m£m hl1800e · 2014. 9. 19. · dieses steinel-produkt ist mit grobter sorgfalt herge steut,...
TRANSCRIPT
M£m HL1800E
CD) Bedienungsanleitung
(H) Operating instructions
CD IMode d'emploi
CSE) Gebruilcsaanwijzing
CD Instruzioni per i'uso
CD Instrucciones de uso
[5P $ Sidhjerhertshinweise AchtungI Belm Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Sctiutz gegen elektrischen Scttlag, Verlet-zungs- und Brandgefattr folgende grundsStzllche SIcliertieltemaBnalimen zu beactiten. Lesen und beachten Sie diese HInwelse, bevor Sie das GerSt benut-
• Wenn mKdem QerSt ntetit sorgsam umgegan-gen wird, kann ein Brand entstetien,
• Berflcksichtlgen Sie UmgetHingseinflQese.
- Setzen Sie Elelctrowerk-zeuge nicht dem Regen aus.
- Benutzen Sie Elektro-werkzeuge nicht im feuchten Zustand und nicht In feuchteroder nasser Umgebung.
- Vorsicht t>ei Gebrauch der Gerate in der NShe brennt)arer Materlallen, Nicht for langere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten,
- Nicht bei Vorhandensein einer explosionsfahigen Atmosphftre verwenden,
- Wdrme kann zu brennba-ren Materlallen geleltet werden, die verdecl(t sind.
• Schittzen Sie sich vor elektrlscheni Schlag.
- Vermeiden Sie KOrper-berOhrung mit geeitjeten Teiien, zum Beispiel Rohren, Heizl(6rpem, Herden, KQhlschranken.
• Das Qerfit nicht unbe-aufsldi t igt lassen, so-iange es In Betrleb Is t
I Bewahren Sie Ihre Werk-zeuge siclier auf.
GerSt nach Gebrauch auf StSnder auflegen und ab-kQhien lassen, bevor es weggepackt wird, Unbenutzte Werkzeuge sollten im trockenen, ver-schiossenen Raum und fQr Kinder nicht erreich-bar aufbewahrt werden,
I Obertasten Sie Ihre Werkzeuge n icht
Sie arbeiten besser und sicherer Im angegebe-nen Leistungsbereich,
I AcMen Sie auf gift lge Qase und EntzOndungs-gefahr.
Bel der Bearbeitung von Kunststoffen, Lacken und dhnllchen Materlallen kOnnen giftlge Gase auftreten. Achten Sie auf Brand- und EntzOn-dungsgelahr.
I Zweckentfremden Sie nicht das Ka bei.
Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu Ziehen. SchOtzen Sie das Kabel vor Hitze, Ol und schar-fen Kanten.
I Achtung
Zu ihrerelgenen Sicherheit benutzen Sie nur Zu-behOr und ZusatzgerSte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Werkzeug-Hersteller empfohlen oder angegeben werden, Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung Oder Im Katalog empfoh-
lenen Einsatzwerkzeuge Oder ZulwhOre kann eine persOnliche Verletzungs-gefahr fOr Sie t>edeuten.
I Reparaturen nur vom Etektrofachmann,
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlS-glgen Slcherheitsbestim-mungen, Reparaturen dQrfen nur von einer Elektrofachkraft ausge-fQhrt werden, andemlalls kOnnen Unfaile fOrden Betrelber entstehen,
I Bei Ntehttieachtung der Bedienungsanleitung kann das GerSt zu einer Gefahrenquelle werden.
I Bewahren Sie die Si-cherfieitshlnwelse gut auf.
(S> Bedienungsanleitung Das praktische Thermo-werkzeug mit den zahlrel-chen AnwendungsmOgllch-kelten In den Gebieten: L6ten, PVC-SchwelBen, FolienschwelBen, Verlor-
men, Trocknen, Schrump-fen, Entlacken, Kleben und Klebeverbindungen iOsen, Deslnflzieren, Auftauen, Vorwflmien und vieles mehr. Ideal fOr Maler, Elektrlker,
Sanltar- und Helzungs-bauer, Tischler, Automecha-niker, Kunststoffverarbeiter, Stukkateure, Hobby- und Heimwerker,
Betrleb
(4)Au8blasrohr-
(8) Gehause
(2) HandgriW
- (5) Schutzrohr (abnehmbar)
- (7) EInlaSglRer
(3) Stufenschalter
- (B) StanderbOgel
(DNetzkabel mil KnIckachutzhQIle
Die Inbetrlebnahmedes HL1800 E ist ganz pro-blemlos: Den Konturen-netzstecker In eine normale 230-V-Schukosteckdose e ins t ^ken - mit dem Stufenschalter (3) das Gerat einschalten. Mit dem Stufenschalter bestlmmen Sie die ge-wOnschte Luftmenge
Stufe I = 300 l/min Stufe II = 500 l/min.
Die Temperatur wflhien Sie zwischen 100° und 600° C mit dem stufenlos einstell-baren EinlaBgltter (7). Mit zusatzlich aufsteckba-ren DQsen kOnnen Sie die HeiBluft steuem, punkt-oder fiachengenau, die DQsen werden einfach auf das Ausblasrohr (4) aufge-steckt. Da mit den DQsen zum Tell direkte Arbeitsgflnge erfol-
gen, mQssen die Aufsatze paBgenau angepaBt sein. Eine Warmeschutzpaste (z. B. Molycote) verhlndert das Festbrennen und sorgt for lelchten DQsenwechsel. Achtung: DQsen mOgllchst abkQhIen lassen, Verbren-nungsgefahrl Das HL 1800 E Ist als Hand-und Standgerdt zu verwenden.
Die jewellige Distanz zum zu bearbeitenden Gegen-stand richtet sich nach Material und gewQnschter Bearbeltungsart. BItte machen Sie belm er-sten Mai Immer einen Test bezQgilch der Luftmenge und Temperatur,
Belm Einsatz als Handgerat (B l ld l ) faBtmandas HL 1800 E wie eine Klebe-plstole Oder Bohrmaschlne am Handgriff (2) und kann so den Stufenschalter (3) mit dem Zelgefinger bedie-nen,
Beim Einsatz als Standge-rat (Bild 2) den StanderbOgel (8) In die Anretlerung schieben und das Gerat wie
einen Bunsenbrennerauf EinlaBgltter (7) und Stan-derbQgel (8) stellen. (Bitte achten Sie darauf, daB der Untergrund sauber und staubfrei ist, da sonst die verunrelnigte Luftden Motor beschadigt, und wir keine Garantieleistungen erbrlngen kOnnen). Die schwarzen Gummlkugein am StanderbQgel sorgen fOr einen rutschfesten Stand,
Belm Aufsatz von DQsen bzw. beim Einsatz als Standgerat muB die bellie-gende Stemschelbe von hinten auf das EinlaBgltter gedrQckt werden. So ertial-ten Sie die optimale Stand-slcherheit.
jwrchtige Hlnvwlse _
1. AnschluBnuran 230 V - 240 V Wech-selspannung
2. Intwtriebnahme (auBen) nicht bei Regen
3. VORSICHTI Durch die b iszu600°ChelBe Luft erhitzt sich das Ausblasrohr - bitte nichtberOhrenI
4. Helzungschonen, Ausblasrohr weder zu halten noch verstopfen
5. Nicht direkt in DQsen-Offnung am Ausblasrohr schauen
6. EIngeschaltetes Gerat nicht ohne Aufsicht lassen
7. Art>eitsgerat gehOrt nicht In KInderhand
8. Nicht als Haartrockner verwenden
9. Nicht Im Bad Oder Qber Wasser verwenden
10. Bei Verwendung als Standgerat auf sau-t>ere Unterlage stellen
11 . Immer for Frischluft sorgen
12. Eventuelle Dampfe (Fartwntfemen, Styro-porschnelden, Bitu-menschwelBen etc.) nicht direkt einatmen
13. Materlallen kOnnen durch HeiBluft chem, Reaktlonen hervorru-fen (z. B. Spanplatten durch Formaldehyd), gut lOften und ausdun-sten lassen
14. Art>eltshandschuhe tragen
15. Gerau3ch:<70dB(A)
16. Bel Beschadigung der AnschluBleltung dieses Gerdtes darf diese nur durch eine vom HersteUer tienannte Repa-raturwerkstatt ersetzt werden, well Spezial-werkzeug erforderllch Ist.
[Hler einige Beisplele fQr die Anyrand^^^^
LSten • La tenmi t2 inn (60%Sn/
40%Pb)undSpezia l -SI I -berlot mit 400°C. Schmelzpunkt, z. B. Was-serleltungen aus Kupfer-rohr, Qestelle fQr Lam-penschlrme,
• EntlOten von Integrierten Schaltungen und sonstl-
' gen Bauelementen. • LOsen von anderen LOt-
verblndungen. • VerlOten von Kabelschu-
hen, ] Verformen
• Verformen von PVC- und Poiystyrol-Artlkeln bei ca,300°C.
• Verformen von Acryl- und Plexiglasbelca.500°C, z. B. zum Herstellen von Plexiglastlschen, Lam-penschlrmen, Dlsplay-autstellern etc.
• Verformen von HT-Rohren, PU-Rohren, Stangen
• Verformen von HOIzern, d. h. gut nassen, in Fomi bringen und dann mit HeiBluft trocknen.
Entlacken • Entfernen alter, auch dlk-
ker 01- und Lackfarben-anstriche von MObeIn, Panoelen, Fachwerttstan-dern, Dachrinnen, Geian-dem und Fenstern. Farb-schlcht mit HeiBluft er-warmen bis zur Blasen-blldung und dann mit Farbspachtel, Farbscha-beroderDrahtbQrste sauber entfemen. Bei Fenstern die Glasschel-ben (z.B. mit einem Blechstreifen) vor Uber-hltzung schQtzten.
• Kunststoffputze mit HeiBluft und Spachtel entfernen,
lyockTran • Schneilles Durchtrock-
nen von aufgetragenen , Spachtelmassen und
Klebem.
• Trocknen von Farbton-proben.
• Trocknen von Baufugen vor der Versprltzung mit Damm- Oder Dichtungs-materlallen.
• Trocknen von ausgefug-ten Fllesen.
• Schnelltrocknen mit RiB-blldung bei Bauemmalerei
• Trocknen von Fugen und RItzen Im Bootsbau.
• Trocknen von Polyester-klttungen.
• Antrocknen von Stuck-formen.
Schrumplen • Schrumpfen von
Schrumpfschiauchen bei der Verkabelung.
• Aufschrumpfen von PVC-Rohren.
• EInschrumpfen von Ver-packungen und Postpa-keten.
• EInschrumpfen von Blu-menstielen (Gerbera).
• Schrumpfen und LOten in einem Arbeltsgang mit LOtmuffen.
• Aufschrumpfen von Schrumpfschiauchen auf Wertaeuggrlffe, Wasche-pfahie, Haltegriffe.
• EInschrumpfen von Kon-densatoren, Batterfen, LQsterkiemmen.
Auftauen • Auftauen von Leitungen
und Motoren. • Abtauen von KQhl- und
Gefrlerschrflnken (Enwar-men Sie die Kunststoff-wande dabei nicht, da sonst eine Verformung eintreten kann.)
• Auftauen von vereisten Treppenstufen.
• Auftauen von TQrschlOs-sern, Kofferraumdeckeln Oder TQren am Auto.
SchwelBan und Verschwei-Ben • Kunststoffteile mit
SchwelBband am KFZ,
Ski-Unterselten, Kunst-stoffboote, Surfbretter u.a, schwelBen,
I VerschwelBen durch Oberiappung von PVC-Gewebe, -Planen und -Folien mit HeiBluft und einer AndrQckrolle.
I VerschwelBen von PVC-Haushaltsartlkein und PVC-Belagfugen mit SchweiBband,
• VerschwelBen von Bltu-men-Dachpappen und VerflQsslgen von Bltu-menbrocken zur Dach-reparatur,
Desinflzierung • Mit 600°C HeiBluft las
sen sich Kanlnchen-staile, Taubenschiage etc, schnell von Bakte-rlen und Ungezlefer befreien,
• Amelsennester kOnnen wlri(ungsvoil mit 600°C bekampft werden,
• Vemichtung von Holz-bock und HolzwQnnern, bitte darauf achten, daB die Holzoberfiache nicht zu stark erhitzt wird.
Kleben und Klebeverbindungen • GroBfiachlges Kleben mit
Kontaktklebem durch Er-warmen und Veriangern derAbblndezelt.
• Aktivieren von Haftkle-bern.
• Beschleunlgung von Kie-bevor^angen durch Ver-kQrzen derAbbindezelt bei 2-Komponentenkle-bem.
• LOsen von durch Kiebe-punkten geslcherten Schraubverbindungen
• LOsen von PVC-Aufkle-t>em, z. B, von PKW's und LKWs.
• LOsen Oder Aufbrlngen von Kantenumlelmom,
Technische Daten
Spannung. Leistung: Temperaturen: Luftmenge:
Gewicht:
230 V-240 V - A C 2000 Watt 100-600° C stufenlos Stufe 1 = 300 l/min Stufe II = 500 l/min 750 g
I So erkennen Sle Ihre Kunststoffart
Wert<sloff
Hart-PVC
Wek:h-PVC
PE-weich (LDPE) Polyathylen
PE hart (HDPE) Polyathylen
PP Polypropylen
ABS
Anwendungsarten
Rohre. Fittings, Flatten, Bauproflie, technische Formteileu.v.m.
ca. 300° C SchweiBtemp.
FuBbodenbeiage, Tapeten, Schlauche, Flatten, Spiel-zeugeu,v.m,
ca. 400° C SchweiBtemp.
Haushait u. elektrotechn. Artlkel, Spieizeug, Flaschenu.v.m.
ca. 250° C SchweiBtemp.
Wannen, KOrbe, Kanister, isolationsmaterlal, Rohre, Kelierschachte, Transport-behaiter, MOilelmer u. v. m.
ca. 300° C SchweiBtemp.
HT-AbfiuBrohre, Stuhlsitz-schalen, Verpackungen, Kfz-Telle, Gerategehause, technische Formteiie, Bat-terlekasten u. v. m. ca. 250° C SchweiBtemp.
Kfz-Telle, Gerategehause, Koffer
ca. 350° C SchweiBtemp.
Erkennungsmerkmale
Brenntest: verkohit in der Flamme, erilscht von selbst Rauchgeruch: stechend, nach Salzsdure Falltest: scheppemd
Bi«nntest: ruBende, gelb-llch-grQne Flamme Rauchgeruch: stechend, nach Saizsflure Falltest: kianglos
Brenntest: helle, gelbe Flamme. Tropfen brennen welter Rauchgeruch:nach einer veriOschenden Kerze Falltest: dumpf
Brenntest: helle, gelbe Rammo. Tropfen brennen welter Rauchgeruch: nach einer veriOschenden Kerze Falltest: scheppemd
Brenntest: helle Flamme mit blauem Kem, Tropfen brennen welter Rauchgeruch: stechender Paraffingeruch Falltest: scheppemd
Brenntest: schwarzer, fiocklger Rauch Rauchgeruch: sQBIIch Falltest: scheppemd
ice Konformitfitserldfining
Das Produkt erfQIit die NIederspannungsrIchtllnlen
73/23/EWG und die EMV-Richtllnien 89/336/EWG
[ Funktions^arantie^
Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt hergesteUt, funktions- und s l -cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer Stich-probenkontrolle unterzo-gen.
STEINEL Qbemlmmt die Garantie fQrelnwandfreie Be-schaffenhelt und Funktion. Die Garantlefrist betragt 36 Monate bzw. 500 Be-triebsstunden und beglnnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher, Wir beseitigen Mangel, die auf Material- oder Fabrikations-fehiern beruhen, die Garan-tlelelstung erfolgt durch In-standsetzung Oder Aus-tausch mangelhafter Telle nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung ent-failt fQr Sehaden an Ver-schieiBteiien, fQr Sehaden und Mangel, die durch un-sachgemaBe Behandlung Oder Wartung auftreten sowie fQr Bruch bei Sturz. Weitergehende Folgescha-den an fremden Gegen-standen sind ausgeschios-sen.
Die Garantie wird nur ge-wahrt, wenn das unzerlegte Gerat mit Kassenbon oder Reehnung (Kaufdatum und Handlerstempel), gut ver-packt an die zutreffende Servicestatlon eingesandt Oder in den ersten 6 Mona-ten dem Handler Qberge-ben wird,
Reparaturservice: Nach Ablauf der Garantie-zelt Oder Mangel ohne Ga-rantleanspruch repariert unser Werksservice, Bitte das Produkt gut verpackt an die nachste Servicestatlon senden.
M> ^ Security notification CautlonI When using electric power tools, these basic precautions should always be followed to reduce the risk of electric shock, other injury, or fire. Read and observe these notes before using the tool.
I A fire may arise if the appliance is not used with care.
I Take the ambient condl-t ions into account
Do not expose power tools to rain. Do not use them when they are damp, or in damp or wet surroundings. Oo not use the appliance In places where there are combustible materials or explosive gas. Do not apply to the same place lor a long time.
. Do not use In presence of an explosive atmosphere.
. Heat may t>e conducted to combustible materials which are out of sight.
I Protect yourself against el0Ctrlc shock.
. Avoid touching earthed equipment, such as piping, radiators, cookers, stoves or refrigerators.
• Do not leave the appliance unattended when in use.
I Watch out for children.
I Store your tools In a safe place.
- Place appliance on Its stand after use and allow to cool before storage.
- Tools not In use should be stored In a dry, locked space where children cannot get at them.
I Do not overload the tool.
You can work better and more safely within the rated output range,
I Bewar« of toxic gases and fire hazards.
Toxic gases may arise when working on plastics, paints, varnishes, or similar materials. Make sure there Is adequate ventlllation. Beware of fire or Ignition hazards.
I Do not misuse ttra power cord (flex).
. Do not carry the tool by the power cord (flex) and do not unplug it by tugging on the power cord. Protect the power cord from heat, oil and sharp edges,
I Caution
. For your own safety, only use accessories which are specified in the operating instructions or recommended or specified by the manufacturer of the tool. Using attachments or accessories other than those recommended In the operating Instructions or the catalogue may Involve a risk of injury.
• Repair only by qualified eleictricians.
- This power tool complies with the relevant safety regulations. Repairs should only be performed by a qualified electrician, othenvise the user runs the risk of accidents.
I Follow the operating Instructions, otherwise this tool can become a source of danger,
I Keep these safety instructions in a safe place.
^ Operating Instructions The practical thennal tool with a wide range of applications: soldering, welding PVC, welding plastic foil, shaping, drying, shrink-flt-ting, stripping paint, fixing
or releasing glued joints, disinfecting, thawing out, preheating, and many more. Ideal for painters, electricians, plumbers and heating technicians.
carpenters, automobile mechanics, plastic workers, plasterers, and hobt>ylsts and do-it-yourselfers.
Operation
(4) Ejector tube -
(6) Body
(2) Grip
- {5} Removable guard sleeve
-(7) Air Intake grid
(3) Two-stage switch
- (8) Flick stand
(1) Power cord with antl-kink reinforcing sleeve
Starting up the HL 1800 E could not be easier: Just insert the Class II two-pole plug Into a normal 230 V grounding receptacle, then switch on the hot air gun with the two-stage switch (3), With this switch you can select the desired rate of air flow:
Stage I = 300 lltres/min. Stage II = 500 lltres/min.
You can adjust the tempe
rature continuously between 100° C and 600° C [200°-1100° F] by tuming the air Intake grid (7). wi th slip on accessory nozzles you can direct the hot air to an exact point or area. Simply place the nozzles onto the ejector tube (4). Since operations are sometimes performed as soon as the nozzle is fitted, the nozzles must have
a snug fit. A heat resistant lubricant, such as Moly-kote, will prevent the nozzles seizing fast and allow them to be changed easily. Caution: Allow the nozzles to cool off first whenever possible, otherwise there Is a risk of bumsl The HL 1800 E can be held by hand or used standing on a surface.
When using the HL 1800 E as a hand-held tool (Fig. 1), grip It by the handle (2) like a hot melt glue gun or a power dril l : thus you can operate the hvo-stage switch (3) with your forefinger When using It as a stand up tool (Rg.2), slide the support stinup (8) into the stop and position the gun standing on its air intake grid (7) and support (8) like a Bunsen burner. (Please make sure that the surface is clean and free of dust. The motor could be da
maged. This will not be covered by the guarantee.) The black rubber knobs on the support provide a non-slip support. When mounting nozzles or when using the gun standing, the enclosed plastic disc must be pressed onto the air intake grid from the rear ensuring stability. The distance to the object being worked on depends on the material and the kind of process intended. The first time, always check that the air flow and temperature are right.
Important Notes
1. Connect it to a 2 3 0 -240 V AC power supply only.
2. Do not use outdoors when It is raining.
3. CAUTIONIThehotair atupto600°CI1100»F] heats up the ejector tube, too - do not touch iti
4. Do not overioad the heating element: do not obstruct or clog the ejector tube.
5. Do not peer directly into the nozzle opening on the ejector tut>e.
6. Do not leave the tool unattended when switched on.
7. Tools are not for children to handlel
8. Do not use as a hair dryer.
9. Oo not use In bathroom or over water
10. When using as a stand-up tool, place It on a clean surface.
1 1 . Make sure there is a supply of fresh air.
12. Avoid inhaling any fumes generated (paint stripping, cutting styrofoam, welding asphalt felt, etc.)
13. The hot air may cause chemical reactions In some materials (e.g. formaldehyde In chlp-tward): ventilate well and allow time for fumes to evaporate.
14. If things get hot, wear work gloves.
15. Noise level less than 70dB(A).
16. If the power cord lor this tool Is damaged. It must be replaced in a repair shop authorized by the manufacturer, because special tools are needed.
i Here are some saniple applications
Soldering • Soldering with tinman's
solder (60% Sn/40%Pb), and special silver solder with a melting point of 400°C: e.g. copper water pipes, or frames for lamp shades.
• De-soldering integrated circuits and other components.
j • Releasing other soldered ' joints.
• Soldering cable lugs.
Shaping I • Shaping PVC and polysty-
• rene items at apprax. 300°C, • Shaping acrylic glass, ' such as plexiglas, at ca.
500°C: to make plexiglas tables, lampshades, or display stands, for example,
• Shaping heat-resistant and polyurethane pipes or rods,
• Shaping wood: soak wood, fomi to shape, and then dry with hot air.
Paint str ipping • Removes coats of paint of , all kinds, even thick oil
paints and varnish, from furniture, panelling, half-tlmt)ertng, gutters and windows. Heat paint with hot air until blisters form, then strip with a paint spatula or scraper, or a wire brush.
: When woridng on windows, protect the panes
' ' from overheating (e.g. with a strip of sheet metal),
• Remove plastic roughcast with hot air and a spatula.
Drying ' • Dry out freshly applied
: knifing filler or adhesive quickly
• Drying samples of paint. • Drying building joints be-' fore spraying insulation or
sealant. • Drying pointed tiling, • Drying joints and cracks in
boatbuilding, • Drying polyester putty.
Shrink-f l t t ing • Shrinking on shrink-fit
sleeves for wiring. • Shrinking on shrink-fit
PVC tubing, • Shrink-wrapping packages
and postal parcels, • Shrink-wrapping flower
stalks (Transvaal daisy), • Shrink-fltting and solder
ing in one operation with plastic soldering sleeves,
• Shrinking shrink-fit sleeves onto tool handles, clothesline posts and handles.
• Shrink-wrapping capacitors, t)atterie3, and lamp-wire terminals.
Thawing • Thawing out pipes and en
gines. • Thawing out refrigerators
and freezers (do not heat the plastic walls, because this may deform them).
• Thawing Ice-coated stairs. • Thawing out automobile
doors and locks.
Welding and sealing • Welding plastic parts with
welding strip to cars, the bottoms of skis, plastic tx>ats, surfboards etc.
• Lap welding PVC fabrics, sheeting and foil with hot air and a pressing roller.
• Voiding PVC household articles and joints of PVC coatings with welding strip.
• Welding asphalt roofing felt and melting lumps of asphalt to repair roofing.
Disinfecting • Rabbit hutches, dovecotes
etc. can be cleared of bacteria and Insect pests quickly with hot air at 600°C.
• /Vnt colonies can t>e com-batted effectively with 600°C hot air,
• Eliminating woodwonn and boring beetles, be careful not to heat the surface of the wood too strongly
Hardening or softening adheshres • Gluing large areas with
contact adhesives, by heating and thus extending the setting time,
• Activating bonding emulsions,
• Accelerating gluing wori( by shortening the setting time of two-component adhesives.
• Releasing screw fasteners glued fast.
• Removing PVC stickers, h'om motor vehicles, for example.
• Releasing fitted carpetting and PVC flooring.
• Removing veneers. • Fastening or removing
edge bands.
Preheating • Preheating small metal
parts (e.g. bearing, gudgeon pins) to secure or release a shrinkage fit.
• Preheating cold engines. • Heating oil or grease to
simplify filling Into geariio-xes etc.
• Heating engine parts to . make oil or grease for easier and more complete drainage.
Other uses • Removing automobile
underseallng. • Staining wood with ther
mal stain and hot air • Easy application with hot
air of automobile putty in rod form.
• Releasing overtight screwed joints by heating the metal.
• Removing wallpaper (moisten pieces that will not come off, and use hot air to loosen them).
• Repairing enamelwork and enamelling jewellery.
• l<illlng weeds In the gaps between stone flags.
• Cleaning paint from tools. • Cleaning grinder vfheels. • Cleaning and dusting, using
the 50° C cool-air setting.
Technical Speclftcations
Voltage 230-240 volts AC Output: Temperature:
Air flow:
Weight:
2,000 watts 100° -600° C [approx 200°-1100°F),stepl6ss Stage 1 = 300 lltres/min. Stage II = 500 litros/min. 750 g
1 How to recognize different plastic:
Material
Rigid polyvinyl chtoride (PVC)
Plasticlzed PVC
Low-density polyethylene (LDPE) soft
High-density polyethylene (HDPE) (rigid)
Polypropylene (PP)
Alkyl benzene sulphsnete (ABS)
Applications
Pipes, pipe fittings, plasting, sections, engineering preforms Welding temperature approx. 300° C (550° F].
Flooring, hoses, plating, toys, Welding temperature approx. 400° C [750° F],
Household and electrical items, toys, bottles. Welding temperature approx. 250° C [500° Fj.
Tubs, baskets, jerry cans, insulation, piping, cellar wall linings, tote boxes, dustbins Welding temperatures approx. 300° C [550° F].
HT drain pipes, moulded-shell seats, packaging, automobile parts, equipment casings, engineering preforms, battery cases, Welding temperatures approx. 250° C [500° Fj.
Automobile parts, equipment casings, suitcases. Welding temperature approx. 350° C [650° F],
Distinguishing features
Burning test: chars in flame, self-extinguishing Smoke smell : pungent, of hydrochloric acid Drop test: rattles
Burning test: sootly, yellowish-green flame Smoke smell: pungent, of hydro--chloric acid Drop test: soundless
Burning test: bright, yellow flame: drops continue burning Smoke smell: like a snuffed candle Drop test: dull sound
Burning test: bright, yellow flame: drops continue burning Smoke smell : like a snuffed candle Drop test: rattles
Burning test: bright flame with blue inner cone: drops continue::: burning Smoke smel l : pungent smell of parafin Drop test: rattles
Burning test: black, flaky smoke Smoke smell : sweetish Drop test: rattles
1 CC Deciaratipn of conformity
This product is in conformity with standards of low voltage In accordance with
the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC.
I Operating guarantee
This STEINEL product has t>een manufactured with great care, performance and safety tested according to current regulations, and then subjected to a batch test.
STEINEL guarantees that It is in perfect condition and functions correctly. The warranty period is 36 months, resp. 500 operating hours, beginning with the date of sale to the user All defects: due to faulty material or manufacturing will be corrected. The guarantee will be met by repair or replacement of defective parts, at our option. Damage to wear parts, damage or defects occurring due to improper operation or maintenance and breakage In a fall, are not covered.
Further consequential damage to other items is excluded.
Claims under the guarantee will only be granted If the product, not disassembled, with sales slip or invoice (date of purchase and dealer's stamp) Is sent, well packed, to the appropriate Service Center, or handed In to the dealer within the first 6 months.
Repair Service Our customer service department will repair faults not covered by the guarantee, or after the guarantee has expired. Please send the product, well packed, to the nearest Service Center
CD A Conseils de s^urit^ Veuillez faire tr6s attentlonl Afin de se prot6ger des courts-circuits, des risques d'accidents et/ou d'lncen-dles, il est absolument Imp6ratlf de respecter les consignes de s6curit6 suivantes, pour rutilisatlon de nos appareil 6lectriques. Avant d'utlliser I'un de nos appareils, veuillez lire attentivement ces Indications et les respecter.
I Un incendle peut surve-nir sl rapparell n'est pas manipult avec precaution.
I Vous devez tenir compte de renvironnement dans lequel vous vous trouvez. Vous ne devez pas expo-ser votre appareil A la pluie. Vous ne devez en aucun cas utiliser votre appareil, alors que vous ates dans un endrolt mouiiie ou humide, ou bien encore si vous-mOmeatesmoulliS, Ne pas utiliser l'appareil a proximity de matldres inflammables ou de gaz explosifs et ne pas I'orienter longtemps sur le mame emplacement, Nepas rutillseren presence d'atmosph^re explosive. La chaleur peut £tre transmlse a des mat6-riaux inflammables qui sont couverts.
i Protection contre les courts-circuits. Vous devez 6viter de toucher en mOme temps d'autres appareils qui au-ralent une prise-de-terre, par exemple: des tuyaux, des radiateurs, des cuisl-ni6res, des r6frig6rateurs.
I Ne pas laisser I'appareil sans surveillance tant qu'il fonctionne.
I Rangez votre appareil dans un endrolt sflr, Apras utilisation poser i'appareil sur son support et le laisser refroldlr avant de le remballer Si vous n'utilisez pas votre outll, rangez le avec precaution dans une piece seche et fermee et surtout, dans un endrolt hors de portee des enfants.
I Utilisez votre appareil eiectrique en eonformite avec ses capacites. Vous travalllerez beau-coup mieux et en toute seeurite sl vous restez dans les limltes d'Utilisation indiquees. Autre-ment dit, n'utilisez pas votre appareil a des travaux auxquels II n'a pas ete destine.
I Vous devez vous mefler des gaz nocita et des risques d'Inflammations. Si vous travalllez sur des matieres plastiques ou avec des pelntures, des laques ou des materiaux semblabies, des emanations de gaz toxiques peuvent se produire sous I'action de la chaleur. Vous devez travalller dans un local bien aere. Faites attention aux risques d'ineendies ou d'inflammatlons.
I Utilisation du cAbie de I'appareil en eonformite avec ses fonctlons. Ne soulevez pas votre outll par son cable, et ne tirez pas dessus pour retirer la fiche de la prise
eiectrique. Prenez soin du cable de votre appareil en le protegeant de la chaleur, de I'hulle et des angles tranchants.
I Attentlonl Pour votre seeurite, n'utilisez que les accessoires ou appareils eompiemen-taires que le fabricant vous a recommandes. (Ou ceux indiques dans le mode d'emploi). L'utlll-satlon d'appareiis et t accessoires autrea que ceux recommendes dans le mode d'emploi et le catalogue, peut devenir une source d'accidents.
I Des reparations realisees seulement par des professionnels. Votre appareil eiectrique est conforme aux regies . de seeurite s'il est utilise correctement. A cet effet, SEUL un electricien PROFESSIONNEL peut effeetuer une reparation quelle qu'elle soit. Dans un cas contraire, rutllisa-teur s'expose a des risques d'accidents.
I SI vous ne respectez pas le mode d'emploi, l'appareil peut devenir une source d'accidents, >
I Conservez precieuse-ment ces conseils de seeurite.
{CD Moded'emplpi Cet appareil thermique est pratique pourde nombreuses applications dans les domaines suivants: Sou-dage, soudage PVC, assemblages de feullles plas
tiques, formage, sechage, retractation, deeapage, collage et decoiiage, degi-vrage, prechauffage et beaucoup d'autres.
Ideal pour pelntres, eiectriciens, Installateurs de sanitaires, et>enlstes, meeanieiens auto, travail des matieres plastiques, decorateurs, bricoleurs.
I Fonctlohnement
(4) tutM de propulsion d'air—
(8) Bonier
(2) Poignee
- (5) Manchon de protection amovible
-(7) Grille d'aspiration
(3) Interrupteura 2 positions
-(8) Socle dtrier
(1) cable secteur avec galne antl-pincement
La mise en marche de rapparell HL 1800 E se fait sans difflculte. Le brancher sur une prise normale 230 Volts - regler l'appareil au moyen du bouton de reglage (3) Avec I'lnterrupteur vous determlnez le debit d'air voulu:
Position I =• 300 l/min. Position II = 500 l/min.
La temperature sera ehol-sle entre 100° et 600° C grace & ia grille d'entree mobile en continu (7). A I'aide de buses vous pourrez dirlger le flux d'air chaud, par point ou surface, les buses s'enfllent simplement sur l'appareil (4). Du fait que les buses inter-vlennent directement dans
certains travaux, les accessoires doivent etre parfaitement Axes. L'utlllsation d'une pate pro-teetrice contre la chaleur evite le collage a chaud et faclllte le changement de buses. Attention: II faut sl possible laisser refroldlr les buses a cause du danger de brOlures.
Fig. 2 r n
^ \ } ^ i ^ •
LeHLIBOOEs'ut i l isema-nuellement ou en position flxe. En utilisation manuelle (Fig. 1) on tient l'appareil HL 1800 E par la poignee comme un pistolet e colle ou une pereeuse (2) et on peut ainsi appuyer sur le bouton de reglage avec I'lndex. Lorsque l'on utilise l'appareil sur son socle (2) mettre retrier (8) dans les enclaves et poser l'appareil comme un brQIeur Bunsen en appul sur la grille (7) et retrier (8). Attention: Pour ce faire, le plan de travail dolt etre propre et sans poussieres s l -non I'air vicie risque d'en-
dommager le moteur, ee qui n'est pas couvert par la garantie. Les billes noires en caoutchouc sur retrier assurent une bonne stablllte. Lors de ^utilisation avec des buses et sur le socle, II faut rajou-ter le support en forme de roue etoiiee sur la grille prise d'air Ceci permet d'avoir une stablllte optimale. La distance vers I'objet sur lequel on tra-vallle depend de la matiere et du travail a faire. Toujours faire un essai pour la premiere fois pour determiner la temperature et le debit d'air.
I Recommendations importantes
1. Ne brancher que sur du courant alternatif 2 3 0 - 2 4 0 Volts.
2. Ne pas utiliser a I'exterieur sous la pluie.
3. Attention! Ne pas toucher le tut>e de propulsion d'air dont la temperature peut s'eiever jusqu'a 600° C.
4. Prendre garde a la resistance. Ne pas twucher la buse de propulsion d'air.
5. Ne pas regarder directement vers la sortie de la buse de propulsion d'air
6. Ne pas laisser l'appareil branche sans surveillance.
7. Ne pas laisser a la portee des enfants.
8. Nepas utiliser comme seche-cheveux.
9. Nepas utiliser pres d'un point d'eau n iau dessus de I'eau.
10. Dans le cas d'une utilisation sur socle, poser l'appareil sur une surface propre.
11 . Travalller dans des lo-caux bien aeres.
12. Ne pas respirer directement les vapours eventuelles (Deeapage, decoupe de polystyrene, fusion de bitume ete.)
13. Certains materiaux peuvent avoir des reactions chimiquesau contact de I'air chaud (par ex: panneaux d'agglo-mere degageant un formaldehyde) Bien aerer et laisser s'evaporer
14. Porter des gants de travail pour les temperatures eievees.
15. Brult:<70dB(A). 16. SI le cable a ete en
dommage, cet appareil ne dolt etre repare que dans un atelier agree par le fabricant car un outlllage special doit etre utilise.
I Voici quelques exempies d'titiilsation
Souder a retain • Souder avec retain (60%
Sn/40% Pb) et une sou-dure spedale d'argent en ayant un point de fusion de 400° C, p. ex. conduites d'eau en eulvre, pleds de lampesete.
• Oessouderdescorcuits imprimes et autres composants.
• Oessouder d'autres liaisons de soudure.
• Souder des cosses de cables.
Pretormer • Preformer des articles en
PVC et polystyrene a environ 300° C.
• Preformer I'acryllque et le plexiglas a environ 500°C, p. ex. pour fabri-quer des tables en plexiglas, des pleds de lam-pes etc.
• Preformer des tuyaux d'ecoulement en matiere HTetPU.
• Preformer du bols, e'est-a-dire tremper les bols, le former et puis le se-chera I'aide de I'air chaud.
Oecaper • Decaper les viellles et
epaisses couches de peinture laquee et a I'hulle, pelntes sur des meubles, lambris, gout-tieres, balustrades et fe-nOtres. Chauffer la cou-che de peinture a I'air chaud jusqu'a ce qu'il y a une formation de bulles, puis I'enlever solgneuse-ment a I'aide d'une spatula, d'un deeapeur ou bien avec une brosse metalllque. Lorsque les travaux se font sur des fenetres II faut proteger les carreaux d'un sur-chauffement, p. ex. avec une bande detOle.
• Retirer lescrepls plasti-fles avec de i'air chaud et une spatule.
Secher • Un sechage rapide du
materiel a mastiqueret de la colle.
• secher des echantlllons de nuances.
• Secher des joints avant de mettre un produit d'etancheite.
• secher des dalles jointo-yees.
• secher des joints et fissures des bateaux.
• secher des ouvrages en stuc.
Retrecir • Retrecir des galnes ther-
moretractables dans le domalneducablage.
• Raccorder des tuyaux en PVC.
• Retrecir des embaliages et des paquets posts.
• Retrecir et souder pendant une seule phase de travail avec des raccords de soudure.
• Retrecir des galnes ther-moretractables sur les polgnees d'outils, poig-nees de support etc.
• Retrecir des eondensa-teurs, batteries et des homes de raccorde-ments.
Degeler • Degeler des conduites
d'eau et des moteurs. • Oegelerdes refrigateurs
et congeiateurs (ne pas chauffer le fond en plastique car risque de deformations).
• Degeler des marches d'escalieren hiver
• Degeler des serruresde portieres d'auto ou de coffres.
Faire des soudures • Souder des parties en
plastique des voltures, des skis, des bateaux, des planches a voile ete. a I'aide d'une bande de soudure.
• Souderenchevauchant des matieres en PVC, des baches, des films indus-triells etc. avec de I'air chaud et un rouleau presseur.
• Souder a I'aide d'une baguettes de soudure des articles domestlques en PVC ainsi que des joints de revetements en PVC.
• Souder des cartons bitu-mes et llquefler des mor-ceaux de bitume pour des reparations sur le tolt.
Oesinfecteur • A 600°C les ciapiers
ainsi qu les pigeonnlers peuvent etre debarrasses de la vermine et des bae-teries.
• A 600°C on peut lutter d'une fapon efflcace centre les fourmllieres.
• Destruction des tiques ainsi que des vers du tx)ls mais II faut veiller a ce que la surface du bols ne soit pas trop chauffee.
Coller et defaire des collages • En chauffant la colle sur
des grandes surfaces elle reste plus longtemps efflcace et prolonge ia duree d'activitede la colle.
• Acceleration des collages en raccourclssant la duree de polymerisation de 2 colies.
• Devisser les vis qui ont ete eoliees pour assurer unmellleursoutlen.
• Retirer les auto-eollants en PVC sur les voltures et camions.
• Defaire la moquette et les revetements en PVC.
• Deeoller les feullles de placages.
• Decolierou coller les bandes piastifiees sur les meubles.
' Donn6es techniques I Tension:
Puissance: Temperature: Debit d'air:
Folds:
2 3 0 - 2 4 0 VAC 2000 Watts 100 -600° C en continu Position 1 = 3 0 0 l/min. Position II = 500 l/min. 750 g
1 Petit guide pour reconnaitre les matieres synthMques: |
Matiere
PVC rigide
PVC souple
PE faible densite (LDPE) polyethylene
PE dense (HDPE) polyethylene
PP polypropylene
ABS
Domalne d'Utilisation
tuyaux, raccords, plaques, proflleetc.
temperature de soudage: em. 300° C.
revetements de sols, papiers points, tuyaux, dalles, jouets etc.
temperature de soudage: env 400° C.
menage et articles eiectro-teehnlques, jouets, boutel-lesetc.
temperature de soudage: env. 250° C.
cuves, panlers, bidons, materiel d'isoiation, tuyaux, fosses de caves, eonte-neurs de transport, poutiel-les, ete. temperature de soudage: env 300° C.
tuyaux d'ecoulement, rigides pieces mouiees de chaises, embaliages, pieces de reehange d'automo-biles, pieces mouiees d'ap-pareillage, pieces mouiees technique, bottlers de batteries etc. temperature de soudage: env. 250° C.
pieces d'automoblles, bottlers d'appareillages, valises temperature de soudage: env. 350° C.
Tests caracteristiques
Test de fusion: cariionise dans la flamme, s'eteint tout seul Odeur de la fumee: acide, comme I'aelde ehlortiydrique Testdechute: bruit fort
Test de fusion: flamme full-gineuse de couleur jaune/ verte Odeur de la fum6e: acide, comme I'aelde chloritydrique Test de chute: non sonore
Test de fusion: flamme claire/jaune - gouttes conti nuent a brOler. Odeur de la fumee: comme une bougie qu'on vient d'eteindre Test de chute: bruit etouffe (sourd)
Test de fusion: flamme claire/jaune - gouttes eontlnuent a brOler. Odeur de la fumee: comme une bougie qu'on vIent d'eteindre Testdechute: bruit fort
Test de fusion: flamme Claire avec un milieu bleu -gouttes continuant a brijler. Odeur de la fumee: acide, comme de laparaflne Testdechute: bruit fort
Test de fusion: fumee noire, floconeuse Odeur de la fumee: suave Test de chute: bruit fort
I CC Dteiarationde conformity j
Ce produit repond aux et de la directive Compati-prescriptlons de la directive blllte Eleetromagnetlque basse-tension 73/23/CEE (89/336/CEE).
I
: Service aprte^ente et garantie Ce produit STEINEL a ete fabrique avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa seeurite on ete contrO-les suivant des procedures flabies et 11 a ete soumis au controls flnal par sondage.
•^EHonnegg^-'^
STEINEL assume la garantie d'une qualite et d'un fonctionnement irreproeha-ble. La duree de garantie est de 36 mols ou 500 heures d'Utilisation. La garantie s'eteint des que I'une de ces 2 conditions est rem-plle. Elle debute au jour de la vente au consommateur,
Tous les defauts provenant du materiel ou d'un vice de fabrication seront eilmines. La garantie consists selon notre ehoix en un echange ou un changement de la piece defectueuse. La garantie ne s'applique nl aux pieces d'usure, nl aux dommages et defauts apparals-sant lors d'un maniement ou d'une maintenance mal faite, ni aux cassures eau-sees par des chocs.
Les dommages causes aux objets etrangers par vole de consequence sont exclus de la garantie. La garantie n'est accordee que si I'appareil est renvoye a la plus proche station de service apres-vente bien embaiie et non demonte, avec une facture ou ticket de calsse, ou bien si I'appareil est rendu au vendeur dans les 6 premiers mols de la garantie. Service de reparation: Le service apres-vente de notre usine effectue egalement les eventuelles reparations apres i'explratlon de la garantie. Veuillez bien emballer le produit et I'expedler a la plus proche station de service Apres-vente.
<SD ^ Veiiigheidsvoorschriften Let opI Bij gebrulk van elek-trische apparaten moeten ter voorkoming van elektrl-sche schokken, liehamelijk letsel en brandgevaar de volgende velligheidsmaat-regelen genomen werden. Lees en let op deze voor-schrilten, voordat u het apparaat gaat gebrulken.
I Als het apparaat niet met grote zorgvuldig-held gebruikt i m r d t kan er brand ontstaan.
I Houd de invloed van de omgeving in de gaten.
Work met elektrisehe apparaten niet In de regen, Gebrulk elektrisehe apparaten niet als ze vochtig zijn en niet in een vochtige of natte omgeving. Apparaat mag niet gebruikt worden nablj brandbare materialen of explosleve gassen. Niet gedurende lange ti jd op dezelfde pleats gericht houden. Niet gebrulken In de buurt van een explosleve atmosfeer. De warmte kan geleld worden near brandbare materialen die niet zieht-baarzijn.
I Bescherm u tegen elektrisehe sd iokken.
Vermljd aanraking met geaarde delen, bijvoor-beeld buizen, verwar-mlngselementen, kachels, koelkasten.
I Het apparaat noolt zon-der toezicht in tmrking laten,
I Let op kindeien.
I Berg uw gereedschap veilig op.
Apparaat na gebrulk op standaard zetten en laten afkoelen, voordat het op-geborgen wordt. . Ongebrulkt gereedschap meet droog, in een afge-sloten rulmte en voor kinderen niet bereikbaar opgeborgen worden.
I Voorkom overtwiasting van uw gereedschap.
U werkt t>eteren velliger binnen het aangegeven vermogen.
I Let op gift lge gassen en ontbrandlngsgevaar,
BIj het verwerken van kunststoffen, venren, lak-ken en dergeiijke materialen kunnen giftlge gassen vrijkomen. Zorg voor voldoende frisse lucht. Let op brand- en ontbrandlngsgevaar.
I Beschsdig de kabel n ie t
Draag het gereedschap niet aan de kabel en gebrulk deze niet, om de stekker ult de stekker-doos te trekken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe voorwerpen.
ILetopI Voor uw elgen veillgheid alleen toebehoren en gereedschap gebrulken, die in de gebrulksaanwlj-zlng staan. Het gebrulk van andere dan in de gebruiksaan-wijzlng of In de katalogus aanbevolen toebehoren of gerredschap kunnen lelden tot persoonlijk letsel.
I Reparatie uitsluitend door de elektro-vakman.
Dit elektrisehe gereedschap voldoet aan de voorgeschreven veiiigheidsvoorschriften. Reparaties mogen uitsluitend verrieht worden door een elektro-vakman, anders kunnen ongeluk-ken ontstaan voor de gebnjiker
I BIJ het niet opvolgen van de gebrulksaanwilzing kan werken met het apparaat lelden tot gevaarlijke situatles.
I Berg deze veiiigheidsvoorschriften goed op.
(HD Gebruiksaanwijzing Het praktische apparaat met talrijke toepasslngsmo-gelljkheden, zoals bljv. solderen, PVC lassen, folle lassen, vervormeri, drogen, krimpen, verf verwijderen,
lijmen en lijmverblndingen losmaken, deslnfecteren, ontdooien, voorverwarmen enz. Ideaal voor sehllders, elektrielens, loodgleters en
verwarmingsmonteurs, timmeriieden (ook het bewerken van kunststof), automonteurs, stukadoors en doe-het-zelvers.
f i lngel)ruil(naine_
(4) ultblaasmondstuk
(8) huls
- (5) beschermmondstuk (afneembaar)
- (7) Inlaatrooster
(3) standenschakelaar
(2) handgreep
(1) stroomkabel met knlkbeschermlng
- (8) beugelstandaard
De Ingebrulkname van de HL 1800 E ls geheelpro-bleemloos. De stekker In een normaal stopeontact (220 V) steken en met de standenschakelaar (3) het apparaat Inschakelen. Met de standenschakelaar kiest u de gewenste luchthoe-veelheld.
stand I = 300 l/mln. stand II = 500 l/mln.
De temperatuur kiest u tus-sen de 100 en 600 ° C. met het traploos instelbare Inlaatrooster (7).
De getallen 1-5 zljn sleehts getallen om u te orienteren omdat verschlllende afstan-den tot het werk ook de lucht In de omgeving be-Tnvloeden en een exacte temperatuuropgave altljd onjuist zou zljn. Test u daarom altljd .uw* Inge-stelde temperatuur. Met bIj te leveren extra hulpstuk-ken kunt u de hete lucht zeer nauwkeurig richten. Het hulpstuk wordt eenvou-dlg op het mondstuk (4) geplaatst. Dear met het
mondstuk gedeeltelljk d l -reete bedrljfsfasen plaats-vinden meet het stevlg en sluitend worden opgezet. Een hittebestendlge pasta (bljv, Molycote) verhlndert het vastbranden en zorgt ervoor dat het verwisselen gemakkelljk plaatsvindt, Waarschuwing: de mond-stukken indien mogelljk laten afkoelen, verbrandlngs-gevaarl De HL 1800 E is zowel met de hand als losstaand te gebrulken.
Bij gebrulk met de hand (1) omvat men de HL 1800 E zoals een lljmplstool of boormaehine bij de handgreep (2), zodat men de schakeiaar (3) met de wljs-vlnger kan bedlenen, BIj losstaand gebrulk (voorbeeld 2) eenvoudig de beugel (8) In de daarvoor bestemde uitsparing steken en het apparaat als een bunsenbranderop het rooster (7) en de beugel plaatsen (let u erop dat de ondergrond schoon en stof-vrij Is, dear anders de ver-ontreinlgde lucht de motor kan beschadlgen en wlj u tengevolge daarvan geen garantie kunnen geven). De zwarte rubber dopjes zor-gen ervoor dat het apparaat niet wegglljdt.
Bij het opzetten van een mondstuk of als het apparaat losstaand gebruikt wordt dient u het bljgele-verde stervormlge rooster op het inlaatrooster te plaatsen, Zo tilljft het apparaat optlmaal in balans, De optimale afstand tot het te twhandelen opper-vlak is afhankelljk van het materiaal en het gewenste resultaat, Bij gebrulk voor de eerste maal, advlseren wlj u een proof te maken ten aanzlen van luchthoe-veelheid en temperatuur
[BelangriJIte richtiiinen
1. Aansluitlng uitsluitend op 2 3 0 - 2 4 0 V(wissel-stroom),
2. Wanneer het regent niet bulten gebrulken,
3. PAS OPI Door de hete lucht van 600° C, wordt het mondstuk zeer warm, NIETaanraken,
4. Verhitting niet belem-meren door bljv. het mondstuk at ts sluiten.
5. Niet van dichtblj In het mondstuk kljken.
6. Een ingeschakeld apparaat niet zonder toezicht laten,
7. DeHL 1800 Els GEEN kinderspeelgoed,
8. Niet als haardroger gebrulken.
9. Niet in bad of boven water gebrulken.
10. BIj gebrulk op de standaard, op een schone ondergrond plaatsen.
11 . Altljd voor toevoer van frisse lucht zorgen,
12. Eventuele dampen (van verfverwijderen, styroporsnijden, bitumen versmeiten enz,) niet inademen,
13. Materialen kunnen d,m,v heteluchteen chemische reactie ondergaan, (bljv, bij spaanplaten kan formaldehyde vrijkomen) - goed luchten en laten uitwasemen,
14. Werkhandschoenen gebrulken,
15. Ge lu ld :<70dB(A) .
16. Wanneer de stroomkabel van het apparaat wordt beschadigd ver-dient het aanbeveling dit te laten repareren door een erkend elek-trlcien.
iHieronder voigen enige voort)eeiden
Solderen • Solderen met tin (60%
SN/40% Pb) en speeiaal zllversoldeer met een smeltpunt van 400° C. Bljv. waterieiding van koperen buls, frames voor lampenkappen.
• Oesolderen van schake-llngen en andere bouw-elementen.
• Losmaken van oude soldeenerblndingen.
Vervormen • Vervormen van acryl en
plexiglas bij ca 500°C, Bljv. om plexiglas te repa~ reren, delen van lampenkappen, verkoopstan-daards.
Verf verwijderen • Verwijderen van oude,
ook dikke, elle- en lak-verflagen van meutwlen, deurpanelen, dakgoten, leuningen en raamkozij-nen. De verflaag met hete-lucht verwarmen tot zlch blazon vormen en daama met een spatel, verfkrab-ber of een draadborstel verwijderen, BIj raamko-zljnen de rulten met een reep metaal tegen over-verhlttlng besehermen.
Drogen • Snel door-en-door dro
gen van dik opgebrachte plamuursoorten en lljm-soorten.
• Drogen van verfproef-stukken.
• Drogen van voegen vOOr het aanbrengen van Iso-latie- en afdichtmateriaal.
• Drogen van gevoegde tegels.
• Sneldrogen van fljn schil-derwerk bij boerenschil-derkunst (bljv. Hindelo-pen),
• Drogen van voegen en naden in de botenbouw,
• Drogen van polyesterkit van marmer/travertin vensterbanken.
• Voordrogen van stuc-werk.
Krimpen • Krimpen van speeiaal
krimpkous bij het kabel-leggen.
• Opkrimpen van pve buizen.
• Krimpverpakking aanbrengen bij tijdschriften, postpakketten enz.
Ontdooien • Ontdooien van leldlngen
en motoren, • Ontdooien van koelkas
ten en diepvriesklsten/ kasten. (a,u,b. de kunst-stofwanden niet verwarmen dear anders kans op vervorming bestaat),
• Ontdooien van beljzelde trappen, treden of trot-toirs.
Lassen • Kunststof met speeiaal
ias/plakband repareren, zoals bljv onderkanten van ski's, kunststof bo-ten, surfplanken enz.
• Lassen door overiapping van pvc-weefsel bij zeil-soorten en plastic folie met behulpvan hetelucht en een aandrukrol,
• Lassen met speeiaal las/ plakband van bljv. kunststof huishoudgerei, pvc-naden enz.
Deslnfecteren • BIj 600° C. hetelucht,
verwijdert u snel en doeltreffend luls en ander ongedlerte ult uw konljnenhok of dulventll.
• Mierennesten kunnen succsesvol bestreden worden bij een temperatuur varr 600° C.
• Vemletiging van boktor-ren en houtwormen, doch leta,u,b. op, datde houten opervlakken niet te sterk verhit worden.
Lijmen en lijmverblndingen losmaken • Grote te lijmen opper-
vlakken met contaktiljm door verwarmen, zodat de bindtijd veriengd wordt.
• Activeren van contaktllj-men.
• Losmaken van door lljm verankerde schroefver-blndlngen,
• Losmaken van pvc-stikkers, bljv. van perso-nenauto's en vraehtwa-gens.
• Losmaken van geplakte vioerbedekking van zowel stof als kunststof.
• Losmaken of aanbrengen van fineer
Voorverwarmen • Voorverwarmen van
kleine metalen delen (bljv. kogellagers, zulger-pennen)zodateen verblnding gemakkelijker los gaat,
• Voorverwarmen van koude motoren.
• Voorverwarmen van oiien en vetten voor het eenvoudig bijvullen van versnelllngstiakken e.d.
• Voorvenvarmen van motoronderdeien voor het vioeibaar maken van die en vet, zodat gemakkelljk en zelfs volledig leegmaken wordt be-werkstelllgd.
Diversen • Verwijderen van teetyl bij
auto's, • Losmaken van vastzlt-
tende schroefverblndln-gen door verwarmen van het metaal.
• Verwijderen van onkruid op terrassen.
• Aansteken van houtskool zonder verdere hulpmld-delen.
• Reinlgen en stotvrij maken met de 50° koudestand.
'. Technische Gegevens
Spanning: Vermogen: Temperatuur: Luchthoeveelheid:
Gewicht:
230-240 VAC 2000 Watt max. 100 - 600° C traploos regelbaar stand 1 = 300 l/min. stand II = 500 l/min. 750 gram
Zo herltent u de Itunststof-soorten
Het te ven«, materiaal
Hard-PVC
Zacht-PVC
PE-Zacht (LDPE) Polyethyleen
PE-hard (HDPE) Polyethyleen
PP Polypropyleen
ABS
Toepasslngen
Buizen, kunststof flttlngen, platen, raamprofielen, technische onderdelen enz.
ca. 300° lastemp.
Vioerbedekking, behang, Siangan, platen, speelgoed enz,
ca. 400° lastemp.
Huishoudelijke en elektro-teehnische artlkelen, speelgoed, flessen enz.
ca. 250° lastemp.
Badkulpen, kon/en, bllkken, Isolatiemateriaal, buizen, transporteontainers, vuil-nisemmersenz.
ca. 300° lastemp.
Afvoerbuizen, stoelzittin-gen, verpakkingen, vraeht-wagen-onderdeien, huizen van apparaten, technische onderdelen, accuhuizen enz.
ca. 250° lastemp.
Onderdelen van vrachtwa-gens, huizen van apparaten, kotlers.
ca. 350° lastemp.
Herkenningstekens
Brandtest: veri(00lt in de vlam, gaat vanzelf ult, Geurtest: stekend, near zoutzuur, VaHest: rinkelend
Brandtest: roetend, gelig-groene vlam. Geurtest: stekend, naar zoutzuur, Vattest: geluidloos
Brandtest: heldere gele vlam, druppels branden verder Geurtest: naar een uit-gaande kaars. Valtest:dof
Brandtest heldere gele vlam, druppels branden verder Geurtest: naar een uit-gaande kaars. VaHest: rinkelend
Brandtest: heldere vlam met blauwe kem, druppels branden verder Geurtest: stekende parafi-negeur, Valtest: rinkelend
Brandtest: zwarte, viokklge rook, Geurtest: zoetig, Valtest: rinkelend.
|CC confprmiteitsverkiaring
Dit product voldoet aan de laagspannlngsriehtlijnen
73/23/EWG en de EMV-riehtlljnen 89/336/EWG,
[Functie-garantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheld gefa-briceerd, getest op goede working en veillgheid vol-gens de geldende voor-schriften, en aansluitend steekproefgewijs gecontro-leerd.
STEINEL verieent garantie op de storingvrlje working. De garantletermijn be-draagt 36 maanden en of 500 werkuren en gaat In op de datum van de aanschaf doorde klant Alia klachten, die tierusten op materiaal-of fabricagefouten, worden door ens opgelost. De garantie bestaat ult reparatie of vemleuwen van de defecte onderdelen, doorons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slljtage onderhevig zljn, bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebrulk of onderhoud ontstaan, als-mede bij breukdoorval len. Schade aan aangesloten randapparatuur is uitgeslo-ten van garantie.
"I
De garantie wordt alleen verieend, als het betrel-fende apparaat met kassa-t>on of reitening (met aan-koopdatum en winkelier-. stempel), goed verpakt franco aan ons wordt toegestuurd of binnen de eerste 6 maanden naarde winkelier teruggebracht wordt.
Reparatie-servlce: Na afloop van de garantletermijn of bij schade die niet onder garantie valt, kan ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt franco aan ons op te sturen.
CD ̂ Awertenze per Ja sicurezza Attenzlone! Durante I'uso dl elettroutensill sl devono tenere presente le seguenti regole basilari dl sicurezza onde evitare seosse elettri-che, pericoll di ferimenti e d'Ineendio. Leggete e tenete presente quests awertenze prima dell'uso dell'apparecchlo.
I Se I'apparecchlo non viene usato con cura, e possibile che possa Infiammare materlall combustibill.
I Tenete presente le con-dlzloni amblentali. Non esporre I'elettrou-tenslle alia ploggla. Non usate I'elettrouten-slle quando questo e umido, in luogo umido o bagnato, Non usare I'apparecchio nolle vicinanze di mate-riali combustibill o gas esploslvi, Non usare nello stesso luogo per un lungo periodo. Non usuario In ambienti ove sussista pericolo dl esplosloni. II ealore puo essere eon-dotto a materiali combustibill non vislblli.
I ProteggetevI dalla scossa elettrlca. Evitate II eontatto del corpo con parti eollegate a terra, peresempio tu-bature, caloriferi, frlgori-feri ecc.
I Non lasciaie I'epparec-chlo Incustodlto mentre e in funzlone.
I Fate attenzlone al bambini.
I Conservate I Vs. utensili in luoghl sicuri. Oopo I'uso riporre I'apparecchio sul sue supporto e fario raffreddare prima dl chludere la scatola. Utensili non usati dovreb-bero essere riposti In un luogo chiuso, asclutto e non raggiungibile da bambini,
I Non sovraccaricate 11 Vs. utensile. Lavorate megllo e piu sicuri entro II regime indi-cato.
I Fate attenzlone alle esa-lazioni tosslche e al pericoll d'Ineendio. Dalla lavorazlone di materia plastlche, colori, vemici e materiali simlli possono scaturire esala-zlonl tosslche, prowe-dete ad una sufflciente areazione. Fate attenzlone al pericoll d'Ineendio,
I Non usate II cavo In modo improprio. Non trasportare I'uten-sile tenendolo per 11 cavo. Non tirare 11 cavo per togliere la spina dalla presa. Proteggete 11 cavo da ealore, olli e parti ta-glienti.
I Attenzionel Per la Vs. sicurezza usate solamente accessori in-dicatl nelle istruzloni d'uso 0 eonslgliati dal produttore dell'utensile. L'implego dl altri accessori pud compromettere la propria sicurezza.
I Riparazloni solo dallo spedalista. Questo elettroutenslle corrisponde alle norme dl sicurezza. Le riparazloni devono essere esegulte solamente da un specla-lista, diversamente sl pud compromettere I'incolu-mlta dell'utllizzatore.
I Non osservando queste awertenze I'apparecchio pu6 divenire una fonte di pericoll.
I Conservate bene le awertenze per la sicu-rezzal
CD Istruzioni d'uso II pratlco termoutenslle con 1 suoi mille campi di utillzzo nel seguenti settorl: salda-tura a dolce, saldatura PVC, saldatura fogll, deforma-zione, essieeazione, termo-
retrazlone, distacco dalla vemiee, Ineollare e scollare, disinfettare, sclogliere, pre-rlscaldare e moiti altri im-pieghi. t Ideale per pittori, perelettrlclsti, per installa-
..1 tori, per falegnami, per meccanlcl, per lavoratori nel settore reslne e plastica, per stuceatori e par persons che amano 11 fai da te.
! Impiego
(4) Bocchettone dl soffietura
(6) Involucre
- (5) Tubo protettlvo (removlbila)
- (7 )Gr lg l lad l asplrazione
(3) Interruttore a stadi
(2) Impugnatura - (8) Archetto di sostegno
11) Cavo di alimentazlone con gualna protettlva -
La messa In eserclzio deil'HLIBOO E non presents alcun problema: infi-lare II cavo dl alimentazlone in una normale presa elet-trica dl tipo Schuko da 230 V ed accendere i'apparecchlo con I'lnterruttore a stadi (3). Per mezzo dell'in-terruttore a stadi definite la portata dell'aria
Stadio I = 300 i/min, Stadio II = 500 l/mln.
Potete selezlonare la temperatura fra 100°Ce 600°C per mezzo delta griglla dl asplrazione (7) regolablle in manlera continua.
Grazie agil ugelli appllcabill e possibile «guldare> I'aria calda, Indlrizzando il getto d'aria verso un punto op-pure verso una superficie, gli ugelli vengono sempllce-mente Inseriti sul tubo di usclta (4) dell'aria.
Date che eon gli ugelli sl svolgono In parte eleli dl la-voro diretti, talvolta e ne-cessario appoggiare I pezzi direttamente sullo stru-mento. Una pasta di Isola-mento termico (ad es. pasta al rame CU 800, Art. 0893 800 I) impedisce il grippag-gio e permette che 11 cam-blo dell' ugello awenga con facilita. Attenzlone: lasciare possi-bllmente raffreddare gli ugelli, pericolo dl scottatu-rel L'HL 1800 E pud venire utillzzato come strumento a manooacolonna.
Utilizzandolo come strumento manuale (fig. 1) si af-ferra L' HL1800 E come una pistola da Ineollaggio o un trapano per la manlglla (2) ed In tal modo si pud mano-vrare I'interuttore (3) con 11 dito indiee.
Utilizzandolo come appa-recchio statico (fig. 2) sl splnge la staffs (8) nell'ar-resto e sl posiziona lo strumento come un becco Bunsen appoggiandolo sulla griglla dl entrata aria (7) e sulla staffa (8) (Fare attenzlone che 11 fondo sia pulito e senza polvere, date che In case contrario I'aria sporea danneggia II motore e noi non possiamo fomire aleuna garanzia). I gommini neri sulla staffa rendono lo strumento antisdrueeiole-vole.
Quando si applicano gli ugelli o quando sl impiega lo strumento come appa-recchlo statico e necessa-rio spingere II disco a Stella da dietro sulla griglla di entrata aria. In questo modo sl ottlene la migllore stabillta deir apparecchlo.
La distanza dello strumento dall ' oggetto da lavorare si basa sul tipo di materlale y e sul tipo dl lavorazlone desiderate. RaceomandlamodI ese-guire sempre, al prime utillzzo, un test relative alia quantite d'aria ed alia temperatura.
Awertenze 1. Collegamento solo a
220 V corrente alternate
2. Evitare la messa in funzlone (air estemo) quando piove
3. Attenzionel Con I'aria a + 600° C11 tubo dl usclta dell ' aria sl ris-ealda - non tocearel
4. Trattare eon cura II ris-ealdamento, nonottu-rare ne'tappare 11 tubo di usclta dell 'aria
5. Non guardare direttamente neir aperture deir ugello sul tut>o dl usclta dell 'aria
6. Non lasciare I'apparecchlo aceeso senza sor-veglianza
7. Lo strumento non va lasclato nelle mani del bambini
8. Non usare i'apparecchlo come asciugaea-pelli
9, Non usare i'apparecchlo nel bagnoo sull'acqua
10. Nell'implego come apparecchlo statico porto su un fondo pulito
11 . Fare In modo che vi sla sempre aria fresea
12. Non insplrare direttamente eventuali vaporl (rimozlone del colore, taglio di polistirolo, saldatura di bitume ecc.)
13. L'aria calda puO far provoeare reazloni chi-mleheai materiali (ad es. pannelll truciolari -formaldeide), arieg-glare bene e lasciar evaporare.
Aicuni esempi per I'appiicazione
Brasare • Brasare eon stagno
(60% Sn/40% PB)e legs speciale dl argento con punto di fusions 400°C per esempio tubazioni di rame dell'acqua, pledi-stalli per paralumi.
• Togliere la saldatura da clrcuiti IntegratI ed altri eomponentl.
• Sclogliere altre giunzioni di saldatura.
• Brasare I capoeorda.
Deformare • Deformare articoll In PVC
e polistirolo a ca. 300° C. • Deformare reslne acrili-
che e plexiglas a ca. 500°C, peresempio per eostruire tavoli in plexiglas, paralumi, basamenti per display.
• Deformare tubi HT, tubi PU, barre.
• Deformare elementi di legno, doe bagnare bene II legno, dargll la forma e pol asciugare con aria calda.
Svemidare • Togliere I colori a base dl
olio 0 vemlcl vecchle, anche spesse dal mobili, pannelll, tradlcd di costruzioni, grondale, balaustre e flnestre. Riscaldare con I'aria calda lo strato di verniee fine al fomarsi di bolll-cine e quindi togliere eon la spatola, raschietto o spazzola metalllca. Nelle flnestre proteggere I vetrl dal surriscaklamento (per esempio con una striseiadi lamiera).
• Togliere I rivestlmenti dl plastica eon aria calda e spatola.
Asciugare • Asciugare completa
mente e veloeemente applieazloni di stucchi e colle.
• Asciugare prove di tonalita di colore.
• Asciugare le giunture negil ediflci prima delta Iniezione di materiale Isolante o mastiee.
• Asciugare le piastrelie appena unite.
• Asciugare veloeemente con effetto ruvido neila pittura rustica.
• Asciugare le glunzloni e le fessure nella costru-zlone dl barehe.
• Asciugare le stuceature al pollestere.
• Asciugare le forme dl stucco.
Calettare • Calettare I tubi flesslblli
di calettamento nel eablaggio.
• Aprire I ealettamenti dl tubi in PVC.
• Calettare Imballaggl e pacchetti postall.
• Calettare i gambi del fieri (eonlea).
• Calettare e saldare in una lavorazlone unica eon manicotti dl saldatura.
• Aprire II calettamento dl tubi flesslblli sulle Impugnatura dl utensili, pall delle corde per il bucato, manlglle.
• Restringere condensa-tori, batterie, morsettl.
Sgelare • Sgelare tubazioni e
motori. • St}rinare frigoriferi e con-
gelatori (fare attenzlone a non riscaldare le paretl dl plastica, altrimenti puO veriflearsi una deforma-zlone).
• Sgelare gradini gelatl. • Sgelare serrature, spor-
telll del bagagllal o porte nelle automobill.
Saldare • Saldare parti In plastica
negil autovelcoli, ripara
zloni di scl barehe, tavole da surf e simlli.
• Saldare tessuti, telonl e fogli in PVC mediante sovrapposizione e pressione a rullo.
• Saldare articoll casalln-ghl e giunzioni dl rivestlmenti in PVC.
• Saldare il cartone eatra-mato per coperture e fon-dere frammentidl bitume per I'lmpermeablllzza-zione dl tettl.
Olslnfezlone • Con aria calda a 600°C si
possono llberare veloeemente le stalle di conigli, ecc. da batteri e paras-sitl,
• Con 600°C si possono combattere efflcaee-mente covi dl formiehe.
• Annientamento di zecche del legno e taril, si prega di fare attenzlone a non riscaldare troppo la superflce del legno.
lr>collare e staccara le incollature • Ineollare a caido grosse
superficl con adeslvo a eontatto prolungando II tempo di presa.
• Attlvare gli autoadesivi, • Aecelerare I processi di
adesione accordando II tempo di presa degli ade-sivl a due eomponentl.
• Staecare I raccordi a vlte fissati eon punti dl adeslvo.
• Staecare gli autoadesivi In PVC per esempio dalle autovetture ed autocarrl.
• Staecare moquette e pavlmenti in PVC,
• Staecare le implallaccia-ture,
• Staecare o applicare li-stelli ineollati agll splgoll.
Dati tecnici 1800 E Tensions: Potenza: Temperature: Quantite d'aria:
Peso:
230 V - 50 Hz 2000 Watt (max,) 100-600°Ceontinuo stadio 1 = 300 l/min, stadio II = 500 l/min. 600 gramml
Cosi riconoscete i materiali piastici
Materials
PVSduro
PVCmorbldo
PE morbldo (LDPE) Polietilene
PEduro(HDPE) Polietilene
PP Pollpropllene
ABS
Applieazloni
Tubi, raccordi, dischi, proflli per costruzione, profllati tecnid etc.
Temperatura di saldatura ca. 300° C.
Pavlmenti, tappezzerie, tubi, dischi, giocattoll ete.
Temperatura di saldatura ca. 400° C.
Articoll easalinghi ed eiet-trotecnici, giocattoll, botti-glleete.
Temperatura dl saldatura ca. 250° C.
Vasche, cesti, canestri, materiale isolante, tubi, scantl-nati, contenitort da tras-porto, bidonl per riliuti etc.
Temperatura di saldatura ca. 300° C.
Tubi di soarico HT, gusd per sedlll, Imballaggl, parti per automobill, Involucri per apparecchi, profllati tecnici, casse batterta ete.
Temperatura di saldatura ca. 250° C.
Parti per automobill, involucri per apparecchi, vallgie
Temperatura di saldatura ca, 350° C,
Come riconoscerio
Test dl fiamma: carbonlzza nella fiamma, sl spegne da solo Odore del fumo: pungente, come acido cloridrieo Test dl caduta: rumore metallieo
Test dl fiamma: fiamma fuligginante colore giallo-verde Odore del fumo: pungente da acido cloridrieo Test dl caduta: non fa njmore
Ibstdi fiamma: fiamma glalla e chiara, le gocce eontinuano a bruciare Odore del fumo: di can-dela spenta Test di caduta: rumore cupo
Test fi fiamma: fiamma glalla e chiara, le gocce eontinuano a bruciare Odore del fumo: dl can-dela spenta Test dl caduta: rumore metallieo
Ibst di fiamma: fiamma chiara eon nucieo blu, le gocce eontinuano a bruciare Odore del fumo: odore pungente dl parafflna Test di caduta: rumore metallieo
Test di fiamma: fumo nero e floccante Odore del fumo: dolciastro Test di caduta: rumore metallieo
[cC bichiarazione di confonnitii
II prodotto corrisponde alia norma dl basse tenslone
73/23/CEE e alia norma EMV 89/336/CEE,
[Garanzia
Questo prodotto STEINEL viene fabbrieato e collau-dato con la masslma cura seeondo le norme di sicurezza attualmente vigentl. Vengono effettuati controlli acampione.
STEINEL garantlsee qualitd e funzlonallte. La garanzia e valida 36 mesi o 500 ore dl funzlonamento e parte dal glome di acquisto da parte del eonsumatore. Vengono rlparati guasti do-vutl a difetti dl materlale o produzione mediante ripris-tino o sostltuzlone del pezzi difettosi a nostra scelta. Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti ad usura ed uso errato o Improprio, rot-ture causate da colpl o caduta. La garanzia decade quando vengono effettuate modifiche sul prodotto, quando I'Involucro viene aperto o manomesso da persons non autorlzzate. Sono esclusi espressa-mente danni causati a terzl e/o a cose derivanti da qualsiasi dlfetto.
J
La garanzia viene riconos-cluta solamente quando I'apparecchio e eonsegnato bene imballato e con lo scontrino fiseale o fattura (data dl acquisto e timbre del negozlante) al punto dl assitenza.
Seaduto 11 periodo dl garanzia, le riparazloni sa-ranno effettuate dal nostro centre di assistenza a prezzi contenutl.
i5P A indicadones para la seguridad lAtenciOnl Para el uso de herramlentas eiectricas estan prevlstas las slguien-tes medldas de seguridad para evitar eleetrizaeiones, aeddentes y quemaduras, Repase y respete estas indicadones antes de usar el aparato.
I Si no se use el aparato con precaucMn puede provocar un Incandio.
I Ibnga en consideraci6n las infiuerwias ambian-tales. No exponga herramlentas eiectricas a la lluvla. No use herramlentas eiectricas humedas o en un amblente humedo. No use el aparato cerca de materiales Inflama-bles 0 gases explosives. No dirija el aparato por un periodo largo sobre la misma superficie. No utilizar en atmosferas explosives. Calor puede ser eondu-clda a materiales infla-mables que no esten a la vista.
I Protegase contra elactri-zaclorMS. Evite el contacte con objetos eon toma de tierra, p.ej. tuberias, calefac-clones, horrillas y frigeri-flcos.
I No deje el aparato sin supervision mientras que este en funci6n.
I Almacane su herra-mlenta de forma segura. Posicione el aparato al finaiizarel trabajo sobre su base para que pueda enfriarse antes de volverio a guardar.
- Herramlentas se deben de almacenaren un sitio limpie y seco que no este al alcance de nines.
• No sobrecarge su herra-mienta.
- Ud. trabajare mejor y mas seguro en los mar-genes de trat)ajo indiea-dos.
• Tenga precauci6n de gases toxicos y peligro de encendios.
- Al trabajar eon piastieos, laques, pinturas y materiales pareddos pueden producirse gases toxicos. Cuidado con el peligro de encendios.
• No use el cable de forma inadecuada.
- No arrastre la herra-mienta por el cable ni tire de 61 para saeario de la Have. Protega el cable contra calor, aceite y cantos vivos.
• AtencMn - Para su propia seguri
dad, use solamente accesorios y disposltlvos mencionados en el manual o aconsejados por el fabricante de la herra-mienta. El uso de otros accesorios no mencionados en el manual o en el cataiogo puede repre-sentar un peligro personal de accldente.
• Reparaclones solo por medio de un eiectrdnico profesk>nal.
- Esta herramlenta corresponde a las normas de seguridad correspon-dientes. Reparaclones se deben de haeer solamente de un profesional
electrOnico autorizado para evitar aeddentes del usuario.
I SI no respete el manual puede convertise la herramlenta en un peligro.
I Quarde bien las indicadones de seguridad.
CD Instrucciones de USO Esta preetica herramlenta termica, presents numero-sas poslbllldades de uso en los sigulentes campos: Sol-dadura, especialmente en PVC y lamlnas, moldeados, seeados, retractllados, de-
capados, pegados y despe-gados, desinfeetados, des-congelados, preealentados y muchas aplieadones mds. Es el instrumento ade-cuado para pintores, elee-
trlclstas, fontaneros, ear-plnteros, meeanlcos y aquellas personas que tra-bajan eon piestleos, estu-cados y en general a todos los aficionados al brico-
Puesta en marcha
(4) Tubo de expulsldn de aire
(6) Carcasa — (3) Interrupter
- (5) Tubo de protecclpn Ideamontable)
- (7) Rellllla para la asplracidn de aire
(2) EmpuAadura
(1) Cabledeconexi6na la red, con paaacable de protecclon -
-(8) Brlda de soporte
La puests en marcha de la HL 1800 Ees muy fad l . l n -troduzca el cable de conex-iOn a la red en un enchufe normal de 230 V y ponga la pistola en marcha pulsando el interrupter (3). Con el Interrupter puede Ud. definir el caudal de aire que desee de utilizar:
Pos I •= 300 l/min. Pes II = 500 l/min.
La temperatura la puede graduar entre 100° y 600° C girando la rejilla para la
aspiradOn de aire (7) que es al mismo tiempo la regu-laciOn de la temperatura. Con toberasadldonales aeoplables al tubo de expulsion de aire (4), puede Ud. caudelar y diriglr el aire ealiente bien a un punto o una superficie determl-nada. Al efectuarse traba-jos concretos eon las tobe-ras, se debe de poner precauciOn a que estas esten bien aeopladas. Una pasta protectora del calor (p. ej.
Molycote) Impideque las toberas se peguen debido al calor y faclirta de ese mode los cambios de las mismas, AtenclAn: Debe tenerse muy presente que las toberas deben dejarse enfriar y que existe el peligro de quemaduras. La HL 1800 E se puede utilizar como herramlenta manual o estacio-nal.
La distancia Individual entre la pistola y el material que se va a trabajar de-pende del tipode material y de la labor a efectuar Aconsejamos que siempre se haga un test inlclal refe-rente al caudal de aire y la temperatura neeesltada. En utillzaciOn manual (Fig. 1) se toma el aparato por su empufladura (2) como una pistola de encolar o un tala-dro, pulsando el Interrupter (3) con el dedo Indiee. Cuando se usa el aparato estaeionalmente (Fig. 2), se apoya sobre la bride (8) y la rejilla para la aspiraeiOn de aire (7) usando la pistola como si fuese un soplete.
(Rogamos se asegure que la base sobre la que va a posldonar la pistola este libre de sueiedad y polvo, ya que al absorver aire eon muchos particuios de sueiedad se dana el motor, causando un fallo que no entra en garantia.) Las dos bolas negras de eaucho en la brida facilltan un poslcio-nado antldeslizante. Para aplicar toberas o cuando se pretends usar la pistola estaeionalmente, debe montarel anillo estrella, que adjuntamos, sobre la rejilla para la aspiraeiOn de aire. Este anillo le garantiza el posicionamiento mas eflcaz.
} Recomendaciones importantes
La HL 1800 E no produce llama para conseguir un calor equivalente a 600° C, portanto, el peligro de incendle es praetlcamente minimo. De todas formes, deberen tomarse las pre-caueiones habltuales respecto a las materias infla-mables. Para una buena UtillzaciOn del aparato, se recomienda seguir las sigulentes indieaeienes:
1. Conectar el aparato solo a 230 V-240 Vde tension altema.
2. No utilizar en el exterior bajo la lluvla.
3. ATENCI(:)N:Notocarel tubo de expulsion de aire ya que se callenta hasta 600°C.
4. No esforzar la calefac-eiOn Interna, tapando el tubo de expulsion de aire.
5. No mirar atravOs de la salida del tubo de expulsion de aire.
6. No dejar el aparato conectado a la red y en funeionamlento sin supervision.
7. No dejar el aparato al alcance de los nines.
8. No utilizar come seea-dordepele,
9. No utilizar jamas cerca de una fuente sumlnls-tradora de agua o de un bane,
10. Cuando utilize el aparato estaeionalmente, debe situario sobre una superiicie lo mes llmpia posible,
11. Es importante que siempre exists renova-dOndealre,
12. No inhaler poslbles gases daninos (p.ej, al decapar pinturas, sot-dar materiales bituml-nosos 0 cortar estlro-por)
13. Al trabajar con aire ealiente ciertos materiales pueden producirse reacdones quimieas y es importante airear el local donde se trabaje.
14. Use guantes de trabajo.
15. Sonido: < 70 dB (A) 16. En ease de daharse el
cable de conexiOn, solo se permlte repa-rario en un taller autorizado por el fabricante, ya que se necesltan herramlentas espeeia-les.
I Aqui algunos ejempios de aplicaci6n ._] Soldar en blando • Soldar eon estano (60%
Sn/40% Pb) y soldadura de plata con un punto de fundlciOnde 400° C, p.ej. tuberias de tubo de cobre, pedestales para lamparas.
• FundieiOn de soldadura de eircuitos integrales y Otros elementos eleetrO-nleos.
• FundlciOnde otras conexiones soldadas.
• Soldar manguitos para conectar cables.
Moldear y deformar • DeformaciOn de articulos
de PVC y poliestlrol eon aprox. 300° C.
• Moldeo y deformaeiOn de plaxiglas eon aprox. 500°C, p.ej. para fabri-car mesas de plexiglas, panatallas para lamparas, estanterias.
• DeformaciOn de tubes y barras de materiales piastlcos.
• DeformaciOn y moldeo de piezas de madera. La madera se tiene que humedecer muy bien y delormar en estado hijmedo: a continuaciOn se sees con el aire ealiente, para mantener la forma.
Decapar • Oecapado de pinturas de
aceite y laques antigQos, Ineluso capes gruesas, de muebles, paneles, eanalones, pasamanos, puertas y vetanas. La capa de pintura se callenta eon el aire ealiente hasta que produzea bor-bujas, eliminadose luego llmpiamente con una espatula, un raspadoro un cepillo de alambre. En easo de decapar mareos de ventanas protega el eristal contra sobreca-lentamlento.
• Enlucldos plastificados se pueden decapar con una espatula y aire ealiente.
Secar • Secedes rapldos de em-
plastes y adhesives. • Secedes de pruebas de
pinturas. • Secedes de ranuras y
ealados antes de intro-dueir material de Indem-naciOn.
• Seeados de juntas de baldosas y baldosines.
• Seeados precipltados para la produedOn de grietas en trabajos de bricolaje.
• Seeados de grietas y juntas en la produedOn de barcas.
• Seeados de rellenos de poliester.
Retractilar • ContraeeiOn de lundas
retrectiles en eableados. • Union de tubos de PVC
poreontracdOn. • Retractilar embalajesy
paquetes. • Cerrar por eontracciOn
tallos de flores. • Retractilar y soldar al
mismo tiempo con manguitos.
• Reeubrlmlentes con fun-das retractlles de empu-fladuras, barras, mangos.
• ContraeeiOn de conden-sadores, baterias y bor-nes de conexiOn.
Descongelar • Descongelar tutwrias y
motores. • Descongelar neveras
y frigorifiees (Rogamos no ealiente piezas de piestlco para evitar de-formaelones).
• Descongelar umbra-les y escaleras eongela-das.
• Descongelar cerrudaras de puertas, cubiertas
de maleteros u puertas de autemOvlles.
Soldar • Soldar piezas de pias-
tico usando barrltas de piastieo, en vehlculos, esquls, barcas de piastieo, tables de suri, etc.
• Soldar a solapar lonas, folios y tejidos plastlflca-dos, con aire ealiente y un rodlllo presionador
• Soldar usando barrltas de piestlco articulos del hogar de PVC ode materiales piastlcos.
• Soldar y fundir betun para trabajos en tejados.
Deslnfectar • Con aire ealiente a
600°C se pueden deslnfectar rapidamente de baeterlas y parasites establos de cunleultura y eves.
• ElimlnaciOn eflcaz de hormigueroscon 600° C.
• ExterminaciOn de car-coma, rogamos ponga atendOn en no catentar demasiado la superficie de la madera.
Pegar y despegar • Encolados de grandes
superficies con adhesives de contacte mediante calentamiento y alargamiento del proceso de seeado,
• ActlvaciOn de adhesives. • AceleradOn de encola
dos por redueeiOn del proceso de seeado de adhesives de dos com-ponentes.
• Aflejamientos de tonillos fijados con pegamentos.
• Decapadode pagatlnas de PVC, p. ej. de autemOvlles ecamlones.
• Desmontaje de moquetas o suelos een baldosas de piastieo.
• Desmontaje de parque-tes.
I Caracteristicas ttenicas
Tension: Potencia: Temperatures: Caudal de Aire:
Peso:
230 V - 2 4 0 V - A C 2000 W 100 - 600° C een regulaclOn continua PosldOn 1 = 300 l/min. PosidOn 11 = 500 l/mln. 600 gr (con cable y enchufe, 750 gr.)
I Como reconocer los diferentes tipos de piastieo
Material
PVC - dure
PVC - blando
PE - blando (LDPE) polietilene
PE-duro(HDPE) polietilene
PP pollpropllene
ABS
Aplieadones
Tubos, places, perfl lesde eenstrucclOn ete.
Temp, de soldado: unos 300° C.
Alfombras, taplcerias, man-gueras, places, juguetes, ete.
Temp, de soldado: unos 400° C.
Articulos para el hogar y electroteenieos, juguetes, botellas, ete.
Temp, de soldado: unos 250° C.
Baneras, cestos, bidones, materiales para aislar, tubes, centenedores, cubes de basura, etc.
Temp, de soldado: unos 300° C.
Tubos de desagoe, asientos de slllas, embalajes, piezas de eamlones, estuches de aparatos, eajas de baterias, ete. Temp, de soldado: unos 250° C.
Piezas de eamlones, estuches de aparatos, maletas, etc. Temp, de soldado: unos 350° C.
Caracteristicas
Test de combusUbllidad: CarbenlzaciOn en la llama, se apaga solo. Olor del humo: pleante, pa-reelde al acido cleriildriee. Test de calda: ruidosa.
Test de combustibi l idad: pareeidoalhol l ln, llama verdosa-amarillenta. Olor del humo: pleante, pa-recido al dcldo elorhldrieo. Test de calda: no haoe ruide.
Test de combusUbllidad: llama amarilla, las gotas que desprende siguen que-mando. Olor del humo: como el de una vela recien apagada. Test de calda: sonido apa-gado.
Test de combustibl l ldad: llama amarilla, las gotas que desprende siguen que-mando. Olor del humo: como el de una vela reciOn apagada. Test de calda: ruidosa.
Test de combustibl l ldad: llama Clara con nucieo azul, las gotas que desprende siguen quemando. Olor del humo: pleante a paraflna. Test de calda: ruidosa.
Test de combustibi lk lad: humo negro, copiose. Olor del humo: dulce, tirando a empalageso. Test de calda: ruidosa.
CC Declaracidndeconformidad
Este producto esta en eenformldad eon las normas de baja tension de
acuerde con las regulado-nes 73/23/CEE, 89/336/ CEE (desde 1/96).
Garantia de funeionamlento
Este producto STEINEL se ha elaborado con el maximo esmero, hablendo eontrolado su funcion y su seguridad segun las normas valldas y finalmente hablendo pasado per una comprobadOn arbitraria.
STEINEL se hace responsable del funeionamlento y del estado correcte. La garantia es de 36 meses o 500 horas de funeionamlento cemenzando con el dia de venta al consumidor Nesotros reparames todos les defectos origlnados por fallos de fabrleaelOn o material, Garantizamos la re-paraciOn o el cambio de las piezas defeetuosas tras nuestra inspeccion. La garantia queda anulada para defectos en piezas de desgaste, fallos y danos origlnados por uso o mantenimiento inadecuado y para defectos de returas eausados por golpes e cal-das. Oal\os consecutlvos eausados en aparatos aje-nos quedan exeluldos.
La garantia es solamente vailda, sl se envia el aparato bien embalado sin desmon-tar y eon el comprobante de compra, fecha de compra y sello del vendedor (ticket de caja o factura) a una de nuestras estaciones de servicio o sl se devuelve al vendedor, Servicio de reparaeiOn: Nuestro servicio de reparaclones se ocupa de danos hablendo transeurrido el periodo de garantia o para danos exeluldos de esta, Rogamos envie el producto bien embalado a la direc-ciOn, de nuestra delegadOn en su pals.
Service
C£) STEINEL-Schnell-Serviee DieselstraBe 80-84 33442 Herzebrock-Clariielz Tel, (05245)448188
® I, MOLLER Peter-Paul-Str 15 2201 Gerasdorf bei Wien TeL (02246) 21 46
@> PUAG AG Durisolstr, 8 5612 Vlllmergen Tel, (057)-211-161
(Q|) STEINEL U,K, LTD, 37, Manasty Road Orton Southgate Peterborough PE 2 6 UP Tel, (1733)238265
CD DUVAUCHELS.A, 86/108 Avenue Louis Roche 92230 Gennevllliers
(NL) HEGEMASTRUENB,V. Christlaan Huygensstraat 4 3291 CN Strijen Tel. 078-6744444
CD Ijzerwarenhandel + DIY PRESENT S.A./N.V Toekomstlaan 8 Industriezone Wolfstee 2200 Herentals Tel.+32(14)215080
ElektrogroBhandel J. DESAEGERs.p.r.l., p.v.b.a. Rue Vanderilnden street 57 Bruxelles 1030 Bnjssel
CD JEAN STEFFES 70, Millewe/ Boite Postals 1044 1010Luxemt>eurg Tel,+352/493333
®
CD THOELKE DISTRIBUZIONE S,N,C, Via Adamello 15/17 22070 Locate Varesino (Como) Tel, (0331)823232
CD SAET-94 S.L Pollg, Industrial Cove Solera C/Atenas, Nave No, 8 E-08191 Rubi (Barcelona) Tel, (93)588-6725
LANGE + LUKASZUK ELEKTRONIK ul. PowstaheOw SL. 28/30 53-333 Wroclaw
CD AB KARL H STROM Vertctygsvagen 4 55302 JONKOPING Tel. 036-188460
BROMMANN Eiiegaardvej 18 DK-6400 Sonderborg Tel. 74428862
<@) OYHEDENGRENAB TVOkaiut Manklmiehentie 2 02780 Espoo Tel, (09)68281
CD STAUBO ELEKTRO MASKINA,S, Tvetenveien 30 B 0666 Oslo Tel, 22648320
Su^casE