova a alavanca de marchas paraP (Estacionamento) e mantenhaENGINE START/STOP pressionadono painel de instrumentos até queo motor desligue. Se a alavanca demarchas não estiver em P(Estacionamento), o motor desligaráe a ignição entrará em ACC/ACCESSORY. O DIC exibiráTROQUE A MARCHA PARA “P”.Depois que a alavanca de marchasé movida para P (Estacionamento),o veículo desliga.

Se o transmissor do sistema dachave de controle remoto não fordetectado dentro do veículo quando

a ignição estiver girada para off(desligado), o DIC exibirá umamensagem.

Energia retida deacessório (RAP)Alguns acessórios do veículopodem ser usados depois quea ignição é desligada.

Os vidros elétricos e o teto solar,se equipado, continuarãofuncionando por até 10 minutos ouaté que uma das portas seja aberta.

O Sistema de confortoe conveniência continuaráa funcionar por 10 minutos, até quea porta seja aberta, ou até quea ignição seja ligada ou colocadaem ACC/ACCESSORY.

Engatando a posiçãoPark (Estacionamento)Para alternar para P(Estacionamento):

1. Segure o pedal do freioe acione o freio deestacionamento.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 182: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 179

Consulte Freio deestacionamento elétrico 0 189.

2. Segure o botão na alavanca demarchas e empurre-a emdireção à dianteira do veículopara P (estacionamento).

3. Gire a ignição para off(desligado).

Deixando o veículo como motor em funcionamento

{ Atenção

Pode ser perigoso deixaro veículo com o motorfuncionando. Ele poderásuperaquecer e pegar fogo.

É perigoso sair do veículo sea marcha P (Estacionamento) e ofreio de estacionamento nãoestiverem completamenteengatados. O veículo pode rolar.

Não deixe o veículo com o motorfuncionando. Caso você deixeo motor funcionando, o veículo

(Continuação)

Atenção(Continuação)

pode se mover bruscamente.Você pode se ferir ou ferir outraspessoas. Para certificar-se deque o veículo não se moverá,mesmo quando sobre umasuperfície relativamente plana,sempre engate o freio deestacionamento e coloquea marcha em P(Estacionamento). ConsulteEngatando a posição Park(Estacionamento) 0 178.

Se tiver que deixar o veículo como motor em funcionamento,o veículo deverá estar em P(estacionamento) e os freios deestacionamento ajustados.

Solte o botão e verifique sea alavanca seletora não pode sermovida para fora de P(Estacionamento).

Travamento de torque

O travamento de torque ocorrequando o peso do veículo exerceforça demais sobre a lingueta-travada transmissão. Isso ocorre quando,ao se estacionar o veículo em umaclive, a troca da posição daalavanca para P (Estacionamento)não é feita de maneira adequada,tornando difícil sair desta posição.Para evitar o travamento de torque,acione o freio de estacionamentoe então coloque a alavanca em P(Estacionamento). Para sabercomo, consulte “Engatandoa posição Park (Estacionamento)”anteriormente nesta seção.

Caso ocorra o travamento dotorque, pode ser necessário queoutro veículo empurre o veículoladeira acima para aliviar a pressãosobre a lingueta da engrenagem deestacionamento, possibilitandodesengatar a marcha P(estacionamento).

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 183: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

180 Condução e operação

Mudança de marchas forada posiçãoestacionamentoO veículo está equipado com umsistema de controle de trava docâmbio eletrônico. A liberação datrava do câmbio foi projetada paraimpedir o movimento da alavancado marchas para fora de P(Estacionamento), a menos quea ignição esteja ligada e o pedal dofreio acionado.

A liberação da trava do câmbio estásempre em operação, exceto nocaso de uma bateria descarregadacom voltagem baixa (menos de 9volts).

Se o veículo tiver uma bateriadescarregada ou uma bateria comvoltagem baixa, tente carregar oudar a partida do motor com bateriacom cabos auxiliares. ConsultePartida com cabos auxiliares 0 285.

Para movimentar a marcha daposição P (Estacionamento):

1. Aplique o pedal do freio.

2. Gire a ignição para on (ligado).

3. Libere o freio deestacionamento. ConsulteFreio de estacionamentoelétrico 0 189.

4. Pressione o botão da alavancade marcha.

5. Mova a alavanca de marchaspara a posição desejada.

Se ainda não conseguir movimentara marcha da posição P(Estacionamento):

1. Libere totalmente o botão daalavanca de marcha.

2. Segure o pedal do freioe pressione o botão daalavanca de marchanovamente.

3. Mova a alavanca de marchaspara a posição desejada.

Se a alavanca do câmbio ainda nãopuder ser movida de P(Estacionamento), consulte suaconcessionária.

Estacionamento/parada. Não estacione o veículo em uma

superfície facilmente inflamável.A temperatura alta do sistemade escape pode inflamara superfície.

. Sempre aplique o freio deestacionamento em declivese aclives.

. Desligue o motor.

. Gire o volante até que a trava dovolante engate.

. Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou um aclive,mude para P Estacionamentoantes de desligar a ignição. Emum aclive, gire as rodasdianteiras na direção contráriaao meio-fio.

Se o veículo estiver em umdeclive, mude para P(Estacionamento) antes dedesligar a ignição. Gire as rodasdianteiras na direção domeio-fio.

. Feche os vidros.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 184: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 181. Trave o veículo e ative

o sistema de alarme antifurto.

Estacionando sobreobjetos que podemqueimar

{ Atenção

Objetos que podem queimarpoderão tocar nas partes quentesdo escapamento sob o veículoe inflamar-se. Não estacionesobre papéis, folhas, grama secaou outras coisas que possamqueimar.

Gerenciamento decombustível ativoVeículos com motores V8 e umatransmissão automática têm ActiveFuel Management (Gerenciamentode combustível ativo). Esse sistemapermite que o motor opere comtodos ou com quatro dos cilindros,dependendo das condições decondução.

Quando é necessário menosenergia, como em velocidade decruzeiro em velocidade constantedo veículo, o sistema opera emmodo de quatro cilindros, permitindoque veículo alcance melhoreconomia de combustível. Quandoé necessário uma demanda maiorde energia, como aceleração deuma situação estacionária, umaultrapassagem ou entrando em umaautoestrada, o sistema mantémuma operação com cilindro total.

Sensor deestacionamentoprolongadoÉ melhor não estacionar como veículo funcionando. Se o veículopermanecer ligado, certifique-se deque ele não se moverá e de que háventilação adequada.

Consulte Engatando a posição Park(Estacionamento) 0 178 eSistema de escapamento 0 182.

Se o veículo é deixado estacionadoe operando com o transmissor RKEfora dele, ele continuará a operarpor até meia hora.

Se o veículo é deixado estacionadoe operando com o transmissor RKEdentro dele, ele continuará a operarpor até uma hora.

O veículo poderá desligar antes seestiver estacionado em uma colina,devido à falta de combustíveldisponível.

O temporizador reiniciará seo veículo for tirado de P (Park -Estacionar) enquanto estiverfuncionando.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 185: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

182 Condução e operação

Sistema deescapamento

{ Atenção

O sistema de escapamentocontém monóxido de carbono(CO), que é invisível e inodoro.A exposição ao CO pode causarperda de consciência e atémesmo a morte.

O escapamento pode entrar noveículo se:

. O veículo morre em áreascom ventilação ruim(garagens, túneis, neve altaque pode bloquear o fluxode ar da parte inferior dacarroceria ou tubos desaída).

. O escapamento estiver comcheiro ou ruído estranho oudiferente.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. O sistema de escapamentovazar devido à corrosão oudanos.

. O sistema de escapamentodo veículo tiver sidomodificado, danificado oureparado incorretamente.

. Houver furos ou aberturasna carroceria devidoa danos ou modificaçõespós-venda com vedaçãoincompleta.

Ao detectar gases estranhos oususpeitar que o escapamentoestá entrando no veículo:

. Dirija apenas com os vidroscompletamente abertos.

. Providencie o reparoimediato do veículo.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Jamais estacione o veículo como motor ligado em uma áreafechada, como uma garagem ouum prédio sem ventilação de arfresco.

Conversor catalíticoO conversor catalítico reduza quantidade de substânciasnocivas no gás de escapamento.

{ Atenção

Não mantenha o motorfuncionando em áreas fechadaspor mais tempo que o necessáriopara manobrar o veículo, porqueo monóxido de carbono (CO), quenão tem cor nem cheiro, é mortalse for inalado.

Defeitos ou irregularidades do motordepois de uma partida a frio ouperda significativa da potência do

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 186: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 183

motor podem indicar defeito nosistema de ignição. O veículoprecisa ser rebocado até umaconcessionária Chevrolet.

Cuidados com o conversorcatalítico:

Caso haja entrada de combustívelnão queimado no conversorcatalítico, este componente poderásuperaquecer e serirreparavelmente danificado. Eviteo seguinte:

. Girar continuamente o motorquando ele estiver apresentandodificuldade para dar partida.

. Tempo de girodesnecessariamente longo aodar partida no veículo.

A entrada de água no tubo deescape pode danificar o conversorcatalítico, pois ele trabalha em altastemperaturas.

Evite a aplicação de qualquerproduto na estrutura inferior doveículo. Alguns produtos químicosaumentam o risco de incêndio.

Para garantir um nível baixo deemissões poluentese a longevidade do sistema doconversor catalítico, todos osserviços de manutenção deverãoser realizados em umaconcessionária Chevrolet.

Funcionamento doveículo enquantoestacionadoÉ melhor não estacionar como motor funcionando.

Se o veículo for deixado como motor funcionando, siga ospassos apropriados para garantirque ele não se moverá. ConsulteEngatando a posição Park(Estacionamento) 0 178 eSistema de escapamento 0 182.

TransmissãoautomáticaO Centro de Informações doMotorista exibe a marcha atualselecionada no canto inferior direito.Quando o modo esportivo estáativado, um S é exibido. Se o Modomanual estiver ativo e M,e a marcha atual selecionada foremexibidos próximos ao M.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 187: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

184 Condução e operação

P : Esta posição trava as rodasmotrizes. Use P (Estacionamento)ao dar partida no motor, poiso veículo não pode se moverfacilmente.

{ Atenção

É perigoso sair do veículo sea marcha P (Estacionamento) e ofreio de estacionamento nãoestiverem completamenteengatados. O veículo pode rolar.

Não deixe o veículo com o motorfuncionando. Caso você deixeo motor funcionando, o veículopode se mover bruscamente.Você pode se ferir ou ferir outraspessoas. Para certificar-se deque o veículo não se moverá,mesmo quando sobre umasuperfície relativamente plana,sempre engate o freio deestacionamento e coloquea marcha em P(Estacionamento). ConsulteEngatando a posição Park(Estacionamento) 0 178.

Certifique-se de que a alavanca docâmbio está completamente naposição P (Estacionamento) antesde dar a partida. O veículo possuium sistema de controle automáticode engate de marcha. O freio deveser totalmente aplicadoprimeiramente, depois, o botão daalavanca de marchas deve serpressionado antes de mudar de P(Estacionamento) quando a igniçãoestiver ligada. Se não conseguirdesengatar de P (Estacionamento),alivie a pressão na alavanca demarchas e, em seguida, pressionea alavanca de marchas totalmentepara P (Estacionamento)e mantenha a aplicação do freio.A seguir, pressione o botão daalavanca de câmbio e movaa alavanca para outra marcha.Consulte Mudança de marchas forada posição estacionamento 0 180.

R : Use para marcha-ré.

Cuidado

Engatar a marcha à ré (R)enquanto o veículo está andandopara a frente pode danificara transmissão. Os reparos nãoseriam cobertos pela garantia doveículo. Engate a marcha à résomente após o veículo terparado.

Para movimentar o veículo para tráse para frente para sair da neve, geloou areia sem danificara transmissão, consulte Seo veículo atolar 0 170.

N : Nesta posição, o motor não seconecta às rodas. Para dara partida novamente com o veículojá em movimento, use apenasa posição N (neutro).

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 188: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 185

{ Atenção

Engatar uma marcha motriz como motor funcionando em altarotação é perigoso. A menos queo seu pé esteja pisandofirmemente o pedal do freio,o veículo pode mover-serapidamente. É possível perdero controle e atropelar pessoas oubater em objetos. Não engateuma marcha motriz com o motorfuncionando em alta rotação.

Cuidado

Mudar de P (Estacionamento) ouN (Ponto morto) com o motorfuncionando em alta rotação podedanificar a transmissão. Osreparos não seriam cobertos pelagarantia do veículo. Ao trocar demarcha, certifique-se de queo motor não está funcionando emalta rotação.

Cuidado

Uma mensagem relativaa transmissão quente pode serexibida se o fluido da transmissãoautomática estiver quentedemais. Dirigir nessas condiçõespode danificar o veículo. Paree deixe o motor em marcha lentapara esfriar o fluido datransmissão automática. Estamensagem é apagada quandoo fluido da transmissão esfriaro bastante.

D : Esta é a posição de rodagemnormal do veículo. Se fornecessária mais potência parapassar, pressione o pedal doacelerador.

Frenagem do trem de força

Quando dirigir em declivesíngremes com a alavanca decâmbio em D (condução), ondea frenagem é frequentementenecessária, a transmissão reduziráa marcha para ajudar a manter

a velocidade do veículo e reduziro desgaste dos freios. Se o freiocontinuar a ser pressionado,a transmissão diminuirá até que a 3(terceira) marcha seja alcançada.

Se o freio for liberado por algumtempo, a transmissão aumentaráa marcha. Se a estrada nivelar e opedal do acelerador forpressionado, a transmissão passaráa marcha até que a marchaapropriada seja alcançada.

Cuidado

A transmissão poderá estardanificada caso o veículo nãotroque as marchas. Providencieo reparo do veículoimediatamente.

Mudança de desempenho

Durante a condução no Modoesportivo e no Modo pista, se ocâmbio TAP não está ativado,a transmissão determina quandoo veículo está sendo conduzido demaneira competitiva. A transmissão

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 189: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

186 Condução e operação

pode manter uma marcha maistempo do que manteria no modo decondução normal com base naentrada da aceleração e naaceleração lateral do veículo.Se houver uma redução rápida naaceleração de uma posição deaceleração forte em alta rotação,a transmissão manterá a marchaatual próxima à linha vermelha darotação. Durante a frenagem,a transmissão reduziráautomaticamente para a próximamarcha mais baixa mantendoa rotação do motor abaixo deaproximadamente 3.000 rpm.Quando o veículo é conduzido porum curto período em velocidadeconstante, sem cargas lateraisaltas, a transmissão aumenta umamarcha por vez até alcançara marcha mais alta disponível.Depois de mudar para a marchamais alta disponível, a transmissãovolta para mudança normal noModo esportivo.

Modo manual

Alavanca de mudança (DSC)

Cuidado

Conduzir com o motor em rpmalto sem subir marchas duranteo uso do Controle de marchas domotorista (DSC) pode danificaro veículo. Sempre passe parauma marcha superior quandonecessário durante o usodo DSC.

O DSC permite passar marchas detransmissão automática de modosimilar a de transmissões manuais.Para usar o recurso DSC:

1. Mova a alavanca do câmbiopara a esquerda, de D(condução) para a entradalateral marcada com +/−.

2. Pressione a alavanca docâmbio para frente, para subira marcha, ou para trás, parareduzi-la.

Durante o uso do recurso do DSC,o veículo terá uma passagem demarcha mais firme e rápida.Pode-se usar este modo paradireção esportiva, ao subir ladeiras(para manter a marcha engatadapor mais tempo) ou para reduzira marcha para obter mais potênciaou usar o freio motor.

A transmissão só permitirá a trocapara marchas apropriadas àvelocidade do veículo e às rotaçõespor minuto (rpm) do motor.A transmissão não mudará paraa próxima marcha inferiorautomaticamente se o rpm do motor

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 190: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 187

estiverem muito altas, nem paraa próxima marcha superior quandoo rpm máximo do motor for atingido.

No modo DSC, a transmissãoreduzirá a marcha automaticamentequando o veículo for realizar umaparada. Isso fornecerá maispotência durante uma retomada.

Ao acelerar o veículo parado emuma superfície com condições deneve e gelo, pode ser necessárioengatar a segunda marcha. Umamarcha superior permite a obtençãode maior tração em superfíciesderrapantes.

Câmbio TAP

O câmbio TAP permite queo motorista controle manualmentea transmissão automática. Parausar o câmbio TAP, a alavanca demarchas deve estar no modo DSC.Veículos com esse recursopossuem indicadores no volante. Asalavancas estão na parte posteriordo volante. Toque na alavancaesquerda (−) para reduzir e naalavanca direita (+) para passarpara uma marcha superior. O visordo Centro de Informações doMotorista indica a marcha em queo veículo está.

Manter a alavanca esquerda por umperíodo prolongado irá reduzira transmissão para a marcha maisbaixa disponível.

Quando no Modo manual,a transmissão evita a troca parauma marcha inferior se a rotação domotor está muito alta. Se aalavanca de redução − (menos) émantida pressionada enquantoo veículo reduz, o M no DIC acendee a redução será permitida quandoa velocidade do veículo reduziro suficiente. Continuar a pressionara alavanca − (menos) não faz comque a transmissão continuea reduzir. Cada redução deve serrequisitada separadamenteliberando e acionando novamentea alavanca de redução − (menos).

Veículos equipados com umsistema de visualização dianteira(HUD) podem também ter luz dotempo de troca de marcha em cimado visor.

As fileiras de luzes vão seaproximando conforme o ponto demudança se aproxima. Mudea transmissão antes que as luzes

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 191: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

188 Condução e operação

se juntem no visor. Mudeimediatamente se as luzesestiverem piscando.

Consulte Visor head-up (HUD)0 122.

O modo de câmbio TAP temporáriopossibilita a entrada breve no modode câmbio TAP enquanto emD (Condução). Bater no controle depassagem para uma marchasuperior ou de redução de marchacoloca a transmissão no modo decâmbio TAP. Saia do modo docâmbio TAP apertando o controlede passagem para uma marchasuperior por dois segundos.O sistema retornará para a trocaautomática depois desete segundos de condução emvelocidade constante, ou quandoparar.

Pode-se usar este modo paradireção esportiva, ao subir ladeiras(para manter a marcha engatadapor mais tempo) ou para reduzira marcha para obter mais potênciaou usar o freio motor. A transmissãosó permitirá a troca para marchasapropriadas à velocidade do veículo

e às rotações por minuto (rpm) domotor. A transmissão não engataráa marcha seguinte automaticamentese a velocidade do veículo oua rotação do motor forem altasdemais. Se a mudança for evitadapor qualquer motivo, a mensagemSHIFT DENIED (MUDANÇANEGADA) aparecerá no DIC,indicando que a transmissão nãotrocou a marcha. Enquanto nomodo de câmbio TAP,a transmissão não trocaautomaticamente em umaaceleração acentuada.

Ao acelerar o veículo parado emuma superfície com condições deneve e gelo, pode ser que desejeengatar a 2 (segunda) marcha. Umarelação de engrenagens superiorpermite conseguir maior tração emsuperfícies derrapantes.

Freios

Sistema Antitravamentodo Freio (ABS)Este veículo possui SistemaAntitravamento do Freio (ABS), umsistema avançado de frenagemeletrônica que ajuda a evitara derrapagem ao frear.

Quando o veículo começaa desviar, o ABS faz umaautoverificação. Enquanto este testeestá sendo realizado, pode-se ouvirum ruído de motor ou algunscliques momentaneamente,e pode-se até mesmo perceber umpequeno movimento do pedal defreio. Isto é normal.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 192: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 189

Se houver um problema como sistema ABS, a luz de advertênciapermanece ligada. Consulte Luz deadvertência do SistemaAntitravamento do Freio (ABS)0 115.

Se estiver conduzindo em umaestrada molhada e for necessáriopisar com força nos freiose continuar a frear para evitar umobstáculo inesperado, umcomputador detectará que as rodasestão diminuindo a velocidade.Se uma das rodas estiver prestesa parar de rodar, o computadoracionará os freios de cada rodaseparadamente.

O ABS é capaz de mudar a pressãodo freio de cada roda, conformenecessário, com mais rapidez doque qualquer motorista. Isso podeajudá-lo a contornar o obstáculoenquanto freia com força.

Conforme os freios são acionados,o computador continua recebendoatualizações a respeito davelocidade das rodas e controlaa pressão dos freios conformenecessário.

Lembre-se: o SistemaAntitravamento do Freio (ABS) nãomuda o tempo necessário paralevar o pé ao pedal, e nem semprereduz a distância de frenagem.Se você chegar perto demais doveículo da frente, não haverá temposuficiente para acionar os freioscaso o veículo pare ou reduzabruscamente. Sempre mantenhadistância suficiente para frear,mesmo com o ABS.

Como utilizar o ABS

Não bombeie o freio. Simplesmentemantenha o freio apertado comforça e deixe o ABS funcionar.Pode-se ouvir a bomba do ABS ouo motor operando e sentira pulsação do pedal do freio. Isto énormal.

Frenagem em emergências

O ABS permite que você freiee conduza o veículo ao mesmotempo. Em muitas emergências,a direção pode ser mais útil que asmelhores práticas de frenagempossíveis.

Freio de estacionamentoelétrico

O veículo possui um freio deestacionamento elétrico (EPB).O EPB pode ser ativado mesmocom a ignição desligada. Para evitara drenagem da bateria, evite ciclosrepetitivos do sistema EPB quandoo motor não estiver em operação.

O sistema tem uma Y luz do freio

de estacionamento elétrico e uma 8luz do freio de estacionamento de

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 193: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

190 Condução e operação

serviço. Consulte Luz do freio deestacionamento elétrico 0 114 eLuz de freio elétrico deestacionamento de serviço 0 115.

Antes de sair do veículo, verifiquea luz do Y para garantir queo freio de estacionamento estejaacionado.

Acionamento do EPB

Para acionar o EPB:

1. Certifique-se de que o veículoesteja totalmente parado.

2. Levante o interruptor do EPBmomentaneamente.

A luz do Y piscará e, depois,ficará acesa quando o EPB estivertotalmente acionado. Se a luzdo Y piscar continuamente, o EPBestá parcialmente acionado ou háalgum um problema com ele. Umamensagem do DIC será exibida.Solte o EPB e tente acioná-lonovamente. Se a luz não acenderou permanecer piscando,providencie a manutenção doveículo. Não dirija o veículo se a luz

do Y estiver piscando. Consultesua concessionária. Consulte Luzdo freio de estacionamento elétrico0 114.

Se a luz do 8 estiver acesa,mantenha pressionado o interruptordo EPB. Mantenha o interruptorpressionado até que a luz do Yfique acesa. Se a luz do 8 ficaracesa, consulte umaconcessionária.

Se o EPB for acionado enquantoo veículo estiver em movimento,o veículo desacelerará enquantoo interruptor for mantidopressionado. Se o interruptor forpressionado até que o veículo pare,o EPB permanecerá acionado.

O veículo pode acionar o EPBautomaticamente em algumassituações quando não estiver emmovimento. Isso é normal e é feitopara verificar periodicamentea operação correta do sistema EPB.

Se o EPB não for acionado,bloqueie as rodas traseiras paraimpedir o movimento do veículo.

Liberação do EPB

Para liberar o EPB:

1. Ligue a ignição ou gire paraACC/ACCESSORY.

2. Aplique e segure o pedal dofreio.

3. Pressione o interruptor do EPBmomentaneamente.

O EPB é liberado quando a luzdo Y é desligada.

Se a luz do 8 estiver acesa, solteo EPB mantendo pressionadoo respectivo interruptor. Mantenhao interruptor pressionado até quea luz do Y seja desligada.Se alguma das luzes ficar acesadepois de tentada a liberação,consulte sua concessionária.

Cuidado

Dirigir com o freio deestacionamento acionado podecausar superaquecimento do

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 194: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 191

Cuidado(Continuação)

sistema de freios e desgaste oudano prematuro às peças dosistema de freios. Antes de dirigir,certifique-se de que o freio deestacionamento estácompletamente desengatadoe que a luz de advertência dofreio está apagada.

Liberação do EPB automática

O EPB será liberadoautomaticamente se o veículoestiver em operação, com umamarcha engatada e uma tentativade dirigir for feita. Evite umaaceleração rápida quando o EPBestá acionado para aumentar a vidaútil das lonas do freio deestacionamento.

Assistência de frenagemO recurso de Assistência defrenagem foi projetado para ajudaro motorista na frenagem ou nadiminuição da velocidade do veículo

em condições de condução deemergência. Este recurso usao módulo do controle do freiohidráulico do sistema deestabilidade como suplemento dosistema de freio hidráulico sobcondições em que o motorista temque aplicar o pedal do freiorapidamente ou violentamente emuma tentativa de parar rapidamenteou diminuir a velocidade do veículo.O módulo do controle do freiohidráulico do sistema deestabilidade aumenta a pressão dofreio em cada canto do veículo atéque o ABS seja ativado. Umapequena pulsação do pedal do freioou o movimento do pedal duranteeste período é normal e o motoristadeverá continuar a aplicar o pedaldo freio conforme a necessidade dasituação de condução. O recurso deAssistência de frenagem desengataautomaticamente ao liberar o pedaldo freio ou se a pressão do pedaldo freio diminuir rapidamente.

Sistema auxiliar departida em acliveO Sistema auxiliar de partida emaclive pode ser acionadoautomaticamente quando o veículoestá parado em um terrenoinclinado. Esse recurso é projetadopara evitar que o veículo se mova,para frente ou para trás, durantea partida. Durante a transição deliberação do pedal do freio paraa aceleração em uma inclinação,o HSA mantém a pressão defrenagem para evitar rolamento.O HSA não é ativado se o veículoestá em uma marcha de conduçãoem um declive ou se o veículo estáem um aclive e com R (marcha àré) engatado.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 195: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

192 Condução e operação

Sistemas de controlede tração

Controle de tração/Controle eletrônico deestabilidade

Funcionamento do sistema

O veículo possui um sistema decontrole de tração (TCS)e StabiliTrak/Controle eletrônico deestabilidade (ESC). Essas sistemasajudam a limitar o escorregamentodas rodas e auxiliam o motoristaa manter o controle, principalmenteem estradas escorregadias.

O TCS se ativa caso perceba queem qualquer uma das rodasmotrizes está girando oucomeçando a perder a tração.Quando isso acontece, o TCSaplica os freios nas rodas que estãogirando e reduz a potência do motorpara limitar o giro das rodas.

O StabiliTrak/ESC é ativado quandoo veículo detecta uma diferençaentre o caminho intencionado

e a direção em que o veículo estárealmente se movendo.O StabiliTrak/ESC aplicaseletivamente a pressão defrenagem a qualquer um dos freiosdas rodas do veículo para ajudaro motorista a manter o veículo nocaminho pretendido.

Se o Controle de velocidade decruzeiro estiver em uso e o controlede tração ou o StabiliTrak/ESCcomeça a limitar o giro das rodas,então o Controle de velocidade decruzeiro será desativado.O Controle de velocidade decruzeiro poderá ser ativadonovamente quando as condições daestrada o permitir.

Os dois sistemas são ativadosautomaticamente quando o veículoé ligado e começa a se mover.O sistema poderá ser ouvido ousentido enquanto em operação ouao executar as verificações dedesempenho. Isso é normal, e nãosignifica que há um problema como veículo.

Recomendamos manter os doissistemas ligados para condiçõesnormais de direção, mas poderá sernecessário desligar o sistema TCScaso o veículo fique preso na areia,lama, gelo ou neve. Consulte Seo veículo atolar 0 170 e "Como ligare desligar os sistemas" maisadiante nesta seção.

O indicador luminoso dos doissistemas está no painel deinstrumentos. Este indicador:

. piscará quando o TCS estiverlimitando o giro das rodas

. piscará quando o StabiliTrak/ESC for ativado

. acenderá e permanecerá acesoquando algum dos sistemas nãoestiver funcionando

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 196: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 193

Se qualquer dos sistemas não ligarou ativar, será exibida umamensagem no Centro deInformação do Motorista (DIC) e dse acende e permanece aceso paraindicar que o sistema está inativoe não está ajudando o motoristaa manter o controle. É seguroconduzir o veículo, porém a direçãodeverá ser ajustada de acordo.

Se d acender e permanecer aceso:

1. Pare o veículo.

2. Desligue o motor e aguarde15 segundos.

3. Dê a partida do motor.

Dirija o veículo. Se d acendere permanecer aceso, o veículopoderá necessitar mais tempo paradiagnosticar o problema. Se acondição persistir, consultea concessionária.

Como ligar a desligar ossistemas

Cuidado

Não freie repetidamente nemacelere demais quando o TCSestiver desligado. A linha detransmissão do veículo pode serdanificada.

Pressione e solte Y para desligarapenas o TCS. A luz de traçãodesligada i será exibida no painelde instrumentos.

Para ativar o TCS novamente,pressione Y. A luz de tração

desligada i exibida no Painel deinstrumentos desligará.

Se o TCS estiver limitando o girodas rodas quando Y forpressionado, o sistema nãodesligará até que o veículo pare dederrapar.

Para desligar o TCS e o StabiliTrak/ESC, pressione Y e mantenha atéque os indicadores de traçãodesligada i e StabiliTrak/ESC

desligado g acendame permaneçam acesos no painel deinstrumentos.

Para ativar o TCS e o StabiliTrak/ESC novamente, pressione Y.

O indicador de tração desligada i

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 197: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

194 Condução e operação

e de StabiliTrak/ESC desligado gse apagam no Painel deinstrumentos.

Adicionar acessórios pode afetaro desempenho do veículo. ConsulteAcessórios e modificações 0 219.

Controle de "drag" domotor (EDC)

O EDC melhora a estabilidade doveículo detectando se há umadiferença na velocidade entrea rotação das rodas de direçãodianteiras e as traseiras, quegeralmente ocorre quandoo motorista tira o pé do pedal doacelerador em superfíciesescorregadias (neve, gelo etc.).Quando isso é detectado, o EDCenvia mais torque às rodas traseiraspara se certificar de que todas asquatros rodas giram na mesmavelocidade, deixando o veículo maisestável.

Controle do modo domotoristaO Controle do modo de motoristaprocura acrescentar uma aparênciaesportiva, oferecer um conduçãomais confortável ou auxiliar emdiferentes relevos ou condiçõesclimáticas. O sistema mudasimultaneamente a calibração dosoftware de vários subsistemas.Dependendo do pacote opcional,recursos disponíveis e modoselecionado, itens como suspensão,direção e trem de força mudarão ascalibrações para alcançar ascaracterísticas de modo desejadas.Se o veículo for equipado comControle magnético da suspensão(Magnetic Ride Control), selecionaros vários Modos de motorista ajustaa condução do veículo, aprimorandoo desempenho para as condiçõesda estrada e o modo selecionado.

Enquanto estiver nos Modosesportivo e/ou pista, o veículomonitora como a condução secomporta e ativa automaticamenteos Recursos de mudança dedesempenho ao detectar uma

condução arrojada. Esses recursosmantêm as marchas da transmissãomais baixas para aumentara frenagem disponível do motore melhorar a resposta deaceleração. O veículo sairá dessesrecursos e retornará à operaçãonormal após um período curtoquando não for detectada umacondução arrojada.

Interruptor do Controle do modode motorista

O Controle do modo de motoristatem quatro modos: Passeio,Esportivo, Neve/Gelo e Pista.Pressione y ou z no interruptor

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 198: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 195

MODE para fazer a seleção de ummodo. Pressionar o interruptorexibirá um gráfico de todos osmodos de condução disponíveise mudará para o modo seguinte. OsModos de passeio e esportivoparecerão similares em umaestrada uniforme. Selecione umnovo ajuste sempre que ascondições de condução mudarem.

Modo Passeio

Projetado para o uso quandoa condução normal em cidadee rodovia para obter uma conduçãouniforme e suave.

Quando selecionado, o indicador doModo passeio será exibido noCentro de Informações doMotorista.

Modo esportivo

Projetado para o uso quando ascondições da estrada ou aspreferências pessoais demandamuma resposta mais controlada.

Quando selecionado, o indicador doModo esportivo será exibido noCentro de informação do motorista.

Quando estiver no Modo Esportivo,o veículo mudará automaticamentemas manterá uma marcha maisbaixa por mais tempo do quemanteria no Modo Passeio, combase em frenagem, entrada daaceleração e aceleração lateral doveículo. Consulte Transmissãoautomática 0 183. A direção mudarápara oferecer mais controle deprecisão. Se o veículo tiver Controlemagnético da suspensão,a suspensão mudará para oferecermelhor desempenho nas curvas.Se o veículo for equipado comEscapamento ativo, as válvulas deescapamento abrirão antes e commais frequência. O Modo decondução de competição poderá seracessado por meio desse modopressionando duas vezes Y noconsole.

Modo neve/gelo

Projetado para o uso quando fornecessário mais tração durantecondições escorregadias. O veículopassará para uma marcha superiornormalmente quando estiver emmovimento. A aceleração seajustará para ajudar a oferecer umarranque mais suave.A transmissão também mudará deforma diferente para auxiliara manter a tração.

Quando selecionado, o indicador doModo neve/gelo será exibido noCentro de informação do motorista.

Esse recurso não se destina ao usoquando o veículo estiver preso naareia, lama, gelo, neve ou cascalho.Se o veículo ficar preso, consulteSe o veículo atolar 0 170.

Modo pista

Projetado para o uso quando fordesejável o domínio máximo doveículo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 199: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

196 Condução e operação

Quando selecionado, o indicador doModo pista será exibido no Centrode informação do motorista.

Quando no Modo pista,a transmissão automáticae a direção funcionarão de formasemelhante à forma no Modoesportivo. O pedal do acelerador éajustado para dar o máximo decontrole durante o mais alto nível de

condução arrojada. O Controlemagnético da suspensão seráajustado para o nível ideal deresponsividade do veículo. Se oveículo for equipado comEscapamento ativo (ActiveExhaust), as válvulas deescapamento abrirão. O Modo decondução de competição poderá ser

acessado por meio desse modopressionando duas vezes Y noconsole.

Existem atributos que variam pormodo, mostrados a seguir. Nemtodos os veículos têm todos osrecursos, dependendo de seusopcionais.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 200: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 197

Modos: NEVE/GELO PASSEIODe série

SPORT PISTA

Progressão da aceleração Clima Normal Normal Pista

Modo de câmbio da transmissão Normal Normal Esportivo Pista

Gerenciamento de som do motor (seequipado)

Invisível(Stealth)

nem todos osmodelos

Passeio Esportivo Pista

Direção Passeio Passeio Esportivo Pista

StabiliTrak/Controle eletrônico deestabilidade (ESC) - Modo de condução decompetição (se equipado)

N/A N/A Disponível Disponível

Controle magnético da suspensão (seequipado)

Passeio Passeio Esportivo Pista

Controle de execução (quando no modo decondução de competição)

N/A N/A Disponível Disponível

Progressão da aceleração

Ajusta a sensibilidade daaceleração selecionandoa velocidade com que a aceleraçãoreage à entrada.

Modo de mudança da transmissão(se equipado)

Ajusta-se a uma mudança maissuave ou mais firme.

Gerenciamento de som do motor(se equipado)

Muda quando as válvulas deescapamento variáveis abrem.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 201: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

198 Condução e operação

Direção

Ajusta-se, de uma sensação maisleve na direção no Modo passeio,para assistência reduzida,oferecendo mais percepção dadireção.

StabiliTrak/ESC - Modo decondução de competição (seequipado)

Disponível nos Modos esportivoe pista.

Controle magnético da suspensão(se equipado)

Ajusta a firmeza do amortecimentocom base nas condições dedireção, para aumentar o confortoe o desempenho.

Controle de execução (quando nomodo de condução decompetição)

Disponível somente nos Modosesportivo e pista para oferecero máximo de aceleração "inicial"quando no Modo de condução decompetição.

Modo de direçãocompetitivoO Modo de condução decompetição e o controle deexecução são sistemas projetadospara permitir o aumento dodesempenho durante a aceleraçãoe/ou em curva. Isso é realizadoregulando e otimizando o motor, osfreios e o desempenho dasuspensão. Esses modos sãousados em pistas de corridafechadas e não são projetados parao uso em vias públicas. Eles nãocompensam a inexperiência domotorista nem a falta defamiliaridade com a pista de corrida.Os motoristas que preferem permitirque o sistema tenha mais controledo motor, dos freios e da suspensãosão advertidos a ligarem ossistemas StabiliTrak/ESC e TCSnormal.

Cuidado

Tentar trocar a marcha quando asrodas de direção estão girandosem tração pode causar danos àtransmissão. Os danos causadospelo mau uso do veículo não sãocobertos pela garantia do veículo.Não tente passar a marchaquando as rodas de acionamentoestiverem sem tração.

O Modo de condução decompetição permite a potência totaldo motor enquanto o sistemaStabiliTrak/ESC ajuda a mantero controle direcional do veículo pelaaplicação seletiva dos freios. Nessemodo, o TCS é desligado e ocontrole de execução édisponibilizado. Ajuste seu estilo dedireção para contara disponibilidade da potência domotor. Consulte "Controle deexecução" posteriormente nestaseção.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 202: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 199

Essas lâmpadas acendem quandoo veículo está no Modo decondução de competição.

Este modo de manobra opcionalpode ser selecionandopressionando Y no console duasvezes. As mensagens apropriadassão exibidas no Centro deInformações do Motorista (DIC).

Quando Y for pressionadonovamente, os sistemas TCSe StabiliTrak/ESC ficam ativos. Umamensagem apropriada é exibidabrevemente no DIC.

Controle de execução

Se o veículo possui a transmissãode 10 marchas LT1, consulteEventos de corrida e condução decompetição 0 153 para obterinformações sobre o controle deexecução personalizado.

Um recurso de Controle deexecução é disponibilizado como modo de condução de competiçãopara permitir que o motoristaalcance níveis altos de aceleraçãoem linha reta. O controle deexecução é uma forma de controlede tração que gerencia o giro dopneu durante o lançamento do

veículo. Esse recurso é projeto parao uso durante eventos de corridacom curso fechado onde sãodesejados uma consistência detempos de zero a cem.

O controle de execução édisponibilizado apenas quando oscritérios a seguir são atendidos:

. O modo de condução decompetição está selecionado.

. O veículo não está emmovimento.

. O volante está reto para frente.

. O pedal do freio deve serpressionado com firmeza contrao assoalho, equivalente a umevento de frenagem deemergência.

. O pedal do acelerador éacionado rapidamente atéa aceleração totalmente aberta.(Se o veículo rolar devido àaceleração totalmente aberta,pressione o pedal do freio maiscom mais firmeza e acionenovamente o acelerador atéa aceleração totalmente aberta.)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 203: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

200 Condução e operação

Após a execução do veículo,o sistema continua no modo decondução de competição.

O modo de condução decompetição e o controle deexecução são sistemas projetadospara uma corrida de pista comcurso fechado e não devem serusados em vias públicas. Ossistemas não foram projetados paracompensar a falta de experiencia domotorista nem falta de familiaridadecom a pista de corrida.

Eixo traseiro dederrapagem limitadaVeículos com um deslizamentolimitado do eixo traseiro podem darmais tração na neve, no gelo, naareia, na lama ou no cascalho.Quando a tração está baixa, esserecurso permite que a roda deacionamento com mais tração movao veículo. O deslizamento limitadodo eixo traseiro também permite aomotorista um controle aprimoradoem curvas acentuadas oucompletando uma manobra, comomudar de faixa. Para veículos com

diferencial de deslizamento limitado,conduzido em condições severas,o fluido do eixo traseiro deve sertrocado. Consulte Modo de direçãocompetitivo 0 198 eAgendamento de manutenção0 303.

Controle develocidade decruzeiro

Piloto automáticoAo usar o controle de velocidade decruzeiro, o veículo pode manter-sea 40 km/h (25 mph) ou mais, sema necessidade de mantero acelerador pressionado.O controle de velocidade decruzeiro não funciona paravelocidades abaixo de 40 km/h(25 mph).

{ Atenção

O controle de velocidade decruzeiro pode ser perigosoquando não é possível dirigir comsegurança em velocidadeconstante. Não use controle develocidade de cruzeiro emestradas sinuosas ou em tráfegopesado.

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 204: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 201

Atenção(Continuação)

O controle de velocidade decruzeiro pode ser perigoso emvias escorregadias. Em tais vias,mudanças rápidas na tração dasrodas podem provocarderrapagem excessiva, e pode-seperder o controle do veículo. Nãouse o controle de velocidade decruzeiro em vias escorregadias.

Se o sistema StabiliTrak/Controleeletrônico de estabilidade (ESC)começar a limitar o giro das rodasenquanto usa o controle develocidade de cruzeiro, o controlede velocidade de cruzeirodesengata automaticamente.Consulte Controle de tração/Controle eletrônico de estabilidade0 192. Quando as condições daestrada permitirem seu uso seguronovamente, será possível ligaro controle de velocidade decruzeiro.

O controle de velocidade decruzeiro desengatará se o TCS ouo StabiliTrak/ESC for desativado.

O Controle de velocidade decruzeiro não está disponível ao usaro Modo de condução decompetição, se equipado. ConsulteModo de direção competitivo 0 198.

Quando os freios são acionados,o controle de velocidade de cruzeirodesengata.

Controle de velocidade decruzeiro com botão de

cancelamento (se disponível)

Controle de velocidade decruzeiro sem botão Cancelar

1 : Pressione para ligar e desligaro sistema. Um indicador brancoaparece no painel de instrumentosquando a velocidade de cruzeiro éativada.

* : Se equipado, pressione paradesengatar o controle de velocidadede cruzeiro sem apagara velocidade definida na memória.

RES+ : Se houver uma velocidadeprogramada na memória, pressionerapidamente para continuar naquelavelocidade, ou mantenha-o paracima, para acelerar. Se o controle

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 205: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

202 Condução e operação

de velocidade de cruzeiro já estiverativado, use para aumentara velocidade do veículo.

SET− : Pressione rapidamente paraajustar a velocidade e ativaro controle de velocidade decruzeiro. Se o controle develocidade de cruzeiro já estiverativado, use para diminuira velocidade.

Ajustando o controle develocidade de cruzeiro

Se 1 estiver ativo ou, quando nãoestiver em uso, SET− ou RES+pode ser ativado e acionara velocidade de cruzeiro quandonão desejado. Mantenha 1desligado quando o controle develocidade de cruzeiro não estiverem uso.

1. Aperte 1 para ligar o controlede velocidade de cruzeiro.

2. Acelere para a velocidadedesejada.

3. Pressione e solte SET−.

4. Remova o pé do acelerador.

O indicador do controle develocidade de cruzeiro no painel deinstrumentos fica verde após ativaro controle de velocidade de cruzeirona velocidade desejada. ConsulteCluster de instrumentos 0 102.

Retomando a velocidade definida

Se o controle de velocidade decruzeiro estiver ajustado em umavelocidade desejada e você pisarnos freios ou pressionar *,se equipado, o controle develocidade de cruzeiro édesengatado sem apagara velocidade definida na memória.

Quando a velocidade do veículochegar a cerca de 40 km/h (25 mph)ou mais, pressione brevementeRES+. O veículo retornará àvelocidade anterior definida.

Acelerando enquanto o controlede velocidade de cruzeiro estáem uso

Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:

. Mantenha RES+ pressionadoaté alcançar a velocidadedesejada e, depois, solte.

. Para aumentar a velocidade doveículo em pequenosincrementos, pressionebrevemente RES+. Para cadavez que pressionar, o veículoanda cerca de 1 km/h (1 mph)mais rápido.

A leitura do velocímetro pode serexibida no sistema inglês ou nosistema métrico. Consulte "Opções"em Cluster de instrumentos 0 102.O valor de incremento usadodepende das unidades exibidas.

Reduzindo enquanto o controle develocidade de cruzeiro estáem uso

Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:

. Pressione SET− e mantenha atéalcançar a velocidade maisbaixa desejada e, depois, solte.

. Para diminuir a velocidade doveículo em pequenosincrementos, pressione

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 206: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 203

brevemente SET−. Para cadavez que pressionar, o veículoanda cerca de 1 km/h (1 mph)mais devagar.

A leitura do velocímetro pode serexibida no sistema inglês ou nosistema métrico. Consulte "Opções"em Cluster de instrumentos 0 102.O valor de incremento usadodepende das unidades exibidas.

Ultrapassando enquantoo controle de velocidade decruzeiro está em uso

Use o pedal do acelerador paraacelerar a velocidade do veículo. Aotirar o pé do acelerador, o veículoirá reduzir para a velocidadepreviamente definida do controle develocidade de cruzeiro. Enquantopressiona o pedal do acelerador oulogo depois de liberara neutralização do controle develocidade de cruzeiro, pressionarbrevemente SET– resultará nadefinição do controle de velocidadede cruzeiro para a velocidade atualdo veículo.

Usando o controle de velocidadede cruzeiro em aclives

O desempenho do controle develocidade de cruzeiro dependeráda velocidade do veículo, da cargae de quão íngreme é o aclive. Aosubir ladeiras íngremes, pode sernecessário pisar no acelerador paramanter a velocidade do veículo. Aodescer desníveis, pode sernecessário acionar o freio oureduzir a marcha para mantera velocidade do veículo baixa. Se opedal do freio for acionado,o controle de velocidade de cruzeiroserá desativado.

Encerrando o controle develocidade de cruzeiro

Há cinco maneiras de desativaro controle de velocidade decruzeiro:

. Pise levemente no pedal do freio

. Alternar para N (Neutral)

. Pressione *, se equipado.

. Para desativar o controle develocidade de cruzeiro,pressione 1.

Apagando a memória develocidade

A velocidade ajustada do controlede velocidade de cruzeiro seráapagada da memória ao pressionaro botão 1 ou se o veículo fordesligado.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 207: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

204 Condução e operação

Sistemas de auxílioao motoristaEste veículo pode ter recursos quefuncionam juntos para ajudara evitar acidentes ou reduzir danoscausados por acidentes ao dirigir,engatar a ré e estacionar. Leia estaseção inteira antes de usar essessistemas.

{ Atenção

Não fique na dependência dosSistemas de auxílio ao motorista.Esses sistemas não substituema necessidade de estar atentoe dirigir com segurança. Talvezvocê não ouça nem veja alertasou advertências apresentados poresses sistemas. Deixar de tomaro cuidado adequado ao dirigirpode resultar em ferimentos,morte ou danos ao veículo.Consulte Direção defensiva0 150.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Sob várias condições, essessistemas não:

. Detectam crianças,pedestres, ciclistas ouanimais.

. Detectam veículos ouobjetos fora da áreamonitorada pelo sistema.

. Funcionam em todas asvelocidades de condução.

. Avisam nem dão a vocêtempo suficiente para evitarum acidente.

. Funcionam em situações depouca visibilidade oucondições climáticasadversas.

. Funcionam se o sensor dedetecção não estiver limpoou se estiver coberto porgelo, neve, lama ou sujeira.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Funcionam se o sensor dedetecção estiver coberto,por exemplo, por umadesivo, ímã ou chapametálica.

. Funcionam se a área emtorno do sensor dedetecção estiver danificadaou não estiver corretamentereparada.

É sempre necessário prestaratenção total ao dirigir. Estejasempre pronto para agir e aplicaros freios e/ou conduzir o veículopara evitar acidentes.

Alerta sonoro

Alguns recursos de auxílio aomotorista alertam o motoristaquanto a obstáculos por meio debipes. Para alterar o volume doaviso sonoro, consulte “Confortoe conveniência” em Personalizaçãodo veículo 0 127.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 208: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 205

Limpeza

Dependendo das opções doveículo, mantenha essas áreas doveículo limpas para asseguraro melhor desempenho do recursode assistência ao motorista.Poderão ser exibidas mensagensno Centro de informação domotorista (DIC) quando os sistemasestão indisponíveis ou bloqueados.

. Para-choques dianteiroe traseiro e a área embaixo dosmesmos.

. Grade frontal e faróis dianteiros

. Lente da câmera de visãodianteira na grade frontal oupróxima do emblema dianteiro.

. Painéis dianteiros e traseiros

. Parte externa do para-brisa emfrente ao espelho retrovisor

. Lentes das câmeras de visãolateral na parte inferior dosespelhos externos

. Cantos do para-choque traseiro

. A câmera de ré fica acima daplaca de licença

Sistemas de auxílioa estacionamento ou réSe equipado, itens como Câmerade ré (RVC), Auxiliar deestacionamento na traseira (RPA)e Alerta de tráfego cruzado traseiro(RCTA) podem ajudar o motoristaa estacionar ou evitar objetos.Sempre confira os arredores doveículo ao estacionar ou dar ré.

Câmera de ré (RVC)

Quando a R (Ré) é engatada noveículo, a câmera de ré exibe umaimagem da área atrás do veículo novisor do Conforto e conveniência.A tela anterior é exibida quandoo veículo tiver a marcha R (Ré)desengatada após um pequenoatraso. Para voltar à tela anteriormais rapidamente, pressionequalquer botão no Sistema deconforto e conveniência, mude paraP (Estacionamento), ou alcancea velocidade do veículo de cerca de12 km/h (8 mph).

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 209: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

206 Condução e operação

1. Vista exibida pela câmera

1. Vista exibida pela câmera2. Cantos do para-choque

traseiro

As imagens exibidas podem estarmais longe ou mais perto do queparece. A área exibida é limitadae objetos que estiverem próximosàs laterais do para-choque ou sobo para-choque não são exibidos.

Um triângulo de segurança pode serexibido para mostrar que o Auxiliarde estacionamento na traseira(RPA) detectou um objeto. Estetriângulo muda de âmbar paravermelho e aumenta de tamanho deacordo com a proximidade doobjeto.

{ Atenção

A(s) câmera(s) não exibemcrianças, pedestres, ciclistas,tráfego, animais nem qualqueroutro objeto localizado fora docampo de visão da(s) câmera(s),sob o para-choque ou sobo veículo. As distâncias exibidaspodem diferir das distânciasreais. Não dirija ou estacioneo veículo usando somente

(Continuação)

Atenção(Continuação)

essa(s) câmera(s). Sempreverifique a parte de trás e oentorno do veículo antes deconduzi-lo. A falha em tomaro cuidado adequado poderesultar em ferimentos, morte oudanos ao veículo.

Auxiliar de estacionamento

Com o Auxiliar de estacionamentona traseira (RPA), conformeo veículo engata a ré emvelocidades inferiores a 8 km/h(5 mph), os sensores nopara-choque traseiro podemdetectar objetos até 2,5 m (8 pés)atrás do veículo dentro da área de25 cm (10 pol.) acima do soloe abaixo do nível do para-choque.Estas distâncias de detecçãopodem ser menores durante tempoquente ou úmido.

Sensores bloqueados não vãodetectar objetos e também podemcausar detecções falsas. Mantenha

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 210: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 207

os sensores livres de lama, sujeira,leve, gelo e lodo, e limpe ossensores após uma lavação docarro em temperaturas abaixode zero.

{ Atenção

O Sistema do auxiliar deestacionamento não detectacrianças, pedestres, ciclistas,animais nem objetos localizadossob o para-choque nem queestejam muito próximos nemmuito distantes do veículo. Nãoestá disponível a velocidadessuperiores a 8 km/h (5 mph).Para evitar ferimentos, morte oudanos ao veículo, mesmo como auxiliar de estacionamento,verifique sempre a área em voltado veículo e verifique todos osespelhos ao avançar ou darmarcha à ré.

O painel de instrumentos pode terum visor do auxiliar deestacionamento com barras quemostram a "distância até o objeto"e informações sobre localização doobjeto para o RPA. Conformeo objeto se aproxima, mais barrasacendem e mudam de cor, doamarelo para âmbar e paravermelho.

Quando um objeto é detectado natraseira, um bipe será emitido datraseira. Quando houver um objetomuito próximo (<0,6 m (2 pés) natraseira do veículo), cinco bipesserão emitidos na traseira.

Alerta de tráfego cruzadotraseiro (RCTA)

Se equipado, o alerta de tráfegocruzado traseiro (RCTA) exibirá umtriângulo de segurança vermelhocom uma seta apontando paraa esquerda ou para a direita paraalertar sobre tráfego vindo daesquerda ou da direita. Essesistema detecta objetos vindo a até20 m (65 pés) da esquerda ou dadireita do veículo. Quando umobjeto é detectado, são emitidostrês bipes da esquerda ou dadireita, dependendo do sentido doveículo detectado.

Ligar ou Desligar as funções

RPA e RCTA podem ser ativados oudesativados por meio dapersonalização do veículo. Consulte“Sistemas de colisão/detecção” emPersonalização do veículo 0 127.

Para ativar ou desativar ossímbolos ou as linhas de orientaçãodo auxiliar de estacionamento natraseira, consulte “Símbolos do

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 211: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

208 Condução e operação

auxiliar de estacionamento dacâmera de ré” em Personalizaçãodo veículo 0 127.

Sistema de alerta decolisão dianteira (FCA)Se disponível, o sistema FCA podeajudar a evitar ou reduzir o danocausado por uma colisão frontal. Aose aproximar muito rapidamente deum veículo à frente, o FCAapresenta um alerta piscantevermelho no para-brisa e emite umbipe rápido, ou um pulso no bancodo motorista. Também acende umalerta visual em âmbar se estiverseguindo outro veículo muito deperto.

O FCA detecta veículos auma distância de aproximadamente60 (197 pés) e funcionaem velocidades acima de8 km/h (5 mph).

{ Atenção

O FCA é um sistema de visoe não aciona os freios. Ao seaproximar de um veículo maislento ou parado à frente muitorapidamente, ou quando estiverseguindo um veículo muitoproximamente, o FCA pode nãofornecer um aviso com temposuficiente para ajudar evitar umacolisão. Ele também pode nãofornecer nenhum aviso. O FCAnão alerta sobre pedestres,animais, placas, balaustradas,pontes, cones ou outros objetos.Esteja pronto para agir e acionaros freios. Consulte Direçãodefensiva 0 150.

O FCA pode ser desabilitado comos comandos do volante do FCA.

Detecção de veículo à frente(se disponível)

Os avisos do FCA não ocorrerãoa menos que o sistema detecte umveículo à frente. Quando um veículofor detectado, o indicador de veículoà frente será exibido em verde. Osveículos podem não ser detectadosem curvas, rampas de saída deauto-estradas ou morros, devido àbaixa visibilidade, ou se um veículoà frente estiver parcialmentebloqueado por pedestres ou outrosobjetos. O FCA não detecta outroveículo à frente, a menos que eleesteja completamente na pista.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 212: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 209

{ Atenção

O FCA não fornece um avisopara ajudar a evitar uma colisão,a não ser se detectar um veículo.O FCA pode não detectar umveículo à frente se o sensorestiver bloqueado por sujeira,neve ou gelo, ou se o para-brisaestiver danificado. Ele tambémpode não detectar um veículo emestradas sinuosas oumontanhosas ou em condiçõesque possam limitar a visibilidade,como nevoeiro, chuva ou neve,ou se os faróis ou para-brisasnão estiverem limpos ou emcondições adequadas. Mantenhao para-brisa, os faróis e ossensores do FCA limpos e embom estado.

Alerta de colisão (se disponível)

Com visor no teto

Sem visor no teto

Quando o veículo se aproximar deoutro veículo detectado muitorapidamente, a tela vermelha doFCA piscará no para-brisa. Alémdisso, oito bipes altos rápidos serãoemitidos da dianteira, ou os doislados do Banco com alerta desegurança pulsarão cinco vezes.Quando ocorrer este Alerta decolisão, o sistema de freio pode sepreparar para que ocorra umafrenagem mais rapidamente, o quepode causar uma breve e leve

desaceleração. Continue a pisar nopedal do freio conformea necessidade. O Controle develocidade de cruzeiro pode serdesligado quando ocorrer um Alertade colisão.

Alerta de proximidade (sedisponível)

O indicador de veículo à frente seráexibido em âmbar quando vocêestiver seguindo o veículo da frenteperto demais.

Selecionar o tempo de alerta

O controle do Alerta de colisão estáligado no volante. Pressione [para definir o tempo do FCA paraDistante, Médio, Perto, ou, emalguns veículos, Desligado.A primeira pressionada no botãomostra a configuração atual no DIC.Continuar pressionando altera essa

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 213: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

210 Condução e operação

configuração. A configuraçãoescolhida permanecerá até que sejaalterada e afetará o tempo, tanto doAlerta de colisão quanto do Alertada tampa do compartimento decarga. O momento dos dois alertasvaria de acordo com a velocidadedo veículo. Quando mais rápido,mais longe vai ocorrer o alerta.Considere o tráfego e as condiçõesclimáticas ao selecionar o momentodos alertas. A faixa de tempos dealerta selecionáveis pode não seradequada para todos os motoristase condições de direção.

Alertas desnecessários

O FCA pode gerar alertasdesnecessários para veículosfazendo curvas, veículos em outrasfaixas, objetos que não são veículosou sombras. Estes alertas sãonormais e o veículo não precisa demanutenção.

Limpar o sistema

Se o sistema FCA não parecerestar funcionando corretamente,isto poderá corrigir o problema:

. Limpe a parte externa dopara-brisa em frente ao espelhoretrovisor.

. Limpe toda a dianteira doveículo.

. Limpe os faróis.

Alerta de zona cegalateral (SBZA)Se equipado, o sistema de SBZA éum auxiliar de mudança de pistaque assiste motoristas a evitaracidentes que podem ocorrer comveículos em movimento áreaslaterais de ponto cego. Quandoo veículo estiver em uma marchasuperior, o visor do espelho lateraldireito ou do esquerdo acenderá aodetectar um veículo em movimentonaquele ponto cego. Se a seta forativada e também for detectado umveículo no mesmo lado, o visorpiscará como uma advertência extrapara não mudar de pista. Comoesse sistema faz parte do sistemade Alerta de mudança de pista(LCA), leia a seção LCA inteiraantes de usar esse recurso.

Alerta de mudança depista (LCA)Se equipado, o sistema de Alerta demudança de pista (LCA) é umauxílio de mudança de pista queajuda o motorista a evitar acidentesocasionados por mudança de pistaque ocorrem com veículos emmovimento em áreas laterais deponto cego, ou com veículos que seaproximam rapidamente dessasáreas por trás. O visor deadvertência do LCA acenderá noespelho externo correspondentee piscará se a seta estiver ligada.

{ Atenção

O LCA não alerta o motoristaacerca de veículos fora das áreasde ponto cego, bem como depedestres, ciclistas ou animais.Ele pode não alertar ao trocarpistas sob todas as condições decondução. A falha no cuidadoadequado com a mudança depistas pode resultar em

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 214: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 211

Atenção(Continuação)

ferimentos, morte ou danos aoveículo. Antes de trocar de pista,sempre verifique os espelhos,olhe por cima dos ombros e useas setas.

Zonas de detecção do LCA

1. Zona de detecção do SBZA2. Zona de detecção do LCA

O sensor do LCA cobre uma áreade, aproximadamente, uma pista deambos os lados do veículo,ou 3,5 m (11 pés). A altura da áreafica, aproximadamente, entre 0,5 m(1,5 pés) e 2 m (6 pés) em relação

ao chão. A área de advertência doAssistente de pontos cegos (SBZA)começa aproximadamente no meiodo veículo e vai até 5 m (16 pés)em direção à parte traseira.O motorista também é advertidoquando veículos se aproximamrapidamente até 25 m (82 pés) atrásdo veículo.

Como o sistema funciona

O símbolo do LCA acende nosespelhos laterais quando o sistemadetecta um veículo em movimentona pista vizinha que esteja na árealateral de ponto cego ou seaproximando rapidamente dessazona por trás. Um símbolo do LCAaceso indica que pode ser perigosomudar de pista. Antes de mudar depista, verifique o visor do LCA e osespelhos, olhe por cima dos ombrose use as setas.

Visor do espelhoesquerdo

Visor do espelhodireito

Quando o veículo é ligado, o visordo LCA dos espelhos lateraisacendem brevemente para indicarque o sistema está funcionando.Quando o veículo está em marchade avanço, o visor do espelholateral à esquerda ou à direitaacende se detectar um veículo emmovimento na pista vizinha queesteja nessa área de ponto cego ouse aproximando rapidamente dessazona. Se a seta for ativada namesma direção do veículodetectado, esse visor piscará comouma advertência extra para nãomudar de pista.

O LCA pode ser desativado pormeio da personalização do veículo.Consulte "Sistemas de colisão/detecção" em Personalização doveículo 0 127. Se o LCA for

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 215: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

212 Condução e operação

desativado pelo motorista, o visordos espelhos do LCA nãoacenderá.

Quando o sistema parece nãofuncionar direito

O sistema LCA requer algumacondução para calibrar nodesempenho máximo. Essacalibração pode ocorrer maisrapidamente se o veículo forconduzido em uma estrada comtráfego e objetos na beira daestrada (por exemplo, guardrailse barreiras). Durante um trajeto,o sistema LCA não fica operacionalaté que o veículo atinja pelaprimeira vez a velocidade de24 km/h (15 mph).

Os visores do LCA talvez nãoacendam ao passar um veículorapidamente ou em relação a umveículo parado. O LCA pode alertarpara objetos presos no veículo,como uma bicicleta, ou um objetoque se estenda para fora de algumdos lados do veículo. Objetospresos também podem interferir na

detecção de veículos. Isso énormal; o veículo não precisa demanutenção.

O LCA nem sempre alertao motorista quanto a veículos napista vizinha, especialmente emcondições molhadas ou ao dirigirem curvas acentuadas. O sistemanão precisa de manutenção.O sistema pode acender devidoa guardrail, placas, árvores,arbustos e outros objetos que nãose movimentam. Isso é normal;o veículo não precisa demanutenção.

O LCA pode não funcionar quandoos sensores nos cantos direito ouesquerdo do para-choque traseiroestiverem cobertos por lama,sujeira, neve, gelo ou lodo, ou emtempestades pesadas. Para verinstruções de limpeza, consulte"Como lavar o veículo" emCuidados com o exterior 0 290.Se o DIC ainda exibir a mensagemde sistema indisponível apósa limpeza de ambos os lados do

veículo em direção às extremidadesda traseira do veículo, consultea concessionária.

Se os visores do LCA nãoacenderem quando houver veículosem movimento na área lateral deponto cego ou se aproximandorapidamente dessa área, e osistema estiver limpo, pode sernecessário realizar manutenção.O veículo deve ser levado àconcessionária.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 216: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 213

Combustível

CombustívelrecomendadoCombustível recomendado :gasolina Premium.

Use o combustível recomendadopara a manutenção adequada doveículo.

Use gasolina sem chumbo comadição de taxa de octanagem de 95RON ou superior. Gasolina semchumbo com taxa de octanagem de91 RON ou superior pode serusada, mas a aceleraçãoe a economia de combustível serãoreduzidas e um ruído de batidapode ser ouvido. Se isso ocorrer,use gasolina com taxa de 95 RONo mais rápido possível, do contrário,o motor poderá sofrer danos. Se forouvido um ruído de batida forte aousar gasolina sem chumbo comtaxa de 95 RON, significa queo motor precisa de reparo.

Combustíveis proibidos

Cuidado

Não use combustível comnenhuma das condiçõesseguintes, pois fazê-lo podetrazer danos ao veículo e anulara Garantia.

. Combustível com qualquerteor de metanol, metilo,ferroceno e anilina. Essescombustíveis podem corroerpeças metálicas do sistemade combustível ou danificarpeças plásticas e deborracha.

. Combustível contendometais, comoo metilciclopentadienilmanganês tricarbonil(MMT), que pode danificaro sistema de controle deemissões e as velas deignição.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. Combustível com adição detaxa de octanagem demenos do queo combustívelrecomendado. O uso dessecombustível reduza economia de combustívele o desempenho, e podeencurtar a vida útil docatalisador de emissões.

Aditivos de combustívelA Gasolina detergente TOP TIER éaltamente recomendada para usoem seu veículo. Caso seu país nãopossua gasolina detergente TOPTIER, adicione ACDelco FuelSystem Treatment Plus-Gasoline aotanque de gasolina do veículoa cada troca de óleo ou 15000 km(9000 mi), o que ocorrer primeiro.A gasolina detergente TOP TIERe o ACDelco Fuel SystemTreatment Plus-Gasoline ajudarãoa manter o combustível do motor deseu veículo isento de depósitos

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 217: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

214 Condução e operação

e com seu melhor desempenho.Caso não consiga obter o ACDelcoFuel System Treatment Plus -Gasoline, consulte suaconcessionária para o aditivoaprovado pela GM disponível emseu país.

Abastecimento do tanque

{ Atenção

Incêndios de combustível e devapores de combustível queimamrapidamente e podem causarferimentos ou morte.

Siga as seguintes diretrizes:

. Para ajudar a evitarferimentos a você e a outraspessoas, leia e siga todasas instruções escritas nabomba de combustível.

. Desligue o motor duranteo abastecimento do tanque.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Mantenha quaisquerfaíscas, chamas,ou materiais inflamáveislonge do combustível.

. Não deixe a bomba decombustível semsupervisão.

. Evite usar dispositivoseletrônicos ao reabastecer.

. Não entre no veículoenquanto o combustívelestá sendo bombeado.

. Mantenha crianças longe dabomba de combustívele jamais deixe uma criançaabastecer o veículo.

. O combustível pode espirrarse o bocal dereabastecimento for inseridomuito rapidamente. Essetipo de esguicho decombustível pode ocorrerquando o tanque está

(Continuação)

Atenção(Continuação)

quase cheio, e é maiscomum em tempo quente.Insira o bocal dereabastecimento lentamentee aguarde um som deassobio antes de começaro fluxo de combustível.

Para abrir a portinhola deabastecimento, empurre e liberea extremidade central traseira daportinhola. A portinhola docombustível é travada quando as

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 218: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 215

portas do veículo são travadas.Pressione K no transmissor RKEpara destravar.

O veículo tem um sistema decombustível sem tampa e não temuma tampa de combustível. O bocalde abastecimento deve ser inseridototalmente e travado antes decomeçar o fluxo de combustível.

{ Atenção

O superabastecimento do tanquede combustível por mais de trêscliques ou por um bico deabastecimento padrão podecausar:

. Problemas de desempenhoao veículo, incluindo paradasúbita do motor e danos aosistema de combustível.

. Transbordamento decombustível.

. Incêndio potencial docombustível.

Tenha cuidado para não derramarcombustível. Aguarde algunssegundos depois de terminaro bombeamento antes de removero bocal. Limpe o combustível dassuperfícies pintadas o mais rápidopossível. Consulte Cuidados como exterior 0 290.

{ Atenção

Se fogo for iniciado enquantovocê estiver reabastecendo, nãoremova o bocal. Desligue o fluxode combustível através da bombaou avisando o atendente. Deixeo local imediatamente.

Abastecimento do tanque com umrecipiente portátil de gasolina

Se o veículo ficar sem combustívele precisar ser abastecido de umrecipiente de gasolina portátil:

1. Localize o adaptador do funilsem tampa de dentro doveículo.

2. Insira e trave o funil no sistemade combustível sem tampa.

{ Atenção

Tentar reabastecer antes de usaro adaptador do funil podeocasionar vazamento docombustível e danificar o sistemade combustível sem tampa. Issopode originar um incêndio e vocêou outras pessoas podem sequeimar gravemente e o veículoficar danificado.

3. Remova e limpe o adaptadordo funil e retorne-o para o localde armazenamento.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 219: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

216 Condução e operação

Enchimento de recipienteportátil de combustível

{ Atenção

Nunca encha um recipiente decombustível portátil enquantoeste estiver no veículo.A descarga de eletricidadeestática do recipiente podeinflamar o vapor do combustível.Você poderá se queimargravemente e podem ocorrerdanos ao veículo. Para ajudara evitar danos a você e a outraspessoas:

. Dispense combustívelapenas em recipientesaprovados.

. Não encha um recipienteenquanto este estiverdentro de um veículo, emum porta-malas de umveículo, assoalho de uma

(Continuação)

Atenção(Continuação)

pickup ou qualquer outrasuperfície que não sejao solo.

. Coloque o bocal deabastecimento em contatocom o lado interno daabertura de abastecimentoantes de operar o bocal.O contato deverá sermantido até queo abastecimento sejaconcluído.

. Não fume enquantoo combustível estiver sendobombeado.

. Evite usar dispositivoseletrônicos.

Como Rebocar umTrailer

Informações gerais dereboque

{ Atenção

Nunca reboque um trailer comseu veículo. Ele não foi projetadoou destinado a rebocar um trailer.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 220: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Condução e operação 217

Conversõese inclusões

Equipamento elétricoadicional

{ Atenção

O conector de interligação dedados (DLC) é usado pararealizar manutenção no veículoe para testes de manutenção/inspeção de emissões. ConsulteLuz indicadora de funcionamentoincorreto 0 112. Um dispositivoconectado ao DLC — como umdispositivo de rastreamento nãooficial de frota ou docomportamento do motorista —pode interferir nos sistemas doveículo. Isso pode afetaro funcionamento do veículoe causar um acidente. Taisdispositivos também podemacessar informaçõesarmazenadas nos sistemas doveículo.

Cuidado

Alguns equipamentos elétricospodem danificar o veículo oufazer com que componentes nãofuncionem, e não são cobertospela garantia do veículo. Sempreconsulte a concessionária antesde adicionar equipamentoselétricos.

Equipamentos adicionais podemdrenar a bateria de 12 volts doveículo, mesmo se o veículo nãoestiver sendo operado.

O veículo possui um sistema deairbags. Antes de tentar adicionarqualquer equipamento elétrico aoveículo, consulte Manutenção deveículo equipado com air bag 0 78eAdição de equipamentos ao veículoequipado com air bag 0 79.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 221: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

218 Cuidados com o veículo

Cuidados como veículo

Informações geraisInformações gerais . . . . . . . . . . . 219Acessórios e modificações . . . 219Informações de emissão . . . . . 220

Verificações do veículoExecução do serviço demanutenção peloproprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Visão geral do compartimentodo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 225Sistema de vida útil do óleo domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Fluido da transmissãoautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Sistema de vida útil do filtro dear do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Filtro/limpador de ar domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Sistema de resfriamento . . . . . . 231Superaquecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . 238

Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Fluído do freio . . . . . . . . . . . . . . . . 239Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Verificação do interruptor domotor de arranque . . . . . . . . . . 244

Verificação do funcionamentodo controle da trava docâmbio de transmissãoautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Verificação do mecanismo dofreio de estacionamento e P(estacionamento) . . . . . . . . . . . 245

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Substituição do pára-brisa . . . . 246Amortecedor(es) a gás . . . . . . . 246

Nivelamento dos faróisNivelamento dos faróisdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Substituição de lâmpadasSubstituição de lâmpadas . . . . 248Iluminação LED . . . . . . . . . . . . . . 248Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Luzes do marcador lateral . . . . 248Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 248Lâmpadas para neblinatraseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Lâmpadas de ré . . . . . . . . . . . . . . 249

Lâmpada da placa . . . . . . . . . . . . 249Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 249Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Sistema elétricoSobrecarga do sistemaelétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Fusíveis e interruptores decircuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Caixa de fusíveis docompartimento do motor . . . . 251

Bloco de fusíveis docompartimento traseiro . . . . . . 255

Rodas e pneusPneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Pneus de esvaziamentolimitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Pneus de perfil baixo . . . . . . . . . 261Pneus de altodesempenho . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 262Pressão dos pneus parafuncionamento em altavelocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Sistema de monitoramento dapressão do pneu . . . . . . . . . . . . 264

Operação do monitor depressão do pneu . . . . . . . . . . . . 265

Inspeção dos pneus . . . . . . . . . . 269

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 222: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 219

Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . . . 269Quando é hora de pneusnovos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Comprando novos pneus . . . . . 272Pneus e rodas de diferentestamanhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Alinhamento da rodae balanceamentodo pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Substituição de rodas . . . . . . . . 274Se um pneu furar . . . . . . . . . . . . . 275Kit de composto de vedaçãopara pneu e compressor . . . . 277

Armazenamento do kit devedação de pneue compressor . . . . . . . . . . . . . . . 285

Partida com cabos auxiliaresPartida com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Reboque do veículoRebocamento do veículo . . . . . 288

Cuidados com a aparênciaCuidados com o exterior . . . . . . 290Cuidados com o interior . . . . . . 296Tapetes do assoalho . . . . . . . . . 299

Informações geraisEste manual foi impresso na dataindicada na capa e contéminformações baseadas em umveículo totalmente equipado com osopcionais e acessórios disponíveisnessa data. Por isto, poderá haverdiferenças entre o conteúdo doManual e a configuração do seuveículo, que pode não ter algunsdos itens ali mencionados.

A General Motors reserva-seo direito de implementar quaisqueralterações em seus produtos paraatender a qualquer momento assolicitações e expectativas docliente.

Em caso de dúvidas sobreo conteúdo do seu veículo, procureuma Rede Chevrolet para consultaro Manual de Especificação deVendas de acordo com o Númerode identificação do veículo (VIN).

Acessóriose modificaçõesVisando atender seus requisitos deconforto e personalização doveículo, a General Motorsdesenvolve e oferece opcionais dofabricante e acessórios aprovadospara instalação pela Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Recomendamos que você procurea Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet paraobter informações sobre as opçõesexistentes e os acessóriosdisponíveis.

Recomendamos usar Peçase Acessórios Genuínose componentes aprovados pelafábrica específicos para o seu tipode veículo. Não podemos avaliar ougarantir a confiabilidade de outrosprodutos, ainda que tenhamaprovação concedida por entidadereguladora ou similar.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 223: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

220 Cuidados com o veículo

Cuidado

Nunca modifique o veículo.Adicionar acessórios nãocertificados pela GM ou fazermodificações no veículo alterasua condição original e asespecificações de fábrica,deteriora a funcionalidade e odesempenho de sistemas doveículo, afetando a segurançae a durabilidade, além de levar àperda da garantia do veículo.

Por exemplos, mas não limitadoa estes

O uso de combustíveis fora dasespecificações, instalação de gásnatural comprimido, blindagem,mudanças na suspensão do veículoe uso de pneus não originais sãoalguns exemplos de modificaçõesque afetam as especificaçõesoriginais do veículo,o funcionamento correto, a garantiado veículo e a segurança dosocupantes.

NotaDevido à tecnologia aplicada nosistema eletrônico, não instalequalquer tipo de equipamentoelétrico que não seja genuíno noschicotes elétricos do veículo, comode alarmes, vidros elétricos, travaselétricas, ignição e/ou combustível,sistemas de áudio (por exemplo,rádio e módulos de potência),sistemas de ar-condicionado,iluminação auxiliar, dentre outros.Como consequência, o veículopoderá ser danificado e causarápane elétrica, falha de comunicaçãoentre os componentes eletrônicos,imobilização ou até mesmoincêndio.

ESSAS SITUAÇÕES NÃO SÃOCOBERTAS PELA GARANTIA.

A Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet équalificada e tem o conhecimentoapropriado para instalar acessóriosgenuínos que são compatíveis comos sistemas específicos de seuveículo.

Consulte uma ConcessionáriaChevrolet para saber quais são osacessórios aprovados parao veículo e os métodos deinstalação apropriados.

Informações de emissão

. O nível máximo de emissão deCO (monóxido de carbono)permitido para a sincronia demarcha lenta e igniçãoespecificada (avanço inicial) éde 0,5%. Isto se aplica aocombustível padrão especificadopara testes de emissão.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 224: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 221. A descarga de emissões pelo

cárter de óleo para a atmosferadeve ser zero em qualquercondição do veículo.

. Este veículo atende os limitesde emissão, como o Programapara Controle da Poluição do Arpor Veículos Motorizados(PRONCOVE), de acordo coma Resolução 18/86 do CONAMAe atualizações vigentes na datade fabricação.

. A rotação da marcha lenta não éregulável. O módulo de controleeletrônico (ECM) calculaeletronicamente a porcentagemde CO e os ajustes da marchalenta.

. De preferência, use combustíveladitivado disponível nos postosde combustível.

NotaO uso de combustível que não sejao especificado poderá comprometero desempenho do veículo, causardanos ao sistema de injeção ou até

danificar o motor. Esse tipo de danonão é coberto pela garantia doveículo.

Verificações doveículo

Execução do serviço demanutenção peloproprietário

{ Perigo

Execute verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 225: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

222 Cuidados com o veículo

Perigo(Continuação)

A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

{ Perigo

O sistema de ignição usa umatensão extremamente alta. Nãotoque nele.

CapôPara abrir o capô:

1. Puxe a alavanca de liberaçãoabaixo do painel deinstrumentos, à esquerda dovolante, em frente ao apoiopara os pés.

2. De frente para o capô, apertea liberação secundária, àdireita. A alavanca estápróxima do centro do capô.

3. Erga o capô.

Para fechar o capô:

1. Antes de fechar o capô,verifique se as tampas deabastecimento estãoapropriadamente instaladas.Erga o capô para aliara pressão.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 226: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 223

2. Puxe o capô para baixo dolado do passageiro para fecharfirmemente. Verifique seo capô está fechado e repitao processo se necessário.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 227: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

224 Cuidados com o veículo

Visão geral do compartimento do motor

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 228: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 225

1. Reservatório do líquido lavadordo para-brisa. Consulte Fluidodo lavador 0 238.

2. Reservatório de expansãoe tampa de pressão do líquidode arrefecimento do motor.Consulte Sistema deresfriamento 0 231.

3. Vareta de nível de óleo domotor. Consulte Óleo do motor0 225.

4. Tampa de abastecimento doóleo do motor. Consulte Óleodo motor 0 225.

5. Reservatório do fluido defreios. Consulte Fluído do freio0 239.

6. Filtro/limpador de ar do motor0 230.

7. Ventoinha de arrefecimento domotor (fora da vista). ConsulteSistema de resfriamento 0 231.

8. Caixa de fusíveis docompartimento do motor 0 251.

9. Terminal negativo (-) dabateria. Consulte Partida comcabos auxiliares 0 285.

10. Terminal positivo (+) da bateria.Consulte Partida com cabosauxiliares 0 285.

Óleo do motorPara garantir o desempenhoadequado e a vida longa do motor,uma atenção cuidadosa deverá serdada ao óleo do motor. Seguir estespassos simples, mas importantes,ajudará a proteger seuinvestimento.

. Use óleo para motor aprovadode acordo com a especificaçãoadequada e com grau deviscosidade apropriado.Consulte "Selecionando o óleopara motor correto" nesta seção.

. Verifique o nível do óleo domotor regularmente e mantenhao nível adequado do óleo.Consulte "Verificando o óleo domotor" e "Quando adicionar óleopara motor" nesta seção.

. Troque o óleo do motor notempo apropriado. ConsulteSistema de vida útil do óleo domotor 0 228.

. Sempre descarte o óleo domotor de forma apropriada.Consulte "O que fazer com óleousado" nesta seção.

Verificando o óleo do motor

Verifique o nível do óleo para motorregularmente, a cada 650 km(400 mi), principalmente antes deviagens longas. A alça da vareta doóleo do motor é um laço. ConsulteVisão geral do compartimento domotor 0 224 para ver o local.

{ Atenção

A alça da vareta de nível de óleodo motor pode estar quentee causar queimaduras. Use umatoalha ou luva para tocar na alçada vareta de nível.

Se receber uma mensagem doCentro de Informações do Motorista(DIC), verifique o nível do óleo.

Siga estas orientações:

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 229: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

226 Cuidados com o veículo. Para obter uma leitura precisa,

estacione o veículo sobre umasuperfície plana. Verifiqueo nível do óleo para motordepois que o motor estiverdesligado por pelo menosduas horas. Verificar o nível doóleo para motor sobresuperfícies inclinadas ou logoapós o motor ser desligado poderesultar em leituras incorretas.A precisão aumenta quandoa verificação é feita com o motorfrio, antes de dar partida.Remova a vareta e verifiqueo nível.

. Caso não seja possívelaguardar duas horas, o motordeve ficar desligado por pelomenos 15 minutos, se nãoestiver quente, e por 30 minutos,se estiver quente. Puxea vareta, limpe-a com um papeltoalha ou pano limpoe empurre-a de volta até o final.Remova-a novamente,mantendo a ponta para baixo,e verifique o nível.

Quando adicionar óleo paramotor

Se o óleo estiver abaixo da áreahachurada na ponta da vareta e omotor estiver desligado há pelomenos 15 minutos, adicione 1 L(1 quarto) do óleo recomendadoe verifique o nível novamente.Consulte "Selecionando o óleo paramotor correto" posteriormente nestaseção para obter uma explicaçãosobre o tipo de óleo que deve serusado. Para ver a capacidade docárter de óleo do motor, consulteCapacidades e especificações0 323.

Cuidado

Não adicione óleo demais. Níveisde óleo acima ou abaixo dointervalo de operação aceitávelmostrado na vareta sãoprejudiciais para o motor. O motorpoderá ser danificado casoo nível do óleo esteja acima dointervalo de operação (ou seja,o motor tem tanto óleo queo nível está acima da áreahachurada, que indica o intervalode operação adequado). Dreneo excesso de óleo ou limitea condução do veículo e busqueum profissional de reparos pararemover o óleo em excesso.

Consulte Visão geral docompartimento do motor 0 224 paraver o local da tampa deabastecimento do óleo do motor.

Adicione óleo suficiente para queo nível fique dentro do intervalo deoperação adequado. Empurrea vareta até o final quando concluir.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 230: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 227

Selecionando o óleo paramotor correto

Selecionar o óleo para motorcorreto depende da especificaçãoe do grau de viscosidadeapropriados do óleo. ConsulteFluidos e lubrificantesrecomendados 0 310.

Especificação

Use óleos para motor que atendamà especificação dexos2.

Os óleos para motor aprovados pelaGM que atendem às especificaçõesdexos2 estão marcados como logotipo de aprovação dexos2.Consulte www.gmdexos.com.

Cuidado

A falha em usar o óleo paramotor recomendado ouequivalente poderá resultar emdanos ao motor não cobertospela garantia do veículo.

Grau de viscosidade

Use óleo do motor de grau deviscosidade SAE 0W-40. Aoselecionar um óleo com grau deviscosidade adequado, érecomendável selecionar um óleocom a especificação correta.Consulte “Especificação”,anteriormente nesta seção. Casoo óleo 0W-40 dexos2 não estejadisponível, poderá ser utilizadoo óleo para motor totalmentesintético SAE 5W-30 dexos1 parauso na cidade.

Ao selecionar um óleo com grau deviscosidade adequado, érecomendável selecionar um óleocom a especificação correta.Consulte "Especificação",anteriormente nesta seção.

Aditivos de óleo para motor/Lavadores de óleo de motor

Não adicione nenhum produto aoóleo. Os óleos recomendados queatendem às especificações dadexos são suficientes para um bomdesempenho e proteção do motor.

Lavadores do sistema de óleo domotor não são recomendadose poderão causar danos ao motornão cobertos pela garantia doveículo.

O que fazer com óleo usado

Óleo para motor usado contémcertos elementos que poderão serprejudiciais para sua pele e atémesmo causar câncer. Não permitaque óleo usado permaneça sobresua pele por muito tempo. Limpea pele e unhas com sabão e águaou com um bom produto de limpezapara as mãos. Lave ou descarte deforma adequada panos ou traposcontendo óleo para motor usado.Consulte os avisos do fabricantesobre o uso e descarte de produtosde óleo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 231: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

228 Cuidados com o veículo

Óleo usado poderá ser umaameaça ao ambiente. Se vocêmesmo trocar o óleo, assegure-sede drenar todo o óleo do filtro antesdo descarte. Nunca descarte o óleocolocando-o no lixo ouderramando-o no solo, no esgoto ouem fluxos ou corpos de água.Recicle-o levando a um local quecolete óleo usado.

Sistema de vida útil doóleo do motor

Quando trocar o óleo paramotor

Este veículo possui um sistemacomputadorizado que indica quandose deve trocar o óleo do motor e ofiltro de óleo. Isso se baseia emuma combinação de fatores, queincluem revoluções do motor,temperatura do motor e quilômetrosdirigidos. Dependendo dascondições de rodagem,a quilometragem na qual háindicação de troca de óleo podevariar muito. Para que o sistema de

vida útil do óleo funcioneadequadamente, deve-se reiniciaro sistema a cada troca de óleo.

Quando o sistema calcula quehouve uma redução na vida útil doóleo, ele indica a necessidade detroca. A mensagem TROQUE OÓLEO DO MOTOR EM BREVE éexibida. Troque o óleo assim quepossível dentro dos próximos1.000 km (600 mi). Se o veículo forconduzido apenas sob excelentescondições de rodagem, é possívelque o sistema demore mais de umano para indicar que a troca de óleoé necessária. É necessário trocaro óleo do motor e o filtro de óleo aomenos uma vez por ano e, nomomento da troca, deve-se reiniciaro sistema. A sua concessionáriapossui mecânicos treinados quefarão a troca e reinicializarãoo sistema. Também é importanteverificar o óleo regularmente nodecorrer de um intervalo dedrenagem de óleo e mantê-lo nonível adequado.

Se o sistema algum dia forreiniciado acidentalmente, o óleodeverá ser trocado em 5.000 km(3.000 mi) desde a última troca deóleo. Não se esqueça de reiniciaro sistema de vida útil do óleosempre que o óleo for trocado.

Como reiniciar o Sistema devida útil do óleo para motor

Reinicie o sistema sempre queo óleo para motor for trocado, deforma que o sistema possa calculara próxima troca de óleo para motor.Para reinicializar o sistema:

1. Exibe o VIDA REST DO ÓLEOno DIC. Consulte Centro deinformações do motorista(Driver Information Center -DIC) 0 120.

2. Mantenha SEL pressionado noDIC enquanto a tela Vida útildo óleo está ativa. A vida útildo óleo muda para 100%.

O sistema da vida útil do óleo podeser redefinido como indicadoa seguir:

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 232: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 229

1. Exibe o VIDA REST DO ÓLEOno DIC. Consulte Centro deinformações do motorista(Driver Information Center -DIC) 0 120.

2. Pressione totalmente e libereo pedal do acelerador trêsvezes dentro decinco segundos.

O sistema será reinicializadoquando a mensagem TROQUE OÓLEO DO MOTOR EM BREVEdesligar.

Caso a mensagem TROQUE OÓLEO DO MOTOR EM BREVE sejaexibida novamente ao dar a partidano veículo, o sistema de vida útil doóleo para motor não foireinicializado. Repitao procedimento.

Fluido da transmissãoautomática

Como verificar o fluido datransmissão automática

Não é necessário verificar o níveldo fluido da transmissão.Um vazamento de fluido detransmissão é o único motivo parahaver perda de fluido. Caso ocorraum vazamento, leve o veículo àconcessionária e peça que sejareparado o mais rapidamentepossível.

O veículo não está equipado comuma vareta de nível do fluido datransmissão. Existe umprocedimento especial para verificare trocar o fluido da transmissão.Como esse procedimento é difícil,isso deverá ser feito naconcessionária.

Cuidado

O uso de fluido incorreto natransmissão automática poderádanificar o veículo e esses danospoderão não ser cobertos pelagarantia do veículo. Use sempreo fluido da transmissãoautomática correto. ConsulteFluidos e lubrificantesrecomendados 0 310.

Troque o fluido e o filtro nosintervalos listados em Agendamentode manutenção 0 303e certifique-se de usar o fluidolistado em Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 310.

Sistema de vida útil dofiltro de ar do motor

Quando trocar o filtro de ar domotor

Se equipado, este recurso forneceuma indicação de quando o filtro dear do motor deve ser trocado. Elese baseia nas condições de

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 233: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

230 Cuidados com o veículo

condução, que podem fazer comque o intervalo de troca varie muito.É possível que uma troca do filtrode ar não seja indicada por atéquatro anos.

Quando for exibida a mensagem"Substitua na próxima troca deóleo", o filtro de ar do motor deveráser trocado junto com a próximatroca de óleo. Quando for exibidaa mensagem "Troque o filtro de ardo motor agora", então o filtrodeverá ser trocado o mais rápidopossível. Reinicialize o sistema devida útil do filtro de ar do motorapós a substituição do filtro.Consulte a concessionária parareparo e reinicialização do sistema.

Como reinicializar o sistemade vida útil do filtro de ar domotor

Reinicie o sistema sempre queo filtro de ar motor for trocado, deforma que o sistema possa calculara próxima troca do filtro de ar domotor.

Para reiniciar:

1. Coloque o veículo em P(Estacionamento).

2. Selecione vida útil do filtro dear do motor no menu do DIC.Consulte Centro deinformações do motorista(Driver Information Center -DIC) 0 120.

3. Pressione p para mover atéa área do visor Reiniciar/desativar. Selecione Reiniciare depois pressione SEL.Pressione Sim para confirmara reinicialização.

4. Será exibido Vida útil do filtrode ar 100% quando o sistemade vida útil do filtro de ar domotor for reinicializado comsucesso.

Filtro/limpador de ar domotorO filtro de ar do motor fica nocompartimento do motor no lado domotorista do veículo. ConsulteVisão geral do compartimento domotor 0 224 para ver a localização.

Quando inspecionaro limpador/filtro de ar domotor. Para obter informações sobre os

intervalos de troca e deinspeção do filtro de ar do motor,consulte Agendamento demanutenção 0 303.

. Se equipado com o Sistema devida útil do filtro de ar do motor,consulte Sistema de vida útil dofiltro de ar do motor 0 229.

. Caso dirija em áreas muitopoeirentas, siga os intervalos deinspeção e troca do filtro de ardo motor, consulteAgendamento de manutenção0 303.

Como inspecionar o limpador/filtro de ar do motor

Não dê a partida no motor ou opereo motor com o compartimento dofiltro de ar do motor/elementoaberto. Antes de remover o filtro dear do motor/elemento, certifique-sede que a carcaça do filtro de ar domotor/elemento e componentes

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 234: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 231

próximos estejam sem sujeirase detritos. Remova o filtro de ar domotor/elemento. Bata e balanceo filtro de ar do motor/elementolevemente (longe do veículo) pararetirar poeira e sujeira superficiais.Verifique se há danos no filtro de ardo motor/elemento e substitua-o sehouver. Não limpe o filtro/purificadorde ar do motor nem oscomponentes com água ou arcomprimido.

Para inspecionar ou trocaro limpador/filtro de ar do motor:

1. Remova os cinco parafusose levante o conjunto da tampa.

2. Inspecione ou troque o filtro dear/elemento.

3. Realize as etapas 1 a 2 deforma inversa para reinstalara tampa do compartimento.

{ Atenção

Deixar o motor funcionar como limpador/filtro de ar desligadopode fazer com que você ououtras pessoas soframqueimaduras. Tome cuidado aotrabalhar no motor. Não dêpartida no motor ou conduzao veículo sem o filtro de ar/filtro,pois podem existir chamaspresentes se o motor tiver umaignição prematura.

Cuidado

Se o limpador/filtro de ar nãoestiver instalado, poderá entrarsujeira facilmente no motor, o que

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

poderá danificá-lo. Sempremantenha o limpador/filtro de arno lugar ao dirigir.

Sistema de resfriamentoO sistema de arrefecimento permiteque o motor mantenhaa temperatura correta defuncionamento.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 235: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

232 Cuidados com o veículo

1. Reservatório de expansãoe tampa de pressão dolíquido de arrefecimento domotor

2. Ventoinha de arrefecimentodo motor (fora da vista)

{ Atenção

Uma ventoinha elétrica sobo capô poderá iniciar mesmo queo motor não esteja ligadoe provocar ferimentos. Mantenhaas mãos, as roupas e asferramentas distantes dequalquer ventilador elétrico sobo capô.

{ Atenção

Não toque nas mangueiras doaquecedor ou do radiador, nemem outras partes do motor. Elaspodem estar muito quentese queimar você. Não opereo motor caso haja vazamento;

(Continuação)

Atenção(Continuação)

todo o líquido de arrefecimentopode vazar. Isso pode ocasionarincêndio no motor e podequeimar você. Conserte algumvazamento antes de conduziro veículo.

Líquido de arrefecimento domotor

O sistema de arrefecimento domotor contém líquido dearrefecimento DEX-COOL.Consulte Agendamento demanutenção 0 303 eFluidos e lubrificantesrecomendados 0 310.

A seguinte seção explicao funcionamento do sistema dearrefecimento, como verificar o nívelde líquido de arrefecimento e comocompletá-lo quando está baixo.Se houver um problema comsuperaquecimento do motor,consulte Superaquecimento domotor 0 236.

O que usar

{ Atenção

Água normal e outros líquidos,como álcool, poderão ferver antesda mistura de líquido dearrefecimento apropriada. Casoseja usada água pura ou umamistura errada, o motor podesuperaquecer, mas a advertênciade superaquecimento não seriaacionada. O motor poderia seincendiar, queimando você ououtras pessoas.

Use uma mistura de água limpae potável e líquido de arrefecimentoDEX-COOL na proporção de 50:50.Essa mistura:

. Oferece proteção contracongelamento até -37 °C (-34 °F), temperatura externa.

. Oferece proteção contraebulição até 129 °C (265 °F),temperatura do motor.

. Protege contra ferrugeme corrosão

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 236: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 233. Não danifica peças de alumínio

. Ajuda a manter a temperaturacorreta do motor

Cuidado

Não use nada que não seja umamistura de líquido dearrefecimento DEX-COOL, quecumpra o padrão GMW3420 daGM, e água limpa e potável.Qualquer outra coisa podedanificar o sistema dearrefecimento do motor e oveículo, o que não será cobertopela garantia do veículo.

Nunca descarte o líquido dearrefecimento do motor colocando-ono lixo, derramando-o no solo ou noesgoto, fluxos ou corpos de água.Faça a troca do líquido dearrefecimento do motor em umaconcessionária autorizada,familiarizada com requisitos legaisde descarte do material. Istoajudará a proteger o meio ambientee sua saúde.

Verificando o nível de líquidode arrefecimento

O veículo deve estar sobre umasuperfície plana para a verificaçãodo nível de líquido dearrefecimento.

É normal o líquido de arrefecimentomover-se na tubulação de retornoda mangueira de líquido dearrefecimento superior quandoo motor está funcionando. Tambémé normal a presença de bolhasingressando no reservatório deexpansão pela pequena mangueira.

Verifique se o líquido dearrefecimento está visível noreservatório de expansão. Casoo líquido de arrefecimento contidono reservatório de expansão estejafervendo, não faça mais nada atéque o líquido esfrie.

Se o líquido de arrefecimentoestiver visível, mas o nível nãoestiver na linha do nível deenchimento frio ou acima dela,adicione uma mistura de 50/50 deágua potável limpa e líquido dearrefecimento DEX-COOL.

Assegure-se de que o sistema dearrefecimento esteja freio antes defazer isso.

É normal o nível do líquido dearrefecimento na câmara inferiorsubir e cair, de acordo coma temperatura operacional e ascondições ambientais. O líquido dearrefecimento evapora da câmarainferior em condições normais deoperação. Isso ocorrerá maisrapidamente se o veículo forconduzido por períodosprolongados em condiçõesambientais quentes e secas.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 237: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

234 Cuidados com o veículo

Se não houver líquido dearrefecimento visível no reservatóriode expansão, adicione líquido dearrefecimento da seguinte forma:

Como adicionar líquido dearrefecimento ao reservatóriode expansão

Se nenhum problema forencontrado, verifique se o líquido dearrefecimento é visível noreservatório de expansão. Se olíquido de arrefecimento estivervisível, mas não atingir a parteinferior do gargalo de enchimento,adicione uma mistura 50/50 de águapotável limpa e líquido dearrefecimento DEX-COOL aoreservatório de expansão, mascertifique-se de que o sistema dearrefecimento, incluindo a tampa depressão do reservatório, esteja frioantes de fazê-lo.

{ Atenção

Vapor e líquidos escaldantes deum sistema de arrefecimentoquente encontram-se sobpressão. Girar a tampa depressão, mesmo que seja pouco,pode fazer com que saiam emalta velocidade e você pode vira se queimar. Jamaisdesrosqueie a tampa quandoo sistema de arrefecimento,inclusive a própria tampa, estiverquente. Espere até que o sistemade arrefecimento e a tampa depressão esfriem.

{ Atenção

Água normal e outros líquidos,como álcool, poderão ferver antesda mistura de líquido dearrefecimento apropriada. Casoseja usada água pura ou umamistura errada, o motor pode

(Continuação)

Atenção(Continuação)

superaquecer, mas a advertênciade superaquecimento não seriaacionada. O motor poderia seincendiar, queimando você ououtras pessoas.

{ Atenção

O derramamento de líquido dearrefecimento em partes quentesdo motor pode queimar você.O líquido de arrefecimentocontém etilenoglicol, quequeimará se as peças do motorestiverem quentes o suficiente.

Cuidado

Deixar de seguir o procedimentoespecífico do líquido dearrefecimento pode fazer com

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 238: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 235

Cuidado(Continuação)

que o motor superaqueça,ocasionando danos ao sistema.Se o líquido de arrefecimento nãoestiver visível no reservatório deexpansão, contate suaconcessionária.

1. Remova a tampa de pressãodo reservatório de expansãodo líquido de arrefecimento dacâmara superior quandoo sistema de arrefecimento,inclusive a tampa de pressãodo reservatório e a mangueirasuperior do radiador, nãoestiver mais quente.

Lentamente, gire a tampa depressão no sentidoanti-horário. Se ouvir um

assovio, espere até que elepare. Isso permitirá quequalquer pressãoremanescente saia pelamangueira de purga.

2. Continue girando lentamentea tampa de pressãoe remova-a. Abra a tampa doacesso de serviço doreservatório de expansão paraa câmara inferior.

3. Abasteça a câmara superior doreservatório de expansão coma mistura adequada até a parteinferior do gargalo deenchimento. A câmara superior

precisa estar complementecheia. Abasteça a câmarainferior do reservatório deexpansão pelo acesso deserviço até aproximadamentea metade.

4. Ainda sem a tampa de pressãodo reservatório de expansãodo líquido de arrefecimento,e com a tampa do acesso deserviço do reservatório aberta,dê partida e deixe o motorfuncionar até que seja possívelsentir a mangueira superior doradiador aquecendo. Tomecuidado com a ventoinha domotor.

Nesse momento, é possívelque o nível do líquido dearrefecimento no interior dacâmara superior doreservatório de expansãoesteja mais baixo. Se o nívelestiver mais baixo, adicionemais da mistura adequada àcâmara superior doreservatório de expansão, até

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 239: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

236 Cuidados com o veículo

que o nível atinja a parteinferior do gargalo deenchimento.

5. Coloque de volta e apertefirmemente a tampa depressão do reservatório deexpansão e feche a tampa doacesso de serviço doreservatório.

Cuidado

Caso a tampa de pressão nãoesteja bem apertada, podeocorrer perda de líquido dearrefecimento, com possível danoao motor. Certifique-se de quea tampa está corretamenteinstalada e bem apertada.

Verifique o nível nas câmarassuperior e inferior do reservatório deexpansão quando o sistema dearrefecimento tiver esfriado. Se olíquido de arrefecimento não estivernos níveis adequados, repita asetapas 1 a 3, reinstale a tampa depressão e feche o acesso deserviço. Se o líquido de

arrefecimento ainda não estiver nosníveis adequados quando o sistemaesfriar novamente, consultea concessionária.

Superaquecimento domotorO veículo conta com váriosindicadores para alertar sobreo superaquecimento do motor.

Há um medidor de temperatura dolíquido de arrefecimento do motorno painel de instrumentos. ConsulteIndicador de temperatura derefrigeração do motor 0 107. Alémdisso, o veículo pode exibir umamensagem no Centro deInformações do Motorista (DIC).

Se tomar a decisão de não erguero capô quando este aviso forexibido, obtenha ajuda para reparoimediatamente.

Caso decida abrir o capô,certifique-se de que o veículo estejaestacionado sobre uma superfícieplana.

Então, verifique se a ventoinha domotor está funcionando. Se o motorestiver superaquecendo,a ventoinha deverá estar emfuncionamento. Se não estiver, nãocontinue a operar o motor. Façamanutenção no veículo.

Cuidado

Não opere o motor se houverrisco de vazamento no sistemade arrefecimento do motor. Issopode causar a perda de todoo líquido de arrefecimento e podedanificar o sistema e o veículo.Providencie imediatamenteo reparo de qualquer vazamento.

Havendo saída de vapor docompartimento do motor

{ Atenção

Vapor e líquidos escaldantes deum sistema de arrefecimentoquente encontram-se sob

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 240: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 237

Atenção(Continuação)

pressão. Girar a tampa depressão, mesmo que seja pouco,pode fazer com que saiam emalta velocidade e você pode vira se queimar. Jamaisdesrosqueie a tampa quandoo sistema de arrefecimento,inclusive a própria tampa, estiverquente. Espere até que o sistemade arrefecimento e a tampa depressão esfriem.

Havendo saída de vapor docompartimento do motor semaviso de superaquecimento

O extrator do capô, se equipado, éum item funcional. Ele permitirá quea água da chuva e das lavagens doveículo ingressem nocompartimento do motor e entremem contato com superfíciesquentes. Se houver saída de vapordo extrator do capô sem que haja

a presença de um aviso desuperaquecimento, nenhuma açãoé necessária.

Não havendo saída de vapordo compartimento do motor

Caso uma advertência desuperaquecimento do motor sejaexibida mas não houver saída devapor visível ou audível, é possívelque o problema não seja tão sério.Às vezes, o motor podesuperaquecer ligeiramente quandoo veículo:

. Sobe uma ladeira longa em diaquente

. Para após condução em altavelocidade

. Passa longos períodos emmarcha lenta no trânsito

Caso a advertência desuperaquecimento seja exibidae não haja sinais de vapor:

1. Desligue o ar-condicionado.

2. Ligue o aquecedor natemperatura mais alta e namaior velocidade de ventilador.Abra os vidros conformenecessário.

3. Quando for seguro, encosteo veículo, coloque o câmbioem P (Parado) ou N (Neutro)e deixe o motor em marchalenta.

Se o medidor de temperatura dolíquido de arrefecimento do motornão estiver mais na área desuperaquecimento, o veículo podeser dirigido. Continue conduzindoem baixa velocidade por mais oumenos 10 minutos. Mantenha umadistância segura do veículo à frente.Se o aviso não aparecernovamente, continue a dirigirnormalmente e mande verificaro sistema de arrefecimento quantoao funcionamento e abastecimentocorreto.

Se a advertência continuar,encoste, pare o carro e estacioneimediatamente.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 241: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

238 Cuidados com o veículo

Se não houver sinal de vapor, deixeo carro parado e em marcha lentapor três minutos. Se a advertênciaainda estiver sendo exibida,desligue o motor até que esfrie.

Fluido do lavador

O que usar

Quando o fluido do lavador dopara-brisa for necessário,assegure-se de ler as instruções dofabricante antes do uso. Se estiveroperando o veículo em uma áreaem que a temperatura possa cairabaixo do ponto de congelamento,use um fluido que tenha proteçãosuficiente contra congelamento.

Adicionando fluido do lavador

Abra a tampa com o símbolo delavador. Adicione fluido do lavadoraté que o reservatório esteja cheio.

Consulte Visão geral docompartimento do motor 0 224 paraver o local do reservatório.

Cuidado

. Não use fluido do lavadorque contenha qualquer tipode camada de repelente deágua. Isso pode fazer comque as palhetas do limpadortrepidem ou pulem.

. Não use líquido dearrefecimento do motor(anticongelamento) nolavador do para-brisa. Elepoderá danificar o sistemado lavador do para-brisae a pintura.

. Não misture água em fluidodo lavador pronto parao uso. A água poderá fazercom que a solução congelee danifique o tanque defluido do lavador, bem comooutras partes do sistema dolavador.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. Ao usar fluido do lavadorconcentrado, siga asinstruções do fabricantepara a adição de água.

. Encha o tanque do fluido dolavador somente atétrês quartos quando estivermuito frio. Isto permitiráa expansão do fluido seocorrer congelamento,o que poderia danificaro tanque se ele estivessecompletamente cheio.

FreiosAs pastilhas dos freios a discopossuem indicadores embutidos dedesgaste, que emitem um somestridente de advertência quando aspastilhas estão desgastadase precisam ser substituídas. O sompode ser intermitente ou pode serouvido constantemente quando

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 242: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 239

o veículo está em movimento,exceto ao pisar com força no pedalde freio.

{ Atenção

O som de advertência dedesgaste dos freios significa que,em breve, os freios deixarão defuncionar adequadamente. Issopoderia provocar um acidente. Aoouvir o som de advertência dedesgaste dos freios, providencieo reparo do veículo.

Cuidado

Continuar a dirigir com aspastilhas de freio desgastadaspode levar à necessidade dereparos muito caros nos freios.

Algumas condições climáticas ou derodagem podem provocar umchiado nos freios quando sãoaplicados pela primeira vez ou ao

se pisar levemente no pedal defreio. Isso não significa que há algode errado com os freios.

Se o veículo for equipado comlonas de freio de alto desempenho,pode haver um acúmulo maior depoeira de freio, bem como ruídosmenores, em comparação às lonasde freio padrão.

Para evitar pulsação dos freios, épreciso que as porcas das rodasestejam apertadasapropriadamente. Quando é feitoo rodízio dos pneus, inspecioneo desgaste das pastilhas de freioe aperte as porcas das rodas demaneira uniforme e na sequênciaadequada de acordo com asespecificações de torque. ConsulteCapacidades e especificações0 323.

As pastilhas de freio devem sersubstituídas como um conjuntocompleto.

Curso do pedal do freio

Consulte sua concessionária seo pedal de freio não retornar àaltura normal ou se houver um

aumento rápido no curso do pedal.Isto poderá ser um sinal de que énecessário um reparo no freio.

Fluído do freio

O reservatório do cilindro mestre dofreio é abastecido com fluido defreios DOT 3 aprovado pela GM,conforme indicado na tampa doreservatório. Consulte Visão geraldo compartimento do motor 0 224para ver o local do reservatório.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 243: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

240 Cuidados com o veículo

Verificando o fluido de freios

Com o veículo em P (Parado)e sobre uma superfície plana,o nível do fluido de freios deve ficarentre as marcas MIN e MAX noreservatório do fluido de freios.

Há apenas dois motivos paraocorrer uma queda no nível defluido de freios no reservatório:

. Desgaste normal da lona defreio. Após a instalação denovas pastilhas, o nível de fluidosobe novamente.

. Um vazamento de fluido nosistema hidráulico do freio. Terreparos no sistema hidráulico dofreio. Com um vazamento, osfreios não funcionarãoadequadamente.

Sempre limpe a tampa doreservatório e a área ao redordelaantes de removê-la.

Não complete o reservatório dofluido de freios. Adicionar fluido aoreservatório não corrigeo vazamento. Caso mais fluido sejaadicionado e as pastilhas de freioestejam gastas, haverá fluidodemais quando as pastilhas novasforem instaladas. Adicione ouremova fluido, conforme necessário,apenas quando algum reparo forefetuado no sistema hidráulico dofreio.

{ Atenção

Caso seja adicionado fluido defreios em excesso, o fluido podederramar no motor e pegar fogo,

(Continuação)

Atenção(Continuação)

caso o motor esteja quenteo suficiente. Você ou outraspessoas podem sofrerqueimaduras, e o veículo podeser danificado. Adicione fluidoapenas quando algum reparo forefetuado no sistema hidráulicodos freios.

Quando o fluido de freios cai a umnível baixo, a luz de advertênciados freios acende-se. Consulte Luzde advertência do sistema de freio0 114.

O fluido de freios absorve água aolongo do tempo, o que degrada suaeficácia. Substitua o fluido de freiosem intervalos específicos paraevitar maiores distâncias defrenagem. Consulte Agendamentode manutenção 0 303.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 244: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 241

O que adicionar

Use apenas fluido de freios DOT 3aprovado pela GM de um recipientelimpo e vedado. Consulte Fluidose lubrificantes recomendados 0 310.

{ Atenção

Usar fluido de freio contaminadoou incorreto pode resultar emdanos ao sistema de freio. Issopode resultar em perda defrenagem e levar a ferimentos.Sempre use o fluido de freiosadequado aprovado pela GM.

Cuidado

Se o fluido de freios forderramado nas superfíciespintadas do veículo,o acabamento da pintura poderáser danificado. Lave qualquersuperfície pintada imediatamente.

BateriaA bateria do equipamento originaldispensa manutenção. Não removaa tampa e não adicione fluido.

A bateria fica no porta-malas atrásdo painel de acabamento, no ladodo passageiro do veículo. Consulteo número de substituição mostradona etiqueta original da bateriaquando uma nova bateria fornecessária.

O veículo conta com uma bateriaAGM (Absorbed Glass Mat,Absorção por manta de fibra devidro) de 12 volts. A instalação deuma bateria de 12 volts padrãoresultará na redução de sua vidaútil. Alguns carregadores debaterias de 12 volts contam comuma configuração para bateriasAGM de 12 volts. Se disponível, useum carregador com a configuraçãoAGM para limitar a tensão decarregamento em 14,8 volts.

{ Atenção

Não use fósforos ou chamaspróximo à bateria do veículo.Se precisar de mais luz, use umalanterna.

Não fume próximo à bateria doveículo.

Ao trabalhar próximo à bateria doveículo, proteja os olhos comóculos protetores.

Mantenha crianças afastadas dasbaterias de veículos.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 245: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

242 Cuidados com o veículo

{ Atenção

As baterias contêm ácido quepode queimá-lo e gás que podeexplodir. Você poderá se ferirgravemente se não tiver cuidado.

Siga cuidadosamente asinstruções ao trabalhar próximoa uma bateria.

Polos, terminais e acessóriosrelacionados da bateria contêmchumbo e compostos de chumboque podem causar câncere problemas na reprodução. Laveas mãos antes de manusear.

Armazenamento do veículo

A bateria ACDelco que equipao seu veículo dispensa manutençãoperiódica. Se o veículo não forusado durante 30 dias ou mais,desconecte o cabo do pólo negativoda bateria para não descarregá-la.

Cuidado

. Acender fósforos perto dabateria poderá causar umaexplosão de gás. Se vocênecessitar de maisiluminação nocompartimento do motor,use uma lanterna.

. A bateria, mesmo quandoselada, contém ácido quepode causar queimaduras.Se o ácido cair em sua peleou olhos, lave as partesafetadas com água correntee procure cuidados médicosimediatamente.

. Para minimizar o risco decontato de gotas da soluçãocom os olhos, use óculosde proteção ao manusearbaterias.

. A General Motors não seresponsabiliza poracidentes causados pornegligência ou pelomanuseio incorreto debaterias.

Uso não frequente: Remova o cabopreto negativo (-) da bateria paraevitar que a carga diminua.

Armazenamento prolongado:Remova o cabo preto negativo (-)da bateria ou use uma carga decompensação.

Reciclagem obrigatória dabateria

Sempre que trocar a bateria, deixea antiga no revendedor (resoluçãoCONAMA 401/08, de 04/11/08):

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 246: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 243. Todo consumidor/usuário final

deve devolver a bateria usadado veículo. Ela não deve serjogada fora no lixo comum.

. A Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet onde vocêcomprou a bateria do veículodeve aceitar a devolução dabateria usada e depois enviá-laao fabricante para fins dereciclagem.

Cuidado

Riscos ao entrar em contato coma solução ácida e o chumbo:

. Composição básica:chumbo, ácido sulfúricodiluído e plástico.

. Caso a solução ácida e ochumbo contidos na bateriasejam descartados noambiente de uma maneiraincorreta, poderãocontaminar o solo,

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

o subsolo e a água, bemcomo causar riscos à saúdede seres humanos.

. Se houver contato acidentalcom os olhos ou a pele comesses produtos, as partesafetadas deverão serlavadas imediatamente comágua e será necessárioprocurar cuidados médicos.

. Sempre que a bateria forcarregada, mantenha-a naposição horizontal paraevitar vazamento pelorespiro.

Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos

Para evitar a pane de componenteseletrônicos, nunca desconectea bateria com o motor ligado.

Sempre que for desconectá-la, solteprimeiro o cabo negativo e depoiso positivo. Não inverta a posiçãodos cabos.

Ao reconectar, ligue primeiro o cabopositivo e depois o negativo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 247: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

244 Cuidados com o veículo

Eixo traseiro

Quando verificar o lubrificante

Não é necessário verificarregularmente o fluido do eixotraseiro, a não ser que hajasuspeita de vazamento no sistemaou a presença de algum ruídoincomum. Uma perda de fluido podeindicar um problema. Inspecionee repare em uma concessionária.

Verificação do interruptordo motor de arranque

{ Atenção

Ao fazer esta inspeção, o veículopoderá se mover subitamente.Se o veículo se mover, você ououtras pessoas poderão se ferir.

1. Antes de iniciar estaverificação, assegure-se deque haja espaço suficiente àvolta do veículo.

2. Acione o freio deestacionamento e o freionormal.

Não use o pedal do aceleradore esteja pronto para desligaro motor imediatamente se fordada a partida.

3. Tente dar a partida no motorem cada marcha. O veículodeverá dar a partida somenteem P (estacionamento) ou N(neutro). Se o veículo dera partida em qualquer outraposição, entre em contato comsua concessionária para obterreparo.

Verificação dofuncionamento docontrole da trava docâmbio de transmissãoautomática

{ Atenção

Ao fazer esta inspeção, o veículopoderá se mover subitamente.Se o veículo se mover, você ououtras pessoas poderão se ferir.

1. Antes de iniciar estaverificação, assegure-se deque haja espaço suficiente àvolta do veículo. Deverá estarestacionado em uma superfícieplana.

2. Acione o freio deestacionamento. Esteja prontopara aplicar o freio regularimediatamente se o veículocomeçar a se mover.

3. Com o motor desligado, liguea ignição, mas não dê a partidano motor. Sem aplicar o freio

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 248: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 245

regular, tente movera alavanca do câmbio parafora da posição P(estacionamento) com esforçonormal. Se a alavanca docâmbio mover-se para fora daposição P (estacionamento),entre em contato coma concessionária para obterreparo.

Verificação domecanismo do freio deestacionamento e P(estacionamento)

{ Atenção

Ao fazer esta verificação,o veículo poderá começar a semover. Você ou outras pessoaspoderão sofrer ferimentose a propriedade poderá serdanificada. Assegure-se de quehaja espaço à frente do veículocaso ele comece a se mover.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Esteja pronto para aplicar o freioregular imediatamente seo veículo começar a se mover.

Estacione em uma ladeirarazoavelmente inclinada, como veículo virado para a parteinferior. Mantendo o pé no freioregular, aplique o freio deestacionamento.

. Para verificar a capacidade deretenção do freio deestacionamento: Com o motorfuncionando e a transmissão emN (neutro), remova lentamentea pressão do pé do pedal dofreio regular. Faça isto até queo veículo seja retido somentepelo freio de estacionamento.

. Para verificar a capacidade deretenção do mecanismo P(Estacionamento): Com o motorfuncionando, mude o câmbiopara P (Estacionamento).

A seguir, solte o freio deestacionamento seguido do freioregular.

Entre em contato coma concessionária se foremnecessários reparos.

Substituição da palhetado limpadorAs palhetas do limpador deparabrisa deverão serinspecionadas em busca dedesgaste e rachaduras. ConsulteAgendamento de manutenção0 303.

Palhetas de reposição vêm emdiferentes tipos e são removidas dediferentes formas. Para ver o tipoe o tamanho adequados, consulteManutenção e substituição depeças 0 311.

Para substituir a palheta dolimpador do para-brisa:

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 249: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

246 Cuidados com o veículo

Cuidado

Mantenha o capô fechado paraevitar danificar a pintura.

1. Puxe o conjunto do limpadordo para-brisa para fora dopara-brisa.

2. Levante a trava no meio dapalheta do limpador, ondeo braço do limpador é fixado.

3. Com a trava aberta, puxea palheta do limpador parabaixo em direção aopara-brisa, o suficiente para

soltá-la da extremidade emgancho em forma de J dobraço do limpador.

4. Remova a palheta do limpador.

Cuidado

Permitir que o braço do limpadorencoste no para-brisa quandonão houver uma palheta instaladapoderá danificar o para-brisa.Eventuais danos não sãocobertos pela garantia do veículo.Não permita que o braço dolimpador encoste no para-brisa.

5. Realize as etapas 1 a 3 deforma inversa para substituira palheta do limpador.

Substituição dopára-brisa

Sistema HUD

O para-brisa faz parte do sistemaHUD. Caso o para-brisa tenha queser substituído, obtenha um

projetado para HUD ou a imagemdo HUD poderá parecer forade foco.

Sistemas de auxílio aomotorista

Se o para-brisa precisar sersubstituído e o veículo for equipadocom sensor de câmera frontal paraos Sistemas de auxílio ao motorista,recomendamos que seja adquiridoum para-brisa de reposição GM.O para-brisa de reposição deve serinstalado de acordo com asespecificações da GM para garantiro alinhamento correto. Caso nãoseja, esses sistemas podem nãofuncionar corretamente, eles podemexibir mensagens ou podem nãofuncionar. Consultea concessionária paraa substituição correta do para-brisa.

Amortecedor(es) a gásEste veículo é equipado comamortecedor(es) a gás paraoferecer assistência em levantar

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 250: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 247

e manter aberto o capô/porta-malas/tampa do porta-malasna posição totalmente aberta.

{ Atenção

Se houver falha dosamortecedores a gás quemantêm aberto o capô,porta-malas e/ou a tampa doporta-malas, você ou outraspessoas podem se ferirgravemente. O veículo deve serlevado para a concessionáriapara reparos imediatamente.Inspecione visualmente osamortecedores a gás para ver sehá sinais de desgaste,rachaduras ou outros danos, detempos em tempos. Verifiquepara se assegurar de que capô/porta-malas/tampa doporta-malas sejam mantidosabertos com força suficiente.Se os amortecedores falharemem manter o capô /porta-malas//tampa do porta-malas, não opere.Faça manutenção no veículo.

Cuidado

Não aplique fita nem pendureobjetos em amortecedores a gás.E não puxe nem empurre parabaixo os amortecedores a gás.Isso pode trazer danos aoveículo.

Consulte Agendamento demanutenção 0 303.

Capô

Porta-malas

Tampa do porta-malas

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 251: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

248 Cuidados com o veículo

Nivelamento dosfaróis

Nivelamento dos faróisdianteirosO nivelamento do farol foipredefinido e não deverá precisarde ajustes adicionais.

Se o veículo for danificado em umacidente, o nivelamento do farolpoderá ser afetado. Se fornecessário ajustar os faróisdianteiros, consultea concessionária.

Substituição delâmpadasPara saber o tipo correto delâmpadas para substituição ouqualquer procedimento de troca delâmpada não listado nesta seção,contate a concessionária.

Cuidado

Não substitua lâmpadasincandescentes por lâmpadasLED não originais. Isto poderácausar danos no sistema elétricodo veículo.

Iluminação LEDEste veículo tem várias lâmpadasLED. Para substituição de qualquerconjunto de iluminação de LED,entre em contato com suaconcessionária.

FaróisFale com sua concessionária paraobter informações sobreo procedimento de troca dalâmpada.

Luzes do marcadorlateralFale com sua concessionária paraobter informações sobreo procedimento de troca dalâmpada.

Lanternas traseirasFale com sua concessionária paraobter informações sobreo procedimento de troca dalâmpada.

Lâmpadas para neblinatraseirasFale com sua concessionária paraobter informações sobreo procedimento de troca dalâmpada.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 252: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 249

Lâmpadas de réFale com sua concessionária paraobter informações sobreo procedimento de troca dalâmpada.

Lâmpada da placaPara trocar uma dessas lâmpadas:

1. Solte a luz da placa de licençada abertura do painel.

2. Puxe a luz da placa de licençapara baixo pela da abertura dopainel.

3. Gire o soquete da lâmpada nosentido anti-horário e puxea lâmpada para fora do bocalda lâmpada.

4. Instale a nova lâmpada.

5. Empurre a lâmpada no bocalda lâmpada e gire no sentidohorário para reinstalar.

6. Reinstale a luz da placa delicença levantando-a pelaabertura do painel até queo grampo esteja no lugar.

Luzes internasFale com sua concessionária paraobter informações sobreo procedimento de troca dalâmpada.

Iluminação do painel deinstrumentosFale com sua concessionária paraobter informações sobreo procedimento de troca dalâmpada.

Sistema elétrico

Sobrecarga do sistemaelétricoO veículo tem fusíveis e disjuntorespara proteger contra umasobrecarga no sistema elétrico.

Quando a carga de corrente elétricafor muito alta, o disjuntor abriráe fechará, protegendo o circuito atéque a carga de corrente retorne aonormal ou até que o problema sejacorrigido. Isto reduz de formasignificativa a chance desobrecarga no circuito e incêndiocausados por problemas elétricos.

Fusíveis e disjuntores protegemdispositivos elétricos do veículo.

Substitua o fusível com falha porum novo do mesmo tamanhoe classificação.

Se houver um problema na estradae um fusível precisar sersubstituído, um fusível de mesmaamperagem poderá ser usado.Escolha algum recurso do veículo

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 253: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

250 Cuidados com o veículo

que não seja necessárioe substitua-o o mais rápidopossível.

Fiação dos faróis

Uma sobrecarga elétrica poderáfazer com que as luzes ligueme desliguem ou, em alguns casos,permaneçam desligadas. Verifiquea fiação do farol imediatamente seas luzes ligarem e desligarem ou sepermanecerem desligadas.

Limpadores do para-brisa

Se o motor do limpadorsuperaquecer devido a neve ougelo pesados, os limpadores dopara-brisa pararão até que o motoresfrie e, a seguir, reiniciarão.

Apesar de o circuito ser protegidocontra sobrecarga elétrica,sobrecarga devido a neve ou gelopesados poderá causar danos nasconexões do limpador. Semprelimpe o gelo e neve pesados dopara-brisa antes de usar o limpador.

Se a sobrecarga for causada porum problema elétrico, e não neveou gelo, assegure-se deconsertá-lo.

Fusíveis e interruptoresde circuitoOs circuitos de fiação do veículosão protegidos contra curto-circuitospor uma combinação de fusíveise disjuntores. Isto reduz de formasignificativa a chance de danoscausados por problemas elétricos.

Para verificar um fusível, olhe o fioprateado na parte interna do fusível.Se o fio estiver quebrado ouderretido, substitua o fusível.Assegure-se de substituir um fusíveldefeituoso com um novo fusível demesmo tamanho e capacidade.

{ Perigo

Fusíveis e disjuntores sãomarcados com sua classificaçãode amperagem. Não excedaa classificação de amperagem

(Continuação)

Perigo(Continuação)

especificada ao substituir fusíveise disjuntores. O uso de umfusível ou disjuntor de tamanhomaior pode resultar em incêndiodo veículo. Você e outraspessoas podem se ferirgravemente ou morrer.

Fusíveis de mesma amperagempodem ser temporariamenteemprestados de outro local defusível, caso um fusível estrague.Substitua o fusível o mais rápidopossível.

Para identificar e verificar fusíveis,disjuntores e relés, consulte Caixade fusíveis do compartimento domotor 0 251 eBloco de fusíveis do compartimentotraseiro 0 255.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 254: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 251

Caixa de fusíveis docompartimento do motor

Para remover o tampa articulada dacaixa de fusíveis, pressioneo grampo na dianteira da tampae abra-a para cima.

Cuidado

Não puxe a alavanca da caixa defusíveis do compartimento domotor, pois ela se destinasomente a fins de reparo. Se a

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

alavanca for puxada, o veículopode apresentar maufuncionamento.

Cuidado

Derramar líquido sobre qualquercomponente elétrico do veículopoderá provocar danos. Sempremantenha qualquer componenteelétrico tampado.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 255: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

252 Cuidados com o veículo

É possível que o veículo nãopossua todos os fusíveis, relése funções exibidos.

Fusíveis Ampe-res

Uso

F1 60A Bomba doSistemaAntitravamentodo Freio (ABS)

F2 - -

F3 30 A Banco elétricodo motorista

F4 60A Ventoinha deresfriamento

F5 30 A Banco elétricodo passageiro

F6 - -

F7 - -

F8 - -

F9 - -

F10 - -

F11 15 A AUX DRL

F12 30 A Limpadordianteiro

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 256: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 253

Fusíveis Ampe-res

Uso

F13 30 A Arranque

F14 30 A Bomba do freioa vácuo

F15 10 A Módulo denivelamentoautomático dosfaróis

F16 15 A Bancodianteiroaquecido

F17 10 A Vidro dopassageiro

F18 15 A Módulo decontrole dacarroceria 4

F19 10 A SDM/AOS

F20 10 A Navegação/OnStar

F21 10 A Módulo decontrole dacarroceria 6

Fusíveis Ampe-res

Uso

F22 30 A Válvula doSistemaAntitravamentodo Freio (ABS)

F23 - -

F24 - -

F25 5 A Trava elétricada coluna dedireção

F26 10 A Módulo decontrole dacarroceria 2

F27 - -

F28 15 A Módulo decontrole dacarroceria 3

F29 30 A Módulo decontrole dacarroceria 8

F30 20 A Limpador dopara-brisa

F31 20 A Farol LEDdireito

Fusíveis Ampe-res

Uso

F32 20 A Farol LEDesquerdo

F33 - -

F34 15 A Buzina

F35 10 A Motor denivelamentoautomático dosfaróis

F36 10 A Farol altoesquerdo

F37 10 A Farol altodireito

F38 - -

F39 - -

F40 20 A Centro elétricotraseiro/Ignição

F41 5 A Painel deinstrumentos/Ignição

F42 10 A HVAC/ISRVM/OSRVM

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 257: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

254 Cuidados com o veículo

Fusíveis Ampe-res

Uso

F43 15 A Válvula deexaustãodianteira/Gerenciamentode combustívelativo

F44 - -

F45 30 A Teto solar

F46 10 A Módulo decontrole dacarroceria 7

F47 10 A CGM

F48 10 A CompressorA/C

F49 15 A Volanteaquecido

F50 10 A Módulo decontrole dosistema decombustível/Ignição

F51 15 A Válvula deexaustãotraseira PTSQ

Fusíveis Ampe-res

Uso

F52 - -

F53 - -

F54 15 A Bomba delíquido dearrefecimentodo motor

F55 5 A Combustívelinicial

F56 - -

F57 15 A Módulo decontrole domotor/Ignição

F58 15 A Módulo decontrole datransmissão/Ignição

F59 - -

F60 15 A Bateria domódulo decontrole datransmissão

Fusíveis Ampe-res

Uso

F61 10 A Circuitofechado/veículo

F62 15 A Bobinas deignição -ímpares

F63 15 A Sensor de O2/circuitofechado

F64 15 A Bobinas deignição - pares

F65 - -

F66 25 A Módulo decontrole domotor 1

F67 10 A Módulo decontrole domotor 2

F68 5 A Sobressalente

F69 7,5 A Sobressalente

F70 10 A Sobressalente

F71 15 A Sobressalente

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 258: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 255

Fusíveis Ampe-res

Uso

F72 20 A Sobressalente

F73 25 A Sobressalente

F74 30 A Sobressalente

F75 2 A Sobressalente

F76 15 A Sobressalente

F77 30 A Sobressalente

Relés Uso

K1 -

K2 Funcionamento/acionamento

K3 -

K4 Bomba de aspiração

K5 Controle do A/C

K6 Bomba do líquido dearrefecimento

K7 Módulo de controledo motor

K8 Combustível inicial

K9 -

Relés Uso

K10 Arranque

Bloco de fusíveis docompartimento traseiro

A caixa de fusíveis do porta-malasestá do lado direito, sob o assoalhodo porta-malas.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 259: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

256 Cuidados com o veículo

É possível que o veículo nãopossua todos os fusíveis, relése funções exibidos.

Fusíveis Ampe-res

Uso

F1 40 A Desembaçadordo vidrotraseiro

F2 40 A Ventoinhadianteira

F3 30 A Freio deestacionament-o elétrico

F4 - -

F5 - -

F6 30 A Módulo decontrole detração natraseira

F7 30 A Vidro direito

F8 - -

F9 30 A Vidro esquerdo

F10 10 A Espelhoaquecido

F11 - -

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 260: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 257

Fusíveis Ampe-res

Uso

F12 7,5 A Volanteaquecido

F13 - -

F14 15 A Controledo HVAC

F15 10 A Sobressalente

F16 15 A Visor

F17 7,5 A Sobressalente

F18 - -

F19 10 A Bancodianteiroventilado

F20 10 A Sobressalente

F21 - -

F22 - -

F23 10 A Módulo decontrole dacarroceria

F24 - -

F25 - -

F26 - -

Fusíveis Ampe-res

Uso

F27 10 A Luzes RGB

F28 5 A Entradapassiva/Bateriacom partidapassiva

F29 10 A Conector dedados (DataLink Connector- DLC)

F30 10 A Ventilação docanister

F31 10 A Capotadobrávelelétrica

F32 10 A Módulo dobanco commemória

F33 5 A Carregadorsem fio

F34 10 A Bateria domódulo decontrole domotor

Fusíveis Ampe-res

Uso

F35 20 A Módulo decontrole dosistema decombustível V6

F36 - -

F37 15 A Trava elétricada coluna dedireção

F38 5 A Espelhoretrovisorexterno/vidroelétrico

F39 10 A Fechamentotraseiro

F40 - -

F41 5 A Controle detensãoregulado pelabateria

F42 25 A SADS

F43 - -

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 261: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

258 Cuidados com o veículo

Fusíveis Ampe-res

Uso

F44 30 A Solenoide dacapotadobrável

F45 30 A Amplificador

F46 30 A Módulo decontrole dosistema decombustível V8

F47 30 A Desvio

F48 - -

F49 2 A Volante

F50 10 A Módulo dacâmera frontal

F51 10 A Módulo dacâmera

F52 10 A Assistência deestacionament-o ultrassônica

F53 15 A Módulo decontroletraseiro domotorista

Fusíveis Ampe-res

Uso

F54 10 A Alerta de pontocego lateral

F55 15 A Rádio

F56 - -

F57 - -

Relés Ampe-res

Uso

K1 - Desembaçadordo vidrotraseiro

K2 - Bomba decombustível

Disjunt-ores

Ampe-res

Uso

CB1 - -

CB2 15 A Energia retidaparaacessórios

CB3 - -

Rodas e pneus

PneusTodo veículo GM novo tempneus de alta qualidadeproduzidos por um fabricantelíder de pneus. Consulteo manual da garantia para obterinformações sobre a garantia dopneu e onde obter o serviço.Para obter informaçõesadicionais, consulte o fabricantedos pneus.

{ Atenção

. Pneus que não soframmanutenção ou quesejam usados de formaimprópria são perigosos.

. Sobrecarregar os pneuspoderá causarsuperaquecimento comoresultado de excesso deflutuações. Pode haver

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 262: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 259

Atenção(Continuação)

um estouro e umacidente grave. ConsulteLimites de carga doveículo 0 171.

. Pneus com calibragemabaixo do limiteapresentam o mesmoperigo que pneus comcalibragem em excesso.O acidente resultantepoderá causar ferimentosgraves. Verifique todosos pneus com frequênciapara manter a pressãorecomendada. A pressãodos pneus deverá serverificada quando ospneus estiverem frios.

. Pneus com calibragemem excesso têm maiorprobabilidade de corte,furo ou rompimento por

(Continuação)

Atenção(Continuação)

um impacto repentino,como quando atingemum buraco. Mantenha ospneus com a pressãorecomendada.

. Pneus velhos ou gastospoderão causar umacidente. Se a malhaestiver muitodesgastada,substitua-os.

. Substitua quaisquerpneus que tenham sidodanificados por impactosem buracos,meios-fios etc.

. Pneus reparadosinadequadamentepoderão causar umacidente. Somentea concessionária ou

(Continuação)

Atenção(Continuação)

o centro de reparo depneus autorizadodeverão reparar,substituir, desmontare montar os pneus.

. Não gire os pneus acimade 56 km/h (35 mph) emsuperfíciesescorregadias comoneve, lama, gelo etc.O excesso de giropoderá fazer com que ospneus explodam.

Consulte Pressão dos pneuspara funcionamento em altavelocidade 0 263 para obterinformações sobre ajuste depressão para condução em altavelocidade.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 263: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

260 Cuidados com o veículo

Pneus de esvaziamentolimitadoEste veículo, quando novo, pode tertido pneus tipo run-flat. Não hápneu reserva, equipamento paratroca de pneus nem espaço paraarmazenar um pneu no veículo.

O veículo também conta com umSistema de monitoramento dapressão dos pneus (TPMS), queindica a perda de pressão emalgum dos pneus.

{ Atenção

Se a luz de advertência de pneuvazio acender no painel deinstrumentos, a capacidade decondução será reduzida durantemanobras extremas. Dirigir muitorápido pode ocasionar perda decontrole, e você e outras pessoaspodem sofrer ferimentos. Nãodirija acima dos 90 km/h (55 mph)quando a luz de advertência de

(Continuação)

Atenção(Continuação)

pneu vazio for exibida. Dirija comcautela e verifique a pressão dospneus assim que possível.

Pneus tipo run-flat podem continuarem uso mesmo sem pressão do ar.Não é preciso parar no acostamentopara trocar o pneu. Continuedirigindo; entretanto, não dirija muitorápido nem por longas distâncias.Dirigir com o pneu vazio pode nãoser possível caso haja danopermanente. Para evitar danopermanente, mantenhaa velocidade abaixo de 80 km/h(50 mph). Com carga leve, o veículopode ser dirigido por até 100 km(60 mi); com carga moderada, por80 km (50 mi); com carga pesada,por 45 km (25 mi). Assim quepossível, fale com a concessionáriaGM autorizada ou unidade maispróxima de reparo de pneus tiporun-flat para inspeção e reparo outroca.

Ao dirigir com um pneu tipo run-flatvazio, evite buracos e outrasirregularidades na estrada, quepodem causar danos irreparáveisao pneu e/ou roda. Caso um pneuseja danificado ou usado parapercorrer alguma distânciaenquanto vazio, consulte um centrode reparos autorizado de pneus tiporun-flat para determinar se ele podeser reparado ou se deve sertrocado. Para manter o recursorun-flat, todos os pneus dereposição devem ser pneus tiporun-flat.

Para localizar a concessionária GMou a unidade de pneus tipo run-flat,ligue para a Assistência ao cliente.

As hastes das válvulas dos pneustipo run-flat têm sensores quefazem parte do TPMS. ConsulteSistema de monitoramento dapressão do pneu 0 264. Essessensores contam com bateriasprojetadas para uma vida útil de10 anos em condições normais.Consulte sua concessionária paratrocar as rodas ou os sensores.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 264: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 261

Pneus de perfil baixoSe o veículo tiver pneus detamanho 245/40ZR20 e 275/35ZR20, eles são classificadoscomo pneus de perfil baixo.

Cuidado

Pneus de baixo custo são maissuscetíveis a danos em perigosna estrada ou impacto no meio-fiodo que pneus padrão. Danos aospneus e/ou conjunto da rodapoderão ocorrer ao entrar emcontato com perigos na estrada,como buracos ou objetos afiadosou ao deslizar contra o meio-fio.A garantia não cobre esse tipo dedano. Mantenha o conjunto depneus com a pressão correta e,quando possível, evite contatocom meios-fios, buracos e outrosperigos na estrada.

Pneus de altodesempenhoPneus para o verão de altodesempenho

Este veículo pode vir equipado compneus para o verão de altodesempenho 245/40ZR20 e 275/35ZR20. Esses pneus têm umabanda de rodagem e um compostoespeciais otimizados parao desempenho máximo em estradassecas e molhadas. Esse compostoe a banda de rodagem especiaisreduzirão o desempenho em climasfrios, no gelo e na neve.Recomenda-se instalar pneus paraclimas frios no veículo se houverfrequente condução emtemperaturas abaixo deaproximadamente 5 °C (40 °F) ouem estradas possivelmentecobertas de gelo ou de neve.

Cuidado

Pneus de climas quentes de altodesempenho possuemcompostos que perdemflexibilidade e podem gerarrachaduras na superfície na áreada banda de rodagem emtemperaturas abaixo de -7 °C (20°F). Sempre armazene pneuspara climas quentes de altodesempenho em ambientesfechados e sob temperaturasacima de -7°C (20 °F) quandonão estiverem em uso. Se ospneus forem sujeitos a -7 °C (20 °F) ou menos, deixe-os aquecerem um espaço aquecido em pelomenos 5 °C (40 °F) por 24 horasou mais antes de instalá-los ouconduzir um veículo onde elesforam instalados. Não apliquecalor nem sopre ar aquecidodiretamente nos pneus. Sempreinspecione os pneus antes deusar. Consulte Inspeção dospneus 0 269.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 265: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

262 Cuidados com o veículo

Pressão do pneuOs pneus precisam daquantidade correta de pressãodo ar para operar de formaefetiva.

{ Atenção

Nem calibragem baixa nemcalibragem em excesso ébom. Pneus com baixacalibragem ou que não têm arsuficiente podem resultar em:

. Sobrecargae superaquecimento dopneu, que poderá levara um estouro.

. Desgaste prematuro ouirregular.

. Manuseio ruim.

. Redução na economiade combustível.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Pneus com calibragem emexcesso ou que têm muito arpodem resultar no seguinte:

. Desgaste incomum.

. Manuseio ruim.

. Condução dura.

. Danos desnecessáriosprovenientes de perigosna estrada.

A etiqueta de Informações sobrepneu e carga no veículo indicaos pneus do equipamentooriginal e as pressões de pneufrio corretas. A pressãorecomendada é a pressão de armínima necessária parasuportar a capacidade de cargamáxima do veículo. ConsulteLimites de carga do veículo0 171.

A maneira como o veículo écarregado afeta o manuseio e oconforto da condução. Nuncacarregue o veículo com maispeso do que ele foi projetadopara carregar.

Quando verificar

Verifique a pressão dos pneusuma vez por mês ou mais.

Como verificar

Use um medidor de bolso deboa qualidade para verificara pressão dos pneus. Não épossível determinar a pressãode calibragem adequada dopneu olhando para o pneu.Verifique a pressão do pneuquando os pneus estiveremfrios, ou seja, o veículo não foidirigido por pelo menostrês horas ou mais de1,6 km (1 mi).

Remova a tampa da válvula deenchimento do pneu. Pressioneo medidor de pneu firmemente

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 266: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 263

contra a válvula para obtera medição da pressão. Se apressão do pneu friocorresponder à pressãorecomendada na etiqueta deInformações sobre os pneuse cargas, não é necessárioajuste adicional.

Se a pressão de calibragemestiver baixa, adicione ar atéalcançar a pressãorecomendada. Se a pressão decalibragem estiver alta,pressione a haste de metal nocentro da válvula do pneu paraliberar o ar. Verifique novamentea pressão dos pneus como medidor de pneus.

Coloque as tampas da válvulade volta nas hastes da válvulapara mantê-la sem sujeirae umidade e evitar vazamentos.Somente use tampas de válvulaprojetadas para o veículo pela

GM. Os sensores TPMS podemser danificados, o que não serácoberto pela garantia do veículo.

Pressão dos pneus parafuncionamento em altavelocidade

{ Atenção

Dirigir em velocidades altas,160 km/h (100 mph) ou superior,coloca esforço adicional sobre ospneus. A condução sustentadaem alta velocidade causaacúmulo de excesso de calore poderá causar falha súbita nospneus. Isso pode ocasionar umacidente, causando mortes.Alguns pneus com capacidadepara velocidades altas requeremajuste de pressão de calibragempara operação em altavelocidade. Quando os limites develocidade e as condições daestrada permitirem que o veículo

(Continuação)

Atenção(Continuação)

seja conduzido em velocidadesaltas, assegure-se de que ospneus que tenham a capacidadepara operação em alta velocidadeestejam em excelentes condiçõese estejam na pressão correta nospneus frios para a carga doveículo.

Veículos com pneus de tamanho245/40ZR20 95Y e 275/35ZR20 98Ytêm pneus com capacidade de usopara altas velocidades.

Certifique-se de que os veículoscom pneus de tamanho 245/40ZR20 95Y e 275/35ZR20 98Yestejam calibrados com as pressõesde calibragem frias recomendadasantes de operar em velocidadesacima de 160 km/h (100 mph).Consulte Limites de carga doveículo 0 171 ePressão do pneu 0 262.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 267: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

264 Cuidados com o veículo

Volte os pneus à pressão decalibragem de pneu friorecomendada quando deixar deconduzir em alta velocidade.Consulte Limites de carga doveículo 0 171 ePressão do pneu 0 262.

Sistema demonitoramento dapressão do pneu

Cuidado

Modificações realizadas aoSistema de monitoramento dapressão dos pneus (TPMS) porqualquer pessoa além do serviçoautorizado poderá anular suaautorização para uso do sistema.

O Sistema de monitoramento dapressão do pneu (TPMS) usatecnologia de rádio e sensoriamentopara verificar os níveis de pressãodos pneus. Os sensores do TPMSmonitoram a pressão do ar nos

pneus e transmitem as leituras depressão a um receptor localizado noveículo.

Todos os pneus, inclusive o reserva(se fornecido) deverão serverificados mensalmente, quandofrios, e enchidos até a pressãorecomendada pela montadora, quese encontra na etiqueta de pressãodos pneus ou na etiqueta doveículo. (Caso os pneus do seuveículo sejam de tamanho diferentedo indicado na etiqueta de pressãodos pneus ou na etiqueta doveículo, determine a pressão deenchimento adequada para ospneus.)

Como um dispositivo adicional desegurança, o seu veículo estáequipado com um Sistema demonitoramento da pressão dospneus (TPMS) que acende uma luzindicadora de pressão baixa quandoum ou mais pneus do veículo estãomuito baixos.

Por conseguinte, quando a luzindicadora de pressão baixa dopneu se acender, você deve pararo carro para verificar os pneus

o mais rapidamente possívele inflá-los até a pressão adequada.Dirigir com o pneu descalibradoprovoca superaquecimento dopneu, e pode levar a uma falha dopneu. A perda de pressão do pneutambém reduz a eficiência deconsumo e a vida útil dos sulcos dopneu, e pode afetar a dirigibilidadee a frenagem do veículo.

Note-se que o TPMS não substituia manutenção adequada dospneus. É responsabilidade domotorista manter a pressão corretados pneus, mesmo se estes nãoestiverem descalibrados o suficientepara acionar a luz indicadora depressão baixa do TPMS.

O seu veículo também possui umindicador de falha do TPMS, paraindicar quando o sistema nãoestiver funcionandoadequadamente. O indicador defalha do TPMS usa a luz indicadorade baixa pressão dos pneus.Quando o sistema detecta umafalha, a luz indicadora piscarádurante aproximadamenteum minuto e então permanecerá

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 268: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 265

acesa continuamente. Essasequência continuará cada vez quefor dada a partida, até que a falhaseja solucionada.

Quando o indicador de falha estáaceso, é possível que o sistemanão detecte ou não indique baixapressão nos pneus como deveria.As falhas do TPMS podem ocorrerpor vários motivos, inclusive pelautilização de pneus ou rodas nãooriginais do veículo. Após trocar umou mais pneus ou rodas, sempreverifique se a luz de falha do TPMSestá acesa, para certificar-se deque os pneus e rodas novospermitem que o TPMS continuefuncionando adequadamente.

Consulte Operação do monitor depressão do pneu 0 265 para obterinformações adicionais.

Operação do monitor depressão do pneuEste veículo poderá ter um Sistemade monitoramento da pressão dospneus (TPMS). O TMPS foiprojetado para avisar ao motorista

quando houver uma condição debaixa pressão dos pneus. Ossensores do TMPS estão montadosem cada conjunto de pneu e roda,exceto o conjunto do pneu reserva.Os sensores do TPMS monitorama pressão do ar nos pneuse transmitem as leituras de pressãoa um receptor localizado no veículo.

Quando uma condição de baixapressão do pneu é detectada,o TPMS acende a luz de aviso debaixa pressão, localizada no painelde instrumentos. Se a luz de avisose acender, pare o mais rápidopossível e encha os pneus coma pressão recomendada mostradana etiqueta de Informações sobrePneus e Carga. Consulte Limites decarga do veículo 0 171.

Uma mensagem para verificara pressão em um pneu específico éexibida no visor do Centro deInformações do Motorista (DIC).A luz de advertência de baixapressão do pneu e a mensagem deadvertência do DIC acenderãoa cada ciclo de ignição até que ospneus sejam calibrados coma pressão correta. Usando o Centrode informação do motorista (DIC), épossível visualizar os níveis depressão dos pneus. Para obterinformações e detalhes adicionaissobre a operação e mostradores doDIC, consulte Centro deinformações do motorista (DriverInformation Center - DIC) 0 120.

A luz de advertência de baixapressão dos pneus poderá acenderem clima frio, ao ligar o veículo pelaprimeira vez, e apagar ao conduziro veículo. Isso pode ser umindicador preliminar de quea pressão dos pneus está ficandobaixa e precisa ser calibrada napressão correta.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 269: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

266 Cuidados com o veículo

Uma etiqueta de Informações sobrepneus e cargas mostra o tamanhodos pneus do equipamento originale a pressão de calibragem corretados pneus quando frios. ConsulteLimites de carga do veículo 0 171para obter um exemplo da etiquetade Informações sobre pneuse cargas e sua localização.Consulte também Pressão do pneu0 262.

O TPMS pode avisar sobre umacondição de pressão baixa do pneumas não substitui a manutençãonormal dos pneus. ConsulteInspeção dos pneus 0 269, Rodíziode pneus 0 269 ePneus 0 258.

Cuidado

Materiais selantes de pneus nãosão todos iguais. Um selante depneu não aprovado podedanificar os sensores TPMS.Danos ao sensor TPMs causadospelo uso de um selante de pneu

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

incorreto não são cobertos pelagarantia do veículo. Sempre usesomente o selante de pneusaprovado pela GM, disponível emsua concessionária ou incluído noveículo.

Kits compressores de pneusinstalados na fábrica usam umcomposto de vedação líquido parapneu aprovado pela GM. Usar umcomposto de vedação para pneunão aprovado pela GM poderádanificar os sensores do TPMS.Consulte Kit de composto devedação para pneu e compressor0 277 para obter mais informaçõessobre as instruções e os materiaisdo kit de calibragem.

Luz de funcionamentoincorreto do TPMSe mensagem

O TPMS não funcionarácorretamente caso um dos sensoresdo TPMS estiver faltando ou

inoperante. Quando o sistemadetecta um funcionamentoincorreto, a luz de aviso de pressãobaixa dos pneus pisca por cerca deum minuto, depois fica ativada pelorestante do ciclo de ignição. Umamensagem de aviso do Centro deinformação do motorista (DIC)também é exibida. A luz defuncionamento incorretoe a mensagem de aviso do Centrode informação do motorista (DIC)são ativadas em cada ciclo deignição até que o problema sejacorrigido. Algumas condições quepodem ocasionar isso são:

. Um dos pneus foi substituídopor um pneu reserva. O pneureserva não possui um sensorTPMS. A luz de funcionamentoincorreto e a mensagem doCentro de informação domotorista (DIC) deverão apagardepois que o pneu de estradafor substituído e o processo decorrespondência do sensor forexecutado com sucesso.Consulte "Processo de

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 270: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 267

correspondência do sensor doTPMS" posteriormente nestaseção.

. O processo de correspondênciado sensor TPMS não foirealizado ou não foi concluídocom sucesso após o rodízio dospneus. A luz de funcionamentoincorreto e a mensagem doCentro de informação domotorista (DIC) devem apagarapós a conclusão do processode correspondência do sensor.Consulte "Processo decorrespondência do sensor doTPMS" posteriormente nestaseção.

. Um ou mais sensores TPMSestão faltando ou estãodanificados. A mensagem doDIC e a luz de funcionamentoincorreto deverão apagar assimque os sensores do TPMSestejam instalados e o processode combinação do sensor sejaexecutado com sucesso.Consulte sua concessionáriapara obter reparo.

. Pneus ou rodas substitutos nãocorrespondem aos pneus ourodas originais. Pneus e rodasalém dos recomendados podemimpedir que o TPMS funcionecorretamente. ConsulteComprando novos pneus 0 272.

. Operar dispositivos eletrônicosou estar próximo de instalaçõesque utilizam frequências deondas de rádio similares aoTPMS pode causaro funcionamento incorreto dossensores do TPMS.

Se o TPMS não estiver funcionandocorretamente, ele não poderádetectar nem sinalizar umacondição de pneu vazio. Consultea concessionária para reparo casoa luz de funcionamento incorreto doTPMS e a mensagem do DIC sejamativadas e permaneçam ativas.

Processo de combinação dosensor TPMS

Cada sensor TPMS possui umcódigo de identificação específico.O código de identificação precisacorresponder a uma posição do

novo pneu/roda após o rodízio dospneus do veículo ou substituição deum ou mais sensores TPMS.O sensor TPMS correspondente aoprocesso que também deverá serexecutado após a substituição deum pneu reserva por um pneu deestrada contendo o sensor TPMS.A luz de funcionamento incorretoe a mensagem do DIC devemapagar no próximo ciclo de ignição.Os sensores correspondem àsposições de pneu/roda usando umaferramenta de aprendizado doTPMS, na ordem seguinte: pneudianteiro lado do motorista, pneudianteiro lado do passageiro, pneutraseiro lado do passageiro, pneutraseiro lado do motorista. Consultea concessionária para reparo oupara adquirir uma ferramenta deregravação.

Há dois minutos paracorrespondência da posição doprimeiro pneu/roda, e cinco minutospara correspondência de todas asquatro posições de pneu/roda.Se levar mais tempo, o processo decorrespondência é interrompidoe deve ser reiniciado.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 271: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

268 Cuidados com o veículo

O processo de correspondência dosensor do TPMS é o seguinte:

1. Engate o freio deestacionamento.

2. Coloque o veículo em modo deserviço. Consulte Posições deignição 0 176.

3. Confirme se a opção da tela deinformações de Pressão dospneus está ativa. A tela deinformações no DIC pode serativada e desativada no menuSettings (Configurações).Consulte Centro deinformações do motorista(Driver Information Center -DIC) 0 120.

4. Use o controle multidirecionaldo DIC, à direita do volante,para rolar pela tela de Pressãodos pneus, na página deinformações do DIC. ConsulteCentro de informações domotorista (Driver InformationCenter - DIC) 0 120.

5. Mantenha pressionado o botãoSEL, localizado no centro docontrole multidirecional do DIC.

A buzina soa duas vezes parasinalizar que o receptor está nomodo de regravação,e a mensagemAPRENDIZADO DOS PNEUSATIVO é exibida na telado DIC.

6. Inicie com o pneu dianteiro dolado do motorista.

7. Coloque a ferramenta deregravação contra a paredelateral do pneu, próximo àhaste da válvula. Depois,pressione o botão para ativaro sensor TPMS. Um toque dabuzina confirma que o códigode identificação do sensorobteve correspondência nessaposição de pneu e de roda.

8. Vá para o pneu dianteiro dolado do passageiro e repitao procedimento no Passo 7.

9. Vá para o pneu traseiro dolado do passageiro e repitao procedimento no Passo 7.

10. Prossiga para o pneu traseirodo lado do motorista e repitao procedimento no Passo 7.

A buzina soa duas vezes paraindicar que o código deidentificação do sensorcorresponde ao pneu traseirodo lado do motorista e queo processo de correspondênciado sensor do TPMS não estámais ativo. A mensagemAPRENDIZADO DOS PNEUSATIVO apaga na tela do DIC.

11. Desligue o veículo.

12. Calibre os quatro pneus coma pressão recomendada, comoindicado na etiqueta deInformações sobre pneuse cargas.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 272: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 269

Etiqueta da ANATEL

Inspeção dos pneusRecomendamos que os pneus,incluindo o pneu reserva, casoo veículo tenha um, sejaminspecionados quanto a sinaisde desgaste ou danos, pelomenos uma vez por mês.

Troque o pneu se:

. Puder ver os indicadores emtrês ou mais lugares emtorno do pneu.

. Houver fio ou tecidoaparecendo pela borrachado pneu.

. O sulco ou parede lateralestá rachada, cortada ourasgada o suficiente paramostrar corda ou tecido.

. O pneu tem uma saliência,ressalto ou divisão.

. O pneu tem um furo, corte ououtro dano que não pode serreparado por causa dotamanho ou local do dano.

Rodízio de pneusOs pneus deverão passar porrodízio nos intervalosespecificados em ManutençãoPreventiva. ConsulteAgendamento de manutenção0 303.

Os pneus passam por rodíziopara obter um desgasteuniforme em todos os pneus.O primeiro rodízio é o maisimportante.

Sempre que um desgasteincomum for percebido, façao rodízio dos pneus assim quepossível, verifique a calibragemadequada dos pneus e verifiquese há pneus ou rodasdanificados. Se o desgasteincomum continuar depois dorodízio, verifique o alinhamentodas rodas. Consulte Quando éhora de pneus novos 0 271 eSubstituição de rodas 0 274.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 273: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

270 Cuidados com o veículo

Use esse padrão de rodízio seo veículo possui tamanhos depneus diferentes na dianteirae na traseira.

Não realize rodízio em pneus detamanhos diferentes dadianteira para a traseira.

Use esse padrão de rodízioquando realizar o rodízio dospneus do mesmo tamanhoinstalados nas quatro posiçõesde rodas.

Se o veículo possuir um pneureserva compacto, não o incluano rodízio dos pneus.

Ajuste os pneus dianteirose traseiros na pressão decalibragem recomendada daetiqueta de Informaçõessobre pneu e carga depois defazer o rodízio dos pneus.

Consulte Pressão do pneu0 262 eLimites de carga do veículo0 171.

Reinicie o Sistema demonitoramento da pressão dospneus. Consulte Operação domonitor de pressão do pneu0 265.

Verifique se todas as porcasestão corretamente apertadas.Consulte "Torque das porcas daroda" em Capacidadese especificações 0 323.

{ Atenção

Ferrugem ou sujeira em umaroda, ou nas partes à qual ela épresa, poderão fazer com que asporcas das rodas fiquem soltasdepois de algum tempo. A rodapoderá se soltar e causar umacolisão. Ao trocar uma roda,remova qualquer sujeira ou

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 274: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 271

Atenção(Continuação)

ferrugem dos locais onde a rodaé presa ao veículo. Em caso deemergência, um pano ou umpapel toalha pode ser usado; noentanto, use um raspador ou umaescova de aço posteriormente,para remover toda a ferrugem oua sujeira.

Cubra levemente o centro docubo de roda com graxa derolamento de roda depois detrocar uma roda ou do rodízio depneus para evitar corrosão ouacúmulo de ferrugem. Nãocoloque graxa na superfícieplana de montagem da roda ounos parafusos ou nas porcasda roda.

Quando é hora de pneusnovosFatores como manutenção,temperaturas, velocidades dedireção, carga do veículoe condições da estrada afetama taxa de desgaste dos pneus.

Indicadores de desgaste do sulcosão uma maneira de informarquando é hora de colocar pneusnovos. Indicadores de desgaste dossulcos aparecem quando os pneustêm apenas 1,6 mm (1/16 in) ou

menos restante de sulco. ConsulteInspeção dos pneus 0 269 eRodízio de pneus 0 269.

A borracha do pneu envelhece como tempo. Isso também se aplica aopneu reserva, caso o veículo tenhaum, mesmo que nunca tenha sidousado. Vários fatores, incluindotemperaturas, condições de cargae manutenção da calibragem dospneus afetam o envelhecimento.A GM recomenda que os pneus,incluindo o reserva, se equipado,sejam trocados depois de seisanos, independentemente dodesgaste da banda de rodagem.A data do fabricante do pneu são osúnicos quatro dígitos do Número deIdentificação do Pneu (TIN) DOT,moldado na parede lateral do pneu.Os primeiros dois dígitosrepresentam a semana (01-52) e osúltimos dois dígitos, o ano. Porexemplo, a terceira semana do anode 2010 teria uma data DOT dequatro dígitos de 0310.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 275: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

272 Cuidados com o veículo

Armazenamento do veículo

Os pneus envelhecem quandoarmazenados montadosnormalmente em um veículoestacionado. Estacione um veículoque ficará parado por pelo menosum mês em uma área fresca, secae limpa, longe do contato direto como sol, para retardaro envelhecimento. Esta área deveráestar livre de graxa, gasolina ououtras substâncias que possamdeteriorar a borracha.

Estacionar por um tempoprolongado poderá causar locaisplanos nos pneus que poderãoresultar em vibrações durantea condução. Ao guardar um veículopor pelo menos um mês, remova ospneus ou erga o veículo parareduzir o peso sobre os pneus.

Comprando novos pneusA GM desenvolveu e adequoupneus específicos parao veículo. Os pneus doequipamento original instaladosforam projetados para atender à

classificação do sistema deEspecificação de critérios dedesempenho (EspecificaçãoTPC) de pneus da GeneralMotors. Quando pneussubstitutos são necessários,a GM recomenda fortementea compra de pneus coma mesma classificação TPCSpec (Especificação TPC).

O sistema TPC Spec(Especificação TPC) consideramais de uma dezena deespecificações críticas queafetam o desempenho geral doveículo, incluindo desempenhodo sistema de frenagem,condução e manuseio, controlede tração e desempenho demonitoramento da pressão dospneus. O número TPC Spec(Especificação TPC) é gravadona parede lateral do pneu,próximo ao tamanho do pneu.Se os pneus tiverem um designde sulco para todas asestações, o número TPC Spec

(Especificação TPC) seráseguido por um MS, relativo àsiniciais de lama e neve (mude snow).

A GM recomenda substituir ospneus gastos em conjuntoscompletos de quatro.A profundidade uniforme dosulco em todos os pneusajudará a manter o desempenhodo veículo. O desempenho defrenagem e manuseio pode serimpactado de maneira adversase todos os pneus não foremsubstituídos ao mesmo tempo.Se o rodízio e a manutençãoapropriados tiverem sido feitos,todos os quatro pneus devemdesgastar ao mesmo tempo.Consulte Rodízio de pneus0 269 para obter informaçõessobre o rodízio adequado dospneus. No entanto, se fornecessário trocar somente ospneus gastos de um conjunto deeixo, coloque os novos pneusno eixo traseiro.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 276: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 273

Pneus para climas frios coma mesma classificação develocidade que os pneusoriginais podem não estardisponíveis para pneus comcategorias de velocidade H, V,W, Y e ZR. Nunca excedaa capacidade máxima develocidade dos pneus paraclimas frios ao usá-los com umaclassificação de velocidadeinferior.

{ Atenção

Os pneus poderão estourardurante o reparo inadequado.A tentativa de montar oudesmontar um pneu podecausar ferimento ou morte.Somente a concessionária ouo centro de serviço autorizadode pneus deve montar oudesmontar os pneus.

{ Atenção

Misturar pneus de tamanhos,marcas ou tipos diferentespode causar perda de controledo veículo, resultando emacidente ou outro dano parao veículo. Use o tamanho,a marca e o tipo de pneuscorretos em todas as rodas.

{ Atenção

Usar pneus diagonais noveículo pode fazer com queos flanges do aro da rodadesenvolvam rachaduras apósmuitos quilômetros dirigidos.Um pneu e/ou roda podefalhar repentinamentee ocasionar um acidente. Usesomente pneus de lonasradiais com as rodas noveículo.

Se os pneus do veículoprecisarem ser substituídos porum pneu que não tenha umnúmero TPC Spec(Especificação TPC),certifique-se de que eles têmo mesmo tamanho, capacidadede carga, classificação develocidade e construção (radial)dos pneus originais.

Veículos que têm um sistema demonitoramento de pressão dospneus podem apresentar umaviso inexato de pressão baixase pneus sem classificação TPCSpec (Especificação TPC)estiverem instalados. ConsulteSistema de monitoramento dapressão do pneu 0 264.

A etiqueta de Informações sobrepneu e carga indica os pneus doequipamento original do veículoConsulte Limites de carga doveículo 0 171 para saber o local

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 277: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

274 Cuidados com o veículo

da etiqueta e mais informaçõessobre a etiqueta de Informaçõessobre pneu e carga.

Pneus e rodas dediferentes tamanhosSe as rodas ou os pneus foreminstalados com um tamanhodiferente das rodas e pneus doequipamento original,o desempenho do veículo, incluindofrenagem, características decondução e manuseio, estabilidadee resistência a capotamentopoderão ser afetados. Se o veículotiver sistemas eletrônicos, comofreios antiblocantes, airbags paracapotamento, controle de tração,controle de estabilidade eletrônicoou tração em todas as rodas,o desempenho desses sistemastambém poderá ser afetado.

{ Atenção

Se forem usadas rodas detamanho diferente, pode nãohaver um nível de desempenhoe segurança aceitável se foremescolhidos pneus nãorecomendados para tais rodas.Isso aumenta o risco de acidentee ferimento grave. Use somentesistemas de rodas e pneusespecíficos da GM desenvolvidospara o veículo e faça com quesejam adequadamente instaladospor um técnico certificadopela GM.

Consulte Comprando novos pneus0 272 eAcessórios e modificações 0 219.

Alinhamento da rodae balanceamento do pneuOs pneus e as rodas foramalinhados e balanceados na fábricapara oferecer o máximo em vida útilpara o pneu e o melhor

desempenho geral. Ajustes aoalinhamento das rodas e aobalanceamento dos pneus nãoserão necessários de forma regular.Considere a realização de umaverificação de alinhamento sehouver desgaste incomum dospneus ou se o veículo estiverpuxando para um dos lados.Um puxar de leve para a esquerdaou para a direita, dependendo dainclinação da estrada e/ou outrasvariações em sua superfície, comovalas ou sulcos, é normal. Casoo veículo esteja vibrando ao serconduzido em uma rua ou estradaem boas condições, pode havernecessidade de refazero balanceamento das rodas e dospneus. Consulte sua concessionáriapara obter um diagnósticoapropriado.

Substituição de rodasSubstitua qualquer roda que estejatorta, rachada ou muito enferrujadaou corroída. Se as porcas da rodaficarem soltando, a roda, parafusosda roda e porcas da roda deverão

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 278: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 275

ser substituídos. Se houvervazamento de ar da roda,substitua-a. Algumas rodas dealumínio podem ser reparadas.Consulte sua concessionária sealguma destas condições existir.

A concessionária saberá o tipo deroda necessária.

Cada roda nova deverá tera mesma capacidade de carga,diâmetro, largura e deslocamentoe ser montada da mesma forma queaquela que estiver substituindo.

Substitua rodas, parafusos da roda,porcas da roda ou sensores doSistema de monitoramento dapressão do pneu (TMPS) por novaspeças de equipamentos originaisda GM.

{ Atenção

O uso de rodas, parafusos dasrodas ou porcas das rodassubstitutos incorretos pode serperigoso. Isso pode afetara frenagem e o manuseio do

(Continuação)

Atenção(Continuação)

veículo. Os pneus podem perderar e ocasionar a perda decontrole, causando um acidente.Sempre use a roda, os parafusose porcas corretas para a troca.

Cuidado

A roda errada também poderácausar problemas com a vida útildo rolamento, o resfriamento dofreio, a calibragem do velocímetroou do hodômetro, o nivelamentodos faróis, o diferencial traseiro,a altura do para-choque,a distância do solo do veículoe a folga do pneu ou corrente dopneu à carroceria e ao chassi.

Consulte Se um pneu furar 0 275para obter mais informações.

Se um pneu furarSe o veículo tiver pneus tiporun-flat, não é preciso parar noacostamento para trocar um pneufurado. Consulte Pneus deesvaziamento limitado 0 260.

{ Atenção

São necessários ferramentase procedimentos especias parao reparo de pneus tipo run-flat.Se essas ferramentase procedimentos especias nãoforem usadas, poderão ocorrerferimentos ou danos ao veículo.Certifique-se sempre de usar asferramentas e os procedimentoscorretos, como descritos nomanual de reparos.

É incomum que um pneu estouredurante a condução, especialmentese receberem a manutençãoapropriada. Consulte Pneus 0 258.Se o ar sair de um pneu, é maisprovável que vaze lentamente. Mas

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 279: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

276 Cuidados com o veículo

se ocorrer um estouro, eis algumasdicas sobre o que esperar e o quefazer:

Se um pneu dianteiro falhar, o pneufurado criará um arrasto que puxaráo veículo para aquele lado. Tireo pé do pedal do aceleradore segure o volante de direçãofirmemente. Gire o volante paramanter a posição na pista e,a seguir, freie gentilmente até parar,se possível fora da estrada.

Um estouro traseiro, particularmenteem uma curva, atua como umaderrapagem e poderá exigira mesma correção que seria usadanaquele caso. Pare de pressionaro pedal do acelerador e virea direção para endireitar o veículo.Poderá haver solavancos e ruídos.Gentilmente freie até parar,se possível fora da estrada.

{ Atenção

Erguer um veículo e ficar sob elepara fazer manutenção oureparos é perigoso sem osequipamentos de segurançae treinamento adequados. Se ummacaco for fornecido como veículo, ele é projetadosomente para trocar um pneufurado. Se for usado paraqualquer outra finalidade, você ououtras pessoas poderão sofrerferimentos graves se o veículoescapar do macaco. Se ummacaco for fornecido como veículo, use-o somente paratrocar um pneu furado.

Se este veículo não tiver pneus tiporun-flat e um pneu esvaziar, evitedanificar ainda mais o pneue a roda, dirigindo devagar até umlugar plano e afastado da estrada,se possível.

1. Ligue o sinalizador deadvertência (pisca-alerta).Consulte Luzes de pisca-alerta0 136.

2. Aplique o freio deestacionamento firmemente.

3. Coloque a transmissãoautomática em P(estacionamento) oua transmissão manual em 1(primeira marcha) ou R(marcha à ré).

4. Desligue a ignição.

5. Inspecione o pneu furado.

{ Atenção

Dirigir com um pneu furadocausará danos permanentes aopneu. Encher novamente umpneu depois de conduziro veículo com o pneu muito baixoou furado poderá causar umestouro e um acidente sério.Nunca tente encher novamenteum pneu que tenha sido rodado

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 280: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 277

Atenção(Continuação)

enquanto estava baixo ou furado.Peça a sua concessionária oucentro autorizado de reparo depneus que repare ou substituao pneu furado o mais rápidopossível.

Se este veículo tiver um kit decomposto de vedação para pneue compressor, e o pneu tiver sidoseparado da roda, tiver as paredeslaterais danificadas ou um furomaior do que 6 mm (0,25 pol.),o pneu também estará gravementedanificado para que o kit decomposto de vedação para pneue compressor tenha eficácia. Se ofuro for menor do que 6 mm(0,25 pol.) na área da banda derodagem do pneu, consulte Kit decomposto de vedação para pneue compressor 0 277.

Kit de composto devedação para pneue compressor

{ Atenção

Colocar o veículo em marchalenta em uma área fechada comventilação ruim é perigoso.O escapamento do motor podeentrar no veículo. O sistema deescapamento contém monóxidode carbono (CO), que é invisívele inodoro. Isso pode causarinconsciência e até mesmomorte. Nunca mantenha o motorem funcionamento em uma áreafechada sem ventilação de arfresco. Para obter maisinformações, consulte Sistema deescapamento 0 182.

{ Atenção

Inflar um pneu acima do limitepode causar uma ruptura do pneue pode causar ferimentos. Leiae siga as instruções do kit decomposto de vedação para pneue compressor e calibre o pneucom a pressão recomendada.Não exceda a pressãorecomendada.

{ Atenção

Armazenar o kit de composto devedação para pneu e compressorou outros equipamentos nocompartimento de passageiros doveículo poderá causar ferimentos.Em uma parada súbita ou colisão,equipamentos soltos poderãoatingir alguém. Armazene o kit decomposto de vedação para pneue compressor no local original.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 281: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

278 Cuidados com o veículo

Se o veículo possuir um kit decomposto de vedação para pneue compressor, pode não haver umpneu reserva nem um equipamentode troca de pneus e, em algunsveículos, pode não haver um localpara armazenar um pneu.

O composto de vedação para pneue o compressor podem ser usadospara vedar furos temporariamentede até 6 mm (0,25 pol.) na área dabanda de rodagem do pneu. Eletambém pode ser usado para inflarum pneu com pouca pressão.

Caso o pneu seja separado daroda, possua as paredes lateraisdanificadas ou um furo grande,o pneu está muito danificado paraque o kit de composto de vedaçãopara pneu e compressor sejaeficiente.

Leia e siga todas as instruções dokit de composto de vedação parapneu e compressor.

O kit inclui:

1. Válvula de entrada dorecipiente do composto devedação

2. Mangueira de ar/compostode vedação

3. Base do recipiente docomposto de vedação

4. Recipiente do composto devedação para pneu

5. Botão ligar/desligar6. Entrada na parte superior

do compressor7. Botão de esvaziamento de

pressão8. Manômetro

9. Tomada10. Mangueira apenas para ar

Composto de vedaçãopara pneu

Leia e siga as instruções demanuseio seguro na etiqueta presano recipiente do composto devedação para pneu (4).

Verifique a data de validade docomposto de vedação para pneu norecipiente do composto de vedaçãopara pneu. O recipiente docomposto de vedação para pneu (4)deve ser substituído antes do finalda data de validade. Recipientes do

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 282: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 279

composto de vedação para pneuestão disponíveis nasconcessionárias.

Só há composto de vedaçãosuficiente para vedar um pneu.Após o uso, o recipiente docomposto de vedação para pneudeve ser substituído.

Como usar o kit de compostode vedação para pneue compressor para vedartemporariamente e inflar umpneu furado

Quando usar o kit de composto devedação para pneu e compressorem temperaturas frias, aqueça o kitem um ambiente aquecido porcinco minutos. Isso ajudará a inflaro pneu mais rápido.

Se um pneu furar, evite danosadicionais ao pneu e à rodadirigindo lentamente até um localplano. Ligue o sinalizador deadvertência (pisca-alerta). ConsulteLuzes de pisca-alerta 0 136.

Consulte Se um pneu furar 0 275para obter outras advertências desegurança importantes.

Não remova nenhum objeto quetenha perfurado o pneu.

1. Remova o recipiente docomposto de vedação parapneu (4) e o compressor dolocal de armazenamento.Consulte Armazenamento dokit de vedação de pneue compressor 0 285.

2. Remova a mangueira apenaspara ar (10) e a tomada (9) daparte inferior do compressor.

3. Posicione o compressor em nosolo próximo ao pneu furado.

4. Prenda a mangueira apenaspara ar (10) na válvula deentrada do recipiente docomposto de vedação (1)girando no sentido horário atéapertar.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 283: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

280 Cuidados com o veículo

5. Deslize a base do recipiente docomposto de vedação parapneu (3) para a abertura naparte superior do compressor(6) para prendê-lo para cima.

Certifique-se de que a válvulade pneu esteja posicionadapróxima ao solo para quea mangueira possa alcançá-la.

6. Remova a tampa válvula depneu do pneu vazio girando nosentido anti-horário.

7. Prenda a mangueira de ar//composto de vedação (2) naválvula de pneu girando nosentido horário até apertar.

8. Conecte a tomada (9) natomada elétrica paraacessórios no veículo.Desconecte todos os outrositens das tomadas elétricaspara acessórios. ConsulteTomadas elétricas 0 100.

Se o veículo possuir umatomada elétrica paraacessórios, não useo acendedor de cigarro.

Se o veículo só possuir umacendedor de cigarro, useo acendedor de cigarro.

Não pince o fio da tomada naporta nem na janela.

9. Dê partida no veículo.O veículo deve estar emoperação para usaro compressor de ar.

10. Pressione o botão ligar/desligar (5) para ligar o kit decomposto de vedação parapneu e compressor.

O compressor injetaráo composto de vedação e arno pneu.

O manômetro (8) indicaráinicialmente uma pressão altaenquanto o compressorempurra o composto devedação no pneu. Quandoo composto de vedação estivercompletamente dispersado nopneu, a pressão cairárapidamente e aumentaránovamente conforme o pneu éinflado com ar.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 284: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 281

11. Sempre calibre o pneu coma pressão recomendadausando o manômetro (8).A pressão recomendadapodem ser encontrada naetiqueta de informações sobrepneus e carga. ConsultePressão do pneu 0 262.

O manômetro (8) pode ter umaindicação mais alta quea pressão real do pneuenquanto o compressor estáligado. Desligue o compressorpara obter uma indicação dapressão precisa. Pode sernecessário ligar e desligaro compressor até quea pressão seja atingida.

Cuidado

Caso a pressão recomendadanão seja atingida em 25 minutos,o veículo não deve serconduzido. O pneu está muitodanificado e o kit de composto devedação para pneu e compressor

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

não é capaz de inflar o pneu.Remova a tomada da tomadaelétrica para acessóriose desparafuse a mangueira decalibragem da válvula de pneu.

12. Pressione o botão ligar/desligar (5) para desligar o kitde composto de vedação parapneu e compressor.

O pneu não está seladoe continuará a vazar ar até queo veículo conduzido e ocomposto de vedaçãodistribuído no pneu. Portanto,as etapas de 13 a 21 devemser realizadas imediatamenteapós a etapa 12.

Tome cuidado quandomanusear o kit de composto devedação para pneue compressor, ele pode estarquente após o uso.

13. Desconecte a tomada (9) datomada elétrica paraacessórios no veículo.

14. Gire a mangueira de ar/composto de vedação (2) nosentido anti-horário pararemover da válvula de pneu.

15. Substitua a tampa da válvulade pneu.

16. Remova o recipiente docomposto de vedação parapneu (4) da abertura na partesuperior do compressor (6).

17. Gire a mangueira apenas paraar (10) no sentido anti-horáriopara removê-la da válvula deentrada do recipiente docomposto de vedação parapneu (1).

18. Gire a mangueira de ar/composto de vedação (2) nosentido horário na válvula deentrada do recipiente docomposto de vedação (1) paraevitar vazamento de compostode vedação.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 285: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

282 Cuidados com o veículo

19. Coloque a mangueira apenaspara ar (10) e a tomada (9) nolocal de armazenamentooriginal.

20. Se o pneu furado foi calibradocom a pressão recomendada,remova a etiqueta develocidade máxima dorecipiente do composto devedação e coloque em umlocal visível.

Não exceda a velocidade destaetiqueta até que o pneudanificado seja reparado ousubstituído.

21. Retorne o equipamento parao local de armazenagemoriginal no veículo.

22. Conduza imediatamenteo veículo 8 km (5 mi) paradistribuir o composto devedação no pneu.

23. Pare em um local seguroe verifique a pressão do pneu.Consulte as etapas de 1 a 10em "Como usar o kit decomposto de vedação parapneu e compressor semcomposto de vedação parainflar um pneu (não furado)".

Se a pressão do pneu caiumais de 68 kPa (10 psi) abaixoda calibragem recomendada,pare de conduzir o veículo.O pneu está muito danificadoe o kit de composto devedação para pneu não écapaz de vedar o pneu.

Se a pressão do pneu não caiumais de 68 kPa (10 psi) abaixoda calibragem recomendada,calibre o pneu com a pressãorecomendada.

24. Limpe qualquer composto devedação da roda, do pneu oudo veículo.

25. Descarte o recipiente docomposto de vedação parapneu usado (4) em umaconcessionária ou de acordocom as leis e normas locais.

26. Substitua o recipiente por umnovo em uma concessionária.

27. Após vedar temporariamenteum pneu usando o kit decomposto de vedação parapneu e compressor, leveo veículo para umaconcessionária dentro de161 km (100 mi) ou repare outroque o pneu.

Como usar o kit de compostode vedação para pneue compressor sem compostode vedação para inflar umpneu (não furado)

O kit inclui:

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 286: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 283

1. Válvula de entrada dorecipiente do composto devedação

2. Mangueira de ar/compostode vedação

3. Base do recipiente docomposto de vedação

4. Recipiente do composto devedação para pneu

5. Botão ligar/desligar6. Entrada na parte superior

do compressor7. Botão de esvaziamento de

pressão8. Manômetro

9. Tomada10. Mangueira apenas para ar

Se um pneu furar, evite danosadicionais ao pneu e à rodadirigindo lentamente até um localplano. Ligue o sinalizador deadvertência (pisca-alerta). ConsulteLuzes de pisca-alerta 0 136.

Consulte Se um pneu furar 0 275para obter outras advertências desegurança importantes.

1. Remova o compressor do localde armazenamento. ConsulteArmazenamento do kit devedação de pneue compressor 0 285.

2. Remova a mangueira apenaspara ar (10) e a tomada (9) daparte inferior do compressor.

3. Posicione o compressor em nosolo próximo ao pneu furado.

Certifique-se de que a válvulade pneu esteja posicionadapróxima ao solo para quea mangueira possa alcançá-la.

4. Remova a tampa válvula depneu do pneu vazio girando nosentido anti-horário.

5. Prenda a mangueira apenaspara ar (10) na válvula de pneugirando no sentido horário atéapertar.

6. Conecte a tomada (9) natomada elétrica paraacessórios no veículo.Desconecte todos os outrositens das tomadas elétricaspara acessórios. ConsulteTomadas elétricas 0 100.

Se o veículo possuir umatomada elétrica paraacessórios, não useo acendedor de cigarro.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 287: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

284 Cuidados com o veículo

Se o veículo só possuir umacendedor de cigarro, useo acendedor de cigarro.

Não pince o fio da tomada naporta nem na janela.

7. Dê partida no veículo.O veículo deve estar emoperação para usaro compressor de ar.

8. Pressione o botão ligar/desligar (5) para ligar o kit decomposto de vedação parapneu e compressor.

O compressor inflará o pneuapenas com ar.

9. Sempre calibre o pneu coma pressão recomendadausando o manômetro (8).A pressão recomendadapodem ser encontrada naetiqueta de informações sobrepneus e carga. ConsultePressão do pneu 0 262.

O manômetro (8) pode ter umaindicação mais alta quea pressão real do pneuenquanto o compressor está

ligado. Desligue o compressorpara obter uma indicação dapressão precisa. Pode sernecessário ligar e desligaro compressor até quea pressão seja atingida.

Cuidado

Caso a pressão recomendadanão seja atingida em 25 minutos,o veículo não deve serconduzido. O pneu está muitodanificado e o kit de composto devedação para pneu e compressornão é capaz de inflar o pneu.Remova a tomada da tomadaelétrica para acessóriose desparafuse a mangueira decalibragem da válvula de pneu.

10. Pressione o botão ligar/desligar (5) para desligar o kitde composto de vedação parapneu e compressor.

Tome cuidado quandomanusear o compressor, elepode estar quente após o uso.

11. Desconecte a tomada (9) datomada elétrica paraacessórios no veículo.

12. Gire a mangueira apenas paraar (10) no sentido anti-horáriopara removê-la da válvulade pneu.

13. Substitua a tampa da válvulade pneu.

14. Coloque a mangueira apenaspara ar (10) e a tomada (9) nolocal de armazenamentooriginal.

15. Retorne o equipamento parao local de armazenagemoriginal no veículo.

O kit de composto de vedação parapneu e compressor temadaptadores acessórios em umcompartimento na parte inferior doalojamento que podem ser usadospara inflar colchões de ar, bolas etc.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 288: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 285

Armazenamento do kit devedação de pneue compressorO kit de composto de vedação parapneu e compressor está em umabolsa no porta-malas.

1. Abra o porta-malas. ConsultePorta-malas 0 27.

2. Remova o assoalho de carga.

3. Remova a bolsa do kit docomposto de vedação parapneu e o compressor daespuma de armazenamento.

4. Remova o kit do composto devedação para pneue compressor da bolsa.

Para armazenar o kit de compostode vedação para pneue compressor, siga as etapas naordem inversa.

Partida com cabosauxiliaresPara obter mais informações sobrea bateria do veículo, consulteBateria 0 241.

Se a bateria tiver acabado, tenteusar outro veículo e alguns cabosauxiliares para dar a partida em seuveículo. Assegure-se de seguirestas etapas para fazê-lo comsegurança.

{ Atenção

Baterias podem causarferimentos. Elas podem serperigosas porque:

. Elas contêm ácido quepodem causar queimaduras.

. Elas contêm gás quepoderá explodir ouincendiar.

. Elas contêm eletricidadesuficiente para causarqueimaduras.

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 289: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

286 Cuidados com o veículo

Atenção(Continuação)

Se não seguir estas etapas deforma exata, algumas ou todasestas coisas poderão causarferimentos.

Cuidado

Ignorar estas etapas poderáresultar em danos caros aoveículo que não serão cobertospela garantia. Tentar dar a partidano veículo empurrando-o oupuxando-o não funcionaráe poderá danificar o veículo.

1. Terminal positivo dabateria boa

2. Terminal negativo dabateria boa

3. Ponto de aterramentonegativo da bateriadescarregada

4. Terminal positivo da bateriadescarregada

Os terminais positivo (1)e negativo (2) de partida do motorcom cabos auxiliares ficam nabateria do veículo que daráa partida auxiliar.

O terminal positivo (4) de partida domotor com cabos auxiliares e oponto de aterramento negativo (3)da bateria descarregada ficam nolado do passageiro do veículo.

A conexão positiva de partida domotor com cabos auxiliares dabateria descarregada fica sob umatampa de cor vermelha. Removaa tampa para expor o terminal.

1. Verifique o outro veículo. Eledeverá ter uma bateria de 12volts com um sistema terranegativo.

Cuidado

Se o outro veículo não tiver umsistema de 12 volts com um terranegativo, ambos os veículospoderão ser danificados. Usesomente um veículo que tenhaum sistema de 12 volts com umterra negativo para partida domotor com cabos auxiliares.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 290: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 287

2. Posicione os dois veículospara que não encostem um nooutro.

3. Acione o freio deestacionamento firmementee coloque a alavanca demudança em P(estacionamento) em umatransmissão automática ou emneutro em uma transmissãomanual. Consulte Engatandoa posição Park(Estacionamento) 0 178 comuma transmissão automática.

Cuidado

Se quaisquer acessóriospermanecerem ligados ouconectados duranteo procedimento de partidaauxiliar, eles poderão serdanificados. Os reparos nãoserão cobertos pela garantia doveículo. Sempre que possível,desligue ou desconecte todos os

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

acessórios nos dois veículosdurante a partida do motor comcabos auxiliares.

4. Desligue a ignição. Desliguetodas as luzes e acessórios emambos os veículos, exceto ossinalizadores de advertência(pisca-alerta), se necessário.

{ Atenção

Uma ventoinha elétrica poderáiniciar mesmo que o motor nãoesteja ligado e provocarferimentos. Mantenha as mãos,as roupas e as ferramentasdistantes de qualquer ventiladorelétrico sob o capô.

{ Atenção

Usar um fósforo próximo a umabateria poderá fazer com queo gás da bateria exploda.Pessoas foram feridas aofazerem isto, e algumas ficaramcegas. Use uma lanterna seprecisar de mais luz.

O fluido da bateria contém ácidoque poderá causar queimaduras.Não encoste nele. Se o fluidoentrar em contato acidentalmentecom seus olhos ou pele, laveo local com água e procure ummédico imediatamente.

{ Atenção

Ventoinhas ou outras partesmóveis do motor poderão causarferimentos graves. Mantenha asmãos afastadas de peças móveisquando o motor estiverfuncionando.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 291: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

288 Cuidados com o veículo

5. Conecte uma extremidade docabo positivo (+) vermelho aoterminal positivo (+) docompartimento do motorremoto para a bateriadescarregada.

6. Conecte a outra extremidadedo cabo positivo (+) vermelhoao terminal positivo (+) dabateria boa.

7. Conecte uma extremidade docabo negativo (-) preto aoterminal negativo (-) dabateria boa.

8. Conecte a outra extremidadedo cabo negativo (–) preto noponto de aterramento negativo(–) do compartimento do motorpara a bateria descarregada.

9. Dê a partida no motor doveículo com a bateria boae deixe-o funcionar em pontomorto por pelo menosquatro minutos.

10. Tente dar a partida no veículoque tem a bateriadescarregada. Se ele não der

a partida depois de algumastentativas, provavelmenteprecisará de reparo.

Cuidado

Se os cabos auxiliares foremconectados ou removidos naordem errada, um curto-circuitoelétrico poderá ocorrer e danificaro veículo. Os reparos não serãocobertos pela garantia do veículo.Sempre conecte e remova oscabos auxiliares na ordemcorreta, assegurando-se de queos cabos não se toquem nemtoquem outro metal.

Remoção do cabo auxiliar

Siga a sequência exata na ordeminversa ao remover os cabosauxiliares.

Após dar a partida no veículodesabilitado e remover os cabos deligação, deixe-o em ponto morto poralguns minutos.

Reboque do veículo

Rebocamento do veículo

Cuidado

Rebocar incorretamente umveículo inoperante poderá causardanos. Os danos não seriamcobertos pela garantia do veículo.Não amarre ou enganchecomponentes da suspensão. Useas correias adequadas em voltados pneus para fixar o veículo.Não arraste um pneu/rodatravado enquanto carregao veículo. Não use um elevadordo tipo cabo para rebocaro veículo. Isso pode danificaro veículo.

A GM recomenda um caminhãoreboque de plataforma reta paratransportar um veículo comproblemas. Utilize rampas paraajudar a reduzir ângulos deaproximação, se necessário. Asrodas de tração do veículo

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 292: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 289

rebocado não devem tocar o solo.Entre em contato com um serviçoprofissional de reboque se o veículocom problemas precisar serrebocado.

Gancho de olhal de reboque

Remoção e instalação - Protetoresdos ganchos de reboque

O veículo possui um olhal parareboque que pode ser usado parapuxar o veículo para cima daplataforma de um reboqueestacionado sobre uma superfícieplana. Não use o gancho dereboque para puxar o veículo daneve, lama ou areia.

O olhal está embaixo do assoalhodo porta-malas.

1. Ranhura de destravamento2. Abas do lado direito3. Lingueta inferior

Para remover os protetores dosganchos de reboque:

1. Coloque uma ferramenta deplástico na ranhura (1) e façaum movimento de alavancapara soltar a tampa. Tomecuidado para não arranharo protetor nem a grade.

2. Puxe a tampa para longe dagrade e desengate a abainferior (3) e as abas do ladodireito (2).

3. Instale o olhal de reboque nosoquete girando-o atéque pare.

Para instalar os protetores dosganchos de reboque:

1. Remova o gancho de reboque.

2. Alinhe a tampa usando asabas do lado direito (2).

3. Pressione a tampa em direçãoà grade. Alinhe a abainferior (3) com a grade.

4. Pressione a área em volta daranhura (1) para prendera tampa.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 293: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

290 Cuidados com o veículo

Cuidados coma aparência

Cuidados com o exterior

Travas

As travas são lubrificadas nafábrica. Use um agentedescongelante somente quandoabsolutamente necessárioe engraxe-as após o uso. ConsulteFluidos e lubrificantesrecomendados 0 310.

Lavando o veículo

Para preservar o acabamento doveículo, lave-o com frequência,e fora da luz direta do sol.

Cuidado

Não use agentes de limpeza àbase de petróleo, ácidos ouabrasivos, pois danificama pintura e as peças metálicas ouplásticas do veículo. Caso

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

ocorram danos, eles não seriamcobertos pela garantia do veículo.Produtos de limpeza aprovadospoderão ser obtidos em suaconcessionária. Siga todas asinstruções do fabricanterelacionadas ao uso correto doproduto, precauções desegurança necessáriase descarte adequado de produtosde cuidados com o veículo.

Cuidado

Evite usar lavadores de altapressão a distâncias inferioresa 30 cm (12 pol) da superfície doveículo. O uso de lavadoreselétricos que excedam 8.274 kPa(1.200 psi) poderá resultar emdanos ou na remoção da pinturae decalques.

Cuidado

Não lave com alta pressãonenhum componente sob o capô

que contenha este símbolo e.

Isso poderia causar danos quenão serão cobertos pela garantiado veículo.

Cuidado

Veículos equipados com pacotede painel de efeito do solo têmdistância do solo reduzida.Podem ocorrer danos emlavadores automáticos, quandose aproximar de meio-fio, rampasou outras inclinações. Não uselavadores de carros automáticos.Aproxime-se do meio-fio e deinclinações com cuidado.

Ao usar um lavador de carrosautomático, siga as instruções delavagem do veículo. O limpador dopara-brisa e do vidro traseiro,

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 294: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 291

se equipado, devem estardesligados. Remova qualqueracessório que possa ser danificadoou que interfira com o equipamentode lavagem de carros.

Enxague bem o veículo, antese depois de lavá-lo, para removercompletamente todos os agentes delimpeza. Se deixar que sequem nasuperfície, ela poderá ficarmanchada.

Seque o acabamento com um panomacio e limpo ou uma toalha dealgodão para evitar arranhões nasuperfície e manchas de água.

Cuidados com o acabamento

A aplicação de materiais devedação transparente/cerapós-venda não é recomendada.Se as superfícies pintadas foremdanificadas, consultea concessionária para avaliare consertar o dano. Materiaisestranhos, como cloreto de cálcioe outros sais, agentes paraderretimento de gelo, óleo e pichede estrada, secreções vegetais,secreções de pássaros, produtos

químicos de chaminés industriaisetc. poderão danificaro acabamento do veículo sepermanecerem em superfíciespintadas. Lave o veículo assim quepossível. Se necessário, uselimpadores não abrasivos que sãomarcados como seguros parasuperfícies pintadas para removermateriais estranhos.

Uma aplicação de cera manual oupolimento brando deve ser feitoocasionalmente, para removerresíduos do acabamento da pintura.Consulte a concessionária parasaber os produtos de limpezaaprovados.

Não aplique ceras ou polidores emplástico não revestido, vinil,borracha, decalques, madeirasimulada ou tinta plana, poispoderão ocorrer danos.

Cuidado

Compostos de máquina oupolimento agressivo em umacabamento de pintura base/deacabamento poderão danificá-lo.Use somente ceras e polidoresnão abrasivos feitos para umacabamento de pintura base/deacabamento no veículo.

Para manter o acabamento dapintura com aparência de novo,mantenha o veículo em umagaragem ou coberto sempre quepossível.

Como proteger molduras de metalbrilhante externas

Cuidado

Caso as molduras de metalbrilhante não sejam limpase protegidas poderá resultar emum acabamento branco turvo ou

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 295: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

292 Cuidados com o veículo

Cuidado(Continuação)

aparecimento de furos. Os danosnão seriam cobertos pela garantiado veículo.

As molduras de metal brilhante doveículo são cromadas, de alumínioou de aço inoxidável. Siga sempreas instruções de limpeza para evitardanos.

. Certifique-se de que a molduraestá fria antes de aplicarqualquer solução de limpeza.

. Use apenas soluções delimpeza aprovadas paraalumínio, aço cromado ouinoxidável. Alguns limpadoressão altamente ácidos ou contêmsubstâncias alcalinas e podemdanificar as molduras.

. Dilua sempre um limpadorconcentrado de acordo com asinstruções do fabricante.

. Não use limpadores que nãosão indicados para usoautomotivo.

. Use cera não abrasiva noveículo após lavar para protegere estender o acabamento damoldura.

Cuidados com a capotaconversível

Lave manualmente a capotaconversível frequentemente comsabão neutro para carros. Nuncause uma escova de cerdas duras,vapor, alvejante nem limpadoresagressivos. Se necessário, umaescova macia pode ser usada pararemover a sujeira. Quando terminara limpeza, enxágue o tecido comágua abundante. Evite lavadoras decarro automáticas com escovassuperaquecidas ou dispersores deágua com muita pressão, elaspodem causar danos e vazamentos.

Só abaixe a capota quando estivercompletamente seca e evite deixara capota abaixada por períodoslongo para evitar intemperismosinternos excessivos.

Evite deixar grandes quantidadesde neve na capota por longosperíodos, isso também pode causardanos.

Extrator do capô

Extrator de ar do capô

Não é recomendável que o extratorde ar do Pacote de desempenho SSseja encerado, pois isso podealterar o nível de brilho dasuperfície. Além disso, tomecuidado ao aplicar cera ao redor doextrator de ar. Caso uma pequenaquantidade de cera seja aplicada no

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 296: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 293

extrator, ela pode criar umaaparência irregular na superfície dopainel.

O extrator de ar pode ter telas deventilação nas aberturas. Retirefolhas e outros detritos das telas deventilação.

Cuidado

Empurrar as telas de ventilaçãopode danificá-las. Não empurreas telas quando limpar.

Há um defletor de água na parteinferior do extrator de ar. Nãoremova-o.

Como limpar as luzes/lentes,emblemas, adesivos e tirasexternos

Use somente água morna ou fria,um pano macio e um sabão paralavagem de carros para limparluzes, lentes, emblemas, adesivose faixas externos. Siga asinstruções em "Como lavaro veículo" anteriormente nestaseção.

As coberturas das lâmpadas são deplástico e algumas possuem umrevestimento protetor UV. Não aslimpe nem as esfregue se estiveremsecas.

Não use qualquer um dos seguintesnas coberturas das luzes:

. Agentes abrasivos ou cáusticos.

. Fluido do lavador ou outrosagentes de limpeza emconcentrações mais altas que assugeridas pelo fabricante.

. Solventes, álcool, combustíveisou outros limpadores ácidos.

. Raspadores de gelo ou outrositens duros.

. As tampas ou coberturas deaparência pós-venda enquantoas luzes estão acesas, devidoao excesso de calor gerado.

Cuidado

Caso as luzes não sejam limpascorretamente poderão ocorrerdanos à cobertura da luz que nãoseriam cobertos pela garantia doveículo.

Cuidado

Usar cera ou tiras de acabamentopretas com baixo brilho podeaumentar o nível de brilho e criarum acabamento não uniforme.Limpe tiras de baixo brilhosomente com água e sabão.

Entradas de ar

Ao lavar o veículo, retire os detritosdas entradas de ar, entre o capô e opara-brisa.

Parabrisa e Palhetas doslimpadores dos vidros

Limpe a parte externa do parabrisacom limpador de vidros.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 297: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

294 Cuidados com o veículo

Limpe palhetas de borracha usandoum pano sem fiapos ou papel toalhaembebido com fluido do lavador dopara-brisas ou um detergenteneutro. Lave o parabrisacuidadosamente ao limpar aspalhetas. Insetos, sujeira daestrada, secreções de árvores e umacúmulo de tratamentos delavagem/enceramento do veículopoderão causar riscos no limpador.

Substitua as palhetas do limpadorse estiverem gastas ou danificadas.Danos podem ser causados porcondições extremas de poeira,areia, sal, calor, sol, neve e gelo.

Tiras de vedação

Aplique lubrificante para as tiras devedação nas mesmas paraaumentar sua durabilidade,melhorar a vedação e não prendernem apresentar rangido. Lubrifiqueas tiras de vedação pelo menosuma vez ao ano. Climas quentese secos podem exigir umaaplicação mais frequente. Marcaspretas de material de borracha emsuperfícies pintadas podem ser

removidas esfregando um panolimpo. Consulte Fluidose lubrificantes recomendados 0 310.

Pneus

Use uma escova dura com limpadorde pneus para limpar os pneus.

Cuidado

O uso de produtos de limpeza depneus à base de petróleo poderádanificar o acabamento da pinturae/ou os pneus. Ao aplicar umasolução para pneus, semprelimpe o excesso das superfíciespintadas do veículo.

Rodas e aros das rodas

Use um pano macio e limpo comsabão neutro e água para limpar asrodas. Após enxaguar totalmentecom água limpa, seque com umatoalha macia e limpa. Uma cerapoderá, então, ser aplicada.

Cuidado

Rodas e aros cromados poderãoser danificados se o veículo nãofor lavado depois de dirigir emestradas que foram pulverizadascom magnésio, cloro ou cloretode cálcio. Eles são usados emestradas em condições de geloe poeira. Sempre lave oscromados com sabão e águadepois da exposição.

Cuidado

Para evitar danos superficiais àsrodas e aros, não use sabãoforte, produtos químicos,polidores abrasivos, limpadoresou escovas. Use somentelimpadores aprovados pela GM.Não dirija o veículo através deum lava-rápido que use escovasde limpeza de rodas/pneus de

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 298: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 295

Cuidado(Continuação)

carboneto de silício. Pode ocorrerdano e os reparos não seriamcobertos pela garantia do veículo.

Sistema de Freio

Certifique-se de que não hajaescoriações, rachaduras,vazamentos, ligamentos nemconexões nas linhas de freioe mangueiras. Verifique a condiçãoda superfície dos rotores e se aspastilhas de freio estãodesgastadas. Certifique-se de quenão haja desgaste ou rachadurasnas sapatas e linhas de freio.Inspecione todas as demais peçasdo freio.

Componentes da direção,suspensão e chassi

Inspecione visualmente a direção,a suspensão e os componentes dochassi para ver se apresentam

danos, peças ausentes ou frouxasou sinais de desgaste pelo menosuma vez por ano.

Inspecione se a direção assistidaapresenta fixações, conexõesadequadas, dobras, vazamentos,rachaduras, atrito etc.

Verifique visualmente se as basesdas juntas de velocidade constantee as vedações do eixo apresentamvazamentos.

Lubrificação de componenteda carroceria

Lubrifique todos os cilindros dafechadura, as dobradiças do capô,as dobradiças da tampa doporta-malas e a dobradiça daportinhola de abastecimento,a menos que os componentessejam plásticos. Aplicar graxa desilicone em tiras de vedação comum pano limpo fará com que duremmais, vedem melhor e não prendamnem apresentem rangido.

Manutenção sob a carroceria

Pelo menos duas vezes ao ano, naprimavera e no outono, use águapura para lavar os materiaiscorrosivos sob a carroceria.Cuidado para limpar totalmente asáreas que possam acumular lamae outros detritos.

Não lave com alta pressãodiretamente a caixa de transferênciae/ou as vedações de saída do eixodianteiro/traseiro. A água com altapressão pode remover as vedaçõese contaminar o fluido. O fluidocontaminado reduzirá a vida útil dacaixa de transferência e/ou doseixos e deverá ser substituído.

Danos a chapas de metal

Se o veículo for danificado e exigirreparo ou substituição de chapas demetal, assegure-se de que a oficinaaplique material anti-corrosão àspeças reparadas ou substituídaspara restaurar a proteção contracorrosão.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 299: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

296 Cuidados com o veículo

Peças de reposição originais dofabricante fornecerão a proteçãocontra corrosão, ao mesmo tempoem que mantêm a garantia doveículo.

Danos ao acabamento

Repare rapidamente lascase arranhões menores com materiaisde retoque disponíveis naconcessionária, a fim de evitara corrosão. Áreas maiores de danosno acabamento poderão sercorrigidas em sua concessionária.

Manchas químicas na pintura

Poluentes transportados pelo arpodem cair sobre o veículo e afetarsuperfícies pintadas, causandodescolorações manchadas emforma de anéis, além de pequenospontos escuros irregularesentalhados na superfície pintada.Consulte "Cuidados como acabamento" anteriormente nestaseção.

Cuidados com o interiorPara impedir abrasões de partículasde sujeira, limpe regularmenteo interior do veículo. Removaimediatamente alguma sujeira.Jornal ou roupas escuras podemtransferir cor para a parte interna doveículo.

Use uma escova de cerdas maciaspara remover a poeira de botõese fendas no painel de instrumentos.Com uma solução de sabão neutro,remova imediatamente loções paraas mãos, protetor solar e repelentecontra insetos de todas assuperfícies internas, ou poderáhaver dano permanente.

Use limpadores especificamentedesenvolvidos para as superfíciesque estão sendo limpas, para evitardano permanente. Aplique todos oslimpadores diretamente ao pano delimpeza. Não borrife limpadores nosinterruptores nem nos controles.Remova os limpadoresrapidamente.

Antes de usar limpadores, leiae siga todas as instruções desegurança no rótulo. Ao limpara parte interna, abra as portase vidros para obter ventilaçãoadequada.

Para evitar danos, não limpeo interior usando os seguinteslimpadores ou técnicas:

. Nunca use uma navalha nemqualquer outro objeto afiadopara remover sujeira de algumasuperfície interna.

. Nunca use escova com cerdasrígidas.

. Nunca esfregue nenhumasuperfície de forma agressiva oucom pressão excessiva.

. Não use detergentes para lavarlouça ou sabões enxaguantescom desengordurante. Paralimpadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas por3,8 L (1 galão) de água. Umasolução de sabão concentradocriará vestígios que atraem

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 300: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 297

poeira. Não use soluções quecontenham sabão forte oucáustico.

. Não sature demaiso estofamento ao limpar.

. Não use solventes nemlimpadores que contenhamsolventes.

Vidro interno

Para limpar, use um tecidoatoalhado embebido em água.Limpe as gotas restantes com umpano limpo seco. Se necessário,use um limpador de vidro comercialapós a limpeza com água corrente.

Cuidado

Para evitar arranhões, nunca uselimpadores abrasivos em vidroautomotivo. Limpadoresabrasivos e limpeza agressivapodem danificar o desembaçadordo vidro traseiro.

Limpar o para-brisa com águadurante os primeiros trêsa seis meses reduzirá a tendênciaao embaçamento.

Tampas dos alto-falantes

Aspire em torno da tampa dosalto-falantes gentilmente, de formaa não danificar os alto-falantes.Limpe manchas com água e sabãoneutro.

Molduras revestidas

Molduras revestidas devem serlimpas.

. Quando estiver com poucasujeira, limpe com uma esponjaou um pano macio sem fiaposumedecido em água.

. Quando estiver com muitasujeira, use água morna comsabão.

Tecido/carpete/camurça

Comece aspirando a superfícieusando um bocal de escova macio.Se um bocal com escova à vácuogiratório estiver sendo usado, use-oapenas no carpete do assoalho.

Antes da limpeza, remova comcuidado o máximo de sujeirapossível:

. Remova líquidos delicadamentecom um papel toalha. Continuea remoção até que nenhumasujeira seja mais removida.

. Para sujeira sólido, removao máximo possível antes delimpar com aspirador de pó.

Para limpar:

1. Embebede um pano limpoe sem fiapos com água. Tecidode microfibra é recomendadopara evitar transferir fiapospara o tecido ou o carpete.

2. Remova o excesso deumidade comprimindodelicadamente até não pingarmais água do pano de limpeza.

3. Comece pela borda externa dasujeira e esfregue gentilmenteem direção ao centro. Dobreo pano de limpeza em umaárea de limpeza comfrequência, para evitar forçara sujeira no tecido.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 301: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

298 Cuidados com o veículo

4. Continue esfregandodelicadamente a área queapresenta sujeira, até nãohaver mais nenhumatransferência de cor da sujeirapara o pano de limpeza.

5. Se a sujeira não forcompletamente removida, useuma solução de sabão neutroseguida apenas de água pura.

Se a sujeira não for completamenteremovida, pode ser necessário usarum limpador de estofamentocomercial ou removedor demanchas. Teste a remoção da corem uma pequena área oculta antesde usar um limpador de tecidoscomercial ou removedor demanchas. Se ocorrer formação deanéis, limpe o tecido ou o carpeteinteiro.

Após a limpeza, use uma toalha depapel para remover o excesso deumidade.

Para limpar superfícies de altobrilho e os visores deinformações do veículo e dorádio

Use um pano de microfibras emsuperfícies de alto brilho ou emtelas do veículo. Primeiro, use umaescova de cerdas suaves pararemover poeira que possa arranhara superfície. Em seguida, limpe comcuidado esfregando com um panode microfibras. Nunca uselimpa-vidros nem solventes. Laveperiodicamente o pano demicrofibra separamente usandosabão neutro. Não use alvejantenem amaciante. Lavecuidadosamente e deixe secar ao arlivre antes de usar novamente.

Cuidado

Não prenda um dispositivo comventosa no visor. Isso podecausar danos que não serãocobertos pela garantia do veículo.

Painel de instrumentos, couro,vinil, outras superfícies deplástico, superfícies com tintade baixo brilho e superfíciesde madeira com porosnaturalmente abertos

Use um tecido de microfibraembebido em água para removerpoeira e sujeira solta. Para umalimpeza mais completa, use umtecido de microfibra embebido emsolução de sabão neutro.

Cuidado

Ensopar ou saturar o couro,especialmente o couro perfurado,bem como outras superfíciesinternas, pode causar danospermanentes. Após a limpeza,retire a umidade em excessodessas superfícies e deixe-assecar naturalmente. Nunca usecalor, vapor, ou removedores demanchas. Não use limpadoresque contêm produtos à base de

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 302: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Cuidados com o veículo 299

Cuidado(Continuação)

silicone ou de cera. Limpadoresque contêm esses solventespodem alterar permanentementea aparência e a sensação docouro ou do acabamento macioe não são recomendados.

Não use limpadores que aumentamo brilho, especialmente no painel deinstrumentos. O brilho refletido podediminuir a visibilidade pelo parabrisaem certas condições.

Cuidado

O uso de refrescantes de ar podecausar dano permanentea superfícies pintadas e plásticas.Se um refrescante de ar entrarem contato com algumasuperfície plástica ou pintada noveículo, remova imediatamentee limpe com um pano macioumedecido com uma solução de

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

sabão neutro. Os danoscausados por refrescantes de arnão são cobertos pela garantiado veículo.

Cobertura do compartimentode carga e rede de retenção

Se equipado, lave com água mornae detergente neutro. Não usealvejante de cloro. Lave com águafria e seque completamente.

Cuidado com os cintos desegurança

Mantenha os cintos limpos e secos.

{ Atenção

Não clareie nem tinja a correia docinto de segurança. Isso podeenfraquecer gravementea correia. Em caso de colisão, épossível que não forneçam

(Continuação)

Atenção(Continuação)

proteção adequada. Limpee enxágue a correia do cinto desegurança somente com sabãosuave e água morna. Deixea correia secar.

Tapetes do assoalho

{ Atenção

Se um tapete do piso possuiro tamanho incorreto ou nãoestiver instalado adequadamente,poderá interferir com nos pedais.A interferência com os pedaispoderá causar aceleração nãointencional e/ou aumento dadistância de frenagem, o quepoderá causar um acidentee ferimentos. Assegure-se de queo tapete do piso não interfira comos pedais.

Use as seguintes orientações parauso adequado do tapete do piso.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 303: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

300 Cuidados com o veículo. Os tapetes originais foram

projetados para o veículo. Casoseja necessário substituir ostapetes, recomendamosa aquisição de tapetescertificados GM. Tapetes de pisoque não sejam da GM nãoencaixarão de forma adequadae poderão interferir nos pedais.Verifique sempre se os tapetesnão interfirirão com os pedais.

. Não use um carpete deassoalho caso o veículo estejaequipado com um retentor decarpete no assoalho do lado domotorista.

. Use o tapete com o lado certopara cima. Não o vire.

. Não coloque nada na parte decima do tapete do lado domotorista.

. Use somente um único tapetedo piso no lado do motorista.

. Não coloque um tapete em cimado outro.

O tapete do assoalho do lado domotorista é fixado por doisretentores do tipo gancho.

Removendo e substituindoo tapete do piso do lado domotorista

1. Puxe a parte traseira do tapetepara removê-lo dos ganchos.

2. Reinstale alinhando asaberturas dos retentores dotapete de piso sobre osretentores do tapetee encaixando os ganchos naposição.

3. Certifique-se de que o tapetedo assoalho esteja preso nolugar corretamente. Verifiquese o tapete do piso nãointerfere nos pedais.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 304: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Serviços e manutenção 301

Serviçose manutenção

Informações geraisInformações gerais . . . . . . . . . . . 301

Agendamento de manutençãoAgendamento demanutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadosFluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 310

Manutenção e substituição depeças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Informações geraisSeu veículo é um investimentoimportante. Essa seção descrevea manutenção necessária doveículo. Siga essa programaçãopara auxiliar na proteção contragrandes despesas de consertosdevido a negligência oumanutenção inadequada. Issotambém ajudará a manter o valor devenda do veículo. A realização detodas as manutenções obrigatóriasé de responsabilidade doproprietário.

A concessionária tem técnicostreinados que podem realizara manutenção necessária usandopeças de reposição genuínas. Elestêm ferramentas e equipamentosatualizados para realizardiagnósticos rápidos e precisos.Muitas concessionárias têm horárioestendido no fim da tardee atendem aos sábados, oferecemtransporte de cortesiae agendamento on-line para auxiliarnas necessidades de manutenção.

A concessionária reconhecea importância de fornecer serviçosde manutenção e reparo compreços competitivos. Com técnicostreinados, a concessionária éo lugar para manutenção de rotina,como trocas de óleo, rodízio depneus e itens adicionais demanutenção, como pneus, freios,baterias e palhetas do limpador.

Cuidado

Danos causados por manutençãoinadequada podem levara reparos caros e podem não sercobertos pela garantia do veículo.Intervalos de manutenção,verificações, inspeções, fluidose lubrificantes recomendados sãoimportantes para mantero veículo em boas condições defuncionamento.

Não permita o uso de jatosquímicos não aprovados pelaGM. O uso de jatos, solventes,limpadores ou lubrificantes não

(Continuação)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 305: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

302 Serviços e manutenção

Cuidado(Continuação)

aprovados pela GM podemdanificar o veículo, exigindoreparos dispendiosos que nãosão cobertos pela garantia doveículo.

O rodízio dos pneus e os serviçosexigidos são de responsabilidadedo proprietário do veículo.Recomenda-se levar o veículo àconcessionária para a realizaçãodesses serviços a cada 12.000 km/7.500 mi. A manutenção adequadado veículo ajuda a mantê-lo emboas condições de funcionamento,melhora a economia de combustívele reduz as emissões do veículo.

Devido à forma como as pessoasusam os veículos, a manutençãopoderá variar. Verificaçõese manutenções mais frequentespoderão ser necessárias. Osserviços adicionais necessários -normais são para veículos que:

. Carregam passageiros e cargasdentro dos limitesrecomendados na etiqueta deInformações de Pneus e Cargas.Consulte Limites de carga doveículo 0 171.

. São conduzidos em superfíciesrazoáveis de estradas dentrodos limites legais de condução.

. Usam o combustívelrecomendado. ConsulteCombustível recomendado0 213.

Consulte as informações no quadroServiços adicionais necessários damanutenção programada - Normal.

Os serviços adicionais necessários- severos são para veículosque são:

. Conduzidos principalmente emtrânsito pesado urbano em climaquente.

. Conduzidos principalmente emterreno montanhoso.

. Tenham um reboquefrequentemente.

. Usados para condução em altavelocidade ou em competições.

. Usado para táxi, polícia ouserviços de entrega.

Consulte as informações no quadroServiços adicionais necessários damanutenção programada - Severo.

{ Atenção

Realizar trabalho de manutençãopode ser perigoso e causarferimentos graves. Realizetrabalho de manutenção somentese as informações necessárias,as ferramentas adequadas e osequipamentos estiveremdisponíveis. Se não estiverem,consulte a concessionária paraque um técnico treinado realizeo trabalho. Consulte Execução doserviço de manutenção peloproprietário 0 221.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 306: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Serviços e manutenção 303

Agendamento demanutençãoVerificações e serviços doproprietário

Em cada parada paraabastecimento

. Confira o nível de óleo do motor.Consulte Óleo do motor 0 225.

Mensalmente

. Verifique a calibragem dospneus. Consulte Pressão dopneu 0 262.

. Inspecione se os pneusapresentam desgaste. ConsulteInspeção dos pneus 0 269.

. Verifique o nível do fluido dolavador do para-brisa. ConsulteFluido do lavador 0 238.

Troca do óleo do motor

Quando a mensagem TROQUE OÓLEO DO MOTOR EM BREVE forexibida, troque o óleo e o filtro nospróximos 1.000 km/600 mi. Ao serconduzido em condições ideais,

o sistema de vida útil do óleo domotor poderá não indicara necessidade de manutenção doveículo por até um ano. O óleo e ofiltro do motor devem ser trocadospelo menos uma vez por ano e osistema de vida útil do óleo deveser redefinido. O técnico treinado daconcessionária pode realizar essetrabalho. Se o sistema de vida útildo óleo do motor for acidentalmenteredefinido, faça manutenção noveículo dentro de 5.000 km/3.000 midesde a última manutenção.Redefina o sistema de vida útil doóleo ao trocar o óleo. ConsulteSistema de vida útil do óleo domotor 0 228.

Dessecante do arcondicionado (substituaa cada sete anos)

O sistema de ar condicionadonecessita manutenção a cada seteanos. Esse serviço exigea substituição do dessecante paraajudar na longevidade e garantir umfuncionamento eficiente do sistema

de ar condicionado. O serviço podeser complexo. Consulte suaconcessionária.

Rodízio de pneuse manutenções obrigatóriasa cada 10.000 km

Faça o rodízio dos pneus,se recomendado para o veículo,e realize os serviços a seguir.Consulte Rodízio de pneus 0 269.

. Verifique o nível do óleo domotor e a porcentagem da vidaútil do óleo. Se necessário,troque o óleo e o filtro do motore redefina o sistema de vida útildo óleo. Consulte Óleo do motor0 225 eSistema de vida útil do óleo domotor 0 228.

. Verifique o nível do líquido dearrefecimento do motor.Consulte Sistema deresfriamento 0 231.

. Verifique o nível do fluido dolavador do para-brisa. ConsulteFluido do lavador 0 238.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 307: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

304 Serviços e manutenção. Verifique a calibragem dos

pneus. Consulte Pressão dopneu 0 262.

. Inspecione o desgaste dospneus. Consulte Inspeção dospneus 0 269.

. Verifique visualmente se hávazamentos de fluidos.

. Inspecione o filtro de ar domotor. Consulte Filtro/limpadorde ar do motor 0 230.

. Inspecione o sistema de freios.Consulte Cuidados como exterior 0 290.

. Inspecione visualmente oscomponentes da direção,suspensão e chassi quantoa danos, incluindo rachadurasou rasgos nas coifas deborracha, peças frouxas oufaltando ou sinais de desgastepelo menos uma vez ao ano.Consulte Cuidados como exterior 0 290.

. Inspecione a direção assistidaquando à fixação correta,conexões, emperramentos,vazamentos, rachaduras,descamações, etc.

. Inspecione visualmente ossemieixos e os eixos de traçãoquando ao desgaste excessivo,vazamentos de lubrificante e/oudanos incluindo: amassados ourachaduras nos tubos, folga najunta de velocidade constanteou junta universal, coifasrachadas ou faltando,braçadeiras das coifas frouxasou faltando, folga excessiva nomancal central, prendedoresfrouxos ou faltandoe vazamentos na vedaçãodo eixo.

. Verifique os componentes dosistema de segurança. ConsulteVerificação do sistema desegurança 0 64.

. Inspecione visualmente seo sistema de combustívelapresenta danos ouvazamentos.

. Inspecione visualmente seo sistema de escapamento e osdefletores de calor próximosestão frouxos ou com peçasdanificadas.

. Lubrifique os componentes dacarroceria. Consulte Cuidadoscom o exterior 0 290.

. Verifique o interruptor de partida.Consulte Verificação dointerruptor do motor de arranque0 244.

. Verifique o funcionamento docontrole de travamento docâmbio da transmissãoautomática. Consulte Verificaçãodo funcionamento do controle datrava do câmbio de transmissãoautomática 0 244.

. Verifique o freio deestacionamento e o mecanismode estacionamento datransmissão automática.Consulte Verificação domecanismo do freio deestacionamento e P(estacionamento) 0 245.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 308: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Serviços e manutenção 305. Verifique se o pedal do

acelerador apresenta danos,exige esforço em excesso ou seestá prendendo. Substitua,se necessário.

. Inspecione visualmente seo suporte da gasolina apresentasinais de desgaste, rachadurasou outros danos. Verifique seo suporte tem capacidade demanter-se aberto. Se a aberturamantida for baixa, providencieo reparo do suporte. ConsulteAmortecedor(es) a gás 0 246.

. Verifique a data de validade docomposto de vedação do pneu,se equipado. Consulte Kit decomposto de vedação para pneue compressor 0 277.

. Inspecione o trilho e a vedaçãodo teto solar, se equipado.Consulte Teto solar 0 40.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 309: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

306 Serviços e manutenção

Serviços adicionaisnecessários daprogramação demanutenção - Normal

10000km

20000km

30000km

40000km

50000km

60000km

70000km

80000km

90000km

100000km

110000km

120000km

130000km

140000km

150000km

160000km

170000km

180000km

190000km

200000km

Faça o rodízio dos pneus e execute os serviçosobrigatórios. Verifique o nível do óleo do motore a porcentagem da vida útil do óleo. Troqueo óleo e o filtro do motor, se necessário.

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Troque o filtro de ar do compartimento depassageiros. (1) @ @ @ @ @ @

Inspecione o sistema de controle evaporativo. (2) @ @ @

Troque o filtro de ar do motor. (3) @ @ @ @ @

Substitua as velas de ignição. Inspecione oscabos das velas de ignição. @

Drene e enche o sistema de arrefecimento domotor. (4) @

Inspecione visualmente as correias deacionamento acessórias. (5) @

Substitua o fluido do eixo traseiro, se equipadocom diferencial de deslizamento limitado. @ @ @

Substitua o fluido de freios. (6)

Substitua as palhetas do limpador dopara-brisa. (7) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Substitua os amortecedores a gás do suporte deelevação do capô e/ou carroceria. @ @

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 310: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Serviços e manutenção 307

Notas de rodapé - Serviçosadicionais necessários daprogramação de manutenção -Normal

(1) Ou a cada dois anos, o queocorrer primeiro. Pode sernecessário realizar trocas maisfrequentes do filtro antipólen emsituações de condução em áreascom tráfego intenso, baixaqualidade do ar, elevados níveis depoeira ou alérgenos ambientais.A substituição do filtro antipólentambém pode ser necessária emcasos de fluxo de ar reduzido,embraçamento dos vidros ouodores. Sua concessionária GMpode ajudar a determinar quandotrocar o filtro.

(2) Verifique visualmente todas astubulações e mangueiras decombustível e vapor para ver seestão adequadamente presas,conectadas, direcionadas e emboas condições.

(3) Ou a cada três anos, o queocorrer primeiro. Ao dirigir emcondições de poeira, inspecioneo filtro a cada troca de óleo ou commais frequência, se necessário.

(4) Ou a cada cinco anos, o queocorrer primeiro. Consulte Sistemade resfriamento 0 231.

(5) Ou a cada 10 anos, o queocorrer primeiro. Inspecione se hárasgões, rachaduras em excesso oudanos; troque se necessário.

(6) Substitua o fluido de freiosa cada cinco anos. Consulte Fluídodo freio 0 239.

(7) ou a cada 12 meses, o queocorrer primeiro. ConsulteSubstituição da palheta do limpador0 245.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 311: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

308 Serviços e manutenção

Serviços adicionaisnecessários daprogramação demanutenção - Severo

10000km

20000km

30000km

40000km

50000km

60000km

70000km

80000km

90000km

100000km

110000km

120000km

130000km

140000km

150000km

160000km

170000km

180000km

190000km

200000km

Faça o rodízio dos pneus e execute os serviçosobrigatórios. Verifique o nível do óleo do motore a porcentagem da vida útil do óleo. Troqueo óleo e o filtro do motor, se necessário.

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Troque o filtro de ar do compartimento depassageiros. (1) @ @ @ @ @ @

Inspecione o sistema de controle evaporativo. (2) @ @ @

Troque o filtro de ar do motor. (3) @ @ @ @ @

Substitua o fluido da transmissão automática e ofiltro. @ @ @

Substitua as velas de ignição. Inspecione oscabos das velas de ignição. @

Drene e enche o sistema de arrefecimento domotor. (4) @

Inspecione visualmente as correias deacionamento acessórias. (5) @

Substitua o fluido do eixo traseiro. @ @ @

Substitua o fluido de freios. (6)

Substitua as palhetas do limpador dopara-brisa. (7) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Substitua os amortecedores a gás do suporte deelevação do capô e/ou carroceria. @ @

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 312: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Serviços e manutenção 309

Notas de rodapé - Serviçosadicionais necessários daprogramação de manutenção -Severo

(1) Ou a cada dois anos, o queocorrer primeiro. Pode sernecessário realizar trocas maisfrequentes do filtro antipólen emsituações de condução em áreascom tráfego intenso, baixaqualidade do ar, elevados níveis depoeira ou alérgenos ambientais.A substituição do filtro antipólentambém pode ser necessária emcasos de fluxo de ar reduzido,embraçamento dos vidros ouodores. Sua concessionária GMpode ajudar a determinar quandotrocar o filtro.

(2) Verifique visualmente todas astubulações e mangueiras decombustível e vapor para ver seestão adequadamente presas,conectadas, direcionadas e emboas condições.

(3) Ou a cada três anos, o queocorrer primeiro. Ao dirigir emcondições de poeira, inspecioneo filtro a cada troca de óleo ou commais frequência, se necessário.

(4) Ou a cada cinco anos, o queocorrer primeiro. Consulte Sistemade resfriamento 0 231.

(5) Ou a cada 10 anos, o queocorrer primeiro. Inspecione se hárasgões, rachaduras em excesso oudanos; troque se necessário.

(6) Substitua o fluido de freiosa cada cinco anos. Consulte Fluídodo freio 0 239.

(7) ou a cada 12 meses, o queocorrer primeiro. ConsulteSubstituição da palheta do limpador0 245.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 313: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

310 Serviços e manutenção

Fluidos, lubrificantes e peças recomendados

Fluidos e lubrificantes recomendados

Uso Fluido/Lubrificante

Transmissão automática Fluido da transmissão automática DEXRON ULV.

Líquido de arrefecimento do motor Mistura 50/50 de água potável limpa e uso somente de líquido dearrefecimento DEX-COOL. Consulte Sistema de resfriamento 0 231.

Óleo do motor Óleo para motor compatível com a especificação dexos2 de grau deviscosidade SAE adequado. Recomendamos o dexos2 ACDelco. ConsulteÓleo do motor 0 225.

Aditivo para combustível Tratamento PLUS do sistema de combustível.

Conjunto da trava do capô, Travasecundária, Pivôs, Âncora da mola

e Lingueta de liberação

Aerosol lubrificante Lubriplate ou lubrificante que atenda aos requisitos doNLGI #2, Categoria LB ou GC-LB.

Sistema de freios hidráulicos Fluido de freios hidráulicos DOT 3.

Cilindros de trava com chave, capô,porta e dobradiças do banco rebatível

Lubrificante para multi finalidades, Superlube.

Guias do cabo do freio deestacionamento

Lubrificante para chassi ou lubrificante que atenda aos requisitos do NLGInº 2, Categoria LB ou GC-LB.

Eixo traseiro DEXRON LS.

Condicionamento da moldura devedação

Lubrificante das molduras de vedação. Consulte sua concessionária.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 314: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Serviços e manutenção 311

Uso Fluido/Lubrificante

Lavadores do para-brisa Fluido do lavador do para-brisa automotivo que atende aos requisitosregionais de proteção contra congelamento.

Manutençãoe substituição de peçasAs peças de reposição podem serobtidas com o revendedor.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 315: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

312 Especificações

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Etiqueta de identificação depeças de serviço . . . . . . . . . . . . 314

Dados do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 315Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 319Dimensões do veículo . . . . . . . . 320Capacidadese especificações . . . . . . . . . . . . 323

Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 324

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

Este identificador legal encontra-seno canto dianteiro do painel deinstrumentos, do lado do motoristado veículo. Ela pode ser vista defora, através do para-brisa.O Número de identificação doveículo (VIN) também encontra-senas etiquetas de Certificação doveículo e de Peças de reparo,e também nos certificados de títuloe de registro.

Etiqueta VIN

Essa etiqueta contém asinformações do VIN em dois locaisno veículo: na parte dianteira direitado assoalho da carroceria e dentrodo compartimento do motor.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 316: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Especificações 313

VIN gravado

Essa gravação contém asinformações do VIN no assoalho doveículo, na parte dianteira direita.

Etiqueta de certificação doveículo

A etiqueta, na coluna "B" do ladodireito, informa o VIN, a entidadefabricante e a data final defabricação.

Plaqueta de identificação doano de fabricação

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 317: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

314 Especificações

Esta etiqueta, na coluna "B" do ladodireito ou na parte dianteira direitado assoalho do veículo, informao ano de fabricação conformeexigido pela Resolução 24/98 doContran.

Identificação do motor

O oitavo caractere no VIN éo código do motor. Este códigoidentifica o motor do veículo, asespecificações e as peças dereposição. Consulte "Especificaçõesdo motor" em Capacidadese especificações 0 323 para obtero código do motor do veículo.

Etiqueta de identificaçãode peças de serviçoPode haver uma etiqueta na parteinterna do porta-malas contendo asseguintes informações:

. Número de identificação doveículo (VIN)

. Identificação do modelo

. Informação a respeito da tinta

. Opcionais de produçãoe equipamentos especiais

Caso não haja etiqueta, há umcódigo de barras na etiqueta decertificação na coluna central (B)para digitalização dessa mesmainformação.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 318: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Especificações 315

Dados do veículo

Dados do motor

MOTOR Motor 6.2L V8

Combustível Gasolina, Premium recomendada

Tipo Dianteiro, longitudinal

Número de cilindros 8

Número de mancais 5

Sequência de ignição 1-8-7-2-6-5-4-3

Diâmetro do cilindro 103,25 mm

Curso do pistão 92,0 mm

Cilindrada 6162 cm³

Marcha lenta 575 rpm

Taxa de compressão 11,5:1

Potência máxima líquida (ABNT -NBR ISO 1585)

461 CV (339 kW) a 6000 rpm

Torque máximo líquido (ABNT - NBRISO 1585)

617 Y (62,9 mkgf) a 4400 rpm

Limite de rotações do motor 6600 rpm

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 319: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

316 Especificações

SISTEMA ELÉTRICO Motor 6.2L V8

Bateria 12V 70 Ah

Gerador 170 A

Abertura dos eletrodos 0,95-1,10 mm

TRANSMISSÃO Transmissão automática 10L80/90Relação (10 marchas)

1ª marcha 4.696:1

2ª marcha 2.985:1

3ª marcha 2.156:1

4ª marcha 1.779:1

5ª marcha 1.526:1

6ª marcha 1.278:1

7ª marcha 1:1

8ª marcha 0.854:1

9ª marcha 0.689:1

10ª marcha 0.636:1

Marcha à ré -4.866:1

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 320: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Especificações 317

Para dirigir com baixo consumo decombustível, o motorista deveráusar o modo de condição “Dirigir”(Alavanca de mudança naposição “D”).

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 321: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

318 Especificações

FREIOS

Tipo Sistema de freios de circuito duplo hidráulico com divisão diagonal

Dianteiros Freio a disco

Traseiros Freio a disco

Fluido DOT 3

Freio de estacionamento Aplicação elétrica, atuação nas rodas traseiras

GEOMETRIA DADIREÇÃO

Dianteiros (2) Traseiros (2) Diâmetro de giro (m)

Cambagem -0° 45' ± 0° 30' - 0° 54' ± 0° 30' —

Câmber transversal(esquerdo - direito)

0° 00' ± 0° 30' — —

Caster (Sweep) + 7° 12' ± 0° 30' — —

Caster (direto) + 8° 00' ± 0° 30' — —

Caster transversal (direito -esquerdo)

0° 00' ± 0° 30' — —

Convergência (esquerda +direita) + 0° 12' ± 0° 12' + 0° 12' ± 0° 12' —

Ângulo de cambagem(esquerdo - direito) / 2

— 0° ± 0° 9' —

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 322: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Especificações 319

GEOMETRIA DADIREÇÃO

Dianteiros (2) Traseiros (2) Diâmetro de giro (m)

Diâmetro do círculo de giro — — 11.6 m

(2) Peso embarcado (sem ocupação).

Peso do veículo

PESO DO VEÍCULO (kg) Cupê Conversível

Peso embarcado (dianteiro) (1) 913 930

Peso embarcado (traseiro) (1) 781 858

Peso embarcado (total) (1) 1.705 1800

Peso bruto total 2038 2117

Peso máximo permitido no eixo (dianteiro) 1030 1060

Peso máximo permitido no eixo (traseiro) 1150 1200

Carga útil 333 317

(1) Considerando 90% da capacidade do tanque de combustível abastecida com combustível.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 323: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

320 Especificações

Dimensões do veículoTodas as dimensões estão emmilímetros.

Modelo cupê

A Altura Total 1349

B Parte dianteira dabanda de rodagem

1594

Parte traseira dabanda de rodagem

1628

C Largura total 1897

D Largura total (entreretrovisores)

2064

E Distância entreo centro da rodatraseira e opara-choque traseiro

1.053

F Distância entre eixos 2812

G Distância entreo centro da rodadianteira e opara-choquedianteiro

919

H Distância do solo 104,5

I Comprimento total 4784

Modelo conversível

A Altura Total 1346

B Parte dianteira dabanda de rodagem

1594

Parte traseira dabanda de rodagem

1628

C Largura total 1897

D Largura total (entreretrovisores)

2064

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 324: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Especificações 321

E Distância entreo centro da rodatraseira e opara-choque traseiro

1.053

F Distância entre eixos 2812

G Distância entreo centro da rodadianteira e opara-choquedianteiro

919

H Distância do solo 104,5

I Comprimento total 4784

Cupê

Área Capacidade decarga (emlitros)1

APorta-malas(bagageirofechado)

207,6

1 VDA/ISO 3832

Conversível

Área Capacidade decarga (emlitros)1

AConversívelcom tetoabaixado

Porta-malas(bagageirofechado)

72,2

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 325: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

322 Especificações

Área Capacidade decarga (emlitros)1

AConversívelcom tetofechado

Porta-malas(bagageirofechado)

207,6

1 VDA/ISO 3832

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 326: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Especificações 323

Capacidades e especificações

AplicaçãoCapacidades

Métrico Inglês

Refrigerante do ar-condicionado 550 G 19,4 oz

Sistema de Freio 0.91 L 0,96 qt

Sistema de refrigeração do motor

Motor 6,2 L V8 (LT1) com resfriamento auxiliar 13,2 L 13,9 qt

Óleo do motor com filtro

Motor 6,2 L V8 (LT1) 9.5 L 10,0 qt

Tanque de combustível 72.0 L 19,0 gal

Fluido do eixo traseiro

Motor 6,2 L V8 (LT1) 1,1 L 1,2 qt

Fluido do lavador do vidro 4.2 L 1,1 gal

Torque da porca da roda 190 Y 140 lb pé

*Consulte Fluido da transmissão automática 0 229 para obter informações sobre a verificação do nível do fluido.

Todas as capacidades são aproximadas. Ao adicionar, assegure-se de encher até o nível aproximado, conformerecomendado neste manual. Verifique novamente o nível do fluido depois de enchê-lo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 327: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

324 Especificações

Especificações do motor

Motor Código VIN Transmissão Folga da vela de ignição

Motor 6,2 L V8 (LT1) 7 Automático 0,95 - 1,10 mm (0,037 -0,043 pol)

Pressão do pneu

Até 3 ocupantes Carga máxima

Pneus (1) Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

245/40ZR20 35 psi (240 kPa) (2) 35 psi (240 kPa) (2) 35 psi (240 kPa) (2) 35 psi (240 kPa) (2)

275/35ZR20 35 psi (240 kPa) (2) 35 psi (240 kPa) (2) 35 psi (240 kPa) (2) 35 psi (240 kPa) (2)

(1) Os dados dos pneus referem-se aos pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de conduçãonão deve ser reduzida.(2) psi = Lbf/pol²

RODAS

Rodas 20 X 8,5, J, FRT e 20 X 9,5, J, RR, ALUMÍNIO

Pneus245/40ZR20 SL 95Y BW RF4 e 275/35ZR20 SL 97Y

BW RF4

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 328: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Informações sobre a garantia 325

Informações sobrea garantia

Informações sobre a garantiaInformações de garantia . . . . . . 325Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Garantia do veículo . . . . . . . . . . . 327Mensagem importante aosproprietários . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Visão geral da cobertura dagarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Garantia limitada para veículosnovos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Garantia limitada das peçase acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 331

Operação de cobertura degarantia em paísestrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Informações sobrea garantia

Informações de garantia

Certificado de garantia e Planode Manutenção Preventiva*

Leia com cuidado as instruçõesincluídas nesta seção, pois serelacionam diretamente à garantiado veículo.

Exija da sua Concessionáriavendedora o preenchimento corretoe completo do Quadro deIdentificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dosinformes nele registradosdependerá o processamento daGarantia, em suas várias fases.

Encontram-se nesta seção asdefinições das responsabilidades daConcessionária vendedora e daGeneral Motors do Brasil Ltda. emrelação ao veículo adquirido;também encontram-se asresponsabilidades do comprador em

relação ao uso e a manutenção doveículo, para ter direito à garantiaoferecida.

Nesta seção, encontra-se o Quadrode controle das revisões cobertapelo Plano de ManutençãoPreventiva. Após cada revisão,a Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet deverácarimbar, datar e assinar o quadrocorrespondente. Certifique-se deque o procedimento mencionadoanteriormente tenha sido executadopara poder comprovar, a qualquermomento, que o veículo recebeu oscuidados devidos.

Na seção "Serviços e Manutenção"deste manual encontram-se os itensa serem revisados, de acordo como Plano de Manutenção Preventiva,assim como sua frequência.

Ao executar os serviços demanutenção descritos nesta seção,a Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet procederácomo explicado no tópico anterior.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 329: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

326 Informações sobre a garantia

Nesta seção, encontra-se o cupomda 1ª revisão, a ser destacadosomente ao executar o serviçocorrespondente. Não aceiteo manual com as vias do cupompreviamente destacadas.

Plano de ManutençãoPreventiva*

Nas páginas da seção "Serviçose Manutenção" deste Manual doproprietário, apresentamos umPlano de Manutenção Preventiva,que é oferecido como umarecomendação para queo proprietário possa conservar seuveículo em perfeitas condições defuncionamento.

Em relação à primeira revisão, leiacom cuidado as informações aquidescritas sobre os itens e osserviços não cobertos pelaGarantia.

Esclarecemos que o Plano deManutenção Preventiva foiconcebido para um veículo utilizadoem condições normais defuncionamento.

Para outras condições consideradasseveras, os intervalos entre asrevisões devem serproporcionalmente reduzidos, deacordo com a frequênciae a intensidade do serviço severoao qual se submete o veículo. Sobcondições consideradas severas, énecessário revisar, limpar e/outrocar com mais frequência osseguintes itens:

. Óleo lubrificante do motor e filtrodo óleo

Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 310.

. Elemento do filtro de ar do motor

Consulte Filtro/limpador de ar domotor 0 230.

Por exemplo, as condições defuncionamento a seguir sãoconsideradas severas:

. Funcionamento constante emtráfego urbano lento comparadas e partidas excessivas.

. Tração e reboque.

. Serviços de táxi e similares.

. Viagens frequentes de curtadistância, sem que o motoralcance a temperatura defuncionamento normal.

. Viagens longas em estradas deterra e/ou areia (estradasirregulares, com areia ou lamaexcessiva).

. Funcionamento prolongado emmarcha lenta.

. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.

* O Plano de ManutençãoPreventiva é explicado em maisdetalhes no Manual do Proprietárioe só é mencionado aqui devido aoseu vínculo com o processo degarantia. Devemos destacar queesse Plano aplica-se a veículos sobcondições de operação normais.Veículos operando sob condiçõesde trabalho severas exigem umaredução proporcional naquilometragem indicada.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 330: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Informações sobre a garantia 327

Certificado de garantiainternacionalA General Motors do Brasil,procurando sempre maneirasmelhores de servir seus clientes,conta com um programa decobertura de garantia para ospaíses da América do Sul. Assim,se o veículo se encontrar aindadentro do período de garantia,a Rede de ConcessionáriasChevrolet dos países participantesoferecerão serviços sem nenhumcusto.

Os países participantes desteprograma são Argentina, Paraguaie Uruguai.

Garantia do veículoA Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet concede aoproprietário de um veículoChevrolet, os seguintes direitos:

Garantia: De acordo com os termosdo respectivo certificado inseridoneste Manual.

Revisão de manutençãopreventiva: Uma delas é executadaantes da entrega do veículoe a outra é executada no final doprimeiro ano de uso ou a 10.000 km(o que ocorrer primeiro), semnenhum custo para o proprietário (àexceção dos itens normais dedesgaste - consulte Mensagemimportante aos proprietários 0 328).A primeira revisão especial seráexecutada na Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet,mediante a apresentação do cupomencontrado no final desta seção,e respeitados os limites dequilometragem indicados (consulteGarantia limitada para veículosnovos 0 330).

Se o veículo pertence ao programaexclusivo de frotas e/ou a empresasde aluguel de veículos, consulteo livreto "Guia de RevisõesEspecífico para Frotas". Para obtermais informações entre em contatocom uma Concessionária Chevrolet.

Assistência técnica: Na seção deInformações ao cliente destemanual, encontram-se as diretrizes

para garantir a máxima satisfaçãonos serviços e perguntasrelacionadas à Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Orientação: Na entrega de umveículo novo, a concessionáriaexplicará:

A. Itens de responsabilidade doproprietário, Garantia limitadado veículo novo e Termos dagarantia.

B. Manutenção preventiva.

C. Uso correto dos comandos, dosindicadores e dos acessórios doveículo.

Para adquirir estes direitos, énecessário

1. Que a Concessionáriavendedora preenchacorretamente a nota fiscal devenda, um documento queconcede a garantia oferecidapela General Motors doBrasil Ltda.

2. O preenchimento correto doQuadro de identificação, quepode ser encontrado no final

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 331: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

328 Informações sobre a garantia

deste manual. Certifique-se deque a Concessionáriavendedora assine, datee carimbe a tabela paraconceder os direitos naConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.

A data da entrega do veículoao proprietário, comopreenchido na tabela deidentificação, é a data de inícioda garantia e prevalece sobrequalquer outra data.

Mensagem importanteaos proprietáriosPara poder usufruir a garantiaoferecida pela General Motors doBrasil Ltda. para o veículo,o proprietário deverá observar comatenção as instruções aquiindicadas, relativas à manutençãodo veículo.

Durante a vigência desta garantia,as revisões de manutençãopreventiva previstas no Plano deManutenção Preventiva contidoneste Manual do Proprietário

deverão, obrigatoriamente, serexecutadas em uma ConcessionáriaChevrolet ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Visão geral da coberturada garantiaNão existem quaisquer garantiascom relação ao veículo adquirido,expressas ou inferidas, declaradaspela Concessionária na condição devendedora e prestadora deserviços, ou pela General Motors doBrasil Ltda., na condição defabricante ou importadora, a não seraquelas contra defeitos de materialou de manufatura estabelecidas nopresente Termo de Garantia. Todae qualquer reclamação docomprador quanto a falhas, defeitose omissões verificados no veículo,durante a vigência desta garantia,somente será atendida mediantea apresentação da nota fiscalrespectiva emitida pela Rede deConcessionárias Chevrolet, juntocom o Manual do Proprietáriopreenchido corretamente, sendoestes os únicos documentos

competentes para asseguraro atendimento, com exclusão dequalquer outro.

A General Motors do Brasil Ltda.,garante que cada veículo novo desua fabricação ou importaçãoe entregue ao primeiro compradorpor uma Concessionária Chevrolet,incluindo todos os equipamentose acessórios nele instalados nafábrica - é isento de defeitos dematerial ou de manufatura, emcondições normais de uso,transferindo-se automaticamentetodos os direitos cobertos por estagarantia, no caso de o veículo vira ser revendido, ao(s)proprietário(s) subsequente(s), atéo término do prazo previsto nestetermo.

A obrigação da General Motors doBrasil Ltda. limita-se ao conserto ousubstituição de quaisquer peçasque, dentro do período normal daGarantia a que aludem estesTermos, conforme a discriminaçãoobservada no tópico abaixo, sejamdevolvidas a uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet, em

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 332: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Informações sobre a garantia 329

seu estabelecimento comercial,e cuja inspeção revelesatisfatoriamente a existência dodefeito reclamado. O conserto ousubstituição das peças defeituosas,de acordo com esta Garantia, seráfeito pela Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, sem débitodas peças e mão-de-obra por elaempregadas.

A presente garantia inclui asgarantias legais e a garantiacontratual, e é concedida nasseguintes situações:

A. 24 meses ao comprador,se pessoa física ou jurídica,que use o veículo comodestinatário final, à exceçãodaqueles que usem o veículopara serviços de transporteremunerado de pessoas oubens; e

B. 24 meses ou 100.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, queuse o veículo para seu próprionegócio ou produção, ou aocomprador, pessoa física, que

use o veículo em serviços detransporte remunerados depessoas ou bens.

Esta garantia substituidefinitivamente quaisqueroutras garantias, expressas ouinferidas, incluindo quaisquergarantias implícitas quanto àcomercialização ou adequaçãodo veículo para um fimespecífico, e quaisquer outrasobrigações ou responsabilidadepor parte do fabricante.

A General Motors do BrasilLtda. reserva-se o direito demodificar as especificações oude introduzir melhorias nosveículos, a qualquer momento,sem incorrer na obrigação deexecutar os mesmosprocedimentos para veículosvendidos anteriormente.

Os termos desta garantia não seaplicam nos seguintes casos:

. A um veículo Chevroletsubmetido a uso incorreto,negligência ou colisão;

. A veículo reparado oumodificado fora daConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet, de modoque, no julgamento dofabricante, tenha seudesempenho e sua segurançaafetados negativamente;

. A serviço de manutençãoregular (como: ajuste do motor,limpeza do sistema decombustível, alinhamento dovolante, balanceamento dasrodas e ajustes dos freios e daembreagem);

. Substituição de itens demanutenção normal (como:velas de ignição, filtros, correias,escovas do alternador e domotor de partida, discose pastilhas de freio, sistema daembreagem (platô, discose rolamentos), buchas dasuspensão, amortecedores,rolamentos de uso gerale vedadores), quando talreposição seja executada juntocom serviços de manutençãoregulares;

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 333: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

330 Informações sobre a garantia. Desgaste normal de itens de

estofamentos e de guarnições,devido a desgaste oua exposição a intempéries.

Garantia limitada paraveículos novos1. Preparação antes da entrega:

Para certificar-se de obtera máxima satisfação como veículo novo,a Concessionária vendedorasubmeteu o veículo a umarevisão de entrega cuidadosa,de acordo com o programa deinspeção de veículos novos,como recomendado pelofabricante.

2. Identificação do proprietário:O Quadro de identificação doveículo e do proprietário, quepode ser encontrado no finaldeste manual, preenchido demaneira correta e assinadopela Concessionáriavendedora, é usado paraapresentar o proprietário àRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet

em todo o território nacional e,junto com o Aviso de Venda,emitido pela Concessionáriavendedora, permite recebertodos os serviços indicadosnestas regras.

3. Garantia: De acordo com ostermos da garantia indicados,o proprietário receberá osserviços cobertos pela garantiana Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.

4. Primeira revisão (especial)do Plano de manutençãopreventiva relacionadaa 1 ano de uso ou 10.000 km:O cupom correspondenteautoriza o proprietárioa receber todos os serviçoscorrespondentes, em qualquerConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet,apresentando o Manual doProprietário. A 1ª revisão deveser executada dentro de12 meses a partir da data davenda ao primeiro comprador,com uma tolerância de 30 diasa mais ou a menos, ou dentro

da faixa de 9.000 a 11.000 km,o que ocorrer primeiro. A mãode obra é gratuita parao proprietário, que éresponsável somente peloscustos relacionados aos itensde desgaste normal (verinstruções detalhadas emMensagem importante aosproprietários 0 328).

5. É responsabilidade doproprietário: Proporcionarmanutenção apropriada parao veículo, o que não somentereduz os custos operacionais,mas também ajuda a impedirmau funcionamento devidoa negligência, que não écoberto pela garantia. Assim,para a própria proteção doproprietário, procurar semprea Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet paraexecutar a revisãoprogramada, como descrito noPlano de ManutençãoPreventiva, porque a garantiasomente será aplicável coma apresentação do Manual doProprietário, com todos os

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 334: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Informações sobre a garantia 331

quadros correspondentes dasrevisões devidamentepreenchidos de maneiracorreta e assinados pelaConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet queexecutar os serviços.

Garantia limitada daspeças e acessórios

Itens e serviços não cobertospela Garantia

Para os itens previstos na primeirarevisão de Manutenção Preventiva,a mão-de-obra de verificação égratuita, desde que seja executadadentro do período de garantia ou daquilometragem estipulada comoindicado nas Regras da Garantia, àexceção das despesas, incluindo-seas de mão-de-obra, relacionadasaos itens normais de desgaste,danos e outras falhas defuncionamento causados porterceiros.

Os itens e os serviços contidosnesta categoria são descritosabaixo:

. Óleos e fluidos em geral

. Filtros em geral

. Serviços relacionados ao Planode Manutenção Preventiva

. Vidros

Peças e componentes comdesgaste natural

Algumas partes e componentespodem sofrer desgaste natural (emdiferentes níveis),independentemente do uso doveículo, de acordo com a operaçãoà qual o veículo é submetido, e temcobertura da garantia complementarà garantia legal de 90 dias (videtabela a seguir) para defeitos defabricação a partir da data oucompra. Em caso de defeito defabricação (após confirmação deque não foram sujeitos a usoabusivo), as peças ou oscomponentes serão substituídos.Em qualquer outra situação,a substituição seguirá a orientaçãoespecífica do fabricante e todas asdespesas serão deresponsabilidade do proprietário.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 335: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

332 Informações sobre a garantia

Item Cobertura total da garantia(garantia legal de 90 dias inclusa)

Lâmpadas/Palhetas do limpador dosvidros

6 meses

Bateria 12 meses

Pastilhas de freio/Lonas de freio//Discos de freioSistema de embreagem (platô, discoe rolamento)Rolamentos de roda

6 meses (destinatário final)¹6 meses ou 5.000 km, o que ocorrerprimeiro (uso comercial)²

Amortecedores/Buchas dasuspensão/Pneus

12 meses (destinatário final)¹12 meses ou 10.000 km, o queocorrer primeiro (uso comercial)²

Correias / Velas de ignição 6 meses ou até a manutençãopreventiva (vide tabela na seçãoServiços e manutenção), o queocorrer primeiro

S10: protetor de para-choque/capotamarítima

12 meses

¹ - ao comprador, se pessoa física ou jurídica, que use o veículo comodestinatário final, à exceção daqueles que usem o veículo para serviços detransporte remunerado de pessoas ou bens.² - ao comprador, pessoa jurídica, que use o veículo para seu próprionegócio ou para produção, ou ao comprador, pessoa física, que useo veículo em serviços de transporte remunerado de pessoas ou bens.

A lâmpada de LED não é um itemde desgaste normal e, assim, segueos termos de garantia do veículo.

Bateria

A bateria tem garantia de doze (12)meses, independentemente do tipode uso do veículo. Não sãocobertos pela garantia casoscaracterizados como usoinadequado, como mencionado noitem "Os termos desta garantia nãosão aplicáveis nos seguintescasos", consulte Visão geral dacobertura da garantia 0 328.

Operação de coberturade garantia em paísestrangeiroPara desfrutar os direitos dagarantia nos países mencionadosanteriormente, deverão serobedecidos todos os procedimentoslistados em Garantia limitada paraveículos novos 0 330 e em Visãogeral da cobertura da garantia0 328 neste manual.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 336: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Informações sobre a garantia 333

A revisão de ManutençãoPreventiva deve ser executada emConcessionárias localizadas emterritório brasileiro.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 337: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

334 Informações ao consumidor

Informações aoconsumidor

Informações ao consumidorEscritórios de assistência aocliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

Registro de dados do veículoe privacidadeRegistro de dados do veículoe privacidade . . . . . . . . . . . . . . . 335

Gravadores de dados deevento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Sistema de Confortoe conveniência . . . . . . . . . . . . . . 337

Informações aoconsumidor

Escritórios de assistênciaao cliente

CRC - Central derelacionamento Chevrolet

Você poderá entrar em contatodiretamente com a General Motors,sem custo, de qualquer lugar nopaís, por telefone ou redes sociais:

. Brasil 0800-702-4200

? chevrolet (BR), =@chevroletbrasil, >chevroletbr.

. Argentina 0800-888-2438

? chevroletArgentina, =@chevroletArg, > chevroletarg.

. Uruguai 0800-2438

. Paraguai 009-800-542-0087

Para acelerar a assistência doCRC, tenha em mãos as seguintesinformações:

. Número de identificação doveículo - VIN (número dochassi).

. Número do CPF/CNPJ docliente.

Chevrolet Road Service

O manual das condições gerais doprograma Road Service está nofinal deste Manual.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 338: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Informações ao consumidor 335

Para obter mais informações sobreas Revisões Chevrolet, acessewww.chevrolet.com.br/revisaoe programe a revisão on-line.

Nível de ruído

Este veículo está em conformidadecom as Resoluções CONAMA 01/93, 08/93 e 272/00, e coma Instrução Normativa do IBAMA n°28/02, de controle da poluiçãosonora para veículos automotores.Limite máximo de ruído parafiscalização (com o veículo parado):

Veículo dB(A)

6,2 L V8ModeloCupê (AT)

91,17 dB(A)a 3500 rpm

6,2 L V8Conversível(AT)

90,23 dB(A)a 3500 rpm

É importante que todo o serviço demanutenção seja executado deacordo com as Manutençõespreventivas para que o veículopermaneça dentro dos padrõesantipoluentes.

Registro de dados doveículo e privacidadeO veículo tem uma série decomputadores que registraminformações sobre o desempenhodo veículo e como ele é conduzido.Por exemplo, o veículo usa módulosde computador para monitorare controlar o desempenho do motore da transmissão, para monitorar ascondições de acionamento doairbag e acioná-los em um acidentee, se equipado, para fornecerfrenagem antiblocante para ajudaro motorista a controlar o veículo.Estes módulos poderão armazenardados para ajudar o técnico dorevendedor a reparar o veículo.Alguns módulos também poderãoarmazenar dados sobre comoo veículo é operado, como taxa deconsumo de combustível ouvelocidade média. Estes módulostambém retêm preferênciaspessoais, como preconfiguraçõesdo rádio, posições dos bancose configurações de temperatura.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 339: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

336 Informações ao consumidor

Gravadores de dados deeventoEste veículo está equipado com umregistro de dados de evento (EDR).A finalidade principal de um EDR éregistrar, em certas situações deacidente ou quase acidente, comoum acionamento do airbag oucolisão com um obstáculo naestrada, dados que ajudarãoa entender o desempenho dossistemas do veículo. O EDR foiprojetado para registrar dadosrelacionados à dinâmica e sistemasde segurança do veículo por umcurto período de tempo, tipicamente30 segundos ou menos. O EDRneste veículo foi projetado pararegistrar dados como:

. Como os vários sistemas de seuveículo estavam operando.

. Se os cintos de segurança domotorista e do passageiroestavam afivelados;

. Que pressão (se alguma) estavasendo exercida pelo motoristanos pedais do acelerador e/oufreio; e,

. A velocidade com que o veículoestava sendo conduzido.

Estes dados podem ajudara fornecer um melhor entendimentodas circunstâncias em queacidentes e ferimentos ocorrem.

ObservaçãoOs dados do EDR são registradospelo veículo somente se umasituação de acidente não trivialocorrer. Nenhum dado é registradopelo EDR sob condições normaisde condução e nenhum dadopessoal (por exemplo, nome, sexo,idade e local do acidente) éregistrado. No entanto, outraspartes, como agentes da lei,poderão combinar os dados de EDRcom o tipo de dados deidentificação pessoal rotineiramenteobtidos durante uma investigaçãode acidente.

Para ler os dados registrados porum EDR, é necessário equipamentoespecial e é preciso acesso aoveículo ou ao EDR. Além dofabricante do veículo, outras partes,como agentes da lei, que possuam

o equipamento especial, poderão leras informações se tiverem acessoao veículo ou ao EDR.

A GM não acessará nemcompartilhará estes dados comoutros exceto se: houverconsentimento do proprietário doveículo; o veículo for alugado;houver consentimento do locatário;em resposta a uma solicitaçãooficial pela polícia ou por agentegovernamental similar; como parteda defesa da GM em litígio duranteo processo de descoberta ou;conforme exigido por lei. Os dadosque a GM coletar ou recebertambém poderão ser usados paranecessidades de pesquisa da GMou disponibilizados a terceiros parafins de pesquisa, onde umanecessidade seja mostrada e osdados não estejam vinculados a umveículo ou proprietário de veículoespecífico.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 340: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Informações ao consumidor 337

Sistema de Confortoe conveniênciaSe o veículo estiver equipado comum sistema de navegação comoparte do sistema de conforto e deconveniência, o uso do sistemapode resultar no armazenamento dedestinos, endereços, números detelefone e outras informações.Consulte o manual do sistema deconforto e de conveniência paramais informações sobre os dadosarmazenados e para instruções deexclusão.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 341: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

338 Índice

Índice AAcessórios e modificações . . . . . 219Acionamento remoto porradiofrequênciaAcionamento remoto porradiofrequência (RKE) . . . . . . . . .14

AdvertênciaLuz do Sistema de Freio . . . . . . .114

Agendamento demanutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 310

AirbagAdição de equipamento aoveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Indicador de Condição doPassageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Luz Indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . .110Reparo de veículosequipados com airbag . . . . . . . . .78

Verificação do sistema . . . . . . . . . .66AlarmeSistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . .30

AlertaMudança de pista . . . . . . . . . . . . . 210Ponto cego lateral (SBZA) . . . . 210

Alerta de mudança depista (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Alerta de ponto cegolateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Amaciamento deVeículo Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Amaciamento, Veículo Novo . . . . 175Amortecedor(es) a gás . . . . . . . . . 246AmortecedoresGás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . 49Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Aquecimento e ventilação . . . . . . . 56Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 142Áreas de armazenamentoConsole central . . . . . . . . . . . . . . . . .95Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Rede de retenção . . . . . . . . . . . . . .95

AssentosAjuste elétrico, dianteiro . . . . . . . .50Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . .49Aquecimento e ventilação . . . . . .56Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Reclinamento de encostos . . . . . .51Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Assistência ao clienteEscritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

AtençãoCuidado e perigo . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Ativar auxiliar, aclive . . . . . . . . . . . . 191

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 342: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Índice 339

AutomáticoEspelhos antiofuscamento . . . . . .33Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Sistema de Faróis . . . . . . . . . . . . 135Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Travas das portas . . . . . . . . . . . . . .26

Auxiliar de estacionamento . . . . . 205Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

AvisosPisca‐alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

BBancos com memória . . . . . . . . . . . 52Bancos dianteirosAquecimento e ventilação . . . . . .56

Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Barra de suporte do capô . . . . . . . 222Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Economizador de bateriadas luzes externas . . . . . . . . . . 139

Gestão de Carga . . . . . . . . . . . . . 139Partida com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Proteção de Energia . . . . . . . . . . 139Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

CCâmera retrovisora (RVC) . . . . . . 205Capacidadese especificações . . . . . . . . . . . . . . 323

Capota conversível . . . . . . . . . . . . . . 41Centro de informações domotorista (DriverInformation Center ‐ DIC) . . . . . 120

Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . . 61Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . 58Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . .61Como usar os cintos desegurança corretamente . . . . . .59

Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Substituição após acidente . . . . .65Uso durante a gravidez . . . . . . . . .63

Cluster de instrumentos . . . . . . . . 102Cluster, Instrumentos . . . . . . . . . . . 102Cobertura de operação emoutros países . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Coleta de dadosSistema de Confortoe conveniência . . . . . . . . . . . . . . 337

Combustíveis proibidos . . . . . . . . . 213

CombustívelAbastecimento do Tanque . . . . 214Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Combustíveis proibidos . . . . . . . 213Direção econômica . . . . . . . . . . . . .12Enchendo um Recipientede Combustível Portátil . . . . . 216

Gerenciamento, ativo . . . . . . . . . 181Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . .118

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Como armazenar o kit decomposto de vedação parapneu e compressor . . . . . . . . . . . . 285

Como usar os cintos desegurança corretamente . . . . . . . 59

Como utilizar este Manual . . . . . . . . 2CompartimentosCompartimentos de carga . . . . . .94

Compartimentos de cargaExtintor de Incêndio . . . . . . . . . . . .96Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94

Comprando pneus novos . . . . . . . 272ConduçãoAmbiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Competição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 343: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

340 Índice

Condução (Continuação)Estradas em RegiõesMontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Eventos de corridae competição . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . 163Limites de Carga doVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Mais econômica . . . . . . . . . . . . . . . .12Perda de Controle . . . . . . . . . . . . 152Retorno para a Pista . . . . . . . . . . 151Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . 168Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . . 170

ControleTração e estabilidadeeletrônica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Controle das Luzes Externas . . . 133Controle de alinhamentoFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Controle de allinhamentodos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Controle de tração/Controleeletrônico de estabilidade . . . . . 192

Controle de um Veículo . . . . . . . . . 150Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Controle do modo domotorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . 182Crianças maiores, proteções . . . . 81Cuidado, perigo e atenção . . . . . . . . 2Cuidados com a aparênciaExterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Cuidados com o veículoComo armazenar o kit decomposto de vedaçãopara pneu e compressor . . . . 285

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 262

DDados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 315Deslizamento limitado doeixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

DimensõesVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

Dimensões do veículo . . . . . . . . . . 320Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Ajuste da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . .98Controles da Roda . . . . . . . . . . . . .98Roda aquecida . . . . . . . . . . . . . . . . .98

Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . 150Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . 136

Disjuntores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Dispositivo de retenção paracrianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . 92

EEconomizador de bateriadas luzes externas . . . . . . . . . . . . 139

Eixo Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Deslizamento limitado . . . . . . . . 200

Eixo, traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244ElétricoAjuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . .50Energia Retida paraAcessórios (RAP) . . . . . . . . . . . 178

Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . 139Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Travas das portas . . . . . . . . . . . . . .25Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Energia do acessório . . . . . . . . . . . 178Energia retida paraacessórios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 178

Equipamento ElétricoAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Equipamento Elétrico,Adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

EspecificaçõesPressão dos pneus . . . . . . . . . . . 324

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 344: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Índice 341

Especificaçõese Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 323

EspelhoCâmera de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Espelho da câmera de ré . . . . . . . . 34EspelhosAquecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Convexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Eletrocrômico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Espelhos escamoteáveis . . . . . . .33Inclinar em marcha à ré . . . . . . . .33

Espelhos aquecidos . . . . . . . . . . . . . 33Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

Espelhos com inclinaçãoacionada pela marcha à ré . . . . . 33

Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . . . 32Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . 33Espelhos retrovisores internos . . . 34Espelhos, Retrovisoresinternos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 180Desengatando a MarchaPark (Estacionamento) . . . . . . 180

Engatando a posição . . . . . . . . . 178Estendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Sobre MateriaisCombustíveis . . . . . . . . . . . . . . . 181

Estacionamento (Continuação)Verificação do freioe mecanismo P(Estacionamento) . . . . . . . . . . . 245

Estacionamento estendido . . . . . . 181Estacionamento ou réSistemas de auxílio . . . . . . . . . . . 205

Estradas em RegiõesMontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Eventos de corridae condução de competição . . . . 153

Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . 96

FFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Comutador de FarolAlto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Faróis dianteiros visados . . . . . 248Lampejador de Farol Alto . . . . . 134Lembrete de luzes acesas . . . . .119Luz Indicadora de FaróisAltos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . .119

Luzes de funcionamentodiurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Substituição da lâmpada . . . . . 248Faróis de milha . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Filtro de arSistema de vida útil . . . . . . . . . . . 229

Filtro de ar docompartimento depassageiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Filtro de ar, compartimentode passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Filtro,Limpador de ar do motor . . . . . 230

FluidoFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Transmissão automática . . . . . . 229

Fluído de arrefecimentoMedidor de Temperatura doMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . 238Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 310

Fora da Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Freio de estacionamentoelétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 345: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

342 Índice

Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150FusíveisCaixa de fusíveis docompartimento do motor . . . . 251

Caixa de fusíveis docompartimento traseiro . . . . . . 255

Fusíveis e disjuntores . . . . . . . . 250

GGarantia do veículo . . . . . . . . . . . . . 327Garantia limitadaPeças e acessórios . . . . . . . . . . . 331

Garantia limitada de peçase acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331

Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Gerenciamento decombustível ativo . . . . . . . . . . . . . 181

Gravidez, uso de cintos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

HHodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . 106Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

IIdentificação do veículo . . . . . . . . . 147Acessórios e modificações . . . 219

Identificação doveículo (Continuação)Etiqueta de identificaçãodas peças de reposição . . . . . 314

Manutenção, Informaçõesgerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Realizando seu própriotrabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

IluminaçãoControle de Iluminação . . . . . . . 137Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Iluminação de entrada . . . . . . . . . . 138Iluminação de LED . . . . . . . . . . . . . 248Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . 138Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

IndicadorVeículo à frente . . . . . . . . . . . . . . . .116

Indicador de Condição doAirbag do Passageiro . . . . . . . . . 110

Indicador de veículo à frente . . . . 116Informações geraisCuidados com o veículo . . . . . . 219Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Serviços e manutenção . . . . . . . 301

Informações sobrea garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Cobertura de operação emoutros países . . . . . . . . . . . . . . . 332

Garantia limitada de peçase acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 331

Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Mensagem importante aosproprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Resumo da cobertura . . . . . . . . . 328Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Informações sobre emissões . . . 220Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

KKit compressor, composto devedação para pneu . . . . . . . . . . . . 277

Kit do composto devedação, pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 277

LLâmpada de Aviso do Sistema deFreiosEstacionamento, elétrico . . . . . 189

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 346: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Índice 343

Lâmpada de Aviso do Sistema deFreios (Continuação)Luz de advertência dosistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Lâmpada Indicadora deFalhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

LâmpadasControles Externos . . . . . . . . . . . 133Economizador de bateriadas luzes externas . . . . . . . . . . 139

Funcionamentodiurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Indicador de falha(Verifique o motor) . . . . . . . . . . .112

Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137, 249Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 248Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Luz de presença lateral . . . . . . . 248Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . 248Placa de licença . . . . . . . . . . . . . . 249

Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . 138Lampejador de Farol Alto . . . . . . . 134Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . 119LanternasAdvertência do Sistema deFreio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Lanternas (Continuação)Advertência do Sistema deFreiosAntiblocantes (ABS) . . . . . . . . . .115

Comutador de FarolAlto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . . .119Freio de estacionamentoelétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Freio de estacionamentoelétrico de serviço . . . . . . . . . . . .115

Indicação do Airbag . . . . . . . . . . .110Lampejador de Farol Alto . . . . . 134Lanterna de neblina . . . . . . . . . . .119Lembretes do cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . .118

Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . . .119Pressão do Óleo do Motor . . . . .118Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . .117Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . .111Sistema de controle detração (TCS)/StabiliTrak . . . . . .117

StabiliTrak desativado . . . . . . . . .116

Lanternas (Continuação)Tração desativada . . . . . . . . . . . . .116Verifique o motor (Indicadorde falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . 248Limpador/Filtro de ar, Motor . . . . 230LimpezaLimpeza externa . . . . . . . . . . . . . . 290Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . 296

Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . . . 118

Luz do freio deestacionamento elétrico . . . . . . . 114

Luz do freio deestacionamento elétrico deserviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Luz do Sistema de Carga daBateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Luz indicadora da lanternade neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Luz Indicadora de FaróisAltos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Luzes de advertência,medidores e indicadores . . . . . . 101

Luzes de neblina traseiras . . . . . . 248Luzes de posição laterais . . . . . . . 248Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 347: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

344 Índice

Luzes para UsoDiurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

MManual (Modo manual) . . . . . . . . . 186MedidoresAviso de luzese indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . 106Pressão do Óleo do Motor . . . . 107Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Temperatura do Líquido deArrefecimento do Motor . . . . . 107

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Mensagem importanteProprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

MensagensPotência do Motor . . . . . . . . . . . . 126Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Velocidade do veículo . . . . . . . . 127

Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Controle do motorista . . . . . . . . . 194

Modo de condução decompetição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Monóxido de carbonoExaustão do motor . . . . . . . . . . . 182Porta‐malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Mudança de MarchaDesengatado da MarchaPark (Estacionamento) . . . . . . 180

Para a Posição Park(Estacionamento) . . . . . . . . . . . 178

OOdômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

ÓleoLuz Indicadora de Pressão . . . .118Manômetro do óleo domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Sistema de vida útil do óleopara motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Óleo para motorEm funcionamentoEnquanto EstiverEstacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Limpador/Filtro de ar . . . . . . . . . 230Luz de verificação(Indicador de falha) . . . . . . . . . .112

Óleo para motor (Continuação)Luz indicadora de pressãodo óleo do motor . . . . . . . . . . . . .118

Manômetro do óleo . . . . . . . . . . . 107Medidor de Temperatura doLíquido de Arrefecimentodo Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Mensagens da Potência . . . . . . 126Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Sistema de arrefecimento . . . . 231Sistema de vida útil . . . . . . . . . . . 228Superaquecimento . . . . . . . . . . . 236Vista geral docompartimento . . . . . . . . . . . . . . 224

Onde colocar a proteção . . . . . . . . 86OperaçãoFaróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 136

Operação em altavelocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

PPara‐brisaLimpador/Lavador . . . . . . . . . . . . . .98substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Para‐sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Partida com cabos auxiliares . . . 285Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 176Partida do veículo, Remota . . . . . . 21

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 348: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Índice 345

Partida remota do veículo . . . . . . . 21Peças de reposiçãoAirbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311

Perda de Controle . . . . . . . . . . . . . . 152Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . 2PersonalizaçãoVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 319PesosVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Pisca‐alerta, Sinalizador deAdvertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Alinhamento das rodase balanceamento dospneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Baixo perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Comprando pneus novos . . . . . 272Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Kit compressor e compostode vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Kit compressor e compostode vedação,armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . 285

Luz Indicadora de Pressão . . . .117

Pneus (Continuação)Operação demonitoramento dapressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . 262, 263Quando é o momento parapneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Run-flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Se furar um pneu . . . . . . . . . . . . . 275Sistema de monitoramentoda pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Substituição das rodas . . . . . . . 274Tamanhos diferentes . . . . . . . . . 274

Pneus de baixo perfil . . . . . . . . . . . 261Pneus para climas quentes . . . . . 261Pneus tipo run-flat . . . . . . . . . . . . . . 260PortaLuz indicadora de portaaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Travamento com retardo . . . . . . . .25Travas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Travas elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Porta-objetos traseiro . . . . . . . . . . . . 94Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Porta‐malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Porta‐objetos no ConsoleCentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . 176PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 324PrivacidadeRegistro de dados doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

ProteçõesOnde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

QQuando é o momento parapneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

RReboqueInformações Gerais . . . . . . . . . . . 216Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Reclinamento de encostos . . . . . . . 51RecomendadoCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Rede de retenção . . . . . . . . . . . . . . . 95Rede, retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Registradores de dados deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Registradores de dados,Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 349: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

346 Índice

Registro de dados doveículo e privacidade . . . . . . . . . . 335

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Reparo do airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 78Resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142RodasAlinhamentoe balanceamento dospneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Tamanhos diferentes . . . . . . . . . 274

Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 269RodoviasComo Conduzir, Molhadas . . . . 168

SSaídas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146SegurançaAlarme do veículo . . . . . . . . . . . . . .30Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Serviços de informaçãoe entretenimento . . . . . . . . . . . . . . 141

Sinalizador de Advertência(Pisca‐alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Sinalizadores de Direção . . . . . . . 136

SistemaAlerta de colisãofrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Serviços deinformaçãoe entretenimento . . . . . . . 141, 337

Vida útil do filtro de ar domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Sistema de Acionamentoremoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry‐ RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Sistema de airbagComo o airbag protege? . . . . . . . .71O que faz o airbag inflar? . . . . . . .71O que você vê depois queum airbag infla? . . . . . . . . . . . . . . .72

Onde estão os airbags? . . . . . . . .68Quando o airbag deveinflar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Sistema sensor de presençade passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Sistema de alerta de colisãofrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Sistema de arrefecimento . . . . . . 231Sistema de Confortoe conveniência . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Sistema de FreiosAntiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . . 188Luz de Advertência . . . . . . . . . . . .115

Sistema de monitoramento,Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 264

Sistema de vida útil do filtrode ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Sistema de visualizaçãodianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Sistema duplo de controleautomático da climatização . . . 142

Sistema elétricoCaixa de fusíveis docompartimento do motor . . . . 251

Caixa de fusíveis docompartimento traseiro . . . . . . 255

Fusíveis e disjuntores . . . . . . . . 250Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Sistema sensor de presençade passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

SistemasAssistência ao condutor . . . . . . 204

Sistemas antifurto . . . . . . . . . . . . . . . 31Sistemas de auxílioa estacionamento e ré . . . . . . . . 205

Sistemas de auxílio aomotorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 350: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

Índice 347

Sistemas de climatizaçãoAutomático duplo . . . . . . . . . . . . . 142

Sistemas de controle de traçãoDeslizamento limitado doeixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Sistemas de proteção infantilCrianças maiores . . . . . . . . . . . . . . .81ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

StabiliTrakLuz indicadora dedesativação . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Substituição da lâmpadaFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 248Luz de marcha à ré . . . . . . . . . . . 249Luzes de posição laterais . . . . . 248Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 249Nivelamento dos faróis . . . . . . . 248

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Substituição de peças dosistema do cinto desegurança após acidente . . . . . . 65

Substituição do sistema deairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Superaquecimento, Motor . . . . . . 236

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Tapetes do piso . . . . . . . . . . . . . . . . . 299TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40TomadasElétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

TraçãoDeslizamento limitado doeixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Luz do Sistema de controle(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . .117

Luz indicadora dedesativação . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Fluido, Automática . . . . . . . . . . . . 229

Transmissão automáticaManual (Modo manual) . . . . . . . 186

Transmissãoautomática (Continuação)Verificação da função decontrole do bloqueio docâmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Travamento com retardo . . . . . . . . . 25TravasPorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Porta automática . . . . . . . . . . . . . . .26Porta elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Proteção contra travamento . . . .26Travamento com retardo . . . . . . . .25

Travas do encosto . . . . . . . . . . . . . . . 55Travas, encosto . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

VVeículoControle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Limites de Carga . . . . . . . . . . . . . 171Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Mensagens de velocidade . . . . 127Número deidentificação (VIN) . . . . . . . . . . 312

Partida remota . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Personalização . . . . . . . . . . . . . . . 127Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 351: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) -2019 - crc - 11/28/18

348 Índice

Veículo (Continuação)Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . .30

Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Veículo em funcionamentoEnquanto EstiverEstacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Ventilação, Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146VerificaçãoLuz do motor (Indicador defalha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Verificação da função decontrole do bloqueio docâmbio, Transmissãoautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Verificação do interruptor domotor de partida . . . . . . . . . . . . . . . 244

Verificação do sistema desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 352: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Road Service Condições Gerais

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 353: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Road Service Condições Gerais

Bem vindo ao Chevrolet Road Service!

Ao adquirir este novo veículo Chevrolet, você passa a fazer parte de um seleto grupo de pessoas privilegiadas com direito a serviços exclusivos que irão lhe garantir tranquilidade em todo o território brasileiro e Mercosul, Argentina, Uruguai e Paraguai.

Definições:Proprietário: Titular da propriedade do veículo.Usuário: O condutor do veículo no momento de ocorrência da pane, podendo ser ou não seu proprietário.Passageiro(s): Pessoa(s)) que se encontra(m)) no interior do veículo no momento da ocorrência da pane, observado o limite máximo de ocupação do veículo determinado por lei.Beneficiário: Proprietário, Usuário e/ou passageiro(s).

Veículo: Veículos novos automotores de passageiros ou comerciais leves, que sejam industrializados e/ou comercializados pela General Motors do Brasil Ltda., vendidos por uma Concessionária Chevrolet no Brasil.

Domicílio: Lugar onde a pessoa estabelece a sua residência com ânimo definitivo.

Veículo Turista: Veículo comercializado pela Rede de Concessionária do Brasil em Viagem pelo Paraguai, Uruguai ou Argentina.

Pane: Defeito de fabricação de origem mecânica ou elétrica que: (i)) impeça a locomoção do veículo por seus próprios meios ou a utilização do cinto de segurança, (ii) provoque trincas e/ou quebras nos vidros dos veículos, bem como afetem os seus mecanismos de acionamento, impedindo o fechamento dos mesmos. Não se considera pane os casos de atolamento (seja em lama, areia ou valas) bem como problemas decorrentes da instalação de acessórios e equipamentos não

genuínos como, por exemplo, alarmes, que possam levar ao consumo mais elevado da corrente de bateria podendo causar diversos problemas tais quais: mal funcionamento de componentes eletrônicos, curto-circuito, falhas no funcionamento do motor, entre outros.

1 - O que é o Chevrolet Road Service?É um programa de assistência 24 horas (inclusive sábados, domingos e feriados) que oferece tranquilidade e segurança em casos de pane elétrica ou mecânica, dentre outros benefícios.

2 - Cobertura NacionalO Chevrolet Road Service abrange todo o território nacional e é válido para todos os Veículos, de acordo com as condições previstas neste manual. Consulte Serviços Oferecidos em Caso de Pane* no item 5.

O Chevrolet Road Service é válido durante os primeiros 12 meses de garantia após a compra do veículo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 354: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Road Service Condições Gerais

Cobertura de Veículo Turista nos países do Mercosul: Brasil, Argentina, Uruguai e Paraguai

Esta cobertura garante os benefícios nas condições previstas neste manual para clientes que adquiriram um veículo através de uma concessionária Chevrolet no Brasil e estejam em viagem pela Argentina, Uruguai ou Paraguai. Não sendo possível a solução do problema na Argentina, Uruguai ou Paraguai o veículo será transportado para a concessionária Chevrolet mais próxima no território brasileiro.

Consulte Serviços Oferecidos em Caso de Pane* no item 5.

3 - Período de Validade do ProgramaO Chevrolet Road Service é válido durante os primeiros 12 meses de garantia após a compra do veículo, conforme as regras no Manual do Proprietário. Este período é contado

a partir da data de emissão da Nota Fiscal pela concessionária contra o adquirente do Veículo pela Rede de Serviços Chevrolet.

4 - Como Utilizar os ServiçosComunique-se com a Central de Atendimento Chevrolet Road Service no país de ocorrência da pane e solicite o atendimento no seu idioma (português/espanhol), pelos telefones:

Brasil: 0-800-702-42-00Argentina: 0-800-5-55-11-15 Uruguai: 0-800-5-55-11-153 Paraguai:(contatar a telefonista): 0010 (chamada a cobrar):0054-11-47-88-11-15

A ligação é gratuita em qualquer ponto do país da chamada

Durante a comunicação com a Central de Atendimento Chevrolet Road Service o proprietário e/ou usuário deverá informar à referida

Central as seguintes informações:

a) número de Chassis (VIN)b) Placa do veículoc) Nome completo do proprietáriod) Nome completo do condutore)) Telefone para contatof) Lugar preciso onde se encontraveículog)) motivo da chamada e;h) quilometragem do veículo

5 - Serviços Oferecidos em Caso de Pane5.1 Conserto no LocalNa ocorrência de panes passíveis de reparos no local, o Chevrolet Road Service providenciará o envio de socorro mecânico, desde que não demande troca de peças, utilização de ferramentais e/ou equipamentos específicos. São considerados tecnicamente impossíveis de serem realizados no local todos e quaisquer reparos, mesmo que de fácil execução, que ponham em risco a garantia de fábrica do veículo ou a segurança dos passageiros.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 355: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Road Service Condições Gerais

5.2 Reboque/GuinchoNão sendo possível o Conserto no Local, o Chevrolet Road Service enviará um reboque que direcionará o veículo para a Concessionária Chevrolet mais próxima, desde que localizada a uma distância de até 200 km do local da pane do veículo, ficando a critério do Chevrolet Road Service a escolha da concessionária.Nos casos em que o reboque até a Concessionária mais próxima exceda o limite de até 200 km e o proprietário e/ou usuário ainda assim opte pela utilização dos Serviços Road Service arcará o proprietário e/ou usuário com o valor correspondente à quilometragem excedente; ou seja, este terá direito a gratuidade do transporte por até 200 (duzentos) quilômetros contados do local do evento, devendo arcar com os quilômetros excedentes até seu destino final. Ao optar por esse serviço, deverá o proprietário e/ou usuário negociar, antecipadamente, os valores a serem despendidos e a forma de pagamento, através da

Central de Relacionamentos do Chevrolet Road Service. Ocorrendo a pane em veículos enquadrado na categoria comercial leve, o proprietário e/ou usuário deverá providenciar previamente a remoção de eventual carga que prejudique ou impeça o seu reboque. O Chevrolet Road Service não se responsabilizará em momento algum pela carga.O Chevrolet Road Service também não se responsabilizará por objetos deixados no interior do veículo. Caso a pane ocorra fora do horário comercial e a concessionária não puder receber o veículo, este será levado a um local seguro (estacionamento/base do prestador) às custas da Chevrolet, até que possa ingressar em uma concessionária Chevrolet (no primeiro dia útil após a ocorrência).

5.3 Veículo EmergencialPara veículos que ingressarem em uma Concessionária Chevrolet, exclusivamente através do Chevrolet Road Service, em decorrência de defeito que o impeça de se

locomover por meios próprios por mais de três dias úteis (prazo confirmado pela concessionária ao Chevrolet Road Service), o Chevrolet Road Service colocará à disposição do proprietário e/ou usuário autorizado, um veículo emergencial, 1.0l, com ar condicionado e direção assistida, preferencialmente da marca Chevrolet, escolhido a critério do Chevrolet Road Service, por um período máximo de 4 dias corridos e desde que haja disponibilidade nas empresas locadoras de automóveis localizadas em um raio de até 100 km do local onde estiver o proprietário. O fornecimento do veículo emergencial está sujeito à disponibilidade de horário de funcionamento das locadoras credenciadas e respeitará as regras nacionais de locação de veículos.Caso haja uma pane numa sexta-feira e o veículo não seja reparado pela Concessionária Chevrolet, o Chevrolet Road Service locará um veículo emergencial na segunda-feira subsequente. Para panes ocorridas no sábado e domingo, poderá ser

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 356: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Road Service Condições Gerais

oferecido um meio de transporte alternativo de acordo com o item 5.7 deste manual (panes ocorridas acima de 50 km do município do domicílio do usuário) e posteriormente, na segunda-feira subsequente, o veículo emergencial de acordo com as condições previstas no primeiro e segundo parágrafo deste item.

Não será permitido ao proprietário e/ou usuário autorizado escolher o modelo do veículo emergencial.

Apenas poderá usufruir do benefício do veículo emergencial o proprietário e/ou usuário autorizado que se enquadrar nos requisitos dispostos nas normas nacionais de locação de veículos, principalmente a obrigatoriedade de possuir e portar: habilitação há mais de dois anos, ser maior de 21 anos, ter em mãos carteira de identidade, CPF, cartão de crédito válido e com limite disponível para caução e se comprometer a devolver o veículo emergencial na mesma agência e localidade onde o retirou, ao término das diárias a que tem direito, ou

antes, se for o caso, sob pena de ser responsabilizado pelos custos e prejuízos decorrentes de sua omissão.Para efetiva liberação do veículo emergencial é obrigatório a caução da quantia exigida pela locadora. Para sua comodidade, verifique junto à locadora as condições e valores obrigatórios a serem caucionados.O Chevrolet Road Service se responsabilizará apenas pelas despesas referentes às diárias de locação, quilômetros rodados e seguro básico do veículo. Os gastos com combustível, despesas cobradas pela locadora em casos de roubo, furto e acidentes, bem como despesas inerentes à circulação do veículo (pedágios, multas, estacionamento, etc.) serão suportadas pelo proprietário e/ou usuário autorizado, obrigando-se ainda este a cumprir todas as demais exigências feitas pela locadora com relação à retirada, à entrega e a utilização do veículo emergencial que vier a ser locado. Eventuais danos de qualquer natureza, incluindo material ou

moral, inclusive a terceiros, decorrentes de mau uso e/ou acidentes de trânsito, serão de exclusiva responsabilidade do proprietário e/ou usuário autorizado.

ATENÇÃO: este serviço não é disponível à proprietário e/ou usuário autorizado de veículo adquirido por pessoa jurídica e/ou de uso comercial (taxistas, locadoras de veículos, frotistas, autoescolas, produtor rural, entre outros).Em caso de dúvidas quanto à elegibilidade do programa consulte o canal de atendimento específicpara Frotistas no site da Chevrolet.

5.4 Troca de PneusPara os casos de problemas com pneus furados ou quebra de roda, o Chevrolet Road Service enviará um prestador de serviços para efetuar a substituição do mesmo pelo estepe do veículo. Este serviço não cobre o reparo do pneu ou da roda.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 357: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Road Service Condições Gerais

5.5 Pane por falta de Combustível (Pane Seca)Em caso de Pane por Falta de Combustível, não sendo este um fato decorrente de negligência do proprietário, o Chevrolet Road Service enviará um reboque para levar o veículo até o posto de abastecimento mais próximo.

5.6 Abertura da Porta do VeículoEm caso de perda ou quebra de chave fora do veículo ou na fechadura da porta, ou ainda, de esquecimento dentro do veículo, o Chevrolet Road Service, enviará um prestador de serviço para proceder exclusivamente a abertura da porta do veículo.Para clientes ONSTAR: no caso de destravamento das portas, o proprietário do veículo deverá acionar a Central OnStar através do 0800 ou do aplicativo para solicitar o destravamento das portas.

Este serviço só será executado mediante a apresentação do documento do veículo ou algum documento que comprove a propriedade do mesmo.

5.7 Serviços prestados no caso de panes ocorridas a uma distância maior de 50 Km do limite do município onde reside o proprietário do veículCaso a Pane ocorra em município diferente da residência do proprietário e/ou usuário e a uma distância maior que 50 km contados do limite do Município no qual reside o proprietário e/ou usuário e aindassim este opte pela utilização do Chevrolet Road Service arcará o mesmo com o valor correspondente à quilometragem excedente, ou seja, o proprietário e/ou usuáriautorizado terá direito à gratuidade do transporte por 50 (cinquenta) quilômetros contados a partir do local do evento. Ao optar por esse serviço, deverá o proprietário e/ou usuário autorizado negociar, antecipadamente, os valores a serem despendidos e a forma de

pagamento através da Central de Relacionamento do Crevrolet Road Service.

5.8 Transporte AlternativoCaso o veículo necessite permanecer em uma Concessionária Chevrolet para conserto em razão de pane devidamente atendida pelo Chevrolet Road Service, será providenciado o retorno dos beneficiários até o município da residência do usuário ou até seu destino, desde que a distância até o destino seja igual ou inferior a distância até seu domicílio.A definição do meio de transporte alternativo ficará a critério do Chevrolet Road Service em função da disponibilidade de transporte e da distância, podendo ser realizado por via aérea (linha regular, classe econômica), rodoviária (táxi ou ônibus, sendo leito quando possível), fluvial e marítima. O retorno dos beneficiários poderá envolver a combinação de mais de um meio de transporte alternativo.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 358: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Road Service Condições Gerais

5.9 Hospedagem

Se, em virtude de falha na estrutura do transporte local ou de possíveis dificuldades devido ao horário da ocorrência da pane, e não sendo possível, por estes motivos, o fornecimento de transporte alternativo para o retorno ao domicílio dos beneficiários do veículo, o Chevrolet Road Service oferecerá 1 (uma) diária de hospedagem, acomodação tipo standard, em hotel mais próximo de sua rede credenciada para todos os beneficiários do veículo no momento da pane, de acordo com as disponibilidades da infraestrutura hoteleira local. Será coberta apenas a diária do hotel, correndo as demais despesas por conta dos beneficiários.

5.10 Retirada do Veículo Reparado

Chevrolet Road Service colocará à disposição do proprietário e/ou usuário ou da pessoa por ele designada (através de autorização por escrito), uma alternativa para retirada do veículo reparado. A definição do transporte ficará a critério do Chevrolet Road Service em função da disponibilidade de transporte e da distância, podendo ser realizado por via aérea (linha regular, classe econômica), rodoviária (táxi ou ônibus, sendo leito quando possível), fluvial e marítima. O meio de Transporte utilizado obedecerá as condições descritas neste manual.

Condição Especial: para as panes ocorridas no domicílio do usuário ou a menos de 50 km do domicílio, o usuário terá direito aos benefícios da condição de retirada do veículo consertado somente se:

A concessionária esteja localizada a mais de 50 km do domicílio.

Após efetuado o conserto do veículo, sem que o proprietário e/ou usuário esteja nas proximidades da Concessionária Chevrolet responsável pelo reparo, o

6 - Veículo TuristaO veículo turista será atendido de acordo com as condições previstas neste manual Chevrolet Road Service.A General Motors sediada no local onde ocorrer a pane, absorverá o custo da mão-de-obra e peças, objeto de garantia (Veja o Manual do Proprietário - item: Funcionamento da cobertura da garantia em país estrangeiro).

Ao viajar, certifique-se sobre as condições regulamentadas de tráfego de veículos em cada país, bem como toda a documentação necessária. Também não se esqueça de levar o Manual do Proprietário devidamente atualizado.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 359: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Road Service Condições Gerais

. Caso ocorra fato de força maior, de acordo com o Código Civil Brasileiro, que impeçam a prestação dos Serviços Road Service.

7 - ExclusõesAlém dos casos já relacionados, os serviços do Chevrolet Road Service não serão oferecidos nas seguintes condições:

. Inconveniente mecânico ou elétrico resultante de colisão, incêndio, roubo ou furto do veículo, utilização do veículo em competições esportivas e/ou em treinos preparatórios.

. Qualquer ocorrência que não se caracterize como pane mecânica e/ou elétrica envolvendo o veículo, exceto os serviços e suas respectivas condições que estão previstas neste manual.

. Comprovada a utilização indevida do veículo.

. Danos oriundos da instalação de peças e/ou acessórios não genuínos.

. Veículos transformados e/ou descaracterizados.

. Serviços solicitados diretamente pelo proprietário e/ou usuário autorizado, sem a prévia autorização do Chevrolet Road Serviço.

A não utilização dos benefícios disponíveis neste programa, pelo proprietário e/ou usuário autorizado, não lhe dará o direito de pleitear seu ressarcimento a qualquer título ou eventuais atendimentos alternativos de qualquer espécie.A Chevrolet reserva-se o direito de, a qualquer momento, sem aviso e/ou comunicação prévia, modificar, alterar, cancelar e/ou substituir os serviços e benefícios aqui oferecidos, no todo ou em parte, seja por motivos técnicos ou comerciais, sem incorrer em qualquer responsabilidade ou obrigação para a rede autorizada, comprador adquirente ou terceiros,

não assumindo nenhuma outra responsabilidade além daquelas expressas neste manual.

8 - Veículo com tecnologia OnStar ativadaAs solicitações de serviços descritas neste manual podem ser solicitados através do OnStar, pois as mesmas serão devidamente direcionados ao Chevrolet Road Service.

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 360: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte olivreto "Guia de Revisões Específico para Frotas". Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 361: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentreoutros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors doBrasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico dastrocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta formaestará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertençaao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de

e em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 5.000 km

Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 35.000 km

Troca de Óleo aos 15.000 km

Troca de Óleo aos 30.000 km

Troca de Óleo aos 10.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 362: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de

e em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 5.000 km

Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 35.000 km

Troca de Óleo aos 15.000 km

Troca de Óleo aos 30.000 km

Troca de Óleo aos 10.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 363: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Troca de Óleo aos 50.000 km

Troca de Óleo aos 65.000 km

Troca de Óleo aos 80.000 km

Troca de Óleo aos 45.000 km

Troca de Óleo aos 60.000 km

Troca de Óleo aos 75.000 km

Troca de Óleo aos 40.000 km

Troca de Óleo aos 55.000 km

Troca de Óleo aos 70.000 km

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 364: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Troca de Óleo aos 50.000 km

Troca de Óleo aos 65.000 km

Troca de Óleo aos 80.000 km

Troca de Óleo aos 45.000 km

Troca de Óleo aos 60.000 km

Troca de Óleo aos 75.000 km

Troca de Óleo aos 40.000 km

Troca de Óleo aos 55.000 km

Troca de Óleo aos 70.000 km

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 365: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveisno site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.

relativa ao veículo modelo

nesta data., chassi , que adquiri

o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária

Termo de Recebimento e Ciência

demais literaturas.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 366: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.

relativa ao veículo modelo

nesta data., chassi , que adquiri

o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária

Termo de Recebimento e Ciência

demais literaturas.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 367: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

CNPJ

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 368: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

VALIDADE DE GARANTIA

QUADRO DE IDENTIFICAÇÃO DO PROPRIETÁRIO

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO DATA DE ENTREGA

DE À OU KM

NOME DO 1° PROPRIETÁRIO

NOME DO 2° PROPRIETÁRIO

NOME DO 3° PROPRIETÁRIO

FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO Destinatário final Comercial

VELOCÍMETRO SUBSTITUÍDO EM COM KM

Carimbo daConcessionária

CONCESSIONÁRIA VENDEDORA

ENDEREÇO

CEP CIDADE ESTADO

CNPJ INSCR. EST.

TELEFONE NOTA FISCAL DE VENDA

DATA ASSINATURA

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 369: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

Page 370: meu.chevrolet.com.br...Chevrolet Camaro Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-13080821) - 2019 - crc - 11/28/18 2 Introdução Introdução O pacote com a literatura do cliente deverá

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – CAMAROEste quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.

Óleo do motorPeríodo de troca• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USO (verifique maiores detalhes no manual

do proprietário).• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma das condições de uso severo ocorrerem.

Tipos de óleos especificadosÓleo especificado Dexos 1, Óleo especificado Dexos 1, API-SN-ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 5W30.

Quantidade de óleo no cárter do motor: 9,5 litros (com a troca do filtro)

Camaro.book Page 6 Friday, August 23, 2013 10:10 AM Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2014 - 1st Edition - 3/26/14

ÍNDICE i-9

Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2

Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21

Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20

Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema elétricoBloco de fusíveis do

compartimento do motor . . 10-33Bloco de fusíveis do

painel de instrumentos . . . . 10-40Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Eletrônico de

Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Iluminação do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32Lâmpadas da placa de

licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26Lanternas traseiras de

neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Luzes dos sinalizadores

de direção laterais . . . . . . . . 10-28Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Superaquecimento, Motor . . . . 10-15

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Compartimento de Carga . . . . . . 4-6Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47

TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-39

Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-39

TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11Termômetro

Temperatura externa . . . . . . . . . . 5-11Teto

Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24Tomadas

Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Tração

Sistema de Controle (TCS) . . .9-38Transmissão

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13

Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2014 - 1st Edition - 3/26/14

ÍNDICE i-9

Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2

Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21

Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20

Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema elétricoBloco de fusíveis do

compartimento do motor . . 10-33Bloco de fusíveis do

painel de instrumentos . . . . 10-40Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Eletrônico de

Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Iluminação do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32Lâmpadas da placa de

licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26Lanternas traseiras de

neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Luzes dos sinalizadores

de direção laterais . . . . . . . . 10-28Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Superaquecimento, Motor . . . . 10-15

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Compartimento de Carga . . . . . . 4-6Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47

TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-39

Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-39

TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11Termômetro

Temperatura externa . . . . . . . . . . 5-11Teto

Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24Tomadas

Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Tração

Sistema de Controle (TCS) . . .9-38Transmissão

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13

Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2014 - 1st Edition - 3/26/14

ÍNDICE i-9

Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2

Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21

Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20

Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema elétricoBloco de fusíveis do

compartimento do motor . . 10-33Bloco de fusíveis do

painel de instrumentos . . . . 10-40Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Eletrônico de

Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Iluminação do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32Lâmpadas da placa de

licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26Lanternas traseiras de

neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Luzes dos sinalizadores

de direção laterais . . . . . . . . 10-28Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Superaquecimento, Motor . . . . 10-15

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Compartimento de Carga . . . . . . 4-6Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47

TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-39

Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-39

TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11Termômetro

Temperatura externa . . . . . . . . . . 5-11Teto

Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24Tomadas

Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Tração

Sistema de Controle (TCS) . . .9-38Transmissão

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13

ÍNDICE i-9

Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2

Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21

Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20

Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema elétricoBloco de fusíveis do

compartimento do motor . . 10-33Bloco de fusíveis do

painel de instrumentos . . . . 10-40Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Eletrônico de

Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Iluminação do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32Lâmpadas da placa de

licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26Lanternas traseiras de

neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Luzes dos sinalizadores

de direção laterais . . . . . . . . 10-28Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Superaquecimento, Motor . . . . 10-15

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Compartimento de Carga . . . . . . 4-6Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47

TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-39

Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-39

TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11Termômetro

Temperatura externa . . . . . . . . . . 5-11Teto

Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24Tomadas

Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Tração

Sistema de Controle (TCS) . . .9-38Transmissão

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13

Pneus

Pressão dos pneus em condições de carga Psi (KPa)Pneus Até 3 pessoas

245/40 ZR20 Run Flat (Diant.) 35,0 psi (240 Kpa)

Capacidade total

275/35 ZR20 Run Flat (Tras.)

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0

MY19_Camaro_98551203_POR_20181210_V0.0