mode d'emploi - messec

30
MODE D'EMPLOI IMPRIMANTE NUMÉRIQUE MONOCHROME MODELE P93DW P93DE Cette imprimante numérique monochrome est conforme aux exigences des directives communautaires 89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/42/CEE et 93/68/CEE. Elle est également conforme aux dispositions des décrets 75- 848 (modifié par le décret 81-1247) et 92-587 de la République Française. Les niveaux de perturbation et d'immunité électromagnétique établis permettent un fonctionnement normal de l'appareil lorsqu'il est utilisé à proximité ou sur des lieux usuels d'habitation d'activité commerciale ou d'industrie légère. Les lieux d'usage de l'appareil doivent être reliés au réseau public d'alimentation électrique à basse tension selon les règles de l'art.

Upload: others

Post on 20-Dec-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MODE D'EMPLOIIMPRIMANTE NUMÉRIQUE MONOCHROMEMODELE

P93DWP93DE

Cette imprimante numérique monochrome est conforme aux exigencesdes directives communautaires 89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/42/CEE et93/68/CEE. Elle est également conforme aux dispositions des décrets 75-848 (modifié par le décret 81-1247) et 92-587 de la République Française.Les niveaux de perturbation et d'immunité électromagnétique établispermettent un fonctionnement normal de l'appareil lorsqu'il est utiliséà proximité ou sur des lieux usuels d'habitation d'activité commercialeou d'industrie légère. Les lieux d'usage de l'appareil doivent êtrereliés au réseau public d'alimentation électrique à basse tensionselon les règles de l'art.

ATTENTION:Aux USA ou au Canada, utilisez le cordon d’alimentation CA en accord avec lesrecommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes UL2601-1 et CAN/CSA C22.2 No. 601.1.1er Cas. Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur de

l’hôte.Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et dutype SJT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d’une longueur de 2.5 m oumoins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 125V 10A ou plus dutype NEMA 5-15, la prise 125V 10A ou plus, de type Hôpital.

2ème Cas. Connexion à une prise 230V dans la chambre ou sur le générateur del’hôte.Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et dutype SJT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d’une longueur de 2.5 m oumoins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 250V 10A ou plus, dutype NEMA 6-15, la prise 250V 10A ou plus, de type Hôpital.

3ème Cas. Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur del’hôte.Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et dutype SJT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d’une longueur de 2.5 m oumoins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 125V 10A ou plus dutype IEC320-2.2/E, la prise 125V 10A ou plus, de type supérieur.

4ème Cas. Connexion à une prise 230V sur le générateur de l’hôte.Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et dutype SJT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d’une longueur de 2.5 m oumoins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 250V 10A ou plus dutype IEC320-2.2/E, la prise 250V 10A ou plus, de type supérieur.

Information:Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 duCanada.

"APPROUVE PAR UNDERWRITERS LABORATORIES INC. ®EN ACCORD SEULEMENT AVEC LES STANDARDS UL2601-1 ET CAN/CSA C22.2No. 601.1 A PROPOS DES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, D’INCENDIE ET DEDANGERS MECANIQUES."

Le symbole composé d’un éclair terminé par une flèche, avec un triangleéquilatéral, est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’un « voltagedangereux » sans isolation à l’intérieur du produit d’une force suffisant àprovoquer un risque de choc électrique.

Le symbole composé d’un point d’exclamation avec un triangle équilatéral estdestiné à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement etd’entretien (de service) importantes dans la documentation accompagnant ledispositif.

Le symbole « Attention, surface chaude » indique que l’élément ainsi marquépeut être très chaud et ne doit pas être touché.

Le symbole « MARCHE/ARRET » indique la connexion ou la déconnexion avecle courant du secteur, au moins pour les interrupteurs secteur.

Le symbole « Equipotentiel » désigne les bornes connectées les unes auxautres. Le potentiel des différentes parties de l’appareil ou d’un système estégalisé.

Le symbole « Courant alternatif » indique que l’appareil ne peut fonctionnerqu’avec du courant alternatif.

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR.AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER LECOUVERCLE (OU L’ARRIERE).LES PIECES A L’INTERIEUR NE SONT PAS REPARABLES PAR L’UTILISATEUR.

VEUILLEZ VOUS REFERER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.

ATTENTION:

Lorsque vous vous débarrasserez du dispositif ou des accessoires, veuillezrespecter les lois en vigueur dans le pays ou la zone en question, et/ou lesrèglements internes de l’hôpital.

ATTENTION:Installez et utilisez ce dispositif en accord avec le mode d’emploi à propos de la sécurité etEMC (Compatibilité Electromagnétique). Si il n’est pas installé et utilisé en accord avec lemode d’emploi, il risque de créer des interférences nuisibles pour les autres équipements et/ou d’autres risques.

Afin d’empêcher un risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce dispositif à lapluie ou à l’humidité.

Ce dispositif doit être mis à la terre.

En Europe, veuillez utiliser le cordon d’alimentation CA en accord avec lesrecommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes EN60601-1 et EN60950.Connexion à une prise 230V dans la chambre ou sur le générateur de l’hôte.Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme VDE et de type taille d’âme 1mm2 ouplus, le câble doit être d’une longueur de 2.5 m ou moins et du type IEC320/C13, leconnecteur doit être 250V 10A ou plus, du type NEMA 6-15, la prise de type 250V 10A ouplus.

Utilisez le câble USB en accord avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecterles normes EN60601-1-2.Le câble USB avec la prise appropriée doit mesurer 2m ou moins, se conformer aux exigencesde haute vitesse du standard USB 2.0 et être attesté USB IF (USB Implementers Forum).

Ce produit doit être utilisé avec un équipement médical, seulement comme référence, maispas pour faire un diagnostic médical.

Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels etdes composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à lafin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des orduresménagères.

Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local decollecte/recyclage.

Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pourles produits électriques et électroniques usagés.

Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !

Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souventdes matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manièreinappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santéhumaine et pour l’environnement.Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votreappareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de nepas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos orduresménagères.

INSTRUCTIONS A USAGE MEDICAL<conforme à la norme de sécurité médicale/EMC IEC/EN-60601-1-2>

Un EQUIPEMENT ELECTRIQUE MEDICAL exige des précautions spéciales concernant lanorme EMC et doit être installé et mis en service conformément aux informations EMCfournies dans les DOCUMENTS D’ACCOMPAGNEMENT.Un équipement de communications FR portable et mobile peut affecter un EQUIPEMENTELECTRIQUE MEDICAL.

Description technique

Liste de tous les câbles et de la longueur de câble maximale, des émetteurs et des autresACCESSOIRES.

Câbled'alimentation CA

Câble USB

Papier thermique

Longueur maximale

2.5 m

2 m

Page de référence du manuel d’utilisation

Cette page, les pages précédentes concernant lasécurité et la page 22 pour les accessoires.

Cette page, les pages précédentes concernant lasécurité et la page 22 pour les accessoires.

Page 3 pour le papier thermique. Page 22 pour lesaccessoires.

AVERTISSEMENT:L’utilisation des ACCESSOIRES, émetteurs et câbles autres que ceux spécifiés, àl’exception des émetteurs et câbles vendus par le fabricant du modèle P93DW/P93DEcomme pièces de rechange des composants internes risque de provoquer une augmenta-tion des EMISSIONS ou une diminution d’IMMUNITE du modèle P93DW/P93DE.

AVERTISSEMENT:Le modèle P93DW/P93DE ne doit pas être utilisé à proximité d’un autre équipement ouempilé avec d’autres équipements et dans l’éventualité où l’utilisation adjacente ou empiléeest nécessaire, le fonctionnement normal du modèle P93DW/P93DE dans la configurationd’utilisation doit être vérifié.

Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques

Le modèle P93DW/P93DE est destiné à l’usage dans l’environnement spécifique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du modèle P93DW/P93DE doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.

Test d’émissionsEmissions FRCISPR 11/EN 55011

Emissions FRCISPR 11/EN 55011Emissions d’harmoniquesIEC/EN 61000-3-2Fluctuations de tension / émissions scintillantesIEC/EN 61000-3-3

ConformitéGroupe 1

Classe B

Classe A

Conforme

Environnement électromagnétique – directivesLe modèle P93DW/P93DE utilise l’énergie FR uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, les émissions RF sont très faibles et non susceptibles de provoquer des interférences dans un équipement électronique à proximité.

Le modèle P93DW/P93DE est approprié à l’utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements résidentiels et ceux directement raccordés au réseau public d’alimentation basse tension qui alimente les immeubles utilisés à usage résidentiel.

Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique

Le modèle P93DW/P93DE est destiné à l’usage dans l’environnement spécifique indiqué ci-dessous.Le client ou l’utilisateur du modèle P93DW/P93DE doit d’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.

Test d‘immunité

Décharge électrostatique (ESD)IEC/EN 61000-4-2

Transitoire rapide /rafale électriqueIEC/EN 61000-4-4

SurtensionIEC/EN 61000-4-5

Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes d’entrée d’alimentation.IEC/EN 61000-4-11

Fréquence d’alimentation (50/60 Hz) du champ magnétiqueIEC/EN 61000-4-8

Niveau de test IEC/EN 60601Contact ±6 kV Air ±8 kV

±2 kV pour les lignes haute tension

±1 kV pour les lignes d’entrée/sortie

±1 kV mode différentiel±2 kV mode normal< 5% UT(> 95% creux dans UT) pour un 0,5 cycle40% UT(60% creux dans UT) pour 5 cycles70% UT(30% creux dans UT) pour 25 cycles< 5% UT(> 95% creux dans UT) pour 5 sec.

3 A/m

Environnement électromagnétique – directivesLes sols doivent être en parquet, béton ou carrelage. Si le sol est couvert d’une matière synthétique, le taux d’humidité relative doit être au moins égal à 30 %.La qualité de l’alimentation doit être celle d’un environnement typique commercial ou hospitalier.

La qualité de l’alimentation doit être celle d’un environnement typique commercial ou hospitalier.

La qualité de l’alimentation doit être celle d’un environnement typique commercial ou hospitalier. Si l’utilisateur du modèle P93DW/P93DE doit assurer un fonctionnement continu pendant les coupures d’alimentation, il est conseillé d’alimenter le modèle P93DW/P93DE par une alimentation ininterrompue ou une batterie.

Les champs magnétiques à fréquence puissante doivent être à des niveaux caractéristiques d’un environnement typique commercial ou hospitalier.

Niveau de conformitéContact ±6 kV Air ±8 kV

±2 kV pour les lignes haute tension

±1 kV pour les lignes d’entrée/sortie

±1 kV mode différentiel±2 kV mode normal< 5% UT(> 95% creux dans UT) pour un 0,5 cycle40% UT(60% creux dans UT) pour 5 cycles70% UT(30% creux dans UT) pour 25 cycles< 5% UT(> 95% creux dans UT) pour 5 sec.

3 A/m

REMARQUE : UT est la tension secteur avant l’application du niveau de test.

Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique

Le modèle P93DW/P93DE est destiné à l’usage dans l’environnement spécifique indiqué ci-dessous.Le client ou l’utilisateur du modèle P93DW/P93DE doit d’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.

Test d‘immunité

FR de conductionIEC/EN 61000-4-6

FR rayonnée IEC/EN 61000-4-3

Niveau de test IEC/EN 60601

3 Vrms150 kHz à 80 MHz

3 V/m80 MHz à 2,5 GHz

Environnement électromagnétique – directivesLes équipements de communication FR portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à la distance de séparation conseillée du modèle P93DW/P93DE, y compris les câbles, calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.

Distance de séparation conseilléed=1,2√P

d=1,2√P 80 MHz à 800 MHz

d=2,3√P 800 MHz à 2,5 GHz

où P est la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en Watts (W) selon le fabricant de l’émetteur et d est la distance de séparation conseillée en mètres (m).

Les intensités des champs d’émetteurs FR fixes, telles que déterminées par une inspection de site électromagnétiquea doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquence.b

Des interférences peuvent se produire au voisinage de tout équipement marqué par le symbole :

Niveau de conformité

3 Vrms

3 V/m

REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz la gamme de fréquence supérieure s’applique.

REMARQUE 2 : Ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes.

a Les intensités des champs d’émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, radios amateur, émissions radio AM et FM et émissions TV ne peuvent pas être prévues théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique du aux émetteurs FR fixes, une inspection du site électromagnétique doit être prise en considération. Si l’intensité du champ est mesurée sur l’emplacement sur lequel le modèle P93DW/P93DE est utilisé dépasse le niveau de conformité FR applicable ci-dessus, le fonctionnement normal du modèle P93DW/P93DE doit être contrôlé. Si un fonctionnement anormal est constaté, des mesures supplémentaires telles que l’orientation ou le déplacement du modèle P93DW/P93DE peuvent s’avérer nécessaires.

b A une gamme de fréquence supérieure à la gamme comprise entre 150 kHz et 80 MHz les intensités des champs doivent être inférieures à 3 V/m.

Distances de séparation conseillées entre les équipements de communication FR portables et mobiles et le modèle P93DW/P93DE.

Le modèle P93DW/P93DE est destiné à l’utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations FR sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du modèle P93DW/P93DE peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communications FR portables et mobiles (émetteurs) et le modèle P93DW/P93DE selon la recommandation suivante, en fonction de la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication.

Puissance de sortie nominale maximale de

l’émetteurW

0,010,11

10100

150 kHz à 80 MHzd=1,2√P

0,120,381,23,812

80 MHz à 800 MHzd=1,2√P

0,120,381,23,812

800 MHz à 2,5 GHzd=2,3√P

0,230,732,37,323

Pour les émetteurs dont les puissances de sortie nominales maximales ne figurent pas sur la liste ci-dessous, la distance de séparation conseillée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur où P est la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en Watts (W) selon le fabricant de l’émetteur.

REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz la gamme de fréquence supérieure s’applique.

REMARQUE 2 : Ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes.

Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteurm

1

1 TABLE DES MATIERES1 TABLE DES MATIERES .............................................. 12 PRECAUTIONS CONCERNANT

L’UTILISATION ....................................................... 2 - 43 DEBALLAGE ............................................................... 54 NOMS ET FONCTIONS DES INTERRUPTEURS ET

DES COMMANDES ................................................ 6 - 7Panneau avant .................................................................................... 6Panneau arrière .................................................................................. 7

5 INSTALLATION DU PAPIER ................................... 8–96 EXEMPLE DE CONNEXIONS/

REGLAGE DES INTERRUPTEURS.......................... 107 IMPRESSION ...................................................... 11 - 128 REGLAGE DE L’IMAGE D’IMPRESSION.......... 13 - 159 AFFICHAGE D’ERREUR.................................... 16 - 18A ETATS ET MODES .................................................... 19B UTILISATION DE LA FEUILLE DE NETTOYAGE..... 20C ENTRETIEN ............................................................... 21D SPECIFICATIONS...................................................... 22

2

2 PRECAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION

EMPLACEMENTS RELATIFS A L’INSTALLATION

Pour des raisons de sécurité, prière de bien vouloir tenircompte des précautions suivantes:ALIMENTATION REQUISECe imprimante numérique monochrome fonctionne surune tension du secteur de 100-240 V CA et 50/60 Hz.Ne jamais le connecter sur une prise disposant d’uneautre tension ou d’une autre fréquence.

NE PAS RETIRER LE COFFRETIl est dangereux de toucher les pièces internes. Celapeut d’autre part causer des défauts de fonctionnement.Contacter le revendeur pour procéder à la vérificationinterne et/ou aux réglages nécessaires. Avant d’ouvrir lecouvercle pour éliminer la papier coincé dans lemécanisme, etc., veiller à dé-brancher la prise du câbled’alimentation.

NE JAMAIS PLACER UNE VIS D’UNE LONGUEURSUPERIEURE A 6 mm AU BAS DE L’UNITESi une vis d’une longueur supérieure à 6 mm est visséeau bas de l’unité, elle risquerait endommagersérieusement l’imprimante.

PROTEGER L’APPAREIL CONTRE TOUTE CONDENSATIONDans les régions extrêmement froides, si l’appareil est déplacérapidement d’un lieu très froid à un endroit chaud, unecondensation risque de se former inévitablement. Si unecondensation est évidente, l’impression est impossible.

PLAGE DE TEMPERATURE AMBIANTE DE FONCTIONNEMENTLa plage de température ambiante de fonctionnementcorrespond à 5°C–40°C, et l’humidité à 20–80%.

PRUDENCE AUPRES DE LA FENTE DE SORTIE DUPAPIER D’IMPRESSIONNe pas introduire la main ou tout autre objet dans lafente de sortie du papier. Ne pas toucher la lame dumassicot à l’intérieur de la fente de sortie du papier,sinon vos doigts risquent d’être blessés.

NE PAS TOUCHER LA TETE THERMIQUE ET LA LAMENe pas toucher la tête thermique (située à l’intérieur del’appareil) et la lame tranchante de la main. La têtethermique est chauffée à une température élevée etrisque de provoquer des blessures.

EN CAS D’ANOMALIES, ...L’utilisation de cet appareil durant l’émission de fumée oude sons insolites (sans prendre de contre-mesures)présente un sérieux risque de danger.Dans un tel cas, débrancher immédiatement le câbled’alimentation de la prise d’alimentation, et demanderconseils au revendeur pour procéder à la réparation.

NE JAMAIS INTRODUIRE D’OBJET DANS L’APPAREILNe pas introduire d’objet quelconque dans cet appareilcar cela est dangereux et peut causer de pannesrelativement importantes.

NE PLACER AUCUN OBJET SUR L’APPAREIL DECOPIE VIDEONe pas poser d’objets lourds sur l’imprimante numériquemonochrome car cela pourrait causer des pannes ouaffecter la ventilation correcte de l’appareil.

PROTEGER LE CABLE D’ALIMENTATIONToute détérioration du câble d’alimentation peut causerune risque d’incendie ou de secousse électrique. Nejamais poser d’objets lourds sur le câble d’alimentation.Le câble risque d’être endommagé et cela peut entraînerun incendie ou des secousses électriques.

NE PAS POSER DE RECIPIENT D’EAU SUR L’APPAREILNe pas poser de vase de fleurs, et tout autre récipientrempli d’eau sur l’appareil. Si, pour des raisonsquelconques, de l’eau pénètre dans l’appareil,débrancher le câble d’alimentation de la prised’alimentation et consulter le revendeur. Si l’appareil estutilisé dans ces conditions, il risque d’être sérieusementendommagé.

MESURES DE PROTECTION

Remarque: Cet appareil doit être relié à la terre.

Cet appareil appartient à la classe 1, en raison du typede protection qu’il offre contre les chocs électriques.

VENTILATION OPTIMALE CONSTANTEDes fentes ou des ouvertures d’aération se trouvent surles côtés de cet appareil. Placer l’appareil sur unesurface rigide et horizontale et à 10cm des murs afind’assurer une ventilation optimale.

EMPLACEMENTS APPROPRIESEviter de placer l’appareil dans un endroit vibrant ouauprès d’une source thermale où du sulfure d’hydrogéneet des ions acides sont générés.

ENDROITS TRES HUMIDES ET POUSSIEREUXNe pas placer l’appareil dans des endroits très humidesou poussiéreux. Cela risque d’entraîner de sérieusespannes. Eviter également tout endroit soumis à desfumées huileuses ou vaporeuses.

ENDROITS N’ETANT PAS SOUMIS A DES TEMPERA-TURES TRES ELEVEESTout emplacement soumis aux rayons directs du soleilou à des températures très élevées tel qu’auprèsd’appareil produisant de la chaleur peut non seulementdéformer le coffret mais être aussi à l’origine la caused’une panne.

METTRE L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANENe pas utiliser l’appareil sur une surface inclinée de ±20°verticalement ou horizontalement, ou sur une surfacenon stable. Cela peut gêner l’alimentation du papier ou laventilation, ou affecter le fonctionnement de l’appareil.

3

POUR UNE AUTONOMIE DE LONGUE DUREE

PAPIER THERMIQUE

MATERIAUX NON APPROPRIES POUR L’APPAREILDE COPIE VIDEODifférents composants plastiques sont utilisés sur le côtépostérieur. Des taches et des déformations risquent dese produire si l’on nettoie l’appareil avec un essuie-meubles chimique, du benzène, diluant, ou tout autredissolvant, au cas où du caoutchouc ou des pièces enPVC restent pendant une durée prolongée en contactavec l’appareil, ou si l’on pulvérise du produit insecticidesur l’appareil.

SOIN DU COFFRETDébrancher l’appareil et le nettoyer avec un chiffon douximbibé d’une solution d’eau et de savon non puissant.Laisser sécher l’appareil avant de l’utiliser. Ne jamaisutiliser de solutions à base de pétrole ou de détergentsabrasifs.

ABRASION DE LA TETELa tête thermique, comme les têtes vidéo, s’use à lalongue. Lorsqu’elle est usée par le frottement,l’impression de détails d’une image est difficile à réaliser.Dans un tel cas, il est nécessaire de remplacer la têtethermique. Consulter le revendeur au sujet duremplacement de la tête.

LORSQU’UN DEFAUT EST EVIDENTLorsque de la fumée s’échappe de l’appareil, débrancherimmédiatement la fiche du câble d’alimentation de laprise d’alimentation et faire appel à un techniciencompétent. Il est extrêmement dangereux d’utiliserl’appareil dans de telles conditions.

DISPOSITIFS DE BRANCHEMENTLire attentivement les “Précautions relatives àl’utilisation” des modes d’emploi des dispositifs branchésà l’appareil de imprimante numérique monochrome.Ne pas débrancher le cordon d’alimentation durantl’impression.

PRECAUTION CONCERNANT LA REMISE EN PLACELorsque l’on transporte cet appareil, veiller à ce qu’il nesoit pas soumis à des chocs. Ces derniers peuvent êtreà l’origine la cause d’une panne. De plus, s’assurer dedébrancher le cordon d’alimentation de la prised’alimentation, et les câbles des appareils connectés.

DEBRANCHER LE CABLE PENDANT UNE ABSENCEPROLONGEEMettre l’appareil hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation “POWER” et débrancher le câbled’alimentation pendant une absence prolongée.

2 Il est possible d’utiliser les types de papierthermique indiqués à la page consacrée auxSPECIFICATIONS.

2 Lorsque la longueur de papier n'est plus qued'environ 25cm, une ligne colorée apparaît surl’extrémité du papier. Prendre les mesuresnécessaires pour le remplacement du papier. Si lalongueur du papier est inférieure à 25cm,l’impression devient irrégulière à cause de lasurface non uniforme du papier.

2 Lorsque l’on touche le papier d’impression avec lesmains mouillées, l’impression risque d’êtredécolorée.

2 Lorsque le papier est fini durant l’impression,l’impression est interrompue et l’indication “EP”apparaît sur l’affichage du panneau avant. Dans cecas, mettre en place un nouveau rouleau de papier.

2 Range le rouleaux de papier d’impression dans unlieu à basse humidité et non exposé aux rayonsdirects du soleil.

2 Si le papier absorbe du dissolvant organique nonvolatile (alcool, ester cétone, etc.), l’impressionrisque d’être décolorée.Spécialement, si le papier entre en contact avec duchlorure de vinyle doux tel qu’un ruban transparent, ilse décolore rapidement.

2 Ne pas utiliser de papier autre que celui spécifié.

2 Immédiatement après avoir remplacé le rouleau depapier, 2 à 3 feuilles peuvent être imprimées avecune partie vierge à cause des empreintes.

2 Eviter d’exposer le papier à la lumière du soleil oude le placer auprès d’un chauffage et ranger lepapier dans un endroit dont la température estinférieure ou égale à 30°C et dont le tauxd’humidité est de 35-80%.

2 Lorsque le papier est transféré d’un endroit frais àun endroit chaud, de la vapeur ou une condensa-tion se produit sur la surface du papier et celacause des entassements de papier ou réduit laqualité de l’impression.

2 Les empreints sur la surface du papier peuventaffecter la qualité de l’impression.

Remarque:

Le papier thermique de la marque Mitsubishi estspé cialement traité avec un revêtement anti-statique destiné à empêcher des dégâts à la têtethermique provoqués par une décharge d’électricitéstatique.L’utilisation d’un papier non traité peut entraînerune panne de tête prématurée dans le produit.

4

CONTROLES TECHNIQUES DE SECURITETermes: Conformément aux recommandations du fabricant du dispositif médical.Items: a) Contrôle visuel

Boîtiers, câbles, commandes de l'opérateur, dispositifs de lecture (affichages, DEL, etc.), étiquettes,accessoires, mode d'emploi.

b) Essai de fonctionnementContrôle de performance conformément au mode d'emploi, ainsi que unité et possibilité d'application del'appareil et essai d'accessoires.

c) Contrôle électriqueL'essai électrique de sécurité de la configuration conformément à EN60601-1.

“ Par mesure de sécurité, ne pas manipuler de liquides près de l'appareil.”

RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR

Que le constructeur, l'assembleur, l'installateur ou l'importateur ne se considère lui-même comme responsable deseffets sur la sécurité, la fiabilité et le caractéristiques d'un APPAREIL que si:

– le montage, les extensions, les réglages, les modifications ou réparations ont été effectués par des personnesautorisées.

– I'installation électrique du local correspondant est en conformité avec les prescriptions CEI,– I'APPAREIL est utilisé selon les instructions d'utilisation.• Toute réparation demandée après l'expiration de la période de garantie sera facturée. Consulter votre revendeur.

DESCRIPTION TECHNIQUE

Schémas de circuits, listes de composants, etc.Que le fournisseur devra mettre à disposition, sur demande, des schémas de circuits, les listes de composants, lesdescriptions, les consignes d'étalonnage ou toute autre information, utiles au personnel technique qualifié deI'UTILISATEUR pour réparer les parties de I'APPAREIL que le constructeur a classé «réparables».

L'utilisation d'un équipement ACCESSOIRE non conforme aux exigences de sécurité équivalentes de cet équipementpeut conduire á un niveau de sécurité réduit du système résultant. Le choix à prendre en considération doitcomprendre:– l'utilisation de l'accessoire PROCHE DU PATIENT– la mise en évidence que la certification de sécurité de I'ACCESSOIRE a été effectuée conformément à la/aux norme(s)nationale(s) harmonisée(s) appropriée(s) EN60601-1 et/ou EN60601-1-1.

Les conditions d'environnement de transport et de stockage sont:Température : -20°C - +60°C (-4°F - +140°F)Humidité : 90%RH ou moins à 40°C (104°F)Remarque : Les conditions d'environnement de transport ci-dessus indiquent les conditions

d'environnement de stockage pendant le transport.

5

DEBALLAGE3

11111 Ouvrez la boîte par le dessus.

22222 Retirez le coussin qui recouvre l'unité.

• Veillez àmaintenir l'unitéà l'horizontale.

33333 Sortez délicatement l'unité de la boîte.

Sortez l'unité de la boîte, selon les indictions ci-après. Vérifiez le contenu de la boîte.

44444 Déballer l'appareil.

Accessoires

Papier de nettoyageManuel de l'utilisateurPilote de l’imprimante (1 CD-ROM)

Papier thermiqueCordon d'alimentation électrique CA

6

OPEN

COPYFEEDLOCKUPDOWNBRT/CONTBRT

CONT

LOCK

4 NOMS ET FONCTIONS DES INTERRUPTEURS ET DES COMMANDES

B

3

Panneau avant

11 • 20Interrupteur d'alimentation(POWER)1

3

FonctionNomPage deréférence

2

4

Affichage

14

6

Effectue des réglages précis de laluminosité et du contraste de l’imageimprimée.

5 Touche DOWN

11•14•16-19

10•13

13

1

A

Indique les messages d'attente, defonctions et d'erreurs.

Affichage (BRT/CONT/LOCK) Affiche les réglages de luminosité, decontraste et la touche de la fonction deverrouillage.

7

Touche BRT/CONT(brillance/contraste)

2 4 5

11

Verrouille les fonctions de la touche.Touche LOCK

9

A

Enfoncer pour alimenter le papier.Touche FEED

Levier Commutateur d’ouverture de la porte.

14

15

6 7 8 9

Appuyer pour augmenter la valeur deréglage.

8

Touche UP

12

Le papier ressortira par cette fente./Couper le papier ici.

Fente de sortie depapier/Coupe-papier

8•11•20

Appuyez dessus pour imprimer des copiessupplémentaires de l’impression précédente.

Touche COPY

B 8•20

Met l'appareil sous et hors tension.

Appuyer pour diminuer la valeur deréglage.

7

Panneau arrière

Connecteur d'égalisationpotentielIl s'utilise pour égaliser le potentielde l'équipement connecté à cetappareil.Pour les détails, se référer auxinstructions sur le montage del'équipement devant être connecté.

D

E

C

F

Nom Fonction

10Commutateurs de DIP Permet de sélectionner certaines

fonctions spéciales.Pour pouvoir effectuer une connexionavec un appareil disposant d’uneinterfeace USB comme par exempleun ordinateur.

Borne USB

Borne d'alimentation (AC LINE)

Brancher le câble d'alimentation à cetteborne.

D

–F

E

C

10

10

Page deréférence

Sert à égaliser la puissance del’appareil branché.

Connecteur d’égalisationpotentiel

AC LINE

ON

OFF

USBDIP SW

1 2 3 4

DIP SW FUNCTION TABLENO. 1 2 3 4

FUNCTION LOCK

SW-ON ONSW-OFF OFF

8

5 INSTALLATION DU PAPIERTouche tache ou empreinte sur lasurface du papier risque d'affecter laqualité de l'impression. Régler lepapier de la manière suivante afind'éviter de faire des empreintes sur lasurface du papier.

Remarque: La surface d'impression setrouve à l'extérieur.

Placer le papier avec sa facethermosensible (face d'impression)tournée vers le haut.Si le rouleau de papier est installé àl'envers, les images ne s'imprimeront pas.

OPEN

• Porter le levier setrouvant à gauchesur la positionOPEN.

Le portillon s'ouvrealors.

Surfaced'impression

22222 Charger le rouleau de papier.

11111 Ouvrir le portillon.

• Tirer sur lepapier d'environ15 à 20 cm defaçon àsupprimer toutmou du rouleau.

33333 Faire sortir l'extrémité du papier.

44444 Fermer le portillon.

55555 Découper l'extrémité du papier.

• Couper l'extrémité du papier avec lecouteau exactement comme si l'ondéchirait le papier.

CORRECTINCORRECT Couteau

• Placer le rouleaude papier dansl’imprimante.

9

La partie centrale est sortie. Le papier est irrégulier. Régulaiser le côté du papier.

INCORRECT CORRECT

Lors du réglage du papier, suivre les précautions suivantesafin d'éviter que le papier se coince.

Ne pas utiliser de papier plié oufroissé.

Ne pas utiliser de papier froissé.

Ne pas laisser le rouleau de papier se desserre.Installer le papier avec précautionpour éviter qu'il ne se froissé.

Si le côté du papier d'impression est irrégulier ou si la partie centrale est sortie, laquantité de papier entraíné après l'impression peut variée. Quand le côté dupapier d'impression est irrégulier ou quand la partie centrale est sortie, installer lepapier d'impression après avoir régularisé le côté du papier.

ATTENTION

• Eviter de faire des taches ou des empreintes sur le papier à densité élevée lors du rangement.• Ne pas toucher le rouleau en caoutchouc. Ne pas tacher ou endommager le rouleau en

caoutchouc.• Ne pas toucher la tête thermique (se trouvant derrière le coupe-papier) avec les doigts.

La tête thermique est chauffée à une température élevée.• Ne pas toucher le coupe-papier.

Régler la position du papier correctement.Si le papier sort de travers par lasortie papier, régler la position dupapier de façon qu'il sorte droit.

10

6 EXEMPLE DE CONNEXIONS / REGLAGE DES INTERRUPTEURSConnexion à plusieurs dispositifs équipés d’une interface USBcomme par exemple un appareil médical et un ordinateur.

ConnexionConnecter l'imprimante numérique monochrome avec le PCou l’appareil médical grâce au câble USB.

Micro-ordinateuror équipement médical

Panneau arrière

Câbled'alimentation

Vers la borne USB

Reglage des commutations entre les modesRéglage des commutateurs de mode situés sur le panneau arrière.• En positionnant le commutateur No 1 sur ON, les touches DOWN,

UP et LOCK seront verrouillées. (Les fonctions ne seront pasaccessibles.) A ce moment, le voyant LOCK s’allume.Régler les commutateurs autres que le n˚ 1 sur OFF (désactivé).

Installation du pilote de l’imprimanteL'installation préalable du pilote de l'imprimante est requise pour l'impression des données àpartir d'un ordinateur personnel connecté à l'unité.Le pilote d’imprimante pour Windows® 2000/XP est fourni avec cette imprimante.

Se reporter au fichier "ReadMe" situé sur la CD-ROM avec cette unité pour l'installation du piloted'imprimate.

22222 Comment ouvrir le fichier ReadMe

11111 Placer la CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre PC.22222 Double-cliquer sur l'icône du lecteur de CD-ROM.33333 Double-cliquer sur le fichier ReadMe_E.pdf.

Adobe® Reader® ou Adobe® Acrobat® Reader® est nécessaire pour ouvrir le fichierReadMe_E.pdf. Adobe Reader et Acrobat Reader peuvent être téléchargés du site Internetde Adobe Systems Incorporated. (http://www.adobe.com/products/acrobat/).

44444 Installer le pilote d'imprimante en suivant les instructions fournies dans le fichier.

Microsoft® Windows® 2000 et Windows® XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation auxU.S.A et dans d’autres pays.Adobe, Acrobat Reader et Adobe Reader sont des marques déposées enregistrées par la sociétéAdobe Systems Incorporated.

AC LINE

ON

OFF

USBDIP SW

1 2 3 4

DIP SW FUNCTION TABLENO. 1 2 3 4

FUNCTION LOCK

SW-ON ONSW-OFF OFF

ON

OFF

DIP SW

1 2 3 4

11

7 IMPRESSION

FEEDCOPY

2 Il est possible de régler le nombre de copiesen appuyant sur la touche COPY du panneauavant. (Possibilités de réglage : 1 à 200)Vous pouvez copier la même image autant defois que vous le désirez en appuyant sur latouche COPY.

2 Le nombre sélectionné de copies à imprimeret le nombre de copies restantes sont affichéssur le voyant comme indiqué à droite.

2 Le nombre d’exemplaire réglé ne sera pasmémorisé.

2 Lorsque la touche UP est enfoncée pendantl’impression de copie, l’impression continueest disponible.

11111 Mettre l'imprimante sous tension. 33333 Decouper l'image.

22222 Imprimer l'image affichée sur l'écran.

Impression de plusieurs copies

• Appuyer surl'interrupteurPOWERpour mettrel'imprimantesoustension.

• Découper lepapier impriméavec le coupe-papier commesi on l'arrachaitvers le haut.

Methode d'impression

Couteau

• Ne tirez pas le papier dans le senshorizontal. Le papier à l’intérieur del’unité peut être déplacé et l’impressionpeut être mal réalisée.

Annuler l’impression de plusieurs copies2 Si vous appuyez sur la touche FEED pendant

l’impression d’une copie, celle-ci s’arrêtera juste aprèsl’impression de cette copie.

• Imprimer une image avec un logicield'application. Les données de l'imagesont transférées via l'interface dedonnées USB.

Affichage

Nombre de copies àimprimer/restantes

1 - 99

100 - 199

200

Impression continue

12

Précautions lors de l’impression

Il se peut que le imprimante numérique monochrome surchauffe un peu en casd’impression d’images sombres, ce qui sera indiqué par le témoin clignotant.Il est conseillé, dans ce cas, d’attendre jusqu’à ce que l’unité refroidisse un peu.

Eviter de tirer sur le papier ou de l’attraper fortement en cours d’impression ou de copieafin de ne pas provoquer des bourrages de papier.

2 Pour alimenter en papier, appuyer sur la toucheFEED sur le panneau avant.

Avance papier FEED

13

8 REGLAGE DE L'IMAGE D'IMPRESSION

Ajustement de la luminosité de l’impression/du contraste del’impression

Vous pouvez faire un ajustement précis de la luminosité del’impression et du contraste de l’impression de l’imageimprimée.

Panneau de commande

• Utiliser les touches BRT/CONT "BRT/CONT

", UP "UP

" et DOWN "DOWN

" pour effectuer ce réglage.

11111 Appuyer sur la touche BRT/CONT.

OPEN

COPYFEEDLOCKUPDOWNBRT/CONTBRT

CONT

LOCK

OPEN

COPYFEEDLOCKUPDOWNBRT/CONTBRT

CONT

LOCK

Appuyer sur la touche BRT/CONT

"BRT/CONT

" une fois pour ajuster la

luminosité de l’imprimante.• Le témoin BRT s’allume.

Appuyer sur la touche BRT/CONT

"BRT/CONT

" deux fois pour ajuster le

contraste.• Le témoin CONT s’allume.

COPYFEEDLOCKUPDOWNBRT/CONTBRT

CONT

LOCK

14

2 Modifier le réglage.

En appuyant de nouveau sur la toucheBRT/CONT, la valeur de réglage estmémorisée.La valeur mise en mémoire seraconservée même si l’appareil estéteint.

• Appuyer sur latouche UP pouraugmenter la valeur.

3 Miser la valeur de réglage.

• Appuyer sur la toucheDOWN pour diminuerla valeur.

La valeur réglée sera indiquée parle témoin.

(exemple)

La plage de réglage est compriseentre -19 et +19.

UP

DOWN

15

Réinitialisation des réglages

Il est possible de réinitialiser les valeurs de brillance, decontraste et des fonctions.1 Mettre l'appareil hors tension.2 Tout en appuyant sur la touche FEED, allumez l’appareil.3 L’affichage de l’indicateur change de à , et les valeurs de réglage reviennent aux

réglages par défaut.

Retour automatique à l’état de veille à partir du moded’ajustement ou de réglage

Quand aucune manipulation des touches et descommutateurs n’est effectuée pendant plus de 20 secondesdans les conditions suivantes, l’appareil se remetautomatiquement en état de veille (Voyant affiché : ).Dans ce cas, la valeur nouvellement réglée n’est pasmémorisée et le réglage revient à la valeur qui était établieavant le changement.• Pendant le réglage de la luminosité de l’imprimante ou du contraste de l’imprimante.

Verrouiller les fonctions des touches

Les fonctions des touches UP et DOWN peuvent êtreverrouillées sur le panneau de commande.

Pour verrouiller les fonctions des touches1 Maintenir la touche LOCK enfoncée pendant plus de 1 seconde, jusqu’à ce que «bip»

retentisse.2 Les fonctions des touches UP et DOWN sont verrouillées et l’indicateur LOCK

s’allume.Lorsque la touche UP ou DOWN est enfoncée dans cet état, « » s’affiche surl’indicateur. Il est possible vérifier chaque valeur de contraste et de brillance enappuyant sur la touche BRT/CONT.

Pour déverrouiller les fonctions des touches1 Maintenir la touche LOCK enfoncée pendant plus de 1 seconde, jusqu’à ce que «bip»

retentisse.2 Les fonctions des touches UP et DOWN sont déverrouillées et l’indicateur LOCK

s’éteint.Si le commutateur DIP No. 1 est réglé sur ON, cette fonction n’est pas disponible. (Latouche LOCK devient invalide.)

16

9En cas d’erreur de l’unité durant cette opération, vous serezaverti par un son d’alarme ou par un témoin DEL.Cause/affichaged'erreur

11111 Surchauffe

AFFICHAGE D'ERREUR

Symptôme/Remède

[Symptôme]• Quand la tête surchauffe, le voyant clignote.

Quand il y a surchauffe pendant l’impression de plus d’une copie,l’impression recommence dès que le problème est résolu.Si plusieurs images sont en attente d’impression, les touches suivantesfonctionnent comme décrit ci-dessous.

Touche COPY• A chaque pression sur la touche COPY, le numéro affiché

change entre .• Après que l’erreur a été corrigée, l’impression démarre

automatiquement.Touche FEED

• Si le nombre de copies a été réglé sur plusieurs, il estpossible d’annuler l’impression de copies supplémentairesen appuyant sur la touche FEED.

Quand il n’y a plus d’image en attente d’impression, les touches sontvalides pendant l’état de surchauffe. Après que le problème a étérésolu, l’impression des copies commence automatiquement.

[Remède]Attendre jusqu'à ce que la tête se soit refroidie.

17

Cause/affichaged'erreur

Cause/affichaged'erreur

22222 Pas de papier [Symptôme]• Lorsque le papier vient à manquer ou quand le papier n'est

pas installé, l'impression devient impossible et une tonalitéd'alarme retentit.Dans ce cas, toutes les touches seront bloquées.

• Si cette erreur se produit alors que l’appareil a été réglé defaçon à imprimer plus d’une seule copie, ou que desimages sont en cours d’attente de traitement, l’impressionsera annulée au moment de l’erreur.

Symptôme/Remède

Symptôme/Remède

[Remède]Installez un nouveau rouleau de papier en suivant les consignesdu chapitre "5. INSTALLATION DE PAPIER" à la page 8.Lorsque le papier est installé correctement alors que l’impression deplus d’une copie a été suspendue ou qu’il y a des images en attented’impression, une tonalité d’alarme se fait entendre. Puis,l’alimentation en papier se fait automatiquement sur environ 15 cm etl’impression reprend.Après que l’erreur a été corrigée, l’unité redémarre l’impressiondepuis l’image où celle-ci a été arrêtée puis termine l’impressionde toutes les images suivantes.

33333 Erreur d'entréede touche

[Symptôme]• La touche se bloque et une tonalité d’alarme est émise dans les cas

suivants.• Pendant l’ajustement de la luminosité ou du contraste del’imprimante, la touche UP est pressée au-delà de la valeurmaximale (DEL s’affiche : ) ou la touche DOWN est presséeau-delà de la valeur minimale (DEL s’affiche : ).• La touche UP ou DOWN est pressée quand les fonctions destouches sont verrouillées avec la touche LOCK ou lecommutateur DIP No 1.

L’indicateur affiche “ ” pendant une seconde puis retourne à l’étatprécédant l’apparition de l’erreur.

18

Cause/affichaged'erreur

Cause/affichaged'erreur

[Symptôme]• Une tonalité d’alarme se fait entendre à l’ouverture de la porte.

L’indicateur affiche " " pendant une seconde.Dans ce cas, toutes les touches et tous les commutateursdeviennent inopérants.

• Si cette erreur se produit alors que l’appareil a été réglé de façon àimprimer plus d’une seule copie, l’impression sera annulée aumoment de l’erreur.

Symptôme/Remède

Symptôme/Remède

[Remède]Refermer la porte.Quand la porte est fermée pendant l’impression de plus d’une copie,une sonnerie d’alarme se fait entendre.Après que l’erreur a été corrigée, l’unité redémarre l’impressiondepuis l’image où celle-ci a été arrêtée puis termine l’impression detoutes les images suivantes.

[Symptôme]• Une tonalité d’alarme sera émise si la tête d’impression

thermique ne s’abaisse pas automatiquement au démarragede l’impression ou de l’alimentation en papier.

• Une tonalité d’alarme sera également émise si la têted’impression thermique ne s’abaisse pas automatiquement audémarrage de l’impression ou de l’alimentation en papier.L’indicateur affiche " " puis toutes les touches sontbloquées.

• Si cette erreur se produit alors que l’appareil a été réglé defaçon à imprimer plus d’une seule copie, ou que des imagessont en cours d’attente de traitement, l’impression seraannulée au moment de l’erreur.

[Remède]Eteindre l'appareil. Puis, le rallumer.L’impression de l’image dont l’impression a été interrompueou de toutes les images mises en mémoire en attented’impression sera annulée.

55555 Erreur deverrouillaged'engrenage

44444 Erreur de porte

19

10 ETATS ET MODES

Etat et mode de réglage Affichage à DEL Affichage de la DEL

Hors tension

Mode d'attente

Etat d'impression

Mode de luminosité del’imprimante

Etat de détection d'erreur

Hors tension

Pendant la réception des données

Etat de copie

Impression de copies en continu

Pas de papier

Erreur d'entrée de touche

La porte est ouverte

Verrouillage d'engrenage

Ajustement précis de la luminositéde l’image

Mode de contraste del’imprimante

Nombre de copies restantes /Nombre de copies

Ajustement précis du contraste del’image

1 - 99

100 - 199

200

20

11Lorsque la tête thermique est recouverte de poussière, ou de transpiration des pointsblancs ou des lignes risquent d'apparaître sur l'imprimé. Dans ce cas, nettoyer la têtethermique de la manière suivante en utilisant la feuille de papier de nettoyage.

Rouler le papierde nettoyage etl'installer dansl'appareil.

Porter le levierse trouvant àgauche sur laposition OPEN.

La porte s’ouvre.

Appuyer surl'interrupteurPOWER pour établirl'alimentation.

Disposer lamarque rouge dupapier denettoyageparallèlement aurouleau duplateau.

Continuer àappuyer sur latouche FEEDjusqu'à ce qu'unbip retentisse.

Ouvrez la porte.

Sortez le papier denettoyage.

Ne tirez pas lepapier de nettoyagelorsque la porte estfermée.

Fermer leportillon sansretirer la feuille.

77777 Répéter l'opération 33333-66666 deux à troisfois, et imprimer une à deux feuillespour vérifier le nettoyage.

44444 Fermer le portillon.

55555 Appuyez sur la touche de avance papier (FEED).

66666 Sortez le papier de nettoyage.

11111 Etablir l'alimentation.

ATTENTION:0 Utiliser le papier de nettoyage en moyenne une fois après l'impression de 10 rouleaux de papier.0 Si la tête thermique est encore encrassée même après avoir effectué le nettoyage, l'appareil nécessite

d'être réparé. Dans ce cas, faire appel à un technicien compétent.0 Ne tirez pas la feuille et le papier de nettoyage lorsque la porte est fermée.0 Ne jamais utiliser d'autres types de feuille de papier de nettoyage, car ceci risque d'endommager la tête

thermique.0 Ce papier de nettoyage ne sera utilisé que pour le nettoyage de la tête thermique. Ne l'utiliser à aucune

autre fin.

33333 Introduire la feuille de papier de nettoyage.

22222 Ouvrir le portillon.

UTILISATION DE LA FEUILLE DE NETTOYAGE

OPEN

FEED

OPEN

Feuille de papier denettoyage

Papier de nettoyageRouleau duplateau

Marque rouge

!

21

12 ENTRETIEN

Couper l'alimentation au moment de l'entretien.

Entretien de l'appreil principal

Essuyer la poussière accumulée sur le panneau avantavec un chiffon doux.Lorsque le panneau est très sale, l'essuyer avec un chiffondoux imbibé d'une solution d'eau et de détergent neutre, etle sécher avec un chiffon sec.

Entretien du rouleau en caoutchouc

Lorsque le rouleau en caoutchouc est recouvert depoussière, une tache blanche risque d'apparaître surl'impression.Dans ce cas, éliminer la poussière accumulée sur le rouleau encaoutchouc en soufflant de l'air ou à l'aide d'une brosse.Il est recommandé de réaliser le nettoyage régulier en utilisantun chiffon non pelucheux, humidifié avec de l’alcool éthylique.

Entretien de la tête thermique

Lorsque la tête thermique est recouverte de poussière, destaches blanches ou des lignes risquent d'apparaître surl'impression.Dans ce cas, nettoyer la tête thermique en suivant les instruc-tions mentionnées sous le titre "11. UTILISATION DE LAFEUILLE DE NETTOYAGE".

Remarque: Après l'installation d'un nouveau rouleau depapier, il est nécessaire de faire 2 à 3 impressionspour éliminer la poussière sur le papier.

Rouleau en caoutchouc

22

13 SPECIFICATIONS

Type: Imprimante numérique monochrome

Modèle: P93DW / P93DE

Alimentation etConsommation: 100-240V AC, 50/60Hz, 1.5 - 0.8A

Bornes de connexion: Interface USB (Récepteur de série "B")Hi-Speed USB (Ver. 2.0) supporté

Résolution des points: 1280 x 1280 pixels (Standard)(Max. 1280 x 5760 pixels)

Gradation: 256 gradations

Vitesse d'impression: 5.0 sec (Standard)

Format d'impression: 4" x 4" (100mm x 100 mm) (Standard)(Max. 4" x 17.7" (100 mm x 450 mm))

Conditionsde fonctionnement: Température 5 - 40˚C

Taux d'humidité 20 - 80% (sans condensation)

Dimensions extérieures: 6.1" x 3.5" x 10.1" (154mm x 89.5mm x 256mm); L x H x P

Poids: 2.8 kg

Accessoires standard: Câble d'alimentation CA ............................................ 1 piécePapier thermique KP65HM-CE ............................... 1 rouleauFeuille de nettoyage ................................................. 1 feuillePilote de l'imprimante .......................................... 1 CD-ROM

Accessoire en option: Papier thermique KP65HM-CE, KP65H-CE, KP61S-CE,KP61B-CE, KP91HG-CE

SERVICE DE REPARATIONAvant de faire appel à un service de réparation, consulter de nouveau le moded'emploi pour résoudre éventuellement les problèmes mineurs. Si le problème nepeut être résolu, consulter le revendeur MITSUBISHI ou le centre de serviceMITSUBISHI.

NE PAS REGLER LES COMMANDES NON DECRITES DANS CE MODE D'EMPLOI.NE PAS RETIRER LE COFFRET DE PROTECTION DE CET APPAREIL.