m/k-tagùng berlin/ international a^k^è^ ême … › dms › tib-ub-hannover › 147424356.pdf ·...
TRANSCRIPT
^r'Ë$Hsgém&^
1^
25. Internatipnale M/K-Tagùng 1993 Berlin/25th International A^K^è^
25 ême Conférence Internationale de l'AVK 1993 Berlin
Tradition eines jungen Werkstoffes/Tradition of a Young Material/Tradition d'un matériau jeune
INHALT Ru 5^'-)sc) s)
Vorträge der 25. Internationalen Tagung der Arbeitsgemeinschaft Verstärkte Kunststoffe e.V.
November 1993 in Berlin
Dr. G. Falkcnstcin, Rastatt:
Anforderung an GFK-Bautcile - 1960, heute und in Zukunft
Requirements on CRP components — in 1960, today and in the future
Exigences placées vis-à-vis des composants en plastiques renforcés aux fibres de verre
i960, présent, futur Pl-1 bis Pl-2
Prof. Dr. H. Mohr, Stuttgart:Die ökologische Verantwortung des Unternehmers
Tlie ecological responsibility of the entrepreneur
Responsabilité écologique de l'entrepreneur P2-I bis P2-6
3 Dr.-Ing. Erwin Baur, Aachen:
FUNDUS - die Datenbank der AVK
FUNDUS - the AVK database
FUNDUS - La banque de données de l'AVK P3-1 bis P3-6
Dipl.-Ing. Joachim Starke, Prof. Dr.-Ing. Waller Michaeli, Jürgen Bausa, Aachen:
Fascroricnlicrungsbcslimmung an SMC-PrüfplattcnFibre orientation measurements on SMC test panels
Mesure d'orientation defibres sur plaques de contrôle SMC P4-1 bis P4-8
Dr. Pcler Schaefer, Rastatt:
Glasfaserverstärkte Kunststoffe in der Kreislaufwirtschaft
Glass reinforced plastics in closed-loop systems
Matières plastiques renforcées aux fibres de verre duns l'économie de la recirculation P5-1 bis P5-7
Rudolf Kiihfusz, Dipl.-Ing. Richard Brüssel, Bretten:
Recycling von GFK-Bautcilen am Beispiel von Nutzfahrzeugstoßfängern
Recycling of CRP parts, taking the example of bumpers for utility vehicles
Recyclage de composants en plastique renforcé aux fibres de verre, l'exemple des pare-chocsde véhicules utilitaires P6-1 bis P6-6
Gerd-Pcter lîhnert, Kraichtal-Mcnzingen:Das Recycling von SMC • heute und morgen
Ihe recycling of SMC - today and tomorrow
Recyclage du SMC actuel et futur P7-1 bis P7-8
Dr. Huns hrasmu.s, Brüssel/Belgien:
Recyclingsland in Europa und prionläre Abfallströme
'the \taie of recycling in Europe and priority waste streams
Situation du recyclage en Europe et courant de déchets prioritaires A1-1 bis A 1-3
9 Albert Zit/niann, Weiden:
1-ntWicklung einer Lastschullletstc. hergestellt durch DuropIast-Sprit/.gicßen
Development of u witch disconnector strip, produced by thermoset injection moulding
Développement d'une barre de commutation de puissance réalisée par moulage par injection
de duroplastes A 2-1 bis A 2-8
10 Günter Bartels, lettnang-Vakuumformtcile aus glasfaserverstärktem Polypropylen
Vadium mouldings m fiberglass reinforced Polypropylen
Pica's moulées sous iule en plastiques renforcés au\ fibres
UB/TIB Hannover 89
111 049 067 A3-l bis A 3-6
11 Dipl.-Ing. Heinrich Münchau, H. Pleschke, Tönisvorst:Wirtschaftliche Gebäudesanierung unter Einhaltung der Brandvorschriften mit Fassadenaus Phenolharz-GFK
Cost-efficient building restoration in compliance with fire regulations using facades made ofphenolic resin GRP
Assainissement économique de bâtiments dans le respect des prescriptions de protection contre
l'incendie à l'aide de façades en résine phénolique/'plastique renforcé aux fibres de verre A4-1 bis A4-5
12 Uwe Behrendt, Frank Bücker, Jan Visser, Emmen/NL:SMC auf Bisphenol A-Harzbasis als Problemlösung für Anwendungen bei chemisch und
thermisch belasteten Bauteilen
SMC on the basis of bisphenol A resin as a solution to problems in applications that involvechemically and thermally stressed components
SMC sur base de résine au biphénol A en tant que solution de problèmes pour les
applications concernant les composants soumis à sollicitations chimiques et thermiques A 5-1 bis A 5-8
13 Henrik Thorning, Kolding/DK:Faserverstärkte Phenolharzprofile im Pultrusionsverfahren
Pultruded profiles based on phenolic resin
Profilés étirés sur base de résines phénolées A 6-1 bis A 6-7
14 Dr.-Ing. Axel Herrmann, Braunschweig:Rechnergestützte Auslegung von Druckbehältern (FVK)
Computer-aided design of pressurised containers
Conception assistée par ordinateur de réservoirs sous pression A 7-1 bis A 7-7
15 Klaus Dieter Kandt, Lauterbach:
Fertigung großflächiger GFK-Bauteile im Vakuum-Folienverfahren
Production of large-area GRP components by the vacuum film method
Réalisation de pièces en plastiques renforcés aux fibres de verre de grandes surfaces par le
procédé de feuilles sous vide A 8-1 bis A 8-7
16 Dipl.-Ing. Claus Thiele, Dipl.-Ing. Dankmar Scholz, Ludwigshafen:Lagerung von Prozeßschwefelsäure in GFK-Tanks über fast 2 Jahrzehnte
Storage of process sulphuric acid over two decades
Stockage d'acide sulfurique de process pendant plus de 2 décennies A 9-1 bis A 9-8
17 Dipl.-Ing. Dankmar Scholz, Ludwigshafen :
Duroplastische Schutzschichten für tragende Bauteile aus GF-UP
Thermoplastic protective coatings for load-bearing components in GF-UP
Couches de protection duroplastiques pour les pieces portantes en GF-UP A10-1 bis A10-6
18 Dr. Jens-Peter Schik, Wiesbaden:
GFK für die Sanierung einer KäranlageGRP for the renovation of a sewage-farmPlastiques renforcés fibres de verre pour l'assainissement d'une installation de clarification A11-1 bis A11-9
19 Dipl.-Ing. Reinharl Lux, Bitburg:Korrosionsschutzsysteme aus GFK
Corrosion protection systems in GRP
Systèmes de protection contre la corrosion en plastique renforcé aux fibres de verre A12-1 bis A 12-8
20 Gérard Buisson, Chambery Cedex VE/France:Neueste Entwicklungen von GFK im Kfz-Innenraum
The most recent developments in the application of GRP for the interior fittings of automobilesDéveloppements récents dans l'utilisation de matériaux composites renforcés aux fibres deverre pour l'agencement intérieur de véhicules A 13-1 bis A 13-6
21 Dipl.-Ing. Günter W. Nebelung, Weiden:
Erfahrungen bei der Entwicklung eines Pkw-Faltdachrahmcns in GMT
Experience gained in the developement of a folding roofframe in GMTfor a car
Expériences réalisées lors du développement d'un cadre de toit pliant pour l'automobile A 14-1 bis A 14-5
22 Denis Bergeron, S. Rancony, Andancc/France:Frontend in SMC/GMTFrontend aus SMC/GMTTabliers avant en SMC/GMT A 15-1 bis A 15-5
23 Dipl.-Ing. Günther Klein, W. Aßmann, Bretten:Entwicklung eines Zylinderkopfdeckels aus SMC
Development of a Valve Cover made of SMC
Développement d'une culasse en SMC A16-1 bis A16-8
24 Karin Demez, Wiesbaden:
Pkw-Heckklappen aus Spritzguß-BMCAutomobile tailgates in injection moulded BMC
Hayons arrières en BMC moulés par injection A17-1 bis A17-10
25 Dr.-Ing. Heinz Derek, Stolberg:Verarbeitungsverhalten von GMT — Prüfung und QualitätssicherungTlie processing charakteristics of GMT — testing and quality assurance
Comportement à la transformation du GMT — Contrôle et assurance de la qualité Bl-1 bis Bl-10
26 Dr.-Ing. Edgar von Gellhorn, Sins/CH:Sandwichbauteile — materialsparend, energieschonend und recyclebarSandwich components: energy-saving, material-saving and recyclablePièces en sandwich — économes en matériau et en énergie et recyclables B2-1 bis B2-7
27 Dipl.-Ing. Michael Heber, Prof. Dr.-Ing. W. Michaeli, Aachen:
Fließsimulation und Temperaturberechnung für das Verpressen von GMT
Flow simulation and temperature calculation for the compression moulding of GMTSimulation d'écoulement et calcul de température pour le moulage de GMT B3-1 bis B3-7
28 Dipl.-Ing. U. Krismann, Prof. Dr.-Ing. G. Spur, Berlin:Laserstrahlschneiden von Faserverstärkten ThermoplastenLaser beam cutting offibre-reinforced thermoplastics
Coupe au laser de thermoplastiques renforcés aux fibres de verre B4-1 bis B4-11
29 Alan Harper, R. de Looff, Cornwall/UK :
Automated transfer moulding — a reality
Automatisierte Spritzpreßverarbeitung — eine Realität
Transformation par moulage par transfert automatique — une réalité B5-1 bis B5-6
30 Rudi Mattigetz, Bruno Cieslak, Jean Claude Jannel, Zwickau :
Zäh-elastische ungesättigte Polyesterharze zum Pressen von Karosserieteilen
Tough and resilient polyester resins for the compression moulding of body components
Résines de polyester viscoplastiques non saturées pour le moulage de pièces de carrosserie B6-1 bis B6-6
31 Hans Dendooven, C. Fidani, J.E. Stamhuis, Berre-L'Etang Cede/France:Styrenic block copolymers in polyester moulding compounds
Styrol-Blockcopolymerefür die Modifizierung von Polyesterformmassen
Copolymères-styrène en bloc pour la modification de masses moulées de polyester B7-1 bis B7-6
Dipl.-Ing. Nabil Boulkertous, J. Groepper, Günzburg:Kalthärtung von Vinylesterharzen
Cold curing ofvinylester resins
Durcissement à froid de résines d'ester de vinyle B8-1 bis B8-5
Albrecht Manderscheid, Dr. Antonio Cossolo, Mühlheim/M.:Neue Entwicklungen in der RTM- und S-RIM Fertigungstechnologie
New developments in RTM and S-RIM production technology
Derniers développements dans les technologies de production RTM et S-RIM B9-1 bis B9-5
Dr.-Ing. Pleimo Huth, Darmstadt:
Vorgehensweisen beim Betriebsfestigkeitsnachweis für Faserverbundbauteile
Method for furnishing evidence of endurance strength in fibre composite components
Procédure à suivre lors de la preuve de la résistance en service de pièces en matériaux
composites aux fibres B10-1 bis B10-8
Dipl.-Phys. Hans-Peter Zepf, Dipl.-Ing. Karl-Heinz Sprenger, Vaihingen:Rationelle Serienfertigung von Faserverbundteilen mit thermoplastischer Matrix
Rational series production offibre composite components with a thermoplastic matrix
Production en série rationnelle de composants en matériaux composites aux fibres à matrices
thermoplastiques Bll-1 bis Bll-7
36 David John Speelman, Ashtabula/USA:Control of SMC ThickeningSteuerung der Dickenzunahme bei der SMC-HerstellungCommande de l'augmentation d'épaisseur lors de la production de SMC B12-1 bis B12-6
37 Dr. Joseph Flatz, Mannheim:
Duroplaste in der Elektrotechnik
Tnermosets in electrical engineeringLes duroplastes dans l'électrotechnique B13-1 bis B13-8
38 Dipl.-Ing. Johannes Dyckhoff, Prof. Dr.-Ing. Walter Michaeli, Aachen:
Untersuchungen zum Einsatz von Recyclât aus kaltgehärteten, glasfaserverstärkten UP-
Laminaten für SMC
Investigations into the application of recyelate from cold-cured, glass fibre reinforced UP
laminates for SMC
Recherches relatives à l'utilisation de produits recyclés en stratifié d'UP renforcés aux fibresde verre durcis à froid pour SMC B14-1 bis B14-7
39 Dipl.-Ing. Jens Schiebisch, Prof. Dr.-Ing. G.W. Ehrenstein, Erlangen:Eigenschaften von SMC mit Recyclatanteil
Tue properties of SMC with a regrind component
Propriétés de SMC contenant des produits recyclés B15-1 bis B15-7
40 Dipl.-Ing. Leo Hoffmann, Prof. Dr.-Ing. G.W. Ehrenstein, Erlangen:Einfluß der Aushärtebedingungen auf statische und dynamische Eigenschaftenglasfaserverstärkter UP-Harze
Tfie influence of the curing conditions on the static and dynamic properties of glass fibrereinforced UP resins
Influence des conditions de durcissement sur les propriétés statiques et dynamiques des résinesUP renforcées aux fibres de verre B16-1 bis B16-10
41 Prof. Dr.-Ing. Günter Spur, Berlin:
Bedeutung der Technologie der Faserverbundkunststoffe für die zukünftige Entwicklung inder industriellen Produktionstechnik
The significance offibre composite technology for the future development of industrial
production engineering
Importance de la technologie des plastiques composites renforcés aux fibres pour le
développement futur de la technique de production industrielle S 1-1 bis S1-12
42 Prof. Dr.-Ing. Günther Seliger, Berlin:
Produkt- und Technologieentwicklung im Demonstrationszentrum für
Faserverbundkunststoffe (FVK-TT) — Innovationshilfe für die mittelständischc Industrie
Product and technology development in the fibre composites demonstration centre — an
innovation aid for medium-sized industry
Développements de produits et de technologies au Demonstrationsszentrum fürFaserverbundkunststoffe (FVK-TT) — Aide à l'innovation pour la moyenne industrie S2-1 bis S2-10
43 Dipl.-Ing. Frank Warmuth, Berlin:
Überprüfung und Zulassung eines GFK-Tanks unter Nutzung der Methode der finitenElemente
Inspection and licensing of a fibre composite tank employing the finite element methodContrôle et homologation d'un réservoir en plastique renforcé aux fibres de verre par le biaisde l'utilisation de la méthode des éléments finis (FEM) S3-1 bis S 3-7
44 Dipl.-Ing. Matthias Liebetrau, Dipl.-Ing. Ulrich Rudolph, Berlin:
Zug-/Druckstrebcn — Faserverbundkunststoff ermöglicht höchste BelastungenTension and pressure struts - fibre composite permits maximum stressingDiagonales étirées/comprimées — les plastiques composites renforcés par fibres autorisent dessollicitations supérieures S4-1 bis S 4-10
45 Dipl.-Ing. Wolfgang Schröter, Berlin:
Neuartige Bauweisen für Gclcnkarmrobotcr
Innovative designs for articulated-arm robots
Nouveaux modes de construction pour les robots à bras articulés S 5-1 bis S 5-11
46 Dipl.-Ing. Ulrich Rudolph, Berlin:
Verbesserung von Werkzeugmaschinen durch Faserverbundkunststoffe
Improvement ofmachine tools through structural elements in fibre composites
Amélioration des machines-outils par éléments de structure en plastiques composites renforcéspar fibres S 6-1 bis S6-10
47 Dipl.-Ing. Dieter Pingel, Dr.-Ing. W. Holstein, Berlin:
Konzept zur teilautomatisierten Fertigung eines Fahrradrahmens aus
Faserverbundkunststoff mit Langfaserverstärkung
Concept for the semi-automatic production of a bicycle frame in fibre composite material with
long fibre reinforcement
Concepts de production partiellement automatisée d'un cadre de vélo en plastiques renforcéspar fibres longues S7-1 bis S 7-8
48 Dipl.-Ing. Uwe Lachmund, Prof. Dr.-Ing. G. Spur, Dipl.-Ing. U. Krismann, Berlin :
Bearbeitbarkeit von Faserverbundkunststoffen
The machinability offibre composites
Mise en œuvre de composites renforcés aux fibres S 8-1 bis S8-12
49 Dipl.-Ing. Hans-Jürgen Nick, Dr.-Ing. W. Holstein, Berlin:
Gefahrstoffe und Arbeitsschutz bei der Verarbeitung von faserverstärkten Kunststoffen
Hazardous substances and occupational safety in the processing offibre reinforced plasticsProduits dangereux, hygiène et protection du travail lors de la transformation de plastiquescomposites renforcés par fibres S 9-1 bis S 9-7
50 Dipl.-Ing. Peter Merz, Berlin:
Stoffliches Recycling von Faserverbundkunststoffen am Beispiel des Spritzgießens von
SMC
Material recycling offibre composites taking the example of the injection moulding of SMC
regrindRecyclage de matières de plastiques composites renforcés par fibres, l'exemple du moulage par
injection de produits SMC recyclés S10-1 bis S10-8