mi cu 180 - 6 id - servicio tecnico fagor

14
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA MOD.: CU-180 CUCHILLO ELÉCTRICO / FACA ELÉCTRICA / ELECTRIC KNIFE / COUTEAU ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHES MESSER / N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Abril 2008 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG أﺘﺮﯾﻜﻲﻜﯿﻦ إﻟﻜﺘﻌﻤﺎلﻞ اﻹﺳ دﻟﯿ ﺘﻌﻤﺎلاﻹﺳ دﻟﻴ اﻟﻤﺒﻴﻨ اﻟﻨﻮﻋﻴ ﻴﺮ ﺗﻐ اﻟﺤ اﻟﻤﻨﺘ

Upload: serviciotecnicofagor

Post on 27-May-2015

542 views

Category:

Business


2 download

DESCRIPTION

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

TRANSCRIPT

Page 1: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

MOD.: CU-180

CUCHILLOELÉCTRICO/FACAELÉCTRICA/ELECTRICKNIFE/COUTEAUÉLECTRIQUE/ELEKTRISCHESMESSER/

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Abril 2008

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONESPT - MANUAL DE INSTRUÇÕESEN - INSTRUCTIONS FOR USE

FR - MANUEL D’UTILISATIONDE - GEBRAUCHSANWEISUNG

Abril 2003

2003أبری ل

MANUAL DE INSTRUCCIONES

اإلس تعمال دلی ل

CUCHILLO ELÉCTRICO

إلك تریكي س كین

GARANTÍAالض مان

Cuchillo eléctricoإلك تركي س كین

DIRECCIÓN DEL VENDEDORالب ائع عن وان

FECHA DE VENTAالبی ع ت اریخ

NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL COMPRADORالمش تري وعن وان إس م

Septiembre 2001

2001س بتمبر

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

MANUAL DE INSTRUCCIONES

اإلس تعمال دلی ل

CUCHILLO ELÉCTRICO

إلك تریكي س كین

GARANTÍAالض مان

Cuchillo eléctricoإلك تركي س كین

DIRECCIÓN DEL VENDEDORالب ائع عن وان

FECHA DE VENTAالبی ع ت اریخ

NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL COMPRADORالمش تري وعن وان إس م

Septiembre 2001

2001س بتمبر

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

MANUAL DE INSTRUCCIONESدليل اإلستعمال

EXPRIMIDOR

عصار

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos eneste manual de instrucciones

المنتج له الحق في تغير النوعية المبينة في دليل اإلستعمال

Diciembre 2004

2004ديسمبر

Page 2: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

1

ES

230~240V, 160 - 180W

2.DESCRIPCION(Fig.1)

1. Interruptor de seguridad. 2. Botón marcha/parada. 3. Botón de extracción de cuchillas. 4. Botón de bloqueo. 5. Mango. 6. Unidad de motor. 7. Cable de alimentación. 8. Protector de cuchilla. 9.a.Cuchilla universal. 9.b.Cuchilla para alimentos congelados.

Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir ciertas normas de seguridad básicas entre las que se encuentran las siguientes: • Antes de utilizar el cuchillo por primera

vez, lea detenidamente este manual de instrucciones.

• Como protección contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato en agua ni en cualquier otro líquido.

• No deje que los niños utilicen el cuchillo.• Desconecte el aparato de la red si

no lo va a utilizar, antes de montar y desmontar piezas y antes de proceder a su limpieza.

• No toque las piezas móviles durante el funcionamiento del cuchillo para evitar que se produzcan daños.

• No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o la clavija deteriorados o si no funciona debidamente o ha sido dañado de alguna forma. Llévelo a un servicio técnico autorizado para su examen, reparación o ajuste mecánico o eléctrico.

• La utilización de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede producir incendios, descargas eléctricas o daños al usuario.

• Este aparato debe utilizarse sólo para uso doméstico.

• No deje que el cable de alimentación cuelgue de la mesa o encimera ni que toque superficies calientes.

• Las cuchillas son muy afiladas. Utilícelas con cuidado. No agarre nunca las cuchillas por el borde cortante.

• Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

• Debe vigilarse a los niños para asegurar que no juegan con el aparato.

• La cuchilla universal (9a) es apropiada para cortar alimentos como carne, pan, fruta, verduras.

• Las cuchillas para alimentos congelados (9b) sirven para todo tipo de alimentos. La carne congelada es mejor descongelar un poco previamente.

• No intente nunca cortar huesos.• Las cuchillas se autoafilan mediante la

fricción durante el uso. No se deben afilar manualmente.

1.ADVERTENCIASDESEGURIDADIMPORTANTES

3.CÓMOUTILIZARLACUCHILLA

• Desconecte el aparato de la red antes de introducir o extraer las cuchillas.

• Las cuchillas son muy afiladas. Agárrelas por el lado contrario al borde cortante o por el protector de cuchillas (8).

• Si las cuchillas se separan, deslice el remache de una de las cuchillas en la

4.MONTAJE

• Para mayor protección, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.

ESTEAPARATOESTÁDESTINADOEXCLUSIVAMENTEPARAUSODOMÉSTICOGUARDELASINSTRUCCIONES

التركی ب4

تركی ب عملی ة اي قب ل التی ار ع ن الجھ از افص لللس كاكین

الخلفی ة المنطق ة م ن إال تلمس ھا ال ح ادة ج د الس اكینالح امي ط رف من 8او

ف ي یرك ب ح تى اص لھ موقع ھ ع ن الس كین إنفص ل إذاالش كل ف ي مبی ن ھ و ك م 2الش قق

الس كاكین ح امي م ن الس اكین نح وى8امس ك م ن مقطع االمح رك نح وى منزلج ا جی دا6االس فل ترك ب ح تى

3الش كل

التش غیل5

بالتی ار الجھ از اص لاالم ان ال زر اض غط العم ل ف ي م ن1للب دء الس كین امس ك

ال زر5المقب ض اض غط االص بع2ث م بواس طة للتش غیلال زر ع ن االص بع افص ل 2للتوقی ف

ال زر ازل ج التی ار ع ن الجھ از افص ل الس كین لت دویرالمناس ب4التوقی ف القط ع بواس طة المح رك وح دة ادر الخل ف نح وى

الش كل التوقی ف 4وادرادر ب التحفض درجة90القطع ة

ادر وال دیك درجة45ال دجاجادر مث ال الش رائح درجة45اللح م

الفص ل6

التی ار ع ن الجھ از افص لالس كین فص ل زر الس كین3اض غط ح امي م ن 8امس ك

الش كل الس كین لفص ل 5وج رالش قق م ن بالفص ل الس كاكین بتحف ض افص ل

6الش كل

التنض یف7

تنض یف عملی ة اي قب ل الجھ از افص لوالص ابون الم اء بواس طة الس كاكین نض ف

من دیل إس تعمل والخی ط المح رك وح دة لتنض یفقلی ال مبل ل

الحنفی ة تح ت تض عھ وال الم اء ف ي المح رك تغط س ال

عملی ة8 نص ائح

القط ع عملی ة اثن اء منض م غ یر عم ل ب اي تق م الالم واد عل ى فق ط خفیف ا اض غط بالس كینالعام

الغذائی ةوال رد االخ ذ بعملی ة ب القطع ق م المجم دة الم واد لقط عالعض م قط ع تح اول وال ونواحی ھ العض م ح تى إقط ع

••

••

••

•••

••

---

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

معلومات حول التسير الجيد للنفايات الكهربائية و اإللكترونيكية

عند نهاية الحياة العملية لهذا الجهاز ال ترميه مع النفايات المنزلية يمكن إعطائه بدون اي تكاليف إلى المراآز المحلية المختصة او الموزعين

الذين يوفرون هذه العملية رمي النفايات على حدا يعني تجنب عواقب سلبية على المحيط و الصحة ويسمح بالتسير الجيد لمرآبات االجهزة والتسير العقالني للطاقة

ومصادرهالمعلومات إضافية إتصل بالسلطات المحلية او محل إقتناء الجهاز

.79

14

Page 3: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

2

• Desenchufe el aparato.• Apriete el botón de extracción de las

cuchillas(3). Agarre de los protectores de las cuchillas(8) y tire de ellas para soltar las cuchillas (Fig. 5).

• Separe con cuidado las cuchillas deslizándolas para soltar el remache de la ranura (Fig. 6).

6. DESMONTAJE

• Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza.

• Limpie las cuchillas en agua jabonosa templada.

• Para limpiar la unidad de motor y el cable de alimentación, utilice un paño húmedo.

7. LIMPIEZA

• No utilice nunca un movimiento de avance y retroceso, si está utilizando la cuchilla universal. Únicamente guíe el cuchillo a través de los alimentos con una ligera presión.

• Para cortar alimentos congelados, utilice el movimiento de avance y retroceso.

• Corte hasta el hueso y alrededor de él. No intente cortar un hueso.

8. CONSEJOS PRÁCTICOS

9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS

RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.Puede entregarse, sin coste alguno, en centros

específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos.Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación.Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.

• Conecte el aparato a la red.• Para ponerlo en marcha, apriete primero

el interruptor de seguridad (1) sujetando el cuchillo por el mango (5). Luego, pulse el botón de marcha/parada (2) con el dedo pulgar.

• Para detenerlo, suelte el botón (2).• Para girar la cuchilla, desconecte

primero el aparato de la red. Deslice el botón de bloqueo (4)hacia atrás. Gire la unidad de motor con el ángulo de corte deseado. La cuchilla girará y quedará bloqueada (Fig. 4).-Baguette (con precaución) / gire 90

grados.-Pollo o pavo / gire 45 grados.-Salami, carne (cinta de lomo, por

ejemplo), chorizo / gire 45 grados.

5. FUNCIONAMIENTO

ranura de la otra hoja hasta que queden unidas (Fig 2).

• Sujete las dos cuchillas por los protectores de cuchilla (8) con los bordes cortantes hacia abajo. Deslícelas en la unidad de motor (6) hasta que queden bien encajadas (Fig. 3).

• No sumerja nunca la unidad de motor en agua ni la ponga bajo el grifo.

Page 4: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

3

Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve seguir as seguintes precauções básicas de segurança: • Leia as instruções antes de utilizar a Faca

Eléctrica.• Para evitar choques eléctricos, não

mergulhe o aparelho na água nem em nenhum outro líquido.

• Mantenha sempre o aparelho sob vigilância, caso este esteja a ser utilizado por crianças ou perto delas.

• Desligue a faca da tomada quando não estiver a utilizá-la, antes de retirar ou colocar acessórios ou antes de proceder à sua limpeza.

• Nunca toque nas partes em movimento, afim de evitar danos ao utilizador.

• Não funcione com o aparelho quando o cabo ou ficha estiverem danificados, depois de manifestar problemas no seu funcionamento ou se tiver caído ou danificado, seja de que forma for. Leve o aparelho ao serviço de assistência técnico mais próximo, para que este seja examinado, reparado ou ajustado.

• Utilizar componentes eléctricos não recomendadas ou não vendidas pelo fabricante, pode causar fogo, choque eléctrico ou danos.

• Não utilize o aparelho ao ar livre.• Não deixe o cabo pendurado numa mesa,

banco ou bancada. Também não o deixe também tocar em superfícies quentes, incluindo o fogão.

• As lâminas são muito afiadas. Deve manuseá-las com muito cuidado. Ao segurá-las, coloque a sua mão o mais afastado possível da parte cortante.

• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas, relativamente à utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança.

• As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam

2. DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1)

1. Interruptor de segurança. 2. Botão Ligar/Desligar. 3. Botão expulsão da lâmina. 4. Botão de bloqueio. 5. Pega. 6. Motor. 7. Cabo eléctrico. 8. Protecção da lâmina. 9.a.Lâmina universal. 9.b.Lâmina p/alimentos congelados.

3. COMO USAR A LMINA

• As lâminas universais (9a) estão indicadas para cortar alimentos com crosta ou côdea (carne cozida, pão, fruta, vegetais, etc...)

• As lâminas para alimentos congelados (9b), cortam todos os alimentos congelados.

• Nunca tente cortar ossos.• As lâminas afiam-se a elas próprias

pela fricção efectuada durante a sua utilização. Não devem ser afiadas manualmente.

4. MONTAGEM

• Certifique-se que o cabo eléctrico não está ligado a nenhuma tomada quando retira ou coloca as lâminas e quando a faca não estiver a ser utilizada.

• As lâminas são extremamente afiadas. Manuseie sempre a faca pelo lado oposto do lado afiado ou segurando na protecção da lâmina (8).

1. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

PT

com o aparelho.• Para uma maior protecção, recomenda-

se a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual operacional que não supere os 30 mA. Aconselhe-se com o técnico de instalação.

APENAS PARA USO DOMÉSTICOGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Page 5: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

4

• Se as lâminas estiverem separadas, faça deslizar a patilha de uma lâmina na ranhura de fecho da outra, até que estas fiquem unidas (Fig. 2).

• Segure as lâminas juntas com o lado cortante para baixo. Faça-as deslizar até que ambas as lâminas fiquem encaixadas no sítio certo.

Agarre na Protecção (8) e Insira no corpo do motor (6) até que ambas as lâminas encaixem (Fig. 3).

5. COMO OPERAR

• Ligue o cabo eléctrico à tomada.• Para operar, solte em primeiro lugar o

interruptor de segurança (1) segurando na pega da faca (5). Seguidamente, empurre com o dedo o botão ligar/desligar (2).

• Para parar, solte o botão (2).• Para rodar a lâmina, desligue primeiro o

aparelho da corrente eléctrica. Depois, faça deslizar o botão de bloqueio (4) para a frente com firmeza. Rode o motor para o ângulo de corte que desejar. A lâmina gira e bloqueia (fig 4)- Pão (baguette) (com precaução) /

rodar 90 graus.- Galinha ou peru / rodar 45 graus.- Paio, carne (pedaço de lombo, por

exemplo), chouriço / rodar 45 graus.

8. INDICAÇÕES PARA UTILIZAÇÃO

• Quando estiver a utilizar as lâminas universais não faça movimentos para a frente e para trás. Guie apenas a faca através dos alimentos, fazendo uma ligeira pressão.

• Quando estiver a cortar alimentos congelados, faça movimentos para a frente e para trás.

• Quando estiver a cortar alimentos com ossos, corte à volta deste. Não tente cortar um osso.

6. DESMONTAGEM

• Desligue o cabo da corrente eléctrica.• Pressione com firmeza o botão para

expulsão da lâmina. Agarre a respectiva protecção e, com cuidado, puxe até as lâminas saírem.(Fig. 5)

• Separe cuidadosamente as lâminas fazendo-as deslizar até que a patilha desencaixe da ranhura de fecho (Fig. 6).

9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE

APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS

No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos.Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada

das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.

7. LIMPEZA

• Antes de limpar, certifique-se que a faca está desligada da corrente eléctrica.

• Lave as lâminas com água quente com detergente. Deve enxaguá-las e secá-las muito bem.

• Para limpar o motor e o cabo, limpe com um pano húmido.

• Não mergulhe o motor em água nem o ponha por baixo da torneira com água a correr.

Page 6: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed including the following:• Read all instructions before using the

Electric Knife.• To protect against risk of electrical

shock, do not put unit in water or other liquid.

• Close supervision is necessary when unit is used by or near children.

• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.

• Never touch moving parts to prevent injury to user.

• Do not operate appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliances to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.

• Using attachments not recommended or sold by manufacturer may cause fire, electric shock or injury.

• Do not use the unit outdoors.• Do not let cord hang over edge of table,

bench or counter. Also do not let cord touch hot surfaces, including the stove.

• Blades are very sharp. Handle carefully. Always handle blades with hand away from cutting edge.

• This appliance should not be used by physically, sensorially or mentally handicapped people or people without experience or knowledge of it (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be watched to ensure they do not play with the appliance.

• For greater protection, we recommend installing a residual current device (RCD) with an operational residual current not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice.

FOR HOUSEHOLD USE ONLYSAVE THESE INSTRUCTIONS

2. IDENTIFICATION OF PARTS (Fig. 1)

1. Safety Switch. 2. On/Off Knob. 3. Blade Eject Button. 4. Lock Button. 5. Handle. 6. Motor Unit. 7. Power Cord. 8. Blade Guard. 9.a.Universal Blade. 9.b.Frozen Food Blade.

3. HOW TO USE THE BLADE

• The universal blades (9a) is suitable for cutting crusty foods (cooked meat, bread, fruit, vegetable…)

• The frozen food blades (9b) cut through all frozen foods.

• Never try to cut bones.• The blades are self-sharpening by

friction during use. They should not be manually sharpened.

4. HOW TO ASSEMBLE

• Be sure cord is not connected to electric outlet when removing or inserting blades and when knife is not in use.

• The blades are extremely sharp. Always handle by the side opposite the cutting edge, or by the blade guards (8).

• If blades are separated, slide the rivet on one blade into the keyhole slot in the other blade until they are locked together (Fig. 2).

• Hold the blades together at the blade guards (8) with cutting edge down. Slide into motor unit (6) until both blades click into place (Fig. 3).

1. IMPORTANT SAFEGUARDS

5. HOW TO OPERATE

• Plug cord into electric outlet.• To operate, firstly depress safety switch

(1) by holding knife handle (5). Next push down On/Off button (2) with your thumb.

EN

5

Page 7: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

6. HOW TO DISASSEMBLE

• Unplug cord from electric outlet.• Firmly press blade release button (3).

Grasp blade guards (8) and carefully pull until the blades release (fig. 5).

• Carefully separate blades by sliding apart to disengage rivet from keyhole (Fig. 6).

7. HOW TO CLEAN

• Before cleaning, ensure the knife is disconnected from electricity supply.

• Wash blades in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly.

• To clean motor unit and cord, wipe with a damp cloth.

• Do not immerse the motor unit in water or place it under running water.

8. TIPS FOR USE

• Do not use a back and forth sawing motion while using universal blade. Just guide the knife through the food with a light pressure.

• Using back and forth sawing motion while using frozen food blades cut through frozen foods.

• Slice down to and around bone. Do not attempt to slice through bone.

9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND

ELECTRONIC APPLIANCES

At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a

dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers.For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.

6

• To stop, release button (2).• To rotate the blade, firstly unplug from

outlet. Then slide the lock button (4) backward firmly. Rotate the motor unit with desired cutting angle. The blade will turn and lock (Fig.4).- Baguette (with precaution) / rotate by

90 degrees- Chicken or turkey (salami, roast beef) /

rotate by 45 degrees- Salami, roast beef / rotate by 45

degrees.

Page 8: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

7

L’utilisation d’appareils électriques implique le respect de certaines normes de sécurité essentielles et notamment les suivantes:• Avant d’utiliser le couteau pour la

première fois, lisez attentivement ce mode d’emploi.

• En guise de protection contre les décharges électriques, ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide quel qu’il soit.

• Ne laissez pas les enfants utiliser le couteau.

• Débranchez l’appareil du secteur si vous ne l’utilisez pas, avant de monter et démonter les pièces et avant de procéder à son nettoyage.

• Ne touchez pas les pièces mobiles afin d’éviter de provoquer des dommages.

• N’utilisez aucun appareil électrique dont le câble ou la fiche est abîmé(e) ou si l’appareil ne fonctionne pas comme il faut, ou encore s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Amenez-le dans un service technique agréé pour que ce dernier l’examine, le répare ou lui apporte un réglage mécanique ou électronique.

• L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut produire des incendies, des décharges électriques ou encore blesser l’utilisateur.

• Cet appareil doit être destiné uniquement à un usage ménager.

• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur le bord de la table ou du plan de travail où il repose et ne le laissez pas non plus toucher des surfaces chaudes.

• Les lames sont très aiguisées. Utilisez-les avec précaution. Ne saisissez jamais les lames par leur bord tranchant.

• Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance; à moins de l’utiliser sous surveillance ou

2. DESCRIPTION(Fig. 1)

1. Interrupteur de sécurité. 2. Bouton marche/arrêt. 3. Bouton d’extraction des lames. 4. Bouton de blocage. 5. Poignée. 6. Unité de moteur. 7. Câble d’alimentation. 8. Protecteur de lame. 9.a.Lame universelle. 9.b.Lame pour aliments surgelés.

3. COMMENT UTILISER LA LAME

• La lame universelle (9a) convient pour couper des aliments tels que la viande, le pain, les fruits, les légumes.

• Les lames pour aliments surgelés (9b) servent à couper tout type d’aliments. Il vaut mieux décongeler un peu avant la viande surgelée.

• N’essayez jamais de couper des os.• Les lames s’aiguisent toutes seules par

le biais de la friction durant l’utilisation. Il ne faut pas les aiguiser manuellement.

1. CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS

après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité.

• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.

• Pour une plus grande protection, il est recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur.

CET APPAREIL EST DESTINÉ EXCLUSIVEMENT À UN USAGE MÉNAGER CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS

4. MONTAGE

• Débranchez l’appareil du secteur avant d’introduire ou d’extraire les lames.

• Les lames sont très bien aiguisées. Saisissez-les par le côté contraire au

FR

Page 9: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

8

5. FONCTIONNEMENT

• Branchez l’appareil sur le secteur.• Pour le mettre en marche, appuyez

d’abord sur l’interrupteur de sécurité (1) en tenant le couteau par la poignée (5). Puis appuyez sur le bouton de marche/arrêt (2) à l’aide du pouce.

• Pour l’arrêter, lâchez le bouton (2).• Pour tourner la lame, débranchez

d’abord l’appareil du secteur. Glissez le bouton de blocage (4) vers l’arrière. Tournez l’unité de moteur en choisissant l’angle de moteur souhaité. La lame tournera et restera bloquée (Fig. 4).- Baguette (avec précaution) / faites

tourner de 90 degrés- Poulet ou dinde / faites tourner de 45

degrés- Salami, viande (entrecôte par

exemple), salami rouge ou chorizo / faites tourner de 45 degrés.

6. DÉMONTAGE

• Débranchez l’appareil.• Appuyez sur le bouton d’extraction des

lames (3). Saisissez les protecteurs des lames (8) et tirez sur ces lames pour les enlever (Fig. 5).

• Séparez avec précaution les lames en les glissant pour enlever le rivet de la rainure (Fig. 6).

7. NETTOYAGE

• Débranchez l’appareil avant de procéder à son nettoyage.

8. CONSEILS PRATIQUES

• N’utilisez jamais un mouvement d’avance ni de recul si vous utilisez la lame universelle. Guidez uniquement le couteau à travers les aliments à l’aide d’une légère pression.

• Pour couper des aliments surgelés, utilisez le mouvement d’avance et de recul.

• Coupez jusqu’à l’os et autour lui. N’essayez pas de couper un os.

bord tranchant ou par le protecteur de lames (8).

• Si les lames se séparent, glissez le rivet de l’une des lames dans la rainure de l’autre lame jusqu’à les assembler (Fig. 2).

• Tenez les deux lames par les protecteurs de lame (8) en orientant les bords tranchants vers le bas. Glissez-les dans l’unité de moteur (6) jusqu’à ce qu’elles soient bien emboîtées (Fig. 3).

9. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS

D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés

par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.

• Nettoyez les lames à l’eau savonneuse tiède.

• Pour nettoyer l’unité de moteur et le câble d’alimentation, utilisez un chiffon humide.

• Ne plongez jamais l’unité de moteur dans l’eau et ne la mettez pas sous le robinet non plus.

Page 10: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

9

Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen bestimmte, grundsätzliche Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. Dazu gehören: • Bevor Sie das Messer zum ersten

Mal benutzen, lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam.

• Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, tauchen Sie das Gerät unter keinen Umständen in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

• Das Messer darf nicht von Kindern bedient werden.

• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder bevor Sie Teile einsetzen oder herausnehmen und bevor Sie es reinigen, unterbrechen Sie bitte immer zunächst den Netzanschluss.

• Berühren Sie während des Betriebs niemals die beweglichen Teile des Messers, um Verletzungen zu vermeiden.

• Benutzen Sie niemals ein elektrisches Gerät, dessen Kabel oder Stecker beschädigt ist, das nicht ordnungsgemäß funktioniert oder eine Beschädigung irgendeiner Art aufweist. Bringen Sie es zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst, um es dort überprüfen, reparieren oder mechanisch oder elektronisch einstellen zu lassen.

• Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder vertrieben werden, kann zu Brandgefahr, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.

• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch vorgesehen.

• Lassen Sie das Netzkabel niemals vom Tisch oder von der Arbeitsplatte herunterhängen und vermeiden Sie, dass es mit heißen Flächen in Berührung kommt.

• Die Schneiden der Messer sind sehr scharf. Handhaben Sie sie daher mit Vorsicht. Fassen Sie die Messer niemals an der Schneide an.

• Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für die Nutzung von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten

2. BESCHREIBUNG (Abb. 1)

1. Sicherheitsschalter. 2. Ein-/Ausschalter. 3. Taste zum Herausnehmen des

Messers. 4. Verriegelungstaste. 5. Griff. 6. Motorgehäuse. 7. Netzkabel. 8. Messerschutz. 9.a.Universalmesser. 9.b.Messer für tiefgefrorene

Lebensmittel.

3. VERWENDUNG DER MESSER

• Das Universalmesser (9a) dient zum Schneiden von Lebensmitteln wie Fleisch, Brot, Obst, Gemüse.

• Die Messer für Tiefkühlkost (9b) sind für alle Lebensmittel geeignet. Tiefgefrorenes Fleisch sollte vor dem Schneiden etwas angetaut werden.

• Versuchen Sie nicht, Knochen zu schneiden.

1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE körperlichen, sensorischen oder mentalen Funktionen oder fehlender Erfahrung oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer Überwachung oder eine Unterweisung in Bezug auf die Benutzung des Geräts durch eine für Sicherheit verantwortliche Personen vorgenommen erhalten.

• Kinder müssen überwacht werden, um sich zu versichern, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Für einen besseren Schutz wird die Installation einer Einrichtung für Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem operativen Reststrom der 30 mA nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.

DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH VORGESEHENBEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNGEN AUF

DE

Page 11: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

10

4. MONTAGE

• Unterbrechen Sie den Netzanschluss des Gerätes, bevor Sie ein Messer einsetzen oder herausnehmen.

• Die Messer sind sehr scharf. Fassen Sie sie nur an der der Schneide gegenüber liegenden Seite oder am Messerschutz (8) an .

• Sollten sich die Klingen voneinander lösen, schieben Sie den Niet der einen Klinge in die Nut der anderen, bis sie verbunden sind (Abb. 2) .

• Halten Sie die Klingen am Messerschutz (8) fest, so dass die Schneiden dabei nach unten zeigen. Schieben Sie sie in das Motorgehäuse (6), bis sie einrasten (Abb. 3).

• Die Messer werden während der Benutzung automatisch durch die Reibung geschliffen. Sie müssen nicht manuell nachgeschliffen werden.

5. BEDIENUNGSHINWEISE

• Schließen Sie das Gerät ans Netz.• Um es in Betrieb zu nehmen, betätigen

Sie bitte zuerst den Sicherheitsschalter (1), wobei Sie das Messer am Griff (5) halten. Anschließend betätigen Sie mit dem Daumen den Ein-/Ausschalter (2).

• Um das Gerät anzuhalten, lassen Sie den Schalter (2) einfach los.

• Um die Schneide zu drehen, unterbrechen Sie bitte zunächst den Netzanschluss des Gerätes. Schieben Sie den Verriegelungsknopf (4) nach hinten. Drehen Sie das Motorgehäuse im gewünschten Winkel. Die Schneide dreht und wird blockiert (Abb. 4). - Baguette (vorsichtig) / um 90 Grad

drehen- Huhn oder Truthahn / um 45 Grad

drehen- Salami, Fleisch (z.B. Lendenschinken),

Paprikasalami / um 45 Grad drehen.

6. DEMONTAGE

• Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Netzdose.

• Betätigen Sie den Knopf zum Herausnehmen der Messer (3). Halten Sie die Klingen am Messerschutz (8) fest und ziehen sie, um die Klingen herauszunehmen (Abb. 5).

• Trennen Sie die Klingen durch vorsichtiges Schieben voneinander, um den Niet aus der Nut zu lösen (Abb. 6).

7. REINIGEN

• Bevor Sie das Gerät reinigen, unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss.

• Reinigen Sie die Klingen in lauwarmem Seifenwasser.

• Zum Reinigen des Motorgehäuses und des Netzkabels benutzen Sie bitte ein feuchtes Tuch.

• Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser und halten Sie es nicht unter den Wasserhahn.

8. PRAKTISCHE HINWEISE

• Wenn Sie das Universalmesser benutzen, führen Sie bitte mit diesem niemals Vor- und Rückwärtsbewegungen aus. Führen Sie das Messer nur mit einem leichten Druck durch die Lebensmittel.

• Beim Schneiden tiefgefrorener Lebensmittel bewegen Sie das Messer bitte vor und zurück.

• Schneiden Sie immer nur bis zum Knochen und um diesen herum. Versuchen Sie niemals, einen Knochen zu schneiden.

Page 12: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

11

9. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN

ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE

Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden.Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden

eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

Page 13: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

12

مھم ة1 أمنی ة تنبیھ ات

بع ض تتب ع یج ب الكھربائی ة االجھ زة إس تعمال عن دالحق ا: مبین ة ھ ي ال تي مث ل االمنی ة التعلیم ات

عل ى التطل ع یج ب م رة الول الس كین ھ ذا إس تعمال قب لال دلیل ف ي المبین ة التعلیم ات

الجھ از تغط س ان یج ب ال الكھربائی ة الص عقات لتجن بس ائل اي او الم اء ف ي

الس كین بإس تعمال لالطف ال تس مح التركی ب وقب ل إس تعمالھ ع دم عن د التی ار ع ن الجھ از أفص ل

ص یانة أو تنض یف عملی ة اي وقب ل من ھ قطع ة أيتجن ب اج ل م ن الجھ از عم ل اثن اء المتحرك ة القط ع تلم س ال

خطر اياو فت ح تح اول وال الخی ط تعط ب حال ة ف ي جھ از اي تس تعمل ال

المختص ة التقنی ة المص الح إل ى وانقل ھ الجھ از تص لیحالمرخص ة

ت اثر ان ممك ن للجھ از مالئم ة غ یر تراكی ب اي إس تعمال إنوتعطب ھ الجھ از عل ى

فق ط الم نزلي لإلس تعمال موج ھ الجھ از ھ ذاالمس احات یلم س وان الحاف ات یق ارب ان للخی ط تس مح ال

الس اخنةتقط ع ال تي المنطق ة م ن تلم س ال ج دا ح ادة الس كاكین

بتحف ض إس تعملھا

فق ط الم نزلي لإلس تعمال موج ھ الجھ از ھ ذااإلس تعمال ب دلیل إحتف ض

الش كل2 1الوص ف

األمان زروالتوقی ف التش غیل زر

الس كین إخ راج زرالتوقی ف زر

مقب ضالمح رك وح دة

اإلتص ال خی طالس كین ح امي

ع ام س كینالمجم دة الم واد س كین

الس كین3 تس تعمل كی ف

الع ام اللح م9الس كین مث ل الم واد لقط ع یس تعملوالخض ر والفواك ھ الخ بز

المجم د9الس كین اللح م مث ل المجم دة الم واد لقط ع بقلی ال والمبلل ة

العض ام قط ع اب دا تح اول الاإلس تعمال عملی ة اثن اء لوح دھا تح د النھ ا الس كاكین تح دد ال

••

••

.1

.2

.3

.4

.5

.6

.7

.8

.a.9

.b.9

••

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

مھم ة1 أمنی ة تنبیھ ات

بع ض تتب ع یج ب الكھربائی ة االجھ زة إس تعمال عن دالحق ا: مبین ة ھ ي ال تي مث ل االمنی ة التعلیم ات

عل ى التطل ع یج ب م رة الول الس كین ھ ذا إس تعمال قب لال دلیل ف ي المبین ة التعلیم ات

الجھ از تغط س ان یج ب ال الكھربائی ة الص عقات لتجن بس ائل اي او الم اء ف ي

الس كین بإس تعمال لالطف ال تس مح التركی ب وقب ل إس تعمالھ ع دم عن د التی ار ع ن الجھ از أفص ل

ص یانة أو تنض یف عملی ة اي وقب ل من ھ قطع ة أيتجن ب اج ل م ن الجھ از عم ل اثن اء المتحرك ة القط ع تلم س ال

خطر اياو فت ح تح اول وال الخی ط تعط ب حال ة ف ي جھ از اي تس تعمل ال

المختص ة التقنی ة المص الح إل ى وانقل ھ الجھ از تص لیحالمرخص ة

ت اثر ان ممك ن للجھ از مالئم ة غ یر تراكی ب اي إس تعمال إنوتعطب ھ الجھ از عل ى

فق ط الم نزلي لإلس تعمال موج ھ الجھ از ھ ذاالمس احات یلم س وان الحاف ات یق ارب ان للخی ط تس مح ال

الس اخنةتقط ع ال تي المنطق ة م ن تلم س ال ج دا ح ادة الس كاكین

بتحف ض إس تعملھا

فق ط الم نزلي لإلس تعمال موج ھ الجھ از ھ ذااإلس تعمال ب دلیل إحتف ض

الش كل2 1الوص ف

األمان زروالتوقی ف التش غیل زر

الس كین إخ راج زرالتوقی ف زر

مقب ضالمح رك وح دة

اإلتص ال خی طالس كین ح امي

ع ام س كینالمجم دة الم واد س كین

الس كین3 تس تعمل كی ف

الع ام اللح م9الس كین مث ل الم واد لقط ع یس تعملوالخض ر والفواك ھ الخ بز

المجم د9الس كین اللح م مث ل المجم دة الم واد لقط ع بقلی ال والمبلل ة

العض ام قط ع اب دا تح اول الاإلس تعمال عملی ة اثن اء لوح دھا تح د النھ ا الس كاكین تح دد ال

••

••

.1

.2

.3

.4

.5

.6

.7

.8

.a.9

.b.9

••

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

مهيف امب صاخشالا فرط نم لامعتسإلل هجوم ريغ زاهجلا اذه يف صقن وا ةدودحملا ةيلقعلا وا ةيدسجلا ةقاعإلا يوذ لافطالا

رخا صخش وا ضحالم دجاوت ةلاح يف الإ ةفرعملا وا ةربخلازاهجلا لامعتسإ ءانثا ةنياعملل

زاهجلاب اوبعلي ال نا نم دكاتلل لافطالا ةبقارم بجي فيكملا طبرلا زاهج بيكرتب حصنن رثكا ةيامحل

بكرملا نم تامولعملا بلطا ةبذبذ 30 زواجتي ال ناو لاغشيجراخ تقوم ةطساوب هلامعتسإ لجا نم ممصم ريغ زاهجلا اذه

لقتسم ةبقارم ماضن وا

••

Page 14: Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

التركی ب4

تركی ب عملی ة اي قب ل التی ار ع ن الجھ از افص لللس كاكین

الخلفی ة المنطق ة م ن إال تلمس ھا ال ح ادة ج د الس اكینالح امي ط رف من 8او

ف ي یرك ب ح تى اص لھ موقع ھ ع ن الس كین إنفص ل إذاالش كل ف ي مبی ن ھ و ك م 2الش قق

الس كاكین ح امي م ن الس اكین نح وى8امس ك م ن مقطع االمح رك نح وى منزلج ا جی دا6االس فل ترك ب ح تى

3الش كل

التش غیل5

بالتی ار الجھ از اص لاالم ان ال زر اض غط العم ل ف ي م ن1للب دء الس كین امس ك

ال زر5المقب ض اض غط االص بع2ث م بواس طة للتش غیلال زر ع ن االص بع افص ل 2للتوقی ف

ال زر ازل ج التی ار ع ن الجھ از افص ل الس كین لت دویرالمناس ب4التوقی ف القط ع بواس طة المح رك وح دة ادر الخل ف نح وى

الش كل التوقی ف 4وادرادر ب التحفض درجة90القطع ة

ادر وال دیك درجة45ال دجاجادر مث ال الش رائح درجة45اللح م

الفص ل6

التی ار ع ن الجھ از افص لالس كین فص ل زر الس كین3اض غط ح امي م ن 8امس ك

الش كل الس كین لفص ل 5وج رالش قق م ن بالفص ل الس كاكین بتحف ض افص ل

6الش كل

التنض یف7

تنض یف عملی ة اي قب ل الجھ از افص لوالص ابون الم اء بواس طة الس كاكین نض ف

من دیل إس تعمل والخی ط المح رك وح دة لتنض یفقلی ال مبل ل

الحنفی ة تح ت تض عھ وال الم اء ف ي المح رك تغط س ال

عملی ة8 نص ائح

القط ع عملی ة اثن اء منض م غ یر عم ل ب اي تق م الالم واد عل ى فق ط خفیف ا اض غط بالس كینالعام

الغذائی ةوال رد االخ ذ بعملی ة ب القطع ق م المجم دة الم واد لقط عالعض م قط ع تح اول وال ونواحی ھ العض م ح تى إقط ع

••

••

••

•••

••

---

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

مھم ة1 أمنی ة تنبیھ ات

بع ض تتب ع یج ب الكھربائی ة االجھ زة إس تعمال عن دالحق ا: مبین ة ھ ي ال تي مث ل االمنی ة التعلیم ات

عل ى التطل ع یج ب م رة الول الس كین ھ ذا إس تعمال قب لال دلیل ف ي المبین ة التعلیم ات

الجھ از تغط س ان یج ب ال الكھربائی ة الص عقات لتجن بس ائل اي او الم اء ف ي

الس كین بإس تعمال لالطف ال تس مح التركی ب وقب ل إس تعمالھ ع دم عن د التی ار ع ن الجھ از أفص ل

ص یانة أو تنض یف عملی ة اي وقب ل من ھ قطع ة أيتجن ب اج ل م ن الجھ از عم ل اثن اء المتحرك ة القط ع تلم س ال

خطر اياو فت ح تح اول وال الخی ط تعط ب حال ة ف ي جھ از اي تس تعمل ال

المختص ة التقنی ة المص الح إل ى وانقل ھ الجھ از تص لیحالمرخص ة

ت اثر ان ممك ن للجھ از مالئم ة غ یر تراكی ب اي إس تعمال إنوتعطب ھ الجھ از عل ى

فق ط الم نزلي لإلس تعمال موج ھ الجھ از ھ ذاالمس احات یلم س وان الحاف ات یق ارب ان للخی ط تس مح ال

الس اخنةتقط ع ال تي المنطق ة م ن تلم س ال ج دا ح ادة الس كاكین

بتحف ض إس تعملھا

فق ط الم نزلي لإلس تعمال موج ھ الجھ از ھ ذااإلس تعمال ب دلیل إحتف ض

الش كل2 1الوص ف

األمان زروالتوقی ف التش غیل زر

الس كین إخ راج زرالتوقی ف زر

مقب ضالمح رك وح دة

اإلتص ال خی طالس كین ح امي

ع ام س كینالمجم دة الم واد س كین

الس كین3 تس تعمل كی ف

الع ام اللح م9الس كین مث ل الم واد لقط ع یس تعملوالخض ر والفواك ھ الخ بز

المجم د9الس كین اللح م مث ل المجم دة الم واد لقط ع بقلی ال والمبلل ة

العض ام قط ع اب دا تح اول الاإلس تعمال عملی ة اثن اء لوح دھا تح د النھ ا الس كاكین تح دد ال

••

••

.1

.2

.3

.4

.5

.6

.7

.8

.a.9

.b.9

••

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

13