mixer cu bol model: hsm-350 - heinner · deconectat de la sursa de alimentare înainte de a scoate...
TRANSCRIPT
MIXER CU BOL
Model: HSM-350
ww
w.h
ein
ner
.ro
Mixer cu bol
Putere: 350W
Culoare: alb cu rosu
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
1
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la
instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.
Pentru a opera unitatea corect si in siguranta, va rugam sa cititi acest manual cu instructiuni
cu atentie inainte de instalare si utilizare.
I. INTRODUCERE
II. CONTINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRA
Mixer cu bol
Manual de utilizare
Certificat de garantie
Va multumim pentru alegerea acestui produs!
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
2
III. MASURI DE SIGURANTA
Inainte de a utiliza aparatul electric, trebuie respectate intotdeauna urmatoarele
masuri de precautie de baza:
1. Citiți toate instrucțiunile.
2. Asigurați-vă că tensiunea sursei de alimentare corespunde cu cea indicată pe plăcuța
de identificare, care este in partea de jos a mixerului.
3. Nu folosiți mixerul cu un cablu, cu un ștecher sau după funcționarea defectuoasă a
acestuia sau dacă este spart sau deteriorat în vreun fel. Returnați aparatul la cel mai
apropiat centru de service autorizat pentru examinare, reparare sau reglaje
electrice/mecanice.
4. Nu lăsați mixerul nesupravegheat în timp ce acesta funcționează.
5. Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a spațiului de lucru sau
suprafețelor fierbinți.
6. Pentru a vă proteja împotriva șocurilor electrice, nu puneți mixerul sau cablul de
alimentare în apă sau alte lichide. Acest lucru poate provoca răni sau poate deteriora
produsul.
7. Evitați contactul cu componentele mobile. Țineți mâinile, hainele, precum și
spatulele și alte ustensile departe de bătătoare în timpul funcționării, pentru a reduce
riscul de rănire a persoanelor și / sau de deteriorare a mixerului.
8. Asigurați-vă că rotiți selectorul de viteze la poziția 0 după fiecare utilizare.
Asigurați-vă că motorul s-a oprit complet înainte de demontare, iar ștecherul și cablul
de alimentare sunt deconectate de la priza.
9. Nu așezați aparatul pe sau în apropierea unui arzător cu gaz fierbinte, sau pe un
aragaz încălzit.
10. Nu scoateți bătătoarele sau malaxoarele atunci când aparatul este în funcțiune.
11. Deconectați aparatul de la priză atunci când nu este în uz, înainte de a monta sau
demonta accesorii, precum și înainte de curățare.
12. Nu folosiți aparatul pentru alte scopuri decât cel căruia îi este destinat.
13. Nu folosiți aparatul în aer liber.
14. Păstrați aceste instrucțiuni.
15. Aparatele pot provoca răni dacă nu sunt folosite corespunzător.
16. Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare dacă este lăsat
nesupravegheat și înainte de montare, demontare sau de curatare.
17. Acest aparat nu se utilizează de către copii. Nu lăsați aparatul și cablul său de
alimentare la îndemâna copiilor.
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
3
18. Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de 8 ani și mai mari dacă aceștia
sunt supravegheați sau instruiți cu privire la folosirea în siguranță a aparatului și dacă
înțeleg pericolele pe care acesta le implică. Curățarea și întreținerea aparatului nu
se efectuează de către copii, cu excepția cazului în care au vârsta de 8 ani și peste și sunt
supravegheați.
19. Aparatul nu poate fi utilizat de persoanele cu capacități fizice, mentale sau senzoriale
sau fără experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea sunt supravegheate
sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în siguranță și dacă înțeleg pericolele
implicate.
20. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
21. Opriți aparatul înainte de a schimba accesoriile sau de a vă apropia de componentele
mobile, care sunt în funcțiune.
IV. DESCRIEREA PRODUSULUI
Denumirea componentelor:
1. Bol
2. Protectie anti-stropire
3. Capul mixerului
4. Buton eject
5. Buton de viteze
6. Baza
7. Carlig pentru framantare
8. Palete
9. Tel
10. Spatula
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
4
Fig. 1
Înainte de a asambla mixerul, cablul de alimentare trebuie deconectat de la sursă,
iar selectorul de viteze trebuie să se afle la poziția 0.
1. Țineți apăsat butonul pentru înclinare, capul mixerului se va ridica automat și se
va bloca în poziția înclinată.
2. Selectați accesoriile dorite, în funcție de amestecul pe care doriți să îl realizați:
palete pentru omogenizare și baterea ouălor, carlig pentru frământat sau tel
pentru bătut albuș de ou.
3. Introducerea paletelor / telului direct, până când se fixează în poziție.
Observație: Asigurați-vă că paletele sau telul este complet introdus în orificiu, altfel
rezultatele omogenizării pot fi influențate.
4. Așezați vasul în poziție. Mai întâi, așezați vasul pe stativ, apoi rotiți vasul în sensul
acelor de ceasornic până când se blochează în poziție (vezi fig.1)
5. Pentru a coborî capul și a așeza paletele / telul în vas, țineți capul cu o mână și
coborâți-l ușor. Se va auzi un clic atunci când capul a ajuns în poziția corectă.
6. Capacul vasului trebuie să fie la locul său (vezi fig.1).
V. INAINTE DE UTILIZARE
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
5
VI. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
1. Asigurați-vă că selectorul de viteze este în poziția 0, apoi conectați sursa de
alimentare.
2. Rotiți selectorul de viteze până la valoarea dorită.
Atenție: Nu introduceți cuțite, linguri de metal, furculițe si alte obiecte in vas,
atunci când funcționează.
3. Timpul max. de funcționare neîntreruptă nu trebuie să depășească 4 minute,
iar perioada de repaus între 2 cicluri continue trebuie să fie de 20 de minute.
Când frământați aluat cu drojdie, folosiți mai întâi o viteză redusă, apoi folosiți o
viteză mai mare pentru a obține cele mai bune rezultate.
Observație: este posibil ca în timpul frământării, aluatul să se lipească de pereții
vasului, scoateți capacul vasului și curățați făina din interior cu o spatulă, pentru
a obține un aluat bun.
4. Când omogenizarea este finalizată, rotiți selectorul de viteze la poziția 0 si
deconectați cablul de la sursa de alimentare.
5. Țineți apăsat butonul pentru înclinare, capul mixerului se va ridica automat și
se va bloca în poziția înclinată.
Atenție: Înainte de a apăsa pe butonul pentru înclinare (adică înainte de
ridicarea capului mixerului), asigurați-vă că paletele sau telul sunt oprite pe
cele două părți ale capului mixerului, în caz contrar, atunci când ridicați capul
mixerului, paletele sau telul va intra în vasul pentru omogenizare, dacă paletele
sau telul sunt oprite în fața capului mixerului, rotiți din nou selectorul de
viteze, lăsați mixerul să se rotească pentru câteva secunde, apoi opriți
selectorul de viteze, astfel încât paletele sau telul să se oprească pe cele două
părți ale capului mixerului.
6. Dacă este necesar, puteți îndepărta particulele de alimente in exces de pe
palte cu o spatulă din plastic.
7. Trageți paletele / telul puțin mai ferm. Nu se recomandă spălarea în mașina de
spălat vase a paletelor / telului . Extragerea lor se face cu grijă.
Atenție: Selectorul de viteze trebuie să fie la poziția 0, iar aparatul trebuie
deconectat de la sursa de alimentare înainte de a scoate paletele / telul.
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
6
VII. INTRETINERE SI CURATARE
1. Înainte de curățare, scoateți aparatul din priză și așteptați până se răcește complet.
Atenție: mixerul nu se scufundă în apă sau în alte lichide.
2. Ștergeți suprafața exterioară a capului și stativul cu o bucată de material moale umedă
și lustruiți cu o bucată de material moale și uscată.
3. Ștergeți orice particule alimentare in exces de pe cablul de alimentare.
4. Scufundați vasul, spatula, paletele și telul în apă călduță cu săpun pentru o curățare
completă. Apoi clătiți sub jet de apă și ștergeți până când se usucă. De asemenea, pot fi
spălate în mașina de spălat vase.
1. Ingredientele refrigerate, de exemplu, untul și ouăle trebuie să fie la temperatura
camerei înainte de a începe omogenizarea acestora. Stabiliți aceste ingrediente din timp.
2. Pentru a elimina posibilitatea apariției cojilor sau a ouălor stricate în rețeta dvs.,
spargeți ouăle într-un recipient separat în prealabil, apoi adăugați-le în amestec.
3. Nu supra-mixați. Aveți grijă să omogenizați doar cât timp este recomandat în rețeta dvs.
Mixați ingredientele uscate doar până se amestecă. Folosiți întotdeauna viteza redusă.
4. Condițiile climatice. Schimbările de temperatură sezoniere, temperatura ingredientelor
și variația texturii acestora de la o zona la alta, joaca un rol important în timpul de
amestecare necesar și pentru a obține rezultatele dorite.
5. Începeți să omogenizați la o viteză redusă. Creșteți treptat la viteza recomandată, așa
cum este prevăzut în rețetă.
VIII. SFATURI CULINARE
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
7
Chec simplu
Prăjitură galbenă
(palate pt
omogenizare)
Ingrediente Mod de lucru
2 căni de făină cernută 1) Cerneți împreună într-un castron mare, faina cernută,
zahărul, praful de copt și sarea. Se adaugă grăsime pentru
frăgezirea aluatului; se toarnă în lapte și vanilie;
2) Se frământă 0..5min, la viteza cea mai mică până la
omogenizare;
3) Apoi la viteză medie pentru 2 min;
4) Opriți, curățați pereții și fundul castronului;
5) Se adaugă ouă, se mai frământă 1-1/2min la viteza cea mai
mare;
1-1/4căni zahăr tos
2-1/2 linguriță Praf de copt
cu dublă acțiune
3/4 linguriță Sare
1/2 cană de grăsime
ăgeziraluatului 3/4 cană de lapte
1-1/4 linguriță vanilie
2 ouă întregi
Pâine din fulgi de
ovăz (palate pt
omogenizare)
2 căni de făină cernută
universală
1) Se cerne împreună făină, bicarbonat, sare și scorțișoară,
apoi se adaugă făină de ovăz, separate;
2) Se amestecă untul, zahărul, ouăle și vanilia în vas;
3) se bate la viteza maximă pentru 2 min, opriți, curățați
vasul;
4) Se adaugă lapte și jumătate din amestecul de făina, se
amestecă și se frământă la viteza maximă pentru 1 min;
5) Se adaugă făina rămasă și se amestecă din nou. Opriți,
curățați vasul;
6) Se frământă fulgii de ciocolată şi nucile la viteza maximă
pentru 1 min;
1 linguriță bicarbonat
1 linguriță sare
1-1/2 linguriță scorțișoară
2 căni de făină de ovăz
1 cană de grăsime/ margarină
1/2 cană de zahăr tos
3/4 cană de zahăr brun
2 ouă întregi
1-1/2 linguriță: vanilie
1/3 cană de lapte
1 cană fulgi de ciocolată
3/4 cană nuci tăiate
Prăjiturele
din făină de ovăz
2 cani de faina de ovaz 1) Se cern împreună făina, bicarbonatul, sarea și scorțișoara,
apoi se adaugă făină de ovăz, separate;
2) Se amestecă untul, zahărul, ouăle și vanilia în vas;
3) Se bate la viteza maximă pentru 2 min, opriți, curățați
vasul;
4) Se adaugă lapte și jumătate din amestecul de făină, se
amestecă și se frământă la viteza maximă pentru 1 min
5) Se adaugă făina rămasă și se amestecă din nou. Opriți,
curățați vasul;
6) Se frământă fulgii de ciocolată și nucile la viteza maximă
pentru 1 min;
1 cana de grasime/margarina ½ cana de zahar tos
¾ cana zahar brun 2 oua intregi
1-1/2 lingurita de vanilie 1/3 cana de lapte
1 cana fulgi ciocolata
¾ cana nuci taiate 2 căni de făină cernută universală
1 linguriță bicarbonat
1 linguriță sare
1-1/2 linguriță scorțișoară
IX. RETETA
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
8
Piure de cartofi
(batator)
Ingrediente Mod de lucru
1-1/2 lingurita scortisoara 1) Se curăță cartofii și se fierb până când se înmoaiel
2) Când devin făinoși, pasați cartofii într-o cratiță sau puneți
într-un vas încăpător, apoi omogenizați la viteză medie
pentru 1min;
3) Opriți, curățați vasul sau cratița;
4) Amestecați lapte fierbinte, unt și sare. Se toarnă peste
cartofi, se omogenizează la viteza maximă pentru 1 min;
900 g cartofi curatati
½ cana lapte fierbinte
2 lingurite margarina 1 lingurita sare
Se separa albusul
(tel)
Se separa albusul
(tel)
2 oua
1) Se pune albusul in vas
2) Se bate telul la viteza maxima
Putere 350W
Alimentare 220-240V ; 50/60Hz
Culoare Alb cu rosu
X. FISA TEHNICA
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
9
ELIMINAREA DESEURILOR IN MOD RESPONSABIL FATA DE MEDIU
Poti ajuta la protejarea mediului!
Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale
catre un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate.
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri,
denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.
Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata
pentru obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea
prealabila a companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat si realizat in conformitate cu standardele si normele Comunitatii Europene
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
10
STAND MIXER WITH BOWL
Model: HSM-350
ww
w.h
ein
ner
.ro
Stand mixer with bowl
Power: 350W
Color: white with red
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
11
Thank you for purchasing this product!
I. INTRODUCTION
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
Hand mixer with bowl
User manual
Warranty card
II. PACKAGE CONTENT
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
12
Before using the appliance, you must always follow these basic precautions:
1. Read all instructions.
2. Make sure that you outlet voltage corresponds to the stated on the rating label of the
mixer.
3. Do not operate mixer with a damaged cord or plug, after the appliance malfunction, or if
it is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized
service center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
4. Do not leave mixer unattended while it is operating.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter or hot surface.
6. To protect against risk of electrical shock, do not put mixer or power cord in water or
other liquid. This may cause personal injury or damage to the product.
7. Avoid contacting with moving parts. Keep hands, clothing, as well as spatulas and other
utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or
damage to the mixer.
8. Be sure to turn the speed selector to 0 position after each use. Make sure the motor stop
completely before disassembling. And the power supply cord plug is removed from outlet.
9. Do not place an appliance on or near a hot gas or on a heated oven.
10. Never pull out beater/dough hook/whisk when the appliance is in operation.
11. Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning.
12. Do not operate the appliance for other than its intended use.
13. Do not use outdoors.
14. Save these instructions.
15. Appliances shall be potential injury from misuse
16. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
17. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
18. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance
and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
III. SAFETY INSTRUCTIONS
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
13
IV. DESCRIPTION
19. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
20. Children shall not play with the appliance.
21. Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts, which move
in use.
Parts name
1. Bowl
2. Bowl cover
3. Head
4. Tilt button
5. Speed selector
6. Base
7. Dough hook
8. Beater
9. Whisk
10. Spatula
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
14
Fig. 1
Before assembling the mixer, be sure the power cord is unplugged from the power
outlet and the speed selector is in the 0 position.
1. Depressing the tilt button, the head of mixer will automatically release and lock into
tile position.
2. Select the desired attachments, which are depending on the mixing task to be
performed: beater for mixing and beating egg, and dough hook for kneading, the
whisk for beating and frothing egg white.
3. Inserting the Beater/ dough hook/whisk directly, until it locks into position.
Note: Ensure the beater or dough hook or whisk is fully inserted into the socket,
otherwise your mixing results may be affected.
4. Place bowl on position. First place the bowl on the base, then turn the bowl in
clockwise until it lock into position (see fig.1).
5. To lower the head and place beater / dough hook/whisk into the bowl by holding
the head with the one hand and ease the head down. A click sound will be heard
when the head has reached the correct position.
6. And make sure the bowl cover in place (see fig.1).
V. BEFORE USING
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
15
VI. USING INSTRUCTIONS
1. Ensure that the speed selector is at the 0 position, then plug in the power
source.
2. Turn the speed selector to your desired setting.
Warning: Do not stick knife, metal spoons, fork and so on into bowl when
operating.
3. The max operation time per time shall not exceed 4 minutes and minimum 20
minutes rest time must be maintained between two consecutive cycles. When
kneading yeast dough, suggest the speed selector first use a low speed and then
use high speed to achieve the best results.
Note: during kneading, some flour may be adhered on the inside of the bowl, you
shall remove the bowl cover, and scrape the flour on the inside wall of bowl by
spatula to obtain well kneading results.
4. When mixing is completed, turn the speed selector to 0 position, unplug the
cord from power outlet.
5. Hold down the tilt button, the head of the mixer will automatically lift and lock
into the tilt position.
Caution: Before pressing down the tilt button (namely before lifting the head of
mixer), make sure the beater or whisk or dough hook rest on the two sides of
the head of mixer, otherwise, when lifting the head of mixer, the beater or whisk
or dough hook will intervene the mixing bowl; if the beater or whisk or dough
hook is resting on the front of the head of mixer, you shall turn on the speed
selector again, let the mixer rotate for a few seconds, then turn off the speed
selector to stop the beater or whisk or dough hook on the two sides of the head
of mixer.
6. If necessary you can scrape the excess food particles from the beaters or dough
hooks by plastic spatula.
7. Pull out the beater/dough hook/whisk with a little force. It is recommended to
resisting against the washer on the beater/dough hook/whisk to easily pull out the
beater/dough hook/whisk.
Caution: The speed selector must be at 0 position and the power outlet must be
unplugged before pulling out the beater/dough hook/whisk
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
16
VII. MAINTENANCE AND CLEANING
1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before cleaning.
Caution: the mixer cannot be immersed in water or other liquid.
2. Wipe over the outside surface of the head and base with a dampened cloth and polish
with a soft dry cloth.
3. Wipe any excess food particles from the power cord.
4. Immerse the bowl, beater, spatula, dough hook and whisk in warm soapy water for
complete cleaning. Then rinse under running water and wipe dry. There also can be placed
in the dishwasher.
1. Refrigerated ingredients, such as butter and eggs, then should be at room
temperature before mixing begins. Set these ingredients out ahead of time.
2. To eliminate the possibility of shells or deteriorated-off eggs in your recipe, break eggs
into separate container first, then adding to the mixture.
3. Do not over-beat. Be careful that you only mix/blend mixtures until recommended in
your recipe. Fold into dry ingredients only until just combined. Always use the low speed.
4. Climatic conditions. Seasonal temperature changes, temperature of ingredients and
their texture variation from area to area all play a part in the required mixing time and
the results achieved.
5. Always start mixing at lower speed. Gradually increase to the recommended speed as
stated in the recipe.
VIII. COOKING ADVICES
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
17
Basic Two Egg
Yellow Cake
(dough hook)
Ingredients Procedure
2 cups sifted cake flour 1) Sift together into a big bowl, sifted flour, sugar, baking
powder and salt. Add shortening; pour in the milk and vanilla;
2) Knead 0..5min, on the lowest setting until blended;
3) Then on the medium setting for 2 min;
4)Stop, scrape sides and bottom of bowl;
5) Add eggs, knead 1-1/2min longer on the highest setting.
1-1/4cups granulated sugar
2-1/2teasp. Double-acting
baking powder
3/4 teaspoon. Salt
1/2 cup soft shortening
3/4 cup milk
1-1/4 teaspoon. Vanilla
2 eggs, unbeaten
Oatmeal bread
(dough hook)
2 cups sifted all-purpose flour 1) Sift together flour, soda, salt and cinnamon, then add
oatmeal set aside;
2) Combine butter, sugar, eggs and vanilla in mixing bowl;
3) cream on the highest setting for 2 min, stop, scrape bowl;
4) Add milk and half of flour mixture, blend in on fold-blend,
then knead on the highest setting for 1min;
5) Add remaining flour mixture and repeat mixing. Stop,
scrape bowl;
6) Knead in chocolate chips and nuts on the highest setting for
1 min.
1 teaspoon. Soda
1 teaspoon. Salt
1-1/2 teaspoon. Cinnamon
2 cups quick-cooking oatmeal
1 cup shortening or margarine
1/2 cup granulated sugar
3/4 cup brown sugar
2 eggs, unbeaten
1-1/2 teaspoons .vanilla
1/3 cup milk
1 cup chocolate chips
3/4 cup chopped nuts
Oatmeal Drop
Cookies( dough
hook)
2 cups sifted all-purpose flour 1) Sift together flour, soda, salt and cinnamon, then add
oatmeal set aside;
2) Combine butter, sugar, eggs and vanilla in mixing bowl;
3) Cream on the highest setting for 2 min, stop, scrape bowl;
4) Add milk and half of flour mixture, blend in on fold-blend,
then knead on the highest setting for 1min;
5) Add remaining flour mixture and repeat mixing. Stop,
scrape bowl;
6)Knead in chocolate chips and nuts on the highest setting for
1 min.
1 teaspoon. Soda
1 teaspoon. Salt
1-1/2 teaspoon. Cinnamon
2 cups quick-cooking oatmeal
1 cup shortening or margarine
1/2 cup granulated sugar
3/4 cup brown sugar
2 eggs, unbeaten
1-1/2 teaspoon. vanilla
1/3 cup milk
1 cup chocolate
chips
3/4 cup chopped nuts
1 teaspoon. Soda
1 teaspoon. Salt
IX. RECIPE
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
18
Whipped
Potatoes (beater)
2 lbs peeled potatoes 1) Pare potatoes and cook until tender, but not mushy in
boiling salt water;
2) When mealy, mash in sauce pan or turn into a large
potatoes,then beat on the medium setting about 1min;
3) Stop, scrape bowl or sauce pan;
4) Combine hot milk, butter and salt. Pour over potatoes,
whip on the highest setting for 1min.
1/2 cup hot milk
2 tbsp. margarine
1 teaspoon. Salt
Make egg white
(whisk)
2 eggs 1) Put the egg white into a bowl;
2) Whisk at the highest setting.
Power 350W
Voltage 220-240V ; 50/60Hz
Color White with red
X. TECHNICAL FICHE
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
19
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make
any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from
NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
20
TÁLAS MIXER
Modell: HSM-350
ww
w.h
ein
ner
.ro
Tálas mixer
Teljesítmény: 350W
Szín: fehér, piros
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
21
Kérjük olvassa el a használati utasítást és a további információkért tartsa meg a kézikönyvet.
Jelen kézikönyv a készülék felszereléséhez, használatához és karbantartásához tartozó
valamennyi információt tartalmazza.
A megfelelő és biztonságos üzemeltetés érdekében használat előtt kérjük olvassa el
figyelmesen a kézikönyvet.
I. BEVEZETŐ
II. A CSOMAGOLÁS TARTALMA
Tálas mixer
Kézikönyv
Jótállási tanusítvány
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
22
III. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az elektromos készülék használata előtt mindig tartsa be a következő biztonsági
intézkedéseket!
1. Minden utasítást olvasson el!
2. Bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék műszaki
lapján feltüntetett értékeknek.
3. A mixer elektromos vezetékének meghibásodása után többé ne használja a
készüléket. Ilyen esetben forduljon egy hivatalos szervizhez ellenőrzés, javítás vagy
beállítás céljából.
4. A működésben lévő mixert soha ne hagyja felügyelet nélkül.
5. Ne hagyja a készülék elektromos vezetékét az asztalról vagy a munkafelületről
lelógni. Óvja a forró felületekkel való érintkezéstől.
6. Az áramütés elkerülése érdekében sem a mixert sem pedig az elektromos kábelt ne
merítse vízbe vagy más folyadékba. Ez súlyos sérüléseket okozhat és tönkreteheti a
készüléket.
7. A készüléket óvja a mozgó testekkel való ütközéstől. A működésben lévő mixer
keverőitől tartsa távol kezeit, a ruhadarabokat és egyéb alkalmatlan tárgyakat. Kerülje a
testi sérülést és a készülék meghibásodását.
8. Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék használatát követően a sebességszabályzó
gomb visszakerült a 0 helyzetbe. Az alkotóelemek szétszedése előtt győződjön meg
arról, hogy a motor teljesen leállt. Ezt követően húzza ki a dugaszt a fali aljzatból.
9. A készüléket ne helyezze a gáztűzhely vagy más forró testek közelébe.
10. A működésben lévő mixerből ne próbálja meg kivenni a keverőket vagy a
dagasztókat.
11. Ha nem használja a készüléket, áramtalanítsa azt. Ezt tegye szétszedés és tisztítás
előtt is.
12. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően használja!
13. A készülék szabadtéri használata tilos.
14. Őrizze meg ezt a tájékoztató füzetet.
15. A nem megfelelően kezelt készülékek sérülést okozhatnak.
16. A felügyelet nélkül hagyott készüléket mindig áramtalanítsa. Ezt tegye a szétszedés
és a tiszítás előtt is.
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
23
IV. TERMÉKLEÍRÁS
17. A készüléket gyerekek nem használhatják! Ne hagyja a készüléket és annak
zsinórját a gyerekek környezetében.
18. A készüléket a 8 évnél nagyobb gyerekek csak felügyelet alatt használhatják, ha
előzőleg tájékoztatást kaptak a biztonságos működést illetően. A készülék tisztítását
gyerekek csak felügyelet alatt végezhetik. Sem a készüléket sem annak elektromos
zsinórját ne hagyja a 8 évnél kisebb gyerekek környezetében.
19. A készüléket fizikai, mentális vagy érzékszervi korlátokkal élő személyek, valamint
tapasztalatlan felhasználók csak akkor kezelhetik, ha azok felügyelet alatt vannak és a
készülék biztonságos használatáról szóló tájékoztatást tudomásul vették, megértették.
20. A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.
21. A készülék alkotóelemeinek kicserélése előtt mindig kapcsolja ki a mixert!
Az alkatrészek nevei:
1. Tál
2. Tál fedél
3. Fej
4. Gomb ártalmatlanítás
5. Váltógomb
6. Bázis
7. Dagasztókar
8. Cséplőmunkás
9. Habverő
10. Spatula
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
24
1. ábra
A mixer összeszerelése előtt a hálózati kábelt ne csatlakoztassa a fali aljtzathoz és
bizonyosodjon meg arról, hogy a sebességszabályzó 0 helyzetben van.
1. A dőlés érdekében nyomja meg a gombot. A mixer automatikusan eldől és
ebben a pozícióban rögzül.
2. Válassza ki a kívánt tartozékokat, a kavarandó massza függvényében:
homogenizálás, tojáshabosítás, dagasztó gyúrás, habverő stb.
3. Helyezze be a keverőket / dagasztókat és megfelelően rögzítse azokat.
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a keverők vagy a dagasztók megfelelően rögzültek-e
a nyílásban. Ellenkező esetben a keverés eredménytelen lehet.
A keverőtálat megfelelően helyezze el. Előbb helyezze a tálat a tartóra, majd az
óramutató járásával azonos irányba elforgatva rögzítse a megfelelő helyre.
A mixer helyreállítása és a keverő / dagasztó elhelyezése érdekében egyik kezével
tartsa meg a kupakot, majd óvatosan dőltse előre. A kupak megfelelő elhelyezését
kattanás jelzi.
Az edény kupakját megfelelően rögzíteni kell! (lásd 1. ábra)
V. HASZNÁLAT ELŐTT
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
25
VI. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. Győződjön meg arról, hogy a sebességszabályzó 0 helyzetben van, majd
csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.
2. Tekerje el a sebességszabályzót a kívánt értékig.
Figyelem! A mixer működése közben az edénybe soha ne helyezzen kést, kanalt,
villát és semmilyen más fém tárgyat .
3. Egy huzamban legtöbb 4 percig üzemeltesse a gépet, majd tartson szünetet. Ezt
a ciklus többször is megismételheti.
A működési ciklus ne legyen 20 percnél hosszabb. Élesztős gyúrás esetén előbb
alacsony sebességet válasszon, majd fokozatosan növelje a megfelelő eredmény
érdekében.
Megjegyzés: előfordulhat, hogy a gyúrás közben a massza az edény falához ragad.
Ilyen esetben vegye le az edény fedelét és vakarja le a lisztes masszát az edény
faláról. Így optimális eredményt érhet el.
4. Amikor a keverést befejezte, helyezze a sebességszabályzót 0 pozícióba és
áramtalanítsa a készüléket.
5. A megdőltő gombot tartsa benyomva, míg a mixer felemelkedik és megdőlt
helyzetben automatikusan rögzül.
Figyelem! A megdőltő gomb benyomása előtt (vagyis a mixer megemelése
előtt) bizonyosodjon meg arról, hogy a keverő- / gyúrólapátok nincsenek
forgásban. Ellenkező esetben, a mixer megemelésekor a keverő- /
gyúrólapátok a keverőtálhoz érnek. Amennyiben a keverő- / gyúrólapátok
álló helyzete nem megfelelő, helyezze vissza a mixert, indítsa be újra, majd
ismét állítsa le. Ellenőrizze, hogy a lapátok most megfelelő helyzetbe
kerültek-e.
6. Szükség esetén a felgyülemlett élelmiszer részeket egy megfelelő eszköz
segítségével eltávolíthatja / levakarhatja.
7. A keverő- / gyúrólapátokat határozottan húzza ki! Ezek mosását
mosogatógépben nem javasoljuk.
Figyelem! A keverő- / gyúrólapátok kivevése előtt a készülék sebességszabályzó
gombja 0 helyzetben kell legyen és a készüléket áramtalanítani kell.
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
26
VII. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
1.Tisztítás és karbantartás előtt áramtalanítsa a készüléket és várjon, míg az teljesen kihűl.
Figyelem! a mixert ne merítse vízbe vagy más folyadékba!
2. A külső borítást és az állványt egy puha, nedves törlőkendővel törölje fényesre.
3. Az elektromos vezetékről minden ételmaradékot távolítson el!
4. A teljes tisztítás érdekében az edényt, valamint a keverő- / gyúrólapátokat merítse
vegyszeres meleg vízbe. Tisztítás után vízsugár alatt öblítse le és hagyja száradni. Ezek a
részek mosogatógépben is tisztíthatóak.
1. A hűtött élelmiszereket feldolgozás / kavarás előtt szobahőmérsékleten kell tárolni. A
hozzávalókat, tartozékokat időben vegye ki a hűtőből.
2. A tojáshéj bekeverésének elkerülése érdekében a tojást előbb egy külön edénybe
helyezze. majd innen helyezze be a mixer edényébe.
3. Ne kavarja többet mint amennyit kell. Csak annyi ideig kavarja, amennyit a receptben
előírnak.
A száraz tartozékokat is a megfelelő állag eléréséig keverje. Mindig alacsony sebességet
válasszon!
4. Hőmérséklet-ingadozások: A keverés időtartamának szempontjából jelentős szerepe
van a szezonális hőmérsékletnek, valamint az élelmiszertípusok szövet-sajátosságainak.
5. A keverést alacsony sebességfokozaton kezdje. A recept előírásainak megfelelően
fokozatosan növelheti a sebességet
VIII. FELHASZNÁLÁSI TANÁCSOK
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
27
Püspökkenyér
Sárga sütemény
(keverés)
Hozzávalók Feldolgozás
2 csésze liszt
1) Egy nagy edénybe tegye a lisztet, cukrot, sütőport és a sót. Adja ozzá
2) Gyúrás kb 0..5percig, alacsony sebességgel;
3) Majd közepes sebességgel kb 2 percig;
4) Álljon le, tisztítsa meg az edény belső oldalát;
5) Adja hozzá a tojást és 1-1/2 percig nagy sebességgel keverje.
1-1/4 csésze cukor
2-1/2 sütőpor
3/4 kiskanál só
1/2 csésze zsír a masszába
3/4 csésze tej
1-1/4 kiskanál vanília
2 egész tojás
Zabpelyhes kenéyr
(keverés)
2 csésze liszt
1) Egy edénybe tegye a lisztet, bikarbonátot, sót, fahéjat, majd külön;
2) Egy edénybe keverje el a vajat, cukrot, tojásokat és a vaníliát;
3) Két percig nagy sebességgel keverje, majd tisztítsa meg az edényt;
4)Adja hozzá a tejet és a lisztkeverék felét, keverje magas sebességgel
1 percen át;
5) Adja hozzá a megmaradt lisztet és keverje el újból. Álljon le, tisztítsa
meg az edény belső falát;
6) A csokipelyhet és a diót egy percen át nagy sebességgel keverje.
1 kiskanál bikarbonát
1 kiskanál só
1-1/2 kiskanál fahéj
2 csésze zabliszt
1 csésze zsír /margarin a masszához
1/2 csésze cukor
3/4 csésze barna cukor
2 egész toját
1-1/2 kiskanál vanília
1/3 csésze tej
1 csésze csokipehely
3/4 csésze őrölt dió
Zabsütemény
(keverés)
2 csésze liszt 1) Keverje össze a lisztet, bikarbonátot, sót és fajét, majd külön adja
hozzá a zablisztet;
2) Egy edénybe keverje össze a vajat, cukrot, tojásokat és a vaníliát;
3) Két percen át nagy sebességgel keverje, majd tiszítsa az edény belső
falát;
4) Adja hozzá a tejet és a lisztkeverék felét, majd 1 percen át nagy
sebességgel gyúrja össze.;
5) Adja hozzá a megmaradt lisztet és keverje tovább. Álljon le és
tisztítsa meg az edény belső falát;
6) A csokipelyhet és a diót 1 percen át nagy sebességgel keverje.
1 kiskanál bikarbonát
1 kiskanál só
1-1/2 kiskanál fahéj
2 csésze zabliszt
1 csésze zsír/margarin a masszához
1/2 csésze cukor
3/4 csésze barna cukor
2 egész tojás
1-1/2 kiskanál vanília
1 csésze csokipehely
3/4 csésze őrölt dió
1 kiskanál bikarbonát
1-1/2 kiskanál fahéj
IX. RECEPT
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
28
Krumplipüré
(verni)
900 g tisztított krumpli
1) Tisztítsa meg és főzze puhára a kru
2) A megfőtt krumplit egy külön edényben kavarja el közepes
közepes sebességgel 1 percen át.
3) Álljon le és tisztítsa meg az edény belső falát.
4) Adja hozzá a tejet, vajat és a sót. Keverje tovább nagy sebességgel
egy percen át. mplit.
1/2 csésze forró tej
2 kiskanál margarin
1 kiskanál só
Tojáshab
(habverő)
2 tojás 1) A tojás fehérjét tegye egy edénybe
2) Nagy sebességgel a habverővel dolgozza fel.
Teljesítmény 350W
Hálózati feszültség 220-240V; 50/60Hz
Szín fehér, piros
X. MŰSZAKI ADATLAP
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
29
KÖRNYEZETTUDATOS HULLADÉKKEZELÉS
Ön is tehet a környezetvédelemért! Kérjük tartsa be a helyi szabályozásokat: az elhasznált készülékeket
vigye egy elektromos hulladékgyűjtő központba.
Imporíló: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Románia
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER a Network One Distribution SRL. bejegyzett védjegye. A többi márka-, terméknevek a
megfelelő tulajdonosok bejegyzett védjegyei. A NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése
nélkül az utasítások szövegének egyetlen része sem másolható, nem változtatható meg, nem
fordítható, nem értékesíthető, semmilyen más módon nem felhasználható.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com http://www.nod.ro,
Ez a termék az Európai Közösség által megszabott standardok és normáknak megfelelően készült.
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
30
МИКСЕР С КУПА
Модел: HSM-350
ww
w.h
ein
ner
.ro
Миксер с купа
Енергия: 350W
Цвят: Бяло и червено
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
31
Прочетете внимателно инструкциите и запазите наръчника за скрит информация.
Този наръчник е изготвен, за да ви осигури всички необходими инструкции за
инсталиране, използване и поддръжка на устройството.
За да бъде правилно и безопасно да се справятe с устройството, моля, прочетете
внимателно това ръководство, преди да го инсталирате и да го използвате.
I. ВЪВЕДЕНИЕ
II. СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА
Миксер с купа
Наръчник на потребителя
Гаранционен сертификат
Благодарим че избрахте този продукт!
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
32
III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При използване на този електрически уред трябва винаги дa следвайте предпазни
мерки, включително тези по долу:
1. Прочетете всичките инструкции.
2. Уверете се, че захранващото напрежение отговаря на това, посочено на
табелката на сигнализацията на дъното на изделието.
3. Не работете с миксер с повреден кабел или щепсел или след неизправност или
която и да е повреда. Върнете уреда до най-близкия оторизиран сервизен център
за проверка, ремонт или електрическа или механична настройка.
4. Не оставяйте миксерa без надзор докато работи.
5. Не позволявайте кабела да виси над ръба на масата или работното място или
над горещи повърхности.
6. За да се защити срещу риск от токов удар, не поставяйте миксер или
захранващия кабел във вода или друга течност. Това може да доведе до
нараняване или повреда на продукта.
7. Избягвайте контакт с с движещи се части. Пазете ръцете, дрехи, както и шпатули
и други прибори далеч от бъркалки по време на работа, за да се намали рискът от
нараняване на хора и/ или повреда на миксера.
8. Не забравяйте да включите селектора на скоростта до 0 позиция след всяка
употреба. Уверете се че двигателят спре напълно, преди да разглобявате. И че
щепсела на захранващия кабел е изваден от контакта.
9. Не поставяйте уреда върху или близо до горещ газ или на загрята фурна.
10. Никога не извадете бъркалка / кука на тестото / смесител когато уредът е в
експлоатация.
11. Изключете от контакта, докато не е в употреба, преди пускането на или при
излитане на частите и преди почистване.
12. Не работете с уреда различнo от предназначението му.
13. Не използвайте на открито.
14. Запазете тези инструкции.
15. Уреди могат да доведат до потенциална вреда от неправилна употреба.
16. Винаги изключвайте уреда от захранването, ако е оставена без надзор и преди
сглобяване, разглобяване или почистване.
17. Този уред не трябва да се използва от децатa. Пазете уреда и неговата кабел от
обсега на децатa.
18. Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години и по-горе, ако те
са наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен
начин и ако те разбират свързаните опасности. Почистване и поддръжка
потребителя все още не се прави от децата, освен ако те са на възраст от 8 години
и по-горе и се наблюдават. Пазете уреда и неговата кабел далеч от обсега на деца
на възраст по-малко от 8 години.
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
33
19. Уреди могат да бъдат използвани от лица с намалени физически, сензорни или
умствени възможности или липса на опит и познания, ако нe са оставени без надзор
или са инструктирани относно употребата на уреда по безопасен начин и, ако те
разбират включените опасности.
20. Децата не трябва да си играят с уреда.
21. Изключете уреда, преди да смените аксесоари или обработка с частите, които се
движат в употреба.
IV. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
Имена на частите:
1. Купа
2. капак купа
3. връх
4. бутон за накланяне
5. Cелектор на скорости
6. Тяло
7. кука за тесто
8. смесител
9. бъркалка
10. шпатула
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
34
Фиг.1
Преди монтажа на смесителя, уверете се, че захранващият кабел е
изключен от контакта и селектора на скоростта е в позиция 0.
1. С натискането на бутона за накланяне, връхът на миксер автоматично ще
се освободи и ще се блокира в позиция на плочкитe.
2. Изберете желаните приложения, които са в зависимост от задачата на
смесване трябва да бъдат извършени: смесител за смесване и побой яйце,
и кука на тестото за месене, бъркалката за побой и образуване на пяна
яйчен белтък.
3. Поставяне директно на смесител/ кука на тестото / бъркалката докато се
застопори на мястото си.
Забележка: Уверете се, че смесител или кука на тестото или бъркалката е
напълно поставен в контакта, в противен случай миксиращата резултати
може да бъдат засегнати.
4. Поставете купата на позиция. Първо поставите купата на базата, след
това завъртете купа посока на часовниковата стрелка, докато се застопори
на мястото си (вижте фиг.1).
5. Намалите връхът и поставите смесител / кука на тестото / бъркалката в
купата, като държите връхът с една страна док се облекчи главата надолу.
Кликване звук се чува когато връхът е достигнало в правилната позиция.
6. И се уверете че капака на купата е на мястото си (вижте фиг.1).
V. ПРЕДИ УПОТРЕБА
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
35
VI. ИНСТРУКЦИИ
1. Уверете се, че селектора за скоростта е в положение 0, след това включете в
източник на захранване.
2. Завъртете селектора на скоростта до желаната настройка.
Предупреждение: Да не се придържат нож, метални лъжици, вилици и т.н. в
купа, когато работите.
3. Максималнoто време за работа не трябва да надвишава 4 минути, минимум
20 минути време за почивка трябва да се поддържат между два
последователни цикъла. При месене тесто с мая, ние предлагаме за селектора
на скоростта да първо използвате ниска скорост и след това да използвате
висока скорост за да се постигне най-добри резултати.
Забележка: по време на месене, малко брашно, може да бъде залепен от
вътрешната страна на купата, ще трябва да махнете капака на купата, и
изстържете брашното върху вътрешната стена на купа с шпатула, за да се
получи добри замесвани резултати.
4. При завършване смесване, завъртете селектора на скоростта до 0
положение, изключете кабела от електрическата мрежа.
5. Задръжте натиснат бутона за накланяне, връхът на миксера автоматично ще
се вдигне и ще се блокира в позиция за накланяне.
Внимание: Преди да натиснете бутона на наклон (а именно, преди да
повдигнете връхът на миксер), уверете се че смесител или кука на тестото или
бъркалката почивка от двете страни на главата на миксер, в противен случай,
при повдигане на главата на миксерa, смесител или кука на тестото или
бъркалката ще се намеси в смесителната чаша; ако смесител или кука на
тестото или бъркалката е поставен върху предната част на главата на миксер,
можете да включите селектора за скорост отново, нека миксера се върти в
продължение на няколко секунди, след това изключете селектора на
скоростта, за да спре смесител или кука на тестото или бъркалката от двете
страни на главата на миксерa.
6. Ако е необходимо, можете да остържете излишните хранителни частици от
бъркалките или куки за тесто с пластмасова шпатула.
7. Издърпайте смесител или кука на тестото или бъркалката с малко сила.
Препоръчително е да се съпротивлява срещу подложната шайба върху
смесител/ кука на тестото/бъркалката зa лесно размахване нa бъркалка / куката
на тестото / бъркалката.
Внимание: селектора на скоростта трябва да бъде при 0 позиция и контакта
трябва да бъде изключен, преди да издърпате смесител/ кука на тестото/
бъркалката.
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
36
VII. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
1. Изключете уреда и изчакайте тя напълно изстине преди почистване.
Внимание: миксера не може да бъде потопен във вода или друга течност.
2. Избършете върху външната повърхност на главата и база с навлажнена кърпа и
полиране с мека суха кърпа.
3. Почистете излишните хранителни частици от захранващия кабел.
4. Потопява се купа, смесител, шпатула, бъркалката, кука на тестото в топла сапунена
вода за цялостно почистване. След това изплакнете под течаща вода и подсушете. Те
също така могат да се мият в миялна машина.
1. Охладени съставки, например, масло и яйцата трябва да бъдат при стайна
температура преди започване на хомогенизиране. Определете тези съставки в аванс.
2. За да се премахне възможността за счупени черупки от яйца или развалени яйца във
вашата рецепта, счупитe яйцата в отделен контейнер, в аванс, а след това ги добавете
към сместа.
3. Не прекалявайте с смесването. Бъдете внимателни и смесвайте, докато се
препоръчва хомогенизиранe само във вашата рецепта Смесете сухите съставки само
кoгато сa смесени.
Винаги използвайте ниска скорост.
4. Климатичните условия. Сезонните промени, температурата на съставките и тяхното
отклонение от една област в друга, играе съществена роля на необходимото време за
смесване за постигане на желаните резултати.
5. Започнете да хомогенизирате при ниска скорост. Увеличете постепенно до
препоръчителната скорост, както е посочено в рецептата.
VIII. КУЛИНАРНИ СЪВЕТИ
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
37
Основна двама
яйца жълта торта
(кука на тестото)
Съставки Процедура
2 чаши пресято брашно 1) Пресейте заедно в една голяма купа, пресято брашно, захар,
сода прах и сол. Добавете съкращаване; се изсипва в млякото и
анилията;
2) Замесете 0..5min, на най-ниската настройка, докато се смесва;
3) След това на средна стойност за 2 мин;
4) Стоп, изстържете стените и дъното на купата;
5) Добавeте яйца, се месят 01.01 / 2мин вече на най-високата
настройка;
1-1/4 чаши захар
2-1/2 чаени лъжички
3/4 чаена лъжичка. Сол
1/2 чаша меко скъсяване
3/4 чаша мляко
1-1/4 чаена лъжичка. ванилия
2 яйца, цели
Овесена каша
ляб (кука на
тестото)
2 чаши пресято универсални брашно 1) пресее заедно брашно, сода, сол и канела, след това се добавя
овесена каша. заделят се;
2) Смесете масло, захар, яйца и ванилия в смесване купа;
3) сметана най-високата настройка за 2 мин, спрете, да се изгребе
купа;
4) Добавете млякото и половината от брашното смес, се слее
по-кратно смес, след това се месят на най-високата настройка за
1мин;
5) Добавя се останалата брашно смес и повторете смесване.
Спрете, да се изгребе купа;
6) Замесете в парченца шоколад и ядки на най-високата настройка
за 1 мин.
1 чаена лъжичка. вода
1 чаена лъжичка. Сол
1-1/2 чаена лъжичка. Канела
2 чаши за бързо готвене овесена
каша
1 чаша мазнина или маргарин
1/2 чаша захар
3/4 чаша кафяв захар
2 яйца, цели
1-1/2 чаени лъжички. ванилия
1/3 чаша мляко
1 чаша парченца шоколад
3/4 чаша нарязани орехи
Овесена каша
падащо бисквитки
(кука на тестото)
2 чаши пресято универсални брашно 1) пресее заедно брашно, сода, сол и канела, след това се добавя
овесена каша. Заделят;
2) Смесете масло, захар, яйца и ванилия в смесване купа;
3) крем на най-високата настройка за 2 мин, спрете, да се изгребе
купа;
4) Добавете млякото и половината от брашното смес, се слее
по-кратно смес, след това се месят на най-високата настройка за
1мин ;
5) Добавя се останалата брашно смес и повторете смесване.
Спрете, да се изгребе купа;
6) Замесете парченца шоколад и ядки на най-високата настройка
за 1 мин.
1 чаена лъжичка. вода
1 чаена лъжичка. Сол
1-1/2 чаена лъжичка. Канела
2 чаши за бързо готвене овесена
каша 1 чаша мазнина или маргарин
1/2 чаша захар
3/4 чаша кафявo захар
2 яйца, цели
1-1/2 чаена лъжичка. ванилия
1/3 чаша мляко
IX. РЕЦЕПТА
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
38
1 чаша парченца шоколад
3/4 чаша нарязани орехи
1 чаена лъжичка. вода
1 чаена лъжичка. Сол
1-1/2 чаена лъжичка. Канела
Картофено пюре
(смесител)
2lbs белени картофи
1) Обелете картофите и варете, докато омекне, но не на каша във
вряща солена вода;
2) При бледен, каша в тенджера или да се превърне в големи
картофа, после ги смачкайте на средна стойност около 1мин
3) Стоп, да се изгребе купа или тенджера.
4) Комбинирайте горещо мляко, масло и сол. Изсипете върху
картофи, камшик на най-високата настройка за 1мин
1/2 чаша топло мляко
2 супени лъжици. маргарин
1 чаена лъжичка. Сол
Яйце бяла пяна
(бъркалка)
2 яйца 1) Поставете бялото яйце в купа
2) Смесете на най-високата настройка
Енергия 350W
Захранване 220-240V; 50/30Hz
Цвят Бяло с червено
X. ИНФОРМАЦИОНЕН ЛИСТ
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
39
ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА СЪОРЪЖЕНИЯ ЕКОЛОГИЧНО ОТГОВОРЕН
Можете да помогнете за защитата на околната среда!
Моля, спазвайте местните закони и разпоредби: електрическо оборудване неизползваеми
отведете до центъра за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.
Вносител: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER е регистрирана търговска марка на Network One Distribution SRL. Други марки, имена
на продукти са търговски марки на съответните им собственици.
Никаква част от спецификациите нe може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е форма
или всякакви средства, използвани за получаване на производно, като например превод,
трансформация, или адаптация, без предварителното разрешение на ONE РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ
NETWORK.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Този продукт е проектиран и произведен в съответствие със стандартите и нормите на
Европейската общност.
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
40
MIKSER Z MISKĄ
Model: HSM-350
ww
w.h
ein
ner
.ro
Mikser z miską
Moc: 350W
Kolor: biało-czerwony
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
41
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej dla dalszych informacji.
Podręcznik ten został zaprojektowany, aby zapewnić wszystkie niezbędne instrukcje dotyczące
montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia. Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z
urządzenia, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed instalacją i użytkowaniem.
I. WSTĘP II.
II. ZAWARTOŚĆ WASZEGO OPAKOWANIA
III.
Mikser z miską
Instrukcja obsługi
Certyfikat gwarancji
Dziękujemy za wybór tego produktu!
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
42
III. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania miksera kielichowego zapoznaj się z treścią
instrukcji obsługi :
1. Przeczytać całe instrukcje.
2. Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy się upewnić, że napięcie podane na
tabliczce znamionowej, znajdującej na dolnej części urządzenia odpowiada napięciu
sieciowemu w kontakcie.
3. Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający/wtyczka są w sposób widoczny
uszkodzone, po usterkach lub po jakichkolwiek uszkodzeniach.
4. Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem stołu
lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
5. Nie wkładać przewodu lub korpusu miksera do wody, gdyż grozi to porażeniem
prądem.
6. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
7. Wymaga się szczególny nadzór wówczas kiedy urządzenie jest używane w pobliżu
dzieci lub osób niepełnosprawnych.
8. Nie ustawiać urządzenia na lub w pobliżu palnika z gorącym gazem, lub a kuchence
nagrzanej.
9. Nigdy nie wyciągnąć końcówek do ubijania lub końcówek do zagniatania kiedy
urządzenie jest włączone .
10. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
11. Odłączyć urządzenie od zasilania, kiedy nie jest w użyciu, przed instalacją lub
zdjęciem akcesoriów oraz przed czyszczeniem.
12. Użycie akcesoriów nie zalecanych lub zakupionych nie od producenta mogą
powodować pożar, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia.
13. Wyciągnąć końcówki z miksera przed wymyciem.
14. Upewnij się, że przed podłączeniem urządzenia do zasilania, przełącznik sterowania
był w pozycji WYLĄCZONY . W celu odłączenia, ustawić przełącznik w położeniu OFF
(WYLĄCZONY) i wyciągnąć wtyczkę od gniazdka.
15. Unikać kontaktu z ruchomymi częściami.
16. Trzymać ręce, ubrania, szpatułki i inne przyrząy z dala od końcówek podczas pracy
urządzenia, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i / lub uszkodzenia miksera.
17. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za
ich bezpieczeństwo.
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
43
18. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
19. Opriți aparatul înainte de a schimba accesoriile sau de a vă apropia de componentele
mobile aflate în uz. Wyłącz urządzenie przed wymianą akcesoriów lub przed zbliżaniem się
do części poruszająych się.
20. Nie zostawiać miksera ręcznego i jego przewodu w zasięgu dzieci w czasie pracy lub
podczas chłodzenia.
21. Nie wolno używać urządzenia na wolnym powietrzu.
22. Zachować instrukcje.
IV. OPIS URZĄDZENIA
Nazwy części :
1. Miska
2. Przykrywka przeciw przyskanie
3. Końcówka miksera
4. Przycisk r eject
5. Przycisk regulowania prędkości
6. Podstawka
7. Końcówka [haczyk] do zagniatania
8. Ostrza
9. Trzepaczka
10. Szpatułka
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
44
Fig. 1
Przed złożeniem miksera, przewód zasilający musi być odłączony od źródła i
dźwignia zmiany biegów ma być w pozycji 0.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, a korpus miksera podniesie się automatycznie i
zablokuje się w pozycji pochylonej.
2. Wybierz potrzebne akcesoria, w zależności od mieszanki, którą chcesz uzyskać:
ostrza do mieszania i ubijania jajek, haczyk i trzepaczka do ubijania białek.
3. Wsunąć ostrza / bezpośrednio trzepaczkę, aż do zatrzaśnięcia.
Nota: Upewnij się, że ostrza lub trzepaczka są całkowicie wsunięte do otworu, w
przeciwnym razie wyniki homogenizacji mogą być nie te, które zakładano.
4. Umieść miskę w pozycji. Najpierw umieść pojemnik na statywie, a następnie
obrócić miskę zgodnie ze wskazówkami zegara, aż do zatrzaśnięcia (patrz rys.1)
5. Aby opuścić pokrywę i wsunąć ostrza / trzepaczkę do miski, trzymaj pokrywę z
jednej strony i lekko opuść ją. Usłyszysz kliknięcie, gdy korpus osiągnie prawidłową
pozycję .
6. Korpus musi znaleźć się na swoim miejscu (patrz rys.1).
V. PRZED UŻYCIEM
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
45
VI. INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Upewnij się, że dźwignia zmiany biegów jest w pozycji 0, a następnie podłącz
zasilanie.
2. Obróć dźwignię zmiany biegów do wymaganej wartości.
Uwaga: Nie wkładać noży, łyżek, widelców i metalowych innych przedmiotów do
miski podczas pracy urządzenia.
3. Czas max. ciągłej pracy nie powinien przekraczać 4 minuty, a okres odpoczynku
pomiędzy dwoma cyklami musi wynosić 20 minut. Gdy zagniatasz ciasto
drożdżowe, użyj małej prędkości, następnie użyć większej prędkości do
osiągnięcia jak najlepszych wyników.
Nota: możliwe jest, że w trakcie wyrabiania ciasto przylegaj do ścian, wówczas
zdejmij pokrywę i oczyść wewnątrz mąkę szpatułkką, aby uzyskać dobre ciasto.
4. Po zakończeniu homogenizacji, obróć dźwignię zmiany biegów do pozycji 0 i
odłączyć przewód zasilający.
5. Trzymaj naciśnięty przycisk do mikser odgięcie głowy podniesie się
automatycznie i zablokuje się w pozycji pochylonej.
Uwaga: Przed naciśnięciem przycisku w celu przechylenia (czyli przed
podniesieniem pokrywy miksera), upewnij się, że ostrza lub trzepaczka
zatrzymały się po obu stronach pokrywy miksera, inaczej, gdy podniesiesz
pokrywę miksera, ostrza lub trzepaczka wsunie się do miski homogenizacyjnej,
jeśli ostrza lub trzepaczka zatrzymały się przed pokrywą miksera, obróć
ponownie dźwignię zmiany biegów, pozostaw mikser włączony na kilka
sekundy, a następnie wyłącz dźwignię zmiany biegów tak, by ostrza lub
trzepaczka zatrzymały się po obu stronach pokrywy miksera.
6. Jeśli to konieczne, można usunąć nadmiar cząstek żywności z palte plastikową
łopatką.
7. Wyciągnij bardziej stanowczo ostrza / trzepaczkę. Nie zaleca się mycie ostrzy/
trzepaczki w zmywarce . Ich wydobycie odbywa się uważnie.
Uwaga: Dźwignia zmiany biegów musi znaleźć się w pozycji 0, a urządzenie
musi być odłączone od zasilania przed wyjęciem ostrza / trzepaczki.
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
46
VII. CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE
1. Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i poczekaj, aż całkowicie wystygnie.
Uwaga: Miksera nie zanurzać w wodzie lub innych cieczach.
2. Przetrzyj powierzchnię zewnętrzną korpusu i statyw i stanąć wilgotną, miękką szmatką i
wypoleruj miękką, suchą szmatką.
3. Usuń nadmiar cząstek żywności znajdujące się na przewodzie zasilającym.
4. Zanurz miskę, szpatułkę, ostrza i trzepaczkę w ciepłej wodzie mieszanej z mydłem w celu
dokładnego czyszczenia. Następnie spłucz pod bieżącą wodą i wytrzyj do sucha. Mogą one
również być myte w zmywarce.
1. Schłodzone składniki, na przykład, masło i jaja powinny być przechowywany w
temperaturze pokojowej przed rozpoczęciem ich homogenizacji. Ustal te składniki za
wczasu.
2. Aby wyeliminować możliwość pojawienia się skorup lub zgniłych jaj w swoim przepisie,
rozbij jajka w osobnym pojemniku z wyprzedzeniem, a następnie dodaj je do mieszaniny.
3. Nie nadmiksować. Należy uważać, by homogenizować tylko przez czas zalecany w
przepisie. Miksować suche składników aż do ich zmieszania. Zawsze należy stosować małą
prędkość.
4. Warunki klimatyczne. Sezonowe wahania temperatur, temperatura składników i ich
zróżnicowanie tekstury od jednego obszaru do drugiego, odgrywa ważną rolę w ustalaniu
niezbędnego czasu mieszania w celu uzyskania pożądanych wyników.
5. Rozpoczęciem homogenizowano przy małej prędkości. Stopniowo zwiększać prędkość
do prędkości zalecanej przewidzianej w przepisie.
VIII. PORADY KULINARNE
www.heinner.com 350W, 50/60Hz, 220-240V
47
Moc 350W
Zasilanie 220-240V ; 50/60Hz
Kolor Biało-czerwony
POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI ODPOWIEDZIALNE W STOSUNKU DO ŚRODOWISKA. Możesz
pomóc chronić środowisko!
Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów prawnych: Sprzęt elektryczny nieoperacyjny powinien
trafić do centrum zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego.
Importer: Network One Distribution
Ul. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bukarest, Rumunia
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Network One Distribution SRL (Spółka
Z.O.O.)
Pozostałe marki, nazwy produktów są znakami towarowymi ich właścicieli.
Żadna część niniejszej specyfikacji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek
sposób stosowana do tworzenia utworów pochodnych, takich jak tłumaczenia, przekształcania lub
adaptacje bez uprzedniej zgody firmy NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie ze standardami i normami Wspólnoty
Europejskiej.
IX. SPECYFIKACJA TECHNICZNA