mikrofone · kopfhörer · drahtlosmikrofone ... · microfoni · cuffie hifi · microfoni senza...

21
09/02 Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: [email protected] AKG Acoustics GmbH Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected] AKG ACOUSTICS, U.S. 914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, www.akgusa.com, e-mail: [email protected] For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com SR 40 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions . . . . . . . . . . . . . . p. 10 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . p. 24 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . p. 31 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . p. 38 Favor leia este manual antes de usar o equipamento! AKG.WIRELESS WIRELESS MICROPHONE SYSTEM Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos

Upload: others

Post on 02-Nov-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

09/02

Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.

AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,www.akg.com, e-mail: [email protected]

AKG Acoustics GmbHBodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected]

AKG ACOUSTICS, U.S.914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,www.akgusa.com, e-mail: [email protected]

For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com

SR 40

Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . S. 2Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!

User Instructions. . . . . . . . . . . . . . p. 10Please read the manual before using the equipment!

Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . p. 17Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!

Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . p. 24Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale

Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . p. 31¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!

Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . p. 38Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

AKG.WIRELESS WIRELESS MICROPHONE SYSTEM

Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten

Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components

Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques

Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici

Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos

Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos

Page 2: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

Seite1 Sicherheit und Umwelt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.1 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.1 Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.3 Empfohlenes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.4 Empfänger SR 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.1 Empfänger positionieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.2 Standfüße am Empfänger montieren . . . . . . . . . . . . . . . . 53.3 Rackmontage eines Empfängers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.4 Rackmontage zweier Empfänger nebeneinander . . . . . . . 53.5 Empfänger an ein Mischpult anschließen . . . . . . . . . . . . . 63.6 Empfänger an einen Verstärker anschließen . . . . . . . . . . . 63.7 Empfänger an das Netz anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . 63.8 Vor dem Soundcheck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keinesonstigen Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fal-len.

2. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.3. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewar-

tet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sichkeinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauschtwerden können.

4. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die auf dem mitge-lieferten Steckernetzteil angegebene Betriebsspannung derNetzspannung am Einsatzort entspricht.

5. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefertenWechselspannungsnetzteil mit einer Ausgangsspannung von 12 VDC. Andere Stromarten und Spannungen könnten das Gerät ernst-haft beschädigen!

6. Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein festerGegenstand oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte.Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Steckernetzteil aus derSteckdose und lassen Sie das Gerät von unserem Kundendienstüberprüfen.

7. Ziehen Sie das Steckernetzteil bei längerer Nichtverwendung ausder Steckdose. Bitte beachten Sie, dass bei angestecktem

1.1 Sicherheit

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheit und Umwelt

2 47

SR 40 SR 40

3 54

7 10

8 11

10

12 9 6

12

2

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 5

1

2

3 Fig. 3

Fig. 4

13

13

13

a b

c d

151514

14

Fig. 6a

Fig. 7

Fig. 6b

Page 3: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

09/02

Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.

AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,www.akg.com, e-mail: [email protected]

AKG Acoustics GmbHBodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected]

AKG ACOUSTICS, U.S.914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,www.akgusa.com, e-mail: [email protected]

For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com

SR 40

Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . S. 2Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!

User Instructions. . . . . . . . . . . . . . p. 10Please read the manual before using the equipment!

Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . p. 17Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!

Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . p. 24Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale

Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . p. 31¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!

Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . p. 38Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

AKG.WIRELESS WIRELESS MICROPHONE SYSTEM

Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten

Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components

Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques

Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici

Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos

Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos

Page 4: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

Seite1 Sicherheit und Umwelt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.1 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.1 Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.3 Empfohlenes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.4 Empfänger SR 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.1 Empfänger positionieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.2 Standfüße am Empfänger montieren . . . . . . . . . . . . . . . . 53.3 Rackmontage eines Empfängers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.4 Rackmontage zweier Empfänger nebeneinander . . . . . . . 53.5 Empfänger an ein Mischpult anschließen . . . . . . . . . . . . . 63.6 Empfänger an einen Verstärker anschließen . . . . . . . . . . . 63.7 Empfänger an das Netz anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . 63.8 Vor dem Soundcheck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keinesonstigen Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fal-len.

2. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.3. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewar-

tet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sichkeinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauschtwerden können.

4. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die auf dem mitge-lieferten Steckernetzteil angegebene Betriebsspannung derNetzspannung am Einsatzort entspricht.

5. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefertenWechselspannungsnetzteil mit einer Ausgangsspannung von 12 VDC. Andere Stromarten und Spannungen könnten das Gerät ernst-haft beschädigen!

6. Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein festerGegenstand oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte.Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Steckernetzteil aus derSteckdose und lassen Sie das Gerät von unserem Kundendienstüberprüfen.

7. Ziehen Sie das Steckernetzteil bei längerer Nichtverwendung ausder Steckdose. Bitte beachten Sie, dass bei angestecktem

1.1 Sicherheit

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheit und Umwelt

2 47

SR 40 SR 40

3 54

7 10

8 11

10

12 9 6

12

2

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 5

1

2

3 Fig. 3

Fig. 4

13

13

13

a b

c d

151514

14

Fig. 6a

Fig. 7

Fig. 6b

Page 5: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

3

1.2 Umwelt

2.1 Einleitung

2.2 Lieferumfang

Steckernetzteil das Gerät nicht vollständig vom Netz getrennt wird,wenn Sie es ausschalten.

8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B.Radiatoren, Heizungsrohren, Verstärkern, usw. auf und setzen Sie esnicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- undFeuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.

9. Verlegen Sie zur Vermeidung von Störungen bzw. Einstreuungensämtliche Leitungen, speziell die der Mikrofoneingänge, getrenntvon Starkstromleitungen und Netzleitungen. Bei Verlegung inSchächten oder Kabelkanälen achten Sie darauf, die Übertragungs-leitungen in einem separaten Kanal unterzubringen.

10.Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassenTuch. Ziehen Sie unbedingt das Steckernetzteil vorher aus derSteckdose! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuerndeReinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel ent-halten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigenkönnten.

11.Verwenden Sie die Ladestation nur für die in dieser Bedienungs-anleitung beschriebenen Anwendungen. Für Schäden infolgeunsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendungkann AKG keine Haftung übernehmen.

1. Das Steckernetzteil nimmt auch bei ausgeschaltetem Gerät einengeringen Strom auf. Um Energie zu sparen, ziehen Sie daher dasSteckernetzteil von der Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gerät län-gere Zeit nicht benützen.

2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronikund Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafürgeltenden Entsorgungsvorschriften.

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG ent-schieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksamdurch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie dieBedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagenkönnen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!

Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teileenthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.

Sicherheit und Umwelt

2 Beschreibung

1 x SR 40 1 Netzgerät, 12 V DC 1 Schraubenzieher

Page 6: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

2 Beschreibung

4

2.3 EmpfohlenesZubehör

2.4 Empfänger SR 40

2.4.1. Bedien-elemente an der

FrontplatteSiehe Fig. 1.

Tabelle 1:Frequenzsets und

Farbcode des SystemsWMS 40

2.4.2 Bedien-elemente an der

Rückseite

Siehe Fig. 2.

19”-Montageset RMU 60 für 2 Empfänger SR 40Kunststoffkoffer CH 40 für ein komplettes WMS 40 System.

Der SR 40 ist ein stationärer Non-Diversity-Empfänger für alle Senderdes Systems WMS 40. Der SR 40 arbeitet auf einer fixen, quarzstabili-sierten Trägerfrequenz im UHF-Trägerfrequenzbereich von 710 MHz bis865 MHz und ist für 19”-Rackmontage geeignet.

1 POWER: Ein/Aus-Taste und Kontroll-LED.2 Antenne: Die UHF-Antenne mit fixer Länge ist fix an der

Vorderseite montiert.3 VOLUME: Mit dem VOLUME-Potentiometer können Sie den

Ausgangspegel des Empfängers von Mikrofonpegel bis Linepegeleinstellen und so an die Eingangsempfindlichkeit Ihres Mischpultsoder Verstärkers anpassen.

4 RF: Diese LED leuchtet, wenn ein Signal empfangen wird. Wennkein Signal empfangen wird oder der Squelch aktiv ist, erlischt dieRF-LED und wird der Audioausgang stumm geschaltet.

5 Farbcode: Die Farbe entspricht der Trägerfrequenz IhresEmpfängers. Sender mit derselben Trägerfrequenz sind mit dersel-ben Farbe gekennzeichnet.

6 Trägerfrequenzetikette: An der Rückseite des Empfängers isteine Haftetikette mit der Trägerfrequenz und den Prüfzeichen desEmpfängers angebracht.

7 MIC OUT: Symmetrischer Audioausgang an 3-poliger XLR-Buchse. Diesen Ausgang können Sie z.B. mit einem Mikro-foneingang eines Mischpults verbinden.

8 LINE OUT: Asymmetrischer Audioausgang an 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse. Hier können Sie z.B. einen Gitarrenverstärkeranschließen.

9 Schraubenzieher zum Einstellen des SQUELCH-Reglers amEmpfänger und des GAIN-Reglers am Taschensender.

10 Zugentlastung für das Versorgungskabel des mitgelieferten Netzteils.11 DC IN: Versorgungsbuchse zum Anschluss des mitgelieferten Netzteils.12 SQUELCH: Die Rauschsperre (“Squelch”) schaltet den Empfänger

bei zu schwachem Empfangssignal ab, sodass die damit verbun-denen Störgeräusche bzw. das Eigenrauschen des Empfängersbei abgeschaltetem Sender nicht hörbar werden. Stellen Sie denSQUELCH-Regler auf Minimum, bevor Sie den Empfänger zumersten Mal einschalten (Näheres dazu finden Sie im Kapitel 3.8).

US54: 710.400 MHz rotbraunUS58: 734.600 MHz purpurKR3: 745.650 MHz mintgrünKR4: 750.900 MHz dunkelgrauEU62: 802.525 MHz bordeauxrotEU63: 812.800 MHz gelbUK69A: 854.900 MHz violettUK69B: 858.200 MHz grünISM1: 863.100 MHz melonengelbISM2: 864.375 MHz grau

Page 7: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

5

Wichtig!Siehe Tabelle 1 aufSeite 4.

3.1 Empfängerpositionieren

3.2 Standfüße amEmpfängermontieren

Siehe Fig. 3.

3.3 Rackmontageeines Empfängers

Siehe Fig. 4a und 4b.

Siehe Fig. 4c.

Siehe Fig. 4d.

3.4 Rackmontagezweier Empfängernebeneinander

Bevor Sie Ihr WMS 40 in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, obSender und Empfänger auf derselben Frequenz arbeiten. Am leich-testen können Sie dies anhand des Farbcodes überprüfen.

Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc.oder Abschattungen durch menschliche Körper können das direkteSendersignal schwächen bzw. auslöschen.Stellen Sie den Empfänger daher wie folgt auf:

1. Positionieren Sie den Empfänger immer in der Nähe desAktionsbereiches (Bühne), achten Sie jedoch auf einenMindestabstand zwischen Sender und Empfänger von 3 m bis opti-mal 5 m.

2. Voraussetzung für optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwischenSender und Empfänger.

3. Positionieren Sie den Empfänger in einem Abstand von mehr als 1,5 m von großen metallenen Gegenstände, Wänden, Bühnen-gerüsten, Decken, u.ä.

Sie können den Empfänger entweder freistehend aufstellen oder mit Hilfedes optionalen Montagesets RMU 60 in einem 19”-Rack montieren.

1. Legen Sie den Empfänger mit der Unterseite nach oben auf eineebene Unterlage.

2. Schieben Sie die Seitenteile (13) mit den Standfüßen nach oben vonder Rückseite des Empfängers her bis zum Anschlag in dieBefestigungsschienen am Empfänger ein.

3. Befestigen Sie die Seitenteile (13) mit den mitgeliefertenKreuzschlitzschrauben.

1. Legen Sie je einen Klemmschlitten (14) so auf einen Montagewinkel (29),dass die Zapfen am Klemmschlitten (14) in die Fixierungsbohrungen imMontagewinkel (15) eingreifen.

2. Schieben Sie die Klemmschlitten (14) mit den Montagewinkeln (15)von der Rückseite her in die Befestigungsschienen am Empfängerein.

3. Ziehen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben in den Klemm-schlitten (14) im Uhrzeigersinn an, um die Montagewinkel (15) amEmpfänger zu fixieren.

4. Befestigen Sie mit den mitgelieferten Schrauben die Blind-abdeckung am linken oder rechten Montagewinkel (29).

5. Befestigen Sie den Empfänger mit den mitgeliefertenMontageschrauben im Rack.

1. Befestigen Sie an den Aussenseiten der beiden Empfänger je einenMontagewinkel (15) gemäß Schritt 1 bis 3 in Kapitel 3.3.

2. Schieben Sie an der Innenseite eines Empfängers einenKlemmschlitten (14) OHNE MONTAGEWINKEL (15) in dieBefestigungsschienen an einem der beiden Empfänger ein.

3. Schieben Sie den ersten Empfänger mit dem Klemmschlitten (14)ohne Montagewinkel (15) in die Befestigungsschienen am zweitenEmpfänger ein.

4. Ziehen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben im mittlerenKlemmschlitten (14) im Uhrzeigersinn an, um die beiden Empfängermiteinander zu verbinden.

3 Inbetriebnahme

Page 8: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

6

3.5 Empfänger anein Mischpult

anschließenSiehe Fig. 6a.

Siehe Fig. 6b.

Wichtig!

3.6 Empfänger aneinen Verstärker

anschließenSiehe Fig. 7.

3.7 Empfänger andas Netz an-

schließen

Siehe Fig. 5.

3.8 Vor demSoundcheck

5. Befestigen Sie die Empfänger mit den mitgeliefertenMontageschrauben im Rack.

Sie haben zwei Möglichkeiten, den Empfänger an ein Mischpult anzu-schließen:

A. Verbinden Sie mittels eines XLR-Kabels die MIC OUT-Buchse (7) ander Rückseite des Empfängers mit einem symmetrischenMikrofoneingang (XLR-Buchse) am Mischpult. Drehen Sie denVOLUME-Regler (3) am Empfänger ganz nach links (Mikrofonpegel).

B. Verbinden Sie mittels eines 6,3 mm-Klinkenkabels die LINE OUT-Buchse (8) an der Rückseite des Empfängers mit einem asymmetri-schen LINE-Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse) am Mischpult. DrehenSie den VOLUME-Regler (3) am Empfänger ganz nach rechts(Linepegel).

Benützen Sie nie beide Ausgangsbuchsen gleichzeitig! Dieskann zu Pegelverlust und erhöhtem Rauschen führen.

1. Verbinden Sie mittels eines 6,3 mm-Klinkenkabels die LINE OUT-Buchse (8) an der Rückseite des Empfängers mit einem asymmetri-schen LINE-Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse) am Verstärker.

2. Drehen Sie den VOLUME-Regler am Empfänger ganz nach rechts(Linepegel).

1. Richten Sie die Antenne (2) nach oben.2. Stellen Sie den SQUELCH-Regler (12) auf Minimum (linker

Anschlag).3. Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzadapter

angegebene Netzspannung mit der Netzspannung amEinsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Netzadapters an eineranderen Netzspannung kann zu irreparablen Schäden am Gerätführen.

4. Stecken Sie das Versorgungskabel des mitgelieferten Netzadaptersan die DC IN-Buchse (11) des Empfängers an.

5. Legen Sie das Versorgungskabel zu einer Schlaufe, stecken Sie dieSchlaufe von oben durch die Zugentlastung und legen Sie sie umden Haken der Zugentlastung (10). Ziehen Sie das Kabel fest.

6. Stecken Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose an.7. Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie die POWER-Taste (1)

drücken.

1. Schreiten Sie den Bereich ab, in dem Sie den Sender einsetzen wer-den. Achten Sie dabei auf Stellen, wo die Feldstärke absinkt unddaher der Empfang kurzzeitig gestört wird (“Dropouts”). Solche Dropouts können Sie beheben, indem Sie den Empfängeranders positionieren. Hat dies keinen Erfolg, vermeiden Sie diesekritischen Stellen.

2. Falls Störgeräusche auftreten, drehen Sie den SQUELCH-Regler(12) am Empfänger gerade soweit im Uhrzeigersinn auf, bis dieStörgeräusche aufhören.Wenn der Squelch den Audioausgang des Empfängers stummschaltet, erlischt die RF-LED (4).

3 Inbetriebnahme

Page 9: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

7

Wichtig!Stellen Sie den Squelch-Pegel nie höher ein als unbedingtnötig. Je höher der Squelch-Pegel, umso geringer wird dieEmpfindlichkeit des Empfängers und damit die Reichweite zwi-schen Sender und Empfänger.

3. Wenn am Empfänger die die RF-LED (4) erlischt, bedeutet dies, dasskein Signal empfangen wird oder der Squelch aktiv ist.Schalten Sie den Sender ein, gehen Sie näher zum Empfänger bzw.drehen Sie den SQUELCH-Regler (12) soweit gegen denUhrzeigersinn zurück, bis die RF-LED (4) aufleuchtet.

Zum Reinigen der Oberflächen des Empfängers verwenden Sie ambesten ein mit Wasser befeuchtetes weiches Tuch.

3 Inbetriebnahme

4 Reinigung

5 Fehlerbehebung

FehlerKein Ton.

Mögliche Ursache1. Netzadapter ist nicht an

Empfänger bzw. Netz-steckdose angeschlossen.

2. Empfänger ist ausgeschal-tet.

3. Empfänger ist nicht anMischpult oder Verstärkerangeschlossen.

4. VOLUME-Regler amEmpfänger steht auf Null.

5. Mikrofon bzw. Instrumentist nicht am Taschensenderangeschlossen.

6. Sender hat anderenFarbcode als Empfänger.

7. Ein/Ausschalter desSenders steht auf ”OFF”oder ”MUTE”.

8. Batterien falsch im Sendereingelegt.

9. Senderbatterien sind leer.

10.Sender ist zu weit vomEmpfänger entfernt oderSQUELCH-Regler zu hocheingestellt.

Behebung1. Netzadapter an Empfänger

und Netz anstecken.

2. Empfänger mitttelsPOWER-Taste einschalten.

3. Empfängerausgang mitMischpult- oder Verstärker-eingang verbinden.

4. VOLUME-Regler aufdrehen.

5. Mikrofon bzw. Instrumentmit Audioeingang desTaschensenders verbinden.

6. Sender mit gleichemFarcode wie Empfängerverwenden.

7. Ein/Ausschalter desSenders auf ”ON” stellen.

8. Batterien entsprechendPolaritätskennzeichnung(+/-) im Batteriefach neueinlegen.

9. Neue Batterien in denSender einlegen.

10.Näher zum Empfängergehen oder SQUELCH-Regler zurückdrehen.

Page 10: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

8

5 FehlerbehebungFehler

Kein Ton.

Rauschen, Krachen, uner-wünschte Signale.

Verzerrungen.

Kurzzeitiger Tonausfall(”Dropouts”) an manchenStellen des Aktionsbereichs.

Mögliche Ursache11.Hindernisse zwischen

Sender und Empfänger.12.Keine Sichtverbindung zwi-

schen Sender undEmpfänger.

13.Empfänger zu nahe beimetallischen Gegen-ständen.

1. Antennenposition.

2. Störungen durch andereDrahtlosanlagen,Fernsehen, Radio,Funkgeräte oder schad-hafte Elektrogeräte oder -installation.

1. (Nur Taschensender:) GAIN-Regler zu hoch oder zuniedrig eingestellt.

2. Störungen durch andereDrahtlosanlagen,Fernsehen, Radio,Funkgeräte oder schad-hafte Elektrogeräte oder -installation.

1. Antennenposition.

Behebung11.Hindernisse entfernen.

12.Stellen, von denen aus derEmpfänger nicht sichtbarist, vermeiden.

13.Störende Gegenstände ent-fernen oder Empfängerweiter weg aufstellen.

1. Empfänger an einer ande-ren Stelle aufstellen.

2. Störende bzw. schadhafteGeräte ausschalten oderWMS 40 mit andererTrägerfrequenz verwenden;Elektroinstallation über-prüfen lassen.

1. GAIN-Regler soweitzurückdrehen oder aufdre-hen, dass Verzerrungenverschwinden.

2. Störende bzw. schadhafteGeräte ausschalten oderWMS 40 mit andererTrägerfrequenz verwenden;Elektroinstallation über-prüfen lassen.

1. Empfänger an einer ande-ren Stelle aufstellen. FallsDropouts bestehen bleiben,kritische Stellen markierenund vermeiden.

Page 11: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

9

6 Technische DatenTrägerfrequenz 710 - 865 MHzModulation FMAudioübertragungsbandbreite 40 - 20.000 HzFrequenzstabilität (-10°C bis +50°C) ±15 kHzKlirrfaktor bei 1 kHz typ. 0,8%Kompander eingebautSignal/Rauschabstand typ. 103 dB(A)Stromaufnahme 95 ±15 mASpannungsversorgung 12 bis 16 V DCEingangsempfindlichkeit typ. -95 dBmSquelch-Einsatzschwelle -70 bis -98 dBmAudioausgang XLR symm. und 6,3 mm-Klinke asymm.: regelbar von

Mikrofon- bis Linepegel: max. 2 V eff.Abmessungen (BxTxH) 235 x 142 x43 mmNettogewicht 470 gDieses Produkt entspricht den Normen EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) undEN300 422-2 v.1.1.1 (07-2000).

Page 12: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

HT 40 handheld transmitter

Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11Please read the manual before using the equipment!Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual!Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 47Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

WMS40wireless microphone system

Page 13: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

1 Sicherheit undUmwelt

1.1 Sicherheit1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter

Sonneneinstrahlung, starker Staub-und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen,Vibrationen oder Schlägen aus.

1.2 Umwelt1. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien

und Akkus immer gemäß den jeweilsgeltenden Entsorgungsvorschriften.Werfen Sie Batterien oder Akkusweder ins Feuer (Explosionsgefahr)noch in den Restmüll.

2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, ent-fernen Sie die Batterien bzw. Akkus,trennen Sie Gehäuse, Elektronik undKabel und entsorgen Sie alleKomponenten gemäß den dafür gelten-den Entsorgungsvorschriften.

2 Beschreibung2.1 Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für einProdukt aus dem Hause AKG entschie-den haben. Bitte lesen Sie dieBedienungsanleitung aufmerksamdurch, bevor Sie das Gerät benützen,und bewahren Sie die Bedienungs-anleitung sorgfältig auf, damit Sie jeder-zeit nachschlagen können. Wir wün-schen Ihnen viel Spaß und Erfolg!

2.2 Lieferumfang

Kontrollieren Sie bitte, ob die Ver-packung alle oben angeführten Teile ent-hält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sichbitte an Ihren AKG-Händler.

2.3 Empfohlenes ZubehörSchaumstoff-Windschutz W 880

2.4 BeschreibungDer Handsender HT 40 arbeitet auf einerfixen, quarzstabilisierten Trägerfrequenzim UHF-Trägerfrequenzbereich von 710bis 865 MHz und ist mit einer imGehäuse integrierten Antenne ausge-stattet.Der mit dem Sender fix verbundeneMikrofonkopf ist akustisch identisch mitdem Vokalmikrofon D 880 von AKG.Dieses Mikrofon besitzt ein eingebautesWind- und Popfilter zur Unterdrückungvon Pop- und Atemgeräuschen undzeichnet sich durch geringeHandgeräuschempfindlichkeit, gute

2

1 HandsenderHT 40

2 Batterien 1,5 V, Größe AA

1 Stativ-anschlussSA 43, Farb-code-Clip,schwarz

Page 14: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

Rückkopplungsunterdrückung und bril-lante Übertragungsqualität aus.

2.5 Bedienelemente (siehe Abb. 1)

1 Ein/Ausschalter: DieserSchiebeschalter hat dreiStellungen, die jeweils imSichtfenster angezeigt werden:ON: Die Spannungsversorgung für

den Sender ist eingeschaltet.MUTE: Das vom Mikrofonkopf

kommende Audiosignal iststummgeschaltet, Spannungs-versorgung und HF-Träger-frequenz bleiben jedoch einge-schaltet. Dadurch wird derEmpfänger trotz abgeschalte-tem Mikrofon nicht durch andereSender gestört.

OFF: Die Spannungsversorgung fürden Sender ist ausgeschaltet.

2 Kontroll-LED: Diese LED zeigt denLadezustand der Batterien an.

3

Abb. 1: Bedienelemente HT 40

1

ON

MUTE

OFF

2

35

4

Page 15: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

LED leuchtet beim Einschalten kurzauf und erlischt wieder: Batterien inOrdnung.LED leuchtet: Batterien in ca. 50Minuten erschöpft.

3 Farbcode: Die Farbe diesesKunststoffclips entspricht derTrägerfrequenz Ihres Senders.Empfänger mit derselben Träger-frequenz sind mit derselben Farbegekennzeichnet (s. Kapitel 2.6Farbcode-Tabelle). Der Farbcode-clip des HT 40 ist abnehmbar undkann durch den mitgeliefertenschwarzen Clip ersetz werden.

4 Batteriefachdeckel: Siehe Ka-pitel 3.2 Batterien einlegen.

5 Trägerfrequenzetikette: Ober-halb des Batteriefachs ist eineHaftetikette mit der Trägerfrequenzdes Senders angebracht.

2.6 Farbcode-TabelleFrequenz FarbeUS54: 710.400 MHz rotbraunUS58: 734.600 MHz purpurKR3: 745.650 MHz mintgrünKR4: 750.900 MHz dunkelgrauEU62: 802.525 MHz bordeauxrotEU63: 812.800 MHz gelbUK69A: 854.900 MHz violettUK69B: 858.200 MHz grünISM1: 863.100 MHz melonengelbISM2: 864.375 MHz grau

3 Inbetriebnahme

3.1 Empfänger positionierenReflexionen des Sendersignals anMetallteilen, Wänden, Decken, etc. oderAbschattungen durch menschlicheKörper können das direkte Sendersignalschwächen bzw. auslöschen.Stellen Sie den Empfänger daher wiefolgt auf:

1. Positionieren Sie den Empfängerimmer in der Nähe desAktionsbereiches (Bühne), achten Siejedoch auf einen Mindestabstandzwischen Sender und Empfänger von3 m bis optimal 5 m.

2. Voraussetzung für optimalenEmpfang ist Sichtverbindung zwi-schen Sender und Empfänger.

3. Positionieren Sie den Empfänger ineinem Abstand von mehr als 1,5 m von großen metallenen Gegen-ständen, Wänden, Bühnengerüsten,Decken, u.ä.

4

Wichtig: Bevor Sie Ihr WMS 40 inBetrieb nehmen, kontrollieren Sie, obSender und Empfänger auf derselbenFrequenz arbeiten. Am leichtestenkönnen Sie dies anhand desFarbcodes überprüfen.

Page 16: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

3.2 Batterien in den Sender ein-legen und testen (siehe Abb. 2)

1. Drücken Sie den Schnapphaken amBatteriefachdeckel (4) nach unten.

2. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (4)nach unten vom Sender ab.

3. Legen Sie die mitgelieferten Batterienin das Batteriefach ein und achtenSie dabei auf die richtige Polarität derBatterien.Wenn Sie die Batterien falsch einle-gen, wird der Sender nicht mit Stromversorgt.

4. Schalten Sie den Sender ein, indemSie den Ein/Aus-Schalter (1) auf “ON”stellen.Die Kontroll-LED (2) blitzt kurz auf.Wenn die Batterien in gutem Zustandsind, erlischt die Kontroll-LED (2) wie-der.Wenn die Kontroll-LED (2 zu leuchtenbeginnt, sind die Batterien in ca. 50Minuten erschöpft. Tauschen Sie dieBatterien möglichst bald gegen fri-sche aus.Wenn die Kontroll-LED (2) nicht auf-blitzt, sind die Batterien erschöpft.Legen Sie neue Batterien ein.

5. Schließen Sie das Batteriefach,indem Sie den Batteriefachdeckel (4)von unten auf das Batteriefach auf-schieben, bis der Schnapphaken ein-rastet.

3.3 Sender in Betrieb nehmen1. Schalten Sie den Empfänger ein und

5

Wichtig: Der Schaumstoffpolster an derInnenseite des Batteriefachdeckelsfixiert die Batterie in ihrer Position.Entfernen Sie den Schaumstoff-polster nicht, da die Batterie anson-sten nicht richtig im Batteriefachfixiert ist und Klappergeräusche ver-ursachen kann.

Abb. 2: Batterien einlegen

2 x1.5V

+

–+

Page 17: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

kontrollieren Sie die Stellung desVOLUME-Reglers:Empfänger mit Mikrofoneingangverbunden = linker Anschlag,Empfänger mit Line-Eingang ver-bunden = rechter Anschlag.

2. Schalten Sie den Handsender ein,indem Sie Sie den Ein/Aus-Schalter(1) auf ”ON” stellen.Da der Handsender HT 40 speziell fürden eingebauten Mikrofonkopf aus-gelegt ist, ist keine Pegeleinstellungam Handsender erforderlich. DerHandsender besitzt daher auch kei-nen Pegel- oder ”Gain”-Regler.

3. Schalten Sie Ihre PA-Anlage bzw.Ihren Verstärker ein.

4. Sprechen oder singen Sie in dasMikrofon und stellen Sie dieLautstärke der PA-Anlage bzw. desVerstärkers wie in deren Bedienungs-anleitung beschrieben oder nachGehör ein.

3.4 Farbcode-Clip tauschen (s. Abb. 3)

1. Heben Sie den Farbcode-Clip miteinem Schraubenzieher am oberenEnde an.

2. Ziehen Sie den Farcode-Clip ab.3. Stecken Sie den mitgelieferten

schwarzen Clip auf den Handsenderso auf, dass er hörbar einrastet.

3.5 Vor dem Soundcheck1. Schreiten Sie den Bereich ab, in dem

Sie den Sender einsetzen werden.Achten Sie dabei auf Stellen, wo dieFeldstärke absinkt und daher derEmpfang kurzzeitig gestört wird(“Dropouts”). Solche Dropouts können Sie behe-ben, indem Sie den Empfängeranders positionieren. Hat dies keinenErfolg, vermeiden Sie diese kritischenStellen.

2. Wenn am Empfänger die RF-LEDerlischt, bedeutet dies, dass keinSignal empfangen wird oder derSquelch aktiv ist.Schalten Sie den Sender ein und/odergehen Sie näher zum Empfänger, bisdie RF-LED am Empfänger aufleuch-tet.

4 MikrofontechnikEin Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den

6

Abb. 3: Farbcode-Clip tauschen

Page 18: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

Klang Ihrer Stimme, wie er durch dieBeschallungsanlage wiedergegebenwird, zu gestalten.Beachten Sie bitte die folgendenHinweise, um Ihren Handsender HT 40optimal einsetzen zu können.

4.1 Besprechungsabstand undNaheffektGrundsätzlich wird Ihre stimme umsovoller und weicher wiedergegeben, jekürzer der Abstand zwischen den Lippenund dem Mikrofon ist, während beigrößerer Mikrofondistanz ein halligeres,entfernteres Klangbild zustande kommt,da die Akustik des Raumes stärker zurGeltung kommt.Sie können daher Ihre Stimme aggressiv,neutral oder einschmeichelnd klingenlassen, indem Sie den Mikrofonabstandverändern.Der Naheffekt tritt im unmittelbarenNahbereich der Schallquelle (weniger als

5 cm) auf und bewirkt eine starkeBetonung der Tiefen. Er verleiht IhrerStimme einen voluminöseren, intimen,bassbetonten Klang.

4.2 Schalleinfallswinkel (s. Abb. 4)

Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oderüber den Mikrofonkopf hinweg. Soerhalten Sie einen ausgewogenen,naturgetreuen Klang.Wenn Sie direkt von vorne auf dasMikrofon singen, werden nicht nurAtemgeräusche mitübertragen, sondernauch Verschlusslaute (p, t) und Zisch-laute (s, sch, tsch) unnatürlich hervorge-hoben.

4.3 Rückkopplung (s. Abb. 5, S. 8)

Die Rückkopplung kommt dadurchzustande, dass ein Teil des von denLautsprechern abgegebenen Schallsvom Mikrofon aufgenommen und ver-stärkt wieder den Lautsprechern zuge-leitet wird. Ab einer bestimmtenLautstärke (der Rückkopplungsgrenze)läuft dieses Signal gewissermaßen imKreis, die Anlage heult und pfeift undkann nur durch Zurückdrehen des

7

Abb. 4: Schalleinfallswinkel

Page 19: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

Lautstärkereglers wieder unter Kontrollegebracht werden.Um dieser Gefahr zu begegnen, hat dasMikrofon des Handsenders HT 40 einesupernierenförmige Richtcharakteristik.Das bedeutet, dass es für Schall, dervon vorne einfällt (die Stimme) am emp-findlichsten ist, während es auf seitlicheinfallenden Schall oder Schall, der vonhinten auftrifft (z.B. von Monitor-lautsprechern), kaum anspricht.Minimale Rückkopplungsneigung errei-chen Sie, indem Sie die PA-Lautsprecher vor den Mikrofonen (amvorderen Bühnenrand) aufstellen.Wenn Sie Monitorlautsprecher verwen-den, lassen Sie Ihr Mikrofon nie direktauf die Monitore oder die PA-Lautsprecher zeigen.Rückkopplung kann auch durchResonanzerscheinungen (als Folge derRaumakustik), besonders im unterenFrequenzbereich, ausgelöst werden,

8

Abb. 5: Rückkopplung

Page 20: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

also indirekt durch den Naheffekt. In die-sem Fall brauchen Sie oft nur denMikrofonabstand zu vergrößern, um dieRückkopplung zum Abreissen zu brin-gen.

4.4 Begleitchor (s. Abb. 6)

1. Lassen Sie nie mehr als zweiPersonen in ein gemeinsamesMikrofon singen.

2. Achten Sie darauf, dass derSchalleinfallswinkel nie größer als 35°ist.Das Mikrofon ist für seitlich einfallen-den Schall sehr unempfindlich. Wenndie beiden VokalistInnen aus einemgrößeren Winkel als 35° auf das Mikrofon singen, müssten Sie denPegelregler des Mikrofonkanals soweit aufziehen, dass die Rück-kopplungsgefahr zu groß würde.

4.5 FehlerbehebungHinweise zur Fehlerbehebung finden Sie in der Bedienungsanleitung IhresEmpfängers.

5 Reinigung5.1 OberflächenZum Reinigen der Oberflächen

des Senders verwenden Sie am besten einmit Wasser befeuchtetes weiches Tuch.

5.2 Innenwindschutz1. Schrauben Sie die Gitterkappe des

Handseners gegen den Uhrzeiger-sinn vom Handsender ab.

2. Nehmen Sie Windschutz (Schaum-stoffeinlage) aus der Gitterkappe heraus.

3. Waschen Sie den Windschutz in starkverdünnter Seifenlauge.

4. Sobald der Windschutz trocken ist,legen Sie ihn wieder in die Gitter-kappe ein und schrauben Sie dieGitterkappe im Uhrzeigersinn auf denHandsender auf.

9

Abb. 6: Begleitchor

Page 21: Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone ... · Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos ·

10

6 Technische DatenTrägerfrequenz 710 - 865 MHzModulation FM

Audioübertragungsbandbreite 40 - 20.000 HzFrequenzstabilität (-10°C bis +50°C) ±15 kHzNennhub 15 kHzKlirrfaktor bei 1 kHz typ. 0,8%Kompander integriertSignal/Rauschabstand typ. 103 dB(A)HF-Ausgangsleistung typ. 10 mWStromaufnahme typ. 70 mASpannungsversorgung 2 x 1,5 V-Batterien Größe AABetriebszeit typ. 30 hAudio-Eingangspegel für Nennhub 100 mV/1 kHzEingangsimpedanz 220 kΩAbmessungen (L x ø) 258 x 40 mmNettogewicht 245 gDieses Produkt entspricht den Normen EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) und EN300 422-2 v.1.1.1 (07-2000).