m£m hl1800e · 2014. 9. 19. · dieses steinel-produkt ist mit grobter sorgfalt herge steut,...

38
M£m HL1800E CD) Bedienungsanleitung (H) Operating instructions CD IMode d'emploi CSE) Gebruilcsaanwijzing CD Instruzioni per i'uso CD Instrucciones de uso

Upload: others

Post on 14-Mar-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

M£m HL1800E

CD) Bedienungsanleitung

(H) Operating instructions

CD IMode d'emploi

CSE) Gebruilcsaanwijzing

CD Instruzioni per i'uso

CD Instrucciones de uso

Page 2: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

[5P $ Sidhjerhertshinweise AchtungI Belm Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Sctiutz gegen elektrischen Scttlag, Verlet-zungs- und Brandgefattr folgende grundsStzllche SIcliertieltemaBnalimen zu beactiten. Lesen und be­achten Sie diese HInwelse, bevor Sie das GerSt benut-

• Wenn mKdem QerSt ntetit sorgsam umgegan-gen wird, kann ein Brand entstetien,

• Berflcksichtlgen Sie UmgetHingseinflQese.

- Setzen Sie Elelctrowerk-zeuge nicht dem Regen aus.

- Benutzen Sie Elektro-werkzeuge nicht im feuchten Zustand und nicht In feuchteroder nasser Umgebung.

- Vorsicht t>ei Gebrauch der Gerate in der NShe brennt)arer Materlallen, Nicht for langere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten,

- Nicht bei Vorhandensein einer explosionsfahigen Atmosphftre verwenden,

- Wdrme kann zu brennba-ren Materlallen geleltet werden, die verdecl(t sind.

• Schittzen Sie sich vor elektrlscheni Schlag.

- Vermeiden Sie KOrper-berOhrung mit geeitjeten Teiien, zum Beispiel Rohren, Heizl(6rpem, Herden, KQhlschranken.

• Das Qerfit nicht unbe-aufsldi t igt lassen, so-iange es In Betrleb Is t

I Bewahren Sie Ihre Werk-zeuge siclier auf.

GerSt nach Gebrauch auf StSnder auflegen und ab-kQhien lassen, bevor es weggepackt wird, Unbenutzte Werkzeuge sollten im trockenen, ver-schiossenen Raum und fQr Kinder nicht erreich-bar aufbewahrt werden,

I Obertasten Sie Ihre Werkzeuge n icht

Sie arbeiten besser und sicherer Im angegebe-nen Leistungsbereich,

I AcMen Sie auf gift lge Qase und EntzOndungs-gefahr.

Bel der Bearbeitung von Kunststoffen, Lacken und dhnllchen Materla­llen kOnnen giftlge Gase auftreten. Achten Sie auf Brand- und EntzOn-dungsgelahr.

I Zweckentfremden Sie nicht das Ka bei.

Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und be­nutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu Ziehen. SchOtzen Sie das Kabel vor Hitze, Ol und schar-fen Kanten.

I Achtung

Zu ihrerelgenen Sicher­heit benutzen Sie nur Zu-behOr und ZusatzgerSte, die in der Bedienungsan­leitung angegeben oder vom Werkzeug-Hersteller empfohlen oder angege­ben werden, Der Ge­brauch anderer als der in der Bedienungsanleitung Oder Im Katalog empfoh-

lenen Einsatzwerkzeuge Oder ZulwhOre kann eine persOnliche Verletzungs-gefahr fOr Sie t>edeuten.

I Reparaturen nur vom Etektrofachmann,

Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlS-glgen Slcherheitsbestim-mungen, Reparaturen dQrfen nur von einer Elektrofachkraft ausge-fQhrt werden, andemlalls kOnnen Unfaile fOrden Betrelber entstehen,

I Bei Ntehttieachtung der Bedienungsanleitung kann das GerSt zu einer Gefahrenquelle werden.

I Bewahren Sie die Si-cherfieitshlnwelse gut auf.

Page 3: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

(S> Bedienungsanleitung Das praktische Thermo-werkzeug mit den zahlrel-chen AnwendungsmOgllch-kelten In den Gebieten: L6ten, PVC-SchwelBen, FolienschwelBen, Verlor-

men, Trocknen, Schrump-fen, Entlacken, Kleben und Klebeverbindungen iOsen, Deslnflzieren, Auftauen, Vorwflmien und vieles mehr. Ideal fOr Maler, Elektrlker,

Sanltar- und Helzungs-bauer, Tischler, Automecha-niker, Kunststoffverarbeiter, Stukkateure, Hobby- und Heimwerker,

Betrleb

(4)Au8blasrohr-

(8) Gehause

(2) HandgriW

- (5) Schutzrohr (abnehmbar)

- (7) EInlaSglRer

(3) Stufenschalter

- (B) StanderbOgel

(DNetzkabel mil KnIckachutzhQIle

Die Inbetrlebnahmedes HL1800 E ist ganz pro-blemlos: Den Konturen-netzstecker In eine normale 230-V-Schukosteckdose e ins t ^ken - mit dem Stu­fenschalter (3) das Gerat einschalten. Mit dem Stufenschalter bestlmmen Sie die ge-wOnschte Luftmenge

Stufe I = 300 l/min Stufe II = 500 l/min.

Die Temperatur wflhien Sie zwischen 100° und 600° C mit dem stufenlos einstell-baren EinlaBgltter (7). Mit zusatzlich aufsteckba-ren DQsen kOnnen Sie die HeiBluft steuem, punkt-oder fiachengenau, die DQsen werden einfach auf das Ausblasrohr (4) aufge-steckt. Da mit den DQsen zum Tell direkte Arbeitsgflnge erfol-

gen, mQssen die Aufsatze paBgenau angepaBt sein. Eine Warmeschutzpaste (z. B. Molycote) verhlndert das Festbrennen und sorgt for lelchten DQsenwechsel. Achtung: DQsen mOgllchst abkQhIen lassen, Verbren-nungsgefahrl Das HL 1800 E Ist als Hand-und Standgerdt zu verwen­den.

Page 4: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

Die jewellige Distanz zum zu bearbeitenden Gegen-stand richtet sich nach Material und gewQnschter Bearbeltungsart. BItte machen Sie belm er-sten Mai Immer einen Test bezQgilch der Luftmenge und Temperatur,

Belm Einsatz als Handgerat (B l ld l ) faBtmandas HL 1800 E wie eine Klebe-plstole Oder Bohrmaschlne am Handgriff (2) und kann so den Stufenschalter (3) mit dem Zelgefinger bedie-nen,

Beim Einsatz als Standge-rat (Bild 2) den Stander­bOgel (8) In die Anretlerung schieben und das Gerat wie

einen Bunsenbrennerauf EinlaBgltter (7) und Stan-derbQgel (8) stellen. (Bitte achten Sie darauf, daB der Untergrund sauber und staubfrei ist, da sonst die verunrelnigte Luftden Motor beschadigt, und wir keine Garantieleistungen erbrlngen kOnnen). Die schwarzen Gummlkugein am StanderbQgel sorgen fOr einen rutschfesten Stand,

Belm Aufsatz von DQsen bzw. beim Einsatz als Standgerat muB die bellie-gende Stemschelbe von hinten auf das EinlaBgltter gedrQckt werden. So ertial-ten Sie die optimale Stand-slcherheit.

jwrchtige Hlnvwlse _

1. AnschluBnuran 230 V - 240 V Wech-selspannung

2. Intwtriebnahme (auBen) nicht bei Regen

3. VORSICHTI Durch die b iszu600°ChelBe Luft erhitzt sich das Ausblasrohr - bitte nichtberOhrenI

4. Helzungschonen, Aus­blasrohr weder zu hal­ten noch verstopfen

5. Nicht direkt in DQsen-Offnung am Ausblas­rohr schauen

6. EIngeschaltetes Gerat nicht ohne Aufsicht lassen

7. Art>eitsgerat gehOrt nicht In KInderhand

8. Nicht als Haartrockner verwenden

9. Nicht Im Bad Oder Qber Wasser verwenden

10. Bei Verwendung als Standgerat auf sau-t>ere Unterlage stellen

11 . Immer for Frischluft sorgen

12. Eventuelle Dampfe (Fartwntfemen, Styro-porschnelden, Bitu-menschwelBen etc.) nicht direkt einatmen

13. Materlallen kOnnen durch HeiBluft chem, Reaktlonen hervorru-fen (z. B. Spanplatten durch Formaldehyd), gut lOften und ausdun-sten lassen

14. Art>eltshandschuhe tragen

15. Gerau3ch:<70dB(A)

16. Bel Beschadigung der AnschluBleltung dieses Gerdtes darf diese nur durch eine vom Her­steUer tienannte Repa-raturwerkstatt ersetzt werden, well Spezial-werkzeug erforderllch Ist.

Page 5: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

[Hler einige Beisplele fQr die Anyrand^^^^

LSten • La tenmi t2 inn (60%Sn/

40%Pb)undSpezia l -SI I -berlot mit 400°C. Schmelzpunkt, z. B. Was-serleltungen aus Kupfer-rohr, Qestelle fQr Lam-penschlrme,

• EntlOten von Integrierten Schaltungen und sonstl-

' gen Bauelementen. • LOsen von anderen LOt-

verblndungen. • VerlOten von Kabelschu-

hen, ] Verformen

• Verformen von PVC- und Poiystyrol-Artlkeln bei ca,300°C.

• Verformen von Acryl- und Plexiglasbelca.500°C, z. B. zum Herstellen von Plexiglastlschen, Lam-penschlrmen, Dlsplay-autstellern etc.

• Verformen von HT-Rohren, PU-Rohren, Stangen

• Verformen von HOIzern, d. h. gut nassen, in Fomi bringen und dann mit HeiBluft trocknen.

Entlacken • Entfernen alter, auch dlk-

ker 01- und Lackfarben-anstriche von MObeIn, Panoelen, Fachwerttstan-dern, Dachrinnen, Geian-dem und Fenstern. Farb-schlcht mit HeiBluft er-warmen bis zur Blasen-blldung und dann mit Farbspachtel, Farbscha-beroderDrahtbQrste sauber entfemen. Bei Fenstern die Glasschel-ben (z.B. mit einem Blechstreifen) vor Uber-hltzung schQtzten.

• Kunststoffputze mit HeiB­luft und Spachtel entfer­nen,

lyockTran • Schneilles Durchtrock-

nen von aufgetragenen , Spachtelmassen und

Klebem.

• Trocknen von Farbton-proben.

• Trocknen von Baufugen vor der Versprltzung mit Damm- Oder Dichtungs-materlallen.

• Trocknen von ausgefug-ten Fllesen.

• Schnelltrocknen mit RiB-blldung bei Bauemmalerei

• Trocknen von Fugen und RItzen Im Bootsbau.

• Trocknen von Polyester-klttungen.

• Antrocknen von Stuck-formen.

Schrumplen • Schrumpfen von

Schrumpfschiauchen bei der Verkabelung.

• Aufschrumpfen von PVC-Rohren.

• EInschrumpfen von Ver-packungen und Postpa-keten.

• EInschrumpfen von Blu-menstielen (Gerbera).

• Schrumpfen und LOten in einem Arbeltsgang mit LOtmuffen.

• Aufschrumpfen von Schrumpfschiauchen auf Wertaeuggrlffe, Wasche-pfahie, Haltegriffe.

• EInschrumpfen von Kon-densatoren, Batterfen, LQsterkiemmen.

Auftauen • Auftauen von Leitungen

und Motoren. • Abtauen von KQhl- und

Gefrlerschrflnken (Enwar-men Sie die Kunststoff-wande dabei nicht, da sonst eine Verformung eintreten kann.)

• Auftauen von vereisten Treppenstufen.

• Auftauen von TQrschlOs-sern, Kofferraumdeckeln Oder TQren am Auto.

SchwelBan und Verschwei-Ben • Kunststoffteile mit

SchwelBband am KFZ,

Ski-Unterselten, Kunst-stoffboote, Surfbretter u.a, schwelBen,

I VerschwelBen durch Oberiappung von PVC-Gewebe, -Planen und -Folien mit HeiBluft und einer AndrQckrolle.

I VerschwelBen von PVC-Haushaltsartlkein und PVC-Belagfugen mit SchweiBband,

• VerschwelBen von Bltu-men-Dachpappen und VerflQsslgen von Bltu-menbrocken zur Dach-reparatur,

Desinflzierung • Mit 600°C HeiBluft las­

sen sich Kanlnchen-staile, Taubenschiage etc, schnell von Bakte-rlen und Ungezlefer befreien,

• Amelsennester kOnnen wlri(ungsvoil mit 600°C bekampft werden,

• Vemichtung von Holz-bock und HolzwQnnern, bitte darauf achten, daB die Holzoberfiache nicht zu stark erhitzt wird.

Kleben und Klebeverbin­dungen • GroBfiachlges Kleben mit

Kontaktklebem durch Er-warmen und Veriangern derAbblndezelt.

• Aktivieren von Haftkle-bern.

• Beschleunlgung von Kie-bevor^angen durch Ver-kQrzen derAbbindezelt bei 2-Komponentenkle-bem.

• LOsen von durch Kiebe-punkten geslcherten Schraubverbindungen

• LOsen von PVC-Aufkle-t>em, z. B, von PKW's und LKWs.

• LOsen Oder Aufbrlngen von Kantenumlelmom,

Page 6: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

Technische Daten

Spannung. Leistung: Temperaturen: Luftmenge:

Gewicht:

230 V-240 V - A C 2000 Watt 100-600° C stufenlos Stufe 1 = 300 l/min Stufe II = 500 l/min 750 g

I So erkennen Sle Ihre Kunststoffart

Wert<sloff

Hart-PVC

Wek:h-PVC

PE-weich (LDPE) Polyathylen

PE hart (HDPE) Polyathylen

PP Polypropylen

ABS

Anwendungsarten

Rohre. Fittings, Flatten, Bauproflie, technische Formteileu.v.m.

ca. 300° C SchweiBtemp.

FuBbodenbeiage, Tapeten, Schlauche, Flatten, Spiel-zeugeu,v.m,

ca. 400° C SchweiBtemp.

Haushait u. elektrotechn. Artlkel, Spieizeug, Flaschenu.v.m.

ca. 250° C SchweiBtemp.

Wannen, KOrbe, Kanister, isolationsmaterlal, Rohre, Kelierschachte, Transport-behaiter, MOilelmer u. v. m.

ca. 300° C SchweiBtemp.

HT-AbfiuBrohre, Stuhlsitz-schalen, Verpackungen, Kfz-Telle, Gerategehause, technische Formteiie, Bat-terlekasten u. v. m. ca. 250° C SchweiBtemp.

Kfz-Telle, Gerategehause, Koffer

ca. 350° C SchweiBtemp.

Erkennungsmerkmale

Brenntest: verkohit in der Flamme, erilscht von selbst Rauchgeruch: stechend, nach Salzsdure Falltest: scheppemd

Bi«nntest: ruBende, gelb-llch-grQne Flamme Rauchgeruch: stechend, nach Saizsflure Falltest: kianglos

Brenntest: helle, gelbe Flamme. Tropfen brennen welter Rauchgeruch:nach einer veriOschenden Kerze Falltest: dumpf

Brenntest: helle, gelbe Rammo. Tropfen brennen welter Rauchgeruch: nach einer veriOschenden Kerze Falltest: scheppemd

Brenntest: helle Flamme mit blauem Kem, Tropfen brennen welter Rauchgeruch: stechender Paraffingeruch Falltest: scheppemd

Brenntest: schwarzer, fiocklger Rauch Rauchgeruch: sQBIIch Falltest: scheppemd

Page 7: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

ice Konformitfitserldfining

Das Produkt erfQIit die NIederspannungsrIchtllnlen

73/23/EWG und die EMV-Richtllnien 89/336/EWG

[ Funktions^arantie^

Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge­steUt, funktions- und s l -cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer Stich-probenkontrolle unterzo-gen.

STEINEL Qbemlmmt die Ga­rantie fQrelnwandfreie Be-schaffenhelt und Funktion. Die Garantlefrist betragt 36 Monate bzw. 500 Be-triebsstunden und beglnnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher, Wir beseitigen Mangel, die auf Material- oder Fabrikations-fehiern beruhen, die Garan-tlelelstung erfolgt durch In-standsetzung Oder Aus-tausch mangelhafter Telle nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung ent-failt fQr Sehaden an Ver-schieiBteiien, fQr Sehaden und Mangel, die durch un-sachgemaBe Behandlung Oder Wartung auftreten so­wie fQr Bruch bei Sturz. Weitergehende Folgescha-den an fremden Gegen-standen sind ausgeschios-sen.

Die Garantie wird nur ge-wahrt, wenn das unzerlegte Gerat mit Kassenbon oder Reehnung (Kaufdatum und Handlerstempel), gut ver-packt an die zutreffende Servicestatlon eingesandt Oder in den ersten 6 Mona-ten dem Handler Qberge-ben wird,

Reparaturservice: Nach Ablauf der Garantie-zelt Oder Mangel ohne Ga-rantleanspruch repariert unser Werksservice, Bitte das Produkt gut verpackt an die nachste Servicesta­tlon senden.

Page 8: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

M> ^ Security notification CautlonI When using elec­tric power tools, these basic precautions should always be followed to re­duce the risk of electric shock, other injury, or fire. Read and observe these notes before using the tool.

I A fire may arise if the appliance is not used with care.

I Take the ambient condl-t ions into account

Do not expose power tools to rain. Do not use them when they are damp, or in damp or wet surroundings. Oo not use the appliance In places where there are combustible materials or explosive gas. Do not apply to the same place lor a long time.

. Do not use In presence of an explosive atmosphere.

. Heat may t>e conducted to combustible materials which are out of sight.

I Protect yourself against el0Ctrlc shock.

. Avoid touching earthed equipment, such as pi­ping, radiators, cookers, stoves or refrigerators.

• Do not leave the ap­pliance unattended when in use.

I Watch out for children.

I Store your tools In a safe place.

- Place appliance on Its stand after use and allow to cool before storage.

- Tools not In use should be stored In a dry, locked space where children cannot get at them.

I Do not overload the tool.

You can work better and more safely within the rated output range,

I Bewar« of toxic gases and fire hazards.

Toxic gases may arise when working on plas­tics, paints, varnishes, or similar materials. Make sure there Is adequate ventlllation. Beware of fire or Ignition hazards.

I Do not misuse ttra power cord (flex).

. Do not carry the tool by the power cord (flex) and do not unplug it by tug­ging on the power cord. Protect the power cord from heat, oil and sharp edges,

I Caution

. For your own safety, only use accessories which are specified in the ope­rating instructions or re­commended or specified by the manufacturer of the tool. Using attach­ments or accessories other than those recom­mended In the operating Instructions or the cata­logue may Involve a risk of injury.

• Repair only by qualified eleictricians.

- This power tool complies with the relevant safety regulations. Repairs should only be perfor­med by a qualified elec­trician, othenvise the user runs the risk of acci­dents.

I Follow the operating Instructions, otherwise this tool can become a source of danger,

I Keep these safety instructions in a safe place.

Page 9: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

^ Operating Instructions The practical thennal tool with a wide range of appli­cations: soldering, welding PVC, welding plastic foil, shaping, drying, shrink-flt-ting, stripping paint, fixing

or releasing glued joints, disinfecting, thawing out, preheating, and many more. Ideal for painters, electri­cians, plumbers and heating technicians.

carpenters, automobile mechanics, plastic workers, plasterers, and hobt>ylsts and do-it-yourselfers.

Operation

(4) Ejector tube -

(6) Body

(2) Grip

- {5} Removable guard sleeve

-(7) Air Intake grid

(3) Two-stage switch

- (8) Flick stand

(1) Power cord with antl-kink reinforcing sleeve

Starting up the HL 1800 E could not be easier: Just insert the Class II two-pole plug Into a normal 230 V grounding receptacle, then switch on the hot air gun with the two-stage switch (3), With this switch you can select the desired rate of air flow:

Stage I = 300 lltres/min. Stage II = 500 lltres/min.

You can adjust the tempe­

rature continuously be­tween 100° C and 600° C [200°-1100° F] by tuming the air Intake grid (7). wi th slip on accessory nozzles you can direct the hot air to an exact point or area. Simply place the nozzles onto the ejector tube (4). Since operations are sometimes performed as soon as the nozzle is fit­ted, the nozzles must have

a snug fit. A heat resistant lubricant, such as Moly-kote, will prevent the nozz­les seizing fast and allow them to be changed easily. Caution: Allow the nozzles to cool off first whenever possible, otherwise there Is a risk of bumsl The HL 1800 E can be held by hand or used standing on a surface.

Page 10: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

When using the HL 1800 E as a hand-held tool (Fig. 1), grip It by the handle (2) like a hot melt glue gun or a power dril l : thus you can operate the hvo-stage switch (3) with your fore­finger When using It as a stand up tool (Rg.2), slide the sup­port stinup (8) into the stop and position the gun stan­ding on its air intake grid (7) and support (8) like a Bunsen burner. (Please make sure that the surface is clean and free of dust. The motor could be da­

maged. This will not be co­vered by the guarantee.) The black rubber knobs on the support provide a non-slip support. When mounting nozzles or when using the gun stan­ding, the enclosed plastic disc must be pressed onto the air intake grid from the rear ensuring stability. The distance to the object being worked on depends on the material and the kind of process intended. The first time, always check that the air flow and tempe­rature are right.

Important Notes

1. Connect it to a 2 3 0 -240 V AC power supply only.

2. Do not use outdoors when It is raining.

3. CAUTIONIThehotair atupto600°CI1100»F] heats up the ejector tube, too - do not touch iti

4. Do not overioad the heating element: do not obstruct or clog the ejector tube.

5. Do not peer directly into the nozzle opening on the ejector tut>e.

6. Do not leave the tool unattended when switched on.

7. Tools are not for children to handlel

8. Do not use as a hair dryer.

9. Oo not use In bathroom or over water

10. When using as a stand-up tool, place It on a clean surface.

1 1 . Make sure there is a supply of fresh air.

12. Avoid inhaling any fumes generated (paint stripping, cutting styro­foam, welding asphalt felt, etc.)

13. The hot air may cause chemical reactions In some materials (e.g. formaldehyde In chlp-tward): ventilate well and allow time for fumes to evaporate.

14. If things get hot, wear work gloves.

15. Noise level less than 70dB(A).

16. If the power cord lor this tool Is damaged. It must be replaced in a repair shop authorized by the manufacturer, because special tools are needed.

Page 11: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

i Here are some saniple applications

Soldering • Soldering with tinman's

solder (60% Sn/40%Pb), and special silver solder with a melting point of 400°C: e.g. copper water pipes, or frames for lamp shades.

• De-soldering integrated circuits and other compo­nents.

j • Releasing other soldered ' joints.

• Soldering cable lugs.

Shaping I • Shaping PVC and polysty-

• rene items at apprax. 300°C, • Shaping acrylic glass, ' such as plexiglas, at ca.

500°C: to make plexiglas tables, lampshades, or dis­play stands, for example,

• Shaping heat-resistant and polyurethane pipes or rods,

• Shaping wood: soak wood, fomi to shape, and then dry with hot air.

Paint str ipping • Removes coats of paint of , all kinds, even thick oil

paints and varnish, from furniture, panelling, half-tlmt)ertng, gutters and win­dows. Heat paint with hot air until blisters form, then strip with a paint spatula or scraper, or a wire brush.

: When woridng on win­dows, protect the panes

' ' from overheating (e.g. with a strip of sheet metal),

• Remove plastic roughcast with hot air and a spatula.

Drying ' • Dry out freshly applied

: knifing filler or adhesive quickly

• Drying samples of paint. • Drying building joints be-' fore spraying insulation or

sealant. • Drying pointed tiling, • Drying joints and cracks in

boatbuilding, • Drying polyester putty.

Shrink-f l t t ing • Shrinking on shrink-fit

sleeves for wiring. • Shrinking on shrink-fit

PVC tubing, • Shrink-wrapping packages

and postal parcels, • Shrink-wrapping flower

stalks (Transvaal daisy), • Shrink-fltting and solder­

ing in one operation with plastic soldering sleeves,

• Shrinking shrink-fit sleeves onto tool handles, clothes­line posts and handles.

• Shrink-wrapping capaci­tors, t)atterie3, and lamp-wire terminals.

Thawing • Thawing out pipes and en­

gines. • Thawing out refrigerators

and freezers (do not heat the plastic walls, because this may deform them).

• Thawing Ice-coated stairs. • Thawing out automobile

doors and locks.

Welding and sealing • Welding plastic parts with

welding strip to cars, the bottoms of skis, plastic tx>ats, surfboards etc.

• Lap welding PVC fabrics, sheeting and foil with hot air and a pressing roller.

• Voiding PVC household articles and joints of PVC coatings with welding strip.

• Welding asphalt roofing felt and melting lumps of asphalt to repair roofing.

Disinfecting • Rabbit hutches, dovecotes

etc. can be cleared of bac­teria and Insect pests quickly with hot air at 600°C.

• /Vnt colonies can t>e com-batted effectively with 600°C hot air,

• Eliminating woodwonn and boring beetles, be careful not to heat the surface of the wood too strongly

Hardening or softening adheshres • Gluing large areas with

contact adhesives, by heating and thus extend­ing the setting time,

• Activating bonding emul­sions,

• Accelerating gluing wori( by shortening the setting time of two-component adhesives.

• Releasing screw fasteners glued fast.

• Removing PVC stickers, h'om motor vehicles, for example.

• Releasing fitted carpetting and PVC flooring.

• Removing veneers. • Fastening or removing

edge bands.

Preheating • Preheating small metal

parts (e.g. bearing, gud­geon pins) to secure or release a shrinkage fit.

• Preheating cold engines. • Heating oil or grease to

simplify filling Into geariio-xes etc.

• Heating engine parts to . make oil or grease for easier and more complete drainage.

Other uses • Removing automobile

underseallng. • Staining wood with ther­

mal stain and hot air • Easy application with hot

air of automobile putty in rod form.

• Releasing overtight scre­wed joints by heating the metal.

• Removing wallpaper (moisten pieces that will not come off, and use hot air to loosen them).

• Repairing enamelwork and enamelling jewellery.

• l<illlng weeds In the gaps between stone flags.

• Cleaning paint from tools. • Cleaning grinder vfheels. • Cleaning and dusting, using

the 50° C cool-air setting.

Page 12: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

Technical Speclftcations

Voltage 230-240 volts AC Output: Temperature:

Air flow:

Weight:

2,000 watts 100° -600° C [approx 200°-1100°F),stepl6ss Stage 1 = 300 lltres/min. Stage II = 500 litros/min. 750 g

1 How to recognize different plastic:

Material

Rigid polyvinyl chtoride (PVC)

Plasticlzed PVC

Low-density polyethylene (LDPE) soft

High-density polyethylene (HDPE) (rigid)

Polypropylene (PP)

Alkyl benzene sulphsnete (ABS)

Applications

Pipes, pipe fittings, plasting, sections, engineering preforms Welding temperature approx. 300° C (550° F].

Flooring, hoses, plating, toys, Welding temperature approx. 400° C [750° F],

Household and electrical items, toys, bottles. Welding temperature approx. 250° C [500° Fj.

Tubs, baskets, jerry cans, insula­tion, piping, cellar wall linings, tote boxes, dustbins Welding temperatures approx. 300° C [550° F].

HT drain pipes, moulded-shell seats, packaging, automobile parts, equipment casings, engi­neering preforms, battery cases, Welding temperatures approx. 250° C [500° Fj.

Automobile parts, equipment casings, suitcases. Welding temperature approx. 350° C [650° F],

Distinguishing features

Burning test: chars in flame, self-extinguishing Smoke smell : pungent, of hydro­chloric acid Drop test: rattles

Burning test: sootly, yellowish-green flame Smoke smell: pungent, of hydro--chloric acid Drop test: soundless

Burning test: bright, yellow flame: drops continue burning Smoke smell: like a snuffed candle Drop test: dull sound

Burning test: bright, yellow flame: drops continue burning Smoke smell : like a snuffed candle Drop test: rattles

Burning test: bright flame with blue inner cone: drops continue::: burning Smoke smel l : pungent smell of parafin Drop test: rattles

Burning test: black, flaky smoke Smoke smell : sweetish Drop test: rattles

Page 13: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

1 CC Deciaratipn of conformity

This product is in confor­mity with standards of low voltage In accordance with

the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC.

I Operating guarantee

This STEINEL product has t>een manufactured with great care, performance and safety tested accor­ding to current regulations, and then subjected to a batch test.

STEINEL guarantees that It is in perfect condition and functions correctly. The warranty period is 36 months, resp. 500 operat­ing hours, beginning with the date of sale to the user All defects: due to faulty material or manufacturing will be corrected. The gua­rantee will be met by repair or replacement of defective parts, at our option. Damage to wear parts, damage or defects occur­ring due to improper opera­tion or maintenance and breakage In a fall, are not covered.

Further consequential damage to other items is excluded.

Claims under the guarantee will only be granted If the product, not disassembled, with sales slip or invoice (date of purchase and dealer's stamp) Is sent, well packed, to the appropriate Service Center, or handed In to the dealer within the first 6 months.

Repair Service Our customer service de­partment will repair faults not covered by the guaran­tee, or after the guarantee has expired. Please send the product, well packed, to the nearest Service Center

Page 14: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

CD A Conseils de s^urit^ Veuillez faire tr6s attentlonl Afin de se prot6ger des courts-circuits, des risques d'accidents et/ou d'lncen-dles, il est absolument Imp6ratlf de respecter les consignes de s6curit6 sui­vantes, pour rutilisatlon de nos appareil 6lectriques. Avant d'utlliser I'un de nos appareils, veuillez lire attentivement ces Indica­tions et les respecter.

I Un incendle peut surve-nir sl rapparell n'est pas manipult avec precau­tion.

I Vous devez tenir compte de renvironnement dans lequel vous vous trou­vez. Vous ne devez pas expo-ser votre appareil A la pluie. Vous ne devez en aucun cas utiliser votre appareil, alors que vous ates dans un endrolt mouiiie ou humide, ou bien encore si vous-mOmeatesmoulliS, Ne pas utiliser l'appareil a proximity de matldres inflammables ou de gaz explosifs et ne pas I'orienter longtemps sur le mame emplacement, Nepas rutillseren presence d'atmosph^re explosive. La chaleur peut £tre transmlse a des mat6-riaux inflammables qui sont couverts.

i Protection contre les courts-circuits. Vous devez 6viter de tou­cher en mOme temps d'autres appareils qui au-ralent une prise-de-terre, par exemple: des tuyaux, des radiateurs, des cuisl-ni6res, des r6frig6rateurs.

I Ne pas laisser I'appareil sans surveillance tant qu'il fonctionne.

I Rangez votre appareil dans un endrolt sflr, Apras utilisation poser i'appareil sur son sup­port et le laisser refroldlr avant de le remballer Si vous n'utilisez pas votre outll, rangez le avec precaution dans une piece seche et fermee et surtout, dans un endrolt hors de portee des enfants.

I Utilisez votre appareil eiectrique en eonformite avec ses capacites. Vous travalllerez beau-coup mieux et en toute seeurite sl vous restez dans les limltes d'Utilisa­tion indiquees. Autre-ment dit, n'utilisez pas votre appareil a des travaux auxquels II n'a pas ete destine.

I Vous devez vous mefler des gaz nocita et des ris­ques d'Inflammations. Si vous travalllez sur des matieres plastiques ou avec des pelntures, des laques ou des materiaux semblabies, des emana­tions de gaz toxiques peuvent se produire sous I'action de la chaleur. Vous devez travalller dans un local bien aere. Faites attention aux risques d'ineendies ou d'inflammatlons.

I Utilisation du cAbie de I'appareil en eonformite avec ses fonctlons. Ne soulevez pas votre outll par son cable, et ne tirez pas dessus pour retirer la fiche de la prise

eiectrique. Prenez soin du cable de votre appa­reil en le protegeant de la chaleur, de I'hulle et des angles tranchants.

I Attentlonl Pour votre seeurite, n'uti­lisez que les accessoires ou appareils eompiemen-taires que le fabricant vous a recommandes. (Ou ceux indiques dans le mode d'emploi). L'utlll-satlon d'appareiis et t accessoires autrea que ceux recommendes dans le mode d'emploi et le ca­talogue, peut devenir une source d'accidents.

I Des reparations reali­sees seulement par des professionnels. Votre appareil eiectrique est conforme aux regies . de seeurite s'il est utilise correctement. A cet effet, SEUL un electricien PROFESSIONNEL peut effeetuer une reparation quelle qu'elle soit. Dans un cas contraire, rutllisa-teur s'expose a des risques d'accidents.

I SI vous ne respectez pas le mode d'emploi, l'appa­reil peut devenir une source d'accidents, >

I Conservez precieuse-ment ces conseils de seeurite.

Page 15: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

{CD Moded'emplpi Cet appareil thermique est pratique pourde nombreu­ses applications dans les domaines suivants: Sou-dage, soudage PVC, as­semblages de feullles plas­

tiques, formage, sechage, retractation, deeapage, collage et decoiiage, degi-vrage, prechauffage et beaucoup d'autres.

Ideal pour pelntres, eiectriciens, Installateurs de sanitaires, et>enlstes, meeanieiens auto, travail des matieres plastiques, decorateurs, bricoleurs.

I Fonctlohnement

(4) tutM de propulsion d'air—

(8) Bonier

(2) Poignee

- (5) Manchon de pro­tection amovible

-(7) Grille d'aspiration

(3) Interrupteura 2 positions

-(8) Socle dtrier

(1) cable secteur avec galne antl-pincement

La mise en marche de rapparell HL 1800 E se fait sans difflculte. Le brancher sur une prise normale 230 Volts - regler l'appareil au moyen du bouton de re­glage (3) Avec I'lnterrupteur vous determlnez le debit d'air voulu:

Position I =• 300 l/min. Position II = 500 l/min.

La temperature sera ehol-sle entre 100° et 600° C grace & ia grille d'entree mobile en continu (7). A I'aide de buses vous pourrez dirlger le flux d'air chaud, par point ou sur­face, les buses s'enfllent simplement sur l'appareil (4). Du fait que les buses inter-vlennent directement dans

certains travaux, les acces­soires doivent etre parfaite­ment Axes. L'utlllsation d'une pate pro-teetrice contre la chaleur evite le collage a chaud et faclllte le changement de buses. Attention: II faut sl possible laisser refroldlr les buses a cause du danger de brOlures.

Page 16: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

Fig. 2 r n

^ \ } ^ i ^ •

LeHLIBOOEs'ut i l isema-nuellement ou en position flxe. En utilisation manuelle (Fig. 1) on tient l'appareil HL 1800 E par la poignee comme un pistolet e colle ou une pereeuse (2) et on peut ainsi appuyer sur le bouton de reglage avec I'lndex. Lorsque l'on utilise l'appa­reil sur son socle (2) mettre retrier (8) dans les encla­ves et poser l'appareil comme un brQIeur Bunsen en appul sur la grille (7) et retrier (8). Attention: Pour ce faire, le plan de travail dolt etre pro­pre et sans poussieres s l -non I'air vicie risque d'en-

dommager le moteur, ee qui n'est pas couvert par la ga­rantie. Les billes noires en caout­chouc sur retrier assurent une bonne stablllte. Lors de ^utilisation avec des buses et sur le socle, II faut rajou-ter le support en forme de roue etoiiee sur la grille prise d'air Ceci permet d'avoir une stablllte opti­male. La distance vers I'objet sur lequel on tra-vallle depend de la matiere et du travail a faire. Tou­jours faire un essai pour la premiere fois pour deter­miner la temperature et le debit d'air.

I Recommendations importantes

1. Ne brancher que sur du courant alternatif 2 3 0 - 2 4 0 Volts.

2. Ne pas utiliser a I'exte­rieur sous la pluie.

3. Attention! Ne pas tou­cher le tut>e de propul­sion d'air dont la tem­perature peut s'eiever jusqu'a 600° C.

4. Prendre garde a la resistance. Ne pas twucher la buse de propulsion d'air.

5. Ne pas regarder direc­tement vers la sortie de la buse de propulsion d'air

6. Ne pas laisser l'appa­reil branche sans sur­veillance.

7. Ne pas laisser a la por­tee des enfants.

8. Nepas utiliser comme seche-cheveux.

9. Nepas utiliser pres d'un point d'eau n iau dessus de I'eau.

10. Dans le cas d'une utili­sation sur socle, poser l'appareil sur une sur­face propre.

11 . Travalller dans des lo-caux bien aeres.

12. Ne pas respirer direc­tement les vapours eventuelles (Deeapage, decoupe de polystyrene, fusion de bitume ete.)

13. Certains materiaux peuvent avoir des reac­tions chimiquesau con­tact de I'air chaud (par ex: panneaux d'agglo-mere degageant un for­maldehyde) Bien aerer et laisser s'evaporer

14. Porter des gants de tra­vail pour les tempera­tures eievees.

15. Brult:<70dB(A). 16. SI le cable a ete en­

dommage, cet appareil ne dolt etre repare que dans un atelier agree par le fabricant car un outlllage special doit etre utilise.

Page 17: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

I Voici quelques exempies d'titiilsation

Souder a retain • Souder avec retain (60%

Sn/40% Pb) et une sou-dure spedale d'argent en ayant un point de fusion de 400° C, p. ex. condui­tes d'eau en eulvre, pleds de lampesete.

• Oessouderdescorcuits imprimes et autres com­posants.

• Oessouder d'autres liai­sons de soudure.

• Souder des cosses de cables.

Pretormer • Preformer des articles en

PVC et polystyrene a en­viron 300° C.

• Preformer I'acryllque et le plexiglas a environ 500°C, p. ex. pour fabri-quer des tables en plexi­glas, des pleds de lam-pes etc.

• Preformer des tuyaux d'ecoulement en matiere HTetPU.

• Preformer du bols, e'est-a-dire tremper les bols, le former et puis le se-chera I'aide de I'air chaud.

Oecaper • Decaper les viellles et

epaisses couches de peinture laquee et a I'hulle, pelntes sur des meubles, lambris, gout-tieres, balustrades et fe-nOtres. Chauffer la cou-che de peinture a I'air chaud jusqu'a ce qu'il y a une formation de bulles, puis I'enlever solgneuse-ment a I'aide d'une spa­tula, d'un deeapeur ou bien avec une brosse metalllque. Lorsque les travaux se font sur des fenetres II faut proteger les carreaux d'un sur-chauffement, p. ex. avec une bande detOle.

• Retirer lescrepls plasti-fles avec de i'air chaud et une spatule.

Secher • Un sechage rapide du

materiel a mastiqueret de la colle.

• secher des echantlllons de nuances.

• Secher des joints avant de mettre un produit d'etancheite.

• secher des dalles jointo-yees.

• secher des joints et fis­sures des bateaux.

• secher des ouvrages en stuc.

Retrecir • Retrecir des galnes ther-

moretractables dans le domalneducablage.

• Raccorder des tuyaux en PVC.

• Retrecir des embaliages et des paquets posts.

• Retrecir et souder pen­dant une seule phase de travail avec des raccords de soudure.

• Retrecir des galnes ther-moretractables sur les polgnees d'outils, poig-nees de support etc.

• Retrecir des eondensa-teurs, batteries et des homes de raccorde-ments.

Degeler • Degeler des conduites

d'eau et des moteurs. • Oegelerdes refrigateurs

et congeiateurs (ne pas chauffer le fond en plas­tique car risque de defor­mations).

• Degeler des marches d'escalieren hiver

• Degeler des serruresde portieres d'auto ou de coffres.

Faire des soudures • Souder des parties en

plastique des voltures, des skis, des bateaux, des planches a voile ete. a I'aide d'une bande de soudure.

• Souderenchevauchant des matieres en PVC, des baches, des films indus-triells etc. avec de I'air chaud et un rouleau presseur.

• Souder a I'aide d'une ba­guettes de soudure des articles domestlques en PVC ainsi que des joints de revetements en PVC.

• Souder des cartons bitu-mes et llquefler des mor-ceaux de bitume pour des reparations sur le tolt.

Oesinfecteur • A 600°C les ciapiers

ainsi qu les pigeonnlers peuvent etre debarrasses de la vermine et des bae-teries.

• A 600°C on peut lutter d'une fapon efflcace centre les fourmllieres.

• Destruction des tiques ainsi que des vers du tx)ls mais II faut veiller a ce que la surface du bols ne soit pas trop chauffee.

Coller et defaire des colla­ges • En chauffant la colle sur

des grandes surfaces elle reste plus longtemps efflcace et prolonge ia duree d'activitede la colle.

• Acceleration des colla­ges en raccourclssant la duree de polymerisation de 2 colies.

• Devisser les vis qui ont ete eoliees pour assurer unmellleursoutlen.

• Retirer les auto-eollants en PVC sur les voltures et camions.

• Defaire la moquette et les revetements en PVC.

• Deeoller les feullles de placages.

• Decolierou coller les bandes piastifiees sur les meubles.

Page 18: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

' Donn6es techniques I Tension:

Puissance: Temperature: Debit d'air:

Folds:

2 3 0 - 2 4 0 VAC 2000 Watts 100 -600° C en continu Position 1 = 3 0 0 l/min. Position II = 500 l/min. 750 g

1 Petit guide pour reconnaitre les matieres synthMques: |

Matiere

PVC rigide

PVC souple

PE faible densite (LDPE) polyethylene

PE dense (HDPE) polyethylene

PP polypropylene

ABS

Domalne d'Utilisation

tuyaux, raccords, plaques, proflleetc.

temperature de soudage: em. 300° C.

revetements de sols, papiers points, tuyaux, dalles, jouets etc.

temperature de soudage: env 400° C.

menage et articles eiectro-teehnlques, jouets, boutel-lesetc.

temperature de soudage: env. 250° C.

cuves, panlers, bidons, materiel d'isoiation, tuyaux, fosses de caves, eonte-neurs de transport, poutiel-les, ete. temperature de soudage: env 300° C.

tuyaux d'ecoulement, rigides pieces mouiees de chaises, embaliages, pie­ces de reehange d'automo-biles, pieces mouiees d'ap-pareillage, pieces mouiees technique, bottlers de bat­teries etc. temperature de soudage: env. 250° C.

pieces d'automoblles, bottlers d'appareillages, valises temperature de soudage: env. 350° C.

Tests caracteristiques

Test de fusion: cariionise dans la flamme, s'eteint tout seul Odeur de la fumee: acide, comme I'aelde ehlortiydrique Testdechute: bruit fort

Test de fusion: flamme full-gineuse de couleur jaune/ verte Odeur de la fum6e: acide, comme I'aelde chloritydrique Test de chute: non sonore

Test de fusion: flamme claire/jaune - gouttes conti nuent a brOler. Odeur de la fumee: comme une bougie qu'on vient d'eteindre Test de chute: bruit etouffe (sourd)

Test de fusion: flamme claire/jaune - gouttes eontlnuent a brOler. Odeur de la fumee: comme une bougie qu'on vIent d'eteindre Testdechute: bruit fort

Test de fusion: flamme Claire avec un milieu bleu -gouttes continuant a brijler. Odeur de la fumee: acide, comme de laparaflne Testdechute: bruit fort

Test de fusion: fumee noire, floconeuse Odeur de la fumee: suave Test de chute: bruit fort

Page 19: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

I CC Dteiarationde conformity j

Ce produit repond aux et de la directive Compati-prescriptlons de la directive blllte Eleetromagnetlque basse-tension 73/23/CEE (89/336/CEE).

I

: Service aprte^ente et garantie Ce produit STEINEL a ete fabrique avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa seeurite on ete contrO-les suivant des procedures flabies et 11 a ete soumis au controls flnal par sondage.

•^EHonnegg^-'^

STEINEL assume la garan­tie d'une qualite et d'un fonctionnement irreproeha-ble. La duree de garantie est de 36 mols ou 500 heu­res d'Utilisation. La garantie s'eteint des que I'une de ces 2 conditions est rem-plle. Elle debute au jour de la vente au consommateur,

Tous les defauts provenant du materiel ou d'un vice de fabrication seront eilmines. La garantie consists selon notre ehoix en un echange ou un changement de la piece defectueuse. La ga­rantie ne s'applique nl aux pieces d'usure, nl aux dom­mages et defauts apparals-sant lors d'un maniement ou d'une maintenance mal faite, ni aux cassures eau-sees par des chocs.

Les dommages causes aux objets etrangers par vole de consequence sont exclus de la garantie. La garantie n'est accordee que si I'appareil est renvoye a la plus proche station de service apres-vente bien embaiie et non demonte, avec une facture ou ticket de calsse, ou bien si I'appa­reil est rendu au vendeur dans les 6 premiers mols de la garantie. Service de reparation: Le service apres-vente de notre usine effectue egale­ment les eventuelles repa­rations apres i'explratlon de la garantie. Veuillez bien emballer le produit et I'expedler a la plus proche station de service Apres-vente.

Page 20: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

<SD ^ Veiiigheidsvoorschriften Let opI Bij gebrulk van elek-trische apparaten moeten ter voorkoming van elektrl-sche schokken, liehamelijk letsel en brandgevaar de volgende velligheidsmaat-regelen genomen werden. Lees en let op deze voor-schrilten, voordat u het apparaat gaat gebrulken.

I Als het apparaat niet met grote zorgvuldig-held gebruikt i m r d t kan er brand ontstaan.

I Houd de invloed van de omgeving in de gaten.

Work met elektrisehe apparaten niet In de regen, Gebrulk elektri­sehe apparaten niet als ze vochtig zijn en niet in een vochtige of natte omgeving. Apparaat mag niet ge­bruikt worden nablj brandbare materialen of explosleve gassen. Niet gedurende lange ti jd op dezelfde pleats gericht houden. Niet gebrulken In de buurt van een explosleve atmosfeer. De warmte kan geleld worden near brandbare materialen die niet zieht-baarzijn.

I Bescherm u tegen elektrisehe sd iokken.

Vermljd aanraking met geaarde delen, bijvoor-beeld buizen, verwar-mlngselementen, kachels, koelkasten.

I Het apparaat noolt zon-der toezicht in tmrking laten,

I Let op kindeien.

I Berg uw gereedschap veilig op.

Apparaat na gebrulk op standaard zetten en laten afkoelen, voordat het op-geborgen wordt. . Ongebrulkt gereedschap meet droog, in een afge-sloten rulmte en voor kinderen niet bereikbaar opgeborgen worden.

I Voorkom overtwiasting van uw gereedschap.

U werkt t>eteren velliger binnen het aangegeven vermogen.

I Let op gift lge gassen en ontbrandlngsgevaar,

BIj het verwerken van kunststoffen, venren, lak-ken en dergeiijke mate­rialen kunnen giftlge gas­sen vrijkomen. Zorg voor voldoende frisse lucht. Let op brand- en ont­brandlngsgevaar.

I Beschsdig de kabel n ie t

Draag het gereedschap niet aan de kabel en ge­brulk deze niet, om de stekker ult de stekker-doos te trekken. Be­scherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe voorwerpen.

ILetopI Voor uw elgen veillgheid alleen toebehoren en ge­reedschap gebrulken, die in de gebrulksaanwlj-zlng staan. Het gebrulk van andere dan in de gebruiksaan-wijzlng of In de katalogus aanbevolen toebehoren of gerredschap kunnen lelden tot persoonlijk let­sel.

I Reparatie uitsluitend door de elektro-vakman.

Dit elektrisehe gereed­schap voldoet aan de voorgeschreven veiiig­heidsvoorschriften. Reparaties mogen uit­sluitend verrieht worden door een elektro-vakman, anders kunnen ongeluk-ken ontstaan voor de gebnjiker

I BIJ het niet opvolgen van de gebrulksaanwilzing kan werken met het apparaat lelden tot gevaarlijke situatles.

I Berg deze veiiigheids­voorschriften goed op.

Page 21: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

(HD Gebruiksaanwijzing Het praktische apparaat met talrijke toepasslngsmo-gelljkheden, zoals bljv. solderen, PVC lassen, folle lassen, vervormeri, drogen, krimpen, verf verwijderen,

lijmen en lijmverblndingen losmaken, deslnfecteren, ontdooien, voorverwarmen enz. Ideaal voor sehllders, elektrielens, loodgleters en

verwarmingsmonteurs, timmeriieden (ook het bewerken van kunststof), automonteurs, stukadoors en doe-het-zelvers.

f i lngel)ruil(naine_

(4) ultblaasmondstuk

(8) huls

- (5) beschermmondstuk (afneembaar)

- (7) Inlaatrooster

(3) standenschakelaar

(2) handgreep

(1) stroomkabel met knlkbeschermlng

- (8) beugelstandaard

De Ingebrulkname van de HL 1800 E ls geheelpro-bleemloos. De stekker In een normaal stopeontact (220 V) steken en met de standenschakelaar (3) het apparaat Inschakelen. Met de standenschakelaar kiest u de gewenste luchthoe-veelheld.

stand I = 300 l/mln. stand II = 500 l/mln.

De temperatuur kiest u tus-sen de 100 en 600 ° C. met het traploos instelbare In­laatrooster (7).

De getallen 1-5 zljn sleehts getallen om u te orienteren omdat verschlllende afstan-den tot het werk ook de lucht In de omgeving be-Tnvloeden en een exacte temperatuuropgave altljd onjuist zou zljn. Test u daarom altljd .uw* Inge-stelde temperatuur. Met bIj te leveren extra hulpstuk-ken kunt u de hete lucht zeer nauwkeurig richten. Het hulpstuk wordt eenvou-dlg op het mondstuk (4) geplaatst. Dear met het

mondstuk gedeeltelljk d l -reete bedrljfsfasen plaats-vinden meet het stevlg en sluitend worden opgezet. Een hittebestendlge pasta (bljv, Molycote) verhlndert het vastbranden en zorgt ervoor dat het verwisselen gemakkelljk plaatsvindt, Waarschuwing: de mond-stukken indien mogelljk la­ten afkoelen, verbrandlngs-gevaarl De HL 1800 E is zowel met de hand als losstaand te gebrulken.

Page 22: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

Bij gebrulk met de hand (1) omvat men de HL 1800 E zoals een lljmplstool of boormaehine bij de hand­greep (2), zodat men de schakeiaar (3) met de wljs-vlnger kan bedlenen, BIj losstaand gebrulk (voorbeeld 2) eenvoudig de beugel (8) In de daarvoor bestemde uitsparing steken en het apparaat als een bunsenbranderop het rooster (7) en de beugel plaatsen (let u erop dat de ondergrond schoon en stof-vrij Is, dear anders de ver-ontreinlgde lucht de motor kan beschadlgen en wlj u tengevolge daarvan geen garantie kunnen geven). De zwarte rubber dopjes zor-gen ervoor dat het apparaat niet wegglljdt.

Bij het opzetten van een mondstuk of als het appa­raat losstaand gebruikt wordt dient u het bljgele-verde stervormlge rooster op het inlaatrooster te plaatsen, Zo tilljft het appa­raat optlmaal in balans, De optimale afstand tot het te twhandelen opper-vlak is afhankelljk van het materiaal en het gewenste resultaat, Bij gebrulk voor de eerste maal, advlseren wlj u een proof te maken ten aanzlen van luchthoe-veelheid en temperatuur

[BelangriJIte richtiiinen

1. Aansluitlng uitsluitend op 2 3 0 - 2 4 0 V(wissel-stroom),

2. Wanneer het regent niet bulten gebrulken,

3. PAS OPI Door de hete lucht van 600° C, wordt het mondstuk zeer warm, NIETaanraken,

4. Verhitting niet belem-meren door bljv. het mondstuk at ts sluiten.

5. Niet van dichtblj In het mondstuk kljken.

6. Een ingeschakeld apparaat niet zonder toezicht laten,

7. DeHL 1800 Els GEEN kinderspeelgoed,

8. Niet als haardroger gebrulken.

9. Niet in bad of boven water gebrulken.

10. BIj gebrulk op de standaard, op een schone ondergrond plaatsen.

11 . Altljd voor toevoer van frisse lucht zorgen,

12. Eventuele dampen (van verfverwijderen, styroporsnijden, bitu­men versmeiten enz,) niet inademen,

13. Materialen kunnen d,m,v heteluchteen chemische reactie ondergaan, (bljv, bij spaanplaten kan for­maldehyde vrijkomen) - goed luchten en laten uitwasemen,

14. Werkhandschoenen gebrulken,

15. Ge lu ld :<70dB(A) .

16. Wanneer de stroom­kabel van het apparaat wordt beschadigd ver-dient het aanbeveling dit te laten repareren door een erkend elek-trlcien.

Page 23: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

iHieronder voigen enige voort)eeiden

Solderen • Solderen met tin (60%

SN/40% Pb) en speeiaal zllversoldeer met een smeltpunt van 400° C. Bljv. waterieiding van koperen buls, frames voor lampenkappen.

• Oesolderen van schake-llngen en andere bouw-elementen.

• Losmaken van oude soldeenerblndingen.

Vervormen • Vervormen van acryl en

plexiglas bij ca 500°C, Bljv. om plexiglas te repa~ reren, delen van lampen­kappen, verkoopstan-daards.

Verf verwijderen • Verwijderen van oude,

ook dikke, elle- en lak-verflagen van meutwlen, deurpanelen, dakgoten, leuningen en raamkozij-nen. De verflaag met hete-lucht verwarmen tot zlch blazon vormen en daama met een spatel, verfkrab-ber of een draadborstel verwijderen, BIj raamko-zljnen de rulten met een reep metaal tegen over-verhlttlng besehermen.

Drogen • Snel door-en-door dro­

gen van dik opgebrachte plamuursoorten en lljm-soorten.

• Drogen van verfproef-stukken.

• Drogen van voegen vOOr het aanbrengen van Iso-latie- en afdichtmateriaal.

• Drogen van gevoegde tegels.

• Sneldrogen van fljn schil-derwerk bij boerenschil-derkunst (bljv. Hindelo-pen),

• Drogen van voegen en naden in de botenbouw,

• Drogen van polyesterkit van marmer/travertin vensterbanken.

• Voordrogen van stuc-werk.

Krimpen • Krimpen van speeiaal

krimpkous bij het kabel-leggen.

• Opkrimpen van pve buizen.

• Krimpverpakking aan­brengen bij tijdschriften, postpakketten enz.

Ontdooien • Ontdooien van leldlngen

en motoren, • Ontdooien van koelkas­

ten en diepvriesklsten/ kasten. (a,u,b. de kunst-stofwanden niet verwar­men dear anders kans op vervorming bestaat),

• Ontdooien van beljzelde trappen, treden of trot-toirs.

Lassen • Kunststof met speeiaal

ias/plakband repareren, zoals bljv onderkanten van ski's, kunststof bo-ten, surfplanken enz.

• Lassen door overiapping van pvc-weefsel bij zeil-soorten en plastic folie met behulpvan hetelucht en een aandrukrol,

• Lassen met speeiaal las/ plakband van bljv. kunst­stof huishoudgerei, pvc-naden enz.

Deslnfecteren • BIj 600° C. hetelucht,

verwijdert u snel en doeltreffend luls en ander ongedlerte ult uw konljnenhok of dulventll.

• Mierennesten kunnen succsesvol bestreden worden bij een tempera­tuur varr 600° C.

• Vemletiging van boktor-ren en houtwormen, doch leta,u,b. op, datde houten opervlakken niet te sterk verhit worden.

Lijmen en lijmverblndin­gen losmaken • Grote te lijmen opper-

vlakken met contaktiljm door verwarmen, zodat de bindtijd veriengd wordt.

• Activeren van contaktllj-men.

• Losmaken van door lljm verankerde schroefver-blndlngen,

• Losmaken van pvc-stikkers, bljv. van perso-nenauto's en vraehtwa-gens.

• Losmaken van geplakte vioerbedekking van zowel stof als kunststof.

• Losmaken of aanbrengen van fineer

Voorverwarmen • Voorverwarmen van

kleine metalen delen (bljv. kogellagers, zulger-pennen)zodateen verblnding gemakkelijker los gaat,

• Voorverwarmen van koude motoren.

• Voorverwarmen van oiien en vetten voor het een­voudig bijvullen van versnelllngstiakken e.d.

• Voorvenvarmen van motoronderdeien voor het vioeibaar maken van die en vet, zodat gemak­kelljk en zelfs volledig leegmaken wordt be-werkstelllgd.

Diversen • Verwijderen van teetyl bij

auto's, • Losmaken van vastzlt-

tende schroefverblndln-gen door verwarmen van het metaal.

• Verwijderen van onkruid op terrassen.

• Aansteken van houtskool zonder verdere hulpmld-delen.

• Reinlgen en stotvrij maken met de 50° koudestand.

Page 24: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

'. Technische Gegevens

Spanning: Vermogen: Temperatuur: Luchthoeveelheid:

Gewicht:

230-240 VAC 2000 Watt max. 100 - 600° C traploos regelbaar stand 1 = 300 l/min. stand II = 500 l/min. 750 gram

Zo herltent u de Itunststof-soorten

Het te ven«, materiaal

Hard-PVC

Zacht-PVC

PE-Zacht (LDPE) Polyethyleen

PE-hard (HDPE) Polyethyleen

PP Polypropyleen

ABS

Toepasslngen

Buizen, kunststof flttlngen, platen, raamprofielen, tech­nische onderdelen enz.

ca. 300° lastemp.

Vioerbedekking, behang, Siangan, platen, speelgoed enz,

ca. 400° lastemp.

Huishoudelijke en elektro-teehnische artlkelen, speel­goed, flessen enz.

ca. 250° lastemp.

Badkulpen, kon/en, bllkken, Isolatiemateriaal, buizen, transporteontainers, vuil-nisemmersenz.

ca. 300° lastemp.

Afvoerbuizen, stoelzittin-gen, verpakkingen, vraeht-wagen-onderdeien, huizen van apparaten, technische onderdelen, accuhuizen enz.

ca. 250° lastemp.

Onderdelen van vrachtwa-gens, huizen van appara­ten, kotlers.

ca. 350° lastemp.

Herkenningstekens

Brandtest: veri(00lt in de vlam, gaat vanzelf ult, Geurtest: stekend, near zoutzuur, VaHest: rinkelend

Brandtest: roetend, gelig-groene vlam. Geurtest: stekend, naar zoutzuur, Vattest: geluidloos

Brandtest: heldere gele vlam, druppels branden verder Geurtest: naar een uit-gaande kaars. Valtest:dof

Brandtest heldere gele vlam, druppels branden verder Geurtest: naar een uit-gaande kaars. VaHest: rinkelend

Brandtest: heldere vlam met blauwe kem, druppels branden verder Geurtest: stekende parafi-negeur, Valtest: rinkelend

Brandtest: zwarte, viokklge rook, Geurtest: zoetig, Valtest: rinkelend.

Page 25: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

|CC confprmiteitsverkiaring

Dit product voldoet aan de laagspannlngsriehtlijnen

73/23/EWG en de EMV-riehtlljnen 89/336/EWG,

[Functie-garantie

Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheld gefa-briceerd, getest op goede working en veillgheid vol-gens de geldende voor-schriften, en aansluitend steekproefgewijs gecontro-leerd.

STEINEL verieent garantie op de storingvrlje working. De garantletermijn be-draagt 36 maanden en of 500 werkuren en gaat In op de datum van de aanschaf doorde klant Alia klachten, die tierusten op materiaal-of fabricagefouten, worden door ens opgelost. De garantie bestaat ult re­paratie of vemleuwen van de defecte onderdelen, doorons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slljtage onderhevig zljn, bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebrulk of onderhoud ontstaan, als-mede bij breukdoorval len. Schade aan aangesloten randapparatuur is uitgeslo-ten van garantie.

"I

De garantie wordt alleen verieend, als het betrel-fende apparaat met kassa-t>on of reitening (met aan-koopdatum en winkelier-. stempel), goed verpakt franco aan ons wordt toegestuurd of binnen de eerste 6 maanden naarde winkelier teruggebracht wordt.

Reparatie-servlce: Na afloop van de garantle­termijn of bij schade die niet onder garantie valt, kan ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het pro­duct goed verpakt franco aan ons op te sturen.

Page 26: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

CD ̂ Awertenze per Ja sicurezza Attenzlone! Durante I'uso dl elettroutensill sl devono tenere presente le seguenti regole basilari dl sicurezza onde evitare seosse elettri-che, pericoll di ferimenti e d'Ineendio. Leggete e tenete presente quests awertenze prima dell'uso dell'apparecchlo.

I Se I'apparecchlo non viene usato con cura, e possibile che possa Infiammare materlall combustibill.

I Tenete presente le con-dlzloni amblentali. Non esporre I'elettrou-tenslle alia ploggla. Non usate I'elettrouten-slle quando questo e umido, in luogo umido o bagnato, Non usare I'apparecchio nolle vicinanze di mate-riali combustibill o gas esploslvi, Non usare nello stesso luogo per un lungo periodo. Non usuario In ambienti ove sussista pericolo dl esplosloni. II ealore puo essere eon-dotto a materiali combu­stibill non vislblli.

I ProteggetevI dalla scossa elettrlca. Evitate II eontatto del corpo con parti eollegate a terra, peresempio tu-bature, caloriferi, frlgori-feri ecc.

I Non lasciaie I'epparec-chlo Incustodlto mentre e in funzlone.

I Fate attenzlone al bam­bini.

I Conservate I Vs. utensili in luoghl sicuri. Oopo I'uso riporre I'appa­recchio sul sue supporto e fario raffreddare prima dl chludere la scatola. Utensili non usati dovreb-bero essere riposti In un luogo chiuso, asclutto e non raggiungibile da bambini,

I Non sovraccaricate 11 Vs. utensile. Lavorate megllo e piu sicuri entro II regime indi-cato.

I Fate attenzlone alle esa-lazioni tosslche e al peri­coll d'Ineendio. Dalla lavorazlone di materia plastlche, colori, vemici e materiali simlli possono scaturire esala-zlonl tosslche, prowe-dete ad una sufflciente areazione. Fate atten­zlone al pericoll d'Ineen­dio,

I Non usate II cavo In modo improprio. Non trasportare I'uten-sile tenendolo per 11 cavo. Non tirare 11 cavo per togliere la spina dalla presa. Proteggete 11 cavo da ealore, olli e parti ta-glienti.

I Attenzionel Per la Vs. sicurezza usate solamente accessori in-dicatl nelle istruzloni d'uso 0 eonslgliati dal produttore dell'utensile. L'implego dl altri acces­sori pud compromettere la propria sicurezza.

I Riparazloni solo dallo spedalista. Questo elettroutenslle corrisponde alle norme dl sicurezza. Le riparazloni devono essere esegulte solamente da un specla-lista, diversamente sl pud compromettere I'incolu-mlta dell'utllizzatore.

I Non osservando queste awertenze I'apparec­chio pu6 divenire una fonte di pericoll.

I Conservate bene le awertenze per la sicu-rezzal

Page 27: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

CD Istruzioni d'uso II pratlco termoutenslle con 1 suoi mille campi di utillzzo nel seguenti settorl: salda-tura a dolce, saldatura PVC, saldatura fogll, deforma-zione, essieeazione, termo-

retrazlone, distacco dalla vemiee, Ineollare e scollare, disinfettare, sclogliere, pre-rlscaldare e moiti altri im-pieghi. t Ideale per pittori, perelettrlclsti, per installa-

..1 tori, per falegnami, per meccanlcl, per lavoratori nel settore reslne e plastica, per stuceatori e par per­sons che amano 11 fai da te.

! Impiego

(4) Bocchettone dl soffietura

(6) Involucre

- (5) Tubo protettlvo (removlbila)

- (7 )Gr lg l lad l asplrazione

(3) Interruttore a stadi

(2) Impugnatura - (8) Archetto di sostegno

11) Cavo di alimentazlone con gualna protettlva -

La messa In eserclzio deil'HLIBOO E non pre­sents alcun problema: infi-lare II cavo dl alimentazlone in una normale presa elet-trica dl tipo Schuko da 230 V ed accendere i'appa­recchlo con I'lnterruttore a stadi (3). Per mezzo dell'in-terruttore a stadi definite la portata dell'aria

Stadio I = 300 i/min, Stadio II = 500 l/mln.

Potete selezlonare la tem­peratura fra 100°Ce 600°C per mezzo delta griglla dl asplrazione (7) regolablle in manlera continua.

Grazie agil ugelli appllcabill e possibile «guldare> I'aria calda, Indlrizzando il getto d'aria verso un punto op-pure verso una superficie, gli ugelli vengono sempllce-mente Inseriti sul tubo di usclta (4) dell'aria.

Date che eon gli ugelli sl svolgono In parte eleli dl la-voro diretti, talvolta e ne-cessario appoggiare I pezzi direttamente sullo stru-mento. Una pasta di Isola-mento termico (ad es. pasta al rame CU 800, Art. 0893 800 I) impedisce il grippag-gio e permette che 11 cam-blo dell' ugello awenga con facilita. Attenzlone: lasciare possi-bllmente raffreddare gli ugelli, pericolo dl scottatu-rel L'HL 1800 E pud venire utillzzato come strumento a manooacolonna.

Page 28: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

Utilizzandolo come stru­mento manuale (fig. 1) si af-ferra L' HL1800 E come una pistola da Ineollaggio o un trapano per la manlglla (2) ed In tal modo si pud mano-vrare I'interuttore (3) con 11 dito indiee.

Utilizzandolo come appa-recchio statico (fig. 2) sl splnge la staffs (8) nell'ar-resto e sl posiziona lo stru­mento come un becco Bun­sen appoggiandolo sulla griglla dl entrata aria (7) e sulla staffa (8) (Fare atten­zlone che 11 fondo sia pulito e senza polvere, date che In case contrario I'aria sporea danneggia II motore e noi non possiamo fomire aleuna garanzia). I gommini neri sulla staffa rendono lo strumento antisdrueeiole-vole.

Quando si applicano gli ugelli o quando sl impiega lo strumento come appa-recchlo statico e necessa-rio spingere II disco a Stella da dietro sulla griglla di en­trata aria. In questo modo sl ottlene la migllore stabillta deir apparecchlo.

La distanza dello strumento dall ' oggetto da lavorare si basa sul tipo di materlale y e sul tipo dl lavorazlone desiderate. RaceomandlamodI ese-guire sempre, al prime uti­llzzo, un test relative alia quantite d'aria ed alia tem­peratura.

Awertenze 1. Collegamento solo a

220 V corrente alter­nate

2. Evitare la messa in fun­zlone (air estemo) quando piove

3. Attenzionel Con I'aria a + 600° C11 tubo dl usclta dell ' aria sl ris-ealda - non tocearel

4. Trattare eon cura II ris-ealdamento, nonottu-rare ne'tappare 11 tubo di usclta dell 'aria

5. Non guardare diretta­mente neir aperture deir ugello sul tut>o dl usclta dell 'aria

6. Non lasciare I'apparec­chlo aceeso senza sor-veglianza

7. Lo strumento non va lasclato nelle mani del bambini

8. Non usare i'apparec­chlo come asciugaea-pelli

9, Non usare i'apparec­chlo nel bagnoo sull'acqua

10. Nell'implego come ap­parecchlo statico porto su un fondo pulito

11 . Fare In modo che vi sla sempre aria fresea

12. Non insplrare diretta­mente eventuali vaporl (rimozlone del colore, taglio di polistirolo, sal­datura di bitume ecc.)

13. L'aria calda puO far provoeare reazloni chi-mleheai materiali (ad es. pannelll truciolari -formaldeide), arieg-glare bene e lasciar evaporare.

Page 29: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

Aicuni esempi per I'appiicazione

Brasare • Brasare eon stagno

(60% Sn/40% PB)e legs speciale dl argento con punto di fusions 400°C per esempio tubazioni di rame dell'acqua, pledi-stalli per paralumi.

• Togliere la saldatura da clrcuiti IntegratI ed altri eomponentl.

• Sclogliere altre giunzioni di saldatura.

• Brasare I capoeorda.

Deformare • Deformare articoll In PVC

e polistirolo a ca. 300° C. • Deformare reslne acrili-

che e plexiglas a ca. 500°C, peresempio per eostruire tavoli in plexiglas, paralumi, basamenti per display.

• Deformare tubi HT, tubi PU, barre.

• Deformare elementi di legno, doe bagnare bene II legno, dargll la forma e pol asciugare con aria calda.

Svemidare • Togliere I colori a base dl

olio 0 vemlcl vecchle, anche spesse dal mobili, pannelll, tradlcd di costruzioni, grondale, balaustre e flnestre. Riscaldare con I'aria calda lo strato di verniee fine al fomarsi di bolll-cine e quindi togliere eon la spatola, raschietto o spazzola metalllca. Nelle flnestre proteggere I vetrl dal surriscaklamento (per esempio con una striseiadi lamiera).

• Togliere I rivestlmenti dl plastica eon aria calda e spatola.

Asciugare • Asciugare completa­

mente e veloeemente applieazloni di stucchi e colle.

• Asciugare prove di tonalita di colore.

• Asciugare le giunture negil ediflci prima delta Iniezione di materiale Isolante o mastiee.

• Asciugare le piastrelie appena unite.

• Asciugare veloeemente con effetto ruvido neila pittura rustica.

• Asciugare le glunzloni e le fessure nella costru-zlone dl barehe.

• Asciugare le stuceature al pollestere.

• Asciugare le forme dl stucco.

Calettare • Calettare I tubi flesslblli

di calettamento nel eablaggio.

• Aprire I ealettamenti dl tubi in PVC.

• Calettare Imballaggl e pacchetti postall.

• Calettare i gambi del fieri (eonlea).

• Calettare e saldare in una lavorazlone unica eon manicotti dl salda­tura.

• Aprire II calettamento dl tubi flesslblli sulle Impu­gnatura dl utensili, pall delle corde per il bucato, manlglle.

• Restringere condensa-tori, batterie, morsettl.

Sgelare • Sgelare tubazioni e

motori. • St}rinare frigoriferi e con-

gelatori (fare attenzlone a non riscaldare le paretl dl plastica, altrimenti puO veriflearsi una deforma-zlone).

• Sgelare gradini gelatl. • Sgelare serrature, spor-

telll del bagagllal o porte nelle automobill.

Saldare • Saldare parti In plastica

negil autovelcoli, ripara­

zloni di scl barehe, tavole da surf e simlli.

• Saldare tessuti, telonl e fogli in PVC mediante sovrapposizione e pres­sione a rullo.

• Saldare articoll casalln-ghl e giunzioni dl rivestl­menti in PVC.

• Saldare il cartone eatra-mato per coperture e fon-dere frammentidl bitume per I'lmpermeablllzza-zione dl tettl.

Olslnfezlone • Con aria calda a 600°C si

possono llberare veloee­mente le stalle di conigli, ecc. da batteri e paras-sitl,

• Con 600°C si possono combattere efflcaee-mente covi dl formiehe.

• Annientamento di zecche del legno e taril, si prega di fare attenzlone a non riscaldare troppo la superflce del legno.

lr>collare e staccara le incollature • Ineollare a caido grosse

superficl con adeslvo a eontatto prolungando II tempo di presa.

• Attlvare gli autoadesivi, • Aecelerare I processi di

adesione accordando II tempo di presa degli ade-sivl a due eomponentl.

• Staecare I raccordi a vlte fissati eon punti dl ade­slvo.

• Staecare gli autoadesivi In PVC per esempio dalle autovetture ed autocarrl.

• Staecare moquette e pavlmenti in PVC,

• Staecare le implallaccia-ture,

• Staecare o applicare li-stelli ineollati agll splgoll.

Page 30: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

Dati tecnici 1800 E Tensions: Potenza: Temperature: Quantite d'aria:

Peso:

230 V - 50 Hz 2000 Watt (max,) 100-600°Ceontinuo stadio 1 = 300 l/min, stadio II = 500 l/min. 600 gramml

Cosi riconoscete i materiali piastici

Materials

PVSduro

PVCmorbldo

PE morbldo (LDPE) Polietilene

PEduro(HDPE) Polietilene

PP Pollpropllene

ABS

Applieazloni

Tubi, raccordi, dischi, proflli per costruzione, profllati tecnid etc.

Temperatura di saldatura ca. 300° C.

Pavlmenti, tappezzerie, tubi, dischi, giocattoll ete.

Temperatura di saldatura ca. 400° C.

Articoll easalinghi ed eiet-trotecnici, giocattoll, botti-glleete.

Temperatura dl saldatura ca. 250° C.

Vasche, cesti, canestri, ma­teriale isolante, tubi, scantl-nati, contenitort da tras-porto, bidonl per riliuti etc.

Temperatura di saldatura ca. 300° C.

Tubi di soarico HT, gusd per sedlll, Imballaggl, parti per automobill, Involucri per apparecchi, profllati tecnici, casse batterta ete.

Temperatura di saldatura ca. 250° C.

Parti per automobill, involu­cri per apparecchi, vallgie

Temperatura di saldatura ca, 350° C,

Come riconoscerio

Test dl fiamma: carbonlzza nella fiamma, sl spegne da solo Odore del fumo: pungente, come acido cloridrieo Test dl caduta: rumore metallieo

Test dl fiamma: fiamma fuligginante colore giallo-verde Odore del fumo: pungente da acido cloridrieo Test dl caduta: non fa njmore

Ibstdi fiamma: fiamma glalla e chiara, le gocce eontinuano a bruciare Odore del fumo: di can-dela spenta Test di caduta: rumore cupo

Test fi fiamma: fiamma glalla e chiara, le gocce eontinuano a bruciare Odore del fumo: dl can-dela spenta Test dl caduta: rumore metallieo

Ibst di fiamma: fiamma chiara eon nucieo blu, le gocce eontinuano a bru­ciare Odore del fumo: odore pungente dl parafflna Test di caduta: rumore metallieo

Test di fiamma: fumo nero e floccante Odore del fumo: dolciastro Test di caduta: rumore metallieo

Page 31: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

[cC bichiarazione di confonnitii

II prodotto corrisponde alia norma dl basse tenslone

73/23/CEE e alia norma EMV 89/336/CEE,

[Garanzia

Questo prodotto STEINEL viene fabbrieato e collau-dato con la masslma cura seeondo le norme di sicu­rezza attualmente vigentl. Vengono effettuati controlli acampione.

STEINEL garantlsee qualitd e funzlonallte. La garanzia e valida 36 mesi o 500 ore dl funzlonamento e parte dal glome di acquisto da parte del eonsumatore. Vengono rlparati guasti do-vutl a difetti dl materlale o produzione mediante ripris-tino o sostltuzlone del pezzi difettosi a nostra scelta. Non sono soggetti a garan­zia difetti dovuti ad usura ed uso errato o Improprio, rot-ture causate da colpl o ca­duta. La garanzia decade quando vengono effettuate modifiche sul prodotto, quando I'Involucro viene aperto o manomesso da persons non autorlzzate. Sono esclusi espressa-mente danni causati a terzl e/o a cose derivanti da qualsiasi dlfetto.

J

La garanzia viene riconos-cluta solamente quando I'apparecchio e eonsegnato bene imballato e con lo scontrino fiseale o fattura (data dl acquisto e timbre del negozlante) al punto dl assitenza.

Seaduto 11 periodo dl ga­ranzia, le riparazloni sa-ranno effettuate dal nostro centre di assistenza a prezzi contenutl.

Page 32: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

i5P A indicadones para la seguridad lAtenciOnl Para el uso de herramlentas eiectricas estan prevlstas las slguien-tes medldas de seguridad para evitar eleetrizaeiones, aeddentes y quemaduras, Repase y respete estas indicadones antes de usar el aparato.

I Si no se use el aparato con precaucMn puede provocar un Incandio.

I Ibnga en consideraci6n las infiuerwias ambian-tales. No exponga herramlen­tas eiectricas a la lluvla. No use herramlentas eiectricas humedas o en un amblente humedo. No use el aparato cerca de materiales Inflama-bles 0 gases explosives. No dirija el aparato por un periodo largo sobre la misma superficie. No utilizar en atmosferas explosives. Calor puede ser eondu-clda a materiales infla-mables que no esten a la vista.

I Protegase contra elactri-zaclorMS. Evite el contacte con ob­jetos eon toma de tierra, p.ej. tuberias, calefac-clones, horrillas y frigeri-flcos.

I No deje el aparato sin supervision mientras que este en funci6n.

I Almacane su herra-mlenta de forma segura. Posicione el aparato al finaiizarel trabajo sobre su base para que pueda enfriarse antes de volverio a guardar.

- Herramlentas se deben de almacenaren un sitio limpie y seco que no este al alcance de nines.

• No sobrecarge su herra-mienta.

- Ud. trabajare mejor y mas seguro en los mar-genes de trat)ajo indiea-dos.

• Tenga precauci6n de ga­ses toxicos y peligro de encendios.

- Al trabajar eon piastieos, laques, pinturas y mate­riales pareddos pueden producirse gases toxi­cos. Cuidado con el peli­gro de encendios.

• No use el cable de forma inadecuada.

- No arrastre la herra-mienta por el cable ni tire de 61 para saeario de la Have. Protega el cable contra calor, aceite y cantos vivos.

• AtencMn - Para su propia seguri­

dad, use solamente ac­cesorios y disposltlvos mencionados en el ma­nual o aconsejados por el fabricante de la herra-mienta. El uso de otros accesorios no menciona­dos en el manual o en el cataiogo puede repre-sentar un peligro perso­nal de accldente.

• Reparaclones solo por medio de un eiectrdnico profesk>nal.

- Esta herramlenta corres­ponde a las normas de seguridad correspon-dientes. Reparaclones se deben de haeer sola­mente de un profesional

electrOnico autorizado para evitar aeddentes del usuario.

I SI no respete el manual puede convertise la herramlenta en un peli­gro.

I Quarde bien las indica­dones de seguridad.

Page 33: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

CD Instrucciones de USO Esta preetica herramlenta termica, presents numero-sas poslbllldades de uso en los sigulentes campos: Sol-dadura, especialmente en PVC y lamlnas, moldeados, seeados, retractllados, de-

capados, pegados y despe-gados, desinfeetados, des-congelados, preealentados y muchas aplieadones mds. Es el instrumento ade-cuado para pintores, elee-

trlclstas, fontaneros, ear-plnteros, meeanlcos y aquellas personas que tra-bajan eon piestleos, estu-cados y en general a todos los aficionados al brico-

Puesta en marcha

(4) Tubo de expulsldn de aire

(6) Carcasa — (3) Interrupter

- (5) Tubo de protecclpn Ideamontable)

- (7) Rellllla para la asplracidn de aire

(2) EmpuAadura

(1) Cabledeconexi6na la red, con paaacable de protecclon -

-(8) Brlda de soporte

La puests en marcha de la HL 1800 Ees muy fad l . l n -troduzca el cable de conex-iOn a la red en un enchufe normal de 230 V y ponga la pistola en marcha pulsando el interrupter (3). Con el In­terrupter puede Ud. definir el caudal de aire que desee de utilizar:

Pos I •= 300 l/min. Pes II = 500 l/min.

La temperatura la puede graduar entre 100° y 600° C girando la rejilla para la

aspiradOn de aire (7) que es al mismo tiempo la regu-laciOn de la temperatura. Con toberasadldonales aeoplables al tubo de ex­pulsion de aire (4), puede Ud. caudelar y diriglr el aire ealiente bien a un punto o una superficie determl-nada. Al efectuarse traba-jos concretos eon las tobe-ras, se debe de poner pre­cauciOn a que estas esten bien aeopladas. Una pasta protectora del calor (p. ej.

Molycote) Impideque las toberas se peguen debido al calor y faclirta de ese mode los cambios de las mismas, AtenclAn: Debe tenerse muy presente que las tobe­ras deben dejarse enfriar y que existe el peligro de quemaduras. La HL 1800 E se puede utilizar como her­ramlenta manual o estacio-nal.

Page 34: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

La distancia Individual en­tre la pistola y el material que se va a trabajar de-pende del tipode material y de la labor a efectuar Aconsejamos que siempre se haga un test inlclal refe-rente al caudal de aire y la temperatura neeesltada. En utillzaciOn manual (Fig. 1) se toma el aparato por su empufladura (2) como una pistola de encolar o un tala-dro, pulsando el Interrupter (3) con el dedo Indiee. Cuando se usa el aparato estaeionalmente (Fig. 2), se apoya sobre la bride (8) y la rejilla para la aspiraeiOn de aire (7) usando la pistola como si fuese un soplete.

(Rogamos se asegure que la base sobre la que va a posldonar la pistola este libre de sueiedad y polvo, ya que al absorver aire eon muchos particuios de su­eiedad se dana el motor, causando un fallo que no entra en garantia.) Las dos bolas negras de eaucho en la brida facilltan un poslcio-nado antldeslizante. Para aplicar toberas o cuando se pretends usar la pistola estaeionalmente, debe montarel anillo estrella, que adjuntamos, sobre la rejilla para la aspi­raeiOn de aire. Este anillo le garantiza el posiciona­miento mas eflcaz.

} Recomendaciones importantes

La HL 1800 E no produce llama para conseguir un calor equivalente a 600° C, portanto, el peligro de in­cendle es praetlcamente minimo. De todas formes, deberen tomarse las pre-caueiones habltuales res­pecto a las materias infla-mables. Para una buena UtillzaciOn del aparato, se recomienda seguir las si­gulentes indieaeienes:

1. Conectar el aparato solo a 230 V-240 Vde tension altema.

2. No utilizar en el exterior bajo la lluvla.

3. ATENCI(:)N:Notocarel tubo de expulsion de aire ya que se callenta hasta 600°C.

4. No esforzar la calefac-eiOn Interna, tapando el tubo de expulsion de aire.

5. No mirar atravOs de la salida del tubo de ex­pulsion de aire.

6. No dejar el aparato co­nectado a la red y en funeionamlento sin su­pervision.

7. No dejar el aparato al alcance de los nines.

8. No utilizar come seea-dordepele,

9. No utilizar jamas cerca de una fuente sumlnls-tradora de agua o de un bane,

10. Cuando utilize el apa­rato estaeionalmente, debe situario sobre una superiicie lo mes llmpia posible,

11. Es importante que siempre exists renova-dOndealre,

12. No inhaler poslbles ga­ses daninos (p.ej, al decapar pinturas, sot-dar materiales bituml-nosos 0 cortar estlro-por)

13. Al trabajar con aire ea­liente ciertos materia­les pueden producirse reacdones quimieas y es importante airear el local donde se trabaje.

14. Use guantes de tra­bajo.

15. Sonido: < 70 dB (A) 16. En ease de daharse el

cable de conexiOn, solo se permlte repa-rario en un taller autori­zado por el fabricante, ya que se necesltan herramlentas espeeia-les.

Page 35: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

I Aqui algunos ejempios de aplicaci6n ._] Soldar en blando • Soldar eon estano (60%

Sn/40% Pb) y soldadura de plata con un punto de fundlciOnde 400° C, p.ej. tuberias de tubo de cobre, pedestales para lamparas.

• FundieiOn de soldadura de eircuitos integrales y Otros elementos eleetrO-nleos.

• FundlciOnde otras cone­xiones soldadas.

• Soldar manguitos para conectar cables.

Moldear y deformar • DeformaciOn de articulos

de PVC y poliestlrol eon aprox. 300° C.

• Moldeo y deformaeiOn de plaxiglas eon aprox. 500°C, p.ej. para fabri-car mesas de plexiglas, panatallas para lampa­ras, estanterias.

• DeformaciOn de tubes y barras de materiales piastlcos.

• DeformaciOn y moldeo de piezas de madera. La madera se tiene que humedecer muy bien y delormar en estado hijmedo: a continuaciOn se sees con el aire ealiente, para mantener la forma.

Decapar • Oecapado de pinturas de

aceite y laques antigQos, Ineluso capes gruesas, de muebles, paneles, eanalones, pasamanos, puertas y vetanas. La capa de pintura se ca­llenta eon el aire ealiente hasta que produzea bor-bujas, eliminadose luego llmpiamente con una espatula, un raspadoro un cepillo de alambre. En easo de decapar mareos de ventanas protega el eristal contra sobreca-lentamlento.

• Enlucldos plastificados se pueden decapar con una espatula y aire ea­liente.

Secar • Secedes rapldos de em-

plastes y adhesives. • Secedes de pruebas de

pinturas. • Secedes de ranuras y

ealados antes de intro-dueir material de Indem-naciOn.

• Seeados de juntas de baldosas y baldosines.

• Seeados precipltados para la produedOn de grietas en trabajos de bricolaje.

• Seeados de grietas y jun­tas en la produedOn de barcas.

• Seeados de rellenos de poliester.

Retractilar • ContraeeiOn de lundas

retrectiles en eableados. • Union de tubos de PVC

poreontracdOn. • Retractilar embalajesy

paquetes. • Cerrar por eontracciOn

tallos de flores. • Retractilar y soldar al

mismo tiempo con man­guitos.

• Reeubrlmlentes con fun-das retractlles de empu-fladuras, barras, mangos.

• ContraeeiOn de conden-sadores, baterias y bor-nes de conexiOn.

Descongelar • Descongelar tutwrias y

motores. • Descongelar neveras

y frigorifiees (Rogamos no ealiente piezas de piestlco para evitar de-formaelones).

• Descongelar umbra-les y escaleras eongela-das.

• Descongelar cerrudaras de puertas, cubiertas

de maleteros u puertas de autemOvlles.

Soldar • Soldar piezas de pias-

tico usando barrltas de piastieo, en vehlculos, esquls, barcas de pias­tieo, tables de suri, etc.

• Soldar a solapar lonas, folios y tejidos plastlflca-dos, con aire ealiente y un rodlllo presionador

• Soldar usando barrltas de piestlco articulos del hogar de PVC ode mate­riales piastlcos.

• Soldar y fundir betun para trabajos en tejados.

Deslnfectar • Con aire ealiente a

600°C se pueden desln­fectar rapidamente de baeterlas y parasites establos de cunleultura y eves.

• ElimlnaciOn eflcaz de hormigueroscon 600° C.

• ExterminaciOn de car-coma, rogamos ponga atendOn en no catentar demasiado la superficie de la madera.

Pegar y despegar • Encolados de grandes

superficies con adhesi­ves de contacte me­diante calentamiento y alargamiento del proceso de seeado,

• ActlvaciOn de adhesives. • AceleradOn de encola­

dos por redueeiOn del proceso de seeado de adhesives de dos com-ponentes.

• Aflejamientos de tonillos fijados con pegamentos.

• Decapadode pagatlnas de PVC, p. ej. de autemO­vlles ecamlones.

• Desmontaje de moquetas o suelos een baldosas de piastieo.

• Desmontaje de parque-tes.

Page 36: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

I Caracteristicas ttenicas

Tension: Potencia: Temperatures: Caudal de Aire:

Peso:

230 V - 2 4 0 V - A C 2000 W 100 - 600° C een regulaclOn continua PosldOn 1 = 300 l/min. PosidOn 11 = 500 l/mln. 600 gr (con cable y enchufe, 750 gr.)

I Como reconocer los diferentes tipos de piastieo

Material

PVC - dure

PVC - blando

PE - blando (LDPE) polietilene

PE-duro(HDPE) polietilene

PP pollpropllene

ABS

Aplieadones

Tubos, places, perfl lesde eenstrucclOn ete.

Temp, de soldado: unos 300° C.

Alfombras, taplcerias, man-gueras, places, juguetes, ete.

Temp, de soldado: unos 400° C.

Articulos para el hogar y electroteenieos, juguetes, botellas, ete.

Temp, de soldado: unos 250° C.

Baneras, cestos, bidones, materiales para aislar, tubes, centenedores, cubes de basura, etc.

Temp, de soldado: unos 300° C.

Tubos de desagoe, asientos de slllas, embalajes, piezas de eamlones, estuches de aparatos, eajas de baterias, ete. Temp, de soldado: unos 250° C.

Piezas de eamlones, estu­ches de aparatos, maletas, etc. Temp, de soldado: unos 350° C.

Caracteristicas

Test de combusUbllidad: CarbenlzaciOn en la llama, se apaga solo. Olor del humo: pleante, pa-reelde al acido cleriildriee. Test de calda: ruidosa.

Test de combustibi l idad: pareeidoalhol l ln, llama verdosa-amarillenta. Olor del humo: pleante, pa-recido al dcldo elorhldrieo. Test de calda: no haoe ruide.

Test de combusUbllidad: llama amarilla, las gotas que desprende siguen que-mando. Olor del humo: como el de una vela recien apagada. Test de calda: sonido apa-gado.

Test de combustibl l ldad: llama amarilla, las gotas que desprende siguen que-mando. Olor del humo: como el de una vela reciOn apagada. Test de calda: ruidosa.

Test de combustibl l ldad: llama Clara con nucieo azul, las gotas que desprende siguen quemando. Olor del humo: pleante a paraflna. Test de calda: ruidosa.

Test de combustibi lk lad: humo negro, copiose. Olor del humo: dulce, tirando a empalageso. Test de calda: ruidosa.

Page 37: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

CC Declaracidndeconformidad

Este producto esta en eenformldad eon las nor­mas de baja tension de

acuerde con las regulado-nes 73/23/CEE, 89/336/ CEE (desde 1/96).

Garantia de funeionamlento

Este producto STEINEL se ha elaborado con el maximo esmero, hablendo eontrolado su funcion y su seguridad segun las nor­mas valldas y finalmente hablendo pasado per una comprobadOn arbitraria.

STEINEL se hace respon­sable del funeionamlento y del estado correcte. La garantia es de 36 meses o 500 horas de funeiona­mlento cemenzando con el dia de venta al consumidor Nesotros reparames todos les defectos origlnados por fallos de fabrleaelOn o ma­terial, Garantizamos la re-paraciOn o el cambio de las piezas defeetuosas tras nuestra inspeccion. La garantia queda anulada para defectos en piezas de desgaste, fallos y danos origlnados por uso o man­tenimiento inadecuado y para defectos de returas eausados por golpes e cal-das. Oal\os consecutlvos eausados en aparatos aje-nos quedan exeluldos.

La garantia es solamente vailda, sl se envia el aparato bien embalado sin desmon-tar y eon el comprobante de compra, fecha de compra y sello del vendedor (ticket de caja o factura) a una de nuestras estaciones de ser­vicio o sl se devuelve al vendedor, Servicio de reparaeiOn: Nuestro servicio de repara­clones se ocupa de danos hablendo transeurrido el periodo de garantia o para danos exeluldos de esta, Rogamos envie el producto bien embalado a la direc-ciOn, de nuestra delegadOn en su pals.

Page 38: M£m HL1800E · 2014. 9. 19. · Dieses STEINEL-Produkt Ist mit grOBter Sorgfalt herge steUt, funktions- und sl-cherheitsgeprQft nach geltenden Vorschritten und anschlleBend einer

Service

C£) STEINEL-Schnell-Serviee DieselstraBe 80-84 33442 Herzebrock-Clariielz Tel, (05245)448188

® I, MOLLER Peter-Paul-Str 15 2201 Gerasdorf bei Wien TeL (02246) 21 46

@> PUAG AG Durisolstr, 8 5612 Vlllmergen Tel, (057)-211-161

(Q|) STEINEL U,K, LTD, 37, Manasty Road Orton Southgate Peterborough PE 2 6 UP Tel, (1733)238265

CD DUVAUCHELS.A, 86/108 Avenue Louis Roche 92230 Gennevllliers

(NL) HEGEMASTRUENB,V. Christlaan Huygensstraat 4 3291 CN Strijen Tel. 078-6744444

CD Ijzerwarenhandel + DIY PRESENT S.A./N.V Toekomstlaan 8 Industriezone Wolfstee 2200 Herentals Tel.+32(14)215080

ElektrogroBhandel J. DESAEGERs.p.r.l., p.v.b.a. Rue Vanderilnden street 57 Bruxelles 1030 Bnjssel

CD JEAN STEFFES 70, Millewe/ Boite Postals 1044 1010Luxemt>eurg Tel,+352/493333

®

CD THOELKE DISTRIBUZIONE S,N,C, Via Adamello 15/17 22070 Locate Varesino (Como) Tel, (0331)823232

CD SAET-94 S.L Pollg, Industrial Cove Solera C/Atenas, Nave No, 8 E-08191 Rubi (Barcelona) Tel, (93)588-6725

LANGE + LUKASZUK ELEKTRONIK ul. PowstaheOw SL. 28/30 53-333 Wroclaw

CD AB KARL H STROM Vertctygsvagen 4 55302 JONKOPING Tel. 036-188460

BROMMANN Eiiegaardvej 18 DK-6400 Sonderborg Tel. 74428862

<@) OYHEDENGRENAB TVOkaiut Manklmiehentie 2 02780 Espoo Tel, (09)68281

CD STAUBO ELEKTRO MASKINA,S, Tvetenveien 30 B 0666 Oslo Tel, 22648320

Su^casE