mfl37233903 portuguese

19
MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. P/NO : MFL37233903 www.lg.com TIPO : MONTAGEM NA PAREDE

Upload: lkarolino

Post on 16-Jan-2016

2 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

arcondicionado

TRANSCRIPT

Page 1: MFL37233903 Portuguese

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

AR CONDICIONADOLeia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências.

P/NO : MFL37233903 www.lg.com

TIPO : MONTAGEM NA PAREDE

Page 2: MFL37233903 Portuguese

2 Ar Condicionado Doméstico

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE AR CONDICIONADO DOMÉSTICO

ÍNDICEPARA OS SEUS REGISTOSEscreva aqui os números do modelo e de série:

Modelo #

Número de Série #

Encontra-os numa etiqueta na parte lateral de cadaunidade.

Nome do Vendedor

Data da Compra

� Agrafe o seu recibo de compra a esta página casonecessite de fazer prova da data da compra ou paraquestões relacionadas com a garantia.

LEIA ESTE MANUALNo interior, encontrará muitos conselhos úteis sobre autilização e manutenção do seu aparelho de arcondicionado. A realização de pequenos cuidados deprevenção da sua parte poderá poupar-lhe tempo edinheiro durante o período de vida útil do seu aparelhode ar condicionado. Encontrará respostas para osproblemas mais comuns na tabela de resolução deproblemas. A consulta da nossa tabela de Conselhosde Resolução de Problemas poderá ser suficientepara não ter de recorrer aos serviços de assistênciatécnica.

PRECAUÇÕES• Contacte um técnico de assistência autorizado

para a reparação e a manutenção desta unidade.• Contacte um instalador para proceder à

instalação desta unidade.• O aparelho de ar condicionado não deve ser

utilizado sem supervisão por crianças pequenasou pessoas portadoras de deficiência.

• As crianças pequenas devem ser vigiadas paranão brincarem com o ar condicionado.

• Quando o cabo de fornecimento de energiaeléctrica necessitar de ser substituído, asubstituição deverá ser efectuada por pessoaltécnico autorizado, apenas com peças desubstituição genuínas.

Precauções de Segurança ...........................3

Segurança Eléctrica......................................6

Utilização Temporária de um Adaptador....6

Utilização Temporária de uma Extensão ...6

Símbolos utilizados neste Manual..............6

Introdução do Produto .................................7

Unidades Interiores ....................................7

Indicadores Luminosos de Funcionamento ..........................................7

Unidade Exterior ........................................7

Instruções de Funcionamento .....................8

Como colocar as Pilhas .............................8

Manutenção do Controlo Remoto Sem Fios ....................................................8

Método de Funcionamento ........................8

Funcionamento com Controlo Remoto ......9

Função de Reconfiguração Automática ...14

Manutenção e Assistência .........................15

Unidade Interior........................................15

Unidade Exterior .....................................16

Conselhos de Utilização!..........................16

Função de Auto-Diagnóstico....................16

Sugestões para Resolução de Problemas! ..........................................17

Contacte imediatamente a assistênciatécnica nas seguintes situações ..............17

Page 3: MFL37233903 Portuguese

Manual de instruções 3

Precauções de Segurança

Precauções de SegurançaPara prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções.� Uma utilização incorrecta por ignorar as instruções provocará ferimentos ou danos. A gravidade é classificada pelas

indicações seguintes.

� O significado dos símbolos utilizados neste manual é apresentado a seguir.

AVISOCUIDADO

Este símbolo indica a possibilidade de morte ou de lesões graves.

Este símbolo indica a possibilidade de ferimentos e danos de propriedade.

Não faça isto.

Certifique-se de que segue as instruções.

AVISOUtilize sempre uma ficha eléctrica e umatomada com terminal de ligação à terra.

• Existe risco de choque eléctrico.

Não utilize um disjuntor de circuito avariado ouinsuficiente. Utilize disjuntores de circuito efusíveis correctamente indicados.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Não utilize uma ligação múltipla. Utilizesempre este aparelho com um circuito edisjuntor exclusivos.

• Caso contrário, pode existir risco de choqueeléctrico ou incêndio.

Para a realização de trabalhos eléctricos, contacte odistribuidor, vendedor, um electricista qualificado ouum Centro de Assistência Técnica Autorizado. Nãodesmonte nem repare o produto por si mesmo.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Ligue sempre o produto à terra, de acordo como diagrama de cablagem. Não ligue o fio de terraa tubos de gás ou de água, hastes de pára-raiosou fios terra do telefone.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Instale o painel e a cobertura da caixa decontrolo de forma segura.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctricodevido a poeiras, água, etc.

Utilize disjuntores ou fusíveiscorrectamente classificados.

• Existe perigo de incêndio ou choqueeléctrico.

Não modifique nem aumente o caboeléctrico. Se o cabo eléctrico estiverdescascado, deteriorado ou fissurado,terá de ser substituído.

• Existe perigo de incêndio ou choqueeléctrico.

Para instalar, remover ou reinstalar,contacte sempre o vendedor ou umCentro de Assistência TécnicaAutorizado.

• Existe perigo de incêndio, choque eléctrico,explosão ou ferimentos.

Não instale o produto num suporte deinstalação defeituoso. Certifique-se de que aárea de instalação não se deteriora com opassar do tempo.

• Pode provocar a queda do produto.

Nunca instale a unidade exterior numa baseque se mova ou num local de que possacair.

• Uma queda da unidade exterior pode provocar danosou ferimentos ou mesmo a morte de uma pessoa.

Quando o produto estiver ensopado (inundadoou submergido) em água, contacte um Centrode Assistência Técnica Autorizado paraproceder à reparação antes de o voltar a utilizar.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Na unidade exterior, o gerador condensadorfornece electricidade de elevada voltagem aoscomponentes eléctricos. Certifique-se de quedescarrega completamente o geradorcondensador antes dos trabalhos de reparação.

• Um gerador condensador carregado pode causarchoques eléctricos.

Quando instalar a unidade, utilize o conjuntode instalação fornecido com o produto.

• Caso contrário, a unidade pode cair e provocarferimentos graves.

Certifique-se de que utiliza apenas oscomponentes da lista de componentes svc.Nunca tente alterar o equipamento.

• A utilização de componentes inadequados podeprovocar choques eléctricos, calor excessivo ouincêndio.

Page 4: MFL37233903 Portuguese

4 Ar Condicionado Doméstico

Precauções de Segurança

As ligações de cablagem interior/exteriortêm de ser firmemente fixadas e o cabo deveser encaminhado de forma adequada paraque não seja exercida força a puxar oscabos dos terminais de ligação.

• Ligações inadequadas ou soltas podemprovocar geração de calor ou incêndios.

Elimine os materiais de embrulho de formasegura, como parafusos, pregos, pilhas,materiais partidos, etc. após a instalação oua assistência. Desmanche e deite fora ossacos plásticos de embalagem.

• As crianças podem brincar com eles e sofrerferimentos.

Certifique-se de que verifica se a fichaeléctrica não está suja, solta ou partida esó depois introduza a ficha totalmente.

• As fichas eléctricas sujas, soltas ou partidas podemprovocar choques eléctricos ou incêndios.

Certifique-se de que verifica orefrigerante que vai ser utilizado. Porfavor, leia a etiqueta do produto.

• Se utilizar um refrigerante inadequado, podecausar o funcionamento anormal da unidade.

Não utilize um cabo eléctrico, uma fichaou uma tomada solta que estejadanificada.

• Se o fizer, pode causar um incêndio ouchoque eléctrico.

Não toque, utilize nem repare o produtocom as mãos molhadas. Segure a fichana mão quando a puxar da tomada.

• Existe perigo de incêndio ou choqueeléctrico.

Não coloque um aquecedor ou outrosdispositivos de aquecimento perto docabo eléctrico.

• Existe perigo de incêndio ou choqueeléctrico.

Não permita que entre água em contactocom os componentes eléctricos. Instale aunidade afastada de fontes de água.

• Existe perigo de incêndio, avaria do produtoou choque eléctrico.

Não armazene, não utilize, nem permita aexistência de gases inflamáveis ou decombustíveis perto do produto.

• Existe perigo de incêndio.

Não utilize o produto em espaços muitofechados durante um longo período detempo. Realize ventilações regularmente.

• Podem ocorrer deficiências nos níveis deoxigénio e prejuízos para a sua saúde.

Não abra a grelha frontal do produto durante ofuncionamento. (Não toque no filtro electrostático,se a unidade assim estiver equipada.)

• Existe o risco de ferimentos físicos, choqueseléctricos ou avaria do produto.

Se sons estranhos, odores ou fumo saírem doproduto, desligue imediatamente o disjuntor ouo cabo de fornecimento de energia eléctrica.

• Existe perigo de incêndio ou choqueeléctrico.

Ventile regularmente a divisão doproduto quando o utilizar com um fogãoou um elemento de aquecimento.

• Podem ocorrer deficiências nos níveis deoxigénio e prejuízos para a sua saúde.

Desligue a alimentação eléctrica principale desligue a unidade da tomada eléctricaquando limpar ou reparar o produto.

• Existe perigo de choque eléctrico.

Quando não for utilizar o produto duranteum longo período de tempo, desligue a fichade alimentação eléctrica ou o disjuntor.

• Existe risco de danos ou avaria no produto,ou de funcionamento não pretendido.

Certifique-se de que ninguém,especialmente crianças, pode tropeçarou cair na unidade exterior.

• Isto pode provocar ferimentos pessoais edanos no produto.

Certifique-se de que o cabo eléctrico nãopode ser puxado ou danificado durante ofuncionamento.

• Existe perigo de incêndio ou choqueeléctrico.

Não coloque NADA sobre o caboeléctrico.

• Existe perigo de incêndio ou choqueeléctrico.

Não ligue nem desligue a ficha da tomada eléctrica paraligar/desligar a unidade.

• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Se ocorrer uma fuga de gás inflamável, desligue o gás e abrauma janela para ventilar a divisão antes de ligar o produto.

• Não utilize o telefone nem ligue ou desligue interruptores. Existe riscode explosão ou incêndio.

CUIDADOSão necessárias duas ou mais pessoaspara levantar e transportar o produto.

• Evite ferimentos pessoais.

Não instale o produto onde fiquedirectamente exposto à brisa do mar(pulverização salina).

• Pode provocar a corrosão do produto.

Instale o tubo de drenagem para garantirque a água condensada é drenada deforma apropriada.

• Uma má ligação pode causar fugas de água.

Mantenha o nivelamento do terrenoquando instalar o produto.

• Para evitar vibrações ou ruído.

Não instale o produto num local onde o ruído ou o arquente proveniente da unidade exterior possaprovocar danos ou incomodar a vizinhança.

• Poderá provocar problemas aos seusvizinhos e gerar disputas.

Verifique sempre a existência de fugas degás (refrigerante) após a instalação oureparação do produto.

• Baixos níveis de refrigerante podem provocaravarias no produto.

Page 5: MFL37233903 Portuguese

Manual de instruções 5

Precauções de Segurança

Não utilize este produto para fins específicos,como a preservação de alimentos, obras dearte, etc. Este é um aparelho de arcondicionado e não um sistema derefrigeração de precisão.

• Existe risco de danos ou perda de propriedade.

Não bloqueie as entradas nem as saídas dofluxo de ar.

• Pode provocar avaria do produto.

Utilize um pano macio para limpar. Nãoutilize detergentes agressivos, solventes,produtos de limpeza, etc.

• Existe perigo de incêndio, choque eléctrico oudanos nos componentes plásticos do produto.

Não toque nos componentes de metal doproduto quando remover o filtro de ar.

• Existe risco de ferimentos pessoais.

Não pise nem coloque nada sobre o produto.(unidades exteriores)

• Existe risco de ferimentos pessoais e avaria doproduto.

Introduza sempre o filtro de forma seguraapós a limpeza. Limpe o filtro a cada duassemanas ou mais frequentemente, senecessário.

• Um filtro sujo reduz a eficiência.

Não introduza as mãos ou outros objectospelas entradas ou saídas de ar enquanto oproduto estiver a funcionar.

• Existem componentes afiados e em movimentoque podem causar ferimentos pessoais.

Seja cuidadoso ao desempacotar e instalar oproduto.

• As arestas afiadas podem provocar ferimentos.

Se ocorrer uma fuga de gás refrigerantedurante a reparação, não toque no local dafuga do gás refrigerante.

• O gás refrigerante pode provocar frieiras(queimaduras provocadas pelo frio)

Não incline a unidade quando a remover ou adesinstalar.

• A água condensada no seu interior pode verter.

Não misture ar nem gás diferente dorefrigerante especificado que é utilizado nosistema.

• Se for introduzido ar no sistema do refrigerante,resultará uma pressão excessivamente elevada,que provocará danos no equipamento ouferimentos.

Se ocorrer uma fuga de gás refrigerantedurante a instalação, ventile imediatamente aárea.

• Se não o fizer, os resultados serão nefastos paraa sua saúde.

A desmontagem da unidade, o tratamento doóleo refrigerante e de componentes eventuaisdeverá ser feito de acordo com as normaslocais e nacionais.

Substitua todas as pilhas do controlo remotopor novas do mesmo tipo.Não misture pilhas novas e usadas oudiferentes tipos de pilhas.

• Existe perigo de incêndio ou avaria do produto.

Não recarregue nem desmonte as pilhas. Nãoelimine as pilhas através do fogo.

• Podem arder ou explodir.

Se o líquido das pilhas entrar em contactocom a sua pele ou roupas, lave-as bem comágua limpa. Não utilize o controlo remoto seas pilhas tiverem vertido.

• Os produtos químicos nas pilhas podemprovocar queimaduras ou outros perigos para asaúde.

Não deixe o ar condicionado a funcionardurante muito tempo quando a humidade formuito elevada e as portas e janelas estiveremabertas.

• Poderá condensar-se humidade e molhar oudanificar as mobílias.

Não exponha a sua pele, crianças ou plantasà corrente de ar frio ou quente.

• Isto pode ser prejudicial para a sua saúde.

Não beba a água que é drenada do produto.

• Não é saudável e pode provocar problemas de saúde.

Utilize um banco firme ou uma escada quando for limpar, realizar amanutenção ou reparar o produto em zonas altas.

• Seja cuidadoso e evite ferimentos pessoais.

Page 6: MFL37233903 Portuguese

6 Ar Condicionado Doméstico

Precauções de Segurança

Segurança Eléctrica

• Esta aplicação deve ser correctamente ligada à terra.Para minimizar o risco de choque eléctrico, deve sempre ligar a uma tomada com terra.

• Não corte ou retire o pino de terra da ficha eléctrica.• Encaixar o terminal do adaptador de terra ao parafuso da cobertura do receptáculo da parede não liga

a aplicação à terra, a menos que o parafuso da tampa seja de metal e não isolado, e o receptáculo daparede esteja ligado à terra através da cablagem da casa.

• Se tiver qualquer dúvida sobre se o ar condicionado está correctamente ligado à terra, peça a umelectricista qualificado para verificar a tomada e o circuito.

Desaconselhamos fortemente o uso de um adaptador devido aos riscos potenciais. Para ligaçõestemporárias, use apenas um adaptador listado UL, disponível na maior parte das lojas de materialeléctrico. Certifique-se de que a ranhura grande do adaptador está alinhada com a ranhura grande doreceptáculo para uma ligação com a polaridade correcta. Para desligar o cabo eléctrico do adaptador, use uma mão em cada um, para evitar danificar o terminal deterra. Evite desligar com frequência o cabo eléctrico, o que pode causar eventuais danos no terminal deterra.

• Nunca use o aparelho com um adaptador avariado.

Desaconselhamos fortemente o uso de uma extensão, para evitar potenciais riscos. Para situaçõestemporárias, use apenas cabos de extensão com certificação CSA e UL, com 3 fios e ligados à terra, com15 A, 125 V.

AVISO

AVISO

Uso Temporário de um Adaptador

Uso Temporário de um Cabo de Extensão

Este símbolo alerta-o para o perigo de choques eléctricos.

Este símbolo alerta-o para perigos que podem danificar o aparelhode ar condicionado.

Este símbolo indica a existência de notas especiais.OBS

Símbolos utilizados neste Manual

Este aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais em matéria de cablagem.Este guia funciona como uma orientação para ajudar a explicar as características do produto.

AVISO

Page 7: MFL37233903 Portuguese

Manual de instruções 7

A seguir, apresentamos uma breve introdução sobre as unidades interiores e exteriores. Por favor,consulte as informações específicas para o seu tipo de unidade interior.

Informações do Produto

Informações do Produto

Entrada de Ar

Filtro de plasma (Opcional)

Filtro de ar

Saída de ar

Grelha frontal

Botão Ligar/Desligar

Receptor de sinal

Patilha da grelha

Aba (Lâmina horizontal)Persianas

(Lâminas verticais)

Tipo Mural(Standard)Indicadores Luminosos do painel de apresentação

Ligar/Desligar : Ilumina-se durante o funcionamento do sistema, códigos de erros e definições de reconfiguração automáticas.

Temporizador : Ilumina-se durante o funcionamento do temporizador.(Modelo não Inversor) Acende-se durante a operação do temporizador ou no modo automático Sleep (Apenas no Modelo Inversor)

Modo de descongelamento

: Ilumina-se durante o modo de descongelamento ou na *operação de arranque quente (apenas no modelo da bomba de calor).: Ilumina-se durante o funcionamento da unidade exterior. (Apenas en modelos só frio).

Unidade exterior

OUTDOOR

* Operação de Arranque Quente: Pára a ventoinha interna na Operação de Aquecimento para impedir o ar frio de ser soprado para fora da unidade.

* Em modo de descongelamento, a unidade interrompe a operação de aquecimento durante alguns minutos para remover a formação de gelo nas bobinas do permutador de calor para manter a eficiência.

Ventiladores para entrada de ar

Ventiladores para saída de ar

Fios de ligação

Tubos de refrigerante

Tubo de drenagemPlaca da base

Unidades Interiores

Unidade Exterior

Indicadores Luminosos de Funcionamento

Page 8: MFL37233903 Portuguese

8 Ar Condicionado Doméstico

Instruções de Funcionamento

Instruções de FuncionamentoComo inserir as pilhas

Manutenção do Controlo Remoto Sem Fios

1. Retire a tampa do compartimento para pilhas, empurrando-a nadirecção da seta.

2. Insira pilhas novas, certificando-se de que os pólos (+) e (-) daspilhas são correctamente instalados.

3. Volte a instalar a tampa, deslizando-a para a posicionar.

1. Utilize/substitua sempre ambas as pilhas por outras do mesmo tipo.2. Se o sistema não for utilizado durante um longo período de tempo,

remova as pilhas para preservar o seu período de vida útil.3. Se o ecrã de apresentação do controlo remoto começar a

esbater-se, substitua ambas as pilhas.

OBS

1. Seleccione um local adequado de acesso fácil esimples.

2. Fixe firmemente o suporte a uma parede, etc.com os parafusos fornecidos.

3. Faça deslizar o controlo remoto para o interiordo suporte.

1. O controlo remoto nunca deve ser expostodirectamente à luz solar.

2. O transmissor e o receptor de sinal devem sersempre mantidos limpos para processaremcomunicações adequadas. Utilize um panomacio para os limpar.

3. Caso outros aparelhos também sejamcomandados com o controlo remoto,altere-lhes a posição ou consulte o seutécnico de reparações.

1. O receptor de sinal está situado no interior daunidade.

2. Aponte o controlo remoto na direcção da unidadepara a comandar.Não deverão existir bloqueios de nenhum tipoentre ambos.

OBS

Método de Funcionamento

Page 9: MFL37233903 Portuguese

Manual de instruções 9

Instruções de Funcionamento

Funcionamento com Controlo Remoto

O controlo remoto transmite os sinais ao sistema.

TEMP.

TIMEOFF hr.

4

1

2

5

6

8

3

7

Função de Refrigeração

Função de Desumidificação Saudável

Função de Aquecimento

Função de Refrigeração

(Modelo de Refrigeração)(Modelo de bomba de calor)

Função de Desumidificação Saudável

TIMEOFF hr.

TEMP.

1

3

2

4

ECRÃ DE FUNCIONAMENTOApresenta as condições de funcionamento.

BOTÃO DE OSCILAÇÃO CAOSUtilizado para interromper ou iniciar omovimento da persiana e para definir adirecção para cima/para baixo do fluxo de ar.

BOTÃO DE SELECÇÃO DO MODO DEFUNCIONAMENTOUtilizado para seleccionar o modo defuncionamento.

BOTÃO DE DESLIGAMENTO PORTEMPORIZADORUtilizado para definir o momento de paragemdo funcionamento.

BOTÃO DE LIGAR/DESLIGARO funcionamento é iniciado quando estebotão é premido, e termina quando o botão énovamente premido.

BOTÕES DE DEFINIÇÃO DATEMPERATURA DAS DIVISÕES

BOTÃO DE SELECÇÃO DA VELOCIDADEDA VENTOINHA

REFRIGERAÇÃO RÁPIDAUtilizado para iniciar ou deter a função derefrigeração rápida. (A refrigeração rápidafunciona com uma velocidade superelevadade ventoinha em modo de refrigeração.)

1

2

3

4

5

6

7

8

(1) Modo de Funcionamento

(2) Ordem de Colocação em Funcionamento

Botão Ligar/Desligar

Botão de Selecção do Modo deFuncionamentoBotão de Definição da TemperaturaInterior

Botão de Selecção da Velocidade daVentoinha

Page 10: MFL37233903 Portuguese

10 Ar Condicionado Doméstico

Instruções de Funcionamento

TIMEOFF hr.

TEMP.

TEMP.

TIMEOFF hr.TIMEOFF hr.

TEMP.

TIMEOFF hr.

TEMP.

TIMEOFF hr.

TEMP.

TIMEOFF hr.

TEMP.

Refrigeração Desumidificação Saudável

Aquecimento(Apenas no modelo de bomba de calor)

Para aumentar a temperatura

Para diminuir a temperatura

TEMP.

TIMEOFF hr.TIMEOFF hr.

TEMP.

Refrigeração Desumidificação Saudável

Prima o Botão de Ligar/Desligar paraligar a unidade.A unidade emitirá um sinal sonoro

Seleccione a Função de Refrigeração. Prima o Botão de Selecçãodo Modo de Funcionamento. Sempre que premir este botão, o modode funcionamento é alterado na direcção da seta seguinte.

Regule a temperatura abaixo da temperatura da divisão.• A temperatura pode ser regulada num intervalo

compreendido entre 18°C e 30°C, em incrementos de 1°C.

Regule a velocidade da ventoinha.• Regule a velocidade da ventoinha em quatro posições - baixa, média, alta ou CAOS.• Sempre que um botão é premido,

a velocidade da ventoinha é alterada.• O ecrã apresenta uma elevada

velocidade da ventoinha.

Função de Refrigeração

1

2

3

4

Brisa natural através da lógica CAOS❏ Para obter uma sensação mais refrescante do que obtém com outras velocidades de ventoinha, prima o Selector de

Velocidade de Ventoinha Interior e regule-o para o modo CAOS. Neste modo, o ar é soprado como uma brisa natural,através de mudanças automáticas realizadas na velocidade da ventoinha de acordo com a lógica CAOS.

Modo de Função de Desumidificação SaudávelEste modo desumidificasem refrigerardemasiado.

Durante a Função de Desumidificação Saudável:❏ Se seleccionar o modo de desumidificação com o botão de selecção de função, o aparelho de ar condicionado inicia

a função de desumidificação, regulando automaticamente a temperatura da divisão e o volume do fluxo de ar para ascondições mais adequadas à desumidificação, tendo por base a temperatura existente na divisão.

Neste caso, contudo, a regulação da temperatura não é apresentada no controlo remoto e não será tambémcapaz de controlar a temperatura.❏ Durante a função de desumidificação saudável, o volume do fluxo de ar é automaticamente regulado de

acordo com o algoritmo de optimização correspondente ao estado actual da temperatura na divisão e torna ascondições da divisão saudáveis e confortáveis mesmo na estação com níveis de humidade mais elevados.

Page 11: MFL37233903 Portuguese

Manual de instruções 11

Instruções de Funcionamento

TIMEOFF hr.

TEMP.

TIMEOFF hr.

TEMP.

TEMP.

TIMEOFF hr.TIMEOFF hr.

TEMP.

TIMEOFF hr.

TEMP.

TEMP.

TIMEOFF hr.

Refrigeração Desumidificação Saudável

Aquecimento(Apenas no modelo de bomba de calor)

Para aumentar a temperatura

Para diminuir a temperatura

Prima o Botão do Relógio para DESLIGAR.

1. Prima o Botão do Relógio para DESLIGAR.2. Verifique se acendeu o indicador luminoso de DESLIGAMENTO

através de temporizador do aparelho de ar condicionado.3. O Temporizador realiza programações de 1 hora por cada

pressão do Botão do Relógio para a posição de DESLIGADO,entre 1 e 7 horas.

Regulação do controlo através de Temporizador

REGULAÇAO DO CONTROLO DO TEMPORIZADOR DE DESLIGAMENTO

Prima o botão Ligar/Desligar. Aunidade emitirá um sinal sonoro

Para seleccionar a Função de Aquecimento, prima o botão deSelecção do Modo de Funcionamento.De cada vez que o botão for premido, o modo de funcionamentoé alterado na direcção da seta seguinte.

Coloque a temperatura abaixo da temperatura da divisão.• A temperatura pode ser regulada num intervalo

compreendido entre 16°C e 30°C, em incrementos de 1°C

Regule novamente a velocidade da ventoinha com a portado controlo remoto ainda encerrada. Pode seleccionar avelocidade da ventoinha em quatro posições – baixa,média, alta, ou CAOS. Sempre que o botão é premido, omodo de velocidade da ventoinha é alterado.

Função de Aquecimento (Apenas no modelo com bomba de calor)

1

2

3

4

Page 12: MFL37233903 Portuguese

12 Ar Condicionado Doméstico

Instruções de Funcionamento

TIMEOFF hr.

TEMP.

ou ou ou

❏ Com o JACTO FRIO a funcionar, o aparelho de ar condicionado expele o ar frio a umavelocidade extremamente alta, durante 30 minutos, regulando automaticamente atemperatura ambiente para os 18°C. Deve ser usado para arrefecer o ambiente o maisrapidamente possível em dias de Verão muito quentes.De notar que a função de JACTO FRIO não está disponível nos modos de funcionamentode bomba de aquecimento ou de “neuro fuzzy”.

❏ Para voltar ao modo normal de arrefecimento, basta carregar nos botões de selecção domodo de funcionamento, de selecção do volume de fluxo de ar, de regulação datemperatura,ou, novamente, no botão de JACTO FRIO.

OBS

Carregue no botão Start/Stop. Oaparelho emite um bip.

Carregue no botão de Jacto Frio para pôra trabalhar o modo de arrefecimentorápido. O aparelho funcionará nestemodo, com a ventoinha a velocidadesuper alta, durante 30 minutos.

Para desactivar o modo de Refrigeração Rápida, primanovamente o botão de Refrigeração Rápida ou os botõesde regulação da velocidade da ventoinha, ou de regulaçãoda temperatura da divisão. A unidade passa a funcionar emmodo de refrigeração com uma elevada velocidade daventoinha

Funcão de Jacto Frio

1

2

3

Page 13: MFL37233903 Portuguese

Manual de instruções 13

Instruções de Funcionamento

Botão de Ligar/Desligar

Controlo da Direcção do Fluxo de Ar Vertical

Com o controlo remoto, é possível regular o fluxo de arascendente/descendente (Fluxo de Ar Vertical).

1. Carregue no botão Start/Stop para pôr o aparelho afuncionar.

2. Carregue no botão Chaos swing e as lâminasoscilarão para cima e para baixo. Volte a carregarno mesmo botão, para parar o movimento da lâminavertical e fixar o fluxo de ar na direcção pretendida.

❏ Se carregar no botão CHAOS swing, a direcção do fluxo de arhorizontal muda automaticamente em função do algoritmo doCHAOS, passando o aparelho a distribuir o ar de maneirauniforme; sentir-se-á mais confortável, como se estivesse a gozarde uma brisa natural.

❏ Utilize sempre o controlo remoto para regular a direcção do fluxode ar ascendente/descendente. Se regular manualmente a lâminaque direcciona verticalmente o fluxo de ar, poderá danificar o arcondicionado.

❏ Quando o aparelho é desligado, essa lâmina fecha-se,tapando a saída de ar do aparelho.

OBS

Controlo da Direcção do Fluxo de Ar Horizontal (opção)

• Ajuste a direcção de fluxo de ar horizontal, movendo manualmente apersiana de direcção de fluxo de ar horizontal à mão.

Procedimentos a seguir quando o controlo remoto não pode ser utilizado.Dará início a este funcionamento se carregar no botão de alimentação.Se quiser parar o funcionamento, volte a carregar no mesmo botão.

Funcionamento Forçado

Funcionamento TesteCom o FUNCIONAMENTO TESTE, o aparelho trabalha no modo de arrefecimento, com a ventoinha avelocidade alta, qualquer que seja a temperatura ambiente, durante 18 minutos. Se emitir sinais do controlo remoto durante o funcionamento teste, o aparelho passará a operar as funçõesrecebidas do controlo remoto. Se quiser utilizar este funcionamento, abra o painel frontal, Prima e mantenha premido o botão deligar/desligar durante 3~5 segundos. É escutada uma buzina 1 vezes.Se quiser parar o funcionamento, volte a carregar no mesmo botão.

Modelo com Bomba de AquecimentoTemp. Ambiente ≥ 24°C 21°C ≤ Temp. Ambiente < 24°C Temp. Ambiente< 21°C

Modo de Funcionamento Arrefecimento Arrefecimento Desumidificação Suave AquecimentoVelocidade da Ventoinha Interna Alta Alta Alta AltaRegulação da Temperatura 22°C 22°C 23°C 24°C

Modelo deArrefecimento

Page 14: MFL37233903 Portuguese

14 Ar Condicionado Doméstico

Instruções de Funcionamento

ON/OFFbutton

Esta função funciona activada pelas predefinições de fábrica, mas podedesactivá-la, premindo o botão de LIGAR/DESLIGAR durante 6segundos. A unidade emite duas vezes um sinal sonoro e o indicadorluminoso (2) piscará 4 vezes.Para voltar a activá-la, volte a premir aquele botão durante 6 segundos. Aunidade emitirá um sinal sonoro duas vezes e o indicador luminoso (1)piscará 4 vezes.

OBS

Esta função é muito útil caso ocorra uma falha de energia.

Quando a energia é restituída após a falha, esta função reconfigura as anteriores condições defuncionamento e o ar condicionado funcionará com as mesmas definições.

Função de Reconfiguração Automática

Page 15: MFL37233903 Portuguese

Manual de instruções 15

Manutenção e Assistência Técnica

Manutenção e Assistência Técnica

Unidade Interior

Unidade Externa

CUIDADO: Antes de efectuar manutenções, desligue a fonte de fornecimento de energia ao sistema.

Grelha, Caixa e Controlo Remoto❏ Desligue o sistema antes de o limpar. Para limpar, use

um pano macio e seco. Não utilize lixívia nem abrasivos.

A fonte de energia tem de ser desligada antes deproceder à limpeza da unidade interior.

FILTROS DE AROs filtros de ar situados na parte posterior da grelhafrontal devem ser verificados e limpos uma vez de 2em 2 semanas ou mais frequentemente, senecessário.

❏ Nunca utilize o seguinte:

• Água com temperatura superior a 40°CPode provocar deformações e/oudescolorações.

• Substâncias voláteisPodem danificar as superfícies do aparelho dear condicionado.

Eleve o painel de acesso frontal e puxe a patilhado filtro ligeiramente para remover o filtro.

Limpe o filtro com um aspirador ou com águaquente e saponificada.

• Se a sujidade for difícil de remover, lave comuma solução de detergente e água morna.

• Se for utilizada água quente (a 40°C ou mais),o filtro pode ficar deformado.

Depois de lavar com água, deixe-o secar bem àsombra. Volte a colocar o filtro no lugar.

OBS

É necessário controlar periodicamente as bobinas dopermutador de calor e o painel das frestas. Se estiverementupidos pela sujidade ou fuligem, terão de ser limpos avapor por um profissional.

Bobinas sujas ou entupidas reduzem aeficiência do funcionamento do sistema,enquanto aumentam os seus custos.

OBS

Persiana vertical HoPersiana horizontal

Filtros de ar (pordetrás do painel frontal)

Ventilação desaída de ar

Ventilação de Entrada de Ar

Gasoline

Powder

(Parte lateral)

(Parte traseira)

Frestas de entrada do ar

Frestas de saída do ar

(Parte lateral)

(Parte traseira)

Tubo de escoamento

Frestas de entrada do ar

Frestas de saída do ar

Encanamento

(Parte lateral)(Parte traseira)

Encanamento

Tubo de escoamento

Frestas de entrada do ar

Frestas de saída do ar

Encanamento

Tubo de escoamento

Page 16: MFL37233903 Portuguese

16 Ar Condicionado Doméstico

Manutenção e Assistência Técnica

Aberturas sujas ou obstruídas reduzirão a eficácia de funcionamento do sistema, originando custos defuncionamento mais elevados.

OBS

Conselhos de Utilização

Função de Auto-diagnóstico

Indicador Luminoso de Erros ( ) Ponto de Verificação

• Termistor de temperatura da divisão interior aberto/insuficiente.

• Termistor de temperatura de tudagen da unidade interior aberto/insuficiente.

(uma vez)

3 segundos 3 segundos 3 segundos

Esta unidade dispõe de uma capacidade incorporada para diagnosticar erros. O Indicador luminoso daUnidade ( ) fica intermitente se ocorrerem erros no termistor.Por favor, contacte o seu técnico assistente/vendedor nessa situação.

Não arrefeça demasiado adivisão.

Tal não é bom para a saúde egasta muita electricidade.

Mantenha as persianas oucortinas fechadas.

Não deixe a luz solar directaentrar na divisão quando o arcondicionado está emfuncionamento.

Mantenha uniforme atemperatura da divisão.Regule a direcção do fluxo de arvertical e horizontal para garantira existência de uma temperaturauniforme na divisão.

Certifique-se de queas portas e janelasestão bem fechadas.

Evite ao máximo abrirportas e janelas, paramanter o ar fresco nadivisão.

Limpe regularmente ofiltro de ar.

Bloqueios no filtro de arreduzem o fluxo de ar ediminuem a refrigeração e osefeitos desumidificantes. Limpe, pelo menos, uma veza cada duas semanas.

Ventileocasionalmente adivisão.

Como as janelas sãomantidas fechadas, ébom abri-las e ventilar adivisão de vez emquando.

Utilize uma velocidadede ventoinha elevadapara uma refrigeraçãoeficiente e rápida.

A unidade debita a suacapacidade derefrigeração indicadaquando a velocidade daventoinha é elevada.

Page 17: MFL37233903 Portuguese

Manual de instruções 17

Manutenção e Assistência Técnica

Sugestões para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro!

O aparelho de ar condicionado pode estar a funcionar de forma anormal se:

Problema

� O ar condicionado estádesligado.

� O fusível está queimado /ointerruptor de circuito estáobstruído.

� Falha de energia.

� Voltagem elevada.

� O fluxo de ar estárestringido.

� O filtro de ar está sujo.

� O quarto podia estar quente.

� O ar frio está a escapar.

� Verifique as regulações datemperatura.

� Pode existir uma fonte deaquecimento qualquer afuncionar dentro da divisão.

O arcondicionadonão arranca

O arcondicionadonão arrefececomo deveria

• Certifique-se de que a tomada do arcondicionado está completamente inseridana tomada.

• Verifique os fusíveis domésticos/a caixa decircuitos e substitua o fusível ou reponha ocircuito, se necessário.

• Se ocorrer uma falha de energia, regule ocontrolo do modo para Off (desligado).Quando a corrente for reposta, aguarde 3minutos para reiniciar o ar condicionado,para evitar sobrecarregar o compressor.

• Se a voltagem for invulgarmente elevada oubaixa, o Disjuntor do circuito será activado.

• Certifique-se de que não existem cortinas,estores ou móveis e bloquear a parte dafrente do ar condicionado.

• Limpe o filtro, pelo menos, a cada 2semanas. Consulte a secção de Cuidados eManutenção.

• Quando o ar condicionado é ligado pelaprimeira vez, deve dar tempo para a divisãoarrefecer.

• Verifique os registos abertos no chão e se oar frio retorna.

• Verifique se estão correctos.

• Verifique e remova essa fonte ou desligue-aenquanto estiver a utilizar o ar condicionado.

O que fazer Causas Possíveis

1. Se suceder algo anormal, como a libertação de cheiro a queimado, ruídos muito altos, etc.,desligue a unidade e o disjuntor. Nunca tente reparar ou reiniciar por si mesmo o sistema nestescasos.

2. O cabo eléctrico principal está demasiado quente ou danificado.3. É gerado um código de erro pelo sistema de auto-diagnóstico.4. Sai água da unidade interior mesmo se o nível de humidade é baixo.5. Qualquer um dos interruptores, disjuntores (segurança, terra) ou fusíveis deixa de funcionar

adequadamente

O utilizador tem de realizar verificações e limpezas de rotina para evitar o maufuncionamento da unidade.Caso ocorram situações especiais, os trabalhos de reparação devem ser apenasrealizados por pessoal técnico qualificado.

Contacte imediatamente a assistência técnica nas situações seguintes

Page 18: MFL37233903 Portuguese

18 Ar Condicionado Doméstico

Page 19: MFL37233903 Portuguese