mk 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 conector hembra hirose-st. 2 | mk 4 digital puesta en...

14
MK 4 digital Instrucciones de manejo High quality studio microphone

Upload: vudang

Post on 21-Sep-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

MK 4 digital

Instrucciones de manejo

High quality studio microphone

Page 2: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

A

B

1

4

2

5

3

6

MK 4 digital

BedienungsanleitungInstruction manualNotice d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones de manejo

Manual de instruçõesGebruiksaanwijzing

High quality studio microphone

��

Инструкция по эксплуатации使用说明书

A a

d

b

e

c

f

Page 3: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

iPodiPhone

iPad

Hirose ST

Apple MFi Lightning connector

C

Hirose ST

USB Typ A

D

Page 4: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

E

MKW 4*

* optionales Zubehör / optional accessory / accessoire optionnel / accessorio opzionale / accesorios opcionales / acessório opcional / als optie verkrijgbare toebehoren / дополнительные аксессуары / 备选附件

MZP 40*

Page 5: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

0°0

5

10

10

15

20

dB

30°

60°

90°

120°

150°180°

150°

120°

90°

60°

30°

125 Hz250 Hz500 Hz

1000 Hz

2000 Hz4000 Hz8000 Hz

16000 Hz

F

Hz

dBV

+10

0

-10

-20

-30

5020 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k

Page 6: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

MK 4 digital | 1

El MK 4 digital

El MK 4 digitalEl MK 4 digital es un micrófono de estudio con diafragma de gran tamaño y técnica de condensador auténtico con el que se consiguen grabaciones de estudio profesionales muy detalladas. Gracias a su posibilidad de conexión a aparatos iOS, Mac o PCs de Windows, el MK 4 digital es ideal para aplicaciones de grabación doméstica y profesional de estudio, así como de grabación móvil.

Por un lado, las grabaciones con el MK 4 digital se pueden hacer como siempre mediante software de producción de audio profesional, por otro lado, Apogee ofrece apps especiales de grabación que sirven de interfaz y de aplicación de control en aparatos iOS.

Características

• Cápsula de condensador auténtico con diafragma de gran tamaño de 1", con alojamiento interno elástico que reduce la transmisión de los ruidos corporales

• Diafragma con revestimiento de oro de 24 kilates

• Tecnología de convertidor A/D y de preamplificador de Apogee

• Robusta carcasa de metal

• Desarrollado para escenarios de uso móvil

• Gran calidad de sonido

• Made in Germany

Campos de aplicación

• Voz/Canto

• Guitarras acústicas

• Amplificador de guitarra

• Piano

• Instrumentos de cuerda

• Instrumentos de viento

• Batería y percusión

Volumen de suministro y vista general del producto A*

* Las ilustraciones se encuentran en las páginas de cubierta.

a Micrófono MK 4 digital

b Pinza de micrófono MZQ 4

c Cable Lightning

d Cable USB, tipo A

e Bolso

f Instrucciones de manejo

1 Canastilla

2 Rosca de fijación

3 Conector hembra Hirose-ST

Page 7: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

2 | MK 4 digital

Puesta en funcionamiento del MK 4 digital

Puesta en funcionamiento del MK 4 digital

Fijar el MK 4 digital B*

Para fijar el MK 4 digital con la pinza de micrófono:

1. Enrosque la pinza de micrófono MZQ 4 en un trípode estable y firme.

2. Coloque el MK 4 digital desde arriba en la pinza de micrófono y enrósquelo hasta que quede fijo.

3. Para orientar el MK 4 digital, suelte siempre el tornillo de mariposa.

Para evitar el ruido corporal puede utilizar la suspensión elástica MKS 4 de adquisición opcional:

4. Enrosque la suspensión elástica en un trípode estable y firme.

5. Coloque el MK 4 digital desde arriba en la canastilla interior de la suspensión elástica y enrósquelo en la canastilla interior hasta que quede fijo.

6. Para orientar el MK 4 digital, suelte siempre el tornillo de mariposa.

Conectar el MK 4 digital C*

Puede conectar el MK 4 digital a un aparato iOS (iPhone, iPad o iPod touch), o a un Mac o PC de Windows.

Si desea utilizar un aparato iOS para sus grabaciones:

X Enchufe el conector Hirose-ST del cable Lightning al MK 4 digital y enchufe el conector Lightning al aparato iOS.

Si desea utilizar un Mac o un PC de Windows para sus grabaciones:

X Enchufe el conector Hirose-ST del cable USB al MK 4 digital y enchufe el conector USB al Mac o al PC.

* Las ilustraciones se encuentran en las páginas de cubierta.

Page 8: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

MK 4 digital | 3

Preparar las grabaciones

Preparar las grabacionesDependiendo de qué aparato utilice, puede realizar grabaciones con distintas aplicaciones y configurar su MK 4 digital:

1. Aparatos iOS: Apogee MetaRecorder, Apogee Maestro u otras apps Core-Audio compatibles

2. Mac y PC de Windows: otro software de producción de audio

X Cuando vaya a utilizar Apogee MetaRecorder o Apogee Maestro, observe los siguientes capítulos para la instalación y la configura-ción de las apps.

Conectar los auriculares o el headset

Para evitar la realimentación en aparatos iOS durante las grabaciones, la señal de entrada del MK 4 digital no se debe transmitir al altavoz del aparato, sino a unos auriculares o a un headset. Si desea realizar grabaciones en un Mac o en un PC de Windows, puede utilizar también altavoces de monitorización.

PRECAUCIÓN Calidad de audio restringida si se elige la fuente de audio incorrecta

En las apps Apogee MetaRecorder y Apogee Maestro se utiliza como fuente de audio el aparato conectado por última vez. Si utiliza un headset para la monitorización, las grabaciones se pueden realizar accidentalmente a través del micrófono del headset.

X Conecte los auriculares o el headset con su aparato iOS antes de conectar el MK 4 digital.

X Asegúrese de que el MK 4 digital se reconoce como último aparato conectado en la app.

Para poder escuchar la señal de entrada en un aparato iOS, debe activar además la monitorización mediante la app de grabación correspondiente, véase capítulo «Preparar grabaciones con Apogee MetaRecorder» o «Preparar grabaciones con Apogee Maestro».

X Conecte unos auriculares o un headset con la conexión de auricula-res del aparato iOS.Durante la grabación, puede escuchar la señal de entrada con los auriculares o el headset.

Si desea utilizar altavoces de monitorización con un Mac o un PC de Windows:

X Coloque los altavoces en el área de menor sensibilidad del MK 4 digital (véase figura D en las páginas de cubierta).

Page 9: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

4 | MK 4 digital

Preparar las grabaciones

Instalar la app Apogee MetaRecorder o Apogee Maestro App

Con ayuda de Apogee Maestro puede configurar el MK 4 digital, mientras que Apogee MetaRecorder le ayuda a realizar grabaciones profesionales. Si lo desea, puede utilizar cualquier otra app compatible con función de grabación.

Si desea utilizar un aparato iOS para sus grabaciones (iPhone, iPad o iPod touch):

X Instale las dos apps Apogee MetaRecorder y Apogee Maestro de la App Store.

Preparar grabaciones con Apogee MetaRecorder

Para realizar ajustes para la grabación:

X Inicie la app Apogee Meta Recorder y toque el botón Rec/Play 1.

X Asegúrese de que el MK 4 digital está conectado y es reconocido por la app. En tal caso, se visualiza el nombre del MK 4 digital 2 debajo del símbolo de micrófono 3.

X Toque en el símbolo del micrófono 3 para visualizar el regulador de nivel de entrada 4.

X Deslice del regulador de nivel de entrada 4 hacia la izquierda o la derecha para ajustar en nivel de entrada a su gusto.

MK 4 digital

MK 4 digital

Para activar la monitorización:

X Toque el botón Settings 5.

X Active la función Input Monitor 6.

Encontrará más información sobre la configuración y el manejo de la app en la Apogee Knowledge Base de la página de Internet http://www.apogeedigital.com/knowledgebase o en las instrucciones de manejo en www.apogeedigital.com/apps.

MK 4 digital

Page 10: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

MK 4 digital | 5

Realizar grabaciones

Preparar grabaciones con Apogee Maestro

Para activar la monitorización: X Inicie la app Apogee Maestro y en el menú principal seleccione Sennheiser MK 4 digital.

X En la opción de menú Input Monito-ring active el botón ON 1.

Para realizar ajustes para la grabación:

X Gire el regulador de ganancia 2 para ajustar la amplificación de entrada a su gusto. Los ajustes de precisión se pueden realizar mediante los boto-nes + y – 3.

Mediante el indicador de modula-ción 4 puede comprobar el ajuste actual del nivel de entrada.

Encontrará más información sobre la configuración y el manejo de la app en la Apogee Knowledge Base de la página de Internet http://www.apogeedigital.com/knowledgebase o en las instrucciones de manejo en www.apogeedigital.com/apps.

Realizar grabaciones

Utilizar el MK 4 digital E*

X Oriente el MK 4 digital hacia su boca o hacia la fuente de sonido.

X Recuerde que puede evitar posibles interferencias durante las grabaciones:

Posible interferencia

Medida

Ruidos molestos X Asegúrese de que en el área del fonocaptor del MK 4 digital no se encuentren altavoces de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos (p. ej., ventiladores de ordenador).

Silbidos X No oriente el MK 4 digital directamente hacia la boca o hacia la fuente de sonido, sino ligeramente hacia un lado.

Ruidos de popeo X Utilice una protección anti-popeo, p. ej., Sennheiser MZP 40.

Ruidos del viento X Utilice un protector contra el viento, p. ej., Sennheiser MKW 4. El protector contra el viento altera sólo mínimamente el sonido atenuando sin embargo los ruidos del viento en aprox. 10 dB.

* Las ilustraciones se encuentran en las páginas de cubierta.

Page 11: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

6 | MK 4 digital

Limpieza y cuidado del MK 4 digital

Realizar grabaciones con una app

Si utiliza un iPhone o un iPad, se recomienda poner el aparato en el modo avión para que las grabaciones no se vean inte-rrumpidas por posibles llamadas entrantes.

X Inicie la app Apogee MetaRecorder u otra app Core-Audio compatible.El MK 4 digital se reconoce automáticamente y se selecciona como dispositivo de entrada.

X Si aún no lo ha hecho, conecte unos auriculares a la entrada para auriculares del aparato iOS, del Mac o del PC de Windows.Durante la grabación, puede escuchar la señal de entrada con los auriculares.

X Toque el botón Record 1 para iniciar la grabación.

MK 4 digital

MK 4 digital

Limpieza y cuidado del MK 4 digital

PRECAUCIÓN Daños en el producto provocados por líquidos

Los líquidos pueden penetrar en el producto, provocar un cortocircuito en la electrónica y dañar la mecánica. Los detergentes y disolventes pueden dañar las superfi-cies de los productos.

X Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del producto.

X Nunca utilice disolventes ni detergentes.

X Utilice exclusivamente un paño seco para limpiar el producto.

Si no va a utilizar el MK 4 digital durante un periodo prolongado de tiempo:

X Guarde el MK 4 digital en un lugar seco, limpio y libre de polvo a la temperatura ambiente.

Podrá adquirir accesorios de su distribuidor Sennheiser. Encontrará una lista de accesorios en la página de Internet www.sennheiser.com.

Page 12: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

MK 4 digital | 7

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas

Convertidor analógico-digital Apogee PureDigital

Resolución de bits 16/24 bits

Frecuencia de muestreo 44,1/48/88,2/96 kHz

Latencia Depende del sistema operativo

Jitter de la señal de salida de audio

Depende del sistema operativo

Offset CC de los datos de audio Ninguno (cero)

Procedimiento de convertidor DeltaSigma multibit

Preamplificación 0 dB a 50 dB

Alimentación de tensión Mediante aparato iOS o Mac/PC de Windows

Micrófono MK 4 digital

Principio de convertidor Micrófono de condensador con polarización externa

Diámetro del diafragma 25,4 mm/1"

Modo de funcionamiento acústico

Receptor de gradiente de presión

Patrón de captación Cardioide

Rango de transmisión 20 Hz a 20.000 Hz

Sensibilidad Min. gain: –61 dBFS (80 dB SPL, 1 kHz) Max. gain: –11 dBFS (80 dB SPL, 1 kHz)

Nivel de ruido Min. gain: –117 dBFS(A) Max. gain: –79 dBFS(A)

Nivel de presión de sonido máx.

Min. gain: 141 dB Max. gain: 91 dB

Conector Hirose a conector Apple MFi Lightning Hirose a USB tipo A

Peso Aprox. 485 g

Diámetro Aprox. 57 mm

Longitud Aprox. 160 mm

Temperatura de funcionamiento

0 °C a +40 °C

Temperatura de almacenamiento

–20 °C a +70 °C

Diagrama polar y respuesta de frecuencia

El diagrama polar y la respuesta de frecuencia F se encuentran en las

páginas de cubierta.

Page 13: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

8 | MK 4 digital

Declaraciones del fabricante

Declaraciones del fabricante

Garantía

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses por este producto.

Puede consultar las condiciones de garantía vigentes en la página de Internet www.sennheiser.com o puede pedírselas a su proveedor Sennheiser.

Conformidad con las siguientes directivas

• Directiva WEEE (2012/19/UE)

Le rogamos que, al término de su vida útil, deseche el producto a través del centro de recogida y/o reciclaje de su municipio.

Conformidad CE

• Directiva RoHS (2011/65/UE)

• Directiva CEM (2014/30/UE)

La declaración se puede consultar en Internet en www.sennheiser.com/download.

Cumple con

Europa CEM EN 55032, EN 55103/-2

EE. UU.FCC 47 CFR 15 subpart B CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Canadá Industry Canada ICES-003

China 15

Australia/ Nueva Zelanda

CoreaMSIP-REM-SE9-MK4 A/S: 1544-1699

Page 14: MK 4 digital - assets.sennheiser.com · 3 Conector hembra Hirose-ST. 2 | MK 4 digital Puesta en funcionamiento del MK 4 digital ... de monitorización o fuentes de ruidos moles-tos

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.comPubl. 10/16, 571327/A03