"mi alemania, mi honduras". [pdf, 2235.12k]

72
MI ALEMANIA MI HONDURAS PUENTES CULINARIOS BEATRIX KANIA (EDITORA) 25 CONTRIBUYENTES & RECETAS ©colourbox.com

Upload: truongque

Post on 06-Jan-2017

260 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

MI ALEMANIAMI HONDURAS

PUENTES CULINARIOS

BEATRIX KANIA (EDITORA)

25CONTRIBUYENTES

&RECETAS

©col

ourb

ox.co

m

Page 2: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]
Page 3: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

PUENTES CULINARIOS

MI ALEMANIAMI HONDURAS

Page 4: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

Este libro es una creación de la Embajada de la República Federal

de Alemania en Honduras con ayuda de varios contribuyentes.

Primera edición, 1000 ejemplares

Impresión por Corporación y Publicidad Flores S. de R.L.

Diseño y diagramación por Karine Fritzsche

Todos los derechos reservados

Octubre 2015©colo

urbo

x.com

Page 5: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

CONTENIDO06 INTRODUCCIÓN

08 Aquino, KarinaFlan de Queso

11 Bienvenido al país del café

12 Blattner, RosemarieLinzer Torte (Pastel de Linz)

14 Cerrato, PedroRadler (Ciclista)

Glühwein (Vino Caliente)

16 Coello, ClarissaFlan

18 Debelius, Hans-PeterGruene Sosse - Salsa verde

21 Bioproductos Regionales

22 Debelius, JacquelineCol roja estilo alemán

25 Cultura del Pan

26 Monika Mahler y Jörg DuensingPan Integral

28 Fischer, GerdBubaspitzle (Schupfnudeln)

RECETAS & CONTIBUYENTES

30 Fritzsche, PeterHilachas

32 Goliasch, SvenjaSopa de Lentejas

34 Gütschow, HannaZitronenschnitten (Pastel de

limones)

36 Hartel, KatiaHuevos rellenos

38 Kania, BeatrixEnsalada de Papas

40 Langnickel, GabyPastel de Mármol con Bananos

43 El Currywurst

44 Navas, CristianAlbóndigas en salsa de alcaparras

(Königsberger Klopse)

47 Alemania es líder mundial en exportaciones de dulces

48 Pagany, KatrinaPan de Ajo y Hierbas

50 Portillo, AntonioSopa de Frijoles con Pelleja de

Cerdo

53 El Milagro Riesling

54 Reichle, HermannFrijoles Caribeños con Salchicha

Alemana y Strudel de Mango

58 Rischbieth, KerstinSalmón marinado

60 Sickenberger, BárbaraPfunds Gulasch (Estofado de

Libras)

62 Taphorn, RitaFrijoles verdes con chili y Mango

chutney picante

64 Trujillo-Küttner, FrancisbelSopa de tortitas de queso

(Capirotadas)

66 Vallenas, JoachimSchweinebraten con “Spätzle” y

Blaukraut

Page 6: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INTRODUCCIÓN

Ahora ya llevo casi un año aquí en Honduras en este puesto, ¡ha sido un buen año!. Durante estos meses tuve varias oportunidades para viajar y conocer algunos lugares de Honduras y hasta este momento viví experiencias interesantes, vi y aprendí muchas cosas nuevas. Honduras es un país que todavía se enfrenta a grandes retos, pero también un país con un hermoso paisaje, una población muy amable y una cultura diversa. Estoy sumamente agradecida por poder acompañar este país y a su gente durante algunos años.

Antes de llegar aquí, no sabía mucho de Honduras. A primera vista, Alemania y Honduras no tienen mucho en común. Mi país de origen es un país muy industrializado en el norte de Europa, mi país anitrión es un país Centroamericano en vías de desarrollo. No comparten una historia común, y todavía está limitado el intercambio turístico y comercial entre ambos países. Pero siempre tienen relaciones muy amistosas.

Lo que más me alegra es haber conocido a muchas personas que llenan de vida las relaciones entre Honduras y Alemania. Personas, que por distintas razones son

“Constructores de Puentes” entre las dos culturas. Algunos de ellos ya convirtieron a Honduras en su país, en su segunda patria. Algunos hondureños estudiaron o trabajaron en Alemania y se quedaron o después de un tiempo regresaron a su país de nuevo.

Gracias a las múltiples conversaciones interesantes que tuve durante el año pasado, se me ocurrió la idea de presentarlos a estas personas como “Constructores de Puentes“ en forma de un pequeño libro.

Imagínese que estuviera invitado a comer en la casa de un conocido. Su anitrión le ha preparado su plato favorito y mientras comen él le cuenta un poco de su vida. Quizás la receta alemana fue modiicada con unos ingredientes hondureños o una receta hondureña hoy en día se prepara en Alemania.

06

Page 7: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

- Beatrix Kania

Con este libro “Mi Alemania – Mi Honduras“

quiero ilustrar que igual a la comida “fusión”, nuestras vidas también se enriquecen cuando nos abrimos a nuevas ideas e inluencias.

Agradezco a todos los contribuyentes por su disposición de no solo compartir una receta sino también comentarnos algo de su vida hondureño–alemana. Mi agradecimiento especial a nuestra practicante Licda. Svenja Goliasch y nuestra colega Licda. Katia Hartel sin quienes este proyecto no hubiera sido posible.

©colo

urbo

x.com

©c

olou

rbox

.com

Page 8: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

AQUINO, KARINANombre completo: Karina Elizabeth Aquino Valle.Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, Honduras.En Alemania: octubre y noviembre 2014. Llegué a Alemania, para participar en el “The 9th Executive Seminar for Diplomats from Latin America and The Caribbean”, entre octubre y noviembre del 2014, entre otoño e invierno. Lo que más extraño de Alemania es tomar el U-Bahn desde Spittelmarkt y viajar por la línea U2 hasta Alexander Platz, comprar un curry wurst de 2.5 euros y algo en Primark y escuchar los músicos en las calles con mis amigos y reírnos de todo. Lo que más me gusta en Alemania: que es multicultural y versátil, así como puedes encontrar un ediicio barroco, como la Catedral, puedes ver al otro lado el modernismo en relación a la arquitectura. También extraño mucho pasear por los museos y observar como Alemania se ha levantado tan rápido a pesar de todo lo que han sufrido. Lo que no necesito de Alemania:Mucha puntualidad. Mis pasatiempos favoritos: Cocinar, ir al gym, leer y viajar.Mi música favorita: Variada, desde rock en Ingles tipo blues como Lenny Karavitz hasta música

08

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

latina como Marc Anthony y desde luego música Cristiana. Mi libro favorito: El Poder de la Mujer que Ora de Stormie Omartian.Mi comida favorita: Sándwich de atún.Mi bebida favorita: un buen vino tinto, preferiblemente de las reservas argentinas. ¿Qué desayuna? Primero un jugo detox delicioso y ácido (preferiblemente) de espinacas, pepino, manzana verde, pera, apio y limón. Luego una tostada de pan integral orgánico con aceite de oliva, rodaja de tomate y medio aguacate picado y café SIEMPRE. ¿Qué receta eligió y por qué? Flan de Queso, porque es con lo que siempre quedo bien cuando se trata de impresionar, ¡ES GENIAL!.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Honestidad y Amor a la Patria.¿Qué capacidad quisiera tener? Volar.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Posiblemente en alguna Embajada, espero sea en la de Berlín.

Mi lema de la vida:

“Siembra cosas buenas porque cosecharás

cosas buenas, aplica en todo los ámbitos de mi

vida.”

© Kari

na Aquino

Page 9: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

FLAN DE QUESO

Soy Ingeniera Industrial y tengo un Master en Administración de Proyectos, egresé de un colegio Católico de niñas y desde pequeña aposté a los estudios, fui excelencia académica desde la escuela hasta el posgrado, lo que me enorgullece mucho. En la Universidad Autónoma de Honduras estuve becada, lo que me permitió poder ser independiente, ya que me crié en un colegio de monjas y con una mamá súper protectora (cosa que ahora que soy adulta se lo agradezco enormemente). Justo ahí descubrí que me gustaba cocinar, siempre tratando de hacer pasteles para mis seres queridos y un novio que tenía jejeje.

Al terminar mis estudios universitarios, tuve la gracia de comenzar a trabajar inmediatamente en una de las mejores empresas del país, en el rubro de Telecomunicaciones, TIGO, dónde crecí profesionalmente comenzando en el área de Asuntos Regulatorios hasta llegar a Innovación en Mercadeo. Descubrí que se me facilita el tema de las relaciones interpersonales y al estar en constante contacto con personas del Gobierno y la competencia, así como en áreas internas, ainé mis capacidades. Tengo tanto que agradecer a esa empresa y a las personas que fueron parte de mi vida y que aún lo siguen siendo. Para la despedida de uno de mis jefes, tuve el tercer intento con el lan de queso, los primeros me resultaron fatales, obviamente seguía las recetas de internet, pero poco a poco fui ainando mi gusto y estilo. El resultado, ¡GENIAL!, le encantó a todos y sobre todo a mi jefe.

Soy de las que piensa que las oportunidades que te presenta la vida están ahí, dando vueltas a tu alrededor, en torno a todos, pero para tomar TÚ oportunidad debes estar listo y preparado. Así es como llamo el comenzar a trabajar para el gobierno de Honduras, una maravillosa oportunidad. En Relaciones Exteriores, estuve como Asistente del Vice Canciller y Canciller en su momento, aprendí muchos temas en materia económica y de

inversión. Posteriormente estuve como técnico con una cooperación del BID al Gobierno, manejando el tema del desarrollo de una Ventanilla única de Inversiones y ahora me encuentro trabajando como Coordinadora de Promoción Internacional de América del Norte. A través de los cursos que he recibido en Relaciones Internacionales y Comercio, he conocido muchos países y saboreado su cultura, eso me ha permitido crear una red de amigos a nivel internacional, lo cual me hace sentir muy bendecida y también probar esta exquisita receta en varias partes del mundo. Por ejemplo, en Londres preparé mi lan de queso a una amiga que estaba embarazada, encontré todos los ingredientes y resultó delicioso.

Una vez dije, “de haber sabido que terminaría como diplomática”, me hubiese ahorrado tantas noches de desvelo estudiando matemáticas, sin embargo, creo que el mundo diplomático debe ser multidisciplinario y además las matemáticas me ayudaron a aprender a “pensar” y resolver problemas, ese proceso te sirve para toda la vida.

09

©colo

urbo

x.com

Page 10: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

FLAN DEQUESO

Para el lan• 8 onzas de queso philadelphia light• 6 huevos enteros grandes• 1 lata de leche condensada• 1 lata de leche evaporada o crema de leche • Vainilla al gusto• 1 pizca de sal

Para el caramelo• 1 taza de azúcar blanca• clavos de olor

En una licuadora poner primero los 8 huevos enteros y el queso crema y licuar, posteriomente ir agregando la leche condensada y la leche evaporada, vainilla al gusto y una pizca de sal. En una cacerola poner a fuego medio a derretir el azúcar y mover constantemente, pero lento, para evitar que se hagan burbujas. Poco a poco disminuir el fuego de la estufa y esperar hasta que el azúcar se derrita por completo y se torne color caramelo, agregar los clavos de olor por un rato y retirarlos. Verter ese caramelo en un recipiente para lan y esperar que enfríe y edurezca. Sobre ese caramelo, se debe verter la mezcla anterior y tapar con dos tapas de papel aluminio. Pre calentar el horno a 400 grados celcius y hornear a baño maría durante 1 hora exacta. Retirar del horno y esperar que enfrió para luego meterlo al refrigerador durante mínimo dos horas. Servir al revés.

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

10

©colo

urbo

x.com

Page 11: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

BIENVENIDO AL PAÍS DEL CAFÉ

©colo

urbo

x.com

11

Cuando en Berlín se entra un día de semana a las once de la mañana a uno de los cafés más conocidos de la ciudad, uno no puede más que sorprenderse. ¿Nadie trabaja en esta ciudad? Parece que no, en vista de que todas las mesas están ocupadas. Para salvar la honra de los berlineses vamos a suponer que la gran mayoría de los parroquianos simplemente trabajan en el café. Con seguridad que son todos periodistas, escritores o artistas, a los que la atmósfera de café inspira y que poco después corren a casa para terminar diligentemente su trabajo. Berlín es sabidamente la ciudad de los creativos, políticos, lobbyistas, estudiantes y turistas… y de los cafés, en los que se dan cita todos esos seres humanos. Y con un poco de suerte, la taza de café o capuchino es allí algo más barata que en el resto del país.Seamos sinceros: ni Berlín, ni Hamburgo ni Múnich poseen indudablemente la cultura de los cafés de Viena, Praga, Budapest y otras ciudades marcadas durante siglos por el Imperio de los Habsburgo, pero esas y otras ciudades alemanas tienen sus perlas: en Múnich, el Stadtcafé; el Baader Café, algo alternativo, y el Tambosi, de rica tradición; en Hamburgo, el Café París, en el centro, y muchos cafés en el barrio Karoviertel, y en Berlín, el Café Einstein y el Café im Literaturhaus.Hasta hace pocos años era difícil beber un buen café en Alemania. Mejor sabía el café en toda gasolinera de autopista en Italia, se burlaban los conocedores. Que el capuchino no se sirve necesariamente con crema batida, sino con espuma de leche cremosa, es una de las lecciones del descubrimiento de los “momentos italianos” en la vida, que, gracias a la irresistible marcha triunfal de las máquinas de café expreso, también pueden experimentarse ahora en los hogares. Muchos cafés ofrecen hoy sus marcas propias o venden sus propias mezclas de café tostado, como el Barcomi’s, en Berlín, y el Aroma, en Múnich. También surgen cada vez más tostadoras de café con cofeeshop integrado. Allí, en primer plano se halla el deleite de beber café para conocedores y no la atmósfera. Allí se va a disfrutar del café, no a hablar ni a leer.En los viejos cafés, por el contrario, lo más importante no era el café, sino la atmósfera. Los “dorados años veinte”

en Berlín son impensables sin la cultura de los cafés. El Romanisches Café, frente a la que hoy se llama Iglesia Memorial, y el Café Grössenwahn eran centros de reunión obligada de artistas y bohemios. Allí se daban cita escritores y periodistas de la talla de Joseph Roth, Erich Kästner y Egon Erwin Kisch, y artistas como Max Liebermann y la actriz Lotte Lenya. Y quien no tenía mucho dinero, con una taza de café (con ron) podía leer igualmente durante horas el diario gratis, quejarse sin in, criticar a editores amarretes, caliicar públicamente a lectores críticos de ciegos frente al genio y lamentarse de todas las injusticias del mundo literario habidas y por haber, que a menudo eran de naturaleza sobre todo económica. Esa forma de la vieja cultura europea del café aún existe, si bien en forma de nostálgico sedimento. Quizás se la puede experimentar todavía un poco en los cafés Greco, en Roma; Gijón, en Madrid; Le Procope, en París y Luitpold, en Múnich. También allí se pueden leer aún periódicos, si bien naturalmente los principales acompañantes son por lo general hoy smartphones y tabletas.En las grandes ciudades alemanas, sobre todo en barrios gentriicados, donde viven jóvenes familias de buenos ingresos, se registra desde hace algún tiempo un nuevo fenómeno: el café infantil. Allí, madres y padres pueden beber tranquilamente su latte macchiato, mientras los pequeños desguazan sistemáticamente las instalaciones sin que nadie se queje ni los llame al orden. Esas plazas de juego interiores con café anexo, donde huele a gofres recién hechos, la comida preferida de los niños de la gran ciudad, y donde hace tanto ruido que no tiene sentido conversar, se multiplican sin cesar. Allí, y solo allí, tiene sentido el nuevo invento del mundo del café, el latte macchiato (también llamado cafè latte). Leche caliente con algo de sabor a café es en realidad una bebida para niños. ©”DE Magazin Deutschland”, www.deutschland.de

A los europeos une la pasión por una pequeña pausa en un

café. La cultura de los cafés en Alemania.

Por Annabel Wahba

Page 12: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

Nombre completo: Rosemarie Josefa Blattner.Lugar de nacimiento: Oberhausen-Rheinhausen Baden-Württemberg, Alemania.En Honduras desde: 1990, pero hace diez años paso más tiempo en Honduras.Llegué a Honduras, para crear un proyecto para niñas abandonadas.Lo que más extraño de Alemania: los diferentes panes negros de Alemania y la tranquilidad en mi ciudad.Lo que más me gusta de Honduras: El sol, el mar, las incas, la variedad de árboles (Caoba).Lo que no necesito de Honduras: La basura en la calle, la gente que no respetan nada.Mis pasatiempos favoritos: Nadar, leer, escuchar música hondureña.Mi música favorita: Beethoven, Mozart.Mi libro favorito: “La biblia del Asno” de Cesar Indiano.Mi comida favorita: Varias ensaladas.Mi bebida favorita: Jugo de toronja.¿Qué desayuna? Avena con bananos o Hüttenkäse.¿Qué capacidad quisiera tener? Tener tiempo para aprender y hablar más inglés.

12

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

¿Qué receta eligió y por qué? Linzer Torte, es una receta fácil y rápida para hacerla; es un buen regalo para la gente de aquí.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Una persona que trata a no mentir y que tú puedes coniar.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?En mi casa en Alemania.

Mi lema de la vida:

“No todo lo que brilla es oro.”BLATTNER,

ROSEMARIE

B

Page 13: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

LINZER TORTE(Pastel de Linz)

13

Para la masilla• 200g harina• 3g polvo de hornear (1 cucharadita a ras)• 125g azúcar• 1 paquetito de azúcar de vainilla• 1-2 cucharas a ras de cacao• 1 cucharadita a ras de canela• 1 huevo• 125g mantequilla• 125g almendras molidas

Para el relleno• 100g Plaumenmus o mermelada de mango

Batir la mantequilla, azúcar y huevo para hacer una mezcla, luego agregar la harina, el polvo de hornear, canela y cacao y colocarlo en la mezcla para hacer una masilla y por último poner en la masilla las almendras molidas. Cuando la masilla esté pegajosa colocarla un tiempo en el refrigerador.Preparar un molde con un poco de mantequilla. El molde puede tener un diámetro de 26 cm. Después apretar ¾ de masilla en el molde. Tener 1 cm de espacio alrededor del molde y apretar el centímetro de espacio con un tenedor para darle la forma. La masilla puyarla. Luego colocar la mermelada sobre la masilla en medio. Con el resto de la masilla hacer rollos en la mesa con un poco de harina. Colocarla encima de la mermelada como una reja.

Temperatura: 350 °F Tiempo: 25 - 30 min

© Ro

sem

arie

Blat

ter

Page 14: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

CERRATO, PEDRONombre completo: Pedro Marcial Cerrato Sabillón.Lugar de nacimiento: Comayagüela, M.D.C., Honduras.En Alemania desde: 2002.Llegué a Alemania, para establecerme en la tierra natal de mi pareja mientras apoyaba la absorción de una empresa alemana por parte de mi empleador, una empresa canadiense de telecomunicaciones, en mi rol de Contralor Financiero.Lo que más extraño: el orden, la seguridad y la tranquilidad que impera en casi todo Alemania; mis familiares, amistades y el ambiente cordial en Honduras.Lo que más me gusta: la comida y el clima de Honduras. En Alemania, los museos, eventos cultu-rales y familiares.Lo que no necesito: de Honduras, la inseguridad. De Alemania, el frio de sus inviernos.Mis pasatiempos favoritos: escuchar libros auditivos, leer, navegar en internet, viajar, promover los talentos, la cultura, el arte, el turismo y otras actividades interesantes de Centro América a través de mi portal www.wilinku.com y www.facebook.com/wilinku Mi música favorita: bailable o aquella con cantantes de voces impresionantes.

14

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Mi libro favorito: “Jerónimo El Viejo”, escrito por mi padre, Don Marcial Cerrato S.Mi comida favorita: la oriental (china, tailandesa, japonesa).Mi bebida favorita: leche con chocolate.¿Qué desayuna? Avena, cereal y frutas.¿Qué receta eligió y por qué? No he aprendido a desarrollar mis cualidades culinarias por lo que me gusta lo práctico y rápido de hacer. Las bebidas alemanas que he escogido son bastante fáciles de preparar y los ingredientes se encuentran en Honduras.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Lealtad, sinceridad y empatía.¿Qué capacidad quisiera tener? Descubrir como desconectar el área del cerebro en los humanos que los llevan a tomar acciones negativas y perjudiciales para con sus prójimos. ¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Viajando entre Honduras y Alemania, promoviendo el entendimiento, el intercambio cultural o educativo y las relaciones comerciales entre ambos.

Mi lema de la vida:

“El respeto al derecho ajeno

es la paz.”(Benito Juarez, expresidente de México)

© Ped

ro Cer

rato

Page 15: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

Glühwein Radler

15

Aunque desde la edad media la gente bebía vino frio con especias, fue a partir del invierno de 1956 que este vino caliente comenzó a producirse por un vinero de Augsburg. Hoy día esta bebida caliente se sirve durante los inviernos en Europa Central, especialmente en las ferias navideñas y de año nuevo.

INGREDIENTES• 1 botella de vino tinto seco (1 litro)• 1 - 2 naranjas• Cáscaras de limón • 2 cucharadas soperas de azúcar • 6 barras de canela• 5 clavos de olor• 1 colador

PREPARACIÓNTraspase el vino tinto a una olla y lo pone a calentar a fuego lento. Agregue las cáscaras o rodajas de limón y todos los demás ingredientes al vino caliente. Calentar de 5 a 15 minutos y retire la olla antes que el líquido hierva. Deje reposar por 1 hora. Vierta la bebida a través de un colador en otro recipiente. Antes de servir, vuelva a calentar y disfrute de una deliciosa y fragante bebida.

Para aquellas personas que no les gusta el sabor amargo de la cerveza, les recomiendo que prueben la bebida “ciclista”, bautizada así porque supuestamente fue creada en un club de ciclistas o para ciclistas alemanes. Hoy día, esta bebida se vende ya preparada por embotelladoras en Alemania y varios países alrededor del mundo.

INGREDIENTES• Cerveza clara, fría• Refresco gaseoso de limón o naranja, frio

PREPARACIÓNLlene su vaso cervecero con la mitad de cerveza y mitad de refresco. Si vierte la cerveza primero, tendrá que esperar un poco más de tiempo a que la espuma baje para luego verter el refresco. Dependiendo de qué tan dulce desea su bebida, así ira deiniendo cuanto refresco versus cerveza servirá en el vaso. Comience con una mezcla 50 – 50 y luego vaya probando diferentes combinaciones hasta que llegue a la que a usted le guste.

¡Que disfrute una de las bebidas más refrescantes en el planeta!

©colo

urbo

x.com

©colo

urbo

x.com

Page 16: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

COELLO, CLARISSANombre completo: Clarissa Coello.Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, Honduras.En Alemania: 1964-1969.Llegué a Alemania, en 1964 a Gunzburg, que es una ciudad en la región administrativa Suabia en alemán (Schuben) del estado libre de Bavaria.Lo que más extraño de Alemania: Los árboles, el Danubio, las Monjas que me cuidaron, ya murieron, mis amigas, toda la historia que tiene Alemania.Lo que más me gusta de Alemania, es la actitud recta de las personas, kuchen (pasteles) y la historia de las ciudades alemanas que conocí.Lo que no necesito: de Alemania, es el inviernoMis pasatiempos favoritos: Montar a caballo, compartir con los amigos, viajar, meditar, bailar, compartir y ayudar a los más necesitados.Mi música favorita: Música de los años 80s, música clásica y música latina.Mi libro favorito: Mis libros favoritos son de crecimiento espiritual.Mi comida favorita: Yo preiero los postres a la comida, pero me gusta mucho el Stone Crabs que como cuando voy a Miami.Mi bebida favorita: Jugos Naturales – no soy mucha de licor, me gusta Champagne.¿Qué desayuna? Frutas, yogurt y huevos.

16

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

¿Qué receta eligió y por qué? Elegí Flan porque cuando yo vivía en Miami mi madre me visito y me dijo “bueno ya que tú y yo no sabemos cocinar, te quiero enseñar a hacer un lan, te cuento que me enseñó una amiga a hacerlo, para que lo comamos ya que a ti te gusta mucho el dulce igual que a mí”, fuimos al súper que quedaba cerca de mi apartamento y después hicimos el lan, día siguiente lo probamos y había quedado muy bien.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Honestidad, fortaleza y generosidad.¿Qué capacidad quisiera tener? Memoria fotográica, mi papá la tenía y era extre-madamente inteligente – inteligencia.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Yo regresé a vivir en Honduras nuevamente en 1998, así que pienso quedarme aquí con mis amistades, familia y animalitos que los quiero como si fueran familia, y morir en mi país. Seguir mejorando como persona, seguir aprendiendo y seguir aumentando mi crecimiento espiritual.Quiero decir que yo tengo muy buenos recuerdos de Alemania de mí escuela, me enseñaron a ser puntual, correcta y muchas otras cosas, fue una experiencia que ayudó mucho a mejorar mi forma de ser.

Mi lema de la vida:

“Vivir y dejar vivir, no le hagas a otra persona lo que no te gusta que te

hagan a ti.”

© Clar

issa C

oello

Page 17: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

FLAN

17

• 1 lata de leche condensada.• 1 lata de leche evaporada.• leche de vaca (Medida de la lata condensada) • 3 huevos• azúcar• una cucharada de vainilla

Todo se revuelve en la licuadora, se coloca en una freidora, le ponemos 4 cucharadas de azúcar a derretir y cuidamos a que no se queme, este dulce se coloca abajo y a los lados del molde, luego se coloca todo lo que se licuó y se pone a baño de maría con agua caliente, se tapa el molde del lan con papel aluminio, se hornéa a 340F° por dos horas, cuando ya está el lan se saca del horno, le quitamos el papel aluminio, lo ponemos en el lavamanos con agua para enfriar, lo tapamos nuevamente con el papel aluminio y lo metemos a la refrigeradora con todo y molde, al día siguiente le pasa una puntilla del cuchillo para que se desprenda el lan del molde luego pone el plato o donde se pondrá el lan y le da vuelta.

¡Buena suerte!

©colo

urbo

x.com

Page 18: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

DEBELIUS, HANS-PETERNombre completo: Hans-Peter Debelius.Lugar de nacimiento: Ebsdorf, un pequeño pueblo en Hesse, Alemania.En Honduras desde: Entre 1998 y 2002 y ahora desde 2011.Llegué a Honduras como director residente de la Deutsche Gesellschaft fuer technische Zusammenarbeit, GIZ. Lo que más extraño es: Las comidas temporales de Alemania, espárragos en mayo, los hongos comestibles en el otoño.Lo que más me gusta de Honduras: La gente y el clima de Tegucigalpa.Lo que no necesito de Honduras: La criminalidad y los daños al medio ambiente.Mis pasatiempos favoritos: Leer y cocinarMi música favorita: Mucho Jazz con Miles Davies, Oscar Peterson, Stan Getz, Thelonious Monk y la musica Rock - Pop de los años 70’s y 80’s.Mi libro favorito: Libros de T.C. Boyle e Ian McEwanMi comida favorita: No tengo favoritos, pero me encantan las salsas que corresponden a las comidas. ¿Qué capacidad quisiera tener? Cantar y volar.

18

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Mi bebida favorita: El famoso Riesling del Rhin¿Qué desayuna? En la casa Muesli, en los hoteles preiero desayuno centroamericano con huevos, frijoles y mantequilla blanca. Ningún desayuno es completo sin una buena taza de café.¿Qué receta eligió y por qué? La “Gruene Sosse”, una salsa verde que según la leyenda inventó la madre de Goethe y lo más probable es de los huguenotes, que tuvieron que huir de Francia en el decimoséptimo centenario y llevaron esta salsa a la región de mi niñez, como soy descendiente de los huguenotes, me gustaría compartir una variación de esta receta.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Apertura y tolerancia.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?En otro país de América Latina, todavía trabajando pero ya pensando mucho en la jubilación.

Mi lema de la vida:

No tengo lema, pero me gusta la poesia

“Stufen” (en español “Escalones”) de

Hermann Hesse.

© Han

s-Pete

r Debelius

Page 19: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

Soy medio latino porque gran parte de mi vida ha estado vinculada a América Latina, estuve casi en todos los países del continente americano, he trabajado y vivido en Bolivia, Ecuador, Honduras y la Republica Dominicana; mi esposa es ecuatoriana a quien conocí mientras hacía mis vacaciones en ese país. Actualmente soy el director residente de la GIZ en Honduras.

Mi profesión es Ingeniero Agrónomo, mis estudios los realicé en Alemania, en las ciudades de Witzenhausen, Kiel y en Suderburg. Nací en un pequeño pueblo cerca de la ciudad de Marburgo. Mi familia vive allá desde hace más de 350 años, primero trabajaron como campesinos y luego incursionaron en la gastronomía. Al principio se dedicaron a la producción y venta de bebidas alcohólicas en la inca, después en 1910, mi abuelo compró el Hotel- Restaurante donde fui criado, el haber crecido en un hotel deja huellas en una persona; en mi caso el gusto y la pasión por la cocina, el respeto al trabajo fuerte en la gastronomía, el aprender a tratar con diferentes tipos de personas y el odio a levantarse temprano. En mi niñez los platos más deliciosos y elaborados del restaurante eran para los huéspedes, pero para el personal y la familia había una comida más casera. Odiaba las sopas, que tradicionalmente se sirven los sábados, pero así mismo amaba algunas comidas, entre esas la “Gruene Sosse” o salsa verde, con huevos duros picados y papas cocinadas.

En Alemania la Gruene Sosse es conocida como una especialidad de Frankfurt. La “Original Frankfurter Gruene Sosse” se hace con crema agria (con un contenido de grasa muy alto), leche cuajada y siete hierbas (cebollín, perejil, borraja, perifollo, pimpinela, berro, acedera). La gente de Frankfurt está muy orgullosa de su salsa y creen que esta es la única forma correcta de hacerla, sin embargo, las amas de casa de allá también han empezado a hacer variaciones, no

19

tanto en las hierbas – en verano se puede comprar un combo de las siete hierbas en cualquier mercado de Frankfurt, sino en reemplazar la crema agria con leche normal, yogurt o mayonesa; así hoy en día hay una gran variedad de recetas de la salsa verde, en otras ciudades usan también las hierbas de eneldo y toronjil. Conseguir todas estas hierbas aquí en Honduras es imposible, por eso yo he preparado mi variación con productos locales, y el resultado me ha gustado mucho. Si alguien quiere variar la receta, ¡adelante!, con otras hierbas o productos lácteos se puede experimentar.

©colo

urbo

x.com

Page 20: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

GRUENE SOSSE

• 100 ml. leche• 300 gr. Sour Cream• 200 gr. Yoghurt• 100 gr. Crema, en Honduras co-nocido como mantequilla blanca• 1 cucharadita de mostaza• 1 paquete de Perejil• 1 paquete de rugula• 5 hojas de hierba buena• Media cebolla• Medio limón • Sal y pimienta

Limpiar las hierbas y sacar todas los partes duras. Hay que picar las hierbas y la cebolla lo más ino posible. Yo preiero un cuchillo para hacer esto, pero lo más fácil es picar un poquito, poner todas las hierbas y la cebolla con 100 ml de leche en una licuadora y licuarlo hasta tener un líquido verde. Mezclar la sour cream, el yoghurt, la crema y la mostaza luego añadirlo a la primera mezcla verde. Después se agrega el jugo de limón, sal y pimienta según su gusto. Esta salsa se come bien con papas cocinadas y unos huevos duros, también se puede usar con carne de res cocinada, sea en una comida caliente o con carne cocinada al frio.

20

© Ha

ns-P

eter

Deb

elius

Page 21: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

21

Alimentos producidos ecológicamente y regionales: un mercado en crecimiento.

Comer carne de animales felices, proteger el medio ambiente, alimentarse sosteniblemente: esos deseos de los consumidores transformaron a Alemania en el mayor mercado de productos biológicos de Europa. Las ventas de bebidas y alimentos ecológicos aumentaron en 2012 un 6,6 por ciento, alcanzando un total de 7.000 millones de euros. Y el mercado sigue creciendo, aunque continúa siendo marginal: la participación de los alimentos biológicos en el total de ventas de alimentos es del 3,9 por ciento. Más reciente, pero más fuerte, es la tendencia a consumir productos regionales. Cuatro de cada cinco alemanes preieren comprar frutas y verduras de la región. En el caso de la carne, los embutidos y los productos lácteos, más de la mitad. ¿Por qué? En una encuesta, los compradores dijeron que porque los productos son más frescos, porque así apoyan a las empresas de la región y porque así se protege más el ambiente, ya que los productos no deben transportarse largos trechos hasta llegar a la mesa.

© “DE Magazin Deutschland“, www.deutschland.de

BIOPRODUCTOS REGIONALES

©col

ourb

ox.co

m

Page 22: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

DEBELIUS, JACQUELINENombre completo: Gladys Jacqueline Vélez Ortiz.Lugar de nacimiento: Guayaquil, Ecuador.En Honduras desde: 1998 al 2002 y ahora desde el 2011.Llegué a Honduras como esposa del director de la Cooperación Alemana.Lo que más extraño es: El requesón, caminatas en los bosques de Alemania y nadar en la playa.Lo que más me gusta de Honduras: El paisaje, la gente y el clima.Lo que no necesito de Honduras: La inseguridad y los incendios forestales.Mis pasatiempos favoritos: Pintar, cocinar y leer.Mi música favorita: música clásica de Mozart, Bach y Vivaldi, rock-pop de los 70’s y 80’sMi libro favorito: El Quinto Día de Frank Schaetzing.Mi comida favorita: La sopa de Locro de Sambo, ceviche de camarón y cangrejos cocinados con plátano maduro.Mi bebida favorita: Jugo de Naranjilla (lulo) con moras.¿Qué desayuna? En la casa, granola con leche y en los hoteles desayuno típico acompañado con una buena taza de café hondureño.

22

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

¿Qué capacidad quisiera tener? Volar como las aves.¿Qué receta eligió y por qué? Bayrisches Kraut, por ser rico pero de fácil preparación. Además la encontré interesante por formar parte de la cultura campesina alemana, ya que fue servida en un día en que hubo mucho cerdo en el hotel de mi familia política.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Sinceridad, humildad y buen humor.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?En otro país de América Latina.

Mi lema de la vida:

“Vive y deja vivir.”

© Jac

quelin

e Debelius

Page 23: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

Soy ecuatoriana con nacionalidad alemana.Nací en Guayaquil y crecí cerca de la orilla de un estero, en mi niñez aprendí a valorar la naturaleza marina, me encantaba observar a las diferentes especies de peces, cangrejos, patos e iguanas. Solía ir a recoger mejillones y jaibas junto a mi hermano y amiguitos como diversión, aunque sabía que cuando regresaba a casa mi padre me reprendería, pero lo volvería a hacer. Me gustaba darle forma al barro, pintar y además observar como preparaban los mariscos.

En la universidad me gradué de Obstetriz que aquí en Honduras equivaldría a Lcda. en Enfermería Obstétrica. Luego conocí a mi esposo, que es alemán y empezó mi vida de gitana, viviendo y visitando muchos países, conociendo y aprendiendo diferentes culturas, personalidades y comidas típicas de cada región.

Viví 6 años en Alemania, probé muchas especialidades de allí y me encanta cocinar los diferentes platos alemanes y combinarlos con productos latinos, en mi país hay muchas formas de preparar los plátanos verdes, ya sea con mariscos, carnes, maníes, etc. Ahora estoy en Honduras por segunda vez por el trabajo de mi esposo con la Cooperación Alemana, y debo decir que este país me encanta por sus paisajes, su gente y su clima, aquí he encontrado buenas amistades. Viajando encontré mi pasión por la pintura y la cocina por eso estoy en un grupo de pintoras y otro grupo de cocina gourmet, bueno así lo siento.He escogido de Alemania como receta Bayrisches Kraut, la cual es una col blanca picada sancochada servida con cerdo y la aprendí de la familia de mi esposo pero yo la hago diferente y con productos locales. Uso la col roja sancochada y la sirvo con puré de papas, puré de arvejas, chuleta frita y un poquito de mostaza y así tengo una paleta de colores comestibles deliciosa.

23

©col

ourb

ox.co

m

Page 24: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

COL ROJA ESTILO ALEMÁN

• 1 kg de repollo o col roja picada ina• 2 cucharadas de mantequilla amarilla• 1 1/2 manzana pelada y picada• 3 hojas de laurel• 6 pimienta gorda o de olor• 3/4 taza de vino• 2 cucharadas de azúcar• 2 cucharadas de vinagre• 1/2 taza de agua• Sal y pimienta al gusto

En una olla poner a calentar la mantequilla, agregar la manzana picada, los condimentos, la col y demás ingredientes a fuego medio, revolver de vez en cuando, luego a fuego bajo dejar tapado unos 10 minutos. Probar y agregar más condimento de ser necesario, para mí debe quedar casi sin líquido y ligeramente dulce. A mí me gusta comer esta legumbre con puré de papas y carne de cerdo, se puede añadir puré de arvejas. El repollo se puede comer con carne de venado, ganso o pato. Y en vez de puré de papa, en Alemania sirven también con los famosos “Kartofelkloesse”, que es una bola de masa de papas, cocinado en agua.

24

© Ja

cque

line

Debe

lius

Page 25: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

25

Patrimonio cultural inmaterial en Alemania

La Comisión de la UNESCO en Alemania protege con su “lista de patrimonio cultural inmaterial” 27 especiales conocimientos y tradiciones alemanas, como la “Cultura del Pan”.

Espelta, centeno, trigo o grano entero - ningún otro país ofrece una variedad más amplia de panes como Alemania. Desde hace muchos siglos, el gremio de panaderos conserva recetas y métodos de producción y mejora su producción mediante modernos descubrimientos cientíicos. Ya desde la Edad Media los panaderos con el popular “vals del panadero” llevan sus conocimientos al mundo y a su vez enriquecen sus recetas con ideas y tradiciones del extranjero.

© “DE Magazin Deutschland“, www.deutschland.de

CULTURADEL PAN ©c

olou

rbox

.com

Page 26: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

© M

onica

Mah

ler y

Jörg

Duensing

Llegamos a Honduras en 1998 en búsqueda de un lugar bello para vivir. Encontramos nuestro hogar en El Rosario, San Juancito, directamente en la orilla del Parque Nacional La Tigra. Nos gusta nuestro estilo de vida aquí: libre y siempre en armonía con la naturaleza.Trabajamos mucho alquilando la Cabaña Mirador El Rosario y preparando jaleas y vinos de frutas, pero nos queda suiciente tiempo para pasatiempos como jugar, caminar con los perros, leer y la jardinería. También nos gusta cocinar, inspirados por recetas de todo el mundo. Para este libro elegimos nuestra receta de pan integral, porque el pan en sus ininitas variedades es una parte fundamental de la dieta alemana, y así para Jörg, quien desayuna pan con jalea todos los días. La receta de pan que queremos compartir aquí es fácil de preparar y adaptada a los ingredientes siempre accesibles en Honduras.¿Lo que más extrañamos en Honduras? El atardecer a las 10.30 de la noche en verano y quizás un noticiero como “Tagesschau“.Seguro, que en cinco años aún estaremos aquí. ¡Vengan a visitarnos!

26

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Monika Mahler yJörg Duensing

© M

onica

Mah

ler y

Jörg

Due

nsin

g

Page 27: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

PANINTEGRAL

27

• 3 ½ tazas harina de trigo• ½ taza ibra o 2 tazas de harina integral y solo 2 de harina blanca• ½ taza semillas de ajonjolí, de linaza, nuez maya, hojuelas de avena o/y otras semillas• 2 cucharadas mantequilla amarilla o aceite• 2 cucharaditas dulce de rapadura o azúcar• 1 cucharadita sal• 1 cucharadita levadura• 1 ½ tazas de agua• 1 zanahoria rayada (opcional)

• Mezclar todos los ingredientes • Dejar reposar la masa por una hora o hasta que llegue al doble tamaño• Mezclar la masa otra vez y ponerla en un molde engrasado• Dejarla reposar por segunda vez• Hornear a 200° C por unos 40 minutos

!Buen provecho!

© M

onica

Mah

ler y

Jörg

Due

nsin

g

Page 28: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

FISCHER, GERDNombre completo: Gerd Fischer.Lugar de nacimiento: Stuttgart, soy Wurttembergo, ¡NO suabo!.En Honduras desde: Agosto de 2013.Llegué a Honduras como: Experto Integrado CIM en la ESNACIFOR en los temas del Desarrollo Curricular/Organizacional y Metodología pedagó-gico-didactica. Lo que más extraño de Alemania: Actividades privadas juntos con amigos charlando, jugando, viajando y visitándonos en nuestras casas.Lo que más me gusta de Honduras: El sabor de las frutas trópicales frescas cosechadas maduras.Lo que no necesito de Honduras: La pasividad en partes de la sociedad esperando en “la gran solución” en cualquier futuro más que iniciar algo pequeno ahora mismo.Mis pasatiempos favoritos: ¿Qué piensa usted G? ¡Mi perro! Y volando con mi parapente.Mi música favorita: Más fácil decir lo que NO me gusta, como Hip Hop, Rap, Punk y con demasiado “Schmalz” (la música SUPERemocional G).Mi libro favorito: “Alfanhuí” de Ferlosio y “El Senor de Anillos” de Tolkien.Mi comida favorita: Soy fanático de buen chocolate y de salsas REALES (no de MAGGI, NESTLÉ, etc).

28

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Mi bebida favorita: Jugos frescos y naturales (Jamaica y Maracuyá sobre todo, SIN azúcar).¿Qué desayuna? Casi nunca desayuno, pero cuando lo hago, como sobre todo frutas frescas.¿Qué receta eligió y por qué? Bubaspitzle (Schupfnudeln), porque es algo muy típico de Suabia, bastante fácil de hacerlo, súper rico y me recuerda en mi niñez cuando lo preparábamos juntos con mis abuelos.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? ¡Honestidad y sinceridad!.¿Qué capacidad quisiera tener? Entender lo que “dicen” los animales.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?¡Ninguna idea! Espero todavía vivo, ¡trabajando en otra parte del mundo!.

Mi lema de la vida:

“Lo que no quieres que los demás te hacen a ti, no hagas a ellos tampoco.”

(Dicho alemán)

© Gerd

Fisch

er

Page 29: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

BUBASPITZLE (SCHUPFNUDELN)

29

Receta para 4-6 personas• 700g de papas • 100g de harina de trigo• 2 huevos• Nuéz de muscat• Sal y pimienta

Pelar y cocinar las papas, machacarlas y mezclarlas con la harina de trigo y los huevos, condimentar la masa con sal, pimienta y nuéz de muscat a su gusto (también puede adicionar apio y perejil cortado bien ino, si le gusta).Dejar la masa bien mezclada una noche en el frigoríico y forma el próximo día dedos con esta masa, cocina en agua borbotado - estan listos cuando suben a la supericie del agua.Después de dejarlos enfriarse tostarlos (¡mejor en grasa de cerdo!) y servirlos con una salsa REAL (hecho de huesos de res, apio, perejil, zanahoria, sal, pimienta, nuéz de muscat, cebolla y agua o vino tinto - pero eso ya es otra receta G ) con o sin carne y vegetales, como le gusta.

“An Guada” (¡Buen provecho!)

©colo

urbo

x.com

Page 30: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

FRITZSCHE, PETERNombre completo: Peter Otto Fritzsche Barrios.Lugar de nacimiento: Ciudad de Guatemala, Guatemala.En Honduras desde: 1997.Llegué a Honduras: Para trabajar como Gerente en Siemens Honduras. En el 2009 fundamos una empresa propia que se dedica a la distribución de equipos eléctricos, representando a varias empresas alemanas como Siemens y Kabeltec. Miembro activo de la Cámara de Comercio e Industria Hondureño Alemana para estrechar las relaciones entre ambos países. Lo que más extraño: El hogar paterno, la idiosincrasia alemana de mi padre y la bondad de mi madre.Lo que más me gusta de Honduras: Su gente y sus playas.Lo que no necesito de Honduras: la escandalosa corrupción que resta oportunidades de desarrollo.Mis pasatiempos favoritos: aprovechar el tiempo con la familia.Mi música favorita: música en español.Mi libro favorito: El Otoño del Patriarca, Gabriel García Márquez.Mi comida favorita: plato hondureño típico con carnita asada y chorizo.

30

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Mi bebida favorita: todas las cítricas, naranjada, limonada o mandarina.¿Qué desayuna? un sándwich, jugo y café.¿Qué receta eligió y por qué? Hilachas, es un plato delicioso para el almuerzo o la cena. Lo elegí, por que le quedaba estupendo a mi madre y siempre era una gran alegría cuando lo cocinaba. Además es uno de los platos más tradicionales de la cocina chapina y se parece bastante al Gulasch.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Humildad.¿Qué capacidad quisiera tener? Sabiduría y justicia.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Expandiendo el negocio familiar.

Mi lema de la vida:

“El que no vive para servir, no sirve para vivir.”

(Madre Teresa de Calcuta)

© Pete

r Fritz

sche

Page 31: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

HILACHAS

31

• 2 libras de bolovique o mano de piedra• 1 libra de tomates maduros• 1 cebolla• 6 miltomates• 3 dientes de ajo• 1 chile pimiento rojo sin semillas• 2 chile guaque sin semillas• ½ cucharadita de comino• 3 papas • 1 cucharada de achiote• 2 cucharadas de harina para espesar un poco.• 1 cucharadita de aceite

Cocer la carne en un litro de agua, sal y cebolla. Cuando la carne esté completamente cocida y muy suave, sácala de la olla y comienza a deshilacharla, ahora en el caldo de la carne se cosen los tomates, cebolla, chile dulce y chile guaque, miltomates y ajos y luego se licua todo.Esta mezcla se fríe con la cucharada de aceite y se deja hervir 5 minutos, se le agrega la carne y las papas, dejar cocer hasta que las papas estén semicocidas y entonces se le agrega la harina para espesar y dejar hervir unos 5 minutos más y ¡LISTO!, se sirve con un rico arroz.

© Pe

ter F

ritzs

che

Page 32: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

GOLIASCH, SVENJANombre completo: Svenja Christina Goliasch.Lugar de nacimiento: la bonita ciudad de Düsseldorf, Renania del Norte-Westfalia, Alemania.En Honduras desde: Febrero del 2014.Llegué a Honduras: para conocer a una nueva cultura haciendo una práctica.Lo que más extraño: la variedad de comida vegetariana.Lo que más me gusta de Honduras: la gente tan cariñosa y las maravillas naturales.Lo que no necesito de Honduras: el tráico en Tegucigalpa y el machismo.Mis pasatiempos favoritos: leer, viajar y así aprender cosas nuevas.Mi música favorita: Me gustan muchos tipos de música y de conciertos: música clásica, Adele, Jack Johnson y musicales.Mi libro favorito: Cometas en el Cielo (The Kite Runner) de Khaled Hosseini.Mi comida favorita: la cocina italiana y la de mi hermana.Mi bebida favorita: aunque en Honduras nadie me lo cree: ¡el agua!.¿Qué desayuna? Desafortunadamente muchas veces no me da tiempo.

32

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

¿Qué receta eligió y por qué? Esta sopa de lentejas es una que prepara mi hermana Nina y es ¡riquísima! Ella me convenció de lo rico que pueden ser las lentejas.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? La integridad.¿Qué capacidad quisiera tener? Teletransportación.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Ojalá casada y en un trabajo exigente y variado.

Mi lema de la vida:

“Si piensas que la aventura es peligrosa prueba la

rutina. Es mortal.” (Paulo Coelho)

© Sve

nja

Goliasch

Page 33: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

SOPA DELENTEJAS

33

• 240 g de lentejas rojas, bien lavadas• 1 cebolla grande o unos puerros, cortado en pedacitos• 5 dientes de ajo, picados• 1 cucharada de jengibre, cortado en pedacitos• 1 cucharada de comino molido• ¼ cucharita de pimienta de cayena• 4 tomates grandes y frescos, cortados en pedacitos• 950 ml de caldo de vegetales• 1 limón orgánico• Sal

1. Lavar muy bien las lentejas, hasta que el agua se vuelva clara.2. Calentar aceite en una olla mediana y saltear la cebolla, el ajo y el jengibre por 5 minutos y hasta que estén suaves. Añadir una pizca de sal.3. Añadir condimentos y remover por aproximadamente un minuto más, hasta que esté fragante.4. Añadir tomates, tres rodajas de limón y lentejas lavadas, después añadir caldo de vegetales. Remover bien.5. Cubrir y poner a hervir. Reducir calor y mantener hirviendo a fuego lento por aproximadamente 30 minutos o hasta que las lentejas estén blandas. Exprimir y añadir el resto del jugo de limón.6. Servir caliente con un poco de cilantro, cebollas verdes o perejil encima con una rodaja de limón. ¡Buen provecho!

© Sv

enja

Goli

ash

Page 34: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

GÜTSCHOW, HANNANombre completo: Hanna Abril Díaz Gütschow. Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, Honduras.En Honduras: Desde que nací.Llegué a Honduras: Desde que nací.Lo que más extraño de Alemania: Poder andar en bicicleta sin el riesgo de ser atropellada; y comer chocolates de buena calidad.Lo que más me gusta de Alemania: Comer Kebab (auténtico), Gyros y Bratwurst.Lo que no necesito en Alemania: Comida típica de Honduras.Mis pasatiempos favoritos: ejecutar lauta traversa, comer, hornear, leer, Crossit y marcha atlética.Mi música favorita: Música Pop como One Direction, Michael Jackson, The Beatles; Grouplove y Foster the People.Mi libro favorito: La Selección, La Élite y La Elegida, todos de Kiera Cass.Mi comida favorita: la pizza.Mi bebida favorita: la horchata.¿Qué desayuna? cereal o panes.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Que me haga pasar un buen rato y me sea honesta.

34

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

¿Qué receta eligió y por qué? ¨Zitronenschnitten¨, puesto que es una receta que me pasó mi abuela de nacionalidad alemana. Es muy deliciosa y fácil de hacer, y con práctica se pueden lograr mejores resultados en el pastel.¿Qué capacidad quisiera tener? Me gustaría poder volar con mi propio cuerpo.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Haciendo un examen (BAC) en El Salvador que es un examen Francés para tratar de conseguir una beca y estudiar en el extranjero.

Mi lema de la vida:

“El dolor demanda sentirse...”

© Han

na Gütsch

ow

Page 35: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

ZITRONENSCHNITTEN

35

Masa• 800g mantequilla• 180g de azúcar• 3 huevos• 125g harina de trigo• 125g de maizena• 1 cucharadita de polvo para hornear

Cobertura• 150g de azúcar glass o en polvo• 1 o 2 limones

Poner en el bowl de máquina (puede ser a mano), la harina, la maizena, el polvo para hornear, el azúcar y los huevos luego la mantequilla. Revolver bien hasta que quede una masa amarilla no muy pesada. Poner la masa en un molde y luego meterlo en el horno precalentado en 190°C y dejar 30 minutos dependiendo de la potencia del horno. En un plato colocar el azúcar y agregar zumo de limón, luego, revolver la mezcla hasta que quede una pasta un poco suelta y dejar hasta que el pastel esté listo. Sacar el pastel del horno y NO dejar enfriar. Agarrar el glaseado y cubrir todo el pastel con él, dejar que se seque. Cuando esté un poco más frío y el glaseado seco, servir el pastel y disfrutar del exquisito sabor.

*Importante: No agregar agua al glaseado y tener cuidado porque esta receta no se saca

del molde. Sacar el pastel cuando adquiera un color dorado en la parte de arriba.

© Ha

nna

Güts

chow

Page 36: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

HARTEL, KATIANombre completo: Katia Hartel.Lugar de nacimiento: Bochum, Departamento Renania del Norte-Westfalia, Alemania.En Honduras desde: el 2005, cuando perdí mi corazón.Llegué a Honduras: para hacer una práctica en la oicina de los voluntarios de las Naciones Unidas.Lo que más extraño de Alemania: andar en bicicleta y caminar por la ciudad con mis perros.Lo que más me gusta de Honduras: el clima caluro-so, los paisajes hermosos, la gente amable.Lo que no necesito en Honduras: los zancudos, tengo miedo del dengue y del chikungunya.Mis pasatiempos favoritos: hacer Yoga y dar clases de Yoga, leer libros, aprender el cultivo de café.Mi música favorita: ¡Me gustan muchos estilos diferentes! Fat Freddy’s Drop, Jamie Cullum, The Beatles, Hip Hop o Rap de Alemania por sus textos actuales y críticos, música relajante y de meditación de Deva Premal y mucho más.Mi libro favorito: Los libros de Andreas Eschbach (ciencia icción de Alemania).Mi comida favorita: Curry de lentejas y verduras.Mi bebida favorita: cerveza de malta.¿Qué desayuna? yogurt con frutas, avena y miel.

36

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

¿Qué receta eligió y por qué? Eligí una receta facil y muy rica para comer en casa o llevar a una iesta incluso. La receta de los huevos rellenos es de mi abuela. Me recuerdo muy bien que ella preparaba siempre estos huevos para las cenas típicas alemanas de la familia en la casa de mis abuelos. En estas cenas la mesa estaba llena de una cesta con diferentes variedades de pan, un plato grande con diferentes variedades de quesos, un plato grande con diferentes variedades de embutidos y salami, un plato grande con tomates y pepinos en rodajas y un plato grande con los huevos rellenos. Durante la preparación de la cena, mis tíos y padres pasaban siempre varias veces por la cocina ya que quedaba en el camino del jardín hacia dentro de la casa. Cada quien siempre se “robaba” uno o dos huevos en el camino, con el resultado de que cuando empezabamos con la cena misma, ¡el plato con los huevos llegaba casi vacío a la mesa!.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Curiosidad, sinceridad, sentido de humor.¿Qué capacidad quisiera tener? Correr una maratón.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Espero haber encontrado mi balance perfecto de vida entre Honduras y Alemania.

Mi lema de la vida:

“Todos somos muy ignorantes. Lo que ocurre es que no todos ignoramos las

mismas cosas.”(Albert Einstein)

© Kati

a Hartel

Page 37: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

HUEVOS RELLENOS

37

Para obtener 12 unidades• 6 huevos• 3 cucharas de mostaza• 1 cuchara del agua de un vaso de alcaparras• Mayonesa al gusto• Perejil al gusto (1-2 ramitas)• Sal y pimienta al gusto

Primero hay que hervir los huevos para obtener huevos duros. Colocamos los seis huevos en una olla de agua fría. Dejamos hervirlos por 10 minutos. Luego los sacamos del agua caliente y cuidadosamente ponemos los huevos en un recipiente de agua helada. Dejamos reposarlos durante 5-10 minutos. Por mientras cortamos el perejil en pequeños pedazos.Cuando los huevos estan frios los pelamos y los partimos horizontalmente por mitad. Les sacamos la yema que está dura con cuidado para que no se rompe la clara dura. Ahora apachurramos las yemas en un recipiente y les agregamos los otros ingredientes. La mayonesa se agrega por último y solamente la cantidad adecuada para hacer una masa cremosa (aproximadamente 2 cucharas). Luego rellenamos los huevos con la masa. Esto puede ser con una cuchara o nos ayudamos con una nueva bolsita de plastico, usándola como manga pastelera.

© Ka

tia H

arte

l

Page 38: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

KANIA, BEATRIXNombre completo: Beatrix KaniaLugar de nacimiento: Núremberg, soy orgullosa-mente bávara.En Honduras desde: 2014.Llegué a Honduras, para ser la Embajadora de Alemania en Tegucigalpa. Antes conocía a América Central solamente de viajes turísticos.Lo que más extraño es: El olor del bosque en Alemania, pasear bajo la lluvia y suero de mantequilla.Lo que más me gusta en Honduras: El clima, los mangos y la gente amable.Lo que no necesito en Honduras: Los incendios forestales en el verano ya que me causan tos e irritación de los ojos.Mis pasatiempos favoritos: Correr, leer, cocinar y aprender cosas nuevas.Mi música favorita: Óperas de Wagner y Puccini, los Réquiems de Mozart y Verdi, Jazz de Chet Baker y Ella Fitzgerald y mucho más desde Adele a Village People!.Mi libro favorito: A.M. Homes “This book will save your life“,Mi comida favorita: Chocolates.Mi bebida favorita: Pale Ale.

38

¿Qué desayuna? Semilla de linaza, salvado de avena, bayas de Goji y leche de almendra. ¡Sabe mejor que parece!.¿Qué receta eligió y por qué? La receta de la ensalada de papas que elegí para este librito me lo compartió mi madre y ella lo obtuvo de su propia madre. Sabe excelente cuando queda en la refrigeradora durante una noche antes de comerla. En mi familia la comimos sobre todo en la noche buena. En el extranjero a veces cuesta encontrar los pepinos. A mí me parece que esta ensalada necesita los pepinos originales de Alemania que se venden en un bote de vidrio dentro de un líquido acido con hierbas.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Honradez, humor y curiosidad.¿Qué capacidad quisiera tener? Una máquina de tiempo.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Probablemente de regreso en Berlín.

Mi lema de la vida:

“Giovanni, no te creas tan importante.”

(El Papa Johannes XXIII)

© Bea

trix Kania

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Page 39: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

ENSALADA DEPAPAS

39

• 1kg de papas• 2 manzanas grandes• 1 taza de pepinos de bote de vidrio• 6 cucharas del líquido del bote de vidrio de pepinos• 1 taza de yogurt (reducido de grasa)• 1 taza de mostaza fuerte• 1 taza de mayonesa• ½ taza de consomé de pollo (a temperatura del ambiente)• Sal y pimienta al gusto

Lavar bien las papas con la concha y cocerlas (con la concha) en agua con un poquito de sal. Cuando están blandas sacarlas y orearlas en agua fría. Retirar la concha de las papas. Cortar por mitad, luego en cuartos y luego una vez más hasta obtener cuadritos gruesos. Pelar las manzanas e igual cortar por mitad, luego en cuadritos, sacar las semillas y cortar en cuadritos más pequeños que las papas. Cortar los pepinos en pedacitos aún más pequeños. Colocar las papas, las manzanas y los pepinos en un bol grande y mezclar todo. Preparar la salsa del yogurt, de la mayonesa, de la mostaza, del jugo de los pepinos y del consomé de pollo. Mezclar bien todo y agregar sal y pimienta al gusto.Echar la marinada sobre la mezcla de papas, manzanas y pepinos y remover un poco. Tapar el bol y dejar reposar la ensalada una noche en la refrigeradora. Antes de comer eventualmente agregar nuevamente sal y pimienta al gusto.

©colo

urbo

x.com

Page 40: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

LANGNICKEL, GABYNombre completo: Gabriele Langnickel.Lugar de nacimiento: Buchen/Baden-Württemberg.En Honduras desde: julio 2012.Llegué a Honduras por primera vez en 2009 para bucear en las Islas de la Bahía y luego por mi trabajo en la Embajada de Alemania.Lo que más extraño es: mi familia.Lo que más me gusta de Honduras: las islas al norte, la biosfera Río Plátano y las guacamayas silvestres.Lo que no necesito de Honduras: la delincuencia que restringe la libertad de movimientos.Mis pasatiempos favoritos: bucear y nadar.Mi música favorita: una buena mezcla de rumbas diferentes.Mi libro favorito: The Four Agreements de Miguel Ruiz.Mi comida favorita: las cerezas y el chocolate.Mi bebida favorita: la Piña Colada y la horchata.¿Qué desayuna?Café con leche.¿Qué capacidad quisiera tener? Tocar el piano y la guitarra.¿Qué receta eligió y por qué? Pastel de mármol y bananos porque me parece una buena combinación.

40

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Inteligencia emocional y la integridad.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Quién sabe…

Mi lema de la vida:

“Las mejores cosas en la vida son gratis.”

© Gab

y Lan

gnickel

Page 41: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

Para mí signiica mucho la celebración de la unidad alemana, ya que me crié en Baden-Wuerttemberg en el oeste de Alemania y mi esposo Reik se crió en Brandemburgo en el este de Alemania.Cuando llegamos a Honduras hace tres años y poco después de mudarnos a nuestra casa, mi esposo se dio cuenta de una pequeña planta de banano abandonada en un terreno vacío en la vecindad. Preguntó a los dueños del terreno y obtuvo permiso para sacarla del terreno para adoptarla.La plantita ya estaba con un hijo y Reik plantó una de las plantas enfrente de nuestra casa y la otra atrás.

Estábamos fascinados con las plantas exóticas que nunca podríamos cultivar en el clima frío de Alemania y mi esposo las cuidaba con mucho amor regándolas con frecuencia. No sabíamos cual tipo de bananos eran hasta la primera cosecha. ¡Y qué maravillosos resultaron! Ambas plantas se han desarrollado magníicamente y se han multiplicado bastante. ¡Ahora son aún más altas que nuestra casa!.

Las frutas se ven hermosas y las más grandes pesan hasta 200 g. ¡Cada cosecha lleva más que 150 bananos! Parecen a los bananos que se exportan, pero son enteramente naturales. ¿Qué hacer con todos estos buenos bananos? Decidí cambiar mi receta alemana de pastel de mármol para incorporar nuestros bananos. ¡El resultado es muy rico! Ahora después de cada cosecha siempre hago muchos pasteles para compartir y además se congelan muy bien para disfrutar luego junto con nuestros amigos hondureños y alemanes.

41

©col

ourb

ox.co

m

Page 42: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

PASTEL DE MÁRMOL CON BANANOS

• 100 g mantequilla• 250 g azúcar• 4 huevos• 400 g harina de trigo (loreado)• 12 g polvo de hornear• ½ cucharadita de sal• 3-4 bananos maduros (apachurrados)

Extra:• 20g azúcar• 20g Cacao en polvo (loreado)

Con un mezclador de mano en grado alto bate la mantequilla hasta cremosa. Añade el azúcar poco a poco, mezclándolo bien.Añade cada huevo solo, batiéndolo bien, por lo menos medio minuto por huevo. Mezcla el polvo de hornear bien con la harina. Añade la harina y los bananos a la masa por turno, poco a poco, batiendo en grado bajo y mezclando muy bien entre los turnos. Engrasa y enharina un molde de pastel y verte un tercio de la masa en el molde. Mezcla el azúcar con el cacao y añádelo al resto de la masa. Verte la masa oscura encima de la masa clara en el molde y cuidadosamente da una vuelta con un tenedor en forma de espiral para crear la apariencia de mármol.Hornea en horno precalentado a 375 °F (190 °C) durante aproximadamente 45 minutos.

42

© Ga

by L

angn

ickel

Page 43: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

43

Ni bueno ni apetitoso parece a primera vista eso que cortado en rodajas se moja en una salsa de color rojo oscuro y se apoya en un humedecido plato de cartón. Pero las apariencias engañan. Porque eso que no debe faltar en ninguna iesta popular, bar de carretera, comedor, piscina pública, estadio de fútbol ni cantina, es el plato de comida rápida preferido en Alemania, una institución y casi una cuestión emocional: el “currywurst”. La salchicha al curry no contiene en absoluto vitaminas, es rápida de preparar y fácil de comprar. Fue creada en Berlín, como metáfora del arraigo y del pragmatismo. Una alemana de Prusia oriental de entonces 36 años, Herta Heuwer, nacida en la antigua Königsberg un 4 de septiembre de 1949, creó en su puesto callejero de venta, situado en la esquina de Kant y Kaiser-Friedrich-Strasse, en un arranque de “aburrimiento”, la famosa mezcla de pasta de tomate, agua y condimentos y la vertió sobre una salchicha. Desde entonces, el currywurst está allí donde el pueblo lo desea y el pueblo está allí donde le ofrecen currywurst. Es considerado el plato favorito del hombre común de la calle, quien no teme el catastróico balance nutricional ni el desagradable ambiente para su consumo, con tal de poder estar entre sus pares. Es que en un puesto de comida al paso se puede ver mejor la realidad que frente a un ino plato de vieiras con espinacas o salmón con salsa de eneldo. Ya por el solo hecho que frente a las mesas altas de estos puestos callejeros uno no está obligado a dialogar durante horas como sentado a la mesa de un restaurante. En resumen, el currywurst es la democracia hecha carne, es una medida de fomento de la conianza mutua. También triunfa en el extranjero, como en los puestos de venta de salchichas en las grandes avenidas de Manhattan o Londres, donde dos alemanes con una teutona marca llamada “Herman ze German” tienen tanto éxito con sus salchichas fritas o asadas que ya han abierto 3 sucursales. Al menos en la salchicha podemos coniar o como se formuló en un simposio: “in wurst we trust”. Allí donde el político quiere

Simplemente rico:EL CURRYWURST

demostrar su proximidad al ciudadano, no puede faltar el currywurst. Es legendaria la actitud del ex canciller Gerhard Schröder, quien fue noticia durante varias semanas por no permitir que su esposa, fanática de la comida dietética, le disuadiera de comer en puestos de comida al paso y contribuyera aún más a la airmación de que “Currywurst es SPD“. Y aunque el kebab, la pizza y el faláfel ya han conquistado un lugar importante en el universo alemán de la comida rápida, ninguno de ellos logra ni acercarse al simbolismo del currywurst, que ha escalado hasta alcanzar círculos culturales más altos. El escritor Uwe Timm dedicó con su libro “La invención de la salchicha al curry” toda una novela al tema y el exitoso cantautor Herbert Grönemeyer exaltó en una canción su efecto terapéutico como alimento contra la frustración: “¿Te sientes deprimido y hambriento? Cómete un currywurst”. Incluso ya existe un museo sobre el tema en Berlín (www.currywurstmuseum.com). Casi se podría temer que de tanta fama esta salchicha pudiera perder su simple origen. Ya ha habido varios intentos de introducir inas versiones del currywurst, como con hebras de azafrán, variantes orgánicas, con salsas gourmet e incluso pan de oro para convertirlo en el “Eliza Doolittle” de los snacks. Pero el éxito ha sido mínimo. Lo bueno de la salchicha es su normalidad, ajena a cualquier superlua ornamentación. Lo único que puede realmente afectar a la salchicha es la pérdida de sus céntricos lugares de venta en los caros centros urbanos. Y esta pérdida no se puede compensar con el currywurst para microondas de los supermercados. Solo se puede disfrutar de una salchicha en un puesto callejero junto a aquellos que comparten esta pasión. Con aquellas personas que saben apreciar cómo recuperar el equilibrio en esta caótica y agitada vida cotidiana, con un currywurst.

CONSTANZE KLEIS vive y trabaja como exitosa escritora y

columnista en Fráncfort.

Constanze Kleis sobre el rey de la cultura alemana de la comida al paso: el currywurst. ©c

olour

box.c

om

Page 44: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

carne de ternera y las alcaparras que eran un lujo en esa época.¿Qué capacidad quisiera tener? Me gustaría tener la capacidad de poder consolar a mis allegados, darle el empuje animico y saber que decirles a las personas deprimidas, hacerlos sentir que el problema no es problema.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Feliz con mi familia.

NAVAS, CRISTIANNombre completo: Cristian Leonardo Navas MurilloLugar de nacimiento: Tegucigalpa, Honduras.En Alemania: hace dos años.Llegué a Alemania para Estudiar y ejercer mi profesión.Lo que más extraño: a la familia.Lo que más me gusta de Alemania, la tranquilidad que da la ciudad.Mis pasatiempos favoritos: Viajar y conocer ciudades.Mi música favorita: variado, me gusta todo tipo de música.Mi libro favorito: El amor en tiempos de cólera de Gabriel García Márquez.Mi comida favorita: actualmente me gusta todo.Mi bebida favorita: Cerveza.¿Qué desayuna? Por lo general cereal.¿Qué receta eligió y por qué? Albondigas en salsa de alcaparras (Königsberge Klopse) y lo elegí por que es una de las especialidades típicas de Berlín y es tan famosa y conocida como las salchichas, el Sauerkraut o el Currywurst. Actualmente se encuentra entre los platos más sencillos, sin embargo antiguamente era la clase mas pudiente y acaudalada, la que comía este plato, ya que en la receta se utilizan la

44

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Mi lema de la vida:

“Si buscas resultados distintos, no hagas siempre

lo mismo.”Albert Einstein

© Cris

tian N

avas

Page 45: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

45

En estos momentos me encuentro en Alemania en la ciudad de Rostock cursando un Ausbildung de cocinero, yo tengo la nacionalidad alemana por consanguinidad.

Mi bisabuelo materno, Hermann Schwaderer, fue un alemán originario de Stuttgart que migró a Chile antes de la segunda guerra mundial (y murió en Chile poco después de inalizada esa guerra). Él transmitió la nacionalidad alemana a mi abuela materna Inés Schwaderer, quien nació en Chile, y ella a su vez la transmitió a mi madre, quien nació al igual mio en Honduras. Por esa razón se me facilitó mucho la llegada a Alemania y a través de mis estudios he conocido mucho de la gastronomía alemana y una de mis recetas preferidas es “Albóndigas en salsa de alcaparras (Königsberger Klopse)” .

La receta de las Königsberger Klopse nace alrededor de 200 años atrás y aunque lleva el nombre de Königsberg de la Prusia Oriental, hoy Kaliningrado, aún se desconoce el origen de su nombre.

Antiguamente los pedazos de carne eran martillados inamente y luego cocinados en una salsa muy ácida. Con el tiempo la receta fue cambiando y la carne entonces era picada muy inamente junto con las anchoas o sardinas, pan, cebolla y huevo para luego formar las “pelotas” o albóndigas. La salsa que baña a éstas albóndigas se prepara con alcaparras y nata.

Y aunque originalmente ésta receta es preparada con carne de ternera molida, hoy en día nos inclinamos más bien por utilizar carne de res y carne de cerdo, ya que son mucho más accesible para todos.

©col

ourb

ox.co

m

Page 46: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

ALBÓNDIGAS EN SALSADE ALCAPARRAS (KÖNIGSBERGER KLOPSE)

• 250 gr. de carne de res molida• 250 gr. de carne de cerdo molida• 2 cebollas pequeñas• 2 cucharadas de aceite de oliva• 3-5 iletes de anchoas• 2 hojas de laurel• 3 clavos de pimienta• 2 litros de caldo de res o de pollo• chili en escamas o pimienta cayena• 100 gr. de pan rayado• 50 ml. de leche• 2 huevos enteros• 2 cucharadas de perejil fresco • 2 cucharadas de tomillo fresco • 2 cucharadas de romero fresco • 1 limón• 100 ml. de nata líquida• 1 cuchara colmada de alcaparras• 2 cucharadas de harina de trigo• 2 cucharadas de mantequilla• 2 cucharadas de pasta de tomate y mostaza • sal y pimienta a tu gusto

Remoja el pan rayado en la leche y reserva. Corta las cebollas en brunoise y dóralas en una sartén con un poquito de aceite de oliva, reserva. Corta las anchoas tan ino que parezca una pasta, corta inamente el perejil, romero y tomillo fresco. En un recipiente mezcla la carne molida, los huevos, la mitad de la cebolla doradas, las anchoas, pasta de tomate, mostaza, el perejil, romero y el tomillo. Agrega sal, pimienta y chili en escamas a tu gusto. Agrega la leche con el pan rayado a la mezcla. Revuelve bien para que todos los ingredientes se integren. Humedécete las manos con agua y forma albóndigas de aprox. 3-4 cm. de diámetro. Inserta en la otra parte de la cebolla, las dos hojas de laurel y los clavos de pimienta. Introduce la cebolla en el caldo y caliéntalo hasta que hierva. El caldo debe estar salado para que no extraiga el gusto de las albóndigas. Introduce las albóndigas y cocina a fuego lento y tapado. Cuida de que el caldo no hierva (la temperatura debe estar entre 70ºC y 80ºC). Las albóndigas deberían estar listas entre 10 a 15 minutos dependiendo del tamaño. En otra olla, derrite la mantequilla, añade la harina de trigo y cocina removiendo constantemente para que no se pegue en el fondo de la olla. Es importante que la mezcla no se oscurezca. Añade la nata líquida y dos cucharones de caldo de las albóndigas. Deja hervir y si la salsa está muy espesa, añade más caldo. Añade las alcaparras, la ralladura de medio limón y un chorrito de jugo de limón a tu gusto. Condimenta con sal y pimienta.Introduce las albóndigas en la salsa caliente y las dejas reposar unos minutos para que las albóndigas se calienten y los sabores se entremezclen. Sirve con papas al vapor o con arroz blanco.

46

©colo

urbo

x.com

Page 47: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

47

La industria de la conitería alemana es exitosa a escala mundial - desde el chocolate hasta los ositos de goma.

Sean gominolas, chocolates o galletas: detrás de estas pequeñas exquisiteces está un sector que se precia de dar empleo a 50.000 personas en Alemania y que ha producido en 2013 mercancías por valor de más de doce mil millones de euros. Entre las empresas más conocidas, además del productor de gominolas Haribo, se encuentra el fabricante de galletas Bahlsen, la empresas de chocolates Alfred Ritter, la irma de conitería Katjes y el Grupo Lambertz, conocido principalmente por los panes de especias Aachener Printen.Casi la mitad de la producción se dirige al extranjero.

Los clásicos productos generan sólidas cifras de venta desde hace décadas, aunque el sector siempre reacciona a las nuevas tendencias: A veces las empresas ofrecen nuevas variedades, otras veces se abren a nuevos desarrollos, por ejemplo productos que les gusten a veganos. Esto también se releja en la demanda fuera de Alemania: Casi la mitad de los productos de conitería alemana se exporta. Según la Asociación Federal de la Industria de la Conitería Alemán (BDSI), Alemania es líder mundial en este sector. Para estimular aún más las ventas, numerosos fabricantes se han organizado en un organismo llamado “German Sweets”, que promueve los productos dulces de Alemania en el mundo.En 2014, las empresas se presentaron en las ferias de Dubái, Moscú y Shanghái. A su vez, empresas minoristas del sector alimentario de Sudáfrica y la India viajaron a Alemania para probar nuevos productos. En el proceso de globalización también se adaptan viejos eslóganes publicitarios. Haribo, por ejemplo, apuesta en países de habla inglesa por una variación de su eslogan alemán: “Haribo macht Kinder froh – und Erwachsene ebenso” (Haribo hace felices a niños y a adultos también”) con el mismo ritmo: “Kids and grown-ups love it so – the happy world of Haribo”.

www.germansweets.de © www.deutschland.de

Alemania es líder mundial en exportaciones de dulces

©colo

urbo

x.com

Page 48: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

Somos la familia hondureño-alemana Hernández Pagany. Después de estudiar en Alemania, nos mudamos a Honduras en el 2003. Los niños nacieron en San Pedro Sula, y actualmente vivimos en las faldas de la cordillera del Merendón en una casa rodeada de árboles y lores.

Pasamos nuestros días entre la casa, el kinder, la escuela, la UNAH - Valle de Sula y el Humboldt-Institut. Cuando estamos en casa, nos encanta tener visitas. Disfrutamos platicar y jugar, leer y escuchar música, ver películas, cocinar y por supuesto, ¡COMER!.

Aunque extrañamos las frambuesas, los pasteles alemanes y el chocolate, nos encantan las frutas tropicales y aprovechamos los árboles frutales de nuestro jardín. Hemos aprendido, que no solamente las frutas se comen, sino también muchas hojas (de chaya, de juniapa), semillas (de chan) o lores (loroco, pito, izote, moringa) y las incorporamos a nuestras comidas y bebidas.

48

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

PAGANY, KATRINAHacer pan es un pasatiempos muy gratiicante, al amasar desaparece cualquier estrés, al subir nos obligamos a la paciencia y al comerlo nos alimentamos. Ningún pan comprado se compara en su sabor a uno hecho con nuestras propias manos.

© Ka

trina

Pag

any

Page 49: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

PAN DE AJO Y HIERBAS

49

• 1 libra / 500 gramos de harina (blanca, integral o mezclada)•1 sobre de fermipan / 1 cdta y media de levadura• 1pizca de azúcar• 1 cucharadita de sal• 2 cucharadas de aceite• 1 a 4 dientes de ajo bien machucado• Unas 20 hojas de albahaca (orégano, romero, moringa, etc.) picada• agua tibia

En un vaso, mezcle 4 onzas o 100ml de agua tibia con el fermipan, el azúcar y un poquito de harina. Dejar reposar hasta que se mire espumoso. Mezcle el contenido del vaso con la harina, la sal y el aceite. Añade más agua y empiece a amasar hasta obtener una masa suave que no esté pegajosa. Si está muy seca: añade más agua. Si está muy pegajosa, añade más harina. Con la mano, hay que amasar la masa unos 10 minutos hasta que se mire lisa y bonita. Tapar la masa con una manta de cocina y déjela subir por 30 minutos hasta duplicar su volumen.Saque todo el aire de la masa con los puños e incorpore el ajo y las hierbas. Forme un pan o varios pancitos, según su gusto. Deje subir nuevamente otros 30 minutos (¡temperatura tropical!).Mientras tanto, precaliente el horno a 180° C o 350° F.Ponga el pan en el medio del horno. Si son pancitos pequeños necesitarán unos 15 a 20 minutos, si es un solo pan, necesitará entre 45 y 55 minutos, dependiendo de su horno.La prueba para saber si está bien cocido: saque el pan y golpéelo suavemente en la parte de abajo. Si escucha un sonido hueco, ¡ya está!. Hace una excelente cena con un buen vaso de licuado de frutas tropicales. ¡Guten Appetit!

© Ka

trina

Pag

any

Page 50: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

las ollas totalmente vacías y muchos estómagos germanos llenos y contentos.¿Qué capacidad quisiera tener? De ayudar a resolver los miles de problemas que enfrenta nuestro país sobre todo en el sector de salud y educación.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona?Lealtad, sinceridad y energía interna para enfrentar cada nuevo día.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?En mi restaurante catracho en la ciudad de Stuttgart con mis socios alemanes, preparando comida al estilo caribeño con mis queridos cocineros hondureños para cientos de clientes germanos de la Mercedes Benz, FICHTNER y otras empresas de prestigio de dicha ciudad.

PORTILLO, ANTONIONombre completo: Leonel Antonio Portillo Euceda.Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, Honduras.En Alemania: Octubre 1997 a Enero 2000.Lo que más extraño de Alemania: mis tardes de ejercicio corriendo en el bosque de Saarbrückeno o en el Stadtpark de Hamburg.Lo que más me gusta de Alemania: La sinceridad de los amigos alemanes.Lo que no necesito en Honduras: Corrupción a todos los niveles.Mis pasatiempos favoritos: Ir al gimnasio, correr, nadar y bailar. Mi música favorita: Música Disco de los 70´s y 80´s, Los grandes valses.Mi libro favorito: Opalinaria, La Canción de los Ópalos del escritor hondureño Juan Alger.Mi comida favorita: Sopa de Frijoles con pelleja de cerdo.Mi bebida favorita: Refresco de Pozol.¿Qué desayuna? Una taza de café con algún pan dulce.¿Qué receta eligió y por qué? Sopa de Frijoles con Pelleja de Cerdo. Fue una de las recetas que cociné para decenas de amigos en Alemania durante mi estadía en ese país. Fue un gran éxito entre todos los que la probaron dejando

50

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Mi lema de la vida:

“Cada problema es un reto y una forma de aprender a

salir adelante.”

© Anto

nio Po

rtillo

Page 51: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

51

Desde que terminé mis estudios de licenciatura en la Universidad de Delaware en Estados Unidos de Norteamérica y regresé a Honduras en el año de 1990, siempre tuve la ilusión y la meta de poder conocer un país europeo que me permitiera la oportunidad de experimentar la diferencia entre la cultura norteamericana y la cultura europea. Nunca pensé que se daría la magníica oportunidad de poder viajar a Alemania a cursar mis estudios de especialización en Mercadeo Internacional.

Comencé mi proceso de aplicación a una beca de estudios propuesto por la Cámara de Comercio e Industrias de Cortés, donde me desempeñaba como ejecutivo en el área de Comercio Internacional. Realicé mis tramites de aplicación al Programa de Formación a través de la Embajada Alemana en Tegucigalpa y fue para mí toda una grata sorpresa cuando recibí el visto bueno de las autoridades alemanas y de la Sociedad Carl Duisberg para cursar mis estudios de especialización en esa gran nación.

Mis 3 años de estadía en Alemania los considero como los mejores años de mi vida donde tuve la oportunidad de hacer decenas de amigos en ese país y de vivir a plenitud su cultura, comida y tradiciones. Mi especialización incluyó la visita a diferentes ciudades y estados donde experimenté diferentes experiencias, cada una de ellas únicas y especiales. En Saarbrucken los impresionantes paisajes de sus bosques y su comida típica y ambiente mezcla de cultura alemano-francesa. En Dortmund su ambiente antiguo con sus viejas calles empedradas, en Colonia con su ambiente alegre y relajado de carnaval y su impresionante feria de colonia adornada con el paisaje de la magníica catedral de Colonia y inalmente en la distinguida ciudad-puerto de Hamburgo con sus barrios de ensueño como Blankenese y el Rothenbaum Chaussee sin olvidar el espectacular Saint Pauli y la exclusiva zona del Binnenalster. Todos sitios realmente llenos de sabores, colores y

experiencias culinarias fuera de este mundo.

Fue precisamente en la sección gourmet de Karstadt en la ciudad de Hamburgo donde encontré los ingredientes más similares posibles para mi sencilla pero deliciosa receta de Sopa de Frijoles con Pelleja de Cerdo. Allí pude encontrar frijoles negros (no habían frijoles rojos), especias e incluso la carne de cerdo (pelleja) que utilice en mi receta. Hasta las tortillas al estilo mexicano están disponibles en dicho comercio. Todo de excelente calidad y con el sabor necesario para dar el toque hondureño requerido en la receta.

La receta que escogí la aprendí de mi querida abuela materna quien cocinaba esta exquisita sopa muy a menudo. Con esta sopa nos deleitábamos por casi una semana ya que la misma se conservaba por varios días, hirviéndola a diario para mantenerla en buen estado y mejorar el sabor de los frijoles que adquirían un sabor más delicioso y concentrado con cada día que pasaba. Al inal de una semana la olla quedaba vacía pero nuestros estómagos felices y contentos con la delicia de los frijoles rojos catrachos bien conservados.

©colo

urbo

x.com

Page 52: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

SOPA DE FRIJOLES CON PELLEJA DE CERDO

• 1 ½ libras de frijoles rojos (de los pequeños)• 2 dientes de ajo• 1 chile verde grande• 2 cebollas rojas medianas• 1 manojo de culantro fresco• 2 libras de pelleja de cerdo• 1 libra de tajo de cerdo• 1 chorrito de aceite de cocina (preferiblemente de canola)• Sal y especies al gusto

Como primer paso se cortan el chile y la cebolla en tiritas y los ajos se pelan y se parten en dos mitades. El tajo de cerdo se corta en cubos medianos y la pelleja se corta en tamaños razonables para el consumo de una porción. En una olla de buen tamaño se sofríe la mitad de la cebolla y el chile con el tajo de cerdo y el ajo hasta que se doren los vegetales. Se le agrega un par de litros de agua y se deja hasta que hierva por unos minutos. Luego se agrega la pelleja para que se vaya cocinando y los frijoles rojos (previamente limpiados y lavados con agua fresca). Se debe de agregar agua nuevamente por lo menos un par más de ocasiones para que el nivel de la sopa no quede tan bajo. Se deja que todo hierva por lo menos un par de horas hasta que los frijoles estén blandos y se puedan morder y comer sin ningún problema. Previamente durante el tiempo de cocinado y cuando los frijoles ya empiezan a ablandarse, se agrega, sal, especies y el resto de la cebolla y el chile que quedó. Cuando los frijoles ya están totalmente blandos se le agrega el cilantro justo antes de apagar la llama de la estufa y a disfrutar la sopa se ha dicho! Algunas variaciones de este plato incluyen agregarle plátano verde a la mitad del tiempo de cocción de los frijoles o huevos de gallina al momento de hervor inal, dejándolos a la consistencia (duros o blandos) que el comensal desee. Se puede servir acompañada con arroz blanco y con tortillas de maíz amarillo.

52

© An

toni

o Po

rtillo

Page 53: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

53

Desde el comienzo del nuevo milenio el vino Riesling alemán vive un auténtico renacimiento allende las fronteras. Entre tanto se ha convertido en referencia obligada de las cartas de vinos de muchos restaurantes de postín en todo el mundo. El entusiasmo de los conocedores de vinos del mundo entero por el “milagro del vino alemán” se lo merece el Riesling por su ina acidez y cuerpo sutil, sedoso y fresco, cualidades que debe a las especiales condiciones climáticas, edafológicas y orográicas de las regiones vinícolas alemanas. Debido al largo período vegetativo y el relativamente escaso grado de insolación, Alemania da unos vinos primorosos y delicados, de moderada graduación alcohólica. Los distintos tipos de suelo y variedades de uva como la Müller-Thurgau y la Silvaner contribuyen lo suyo a que los vinos alemanes tengan fama de complejos y expresivos. Otro varietal en auge es el Grauer Burgunder.

Alemania produce un 65% de vinos blancos y un 35% de tintos. Las regiones más conocidas por sus tintos son Württemberg y Ahr. Buena parte de culpa del éxito la tiene la nueva generación de viticultores alemanes, hombres y mujeres que apuestan en las 13 regiones vinícolas alemanas ante todo por una elevada calidad en lugar de grandes rendimientos. La Asociación de Vinos de Pago Alemanes (VDP), integrada por 200 productores, avala con su sello de calidad (“Traubenadler”) los grandes caldos de las bodegas más prestigiosas del país.

© “DE Magazin Deutschland“,www.deutschland.de

EL MILAGRO RIESLING

©colo

urbo

x.com

Page 54: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

Lo que más extraño de Alemania es: la época de primavera cuando se llena de lores las casas, los balcones, las plazas y el sistema de transporte alemán.Lo que más me gusta de Alemania: El ímpetu de trabajo y solidaridad del pueblo alemán.Lo que no necesito en Honduras: La corrupción que ha inluido tremendamente en mi trabajo y proyectos. Mis pasatiempos favoritos: escuchar música, leer y estudiar Torah e ir a la congregación BeitYakov.Mi música favorita: la música de Rigoberto Lambourth.Mi libro favorito: la Torah.Mi comida favorita: frijoles con tortilla de maíz,

Nombre completo: Hermann Reichle.Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, Honduras. Mi abuelito Max Reichle era de Mannheim y la casa Reichle era la B1 dentro de la muralla de la ciudad, se vino en 1923 a San Salvador embarcado por Lubeck a instalar la primera planta de generación de energía diesel y luego a Amapala en 1926 a instalar una planta de hielo.En Honduras desde: En el año 2008 regresé a Honduras para desarrollar proyectos de energía renovable, viví en Hamburgo desde el año 2002, antes ya había visitado Alemania en varias ocasiones y Europa también, mi papa me mandó a conocer a mi tío Christian Reichle y su esposa Frida cuando tenía 9 años, ellos vivían en Mannheim, era mi única familia alemana viva, fue un viaje tremendo porque viajé solo, en Londres me recibió un tío que era Embajador en Inglaterra y en Alemania me recibió otro tío que era Embajador de Honduras en Alemania el Dr. Tito Cárcamo. Él vivía en Bad Godesberg y de allí viajé en carro hasta Mannheim, hermosos parajes y el bello Rhin con muchos viñedos.

54

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Mi lema de la vida:

“Trabajar para contribuir ayudar a Honduras a salir

adelante.”

REICHLE, HERMANN

© He

rman

n Re

ichle

Page 55: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

queso y mantequilla o pan salman con frijoles y mantequilla o baleadas con frijoles, mantequilla y queso.Mi bebida favorita: jugo natural de maracuyá, naranja u horchata.¿Qué desayuna? café y más café con una galleta o una semita.¿Qué receta eligió y por qué? Cuando vino el Presidente y otros ejecutivos de la empresa Nordex, mi hermana preparó esta receta de frijoles con coco y vi cómo les gustó, así que con la sugerencia de la Señora Embajadora de hacer una fusión a la receta hondureña, pensé en unas salchichas que últimamente estoy disfrutando que compré en un busito Volkswagen por el Cenáculo y pensé en agregar de esta salchicha a esta receta original de mi hermana para cumplir con la fusión.¿Qué capacidad quisiera tener? Cambiar a los políticos corruptos en un ZAZ.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona?Honradez, lealtad, sinceridad.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Probablemente terminando de implementar los proyectos para lo cual regresé de Alemania a principios del 2008.

Desde principios de junio del 2008 soy el Gerente General y Presidente de la empresa hondureña Renewables4Energy Holding; hemos desarrollado proyectos eólicos, de biomasa, waste to energy, solares y geotérmicos en todo el territorio hondureño, logrando con mucha diicultad avanzar cumpliendo paso a paso con las leyes de Honduras, a decir verdad demasiada burocracia para la necesidad del país en este sector. Viví en Hamburgo, Alemania, desde el año 2002 hasta el año 2008, cuando aterrice en Hamburgo sentí algo tan especial en mi corazón, llore al saber que regresaba al país de mis ancestros y estoy muy agradecido con el pueblo alemán, sus autoridades,

55

su solidaridad conmigo y mi familia, fueron años que hoy puedo decir inolvidables porque aprendí mucho de las costumbres, tradiciones y ¡forma de ser de mis paisanos también!. Por ejemplo, tomar una Kiba que es jugo de banano con un splash de jugo de cereza, sabe riquísimo.

En Alemania como mi hermano Max tenía el Restaurante Roatán, era muy famoso hasta estrellas Michellin ganaba por ser de los mejores comidas caribeñas, él me enseño donde comprar buenos mangos, usualmente en las tiendas hindúes o de Paquistán, cilantro que tanto usamos los hondureños venía de Vietnam y encontraba en las tiendas chinas, también pataste, luego yuca y plátano maduro o verde los compraba en los afroshops, hasta maseca de Venezuela para hacer tortillas encontraba en los latinshops de Hamburgo y los frijoles, estos si habían en casi todos los supermercados de Alemania nada más que en lata, ¡así que por comida típica hondureña en Alemania no sufrí!. Añoro el frio pero solo un mes, no como en Hamburgo que casi 8 meses son muy fríos y los días muy grises, el sol son días muy contados y también me gustaba mucho las ferias de los pueblitos y que decir de los buses, metro y taxis Mercedes Benz, su puntualidad impecable, Alemania es bellísimo, inolvidable, museos y ¡Berlín majestuoso!.

Ahh se me olvidaba, las Messes, ferias como ANUGA, WindEnergy y una ininidad de ellas, fui a varias y ese es otro mundo para ver, para aprender lo que está sucediendo en el mundo, Alemania esta súper organizada en este tema como en casi todo.

Page 56: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

STRUDEL DE MANGO

Para la masa• 300 gr de harina• 100 ml de agua• 1 cucharada de aceite de oliva• 1 huevo• 1 pizca de sal

Para el relleno• 2 mangos jade maduros duros• 4 cucharadas de azúcar morena• 1 cucharada de azúcar vainillado• 1 cucharada de canela• 30 pasas• 3 nueces• 4 cucharadas pan rallado• 50 gr de mantequilla• 1 chorreón de ron

Para hacer la masa mezclamos los ingredientes indicados y los trabajamos hasta hacer una bola elástica y lisa. Una vez amasada, la aporreamos y golpeamos contra la mesa para conseguir que sea bien elástica y después se pueda moldear y estirar bien. La dejamos reposar cubierta con ilm de cocina y mientras, hacemos el relleno. En una sartén, derretimos la mantequilla y la mezclamos con el pan rallado, removiendo hasta que se forme una especie de arena de color dorado. Pelamos los mangos y las cortamos en trozos añadiendo el azúcar morena y la canela. Ponemos las pasas en remojo con el ron para que se vayan hidratando. En un bol mezclamos la mitad del pan rallado con los mangos, las pasas y el ron y removemos bien hasta mezclar los ingredientes. En una supericie enharinada, estiramos la masa inicialmente con el rodillo y después, metiendo la mano por debajo y estirando hasta que dejarla muy ina, la ponemos sobre un paño amplio de cocina enharinado que nos servirá después para enrollar el strudel. Sobre la masa repartimos el resto del pan rallado que tostamos con la mantequilla, añadimos las nueces partidas en trozos y ponemos el relleno extendido sobre un tercio de la supericie. Guardamos lo que sobre para otras preparaciones. Doblamos los bordes laterales de la masa y la enrollamos empezando por el lado que tiene relleno. Una vez enrollado el strudel, lo pintamos de huevo batido y lo horneamos a 180Cº durante unos 30-40 minutos sin pasarnos de dorado.

56

©colo

urbo

x.com

Page 57: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES

PREPARACIÓN

FRIJOLES CARIBEÑOS CON SALCHICHA ALEMANA

• 500 gramos de frijoles cocidos• 1 taza de caldo de frijoles• 1 ½ cebolla grande roja• 1 pimiento verde• 2 dientes de ajo• 3 tomates grandes• 1 cucharadas de manteca vegetal • Sal al gusto• Aceite de coco o crema de coco • 1 o 2 Salchicha alemana de ternera

Coge la media cebolla y pícala inamente. Ponla al fuego con la manteca vegetal y deja que se dore lentamente. Añade al sofrito media cucharada pequeña de sal.Cuando lleve un par de minutos la cebolla al fuego añade dos dientes de ajo cortados en láminas inas.Mientras se doran ligeramente las verduras (no dejes que se quemen, solo que tomen un bonito color dorado) vamos a pelar un tomate, quitarle las pepitas y cortarlo en trocitos muy pequeños. Cuando las verduras estén en su punto añade el tomate y fríe durante cuatro o cinco minutos.Aparte cortas una cebolla roja bien ina, dos tomates en cuadritos y un chile verde en cuadritos pequeños y revuelves todo con un poquito de sal y especies, si te gusta puedes agregarle cilantro al gusto bien picadito.

57

Cocinas en agua una o dos salchichas y la cortas en pedazos de un centímetro y las mantienes aparte.Después solo nos queda poner todo junto: añadir al refrito seis tasas de frijoles y una taza del caldo en el que se han hecho los frijoles, agregue el sofrito y las salchichas, mezclamos bien junto con el aceite de coco o crema de coco al gusto.Probamos de sal, añadimos la cantidad necesaria (a nuestro gusto) y listo.Para servir: Se coloca todo la mezcla de frijoles con chorizo en un coco limpio en medio de una bandeja redonda rodeada de tortilla chips ya hechas o haces las tortillas de maseca y les añades colorante natural de modo que unas tortillas chips son de color negro, otras amarillas y otras rojas simbolizando la bandera alemana, cortas las tortillas en cuatro y fríes en manteca vegetal las tortilla chips, una vez hechas las escurres en papel toalla.

¡Fuera de la cocina y a comer!

©colo

urbo

x.com

Page 58: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? El humor y la honradez.¿Qué capacidad quisiera tener? Capacidad de resolver conlictos.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?No lo sé.

Nombre completo: Kerstin Rischbieth.Lugar de nacimiento: Hamburgo, Alemania.En Honduras por segunda vez desde octubre 1998.Estuve en Alemania por más de 22 años.Lo que más extraño de Alemania: mis hijos.Lo que más me gusta de Honduras: Las frutas (maracuyá, mango, piña, papaya) y por supuesto el clima.Lo que no necesito en Honduras: La corrupción en todos sus ámbitos.Mis pasatiempos favoritos: Leer, caminar, golf.Mi música favorita: música romántica, Jazz y música clásica.Mis libros favoritos: La Sombra del Viento de Carlos Ruiz Zafón, La Fiesta del Chivo, Mario Vargas Llosa, Stefan Zweig.Mi comida favorita: Mariscos, ilete de res.Mi bebida favorita: Una mezcla de limón, maracuyá y fresa.¿Qué desayuna? Un jugo de naranja, un cereal con yogurt y frutas, una rebanada de pan de nueces con una taza de café, el domingo no me falta el huevo.¿Qué receta eligió y por qué? Salmón marinado (gravlax), es una comida muy ina y saludable.

58

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Mi lema de la vida:

“Vivir y dejar vivir.”

RRISCHBIETH,

KERSTIN

Page 59: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

SALMÓN MARINADOEl salmón cocido de esta forma se le denomina tambiéngravlax o “gebeizter Lachs” en alemán.

59

• 1 ilete de salmón fresco• 1 taza de sal• 1 taza de azúcar• 1 cucharada de pimienta• 2 ramas de eneldo fresco• 50 ml de coñac• Si desea un poquito de mostaza

Limpie el salmón y elimine las espinas. Corte el salmón por un lado solamente.

Marinada: En un recipiente (bowl) mezcle la sal, el azúcar, la pimienta, el coñac, y el eneldo picadito.Envuelva el salmón en una hoja de aluminio con la marinada adentro y lo introduce a la nevera. Cada 6 horas se le da vuelta al salmón por un mínimo de 36 horas.

Después de las 36 horas sacar el salmón de la nevera, descartar la marinada y quitarle la piel. El salmón se sirve en pedazos grandecitos.Esta comida se sirve con una salsa de eneldo/miel/mostaza y papas cocidas o horneadas con perejil.

Preparación de la salsa:

Mezcle 2 cucharadas de miel, 2 cucharadas de mostaza de Dijon y aceite de oliva. Agregue el jugo de un limón y pimienta y por último el eneldo picado.

©colo

urbo

x.com

Page 60: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

SICKENBERGER, BÁRBARANombre completo: Barbara Hannelore Sickenberger, geb. Gries.Lugar de nacimiento: Aschafenburg, Bavaria.En Honduras desde: 2001, desde 2007 residente.Llegué a Honduras: La primera vez por vacación, después como Investor del Hotel Rainbow Village en La Ceiba.Lo que más extraño de Alemania: Mi familia, nieve para esquiar (una vez al año). Lo que más me gusta de Honduras: el clima, las frutas, gente feliz.Lo que no necesito en Honduras: violencia y mentiras.Mis pasatiempos favoritos: nadar, bailar, pasar con buenos amigos.Mi música favorita: Merengue, Rock, Reggae.Mi libro favorito: Stieg Larson‘s Millennium Triologie de Lisbeth Salander. Mi comida favorita: Ensaladas y pizza.Mi bebida favorita: Ron blanco extra seco, sprite, limón, hielo.¿Qué desayuna? Pan Integral casero o frutas.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Honestidad, principios, humor.

60

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

¿Qué receta eligió y por qué? El Gulasch viene básicamente de Hungría pero es muy común en Alemania. Hasta ahora no he conocido ni una persona que no le gusta ese plato fuerte.¿Qué capacidad quisiera tener? Eliminar el poder y el dinero en todo el mundo.¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Espero todavía aquí en La Ceiba.

Mi lema de la vida:

“Die einen meinen das grosse Los gezogen zu

haben, die anderen sind froh, dass die Niete weg ist.”

© Bárb

ara Sickenberger

Page 61: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

PFUNDS GULASCH

61

• 1 libra tajo de res (punta de lomo)• 1 libra lomo de cerdo• 1 libra cebolla amarilla• 1 libra chile dulce (de todos los colores)• 1 litro de agua puriicada• 3 ajos• 8 oz pasta de tomate • Consomé de Res• 1 taza aceite vegetal• Pimiento de Cayena• Sal y pimienta al gusto• Maizena sin sabor

Cortar las carnes en cubos de 1 pulgada y condimentar con consomé de res, cortar las cebollas y los chiles en cuadrados de 1 pulgada y condimentar también con consomé de res. Usar un sartén grande y calentar unas 3 cucharas de aceite y freír por turno la carne, las cebollas y el chile hasta se vuelvan un poco color café. Póngalo en una olla grande. Repetir hasta que todo esta braseado, añadir el ajo picado, la pasta de tomate y el agua.Deja cocinar todo en fuego lento hasta que estan blandas las carnes, alrededor de 45 minutos.Después condimentar al gusto con sal, pimienta y pimiento de cayena (tener cuidado con la cayena).Si es muy líquido, mezclar 1 cucharada de maizena con un poco de agua y agregar al estofado, dejar cocinar 5 minutos más.Este plato fuerte puede ser acompañado con pasta o pasta “Spaetzle” o papas fritas, albóndigas de papa (Knoedel) y repollo morado.

© Bá

rbar

a Si

cken

berg

er

Page 62: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

TAPHORN, RITAMi nombre es Rita Taphorn, soy Alemana y hace casi dos años trabajo en la Delegación de la Unión Europea en Tegucigalpa. Llegué a Honduras desde el Paciico Sur, donde trabajé casi 5 años, viviendo en Fiji.

Fiji es un país de más de 300 islas y el estilo de vida y la naturaleza tiene mucho en común con las islas de Bahía de Honduras. Su populación tiene una gran parte de indios quienes llegaron cuando los ingleses gobernaron el país. Ellos llevaron las recetas de la cocina de la India, que contienen muchos sabores y una mezcla de dulce con salado. En la cocina Alemana, los frijoles verdes son verduras que se usan como acompañante a todo tipo de plato, incluso se preparan como ensalada. Mi receta de los frijoles verdes con chili y el Mango chutney picante es inspirado por ambas culturas: El acompañante de frijoles verdes de la cocina Alemana con un toque del sabor del Paciico Sur. Quiero compartir una receta diferente de este tipo de verdura porque se comen muchos frijoles en Honduras.En Honduras también hay muchos mangos (mi fruta favorita). Les invito a cocinar el Mango

62

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Chutney picante, que es una “explosión” de sabores en su boca por tener el sabor dulce del mango combinado con el sabor picante del chili. Todo se combina con queso Hondureño y onduladas tostadas para un nuevo plato alemán-catracho.

¡Disfrútenlo!

©colo

urbo

x.com

© Rita

Taph

orn

Page 63: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

FRIJOLES VERDES CON CHILI Y MANGO CHUTNEY

PICANTE

63

Para los frijoles verdes• 1 paquete frijoles verdes• 1-2 cebollas• Aceite de oliva • Chili (fresco o seco)• Semillas de mostaza

Para el mango con chilli• 1-2 mangos• 1-2 cebollas• Aceite de oliva • Chili (fresco o seco)• Semillas de mostaza • 1-2 mangos semi dulces

Acompañantes• Queso blanco (Feta o catracho)• Onduladas (tortillas tostadas)

Calentar aceite de oliva en un sartén junto con una cuchara pequeña de semillas de mostaza y chili a su gusto. Cortar las cebollas en cubos pequeños y cocinar lentamente en el aceite, junto con el chili y semillas de mostaza hasta que las cebollas estén doradas. Añade los frijoles verdes previamente lavados y cortados en trozos cortos. Agrega un poco de agua para facilitar el proceso de cocción bien y usa la tapa de sartén para mantener la humedad en el sartén. Después de unos10 minutos, levanta la tapa y sigue cocinando a fuego lento para que evapore el agua y se consolide el sabor de los condimentos, ver si los frijoles están bien cocidos (pero todavía un pocito irmes) y tienen un sabor picante por los condimentos.

Calentar aceite de oliva en un sartén junto con una cuchara pequeña de semillas de mostaza y chili a su gusto. Agregar las cebollas picadas en cubos pequeños hasta que queden doradas. Cortar el mango en trozos pequeños y agregarlo al sarten, cocinarlos a fuego lento. Si el mango no tiene mucho jugo agregar un poco de jugo de naranja para facilitar el proceso de cocción. Se convertirá en un puré dependiendo del grado de maduración de los mangos y el tiempo de cocción. Cocinar por 20 minutos o hasta que el mango esté bien suave.

Sírvanse los frijoles verde, el Mango Chutney y agregan el “sabor Catracho” con onduladas (tortillas tostadas) y queso blanco. A su gusto se puede añadir una porción de carne o pescado.

© Ri

ta T

apho

rn

Page 64: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

TRUJILLO-KÜTTNER,FRANCISBEL

Nombre completo: Francisbel Trujillo-Küttner.Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, aunque mis raíces vienen del sur del país, El Aceituno, Valle.En Alemania desde: 2004.Llegué a Alemania: Para hacer un intercambio académico en la Universidad de Flensburg.Lo que más extraño de Honduras: es algo complicado de decir, porque extraño una mezcla especíica del lugar, la gente, los sabores y los olores.Lo que más me gusta de Alemania: su gente y la cerveza. Su multiculturalidad.Lo que no necesito en Alemania: Atomkraft, alimentos genéticamente manipulados, PEGIDA. Mis pasatiempos favoritos: viajar, la bicicleta, hacer picnic en el parque, Kayak.Mi música favorita: El reggae, el Rock de antes de los 90´s, el electro berlinés. Mi libro favorito: El arte de la guerra de Sun Tzu.Mi comida favorita: Pescado y mariscos.Mi bebida favorita: Agua, jugos naturales, café. ¿Qué desayuna? Quinoa, avena, linaza y chía con una ensalada colorida de frutas de la estación y un café. Los domingos hay desayuno alemán o

64

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

catracho en todo su esplendor, según el pie con el que nos levantamos mi esposo y yo.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Autenticidad.¿Qué receta eligió y por qué? La sopa de tortitas de queso o Capirotadas. Esta receta me la dio mi mamá cuando antes de irme a Alemania le pedí que me escribiera varias de sus recetas en un cuaderno de escolar que ahora es mi libro personal de cocina que crece con recetas que colecto entrevistando a las abuelas mías o ajenas, gente que quiero o de mis viajes por el mundo. Esta sopa fue siempre uno de mis platos favoritos en los almuerzos de aquellos mediodías calurosos al llegar de la escuela a la casa familiar. Adapté esta receta a los ingredientes que se pueden conseguir en Alemania. ¿Qué capacidad quisiera tener? A veces, ser invisible. ¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?Gute Frage, nächste Frage. ¿En Berlín todavía?.

Mi lema de la vida cambia conforme yo cambio, en este momento sería:

“Nunca pares de cuestionar, nunca pares

de explorar.”

© Fr

ancis

bel T

rujillo

-Küttner

Page 65: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

SOPA DE TORTITAS DE QUESO (CAPIROTADAS)

65

• 250 gr. de Queso fresco o cuajada (Queso turco Krem Peyniri ó queso Feta)• 1 taza de harina de maíz• 4 tazas de caldo de pollo o en su defecto 4 tazas de agua y 2 cubitos de consomé• ½ Chile verde• ½ Cebolla morada o blanca• 1 tomate pequeño, pelado• 1 huevo• 2 cucharadas de mantequilla (se puede sustituir por Sahne 50 ml.)• Aceite neutro para freír

Deshacer el queso con las manos y mezclar con la harina de maíz formando una masa, agregar el huevo y la mantequilla, seguir amasando hasta que la mezcla no se pegue en las manos. Hacer bolitas de masa y freír en aceite neutro 2-3 minutos por cada lado o hasta que estén doradas por ambos lados. Sacar y reservar.Cortar el chile y la cebolla en cuadritos, pelar y cortar el tomate. En una olla sopera freír el chile y la cebolla hasta que esta esté transparente, agregar el tomate y el caldo de pollo, hervir. Chequear el punto de sal. Si desea espesar puede agregarle maizena diluida en agua fría. Hay quienes agregan tallarines, se deben cocinar junto con el caldo durante 8 minutos.Agregar las tortitas de queso al momento de servir.

© Fr

ancis

bel T

rujil

lo-K

üttn

er

© Fr

ancis

bel T

rujil

lo-K

üttn

er

Page 66: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

Nombre completo: Joachim Felix Vallenas Coronel (de soltero: Cieslinski).Lugar de nacimiento: Stuttgart, Alemania.En Honduras desde: La primera vez que estuve acá fue desde febrero del 2009 hasta agosto del 2009 teniendo que abortar el proyecto para el que trabajaba como consecuencia del traspaso de la presidencia “algo irregular” que sucedió en junio 2009. Actualmente estoy acá desde el 1 de enero del 2014.Llegué a Honduras, en esta segunda instancia por encargo de la Cooperación Alemana para el Desarrollo, para trabajar como asesor de la Asociación Nacional de Industriales de Honduras (ANDI). Desde 1992 trabajo en proyectos de cooperación en diferentes países de América Latina y Kazajistán. Lo que más extraño: son mis tres mejores amigos y mis mesas de tertulia jugando Doppelkopf o Skat, dos juegos de cartas típicos de Alemania. También echo de menos algunos platos preferidos, pero de hecho, gracias a la iniciativa de este libro de cocina, me estoy dedicando nuevamente a preparar algunos de estos platillos.Lo que más me gusta de Honduras: Honduras es un país privilegiado por su naturaleza, y ni hablar

66

de todas estas sabrosas frutas tropicales. También el clima, cuando este no enloquece, es sumamente benévolo conmigo. Ahora, lo que más me agrada y sorprende positivamente día tras día, es la alegría que irradia la gente a pesar de los pesares. No me imagino al alemán medio dando estas muestras de alegría todos los días, viviendo en un ambiente socio-político-económico tan adverso.Lo que no necesito en Honduras: Las quemas, las maras, la inseguridad y la falta de perspectivas para los jóvenes.Mis pasatiempos favoritos: Jugar al tenis y nadar, y, si mi tiempo lo permite, snorquelear y bucear. Y si algún día encuentro amigos que sepan jugar al skat, sería lo máximo.Mi música favorita: No tengo música favorita, depende del momento, desde cantos gregorianos hasta música de in del siglo XIX me gusta gran parte de la música clásica, siendo el “Dies irae” del réquiem de Verdi, o el “Salva me fons pietatis” del réquiem de Mozart o la “Toca y Fuga” en re minor de Bach o el concierto para violín de Mendelssohn unas de mis preferidas. También buen jazz, incluyendo salsa jazz, blues y soul, con representantes como B.B. King, Shirley Bassy (Goldinger) por mencionar sólo algunos.

Mi lema de la vida:

“Si no tengo tiempo, me lo tomo.”

VALLENAS, JOACHIM

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Page 67: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

67

Mi libro favorito: Me resulta muy difícil declarar un libro como mi favorito. Me encantan casi todas las novelas de John le Carré, en especial “La chica del tambor”, pero también me fascinó “El Don apacible” de Michail Sholojov o “La montaña mágica” de Thomas Mann.Mi comida favorita: Mousse de tres chocolatesMi bebida favorita: Pisco Sour¿Qué desayuna? Alterno, entre “Müsli”, (cereales tipo granola con las ricas frutas que se encuentran acá, como mango, maracuyá, papaya, banano dátil, con yogur natural y leche (ambos enteros por favor), tostadas francesas y huevos revueltos y panes con jamón y queso, mermelada (preferible de frambuesa y miel (preferible de lavanda). No se asusten: No almuerzo, por lo tanto el desayuno es mi comida principal.¿Qué receta eligió y por qué? Elegí una receta que había ensayado años atrás: Asado de cerdo con Spätzle (pasta típica del sur de Alemania). Ya casi me había olvidado de lo rico que está este plato, hasta que hace pocos días, a mi grata sorpresa pude disfrutarlo de nuevo a orillas del Río Cangrejal, en el Lodge de Udo Wittemann (Omega Tours), estaba como para chuparse los dedos. Así que acto seguido me puse a variar y combinar algunas recetas que encontré en internet. Me salió bastante bien, por lo cual les invito a probarlo a su turno.¿Qué característica es la que más aprecia en una persona? Me gustan personas francas, críticas y autocríticas con un toque de ironía, capaces de reírse de sí mismo.¿Qué capacidad quisiera tener? Tener una varita mágica para lograr lo imposible que se espera de nosotros (los que trabajamos en la cooperación para el desarrollo). Ser más relajado y no volverme cínico al no disponer de esa varita ante la impotencia que siento frente a los tomadores de decisiones en las dos orillas del Océano. ¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?No tengo ni la más remota idea. ©c

olour

box.c

om

Page 68: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

SCHWEINEBRATENCON “SPÄTZLE” Y BLAUKRAUT(Asado de cerdo con ideos suabos, una pasta típica del sur oeste de Alemania, y col lombarda o repollo morado)

INGREDIENTES

PREPARACIÓN

Para el asado• 1.200 g de asado de cerdo, preferible nuca de cerdo con su grasa o paleta sin hueso, también con grasa• 2 grandes cebollas dulces (aprox. 600 g)• 5 dientes de ajo• 1 cucharita de mostaza de Dijon• 250 ml de cerveza negra • 1 ramita de romero• Aceite de oliva• Sal y pimienta negra

Con un cuchillo muy ailado se corta en forma cuadricular (cuadrados de aprox. 2 cm) la grasa, sin cortar la carne. Luego se le echa generosamente sal y pimienta y lo deja reposar 10 minutos. Pela las cebollas y corta una de ellas en dos

68

mitades y la otra la pica no muy ina. Pela los dientes de ajo y los corta en dos mitades. Saltea ligeramente las cebollas picadas al mismo tiempo que está dorando las mitades de la cebolla.Retoma la carne y reparte la mostaza en ella (usando las manos).Calienta aceite en una sartén y saltea con fuego alto la carne hasta que esté bien dorada por todos los lados, colocarla en una fuente apta para el horno (de hierro fundido, cerámica o pírex). Vierta la cerveza a la sartén en la que salteó la carne y déjela hervir un poquito para reducirla. Así obtendrá una rica salsa.Ponga las cebollas y los ajos en la fuente junto a la carne y agréguele la salsa. Envuelva la fuente con folia de aluminio y colóquela en el medio del horno y cocine la carne durante 2 horas a fuego lento (140° C o 280° F). Después coloque la carne en una tabla y enróllela en el aluminio y déjela reposar durante 10 minutos. Mientras pasa todo el caldo con las cebollas y los ajos por un pasador. Disuelva la maizena en un poco de agua y mézclela con la salsa y bátala fuerte. Finalmente le agrega las hojitas de romero inamente picadas y un poco de mantequilla amarrilla. Ahora retome la carne y colóquela con la grasa hacia arriba en el horno, a modo de parilla fuerte (hi), para tostarla durante tres minutos. Luego colóquela en una tabla para servirla entera a la mesa, donde recién se corta en rodajas con un cuchillo bien ailado.

© Jo

achi

m V

allen

as

MI ALEMANIA - MI HONDURAS

Page 69: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

INGREDIENTES PREPARACIÓN

69

Para los Spätzle • 500 g de harina de trigo• 4 a 5 huevos• Media cucharita de sal• 150 – 200 ml de leche• 1 cuchara de aceite vegetal• 50 g de pan rallado• 25 g de mantequilla (amarilla)

Para el Blaukraut:• 1 kg de col (repollo) morado• 50 g de manteca de cerdo o de ganso (en su defecto aceite de oliva)• 1 cebolla morada grande• 2 manzanas (ideal Granny Smith)• 1 cuchara de azúcar• 2 cucharas de vinagre de vino tinto• 250 ml de agua• 1 cucharita de sal• 1 hoja de laurel• 2 clavos de olor• 2 cucharitas de maizena• 4 cucharas de vino tinto

Spätzle: Mezclar bien todos los ingredientes y bata la masa con el cucharón hasta que empieza a echar burbujas. La consistencia de la masa no debe ser demasiada irme. Si ocurre esto, agréguele un poquito de leche o agua. Para hacer los Spätzle se requiere de un Spätzlehobel (Cepillo de Spätzle, ver foto). En su defecto se puede usar una prensa de ideos gruesos, cortándolos cuando salen en un tamaño de 3 cm. Caliente agua en una olla grande, llenada de a tres cuartos, agregándole un poco de sal y una cuchara de aceite. Una vez que el agua esté hirviendo coloque el cepillo de Spätzle encima de la olla llene el recipiente con la pasta y muévalo rápidamente hasta que toda la pasta haya pasado. Déjelos hervir brevemente hasta que los Spätzle surjan a la supericie. Sáquelos con un colador o algo parecido y déjelos gotear en una fuente para spaghetti. Luego caliente la mantequilla en una pequeña sartén y salteé el pan rallado hasta que esté bien dorado. Sirva los Spätzle en una fuente, decorándolos con el pan rallado. (Si le resulta muy complicada la elaboración de los Spätzle, acompañe el asado con papitas al romero salteado en aceite de oliva).

El Blaukraut: Corte el repollo y la cebolla en julianas. Pele las manzanas y descorazónelas. Luego las corta en media lunas bien delgadas. Disuelva la maizena en un poco de agua fría. Salteé la cebolla en una olla para estofar con la manteca o el aceite hasta que esté transparente. Agregue los demás ingredientes y cocine a fuego lento durante 45 minutos. Remueva ocasionalmente hasta que no quede apenas líquido en el fondo. Ahora está listo para servir.

© Jo

achi

m V

allen

as

Page 70: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]
Page 71: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]
Page 72: "Mi Alemania, Mi Honduras". [pdf, 2235.12k]

Búscanos: www.tegucigalpa.diplo.de Embajada Alemana en Honduras

MI ALEMANIAMI HONDURAS

Imagínese que estuviera invitado a comer en la casa de un

conocido. Su anitrión le ha preparado su plato favorito y

mientras que comen él le cuenta un poco de su vida. Este es el

concepto para el librito “Mi Alemania – Mi Honduras“.

Acabando su primer año de trabajo en Honduras, la Embajadora de Alemania Beatrix Kania presenta el libro “Mi Alemania – mi Honduras”. A primera vista, Alemania y Honduras no tienen mucho en común. Uno es un país muy industrializado en el Norte de Europa, el otro es un país centroamericano en vías de desarrollo. No comparten una historia común, y todavía está limitado el intercambio turístico y comercial entre ambos países. Pero siempre tienen relaciones muy amistosas.

En sus encuentros en la capital y sus viajes en el país, la embajadora conoció a mucha gente que llena de vida los enlaces entre ambos países y sirve como constructores de puentes, personas que contribuyen no solamente con una receta sino también nos comparten un poco de su relación personal con el otro país. ¡Le invitamos a descubrir la riqueza de la cocina fusionada hondureño–alemana!

©colo

urbo

x.com