meu.chevrolet.com.br...para mais informações, consulte a concessionária chevrolet de sua...
TRANSCRIPT
Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line.
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
+
--41e
C R C Argentina
CE.NTRAL DE
RELACIDNAMENTO
CHEVROLET
Brasil
Uruguai
0800-888-2438 www.chevrolet.com.ar 0810-777-7526 www.planchevrolet.com.ar 0800-702-4200 www.chevrolet.com.br 0800 2438 www.chevrolet.com.uy
Paraguai 0098-00542-0087 www.chevrolet.com.py
0800 702 4200
nai AD Brasil 0800-702-4200
___/1 " Argentina 0800-555-11-15
SERVICE.._
)� Uruguai_
0800-555-11-153�/ Paragua1 0010 (a cobrar)
C H E V R O L E T 0054-11-478-81-115
Manual do Proprietario
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada. Entretanto, esses equipamentos dependerão da versão, das opções escolhidas e do país de comercialização.
Para mais informações, consulte a Concessionária Chevrolet de sua preferência, entre em contato com a Central de Relacionamento Chevrolet (CRC) ou acesse o nosso site.
Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso.
Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda.
t
+
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar
Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br
Uruguai 0800-2438www.chevrolet.com.uy
Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py
Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-555-11-15
Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115
Uruguai 0800-555-11-153
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base umveículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na épocade sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produtoquanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da GeneralMotors do Brasil Ltda.
Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app meuChevrolet disponível apenas para smartphones.
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Chaves, portas e janelas . . . . . . . . 7
Bancos e dispositivos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Compartimentos de carga . . . . . . 59
Comandos e controles . . . . . . . . . . 70
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Sistema de confortoe conveniência . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sistema de ventilação e de arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Condução e operação . . . . . . . . . 149
Cuidados com o veículo . . . . . . . 195
Serviços e manutenção . . . . . . . 254
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Informações sobrea garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Informações ao consumidor . . . 284
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
2 Introdução
IntroduçãoSeu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado como meio ambiente e economia.
Este Manual do Proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua condução comsegurança e eficiência.
Sempre que o indicador de controleM aparecer em combinação comoutro indicador de controle nopainel de instrumentos, consulteo Manual do Proprietário.
Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.
Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.
Todas as concessionárias Chevroletfornecem serviço de primeiraclasse, usando mecânicos treinadosque trabalham de acordo cominstruções específicas.
O pacote com a literatura do clientedeverá ser mantido sempre à mãono veículo. Ele encontra-se dentrodo porta-luvas.
Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:
www.chevrolet.com.br
Como usar este manual. Este manual descreve todas as
opções e as funções disponíveispara esse modelo. Certasdescrições, incluindo aquelaspara o visor e funções domenu, podem não se aplicarao seu veículo devido àvariação de modelo,especificações do país,equipamentos especiais ouacessórios.
. A seção "Resumo" forneceráuma visão geral inicial.
. O índice, no início deste manual,mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O índice permite procurarinformações específicas.
. O Manual do Proprietário usa asdesignações de fábrica, quepodem ser encontradas nocapítulo "Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
. As telas de exibição do veículopoderão não suportar seuidioma específico.
. As mensagens exibidase funções internas estãoescritas em negrito.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Introdução 3
Perigo, atençãoe cuidado
{ Perigo
Textos marcados com{ Perigofornecem informações sobreo risco de ferimentos fatais.Ignorar essas informações podecolocar a vida em risco.
{ Atenção
Textos marcados com{Atenção fornecem informaçõessobre o risco de acidentes ouferimentos. Ignorar essasinformações pode acarretarferimentos.
Cuidado
Textos marcados com Cuidadofornecem informações sobrepossíveis danos ao veículo.Ignorar essas informações podeacarretar danos ao veículo.
Este símbolo indica umprocedimento proibido que podecausar ferimentos ou danos aoveículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
4 Introdução
Visão geral do painel de instrumentos
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Introdução 5
1. Saídas de ar 0 147.
2. Controles de luzes externas0 110.
Controle de iluminação dopainel de instrumentos 0 113.
Lâmpadas para neblinadianteiras 0 112
Lâmpadas para neblinatraseiras 0 113.
3. Alavanca da seta. ConsulteSinais de seta e de mudançade faixa 0 112.
Interruptor de luz alta/baixa dofarol dianteiro 0 111.
4. Piloto automático 0 188.
5. Cluster de instrumentos 0 75.
6. Buzina 0 72.
7. Controles do Volante 0 72.
8. Limpador/lavador do pára-brisa0 73.
Limpador/lavador da janelatraseira 0 74.
9. Saídas de ar 0 147.
10. Conforto e Conveniência0 116.
11. Sensor de iluminação.
12. Interruptor liga-desliga do airbag 0 48.
13. Porta-luvas 0 60.
14. Alerta de mudança de faixa.Consulte Aviso de desvio derota (LDW) (Se equipado)0 187.
15. Tomadas elétricas 0 75.
16. Luzes de pisca-alerta 0 111.
17. Alavanca de mudança.Consulte Transmissãoautomática 0 170.
18. Luz indicadora de airbag dopassageiro ligado-desligadoConsulte Interruptorliga-desliga do air bag 0 48.
19. Porta USB e tomada deentrada auxiliar. ConsulteSistema de confortoe conveniência para obterinformações sobre osdispositivos auxiliares.
20. Sistema de aquecimentoe ventilação 0 142.
21. Pedal do acelerador.
22. Botão do controle de tração//controle eletrônico deestabilidade. Consulte Sistemade controle de tração (TCS)(Se equipado) 0 177, Controleeletrônico de estabilidade(ESC) (Se equipado) 0 178.
23. Pedal do freio.
24. Posições de ignição 0 163.
25. Ajuste do volante 0 71.
26. Destravamento do Capô.Consulte Capô 0 201.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
6 Introdução
2 NOTAS
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Chaves, portas e janelas 7
Chaves, portase janelas
Chaves e travasChaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 16Travas elétricas das portas . . . . 17Travas automáticas das
portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Travas de segurança . . . . . . . . . . 19
PortasTampa do porta-malas . . . . . . . . . 19
Segurança do veículoSegurança do veículo . . . . . . . . . . 21Sistema de alarme do
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Espelhos exterioresEspelhos convexos . . . . . . . . . . . . 23Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . . . 23Espelhos retráteis . . . . . . . . . . . . . 23
Espelhos interioresEspelhos retrovisores
internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Espelho retrovisor manual . . . . . 24
VidrosVidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . 25Desembaçador do vidro
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Pára-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chaves e travas
Chaves
Cuidado
Não prenda itens muito pesadosou volumosos na chave deignição.
{ Atenção
Se a chave for rotacionadainvoluntariamente com o veículoem movimento, a ignição podeser deslocada da posição RUN.Isso pode ser causado por itenspesados pendurados no anel dachave ou por itens grandes oulongos anexados ao anel dachave que podem entrar emcontato com o motorista ou como volante. Se a igniçãodesloca-se da posição RUN,o motor desligará, a frenagem
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
8 Chaves, portas e janelas
Atenção(Continuação)
e a direção assistida podem serimpactadas e os airbags podemnão acionar. Para reduzir o riscode rotação involuntária da chaveda ignição, não altere o modocom que a chave da ignição e otransmissor de entrada porcontrole remoto (RKE),se equipado, conectam-se aosanéis da chave fornecida.
Se o veículo for equipado com umaignição com chave, a chave deignição, os anéis da chave e otransmissor de RKE, se equipado,devem trabalhar juntos. Como umsistema, eles reduzem o risco dedeslocamento involuntário da chaveda posição RUN. Se substituiçõesou adições forem necessárias,consulte uma concessionária. Limiteitens adicionais a poucas chavesessenciais ou a itens levese pequenos menores que umtransmissor de RKE.
O número da chave é especificadoem uma etiqueta destacável.
O número da chave deverá sercitado ao solicitar chaves dereposição, pois é um componentedo sistema do imobilizador.
O número de código do adaptadorpara as porcas de travamento dasrodas está especificado em umcartão. Ele deve ser citado aosolicitar um adaptador de reposição.
Chave com seção de chavedobrável
Pressione o botão para estendê-la.
Para recolher a chave, pressioneo botão e recolha a chavemanualmente.
Chave com uma seção de chave
Pressione o botão dedestravamento da chave para soltara chave. A chave pode ser usadaem todas as fechaduras.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Chaves, portas e janelas 9
Controle remoto
. Sistema central de travamento
. Sistema travamento antifurto
. Sistema de alarme antifurto
O controle remoto tem um alcancede aproximadamente 30 metros.Esse alcance pode ser afetado porinfluências externas.
Os sinalizadores de advertência(pisca-alerta) confirmama operação.
Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e contra altastemperaturas e evite uma operaçãodesnecessária.
NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, não temproteção contra interferência nociva,mesmo de estações do mesmo tipo,e não pode causar interferência emsistemas que funcionem em caráterprimário.
Substituição da bateria docontrole remoto
Substitua a bateria assim queo alcance diminuir.
As baterias não fazem parte doresíduo doméstico. Elas devem serdescartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.
1. Separe as duas metades dotransmissor inserindo umaferramenta chata na fenda dotransmissor.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
10 Chaves, portas e janelas
2. Remova a bateria com umaferramenta pequenaempurrando-a em direção àparte superior do transmissor.
3. Insira uma bateria nova, ladopositivo para cima,pressionando-a para baixo atéque encaixe. Use uma bateriaCR 2032 ou equivalente.
4. Trave novamente a tampa dabateria no transmissor.
Cuidado
Evite tocar nas superfícies planasda bateria com os dedos. O toquepode encurtar a vida útil dabateria.
NotaBaterias de lítio usadas podemcausar danos ao meio ambiente.
Siga as leis de reciclagem locaispara descarte.
Não descarte com o lixo doméstico.
NotaPara manter o funcionamentocorreto do transmissor, siga estasorientações:
Evite deixar o transmissor cair.
Não coloque objetos pesados sobreo transmissor.
Mantenha o transmissor longe deágua e luz do sol direta. Se otransmissor molhar, seque-o comum pano macio.
Sincronização do controleremoto
Após substituir a bateria, destravea porta com a chave na fechadurada porta do motorista. O controleremoto é sincronizado quandoa ignição é ligada.
Falha
Se o sistema central de travamentonão puder ser operado como controle remoto, talvez sejadevido aos seguintes fatores:
. Alcance ultrapassado;
. Tensão da bateria muito baixa;
. Operação frequente e repetidado controle remoto enquantoestiver fora de alcance, o queexigirá uma nova sincronização;
. Sobrecarga do travamentocentral ao operar em intervalosfrequentes, a fonte dealimentação é interrompida porum período curto;
. Interferência de ondas de rádiode potência elevadaprovenientes de outras fontes.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Chaves, portas e janelas 11
Sistema eletrônico de chave
Se o sistema central de travamentonão puder ser operado como controle remoto, talvez sejadevido aos seguintes fatores:
. sistema central de travamento
. partida do motor
A chave eletrônica simplesmenteprecisa estar com o motorista.
Além disso, a chave eletrônica incluio recurso do controle remoto.
Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e altastemperaturas e evite uma operaçãodesnecessária.
NotaNão coloque a chave eletrônica nocompartimento de carga ou emfrente ao Visor de informações.
Substituição da bateria nachave eletrônica
Substitua a bateria assim queo sistema parar de funcionaradequadamente ou o alcance forreduzido. A necessidade desubstituição da bateria é indicadapor uma mensagem no Centro deinformações do motorista.
As baterias não fazem parte doresíduo doméstico. Elas devem serdescartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.
Para substituir:
1. Pressione o botão atrás dachave eletrônica e extraiaa chave da carcaça.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
12 Chaves, portas e janelas
2. Separe as duas metades dotransmissor usando umaferramenta chata inserida naárea próxima à fenda dachave.
3. Remova e substitua a bateria.Use bateria CR 2032 (ouequivalente). Preste atençãona posição de instalação.
4. Feche a carcaça e insiraa chave.
5. Verifique a operação dotransmissor com seu veículo.
As baterias não fazem parte doresíduo doméstico. Elas devem serdescartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.
Cuidado
Evite tocar nas superfícies planasda bateria com os dedos. O toquepode encurtar a vida útil dabateria.
NotaBaterias de lítio usadas podemcausar danos ao meio ambiente.
Siga as leis de reciclagem locaispara descarte.
Não descarte com o lixo doméstico.
NotaPara manter o funcionamentocorreto do transmissor, siga estasorientações:
Evite deixar o transmissor cair.
Não coloque objetos pesados sobreo transmissor.
Mantenha o transmissor longe deágua e luz do sol direta. Se otransmissor molhar, seque-o comum pano macio.
Sincronização da chaveeletrônica
A chave eletrônica se sincronizaautomaticamente durante cadaprocedimento de partida.
Falha
Se o travamento central não puderser operado ou o motor não derpartida, a causa poderá ser umadas seguintes:
. Falha na chave eletrônica,
. Chave eletrônica está fora doalcance de recepção,
. A voltagem da bateria está muitobaixa,
. Sobrecarga do travamentocentral ao operar em intervalosfrequentes, a fonte dealimentação é interrompida porum período curto,
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Chaves, portas e janelas 13. Interferência de ondas de rádio
de potência elevadaprovenientes de outras fontes,
Para retificar a causa da falha,mude a posição da chaveeletrônica.
Configurações memorizadas
Sempre que a ignição é desligada,as seguintes configurações podemser memorizadas automaticamentepela unidade de controle remoto oupela chave eletrônica.
. iluminação
. Sistema de confortoe conveniência
. sistema central de travamento
. configurações de conforto
A pré-condição é quePersonalização pelo motoristaesteja ativada nas configuraçõespessoas do visor de informações.Isso deve ser configurado paracada unidade de controle remoto ouchave eletrônica em uso.
Sistema central de travamento
Destrava e trava a porta,o compartimento de cargae a portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.
Puxe a maçaneta interna da portapara destravar a respectiva porta.Puxar novamente a maçaneta abrea porta.
NotaO veículo será destravadoautomaticamente no caso de umacidente em que os air bags ou ospré-tensionadores do cinto sãoativados.
NotaApós um curto intervalo apósdestravar com o controle remoto, asportas são travadasautomaticamente se nenhuma portafoi aberta. A pré-condição é quea configuração esteja ativada napersonalização do veículo.
Operação do controle remoto
Destravamento
Pressione o botão K.
O modo de destravamento pode serconfigurado no menu depersonalização do veículo noSistema de conforto e conveniência.Podem ser selecionadas duasconfigurações:
. Todas as portas, compartimentode carga e tampa do bocal deabastecimento serãodestravados pressionando Kuma vez.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
14 Chaves, portas e janelas. Somente a porta do motorista,
compartimento de cargae tampa do bocal deabastecimento serãodestravados pressionando Kuma vez. Pressione K duasvezes para destravar todas asportas.
Selecione a configuração relevanteno menu de configurações doSistema de conforto e conveniência.
A configuração pode ser salva parao controle remoto em uso.
Travamento
Se a porta do motorista não abriradequadamente, o sistema centralde travamento não funcionará.
Confirmação
A operação do sistema central detravamento é confirmada pelosinalizador de advertência(pisca-alerta) piscando.A pré-condição é quea configuração esteja ativada napersonalização do veículo.
Operação do sistemaeletrônico de chave
A chave eletrônica deve estar forado veículo, dentro de um alcance deaproximadamente um metro daporta relevante.
Destravamento
Pressione o botão na respectivamaçaneta externa da porta e puxea maçaneta.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Chaves, portas e janelas 15
O modo de destravamento pode serconfigurado no menu depersonalização do veículo noSistema de conforto e conveniência.Podem ser selecionadas duasconfigurações:
. Todas as portas, compartimentode carga e tampa do bocal deabastecimento serãodestravados pressionando umavez o botão em qualquermaçaneta externa.
. Somente a porta do motorista,compartimento de cargae tampa do bocal deabastecimento serãodestravados pressionando umavez o botão na maçanetaexterna da porta do motorista.Pressione duas vezes o botãopara destravar todas as portas.
A configuração pode ser alterada nomenu de configurações do Sistemade conforto e conveniência.
Travamento
Pressione o botão na maçanetaexterna de qualquer porta.
Todas as portas, compartimento decarga e tampa do bocal deabastecimento serão travados.
O sistema trava se ocorrer um dosseguintes:
. O destravamento ocorreu hámais de cinco segundos.
. O botão em uma maçanetaesterna por pressionado duasvezes no intervalo decinco segundos para destravaro veículo.
. Qualquer porta foi abertae todas agora estão fechadas.
Se a porta do motorista não estiverbem fechada ou se a chaveeletrônica permanecer no veículo oua ignição ainda estiver ligada,o travamento não será permitidoe um tom de advertência soará trêsvezes.
Caso existam duas ou mais chaveseletrônicas no veículo e a igniçãoestava ligada, as portas serãotravadas mesmo se apenas umachave eletrônica for retirada doveículo.
Destravamento e abertura da tampado porta-malas. A tampa doporta-malas e as portas poderão serdestravadas pressionando o botãosob a moldura da tampa doporta-malas quando a chaveeletrônica estiver dentro do alcance.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
16 Chaves, portas e janelas
Operação com os botões dachave eletrônica
O sistema central de travamentotambém pode ser operado com osbotões na chave eletrônica.
Pressione K para destravar.
Pressione Q para travar.
Confirmação
A operação do sistema central detravamento é confirmada pelosinalizador de advertência(pisca-alerta) piscar. A pré-condiçãoé que a configuração esteja ativadana personalização do veículo.
Travas das portas
{ Atenção
Portas destravadas podem serperigosas.
. Os passageiros,principalmente crianças,podem facilmente abrir asportas e cair do veículo emmovimento. Quando umaporta está travada,a maçaneta não a abrirá.A probabilidade de serlançado para fora do veículoem uma colisão aumenta seas portas não estãotravadas. Portanto, todos ospassageiros devem usarcorretamente os cintos desegurança, e deve-semanter as portas travadassempre ao conduziro veículo.
. Crianças pequenas queentram em um veículoaberto podem não
(Continuação)
Atenção(Continuação)
conseguir sair. A criançapode ser asfixiada pelocalor extremo, sofrendolesões permanentes oumesmo morte porhipertermia. Sempretranque o veículo aosair dele.
. Alguém que está do lado defora do veículo poderáfacilmente entrar por umaporta destravada quandovocê reduzir ou pararo veículo. Travar as portaspoderá ajudar a evitar queisso aconteça.
Para travar ou destravar uma portamanualmente:
. Para travar a porta por dentro,use o botão de travamento naparte superior do painel daporta.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Chaves, portas e janelas 17. Pela parte de fora, vire a chave
em direção à parte dianteira outraseira do veículo ou pressioneK ou Q no transmissor doControle remoto.
Travas elétricas dasportasTrava ou destrava todas as portas,o compartimento de cargae a tampa do bocal deabastecimento a partir docompartimento de passageiros pormeio de um interruptor no painel daporta do motorista.
Pressione Q para travar.
Pressione K para destravar.
Operação com a chave em casode falha do sistema central detravamento
No caso de falha, por ex. a bateriaou a bateria do controle remoto/chave eletrônica está descarregada,a porta do motorista pode sertravada ou destravada com a chavemecânica.
Destravamento manual
Destrave manualmente a porta domotorista inserindo e girandoa chave no cilindro da trava.
As outras portas podem ser abertaspuxando a maçaneta interna duasvezes ou pressionando K no painelda porta do motorista.
Possivelmente o compartimento decarga e a tampa do bocal deabastecimento não serãodestravados.
O sistema de travamento antifurto édesativado ao ligar a ignição.
Travamento manual
Empurre o botão de travamentointerno de todas as portas excetoa porta do motorista ou pressione Qno painel da porta do motorista.Então feche a porta do motoristae trava-a pelo lado de fora girandoa chave no cilindro da trava.Possivelmente a tampa do bocal deabastecimento e a tampa doporta-malas não serão travadas.
Travamento com retardo
Esta função retardará o travamentodas portas e ativará o sistemaantifurto por cinco segundos quandoo veículo for trancado pelointerruptor do sistema central detravamento das portas ou peloacionamento do controle remoto.
Isto pode ser alterado nasconfigurações do veículo.
LIGADO : Ao pressionar o botãocentral de travamento, soarão trêsavisos sonoros para sinalizar quefoi ativado o retardo do travamento.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
18 Chaves, portas e janelas
As portas só travarãocinco segundos depois que a últimaporta for fechada. É possívelcancelar temporariamente o retardode travamento pressionandoo botão central de travamento ouo botão de travamento no controleremoto.
DESLIGADO : As portas travarãoimediatamente ao pressionaro interruptor de travamento elétricoou Q no controle remoto.
Travas automáticas dasportas
Travamento automático depoisiniciar a condução
Este recurso de segurança pode serconfigurado para travarautomaticamente todas as portas,compartimento e carga e tampa dobocal de abastecimento após iniciara condução e exceder uma certavelocidade.
Quando parado, o veículo serádestravado automaticamente assimque a chave for removida do
interruptor de ignição ou como sistema eletrônico de chavequando a ignição é desligada.
A ativação ou desativação dotravamento automático pode serconfigurada no menu deconfigurações no Sistema deconforto e conveniência.
A configuração pode ser salva parao controle remoto ou chaveeletrônica em uso.
Retravamento automáticoapós o destravamento
Este recurso pode ser configuradopara travar automaticamente todasas portas, compartimento de cargae tampa do bocal de abastecimentoapós um curto intervalo de tempoapós o destravamento como veículo mesmo se apenas umachave eletrônica por retirada doveículo.
A ativação ou desativação doretravamento automático pode serconfigurada no menu deconfigurações no Sistema deconforto e conveniência.
A configuração pode ser salva parao controle remoto ou chaveeletrônica em uso.
Travamento passivo
Em veículos com o sistemaeletrônico de chave, este recursotrava o veículo automaticamenteapós vários segundos caso umachave eletrônica tenha sidoreconhecida dentro do veículo,todas as portas foram fechadase a chave eletrônica nãopermaneceu no interior do veículo.
Se a chave eletrônica permanecerdentro do veículo ou se a igniçãoainda estiver ligada, não serápermitido o travamento passivo.
Caso existam duas ou mais chaveseletrônicas no veículo e a igniçãoestava ligada, o recurso travao veículo mesmo se apenas umachave eletrônica for retirada doveículo.
O travamento passivo pode serdesativado pressionando o botão Kpor alguns segundos enquanto uma
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Chaves, portas e janelas 19
porta está aberta. Ele permanecedesativado até Q ser pressionadoou a ignição ser ligada.
A ativação ou desativação dotravamento passivo pode serconfigurada no menu deconfigurações no Sistema deconforto e conveniência.
Travas de segurança
Cuidado
Não puxe a maçaneta interna daporta quando a trava desegurança infantil estiver naposição TRAVADA. Isso poderádanificar a maçaneta interna daporta.
{ Atenção
Use as travas de segurança paracrianças sempre que uma criançaocupar os bancos traseiros.
É possível usar a chave ou umachave de fenda adequada.
Para operar a trava de segurançada porta, gire as travas desegurança para a posiçãohorizontal.
Para abrir uma porta traseiraquando a trava de seguraça estiverativada, abra a porta pelo ladode fora.
Para cancelar a trava de segurançada porta, gire as travas desegurança para a posição vertical.
Portas
Tampa do porta-malas
{ Atenção
Os gases do escapamentopoderão entrar no veículo se elefor conduzido com a tampa doporta-malas aberta ou comqualquer objeto que passe pelavedação entre a carroceriae a tampa do porta-malas.O sistema de escapamentoexpele monóxido de carbono(CO), que é invisível e inodoro.Ele poderá causar desmaiose até mesmo a morte.
Se o veículo precisar serconduzido com a tampa doporta-malas aberta:
. Feche todas os vidros.
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
20 Chaves, portas e janelas
Atenção(Continuação)
. Abra completamente assaídas de ar no painel deinstrumentos ouabaixo dele.
. Ajuste o sistema deventilação e de arcondicionado para umaconfiguração que tragasomente ar exteriore coloque a velocidade doventilador na posição maisalta. Consulte "Sistema deventilação e de arcondicionado" no Índice.
. Se o veículo estiverequipado com uma tampaelétrica do porta-malas,desative esta função.
Para obter mais informaçõessobre monóxido de carbono,consulte Sistema deescapamento 0 168.
Cuidado
Para evitar danos à tampa doporta-malas ou ao vidro da tampado porta-malas, certifique-se deque a área ao redor e atrás datampa do porta-malas está livreantes de abrir.
Para abrir a tampa do porta-malas,pressione K no interruptor detravamento das portas ou notransmissor do controle remoto ou
da chave eletrônica para destravartodas as portas, então use o botãotátil na tampa do porta-malas.
Pressione Q no interruptor detravamento da porta ou notransmissor do controle remoto ouda chave eletrônica para travara tampa do porta-malas.
Ao fechar a tampa do porta-malas,feche pelo centro para assegurar-sede que trave completamente.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Chaves, portas e janelas 21
Segurança do veículoEste veículo possui recursos desistema antifurto; no entanto, elesnão impossibilitam o roubo doveículo.
Sistema de alarme doveículo
Este veículo poderá estar equipadocom um sistema de alarme.
Um indicador luminoso, no painelde instrumentos próximo dopara-brisa, indica o status dosistema:
Desligado : O sistema de alarmeestá desativado.
Acesa : O veículo está protegidodurante o retardo para ativaro sistema.
Piscando rápido : O veículo nãoestá protegido.
Uma porta, tampa do porta-malasou capô está aberto
Piscando lentamente : O sistemade alarme está ativado.
Ativação
Todas as portas devem estarfechadas e a chave eletrônica doSistema eletrônico de chave nãodeve permanecer no veículo. Casocontrário o sistema não poderá serativado.
. Controle remoto: ativaçãoautomática 30 segundos apóstravar o veículo pressionandouma vez Q.
. Sistema eletrônico de chave:ativação automática30 segundos após travaro veículo pressionando o botãona maçaneta externa dequalquer porta.
. Controle remoto ou chaveeletrônica: pressionando Qdiretamente duas vezes nointervalo de cinco segundos.
. Sistema eletrônico de chavecom travamento passivo ativado:ativado logo após o travamentopassivo.
NotaMudanças no interior do veículo,como o uso de revestimentos parabancos e vidros abertos, podemprejudicar a função demonitoramento do compartimentode passageiros.
Desativação
Controle remoto: Destravaro veículo pressionando K desativao sistema de alarme antifurto.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
22 Chaves, portas e janelas
Sistema eletrônico de chave:Destravar o veículo pressionandoo botão em qualquer maçanetaexterna da porta desativa o sistemade alarme antifurto.
A chave eletrônica deve estar forado veículo, dentro de um alcance deaproximadamente um metro daporta relevante.
O sistema não é desativadodestravando a porta do motoristacom a chave ou com o botão detravamento central nocompartimento de passageiros.
ImobilizadorO sistema faz parte do interruptorde ignição e verifica se o veículopode dar a partida com a chaveem uso.
O imobilizador é ativadoautomaticamente após retirara chave do interruptor de ignição.
Se o indicador de controleA piscarquando a ignição estiver ligada, háuma falha no sistema e o motor nãopoderá ser ligado.
Desligue a ignição e faça uma novatentativa de partida.
Se o indicador de controle continuara piscar, tente dar partida no motorusando a chave reserva e procurea ajuda de uma oficina.
NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, ele não temproteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Chaves, portas e janelas 23
Espelhos exteriores
Espelhos convexos
{ Atenção
Um espelho convexo pode fazerque coisas, como outros veículos,pareçam estar mais longe do querealmente estão. Se você mudarpara a faixa da direita muitorapidamente, poderá atingir umveículo à direita. Verifiqueo espelho retrovisor interno ouolhe por sobre o ombro antes detrocar de faixa.
O espelho do lado do passageirotem formato convexo. A superfíciede um espelho convexo é curvadapara que seja possível ver melhora partir do banco do motorista.
Espelhos elétricos
Para ajustar os espelhos:
1. Gire o seletor paraL (esquerda) ou R (direita) paraescolher o espelho do lado domotorista ou do passageiro.
2. Mova o controle para ajustaro espelho.
3. Gire o seletor para ( paraexcluir a seleção do espelho.
Espelhos retráteis
Espelhos escamoteáveismanuais
Caso equipado, os espelhosexternos podem ser escamoteadospara dentro para evitar danos. Paradobrar, empurre o espelho emdireção ao veículo. Empurreo espelho para fora para retorná-loà sua posição original.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
24 Chaves, portas e janelas
Para segurança do pedestre, osespelhos externos sairão daposição de montagem normal casoalguém colida com eles com forçasuficiente para isso. Reposicioneo espelho ao aplicar uma levepressão na caixa do espelho. Essafunção é útil também para reduzira largura total do veículo e evitardanos quando o veículo estiverestacionado. Coloque o espelho devolta na posição funcional antes dedirigir.
{ Atenção
Mantenha sempre os espelhosregulados adequadamentee use-os ao dirigir para aumentara visibilidade de objetos e deoutros veículos à sua volta. Nãodirija com qualquer um dosespelhos retrovisores dobrados.
A superfície dos espelhos éconvexa para aumentar o campode visão do motorista e, devidoa isso, os objetos refletidos estãomais próximos do que parecemestar. Não subestime a distânciareal dos veículos refletidos nosespelhos. Além disso, sempreverifique o retrovisor no espelhoretrovisor interno antes de mudarde faixa.
Espelhos interiores
Espelhos retrovisoresinternosAjuste o espelho retrovisor para teruma visão clara da área atrás doveículo.
Não pulverize limpa-vidrosdiretamente no espelho. Use umatoalha macia umedecida com água.
Espelho retrovisormanual
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Chaves, portas e janelas 25
Para reduzir o ofuscamento, puxea alavanca existente na parteinferior da moldura do espelho.
{ Atenção
Sua visão através do espelhopode perder um pouco de nitidezquando ele está ajustado paravisão noturna.
Tenha cuidado especial ao usaro espelho retrovisor internoquando ele estiver ajustado paravisão noturna.
O espelho retrovisor internodeverá ser ajustado antes deconduzir o veículo, como para-sol desdobrado para evitaro contato entre eles. Isso ocorreporque o espelho retrovisorinterno é biarticulado.
A falha em garantir umavisibilidade traseira nítida paradirigir pode resultar em colisão,causando danos ao seu veículoou ao de outra pessoa e/ouferimentos.
Se equipado com OnStar, o veículopode ter três botões de controle naparte inferior do espelho. Para obtermais informações consulte Visãogeral do OnStar 0 286.
Vidros
Vidros elétricos
{ Atenção
As crianças poderão se ferirgravemente ou morrer casosejam apanhadas no curso de umvidro fechando. Não deixe aschaves no veículo com crianças.Quando existirem crianças nobanco traseiro, use o botão detravamento do vidro para impediro seu funcionamento. ConsulteChaves 0 7.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
26 Chaves, portas e janelas
A porta do motorista também possuiinterruptores que controlam o vidrodo passageiro e os vidros traseiros.Os interruptores funcionam quandoo veículo está em ON/RUN ou ACC/ACCESSORY.
Pressione o interruptor para abriro vidro. Puxe para cima na bordadianteira do interruptor parafechá-lo.
Subir/descer automático
Para abrir automaticamente umvidro, pressione o interruptortotalmente para baixo. Para fecharautomaticamente um vidro,pressione o interruptor totalmente
para cima. Em uma operaçãoautomática, o vidro abrirátotalmente ou fechará totalmenteaté mesmo após a liberação dointerruptor.
Para parar o vidro na posiçãodesejada enquanto estiver emoperação, puxe para cima ouempurre para baixo e libereo interruptor no sentido oposto domovimento.
Programação dos vidroselétricos
Se a bateria do veículo foirecarregada, desconectada ousubstituída, os vidros com o recursoexpresso deverão serreprogramados para que esterecurso funcione novamente. Paraprogramar o vidro:
1. Feche as portas.
2. Ligue a ignição.
3. Feche o vidro completamentee mantenha o interruptorpressionado por mais2 segundos.
4. Repita o procedimento paracada vidro.
Função antiesmagamento
Caso haja a detecção de umobstáculo enquanto o vidro domotorista estiver fechandoautomaticamente, o vidro abriráautomaticamente por segurança.
{ Atenção
A função antiesmagamentopoderá não funcionar depois deser usada várias vezes. Nãoopere o interruptor do vidro semfinalidade.
Desativação da funçãoantiesmagamento do vidro
Em uma emergência, o recursoanti-esmagamento pode sersubstituído segurando o interruptordo vidro na segunda posição.Nesse modo, o vidro poderá serfechado sobre um objeto em curso.Tome cuidado ao usar o modo deanulação.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Chaves, portas e janelas 27
{ Perigo
Se o recurso antiesmagamentofor anulado, a janela pode serfechada em um objeto em curso.Antes de usar a anulação deantiesmagamento, certifique-sede que nenhuma pessoa ouobjeto esteja obstruindoo percurso da janela.
O uso indevido de vidros elétricosou a anulação doantiesmagamento pode resultarem ferimentos graves ou morte.
Bloqueio dos vidros traseiros
O recurso de bloqueio dos vidrostraseiros impede que os vidros dospassageiros traseiros funcionem,exceto a partir da posição domotorista.
PressioneZ para ativaro interruptor de bloqueio dos vidrostraseiros.
PressioneZ novamente paradesativar o interruptor de bloqueio.
Desembaçador do vidrotraseiro
Operado ao pressionar o botão1.
O aquecimento funciona como motor em operação e é desligadoautomaticamente após algunsminutos ou pressionando o botãonovamente.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
28 Chaves, portas e janelas
Pára-sol
Puxe o para-sol para baixo parabloquear o ofuscamento. Casoequipado, destrave o para-sol dosuporte central para girar parao vidro lateral ou estendê-lo aolongo da haste.
Se equipado, há um espelhoiluminado no visor solar. Levantea tampa para abrir.
{ Atenção
Não coloque o para-sol de formaa obscurecer a visibilidade daestrada, do tráfego ou de outrosobjetos.
Teto
Teto solar
Se equipado, o teto solar sófunciona quando a ignição está emON/RUN ou quando a energiaacessória retida (RAP) está ativa.
Abrir/fechar : Pressione e segurea parte dianteira ou traseira dointerruptor (1) para abrir ou fecharo teto solar.
Ventilação : Pressione e segurea parte dianteira ou traseira dointerruptor (2) para ventilar oufechar o teto solar.
Feche manualmente o para-sol.O teto solar não funcionará seo veículo tiver algum problemaelétrico.
A sujeira e detritos podem seacumular na vedação do teto solarou no trilho. Isto poderá causar umproblema no funcionamento ouruído no teto solar. Isto tambémpoderá obstruir o sistema dedrenagem de água. Abraperiodicamente o teto solare remova qualquer obstáculo oudetrito solto. Limpe a vedação doteto solar e a área de vedaçãousando um pano limpo, sabãosuave e água. Não remova a graxado teto solar.
É normal que a água pingue nosistema de drenagem de água.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 29
Bancose dispositivos desegurança
Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 29
Bancos dianteirosAjuste do assento . . . . . . . . . . . . . 31Descanso de braço do assento
dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Encosto do assento
rebatível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bancos traseirosAssentos traseiros . . . . . . . . . . . . . 34Descanso de braço do assento
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . . 36Uso correto dos cintos de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . 38Uso do cinto de segurança
durante a gravidez . . . . . . . . . . . 42Verificação do sistema de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cuidados com o cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 43Sistema de air bag dianteiro . . . 45Sistema de air bag lateral (se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Sistema de air bag tipo cortina
(se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 48Interruptor liga-desliga do
air bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dispositivos de retenção paracrianças
Sistemas de proteção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Locais de instalação dedispositivos de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistemas de proteção paracrianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . 54
Sistemas de proteção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Apoios de cabeça
{ Atenção
Com apoios de cabeça que nãoestejam instalados e ajustadoscorretamente, há um risco maiorde que os ocupantes sofram umalesão no pescoço/coluna em casode acidente. Não conduzao veículo até que os apoios decabeça de todos os ocupantesestejam instalados e ajustadoscorretamente.
Bancos dianteiros
Os bancos dianteiros têm apoios decabeça ajustáveis nas posiçõesexternas do assento.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
30 Bancos e dispositivos de segurança
Ajuste o apoio de cabeça de formaque a parte superior do apoio fiquena mesma altura da parte superiorda cabeça do ocupante. Essaposição reduz a probabilidade delesão do pescoço em caso decolisão.
A altura do apoio de cabeça podeser ajustada. Puxe o apoio decabeça para levantá-lo. Tente movero apoio de cabeça para se certificarde que ele está travado na posição.
Para abaixar o apoio de cabeça,pressione o botão, localizado naparte superior do encosto do banco,e pressione para baixo o apoio decabeça. Tente mover o apoio decabeça depois que o botão forliberado, para se certificar de queele esteja travado na posição.
Os apoios de cabeça dos bancosdianteiros não foram projetadospara serem removidos.
Bancos traseiros
Os assentos traseiros possuemapoios de cabeça nas posiçõeslaterais que podem ser abaixadospara uma melhor visibilidadequando os assentos não estãoocupados.
Para abaixar o apoio de cabeça,pressione o botão, localizado naparte superior do encosto do banco,e pressione para baixo o apoio decabeça.
Quando um assento está ocupado,o apoio de cabeça deve sercolocado na posição superior. Puxe
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 31
o apoio de cabeça para cimae empurre-o para trás até que traveno lugar. Empurre e puxe o apoiode cabeça para certificar-se de queesteja travado.
Bancos dianteiros
Ajuste do assento
Posição dos bancos
{ Atenção
É possível perder o controle doveículo caso você tente ajustaro banco do motorista como veículo em movimento. Ajusteo banco do motorista apenasquando o veículo não estiver emmovimento.
Para ajustar um banco manual:
1. Puxe a alavanca na partedianteira do banco.
2. Deslize o banco até a posiçãodesejada e solte a alavanca.
3. Tente mover o banco parafrente e para trás para secertificar de que esteja travadona posição.
Encosto do banco
Puxe a alavanca, ajustea inclinação e solte a alavanca.Deixe o banco engatar de formaaudível.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
32 Bancos e dispositivos de segurança
NotaNão se apoie no encosto do bancoenquanto estiver regulando-o.
Ajuste de altura
Caso disponível, mova a alavancapara cima ou para baixo paralevantar ou abaixar manualmenteo banco.
Suporte lombar do banco
Para aumentar ou diminuiro suporte lombar do banco domotorista, empurre o interruptorpara frente ou para trás.
Quando o encosto do banco atingira posição desejada, libereo interruptor.
Descanso de braço doassento dianteiro
Pode existir um apoio de braço dolado interno do banco do motorista.Para levantar ou abaixar o apoio debraço, puxe-o para cima ouempurre-o para baixo.
Encosto do assentorebatívelO banco do passageiro dianteiropode ser rebatido.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 33
{ Atenção
Caso dobre o encosto para frentepara carregar objetos maiscompridos, como skis,certifique-se de que tal carga nãoesteja próxima do airbag. Emuma colisão, um airbag inflandopoderá forçar esse objeto emdireção a uma pessoa. Istopoderá causar ferimentos gravesou mesmo a morte. Prenda osobjetos longe da área na qualo airbag poderia inflar.
{ Atenção
Objetos colocados sobre esteencosto poderão bater e ferirpessoas em uma freada súbita oucurva, ou em uma colisão.Remova ou prenda todos os itensantes de dirigir.
Para rebater o encosto:
1. Abaixe totalmente o apoio decabeça. Consulte Apoios decabeça 0 29.
2. Mova o banco para trás o maisdistante possível. ConsulteAjuste do assento 0 31.
3. Levante a alavanca totalmentee dobre o encosto para frente.
Caso necessário, mova o cintode segurança para fora docaminho para acessara alavanca.
4. Continue abaixando o encostoaté que esteja totalmenterebatido e trave nessa posição.
Para levantar o encosto:
1. Levante totalmente a alavancapara destravar o encosto.Então, levante o encostoe empurre-o para trás até queencaixe novamente.
2. Empurre e puxe o encostopara certificar-se de que estejatravado na posição.
{ Atenção
Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado, elepode avançar em caso de paradabrusca ou colisão. Isso poderiaferir a pessoa sentada no banco.Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estãotravados.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
34 Bancos e dispositivos de segurança
Bancos traseiros
Assentos traseiros
Dobra do encosto
Cada lado do encosto pode serrebatido para aumentar o espaço decarga. Dobre o encosto apenasquando o veículo não estiver emmovimento.
Cuidado
Rebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presosàs fivelas pode danificar o bancoou os cintos. Sempre solte oscintos de segurançae recoloque-os em suas posiçõesnormais antes de rebater o bancotraseiro.
Cuidado
Rebater o encosto traseiro antesde dobrar a almofada do bancopoderá danificar o banco traseiro.Sempre dobre a almofada dobanco traseiro para frente antesde rebater o encosto.
Para dobrar um encosto para baixo:
1. Empurre os apoios de cabeçapara baixo pressionandoa trava.
NotaPara garantir espaço suficiente paraa operação da almofada do bancotraseiro, deslize o banco dianteiropara a frente e ajuste o encostodianteiro para cima.
2. Puxe a faixa sob a almofadado banco. Assim, a almofadado banco cai automaticamente.
NotaNão coloque nada no assoalho.Isso poderá causar o rebatimentoinadequado ou danos à almofadado banco.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 35
3. Puxe a alavanca de liberaçãona parte superior do encostodo banco traseiro.
4. Dobre o encosto para frentee para baixo.
5. Para voltar o encosto do bancoà posição original, puxe o cintode segurança e levanteo encosto do banco. Empureo encosto do banco firmementepara o lugar. Certifique-se deque os cintos de segurançanão fiquem pinçados pelatrava.
O cinto de segurança traseirocentral poderá travar quandovocê levantar o encosto.Se isso acontecer, deixeo cinto voltar todo o percursoe comece novamente.
Caso o cinto de segurançaainda esteja travado, tentenovamente após puxara almofada para fora.
Levantamento do encosto
{ Atenção
Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado, elepode avançar em caso de paradabrusca ou colisão. Isso poderiaferir a pessoa sentada no banco.Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estãotravados.
{ Atenção
Um cinto de segurança passadoincorretamente, presoincorretamente ou torcido nãofornecerá a proteção necessáriaem caso de colisão. O usuário ouusuária do cinto poderá ficargravemente ferido. Após elevaro encosto do banco traseiro,sempre certifique-se de que oscintos de segurança estão
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
36 Bancos e dispositivos de segurança
Atenção(Continuação)
passados e afiveladoscorretamente e que não estãoretorcidos.
Caso não seja necessário espaçoadicional para carga, os encostosdevem ser mantidos na vertical, naposição travada.
Descanso de braço doassento traseiro
Caso disponível, o banco traseiropossui um apoio de braço no centrodo encosto. Abaixe o apoio debraço para acessar o porta-copos.
Para dobrar, levante o apoio debraço e pressione-o até que estejanivelado com o encosto.
Cintos de segurançaEsta seção do manual descrevecomo usar os cintos de segurançacorretamente. Além disso, descrevealgumas ações que não devem serexecutadas com cintos desegurança.
{ Atenção
Não deixe ninguém viajar quandoum cinto de segurança não puderser usado corretamente. Em umacolisão, se você ou seu(s)passageiro(s) não estiveremusando os cintos de segurança,os ferimentos podem ser muitomais graves do que se estivesseusando os cintos. Pode haverferimentos graves ou morte aobater com força em objetosdentro do veículo ou ser ejetadodo veículo. Além disso, umapessoa que não está com o cintoafivelado pode bater nos outrospassageiros do veículo.
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 37
Atenção(Continuação)
É extremamente perigoso viajarna área de carga, dentro ou forado veículo. Em uma colisão, ospassageiros que viajam nessasáreas estão mais propensosa sofrer ferimentos graves oumesmo morrer. Não permita quepassageiros viajem em nenhumaárea do veículo que não estejaequipada com bancos e cintos desegurança.
Afivele sempre seu cinto desegurança e verifique se o(s)passageiro(s) também está(ão)protegido(s) corretamente.
Este veículo possui indicadorescomo lembrete para afivelar oscintos de segurança. ConsulteAvisos do cinto de segurança 0 80.
Por que os cintos desegurança funcionam
Quando você está dentro de umveículo, você viaja à mesmavelocidade que ele. Se o veículopara subitamente, você continuao curso até que algo o pare. Istopode ser o para-brisa, o painel deinstrumentos ou os cintos desegurança!
Quando usa o cinto de segurança,você e o veículo desaceleram aomesmo tempo. Há mais tempo paraparar pois você para em umadistância maior, quando usadosadequadamente, seus ossos mais
fortes absorvem as forças doscintos de segurança. É por isso queo uso do cinto de segurança faztanto sentido.
Perguntas e respostas sobrecintos de segurança
Q: Ficarei preso no veículo apósum acidente se estiver usandoum cinto de segurança?
A: É possível - esteja você usandoou não o cinto de segurança.Sua chance de estar conscientedurante e após uma colisão, deforma a poder se desafivelare sair, é muito maior se estivercom o cinto.
Q: Se meu veículo tem airbags,por que devo usar cintos desegurança?
A: Airbags são apenas sistemascomplementares, portanto, elestrabalham com cintos desegurança, não no lugar deles.Quer um airbag seja ou nãofornecido, todos os ocupantesainda precisam usar o cinto parater o máximo de proteção.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
38 Bancos e dispositivos de segurança
Uso correto dos cintos desegurançaEsta seção destina-se apenasa pessoas de tamanho adulto.
Existem fatores especiaisa conhecer sobre cintos desegurança e crianças. E existemregras diferentes para criançasmenores e para bebês. Siga estasregras para a proteção de todos.
É muito importante que todos osocupantes estejam com seus cintosafivelados. As estatísticas mostramque pessoas que não usam cinto seferem com mais frequência emacidentes do que pessoasque usam.
Existem fatores especiaisa conhecer sobre o uso correto docinto de segurança.
. Sente-se reto e mantenhasempre os pés no assoalho emfrente a você.
. Use sempre a fivela certa parasua posição no banco.
. Use a parte subabdominal docinto em posição baixa renteaos quadris, tocando as coxas.Em um acidente, será aplicadaforça nos fortes ossos pélvicose você estará menos propensoa deslizar para baixo do cintosubabdominal. Se vocêdeslizasse do cinto, ele aplicariaforça em seu abdômen. Issopoderia trazer ferimentos gravesou mesmo fatais.
. Use o cinto diagonal sobreo ombro e transversalmente aotórax. Estas partes do corpo sãoas mais adequadas para receberas forças dos cintos desegurança. O cinto diagonaltrava em caso de parada súbitaou de acidente.
{ Atenção
Você pode se ferir gravemente ouaté morrer, caso não use o cintode segurança corretamente.
. Nunca deixe o cintosubabdominal ou diagonalsolto ou torcido.
. Nunca use o cinto diagonalsob os braços ou atrás dascostas.
. Nunca passe o cintosubabdominal ou diagonalsobre um apoio de braço.
Cinto de três pontosTodas as posições de assento noveículo têm um cinto de três pontos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 39
As instruções seguintes explicamcomo usar um cinto de três pontoscorretamente.
1. Ajuste o banco, se ele forajustável, de forma que vocêpossa se sentar reto. Para vercomo, consulte "Bancos" noÍndice.
2. Pegue a lingueta do fechoe puxe o cintotransversalmente. Não deixeque o fio fique torcido.
O cinto de três pontos podetravar se você o puxar muitorapidamente. Se issoacontecer, deixe o cinto voltar
lentamente para destravá-lo.Então, puxe o cintotransversalmente de formamais lenta.
Se a parte do ombro do cintode segurança for puxadatotalmente, o recurso de travado dispositivo de retenção paracrianças poderá ficar engatado.Se isso acontecer, deixeo cinto voltar todo o percursoe comece novamente.
O cinto de segurança traseirocentral só poderá ser retiradodo retrator se o encosto estiverna posição vertical travada.
3. Empurre a lingueta do fecho nafivela até perceber um clique.
4. Puxe a lingueta do fecho paracima para se certificar de queesteja firme.
Posicione o botão de liberaçãona fivela para que o cinto desegurança possa serdesafivelado rapidamente,se necessário.
5. Se equipado com um reguladorde altura do cinto diagonal,mova-o até a altura justa paravocê. Consulte "Regulador dealtura do cinto diagonal",posteriormente nesta seção,para obter instruções sobreseu uso, bem comoinformações importantes sobresegurança.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
40 Bancos e dispositivos de segurança
6. Para apertar a partesubabdominal, puxe o cintodiagonal.
Pode ser necessário puxar nacostura do cinto de segurançapela lingueta do fecho pararegular inteiramente o cintosubabdominal em ocupantesde menor estatura.
Para destravar o cinto, pressioneo botão na fivela. O cinto devevoltar à posição de armazenado.Deslize a lingueta do fecho atéa correia do cinto de segurançaquando o cinto de segurança nãoestiver em uso.
Para liberar o cinto, pressioneo botão na fivela do cinto. O cintode segurança automaticamentevolta à posição original. Se fornecessário, puxe a fivela do cintopara baixo e depois solte parapermitir que o cinto sejacompletamente recolhido.
Antes de fechar a porta, verifique seo cinto de segurança está fora docaminho. Se a porta for batidacontra o cinto de segurança, tantoo cinto de segurança quanto o carropodem ficar danificados.
Roupas frouxas ou volumosasimpedem que o cinto se ajusteconfortavelmente. Não coloqueobjetos como bolsas ou telefonescelulares entre o cinto e o seucorpo.
{ Perigo
O cinto não deve ficar sobreobjetos rígidos ou frágeis queestejam em bolsos de vestuário.
Posição correta do cinto desegurança.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 41
Posição incorreta do cinto desegurança.
Assegure-se de que o cordão docinto de segurança dos bancosdianteiros esteja sempre instaladona posição correta. A posiçãoincorreta do cordão do cinto desegurança reduz a eficiência daproteção dos ocupantes em caso decolisão.
Regulador de altura do cintodiagonal
O veículo possui um regulador dealtura do cinto diagonal parao motorista e para a posição dopassageiro dianteiro direito.
Ajuste a altura para que a parte doombro do cinto fique no ombro masnão caindo dele. O cinto deve estarpróximo ao pescoço porém semtocá-lo. O ajuste inadequado docinto de segurança na altura doombro pode reduzir a eficácia docinto em caso de colisão. ConsulteUso correto dos cintos desegurança 0 38.
Para mover o regulador de altura docinto diagonal, puxe o botão dedestravamento para baixo e movao regulador de altura para a posiçãodesejada. É possível movero regulador para cima pressionandoa guia do cinto diagonal para cima.
Depois de regulado na posiçãocorreta, tente mover o reguladorpara baixo sem pressionar o botãode destravamento para certificar-sede que esteja travado na posição.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
42 Bancos e dispositivos de segurança
Pré-tensionadores do cinto desegurança
Este veículo possuipré-tensionadores dos cintos desegurança para os ocupantes dosbancos laterais dianteiros. Emboraos pré-tensionadores do cinto desegurança não possam ser vistos,eles fazem parte do conjunto docinto de segurança. Eles podemajudar a apertar os cintos desegurança durante os estágiosiniciais de colisões moderadasa severas frontais, quase frontais outraseiras se forem atendidas ascondições-limite de ativação dopré-tensionador. E para veículoscom airbags de impacto lateral, ospré-tensionadores do cinto desegurança podem ajudar a apertaros cintos de segurança em umacolisão lateral ou em situações decapotamento.
Os pré-tensionadores só funcionamuma vez. Se os pré-tensionadoresforem ativados em uma colisão,estes e provavelmente outras peçasdo sistema de cintos de segurançado veículo deverão ser substituídos.
Uso do cinto desegurança durantea gravidezOs cintos de segurança servempara todas as pessoas, incluindomulheres grávidas. Como todos osocupantes, as grávidas estão maispropensas a se ferir seriamentecaso não usem cintos desegurança.
Uma mulher grávida deve usaro cinto de segurança de trêspontos, e a parte subabdominal
deve ser colocada o mais baixopossível, abaixo da circunferênciada barriga, por toda a gravidez.
A melhor forma de proteger o feto éproteger a mãe. Quando o cinto desegurança é usado corretamente,a probabilidade de o feto não seferir em um acidente é maior. Paraas gestantes, bem como paraqualquer pessoa, o fundamentalpara tornar os cintos eficazes éusá-los corretamente.
Verificação do sistema desegurançaOcasionalmente, verifique se estãofuncionando corretamente a luz desegurança do cinto de segurança,o cinto de segurança, as fivelas, aslinguetas do fecho, os retratorese os pontos de ancoragem.Verifique outras peças frouxas oudanificadas do sistema de cinto desegurança que possam impedir queum sistema de cinto de segurançafuncione corretamente. Vá atéo revendedor para solicitar o reparo.Cintos de segurança rasgados oudesfiados podem não protegê-lo em
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 43
um acidente. Eles podem se rompersob forças de impacto. Se um cintoestiver rasgado ou desfiado,obtenha um novo imediatamente.
Certifique-se de que a luz de avisodo cinto de segurança estejafuncionando. Consulte Avisos docinto de segurança 0 80.
Mantenha os cintos de segurançalimpos e secos. Consulte Cuidadoscom o cinto de segurança 0 43.
Cuidados com o cinto desegurançaMantenha os cintos de segurançalimpos e secos.
{ Atenção
Não clareie nem tinja a correia docinto de segurança. Isso podeenfraquecer seriamente a correia.Em caso de colisão, é possívelque não forneçam proteçãoadequada. Lave e enxáguea correia do cinto de segurança
(Continuação)
Atenção(Continuação)
somente com sabão neutroe água morna. Deixe a correiasecar.
Os cintos de segurança devem sercuidados e mantidos de formaadequada.
O equipamento do cinto desegurança deve ser mantido limpoe seco. Se necessário, assuperfícies externas e o cadarço docinto e segurança podem ser limpossuavemente com sabão neutroe água. Certifique-se de que nãohaja excesso de poeira nem detritosno mecanismo. Se houver poeira oudetritos no sistema, consultea concessionária. As peças podemprecisar ser trocadas para garantiro funcionamento adequado dosistema.
Sistema de airbagO sistema de airbag consiste emuma série de sistemas individuais.
Quando acionados os airbagsinflam em milissegundos. Elestambém esvaziam tão rápido quegeralmente não se nota durantea colisão.
{ Atenção
Se manuseados incorretamente,os sistemas de airbag poderãoser acionados de maneiraexplosiva.
O motorista deve sentar-seo mais para trás possível,, semcomprometer o controle doveículo. Se estiver sentado muitopróximo ao airbag, ele poderácausar morte ou ferimentosgraves quando inflado.
Para uma proteção máxima emtodos os tipos de colisões, todosos ocupantes, incluindo
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
44 Bancos e dispositivos de segurança
Atenção(Continuação)
o motorista, sempre deverão usarcintos de segurança paraminimizar o risco de ferimentosgraves ou morte em caso deacidente. Não sente ou seencoste desnecessariamentepróximo ao airbag enquantoo veículo estiver em movimento.
O airbag poderá causararranhões na face ou no corpo,ferimentos devido a óculosquebrados ou queimaduras aoexplodir se for acionado.
NotaOs sistemas eletrônicos dos airbagse de controle dos tensionadoresencontram-se na área do consolecentral.
Não colocar objetos magnéticosnessa área.
Não se deve colar nada nas tampasdos airbags e nem cobri-las comoutros materiais.
Cada airbag é acionado umasó vez.
Substitua airbags acionados emuma concessionária.
Não faça alterações noscomponentes do sistema do airbag,pois isso invalidará a aprovação doveículo.
Caso o airbag seja acionado, ummecânico deve remover a direção,o painel de instrumentos, todas aspeças do painel, as vedações daporta, as maçanetas e bancos.
Quando o airbag é acionado, podehaver um ruído alto e fumaça.
Essas condições são normais e nãosão perigosas, mas há casos emque podem irritar a pele dopassageiro. Se a irritação forcontínua, procure um médico.
{ Perigo
Nunca deixe que crianças, bebês,gestantes, idosos e deficientessentem no banco dianteiro dopassageiro equipado comairbags.
Além disso, não dirija com umassento de bebê instalado nessebanco. Em caso de acidente,o impacto do airbag infladopoderá causar ferimentos na faceou morte.
Cuidado
Se o veículo colidir comlombadas ou objetos em estradassem asfalto ou calçadas, osairbags poderão ser ativados.
Dirija lentamente sobresuperfícies que não foramprojetadas para o tráfego deveículos para evitar a ativaçãoacidental do airbag.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 45
Indicador de controle 9 do sistemade airbag.
Consulte Luz indicadora do airbag0 81.
Sistema de air bagdianteiroO sistema de airbags dianteirosconsiste em um airbag no volantee um no painel de instrumentos dolado do passageiro. Eles podem seridentificados pela palavra AIRBAG.
O sistema de airbag dianteiro éacionado em caso de acidente decerta gravidade na área descrita.
A ignição deve estar LIGADA.
Os airbags dianteiros sãodispositivos de segurançacomplementares que, em conjuntocom os cintos de segurança,aumentam a proteção dospassageiros dianteiros em umacolisão frontal com desaceleraçãomuito abrupta. Sua função éproteger a cabeça e o tórax deimpacto violento contra o volante oupainel de instrumentos emacidentes nos quais os cintos desegurança não seriam suficientespara evitar lesões graves e/oumorte.
O sistema de airbag não acionaráem uma colisão frontal de gravidadeinferior, em que o cinto desegurança é suficiente paraproteger os passageiros, nem nascolisões das partes lateraise traseiras, em capotamentos,derrapadas e outras situações emque o ocupante não é projetado àfrente de forma intensa.
É importante enfatizar quea velocidade do veículoe a desaceleração imposta aosocupantes são os fatoresdeterminantes para o acionamentodo airbag.
Um módulo eletrônico gerenciaa ativação do sistema.
Sendo necessária, a ignição dosgeradores de gás e inflagem dosairbags será acionada, acolchoandoo contato do ocupante dianteirocom o volante e com o painel deinstrumentos.
O som gerado pelo sistema deativação dos airbags, através dogerador de gases, não é prejudicialao sistema auditivo humano.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
46 Bancos e dispositivos de segurança
{ Perigo
A proteção máxima só é obtidaquando o banco está na posiçãoadequada, consulte Posição dobanco no item Posição dosbancos. Mantenha a área ondeo airbag infla livre de obstruções.Ajuste o cinto de segurançacorretamente e prenda-oadequadamente. Só assimo airbag poderá fornecerproteção.
Recomendações importantes. Não mantenha nenhum tipo de
objeto entre o airbag e osocupantes dos bancos, poiscaso as bolsas inflem estesobjetos podem ser lançadoscontra os ocupantes causandoferimentos.
. Não instale acessórios nãooriginais no volante ou no painelde instrumentos, pois poderãointerferir no curso do airbagquando inflar, evitando
a operação do sistema oumesmo sendo lançados contraos ocupantes causandoferimentos.
. Nunca altere os componentesdo sistema do airbag.O manuseio incorreto pode fazercom que o airbag infleinadvertidamente causandoferimentos no motorista e nopassageiro.
. O sistema eletrônico quecontrola o airbag se localiza noconsole dianteiro. Para evitarfalhas, nenhum objeto imantadodeve ser colocado nasproximidades do console.
. No caso de veículos expostosa enchentes, procurea assistência de umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
. A desmontagem do volante e dopainel de instrumentos somentedeverá ser executada em umaConcessionária Chevrolet.
Procure assistência de umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
. O airbag foi projetado paradisparar apenas uma vez.Depois de disparado, ele deveráser substituído imediatamenteem uma ConcessionáriaChevrolet. Procure assistênciade uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.
. Não carregue nem mantenhanenhum objeto em sua bocaenquanto estiver dirigindo. Nocaso do airbag inflar, o risco deuma lesão ou acidente fatalaumenta consideravelmente.
. Ao vender o veículo para umnovo dono,informe-o de queo veículo está adaptado comsistema de airbag e de que asinstruções deste manual devemser lidas e seguidas.
. Desmontar um veículo comairbag não inflado pode sermuito perigoso. Ao descartar um
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 47
veículo, procure assistência deuma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Sistema de air bag lateral(se equipado)
O sistema de airbags lateraisconsiste em um airbag em cadaencosto do banco dianteiro.
Isso pode ser identificado pelapalavra AIRBAG.
O sistema de airbag lateral éacionado em caso de acidente decerta gravidade. A ignição deveestar LIGADA
O risco de ferimento no tórax e napelve, em caso de impacto lateral,se reduz consideravelmente.
{ Atenção
Mantenha a área onde o airbaginfla livre de obstruções.
NotaUtilizar apenas capas de bancosaprovadas para o veículo emquestão. Ter cuidado para não taparos airbags.
{ Atenção
Crianças sentadas próximas a umairbag lateral poderão correro risco de ferimentos graves oufatais se o airbag for ativado,especialmente se a cabeça,o pescoço ou o peito da criançaestiver próximo ao airbag nomomento do acionamento.
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
48 Bancos e dispositivos de segurança
Atenção(Continuação)
Nunca deixe uma criançaencostar na porta ou ficarpróxima ao módulo de airbaglateral.
Sistema de air bag tipocortina (se equipado)
O sistema de airbag "cortina"consiste em um airbag na estruturado teto em cada lado. Ele pode seridentificado pela palavra AIRBAGnas colunas do teto.
O sistema de airbag "cortina" seativa em caso de acidente de certagravidade. A ignição deve estarLIGADA.
{ Atenção
Mantenha a área onde o airbaginfla livre de obstruções.
Interruptor liga-desliga doair bagO sistema de airbag dianteiro dobanco do passageiro dianteirodeverá ser desativado se fornecessário utilizar um dispositivo deretenção para crianças nesteassento. O sistema de airbag de"cortina", os pré-tensionadorese todos os sistemas de airbag domotorista permanecerão ativos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 49
O sistema de airbag do passageiropode ser desativado a partir de umatrava no painel de instrumentos,visível quando a porta dianteira dopassageiro está aberta.
{ Atenção
Desative o sistema de airbag dopassageiro dianteiro quandoo banco do passageiro dianteiroestiver ocupado por uma criança.
Ative o sistema de airbag dopassageiro dianteiro quando umadulto estiver no banco dopassageiro dianteiro.
Use a chave de ignição paraescolher a posição:
U = os airbags do passageirodianteiro serão desativados e nãoinflará no caso de uma colisão.O indicador de controleU ficaaceso continuamente.Um dispositivo de retenção paracrianças pode ser instalado deacordo com o gráfico.
V = airbags do passageirodianteiro estão ativados. Nenhumdispositivo de retenção paracrianças pode ser instalado.
Enquanto o indicador de controleU não estiver aceso, os sistemasde airbag do banco do passageirodianteiro inflarão em caso decolisão.
O status só muda quando o veículoestá parado com a igniçãodesligada.
O status permanece até a próximatroca. Indicador de controle dedesativação do airbag.
Consulte Indicador de status doairbag do passageiro 0 82
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
50 Bancos e dispositivos de segurança
Dispositivos deretenção paracrianças
Sistemas de proteçãopara criançasCrianças e bebês devem seracomodados no banco traseiroe seguros através de dispositivosde retenção, conforme este manual.
Os quadris de um bebê são muitopequenos e um cinto de segurançacomum não permanecerá no localcorreto, conforme necessário. Emvez disso, há a possibilidade de queo cinto de segurança permaneça noabdômen do bebê, forçando-odiretamente, e isso pode causarferimentos graves em caso decolisão.
Observe as regras imputadas pelalegislação em vigor em relação aotransporte de crianças de menos de10 anos de idade.
Tipo desistema para
crianças
Idade
Bebê confortoAté 1 ano de
idade
Cadeirinha decriança
De 1 a 4 anos
Assento deelevação
De 4 a 7,5 anos
Cinto desegurança doveículo
De 7,5a 10 anos
Modelo A - Bebê conforto
Modelo B - Cadeirinha de criança
Modelo C - Assento de elevação
{ Perigo
Não coloque o bebê conforto emum banco com o airbag dianteirodo passageiro ativado, casocontrário, em caso de colisão,o airbag poderá causarferimentos graves à criança, poisa cabeça dela estaria muitopróxima dele ao ser acionado.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 51
NotaObserve as regras fornecidas pelalegislação atual sobre a instalaçãode dispositivo de retenção paracrianças no banco dianteiro.
Classificação de mercado dosdispositivos de retenção paracrianças
Como referência, o dispositivo deretenção para crianças disponíveisno mercado são classificadas combase no peso da criança. Observecuidadosamente as instruções deinstalação e uso fornecidas pelofabricante do dispositivo deretenção para crianças.
NotaPara escolher corretamenteo dispositivo de retenção paracrianças, é importante considerara idade e o peso, além do biotipoda criança.
A General Motors recomenda usaro dispositivo de retenção paracrianças original da GM.
NotaAntes de adquirir um dispositivo deretenção para crianças, verifique seele é adequado para o cinto desegurança e para o banco.
{ Atenção
. Ao carregar uma criança,siga os procedimentos detransporte infantilestabelecidos pelas leislocais.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
. Em alguns países, o uso dedispositivos de retençãopara crianças é proibido emcertos bancos.
. Certifique-se de queo dispositivo de retençãopara crianças estejainstalado adequadamente.Se a cadeirinha de criançanão estiver adequadamentepreso, o risco de ferimentossérios em caso de colisãoaumenta.
. Não prenda nem coloqueobjetos ou outros materiaisno dispositivo de retençãopara crianças.
. Não deixe nenhum objetosolto no veículo. Duranteum impacto, esse objetopode causar ferimentos aosocupantes.
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
52 Bancos e dispositivos de segurança
Atenção(Continuação)
. Depois de removera criança do veículo,mantenha o dispositivo deretenção para criançaspreso com o cinto desegurança para evitar queele seja lançado para frenteem caso de frenagemsúbita.
. Se não for necessáriomanter o dispositivo deretenção para crianças nobanco traseiro, remova-o doveículo e guarde-o.
. Depois de um acidente, énecessário substituiro dispositivo de retençãopara crianças, pois eledeverá ter sofrido danosnão visíveis.
NotaCertifique-se de que o dispositivode retenção para crianças:
. Esteja de acordo com asinstruções fornecidas pelofabricante do dispositivo deretenção para crianças.
. Tenha a etiqueta de aprovaçãode cumprimento dasregulamentações de segurançaem termos de leis locais.
. Seja adequado ao veículo.
Sempre use o dispositivo deretenção para criançasadequadamente instalado e como cinto de segurança colocado,mesmo se o percurso for curto.Verifique principalmente se o cintode segurança está adequadamenteesticado, se não está torcido nemposicionado incorretamente.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 53
Locais de instalação de dispositivos de retenção para crianças
Posições possíveis para ajustar o dispositivo de retenção para crianças (com cinto de três pontos).
Grupo de massa Banco dianteiro do passageiro Nos bancoslaterais traseiros
No banco centraltraseiroAirbag ativado Airbag desativado
0: até 10 kg X U1 U2 X
0+: até 13 kg X U1 U2 X
I: 9 a 18 kg X U1 U2 X
II: 15 a 25 kg X X U2 X
III: 22 a 36 kg X X U2 X
X: Nenhum dispositivo de retenção para crianças é permitido nessa posição e classe de peso.1: Ajuste a altura do banco para a posição mais alta possível e certifique-se de que o cinto de segurança do veículopossa mover-se para a frente a partir do ponto de ancoragem superior. Ajuste a inclinação do encosto do banco àdistância necessária a uma posição vertical para garantir que o cinto esteja apertado no lado da fivela.2: Mova o banco dianteiro do passageiro até a posição mais avançada ou ajuste a inclinação do encosto em umaposição vertical o quanto for necessário para garantir que não haja interferência entre o dispositivo de retenção paracrianças e o encosto do banco dianteiro. Mova o apoio de cabeça até a posição mais alta.U: Instalação permitida com um cinto de segurança de três pontos (Universal).
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
54 Bancos e dispositivos de segurança
{ Perigo
Advertência — Perigo extremo
Nunca use um dispositivo deretenção para crianças voltadopara trás em um banco protegidopor um airbag ativo em frentea ela, sob risco de morte ouferimentos graves à criança.
NotaAs disposições estabelecidas porleis se sobrepõe à disposiçõesdeste Manual.
{ Perigo
Nunca use um único cinto desegurança para um adulto e umacriança. Durante um impacto,o cinto de segurançaprovavelmente exercerá muitapressão na criança, causandoferimentos graves ou fatais.
(Continuação)
Perigo(Continuação)
Nunca deixe que duas criançascompartilhem o mesmo cinto desegurança. Ambas podem sofrerferimentos graves em umacolisão.
{ Perigo
Bebês e crianças nunca devemser carregados no colo de outroocupante.
Apesar de um bebê não pesarmuito, ele será tão pesadodurante uma colisão que seráimpossível segurá-lo, mesmo seo ocupante estiver com o cinto desegurança afivelado.
Crianças mais velhas
Uso correto do cinto de segurança.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 55
Para verificar se uma criança podeusar um cinto de três pontos,certifique-se de que os joelhos dacriança dobram-se confortavelmentena borda do banco, o cintotransversal passa no peito dacriança (entre o pescoço e o braço)e o cinto subabdominal está o maisbaixo possível sobre os quadris.
{ Perigo
. Estatísticas de acidentesmostram que as criançasestarão mais seguras seestiverem no banco traseiroe usando o cinto desegurança de formaadequada.
. Crianças sem cinto desegurança podem serjogadas para fora em umacidente.
. Sempre que uma criançaestiver sentada, o cintosubabdominal deverá estarem posição baixa, tocando
(Continuação)
Perigo(Continuação)
as coxas da criança. Em umacidente, é aplicada forçado cinto nos ossos pélvicosda criança.
{ Perigo
Essa imagem mostra uma criançasentada em um banco com cintode três pontos usadoincorretamente.
Se uma criança usar o cintodessa forma, poderá sofrerferimentos e risco de morte emuma colisão.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
56 Bancos e dispositivos de segurança
Sistemas de proteção para crianças ISOFIX
Posições admitidas para fixar um dispositivo de retenção para crianças em ancoragens no veículo.
Classe de peso Classe detamanho
FixaçãoNo banco dopassageirodianteiro
Nos bancoslaterais
traseiros
No bancocentraltraseiro
0: Até 10 kg E ISO/R1 X IL (1) X
0+: Até 13 kg
E ISO/R1 X IL (1) X
D ISO/R2 X IL (1) X
C ISO/R3 X IL (1) X
I: 9 a 18 kg
D ISO/R2 X IL (1) X
C ISO/R3 X IL (1) X
B ISO/F2 X IL, IUF X
B1 ISO/F2X X IL, IUF X
A ISO/F3 X IL, IUF X
II: De 15 a 25 kg X IL X
III: De 22 a 36 kg X IL X
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Bancos e dispositivos de segurança 57
1 : Mova o banco dianteiro dopassageiro para a posição maisavançada ou ajuste a inclinação doencosto em uma posição verticalo quanto for necessário paragarantir que não haja interferênciaentre o dispositivo de retenção paracrianças e o encosto do bancodianteiro.
IL : Adequado para dispositivos deretenção ISOFIX da categoria"veículo específico", "restrito" ou"semiuniversal". O dispositivo deretenção ISOFIX deve ser aprovadopara o tipo específico do veículo.
IUF : Adequado para dispositivosde retenção para crianças ISOFIXvoltados para a frente da categoriauniversal aprovados para uso nessaclasse de peso.
X : Não há dispositivo de retençãopara crianças ISOFIX aprovadopara essa classe de peso.
Dispositivo do banco e classede tamanho ISOFIX
A - ISO/F3 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para frentepara crianças de tamanho máximona classe de peso 9 a 18 kg.
B - ISO/F2 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para frentepara crianças menores que a classede peso 9 a 18 kg.
B1 - ISO/F2X : Dispositivo deretenção para crianças voltado parafrente para crianças menores quea classe de peso 9 a 18 kg.
C - ISO/R3 : Dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás para crianças de tamanhomáximo na classe de pesoaté 18 kg.
D - ISO/R2 : Dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás para crianças menores quea classe de peso até 18 kg.
E - ISO/R1 : Dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás para crianças mais novas quea classe de peso até 13 kg.
Sistemas de proteçãopara crianças
Pontos de ancoragem paradispositivos de retenção paracrianças
Este veículo vem equipado comganchos de ancoragem paradispositivos de retenção paracrianças.
Os ganchos de ancoragem selocalizam entre o encosto e o bancotraseiro e são identificados pelosbotões com o símbolo j.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
58 Bancos e dispositivos de segurança
Os ganchos de ancoragem selocalizarão abaixo dos botões deidentificação.
Instruções para fixar dispositivosde retenção para crianças nospontos de ancoragem:
1. Posicione o dispositivo deretenção para crianças nafrente do banco em que seráinstalado.
2. Trave os ganchos dodispositivo de retenção naancoragem do veículo segundoas instruções do fabricante dodispositivo de retenção paracrianças.
3. Verifique se o dispositivo deretenção está totalmentefechado no banco do veículo.
Ancoragens superiores paradispositivos de retenção paracrianças
Pontos de ancoragem superioresdo veículo
Os pontos de ancoragem superiorespara o dispositivo de retenção paracrianças localizam-se na segundafila de bancos traseiros, alinhadoscom as três posições dos bancoslaterais, sempre alinhados com osbancos traseiros e identificadoscom o símboloI.
NotaUse somente os pontos deancoragem superiores para fixardispositivos de retenção paracrianças.
Instruções para fixar dispositivosde retenção para crianças nasancoragens superiores:
1. Trave os ganchos da correiasuperior nas ancoragens doveículo segundo as instruçõesdo fabricante do dispositivo deretenção para crianças.
2. Verifique se o dispositivo deretenção para crianças estátotalmente fechado no bancodo veículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Compartimentos de carga 59
Compartimentosde carga
Porta-objetosCompartimentos de
armazenamento . . . . . . . . . . . . . . 59Armazenagem do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Compartimento de óculos
de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Compartimento sob
o assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Locais para bagagem/cargaCompartimento de bagagem . . . 61
Compartimento de cargaCobertura do painel do
compartimento traseiro//compartimento . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sistema de gerenciamento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Triângulo de advertência . . . . . . . 67Extintor de incêndio (se
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sistema de bagageiro do tetoSistema de bagageiro . . . . . . . . . 67
Informações sobre disposiçãode cargas no veículo
Informações sobre comocarregar o veículo . . . . . . . . . . . . 68
Porta-objetos
Compartimentos dearmazenamento
{ Atenção
Não armazene objetos pesadosou cortantes nos compartimentosde carga. Em uma colisão, essesobjetos poderão fazer com quea tampa se abra e resultar emferimentos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
60 Compartimentos de carga
Armazenagem do painelde instrumentos
Está localizado próximo à coluna dedireção na parte inferior dosinstrumentos.
Para abrir, puxe a alavanca.
Porta-luvas
Para abrir, puxe a alavanca.
{ Atenção
Para reduzir o risco de ferimentosem um acidente ou em umaparada brusca, sempre mantenhaa porta do porta-luvas fechadaenquanto dirige.
Porta-copos
Os porta-copos estão localizadosno console central e no apoio debraço traseiro.
Para usar o porta-copos traseiro,puxe a cinta no apoio de braçotraseiro.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Compartimentos de carga 61
{ Atenção
Não coloque copos sem tampacheios de líquido quente noporta-copos enquanto o veículoestiver em movimento. Se olíquido quente espirrar, você sequeimará. Uma queimadura nomotorista poderá levar à perda decontrole do veículo.
Para reduzir o risco de ferimentopessoal em caso de uma paradabrusca ou uma colisão, nãocoloque garrafas, copos, latasetc. sem tampa ou soltos noporta-copos enquanto o veículoestiver em movimento.
Compartimento de óculosde solPode existir uma caixa para óculossobre a porta do motorista. Puxepara abrir.
Compartimento sobo assento
Se equipado, há um compartimentode carga sob o assento dopassageiro. Levante a extremidadeda bandeja para cima e puxe parafrente para abrir. Empurre nosentido do assento para fechar.
Locais para bagagem//carga
Compartimento debagagem
Como dobrar o encosto dobanco após o rebatimento doassento
{ Atenção
Não amontoe bagagem nemoutra carga mais alta nos bancosdianteiros.
Não deixe que passageirossentem nos encostos dos bancosrebatidos enquanto o veículoestiver em movimento.
Bagagem ou passageiros nãoprotegidos sobre um encosto dobanco dobrado podem serlançados ou ejetados do veículoem caso de parada súbita ouacidente.
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
62 Compartimentos de carga
Atenção(Continuação)
Podem ocorrer ferimentos gravesou morte.
Se o encosto de algum dosbancos não estiver travado, elepode avançar em caso de paradabrusca ou colisão. Isso poderiaferir a pessoa sentada no banco.Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estão
{ Atenção
Um cinto de segurança passadoincorretamente, presoincorretamente ou torcido nãofornecerá a proteção necessáriaem caso de colisão. O usuário ouusuária do cinto poderá ficargravemente ferido. Após elevaro encosto do banco traseiro,sempre certifique-se de que os
(Continuação)
Atenção(Continuação)
cintos de segurança estãopassados e afiveladoscorretamente e que não estãoretorcidos.
Para dobrar os encostos traseiros:
Cuidado
Dobrar o encosto do bancotraseiro antes de virar a almofadapode causar danos ao bancotraseiro.
Sempre vire a almofada e dobreo encosto do banco traseiro.
Cuidado
Rebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presosàs fivelas pode danificar o bancoou os cintos. Desafivele sempre
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
os cintos de segurançae retorne-os à sua posição dearmazenamento antes de dobrarum banco traseiro.
1. Empurre os apoios de cabeçapara baixo ao pressionara trava.
NotaPara garantir espaço suficiente paraa operação da almofada do banco,deslize o banco dianteiro parafrente e ajuste o encosto do bancona posição reta.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Compartimentos de carga 63
2. Puxe a cinta sob a almofadado banco. A almofada dobanco cai automaticamente.
NotaNão coloque nada no assoalho.Objetos podem causaro dobramento errado ou danificaro assento do banco.
3. Puxe a alavanca de liberaçãona parte superior do encostodo banco traseiro.
4. Dobre o encosto para frentee para baixo.
5. Para retornar o cinto desegurança para a posiçãooriginal, puxe o cinto desegurança e levante o encostodo banco. Empurre o encostodo banco firmemente parao lugar. Certifique-se de que osCintos de segurança não sãopinçados pela trava.
O cinto de segurança traseirocentral poderá travar quandovocê levantar o encosto.Se isso acontecer, deixeo cinto voltar todo o percursoe comece novamente.
Se o Cinto de segurança aindaestiver travado, tentenovamente após puxara almofada para fora.
{ Atenção
Para retornar a almofada dobanco traseiro, coloque a partetraseira da almofada do banco na
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
64 Compartimentos de carga
Atenção(Continuação)
posição original para garantir queas cintas da fivela do cinto desegurança não estão dobradasnem presas sob a almofada dobanco e empurre firmementea parte dianteira da almofada dobanco para baixo até que trave.
Cuidado
Ao retornar o encosto do bancotraseiro para a posição reta,coloque o cinto de segurançatraseiro e as fivelas entreo encosto do banco traseiroe uma almofada. Certifique-se deque o cinto de segurança e asfivelas traseiras não fiquemespremidas sob a almofada dobanco traseiro.
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
Certifique-se de que os cintos desegurança não estejam torcidosou presos nos encostos dosbancos e estejam dispostos naposição correta.
{ Atenção
Certifique-se de que os encostosdos bancos traseiros estãototalmente para trás e travadosna posição antes de operaro veículo com passageiros nosbancos traseiros.
Não puxe as alavancas deliberação na parte superior dosencostos enquanto o veículoestiver em movimento.
Isso pode causar ferimentose dano ao veículo.
Cuidado
Rebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presosàs fivelas pode danificar o bancoou os cintos.
Desafivele sempre os cintos desegurança e retorne-os à suaposição de armazenamento antesde dobrar um banco traseiro.
{ Atenção
Nunca permita que ospassageiros se sentem sobre osencostos dos bancos dobradosenquanto o veículo está emmovimento, pois essa não é umaposição para sentar adequadae os cintos de segurança nãoestão disponíveis para uso.
Isto poderá levar a ferimentos oumorte no caso de um acidente ouparada brusca.
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Compartimentos de carga 65
Atenção(Continuação)
Objetos transportados sobre osencostos dos bancos dobradosnão deverão se estender acimada parte superior dos bancosdianteiros. Isto poderá fazer comque a carga deslize para frentee cause ferimentos ou danosdurante paradas bruscas.
Compartimento decarga
Cobertura do painel docompartimento traseiro/compartimento
Compartimento de cargatraseiro
É possível armazenar ferramentas,pneu reserva etc.
Puxe a cinta e levante-o.
Dobre o assoalho de cargae posicione o ganho no gancho docompartimento localizado noacabamento lateral como indicado.
NotaSe estiver localizado em um localinadequado pode causar ruídose desgaste pelo contato como assento traseiro.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
66 Compartimentos de carga
Tampa do painel docompartimento de carga
É possível posicionar objetospequenos ou guardar itensarmazenados na área de carga.
Para usar o painel, prenda cadauma das amarrações nas âncorasda tampa do porta-malas.
Quando não estiver em uso,posicione o painel ao contrário nobanco traseiro.
NotaSe estiver localizado em um localinadequado pode causar ruídose desgaste pelo contato como assento traseiro.
Cuidado
Não posicione objetos pesadosno painel.
Se ao abrir a tampa doporta-malas ele também élevantado, mantenha o painellimpo para evitar quedas deobjetos.
Sistema degerenciamento de cargaEste veículo possui um sistema degestão de carga na parte traseira.
Puxe a tira para levantar.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Compartimentos de carga 67
Dobre o assoalho de carga.Coloque o gancho do assoalho decarga dentro do gancho doacabamento lateral.
Triângulo de advertência
Se equipado, o Triângulo desegurança está armazenado nocompartimento de carga traseiro.
Extintor de incêndio (seequipado)Para veículos sem extintor deincêndio
De acordo com a Resolução daCONTRAN nº 556/2015, Lei nº9.503 / 1997, o extintor de incêndionão é item obrigatório.
O veículo tem uma localizaçãocorreta para instalar o extintor deincêndio, abaixo do banco dianteirodo passageiro, sob o carpete dopiso. O extintor de incêndio e aspresilhas de suporte podem seradquiridas e instaladas emconcessionárias Chevrolet.
Sistema de bagageirodo teto
Sistema de bagageiroO bagageiro do teto pode ser usadopara carregar carga adicional ouítens em lote.
O bagageiro do teto possui trilhoslaterais presos no teto.
Entre em contato com uma oficinaautorizada para obter mais detalhese normas sobre direção com umbagageiro do teto carregado.
Cuidado
Certifique-se de que a carga estádistribuída uniformemente nostrilhos cruzados ou laterais.A superfície do teto não deve sercarregada.
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
68 Compartimentos de carga
Cuidado(Continuação)
Um bagageiro carregado alterao centro de gravidade do carro.Dirija com atenção quando existirvento lateral e não dirija emvelocidades altas.
Para evitar danos ou perda decarga durante a condução,verifique frequentemente paragarantir que a carga está presa.
Quando dirigir com carga nobagageiro do teto não opereo teto solar.
{ Atenção
O vento pode atingir objetosmaiores ou mais largos queo veículo na parte superior doveículo durante a direção. Issopode causar perda de controle.O objeto carregado pode ser
(Continuação)
Atenção(Continuação)
torcido violentamente e isso podecausar colisões ou danos aoveículo.
Nunca carregue algo maior oumais largo que o bagageiro doteto na parte superior do veículo.
Um bagageiro do teto carregadoaltera o centro de gravidade doveículo. Não dirija emvelocidades altas. Tome cuidadoao cruzar com ventos laterais.
Podem ocorrer danos ao veículoou ferimentos pessoais se essasinstruções não forem seguidas.
{ Atenção
A carga máxima do bagageiro doteto é de 165 lbs (75 kg). Nãoexceda a capacidade máxima doveículo ao carregá-lo.
Informações sobredisposição de cargasno veículo
Informações sobre comocarregar o veículo. Objetos pesados dentro do
compartimento de carga devemser acondicionados contrao encosto do banco traseiro.Certifique-se de que osencostos estejam seguramentepresos. Se os objetos podemser empilhados, os objetos maispesados devem ser colocadospor baixo.
. Prenda os objetos na tampa doporta-malas para evitar quedeslizem.
. Quando estiver transportandoobjetos na tampa doporta-malas, os encostos dosbancos traseiros não devemestar inclinados para a frente.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Compartimentos de carga 69. Não permita que a carga
ultrapasse a altura das bordassuperiores dos encostos.
. Não coloque quaisquer objetosna tampa do porta-malas ou nopainel de instrumentos, nãocubra o sensor na parte superiordo painel de instrumentos.
. A carga não deve obstruira operação dos pedais, freio deestacionamento ou alavanca docâmbio, nem impedir a liberdadede movimentos do motorista.Não coloque objetos soltos nointerior do veículo.
. Não dirija com a tampa doporta-malas aberta.
. A carga útil é a diferença entreo peso bruto permitido doveículo Placa de identificação0 264 e o peso embarcado.
. Dirigir com carga no tetoaumenta a sensibilidade doveículo a ventos lateraise possui um efeito negativo nomanuseio do veículo devidoa um centro de gravidademais alto.
Distribua a carga de modoequilibrado e prenda-a comcorreias de retenção adequadas.Ajuste a calibragem dos pneuse a velocidade do veículo deacordo com as condições decarga. Verifique e reaperte ascorreias frequentemente.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
70 Comandos e controles
Comandose controles
ControlesAjuste do volante . . . . . . . . . . . . . . 71Controles do Volante . . . . . . . . . . 72Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Limpador/lavador do
pára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Limpador/lavador da janela
traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . 75
Luzes de advertência,medidores e indicadores
Luzes de aviso, medidorese indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cluster de instrumentos . . . . . . . . 75Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Odômetro de bordo . . . . . . . . . . . . 79Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Indicador de combustível . . . . . . 79Visor da transmissão . . . . . . . . . . 80Avisos do cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Luz indicadora do airbag . . . . . . . 81
Indicador de status do airbag dopassageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luz indicadora do sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luz indicadora defuncionamento incorreto . . . . . . 83
Luz de manutenção em brevedo veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Luz de advertência do sistemade freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Luz de advertência do SistemaAntitravamento doFreio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Luz de advertência da direçãoelétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Luz de advertência de desvio defaixa (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Luz do sensor deestacionamentoultra-sônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Indicador luminoso do Sistemade controle de tração /Controle eletrônico deestabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Luz do controle eletrônico deestabilidade (ESC)desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Luz de aviso de temperatura dolíquido de arrefecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Luz de pressão de óleo domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Luz de advertência de nível decombustível baixo . . . . . . . . . . . . 88
Luz do imobilizador . . . . . . . . . . . . 88Luz de energia do motor
reduzida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Luz de farol alto ligado . . . . . . . . . 89Luz do farol para neblina
dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Luz indicadora da lanterna de
neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Avisos de luzes ligadas . . . . . . . . 89Luz indicadora do controle de
velocidade de cruzeiro . . . . . . . 89Luz de abertura de porta . . . . . . . 89
Visores de informaçõesCentro de informações do
motorista (Driver InformationCenter - DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mensagens do veículoMensagens do veículo (Nível
acima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Mensagens do veículo (Nível
básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Mensagens de voltagem da
bateria e carga . . . . . . . . . . . . . . . 96Mensagens do sistema de
freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 71
Mensagens da bússola . . . . . . . . 97Mensagens do Controle de
velocidade de cruzeiro . . . . . . . 97Mensagens de porta
entreaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Mensagens do sistema de
resfriamento do motor . . . . . . . . 97Mensagens de óleo do
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Mensagens de potência do
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Mensagens do sistema de
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Mensagens de chave
e trava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Mensages de luz . . . . . . . . . . . . . 100Mensagens do sistema de
detecção de objetos . . . . . . . . 100Mensagens do sistema de
controle de direção . . . . . . . . . . 101Mensagens de segurança . . . . 102Mensagens de serviço do
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Mensagens do pneu . . . . . . . . . . 102Mensagens da
transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Mensagens de avisos do
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Mensagens dos vidros . . . . . . . 103
Personalização do veículoPersonalização do veículo . . . . 103
Controles
Ajuste do volante
Para ajustar a direção:
1. Puxe a alavanca para baixo.
2. Movimente o volante para cimae para baixo.
3. Movimente o volante parafrente e para trás (seequipado).
4. Empurre a alavanca para cimapara travar a direção no lugar.
Não ajuste a direção enquantoestiver dirigindo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
72 Comandos e controles
Controles do Volante
Alguns controles de áudio dovolante podem diferir, dependendodas opções do veículo. Algunscontroles de áudio podem serajustados no volante.
b / g (Aperte para falar) : Paraveículos com Bluetooth, pressionepara interagir com esses sistemas.
$ /i (Mudo/terminarchamada) : Pressione para recusarou aceitar uma chamada, paraterminar o reconhecimento de falaou para terminar uma chamada emandamento. Pressione para
silenciar os alto-falantes do veículoao usar o sistema de conforto e deconveniência. Pressione novamentepara ativar o som novamente.
Para veículos com sistemasBluetooth, pressione para rejeitaruma chamada ou terminar umachamada em andamento.
_ SRC ^ (Fonte) : Pressione paraselecionar uma fonte de áudio.
Use para passar para cima ou parabaixo para selecionar estação derádio anterior ou próxima ou paramudar a faixa do CD/MP3.
+ x - (Volume) : Pressione + ou -para aumentar ou para diminuiro volume.
Buzina
Pressionea na direção para soara buzina.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 73
Limpador/lavador dopára-brisa
A alavanca do limpador/lavador dopara-brisa está do lado direito dacoluna da direção.
Mova a alavanca para uma dasposições abaixo:
HI : Use para velocidade alta doslimpadores.
LO : Use para velocidade baixa doslimpadores.
INT (Limpadores intermitentes) :Mova a alavanca para cima paraINT para limpadores intermitentes,então gire a roda INT para limparcom maior frequência ou para baixopara limpar com menor frequência.
OFF (Desligado) : Use paradesligar os limpadores.
1x (Neblina) : Para limpar apenasuma vez, mova rapidamentea alavanca do limpador para baixo.Para limpar várias vezes, segurea alavanca do limpador para baixo.
Limpe o gelo e a neve das palhetasdos limpadores antes de utilizá-los.Se tiverem congelado no parabrisa,cuidadosamente solte oudescongele-as.
As palhetas dos limpadoresdanificadas deverão sersubstituídas. Consulte Substituiçãoda palheta do limpador 0 218.
Neve ou gelo pesado podesobrecarregar o motor do limpador.
Lavador do para-brisa
Puxe a alavanca. O fluido dolavador é borrifado no para-brisae o limpador se move uma vez.
Cuidado
Não opere o lavador dopara-brisa continuamente pormais de alguns segundos ou seo tanque de fluido do lavadorestiver vazio. Isso pode fazercom que o motor do lavadoraqueça resultando em reparoscustosos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
74 Comandos e controles
{ Atenção
Não disperse fluido de água nopara-brisa em climas abaixode zero.
Usar fluido de água e limpadorespode causar um acidente emclimas abaixo de zero porquea água pode congelar nopara-brisa e obstruir a visão.
Limpeza automática comsensor de chuva
O sensor de chuva detectaa quantidade de água no para-brisae regula automaticamentea frequência do limpador.
Gire o botão de ajuste para ajustara sensibilidade:
Baixa sensibilidade : Gire o botãode ajuste para baixo
Alta sensibilidade : Gire o botãode ajuste para cima
Mantenha o sensor livre de poeira,sujeira e gelo.
Limpador/lavador dajanela traseiraCaso equipado com limpador/lavador traseiro, os controles estãona extremidade da alavanca dolimpador do para-brisa.
Ligado (Limpador traseiro) :Pressione a porção superior dobotão para que os limpadorestraseiros funcionem continuamente.
INT (Retardo do limpadortraseiro) : Pressione a porçãoinferior do botão para configurar umretardo entre limpezas.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 75
Pressione a alavanca do limpadordo para-brisa para frente parapulverizar fluido do lavador no vidrotraseiro. Quando liberadaa alavanca retornaautomaticamente para a posiçãooriginal.
O sistema desliga quando o botão égirado para a posição do meio.
Tomadas elétricas
As tomadas elétricas podem serusadas para conectar equipamentoelétrico, como telefone celular oureprodutor de MP3.
O veículo possui uma tomadaelétrica na frente do porta-copos noporta-objetos central. Pode existiroutra na parte traseira do consolecentral.
Remova a tampa para acessare substituir quando não estiversendo usado.
{ Atenção
A alimentação das tomadas écontínua. Não deixeequipamentos elétricosconectados quando o veículo nãoestiver sendo usado, porqueo veículo pode pegar fogoe causar danos ou morte.
Cuidado
Deixar um equipamento elétricona tomada por um períodoprolongado com o veículodesligado drenará a bateria.Sempre desconecteo equipamento elétrico quandonão estiver em uso e não conecteequipamento elétrico que exceda20 A.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
76 Comandos e controles
Algumas tomadas de acessórioselétricos podem não sercompatíveis com a tomada elétricapara acessórios e podemsobrecarregar os fusíveis do veículoou do adaptador. Se um problemafor observado, consulte suaconcessionária.
Ao instalar equipamentos elétricos,certifique-se de seguir as instruçõesadequadas de instalação, incluídascom o equipamento.
Cuidado
A conexão de equipamentospesados na tomada elétrica podecausar danos, os quais não sãocobertos pela garantia do veículo.As tomadas de alimentaçãoforam projetadas para conectarapenas conexões de energia paraacessórios, como cabos decarregamento de telefone celular.
Luzes de advertência,medidorese indicadores
Luzes de aviso,medidores e indicadoresAs luzes de advertência e osmedidores podem sinalizar que algoestá errado antes que se torne sérioo suficiente de modo a causarreparos caros ou substituições.Prestar atenção nas luzes deadvertência e nos medidores podeevitar ferimentos.
As luzes de advertência acendemquando há um problema com umafunção do veículo. Algumas luzesde advertência acendemrapidamente ao ligar o motor paraindicar que estão funcionando.
Os medidores podem indicarquando há um problema com umafunção do veículo. Frequentemente,os medidores e as luzes deadvertência funcionam em conjuntopara indicar um problema como veículo.
Quando uma das luzes deadvertência acende ou permaneceacesa durante a condução,ou quando um dos medidoresmostra que pode haver umproblema, verifique a seção queexplica o que fazer. Aguardar paraexecutar os reparos pode ser caroe até perigoso.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 77
Cluster de instrumentos
Nível básico
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
78 Comandos e controles
Nível acima
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 79
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidadedo veículo em quilômetros por hora(km/h) ou milhas por hora (mph).
OdômetroO odômetro mostra a distânciapercorrida do carro, em quilômetrosou em milhas.
Odômetro de bordoO hodômetro parcial pode mostrara distância percorrida pelo veículodesde que o hodômetro parcial foizerado pela última vez.
O hodômetro parcial é acessadoe zerado por meio do Centro deInformação do motorista (DIC).
Consulte Centro de informações domotorista (Driver Information Center- DIC) 0 90.
Tacômetro
O tacômetro exibe a velocidade domotor em rotações porminuto (rpm).
Cuidado
Se o motor for operado coma RPM na área de advertência naextremidade superior dotacômetro, o veículo poderá serdanificado e os danos não serãocobertos pela garantia do veículo.Não opere o motor com a rotaçãona área de advertência.
Indicador de combustível
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
80 Comandos e controles
O medidor de combustível indicaa quantidade de combustívelrestante quando a ignição está naposição ON/RUN (ligado//funcionando).
A luz de advertência do nível decombustível baixo se acendequando o tanque está quase vazio.Existe uma pequena quantidade decombustível restante, porémo tanque de combustível do veículodeverá ser reabastecido logo.Consulte Luz de advertência denível de combustível baixo 0 88para obter mais informações.
Uma seta no indicador de nível decombustível indica o lado do veículoonde se encontra a portinhola deabastecimento.
Seguem quatro perguntas quealguns proprietários fazem. Nenhumdestes representa um problemacom o medidor de combustível:
. No posto de abastecimento,a bomba de combustível desligaantes de o medidor ler cheio.
. Pode ser necessário abastecerum pouco mais, ou menos doque o mostrado no medidor. Porexemplo, o medidor pode terindicado que o tanque estava nametade, porém foi necessário,na realidade, um pouco mais ouum pouco menos quea capacidade de meio tanque decombustível para abastecê-lo.
. O indicador se move um poucoem uma curva ou ao acelerar.
. O indicador volta para vazioquando a ignição é desligada.
Visor da transmissão
Indica a marcha selecionada ouo modo de transmissão.
Avisos do cinto desegurança
Indicador luminoso do Avisode cinto de segurança domotorista
Há um Aviso do cinto de segurançado motorista aceso no painel deinstrumentos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 81
Ao dar a partida no veículo, essaluz> pisca e um aviso sonoropode ser acionado para lembrar aomotorista de afivelar o cinto desegurança. Em seguida, a luzpermanecerá acesa até que o cintode segurança seja afivelado. Esteciclo poderá continuar diversasvezes se o motorista permanecer ouretirar o cinto de segurançaenquanto o veículo estiver semovendo.
Se o cinto de segurança domotorista estiver afivelado, não seativam nem a luz nem o avisosonoro.
Indicador luminoso do cinto desegurança do passageiro (seequipado)
O veículo também pode ter uma luzde aviso do cinto de segurança dopassageiro.
Ao dar a partida no veículo, essaluz pisca e um aviso sonoro podeser acionado para lembraro passageiro de afivelar o cinto desegurança. Em seguida, a luzpermanecerá acesa até que o cintode segurança seja afivelado.
Este ciclo continua diversas vezesse o passageiro dianteiropermanecer ou retirar o cinto desegurança enquanto o veículoestiver se movendo.
Se o cinto de segurança dopassageiro dianteiro estiverafivelado, nem a luz nem o avisosonoro serão ativados.
A luz de aviso do cinto desegurança do passageiro dianteiropoderá acender e o aviso sonoropoderá soar caso seja colocado umobjeto no banco, como uma pasta,uma bolsa, um saco de
supermercado, um laptop ou outroaparelho eletrônico. Para desligaro aviso de luz e/ou o aviso sonoro,remova o objeto do banco ou afiveleo cinto de segurança.
Luz indicadora do airbag
Esta luz 9 indica que existe umproblema elétrico com o sistema deairbag. A verificação do sistemainclui o(s) sensor(es) do airbag,sistema de detecção de passageiro(se equipado), ospré-tensionadores, os módulos doairbag, a fiação e o módulo dedetecção e diagnóstico de colisões.Para obter mais informações sobreo sistema de airbag, consulteSistema de airbag 0 43.
A luz indicadora do airbag seacende por vários segundos ao dara partida no veículo. Se a luz nãoacender nesse momento,conserte-a imediatamente.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
82 Comandos e controles
{ Atenção
Caso a luz indicadora do airbagpermaneça acesa após dara partida no veículo ou se acendadurante a condução, isso significaque o sistema de airbag podenão estar funcionandocorretamente. Os airbags doveículo podem não inflar em casode colisão, ou podem até mesmoinflar sem haver colisão. Paraajudar a evitar ferimentos,providencie imediatamenteo reparo do veículo.
Indicador de status doairbag do passageiro
Os indicadores de estado do airbagdo passageiro estão no painel deinstrumentos.
Quando a ignição é ligada, osindicadores acendem por algunssegundos.
O indicador de estado acenderá ONou OFF. ON acende quandoo airbag dianteiro do passageiro éativado. OFF acende quandoo airbag dianteiro do passageiro édesativado.
{ Atenção
Se os dois indicadorespermanecerem ligados ou os doisapagarem, há um problema nosistema de estado do airbag dopassageiro.
Verifique imediatamente a causado problema em uma oficina.
Luz indicadora dosistema de carga
Esta luz" acenderá rapidamentequando a ignição for ligada e omotor não estiver funcionando,como uma verificação para mostrarque está funcionando.
Ela deverá apagar quando é dadapartida no motor. Se permaneceracesa ou se acender durantea condução, pode existir umproblema com o sistema de cargada bateria. Verifique em umaconcessionária. Dirigir com esta luzacesa poderá drenar a bateria. Se adistância a ser percorrida com a luz
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 83
acesa for curta, desligue todos osacessórios, como rádio, arcondicionado, para ajudar a reduzira drenagem da bateria.
Luz indicadora defuncionamento incorretoUm sistema de computadorchamado OBD II (On-BoardDiagnostics-Second Generation -Diagnóstico interno de segundageração) monitora o funcionamentodo veículo para assegurar que asemissões estão a níveis aceitáveis,ajudando a manter o ambientelimpo. A luz indicadora de anomaliado sistema de controle de emissõesacende quando o veículo écolocado em ON/RUN (ligado//funcionando), como uma verificaçãode que está funcionando. Se nãoacender, leve o veículo parareparos na concessionária.Consulte Posições de ignição 0 163para obter mais informações.
Se a luz indicadora de anomalia dosistema de controle de emissões* acender enquanto o motorestiver funcionando, isso indica que
o sistema OBD II detectou umproblema e podem ser necessáriosdiagnósticos e reparos.
O funcionamento incorretogeralmente é indicado pelo sistemaantes de qualquer problema setornar aparente. Ficar atento à luzpode impedir danos mais sérios aoveículo. Este sistema tambémauxilia o técnico de manutençãoa diagnosticar corretamentequalquer funcionamento incorreto.
Cuidado
Se o veículo continuarfuncionando com essa luz acesa,os controles de emissão podemnão funcionar tão bem,a economia de combustível doveículo pode não ser tão boa e omotor pode não funcionar tãosuavemente. Isso poderia levar ànecessidade de reparos carose possivelmente não cobertospela garantia do veículo.
Cuidado
Modificações no motor, natransmissão, no escapamento, nosistema de admissão ou nosistema de combustível, assimcomo troca dos pneus originaispor pneus sem os mesmoscritérios de desempenho (TPC),podem afetar os controles deemissão do veículo, provocandoo acendimento desta luz.Modificações a esses sistemaspodem provocar necessidade dereparos caros, não cobertos pelagarantia do veículo. Isso tambémpode levar o veículo a serreprovado em uma inspeçãoobrigatória de emissão depoluentes ou uma inspeção demanutenção. ConsulteAcessórios e modificações 0 196.
Esta luz acende durante uma falhade duas formas:
Luz piscando : Foi detectada umafalha de ignição. A falha de igniçãoaumenta as emissões do veículo
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
84 Comandos e controles
e pode danificar seu sistema decontrole de emissões do veículo.Pode ser necessário diagnósticoe reparo.
Para evitar danos mais sérios aoveículo:
. Reduza a velocidade do veículo.
. Evite acelerações bruscas.
. Evite subidas muito íngremes.
Se a luz continuar a piscar, procureum local seguro para parare estacione o veículo. Desligueo veículo, espere pelo menos10 segundos e ligue novamenteo motor. Se a luz continuarpiscando, siga os passos anteriorese consulte sua concessionária parareparos assim que possível.
Luz acesa fixa : Foi detectado umfuncionamento incorreto do sistemade controle de emissões do veículo.Pode ser necessário diagnósticoe reparo.
Os procedimentos a seguir podemcorrigir uma falha no sistema decontrole de emissões:
. Verifique se a tampa docombustível está totalmenteinstalada. ConsulteAbastecimento do tanque 0 191.O sistema de diagnósticos podedeterminar se a tampa docombustível não foi colocada,ou foi colocada de maneirainadequada. Uma tampa decombustível solta ou a sua faltapermite que o combustívelevapore na atmosfera. Dirigiro carro por um pequenopercurso com a tampa instaladaadequadamente deverádesligar a luz.
. Verifique se combustível de boaqualidade está sendo usado.Combustível de baixa qualidadefaz que o motor não funcionetão eficientemente quanto foiprojetado para funcionar e podecausar atraso após a partida,atraso quando o veículo troca demarcha, falha na ignição,hesitação ou falha naaceleração. Estas condiçõespodem desaparecer quandoo motor estiver aquecido.
Se ocorrer uma ou mais dessascondições, troque a marca docombustível usado. Poderá sernecessário pelo menos um tanquecheio com o combustível apropriadopara apagar a luz.
Caso a luz não apague, leveo veículo para uma inspeção emuma concessionária.A concessionária possui osequipamentos de testee ferramentas de diagnósticoadequados para resolver quaisquerproblemas mecânicos ou elétricosque possam ocorrer.
Luz de manutenção embreve do veículo
Para veículos com esta luz B, elaacende se existe um problema quepossa exigir que o veículo sejalevado para reparos.
Se a luz se acender, leve o veículoà concessionária o mais rápidopossível.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 85
Luz de advertência dosistema de freio$ acende em vermelho.
Acende, com o freio deestacionamento desacionado, se onível do fluido de freio está muitobaixo ou se houver uma falha nosistema.
Consulte Fluído do freio 0 214.
{ Atenção
Não conduza com as luzes deadvertência do sistema de freioacesas.
Isso poderá significar que osfreios não estão funcionandocorretamente.
Dirigir com os freios comfuncionamento incorreto podelevar a colisões resultando emferimentos pessoais e danos aoveículo e outras propriedades.
Acende após a ignição ser ligada,se o freio de estacionamento estiveracionado.
Consulte Freio de estacionamento0 176.
Luz de advertência doSistema Antitravamentodo Freio (ABS)
Esta luz! acende brevementequando é dada partida no motor.
Se a luz permanecer acesa, girea ignição para LOCK/OFF (travado//desligado) ou se a luz acender, pareo mais rápido possível e desliguea ignição. Dê partida no motornovamente para restauraro sistema. O veículo necessitareparos caso a luz permaneceracesa ou acenda novamenteenquanto estiver dirigindo. Consultesua concessionária. Se a luz deadvertência do sistema de freiocomum não estiver acesa os freiosainda funcionarão, porém os freiosABS não funcionarão. Se a luz deadvertência do sistema de freionormal também estiver acesa, os
freios ABS não funcionarão e existeum problema com os freios normais.Consulte Luz de advertência dosistema de freio 0 85.
A luz de advertência do ABS seacenderá rapidamente quandoa ignição for girada para ON/RUN(ligado/funcionando). Isto é normal.Se a luz não acender, conserte-apois assim ela estará pronta paraalertar caso haja algum problema.
Luz de advertência dadireção elétrica
Se equipada, esta luzE acendebrevemente quando a ignição égirada para ON/RUN (ligado//funcionando) como uma verificaçãode que ela está funcionando.
Se a luz não acender, leve o veículopara reparos em suaconcessionária.
Caso a luz permaneça acesa ou seacenda durante a condução, issosignifica que o sistema pode não
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
86 Comandos e controles
estar funcionando. Caso istoaconteça, consulte a concessionáriapara reparos.
Luz de advertência dedesvio de faixa (LDW)
Se equipada, esta luz @ acenderapidamente ao dar partida nomotor. Se ela não acender, leveo veículo para manutenção.
Esta luz é verde se o LDW estiverligado e pronto para funcionar.
Essa luz muda para âmbar e piscapara indicar que a marcação dapista foi ultrapassada sema utilização das luzes indicadorasde direção.
Consulte Aviso de desvio de rota(LDW) (Se equipado) 0 187.
Indicador de veículo à frente.
Se equipado, este indicator em Vserá exibido em verde quando fordetectado um veículo à frente e emâmbar quando você estiverseguindo próximo demais de umveículo à frente.
Consulte Sistema de alerta decolisão dianteira (FCA) 0 180.
Luz do sensor deestacionamentoultra-sônico
Se equipada, essa luzX acendepara indicar que existe umfuncionamento incorreto no sistema.Consulte a concessionária parareparo.
Consulte Sistema auxiliar deestacionamento 0 182 para obtermais informações.
Indicador luminoso doSistema de controle detração / Controleeletrônico de estabilidadeSe equipado, o Controle eletrônicode estabilidade (ESC) ouo indicador luminoso do TCS/deadvertência d acende rapidamenteao dar a partida no motor.
Se a luz não acender, leve o veículopara reparos em suaconcessionária.
Se o sistema estiver funcionandonormalmente, a luz indicadora seapagará.
Se o indicador estiver aceso e nãopiscando, o TCS e potencialmenteo Controle eletrônico deestabilidade (ESC) foramdesativados. Poderá ser exibidauma mensagem no DIC. Verifiqueas mensagens no mostrador digitalcom funções múltiplas paradeterminar qual recurso não estámais funcionando e se o veículonecessita de reparos.
Se o indicador luminoso/advertênciaestá aceso e piscando, o TCS e/ouo Controle eletrônico deestabilidade (ESC) está ativado.
Consulte Sistema de controle detração (TCS) (Se equipado) 0 177,Controle eletrônico de estabilidade(ESC) (Se equipado) 0 178.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 87
Luz do controleeletrônico de estabilidade(ESC) desligada
Se equipado, este indicador g seacende rapidamente ao dar partidano motor. Se não acender, leveo veículo para reparos naconcessionária.
Essa luz acende quando o sistemade Controle eletrônico deestabilidade (ESC) está desligado.
Se o Controle eletrônico deestabilidade (ESC) estiverdesligado, o Sistema de controle detração (TCS) também estarádesligado.
Se o TCS está desativado, ele nãoauxilia no controle do veículo.
Ative o sistema TCS e o Controleeletrônico de estabilidade (ESC) e oindicador de advertência seapagará.
Consulte Controle eletrônico deestabilidade (ESC) (Se equipado)0 178.
Luz de aviso detemperatura do líquido dearrefecimento do motor
Esta luz B acende brevemente aodar a partida no veículo.
Se não acender, leve o veículo parareparos na concessionária. Se osistema estiver funcionandonormalmente a luz indicadora seapagará.
Cuidado
Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motor indicaque o veículo superaqueceu.Conduzir com essa luz acesapode danificar o motor e poderánão ser coberto pela garantia doveículo. ConsulteSuperaquecimento do motor0 211.
A luz de advertência de temperaturado líquido de arrefecimento domotor acende quando o motor estásuperaquecido.
Caso isto aconteça, encostee desligue o motor o mais rápidopossível. ConsulteSuperaquecimento do motor 0 211.
Luz de pressão de óleodo motor
Cuidado
A falta de manutenção adequadado óleo do motor pode danificaro motor. Conduzir com o óleo domotor baixo também podedanificar o motor. Os reparos nãoseriam cobertos pela garantia doveículo. Verifique o nível de óleoo mais rápido possível. Casonecessário adicione óleo, mas seo nível estiver dentro da faixa defuncionamento e a pressão doóleo continuar baixa, leve
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
88 Comandos e controles
Cuidado(Continuação)
o veículo para reparos. Sempresiga a programação demanutenção para troca de óleodo motor.
Essa luz: deve acenderbrevemente durante a partida domotor. Se a luz não acender, leveo veículo para reparos em suaconcessionária.
Se a luz acender e permaneceracesa, significa que o óleo não estáfluindo através do motorcorretamente. O veículo pode terpouco óleo e pode haver outrosproblemas no sistema. Consulte suaconcessionária.
Luz de advertência denível de combustívelbaixo
Esta luz . acende por algunssegundos quando a ignição é ligadacomo uma verificação de que estáfuncionando. Se não se acender,conserte-a.
Esta luz se acende quandoo veículo tem pouco combustível.
A luz de advertência de nível decombustível baixo se acendequando existem aproximadamente6,0 l (1,7 gal) de combustível notanque.
Para apagar a luz, adicionecombustível no tanque. ConsulteAbastecimento do tanque 0 191.
Luz do imobilizador
A luz imobilizadoraA deveacender brevemente durantea partida do motor. Se a luz nãoacender, leve o veículo parareparos em sua concessionária.
Se o sistema estiver funcionandonormalmente, a luz indicadora seapagará.
Se a luz permanecer acesa e omotor não ligar, pode haver umproblema com o sistema doimobilizador. Consulte Imobilizador0 22.
Luz de energia do motorreduzidaA luz indicadora de potência domotor reduzidaw deverá acenderbrevemente ao dar a partida nomotor. Se a luz não acender, leveo veículo para reparos em suaconcessionária.
Esta luz, juntamente com a luzindicadora de anomalia do sistemade controle de emissões, mostraquando existe uma reduçãoconsiderável no desempenho doveículo.
O veículo pode ser conduzido comuma velocidade reduzida quandoa luz indicadora de potência domotor reduzida estiver acesa,
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 89
porém, a aceleração e a velocidadepodem ser reduzidas. Se esta luzpermanecer acesa, consultea concessionária o mais rápidopossível para diagnóstico e reparo.
Luz de farol alto ligado
Esta luz$ acende quando osfaróis altos estão sendo usados.
Consulte Interruptor de luz alta//baixa do farol dianteiro 0 111.
Luz do farol para neblinadianteiroPara veículos com faróis de neblinadianteiros, esta luz # acendequando os faróis de neblinadianteiros estão em uso.
A luz se apaga quando os faróis deneblina são apagados. ConsulteLâmpadas para neblina dianteiras0 112 para obter mais informações.
Luz indicadora dalanterna de neblinas acende em amarelo.
Acende quando os faróis de neblinatraseiros estão acesos, consulteLâmpadas para neblina traseiras0 113.
Avisos de luzes ligadas
Esta luz; acende quando asluzes externas estão sendo usadas.Consulte Controles de luzesexternas 0 110.
Luz indicadora docontrole de velocidade decruzeiroPara veículos com controle develocidade de cruzeiro, a luzindicadora do controle develocidade de cruzeiroI ficarábranca quando o controle estiverativado e pronto. Quando ela estáverde, o controle de velocidade decruzeiro está configurado e ativo.
A luz se apaga quando o controlede velocidade de cruzeiro estádesligado. Consulte Pilotoautomático 0 188.
Luz de abertura de porta
Esta luz U acende quando umaporta é aberta ou quando não estábem fechada. Antes de conduzir,verifique se todas as portas estãobem fechadas.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
90 Comandos e controles
Visores deinformações
Centro de informaçõesdo motorista (DriverInformation Center - DIC)O Mostrador digital com funçõesmúltiplas exibe informações sobreo veículo. Ele exibe tambémmensagens de advertência casoseja detectado algum problema nosistema. Consulte Mensagens doveículo (Nível acima) 0 94 ouMensagens do veículo (Nívelbásico) 0 95. Todas as mensagensaparecem no visor do DIC no painelde instrumentos.
Operação e telas do DIC
Em alguns modelos, a haste dereinicialização do hodômetro parcialé usada para operar o DIC. Emoutros modelos, os controles doDIC estão na alavanca de seta.
Botões do DIC
1. SET/CLR : pressione paraajustar ou apagar o item demenu exibido.
2. w /x: Use para rolar entreos menus.
3. MENU: Pressione para exibiro menu do Hodômetro parcial//combustível e o menu deinformações do veículo. Estebotão também é usado pararetornar ou para sair da últimatela exibida no DIC.
Itens do menu Informações doveículo (DIC nível básico)
Pressione MENU para ver o menudo DIC. Alguns itens são exibidosna área superior da tela, alguns naparte inferior e outros usam ambasas áreas. Usew /x para rolar
pelos itens de menu. Nem todos ositens estão disponíveis em todos osveículos. Veja abaixo uma lista dositens de menu possíveis:
. Vida útil do óleo remanescente
. Unidades
Vida útil do óleo remanescente
Este menu não está disponívelenquanto o veículo está emmovimento. Esta tela mostra umaestimativa da vida útil remanescentedo óleo. Se for exibido 99: %,significa que permanece 99% davida útil do óleo.
Quando a vida útil remanescente doóleo está baixa, a mensagem: % CHANGE (troca) apareceráno visor. O óleo deverá ser trocadoo mais rápido possível. ConsulteÓleo do motor 0 204. Além dosistema de vida útil do óleo domotor que monitora a vida útil doóleo, recomendamos manutençõesadicionais na seção "Programaçãode Manutenção". ConsulteManutenção programada 0 256.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 91
Lembre-se, a tela de vida útil doóleo deve ser reiniciada após cadatroca de óleo. Ela não sereinicializará sozinha. Além disso,tome cuidado para não reiniciara tela de vida útil do óleo porengano a qualquer momento quenão seja logo após uma troca deóleo. Ela não poderá ser reiniciadacom precisão até a próxima trocade óleo. Para reiniciar o sistema devida útil do óleo do motor, pressioneSET/CLR (ajustar/limpar) enquantoa tela de vida útil do óleo está ativa.Consulte Sistema de vida útil doóleo do motor 0 206.
Unidades
Este menu não está disponívelenquanto o veículo está emmovimento. Pressione SET/CLR(ajustar/limpar) enquanto a tela deunidades está ativa e movaw /xpara alterar as unidades quando éexibido UNIT SET (configuração deunidade). Pressione SET/CLR(ajustar/limpar) para confirmara configuração. Selecione 1, 2 ou 3para a tela de unidades. 1 sãounidades métricas, 2 são unidades
ingleses e 3 são unidadesamericanas. Isto alterará as telas nopainel e o DIC para o tipo demedida selecionada.
Itens de menu hodômetroparcial/combustível (DIC denível básico)
Pressione MENU até que sejaexibido o menu hodômetro parcial/combustível. Usew /x para rolarpelos itens de menu. Em algunsmodelos, use a haste dereinicialização do hodômetro parcialpara navegar pelo menu. Nemtodos os itens estão disponíveis emtodos os veículos. Veja abaixo umalista dos itens de menu possíveis:
. Hodômetro parcial
. Autonomia
. Velocidade média do veículo
. Consumo de combustívelinstantâneo
. Consumo médio de combustível
Hodômetro parcial
Esse visor mostra a distânciapercorrida atual, emquilômetros (km) ou milhas (mi),desde a última redefinição dohodômetro parcial. O hodômetroparcial pode ser zeradopressionando SET/CLR oupressionando e segurando a hastede reinicialização do hodômetroparcial enquanto o hodômetroparcial está sendo exibido.
Faixa de combustível
Esse visor exibe a distânciaaproximada que o veículo podepercorrer sem reabastecer.A estimativa da autonomia sebaseia no consumo médio decombustível do veículo, no históricorecente de condução e naquantidade remanescente decombustível no tanque.A autonomia não pode serredefinida.
Velocidade média do veículo
Esse visor mostra a velocidademédia do veículo em quilômetrospor hora (km/h) ou milhas
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
92 Comandos e controles
por hora (mph). Esta média écalculada baseada nas diversasvelocidades do veículo registradasdesde que este valor foi zerado pelaúltima vez. A velocidade médiapode ser zerada pressionando SET/CLR ou pressionando e segurandoa haste de reinicialização dohodômetro parcial enquantoa velocidade média do veículo estásendo exibida.
Consumo de combustívelinstantâneo
O consumo de combustívelinstantâneo mostra a economia decombustível atual em litros por 100quilômetros (L/100 km) ou milhaspor galão (mpg). Esse númeroreflete somente a economia decombustível que o veículo tem nomomento e muda frequentemente, àmedida que as condições decondução mudam. Essa tela nãopode ser reajustada.
Consumo médio de combustível
Esta tela exibe a média aproximadade litros a cada 100 quilômetros(L/100 km) ou milhas por galão
(mpg). Esse número é calculadocom base no número de L/100 km(mpg) registrado desde a última vezque este item de menu foi zerado.Esse número reflete somentea economia média de combustívelque o veículo tem no momentoe muda frequentemente, à medidaque as condições de conduçãomudam. O consumo médio decombustível pode ser zeradopressionando SET/CLR oupressionando e segurando a hastede reinicialização do hodômetroparcial enquanto o consumo médiode combustível está sendo exibido.
Itens do menu Informações doveículo (DIC nível superior)
Pressione MENU na alavanca dasluzes indicadoras dos sinalizadoresde direção até que o menuInformações do veículo sejaexibido. Usew /x para rolar pelosseguintes itens de menu:
. Vida útil do óleo remanescente
. Unidades do visor
Vida útil do óleo remanescente
Este menu não está disponívelenquanto o veículo está emmovimento. Esta tela mostra umaestimativa da vida útil remanescentedo óleo. Se for exibido REMAININGOIL LIFE 99% (Vida útil do óleoremanescente 99%), isso significaque há 99% da vida útil do óleo.
Quando a vida útil remanescente doóleo for baixa, aparecerá na telaa mensagem CHANGE ENGINEOIL SOON (Troque o óleo do motorem breve). O óleo deverá sertrocado o mais rápido possível.Consulte Óleo do motor 0 204.Além do sistema de vida útil do óleodo motor que monitora a vida útil doóleo, recomendamos manutençõesadicionais na seção "Programaçãode Manutenção". ConsulteManutenção programada 0 256.
Lembre-se, a tela de vida útil doóleo deve ser reiniciada após cadatroca de óleo. Ela não sereinicializará sozinha. Além disso,tome cuidado para não reiniciara tela de vida útil do óleo porengano a qualquer momento que
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 93
não seja logo após uma troca deóleo. Ela não poderá ser reiniciadacom precisão até a próxima trocade óleo. Para reiniciar o sistema devida útil do óleo do motor, pressioneSET/CLR (ajustar/limpar) enquantoa tela de vida útil do óleo está ativa.Consulte Sistema de vida útil doóleo do motor 0 206.
Unidades do visor
Movaw /x para alternar entremétrico ou americano quando a telade unidades estiver ativa. PressioneSET/CLR (ajustar/limpar) paraconfirmar a configuração. Issomudará as telas no painel deinstrumentos e no DIC para asunidades de medidas métricas ouinglesas.
Itens de menu hodômetroparcial/combustível (DIC denível superior)
Pressione MENU até que sejaexibido o menu hodômetro parcial/combustível. Usew /x para rolarpelos itens de menu. Nem todos os
itens estão disponíveis em todos osveículos. Veja abaixo uma lista dositens de menu possíveis:
. Velocímetro digital
. Percurso 1
. Percurso 2
. Autonomia
. Consumo de combustívelinstantâneo
. Consumo médio de combustível
. Velocidade média do veículo
Velocímetro digital
O velocímetro digital, disponível emalguns veículos, mostraa velocidade do veículo emquilômetros por hora (km/h) oumilhas por hora (mph).O velocímetro não pode serredefinido.
Hodômetro parcial 1 e 2
Esse visor mostra a distânciapercorrida atual, emquilômetros (km) ou milhas (mi),desde a última redefinição dohodômetro parcial. O hodômetro
parcial pode ser zeradopressionando SET/CLR enquantoestá sendo exibido.
Faixa de combustível
Esse visor exibe a distânciaaproximada que o veículo podepercorrer sem reabastecer.A estimativa da autonomia sebaseia no consumo médio decombustível do veículo, no históricorecente de condução e naquantidade remanescente decombustível no tanque.A autonomia não pode serredefinida.
Consumo de combustívelinstantâneo
O consumo de combustívelinstantâneo mostra a economia decombustível atual em litros por 100quilômetros (L/100 km) ou milhaspor galão (mpg). Esse númeroreflete somente a economia decombustível que o veículo tem nomomento e muda frequentemente, àmedida que as condições de
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
94 Comandos e controles
condução mudam. Diferentementedo consumo médio, essa tela nãopode ser zerada.
Consumo médio de combustível
Esta tela exibe a média aproximadade litros a cada 100 quilômetros(L/100 km) ou milhas por galão(mpg). Esse número é calculadocom base no número de L/100 km(mpg) registrado desde a última vezque este item de menu foi zerado.Esse número reflete somentea economia média de combustívelque o veículo tem no momentoe muda frequentemente, à medidaque as condições de conduçãomudam. A economia de combustívelpode ser redefinida pressionandoSET/CLR enquanto o visor deeconomia média de combustível éexibido.
Velocidade média do veículo
Esse visor mostra a velocidademédia do veículo em quilômetrospor hora (km/h) ou milhaspor hora (mph). Esta média écalculada baseada nas diversasvelocidades do veículo registradasdesde que este valor foi zerado pelaúltima vez. A velocidade médiapode ser redefinida pressionandoSET/CLR enquanto o visor develocidade média do veículo éexibido.
Mensagens doveículo
Mensagens do veículo(Nível acima)As mensagens exibidas no DICindicam o status do veículo oualguma ação que pode sernecessária para corrigir umacondição. Diversas mensagempodem ser exibidas, uma apósa outra.
As mensagens que não precisaremde uma ação imediata podem serconfirmadas e limpas pressionandoSET/CLR (definir/limpar). Asmensagem que requerem uma açãoimediata não podem ser limpas atéque a ação seja realizada. Todas asmensagem devem ser consideradassérias e limpá-las não corrigeo problema.
Seguem algumas das mensagensque podem ser exibidasdependendo do conteúdo doveículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 95
Mensagens do veículo(Nível básico)As mensagens do DIC são exibidasquando o status do veículo mudoue poderá ser necessária algumamedida para corrigir o problema. Asmensagens aparecerão uma apósa outra. Todas as mensagensdeverão ser encaradas comseriedade.
No conjunto de instrumentos denível básico, as mensagens doveículo aparecem como números deum código. Alguns desses códigospodem aparecer juntamente como indicador luminoso Fazer revisãoem breve e o símbolo do Manual doproprietário no visor do DIC.
2 : Nenhum controle remotodetectado, pressione a embreagempara reinicializar
4 : A/C desligado devido à temp.alta do motor
5 : A coluna da direção está travada
7 : Gire o volante, desligue a chavee depois ligue novamente.
9 : Gire o volante, ligue o veículonovamente
10 : Freios superaquecidos
15 : Verifique a lâmpada do "brakelight"
16 : Verifique os indicadoresluminosos dos freios
17 : Funcionamento incorreto dafunção de nivelamento dos faróis -entre em contato com a oficina.
18 : Falha no farol baixo esquerdo
20 : Falha no farol baixo direito
21 : Verifique a lâmpada da lanternadiant. esquerda
22 : Verifique a lâmpada da lanternadiant. direita
23 : Falha das luzes de ré
24 : Falha da luz da placa delicença
25 : Falha no sinalizador de direçãodianteiro esquerdo
26 : Falha no sinalizador de direçãotraseiro esquerdo
27 : Falha no sinalizador de direçãodianteiro direito
28 : Falha no sinalizador de direçãotraseiro direito
35 : Troque a bateria da chave
49 : Aviso de mudança de faixaindisponível
52 : Substitua a correiasincronizadora- consulteManutenção programada 0 256
53 : Aperte a tampa do bocal deabastecimento de combustível
59 : Abra e depois feche o vidro domotorista
65 : Tentativa de furto detectado
66 : Repare o sistema antifurto
67 : Repare a trava da coluna dadireção
68 : Verifique a direção assistida,dirija com cuidado
77 : Repare a câmera dianteira
79 : Nível de óleo do motor baixo -adicione óleo
81 : Falha na transmissão
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
96 Comandos e controles
84 : A potência do motor estáreduzida
88 : Use o transmissor para darpartida
89 : Luz indicadora de anomalia
91 : Nenhum controle remotodetectado
92 : Nenhum controle remotodetectado, pressione o freio parareinicializar
93 : Pressione o botão novamentepara desligar o motor
94 : Alterne a marcha para Park
95 : Falha no sistema de airbag
174 : Bateria fraca
258 : Auxiliar de estacionamentodesligado
Mensagens do Óleo do Motor
: % CHANGE (TROCA)
Essa mensagem é exibida quandoo óleo do motor deve ser trocado.Durante a troca do óleo do motor,certifique-se de redefinir o Sistema
de vida útil do óleo. ConsulteSistema de vida útil do óleo domotor 0 206, Óleo do motor 0 204e Manutenção programada 0 256.
Mensagens de voltagemda bateria e carga
BATTERY SAVER ACTIVE(Economizador de bateriaativo)
Essa mensagem é exibida quandoo veículo detectou que a tensão dabateria caiu abaixo de um pontorazoável. O sistema de economiada bateria começa a reduzirrecursos do veículo que poderãoser observados. No ponto em queos recursos são desativados, essamensagem é exibida. Desligueacessórios desnecessários parapermitir que a bateria recarregue.
LOW BATTERY (Bateria fraca)
Essa mensagem é exibida quandoa tensão da bateria está baixa.
SERVICE BATTERYCHARGING SYSTEM (Repareo sistema de carga da bateria)
Essa mensagem é exibida quandoexiste uma falha no sistema decarga da bateria. O veículo deve serlevado para a concessionária parareparos.
Mensagens do sistemade freios
BRAKE FLUID LOW (Nível dofluido de freio baixo)
Esta mensagem é exibida quandoo nível do fluido de freio está baixo.Consulte Fluído do freio 0 214.
RELEASE PARKING BRAKE(Solte o freio deestacionamento)
Esta mensagem é exibia como umlembrete de que o freio deestacionamento está acionado.Libere-o antes de começara conduzir o veículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 97
SERVICE PARKING BRAKE(Repare o freio deestacionamento)
Essa mensagem é exibida quandohá um problema com o freio deestacionamento. O veículo deve serlevado para a concessionária parareparos.
Mensagens da bússolaPoderão ser exibidos traços seo veículo perder temporariamentea comunicação com o Sistema dePosicionamento Global (GPS).
Mensagens do Controlede velocidade de cruzeiro
CRUISE SET TO XXX (Controlede cruzeiro ajustado para XXX)
Essa mensagem é exibida quandoo controle de velocidade de cruzeiroestá ativado e exibe a velocidadepara o qual foi ativado. ConsultePiloto automático 0 188.
Mensagens de portaentreaberta
DRIVER DOOR OPEN (Portado motorista aberta)
Essa mensagem será exibidaquando a porta do motorista estiveraberta. Feche completamentea porta.
HOOD OPEN (Capô aberto)
Essa mensagem será exibidaquando o capô estiver aberto.Feche completamente o capô.
LEFT REAR DOOR OPEN(Porta traseira esquerdaaberta)
Essa mensagem será exibidaquando a porta traseira do lado domotorista estiver aberta. Fechecompletamente a porta.
PASSENGER DOOR OPEN(Porta do passageiro aberta)
Essa mensagem será exibidaquando a porta dianteira dopassageiro estiver aberta. Fechecompletamente a porta.
RIGHT REAR DOOR OPEN(Porta traseira direita aberta)
Essa mensagem será exibidaquando a porta traseira do lado dopassageiro estiver aberta. Fechecompletamente a porta.
LIFTGATE OPEN (Tampa doporta-malas aberta)
Essa mensagem será exibidaquando a tampa do porta-malasestiver aberta. Fechecompletamente a tampa doporta-malas.
Mensagens do sistemade resfriamento do motor
A/C OFF DUE TO HIGHENGINE TEMP (A/C desligadodevido à temp. alta do motor)
Essa mensagem é exibida quandoo líquido de arrefecimento do motorfica mais quente do quea temperatura normal de operação.Para evitar esforço adicional em ummotor quente, o compressor doar-condicionado é desligado
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
98 Comandos e controles
automaticamente. Quandoa temperatura do líquido dearrefecimento retorna ao normal,o compressor do ar-condicionado éligado novamente. Você podecontinuar a conduzir o veículo.
Se essa mensagem continuar a serexibida, leve o veículo a umaconcessionária para reparos assimque possível para evitar danos aomotor.
ENGINE OVERHEATED —IDLE ENGINE(Superaquecimento do motor -motor em marcha lenta)
Essa mensagem é exibida quandoa temperatura do líquido dearrefecimento do motor está muitoalta. Pare e deixe o veículo emponto morto até que ele esfrie.
ENGINE OVERHEATED —STOP ENGINE(Superaquecimento do motor -deligue o motor)
Esta mensagem é exibida e soa umalarme contínuo se o sistema dearrefecimento do motor atingiu
temperaturas inseguras paraoperação. Pare e desligue o veículoo mais rápido possível para evitardanos graves. Esta mensagem éexcluída quando o motor esfriara uma temperatura segura deoperação.
Mensagens de óleo domotor
CHANGE ENGINE OIL SOON(Troque o óleo do motor embreve)
Essa mensagem é exibida quandoo óleo do motor deve ser trocado.Durante a troca do óleo do motor,certifique-se de redefinir o Sistemade vida útil do óleo. ConsulteSistema de vida útil do óleo domotor 0 206, Centro de informaçõesdo motorista (Driver InformationCenter - DIC) 0 90, Óleo do motor0 204 e Manutenção programada0 256.
ENGINE OIL HOT, IDLEENGINE (Óleo do motorquente, deixe o motor emmarcha lenta)
Essa mensagem é exibida quandoa temperatura do óleo do motor estámuito alta. Pare e deixe o veículoem ponto morto até que ele esfrie.
OIL PRESSURE LOW— STOPENGINE (Pressão do óleobaixa - desligue o motor)
Esta mensagem é exibida quandoocorre baixa pressão de óleo. Pareo veículo o mais rápido possívele não ligue até que a causa dapressão baixa de óleo tenha sidocorrigida. Verifique o óleo assim quepossível e providencie o reparo doveículo na concessionária.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 99
Mensagens de potênciado motor
ENGINE POWER IS REDUCED(Potência do motor reduzida)
Esta mensagem é exibida quandoa potência do motor do veículo estáreduzida. A redução da potência domotor pode afetar a capacidade doveículo acelerar. Se esta mensagemfor exibida, porém não houverredução no desempenho, continueaté seu destino. O desempenhopoderá ser reduzido na próxima vezque o veículo for dirigido. O veículopoderá ser conduzido em umavelocidade reduzida enquanto essamensagem estiver ativa, poréma aceleração e a velocidademáximas poderão ser reduzidas.Sempre que esta mensagempermanece ativa ou aparecerrepetidamente, o veículo deverá serlevado para sua concessionáriapara reparos assim que possível.
Mensagens do sistemade combustível
FUEL LEVEL LOW (Nível decombustível baixo)
Esta mensagem é exibida quandoo veículo está com poucocombustível. Reabasteça o maisrápido possível.
TIGHTEN GAS CAP (Apertea tampa do bocal deabastecimento decombustível)
Essa mensagem é exibida quandoa tampa de abastecimento decombustível não está apertada.Aperte a tampa de abastecimentode combustível.
Mensagens de chavee trava
NO REMOTE DETECTED(Nenhum controle remotodetectado)
Essa mensagem é exibida quandoa bateria do transmissor está fracaem veículos com acesso semchave.
REPLACE BATTERY INREMOTE KEY (Troquea bateria da chave)
Essa mensagem é exibida quandoa bateria do transmissor da chaveeletrônica ou do controle remotoprecisa ser trocada.
USE TRANSMITTER POCKETTO START (Use o transmissorpara dar partida)
Essa mensagem é exibida ao tentardas partida no veículo se não foidetectado um transmissor da chaveeletrônica ou do controle remoto.A bateria do transmissor pode estarfraca.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
100 Comandos e controles
Mensages de luz
CHECK XXX TURN SIGNALLAMP (Verifique a lâmpada daseta XXX)
Quando uma das luzes indicadorasde direção não funciona, essamensagem é exibida para mostrarqual lâmpada precisa ser trocada.
TURN SIGNAL ON (Setaligada)
Esta mensagem é exibida quandoa seta foi deixada ligado. Desligueo sinalizador de direção.
Mensagens do sistemade detecção de objetosFORWARD COLLISION ALERTOFF (ALERTA DE COLISÃOFRONTAL DESLIGADO)
Esta mensagem é exibida quandoo Alerta de colisão frontal,se equipado, não pode ser ativadodevido a uma condição temporária.
FRONT CAMERA BLOCKEDCLEAN WINDSHIELD (CÂMERADIANTEIRA BLOQUEADA, LIMPEO PARA-BRISA)
Esta mensagem é exibida quandoa câmera está bloqueada. Limpara parte externa do para-brisa, atrásdo espelho retrovisor, pode corrigiro problema. O Alerta de colisãofrontal e o sistema de Aviso demudança de faixa não funcionarão.
LANE DEPARTURE WARNINGUNAVAILABLE (AVISO DEMUDANÇA DE FAIXAINDISPONÍVEL)
Se o veículo tiver o sistema deAviso de mudança de faixa (LDW),esta mensagem poderá ser exibidacaso esse sistema não possa serativado devido a uma condiçãotemporária.
PARK ASSIST OFF (AUXILIARDE ESTACIONAMENTODESLIGADO)
Essa mensagem é exibida quandoo sistema auxiliar deestacionamento foi desligado ou
quando há uma condiçãotemporária fazendo com queo sistema fique desativado.Consulte Sistema auxiliar deestacionamento 0 182.
SERVICE LANE DEPARTUREWARNING (REPARE O AVISO DEMUDANÇA DE FAIXA)
Esta mensagem é exibida quandoo sistema de Aviso de mudança defaixa (LDW) é desativado e precisade reparo. Consulte suaconcessionária.
REPARE A CÂMERA DIANTEIRA
Se esta mensagem permanecerativa depois de conduçãocontinuada, o veículo precisa dereparo. O veículo deve ser levadopara a concessionária. Não use osrecursos de Aviso de mudança defaixa (LDW) e Alerta de colisãofrontal (FCA).
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 101
SERVICE PARKING ASSIST(REPARE O SISTEMAAUXILIAR DEESTACIONAMENTO)
Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o sistemado sensor de estacionamento. Nãouse esse sistema para ajudá-loa estacionar. Consulte Sistemaauxiliar de estacionamento 0 182.
SERVICE SIDE DETECTIONSYSTEM (REPARE O SISTEMA DEDETECÇÃO LATERAL)
Se esta mensagem permanecerativa depois de conduçãocontinuada, o veículo precisa dereparo. O Assistente de pontoscegos (SBZA) e o Alerta de tráfegotraseiro cruzado (RCTA) nãofuncionarão. Consulte suaconcessionária.
SIDE BLIND ZONE ALERT OFF(ASSISTENTE DE PONTOSCEGOS DESLIGADO)
Esta mensagem é exibida seo SBZA tiver sido desligado.
SIDE DETECTION SYSTEMUNAVAILABLE (SISTEMA DEDETECÇÃO LATERALINDISPONÍVEL)
Esta mensagem indica que SBZAe o RCTA estão desativados porqueo sensor está bloqueado e nãopode detectar veículos nos pontoscegos, ou porque o veículo estápassando por uma área aberta,como o deserto, onde não há dadossuficientes para a operação. Essamensagem também pode se ativardurante chuva pesada ou devidoa borrifadas da estrada. O veículonão precisa de manutenção. Paralimpeza, consulte "Lavagem" emLimpeza externa.
Mensagens do sistemade controle de direção
SERVICE TRACTIONCONTROL (Repare o controlede tração)
Essa mensagem é exibida quandoexiste um problema com o sistemade controle de tração (TCS).Quando essa mensagem é exibida,
o sistema não limitará o giro dasrodas. Ajuste sua direção deacordo. Consulte a concessionáriapara reparo.
SERVICE STABILITRAK(Repare o sistema eletrônicode controle de estabilidade)
Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o sistemade Controle eletrônico deestabilidade (ESC). Se a mensagemaparecer, tente redefinir o sistema.Pare, desligue o motor por pelomenos 15 segundos e ligue-onovamente. Se a mensagem aindaacender, isso significa que há umproblema. Consultea concessionária para reparo.É seguro dirigir o veículo, mas vocênão tem o benefício do Controleeletrônico de estabilidade (ESC),portanto, reduza a velocidadee dirija de acordo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
102 Comandos e controles
Mensagens de segurança
THEFT ATTEMPTED (Tentativade furto)
Esta mensagem é exibida quandoo veículo detecta uma condição deadulteração.
Mensagens de serviço doveículo
SERVICE AC SYSTEM (Repareo sistema do A/C)
Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o sistemade ar-condicionado. O veículo deveser levado para a concessionáriapara reparos.
SERVICE POWER STEERING(Repare a direção assistida)
Essa mensagem é exibida e umtoque pode soar quando háa possibilidade de haver umproblema no sistema de direçãoassistida. Se essa mensagem forexibida e for identificada uma
redução no desempenho da direçãoou perda da assistência da direção,contate a concessionária.
SERVICE VEHICLE SOON(Repare o veículo em breve)
Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o veículo.O veículo deve ser levado paraa concessionária para reparos.
Mensagens do pneu
TIRE LEARNING ACTIVE(Gravação dos pneus ativa)
Essa mensagem é exibida quandoo sistema está aprendendo novospneus.
Mensagens datransmissão
SERVICE TRANSMISSION(Repare a transmissão)
Essa mensagem é exibida quandoexiste um problema coma transmissão. Consulte suaconcessionária.
SHIFT TO PARK (Alternea marcha para Park)
Essa mensagem é exibida quandoa transmissão deve ser mudadapara P (Estacionamento). Issopoderá aparecer ao tentar removera chave da ignição ou do veículo seele não estiver em P(Estacionamento).
TRANSMISSION HOT — IDLEENGINE (Transmissão quente -deixe o motor em marchalenta)
Essa mensagem é exibida e umalarme soa se o fluido datransmissão no veículo fica quente.Conduzir com a temperatura dofluido da transmissão alta poderácausar danos ao veículo. Pareo veículo e deixe-o em marcha lentapara permitir que a transmissãoesfrie. Essa mensagem é removidaquando a temperatura do fluidoatinge um nível seguro.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 103
Mensagens de avisos doveículo
ICE POSSIBLE DRIVE WITHCARE (Possibilidade de gelodirija com cuidado)
Esta mensagem é exibida quandoexiste a possibilidade de gelo.
Mensagens dos vidros
OPEN, THEN CLOSE DRIVER//PASSENGER WINDOW (Abree depois feche o vidro domotorista/passageiro)
Essa mensagem é exibida quandoo vidro precisa ser reprogramado.Se a bateria do veículo tiver sidodescarregada ou desconectada,pode ser preciso programar cadavidro dianteiro para que a função deelevação expressa funcione.Consulte Vidros elétricos 0 25.
Personalização doveículoMenu de personalização
As configurações podem ser feitascom a ignição ligada e como veículo parado.
Os itens a seguir são recursos depersonalização possíveis.Dependendo do veículo, algunsitens podem não estar disponíveis.
{ : Pressione para acessar o menuHome Page (Página inicial).
Q ou R : Toque para percorrer ositens de configuração ou do menu.
0 : Toque para sair ou pararetornar à tela ou ao menu anterior.
Para acessar o menu:
1. Pressione {.
2. Toque em Configurações.
Toque o item do menu paraselecioná-lo. Cada um dos menusestá detalhado abaixo.
Os menus de configuração e asfunções podem variar dependendodas opções do veículo.
Veja abaixo uma lista de itens demenu que podem estar disponíveis:
. Hora e data
. Idioma (Language)
. Modo de manobra
. Rádio
. Veículo
. Bluetooth
. Apple CarPlay
. Android Auto
. Inicialização automática do USB
. Desligar visor
. Câmera traseira
. Voltar às config. de fábrica
. Informações sobre o software
Hora e data
Selecione a hora e a data paraajustar o relógio.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
104 Comandos e controles
Idioma (Language)
Selecione e selecione a partir dosidiomas disponíveis.
Modo de manobra (seequipado)
Isto travará o sistema de confortoe conveniência e os controles dovolante. Ele também poderá limitaro acesso aos compartimentos decarga do veículo (se equipado).
Para ativar o modo manobrista:
1. Insira o código de quatrodígitos no teclado.
2. Toque em Inserir para ir paraa tela de confirmação.
3. Reinsira o código de quatrodígitos.
Toque em TRAVAR ouDESTRAVAR para travar oudestravar o sistema. Toque emBack (Voltar) para voltar parao menu anterior.
Rádio
Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:
. Gerenciar favoritos
. Feedback de toque sonoro
. Rolagem de texto
. Configurações de tom
. Volume automático
. Volume inicial máx.
Gerenciar favoritos
Toque para definir o número defavoritos a exibir.
Feedback de toque sonoro
Isso permite ligar ou desligarFeedback de toque sonoro.
Selecione Desligado ou Ligado.
Rolagem de texto
Selecione para visualizar a rolagemde texto na tela.
Selecione Desligado ou Ligado.
Configurações de tom
Selecione para ajustar o tom dorádio. Consulte Operação 0 119.
Volume automático
Esta função ajusta o volume deacordo com a velocidade do veículoe com o barulho ambiente.
Selecione Desligado, Baixo,Médio-Baixo, Médio, Médio-Altoou Alto.
Volume inicial máx.
Esse recurso define o voluma inicialmáximo. Se o veículo for ligado e ovolume estiver maior do que estenível, ele será ajustado para estenível. Para ajustar o volume máximoinicial, pressione + ou - paraaumentar ou diminuir.
Veículo
Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:
. Sistemas de colisão/detecção
. Conforto e conveniência
. Iluminação
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 105. Travas elétricas da porta
. Travamento, destravamentoe partida remotos
. Rear Camera Option (Opçõesda câmera traseira)
Sistemas de colisão/detecção
Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:
. Assistência a estacionamento
. Alerta de zona lateral cega
Assistência a estacionamento
Isso permite ligar ou desligaro recurso. Consulte Sistema auxiliarde estacionamento 0 182.
Selecione Desligado ou Ligado.
Alerta de zona lateral cega
Isto permite ligar ou desligaro recurso. Consulte Assistente depontos cegos (SBZA).
Selecione Ligado ou Desligado.
Conforto e conveniência
Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:
. Volume do alerta sonoro
. Limpador traseiro automático emmarcha à ré
Volume do aviso sonoro
Selecione para ajustar o nível doalerta sonoro.
Selecione Normal ou Alto.
Limpador traseiro automático emmarcha à ré
Isto permite ligar ou desligaro recurso. Quando estiver ativadoe os limpadores dianteirosestiverem ligados, o limpador dovidro traseiro ligaráautomaticamente ao colocaro veículo em R (ré).
Selecione ligado ou desligado.
Iluminação
Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:
. Iluminação de saída
Iluminação de saída
Isso permite selecionar o tempo queas luzes externas permanecerãoligadas quando sair do veículoe estiver escuro na parte externa.
Selecione Desligado, 30 segundos,60 segundos ou 120 segundos.
Travas elétricas da porta
Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:
. Antibloqueio de portadestravada
. Destravamento automático daporta
. Travamento de porta atrasado
Antibloqueio de porta destravada
Quando ligado, esse recursoimpedirá o travamento da porta domotorista quando a porta estáaberta. Se este recurso for ativado,o menu Trava da porta atrasadanão será disponibilizado.
Selecione Desligado ou Ligado.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
106 Comandos e controles
Destravamento automático daporta
Isso permite a seleção de quaisportas destravarãoautomaticamente quando o veículofor colocado em P(Estacionamento).
Selecione Desligado, Todas asportas ou Porta do motorista.
Travamento de porta atrasado
Quando ligado, este recursoretardará o travamento das portas.Para cancelar o retardo, pressioneo interruptor de travamento dasportas na porta.
Selecione Desligado ou Ligado.
Travamento, destravamentoe partida remotos
Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:
. Feedback de luz dedestravamento remoto
. Feedback de travamento remoto
. Destravamento remoto de porta
. Assentos aquec. Autom. c/partida remota
. Destravamento passivo de porta
. Travamento passivo de porta
. Lembrete contr. remoto deixadono veículo
Feedback de luz dedestravamento remoto
Quando ligado, as luzes externaspiscarão ao destravar o veículo como transmissor da chave eletrônicaou do controle remoto.
Selecione Desligado ouPisca-alertas.
Feedback de travamento remoto
Isto permite a seleção do tipo defeedback fornecido ao travaro veículo com o transmissor dachave eletrônica ou do controleremoto.
Selecione Desligado, Luzese buzina, Somente luzes ouSomente buzina.
Destravamento remoto de porta
Isto permite selecionar quais portasserão destravadas ao pressionar Kno transmissor da chave eletrônicaou do controle remoto.
Selecione Todas as portas ou Portado motorista.
Assentos aquec. Autom. c/ partidaremota
Se equipado e ativada, esta funçãoligará os bancos aquecidos ao usara partida remota em dias frios.
Selecione Desligado,Ligado-motorista e passageiro ouLigado-motorista.
Destravamento passivo de porta
Selecione para configurar quaisportas serão destravadas quandoo transmissor da chave eletrônicaou do controle remoto estiveremdentro do alcance e usando o botãona maçaneta externa da porta domotorista para destravar o veículo.
Selecione Somente porta domotorista ou Todas as portas.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 107
Travamento passivo de porta
Isto permite ativar ou desativaro travamento passivo e selecionao feedback.
Selecione Desligado, Ligado ouLigado com chilros da buzina.
Lembrete contr. remoto deixadono veículo
Este recurso soa um alerta quandoo transmissor da chave eletrônicaou do controle remoto é deixadodentro do veículo.
Selecione Desligado ou Ligado.
Bluetooth
Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:
. Detectável
. Informações do dispositivo
. Gerenciamento do dispositivo
. Alterar a senha de pareamento
. Toques
. Ordem de classificação
. Números do correio de voz
. Avisos de mensagem de texto
Detectável
Isto permite que o sistema encontreum dispositivo.
Selecione Desligado ou Ligado.
Informações do dispositivo
Consulte informações sobre o nomedo dispositivo, endereçoe código PIN.
Gerenciamento do dispositivo
Selecione para conectar a umcelular diferente, desconectar ouexcluir um celular.
Alterar a senha de pareamento
Selecione para alterar o PIN de umdispositivo.
Toques
Pressione para alterar o toque deum telefone específico. O telefonenão precisa estar conectado paraalterar os toques.
Ordem de classificação
Selecione para alterar a ordem dalista de contatos.
Selecione Nome/sobrenome ouSobrenome/nome.
Números do correio de voz
Esta função exibe o número docorreio de voz para todos ostelefones conectados. Para alteraro número do correio de voz,selecione8 ou EDITAR. Digiteo número novo e depois selecioneSALVAR.
Avisos de mensagem de texto
Isso permite ligar ou desligaro recurso.
Selecione Desligado ou Ligado.
Apple CarPlay™
Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:
. Apple CarPlay
. Gerenciar dispositivos AppleCarPlay
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
108 Comandos e controles
Apple CarPlay
Esta função permite que osdispositivos Apple sejamconectados ao sistema de confortoe conveniência por uma porta USB.
Selecione Desligado ou Ligado.
Gerenciar dispositivos AppleCarPlay
Selecione para gerenciar osdispositivos Apple. O Apple CarPlaydeve estar ligado para esta funçãoser acessada.
Android Auto™
Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:
. Android Auto
. Gerenciar dispositivosAndroid Auto
Android Auto
Esta função permite que osdispositivos Android sejamconectados ao sistema de confortoe conveniência por uma porta USB.
Selecione Desligado ou Ligado.
Gerenciar dispositivosAndroid Auto
Selecione para gerenciar osdispositivos Android. O AndroidAuto deve estar ligado para estafunção ser acessada.
Inicialização automáticado USB
Isto permite que os dispositivosAndroid e Apple CarPlay seconectem automaticamente quandoestiverem ligados na porta USB.
Selecione Desligado ou Ligado.
Desligar visor
Selecione para desligar o visor.Pressione em qualquer lugar da telaou qualquer botão do painel frontarpara ligar o visor.
Câmera traseira
Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:
. Linhas de Orientação
. Símbolos assist. estacion.traseiro
Linhas de Orientação
Selecione para Ligar ou Desligar.Consulte Câmera de ré (RVC)0 185.
Símbolos assist. estacion. traseiro
Selecione para Ligar ou Desligar.Consulte Câmera de ré (RVC)0 185.
Voltar às config. de fábrica
Selecione e os itens a seguir podemser exibidos:
. Restaurar configurações doveículo
. Limpar todos os dados pessoais
. Restaurar configurações derádio
Restaurar configurações doveículo
Isto permite a seleção derestauração das configurações doveículo.
Selecione Continuar ou Cancelar.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Comandos e controles 109
Limpar todos os dados pessoais
Selecione para excluir todas asinformações pessoais do veículo.
Selecione Continuar ou Cancelar.
Restaurar configurações de rádio
Isto permite a seleção pararestaurar as configurações do rádio.
Selecione Continuar ou Cancelar.
Informações sobre o software
Selecione para visualizar asinformações do software atual dosistema de conforto e conveniência.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
110 Iluminação
Iluminação
Iluminação externaControles de luzes
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Interruptor de luz alta/baixa do
farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 111Lampejador dos faróis . . . . . . . . 111Ajuste de alcance do farol . . . . 111Luzes de pisca-alerta . . . . . . . . . 111Sinais de seta e de mudança
de faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Lâmpadas para neblina
dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Lâmpadas para neblina
traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Iluminação internaControle de iluminação do
painel de instrumentos . . . . . . 113Lâmpadas de cortesia . . . . . . . . 114Luzes de teto . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 114
Recursos de iluminaçãoIluminação de entrada . . . . . . . . 115Iluminação de saída . . . . . . . . . . 115Proteção de energia da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Iluminação externa
Controles de luzesexternas
O controle das luzes externas estáà esquerda da coluna da direção nopainel de instrumentos.
Existem quatro posições:
; (Luzes de posição) : Liga asluzes de posição, incluindo todas asluzes, exceto os faróis.
5 (Faróis) : Acende os faróis juntocom as luzes de presença e asluzes do painel de instrumentos.
Um alarme sonoro soará se a portado motorista estiver aberta quandoo interruptor de ignição estiverdesligado e os faróis ligados.
# (Faróis de neblina dianteirosse equipado) : Pressione paraacender ou apagar os faróis.
Consulte Lâmpadas para neblinadianteiras 0 112.
s (Lanternas de neblina,se equipado) : Pressione paraacender ou apagar os faróis.
Consulte Lâmpadas para neblinatraseiras 0 113.
Quando os faróis estão acesos,;estará aceso. Consulte Avisos deluzes ligadas 0 89.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Iluminação 111
Interruptor de luz alta/baixa do farol dianteiro
3 (Comutador farol alto/baixo) :Empurre a alavanca dossinalizadores de direção paraa dianteira do veículo e solte-a,para acender os faróis altos.
Para retornar para faróis baixos,empurre a alavanca novamente oupuxe-a em sua direção e solte.
Esta luz indicadora3 acende nopainel de instrumentos quando osfaróis altos estão acesos.
Lampejador dos faróisPara piscar os faróis altos, puxetotalmente a alavanca dossinalizadores em sua direção. Eentão a solte.
Ajuste de alcance dofarol
Regulagem manual do alcancedos faróis
Para adaptar o alcance do farol àcarga do veículo e evitarofuscamento, gire o botão paraa posição necessária.
0 : assentos dianteiros ocupados
1 : todos os assentos ocupados
2 : todos os assentos ocupadose bagageiro cheio.
3 : assento do motorista ocupadoe bagageiro cheio.
Luzes de pisca-alerta
| (Sinalizador de Advertência(Pisca-alerta)) : Pressione e segurerapidamente este botão para piscaros sinalizadores de direção. Istoavisa aos outros que está tendoproblemas. Pressione e segure
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
112 Iluminação
rapidamente mais uma vez paradesligar os sinalizadores dedireção.
Sinais de seta e demudança de faixa
Mova a alavanca totalmente paracima ou para baixo para sinalizaruma alteração de direção.
Uma seta no painel de instrumentospiscará na direção da curva oumudança de faixa.
Levante ou abaixe a alavanca atéque a seta comece a piscar parasinalizar uma troca de faixa.O sinalizador de direção pisca trêsvezes.
A alavanca retorna à sua posiçãoinicial sempre que for liberada.
Uma lâmpada pode estar queimadase ao tentar sinalizar uma curva oumudança de faixa, o sinalizador dedireção pisca rapidamente ou nãose acende. Substitua qualquerlâmpada queimada. Se a lâmpadanão estiver queimada, verifiqueo fusível. Consulte Fusíveis 0 230.
Lâmpadas para neblinadianteiras
Se o veículo for equipado comfaróis de neblina, o botão está dolado externo do painel deinstrumentos.
A ignição deverá estar ligada paraacender os faróis de neblina.
# (Faróis de neblina) : Pressionepara acender ou apagar os faróis deneblina. Uma luz indicadora nopainel de instrumentos acendequando as lanternas de neblinaestão acesas.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Iluminação 113
Os faróis de neblina se acendemjuntamente com as luzes depresença.
Ao acender os faróis altos, os faróisde neblina se apagarão. Ao apagaros faróis altos, os faróis de neblinase acenderão novamente.
Alguns locais têm leis que requeremque os faróis estejam acesosjuntamente com as luzes deneblina.
Lâmpadas para neblinatraseiras
Acionado com o botão s.
Interruptor da luz na posição2 ouquando os faróis de neblina estãoacesos.
Iluminação interna
Controle de iluminaçãodo painel deinstrumentos
Esse recurso controla o brilho doscontroles do painel de instrumentose da tela do sistema de Confortoe conveniência. O seletor está àesquerda da coluna da direção nopainel de instrumentos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
114 Iluminação
D (Brilho do Painel deInstrumentos) : Mova a roda paracima ou para baixo e segure-a paraaumentar ou diminuir o brilho doscontroles do painel de instrumentose do visor do sistema de Confortoe conveniência.
Lâmpadas de cortesiaAs luzes de cortesia se acendemautomaticamente ao abrir qualquerporta e a luz do teto está naposição porta.
Luzes de tetoLuzes do teto traseira e dianteira.
Os controles da luz do teto traseiraestão no teto acima dos bancostraseiros.
9 (Exclusão da luz do teto) :Pressione para desligar as luzes,mesmo quando uma das portasestiver aberta.
H (Porta) : Ao recolocar o botãona posição do meio, as luzesacendem automaticamente ao abriruma das portas.
! (Ligado) : Pressione para acenderas luzes do teto.
Lâmpadas de leitura
As luzes de leitura dianteira estãono console do teto.
# ou$ (Luzes de leitura) :Pressione para acender ou apagarcada uma das luzes.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Iluminação 115
Recursos deiluminação
Iluminação de entrada
Iluminação de entrada
As seguintes luzes serão ligadasadicionalmente ao abrir a porta domotorista:
. Alguns interruptores
. Algumas luzes internas
Iluminação de saídaOs faróis, as luzes laterais e asluzes traseiras iluminam o caminhopor um tempo ajustável após deixaro veículo.
Ligando
Ativação, desativação e duraçãodas luzes nessa função podem seralteradas nas Configurações doVeículo.
Consulte o manual separado dosistema de Conforto e conveniênciapara obter informações sobrea personalização.
Veículos sem luz automática
1. Desligue a ignição.
2. Remova a chave de ignição.
3. Abra a porta do motorista.
4. Puxe a alavanca das luzesindicadoras dos sinalizadoresde direção.
5. Feche a porta do motorista.
Se a porta do motorista não forfechada, as luzes desligam apósalguns segundos.
A iluminação desliga imediatamenteao puxar a alavanca do sinalizadorde direção enquanto a porta domotorista estiver aberta.
Veículos com luz automática
1. Interruptor de luz em AUTO(automático).
2. Desligue a ignição.
3. Remova a chave de ignição.
Dependendo das condições dailuminação exterior se acendem asluzes de saída.
Proteção de energia dabateriaO recurso do economizador dabateria foi projetado para protegera bateria do veículo.
Quando se esquecem algumasluzes internas acesas e ao desligara ignição, o sistema de proteçãocontra descarregamento da bateriaapaga automaticamente a luz apósalgum tempo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
116 Sistema de conforto e conveniência
Sistema deconfortoe conveniência
IntroduçãoConforto e Conveniência . . . . . 116Dispositivo antifurto . . . . . . . . . . . 117Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Página inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
RádioRádio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 121Recepção do rádio . . . . . . . . . . . 122Antena multibanda . . . . . . . . . . . 123
Reprodutores de áudioComo evitar dispositivos de
mídia não confiáveis . . . . . . . . 123Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Dispositivos auxiliares . . . . . . . . 130
TelefoneBluetooth (Visão geral) . . . . . . . 131Bluetooth (Controles do
sistema de confortoe conveniência no rádio comtela de toque) . . . . . . . . . . . . . . . 132
Apple CarPlaye Android Auto . . . . . . . . . . . . . . 137
Fone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Marcas registradase Contratos de licença
Acordos de licença e marcasregistradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Introdução
Conforto e ConveniênciaAs informações básicas do rádioestão neste manual. Consulteo manual de confortoe conveniência sobre outrossistemas de confortoe conveniência.
Leia as páginas a seguir para sefamiliarizar com os recursos.
{ Atenção
Retirar os olhos da estrada pormuito tempo ou com muitafrequência ao usar qualquerrecurso do sistema de Confortoe conveniência pode causar umacidente. Você ou outras pessoaspodem sofrer ferimentos oua morte. Não preste atençãoprolongada a tarefas do sistemade Conforto e conveniênciaenquanto dirige. Limite os olharesaos visores do veículo
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 117
Atenção(Continuação)
e concentre a atenção ao dirigir.Use os comandos de voz sempreque possível.
O sistema de Confortoe conveniência tem recursosincorporados destinados a ajudara evitar distrações desativandoalgumas funções durantea condução. Essas funçõespoderão estar esmaecidas quandoestiverem indisponíveis. Muitosrecursos do sistema de Confortoe conveniência também estãodisponíveis no painel deinstrumentos e nos controles dovolante.
Antes da condução:
. Familiarize-se com a operação,com os botões do painel e comos botões da tela.
. Configure o áudio predefinindoestações favoritas, definindoo tom e ajustando osalto-falantes.
. Configure números de telefoneantecipadamente para que elespossam ser discados facilmentepressionando um botão ouusando um comando de voz seestiver equipado comcapacidade de telefoneBluetooth.
Consulte Direção defensiva 0 151.
Para ligar o sistema de confortoe conveniência com a igniçãodesligada, consulte Energia retidade acessório (RAP) 0 166.
Dispositivo antifurtoO sistema de Confortoe conveniência tem um sistema desegurança eletrônico instalado paraimpedir furtos.
O sistema de Confortoe conveniência só funciona noveículo em que foi primeiramenteinstalado e não pode ser usado emoutro veículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
118 Sistema de conforto e conveniência
Visão geral
Rádio com tela sensível ao toque
1. {. Pressione para ir para
a Página inicial. ConsultePágina inicial 0 119.
2. g. Rádio: Pressione e solte
para acessar o canal oua estação anterior.Mantenha pressionado paraprocurar o canal ou estaçãoanterior mais forte.
. Música/imagens USB//Bluetooth : Mantenhapressionado para acessara faixa anterior. Mantenhapressionado pararetroceder rapidamente.
3. O. Pressione para ligar.
. Mantenha pressionado paradesligar.
. Pressione para silenciaro sistema quando estiverligado.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 119. Gire para aumentar ou
diminuir o volume.
4. d. Rádio: Pressione e solte
para acessar o próximocanal ou estação.Mantenha pressionado paraprocurar o próximo canalou estação mais forte.
. Música/imagens USB//Bluetooth : Mantenhapressionado para acessara próxima faixa. Mantenhapressionado para avançarrápido.
5. 5. Pressione e solte para
acessar a tela do telefone,atender uma chamada ouacessar a tela inicial dodispositivo.
Página inicial
Botões da tela sensível aotoque
Se equipado, os botões da telasensível ao toque são exibidos natela quando disponíveis. Quandouma função não está disponível,o botão pode ficar esmaecido. Aoselecionar uma função, o botãopode ficar iluminado.
Recursos da página inicial
Pressione { para ir para a Páginainicial.
Áudio : Toque para selecionaráudio AM, FM ou USB/iPod/Bluetooth.
Galeria : Toque para ver umaimagem.
Telefone : Toque para ativar osrecursos do telefone, se equipado.Consulte Bluetooth (Visão geral)0 131 ou Bluetooth (Controles dosistema de conforto e conveniênciano rádio com tela de toque) 0 132.
Projeção : Toque para acessardispositivos compatíveis aoconectar-se. Consulte AppleCarPlay e Android Auto 0 137.
Configurações : Toque paraacessar o menu Personalization(Personalização). ConsultePersonalização do veículo 0 103.
Operação
Controles de rádio com telasensível ao toque
O sistema de Confortoe conveniência é operado por meiode botões, menus exibidos na telae controles do volante.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
120 Sistema de conforto e conveniência
Como ligar e desligar o sistema
O : Pressione para ligar o rádio.Mantenha pressionado paradesligar o rádio.
Desligamento automático
Se o sistema de Confortoe conveniência estiver ligado apósdesligar a ignição, ele se desligaráautomaticamente após 10 minutos.
Controle do volume
O : Gire para aumentar oudiminuir.
O : Pressione quando o sistemaestiver ligado para silenciar oucancelar o silenciamento dosistema.
Configurações do sistema
Volume automático
Esse recurso ajustaautomaticamente o volume do rádiopara compensar o ruído do ventoe da rua.
O nível de compensação de volumepode ser selecionado ou o recursopode ser desligado.
1. Toque em MENU de uma telade fonte.
2. Selecione Volume automático.
3. Selecione a configuraçãodesejada.
4. Toque em3 para voltar àtela de fonte.
Configurações de tom
As configurações de tom podem serajustadas para cada banda do rádioe para cada fonte de leitor de áudio.
Configurações predefinidasde tom
1. Toque em MENU.
2. Toque em Configuraçõesde tom.
3. Selecione uma configuraçãopredefinida de tom.
Personalizar as configuraçõesde tom
1. Toque em MENU.
2. Toque em Configuraçõesde tom.
3. Toque em Personalizar.
. Graves, Médios ou Agudos:Toque em - ou +.
. Fader (atenuação) ouBalance (balanço): Ajusteos alto-falantes dianteiro//traseiro ou esquerdo/direitoarrastando o ponto naimagem do veículo na tela.
4. Toque em3 para voltar àtela de fonte.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 121
Rádio
Rádio AM-FM
Reproduzir rádio com telasensível ao toque
Menu de fonte de áudio
{ : Pressione para ir para a Páginainicial.
O : Pressione para ativar, silenciarou cancelar o silenciamento dosistema. Mantenha pressionadopara desativar o sistema.
Como selecionar uma banda
1. Pressione {.
2. Toque em ÁUDIO.
3. Toque em Fonte.
4. Selecione AM, FM ou SXM,se equipado.
A última estação reproduzidacomeça a reproduzir novamente.
Selecionar um dispositivoauxiliar
Conecte o dispositivo auxiliar aoterminal de entrada AUX.A reprodução começará apóso sistema terminar a leitura dasinformações sobre o dispositivo.
Se o dispositivo auxiliar já estiverconectado:
1. Pressione {.
2. Toque em ÁUDIO.
3. Toque em Fonte.
4. Selecione o dispositivo.
Como selecionar uma estação
Sintonizando
Se a estação de rádio fordesconhecida:
Pressioneg oud para buscarestações de rádio disponíveisautomaticamente.
Sintonização direta
A partir do menu AM ou FM:
1. Toque em Sintoniz.
2. Insira o número da estação.
3. Toque em Go (Ir).
Favorito
1. Toque em S ou T para rolarpelas páginas de favoritos.
2. Toque na estação paraselecioná-la.
Lista de estações
1. A partir do menu AM ou FM,toque em Menu.
2. Selecione Lista de estações.
3. Toque em Q ou R para rolarpela lista. Toque na estaçãopara selecioná-la.
Atualizar lista de estações
. A partir do menu AM ou FM,toque em Menu e, em seguida,toque em “Update Station List”(Atualizar lista de estações).A atualização da lista detransmissão será iniciada.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
122 Sistema de conforto e conveniência. Durante a atualização da lista de
transmissão AM ou FM, toqueem Cancelar para parar asatualizações.
Menu
Toque para escolher entre osmenus disponíveis para a fonteatual.
Como armazenar uma estaçãocomo favorita
As estações de todas as bandaspodem ser armazenadas emqualquer ordem nas páginas defavoritos.
Até 25 estações podem serarmazenadas.
Como armazenar estações
Para armazenar a estação em umaposição na lista, toque no botãocorrespondente de 1 a 5 até quesoe um bipe.
1. Selecione a estação desejada.
2. Toque em S ou T paraselecionar a página defavoritos salvos desejada.
3. Mantenha pressionadoqualquer um dos botões depredefinição para armazenara estação de rádio atualnaquele botão da página defavoritos selecionada.
Para alterar um botão depredefinição, sintonize a novaestação de rádio e mantenhao botão de predefiniçãopressionado.
Recepção do rádioInterferência de frequênciae estática podem ocorrer durantea recepção normal do rádio, casoitens como carregadores de celular,acessórios de conveniência doveículo e dispositivos eletrônicosexternos estejam conectados natomada elétrica para acessórios.Caso haja interferência ou estática,desconecte o item da tomadaelétrica para acessórios.
FM
Sinais de FM atingem apenasaproximadamente 16 a 65 km (10a 40 mi). Embora o rádio possua
um circuito eletrônico embutido queopera automaticamente para reduzirinterferência, pode ocorrer algumaestática, especialmente perto deprédios altos ou montanhas,fazendo com que o som aumentee diminua.
AM
O alcance da maioria das estaçõesAM é maior que a de FM,especialmente à noite. O alcancemaior pode fazer com que umaestação cause interferência emoutra. Pode ocorrer estática quandofenômenos como tempestadese cabos de energia interferem narecepção de rádio. Quando issoocorrer, tente reduzir o agudo norádio.
Uso do telefone celular
O uso do telefone celular, comofazer ou receber chamadas,carregamento ou apenasa presença do telefone podemcausar interferência estática norádio. Caso isso aconteça,desconecte o telefone oudesligue-o.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 123
Antena multibandaA antena multibanda está localizadana parte superior do veículo.A antena é usada para o Rádio AM/FM, o OnStar, o Sistema de rádiovia satélite SiriusXM e pelo GPS(Sistema de posicionamento global),caso o veículo possua essesrecursos. Mantenha a antena limpapara uma melhor recepção.
A recepção também poderá serafetada se o veículo possuir tetosolar e este estiver aberto.
Reprodutores deáudio
Como evitar dispositivosde mídia não confiáveisAo usar dispositivos de mídia, comoCDs, DVDs, Blu-ray Discs (DiscosBlu-ray), cartões SD, dispositivosUSB e dispositivos móveis, leve emconsideração a fonte. Dispositivosde mídia não confiáveis podemconter arquivos que afetama operação ou o desempenho dosistema. Evitar usar se o conteúdoou a origem não for confiável.
Porta USB
Usar a porta USB
O sistema de confortoe conveniência pode reproduzirmúsicas conectando um dispositivoauxiliar na porta USB.
Compatível com USB
Se equipado, o conector USB estáno painel central abaixo doscontroles o sistema de ventilaçãoe ar condicionado, e usa o padrãoUSB 2.0.
Dispositivos compatíveiscom USB
. Unidades flash USB
. iPods/iPhones
. Discos rígidos portáteis USB
Nem todos os iPods e unidadesUSB são compatíveis coma porta USB.
Verifique se o iPod tem o firmwaremais recente da Apple® parafuncionamento correto. O firmwaredo iPod pode ser atualizandousando o aplicativo iTunes® maisrecente. Consulte www.apple.com/itunes.
Para obter ajuda coma identificação de seu iPod, acessewww.apple.com/support.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
124 Sistema de conforto e conveniência
A porta USB pode reproduzirarquivos .mp3, .wma, .ogg, e .wav,em letras maiúsculas ouminúsculas, armazenados em umdispositivo de armazenamento USB.
Dispositivos com suporte daApple®
Consulte a concessionária paraobter detalhes.
Arquivos suportados e estruturade pastas do USB
O sistema de confortoe conveniência suporta:
. FAT16.
. FAT32.
. exFAT.
Como conectar um dispositivode armazenamento USB ouiPod/iPhone
Para conectar um dispositivo dearmazenamento USB, conecteo dispositivo na porta USB.
Para conectar um iPod/iPhone,conecte uma extremidade do cabodo dispositivo ao iPod/iPhonee a outra extremidade à porta USB.
O iPod/iPhone é carregadoenquanto estiver conectado aoveículo se este estiver em ACC/ACCESSORY (ACC/Acessórios) ouON/RUN (Ligado/Funcionando).Consulte Posições de ignição,0 163. Quando o veículo estiverOFF (Desligado), o Ipod/iPhone édesligado automaticamente e nãoirá carregar ou utilizar energia dabateria do veículo.
Para obter mais informações sobreo uso do USB, consulte"Informações sobre o sistema deáudio" a seguir.
Informações do sistema deáudio
O sistema de confortoe conveniência pode reproduzirarquivos de música contidos emdispositivos de armazenamentoUSB ou produtos iPod/iPhone.
Usar arquivos MP3/WMA/OGG/WAV
. Arquivos de música com asextensões .mp3, .wma, .ogge .wav podem ser reproduzidos.
. Arquivos MP3 que podem serreproduzidos: Taxa de bits:8 kbps a 320 kbps. Frequênciade amostragem: 48 kHz, 44,1kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHze 16 kHz.
. Arquivos com taxa de bits acimade 128 kbps resultarão em somde qualidade superior.
. Informações da etiqueta ID3para arquivos MP3, comoo nome do álbum e o artista,podem ser reproduzidas.
. Para exibir informações do títulodo álbum, título da faixae artista, o arquivo deverá sercompatível com os formatos deetiqueta ID3 V1 e V2.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 125
Como usar dispositivos dearmazenamento USB e iPod/iPhone
. Utilize um dispositivo dearmazenamento USB ou do tipomemória flash. Não conecteusando um adaptador USB.
. Não conecte e reconecteo dispositivo USB repetidamenteem um curto período, pois issopode provocar eletricidadeestática e problemas no uso dodispositivo.
. Use o dispositivo USB com umterminal de conexão de metal.
. A conexão com dispositivos dearmazenamento USB do tipoi-Stick pode falhar devidoa vibração do veículo.
. Não toque no terminal deconexão USB.
. Apenas dispositivos dearmazenamento USBformatados nos sistemas dearquivo FAT16/32 ou exFAT são
reconhecidos. NTFS e outrossistemas de arquivos não sãoreconhecidos.
. O tempo necessário paraprocessar os arquivosdependerá do tipo e dacapacidade do dispositivo dearmazenamento USB e do tipode arquivos armazenados.
. Alguns arquivos do dispositivode armazenamento USB podemnão ser compatíveis.
. Até dois dispositivos USB e umiPod podem ser reproduzidospor meio de um hub USB. Nemtodos os dispositivos podem sercompatíveis, dependendo dodesempenho do hub USB.Se não houver fonte dealimentação suficiente, ele podenão funcionar normalmente.
. Não desconecte o dispositivo dearmazenamento USB enquantoele estiver sendo reproduzido.Isso poderá causar danos aoproduto ou afetar o desempenhodo dispositivo USB.
. Desconecte o dispositivo dearmazenamento USB quandoa ignição estiver desligada. Se aignição for ligada enquantoo dispositivo USB estiverconectado, o dispositivo USBpoderá ser danificado ou nãofuncionar normalmente.
. Dispositivos de armazenamentoUSB só podem ser conectadospara reprodução de música,visualização de arquivos de fotoou atualização.
. Não use o terminal USB paracarregar equipamentosacessórios de USB. O calorgerado pode causar problemasde desempenho ou danos.
. Arquivos de música nos quaisfoi aplicado Digital RightManagement (DRM) não podemser reproduzidos.
. Dispositivo de armazenamentoUSB com limite de capacidadede 5.000 arquivos, comomúsica, foto, vídeo, 15 estágiosou estrutura de pastas. O usonormal não pode ser garantido
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
126 Sistema de conforto e conveniência
para um dispositivo dearmazenamento que excedaesse limite. O iPod/iPhone podereproduzir todos os arquivos demúsica que são suportados. Aslistas de arquivos de música sóexibirão até 5.000 arquivos natela. Estes arquivos sãoclassificados em ordemalfabética.
. Alguns modelos de produtospara iPod/iPhone podem não sercompatíveis coma conectividade oufuncionalidade desse produto.
. Só conecte o iPod/iPhone comcabos de conexão suportadospelos produtos iPod/iPhone.Outros cabos de conexão nãopodem ser utilizados.
. Quando não estiver em uso,desconecte o iPod/iPhone.
. Quando o iPod/iPhone estáconectado à porta USB por meiodo cabo do iPod/iPhone, não ésuportada música através dodispositivo Bluetooth.
. As funções de reprodução doiPod/iPhone e as informaçõesexibidas podem ser diferentesquando reproduzidas no sistemade conforto e conveniência.
. Consulte a tabela para ver ositens de classificaçãorelacionados à função deprocura fornecida pelo iPod/iPhone.
Reprodutor de USB
Como reproduzir música de umdispositivo USB
. Conecte o dispositivo USB àporta USB.
. A reprodução começaráautomaticamente apóso sistema terminar a leitura dodispositivo USB.
. Se um dispositivo USB que nãopossa ser lido for conectado,uma mensagem de erro éexibida e o sistema alternarápara a função de áudio anterior.
Se o dispositivo USB já estiverconectado:
. Pressione {.
. Toque em ÁUDIO.
. Toque em Fonte.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 127. Toque em USB.
Para parar o dispositivo USBe selecionar outra fonte de mídia,toque em Fonte e, em seguida,selecione a outra fonte.
Para remover o dispositivo USB,selecione outra função e, emseguida, remova o dispositivo USB.
Pausa
. Toque em j para pausar.
. Toque em r para continuar.
Como alterar para os próximosarquivos/arquivos anteriores
. Toque eml para ir parao próximo arquivo.
. Toque emg dentro decinco segundos após o início dareprodução para reproduziro arquivo anterior.
Como retornar para o início doarquivo atual
Toque emg após cinco segundosdo tempo de reprodução.
Pesquisando para frente oupara trás
Mantenhag oul pressionadodurante a reprodução para avançarou retroceder rapidamente. Libereo botão para continuar a reproduçãona velocidade normal.
Como reproduzir o arquivoaleatoriamente
Toque em Z durante a reprodução.
. ON: Reproduz todos os arquivosaleatoriamente.
. OFF: Retorna à reproduçãonormal.
Como usar o menu USB Music(Música do USB)
. Toque em “Menu” durantea reprodução.
. Toque no menu desejado.
Procurar música
1. Toque em Procurar música.
2. Toque na música desejada.
Configurações de tom
. Toque em Configurações detom. Será exibido o menu ToneSettings (Configurações de tom).Consulte "Configurações detom" em Rádio AM-FM 0 121.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
128 Sistema de conforto e conveniência
Volume automático
. Toque em Volume automático.O menu “Auto Volume” (Volumeautomático) é exibido. Consulte"Volume automático" em RádioAM-FM 0 121.
Programa de trânsito (Seequipado)
. Toque em Ligado ou Desligado.
MTP (protocolo de transferênciade mídia)
. Conecte um dispositivocompatível com MTP.
. A reprodução começaráautomaticamente apóso sistema finalizar a leitura dodispositivo MTP.
. Se um dispositivo MTP que nãopode ser lido for conectado, umamensagem de erro será exibidae o sistema alternará paraa função de áudio anterior.
Reprodutor iPod/iPhone
Este recurso é limitado a modeloscompatíveis com a conexão iPod/iPhone.
Como reproduzir arquivos demúsica
. Conecte o iPod/iPhone naporta USB.
. A reprodução iniciará do pontoreproduzido anteriormente apóso sistema terminar a leitura dodispositivo USB.
. Se um dispositivo USB que nãopossa ser lido for conectado,uma mensagem de erro éexibida e o sistema alternarápara a função de áudio anterior.
Se o iPod/iPhone já estiverconectado:
1. Pressione {.
2. Toque em ÁUDIO.
3. Toque em Fonte.
4. Toque em iPod.
Para parar o dispositivoe selecionar outra fonte de mídia,toque em “Source” (Fonte) e, emseguida, selecione a outra fonte.
Para remover o dispositivo,selecione outra função e, emseguida, remova o dispositivo.
Pausa
. Toque em j para pausar.
. Toque em r para continuar.
Como mudar para a próximamúsica/música anterior
. Toque eml para mudar paraa próxima música.
. Toque emg dentro dedois segundos após o início dareprodução para reproduziro arquivo anterior.
Como retornar para o início doarquivo atual
Toque emg após dois segundosdo tempo de reprodução.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 129
Pesquisando para frente oupara trás
Mantenhag oul pressionadodurante a reprodução para avançarou retroceder rapidamente. Libereo botão para continuar a reproduçãona velocidade normal.
Como reproduzir o arquivoaleatoriamente
Toque em Z durante a reprodução.
. ON (LIGADO): reproduz todosos arquivos aleatoriamente.
. OFF (DESLIGADO): volta paraa reprodução normal.
Como usar o menu iPod
. Toque em “Menu” durantea reprodução.
. Toque no modo de reproduçãoadequado.
Procurar música
1. Toque em Procurar música.
2. Toque na música desejada.
Configurações de tom
. Toque em Configurações detom. Será exibido o menu ToneSettings (Configurações de tom).Consulte "Configurações detom" em Rádio AM-FM 0 121.
Volume automático
. Toque em Volume automático.O menu “Auto Volume” (Volumeautomático) é exibido. Consulte"Volume automático" em RádioAM-FM 0 121.
Informações do sistema deimagens
É possível visualizar arquivos deimagens armazenados em umdispositivo de armazenamento USBou em dispositivos compatíveis como protocolo de transferência demídia (MTP) no sistema de confortoe conveniência.
. Extensões de arquivocompatíveis: .jpg, .bmp,.png e .gif.
. Arquivos GIF animados não sãocompatíveis.
. Alguns arquivos podem nãofuncionar devido ao formato degravação diferente ou estado doarquivo.
Como visualizar fotos
1. Conecte o dispositivo USB àporta USB.
2. Toque na tela para abri-la emtela cheia. Toque na telanovamente para voltar paraa tela anterior.
Se o dispositivo USB já estiverconectado:
1. Pressione {.
2. Toque em GALERIA.
Alguns recursos são desativadosenquanto o veículo está emmovimento.
Como visualizar umaapresentação de slides
1. Toque emz na tela deimagens.
2. Toque na tela para cancelara apresentação de slidesdurante a reprodução.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
130 Sistema de conforto e conveniência
Como visualizar a foto anterior oua próxima foto
Toque em S ou T na tela deimagens.
Como girar uma foto
Toque em w na tela de imagens.
Como ampliar uma foto
Toque emx na tela de imagens.
Como usar o menu USB Picture(Foto do USB)
1. Toque em MENU na tela deimagens.
2. Toque no menu adequado:
. Tempo da apresentação deslides: Permite a seleçãodo intervalo daapresentação de slides.
. Visor de relógioe temperatura: Permitea seleção de Ligado ouDesligado para apresentaro relógio e a temperaturana tela cheia.
. Configurações do visor:Ajusta brilho e contraste.
3. Toque em3 para sair.
Dispositivos auxiliares
Usar a entrada auxiliar
Os menus de configuração e asfunções podem variar dependendodos opcionais do veículo.
A entrada auxiliar pode ser usadapara conectar dispositivos de áudioexternos como um iPod®, iPhone®,reprodutor de MP3, reprodutor deCD e outros compatíveis para usocomo fonte de áudio. Essa entradanão é uma saída de áudio. Nãoconecte fones de ouvido na entradaauxiliar dianteira.
A entrada auxiliar está no painelcentral. O sistema de confortoe conveniência pode reproduzirmúsicas conectadas pelodispositivo auxiliar.
A reprodução começará apóso sistema terminar a leitura dasinformações sobre o dispositivo.
Reproduzir música
Para reproduzir música dodispositivo, se ele já estiverconectado:
1. Pressione {.
2. Toque em ÁUDIO.
3. Toque em Fonte.
4. Toque em AUX.
5. Toque em3.
Para ajustar as configurações deom, consulte “Configurações detom” em Operação 0 119.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 131
Telefone
Bluetooth (Visão geral)Se equipado com o recurso deBluetooth®, o sistema pode interagircom muitos telefones Bluetooth,PDAs ou outros dispositivos para:
. Realize e receba chamadas porcomando de voz.
. Transmita dados por comandode voz.
. Reproduza arquivos detransmissão de áudio.
. Fazer chamadas comreconhecimento de voz.
O dispositivo deve estar pareadoprimeiro. Consulte “Come parear”em Bluetooth (Visão geral) 0 131 ouBluetooth (Controles do sistema deconforto e conveniência no rádiocom tela de toque) 0 132.
Para minimizar a distração domotorista, antes de dirigir e como veículo estacionado:
. Familiarize-se com os recursosdo telefone celular. Organizea agenda e as listas de contatoscom clareza e exclua entradasduplicadas ou que são usadasraramente. Se possível,programe a discagem rápida ououtros atalhos.
. Revise os controles e ofuncionamento do sistema deConforto e conveniência.
. Faça o pareamento do(s)telefone(s) celular(es) como veículo. O sistema pode nãofuncionar com todos ostelefones celulares. Consulte“Come parear” em Bluetooth(Visão geral) 0 131 ou Bluetooth(Controles do sistema deconforto e conveniência no rádiocom tela de toque) 0 132.
. Consulte “Excluir um dispositivoBluetooth” em Bluetooth (Visãogeral) 0 131 ou Bluetooth(Controles do sistema deconforto e conveniência no rádiocom tela de toque) 0 132.
{ Atenção
Ao usar um telefone celular, vocêpode se distrair ao olhar pormuito tempo ou muitofrequentemente para a tela dotelefone ou do sistema deConforto e conveniência. Tirar osolhos da estrada por períodosprolongados ou com muitafrequência pode provocar umacolisão resultando em ferimentosou morte. Concentre sua atençãona condução.
Veículos equipados com sistemaBluetooth podem usar um telefonecelular com capacidade Bluetoothcom um perfil viva-voz para fazere receber chamadas. O sistema deConforto e conveniência é usadopara controlar o sistema. O sistemapode ser usado enquanto estiverem ACC/ACCESSORY (Acc/acessório) ou ON/RUN (Ligado/funcionando). Consulte Energiaretida de acessório (RAP) 0 166.Nem todos os telefones suportam
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
132 Sistema de conforto e conveniência
todas as funções e nem todos ostelefones funcionam com o sistemaBluetooth. Consulte www.gm.com/bluetooth para obter maisinformações sobre telefonescompatíveis apenas nos EUAe Canadá.
O alcance do sistema Bluetoothpode ser de até 9,1 m (30 pés).
Podem existir restrições quanto aouso da tecnologia sem fio doBluetooth em alguns locais.
Devido à variedade de dispositivosBluetooth e de suas versões defirmware, o dispositivo poderesponder de modo diferente aooperar com o Bluetooth.
Em uma chamada do telefone, umaimagem do contato atual na lista decontatos do telefone pode serexibida. Nem todos os telefones sãocompatíveis com esse recurso.
Consulte o manual de instruções dofabricante do telefone celular paraquestões sobre a funcionalidade doBluetooth do telefone.
Controles do Bluetooth
Se equipado com o recurso deBluetooth, use os botões no sistemade conforto e conveniência e dovolante para operar o sistema.
Controles do volante
b/g : Pressione para interagir comBluetooth ou OnStar, se equipado.Consulte Bluetooth (Visão geral)0 131 ou Bluetooth (Controles dosistema de conforto e conveniênciano rádio com tela de toque) 0 132.
$/i : Pressione para silenciarsomente os alto-falantes do veículo.Pressione novamente para ligaro som. Pressione para rejeitar umachamada ou encerrar a ligaçãoatual.
Bluetooth (Controles dosistema de confortoe conveniência no rádiocom tela de toque)Para usar controles de confortoe conveniência para acessaro sistema de menus, consulte Visãogeral 0 118.
Pareamento
Um telefone celular compatível comBluetooth deve estar emparelhadocom o sistema Bluetooth e, a seguir,conectado ao veículo antes quepossa ser usado. Consulte o guiado usuário do fabricante do telefonecelular para ver as funçõesBluetooth antes de emparelharo telefone celular. Se um telefoneBluetooth não estiver conectado, as
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 133
chamadas serão feitas usandoo OnStar Hands-Free Calling,se disponível.
Informações de pareamento
. Um telefone Bluetooth comcapacidade de MP3 não podeser emparelhado com umveículo como telefone e comoreprodutor de MP3 ao mesmotempo.
. Até 10 celulares podem seremparelhados com o sistemaBluetooth.
. O processo de emparelhamentoé desativado quando o veículoestá em movimento.
. O emparelhamento só precisaser concluído uma vez, a nãoser que tenham sido feitasalterações nas informações deemparelhamento ou se o celularfor excluído do sistema.
. Somente um celularemparelhado pode serconectado ao sistema Bluetoothde cada vez.
. Se vários celulares pareadosestiverem dentro do alcance dosistema, o sistema se conectaráao primeiro celular pareadodisponível na ordem em queforam pareados primeiro.
Quando o dispositivo Bluetooth e osistema de Conforto e conveniênciaforem emparelhados com êxito,a agenda é descarregadaautomaticamente. Isto depende dotipo de telefone pareado. Se odownload automático não ocorrer,continue com o download da listatelefônica no telefone.
Parear telefone – SSP e semdispositivo pareado
Quando não há um dispositivopareado no sistema de confortoe conveniência e o pareamentoseguro simples (SSP) é compatível:
1. Pressione {.
2. Toque em TELEFONE,pressione 5 no painel ou
pressione g no volante semOnStar.
3. Toque em Procurar dispositivo.
4. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.
5. Toque em Sim na tela pop-updo dispositivo Bluetooth e dosistema de confortoe conveniência.
6. Quando o dispositivo Bluetoothe o sistema de confortoe conveniência estiverememparelhados com sucesso,a tela do telefone será exibidano sistema de confortoe conveniência.
Parear telefone – SSPe dispositivo pareado
Quando um dispositivo pareadoestiver no sistema de confortoe conveniência e o SSP forcompatível:
1. Pressione {.
2. Toque em CONFIGURAÇÕES.
3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em Gerenciamento dodispositivo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
134 Sistema de conforto e conveniência
4. Toque no dispositivo desejadopara parear. Quandoo dispositivo Bluetooth e osistema de confortoe conveniência estiverememparelhados com sucesso,o Z / 5 será exibido na telapair device (emparelhardispositivo). Se nenhumdispositivo desejado estiverdisponível, vá para a etapa 5.
5. Toque em Procurar dispositivopara buscar o dispositivodesejado.
6. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.
7. Toque em Sim na tela pop-updo dispositivo Bluetooth e dosistema de confortoe conveniência.
. O telefone conectado édestacado por 5.
. Z / 5 ndica que as funções deviva-voz e de música do telefoneestão ativas.
. 5 indica que apenas a funçãode viva-voz está ativa.
. Z indica que somente a funçãode música por Bluetooth estáativa.
Parear telefone – sem SSP e semdispositivo pareado
Quando não houver um dispositivopareado com o sistema de confortoe conveniência e o SSP não forcompatível:
1. Pressione {.
2. Toque em TELEFONE,pressione 5 no painel ou
pressione g no volante semOnStar.
3. Toque em Procurar dispositivo.
4. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.
5. Insira o código do número deidentificação pessoal (PIN,padrão: 1234) no dispositivoBluetooth. Quandoo dispositivo Bluetooth e o
sistema de confortoe conveniência estiverememparelhados com sucesso,a tela PHONE (telefone) seráexibida no sistema de confortoe conveniência.
Quando a conexão falhar, seráexibida uma mensagem de falha nosistema de conforto e conveniência.
Se um dispositivo Bluetooth foiconectado anteriormente, o sistemade conforto e conveniência executaa conexão automática. No entanto,se a configuração Bluetooth nodispositivo Bluetooth estiverdesligada, será exibida umamensagem de falha no sistema deconforto e conveniência.
Parear telefone – sem SSP e comdispositivo pareado
Quando um dispositivo pareadoestiver no sistema de confortoe conveniência e o SSP não forcompatível:
1. Pressione {.
2. Toque em CONFIGURAÇÕES.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 135
3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em Gerenciamento dodispositivo.
4. Toque no dispositivo desejadopara parear. Quandoo dispositivo Bluetooth e osistema de confortoe conveniência estiverememparelhados com sucesso,o Z / 5 será exibido na telapair device (emparelhardispositivo). Se nenhumdispositivo desejado estiverdisponível, vá para a etapa 5.
5. Toque em Procurar dispositivopara buscar o dispositivodesejado.
6. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.
7. Insira o código do número deidentificação pessoal (PIN,padrão: 1234) no dispositivoBluetooth. Quandoo dispositivo Bluetooth e osistema de confortoe conveniência estiverememparelhados com sucesso,
o Z / 5 será exibido na telapair device (emparelhardispositivo).
. O telefone conectado édestacado por 5.
. Z / 5 ndica que as funções deviva-voz e de música do telefoneestão ativas.
. 5 indica que apenas a funçãode viva-voz está ativa.
. Z indica que somente a funçãode música por Bluetooth estáativa.
Conectar um dispositivoBluetooth pareado
1. Pressione {.
2. Toque em CONFIGURAÇÕES.
3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em Gerenciamento dodispositivo.
4. Toque no dispositivo a serconectado.
Verificar a conexão Bluetooth
1. Pressione {.
2. Toque em CONFIGURAÇÕES.
3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em Gerenciamento dodispositivo.
4. O dispositivo pareado seráexibido.
Desconectar um dispositivoBluetooth
1. Pressione {.
2. Toque em CONFIGURAÇÕES.
3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em Gerenciamento dodispositivo.
4. Toque no nome do dispositivoa ser desconectado.
5. Toque em Desconectar.
Excluir um dispositivo Bluetooth
1. Pressione {.
2. Toque em CONFIGURAÇÕES.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
136 Sistema de conforto e conveniência
3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em Gerenciamento dodispositivo.
4. Toque no dispositivo a serexcluído.
5. Toque em Y.
6. Toque em Excluir.
Música com dispositivo Bluetooth
Antes de reproduzir música dodispositivo Bluetooth, leia asinformações a seguir:
. Um celular ou dispositivoBluetooth que suporte AdvancedAudio Distribution Profile (A2DP)com versões superiores a 1,2deverá ser registradoe conectado ao produto.
. No celular ou dispositivoBluetooth, encontre o tipo dedispositivo Bluetooth paradefinir/conectar o item como umfone de ouvido estéreo.
. e aparecerá na tela se os fonesde ouvido estéreo foremconectados com êxito.
. O som reproduzido pelodispositivo Bluetooth é fornecidopor meio do sistema de confortoe conveniência.
. A música com dispositivoBluetooth poderá serreproduzida quandoo dispositivo Bluetooth estiverconectado. Para reproduzirmúsica com dispositivoBluetooth, conecte o telefoneBluetooth ao sistema de confortoe conveniência.
. Se o dispositivo Bluetooth fordesconectado enquanto estáreproduzindo música dotelefone, a música parará.A função de transmissão deáudio pode não ser suportadaem alguns telefones Bluetooth.Só poderá ser usada umafunção por vez entre o viva-vozou a função de música doBluetooth. Por exemplo, casovocê converta para viva-vozenquanto reproduz música dotelefone, a música parará. Não épossível reproduzir música
quando não houver arquivos demúsica armazenados notelefone celular.
Reproduzir música comdispositivo Bluetooth
1. Pressione {.
2. Toque em ÁUDIO.
3. Toque em Fonte.
4. Toque em Bluetooth.
Pausa
Toque em j para pausar.
Toque em r para continuar.
Reproduzir a próxima música
Toque eml.
Reproduzir a música anterior
Toque emg dentro dedois segundos após o início dareprodução para reproduzira música anterior.
Retornar ao início da música atual
Toque emg após dois segundosdo tempo de reprodução.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 137
Pesquisar
Mantenhag oul pressionadopara avançar ou retrocederrapidamente.
Reproduzir músicasaleatoriamente
Toque em Z durante a reprodução.Toque novamente para retornar àreprodução normal.
Esta função pode não sercompatível dependendo dodispositivo Bluetooth.
Não troque de faixa muitorapidamente ao reproduzir músicacom dispositivo Bluetooth.
Condições que podem ocorrer aoreproduzir música com dispositivoBluetooth:
. Leva tempo para que os dadossejam transmitidos dodispositivo Bluetooth parao sistema de confortoe conveniência.
. Se o celular ou o dispositivoBluetooth não estiver no modode tela de espera, ele pode nãoreproduzir automaticamente.
. O sistema de confortoe conveniência transmitea ordem para reproduzir dodispositivo Bluetooth no modode reprodução de música comdispositivo Bluetooth. Se isto forfeito em um modo diferente,o dispositivo transmite a ordempara parar. Dependendo dasopções do dispositivo Bluetooth,esta ordem de reproduzir/pararpoderá levar tempo para serativada.
. Se a reprodução de música comdispositivo Bluetooth não estiverfuncionando, verifique seo dispositivo está no modo detela de espera.
. O som poderá ser cortadodurante a reprodução de músicacom dispositivo Bluetooth.
. O sistema de confortoe conveniência reproduz o áudiodo celular ou do dispositivoBluetooth à medida que ele étransmitido.
Apple CarPlaye Android AutoSe equipado, o recurso AndroidAuto™ e/ou o Apple CarPlay™pode estar disponível por meio deum smartphone compatível.Se disponível, um íconePROJECTION (Projeção) aparecerácomo Android Auto ou Car Play napágina inicial do visor do sistema deconforto e conveniência.
Para usar o Android Auto e/ouo Apple CarPlay:
1. Baixe o aplicativo Android Autopara o telefone na lojaGoogle™ Play. Não háaplicativo exigido para o AppleCarPlay. Use o sistemaoperacional mais recentedisponível.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
138 Sistema de conforto e conveniência
2. Conecte seu telefone Androidou iPhone Apple usandoo cabo USB compatível emuma porta de dados USB. Paraobter o melhor desempenho,use o cabo USB fornecido defábrica. Cabos de reposição oude terceiros podem nãofuncionar.
O ícone PROJECTION na Páginainicial mudará para Android Auto ouApple CarPlay, dependendo dotelefone. O Android Auto e/ouo Apple CarPlay pode ser iniciadoautomaticamente quando o USB forconectado. Se isso não ocorrer,toque no ícone ANDROID AUTOe/ou APPLE CARPLAY na Páginainicial para ser iniciado.
Para obter mais informações sobrecomo configurar o Android Auto e oApple CarPlay no veículo, consultesua concessionária e obtenhadetalhes.
O Android Auto é fornecido pelaGoogle e está sujeito aos termose à política de privacidade daGoogle. CarPlay é fornecido pelaApple e está sujeito aos termos e à
política de privacidade da Apple.Para suporte para o Android Auto,consulte https://support.google.com/androidauto ou para o AppleCarPlay https://www.apple.com/ios/carplay/. A Apple ou a Googlepodem alterar ou suspendera disponibilidade a qualquer tempo.Android Auto é uma marcacomercial da Google Inc.; AppleCarPlay é uma marca comercial daApple Inc.
Fone viva-voz
Informações gerais sobrea tela sensível ao toque
Se equipado, veículos equipadoscom sistema de telefone viva-vozpodem usar um telefone celular comcapacidade Bluetooth com um perfilviva-voz para fazer e receberchamadas. O sistema de Confortoe conveniência e o controle de vozsão usados para operar o sistema.Nem todos os telefones suportamtodas as funções e nem todosfuncionam com o sistema Telefone“hands free”.
Controles do telefone viva-voz
Use os botões localizados nosistema de Conforto e conveniênciae no volante para operar o sistemaTelefone “hands free”.
Controles do volante
Os controles do volante podem serusados para:
. Atender chamadas recebidas.
. Confirmar informações dosistema.
. Encerrar uma chamada.
. Recusar uma chamada.
. Cancelar uma operação.
. Fazer chamadas usando a listade chamadas.
g : Pressione para atender umachamada.
c : Pressione para encerrar umachamada, rejeitar uma chamada oupara cancelar uma operação.
Como fazer uma chamadainserindo o número do telefone
. Pressione 5 no painel.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 139
. Pressione { e, em seguida,toque em TELEFONE na tela.
. Pressione g no volante.
Caso insira o número errado, toqueem } para excluir o número, um
dígito por vez, ou mantenha }pressionado para excluir todos osdígitos do número.
Alternar uma chamada parao celular (modo privado)
Para alternar uma chamada docelular para o viva-voz:
1. Toque em0.
2. Toque em0 novamente paraalternar para o comandode voz.
Ligar e desligar o microfone
Toque em3 para ligar e desligaro microfone.
Realizar uma chamada porrediscagem
Para realizar uma chamada usandoa rediscagem:
. Pressione g nos controles dovolante para exibir a tela deorientação de rediscagem.
. Toque em 5 na tela do telefone.
Não é possível rediscar quando nãoexiste histórico de chamadas.
Recebendo chamadas
Ao receber uma chamada pelocelular Bluetooth conectado,o sistema de áudio será silenciadoou pausado e o telefone tocará comexibindo as informações relevantes.
Para aceitar a ligação, pressione gnos controles do volante, toque 5na tela ou pressione 5 no painel.
Para recusar a chamada, pressionec nos controles do volante outoque em Reject (recusar) na tela.
Usar o menu Contacts (Contatos)
1. Toque em Contatos na tela dotelefone.
2. Toque em Q ou R para rolarpela lista.
3. Toque no registro da agendapara o qual deseja ligar.
4. Toque no número para discar.
Buscar registros de contatos
1. Toque em Contatos na tela dotelefone.
2. Toque em 9 na tela decontatos.
3. Use o teclado para inseriro nome que deseja pesquisar.Consulte “Buscar um nome”a seguir.
4. Toque no registro da agendapara o qual deseja ligar.
5. Se houver mais de um númeroassociado ao nome, toque nonúmero para discar.
Quando o dispositivo Bluetooth e osistema de conforto e conveniênciaforem emparelhados com êxito,a agenda pode ser descarregada.Alguns telefones podem não baixarautomaticamente. Se isso ocorrer,conecte novamente ou siga como download no telefone.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
140 Sistema de conforto e conveniência
Buscar um nome
Selecione os caracteres usandoo teclado na tela da agendatelefônica. Conforme os caracteressão selecionados, os nome queincluem aqueles caracteres serãoexibidos na tela da agendatelefônica. À medida que maiscaracteres do nome são inseridos,a lista de nomes possíveis diminui.
Para procurar por Alex:
1. Toque em (abc) paraselecionar o primeiro caractere.
2. Toque em (jkl) três vezes paraselecionar o segundocaractere.
3. Toque em (def) duas vezespara selecionar o terceirocaractere.
4. Toque em (wxy) duas vezespara selecionar o quartocaractere.
Fazer uma chamada a partir dohistórico de chamadas
1. Toque em Histórico dechamadas na tela do telefone.
2. Toque em um dos itensa seguir para:
. W Histórico de todas aschamadas.
. [ Dialed calls (chamadasrealizadas).
. Y Missed calls (chamadasperdidas).
. X Received calls(chamadas recebidas).
3. Selecione o registro de contatopara o qual deseja ligar.
Como fazer uma chamada com osnúmeros de discagem rápida
Mantenha o número de discagemrápida pressionado usandoo teclado na tela do telefone.
Só poderão ser usados números dediscagem rápida já armazenados notelefone celular para fazer aschamadas de discagem rápida. Sãosuportados números de discagemrápida com até 2 dígitos.
Para números de discagem rápidacom 2 dígitos, toque e segureo segundo dígito para fazer umachamada para o número dediscagem rápida.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de conforto e conveniência 141
Marcas registradase Contratos delicença
Acordos de licençae marcas registradas
Bluetooth®
A marca e os logotipos Bluetoothsão de propriedade da Bluetooth®
SIG, Inc. e quaisquer usos de taismarcas pela General Motors é soblicença. Outras marcas registradase nomes comerciais são de seusrespectivos proprietários.
DivX Certified® para reproduzirvídeos DivX®, incluindo conteúdopremium.
Coberto por uma ou mais dasseguintes patentes americanas :7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;7,519,274.
DivX®, DivX Certified® e logomarcasassociadas são marcas da RoviCorporation ou de suas subsidiáriase são usadas sob licença.
“Made for iPod” e “Made for iPhone”significam que um acessórioeletrônico foi projetado para seconectar especificamente ao iPodou iPhone e foi certificado pelodesenvolvedor para atender aospadrões de desempenho da Apple.
iPod e iPhone são marcasregistradas da Apple Computer,Inc., registradas nos E.U.A. e outrospaíses.
FreeType 2
Partes desse software sãoprotegidos por direitos autorais®
2007-2012 The FreeType Project(www.freetype.org). Todos osdireitos reservados.
Libjpeg
O software de navegação ébaseado em parte do programa dogrupo JPEG independente.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
142 Sistema de ventilação e de ar condicionado
Sistema deventilação e de arcondicionado
Sistemas de climatizaçãoSistema de aquecimento
e ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Difusores de arSaídas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
ManutençãoEntrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Sistemas declimatização
Sistema de aquecimentoe ventilação
Controles de:
. Temperatura
. Velocidade do ventilador
. Distribuição de ar
. Aquecimento
. Para-brisa com desembaçador
. Recirculação de ar/
. Desembaçador do vidro traseiroe espelho externo
Temperatura
Ajuste a temperatura girandoo botão.
vermelho: quente
azul: frio
O aquecimento não será totalmenteefetivo até que o motor atinjaa temperatura de operação.
Velocidade do ventilador
Ajuste o fluxo de ar mudandoo ventilador para a velocidadedesejada.
Distribuição de ar
Selecione a saída de ar girandoo botão.
Y : O fluxo de ar é direcionadopara a parte superior do corpo.Cada saída de ar pode serajustada.
\ : O fluxo de ar é direcionadopara a parte superior do corpoe o piso.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de ventilação e de ar condicionado 143
[ : A maior parte do fluxo de ar édirecionada para o piso, com umapequena quantidade de ardirecionada para o para-brisa e paraas saídas de ar laterais.
W : A maior parte do fluxo de ar édirecionada para o piso e opara-brisa, com uma pequenaquantidade de ar direcionada paraas saídas de ar laterais.
0 : A maior parte do fluxo de ar édirecionada para o para-brisa, comuma pequena quantidade de ardirecionada para as saídas de arlaterais.
Aquecimento
Aquecimento normal
1. Gire o botão de controle datemperatura para a áreavermelha para aquecimento.
2. Gire o botão de distribuiçãode ar.
3. Gire o botão de controle doventilador para a velocidadedesejada.
Aquecimento máximo
Use o modo de aquecimentomáximo para obter aquecimentorápido.
Não o utilize por longos períodos.Isto poderá resultar em umacidente, pois o ar interior poderáficar viciado e os vidros poderãoficar embaçados, causando a perdade visibilidade do motorista.
Para limpar os vidros, gire o botãode distribuição de ar paraDESCONGELAR0.
Para aquecimento máximo:
1. Pressione o botão derecirculação para entrar nomodo de recirculação.
2. Gire o botão de controle datemperatura completamenteaté a área vermelha paraaquecimento.
3. Gire o botão de controle doventilador para a velocidademáxima.
Para-brisa com desembaçador
1. Gire o botão de distribuição dear para DESEMBAÇAR0.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
144 Sistema de ventilação e de ar condicionado
2. Gire o botão de controle datemperatura para a áreavermelha para ar quente.
3. Ajuste o botão de controle doventilador para a velocidademais alta para obterdescongelamento rápido.
4. Abra os difusores de ar lateraiscomo necessárioe direcione-os para os vidrosdas portas.
Cuidado
A diferença entre a temperaturado ar externo e do para-brisapode fazer com que os vidrosembacem, restringindo suavisibilidade frontal.
Não use ASSOALHO/
/DESEMBAÇARW ou
DESEMBAÇAR0 em climaextremamente úmido quandoo botão de controle detemperatura estiver ajustado na
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
área azul. Isso pode resultar emacidente, o que pode danificaro veículo e causar ferimentos.
Sistema de recirculação de ar
O modo de recirculação de ar seativa com o botão/.
{ Atenção
Dirigir com o modo derecirculação por um períodoprolongado pode provocar sono.
O movimento de ar fresco éreduzido no modo derecirculação.
Em operação sem resfriamento,a umidade do ar aumenta, o quepoderá causar embaçamento dosvidros. A qualidade do ar docompartimento de passageirosdeteriora, o que poderá causartonturas nos ocupantes dosveículos.
Desembaçador do vidrotraseiro e espelho externo
O desembaçador do vidro traseiroe o espelho externo são operadoscom o botão+.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de ventilação e de ar condicionado 145
Sistema de ar condicionado
{ Atenção
Não durma no veículo como ar-condicionado ou o sistemade aquecimento ligado. Issopoderá causar sérios danos oumorte devido a uma queda nonível de oxigênio e/outemperatura do corpo.
Controles de:
. Temperatura
. Velocidade do ventilador
. Distribuição de ar
. Desembaçamento e degelo
. Recirculação de ar
. Resfriamento
Como desembaçaro para-brisa
1. Gire o botão de distribuição dear para DESEMBAÇAR0.
2. O botão de recirculação serápara o modo fresco de ar e osistema de ar-condicionado emautomático.
Se o sistema dear-condicionado não precisarser ligado, gire o manípulo dedistribuição para ASSOALHO//DESEMBAÇAR-.
3. Selecione a temperaturadesejada.
4. Ajuste o manípulo de controledo ventilador para a velocidadedesejada.
Resfriamento
É operado com o botão u e só estáfuncional quando o motor e oventilador estão funcionando.
O sistema de ar condicionadoresfria e desumidifica (seca) quandoa temperatura exterior está umpouco acima do ponto decongelamento. Portanto, pode haverformação de condensaçãoe gotejamento embaixo do veículo.
Se não for necessário resfriamentonem secagem, desligue o sistemade resfriamento para economizarcombustível.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
146 Sistema de ventilação e de ar condicionado
O ar condicionado não funcionaráquando o botão de controle doventilador estiver na posiçãodesligada.
Mesmo que o ar condicionadoesteja ligado, o veículo produzirá arquente se o botão da temperaturaestiver na área vermelha.
Para desligar o sistema de arcondicionado, gire o botão doventilador para 0.
Cuidado
Use somente o refrigerantecorreto.
{ Atenção
Os sistemas de ventilação e arcondicionado só devem recebermanutenção de pessoalqualificado. Métodos de reparoincorretos poderão causarferimentos.
Resfriamento normal
1. Operação do ar condicionado.
2. Gire o botão de controle datemperatura para a área azulpara resfriamento.
3. Gire o botão de distribuiçãode ar.
4. Ajuste o botão de controle doventilador para a velocidadedesejada.
Resfriamento máximo
Para obter o resfriamento máximodurante climas quentes e quandoseu veículo tiver ficado exposto nosol por um longo período:
1. Operação do ar condicionado.
2. Pressione o botão derecirculação para entrar nomodo de recirculação.
3. Gire o botão de controle datemperatura totalmente paraa área azul para resfriamento.
4. Gire o botão do controle doventilador para a velocidademais alta.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Sistema de ventilação e de ar condicionado 147
Difusores de ar
Saídas de ar
Use os difusores de ar no centroe na lateral do painel deinstrumentos para direcionar o fluxode ar. Mova as aletas nos difusoresde ar centrais para direcionaro fluxo de ar.
Mova as aletas nos difusores de arna lateral do painel de instrumentospara direcionar o fluxo de ar.
Dicas de operação
. Remova quaisquer folhas, geloou neve das saídas de ar dabase do parabrisa que possamimpedir o fluxo de ar parao interior do veículo.
. O uso de defletores do capô nãoaprovados pela GM poderáafetar adversamenteo desempenho do sistema.
. Mantenha o espaço sob osbancos dianteiros livre deobjetos para ajudar a aumentara eficiência da circulação de arno interior do veículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
148 Sistema de ventilação e de ar condicionado
Manutenção
Entrada de ar
Remova quaisquer folhas, gelo ouneve das entradas de ar da base dopara-brisa que possam impediro fluxo de ar para o interior doveículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 149
Conduçãoe operação
Informações sobre conduçãodo veículo
Ambiente de direção . . . . . . . . . 150Direção para melhor economia
de combustível . . . . . . . . . . . . . . 151Direção defensiva . . . . . . . . . . . . 151Controle de um veículo . . . . . . . 151Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Retorno para a pista . . . . . . . . . . 153Direção off-road . . . . . . . . . . . . . . 154Direção em estradas
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Ladeiras e estradas
montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 159Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . . 160
Sistema de ignição e operaçãoAmaciamento do novo
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Botão de acionamento . . . . . . . . 161Posições de ignição . . . . . . . . . . 163Ignição do motor . . . . . . . . . . . . . . 164Energia retida de
acessório (RAP) . . . . . . . . . . . . 166
Estacionamento/parada . . . . . . 167Estacionando sobre objetos
que podem queimar . . . . . . . . . 168
Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . . 168Conversor catalítico . . . . . . . . . . 168
Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . . 170Visor da transmissão . . . . . . . . . 170Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . 170Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Interrupção da fonte de
energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
FreiosSistema Antitravamento do
Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Freio de estacionamento . . . . . 176Sistema auxiliar de partida em
aclive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Sistemas de controle de traçãoSistema de controle de tração
(TCS) (Se equipado) . . . . . . . . 177Controle eletrônico de
estabilidade (ESC) (Seequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Sistemas de detecção deobjetos
Sistema de alerta de colisãodianteira (FCA) . . . . . . . . . . . . . . 180
Sistema auxiliar deestacionamento . . . . . . . . . . . . . 182
Alerta de zona cegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 183
Câmera de ré (RVC) . . . . . . . . . 185Aviso de desvio de rota (LDW)
(Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 187
Sistemas de auxílio aomotorista
Sistemas de auxílio aomotorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . 188
CombustívelAditivos de combustível . . . . . . 191Abastecimento do tanque . . . . 191
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
150 Condução e operação
Informações sobrecondução do veículo
Ambiente de direção
A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza, o máximopossível, materiais recicláveise favoráveis ao meio ambiente noprojeto e na montagem dosprodutos.
Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiaisnocivos, como amianto e cádmio,
foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.
Esta preocupaçãoe responsabilidade com o meioambiente é expressa na PolíticaAmbiental da General Motors Brasil,que formaliza o comprometimentoda empresa em relação ao meioambiente e à sociedade,direcionando suas operações paraa preservação do meio ambiente,responsabilidade sociale sustentabilidade econômica dosnegócios.
ISO14001 política ambiental daGeneral Motors
"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seudesempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."
Lembrando que este veículo écomposto por vários materiaise componentes que ao final do seuciclo de vida precisam sermanuseados, embaladose descartados adequadamente.Consultar abaixo os cuidados nodescarte de materiais sem utilidade.
Conselhos práticos de meioambiente para a manutenção doseu Chevrolet:
Para a troca dos produtosseguintes, como pneus, baterias,filtros, peças eletrônicas, óleo domotor, óleo lubrificante, fluido defreios, fluido da direção assistida,fluido do radiador e suas vedações,recomenda-se que o proprietárioexecute a revisão ou manutençãoem um estabelecimento apropriado,de preferência em umaConcessionária Chevrolet.
Redução de emissões:
Mantenha atualizados osdispositivos que reduzem asemissões atmosféricas do seuveículo seguindo o Plano deManutenção corretamente.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 151
NotaO descarte de materiais nãoreutilizáveis não pode ser feito emlixo comum, no solo, em água ouem rede de águas pluviais. Façasua parte e preserve o ambiente!
Direção para melhoreconomia de combustívelInformações importantes sobreconsumo de combustível:
. Sempre que possível, desligueo motor. Mesmo por um curtointervalo de tempo, o consumode combustível será reduzido.
. Evite acelerar muito o veículo.Alterações abruptas develocidade aumentarãoo consumo.
. Pressão baixa nos pneusdiminuirá o desempenho,aumentará o consumo decombustível e resultará nodesgaste prematuro do pneu.
. Um combustível de baixaqualidade danificará o motore aumentará o consumo.
Direção defensivaRecomendamos dirigir sempre comatitude defensiva.
Comece afivelando o cinto desegurança.
Uma atitude defensiva ao dirigirresulta em estar pronto para umasituação imprevista de qualquertipo. Assuma que os outrosmotoristas ou pedestres estarãodistraídos ou cometerão erros.
Tente prever qual seráo comportamento dos outrosmotoristas e leve em consideraçãoqualquer engano possível.
Os acidentes mais comunsenvolvem a parte traseira doveículo. Manter uma distânciasegura é mais uma medida paraevitar colisões.
Para áreas rurais ou urbanas,o melhor método é dirigirdefensivamente. Uma reaçãoimprevista do veículo da frente poderesultar em uma frenagem oudesvio abrupto.
Controle de um veículo
Nunca desligue o motorenquanto o veículo estiver emmovimento
Muitos sistemas deixam defuncionar nesta condição (porexemplo, o servofreio, a direçãoassistida). Dirigir desta maneira éum perigo para si mesmo e para osoutros.
Pedais
Para assegurar que o curso dopedal não tenha restrições,recomendamos usar apenastapetes originais projetados pelaChevrolet para este veículo. Nãodeverão ser colocados outrostapetes.
Tapete do assoalho
{ Atenção
. Verifique sempre se ostapetes não interferem comos pedais.
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
152 Condução e operação
Atenção(Continuação)
. Use sempre um tapete detamanho adequadoe instale-o corretamente;caso contrário, ele poderáobstruir o pedal doacelerador ou do freio.A obstrução dos pedaispoderá causar umaaceleração involuntária,aumento da distância defrenagem ou dificuldadepara trocar as marchas,o que pode levar a umacidente e ferimentos.
. Os tapetes originais foramprojetados para seu veículo.Caso necessitem desubstituição, escolha ostapetes originais Chevrolet.Tapetes que não foramprojetados para seu veículopodem não encaixaradequadamente e interferircom o pedal.
Siga as instruções para usar ostapetes corretamente.
. Verifique sempre se os tapetesnão estão interferindo com ospedais.
. Use o tapete voltado para cima.Não o use voltado para baixo.
. Não coloque nada sobreo tapete do lado do motorista.
. Use apenas um tapete no ladodo motorista. Nunca coloque umtapete sobre o outro.
FreiosO ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.A decisão de pressionar o pedal dofreio é um tempo de percepção. Defato, fazer isso é um tempo dereação.
O tempo médio de reação de ummotorista é de três quartos deum segundo. Nesse tempo, umveículo movendo-se a 100 km/h(60 mph) anda 20 m (66 pés), o quepode ser uma distância muitogrande em uma emergência.
Dicas úteis de frenagem a ter emmente incluem:
. Deixe distância suficiente entrevocê e o veículo à frente.
. Evite frenagens bruscasdesnecessárias.
. Acompanhe o tráfego.
Se o motor para sempre enquantoo veículo estiver sendo dirigido,freie normalmente, mas nãobombeie os freios. Isso poderádeixar o pedal mais pesado aopressionar. Se o motor parar, aindahaverá um pouco de assistência dofreio hidráulico, mas será usado aoaplicar o freio. Assim quea assistência hidráulica estiveresgotada, levará mais tempo paraparar e o pedal do freio ficará maisduro de pressionar.
Direção
Direção assistida elétrica
Se o veículo tiver direção elétrica,ele não tem fluido da direçãohidráulica. A manutenção periódicanão é necessária.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 153
Se houver falha na assistência dadireção assistida devido a umdefeito no sistema, o veículo poderáfazer curvas, mas exigirá umesforço maior. Consultea concessionária se houver umproblema.
Ao girar o volante até o máximopossível e mantê-lo nessa posiçãopor um longo período, a direçãoassistida poderá ser reduzida.
Ao usar a assistência de direçãopor um período extenso, isto poderáreduzir a assistência hidráulica.
A direção assistida retornará ao usonormal quando o sistema arrefecer.
Dicas para curvas. Faça curvas em uma velocidade
razoável.
. Reduza a velocidade ao entrarem uma curva.
. Mantenha uma velocidadeconstante razoável em todaa curva.
. Aguarde até que o veículoesteja fora da curva antes deacelerar gentilmente naestrada reta.
Direção em emergências. Há algumas situações em que
contornar um problema pode sermais eficiente do que frear.
. Segurar os dois lados do volantepermite girá-lo 180 graus semremover a mão.
. O Sistema Antitravamento doFreio (ABS) permite virara direção durante a frenagem.
Retorno para a pista
As rodas dianteiras do veículopodem sair do limite de umaestrada em direção ao acostamentodurante a condução. Siga essasdicas:
1. Diminua a pressão doacelerador e, em seguida,se não houver nada nocaminho, manobre de modoque o veículo retorne parao asfalto.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
154 Condução e operação
2. Gire o volante cerca de 1/8 devolta até que o pneu dianteirodireito encoste noacostamento.
3. Gire o volante para entrardireto na via.
Direção off-road
Antes de dirigir fora de estrada
É preciso observar alguns tópicosantes de dirigir fora de estrada. Porexemplo:
. Certifique-se de que foramexecutados todos os serviços dereparo e manutenção.
. Confira o nível de combustível.
. Verifique a calibragem do pneureserva como especificado nocapítulo de dados técnicos.
. Verifique o nível de fluidos comoespecificado no capítuloCuidados com o veículo.
Depois de dirigir fora deestrada
Remova todo o material aderido aofundo do veículo, no chassi ouembaixo do capô. Alguns podem terrisco de incêndio. Depois de dirigirem lama ou em areia, limpee verifique as lonas de freio.
Essas substâncias podemprejudicar a frenagem e vitrificar assapatas. Verifique carroceria,direção, suspensão, rodas, pneus,sistema de descarga, tubulações decombustível e sistema dearrefecimento.
Durante o uso fora de estrada,o veículo exigirá manutenção maisfrequente.
Familiarize-se com o métodode dirigir fora de estrada
Antes de iniciar um percurso,recomenda-se praticar em uma áreapróxima que seja segura. Dirigir forade estrada exige algumashabilidades novas e diferentes,como estar alerta aos diversos tiposde sinais. Sua visão, por exemplo,
deve observar o terreno o tempotodo quanto a restriçõesinesperadas. Preste atenção emruídos incomuns nos pneus e nomotor.
Seus braços, pés e corpo devemreagir às vibrações e movimentosdo veículo. Controlar o veículo éo fator principal para uma boaviagem fora de estrada. A melhormaneira de controlar o veículo écontrolando sua velocidade. Algunspontos devem ser observados. Emalta velocidade:
. Os objetos se aproximam maisrápido e há menos tempo paranotar as imperfeições doterreno.
. O tempo de reação fica menor.
. O veículo balança mais aovencer obstáculos.
. É preciso uma distância maiorpara a frenagem, principalmenteem estradas de terra.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 155
Cuidado
Ao dirigir fora de estrada,movimentos ou manobras súbitaspodem causar a perda docontrole da direção. Isto poderiacausar uma colisão. Portanto, aodirigir dentro e fora de estrada,você e seus passageiros sempredevem usar cinto de segurança.
Dirigir com neblina
Um alto nível de umidade no are uma geada pesada aumentama possibilidade de neblina, quepode prejudicar a visibilidade.
Ao dirigir sob neblina, o motoristadeverá reduzir a velocidadee manter uma distância segura doveículo à frente. Não subestimea alteração de densidade daneblina, evitando o risco de umacidente. A densidade da neblinapode ser melhor avaliadaobservando a visão embaçada dasluzes dianteiras dos veículos.
Recomendações para dirigir naneblina
. Acenda os faróis de neblinadianteiros ou os faróis baixos,mesmo durante o dia.
. Não acenda os faróis altos.
. Use o aquecedor do vidrotraseiro. Ative por algunsinstantes o limpador e o lavadordo para-brisa. A umidade dolado externo dos vidros podeparecer neblina.
. Se for quase impossível ver dolado de fora e você precisaparar, porém não tem certeza seestá sobre a estrada, acenda osfaróis, ative o pisca-alertae toque a buzina periodicamenteou quando percebera aproximação de um veículo.
. Ao dirigir sob neblina, nãoultrapasse veículos a menosque tenha uma boa visibilidadee que seja seguro fazê-la. Casotente ultrapassar, estejapreparado para desistir casoalgum veículo se aproxime.
Dirigir na lama ou na areia
Ao dirigir sobre lama ou areia,mantenha o veículo em movimentousando uma marcha baixa.
Devido à perda de tração, é maisdifícil virar, acelerar e frear. Paraobter uma tração melhor ao dirigirsobre areia muito solta, libere umpouco da pressão dos pneus.
NotaDepois de dirigir em lama ou emareia, limpe e verifique as lonas defreio. Caso isto não seja executado,poderá causar frenagem irregularou lonas vitrificadas. Verifiquea estrutura da carroceria, a direção,a suspensão, as rodas, os pneuse o sistema de escapamento.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
156 Condução e operação
Direção em estradasmolhadas
Dirigir em locais alagados
Áreas inundadas devem serevitadas sempre, mesmo em viasurbanas pavimentadas. Além denão ser possível avaliar comprecisão o estado da pista à frente,o veículo pode vir a se danificarseriamente, pois não foi projetadopara essa utilização.
É recomendável não passar pelotrecho alagado se a lâmina d'águafor superior à altura do centroda roda.
Se realmente for preciso atravessarum trecho alagado, fazê-lo sempreem baixa velocidade, em torno de10 km/h, utilizando a primeiramarcha.
É preciso ficar atento aos veículosde grande porte trafegando nasproximidades, pois podem serproduzidas marolas de grandesproporções, aumentando asprobabilidades de danos.O problema mais sério ao passarpor trechos alagados éa possibilidade de entrada de águano interior do motor pelo sistema decaptação do ar de admissão.
Isto é conhecido como "calçohidráulico". A água impedeo movimento dos pistões e,consequentemente, ocorrerãodanos nos componentes do motor.Nesse caso, o motor sofre sériosdanos e o veículo pode vir a pararimediatamente ou posteriormente,dependendo do grau da avaria.
Não tente colocar o motor emfuncionamento novamente. Talatitude poderá aumentar os danosao veículo.
Avarias de motor por entrada deágua não são cobertas pelagarantia.
{ Atenção
Freios molhados podem provocarcolisões. Os freios molhadospodem não funcionar tão bem emuma parada brusca, e podempuxar para um lado. Você poderáperder o controle sobre o veículo.
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 157
Atenção(Continuação)
Após cruzar uma grande poçad'água ou após passar por umlava-rápido, acione levementeo pedal do freio até que os freiosfuncionem normalmente.
Correntezas podem serextremamente poderosas.O veículo pode ser arrastado pelaforça da água se for conduzidoconduzido em uma área decorrenteza. Caso isso aconteça,você e os outros ocupantes doveículo podem se afogar. Nãoignore as advertências dasautoridades, e tome muitocuidado ao tentar cruzar umaárea de correnteza com o veículo.
Cuidado
Dirigir através de um cursod'água pode ser perigoso. A águapode arrastar o veículo, causandoafogamento. Mesmo um córregopouco profundo pode impediro contato do pneu coma superfície, causando a perdade tração. Não dirija em cursosd'água.
Dirigindo na chuva
A chuva e as estradas molhadaspodem trazer problemas ao dirigir.Em uma pista molhada não épossível parar, acelerar ou fazercurvas tão bem, pois a aderência dopneu à pista não é tão boa quantoseria em pistas secas e, se ospneus tiverem pouca banda derodagem, a tração será aindamenor. Se começar a choverquando você estiver ao volante,reduza a velocidade e seja maiscuidadoso.
A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que osseus reflexos ainda podem estarcondicionados para dirigir em pistaseca. Quanto mais pesada fora chuva, mais precária seráa visibilidade. Mesmo que aspalhetas do limpador do para-brisaestejam em boas condições,a chuva pesada poderá dificultara visão das placas de sinalização,dos semáforos, das marcações dapavimentação, do limite doacostamento e até mesmo depessoas que estejam andando napista. Os respingos da estradapodem dificultar mais a visão doque a chuva, principalmente sea estrada estiver suja.
Portanto, é recomendável mantero limpador do para-brisa em boascondições e o seu reservatório deágua abastecido. Substitua aspalhetas do limpador do para-brisaquando apresentarem sinais dedesgaste ou de falhas no para-brisaou quando as tiras de borrachacomeçarem a se separar daspalhetas.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
158 Condução e operação
Dirigir rápido demais através degrandes poças d'água ou mesmoem alguns lava-rápidos pode causarproblemas técnicos e colocar aspessoas em perigo.
A água pode afetar os freios. Tenteevitar áreas alagadas, mas se nãofor possível, tente reduzira velocidade antes de atingi-las.Freios úmidos podem resultar emacidentes. Os freios não funcionambem em paradas súbitas e podemfazer o veículo puxar para um lado.Você poderá perder o controlesobre o veículo.
Após dirigir em áreas alagadas ouapós o veículo ter sido lavado emum posto de serviço, pressionelevemente o pedal do freio atésentir que os freios estejamfuncionando normalmente.
Recomendações a seremobservadas em tempo chuvoso
. Ligue os faróis baixos, mesmodurante o dia, para ficar maisvisível para os outros.
. Ligue o limpador do para-brisa.
. Além de reduzir a velocidade,mantenha uma distância seguraentre seu carro e o carro dafrente. Seja cuidadosoespecialmente quandoultrapassar outro veículo.Espere que a pista esteja livrea sua frente e esteja preparadopara enfrentar a má visibilidadecausada por borrifos de água napista. Se os jatos forem muitofortes a ponto de dificultara visão, desista. Não ultrapassese as condições não foremideais. Trafegar em velocidademais baixa é melhor quearriscar.
. Caso necessário, utilizeo desembaçador.
NotaQuando estiver chovendo, os pneuse as palhetas do limpador têm umacarga maior. Portanto, mantenhasempre os pneus e as palhetas dolimpador em boas condições.
Aquaplanagem
Uma grande quantidade de águapode acumular sob os pneus e elespoderão derrapar na água. Esta éuma situação muito perigosa. Istopoderá acontecer quando houvermuita água na pista e você estiverem alta velocidade. Quandoo veículo está aquaplanando, hápouco ou nenhum contato do pneucom a pista.
Pode ser que você não percebaa aquaplanagem, e até mesmo dirijadurante algum tempo sem notar queos pneus não estão em contatoconstante com a pista. Talvezperceba a aquaplanagem quandotentar reduzir a velocidade, fizercurvas, mudar de pista nasultrapassagens ou se for atingidopor uma rajada de vento.
Ela pode ocorrer quando seuspneus não têm sulcos profundos ouse a pressão em um ou mais pneusestiver baixa. Poderá ocorrerquando houver grande quantidadede água na pista. Se você notarreflexos das árvores, dos postes detelefone ou de outros veículos,
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 159
ou se as gotas de chuva formaremondulações na superfície da água,isto é sinal de que pode haveraquaplanagem.
A aquaplanagem geralmenteacontece em velocidades altas.
Não existe uma regra rígidae rápida sobre aquaplanagem.A melhor recomendação é reduzira velocidade quando estiverchovendo e permanecer atento.
Dirigindo à noite
É difícil avaliar a velocidade de umveículo que está em movimento àsua frente apenas observando suaslanternas traseiras. Dirigir à noite émais perigoso que durante o dia.
Recomendações para dirigir ànoite
. Dirigir na defensiva. Lembre-sede que este é o período maisperigoso.
. Não beber antes de dirigir.
. Como a visão pode ser limitada,reduza a velocidade e mantenhamaior distância entre o seu e osdemais veículos.
. Reduza a velocidade,especialmente nasauto-estradas, mesmo que seusfaróis possam iluminar muitobem a pista adiante.
. Estar atento a animais na pistaem áreas desertas.
. Sair da pista em local seguroe descansar, se estiver cansado.
. Mantenha limpos internae externamente o para-brisae todos os vidros de seuveículo. O reflexo da sujeira ànoite é muito pior que duranteo dia. Mesmo a parte internapode ficar embaçada devido àsujeira. A fumaça de cigarrostambém embaça as superfíciesinternas dos vidros, dificultandoa visão.
. Lembrar-se de que os faróisiluminam menos a pista nascurvas.
. Assim como os faróis de seuveículo devem ser revisadosperiodicamente, consulte umoftalmologista periodicamente.Alguns motoristas sofrem decegueira noturna –a incapacidade de enxergar comluz pouco intensa – e nemmesmo sabem disso.
Ladeiras e estradasmontanhosasDirigir em ladeiras ou emmontanhas é diferente de dirigir emterreno plano ou ondulado. Dicaspara dirigir sob estas condiçõesincluem:
. Mantenha o veículo reparadoe em boas condições.
. Verifique todos os níveis defluidos e os freios, os pneus, ossistemas de refrigeraçãoe a transmissão.
. Reduza a marcha quandoestiver dirigindo em declives ouem montanhas com grandedistância.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
160 Condução e operação
{ Atenção
Usar os freios para diminuira velocidade do veículo em umdeclive longo poderá causaro superaquecimento do freio,pode reduzir o desempenho dofreio e poderá acarretar a perdado poder de frenagem. Alternepara uma marcha mais reduzidapara deixar o motor auxiliar osfreios em um declive acentuado.
{ Atenção
Dirigir em declives na posição N(neutra) ou com a igniçãodesligada é perigoso. Isto podecausar o superaquecimento dosfreios e a perda da assistência dedireção. Sempre mantenhao motor funcionando e o veículoengrenado.
. Mantenha-se em sua faixa. Nãomude constantemente de faixaou ultrapasse pelo centro darodovia. Mantenha a velocidadeque lhe permita ficar em suaprópria direção.
. Fique alerta nas fileiras, podehaver algo em sua pista (carrocom defeito, acidente).
. Preste atenção aos sinaisespeciais na estrada (áreasujeita a queda de pedras,estradas sinuosas, descidaslongas, áreas de ultrapassagempermitida e proibida) e procedade maneira apropriada.
Se o veículo atolarGire as rodas lentae cuidadosamente para liberaro veículo quando este atolar naareia, na lama, no gelo ou na neve.
Se estiver atolado demais para queo sistema de tração libere o veículo,desligue o sistema de tração e useo método de balanço.
{ Atenção
Se os pneus do veículoderraparem em alta velocidade,eles podem explodir, causandoferimentos. O veículo podesuperaquecer, fazendo com queo compartimento do motor peguefogo ou sofra outros danos.Derrape os pneus o menospossível e evite ultrapassar os56 km/h (35 mph).
Sacudir o veículo para retirar
Gire o volante para a esquerdae para a direita para limpar a áreaem torno das rodas dianteiras.Desligue o sistema de tração.Alterne as marchas entre R (Ré)e uma marcha baixa de avanço,girando as rodas o mínimo possível.Para evitar o desgaste datransmissão, aguarde até que asrodas parem de girar antes detrocar a marcha. Solte o pedal doacelerador enquanto troca demarcha e pressione levementeo pedal do acelerador quando
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 161
a transmissão estiver engatada.Girar lentamente as rodas parafrente e para trás causa ummovimento de balanço que podeliberar o veículo. Se isto não soltaro veículo depois de algumastentativas, poderá ser necessáriorebocá-lo.
Sistema de igniçãoe operação
Amaciamento do novoveículoUse as seguintes precauções paraos primeiros cem quilômetros paramelhorar o desempenhoe a economia do veículoe aumentar sua vida útil:
. Evite partidas com aceleraçãototal.
. Não acelere o motor.
. Evite paradas bruscas, excetoem emergências. Isto permitiráque os freios funcionemcorretamente.
. Evite partidas rápidas,acelerações súbitas e direçãoem alta velocidade, para evitardanificar o motor e paraeconomizar combustível.
. Evite aceleração total emmarcha lenta.
. Não reboque nenhum outroveículo.
Botão de acionamento
Modo de energia acessório :pressione o botão Engine Start//Stop (Partida/parada do motor)uma vez, sem pressionar o pedal dofreio. O LED amarelo no botãoacende. A trava do volante éliberada e algumas funçõeselétricas estão funcionando,a ignição está desligada.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
162 Condução e operação
Ignição no modo de energia :mantenha pressionado o botãoEngine Start/Stop (Partida/paradado motor) por 6 segundos sempressionar o pedal do freio. O LEDverde no botão acende. Osindicadores de controle acendeme a maioria das funções elétricasfuncionam.
Partida do motor : Pressioneo pedal do freio e o botão EngineStart/Stop (Parada/partida domotor) mais uma vez. Solte o botãoapós iniciar o procedimento departida.
Ignição desligada : pressioneo botão Engine Start/Stop(Parada/partida do motor)brevemente em cada modo ouquando o motor estiverfuncionando. Algumas funçõespermanecem ativas até que a portado motorista seja aberta, desde quea ignição tenha estado ligada antes.
Desligamento de emergênciadurante a condução : PressioneEngine Start/Stop (Partida/paradado motor) por mais de
dois segundos ou pressione duasvezes brevemente dentro decinco segundos
Travamento do volante
O travamento do volante é ativadoautomaticamente quando:
. O veículo está parado.
. A ignição foi desligada.
. A porta do motorista está aberta.
Para liberar o travamento dovolante, abra e feche a porta domotorista e ligue o modo acessórioou inicie o motor diretamente.
{ Atenção
Se a bateria do veículo estiverdescarregada, o veículo não deveser rebocado, arrastado nemtentar a partida do motor comcabos auxiliares, uma vez queo travamento do volante nãopode ser desativado.
Operação em veículos como sistema eletrônico de chave.
Se a chave eletrônica falhar oua respectiva bateria estiver fraca,o Centro de informação domotorista pode exibir No RemoteDetected (Nenhuma chave remotadetectada) ou Replace Battery inRemote Key (Substitua a bateria dachave remota) quando você tentardar partida no veículo.
1. Posicione a chave eletrônicano porta-copos dianteiro doconsole central.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 163
Coloque a chave eletrônicacentralizada isoladamente naárea do transmissor no sentidolongitudinal plano com botõespara cima, como mostraa ilustração.
2. Com o veículo em P (Park -estacionar) ou N (Neutral -Neutro), pressione o pedal dofreio e pressione Engine Start/Stop (Parada/partida domotor).
Substitua a bateria dotransmissor o mais rápidopossível.
Posições de ignição
Posições do interruptor deignição
0 : Ignição desligada
1 : Com a ignição desligada, travado volante liberado
2 : Ignição ligada
3 : Partida
Para desligar o veículo:
1. Certifique-se de que o veículoesteja parado.
2. Alterne para P(estacionamento) com umatransmissão automática ouneutro com uma transmissãomanual.
3. Empurre a chave totalmenteem direção à coluna dedireção, depois gire a chavepara Ignição desligada.
4. Remova a chave.
5. Acione o freio deestacionamento.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
164 Condução e operação
{ Perigo
Não gire a chave para a posição0 enquanto estiver dirigindo.
O veículo e o auxílio de frenagemnão funcionarão, causando danosao veículo, ferimentos ou atémesmo a morte.
Cuidado
Não deixe a chave na posição 1ou 2 por intervalos de tempolongos enquanto o motor nãoestá funcionando.
Isto descarregará a bateria.
Ignição do motor
Partida do motor como interruptor de ignição
. Gire a chave para a posição 1.
. Mova o volante levemente parasoltar a trava.
. Opere o freio e mova a alavancaseletora para P ou N.
. Não acelere.
. Gire a chave para a posição 3.
Antes de dar nova partida ou paradesligar o motor, gire a chave devolta para 0.
Ligar o motor com o botão departida
Transmissão automática : pressioneo pedal do freio e mova a alavancaseletora para P ou N. Nãopressione o pedal do acelerador.
Pressionar e soltar Engine Start/Stop (Partida/parada do motor): umprocedimento automático operao motor de partida com um pequenoatraso até que o motor estejafuncionando, consulte Controleautomático do motor de partida.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 165
Antes de dar nova partida ou dedesligar o motor quando o veículoestiver parado, pressione EngineStart/Stop (Partida/parada do motor)mais uma vez, brevemente.
Transmissão automática: duranteuma parada automática, o motorpode ser religado soltando o pedaldo freio.
Liberação da trava da chave
Alguns veículos com transmissãoautomática são equipados com umsistema de liberação de trava dechave eletrônico.
A liberação da trava da chave éprojetada para evitar removera chave da ignição, a menos quea alavanca do câmbio esteja em P.
Ligar o veículo em baixastemperaturas
Ligar o veículo sem aquecedoresadicionais é possível até -30 °Cpara motores a gasolina.É necessário um óleo para motorcom a viscosidade correta,o combustível correto, que os
serviços estejam realizados e umacarga suficiente na bateria doveículo.
Com temperaturas abaixo de-30 °C, a transmissão automáticaexige uma fase de aquecimento deaproximadamente cinco minutos.A alavanca seletora deve estar naposição P.
Controle automático do motorde partida
Esta função controlao procedimento de partida do motor.O motorista não precisa mantera chave na posição 3 nem manterEngine Start/Stop (Partida/paradado motor) pressionado.
Depois de aplicado,o sistema passaa dar partida automaticamente atéque o motor esteja funcionando. Emfunção do procedimento deverificação, o motor começaa funcionar após um pequenoatraso.
Motivos possíveis para um motornão dar partida:
. Pedal do freio não pressionadoou alavanca de câmbio fora deP ou N (transmissãoautomática).
. Tempo esgotado
Aquecimento do motor turbo
Ao dar partida, o torque disponíveldo motor pode ser limitado por umtempo curto, especialmente quandoa temperatura do motor estiver fria.A limitação serve para permitir queo sistema de lubrificação protejainteiramente o motor.
Interruptor de sobrecarga
A alimentação de combustível éinterrompida automaticamentedurante a sobrecarga, ou seja,quando o veículo é conduzido comuma marcha engatada, mas como pedal do acelerador liberado.
Dependendo das condições decondução, o interruptor desobrecarga pode ser desativado.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
166 Condução e operação
Sistema Stop/Start
O Sistema Stop/Start ajudaa economizar combustívele a reduzir as emissões doescapamento. Quando ascondições permitirem, ele desligaráo motor logo que o veículo estiverem velocidade baixa ou emponto-morto, por exemplo, em umsemáforo ou em umengarrafamento. Ele dá partida nomotor automaticamente assim queo pedal do freio for liberado ouo pedal do acelerador forpressionado. Um sensor da bateriagarante que uma parada automáticasó seja realizada se houver bateriasuficiente para uma partidaautomática.
Ativação
O sistema de parada-partida estarádisponível logo que for dada partidano motor, o veículo for desligadae quando forem satisfeitas ascondições mostradas a seguir nestaseção.
Parada/partida automática domotor
Quando os freios forem acionadose o veículo estiver completamenteparado, o motor pode desligar.Quando
parado, o tacômetro exibe AUTOSTOP (Parada automática). Quandoo pedal do freio for liberado ouo pedal do acelerador forpressionado, o motor religará.
A parada automática pode serdesativada se:
. Não for atingida uma velocidademínima do veículo.
. O motor ou a transmissão nãoestiverem na temperatura deoperação necessária.
. A alavanca seletora estiver emqualquer outra marcha que nãoseja D (Condução).
. A carga da bateria estiverdescarregada.
. O nível de conforto interno nãotiver atingido o nível necessáriopara a configuração do Sistemade ventilação e ar condicionadoou do desembaçador.
. O tempo de parada automáticafor maior que dois minutos.
Energia retida deacessório (RAP)
Desligamento mantido
Os sistemas eletrônicos a seguirpodem trabalhar por atédez minutos após o motor serdesligado
. Vidros elétricos
. Teto solar
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 167. Sistema de áudio
Os vidros elétricos e o teto solarcontinuarão funcionando por atédez minutos ou até que uma dasportas seja aberta. O rádiofuncionará com a ignição no modoligado e no modo ligar acessórios.Quando a ignição for desligada,o rádio continuará a funcionar pordez minutos, ou até que a porta domotorista seja aberta.
Estacionamento/parada
{ Atenção
. Não estacione o veículo emuma superfície facilmenteinflamável. A temperaturaalta do sistema de escapepode inflamar a superfície.
. Acione sempre o freio deestacionamento sempressionar o botão deliberação. Acione o maisfirmemente possível emsituações de declive ou de
(Continuação)
Atenção(Continuação)
aclive. Pressione o pedal dofreio ao mesmo tempo parareduzir a força operacional.
. Desligue o motore a ignição. Gire o volanteaté que a trava do volanteengate.
. Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou emum aclive, para transmissãomanual, engate a primeiramarcha ou, paratransmissão automática,ajuste a alavanca seletorapara P antes de desligara ignição. Em um aclive,gire as rodas dianteiraspara fora do meio-fio.
Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou emum aclive, para transmissãomanual, engate a primeiramarcha ou, paratransmissão automática,
(Continuação)
Atenção(Continuação)
ajuste a alavanca seletorapara P antes de desligara ignição. Em um aclive,gire as rodas dianteiraspara fora do meio-fio.
. Trave o veículo e ativeo sistema de alarmeantifurto.
NotaEm caso de acidente comacionamento do airbag, o motor édesligado automaticamente seo veículo entrar em ponto-mortodentro de um certo tempo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
168 Condução e operação
Estacionando sobreobjetos que podemqueimar
{ Atenção
Objetos que podem queimarpoderão tocar nas partes quentesdo escapamento sob o veículoe inflamar-se. Não estacionesobre papéis, folhas, grama secaou outras coisas que possamqueimar.
Sistema deescapamento
{ Perigo
Os gases do escapamento domotor contêm monóxido decarbono venenoso, que é incolore inodoro e pode ser fatal se forinalado. Se os gases doescapamento penetrarem noveículo, abra os vidros. Consertea causa da falha em uma oficina.Evite conduzir com a tampa docompartimento de carga aberta,caso contrário podem entrargases do escapamento noveículo.
Conversor catalíticoO conversor catalítico reduza quantidade de substânciasnocivas no gás de escapamento.
Cuidado
O uso de combustível de baixaqualidade ou com número deoctanas muito baixo poderádanificar o motor, o conversorcatalítico ou os componenteseletrônicos.
Gasolina não queimadasuperaquecerá e danificaráo conversor catalítico. Portando,evite o uso excessivo do motorde partida, evite deixar queo tanque de combustível esvaziee não dê a partida no motorempurrando ou rebocandoo veículo.
Em caso de falha da ignição,funcionamento irregular do motor,uma redução no desempenho domotor ou outros problemasincomuns, providencie para quea falha seja reparada por umaoficina o mais rápido possível. Emuma emergência, a direção pode
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 169
ser continuada por um períodocurto, mantendo baixasa velocidade do veículo e do motor.
Cuidado
Não toque no conversor catalíticodurante o funcionamento domotor e é possível tocar noconversor após seu resfriamento,pois o conversor catalítico émuito quente e poderão ocorrerqueimaduras (mãos ou corpo):condição de resfriamento - resfriepor no mínimo duas horas emtemperatura ambiente apóso desligamento do motor.
Cuidados com o conversorcatalítico
Caso entre combustível nãoqueimado no conversor catalítico,este componente poderásuperaquecer e serirreparavelmente danificado.
Portanto, evite o seguinte:
. Insistir no procedimento departida quando o motorapresentar dificuldades paraligar.
. Demorar demais com o motor dearranque.
A penetração de água na tubulaçãode descarga pode danificaro conversor catalítico, pois eletrabalha em alta temperatura.
Evite a aplicação de qualquerproduto sob o chassi do veículo.Alguns produtos químicosaumentam o risco de incêndio.
O uso de combustível com alto teorde enxofre pode provocar, sobdeterminadas condições de direção,a presença de um odordesagradável e inócuo provenientedos gases do escapamento.
Para garantir um nível baixo deemissões poluentese a longevidade do sistema doconversor catalítico, todos osserviços de manutenção deverãoser realizados em umaconcessionária Chevrolet. Busquea assistência de uma Rede deConcessionárias ou OficinaAutorizada Chevrolet.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
170 Condução e operação
TransmissãoautomáticaA transmissão automática permitea troca de marcha manual (modomanual) ou automática (modoautomático).
A transmissão automática é umatransmissão de seis marchascontrolada eletronicamente.
A sexta marcha é a sobremarcha.
Como dar a partida no veículo
1. Após o aquecimento do motor,continue a pressionar o pedaldo freio enquanto engataa alavanca seletora paraa posição R, D ou M.
Cuidado
Não mude entre D (dirigir), R (ré)nem P (estacionar) enquantoo veículo está em movimento.
Isso poderá causar danos àtransmissão e ferimentospessoais.
2. Libere o pedal do freio e o freiode estacionamento.
3. Libere lentamente o pedal doacelerador para colocaro veículo em movimento.
Visor da transmissão
Está localizado no painel deinstrumentos.
Indica a marcha selecionada ouo modo de transmissão.
Alavanca seletora
Alavanca seletora
P (PARK - ESTACIONAR) : travaas rodas dianteiras. Selecione Papenas quando o veículo estiverparado e com o freio deestacionamento acionado.
R (REVERSE - MARCHA A RÉ) :posição da transmissão em marchaa ré. Selecione R somente quandoo veículo estiver parado.
N (NEUTRAL - NEUTRO) : posiçãoda engrenagem de neutro.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 171
D: essa é a posição para todas ascondições normais de direção.Permite que a transmissão alternepara todas as 6 marchas à frente.
M: posição de modo manual.
Cuidado
Não acelere ao engatara marcha.
Nunca pressione o pedal doacelerador e o pedal do freiosimultaneamente.
Ao engatar uma marcha,o veículo começa mover-selentamente ao liberar o freio.
Não use a posição P(Estacionamento) no lugar dofreio de estacionamento.
Desligue o motor, acione o freiode estacionamento e removaa chave da ignição ao deixaro veículo.
Nunca deixe o veículo sozinhoenquanto o motor estiverfuncionando.
Troca entre posições deembreagem
O movimento entre certas posiçõesde embreagem requero acionamento do botão deliberação da alavanca seletora.
Siga as descrições indicadas pelassetas ao usar a alavanca seletora.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
172 Condução e operação
Pressione o botão de liberação paramudar de marcha. A seta indicamarchas que não exigem que vocêpressione o botão de liberação.
Pressione o pedal do freio e aperteo botão de liberação para mudar demarcha.
As marchas que exigem que vocêpressione o botão de liberaçãoestão indicadas por setas.
Mude de marcha livremente.
Modo manual
Controle da alavanca demudança (DSC)
Para usar este recurso:
1. Reduza a marcha de D(Rodagem) para M (Manual).
Ao dirigir em modo manual,a transmissão permanecerá namarcha selecionada pelomotorista. Ao reduzir para frearno modo manual, o veículoengatará automaticamente a 1ª(primeira) marcha.
2. Pressione a extremidade +(mais) do botão do lado daalavanca de câmbio paraalternar para uma marcha maisalta, ou aperte a extremidade -(menos) do botão para reduzirpara uma marcha mais baixa.
O painel de instrumentos deixará deexibir a mensagem atual e exibiráa letra "M", de Manual, e umnúmero indicando a marcharequisitada.
Ao usar a função DSC, a troca demarchas será mais firme e odesempenho da transmissão serámais esportivo. Isto pode ser usadopara direção esportiva, ao subirladeiras (para manter a marcha
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 173
engatada por mais tempo) ou parareduzir a marcha para obter maispotência ou usar o freio-motor.
A transmissão só permitirá a trocapara marchas apropriadas àvelocidade e às rotações por minuto(rpm) do motor.
. A transmissão não permitiráo engate para a marchaseguinte se a velocidade doveículo ou a rotação do motorforem baixas demais.
. A transmissão não permitiráa redução para a marchaimediatamente inferior sea velocidade do veículo oua rotação do motor forem altasdemais.
Freio do motor
Para ajudar no uso do efeito defrenagem da compressão do motorao dirigir em um longo decliveselecione o modo manual parareduzir a uma marcha em ordemsequencial.
{ Atenção
Não reduza a transmissão parauma marcha inferior em duas oumais marchas de cada vez.
Isso impede o dano àtransmissão ou a perda decontrole e ferimentos pessoais.
NotaO uso de compressão do motordurante longas descidasmontanhosas pode prolongar a vidaútil dos freios.
Balançar o veículo
Balançar o veículo só é permitido seele atolar na areia, lama ou neve.
Mova a alavanca seletora entre De R repetidamente.
Não acelere o motor e eviteaceleração súbita.
Estacionamento
Depois de parar o veículopressionando o pedal do freio,engate P, puxe a alavanca do freiode estacionamento para cimafirmemente e, a seguir, removaa chave da ignição.
Kickdown
Para obter aceleração mais rápida,pressione o pedal do acelerador atéo final e segure-o. A transmissãomuda para uma marcha mais lenta,dependendo da velocidade domotor.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
174 Condução e operação
Função de adaptação datransmissão automática
Quando estiver em conduçãoconstante ou trocando de marcha,ela adapta a operação datransmissão. Aumentaa durabilidade e mantém a melhorqualidade de mudança de marchano ciclo de vida.
Pode ser desconfortável trocar demarcha com quilometragem baixa.Isto é considerado normal. A partirdo momento em que houvercondução constante em cadamarcha e mudança de marcha,a qualidade das mudançasmelhorará.
FalhaEm caso de falha, a luz indicadorade funcionamento incorretoacenderá. A transmissão não mudamais automática nem manualmente,pois está travada em umadeterminada marcha.
Conserte a causa da falha em umaoficina.
Interrupção da fonte deenergiaCaso haja uma interrupção nofornecimento de energia, a alavancaseletora não poderá ser movida daposição P.
Se a bateria está descarregada,acione o veículo com cabosauxiliares.
Se a bateria não for a causa dafalha, solte a alavanca seletorae remova a chave da fechadura daignição.
Solte a alavanca seletora
Antes de tirar o câmbio deestacionamento (P), a igniçãoprecisa estar ligada e é precisopressionar o pedal do freio atéo final. Se não for possível movero câmbio de P com a ignição ligadae o pedal de freio pressionado:
1. Desligue a ignição e removaa chave.
2. Pressione e segure o pedal dofreio e puxe a alavanca do freiode estacionamento para cima.
3. Remova a tampa no consolecom um objeto fino como umachave de fenda.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 175
4. Insira e pressione a chave daignição na ranhura.
5. Troque a marcha paraneutro (N).
6. Remova a chave da ranhura.
7. Recoloque a tampa.
8. Repare o veículo o mais rápidopossível.
{ Atenção
Para ajudar a impedir danos àtransmissão, observe asseguintes precauções:
Não pressione o pedal doacelerador ao mudar de P ou Npara R ou alguma marcha àfrente.
Isso pode não só danificara transmissão, mas tambémcausar sua perda de controle doveículo.
Use D o máximo possível.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
Nunca mude para P ou Renquanto o veículo estiver emmovimento.
Ao parar o veículo em um graude inclinação, não o mantenha nolocal pressionando o pedal doacelerador. Use o pedal de freio.
Pressione o pedal de freio aomudar de P ou N para R ou umamarcha à frente.
Do contrário, a transmissão podeser danificada ou o veículo podese mover inesperadamente,fazendo com que o motoristaperca o controle do veículo,resultando em ferimento pessoalou dano ao veículo ou outrapropriedade.
Freios
Sistema Antitravamentodo Freio (ABS)O sistema antitravamento do freio(ABS) evita o travamento das rodas.
O ABS começa a regular a pressãodo freio assim que uma roda mostrauma tendência a travar. O veículopermanece dirigível, mesmo duranteuma frenagem difícil.
O controle do ABS é notado pormeio de um pulso no pedal do freioe do ruído do processo de ajuste.
Para conseguir a frenagem ideal,mantenha o pedal do freiototalmente pressionado por todoo processo de frenagem, apesar dofato de o pedal estar pulsando. Nãoreduza a pressão no pedal.
O controle de ABS pode serreconhecido pela vibração e peloruído do processo de ABS.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
176 Condução e operação
Para parar corretamente o veículo,mantenha o pedal do freiopressionado mesmo se o pedal dofreio vibrar.
Não diminua a força deacionamento do pedal de freio.
Ao ligar o veículo depois quea ignição for ligada, é possível ouvirsons mecânicos. Isto é normaldurante a preparação do ABS.
Consulte Luz de advertência doSistema Antitravamento do Freio(ABS) 0 85.
Falha
{ Atenção
Se houver uma falha no ABS, asrodas podem travar em caso deuma frenagem mais brusca queo normal.
Os benefícios oferecidos peloABS deixam de estar disponíveis.Enquanto as rodas estiverem
(Continuação)
Atenção(Continuação)
travadas, o controle de direçãodo veículo será perdido e elepoderá desviar de sua rota.
Conserte a causa da falha em umaconcessionária Chevrolet. Busquea assistência de uma Rede deConcessionárias ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Freio de estacionamento
Para acionar o freio deestacionamento, mantenha o pedaldo freio pressionado e puxea alavanca do freio deestacionamento para cima. Se aignição estiver ligada, a lâmpada deadvertência do sistema de freioacenderá. Consulte Luz deadvertência do sistema de freio0 85.
Para liberar o freio deestacionamento, mantenha o pedaldo freio pressionado. Puxea alavanca do freio deestacionamento para cima até quepossa pressionar o botão deliberação. Segure o botão deliberação pressionado ao movera alavanca do freio até embaixo.
Cuidado
Dirigir com o freio deestacionamento acionado podecausar superaquecimento dosistema de freios e desgaste oudano prematuro às peças do
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 177
Cuidado(Continuação)
sistema de freios. Antes de dirigir,certifique-se de que o freio deestacionamento estácompletamente desengatadoe que a luz de advertência dofreio está apagada.
{ Perigo
Nos veículos equipados comtransmissão automática, se otravão de estacionamento não foraplicado correctamentee a alavanca da transmissãoautomática não estiver naposição P, o veículo podedeslocar-se, causando ferimentosfatais ou danos no veículo.
Sistema auxiliar departida em acliveSe equipado, o sistema ajudaa impedir o movimento nãointencional ao dirigir em inclinações.
Ao soltar o pedal do freio apósparar em uma inclinação, os freiospermanecem ativos por maisdois segundos.
Os freios são liberadosautomaticamente assim queo veículo começa a acelerar.
O Sistema auxiliar de partida emaclive não está ativo durante umaparada automática.
Sistema Stop/Start. ConsulteIgnição do motor 0 164
Sistemas de controlede tração
Sistema de controle detração (TCS) (Seequipado)O Sistema de controle e tração (TC)é um componente do sistemaeletrônico de estabilidade.
O TC melhora a estabilidade dacondução quando necessário,independentemente do tipo de tipode superfície da estrada ou dospneus, evitando que as rodasmotrizes patinem.
Tão logo as rodas motrizescomecem a girar, a potência domotor é reduzida e a roda queestiver girando mais é freadaindividualmente.
Isso melhora consideravelmentea estabilidade da direção do veículoem superfícies de rodagemescorregadias.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
178 Condução e operação
O TC estará operacional tão logoo indicador de controle d apagar.
Quando o TC estiver ativo dpiscará.
{ Atenção
Não deixe que esse recursoespecial de segurança o tentea assumir riscos durantea condução.
Adapte a velocidade àscondições da rodovia.
Indicador de controle d. Luzindicadora do Controle eletrônico deestabilidade (ESC).
Desativação
O TC pode ser desativado quando énecessária a rotação das rodasmotrizes: Pressione g brevemente.
O TC é reativado pressionandonovamente g.
O TC é também reativado napróxima vez em que a ignição forligada.
Falha
Se houver uma falha no sistema,o indicador de controle G acenderácontinuamente e uma mensagemou um código de advertênciaaparece no centro de informação aomotorista. O sistema não estáfuncionando.
Conserte a causa da falha em umaoficina.
Controle eletrônico deestabilidade (ESC) (Seequipado)O Controle eletrônico deestabilidade (ESC) melhoraa estabilidade da direção quandonecessário, independentemente dotipo de superfície de rodagem ouaderência dos pneus. Ele tambémimpede que as rodas de traçãopatinem.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 179
Assim que o veículo começara guinar (subvirar/sobrevirar),a potência do motor é reduzida e asrodas são travadas uma a uma.Isso melhora consideravelmentea estabilidade da direção do veículoem superfícies de rodagemescorregadias.
O ESC estará operacional tão logoo indicador de controle d desligar.
Quando o ESC estiver ativo, dpiscará.
{ Atenção
Não deixe que esse recursoespecial de segurança o tentea assumir riscos durantea condução.
Adapte a velocidade àscondições da rodovia.
Indicador de controle d. Luzindicadora do Controle eletrônico deestabilidade (ESC).
Desativação
Para condução de muito altodesempenho, o ESC pode serdesativado: Mantenha pressionadog por aproximadamente5 segundos.
O indicador de controle g acende
O ESC é reativado pressionandonovamente g. Se o sistema TCtiver sido desativado anteriormente,tanto o TC quanto o ESC serãoreativados.
O ESC também será reativado napróxima vez que a ignição forligada.
Falha
Se houver uma falha no sistema,o indicador de controle d acenderácontinuamente e uma mensagemou um código de advertênciaaparece no centro de informação aomotorista. O sistema não estáfuncionando.
Conserte a causa da falha em umaoficina.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
180 Condução e operação
Sistemas de detecçãode objetos
Sistema de alerta decolisão dianteira (FCA)Se equipado, o alerta de colisãodianteira pode ajudar a evitar oureduzir o dano causado por umacolisão frontal.
Um veículo à frente é indicado peloindicador de controleV.
Se um veículo logo à frente seaproximar muito rapidamente, umaviso sonoro será emitido.
Além disso, o motorista é notificadopor uma faixa de LED vermelhapiscante, projetada no para-brisa,no campo de visão do motorista.
Uma pré-condição é que o alerta decolisão dianteira não sejadesativado pressionando[ novolante.
Ativação
O alerta de colisão dianteira utilizao sistema de câmera frontal nopara-brisa para detectar um veículodiretamente à frente, em seucaminho, a uma distância de cercade 60 metros.
O alerta de colisão dianteira operaautomaticamente acima de 40 km/h,se não for desativado pressionando[, veja a seguir.
Alertando o motorista
O indicador de controle de veículo àfrenteV acende em verde noPainel de instrumentos quandoo sistema detectar um veículo notrajeto de condução.
O indicador de controleV mudapara amarelo quando a distânciaaté um veículo móvel precedenteficar muito pequena ou ao seaproximar de outro veículo muitorapidamente.
Cuidado
A iluminação em cores desseindicador de controle nãocorresponde à legislação detrânsito local sobre distância deafastamento. O motorista assumetotal responsabilidade por mantera distância de afastamento deacordo com as regras de tráfegoaplicáveis, condições climáticase da estrada etc, em todos osmomentos.
Quando o tempo para uma colisãopotencial com o veículo da frentefica muito curto e uma colisão éiminente,
o motorista é notificado por umafaixa de LED vermelha piscante,projetada no para-brisa, no campode visão do motorista.
Simultaneamente, um aviso sonoroé emitido. Pressione o pedal dofreio e assuma a direção do veículo,se exigido pela situação.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 181
Selecionando a sensibilidadedo alerta
A sensibilidade do alerta pode serdefinida para próxima, média oudistante.
Pressione[; a configuração atualé mostrada no Centro deInformação do Motorista.
Pressione[ novamente paraalterar a sensibilidade do alerta.
Desativação
O sistema pode ser desativado.Pressione[ repetidamente atéForward Collision Alert Off (Alertade colisão dianteira apagado)aparecer no Centro de Informaçõesdo Motorista.
Informação geral
{ Perigo
O alerta de colisão dianteiratraseiro é apenas um sistema deadvertência e não aplica osfreios. Ao se aproximar muitorapidamente de um veículo queesteja à frente, ele pode nãooferecer a você tempo suficientepara evitar uma colisão.
O alerta de colisão dianteiratraseiro é apenas um sistema deadvertência e não aplica osfreios. Ao se aproximar muitorapidamente de um veículo queesteja à frente, ele pode nãooferecer a você tempo suficientepara evitar uma colisão.
A atenção plena do motorista ésempre necessária ao dirigir.O motorista deve estar semprepronto para agir e aplicar osfreios.
Limitações do sistema
O alerta de colisão dianteira éprojetado somente para advertirveículos, mas pode reagir tambémem relação a outros objetos. Noscasos seguintes, o alerta de colisãodianteira talvez não detecte umveículo à frente ou o desempenhodo sensor seja limitado:
. em estradas sinuosas
. quando o clima limitara visibilidade, como neblina,chuva ou neve
. quando o sensor estiverbloqueado por neve, gelo, nevemeio derretida, lama, sujeira,para-brisa danificado ou afetadopor objetos estranhos, comoadesivos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
182 Condução e operação
Sistema auxiliar deestacionamento
O sensor de estacionamento facilitaa medição da distância entreo veículo e os obstáculos traseiros,emitindo um sinal sonoro nocompartimento de passageiros. É omotorista, no entanto, que tem totalresponsabilidade pela manobra deestacionamento.
O sistema consiste em quatrosensores de estacionamentoultrassônicos na traseira.
NotaAs peças afixadas na área dedetecção causam problemas defuncionamento do sistema.
Ativação
O sistema se ativa automaticamenteao engatar a marcha à ré. O áudioindica um obstáculo.
O intervalo entre áudios torna-semais curto à medida que o veículose aproxima do obstáculo. Quandoa distância é inferior a 40 cm,o áudio soa continuamente.
{ Atenção
Sob certas circunstâncias, váriassuperfícies reflexivas sobreobjetos ou sobre roupas, bemcomo fontes externas de ruídopodem fazer com que o sistemanão detecte os obstáculoscorretamente. Preste atençãoespecial a obstáculos baixos quepodem danificar a parte inferiordo para-choque.
Desativação
O sistema desliga automaticamentequando a marcha à ré édesengatada.
O sistema poderá não detectaro obstáculo quando o veículoestiver a uma velocidade superiora 10 km/h.
Falha
Em caso de falha no sistema,se acende o sinalX.
Além disso, se o sistema nãofuncionar devido a condiçõestemporárias, como sensorescobertos por neve,X acenderá.
Cuidado
O desempenho do sistema podeser reduzido quando os sensoressão cobertos, por exemplo, porgelo ou neve.
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 183
Cuidado(Continuação)
O desempenho do sistemaauxiliar de estacionamento podeser reduzido devidoa carregamento pesado.
Condições especiais se aplicamse houver veículos mais altosenvolvidos no local doestacionamento (por exemplo,veículos off-road, mini vans, vans,caravanas, reboquese caminhões). A identificação deobjetos e a indicação correta dedistância na parte superior destesveículos não pode ser garantida.
Objetos com uma sessãotransversal de reflexão muitopequena, como objetos estreitosou de materiais macios, podemnão ser detectados pelo sistema.
O sistema auxiliar deestacionamento não detectaráobjetos fora do alcance.
Alerta de zona cegalateral (SBZA)Se equipado, o sistema de SBZA éum auxiliar de mudança de pistaque assiste motoristas a evitaracidentes que podem ocorrer comveículos em movimento áreaslaterais de ponto cego. O visor deadvertência do SBZA acenderá noespelho lateral externocorrespondente e piscará se a setaestiver ligada.
{ Perigo
O SBZA não alerta o motoristaacerca de veículos seaproximando rapidamente foradas áreas de ponto cego, bemcomo de pedestres, ciclistas ouanimais. Ele pode não alertar aotrocar pistas sob todas ascondições de condução.
A falha no cuidado adequadocom a mudança de pistas poderesultar em ferimentos, morte ou
(Continuação)
Perigo(Continuação)
danos ao veículo. Antes de trocarde pista, sempre verifique osespelhos, olhe por cima dosombros e use as setas.
Áreas de detecção do SBZA
O sensor de SBZA cobre uma áreade, aproximadamente, uma pista deambos os lados do veículo,ou 3,5 m (11 pés). A altura da áreafica, aproximadamente, entre 0,5 m(1,5 pés) e 2 m (6 pés) em relação
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
184 Condução e operação
ao chão. Essa área inicia,aproximadamente, no meio doveículo e se estende a 5 m (16 pés)para trás.
Ativação
O símbolo do SBZA acende nosespelhos laterais quando o sistemadetecta um veículo em movimentona próxima pista que está na áreade ponto cego. Isso indica que podeser perigoso trocar de pista. Antesde trocar de pista, verifique o visordo SBZA, os espelhos, olhe porcima dos ombros e use as setas.
Visor do espelhoesquerdo
Visor do espelhodireito
Quando o veículo é ligado, o visordo SBZA dos espelhos lateraisacenderão brevemente para indicarque o sistema está funcionando.
Quando o veículo é ligado, o visordo SBZA dos espelhos lateraisacenderão brevemente para indicarque o sistema está funcionando.
O SBZA pode ser desativadoatravés da personalização doveículo.
Se o SBZA for desativado pelomotorista, o visor dos espelhos nãoacenderá.
Sistemas de radar
Falha
Os visores do SBZA talvez nãoacendam ao passar um veículorapidamente ou em relação a umveículo parado. O SBZA podealertar para objetos presos noveículo, como uma bicicleta, ou umobjeto que se projete para fora de
algum dos lados do veículo. Isso énormal; o veículo não precisa demanutenção.
O SBZA pode nem sempre alertaro motorista sobre veículos nasáreas de ponto cego, especialmenteem condições de chuva. O sistemanão precisa de manutenção.O sistema pode acender devidoa guardrail, placas, árvores,arbustos e outros objetos que nãose movimentam.
Isso é normal; o veículo não precisade manutenção.
O SBZA pode não funcionar quandoos sensores nos lados direito ouesquerdo do para-choque traseiroestiverem cobertos de lama, sujeira,neve, gelo ou lodo, ou emtempestades pesadas. Para verinstruções de limpeza, consulte"Como lavar o veículo" em Limpezaexterna. Se o DIC ainda exibira mensagem de sistemaindisponível após a limpeza deambos os lados do veículo emdireção às extremidades da traseirado veículo, consultea concessionária.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 185
Se os visores do SBZA nãoacenderem quando houveremveículos no ponto cego e o sistemaestiver limpo, pode ser necessáriorealizar manutenção. O veículodeve ser levado à concessionária.
Quando o SBZA é desativado porqualquer motivo diferente dedesativação pelo motorista, a opçãode ativação do Alerta de ponto cegonão estará disponível no menu depersonalização.
Câmera de ré (RVC)Se equipado, a câmera de ré auxiliao motorista ao dar marcha à réexibindo uma vista da área atrás doveículo.
{ Atenção
A câmera de ré não substituia visão do motorista. Observeque objetos fora do campo devisão da câmera e dos sensoresdo auxiliar de estacionamento
(Continuação)
Atenção(Continuação)
avançado, ou seja, abaixo dopara-choque ou sob o veículo,não são exibidos.
Não dê marcha à ré no veículoolhando somente no visor gráfico,e verifique os arredores atráse em torno do veículo antes dedar marcha à ré.
Uma imagem aparece na tela dosistema de conforto e deconveniência quando o veículo écolocado em R (marcha a ré). A telado sistema de conforto e deconveniência volta para a telaanterior após aproximadamente10 segundos depois que o veículofor retirado de R (marcha a ré).
Para ver a tela anterior mais rápido,faça o seguinte:
. Pressione uma tecla no sistemanavegação.
. Alterne para P(estacionamento).
Pressione MENU para ajustaro brilho do visor ao exibir o visor dacâmera de ré.
Símbolos e linhas de guia
O sistema RVC pode ter um recursoque permite que o motoristavisualize símbolos do sistemaauxiliar de estacionamento na telado sistema de confortoe conveniência durante o uso doRVC. O sistema auxiliar deestacionamento ultrassônico (RPA)não deve ser desativado para usaros símbolos de advertência.A mensagem de erro Rear ParkingAssist Symbols Unavailable(Símbolos do sistema auxiliar deestacionamento indisponíveis) podeser exibida se o RPA for desativadoe os símbolos forem desligados.Consulte Sistema auxiliar deestacionamento.
Alerta de tráfego cruzadotraseiro (RCTA)
Em veículos com RCTA, pode serexibido um triângulo com uma setana tela do RVC para advertir quantoa tráfego vindo em um dos sentidos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
186 Condução e operação
Esse sistema detecta objetos vindoa até 20 m (65 pés) da esquerda ouda direita, por trás do veículo.Quando um objeto é detectado, sãoemitidos três bipes da esquerda ouda direita, dependendo do sentidodo veículo detectado.
Os símbolos do sistema auxiliar deestacionamento e do RCTAaparecem e podem cobrir um objetoao visualizar uma tela do sistemade conforto e conveniência quandoum objeto é detectado pelossistemas RPA ou RCTA.
O sistema RVC pode ter umasobreposição das guias gerais quepodem ajudar o motorista a alinharo veículo durante a ré na vaga.
Para desligar ou ligar os símbolosou as linhas de guia:
1. Alterne para P(estacionamento).
2. Pressione o botão CONFIG(configurações).
3. Selecione Configurações domostrador.
4. Selecione Rear CameraOptions (Opções da câmeratraseira).
5. Selecione os símbolos ou aslinhas de guia. O recurso estáligado quando uma marca deverificação é exibida aolado dele.
O RCTA pode ser ativado oudesativado através dapersonalização do veículo.
Mensagens de erro da câmerade ré
SERVICE REAR VISION CAMERASYSTEM (MANUTENÇÃO DOSISTEMA DA CÂMERA DE RÉ) :Essa mensagem pode ser exibidana tela do sistema de Confortoe conveniência quando o sistemanão está operando corretamente.
Se qualquer outro problema ocorrerou se o problema persistir, consulteuma concessionária.
Posição da câmera deré (RVC)
A câmera fica acima da placa delicença.
A área exibida pela câmera élimitada.
Ela não mostra objetos que estãopróximos de cada canto ou sobo para-choque e pode variardependendo da orientação doveículo ou condições da estrada. Asimagens exibidas podem estar maislonge ou mais perto do que parece.
As figuras abaixo mostram o campode visão que a câmera fornece.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 187
1. Vista exibida pela câmera
1. Vista exibida pela câmera
2. Canto do para-choque traseiro
Falha
O sistema RVC poderá nãofuncionar direito ou exibir umaimagem clara se:
. Está escuro.
. O sol ou o feixe dos faróisestiver brilhando diretamente nalente da câmera.
. Gelo, neve, lama ou qualqueroutra coisa cobrir a lente dacâmera. Limpe a lente, lave-acom água e seque-a com umpano macio.
. A parte traseira do veículosofreu um acidente. A posiçãoe o ângulo de montagem dacâmera podem mudar oua câmera pode ser afetada.Certifique-se de verificara câmera e sua posição e oângulo de montagem naconcessionária.
Aviso de desvio de rota(LDW) (Se equipado)O sistema de alerta de mudança defaixa observa as marcas das faixasentre as quais o veículo estátrafegando por meio de uma câmerafrontal. O sistema detectamudanças de faixa e adverteo motorista em caso de mudançade faixa não intencional por meio desinais visuais e sonoros.
São estes os critérios para umamudança de faixa não intencional:
. não há operação das setas
. não há operação do pedal dofreio
. não há operação nemaceleração ativa do acelerador
. não há direção ativa
Se o motorista estiver ativo,nenhuma advertência será emitida.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
188 Condução e operação
Ativação
O sistema de alerta de mudança defaixa é ativado quandopressionado). O LED aceso nobotão indica que o sistema estáligado.
Quando o indicador de controle @no painel de instrumentos acendeem verde, o sistema está prontopara funcionar.
O sistema só funciona emvelocidades do veículo acima de56 km/h e quando há marcas dafaixa disponíveis.
Quando o sistema reconhece umamudança de faixa não intencional,o indicador de controle @ mudapara amarelo e pisca.Simultaneamente, um aviso sonoroé emitido.
Desativação
O sistema é desativadopressionando @; o LED no botãoapaga.
Em velocidades abaixo de 56 km/ho sistema fica inoperante.
Falha
O sistema de alerta de mudança defaixa não funcionará corretamentequando:
. o para-brisa não estiver limpo
O sistema não pode operar quandonão for detectada marca de faixa.
Sistemas de auxílioao motorista
{ Atenção
Sistemas de auxílio ao motoristasão desenvolvidos para dar apoioao motorista, não para substituirsua atenção.
O motorista aceitaa responsabilidade total aoconduzir o veículo.
Ao usar Sistemas de auxílio aomotorista, tenha sempre cuidadocom a situação de tráfego domomento.
Piloto automáticoSe o veículo for equipado como Controle de velocidade decruzeiro, uma velocidade deaproximadamente 40 km/h (25 mph)ou mais poderá ser mantida semmanter o pé no acelerador.O controle de velocidade de
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 189
cruzeiro não funciona paravelocidades abaixo de 40 km/h(25 mph).
{ Atenção
O controle de velocidade decruzeiro pode ser perigosoquando não é possível dirigir comsegurança em velocidadeconstante. Não use controle develocidade de cruzeiro emestradas sinuosas ou em tráfegopesado.
O controle de velocidade decruzeiro pode ser perigoso emvias escorregadias. Em tais vias,mudanças rápidas na tração dasrodas podem provocarderrapagem excessiva, e pode-seperder o controle do veículo. Nãouse o controle de velocidade decruzeiro em vias escorregadias.
Ao acionar o freio, desliga o sistemade controle de velocidade decruzeiro.
o (On/Off)(Liga/Desliga) : Apertepara ligar e desligar o controle develocidade de cruzeiro.
RES/+ (Retomar/Acelerar) : Gireo botão giratório brevemente paracima para que o veículo retomeuma velocidade definidaanteriormente ou segure-o paracima para acelerar. Se o controle develocidade de cruzeiro já estiverativado, use para aumentara velocidade do veículo.
CONFIGURAR/− (Configurar/Custo) : Mova o botão giratóriopara baixo rapidamente para definira velocidade e ativar o controle de
velocidade de cruzeiro. Se ocontrole de velocidade de cruzeirojá estiver ativado, use para diminuira velocidade.
n (Cancelar) : Pressione paradesengatar o controle de velocidadede cruzeiro sem apagara velocidade definida da memória.
Ajustar o controle de velocidadede cruzeiro
Seo estiver ativado ou quandonão estiver em uso, ele pode serativado e acionar a velocidade decruzeiro quando não desejado.Mantenhao desligado quandoo controle de velocidade de cruzeironão estiver em uso.
Para definir o controle develocidade de cruzeiro:
1. Pressione o botãoo para ligaro controle de velocidade decruzeiro.
2. Acelere para a velocidadedesejada.
3. Mova o botão giratório parabaixo para SET/- e libere-o.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
190 Condução e operação
4. Tire o pé do pedal doacelerador.
Retomar uma velocidade definida
Se o controle de velocidade decruzeiro estiver em uma velocidadedesejada, ele será desarmado sevocê pisar no pedal do freio semapagar a velocidade ajustada namemória.
Quando o veículo atingir cerca de40 km/h (25 mph) ou mais, movao botão giratório brevemente paracima para RES/+. O veículoretornará à velocidade definidaanteriormente.
Aumentar a velocidade enquantoo controle de velocidade decruzeiro está em uso
Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:
. Mova o botão giratório para cimapara RES/+, segure-o até atingira velocidade desejada e solte-o.
. Para aumentar a velocidade doveículo em pequenosincrementos, mova o botãogiratório brevemente para cimapara RES/+ e solte-o. Cada vezque o botão é pressionado,o veículo aceleraaproximadamente1,6 km/h (1 mph).
Reduzir a velocidade enquantoo controle de velocidade decruzeiro está em uso
Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:
. Mova o botão giratório paraSET/−, segure-o até atingira velocidade inferior desejadae solte-o.
. Para reduzir a velocidade doveículo em incrementospequenos, mova o botãogiratório brevemente em direçãoa SET/−. Cada vez que o botãoé pressionado, o veículodesacelera aproximadamente1,6 km/h (1 mph).
Ultrapassar outro veículoenquanto o controle de velocidadede cruzeiro está em uso
Use o pedal do acelerador paraacelerar a velocidade do veículo. Aotirar o pé do acelerador, o veículoirá reduzir para a velocidadepreviamente definida do controle develocidade de cruzeiro. Enquantopressiona o pedal do acelerador oulogo depois de liberara neutralização do controle develocidade de cruzeiro, moverbrevemente o botão giratório emdireção a SET/– resultará nadefinição do controle de velocidadede cruzeiro para a velocidade atualdo veículo.
Usar o controle de velocidade decruzeiro em aclives
O desempenho do controle develocidade de cruzeiro dependeráda velocidade do veículo, da cargae de quão íngreme é o aclive. Aosubir ladeiras íngremes, pode sernecessário pisar no acelerador paramanter a velocidade do veículo. Aodescer ladeiras, pode sernecessário acionar o freio ou
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 191
reduzir a marcha para mantera velocidade do veículo. Ao acionaro freio, desliga o sistema decontrole de velocidade de cruzeiro.
Encerrar o controle de velocidadede cruzeiro
Há três maneiras de desativaro controle de velocidade decruzeiro:
. Para desengatar o controle develocidade de cruzeiro, pisesuavemente no pedal do freio.
. Pressionen no volante.
. Para desligar o controle develocidade de cruzeiro,pressioneo no volante.
Apagar a memória de velocidade
A velocidade ajustada do controlede velocidade de cruzeiro seráapagada da memória ao pressionaro botãoo ou ao desligar a ignição.
Combustível
Aditivos de combustível
Veículos com o sistemaECOTEC 6 - (etanol e gasolina)
Recomendamos a adição de umfrasco de aditivo ACDelcoFlexpower a cada quatroabastecimentos completos ou 200 Ldo tanque de combustível, nasseguintes condições:
. Em veículos que não foremdirigidos por mais de duassemanas ou só forem usadospara curta distância e nemtodo dia.
. Em veículos em que aditivospara combustível não sejamnormalmente usados.
Cuidado
Nunca use aditivo para gasolinaem etanol e vice-versa.
Abastecimento do tanquePodem ser usados combustíveiscom qualquer porcentagem deetanol ou gasolina. O combustíveldeve ser aprovado pela legislaçãode seu país.
O uso de combustível comclassificação de octano muito baixapoderá reduzir a potência e o torquedo motor e aumentar ligeiramenteo consumo de combustível.
Cuidado
Utilizar combustível com umíndice de octanasdemasiadamente baixo podeprovocar combustãodescontrolada e danos no motor.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
192 Condução e operação
Abastecimento do tanque
{ Perigo
Antes de reabastecer, desligueo motor e todos os aquecedoresexternos com câmaras decombustão. Desligue todos ostelefones celulares.
Ao reabastecer siga as instruçõesoperacionais e de segurança doposto de gasolina.
{ Perigo
O combustível é inflamávele explosivo. Não fume. Nãoprovoque chamas nem faíscas.
Se você sentir cheiro decombustível no veículo, consertea causa imediatamente em umaConcessionária Chevrolet.
Cuidado
Se utilizar um combustívelde grau inadequado ou colocaraditivos para combustívelincorretos no tanque decombustível, o motor e oconversor catalítico poderão serseriamente danificados.
Ao abastecer o tanque, certifique-sede utilizar o combustível correto(gasolina ou etanol) correspondenteao veículo. O veículo poderá serseriamente danificado casoabasteça diesel em um veículo flex.
Cuidado
Em caso de combustívelinadequado, não ligue a ignição.
A portinhola do tanque decombustível está localizada naparte traseira direita do veículo.
A portinhola do tanque decombustível só pode ser aberta seo veículo estiver destravado. Liberea portinhola do tanque decombustível empurrandoa portinhola.
Para abrir, gire a tampa lentamenteno sentido anti-horário.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Condução e operação 193
A tampa pode ficar pendurada nosuporte do bocal do tanque decombustível.
Para abastecer, insira totalmenteo bico da bomba e ligue-a.
Cuidado
Limpe imediatamente todocombustível que transbordar.
NotaPara evitar danificar o canister, querecoleta os gases provenientes dotanque de combustível e,consequentemente, reduz
a contaminação do meio ambiente,encha o tanque lentamentee interrompa o abastecimento apósa terceiro interruptor automático.
Para fechar, gire a tampa do tanquede combustível no sentido horárioaté ouvir um clique.
Feche a portinhola e engate.
Tampa do tanque decombustível
Só use tampas do tanque decombustível originais.
Cuidado
Se usar um lavador quandoo veículo estiver destravado,a portinhola do tanque decombustível pode ser abertae danificada durante a lavagem.
Assegure-se de travar a portinholado tanque de combustível.
Não feche a portinhola do bocal dotanque de combustível quandoo veículo estiver trancado.
Sistema ECOTEC 6 - motoresa etanol e gasolina
Podem ser usados combustíveiscom qualquer porcentagem deetanol ou gasolina.
O sistema de injeção eletrônica decombustível, através de sinaisrecebidos de diversos sensores,ajusta o funcionamento do motor deacordo com o combustível que estásendo usado. Tenha certeza daorigem do combustível. O uso decombustível com especificaçãoinadequada pode causar danosirreversíveis ao motor.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
194 Condução e operação
A etiqueta adesiva acima contémuma indicação do tipo decombustível e se localiza naportinhola do tanque de combustíveldo veículo.
Evite danos
Nunca use um combustível que nãoatenda as recomendações dequalidade ou que contenha aditivosmetálicos à base de manganês.
Nunca adicione aditivosrecomendados para outroscombustíveis ao tanque decombustível do veículo, poiso motor, injetores de combustível,catalisador e todos os sensores dosistema de descontaminaçãopoderão ser submetidos a danosgraves que não serão cobertos pelagarantia do veículo.
Bicos injetores
Os bicos injetores dos veículosChevrolet são do tipo autolimpantese não requerem nenhuma limpezaperiódica.
Filtro de combustível
Troque o filtro de combustível deacordo com os intervalosrecomendados no Plano deManutenção.
NotaComo ele trabalha sob uma pressãomais alta que os sistemasconvencionais, o sistema de injeçãode combustível exige algunscuidados de manutenção. Troqueo filtro e as mangueiras decombustível somente por peçasoriginais GM.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 195
Cuidados como veículo
Informações geraisInformações gerais . . . . . . . . . . . 196Acessórios e modificações . . . 196Elevação do veículo . . . . . . . . . . 197Interruptor de desconexão da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Armazenamento do veículo . . . 198Informações de emissão . . . . . 199
Verificações do veículoExecução do serviço de
manutenção peloproprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Visão geral do compartimento
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 204Sistema de vida útil do óleo do
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Fluido da transmissão
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Filtro/limpador de ar do
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Sistema de resfriamento . . . . . . 209
Líquido de resfriamento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Superaquecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . 213Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Fluído do freio . . . . . . . . . . . . . . . . 214Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Substituição da palheta do
limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Substituição de lâmpadasSubstituição de lâmpadas . . . . 220Lâmpadas halogêneas . . . . . . . 220Iluminação LED . . . . . . . . . . . . . . 220Faróis, seta dianteira e luzes
de estacionamento . . . . . . . . . . 220Faróis para neblina (Farol de
neblina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Luzes das lanternas traseiras,
seta, seta lateral, freioe marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . 226
Lâmpada de freio superiorcentral (CHMSL) . . . . . . . . . . . . 229
Lâmpada da placa . . . . . . . . . . . . 229Substituição de lâmpadas . . . . 230
Sistema elétricoFusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Caixa de fusíveis do
compartimento do motor . . . . 231
Caixa de fusíveis do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Bloco de fusíveis docompartimento traseiro . . . . . . 237
Ferramentas do veículoFerramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Rodas e pneusRodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 239Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 239Inspeção dos pneus . . . . . . . . . . 240Profundidade da banda de
rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . . . 241Tipos diferentes de rodas
e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Alinhamento da roda
e balanceamentodo pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Substituição de rodas . . . . . . . . 243Correntes de pneu . . . . . . . . . . . 246
Partida com cabos auxiliaresPartida com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
ReboqueRebocamento do veículo . . . . . 248Rebocamento de outro
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
196 Cuidados com o veículo
Cuidados com a aparênciaCuidados com o exterior . . . . . . 250Cuidados com o interior . . . . . . 252
Informações geraisEste manual foi impresso na dataindicada na capa e contéminformações baseadas em umveículo totalmente equipado com osopcionais e acessórios disponíveisnessa data. Por isto, poderá haverdiferenças entre o conteúdo doManual e a configuração do seuveículo, que pode não ter algunsdos itens ali mencionados.
A General Motors reserva-seo direito de implementar quaisqueralterações em seus produtos paraatender a qualquer momento assolicitações e expectativas docliente.
Em caso de dúvidas sobreo conteúdo do seu veículo, procureuma Rede Chevrolet para consultaro Manual de Especificação deVendas de acordo com o Númerode identificação do veículo (VIN).
Acessóriose modificaçõesVisando atender seus requisitos deconforto e personalização doveículo, a General Motorsdesenvolve e oferece opcionais dofabricante e acessórios aprovadospara instalação pela Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.
Recomendamos que você procurea Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet paraobter informações sobre as opçõesexistentes e os acessóriosdisponíveis.
Recomendamos usar Peçase Acessórios Genuínose componentes aprovados pelafábrica específicos para o seu tipode veículo. Não podemos avaliar ougarantir a confiabilidade de outrosprodutos, ainda que tenhamaprovação concedida por entidadereguladora ou similar.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 197
Cuidado
Nunca modifique o veículo.Adicionar acessórios nãocertificados pela GM ou fazermodificações no veículo alterasua condição original e asespecificações de fábrica,deteriora a funcionalidade e odesempenho de sistemas doveículo, afetando a segurançae a durabilidade, além de levar àperda da garantia do veículo.
Por exemplos, mas não limitadoa estes
O uso de combustíveis fora dasespecificações, instalação de gásnatural comprimido, blindagem,mudanças na suspensão do veículoe uso de pneus não originais sãoalguns exemplos de modificaçõesque afetam as especificaçõesoriginais do veículo,o funcionamento correto, a garantiado veículo e a segurança dosocupantes.
NotaDevido à tecnologia aplicada nosistema eletrônico, não instalequalquer tipo de equipamentoelétrico que não seja genuíno noschicotes elétricos do veículo, comode alarmes, vidros elétricos, travaselétricas, ignição e/ou combustível,sistemas de áudio (por exemplo,rádio e módulos de potência),sistemas de ar-condicionado,iluminação auxiliar, dentre outros.Como consequência, o veículopoderá ser danificado e causarápane elétrica, falha de comunicaçãoentre os componentes eletrônicos,imobilização ou até mesmoincêndio.
ESSAS SITUAÇÕES NÃO SÃOCOBERTAS PELA GARANTIA.
A Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet équalificada e tem o conhecimentoapropriado para instalar acessóriosgenuínos que são compatíveis comos sistemas específicos de seuveículo.
Consulte uma ConcessionáriaChevrolet para saber quais são osacessórios aprovados parao veículo e os métodos deinstalação apropriados.
Elevação do veículo
O local dos pontos de apoio de umelevador ou macaco tem de seraplicado somente nos locaisindicados nas figuras, nas porçõesdianteira e traseira, nas áreas entreo local para instalação do macacoe as caixas das rodas.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
198 Cuidados com o veículo
NotaSe os apoios dos elevadores ou osmacacos forem metálicos, use umaproteção de borracha para evitardanos ao veículo.
Interruptor dedesconexão da bateriaDesconectar
1. Abra o capô.
2. Certifique-se de desligar todosos sistemas elétricos, comoo sistema de áudio, faróis,lanternas traseiras, sistema dealarme antifurto e acessórios.
Certifique-se de desligara ignição e remover a chave dointerruptor da ignição.
3. Feche todas as portas doveículo e não ative o alarmeantifurto.
4. Remova o protetor da bateria(se equipado).
5. Retire a porca da extremidadedo terminal negativo.
6. Retire o terminal do borne dabateria.
Conectar
1. Certifique-se de que a igniçãoesteja desligada e removaa chave do interruptor daignição. Abra o capô e instalea ponta do terminal no terminalda bateria.
2. Aperte a porca da extremidadedo terminal negativo.
3. Instale o protetor da bateria (seequipado).
4. Feche o capô.
NotaAntes de trabalhar no veículo,consulte o item "Prevenção dedanos aos componenteseletrônicos".
Armazenamento doveículo
Inatividade por períodoprolongado
Se o veículo ficar guardado durantevários meses:
. Lave e encere o veículo.
. Verifique a cera no chassi e ocompartimento do motor.
. Limpe e proteja as vedações deborracha.
. Troque o óleo do motor.
. Esgote o reservatório do líquidodo lavador.
. Verifique o anticongelantee a proteção anticorrosiva dolíquido de arrefecimento.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 199. Calibre a pressão dos pneus
para o valor especificado paracarga total.
. Estacione o veículo em localseco e bem ventilado. Paratransmissão manual, engatea primeira ou a marcha à ré.Para transmissão automática,engate a posição P(estacionamento). Evite queo veículo se movimente.
. Não acione o freio deestacionamento.
. Abra o capô, feche todas asportas e tranque o veículo.
. Desconecte a garra do bornenegativo da bateria. Cuide paraque todos os sistemas sejamdesligados, por exemplo,o sistema de alarme antifurto.
. Feche o capô.
Retorno à condição deatividade
Quando o veículo for recolocado emoperação:
. Conecte a garra do bornenegativo da bateria. Ativeo sistema eletrônico dos vidroselétricos.
. Verifique a calibração dospneus.
. Encha o reservatório do líquidodo lavador.
. Confira o nível de óleo do motor.
. Confira o nível do líquido dearrefecimento.
. Recoloque a placa do veículo,se necessário.
Informações de emissão
. O nível máximo de emissão deCO (monóxido de carbono)permitido para a sincronia demarcha lenta e igniçãoespecificada (avanço inicial) éde 0,5%. Isto se aplica aocombustível padrão especificadopara testes de emissão.
. A descarga de emissões pelocárter de óleo para a atmosferadeve ser zero em qualquercondição do veículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
200 Cuidados com o veículo. Veículos equipados com
o sistema SPE/4 ECO têm umsistema antipoluição de gásevaporativo do tanque decombustível (cânister).
. Este veículo atende os limitesde emissão, como o Programapara Controle da Poluição do Arpor Veículos Motorizados(PROCONVE), de acordo coma Resolução 18/86 do CONAMAe atualizações vigentes na datade fabricação.
. A rotação da marcha lenta não éregulável. O módulo de controleeletrônico (ECM) calculaeletronicamente a porcentagemde CO e os ajustes da marchalenta.
. Nos veículos com sistemaSPE/4 ECO - etanol e gasolina -qualquer mistura de etanole gasolina, em qualquerproporção, pode ser usada.O sistema de injeção eletrônicade combustível, através desinais recebidos de diversossensores, ajustao funcionamento do motor deacordo com o combustível a serusado. Certifique-se da origemdo combustível, pois se estiveradulterado poderá causar danosirreversíveis ao motor.
. Convém usar, de preferência,o combustível aditivado dospostos.
NotaO uso de combustível que não sejao especificado poderá comprometero desempenho do veículo, causardanos ao sistema de injeção ou atédanificar o motor. Esse tipo de danonão é coberto pela garantia doveículo.
Verificações doveículo
Execução do serviço demanutenção peloproprietário
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 201
{ Atenção
Execute verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.
A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.
O sistema de ignição usa umatensão extremamente alta. Nãotoque nele.
CapôPara abrir o capô:
1. Puxe a alavanca de liberaçãodo capô dentro do veículo. Elafica localizada no ladoesquerdo inferior do painel deinstrumentos.
{ Atenção
Quando o motor estiver quente,certifique-se de tocar apenas noisolamento de espuma do suportedo capô para evitar queimaduras.
2. Vá para a parte dianteira doveículo e mova a alavancasecundária de liberação docapô em direção ao lado direitodo veículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
202 Cuidados com o veículo
3. Erga o capô e solte a haste docapô de seu retentor, acima doradiador. Prenda seguramentea haste do capô na ranhura naparte inferior do capô.
Para fechar o capô:
1. Antes de fechar o capô,verifique se as tampas deabastecimento estãoapropriadamente instaladas.A seguir, levante o capô paraaliviar a pressão no suporte.Remova o suporte do capô daranhura na parte inferior docapô e recoloque-o em seuretentor. A haste do suportedeve encaixar no lugar ao sercolocada no retentor paraevitar danos ao capô.
2. Baixe o capô 30 cm (12 pol)acima do veículo e solte-o paraque trave completamente.Verifique se o capô estáfechado e repita o processo senecessário.
{ Atenção
Sempre observe as seguintesprecauções: Puxe a borda frontaldo capô para certificar-se de queesteja bem travado antes dedirigir o veículo.
Não puxe a alavanca dedestravamento do capô enquantoo veículo estiver em movimento.
Não dirija o veículo com o capôaberto. Um capô abertoatrapalhará a visão do motorista.
Operar o veículo com o capôaberto poderá levar a umacolisão, resultando em danos aoveículo, ferimentos ou até mesmoa morte.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 203
Visão geral do compartimento do motor
Motor 1.4L turbo
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
204 Cuidados com o veículo
1. Filtro/limpador de ar do motor0 208.
2. Tampa de abastecimento doóleo do motor. Consulte Óleodo motor 0 204.
3. Vareta de nível de óleo domotor. Consulte Óleo do motor0 204.
4. Ventoinha de arrefecimento domotor (fora da vista). ConsulteSistema de resfriamento 0 209
5. Reservatório de expansãoe tampa de pressão do líquidode arrefecimento do motor.Consulte Sistema deresfriamento 0 209.
6. Reservatório do fluido defreios. Consulte Freios 0 213.
7. Bloco de fusíveis auxiliares.Consulte Caixa de fusíveis docompartimento do motor 0 231.
8. Bateria 0 215
9. Reservatório do líquido lavadordo para-brisa. Consulte Fluidodo lavador 0 213.
10. Caixa de fusíveis docompartimento do motor 0 231
Óleo do motor
Troca do óleo do motor
NotaTroque o óleo de acordo com osintervalos de tempo oua quilometragem percorrida(consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 260), pois os óleosperdem suas propriedades delubrificação não apenas devido aofuncionamento do motor, mastambém ao envelhecimento. A trocade óleo deve ser feita com o motorem temperatura operacional normal.Preferivelmente, troque o óleo emuma Concessionária Chevrolet,assegurando assim o uso do óleoespecificado para mantera integridade dos componentes domotor. Os danos causados por óleonão especificado não são cobertospela garantia.
Trocando o filtro de óleo
O filtro de óleo deve ser trocadoa cada duas trocas de óleo domotor, sendo obrigatório na primeiravez em que o fizer.
Providencie para que o filtro de óleoseja substituído preferencialmentepor uma concessionária Chevrolet.
Verificação do nível de óleo domotor
É aconselhável verificarmanualmente o nível do óleo domotor antes de iniciar uma viagemlonga.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 205
Verifique com o veículo em umasuperfície plana. O motor precisaestar na temperatura de operaçãoe desligado por pelo menos5 minutos.
Retire a vareta, limpe-a, insira-a atéque ela pare, puxe-a e leia o níveldo óleo do motor.
Insira a vareta até ela parar e gire-apor meia volta.
Quando o nível do óleo do motorcair abaixo da marcação MIN(mínimo), complete com óleo.
Recomendamos o uso da mesmaclassificação de óleo do motor quefoi usado da última vez.
Adicione óleo somente se o nívelatingir a posição inferior (MIN) navareta de nível ou se estiver abaixodesta, máximo de 1 litro, entãoverifique novamente o nível.
Cuidado
Nunca misture tipos diferentes dequalidades de óleo. Use somentea qualidade e viscosidade do óleoespecificadas neste manual.
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
O uso de outro óleo diferente doespecificado poderá causardanos ao motor e cancelara garantia. Verifique com umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet se o óleo éaprovado pela especificaçãoDexos 1.
O nível de óleo do motor não deveexceder a marcação MAX (máximo)na vareta de nível.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
206 Cuidados com o veículo
A tampa do enchedor de óleo domotor está localizada na tampa doeixo-comando.
Cuidado
Óleo do motor em excessodeverá ser drenado ou retiradopor sucção.
Consulte Capacidadese especificações 0 269.
{ Atenção
O óleo do motor é um agentenocivo e, se ingerido, poderácausar doenças ou a morte.
Mantenha-o longe do alcance decrianças.
Evite o contato repetitivo ouprolongado com a pele.
Lave as áreas expostas comágua e sabão ou com limpadorde mãos.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
Tome muito cuidado ao drenaro óleo do motor, pois ele poderáestar suficientemente quente paraqueimá-lo.
Sistema de vida útil doóleo do motor
Quando trocar o óleo paramotor
Este veículo possui um sistemacomputadorizado que indica quandose deve trocar o óleo do motor e ofiltro de óleo. Isso se baseia emuma combinação de fatores, queincluem revoluções do motor,temperatura do motor e quilômetrosdirigidos. Dependendo dascondições de rodagem,a quilometragem na qual háindicação de troca de óleo podevariar muito. Para que o sistema devida útil do óleo funcioneadequadamente, deve-se reiniciaro sistema a cada troca de óleo.
Quando o sistema calcula quehouve uma redução na vida útil doóleo, ele indica a necessidade detroca. Aparecerá uma mensagem: % CHANGE no DIC. ConsulteMensagens do veículo (Nível acima)0 94 ou Mensagens do veículo(Nível básico) 0 95. Troque o óleoassim que possível dentro dospróximos 1.000 km (600 mi). Se oveículo for conduzido apenas sobexcelentes condições de rodagem,é possível que o sistema demoremais de um ano para indicar quea troca de óleo é necessária.É necessário trocar o óleo do motore o filtro de óleo ao menos uma vezpor ano e, no momento da troca,deve-se reiniciar o sistema. A suaconcessionária possui mecânicostreinados que farão a trocae reinicializarão o sistema. Tambémé importante verificar o óleoregularmente no decorrer de umintervalo de drenagem de óleoe mantê-lo no nível adequado.
Se o sistema algum dia forreiniciado acidentalmente, o óleodeverá ser trocado em 5.000 km(3.000 mi) desde a última troca de
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 207
óleo. Não se esqueça de reiniciaro sistema de vida útil do óleosempre que o óleo for trocado.
Como reiniciar o Sistema devida útil do óleo para motor
Reinicie o sistema sempre queo óleo para motor for trocado, deforma que o sistema possa calculara próxima troca de óleo para motor.Sempre reinicie o sistema de vidaútil do óleo do motor para 100%após cada troca de óleo. Ele nãoreiniciará sozinho. Para reinicializaro sistema:
Painel de base
1. Pressione o botão MENU paramostrar a Vida útilremanescente do óleo no visor.Esse visor mostra umaestimativa da vida útilremanescente do óleo. Se forexibido 99%, isso significa queresta 99% da vida útil atualdo óleo.
2. Para redefinir o sistema devida útil do óleo do motor,pressione o botão SET/CLR
quando a tela da vida útil doóleo estiver ativa. Após algunssegundos, a vida útil do óleoserá reiniciada para 100%.Tenha cuidado para nãoredefinir o visor de vida útil doóleo acidentamente em outromomento que não o da trocado óleo. Ele não poderá serredefinido com precisão.
Caso a mensagem: % CHANGEseja exibida novamente no DIC aodar a partida no veículo, o sistemade vida do útil do óleo para motornão reinicializou. Repitao procedimento.
Painel superior
1. Com o motor desligado, virea ignição para ON/RUN(Ligado/Funcionando).
2. Pressione o botão MENU doCentro de informação domotorista (DIC) na alavanca daseta para entrar no Menu deinformações do veículo. Useo seletor rotativo para percorreros itens do menu até chegarem Vida Útil do Óleo.
3. Pressione o botão SET/CLR(definir/limpar) para redefinira vida útil do óleo para 100%.
4. Gire a ignição para LOCK/OFF.
O sistema é redefinido quandoa mensagem Troque o Óleo doMotor em Breve é apagadae a mensagem Vida Útil do Óleo100% é exibida. Caso a mensagemTroque o Óleo do Motor em Breveseja exibida novamente ao dara partida no veículo, o sistema devida útil do óleo para motor não foireinicializado. Repitao procedimento.
Fluido da transmissãoautomática
Como verificar o fluido datransmissão automática
Não é necessário verificar o níveldo fluido da transmissão.Um vazamento do fluido datransmissão é o único motivo paraperda do fluido. Caso ocorra umvazamento, leve o veículo à
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
208 Cuidados com o veículo
concessionária e peça que sejareparado o mais rapidamentepossível.
Existe um procedimento especialpara verificar e trocar o fluido datransmissão. Como esseprocedimento é difícil, ele deve serexecutado na concessionária.
NotaO uso do fluido incorreto podedanificar o veículo. Sempre useo fluido listado em Fluidose lubrificantes recomendados.
Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 260.
Filtro/limpador de ar domotorO filtro de ar do motor fica nocompartimento do motor no lado dopassageiro do veículo. ConsulteVisão geral do compartimento domotor 0 203.
Quando inspecionaro limpador/filtro de ar domotor
Inspecione o filtro de ar nosintervalos indicados no cronogramade manutenção. ConsulteManutenção programada 0 256.Caso o veículo seja conduzido sobcondições de poeira/sujeira,inspecione o filtro a cada troca deóleo do motor.
Como inspecionar o limpador/filtro de ar do motor
Para inspecionar o filtro de ar domotor, remova-o do veículoe delicadamente sacuda-o para tirarquaisquer partículas soltas depoeira e de sujeira. Caso o filtrocontinue coberto de sujeira, épreciso trocá-lo.
Para inspecionar ou trocar o filtrode ar:
1. Remova os dois parafusos,incline a tampa e deslize-apara fora do conjunto.
2. Inspecione ou troqueo limpador/filtro de ar do motor.
3. Abaixe a tampa, deslize-a paradentro do conjunto e prenda-acom os dois parafusos.
{ Atenção
Deixar o motor funcionar como limpador/filtro de ar desligadopode fazer com que você ououtras pessoas sofram
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 209
Atenção(Continuação)
queimaduras. O filtro não apenaslimpa o ar, mas também ajudaa evitar incêndios se houver umaexplosão no motor. Tenhacuidado ao trabalhar no motore não conduza o veículo semo limpador/filtro de ar.
Cuidado
Se o limpador/filtro de ar nãoestiver instalado, poderá entrarsujeira facilmente no motor, o quepoderá danificá-lo. Sempremantenha o limpador/filtro de arno lugar ao dirigir.
Sistema de resfriamentoO sistema de arrefecimento permiteque o motor mantenhaa temperatura correta defuncionamento.
1. Ventoinha de arrefecimento domotor (fora da vista)
2. Reservatório de expansãoe tampa de pressão do líquidode arrefecimento do motor
{ Atenção
Um ventilador elétrico do motorsob o capô pode ligar mesmoquando o motor não estiverfuncionando, e pode causarferimento. Mantenha as mãos, asroupas e as ferramentas distantesde qualquer ventilador elétricosob o capô.
{ Atenção
As mangueiras do aquecedore do radiador podem ficar muitoquentes, assim como outraspeças do motor. Não toque nelas.Você poderia se queimar.
Não ligue o motor se houver umvazamento. Caso o motorfuncione quando há umvazamento, pode ocorrer perdade todo o líquido dearrefecimento. Isso poderiacausar um incêndio no motor,e você poderia sofrerqueimaduras. Providencieo reparo de qualquer vazamentoantes de conduzir o veículo.
Líquido de resfriamentodo motor
Substituição do líquido dearrefecimento
O sistema de arrefecimento domotor é abastecido com um aditivopara radiador de longa duração
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
210 Cuidados com o veículo
(etilenoglicol), cujas propriedadesconferem proteção adequada contracongelamento, ebulição e corrosão.
Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 260.
Nível do líquido dearrefecimento
Cuidado
Um nível baixo demais do líquidode arrefecimento pode causardanos no motor.
Se o sistema de resfriamentoestiver frio, o nível do líquido dearrefecimento deve estar acima damarca de enchimento. Abasteça seo nível estiver baixo.
{ Atenção
Deixe o motor esfriar antes deabrir a tampa. Abra a tampa comcuidado, liberando a pressãolentamente.
Abasteça com uma mistura de águadesmineralizada e aditivo de vidaútil longa especificado parao veículo. Consulte Fluidose lubrificantes recomendados 0 260.Instale a tampa e aperte-a bem.Procure uma concessionáriaChevrolet para verificara concentração do aditivoe consertar a causa da perda delíquido de arrefecimento.
Cuidado
Reservatório de expansão e suatampa têm limitadores de fixação.Para fechar a tampa, aperte-alentamente e, quando houverresistência, pare de girá-la. Se atampa exceder o limitador,a tampa e o reservatório deexpansão serão danificados,causando problemas defuncionamento no sistema dearrefecimento que, por sua vez,podem causar danos ao motor.Esses danos não são cobertospela garantia.
Cuidado
A água ou a mistura errada podedanificar o sistema dearrefecimento.
Não use água, álcool nemmetanol anticongelante nosistema de arrefecimento.
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 211
Cuidado(Continuação)
O motor pode aquecer demais oupegar fogo.
Cuidado
O líquido arrefecedor pode serum material nocivo.
Evite o contato repetitivo ouprolongado com o líquidoarrefecedor.
Limpe a pele e as unhas comsabão e água após entrar emcontato com o líquido arrefecedor.
Mantenha-o longe do alcance decrianças.
Líquido arrefecedor pode irritara pele e causar doenças oumorte se ingerido.
Cuidado
Não é necessário adicionarlíquido arrefecedor com maisfrequência do que o intervalorecomendado.
Se houver a necessidade deadicionar liquido arrefecedor commais frequência, isso pode serum sinal de que o motor precisade manutenção.
Entre em contato com umaoficina para verificar o sistema dearrefecimento.
Recomendamos que consulteuma oficina autorizada.
Superaquecimento domotorA luz indicadora de temperatura dolíquido de arrefecimento do veículoestá localizada no painel deinstrumentos. Ela indica o aumentoda temperatura do motor.
NotaSe o motor funcionar sem líquido dearrefecimento, seu veículo poderásofrer danos sérios. Neste caso, osreparos não serão cobertos pelagarantia.
Superaquecimento do motorsem vapor
Se você notar o aviso desuperaquecimento e não houversinais de vapor, o problema poderánão ser tão sério. O motor poderásuperaquecer quando:
. O veículo é conduzido em umasubida acentuada em altastemperaturas ambiente.
. O veículo é parado depois dedirigir em alta velocidade.
. O veículo foi conduzido emmarcha lenta durante umpercurso longo.
Se não houver mudanças ou sinaisde vapor, observe o seguinteprocedimento duranteaproximadamente um minuto:
1. Desligue o ar condicionado (seequipado)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
212 Cuidados com o veículo
2. Tente manter o motor sobcarga (use uma marcha naqual o motor fique em baixarotação).
Se o aviso de superaquecimentodesaparecer, continue dirigindo. Porquestões de segurança, dirijalentamente por aproximadamente10 minutos.
Se a escala do indicador detemperatura baixar para a posiçãonormal, continue dirigindo.
Se a temperatura do líquido dearrefecimento não cair, pare o motore estacione o veículoimediatamente.
Caso não haja vapor visível, ligueo motor em marcha lenta poraproximadamente 2 ou 3 minutoscom o veículo parado e observe seo aviso de superaquecimentoapaga.
Se o aviso de superaquecimentocontinuar aceso, desligue o motor,peça aos passageiros que saiam doveículo e aguarde até que eleesfrie. Fica a seu critério abrir ounão o compartimento do motor, mas
procure assistência técnicaimediatamente. Se abriro compartimento do motor, verifiqueo reservatório de expansão dolíquido de arrefecimento.
Cuidado
Se o líquido de arrefecimento naparte interna do reservatório deexpansão estiver fervendo, nãofaça nada e aguarde até queesfrie.
O nível do líquido de arrefecimentodeverá estar conforme especificado.Se estiver baixo, significa que podehaver vazamento nas mangueirasdo radiador, do aquecedor, nopróprio radiador ou na bombad'água.
Cuidado
. As mangueiras doaquecedor e as mangueirasdo radiador, bem como
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
outras partes do motor,podem esquentar muito.Não as toque, pois poderáse queimar.
. Caso exista algumvazamento, não ligueo motor, pois o líquido dearrefecimento poderá seperder, causandoqueimaduras. Antes dedirigir o veículo, repare osvazamentos.
Superaquecimento com vapor
Cuidado
. Os vapores gerados pelosuperaquecimento do motorpodem causar queimadurasgraves, mesmo que você sóabra um poucoo compartimento do motor.Fique distante do motor ao
(Continuação)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 213
Cuidado(Continuação)
observar a emissão devapor. Desligue o motor,peça aos passageiros parasaírem do veículo e espereque o motor esfrie. Antes deabrir o compartimento domotor, aguarde até que nãohaja mais sinais de vapordo líquido de arrefecimento.
. Se o veículo continuar emmovimento com o motorsuperaquecido, os líquidospoderão escapar devido àalta pressão. Você e outraspessoas poderão sequeimar gravemente.Desligue o motorsuperaquecido, saia doveículo e espere queo mesmo esfrie.
Fluido do lavador
Encha com água limpa misturadacom uma quantidade adequada deaditivo para limpeza de para-brisa.
Para encher o reservatório de fluidodo lavador do para-brisa:
. Utilize apenas fluido do lavadorpronto para uso disponívelcomercialmente para estepropósito.
. Não utilize água de torneira. Osminerais presentes na água detorneira podem entupira tubulação do lavador dopara-brisa.
. Se for provável quea temperatura do ar caia abaixodo ponto de congelamento,utilize fluido do lavador dopara-brisa com propriedadesanticongelantes suficientes.
FreiosCaso seja atingida a espessuramínima da lona de freio, seráouvido um rangido durantea frenagem.
É possível continuar dirigindo, massubstitua a pastilha do freio assimque possível.
Quando as novas pastilhas do freioforem instaladas, não freiebruscamente sem necessidade nasprimeiras viagens.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
214 Cuidados com o veículo
Fluído do freio
{ Atenção
O fluido de freio é venenosoe corrosivo. Evite contato com osolhos, a pele, tecidose superfícies pintadas.
O nível do fluido de freios precisaestar entre as marcas MIN e MAX.
Verifique se o nível do fluido estáabaixo do mínimo, conserteo vazamento e reabasteça o fluidode freio. Consulte Fluidose lubrificantes recomendados 0 260.
Use somente fluido de freios de altodesempenho aprovado parao veículo.
Cuidado
Certifique-se de limparcompletamente em torno datampa do reservatório do fluidode freios antes de removera tampa.
A contaminação do sistema dofluido de freios pode afetaro desempenho dele.
Fluido de freios em demasia nomotor pode fazer com queo fluido queime.
Não encha demais o reservatório.
Incêndio no motor pode ocasionarferimentos e danificar seu veículoe outra propriedade.
Cuidado
Não descarte o fluido de freiousado com o lixo doméstico.
Use uma instalação autorizada degestão de refugos local.
Fluido de freios usado e seusrecipientes podem ser perigosos.Eles podem prejudicar a suasaúde e o meio ambiente.
O fluido de freios é acre e podeirritar a pele e os olhos.
Não deixe que o fluido de freioentre em contato com sua peleou olhos. Se isso acontecer, laveimediatamente a área afetadacom sabão e água ou um produtode limpeza para as mãos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 215
Bateria
A bateria do veículo dispensamanutenção periódica. Se o veículonão for usado durante 30 dias oumais, desconecte o cabo do pólonegativo da bateria para nãodescarregá-la.
Assegure-se de que a ignição sejadesligada antes de conectar oudesconectar a bateria do veículo.
Baterias não são resíduosdomésticos.
Elas devem ser descartadas em umponto de coleta de reciclagemadequado.
Cuidado
. Acender fósforos perto dabateria poderá causar umaexplosão de gás. Se vocênecessitar de maisiluminação nocompartimento do motor,use uma lanterna.
. A bateria, mesmo quandoselada, contém ácido quepode causar queimaduras.Se o ácido cair em sua peleou olhos, lave as partesafetadas com água correntee procure cuidados médicosimediatamente.
. Para minimizar o risco decontato de gotas da soluçãocom os olhos, use óculosde proteção ao manusearbaterias.
. A General Motors não seresponsabiliza poracidentes causados pornegligência ou pelomanuseio incorreto debaterias.
Reciclagem obrigatória dabateria
Sempre que trocar a bateria, deixea antiga no revendedor (resoluçãoCONAMA 401/08, de 04/11/08):
. Todo consumidor/usuário finaldeve devolver a bateria usadado veículo. Ela não deve serjogada fora no lixo comum.
. A Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet onde vocêcomprou a bateria do veículodeve aceitar a devolução da
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
216 Cuidados com o veículo
bateria usada e depois enviá-laao fabricante para fins dereciclagem.
Cuidado
Riscos ao entrar em contato coma solução ácida e o chumbo:
. Composição básica:chumbo, ácido sulfúricodiluído e plástico.
. Caso a solução ácida e ochumbo contidos na bateriasejam descartados noambiente de uma maneiraincorreta, poderãocontaminar o solo,o subsolo e a água, bemcomo causar riscos à saúdede seres humanos.
. Se houver contato acidentalcom os olhos ou a pele comesses produtos, as partesafetadas deverão serlavadas imediatamente comágua e será necessárioprocurar cuidados médicos.
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
. Sempre que a bateria forcarregada, mantenha-a naposição horizontal paraevitar vazamento pelorespiro.
Substituição da bateria doveículo
NotaQualquer desvio das instruçõesfornecidas nesta seção poderá levarà desativação temporária dosistema Stop/Start.
Quando a bateria do veículo estásendo trocada, certifique-se quenão há furos de ventilação naproximidade do terminal positivo.Se um furo de ventilação estiveraberto nesta área, deve ser fechadocom uma tampa e a ventilação naproximidade do terminal negativodeve ser aberta.
Em veículos com bateria AGM(Absorptive Glass Mat), certifique-sede substituir a bateria por outrabateria AGM.
Uma bateria AGM pode seridentificada pelo etiqueta AGM nabateria. Recomendamos usar umabateria original dos veículosChevrolet.
Usar uma bateria de veículo AGMdiferente de uma bateria original deveículo Chevrolet pode resultar emum baixo desempenho do sistemade parada-partida.
Recomendamos que troque suabateria em uma concessionária.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 217
Carregamento da bateria doveículo
{ Atenção
Em veículos com o sistema deparada-partida, certifique-se queo potencial de carregamento nãoexceda a 14,6 volts quando usarum carregador de bateria. Casocontrário, a bateria do veículopode ser danificada.
Consulte Partida com cabosauxiliares 0 246.
Etiqueta de advertência
Significado dos símbolos:
. Não provoque faíscas ouchamas e não fume.
. Sempre proteja os olhos. Gasesexplosivos podem causarcegueira ou ferimentos.
. Mantenha a bateria do veículofora do alcance de crianças.
. A bateria do veículo contémácido sulfúrico, que poderácausar cegueira ou queimadurassérias
. Consulte o Manual doProprietário para obter maisinformações.
. Gás explosivo poderá estarpresente nas proximidades dabateria do veículo.
Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos
Para evitar a pane de componenteseletrônicos, nunca desconectea bateria com o motor ligado.
Sempre que for desconectá-la, solteprimeiro o cabo negativo e depoiso positivo. Não inverta a posiçãodos cabos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
218 Cuidados com o veículo
Ao reconectar, ligue primeiro o cabopositivo e depois o negativo.
Substituição da palhetado limpadorLimpadores de para-brisafuncionando adequadamente sãoessenciais para a visão clarae a condução segura. Verifiqueregularmente as condições daspalhetas do limpador.
Substitua palhetas duras,quebradiças ou rachadas ou as queespalham sujeira no para-brisa.
Material estranho no para-brisa ounas palhetas do limpador podereduzir a eficiência dos limpadores.Se as palhetas não estiveremlimpando adequadamente, limpeo para-brisa e as palhetas com umbom limpador ou com umdetergente suave. Enxágue-oscompletamente com água.
Repita o processo, se necessário.
Não existe nenhuma maneira deremover traços de silicone do vidro.Portanto, nunca aplique polimento
de silicone nem de cera nopara-brisa do veículo pois issoresulta em riscos, quebra da lâminaou riscos na lâmina que atrapalhama visão do motorista.
Não utilize solventes, gasolina,querosene ou solvente de tinta paralimpar os limpadores. Eles sãofortes e podem danificar as palhetase as superfícies pintadas.
Substituição da palheta dolimpador dianteiro
Para substituir as palhetas dolimpador dianteiro:
1. Levante o braço do limpadordo para-brisa até que nãopossa mais movê-lo.
2. Pressione o botão de liberaçãono lado de cima do limpadore puxe a palheta para fora daextremidade do braço dolimpador.
3. Instale o conector da palhetado limpador deslizando-o atéa extremidade do braço dolimpador, até que a palhetaencaixe no lugar com o braço.
4. Recoloque o braço do limpadorcom a palheta no lugar nopara-brisa.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 219
Substituição da palheta dolimpador traseiro
A palheta e o braço do limpadortraseiro têm uma cobertura paraproteção. A cobertura deverá serremovida antes da substituição dapalheta do limpador.
Para remover a cobertura:
1. Deslize uma ferramenta deplástico sob a tampae empurre para cima paradestravar.
2. Deslize a cobertura em direçãoà ponta da palheta do limpadorpara soltá-la do conjunto dapalheta.
3. Remova a tampa.
4. Depois da substituição dapalheta do limpador, verifiquese o gancho da cobertura
deslizou para dentro daranhura no conjunto dapalheta.
5. Empurre a cobertura parabaixo para prendê-la.
Para substituir a palheta dolimpador:
1. Erga o braço do limpador paralonge do para-brisa.
2. Empurre a alavanca deliberação (2) para desengataro gancho e empurre o braço dolimpador (1) para fora doconjunto da palheta (3).
3. Empurre o novo conjunto dapalheta seguramente sobreo braço do limpador até quea alavanca de liberaçãoencaixe no lugar.
4. Recoloque a cobertura dolimpador.
NotaNão deixe que o braço do limpadorcaia contra o para-brisa, ele podetrincar ou quebrar o para-brisa.Sempre abaixe com cuidado.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
220 Cuidados com o veículo
Substituição delâmpadasDesligue a ignição e o interruptorrelevante ou feche as portas.
Segure uma lâmpada nova apenaspela base! Não toque no vidro dalâmpada com as mãos nuas.
Para o tipo adequado de lâmpadasde reposição, consulte Substituiçãode lâmpadas 0 230.
Para quaisquer procedimentos detroca de lâmpadas não listadosnesta seção, entre em contato comsua concessionária.
NotaApós dirigir em chuva intensa oudepois de uma lavagem, algumaslentes de lâmpadas externas podemparecer congeladas.
Essa condição é causada peladiferença de temperatura entrea parte interna e externa dalâmpada.
Isso é similar à condensação dosvidros dentro do veículo durantea chuva e não indica um problemacom o veículo.
Se vazar água no circuito dalâmpada, faça uma verificação noveículo. Recomenda-se uma oficinaautorizada.
Lâmpadas halogêneas
{ Atenção
A lâmpadas halógenas contêmgás pressurizado e podemexplodir se arranhadas oudeixadas cair. Você pode se ferirou ferir outras pessoas. Nãoesqueça de ler e seguir asinstruções da embalagem dalâmpada.
Iluminação LEDEste veículo tem váriaslâmpadas LED.
Para substituição de qualquerconjunto de iluminação de LED,entre em contato com suaconcessionária.
Faróis, seta dianteirae luzes deestacionamento
Montagem do farol de base
O veículo do modelo de base temfarol alto e farol baixo de halógeno,uma lâmpada da lanterna dianteirae setas na montagem dos faróis.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 221
Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar
1. Farol baixo2. Lâmpada dos sinalizadores
de direção3. Farol alto4. Lâmpada da lanterna
dianteira
Farol alto/Farol baixo
1. Abra o capô. Consulte Capô0 201.
Para o lado do motorista,remova o gargalo do filtro dorecipiente do limpador dopara-brisa puxando-o comfirmeza para fora.
2. Remova a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.
3. Gire a lâmpada no sentidoanti-horário e puxe-a para trás.
4. Desconecte o conector dafiação elétrica da lâmpada.
5. Instale a nova lâmpada noconjunto do farol dianteirogirando-a no sentido horário.
6. Reconecte o conector dafiação elétrica.
7. Instale a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.
Para o lado do motorista,reinstale o gargalo do filtro dorecipiente do limpador dopara-brisa empurrando comfirmeza para o recipiente.Certifique-se de que o encaixe
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
222 Cuidados com o veículo
do gargalo do filtro engate noretentor de centro elétrico sobo capô.
Lâmpada da lanterna dianteira
1. Abra o capô. Consulte Capô.
2. Remova a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.
3. Gire a lâmpada no sentidoanti-horário e puxe-a para trás.
4. Desconecte o conector dafiação elétrica da lâmpada.
5. Instale a nova lâmpada noconjunto do farol dianteirogirando-a no sentido horário.
6. Reconecte o conector dafiação elétrica.
7. Instale a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.
Lâmpada das setas
1. Abra o capô. Consulte Capô0 201.
2. Remova o soquete da lâmpadado sinalizador de direção doconjunto do farol dianteirogirando-a no sentidoanti-horário.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 223
3. Remova a lâmpada do soquetepuxando-a para fora.
4. Instale a nova lâmpada nosoquete.
5. Instale o soquete da lâmpadano conjunto do farol dianteirogirando-o no sentido horário.
Montagem do farol superior
O veículo de modelo superior temfarol alto e farol baixo de halógeno,setas e LED DRL e uma lâmpadada lanterna dianteira na montagemdos faróis.
1. Farol baixo e farol alto2. Lâmpada dos sinalizadores
de direção
Farol alto/Farol baixo
1. Abra o capô. Consulte Capô0 201.
2. Remova a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.
3. Desconecte o conector dafiação elétrica da lâmpada.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
224 Cuidados com o veículo
4. Gire a lâmpada no sentidoanti-horário e puxe-a para trás.
5. Instale a nova lâmpada noconjunto do farol dianteirogirando-a no sentido horário.
6. Reconecte o conector dafiação elétrica.
7. Instale a tampa de acesso dalâmpada do farol dianteiro.
Lâmpada das setas
1. Abra o capô. Consulte Capô0 201.
2. Remova o soquete da lâmpadado sinalizador de direção doconjunto do farol dianteirogirando-a no sentidoanti-horário.
3. Remova a lâmpada do soquetepuxando-a para fora.
4. Instale a nova lâmpada nosoquete.
5. Instale o soquete da lâmpadano conjunto do farol dianteirogirando-o no sentido horário.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 225
Faróis para neblina (Farolde neblina)
Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar
1. Incline a roda e remova os trêsparafusos Torx® no lado defora do acabamento da roda.
2. Dobre o acabamento da rodapara trás para ter espaçosuficiente para o acessocom a mão.
3. Ao segurar o acabamento comuma mão, remova a tampainferior e desengate o soquete
da lâmpada do conector doplugue puxando a fita deretenção.
4. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário e remova-odo refletor usando a outra mão.
5. Remova a lâmpada do soquetee substitua pela lâmpada nova.
6. Insira o soquete no refletorgirando no sentido horárioe acople o conector do plugue.
7. Reinstale a tampa inferior e oacabamento da roda dianteira.
DRL dedicado
1. Incline a roda e remova os trêsparafusos Torx® no lado defora do acabamento da roda.
2. Dobre o acabamento da rodapara trás para ter espaçosuficiente para o acessocom a mão.
3. Ao segurar o acabamento comuma mão, remova a tampainferior e desengate o soqueteda lâmpada do conector doplugue puxando a fita deretenção.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
226 Cuidados com o veículo
4. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário e remova-odo refletor usando a outra mão.
5. Remova a lâmpada do soquetee substitua pela lâmpada nova.
6. Insira o soquete no refletorgirando no sentido horárioe acople o conector do plugue.
7. Reinstale a tampa inferior e oacabamento da roda dianteira.
Luzes das lanternastraseiras, seta, setalateral, freio e marchaà ré
Montagem da lanterna de base
O veículo do modelo de base temlanterna/luz de freio de halógeno,uma seta, luz de ré e lanterna deneblina na montagem das luzestraseiras.
Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar
1. Luz de freio/traseira2. Lanterna traseira
3. Lâmpada das setas4. Luz de ré/lanterna de
neblina
Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar
1. Remova e retenha osparafusos acoplandoa montagem da lanterna nacarroceria do veículo.
2. Puxe a montagem da lanternapara trás para desacoplá-la dacarroceria do veículo. Tomecuidado para que o duto docabo permaneça no lugar.
3. Remova o soquete damontagem da lanterna.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 227
4. Remova a lâmpada antiga dosoquete puxando-a para fora.
5. Insira uma nova lâmpada nosoquete.
6. Instale o soquete na montagemda lanterna.
7. Instale a montagem dalanterna na carroceria doveículo com os dois parafusos.
Montagem da lanterna de nívelsuperior
O veículo tem seta e luz de ré dehalógeno, luz de ré/lanterna de LEDna montagem da lanterna.
Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar
1. Luz de parada2. Lâmpada das setas3. Luz de marcha à ré
Lado do motorista mostrado, Ladodo passageiro similar
1. Remova e retenha osparafusos acoplandoa montagem da lanterna nacarroceria do veículo.
2. Puxe a montagem da lanternapara trás para desacoplá-la dacarroceria do veículo. Tomecuidado para que o duto docabo permaneça no lugar.
3. Remova o soquete damontagem da lanterna.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
228 Cuidados com o veículo
4. Remova a lâmpada antiga dosoquete puxando-a para fora.
5. Insira uma nova lâmpada nosoquete.
6. Instale o soquete na montagemda lanterna.
7. Instale a montagem dalanterna na carroceria doveículo com os dois parafusos.
Lanterna de neblina de nívelsuperior
As lâmpadas podem ser acessadaspela parte de baixo do veículo.
1. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário e remova-odo refletor.
2. Desengate o soquete dalâmpada do conector datomada pressionandoo ressalto de retenção.
3. Remova e substitua o soqueteda lâmpada com a lâmpadae prenda o conector do plugue.
4. Insira o soquete da lâmpadano refletor e gire-o no sentidohorário para engatar.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 229
Lâmpada de freiosuperior central (CHMSL)
Substitua a luz em umaconcessionária Chevrolet.
Lâmpada da placa
Conjunto da lâmpada
Conjunto da lâmpada
Para trocar uma dessas lâmpadas:
1. Empurre a extremidadeesquerda do conjunto dalâmpada para a direita.
2. Vire o conjunto da lâmpadapara baixo para removê-lo.
3. Gire o soquete da lâmpada (1)no sentido anti-horário pararemovê-lo do conjunto dalâmpada (3).
4. Empurre a lâmpada (2) parafora do soquete (1).
5. Empurre a lâmpada dereposição para dentro dosoquete e gire o soquete nosentido horário para instalá-lono conjunto da lâmpada.
6. Gire o conjunto da lâmpadadentro da abertura, engatandoprimeiro o lado do grampo.
7. Empurre o lado da lâmpadaoposto ao do grampo até queo conjunto da lâmpada encaixeno lugar.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
230 Cuidados com o veículo
Substituição de lâmpadas
Luz externaNúmero da
lâmpada
Lâmpada do farolbaixo (nívelde base)
H7LL
Lâmpada do farolalto (nível de base)
H1LL
Farol baixo e farolalto (nível superior)
HB3 (SL+)
Lâmpada dalanterna dianteira(nível de basee superior)
W5W LL
Lâmpada da setadianteira (nível debase e superior)
WY21W
Lâmpada do farol deneblina (nível debase e superior)
PSX24W
DRL dedicado (nívelde base)
W21W LL
Lâmpada de freio/lanterna (nívelde base)
W21/5W
Luz externaNúmero da
lâmpada
Lâmpada de freio(nível de basee superior)
W21W
Lâmpada da seta(nível de basee superior)
WY21W
Lâmpada de ré(nível de basee superior)
W16W
Seta lateral (nível debase e superior)
WY5W
Lâmpada da placa(nível de basee superior)
W5W
Para lâmpadas de substituição nãolistadas aqui, entre em contato coma concessionária.
Sistema elétrico
FusíveisOs dados sobre o fusível substitutodevem corresponder aos do fusíveldefeituoso.
Existem alguns fusíveis principaisem uma caixa acima do terminalpositivo da bateria. Caso necessáriosubstitua-os em umaconcessionária Chevrolet.
Antes de trocar um fusível, desligueo respectivo interruptor e a ignição.
Um fusível queimado pode serreconhecido por seu filamentoderretido. Não substitua o fusívelaté que a causa do defeito tenhasido consertada.
Algumas funções são protegidaspor vários fusíveis.
Podem também existir fusíveis semfunção atribuída.
NotaAlgumas descrições de caixa defusíveis deste manual podem nãose aplicar ao seu veículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 231
Quando inspecionar a caixa defusíveis, consulte sua etiqueta.
Extrator de fusível
O extrator de fusível pode estarlocalizado na caixa de fusíveis docompartimento do motor.
Coloque o extrator de fusível sobreos vários tipos de fusíveis pelaparte superior ou pela laterale remova o fusível.
Caixa de fusíveis docompartimento do motorFusível principal
Fusível auxiliar
Para remover a tampa do bloco defusíveis, aperte o grampoe levante-o.
Cuidado
Derramar líquido sobre qualquercomponente elétrico do veículopoderá provocar danos. Sempremantenha qualquer componenteelétrico tampado.
Bloco do fusível principal
É possível que o veículo nãopossua todos os fusíveis, relése funções exibidos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
232 Cuidados com o veículo
Minifu-síveis
Uso Amp.
1 Teto solar 25 A
2 Interruptor dosespelhosretrovisoresexternos
7,5 A
3 Solenoide deventilação docanister
5 A
4 Sem uso 25 A
5 Válvula domóduloeletrônico decontrole do freio
30 A
6 IBS 5 A
7 ESCL 10 A
8 Bateria domódulo decontrole datransmissão
15 A
9 Módulo AOS 5 A
10 Regulagem dosfaróis dianteiros
10 A
Minifu-síveis
Uso Amp.
11 Limpador dovidro traseiro
20 A
12 Desembaçadordo vidro traseiro
25 A
13 Interruptorlombar elétrico
10 A
14 Aquecedor doespelhoretrovisorexterno
7,5 A
15 Bateria FSCM 20 A
16 Módulo do bancoaquecido
25 A
17 Conversor DC/DC, FSCM R/C
10 A
18 ECM R/C, TCMR/C
5 A
19 Bomba decombustível
20 A
20 Sem uso 15 A
Minifu-síveis
Uso Amp.
21 Relé FAN 15 A
22 Sem uso 10 A
23 Bobina deignição/Injetores
20 A
24 Bomba dolavador
10 A
25 Sem uso 10 A
26 EMS VAR-1 10 A
27 Sem uso -
28 ECM PT IGN-3 10 A
29 ECM PTIGN-1/IGN-2
25 A
30 ECM VAR-2 10 A
31 Farol altoesquerdo
15 A
32 Farol alto direito 15 A
33 Módulo decontrole domotor da bateria
15 A
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 233
Minifu-síveis
Uso Amp.
34 Buzina 15 A
35 Embreagem docompressor doar condicionado
10 A
36 Faróis de neblinadianteiros
15 A
FusíveisJ-Case
Uso Amp.
1 Bomba daválvula domóduloeletrônico decontrole dofreio
40 A
2 Limpadordianteiro
30 A
3 Motor dosoprador
40 A
4 IEC R/C 30 A
5 Sem uso 40 A
FusíveisJ-Case
Uso Amp.
7 Solenoide departida
30 A
8 Ventilador dearrefecimentobaixo/médio
40 A
9 Ventilador deresfriamentoalta
60 A
10 EVP 30 A
11 Pinhão departida
40 A
MicrorrelésU
Uso
2 Bomba decombustível
4 Bomba doaquecedor auxiliar
MicrorrelésHC
Uso
7 Arranque
10 Solenoide de partida
Minirrelés Uso
1 Funcionamento,partida
3 Ventilador dearrefecimento médio
5 Relé de alimentaçãosensores de motor
8 Ventilador dearrefecimento baixa
MicrorrelésHC
Uso
6 Ventilador deresfriamento alta
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
234 Cuidados com o veículo
Bloco de fusíveis auxiliares
É possível que o veículo nãopossua todos os fusíveis, relése funções exibidos.
Relés Uso
01 Bomba de vácuoelétrica
02 Controle doventilador deresfriamento 1
03 Controle doventilador deresfriamento 2
04 -
Caixa de fusíveis dopainel de instrumentos
O caixa de fusíveis do painel deinstrumentos fica na parte inferiordo painel de instrumentos do ladodo motorista. Para acessar osfusíveis, remova o compartimentode carga. Para removero porta-objetos, pressione-o deambos os lados e puxe-o para fora.
O veículo pode não estar equipadocom todos os fusíveis, relése recursos mostrados.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 235
Minifu-síveis
Uso Amp.
1 Módulo decontrole dacarroceria 1
15 A
2 Módulo decontrole dacarroceria 2
15 A
3 Módulo decontrole dacarroceria 3
15 A
4 Módulo decontrole dacarroceria 4
15 A
5 Módulo decontrole dacarroceria 5
15 A
6 Módulo decontrole dacarroceria 6
15 A
7 Módulo decontrole dacarroceria 7
15 A
Minifu-síveis
Uso Amp.
8 Módulo decontrole dacarroceria 8
30 A
9 Interruptor deignição lógicodiscreto
2 A
10 Bateria domódulo dedetecção e dediagnóstico
10 A
11 Conector dolink de dados
7,5 A
12 Módulo decontroledo HVAC
10 A
13 Relé datampa doporta-malas
10 A
14 CGM 20 A
15 Alerta desaída da pista
10 A
16 Sem uso -
Minifu-síveis
Uso Amp.
17 Trava dacoluna dedireçãoelétrica
10 A
18 Módulo dosistemaauxiliar deestacioname-nto/alerta dezona cegalateral
5 A
19 Controle detensãoregulada domódulo decontrole dacarroceria
5 A
20 Conector dovolante
2 A
21 Tomadaelétrica deacessóriosA/C/
10 A
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
236 Cuidados com o veículo
Minifu-síveis
Uso Amp.
22 Tomadaelétrica deacessórios/DC dianteiro
20 A
23 Sem uso -
24 Sem uso -
25 MóduloOnStar
10 A
26 EVP 10 A
27 IPC/Aquecedorauxiliar/visorde imagemvirtual auxiliar
10 A
28 Sem uso -
29 Sem uso -
30 DC/DC 400W 10 A
31 Bateria IPC 5 A
32 Módulo deáudio
15 A
33 Alimentaçãodo reboque 1
20 A
Minifu-síveis
Uso Amp.
34 Entradapassiva/Partidapassiva
7,5 A
FusíveisS/B
Uso Amp.
1 PTC1 40 A
2 PTC2 60A
3 Vidro elétricodianteiro
30 A
4 Vidro elétricotraseiro
30 A
5 Relé domodo delogística/ DCDC 400W
30 A
6 Assentoelétrico domotorista
30 A
7 Sem uso -
FusíveisS/B
Uso Amp.
8 Módulo deinterface doreboque
25 A
Disjuntor Uso Amp.
CB1 Sem uso -
Fusívelmidi
Uso Amp.
M01 Coeficiente detemperaturapositivo
80 A
Relés Uso
01 Energia acessória/retidapara acessórios
02 Tampa do porta-malas
03 Sem uso
04 Relé do soprador
05 Modo de logística
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 237
Bloco de fusíveis docompartimento traseiro
A caixa de fusíveis docompartimento de carga fica atrásde uma tampa no lado esquerdo docompartimento traseiro. Paraacessar os fusíveis, removaa tampa.
O veículo pode não estar equipadocom todos os fusíveis, relése recursos mostrados.
Minifu-síveis
Uso Amp.
1 - -
Minifu-síveis
Uso Amp.
2 - -
3 - -
4 - -
5 - -
6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
10 - -
11 - -
12 - -
13 - -
14 - -
15 - -
16 - -
17 - -
18 - -
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
238 Cuidados com o veículo
FusíveisS/B
Uso Amp.
1 TransformadorCC-CC 400 W
40 A
2 TransformadorCC-CC 400 W
40 A
3 - -
4 - -
5 - -
6 - -
7 - -
8 - -
9 Sem uso -
Relés Uso
1 -
2 -
Ferramentas doveículo
Ferramentas
1. Chave
2. Macaco
3. Faixa
1. Retentor central
2. Sobwoofer
3. Chave
4. Faixa
5. Olhal de reboque (seequipado)
6. Macaco
Para acessar o pneu reserva e asferramentas:
1. Abra a tampa do porta-malas.Consulte Tampa doporta-malas 0 19.
2. Levante a tampa.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 239
3. Se o veículo possui umconjunto de subwoofer naparte superior do pneu reserva,remova-o girando o retentorcentral no sentido anti-horário.
4. se o veículo não possui umsubwoofer, gire o retentor nosentido anti-horário pararemover o pneu reserva.
5. Remova o pneu reserva,o macaco e as ferramentase coloque-os próximo ao pneua ser trocado.
Rodas e pneusCondições dos pneus e rodas
Dirija sobre bordas lentamente e emângulos retos se possível. Dirigirsobre bordas cortantes pode causardanos nos pneus e nas rodas. Nãoprenda os pneus no meio-fioquando estacionar.
Verifique regularmente se há danosnas rodas e nos pneus. Procurea assistência de umaconcessionária Chevrolet naeventualidade de danos oudesgaste incomum.
Pressão do pneuVerifique a pressão dos pneus friosquinzenalmente e antes de viagenslongas. Não se esqueça do pneureserva.
Consulte Pressão do pneu 0 272 naetiqueta da moldura da portadianteira esquerda.
Os dados de pressão dos pneusreferem-se a pneus frios.
Sempre infle o pneu reserva atéa pressão especificada para cargatotal.
Pressão incorreta do pneuprejudicará a segurança,o manuseio do veículo, o confortoe a economia de combustívele aumentará o desgaste do pneu.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
240 Cuidados com o veículo
{ Atenção
Se a pressão for muito baixa,pode causar o superaquecimentoe danos internos nos pneus,resultando na separação dabanda de rodagem e mesmo naruptura do pneu a altasvelocidades.
Inspeção dos pneusOs impactos contra o meio-fiopodem causar danos na parteinterna das rodas e dos pneus.Pode haver risco de acidente emalta velocidade devido aos danosdo pneu ocultos. Portanto, se forpreciso subir em um meio-fio, faça-olentamente e no ângulo reto,se possível.
Ao estacionar, verifique se os pneusnão ficam pressionados contrao meio-fio. Verifique regularmenteo desgaste dos pneus(profundidade dos sulcos) ou danosvisíveis. Verifique também possíveisdanos às rodas.
Em caso de dano ou de desgasteanormal, consulte umaconcessionária Chevrolet pararepará-los e calibrar a suspensãodianteira e o alinhamento dadireção.
Profundidade da bandade rodagemVerifique a profundidade da bandade rodagem em intervalosregulares.
Os pneus deverão ser substituídosquando o Indicador de desgaste dabanda de rodagem mostrar umaprofundidade de 1,6 mm.
A profundidade mínima legalmenteadmissível da banda de rodagem(1,6 mm) foi alcançada quandoa banda ficar desgastada até umdos indicadores de desgaste (TWI).Suas posições são indicadas pormarcas na parede lateral.
Pneus envelhecem, mesmo se nãoforem usados. Recomendamosa substituição dos pneus a cada6 anos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 241
Rodízio de pneusO rodízio dos pneus deve serfeito a cada 12.000 km.
Os pneus passam por rodíziopara obter um desgasteuniforme em todos os pneus.O primeiro rodízio é o maisimportante.
Sempre que um desgasteincomum for percebido, façao rodízio dos pneus assim quepossível, verifique a calibragemadequada dos pneus e verifiquese há pneus ou rodasdanificados. Se o desgasteincomum continuar depois dorodízio, verifique o alinhamentodas rodas.
Use esse padrão quando fizero rodízio dos pneus.
Nunca inclua o pneu reserva deuso temporário com pneus dedimensões diferentes do veículo(uso normal) no rodízio dospneus devido à diferença detamanho.
Ajuste os pneus dianteirose traseiros na pressão decalibragem recomendada daetiqueta de Informações sobrepneu e carga depois de fazero rodízio dos pneus.
Verifique se todas as porcasestão corretamente apertadas.Consulte "Torque das porcas daroda" em Capacidadese especificações 0 269.
{ Atenção
Ferrugem ou sujeira em umaroda, ou nas partes às quais ela épresa, poderão fazer com que asporcas das rodas fiquem soltasdepois de algum tempo. A rodapoderá se soltar e causar umacidente. Ao trocar uma roda,remova qualquer sujeira ouferrugem dos locais onde a rodaé presa ao veículo. Em caso deemergência, um pano ou umpapel toalha pode ser usado; noentanto, use um raspador ou umaescova de aço posteriormente,para remover toda a ferrugem oua sujeira.
Cubra levemente o centro docubo de roda com graxa derolamento de roda depois de
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
242 Cuidados com o veículo
trocar uma roda ou do rodízio depneus para evitar corrosão ouacúmulo de ferrugem. Nãocoloque graxa na superfícieplana de montagem da roda ounos parafusos ou nas porcasda roda.
Tipos diferentes de rodase pneus
{ Atenção
Não utilize tamanho e tiposdiferentes de pneus e rodasdaqueles instaladosoriginalmente. Em caso danecessidade de substituir um oumais pneus, certifique-se de quetodos possuam as mesmasespecificações dos originais defábrica. Caso contrário, estacondição poderá afetara dirigibilidade, causando atémesmo acidentes graves. Alémdisso, poderá afetar os termos de
(Continuação)
Atenção(Continuação)
garantia do veículo. As condiçõescitadas acima não se aplicam aouso do pneu reserva de usotemporário e aos acessórios daChevrolet desenvolvidosespecificamente para o seuveículo. Para maioresinformações, consultea Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Caso substitua as rodas e pneusoriginais por Acessório Chevroletdisponível para o seu veículo,poderá haver a necessidade dereprogramar o velocímetro emfunção do raio dinâmico derodagem. Consultea Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Alinhamento da rodae balanceamento do pneuOs pneus e as rodas foramalinhados e balanceados na fábricapara oferecer o máximo em vida útilpara o pneu e o melhordesempenho geral. Ajustes aoalinhamento das rodas e aobalanceamento dos pneus nãoserão necessários de forma regular.
Os sistemas de suspensãoe direção do veículo precisam dealgum tempo para se restabelecerdo processo de envio, e para seajustar à maneira como você dirigee à quantidade de passageiros,e carga, que você transporta. A GMrecomenda que você dirija seu novoveículo pelo menos 800 quilômetrospara estabilizá-lo antes de avaliá-loquanto a puxada de direção,vibração...etc. É normal algumapuxada leve para a esquerda oua direita, dependendo da coroa daestrada e/ou de outras variações nasuperfície da estrada, como calhasou sulcos. Então, apenas peça umalinhamento se o veículo puxarsignificativamente para um dos
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 243
lados, ou após notar o uso de pneuincomum. Caso o veículo estejavibrando ao ser conduzido em umarua ou estrada em boas condições,pode haver necessidade de refazero balanceamento das rodas e dospneus.
Consulte uma oficina autorizadapara diagnóstico adequado.
Substituição de rodasTodos os veículos são equipadoscom um pneu reserva.
Faça os seguintes preparativose observe as seguintesinformações:
. Estacione o veículo em umasuperfície plana, firme e nãoescorregadia. Os pneusdianteiros devem ficarposicionados à frente.
. Acione o freio deestacionamento e engatea primeira marcha, marcha à réou P.
. Remova o pneu reserva.
. Nunca troque mais de um pneude cada vez.
. Use o macaco somente paratrocar pneus que estiveremfurados.
. Se o terreno onde o veículo estáestacionado for macio, deve-secolocar uma tábua sólida(espessura máxima de 1 cm)sob o macaco.
. Nenhuma pessoa ou animaldeve ficar dentro do veículoquando ele for levantado como macaco.
. Nunca entre embaixo de umveículo suspenso no macaco.
. Não ligue o veículo quando eleestiver levantado no macaco.
. Limpe as roscas das porcas daroda com um pano limpo antesde montar a roda.
{ Atenção
Não engraxe a porca e o cone daporca da roda.
1. Rodas de liga leve e calotas:
Instale a chave de rodaassegurando-se de que elaesteja assentada de formasegura e afrouxe cada porcada roda meia volta.
2. Assegure-se de que o macacoesteja posicionadocorretamente nos pontos delevantamento do veículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
244 Cuidados com o veículo
3. Ajuste o macaco até a alturanecessária. Posicione-odiretamente sob o ponto delevantamento para evitar queescorregue.
4. Gire a alavanca do macaco nosentido horário para levantaro veículo do chão o suficientepara o pneu reserva de usotemporário encaixar sobo veículo.
5. Retire as porcas da roda.
6. Troque a roda.
7. Alinhe o orifício da válvula dacalota com a válvula do pneuantes de instalar.
8. Aperte as porcas da roda.
9. Abaixe o veículo.
10. Instale a chave de rodaassegurando-se de que estejaassentada de forma segurae aperte cada porca emsequência cruzada. O torquede aperto é 140 Nm.
11. Guarde o pneu substituído e asferramentas do veículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 245
12. Verifique a pressão do pneuinstalado e o torque da porcada roda assim que possível.
Troque ou repare o pneudefeituoso.
Pneu reserva
Este veículo é equipado com pneureserva de uso temporário, quepossui dimensões, pressão e vidaútil diferentes dos pneus derodagem de seu veículo (usonormal).
Por isso, utilize-o somente emsituações emergenciaise substitua-o o mais breve possível,tão logo o pneu de rodagem sejareparado ou substituído. Não érecomendado que a utilização dopneu reserva de uso temporárioexceda 100km de distância.A utilização do pneu reserva de usotemporário pode alteraro comportamento dinâmico doveículo, principalmente em curvase frenagens, porém não afetama segurança, desde que utilizadoem velocidades inferiores a 80Km/h.
O pneu reserva de uso temporáriotem roda de aço.
O pneu reserva está localizado natampa do porta-malas (nas duastravas) sob o revestimento doassoalho. Ele é preso ao recessocom uma porca borboleta.
O compartimento do pneu reservanão foi projetado para todos ostamanhos permitidos de pneus.Se um pneu mais largo queo reserva precisar ser armazenadono compartimento após a troca,o revestimento do assoalho deveser colocado sobre o pneuprotuberante.
{ Atenção
Sempre utilize o pneu reserva deuso temporário em velocidadesinferiores a 80km/k e distânciasaté 100km.
Pneus direcionais
Instale pneus direcionais de modoque eles girem na direção dodeslocamento. A direção dodeslocamento é indicada por umsímbolo (por exemplo, uma seta) naparede lateral.
Ao usar pneus colocados de formaoposta à direção do deslocamento,é preciso observar o seguinte:
. A dirigibilidade pode ser afetada.Substitua ou conserte o pneudefeituoso assim que possível.
. Não dirija com velocidadesuperior a 80 km/h.
. Dirija de forma particularmentecuidadosa em superfícies deestradas molhadas.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
246 Cuidados com o veículo
Correntes de pneu
{ Atenção
Não use correntes nos pneus.Não há folga suficiente. Correntesde pneus usadas em um veículosem a folga apropriada poderãocausar danos aos freios,suspensão ou outras peças doveículo. A área danificada pelascorrentes de pneus podeocasionar perda de controlee acidente.
Só use outro tipo de dispositivode tração se o fabricanterecomendá-lo para a combinaçãode tamanho de pneu do veículoe condições da estrada. Siga asinstruções daquele fabricante.Para evitar danos ao veículo,dirija lentamente e reajuste ouremova o dispositivo de traçãocaso ele entre em contato como veículo. Não gire as rodas.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
Se forem usados dispositivos detração, instale-os nos pneusdianteiros.
Partida com cabosauxiliaresNão ligue o veículo com carregadorrápido.
Para dar partida em um veículo coma bateria descarregada, ligue oscabos de extensão na bateria deoutro veículo.
{ Atenção
Tome muito cuidado ao dara partida com cabos auxiliares.A inobservância das seguintesinstruções poderá causar danosou ferimentos pela explosão dabateria ou danos aos sistemaselétricos de ambos os veículos.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 247
{ Atenção
Evite contato com os olhos,a pele, os tecidos e as superfíciespintadas. O fluido contém ácidosulfúrico, que pode causarferimentos e danos em caso decontato direto.
. Nunca exponha a bateriaa chamas ou a faíscas.
. Uma bateria descarregada podecongelar a temperaturas de0 °C. Descongele a bateriaantes de conectar os cabos deextensão.
. Use proteção para os olhose roupas de proteção quandomanusear uma bateria.
. Utilize uma bateria auxiliar coma mesma tensão (12 Volts). Suacapacidade (Ah) não deve sermuito menor que a da bateriadescarregada.
. Utilize cabos de extensão comterminais isolados e comespessura de pelomenos 16 mm².
. Não desconecte a bateriadescarregada do veículo.
. Desligue todos os aparelhosconsumidores de eletricidadedesnecessários.
. Não se incline sobre a bateriadurante a partida do motor comcabos auxiliares.
. Não permita que os terminais deum cabo toquem os deoutro cabo.
. Os veículos não precisam entrarem contato durante o processode partida do motor com cabosauxiliares.
. Acione o freio deestacionamento, transmissão emneutro, transmissão automáticaem P.
Ordem de conexão dos cabos:
1. Conecte o cabo vermelho noterminal positivo da bateriaauxiliar.
2. Conecte a outra ponta do cabovermelho no terminal positivoda bateria descarregada.
3. Conecte o cabo preto noterminal negativo da bateriaauxiliar.
4. Conecte a outra ponta do cabopreto em um ponto deaterramento do veículo, comoo bloco do motor ou o parafusode montagem do motor.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
248 Cuidados com o veículo
Conecte a uma distânciamínima de 30 cm da bateriadescarregada.
Cuidado
Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenha asmãos e as roupas afastadas daspartes móveis quando o motorestiver funcionando ou mesmocom o motor ligado.
Direcione os cabos de modo quenão possam ser capturados porpeças giratórias do compartimentodo motor.
Para dar partida no motor:
1. Ligue o motor do veículo quefornece a alimentação auxiliar.
2. Após 5 minutos, ligue o outromotor. Se o motor não dera partida depois de algumastentativas, podem sernecessários alguns reparos.
3. Deixe ambos os motores emmarcha lenta poraproximadamente 3 minutoscom os cabos conectados.
4. Ligue os aparelhosconsumidores de eletricidade(por exemplo: faróis, vidrotraseiro aquecido) do veículoque está recebendo a partidacom cabos de extensão.
5. Inverta a sequência acima comexatidão quando remover oscabos.
Reboque
Rebocamento do veículo
Reboque do veículo
Em situações de emergência queexijam que o veículo seja rebocado,procure empresas especializadasque tenham veículos de reboquecom plataforma plana.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 249
A rebocagem com duas rodas forado solo não é adequada e podecausar danos ao veículo.
NotaSeja cuidadoso quando o veículoestiver fixo à plataforma; cuide paranão danificar tubulações ouchicotes de fios.
Observe os seguintesprocedimentos quando rebocaro veículo:
. Nenhum passageiro devepermanecer no veículo que estásendo rebocado.
. Ligue a ignição para liberara trava da coluna de direçãoe permitir a operação das luzesde freio, buzina e limpadores dopara-brisa.
. Solte o freio de estacionamentodo veículo rebocado e coloquea transmissão em neutro.
. Ligue as luzes de aviso deemergência.
. Mantenha os limites develocidade.
Rebocamento de outroveículo
{ Atenção
Para evitar danos, use apenasequipamento de reboqueadequado.
1. Use uma chave de fenda paradesengatar cuidadosamentee remover a tampa.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
250 Cuidados com o veículo
2. Remova o olhal do reboque docompartimento de carga.Consulte Ferramentas doveículo na página 190.
3. Parafuse o olhal do reboque nosentido anti-horário até que elepare em uma posiçãohorizontal.
4. Encaixe o equipamento dereboque no olhal de reboquedianteiro.
NotaO gancho de reboque deverá serusado somente para rebocar, e nãopara recuperar o veículo.
5. Após o reboque, desparafuseo olhal do reboquee posicione-o novamente nocompartimento de carga.
6. Reinstale a tampa comfirmeza.
Cuidados coma aparência
Cuidados com o exteriorAqui você encontra informaçõessobre os cuidados periódicos coma aparência do seu veículo.Observá-los é pré-requisito parao atendimento em garantia dereclamações sobre o acabamentoe a pintura interna e externa. Asrecomendações apresentadas nestaseção evitarão danos resultantesdos efeitos do meio ambiente a queo seu veículo ficar exposto.
Limpeza externa
A melhor maneira de preservaro acabamento do veículo é lavá-locom frequência.
Lavagem. Não lave o veículo sob os raios
diretos do sol.
. Primeiro remova a antenae afaste os limpadores dopara-brisa.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 251. Depois, para remover a poeira,
molhe toda a lataria com água.
. Não jogue água diretamente noradiador para não empenar seunúcleo e, com isto, prejudicara eficiência do sistema. Useapenas ar comprimido.
. Se desejar, aplique umdetergente suave ou um xampue esfregue com uma esponja oucom uma toalha macia. Retiretodo detergente ou xampu antesde secar.
. Use uma escova ou uma toalhaseparada para limpar os vidros,a fim de não deixá-losengordurados.
. Limpe a borracha das palhetascom água em abundânciae detergente suave.
. Pontos de óleo, asfalto ou lamada estrada podem ser removidoscom solvente. É recomendávelnão lavar a carroceria inteiracom o solvente.
. Depois de lavar, seque-a bem.
Aplicação de cera
Aplique cera de silicone no veículose notar gotas de água na pinturadepois de enxaguar. Não apliquecera nos componentes plásticos oude vidro, pois é difícil remover asmanchas sobre eles.
Polimento
Uma vez que a maioria dospolidores contém abrasivos, mandepolir o veículo em um serviçoespecializado.
Riscos e corpos estranhos napintura
Qualquer lasca de pedra, rachaduraou arranhão profundo noacabamento deve ser prontamentereparado em uma concessionáriaChevrolet, pois o metal expostosofre corrosão acelerada que podese alastrar. Se você notar manchasde óleo ou piche, resíduos depintura rodoviária, seiva de árvore,excremento de aves, produtosquímicos de chaminés industriais,sal marinho e outras, mande-asremover o mais depressa possível.
Use solvente para removermanchas de óleo, de asfalto e deresíduos de tinta.
Embaixo do veículo
A água salgada e outros agentescorrosivos podem acelerara corrosão precoce e deteriorar aspartes embaixo do veículo, comolinhas de freio, a chapa do piso,painéis metálicos, sistemas doescapamento, braçadeiras, cabosdo freio de estacionamento etc.Além disso, fragmentos do solo,lama e terra compactadas naabertura do para-lama acumulamumidade. Para reduzir os estragos,lave o veículo por baixoperiodicamente para eliminar essesmateriais.
Pulverização
Não pulverize óleo embaixo doveículo. Além de segurar poeira daestrada, a pulverização estragasuportes, juntas, mangueiras etc.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
252 Cuidados com o veículo
Portas
1. Lubrifique a tampa traseirae as dobradiças do capô domotor.
2. As aberturas localizadas naparte inferior das portasdeixam escapar a água daslavagens ou da chuva.
Elas devem ficardesimpedidas, para evitaracúmulos capazes de provocarferrugem.
Rodas de liga leve
As rodas de liga leve recebemproteção similar à da pintura doveículo. Nunca use produtosquímicos, polidores, abrasivos ouescovas, pois eles podem danificara camada protetora da roda.
Compartimento do motor
Cuidado
Não é recomendável lavaro compartimento do motor, poisisso pode danificar algunscomponentes, como: alternador,reservatório do cilindro mestre,componentes elétricose eletrônicos, conectoreselétricos, caixa de fusíveis,radiador e outros.
Não lave qualquer componentesob o capô que contenha este
símboloe.
Isso poderia causar danos quenão serão cobertos pela garantiado veículo.
Se necessário, limpe o motorusando um pano úmido.
Cuidados com o interior
Interior e estofamento
Limpe o interior do veículo,incluindo a região dianteira e oestofamento do painel deinstrumentos, com um pano seco ouum limpador para interior.
Limpe o estofamento em couro comágua pura e com um pano macio.No caso de sujeira pesada, useuma solução de sabão fraca.
O painel de instrumentos e as telasdevem ser limpos apenas com umpano macio umedecido. Casonecessário, use uma solução fracade água e sabão.
Limpe o estofamento de tecido comaspirador de pó e escova. Removamanchas com um limpador deestofamento.
O tecido do acabamento podesofrer descolorações ou manchas.
Limpe os cintos de segurança comágua morna e com limpador parainterior.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Cuidados com o veículo 253
Cuidado
Feche os prendedores de velcro,pois eles podem danificaro estofamento do assento.
O mesmo aplica-se a roupas comobjetos pontiagudos, comozippers, cintos ou jeansreforçados.
Vidro interno
Peças de plástico e de borrachapodem ser limpos com o mesmolimpador usado para limpara carroceria. Se necessário, uselimpador para interior.
Não use nenhum outro agente.Evite solventes e gasolina emparticular. Não use limpadores comjato de alta pressão.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
254 Serviços e manutenção
Serviçose manutenção
Informações geraisInformações gerais . . . . . . . . . . . 254
Manutenção preventivaManutenção programada . . . . . 256
Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendados
Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 260
Informações geraisPara garantir o funcionamentoeconômico e seguro do veículoe conservar o seu valor, é de vitalimportância que todas as tarefas demanutenção sejam realizadasdentro dos intervalos especificados.
{ Atenção
Nunca efetue nenhum reparo ouajuste no motor, no chassi ou emcomponentes de segurança doveículo por conta própria. Vocêpoderá infringir as leis deproteção ao ambiente ou desegurança. Se o reparo não forrealizado de forma adequada,poderá colocar você e outraspessoas em perigo.
Injetores de combustível
Os injetores de combustível sãoautolimpantes e não precisam delimpeza periódica.
Efetuado pelo proprietário
Inspeções semanaisrecomendadas:
. Verifique o nível do líquido dearrefecimento. Consulte Líquidode resfriamento do motor 0 209.
. Confira o nível de óleo do motor.Consulte Óleo do motor 0 204.
. Verifique a pressão do pneu,incluindo o pneu reserva.
. Verifique o funcionamento dofreio de estacionamento.
. Verifique o nível do reservatóriodo lavador do para-brisae complete, se necessário.Consulte Fluido do lavador0 213.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Serviços e manutenção 255
Condições de uso severo:
As seguintes condições sãoconsideradas severas:
. Quando a maioria dos percursosexige marcha lenta durantemuito tempo ou funcionamentocontínuo em condições derotação baixa frequentes (comono "anda e para" do tráfegourbano denso).
. Quando a maioria dos percursosnão passa de 6 km (trajetocurto) com o motor poucoaquecido.
. Operação frequente emestradas de terra e de areia.
. Operação frequente como trailerou puxando reboque.
. Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.
. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
256 Serviços e manutenção
Manutenção preventiva
Manutenção programada
Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou
1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor e transmissão (3)
Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na transmissão. O O O O O O O O O O
Velas de ignição: trocar (2). O
Correia de acionamento dos agregados ("acessórios"): inspecioneo estado (4).
O
Filtro de ar: Inspecione o estado, limpe e/ou substitua caso necessário. O O O O O
Filtro de ar: troque o elemento (5). O O
Óleo da transmissão automática: verifique se há eventuais vazamentose abasteça até o nível correto se for preciso.
O O O O O O O O O O
Óleo do motor: trocar.Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantes recomendados0 260.
Filtro de óleo: troque o elemento. O O O O O O O O O O
Filtro de combustível (externo ao tanque) - motores flex e gasolina:substituir.
O O O O O O O O O O
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Serviços e manutenção 257
Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou
1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sistema de arrefecimento
Troque o líquido de arrefecimento e conserte possíveis vazamentos.Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantes recomendados0 260.
Verifique quanto a eventuais vazamentos. O O O O O O O O O O
Sistema de ar condicionado
Sistema de ar-condicionado: verifique o funcionamento. O O O O O O O O O O
Filtro de limpeza do ar condicionado: trocar*. O O O O O
Freios (3)
Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O
Tubos e mangueiras do freio: verifique e repare eventuais vazamentos. O O O O O
Fluido de freio: inspecione o nível e caso esteja abaixo da marca demínimo indicada no reservatório, então o vazamento deverá sercorrigido e o fluido substituído.
Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantes recomendados
0 260.
Freio de estacionamento: inspecionar e regular, se for preciso. Lubrificarcabos e ligações.
O O O O O O O O O O
Direção (3), suspensão (dianteira e traseira) e pneus.
Sistema de direção: verifique os torques dos parafusos. Verifique osprotetores de poeira da cremalheira. O O O O O
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
258 Serviços e manutenção
Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou
1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Amortecedores: conferir fixação e possível vazamento. O O O O O O O O O O
Guarnições e protetor de poeira: verifique a condição, a posição e se hávazamentos.
O O O O O O O O O O
Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodíziode pneus, caso necessário. Inspecione o torque das porcas de fixaçãodas rodas.
O O O O O O O O O O
Carroceria
Sistema de ar condicionado: Inspecionar o funcionamento do sistema. O O O O
Filtro de limpeza do ar condicionado: trocar. O O O O O
Cintos de segurança: verifique a condição das tiras, das fivelas e dosparafusos quanto à operação e ao torque.
O O O O O O O O O O
Lubrifique as travas, as dobradiças e a trava do capô: inspecione estesitens e suas partes relacionadas.
O O O O O O O O O O
Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos napintura ou corrosão (6). O O O O
Sistema elétrico
Sistema elétrico, verifique com o MDI a ocorrência de falhas nossistemas interconectados usando os códigos de falha registrados namemória do ECM ou de outros sistemas diagnosticáveis.
O O O O O O O O O O
Sistema de iluminação e sinalização: verifique a operação. O O O O O O O O O O
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Serviços e manutenção 259
Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou
1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Lavador e limpador do para-brisa e do vidro traseiro: verifique o nível doreservatório e a operação.
O O O O O O O O O O
Palhetas dos limpadores: verifique a condição e limpe. O O O O O O O O O O
Ajuste dos faróis: verificar regulagem. O O O
(1) O que ocorrer primeiro.(2) A cada 100.000 km ou 8 anos (o que ocorrer primeiro).(3) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.(4) Inspeção: 240.000 km ou 10 anos (o que ocorrer primeiro).(5) Ao dirigir em condições de poeira, inspecione o filtro a cada troca de óleo ou com mais frequência,se necessário.(6) Para a primeira inspeção: 10.000 km ou 6 meses (o que ocorrer primeiro).
*: O filtro de ar pode ser trocado mais frequentemente no caso de tráfego intenso, má qualidade do ar ou alto grau depoeira.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
260 Serviços e manutenção
Fluidos, lubrificantes e peças recomendados
Fluidos e lubrificantes recomendados
Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca
Óleo do motor - motor1.4L turbo
Óleo especificado Dexos 1 ouequivalente de qualidade API SN, ILSACGF5 ou superior e de viscosidade SAE0W20 SN - peças genuínas GM ouACDelco (1) (2).
Semanal
A cada 5.000 km ou6 meses (3), se oveículo tiver sidoconduzido emcondições severas.A cada 10.000 km ou12 meses (3), se nãoocorrer nenhumacondição severa.Consulte Condiçõesseveras emInformações gerais0 254. Não seesqueça de reiniciaro sistema de vida útildo óleo sempre queo óleo for trocado.Consulte o Visor deserviço.Centro de informaçõesdo motorista (DriverInformation Center -DIC) 0 90
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Serviços e manutenção 261
Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca
Transmissãoautomática
DEXRON® VI Fluido da transmissãoautomática – Peças genuínas GM ouACDelco (2).
Somente se houversinais de vazamentos.
A cada 80.000 km sobcondições severas.Consulte Condiçõesseveras emInformações gerais0 254.
Freios Fluido de freio DOT 3 - ACDelco (2) MensalmenteA cada 20.000 km ou2 anos, o que ocorrerprimeiro.
Sistema dearrefecimento
35% (aditivo para radiador) (longa vida -cor laranja) - ACDelco (2): 65% (águapotável) (4).
SemanalA cada 150.000 km ou5 anos.
Sistema de arcondicionado Gás R134a
Eficiência do A/Cverificada namanutençãopreventiva.Se necessário, darnova carga de gás
Não requer troca
(1) O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte "Óleo do motor".(2) A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou peças genuínas GM.(3) O que ocorrer primeiro.(4) Se o veículo for usado em uma região muito fria (cerca de -20 °C), recomenda-se usar líquido dearrefecimento na proporção de 50% de aditivo e 50% de água potável.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
262 Serviços e manutenção
{ Atenção
O material de operação é perigoso e pode ser tóxico. Manuseie com cuidado. Preste atenção nas informaçõesfornecidas na embalagem.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Especificações 263
Especificações
Identificação do veículoNúmero de identificação do
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . 263Placa de identificação . . . . . . . . 264
Dados do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 265Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 268Dimensões do veículo . . . . . . . . 269Capacidades
e especificações . . . . . . . . . . . . 269Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 272
Identificação doveículo
Número de identificaçãodo veículo (VIN)
Local do número do chassi
. No para-brisa, vidro traseiroe vidros laterais.
. Na coluna da porta dianteiradireita.
. No compartimento do motor.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
264 Especificações
Placa de identificação
Plaqueta de identificação doano de fabricação
Localizada na coluna da portadianteira direita.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Especificações 265
Dados do veículo
Dados do motor
MOTOR 1.4L Turbo
Combustível Etanol / Gasolina
Tipo Transversal dianteiro
Número de cilindros 4 em linha
Número de mancais 5
Sequência de ignição 1 – 3 – 4 – 2
Diâmetro do cilindro 74 mm
Curso do pistão 81 mm
Cilindrada 1.399 cm³
Marcha lenta 650 ± 100 rpm
Taxa de compressão 10,0:1
Potência máxima líquida (ABNT -NBR 5484 ISO 1585)
153 cv (112,5 kw) em 5.200 rpm (Etanol)150 cv (110,3 Kw) em 5.600 rpm (Gasolina)
Torque máximo líquido (ABNT - NBR5484 ISO 1585)
24,5 kg fm (240 Nm) em 2.000 rpm (Etanol)24,0 Kg fm (235 Nm) em 2.100 rpm (Gasolina)
Limite de rotações do motor 6.500 rpm
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
266 Especificações
SISTEMA ELÉTRICO 1.4L Turbo
Bateria 12V 70 Ah
Alternador 130 A
Velas NGK com ponta de irídio
Abertura dos eletrodos 0,65 ± 0,05 mm
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA Relação (6 marchas)
1ª marcha 4,584:1
2ª marcha 2,964:1
3ª marcha 1,912:1
4ª marcha 1,446:1
5ª marcha 1,000:1
6ª marcha 0,746:1
Marcha à ré 2,940:1
Diferencial 3,350:1
Para dirigir com baixo consumo de combustível, o motorista deverá usar o modo de condição “Dirigir” (Alavanca detroca na posição “D”).
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Especificações 267
FREIOS
Tipo Disco dianteiro ventilado, tambor traseiro, Sistema Antitravamento doFreio (ABS)
Dianteiros Freio a disco
Traseiros Freio a tambor
Fluido Fluido para serviço pesado (DOT 3)
Freio de estacionamento Mecânico, atuação nas rodas traseiras
GEOMETRIA DADIREÇÃO
Dianteiros (2) Traseiros (2) Diâmetro de giro (m)
Cambagem -0˚.36' ± 0˚.45' -1˚.0' ± 0˚.30' —
Câmber transversal(esquerdo - direito)
0˚.0' ± 0˚.45' 0˚.0' ± 0˚.45' —
Cáster 4˚.30' ± 0˚.45' — —
Caster transversal (direito -esquerdo)
0˚.0' ± 0˚.45' — —
Convergência (Esquerda +Direita) 0˚.9,6' ± 0˚.12' 0˚.12' ± 0˚.24' —
Ângulo de cambagem(esquerdo - direito) / 2
— 0˚.0' ± 0˚.24' —
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
268 Especificações
GEOMETRIA DADIREÇÃO
Dianteiros (2) Traseiros (2) Diâmetro de giro (m)
Diâmetro do círculo de giro — — 11,2 (18" Pneu)
De parede a parede — — 11,6 (18" Pneu)
(2) Peso embarcado (sem ocupação).
Peso do veículo
PESO DO VEÍCULO (kg) (LT) (Premier/Midnight)
Peso embarcado (dianteiro) 836 850
Peso embarcado (traseiro) 528 539
Peso embarcado (total) 1364 1389
Peso bruto total 1788 1829
Peso máximo permitido no eixo(dianteiro)
1065 1065
Peso máximo permitido no eixo(traseiro)
995 995
Carga útil 416 416
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Especificações 269
Dimensões do veículoTodas as dimensões são emmilímetros.
A Altura Total 1676 (LT)1689
(Premier/Midnight)
B Bitola
Dianteiros 1541
Traseiros 1540
C Largura total 1776
D Largura total(entreretrovisores)
2038
E Distância entreo centro da rodatraseira e opara-choquetraseiro
774
F Distância entreeixos
2555
G Distância entreo centro da rodadianteira e opara-choquedianteiro
929
H Distância do solo 142 (LT)148
(Premier//Midnight)
I Comprimentototal
4258
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
270 Especificações
Capacidades e especificações
CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Cárter (com filtro de óleo)4,5 l (abastecido na fábrica com filtro de óleo) /
4,0 l (abastecido na oficina com filtro)
Filtro de óleo 0,4 l
Transmissão automática 8,59
Sistema de arrefecimento 6.8 l
Sistema de freio 0,67 l
Lavador dos vidros 2,5 l
Tanque de combustível 53 l
Sistema de ar condicionado 570g
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Especificações 271
Carroceria
Capacidade de carga (em litros)*
A Até a altura do encosto do assento traseiro - 306 BCom o assento traseiro dobrado e até a altura do
encosto do assento dianteiro - 735
*Padrão ISO 3832
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
272 Especificações
Bancos traseiros
{ Atenção
Tome cuidado com bagagem quenão está presa. No caso de umacolisão, ela pode ser lançadacontra os passageiros causandoferimentos.
Nível de ruído
Este veículo está em conformidadecom as Resoluções CONAMA01/ 93, 08/93 e 272/00 e coma Instrução Normativa do IBAMA nº28/02 sobre controle da poluiçãosonora para veículos automotores.
Limite máximo de ruído parafiscalização (com o veículo parado):
Veículo dB(A)
1.4L Turbo84,57a 3900 rpm
AT — Transmissão automática
É importante que todo o serviço demanutenção seja executado deacordo com o Plano demanutenção preventiva paramanter o veículo dentro dospadrões antipoluentes.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Especificações 273
Pressão do pneu
Pneu (1) Pressão dos pneus (2)
P 215/55R18 94H 35 (240)
P 205/70R16 96H 35 (240)
(1) Os dados dos pneus referem-se aos pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de conduçãonão deve ser reduzida.(2) A primeira especificação é em Psi e a segunda, entre parênteses, é em kPa.
Pneu reserva
T 125/70R16 96M 60 (420)¹
(1) A primeira especificação é em Psi e a segunda, entre parênteses, é em kPa.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
274 Especificações
RODAS 1.4L Turbo
Rodas Alumínio, 7 x 18 (Premier/Midnight) e Alumínio, 6,5 x16 (LT)
PneusP 215/55R18 94H (Premier/Midnight)
P 205/70R16 96H (LT)
Pneu reserva (3) Aço, 4,0 x 16 com pneu T 125/70R16 96M
(3) Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-seutilizá-los em distâncias inferiores a 100 km e velocidades inferiores a 80 km/h e nem incluí-los no rodízio depneus, devido à diferença de dimensões
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Informações sobre a garantia 275
Informações sobrea garantia
Informações sobre a garantiaInformações de garantia . . . . . . 275Certificado de garantia
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 277Garantia do veículo . . . . . . . . . . . 277Mensagem importante aos
proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . 278Visão geral da cobertura da
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Garantia limitada para veículos
novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Garantia limitada das peças
e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 281Operação de cobertura de
garantia em paísestrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Informações sobrea garantia
Informações de garantia
Certificado de garantia e Planode Manutenção Preventiva*
Leia com cuidado as instruçõesincluídas nesta seção, pois serelacionam diretamente à garantiado veículo.
Exija da sua Concessionáriavendedora o preenchimento corretoe completo do Quadro deIdentificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dosinformes nele registradosdependerá o processamento daGarantia, em suas várias fases.
Encontram-se nesta seção asdefinições das responsabilidades daConcessionária vendedora e daGeneral Motors do Brasil Ltda. emrelação ao veículo adquirido;também encontram-se asresponsabilidades do comprador em
relação ao uso e a manutenção doveículo, para ter direito à garantiaoferecida.
Nesta seção, encontra-se o Quadrode controle das revisões cobertapelo Plano de ManutençãoPreventiva. Após cada revisão,a Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet deverácarimbar, datar e assinar o quadrocorrespondente. Certifique-se deque o procedimento mencionadoanteriormente tenha sido executadopara poder comprovar, a qualquermomento, que o veículo recebeu oscuidados devidos.
Na seção "Serviços e Manutenção"deste manual encontram-se os itensa serem revisados, de acordo como Plano de Manutenção Preventiva,assim como sua frequência.
Ao executar os serviços demanutenção descritos nesta seção,a Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet procederácomo explicado no tópico anterior.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
276 Informações sobre a garantia
Nesta seção, encontra-se o cupomda 1ª revisão, a ser destacadosomente ao executar o serviçocorrespondente. Não aceiteo manual com as vias do cupompreviamente destacadas.
Plano de ManutençãoPreventiva*
Nas páginas da seção "Serviçose Manutenção" deste Manual doproprietário, apresentamos umPlano de Manutenção Preventiva,que é oferecido como umarecomendação para queo proprietário possa conservar seuveículo em perfeitas condições defuncionamento.
Em relação à primeira revisão, leiacom cuidado as informações aquidescritas sobre os itens e osserviços não cobertos pelaGarantia.
Esclarecemos que o Plano deManutenção Preventiva foiconcebido para um veículo utilizadoem condições normais defuncionamento.
Para outras condições consideradasseveras, os intervalos entre asrevisões devem serproporcionalmente reduzidos, deacordo com a frequênciae a intensidade do serviço severoao qual se submete o veículo. Sobcondições consideradas severas, énecessário revisar, limpar e/outrocar com mais frequência osseguintes itens:
. Óleo lubrificante do motor e filtrodo óleo
Consulte Óleo do motor 0 204.
. Elemento do filtro de ar do motor
Consulte Filtro/limpador de ar domotor 0 208.
Por exemplo, as condições defuncionamento a seguir sãoconsideradas severas:
. Funcionamento constante emtráfego urbano lento comparadas e partidas excessivas.
. Serviços de táxi e similares.
. Viagens frequentes de curtadistância, sem que o motoralcance a temperatura defuncionamento normal.
. Viagens longas em estradas deterra e/ou areia (estradasirregulares, com areia ou lamaexcessiva).
. Funcionamento prolongado emmarcha lenta.
. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.
* O Plano de ManutençãoPreventiva se encontra discriminadoneste Manual do Proprietário, sendoaqui mencionado em virtude de suavinculação com o processo degarantia. Ressaltamos que estePlano aplica-se a veículos quetrabalham em condições normais defuncionamento. Veículos quefuncionam sob condições severasde trabalho exigem uma reduçãoproporcional nos quilômetrosindicados. (Se o veículo pertenceao programa exclusivo de frotas e//ou a empresas de aluguel de
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Informações sobre a garantia 277
veículos, consulte o livreto "Guia deRevisões Específico para Frotas".Para obter mais informações entreem contato com umaConcessionária Chevrolet.)
Certificado de garantiainternacionalA General Motors do Brasil,procurando sempre maneirasmelhores de servir seus clientes,conta com um programa decobertura de garantia para ospaíses da América do Sul. Assim,se o veículo se encontrar aindadentro do período de garantia,a Rede de ConcessionáriasChevrolet dos países participantesoferecerão serviços sem nenhumcusto.
Os países participantes desteprograma são Argentina, Paraguaie Uruguai.
Garantia do veículoA Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet concede aoproprietário de um veículoChevrolet, os seguintes direitos:
Garantia: De acordo com os termosdo respectivo certificado inseridoneste Manual.
Revisão de manutençãopreventiva: Uma delas é executadaantes da entrega do veículoe a outra é executada no final doprimeiro ano de uso ou a 10.000 km(o que ocorrer primeiro), semnenhum custo para o proprietário (àexceção dos itens normais dedesgaste - consulte Mensagemimportante aos proprietários 0 278).A primeira revisão especial seráexecutada na Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet,mediante a apresentação do cupomencontrado no final desta seção,e respeitados os limites dequilometragem indicados (consulteGarantia limitada para veículosnovos 0 280).
Se o veículo pertence ao programaexclusivo de frotas e/ou a empresasde aluguel de veículos, consulteo livreto "Guia de RevisõesEspecífico para Frotas". Para obtermais informações entre em contatocom uma Concessionária Chevrolet.
Assistência técnica: Na seção deInformações ao cliente destemanual, encontram-se as diretrizespara garantir a máxima satisfaçãonos serviços e perguntasrelacionadas à Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.
Orientação: Na entrega de umveículo novo, a concessionáriaexplicará:
A. Itens de responsabilidade doproprietário, Garantia limitadado veículo novo e Termos dagarantia.
B. Manutenção preventiva.
C. Uso correto dos comandos, dosindicadores e dos acessórios doveículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
278 Informações sobre a garantia
Para adquirir estes direitos, énecessário
1. Que a Concessionáriavendedora preenchacorretamente a nota fiscal devenda, um documento queconcede a garantia oferecidapela General Motors doBrasil Ltda.
2. O preenchimento correto doQuadro de identificação, quepode ser encontrado no finaldeste manual. Certifique-se deque a Concessionáriavendedora assine, datee carimbe a tabela paraconceder os direitos naConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.
A data da entrega do veículoao proprietário, comopreenchido na tabela deidentificação, é a data de inícioda garantia e prevalece sobrequalquer outra data.
Mensagem importanteaos proprietáriosPara poder usufruir a garantiaoferecida pela General Motors doBrasil Ltda. para o veículo,o proprietário deverá observar comatenção as instruções aquiindicadas, relativas à manutençãodo veículo.
Durante a vigência desta garantia,as revisões de manutençãopreventiva previstas no Plano deManutenção Preventiva contidoneste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, serexecutadas em uma ConcessionáriaChevrolet ou Oficina AutorizadaChevrolet.
Visão geral da coberturada garantiaNão existem quaisquer garantiascom relação ao veículo adquirido,expressas ou inferidas, declaradaspela Concessionária na condição devendedora e prestadora deserviços, ou pela General Motors doBrasil Ltda., na condição de
fabricante ou importadora, a não seraquelas contra defeitos de materialou de manufatura estabelecidas nopresente Termo de Garantia. Todae qualquer reclamação docomprador quanto a falhas, defeitose omissőes verificados no veículo,durante a vigência desta garantia,somente será atendida mediantea apresentação da nota fiscalrespectiva emitida pela Rede deConcessionárias Chevrolet, juntocom o Manual do Proprietáriopreenchido corretamente, sendoestes os únicos documentoscompetentes para asseguraro atendimento, com exclusão dequalquer outro.
A General Motors do Brasil Ltda.,garante que cada veículo novo desua fabricação ou importaçãoe entregue ao primeiro compradorpor uma Concessionária Chevrolet,incluindo todos os equipamentose acessórios nele instalados nafábrica - é isento de defeitos dematerial ou de manufatura, emcondições normais de uso,transferindo-se automaticamentetodos os direitos cobertos por esta
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Informações sobre a garantia 279
garantia, no caso de o veículo vira ser revendido, ao(s)proprietário(s) subsequente(s), atéo término do prazo previsto nestetermo.
A obrigação da General Motors doBrasil Ltda. limita-se ao conserto ousubstituição de quaisquer peçasque, dentro do período normal daGarantia a que aludem estesTermos, conforme a discriminaçãoobservada no tópico abaixo, sejamdevolvidas a uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet, emseu estabelecimento comercial,e cuja inspeção revelesatisfatoriamente a existência dodefeito reclamado. O conserto ousubstituição das peças defeituosas,de acordo com esta Garantia, seráfeito pela Concessionária oua Oficina Autorizada Chevrolet, semdébito das peças e mão-de-obra porela empregadas.
A presente garantia inclui asgarantias legais e a garantiacontratual, e é concedida nasseguintes situações:
A. 36 meses ao comprador,se pessoa física ou jurídica,que use o veículo comodestinatário final, à exceçãodaqueles que usem o veículopara serviços de transporteremunerado de pessoas oubens; e
B. 36 meses ou 100.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, queuse o veículo para seu próprionegócio ou produção, ou aocomprador, pessoa física, queuse o veículo em serviços detransporte remunerados depessoas ou bens.
Esta garantia substituidefinitivamente quaisqueroutras garantias, expressas ouinferidas, incluindo quaisquergarantias implícitas quanto àcomercialização ou adequaçãodo veículo para um fim
específico, e quaisquer outrasobrigações ou responsabilidadepor parte do fabricante.
A General Motors do BrasilLtda. reserva-se o direito demodificar as especificações oude introduzir melhorias nosveículos, a qualquer momento,sem incorrer na obrigação deexecutar os mesmosprocedimentos para veículosvendidos anteriormente.
Os termos desta garantia não seaplicam nos seguintes casos:
. A um veículo Chevroletsubmetido a uso incorreto,negligência ou acidente;
. A veículo reparado oumodificado fora daConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet, de modoque, no julgamento dofabricante, tenha seudesempenho e sua segurançaafetados negativamente;
. A serviço de manutençãoregular (como: ajuste do motor,limpeza do sistema de
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
280 Informações sobre a garantia
combustível, alinhamento dadireção, balanceamento dasrodas e ajustes dos freios e daembreagem);
. Substituição de itens demanutenção normal (como:velas de ignição, filtros, correias,escovas do alternador e domotor de partida, discose pastilhas de freio, sistema daembreagem (platô, discose rolamentos), buchas dasuspensão, amortecedores,rolamentos de uso gerale vedadores), quando talreposição seja executada juntocom serviços de manutençãoregulares;
. Desgaste normal de itens deestofamentos e de guarnições,devido a desgaste oua exposição a intempéries.
Garantia limitada paraveículos novos1. Preparação antes da entrega:
Para certificar-se de obtera máxima satisfação com
o veículo novo,a Concessionária vendedorasubmeteu o veículo a umarevisão de entrega cuidadosa,de acordo com o programa deinspeção de veículos novos,como recomendado pelofabricante.
2. Identificação do proprietário:O Quadro de identificação doveículo e do proprietário, quepode ser encontrado no finaldeste manual, preenchido demaneira correta e assinadopela Concessionáriavendedora, é usado paraapresentar o proprietário àRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroletem todo o território nacional e,junto com o Aviso de Venda,emitido pela Concessionáriavendedora, permite recebertodos os serviços indicadosnestas regras.
3. Garantia: De acordo com ostermos da garantia indicados,o proprietário receberá os
serviços cobertos pela garantiana Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.
4. Primeira revisão (especial)do Plano de manutençãopreventiva relacionadaa 1 ano de uso ou 10.000 km:O cupom correspondenteautoriza o proprietárioa receber todos os serviçoscorrespondentes, em qualquerConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet,apresentando o Manual doProprietário. A 1ª revisão deveser executada dentro de12 meses a partir da data davenda ao primeiro comprador,com uma tolerância de 30 diasa mais ou a menos, ou dentroda faixa de 9.000 a 11.000 km,o que ocorrer primeiro. A mãode obra é gratuita parao proprietário, que éresponsável somente peloscustos relacionados aos itensde desgaste normal (verinstruções detalhadas emMensagem importante aosproprietários 0 278).
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Informações sobre a garantia 281
5. É responsabilidade doproprietário: Proporcionarmanutenção apropriada parao veículo, o que não somentereduz os custos operacionais,mas também ajuda a impedirmau funcionamento devidoa negligência, que não écoberto pela garantia. Assim,para a própria proteção doproprietário, procurar semprea Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet paraexecutar a revisãoprogramada, como descrito noPlano de ManutençãoPreventiva, porque a garantiasomente será aplicável coma apresentação do Manual doProprietário, com todos osquadros correspondentes dasrevisões devidamentepreenchidos de maneiracorreta e assinados pelaConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet queexecutar os serviços.
Garantia limitada daspeças e acessórios
Itens e serviços não cobertospela Garantia
Para os itens previstos na primeirarevisão de Manutenção Preventiva,a mão-de-obra de verificação égratuita, desde que seja executadadentro do período de garantia ou daquilometragem estipulada comoindicado nas Regras da Garantia, àexceção das despesas, incluindo-seas de mão-de-obra, relacionadasaos itens normais de desgaste,danos e outras falhas defuncionamento causados porterceiros.
Os itens e os serviços contidosnesta categoria são descritosabaixo:
. Óleos e fluidos em geral
. Filtros em geral
. Serviços relacionados ao Planode Manutenção Preventiva
. Vidros
Peças e componentes comdesgaste natural
Algumas partes e componentespodem sofrer desgaste natural (emdiferentes níveis),independentemente do uso doveículo, de acordo com a operaçãoà qual o veículo é submetido, e temcobertura da garantia complementarà garantia legal de 90 dias (videtabela a seguir) para defeitos defabricação a partir da data oucompra. Em caso de defeito defabricação (após confirmação deque não foram sujeitos a usoabusivo), as peças ou oscomponentes serão substituídos.Em qualquer outra situação,a substituição seguirá a orientaçãoespecífica do fabricante e todas asdespesas serão deresponsabilidade do proprietário.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
282 Informações sobre a garantia
Item Cobertura total da garantia(garantia legal de 90 dias inclusa)
Lâmpadas/Palhetas do limpador dosvidros
6 meses
Bateria 12 meses
Pastilhas de freio/Lonas de freio//Discos de freioSistema de embreagem (volante domotor, platô, disco e rolamento)Rolamentos de roda
6 meses (destinatário final)¹6 meses ou 5.000 km, o que ocorrerprimeiro (uso comercial)²
Amortecedores/Buchas dasuspensão/Pneus
12 meses (destinatário final)¹12 meses ou 10.000 km, o queocorrer primeiro (uso comercial)²
Correias / Velas de ignição 6 meses ou até a manutençãopreventiva (vide tabela na seçãoServiços e manutenção), o queocorrer primeiro
S10: protetor de para-choque/capotamarítima
12 meses
¹ - ao comprador, se pessoa física ou jurídica, que use o veículo comodestinatário final, à exceção daqueles que usem o veículo para serviços detransporte remunerado de pessoas ou bens.² - ao comprador, pessoa jurídica, que use o veículo para seu próprionegócio ou para produção, ou ao comprador, pessoa física, que useo veículo em serviços de transporte remunerado de pessoas ou bens.
A lâmpada de LED não é um itemde desgaste normal e, assim, segueos termos de garantia do veículo.
Bateria
A bateria tem garantia de doze (12)meses, independentemente do tipode uso do veículo. Não sãocobertos pela garantia casoscaracterizados como usoinadequado, como mencionado noitem "Os termos desta garantia nãosão aplicáveis nos seguintescasos", consulte Visão geral dacobertura da garantia 0 278.
OnStar
O módulo OnStar terá garantiaestendida pelo tempo em queo serviço estiver ativo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Informações sobre a garantia 283
Operação de coberturade garantia em paísestrangeiroPara desfrutar os direitos dagarantia nos países mencionadosanteriormente, deverão serobedecidos todos os procedimentoslistados em Garantia limitada paraveículos novos 0 280 e em Visãogeral da cobertura da garantia0 278 neste manual.
A revisão de ManutençãoPreventiva deve ser executada emConcessionárias localizadas emterritório brasileiro.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
284 Informações ao consumidor
Informações aoconsumidor
Informações ao consumidorEscritórios de assistência ao
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Acordos de licença e marcas
registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Informações aoconsumidor
Escritórios de assistênciaao cliente
CRC - Central derelacionamento Chevrolet
Você poderá entrar em contatodiretamente com a General Motors,sem custo, de qualquer lugar nopaís, por telefone ou redes sociais:
. Brasil 0800-702-4200
? chevrolet (BR),=@chevroletbrasil,>chevroletbr.
. Argentina 0800-888-2438
? chevroletArgentina,=@chevroletArg,> chevroletarg.
. Uruguai 0800-2438
. Paraguai 009-800-542-0087
Para acelerar a assistência doCRC, tenha em mãos as seguintesinformações:
. Número de identificação doveículo - VIN (número dochassi).
. Número do CPF/CNPJ docliente.
Chevrolet Road Service
O manual das condições gerais doprograma Road Service está nofinal deste Manual.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Informações ao consumidor 285
Para obter mais informações sobreas Revisões Chevrolet, acessewww.chevrolet.com.br/revisaoe programe a revisão on-line.
Acordos de licençae marcas registradas
Licenças e marcas comerciais
A marca denominativa e o logotipoBluetooth™ são marcas comerciaisregistradas e propriedades daBluetooth SIG, Inc.
iPod® e iPhone® são marcascomerciais registradas da Apple Inc.
"Feito para iPod" e "Feito paraiPhone" significam que umacessório eletrônico foidesenvolvido para conexãoespecificamente com iPod ouiPhone respectivamente, e foicertificado pelo desenvolvedorpara atender aos padrões dedesempenho da Apple. A Applenão se responsabiliza pela
operação deste dispositivo oupor sua conformidade compadrões regulatórios e desegurança. Observe que o usodeste acessório com iPode iPhone pode afetaro desempenho sem fio.
Apple CarPlay™ é uma marcacomercial da Apple Inc.
Android™ Android Auto™e GooglePlay™ são marcas comerciais daGoogle Inc.
Dexos™, Dexcool™ e os logotiposassociados são marcas comerciaisregistradas da General Motors, LLC.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
286 OnStar
OnStar
Visão geral do OnStarVisão geral do OnStar . . . . . . . . 286
Serviços do OnStarEmergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Aplicativo para dispositivos
móveis da OnStar . . . . . . . . . . . 289
Informações adicionais doOnStar
Informações adicionais doOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Visão geral do OnStarEste veículo pode estar equipadocom um sistema internoe abrangente que pode se conectarao Centro de Atendimento doOnStar e a um Assessor queajudará o usuário com serviços deEmergência, Proteção,Conveniência e outros. O OnStarexige que os sinais dos sistemaselétrico e da bateria do veículo, doserviço de comunicação do celulare do satélite do GPS estejamdisponíveis e funcionando. Coma permissão anterior dada peloproprietário do veículo, o OnStarpode coletar informações sobreo veículo, como hábitos de direçãoe localização.
Lembre-se de que, para desfrutardos benefícios do OnStar, éessencial solicitar a ativação dosistema, que é realizada naconcessionária em que o veículo foicomprado. Consulte os Termose condições e a Declaração deprivacidade do OnStar para obter
mais detalhes, inclusivecaracterísticas do sistema, emwww.chevrolet.com.br/onstar.
Os serviços OnStar estãodisponíveis pelo período definidoem contrato no ato da compra doveículo. Após este período, paracontinuar desfrutando dos serviçosOnStar, é necessário renovaro contrato. Para tanto, contate0800-702-4200. Os serviços OnStarpodem solicitar umaassinatura paga.
1 — Botão do comando de voz
2 — Botão OnStar
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
OnStar 287
3 — Botão de emergência
Pressione o botão de comando devoz (botão número 1) para:
. Atender uma chamada recebidado centro de chamadas doOnStar.
. Inicie a função dereconhecimento de voz doOnStar, que permitirá ao usuáriodizer comandos de voz paraexecutar serviços relacionadosao OnStar.
Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para conectar-se a umAssessor do OnStar, disponíveis24 horas por dia e 7 dias porsemana, para:
. Inscrição, verificar informaçõesda conta ou atualizarinformações de contato.
. Serviços de navegação.
. Monitoramento de rota.
. Assistente de localização depontos de interesse.
. Serviços Concierge.
. Informações gerais.
Pressione o botão de Emergência(botão número 3) para estabeleceruma conexão prioritária com umAssessor do OnStar, disponível24 horas por dia e 7 dias porsemana, para:
. Obter ajuda em umaemergência.
. Obter assistência em caso deacidentes relacionados à colisãodo veículo.
. Encerrar uma chamada como centro de chamadas doOnStar.
Nota: Lembre-se de que o OnStarnão oferece serviços privados comoAmbulância ou Reboque. O OnStarage como um intermediário paraalguns serviços públicosemergenciais. A disponibilidadee qualidade dos serviços públicospode variar de acordo com osfornecedores do serviço e a regiãodo Brasil.
Serviços do OnStar
EmergênciaCom a resposta de colisãoautomática, os sensores embutidospodem alertar automaticamente umassessor treinado do OnStar, queserá conectado ao veículo paraajudar.
Pressione o botão de Emergência(botão número 3) para estabelecerconexão prioritária com umAssessor do OnStar, que poderácontatar fornecedores de serviçospúblicos emergenciais, direcioná-losao seu local e transmitirinformações importantes.A tecnologia do GPS é usada paralocalizar o veículo e fornecerinformações importantes ao pessoalde emergência.
NotaLembre-se de que todos osserviços, incluindo os deemergência, dependem dadisponibilidade dos sinais do celulare do GPS. Lembre-se de queo OnStar não oferece serviços
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
288 OnStar
privados como Ambulância ouReboque. O OnStar age como umintermediário para alguns serviçospúblicos emergenciais.A disponibilidade e qualidade dosserviços públicos pode variar deacordo com os fornecedores doserviço e a região do Brasil.
SegurançaO OnStar fornece os seguintesserviços de segurança:
. Com o Assistente de roubo doveículo, os Assessores doOnStar podem usar o GPS paramonitorar o veículo e ajudar asautoridades públicasa recuperá-lo.
. O OnStar pode desbloquear oubloquear as portas do veículoremotamente em caso deemergência.
. Com o monitoramento de rota,o OnStar pode monitorar a rotado veículo até a chegada aodestino definido.
. O OnStar pode entrar emcontato com o Road Servicedentro do período de garantia doveículo.
A eficácia dos serviços depende dadisponibilidade dos sinais do celulare do GPS. O OnStar não éresponsável por acessórios ou itenspessoais roubados, comocomputadores, rádios, pneusreservas e outros. Lembre-se deque a OnStar não é uma empresade seguros.
Se o veículo tiver sido roubado,contate 0800-702-4200 para falarcom um Assessor e seguiro procedimento de segurança.
É fundamental relatar o eventoo mais rápido possível. O atraso norelato de um veículo roubado podediminuir a eficácia da localizaçãoe da recuperação.
Para obter mais informações sobreos serviços de segurança, acessewww.chevrolet.com.br/onstar.
NavegaçãoVocê pode obter orientação dedireções contatando um consultorOnStar.
NavegaçãoVocê pode obter orientação dedireções contatando um consultorOnStar.
Veículos com navegaçãointegrada
Para veículos com navegaçãointegrada no Sistema de confortoe conveniência, o destino écarregado automaticamente e asdireções são exibidas no Sistemade conforto e conveniência.
Veículos sem navegaçãointegrada
Para veículos sem navegaçãointegrada no Sistema de confortoe conveniência, o destino écarregado automaticamente e opercurso guiado por umanavegação com auxílio de voz
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
OnStar 289
e setas para cada conversãoexibidas no Centro de informaçõesao motorista.
NotaPara as duas opções denavegação, o serviço relacionadodeve estar ativo.
Aplicativo paradispositivos móveis daOnStarBaixe o aplicativo do OnStar paradispositivos Apple® ou Android™.Os assinantes da OnStar podemacessar os seguintes serviços deum dispositivo móvel:
. Travamento/destravamento deportas, se equipado com travasautomáticas. Este recurso nãoabre nem fecha os vidros.
. Ativar a buzina e o pisca-alerta.
. Siga-me (última posição doveículo).
. Alertas de velocidadee movimento.
. Localização do veículo.
. Alerta de emergência para umAssessor do OnStar.
. Conexão com o Centro deAtendimento da Chevrolet.
. Link para o site da Chevrolet.
. Compartilhar localização (docelular).
. Alerta de velocidade.
. Alerta de estacionamento.
. Alerta de movimento.
Alguns dispositivos podem não sercompatíveis com o aplicativo paradispositivos móveis. Para obterinformações e verificara compatibilidade do aplicativo doOnStar, acessewww.chevrolet.com.br/onstar.
Lembre-se de que todos os serviçosdependem da disponibilidade dossinais do celular e do GPS.
Outros serviços
A OnStar fornece Alerta de Rodízio.Para obter mais informações sobreo alerta de Rodízio, a cobertura dascidades e o modo de operação,visite o site www.chevrolet.com.br//onstar.
NotaO Alerta de Rodízio não assumea responsabilidade do cliente, e éresponsabilidade do motorista estarciente dos dias e horários derodízio. A Chevrolet e o OnStar nãose responsabilizam por veículosque circulam dentro da área deRodízio.
Outro serviço OnStar é a Chegadano destino. Contate um assessore defina um destino. Apósa chegada, o proprietário do veículoserá contatado para recebera informação de que o veículochegou no destino final informado.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
290 OnStar
Concierge
Os Assessores do OnStar podemrealizar serviços como agendarreservas em restaurantes e hotéisou até localizar estabelecimentosde interesse como supermercados,postos de gasolina, hospitaise outros próximos ao veículo.
Para saber mais sobre os serviçosConcierge e suas características,acesse www.chevrolet.com.br//onstar.
Informaçõesadicionais do OnStarServiço de transferência
Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200 para solicitara transferência da conta para outroveículo. O Assessor pode cancelarou remover as informações daconta.
NotaAlguns documentos podem sersolicitados.
Venda/transferência do veículo
Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200 para solicitar a umAssessor o encerramento dosserviços OnStar se o veículo tiversido descartado, vendido,transferido ou se o contrato tiveracabado.
Reativação para proprietáriossubsequentes
Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200 para falar com umAssessor. O Assessor atualizará osregistros do veículo e apresentaráos planos de assinatura da OnStar.
NotaAlguns documentos podem sersolicitados e alguns encargospodem ser aplicados.
Funcionalidade da OnStar. Acesse www.chevrolet.com.br/
/onstar.
. Ligue para 0800-702-4200.
. Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para falar com umAssessor.
Os serviços da OnStar estãosujeitos à disponibilidade de sinaldo celular e do GPS. O fornecedorde serviço de telefonia tambémdeve ter cobertura, capacidade derede, recepção e tecnologiacompatíveis com os serviços da
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
OnStar 291
OnStar. Os serviços que envolveminformações de localização doveículo não podem funcionara menos que estejam disponíveissinais GPS não obstruídose compatíveis com o hardwareOnStar. Os serviços OnStarpoderão não funcionar se osequipamentos da OnStar nãoestiverem instalado corretamente ouse não forem mantidosadequadamente. Os serviçosOnStar podem não funcionar seequipamentos ou software foremadicionados, conectados oualterados. Outros problemas fora docontrole da OnStar podem impedira prestação do serviço, comomontanhas, edifícios altos, túneis,clima, projeto e arquitetura dosistema elétrico do veículo, danosao veículo em uma colisão oucongestionamento ou obstrução darede de telefone sem fio.
Identificação pessoal daOnStar
Uma resposta de segurança a umapergunta, fornecida pelo clientedurante o processo de inscrição, é
necessária para acessar algunsserviços da OnStar. Para alterara pergunta e a resposta desegurança, acessewww.chevrolet.com.br/onstar,contate um Assessor do OnStarpressionando o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200.
Problemas em potencial
Se o veículo não estabelecerconexão continuamente por mais dedez dias, a eficácia do serviço podeser reduzida. Após dar a partida noveículo e mantê-lo ligado por algunsminutos, o sistema retomaráo trabalho.
Sistema de PosicionamentoGlobal (GPS). Poderão ocorrer obstruções ao
GPS em uma cidade grandecom edifícios altos, emgaragens, nos arredores deaeroportos, em túneis, empassagens subterrâneas, emuma área de mata densa e emoutros locais. Más condiçõesclimáticas também podem afetar
o desempenho do GPS. Se osinal do GPS não estiverdisponível, o sistema da OnStarainda deverá funcionar paracontatar a OnStar. Entretanto,o OnStar poderá ter dificuldadeem identificar a localizaçãoexata.
. Em situações de emergência,o OnStar poderá usar a últimaposição do GPS armazenadapara enviar equipes de primeirossocorros.
Uma perda temporária de sinal decelular e GPS pode causar perdada capacidade do assessor daOnStar de realizar determinadosserviços.
Sinal de celular
O sinal do celular é necessário paraestabelecer comunicação entreo veículo e o centro de atendimentodo OnStar.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
292 OnStar
Não foi possível contatara OnStar
Se houver uma cobertura de sinallimitada ou a rede do celular tiveratingido a capacidade máxima,o serviço poderá ser afetado.Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para tentar realizara chamada novamente ou tentenovamente após dirigir algunsquilômetros até outra área de sinal.
Problemas com o veículoe energia
Os serviços do OnStar requeremque o sistema elétrico do veículoesteja em modo de operação parafuncionar corretamente. Essessistemas podem não funcionar sea bateria estiver descarregada oudesconectada.
Equipamento elétrico adicional
O sistema OnStar é integrado naarquitetura elétrica do veículo e éprojetado para o equipamentooriginal instalado. Qualquermodificação ao sistema elétrico ouaos equipamentos elétricos
adicionados pode prejudicaro funcionamento do sistema OnStare até impedi-lo. A GM não seresponsabiliza pelo nãofuncionamento do sistema e istopode não estar coberto na garantia.Nem todos os produtos da GM sãocompatíveis com o OnStar,certifique-se de instalar produtosvalidados e compatíveis como OnStar em concessionáriasChevrolet.
Atualizações de software doveículo
O OnStar pode forneceratualizações ou alterações desoftware remotamente ao veículosem aviso prévio ou consentimento.Estas atualizações ou alteraçõespodem aprimorar ou mantera segurança, a proteção oua operação do veículo ou dossistemas do veículo. Asatualizações ou alterações dosoftware podem afetar ou apagardados ou configurações queestiverem armazenadas no veículo.Estas atualizações ou alteraçõespodem também coletar informações
pessoais. Tais coletas são descritasna declaração de privacidade daOnStar ou divulgadasseparadamente no ato dainstalação. Tais atualizações oualterações também podem fazercom que o sistema comunique-seautomaticamente com os servidoresdo OnStar para coletar informaçõessobre o status do sistema doveículo, identificar a disponibilidadede atualizações ou mudanças oufornecê-las. Um contrato ativo como OnStar constitui anuência a essasatualizações ou alterações desoftware e concordância relativa aofornecimento destas, remotamentepelo OnStar, ao veículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Índice 293
Índice AAcessórios e modificações . . . . . 196Admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Advertência
Luz do Sistema de Freio . . . . . . . .85Agendamento de manutenção
Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 260
Manutenção preventiva . . . . . . . 256Airbag
Cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Indicador de Condição do
Passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Interruptor de desativação . . . . . .48Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Luz Indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Verificação do sistema . . . . . . . . . .43
AlarmeSistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . .21
Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . . 170Alerta de ponto cego lateral . . . . 183Amaciamento de
Veículo Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Amaciamento, Veículo Novo . . . . 161Antena
Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . 123
Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . . . 68Aplicativo para dispositivos móveis
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Aplicativo para dispositivos
móveis da OnStar . . . . . . . . . . . . . 289Apoio de braço
Banco dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . .32Banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Apoio de braço do bancodianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . 29Apple CarPlay
e Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 137Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Áreas de armazenamento
Debaixo do banco . . . . . . . . . . . . . .61Observações sobre como
carregar o veículo . . . . . . . . . . . . .68Óculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Painel de instrumentos . . . . . . . . .60Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Sistema de bagageiro
do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Sistema de gestão de carga . . . .66Tampa do painel do
compartimento decarga/compartimento decarga traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . .65
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
294 Índice
Armazenamento do veículo . . . . . 198Assentos
Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . .31Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . .29Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . . .32Porta-objetos debaixo do
banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Assistência ao clienteEscritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Assistente deestacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 182
AtençãoCuidado e perigo . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ativar auxiliar, aclive . . . . . . . . . . . . 177Áudio
Recurso do AlarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
AutomáticoFluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Travas das portas . . . . . . . . . . . . . .18
Auxiliar de partida emaclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Aviso de saída da pista . . . . . . . . . 187Avisos
Pisca‐alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
BBancos dianteiros
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Barra de suporte do capô . . . . . . . 201Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Interruptor de desconexão . . . . 198Mensagens de tensão
e carregamento . . . . . . . . . . . . . . .96Partida com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Proteção de Energia . . . . . . . . . . .115
BluetoothVisão geral . . . . . . . . . . . . . . 131, 132
BússolaMensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
CCaixa para óculos . . . . . . . . . . . . . . . 61Câmera retrovisora (RVC) . . . . . . 185Câmera, Retrovisora . . . . . . . . . . . . 185Capacidades
e especificações . . . . . . . . . . . . . . 270Carga
Sistema de gestão . . . . . . . . . . . . . .66
Centro de informações domotorista (Driver InformationCenter ‐ DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . . 38Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . 36
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . .38Como usar os cintos de
segurança corretamente . . . . . .38Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Dispositivo de retenção para
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Uso durante a gravidez . . . . . . . . .42
Cluster de instrumentos . . . . . . . . . 77Cluster, Instrumentos . . . . . . . . . . . . 77Cobertura de operação em
outros países . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Combustível
Abastecimento do Tanque . . . . 191Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Economia, Condução para
Maior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Luz de advertência de nível
de combustível baixo . . . . . . . . . .88Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Índice 295
Combustível (Continuação)Mensagens do Sistema . . . . . . . . .99
Como evitar dispositivos demídia não confiáveis . . . . . . . . . . 123
Como usar os cintos desegurança corretamente . . . . . . . 38
Como utilizar este Manual . . . . . . . . 2Compartimento
Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Compartimento de bagagem . . . . . 61Compartimento do painel de
instrumentosPorta‐Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
CompartimentosCompartimentos de carga . . . . . .59
Compartimentos de cargaCompartimento de bagagem . . . .61Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . .67Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
ConduçãoAmbiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Estradas em Regiões
Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . 159Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . 154Maior Economia de
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Retorno para a Pista . . . . . . . . . . 153
Condução (Continuação)Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . 156Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . . 160
ContratosMarcas registradas
e licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Controle das Luzes Externas . . . 110Controle de um Veículo . . . . . . . . . 151Controle de velocidade de
cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . . . . 178
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . 168Correntes, Pneus . . . . . . . . . . . . . . . 246Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . . 174Cuidado, perigo e atenção . . . . . . . . 3Cuidados com a aparência
Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Cuidados com o veículoPressão dos pneus . . . . . . . . . . . 239
DDados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 265Descansa-braços do banco
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Detecção de objetos,
Assistente de pontos cegos . . . 183Dimensões
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Dimensões do veículo . . . . . . . . . . 269Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ajuste da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . .71Controles da Roda . . . . . . . . . . . . .72Hidráulica, luzes de
advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . 151Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . 112Dispositivo de retenção para
criançasFaixa superior . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Dispositivo de retenção paracrianças com correiasuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dispositivo de retenção paracrianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . 56
DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Dispositivos AuxiliaresDispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
296 Índice
EElétrico
Botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Energia Retida para
Acessórios (RAP) . . . . . . . . . . . 166Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Potência do motor reduzida . . . .88Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . .115Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Travas das portas . . . . . . . . . . . . . .17Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
EmergênciaOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Emergência do OnStar . . . . . . . . . 287Encosto rebatível . . . . . . . . . . . . . . . . 32Energia do acessório . . . . . . . . . . . 166Energia retida para
acessórios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 166Especificações
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 273Especificações
e Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 270Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . 24Espelhos
Convexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Espelhos escamoteáveis . . . . . . .23Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . .24
Espelhos aquecidosVidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . . . 23Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . 23Espelhos retrovisores internos . . . 24Espelhos, Retrovisores
internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Luz indicadora do auxiliar
ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Sobre Materiais
Combustíveis . . . . . . . . . . . . . . . 168Estradas em Regiões
Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . 67
FFalha, Transmissão
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Faróis
Ajuste do alcance . . . . . . . . . . . . .111Comutador de Farol
Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Lampejador de Farol Alto . . . . . .111Lembrete de luzes acesas . . . . . .89Luz Indicadora de Faróis
Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Faróis (Continuação)Substituição da lâmpada . . . . . 220
Faróis de milhaDianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Substituição da lâmpada . . . . . 225Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Faróis de neblinaLuzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Filtro,
Limpador de ar do motor . . . . . 208Fluido
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Transmissão automática . . . . . . 207
Fluído de arrefecimentoLuz de Advertência da
Temperatura do Motor . . . . . . . . .87Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . 213Fluidos e lubrificantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 260Fora da Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . 176
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Índice 297
Freios (Continuação)Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Mensagens do Sistema . . . . . . . . .96
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Caixa de fusíveis docompartimento do motor . . . . 231
Caixa de fusíveis docompartimento traseiro . . . . . . 237
Caixa de fusíveis do painelde instrumentos . . . . . . . . . . . . . 234
GGarantia do veículo . . . . . . . . . . . . . 277Garantia limitada
Peças e acessórios . . . . . . . . . . . 281Garantia limitada de peças
e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Garantia limitada do
veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Gravidez, uso de cintos de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
HHodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . 79HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
IIdentificação de veículo
Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Identificação do veículo
Acessórios e modificações . . . 196Fazer revisão em breve . . . . . . . .84Manutenção, Informações
gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Mensagens do veículo . . . . . . . . 102Realizando seu próprio
trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Iluminação
Controle de Iluminação . . . . . . . .113Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Iluminação de entrada . . . . . . . . . . 115Iluminação de LED . . . . . . . . . . . . . 220Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . 115Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Indicador de Condição do
Airbag do Passageiro . . . . . . . . . . 82Informações adicionais
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Informações adicionais do
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Informações geraisCuidados com o veículo . . . . . . 196Serviços e manutenção . . . . . . . 254
Informações sobrea garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Certificado de garantia
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 277Cobertura de operação em
outros países . . . . . . . . . . . . . . . 283Garantia limitada de peças
e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 281Garantia limitada do
veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . 280Mensagem importante aos
proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Resumo da cobertura . . . . . . . . . 278Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Informações sobre emissões . . . 199Interruptor de desconexão
da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Interruptores
Desativação do airbag . . . . . . . . . .48Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
298 Índice
LLâmpada de Aviso do Sistema de
FreiosLuz de advertência do
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Lâmpada Indicadora de
Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Lâmpadas
Controles Externos . . . . . . . . . . . .110Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114Faróis, sinalizadores de
direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . . . 220
Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . .112Indicador de falha (Verifique
o motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . .113Placa de licença . . . . . . . . . . . . . . 229Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . 114Lâmpadas de reposição . . . . . . . . 230Lâmpadas halógenas . . . . . . . . . . . 220Lampejador de Farol Alto . . . . . . . 111Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . . 89
LanternasAdvertência da Temperatura
do Líquido deArrefecimento do Motor . . . . . . .87
Advertência do Sistema deFreio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Advertência do Sistema deFreios Antiblocantes (ABS) . . . .85
Advertência, direçãohidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Alerta de saída da pista . . . . . . . .86Auxiliar de estacionamento
ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Avisos do Cinto de
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Comutador de Farol
Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Controle de velocidade de
cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Controle eletrônico de
estabilidade (ESC),desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . . . .89Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . .89Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Indicação do Airbag . . . . . . . . . . . .81Lampejador de Farol Alto . . . . . .111Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . .89
Lanternas (Continuação)Luz de advertência de nível
de combustível baixo . . . . . . . . . .88Luz indicadora de anomalia . . . .84Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . . . .89Potência do motor reduzida . . . .88Pressão do Óleo do Motor . . . . . .87Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . . .82Verifique o motor (Indicador
de falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Lanternas traseiras
Substituição da lâmpada . . . . . 226Lavador/limpador do vidro
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Levantamento do veículo,
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Limpador/Filtro de ar, Motor . . . . 208Limpadores
Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . .74Limpeza
Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . 250Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . 252
Locais de montagem dodispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . . . . 88
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Índice 299
Luz de alerta de saída dapista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Luz de freio elevada (CHSL) . . . . 229Luz de presença lateral
Substituição da lâmpada . . . . . 226Luz do Controle eletrônico de
estabilidade (ESC) desligado . . 87Luz do Sistema de Carga da
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Luz indicadora da lanterna de
neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Luz Indicadora de Faróis
Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Luz indicadora do auxiliar de
estacionamento ultrassônico . . . 86Luzes de advertência da
direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . 85Luzes de advertência,
medidores e indicadores . . . . . . . 76Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . 114Luzes de freio e Luzes de marcha
à réSubstituição da lâmpada . . . . . 226
Luzes de neblina traseiras . . . . . . 113Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
MManual (Modo manual) . . . . . . . . . 172Manutenção preventiva . . . . . . . . . 256Marcas registradas
e Contratos de licença . . .141, 285Medidores
Aviso de luzes e indicadores . . .76Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . .79Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Visor da transmissão . . . . . . . . . . .80
Mensagem importanteProprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
MensagensAviso do Veículo . . . . . . . . . . . . . . 103Bússola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Chave e Trava . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Lanterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . . . .97Potência do Motor . . . . . . . . . . . . . .99Reparo do Veículo . . . . . . . . . . . . 102Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Sistema de Combustível . . . . . . . .99
Mensagens (Continuação)Sistema de Controle de
Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Sistema de detecção de
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Sistema de Freio . . . . . . . . . . . . . . .96Sistema de resfriamento do
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Tensão e carregamento da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95Vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Mensagens da Chave e Trava . . . 99Mensagens do sistema de
detecção de objetos . . . . . . . . . . . 100Mídia
Como evitar dispositivosnão confiáveis . . . . . . . . . . . . . . . 123
Monóxido de carbonoExaustão do motor . . . . . . . . . . . 168Tampa do compartimento
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
NNavegação do OnStar . . . . . . . . . . 288
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
300 Índice
OObservações sobre como
carregar o veículo . . . . . . . . . . . . . . 68Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Óleo
Luz Indicadora de Pressão . . . . .87Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Sistema de vida útil do óleo
para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Óleo para motor
Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Limpador/Filtro de ar . . . . . . . . . 208Líquido de arrefecimento . . . . . 209Luz de Advertência da
Temperatura do Líquido deArrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Luz de verificação (Indicadorde falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Luz indicadora de pressãodo óleo do motor . . . . . . . . . . . . . .87
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Mensagens da Potência . . . . . . . .99Mensagens do sistema de
arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . .97Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Potência do motor reduzida . . . .88
Óleo para motor (Continuação)Sistema de arrefecimento . . . . 209Sistema de vida útil . . . . . . . . . . . 206Superaquecimento . . . . . . . . . . . .211Vista geral do
compartimento . . . . . . . . . . . . . . 203Operação
Sistema de Confortoe conveniência . . . . . . . . . . . . . . .119
PPágina inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Para‐brisa
Limpador/Lavador . . . . . . . . . . . . . .73Para‐sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Partida com cabos auxiliares . . . 246Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 164Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . 3Personalização
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 268Pesos
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Pisca‐alerta, Sinalizador de
Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Plaqueta de identificação . . . . . . . 264
PneusAlinhamento das rodas
e balanceamento dospneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Correntes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Levantamento do veículo . . . . . 197Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Substituição das rodas . . . . . . . 243
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Pneus diferentes . . . . . . . . . . . . . 242
PortaLuz indicadora de porta
aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Mensagens de Porta
entreaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Travas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Travas elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . .17USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Porta-objetos debaixo do
banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Porta‐copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . 163
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Índice 301
Potência do motor reduzida . . . . . 88Pressão
Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 273Profundidade da banda de
rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
RRádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Rádios
Rádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Reboque
Outro veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Recepção de Rádio . . . . . . . . . . . . 122Regulagem do alcance dos
faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Rodas
Alinhamentoe balanceamento dospneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Rodovias
Como Conduzir, Molhadas . . . . 156
SSaídas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Segurança
Alarme do veículo . . . . . . . . . . . . . .21Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Segurança do OnStar . . . . . . . . . . 288Serviços de informação
e entretenimento . . . . . . . . . . . . . . 116Seta
Substituição da lâmpada . . . . . 226Sinalizador de Advertência
(Pisca‐alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Sinalizadores de Direção . . . . . . . 112Sistema
Alerta de colisãofrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Bagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Serviços de informação
e entretenimento . . . . . . . . . . . . .116Sistema de airbag "cortina" . . . . . . 48Sistema de airbags dianteiros . . . 45Sistema de airbags laterais . . . . . . 47Sistema de alerta de colisão
frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Sistema de aquecimento
e ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sistema de arrefecimento . . . . . . 209Mensagens do motor . . . . . . . . . . .97
Sistema de bagageiro do teto . . . . 67Sistema de Freios
Antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . . 175Luz de Advertência . . . . . . . . . . . . .85
Sistema de navegaçãoOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Sistema elétricoCaixa de fusíveis do
compartimento do motor . . . . 231Caixa de fusíveis do
compartimento traseiro . . . . . . 237Caixa de fusíveis do painel
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 234Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
SistemasAssistência ao condutor . . . . . . 188
Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sistemas de auxílio aomotorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Sistemas de climatizaçãoAquecimento e ventilação . . . . 142
Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Eletrônico de
Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . . 178
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
302 Índice
Sistemas de controle detração (Continuação)Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sistemas de proteção infantilISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Locais de instalação . . . . . . . . . . . .53Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Substituição da estrutura . . . . . . . . 19Substituição da lâmpada . . . . . . . 230
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 225Faróis, sinalizadores de
direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . . . 220
Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Lâmpadas halógenas . . . . . . . . . 220Lanternas traseiras,
Sinalizador de direção,Sinal de presença lateral,Luzes de freio e Luzes demarcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Luz de freioelevada (CHSL) . . . . . . . . . . . . . 229
Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Superaquecimento, Motor . . . . . . 211
TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Tampa do painel do
compartimento decarga/compartimento decarga traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
TampasPainel do compartimento de
carga/compartimento decarga traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . .65
TelefoneApple CarPlay
e Android Auto . . . . . . . . . . . . . . 137Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 132Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . 138Teto
Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Tomadas
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Tração
Sistema de Controle (TCS) . . . 177Transmissão
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Fluido, Automática . . . . . . . . . . . . 207
Transmissão (Continuação)Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . . 170Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . 174Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Manual (Modo manual) . . . . . . . 172Visor da transmissão . . . . . . . . . 170
TravasPorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Porta automática . . . . . . . . . . . . . . .18Porta elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Travas de segurança . . . . . . . . . . . . 19Triângulo de Segurança . . . . . . . . . 67Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . . 67
VVeículo
Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Fazer revisão em breve . . . . . . . .84Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95Mensagens de Aviso . . . . . . . . . 103Número de
identificação (VIN) . . . . . . . . . . 263Personalização . . . . . . . . . . . . . . . 103Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Reboque de outro veículo . . . . 249
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Chevrolet Tracker Owner Manual (GMSA-Source-Brazil-13080814) - 2019 -crc - 8/1/18
Índice 303
Veículo (Continuação)Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . .21
Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Ventilação, Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Verificação
Luz do motor (Indicador defalha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Verificação do sistema desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
VidrosAquecido, traseiro . . . . . . . . . . . . . .27Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Vidros traseirosAquecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Painel de instrumentos . . . . . . . . . . 4
Visão geral do OnStar . . . . . . . . . . 286Visão geral do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Visor da transmissão . . . . . . . 80, 170Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Transmissão automática . . . . . . 170
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar
Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br
Uruguai 0800-2438www.chevrolet.com.uy
Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py
Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-555-11-15
Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115
Uruguai 0800-555-11-153
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base umveículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na épocade sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produtoquanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da GeneralMotors do Brasil Ltda.
Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app meuChevrolet disponível apenas para smartphones.
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Road Service Condições Gerais
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Road Service Condições Gerais
Bem vindo ao Chevrolet Road Service!
Ao adquirir este novo veículo Chevrolet, você passa a fazer parte de um seleto grupo de pessoas privilegiadas com direito a serviços exclusivos que irão lhe garantir tranquilidade em todo o território brasileiro e Mercosul, Argentina, Uruguai e Paraguai.
Definições:Proprietário: Titular da propriedade do veículo.Usuário: O condutor do veículo no momento de ocorrência da pane, podendo ser ou não seu proprietário.Passageiro(s): Pessoa(s)) que se encontra(m)) no interior do veículo no momento da ocorrência da pane, observado o limite máximo de ocupação do veículo determinado por lei.Beneficiário: Proprietário, Usuário e/ou passageiro(s).
Veículo: Veículos novos automotores de passageiros ou comerciais leves, que sejam industrializados e/ou comercializados pela General Motors do Brasil Ltda., vendidos por uma Concessionária Chevrolet no Brasil.
Domicílio: Lugar onde a pessoa estabelece a sua residência com ânimo definitivo.
Veículo Turista: Veículo comercializado pela Rede de Concessionária do Brasil em Viagem pelo Paraguai, Uruguai ou Argentina.
Pane: Defeito de fabricação de origem mecânica ou elétrica que: (i)) impeça a locomoção do veículo por seus próprios meios ou a utilização do cinto de segurança, (ii) provoque trincas e/ou quebras nos vidros dos veículos, bem como afetem os seus mecanismos de acionamento, impedindo o fechamento dos mesmos. Não se considera pane os casos de atolamento (seja em lama, areia ou valas) bem como problemas decorrentes da instalação de acessórios e equipamentos não
genuínos como, por exemplo, alarmes, que possam levar ao consumo mais elevado da corrente de bateria podendo causar diversos problemas tais quais: mal funcionamento de componentes eletrônicos, curto-circuito, falhas no funcionamento do motor, entre outros.
1 - O que é o Chevrolet Road Service?É um programa de assistência 24 horas (inclusive sábados, domingos e feriados) que oferece tranquilidade e segurança em casos de pane elétrica ou mecânica, dentre outros benefícios.
2 - Cobertura NacionalO Chevrolet Road Service abrange todo o território nacional e é válido para todos os Veículos, de acordo com as condições previstas neste manual. Consulte Serviços Oferecidos em Caso de Pane* na página X.
O Chevrolet Road Service é válido durante os primeiros 12 meses de garantia após a compra do veículo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Road Service Condições Gerais
Cobertura de Veículo Turista nos países do Mercosul: Brasil, Argentina, Uruguai e Paraguai
Esta cobertura garante os benefícios nas condições previstas neste manual para clientes que adquiriram um veículo através de uma concessionária Chevrolet no Brasil e estejam em viagem pela Argentina, Uruguai ou Paraguai. Não sendo possível a solução do problema na Argentina, Uruguai ou Paraguai o veículo será transportado para a concessionária Chevrolet mais próxima no território brasileiro.
Consulte Serviços Oferecidos em Caso de Pane* no item 5.
3 - Período de Validade do ProgramaO Chevrolet Road Service é válido durante os primeiros 12 meses de garantia após a compra do veículo, conforme as regras no Manual do Proprietário. Este período é contado
a partir da data de emissão da Nota Fiscal pela concessionária contra o adquirente do Veículo pela Rede de Serviços Chevrolet.
4 - Como Utilizar os ServiçosComunique-se com a Central de Atendimento Chevrolet Road Service no país de ocorrência da pane e solicite o atendimento no seu idioma (português/espanhol), pelos telefones:
Brasil: 0-800-702-42-00Argentina: 0-800-5-55-11-15 Uruguai: 0-800-5-55-11-153 Paraguai:(contatar a telefonista): 0010 (chamada a cobrar):0054-11-47-88-11-15
A ligação é gratuita em qualquer ponto do país da chamada
Durante a comunicação com a Central de Atendimento Chevrolet Road Service o proprietário e/ou usuário deverá informar à referida
Central as seguintes informações:
a) número de Chassis (VIN)b) Placa do veículoc) Nome completo do proprietáriod) Nome completo do condutore)) Telefone para contatof) Lugar preciso onde se encontraveículog)) motivo da chamada e;h) quilometragem do veículo
5 - Serviços Oferecidos em Caso de Pane5.1 Conserto no LocalNa ocorrência de panes passíveis de reparos no local, o Chevrolet Road Service providenciará o envio de socorro mecânico, desde que não demande troca de peças, utilização de ferramentais e/ou equipamentos específicos. São considerados tecnicamente impossíveis de serem realizados no local todos e quaisquer reparos, mesmo que de fácil execução, que ponham em risco a garantia de fábrica do veículo ou a segurança dos passageiros.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Road Service Condições Gerais
5.2 Reboque/GuinchoNão sendo possível o Conserto no Local, o Chevrolet Road Service enviará um reboque que direcionará o veículo para a Concessionária Chevrolet mais próxima, desde que localizada a uma distância de até 200 km do local da pane do veículo, ficando a critério do Chevrolet Road Service a escolha da concessionária.Nos casos em que o reboque até a Concessionária mais próxima exceda o limite de até 200 km e o proprietário e/ou usuário ainda assim opte pela utilização dos Serviços Road Service arcará o proprietário e/ou usuário com o valor correspondente à quilometragem excedente; ou seja, este terá direito a gratuidade do transporte por até 200 (duzentos) quilômetros contados do local do evento, devendo arcar com os quilômetros excedentes até seu destino final. Ao optar por esse serviço, deverá o proprietário e/ou usuário negociar, antecipadamente, os valores a serem despendidos e a forma de pagamento, através da
Central de Relacionamentos do Chevrolet Road Service. Ocorrendo a pane em veículos enquadrado na categoria comercial leve, o proprietário e/ou usuário deverá providenciar previamente a remoção de eventual carga que prejudique ou impeça o seu reboque. O Chevrolet Road Service não se responsabilizará em momento algum pela carga.O Chevrolet Road Service também não se responsabilizará por objetos deixados no interior do veículo. Caso a pane ocorra fora do horário comercial e a concessionária não puder receber o veículo, este será levado a um local seguro (estacionamento/base do prestador) às custas da Chevrolet, até que possa ingressar em uma concessionária Chevrolet (no primeiro dia útil após a ocorrência).
5.3 Veículo EmergencialPara veículos que ingressarem em uma Concessionária Chevrolet, exclusivamente através do Chevrolet Road Service, em decorrência de defeito que o impeça de se
locomover por meios próprios por mais de três dias úteis (prazo confirmado pela concessionária ao Chevrolet Road Service), o Chevrolet Road Service colocará à disposição do proprietário e/ou usuário autorizado, um veículo emergencial, 1.0l, com ar condicionado e direção hidráulica, preferencialmente da marca Chevrolet, escolhido a critério do Chevrolet Road Service, por um período máximo de 4 dias corridos e desde que haja disponibilidade nas empresas locadoras de automóveis localizadas em um raio de até 100 km do local onde estiver o proprietário. O fornecimento do veículo emergencial está sujeito à disponibilidade de horário de funcionamento das locadoras credenciadas e respeitará as regras nacionais de locação de veículos.Caso haja uma pane numa sexta-feira e o veículo não seja reparado pela Concessionária Chevrolet, o Chevrolet Road Service locará um veículo emergencial na segunda-feira subsequente. Para panes ocorridas no sábado e domingo, poderá ser
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Road Service Condições Gerais
oferecido um meio de transporte alternativo de acordo com o item 5.7 deste manual (panes ocorridas acima de 50 km do município do domicílio do usuário) e posteriormente, na segunda-feira subsequente, o veículo emergencial de acordo com as condições previstas no primeiro e segundo parágrafo deste item.
Não será permitido ao proprietário e/ou usuário autorizado escolher o modelo do veículo emergencial.
Apenas poderá usufruir do benefício do veículo emergencial o proprietário e/ou usuário autorizado que se enquadrar nos requisitos dispostos nas normas nacionais de locação de veículos, principalmente a obrigatoriedade de possuir e portar: habilitação há mais de dois anos, ser maior de 21 anos, ter em mãos carteira de identidade, CPF, cartão de crédito válido e com limite disponível para caução e se comprometer a devolver o veículo emergencial na mesma agência e localidade onde o retirou, ao término das diárias a que tem direito, ou
antes, se for o caso, sob pena de ser responsabilizado pelos custos e prejuízos decorrentes de sua omissão.Para efetiva liberação do veículo emergencial é obrigatório a caução da quantia exigida pela locadora. Para sua comodidade, verifique junto à locadora as condições e valores obrigatórios a serem caucionados.O Chevrolet Road Service se responsabilizará apenas pelas despesas referentes às diárias de locação, quilômetros rodados e seguro básico do veículo. Os gastos com combustível, despesas cobradas pela locadora em casos de roubo, furto e acidentes, bem como despesas inerentes à circulação do veículo (pedágios, multas, estacionamento, etc.) serão suportadas pelo proprietário e/ou usuário autorizado, obrigando-se ainda este a cumprir todas as demais exigências feitas pela locadora com relação à retirada, à entrega e a utilização do veículo emergencial que vier a ser locado. Eventuais danos de qualquer natureza, incluindo material ou
moral, inclusive a terceiros, decorrentes de mau uso e/ou acidentes de trânsito, serão de exclusiva responsabilidade do proprietário e/ou usuário autorizado.
ATENÇÃO: este serviço não é disponível à proprietário e/ou usuário autorizado de veículo adquirido por pessoa jurídica e/ou de uso comercial (taxistas, locadoras de veículos, frotistas, autoescolas, produtor rural, entre outros).Em caso de dúvidas quanto à elegibilidade do programa consulte o canal de atendimento específicpara Frotistas no site da Chevrolet.
5.4 Troca de PneusPara os casos de problemas com pneus furados ou quebra de roda, o Chevrolet Road Service enviará um prestador de serviços para efetuar a substituição do mesmo pelo estepe do veículo. Este serviço não cobre o reparo do pneu ou da roda.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Road Service Condições Gerais
5.5 Pane por falta de Combustível (Pane Seca)Em caso de Pane por Falta de Combustível, não sendo este um fato decorrente de negligência do proprietário, o Chevrolet Road Service enviará um reboque para levar o veículo até o posto de abastecimento mais próximo.
5.6 Abertura da Porta do VeículoEm caso de perda ou quebra de chave fora do veículo ou na fechadura da porta, ou ainda, de esquecimento dentro do veículo, o Chevrolet Road Service, enviará um prestador de serviço para proceder exclusivamente a abertura da porta do veículo.Para clientes ONSTAR: no caso de destravamento das portas, o proprietário do veículo deverá acionar a Central OnStar através do 0800 ou do aplicativo para solicitar o destravamento das portas.
Este serviço só será executado mediante a apresentação do documento do veículo ou algum documento que comprove a propriedade do mesmo.
5.7 Serviços prestados no caso de panes ocorridas a uma distância maior de 50 Km do limite do município onde reside o proprietário do veículCaso a Pane ocorra em município diferente da residência do proprietário e/ou usuário e a uma distância maior que 50 km contados do limite do Município no qual reside o proprietário e/ou usuário e aindassim este opte pela utilização do Chevrolet Road Service arcará o mesmo com o valor correspondente à quilometragem excedente, ou seja, o proprietário e/ou usuáriautorizado terá direito à gratuidade do transporte por 50 (cinquenta) quilômetros contados a partir do local do evento. Ao optar por esse serviço, deverá o proprietário e/ou usuário autorizado negociar, antecipadamente, os valores a serem despendidos e a forma de
pagamento através da Central de Relacionamento do Crevrolet Road Service.
5.8 Transporte AlternativoCaso o veículo necessite permanecer em uma Concessionária Chevrolet para conserto em razão de pane devidamente atendida pelo Chevrolet Road Service, será providenciado o retorno dos beneficiários até o município da residência do usuário ou até seu destino, desde que a distância até o destino seja igual ou inferior a distância até seu domicílio.A definição do meio de transporte alternativo ficará a critério do Chevrolet Road Service em função da disponibilidade de transporte e da distância, podendo ser realizado por via aérea (linha regular, classe econômica), rodoviária (táxi ou ônibus, sendo leito quando possível), fluvial e marítima. O retorno dos beneficiários poderá envolver a combinação de mais de um meio de transporte alternativo.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Road Service Condições Gerais
5.9 Hospedagem
Se, em virtude de falha na estrutura do transporte local ou de possíveis dificuldades devido ao horário da ocorrência da pane, e não sendo possível, por estes motivos, o fornecimento de transporte alternativo para o retorno ao domicílio dos beneficiários do veículo, o Chevrolet Road Service oferecerá 1 (uma) diária de hospedagem, acomodação tipo standard, em hotel mais próximo de sua rede credenciada para todos os beneficiários do veículo no momento da pane, de acordo com as disponibilidades da infraestrutura hoteleira local. Será coberta apenas a diária do hotel, correndo as demais despesas por conta dos beneficiários.
5.10 Retirada do Veículo Reparado
Chevrolet Road Service colocará à disposição do proprietário e/ou usuário ou da pessoa por ele designada (através de autorização por escrito), uma alternativa para retirada do veículo reparado. A definição do transporte ficará a critério do Chevrolet Road Service em função da disponibilidade de transporte e da distância, podendo ser realizado por via aérea (linha regular, classe econômica), rodoviária (táxi ou ônibus, sendo leito quando possível), fluvial e marítima. O meio de Transporte utilizado obedecerá as condições descritas neste manual.
Condição Especial: para as panes ocorridas no domicílio do usuário ou a menos de 50 km do domicílio, o usuário terá direito aos benefícios da condição de retirada do veículo consertado somente se:
A concessionária esteja localizada a mais de 50 km do domicílio.
Após efetuado o conserto do veículo, sem que o proprietário e/ou usuário esteja nas proximidades da Concessionária Chevrolet responsável pelo reparo, o
6 - Veículo TuristaO veículo turista será atendido de acordo com as condições previstas neste manual Chevrolet Road Service.A General Motors sediada no local onde ocorrer a pane, absorverá o custo da mão-de-obra e peças, objeto de garantia (Veja o Manual do Proprietário - item: Funcionamento da cobertura da garantia em país estrangeiro).
Ao viajar, certifique-se sobre as condições regulamentadas de tráfego de veículos em cada país, bem como toda a documentação necessária. Também não se esqueça de levar o Manual do Proprietário devidamente atualizado.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Road Service Condições Gerais
. Caso ocorra fato de força maior, de acordo com o Código Civil Brasileiro, que impeçam a prestação dos Serviços Road Service.
7 - ExclusõesAlém dos casos já relacionados, os serviços do Chevrolet Road Service não serão oferecidos nas seguintes condições:
. Inconveniente mecânico ou elétrico resultante de colisão, incêndio, roubo ou furto do veículo, utilização do veículo em competições esportivas e/ou em treinos preparatórios.
. Qualquer ocorrência que não se caracterize como pane mecânica e/ou elétrica envolvendo o veículo, exceto os serviços e suas respectivas condições que estão previstas neste manual.
. Comprovada a utilização indevida do veículo.
. Danos oriundos da instalação de peças e/ou acessórios não genuínos.
. Veículos transformados e/ou descaracterizados.
. Serviços solicitados diretamente pelo proprietário e/ou usuário autorizado, sem a prévia autorização do Chevrolet Road Serviço.
A não utilização dos benefícios disponíveis neste programa, pelo proprietário e/ou usuário autorizado, não lhe dará o direito de pleitear seu ressarcimento a qualquer título ou eventuais atendimentos alternativos de qualquer espécie.A Chevrolet reserva-se o direito de, a qualquer momento, sem aviso e/ou comunicação prévia, modificar, alterar, cancelar e/ou substituir os serviços e benefícios aqui oferecidos, no todo ou em parte, seja por motivos técnicos ou comerciais, sem incorrer em qualquer responsabilidade ou obrigação para a rede autorizada, comprador adquirente ou terceiros,
não assumindo nenhuma outra responsabilidade além daquelas expressas neste manual.
8 - Veículo com tecnologia OnStar ativadaAs solicitações de serviços descritas neste manual podem ser solicitados através do OnStar, pois as mesmas serão devidamente direcionados ao Chevrolet Road Service.
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte olivreto "Guia de Revisões Específico para Frotas". Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentreoutros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors doBrasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico dastrocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta formaestará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertençaao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.
A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de
e em contato com uma concessionária Chevrolet.
Troca de Óleo aos 5.000 km
Troca de Óleo aos 20.000 km
Troca de Óleo aos 35.000 km
Troca de Óleo aos 15.000 km
Troca de Óleo aos 30.000 km
Troca de Óleo aos 10.000 km
Troca de Óleo aos 25.000 km
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.
A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de
e em contato com uma concessionária Chevrolet.
Troca de Óleo aos 5.000 km
Troca de Óleo aos 20.000 km
Troca de Óleo aos 35.000 km
Troca de Óleo aos 15.000 km
Troca de Óleo aos 30.000 km
Troca de Óleo aos 10.000 km
Troca de Óleo aos 25.000 km
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Troca de Óleo aos 50.000 km
Troca de Óleo aos 65.000 km
Troca de Óleo aos 80.000 km
Troca de Óleo aos 45.000 km
Troca de Óleo aos 60.000 km
Troca de Óleo aos 75.000 km
Troca de Óleo aos 40.000 km
Troca de Óleo aos 55.000 km
Troca de Óleo aos 70.000 km
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Troca de Óleo aos 50.000 km
Troca de Óleo aos 65.000 km
Troca de Óleo aos 80.000 km
Troca de Óleo aos 45.000 km
Troca de Óleo aos 60.000 km
Troca de Óleo aos 75.000 km
Troca de Óleo aos 40.000 km
Troca de Óleo aos 55.000 km
Troca de Óleo aos 70.000 km
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveisno site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.
relativa ao veículo modelo
nesta data., chassi , que adquiri
o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária
Termo de Recebimento e Ciência
demais literaturas.
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.
relativa ao veículo modelo
nesta data., chassi , que adquiri
o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária
Termo de Recebimento e Ciência
demais literaturas.
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
Introdução iii
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
CNPJ
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
VALIDADE DE GARANTIA
QUADRO DE IDENTIFICAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO DATA DE ENTREGA
DE À OU KM
NOME DO 1° PROPRIETÁRIO
NOME DO 2° PROPRIETÁRIO
NOME DO 3° PROPRIETÁRIO
FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO Destinatário final Comercial
VELOCÍMETRO SUBSTITUÍDO EM COM KM
Carimbo daConcessionária
CONCESSIONÁRIA VENDEDORA
ENDEREÇO
N°
CEP CIDADE ESTADO
CNPJ INSCR. EST.
TELEFONE NOTA FISCAL DE VENDA
DATA ASSINATURA
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – TRACKEREste quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.
Pneus
Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios. Especi cação de pneu reserva de uso temporárioPressão dos pneus psi (kPa)
Pneus Dianteiros Medida Pressão psi (kPa)
Traseiros T125/70R16 96M
Óleo do motorPeríodo de troca• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USO (veri que maiores detalhes no manual
do proprietário).• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma das condições de uso severo ocorrerem.
Tipos de óleos especi cadosÓl eo especificado Dexos 1 ou equivalente de qualidade API SN, ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 0W20.
Black plate (8,1)Chevrolet Onix Sedan Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071823) -2015 - crc - 11/5/14
i-8 ÍNDICE
PortasSistema central de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Travas manuais das portas . . . . 2-6
Posição dos bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 12-14Profundidade da banda de
rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Programas eletrônicos de
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
QQual o momento para
substituir os pneus . . . . . . . . . . 10-45
RRádio
Personalização . . . . . . . . . . . . . . .7-32Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Rádios
Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
ReboqueVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51
RecomendadoCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Reparo
Fazer revisão em breve . . . . . .5-16Luz de revisão em breve . . . . .5-16
Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
RodasSubstituição . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Rodovias
Como Conduzir, Molhadas . . . .9-10
SServiço
Acessórios e alterações . . . . . .10-2Realizando seu próprio
trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8Serviços de informação e
entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Serviços e manutençãoInformações de serviço . . . . . . . 11-1
Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Sinalizador de direção . . . . . . . . . 5-15Sinalizadores de direção e
de mudança de pista . . . . . . . . . . 6-3Sistema
Serviços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Sistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-3Suporte de antena fixo . . . . . . .7-13
Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-24Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-17
Black plate (8,1)Chevrolet Onix Sedan Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071823) -2015 - crc - 11/5/14
i-8 ÍNDICE
PortasSistema central de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Travas manuais das portas . . . . 2-6
Posição dos bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 12-14Profundidade da banda de
rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Programas eletrônicos de
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
QQual o momento para
substituir os pneus . . . . . . . . . . 10-45
RRádio
Personalização . . . . . . . . . . . . . . .7-32Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Rádios
Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
ReboqueVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51
RecomendadoCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Reparo
Fazer revisão em breve . . . . . .5-16Luz de revisão em breve . . . . .5-16
Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
RodasSubstituição . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Rodovias
Como Conduzir, Molhadas . . . .9-10
SServiço
Acessórios e alterações . . . . . .10-2Realizando seu próprio
trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8Serviços de informação e
entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Serviços e manutençãoInformações de serviço . . . . . . . 11-1
Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Sinalizador de direção . . . . . . . . . 5-15Sinalizadores de direção e
de mudança de pista . . . . . . . . . . 6-3Sistema
Serviços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Sistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-3Suporte de antena fixo . . . . . . .7-13
Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-24Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-17
Black plate (8,1)Chevrolet Onix Sedan Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071823) -2015 - crc - 11/5/14
i-8 ÍNDICE
PortasSistema central de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Travas manuais das portas . . . . 2-6
Posição dos bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 12-14Profundidade da banda de
rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Programas eletrônicos de
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
QQual o momento para
substituir os pneus . . . . . . . . . . 10-45
RRádio
Personalização . . . . . . . . . . . . . . .7-32Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Rádios
Rádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
ReboqueVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51
RecomendadoCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Reparo
Fazer revisão em breve . . . . . .5-16Luz de revisão em breve . . . . .5-16
Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
RodasSubstituição . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-44Rodovias
Como Conduzir, Molhadas . . . .9-10
SServiço
Acessórios e alterações . . . . . .10-2Realizando seu próprio
trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8Serviços de informação e
entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Serviços e manutençãoInformações de serviço . . . . . . . 11-1
Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Sinalizador de direção . . . . . . . . . 5-15Sinalizadores de direção e
de mudança de pista . . . . . . . . . . 6-3Sistema
Serviços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Sistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-3Suporte de antena fixo . . . . . . .7-13
Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-24Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-17
Black plate (9,1)Chevrolet Onix Sedan Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071823) -2015 - crc - 11/5/14
ÍNDICE i-9
Sistema de ventilação e de arcondicionadoAquecimento e ventilação . . . . . 8-1
Sistema elétricoCaixa de fusíveis do
compartimento do motor . . 10-34Caixa de fusíveis do
painel de instrumentos . . . . 10-37Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Faróis, sinalizadores de
direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26
Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Substituição delâmpadas (Continuação)Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-29Luz de freio elevada . . . . . . . . 10-31Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Superaquecimento, Motor . . . . 10-17
TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Tampas
Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Tanque de combustível
Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31Telefone
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-48
Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . 7-48Temperatura
Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Temperatura externa . . . . . . . . . . . . 5-9Termômetro
Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-9Tomadas
Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-14Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-19Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-21Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Programas eletrônicos de
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18
Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-8Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-9Sistema central de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5
Black plate (9,1)Chevrolet Onix Sedan Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071823) -2015 - crc - 11/5/14
ÍNDICE i-9
Sistema de ventilação e de arcondicionadoAquecimento e ventilação . . . . . 8-1
Sistema elétricoCaixa de fusíveis do
compartimento do motor . . 10-34Caixa de fusíveis do
painel de instrumentos . . . . 10-37Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Faróis, sinalizadores de
direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26
Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Substituição delâmpadas (Continuação)Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-29Luz de freio elevada . . . . . . . . 10-31Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Superaquecimento, Motor . . . . 10-17
TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Tampas
Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Tanque de combustível
Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31Telefone
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-48
Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . 7-48Temperatura
Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Temperatura externa . . . . . . . . . . . . 5-9Termômetro
Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-9Tomadas
Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-14Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-19Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-21Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Programas eletrônicos de
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18
Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-8Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-9Sistema central de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5
ÍNDICE i-9
Sistema de ventilação e de arcondicionadoAquecimento e ventilação . . . . . 8-1
Sistema elétricoCaixa de fusíveis do
compartimento do motor . . 10-34Caixa de fusíveis do
painel de instrumentos . . . . 10-37Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Faróis, sinalizadores de
direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26
Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Substituição delâmpadas (Continuação)Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-29Luz de freio elevada . . . . . . . . 10-31Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Superaquecimento, Motor . . . . 10-17
TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Tampas
Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Tanque de combustível
Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31Telefone
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-48
Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . 7-48Temperatura
Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Temperatura externa . . . . . . . . . . . . 5-9Termômetro
Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-9Tomadas
Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-14Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-19Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-21Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Programas eletrônicos de
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18
Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-8Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-9Sistema central de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5
Black plate (9,1)Chevrolet Onix Sedan Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071823) -2015 - crc - 11/5/14
ÍNDICE i-9
Sistema de ventilação e de arcondicionadoAquecimento e ventilação . . . . . 8-1
Sistema elétricoCaixa de fusíveis do
compartimento do motor . . 10-34Caixa de fusíveis do
painel de instrumentos . . . . 10-37Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Faróis, sinalizadores de
direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . 10-26
Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Substituição delâmpadas (Continuação)Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-29Luz de freio elevada . . . . . . . . 10-31Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Superaquecimento, Motor . . . . 10-17
TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Tampas
Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Tanque de combustível
Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31Telefone
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-48
Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . 7-48Temperatura
Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Temperatura externa . . . . . . . . . . . . 5-9Termômetro
Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-9Tomadas
Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-14Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-19Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-21Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Programas eletrônicos de
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18
Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-8Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-9Sistema central de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1
60 (420)215/55R18 94H
205/70R16 96H 35 (240)35 (240) 35 (240)
35 (240)
Quantidade de óleo no cárter do motor: 3,70 litros (sem a troca do filtro) 4,00 litros (com a troca do filtro)
MY19_TRACKER_98551201_POR_20180817_REV_0.1