módulo de eficiencia energética mse6-e2m€¦ · mse6-e2m 4 festo – mse6-e2m-sy-es – 1703d...
TRANSCRIPT
Descripción
Puesta a punto
Parametrización
Descripción del error
8070282
1703d
[8070285]
MSE6-E2M
Módulo de eficiencia energética
MSE6-E2M
2 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Manual original
MSE6-E2M-SY-ES
EtherNet/IP®, MODBUS®, PI PROFIBUS PROFINET®, PROFIenergy®, ROCKWELL AUTOMATION®,
STUDIO 5000® son marcas registradas de los propietarios correspondientes de las marcas en
determinados países.
Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos:
AdvertenciaPeligros que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte
AtenciónPeligros que pueden ocasionar lesiones leves
Otros símbolos:
NotaDaños materiales o pérdida de funcionalidad
Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de documentación
Accesorios indispensables o convenientes
Información sobre el uso de los productos respetuoso con el medio ambiente
Identificadores de texto:
� Actividades que se pueden realizar en cualquier orden
1. Actividades que se tienen que realizar en el orden indicado
– Enumeraciones generales
MSE6-E2M
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 3
Contenido – MSE6-E2M
1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Seguridad 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1 Instrucciones generales de seguridad 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2 Uso previsto 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3 Uso incorrecto previsible 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Requisitos para el uso del producto 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Requisitos técnicos 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.2 Cualificación del personal técnico especializado 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Aplicaciones y certificaciones 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Cuadro general 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Estructura 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1 Cuadro general de características del producto 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2 Modo de funcionamiento 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Funciones de puesta a punto, de diagnóstico y operativas 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Montaje e instalación 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Puesta a punto 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Procedimiento 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Antes de la puesta a punto 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Puesta a punto con nodos de bus CPX-FB13 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1 Interfaces y elementos de indicación 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2 Interfaz de red 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.3 Terminal de bus con resistencias de terminación 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.4 Ajuste de los interruptores DIL 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.5 Puesta a punto y configuración 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.6 Puesta a punto sin fallos, estado de funcionamiento normal 29. . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Puesta a punto con nodos de bus CPX-(M)-FB33/34/35 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.1 Interfaces y elementos de indicación 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.2 Utilizar tarjeta de memoria 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.3 Interfaz de red 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.4 Ajuste de los interruptores DIL 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.5 Puesta a punto y configuración 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.6 Puesta a punto sin fallos, estado de funcionamiento normal 39. . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Puesta a punto con nodos de bus CPX-FB36 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.1 Interfaces y elementos de indicación 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.2 Interfaz de red 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.3 Ajuste de los interruptores DIL 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSE6-E2M
4 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
4.5.4 Puesta a punto y configuración 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.5 Puesta a punto sin fallos, estado de funcionamiento normal 49. . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Puesta a punto con nodos de bus CPX-FB37 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7 Comportamiento de arranque 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Funciones de medición y control 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Caudal 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Consumo 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Impresión 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Modificación de presión 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1 Procedimiento de medición 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.2 Estructura de funciones 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Bloquear 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.1 Bloqueo mediante control por usuario 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.2 Bloqueo mediante control automático 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.3 Conmutación al estado de alimentación de aire tras bloqueo con control automático .
59
5.5.4 Estructura de funciones 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Datos de entrada/salida 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Cuadro general 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Descripción de datos I/O 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Palabra de salida Am.0 “Control de módulo” [Modul control] 62. . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Palabra de entrada Em.0 “Flujo” [Flow] 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.3 Palabra de entrada Em.1 “Consumo” [Consumption] 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.4 Palabra de entrada Em.2 “Presión P2” [Pressure P2] 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.5 Palabra de entrada Em.3 “Estado de módulo” [Status] 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Función de datos de entrada seleccionables 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Palabra de salida Am.1 “Dirección de entrada” [Input address] 68. . . . . . . . . . . . .
6.3.2 Palabra de entrada Em.4 “Dirección de entrada seleccionada” [Selected input
address] 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.3 Palabra de entrada Em.5 “Datos de entrada seleccionados” [Selected input data] . . .
69
7 Parametrización 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Opciones de parametrización 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Instrucciones de parametrización 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Tipos de parámetros 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Descripción de parámetros 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.1 Parámetros de módulo modificables 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.2 Parámetros de módulo de solo lectura 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSE6-E2M
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 5
8 Diagnóstico y tratamiento de errores 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Cuadro general de las posibilidades de diagnóstico 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Diagnóstico in situ mediante indicadores LED 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Indicadores LED específicos de CPX 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.2 Indicadores LED específicos de la red CPX-FB13 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.3 Indicadores LED específicos de la red CPX-(M)-FB33/34/35 87. . . . . . . . . . . . . . .
8.2.4 Indicadores LED específicos de la red CPX-FB36 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.5 LED de errores comunes del módulo 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Diagnóstico mediante bits de estado o interfaz de diagnóstico I/O 93. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Estructura de los bits de estado 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.2 Interfaz de diagnóstico I/O 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Números de error 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A Fundamentos generales para la parametrización del sistema 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.1 Influencia de los estados de señal 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.1.1 Forzar 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.1.2 Estado de señal en caso de fallo (“Fail safe”) 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2 Memoria de diagnóstico 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.3 Supervisión de errores 109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Ejemplos de parametrización 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.1 Ejemplo de puesta a punto: función de bloqueo automático 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.2 Ejemplo de puesta a punto: supervisión de caída de presión 113. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.3 Funcionamiento independiente 114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C Parámetros y datos 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.1 Cuadro general de los números de función 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.2 Parámetros del sistema 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.3 Parámetros de la memoria de diagnóstico 122. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.4 Datos de la memoria de diagnóstico 127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.5 Datos de diagnóstico del sistema 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.6 Datos de diagnóstico del módulo 131. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.7 Datos del sistema 133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.8 Datos de módulo 137. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D Glosario 139. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice 140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSE6-E2M
6 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Indicaciones sobre la presente descripciónEste manual contiene información básica sobre la puesta a punto y parametrización del módulo
de eficiencia energética MSE6-E2M.
Encontrará más información de funcionamiento, montaje, instalación y puesta a punto, así como el
capítulo “Especificaciones técnicas” en la descripción de la puesta a punto para el módulo de eficiencia
energética (� MSE6-E2M-IN-…).
La información especial sobre puesta a punto, parametrización y diagnóstico con el nodo de bus
utilizado se encuentra en la correspondiente descripción del nodo de bus.
Un cuadro general de las descripciones � Tab. 1.
ConvencionesEn el capítulo 7 se describen parámetros y datos del MSE6-E2M. Estos aparecen en la unidad
de indicación y control CPX-MMI-1 en inglés.
[........] Los datos y parámetros que aparecen en inglés en la unidad de indicación y control
se muestran entre corchetes en este manual, p. ej. [Limits]. A su lado, a la izquierda,
se encuentra la traducción, p. ej.:
Valores límite [Limits]
Asistencia técnicaAnte cualquier problema técnico, diríjase a su servicio local de asistencia técnica de Festo.
Documentación adicional � www.festo.com/sp
Documentación de usuario del MSE6-E2MTítulo Contenido
“Módulo de eficiencia
energética”
MSE6-E2M-IN-…
Indicaciones de funcionamiento, montaje, instalación y puesta
a punto, así como el capítulo “Especificaciones técnicas” para el
módulo de eficiencia energética.
“Descripción del sistema CPX”
P.BE-CPX-SYS-…
Indicaciones para la instalación y puesta a punto de terminales
CPX.
“Nodo de bus CPX-...”
p. ej. CPX-FB13-…
Descripción resumida de los nodos de bus, p. ej., CPXFB13.
“Nodo de bus CPX-...”
p. ej. P.BE-CPX-FB13-…
Indicaciones de montaje, instalación, puesta a punto y diagnóstico
para los nodos de bus, p. ej., CPXFB13.
“Unidad de indicación y control
CPX-MMI-1”
P.BE-CPX-MMI-1-…
Indicaciones de puesta a punto y diagnóstico con la unidad
de indicación y control CPX-MMI-1.
Tab. 1 Documentación del MSE6-E2M
1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 7
1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto
1.1 Seguridad
1.1.1 Instrucciones generales de seguridad
AdvertenciaPeligro de lesiones por alimentación de aire brusca. Si se produce un fallo (p. ej., en
caso de corte de red, fallo del PLC, ausencia de tensión) en el MSE6-E2M, la válvula de
cierre se coloca en posición inicial (alimentación de aire) con los parámetros del
sistema ajustados correspondientemente. Si la válvula ya se encontraba bloqueada, en
la instalación se introducirá aire bruscamente. Si la instalación estaba descargada,
recibirá presión bruscamente.
� Tomar las medidas apropiadas para asegurarse de que la instalación no recibe
alimentación de aire accidentalmente.
AdvertenciaRiesgo de lesiones por presión residual. Al desconectar la presión de entrada (p. ej., en
un proceso de descarga), en la salida del MSE6-E2M puede quedar presión residual
de P2 1 bar.
Lesiones personales, daños en la máquina y en la instalación
� Tomar las medidas apropiadas para asegurarse de que la presión residual no
conlleva ningún peligro.
AtenciónRiesgo de lesiones por suministro de energía conectado durante los trabajos de
montaje e instalación.
Lesiones personales, daños en la máquina y en la instalación
� Antes de realizar trabajos de montaje e instalación, desconectar el aire comprimido
y la alimentación de tensión.
� Conectar la alimentación de tensión solo una vez que hayan concluido los trabajos
de montaje e instalación.
NotaEl nodo de bus contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
Daños en la electrónica, fallo funcional
� No tocar los componentes.
� Respetar las directivas sobre manipulación de elementos sensibles a las descargas
electrostáticas.
1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto
8 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
1.1.2 Uso previstoEl módulo de eficiencia energética MSE6-E2M está diseñado para el montaje en máquinas o instalaciones
automatizadas y debe utilizarse de la siguiente manera:
– en perfecto estado técnico
– en su estado original, sin modificaciones no autorizadas
– dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto (� Apéndice A)
– en el sector industrial (fuera de entornos industriales, p. ej. en zonas residenciales y comerciales,
puede ser necesario tomar medidas de supresión de interferencias)
1.1.3 Uso incorrecto previsible
En caso de daños surgidos por manipulaciones no autorizadas o usos no previstos
expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante.
Entre los usos no previstos se cuentan los siguientes usos incorrectos previsibles:
– la utilización en exteriores
– el bloqueo de una instalación según una función de seguridad
– la aplicación en funciones de seguridad:
– El MSE6-E2M no se debe instalar detrás de una válvula de escape, que cumple una función de
seguridad, ya que esto afectaría a las funciones de seguridad de la instalación.
– Para instalar el MSE6-E2M delante de una válvula de seguridad, es necesario asegurarse
mediante las medidas adicionales adecuadas de que esta disposición no perjudicaría el
funcionamiento de la válvula de seguridad ni de la instalación según el uso previsto.
1.2 Requisitos para el uso del producto
� Poner esta documentación a disposición del ingeniero diseñador, del personal de montaje y del
personal encargado de la puesta a punto de la máquina o instalación en la que se utiliza este
producto.
� Debe asegurarse de que las indicaciones de esta documentación se respeten en todo momento.
Observar asimismo la documentación del resto de los componentes (p. ej., nodos de bus).
� Observar las regulaciones legales específicas del lugar de destino, así como:
– las directivas y normas,
– las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras,
– las disposiciones nacionales.
1.2.1 Requisitos técnicosIndicaciones generales a tener en cuenta siempre para garantizar un uso del producto seguro y
conforme a lo previsto:
� Observar las condiciones del entorno y de conexión indicadas en las especificaciones técnicas de la
descripción de la puesta a punto (� MSE6-E2M-IN-…).
� Observar las notas y advertencias de esta documentación.
1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 9
1.2.2 Cualificación del personal técnico especializadoEl funcionamiento del producto solo debe ser realizado por personal técnico debidamente cualificado
que disponga de conocimientos y experiencia en el manejo de la tecnología de control eléctrico y
neumático.
1.2.3 Aplicaciones y certificacionesLas normas y valores de prueba que el producto respeta y cumple figuran en la sección
“Especificaciones técnicas” de la descripción de la puesta a punto (� MSE6-E2M-IN-...). Consulte las
directivas UE correspondientes al producto en la declaración de conformidad.
Los certificados y la declaración de conformidad de este producto se encuentran en el portalde soporte técnico de Festo (� www.festo.com/sp).
El producto cumple los requerimientos de las directivas UE y está dotado del marcado CE.
2 Cuadro general
10 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
2 Cuadro general
2.1 Estructura
El MSE6-E2M es una unidad de mantenimiento inteligente equipada con funciones de medición, control
y diagnóstico que permite el funcionamiento energéticamente eficiente de instalaciones neumáticas.
Normalmente, el módulo se monta detrás de una combinación de unidades de mantenimiento.
El MSE6-E2M está compuesto por los siguientes componentes principales: válvula de cierre, sensor de
flujo, sensor de presión y nodo de bus. La interfaz de red permite la integración completa en una unidad
de control de nivel superior, p. ej., en la unidad de control de una instalación o de una máquina. Como
alternativa a la integración en una unidad de control de nivel superior, el MSE6-E2M también se puede
manejar a través de una unidad de indicación y control externa (CPX-MMI) o de un PC.
2.1.1 Cuadro general de características del producto– Función de control (función de eficiencia energética)
– Bloqueo automático en caso de caudal por debajo del mínimo
– Bloqueo y alimentación de aire controlados por el usuario
– Registro y preparación de datos de medición
– Presión de salida
– Variación de la presión (para control de estanquidad)
– Caudal
– Consumo de aire
– Control del valor límite
– Presión, valor límite superior
– Variación de la presión, valor límite superior
– Caudal, valor límite superior
– Conexión a red
– p. ej. PROFIBUS (CPX-FB13)
– p. ej. PROFINET IO (p. ej. CPX-FB33)
2 Cuadro general
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 11
4
5
3
1
6
7
2
2
Fig. 2.1 Estructura (ejemplo con nodo de bus CPX-FB33)
MSE6-E2M Descripción resumida
1 Conexión a tierra Conexión FE del aparato
2 Conexiones neumáticas – Conexión neumática 1: entrada de aire comprimido
– Conexión neumática 2: salida de aire comprimido
3 Soporte mural Fijación del aparato
4 Módulo sensor Módulo para la medición de presión, flujo y consumo así como
para el control de la válvula de cierre
5 Válvula de cierre Sirve para habilitar y bloquear el aire de entrada del sistema.
6 Nodo de bus Establece la conexión comunicativa con una unidad de control
de nivel superior a través de una red, conduce las señales de
mando al módulo de sensores integrado y supervisa su
disponibilidad para funcionar.
7 Módulo de alimentación al
sistema
Alimentación eléctrica del aparato
Tab. 2.1 Funciones individuales
2 Cuadro general
12 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
2.1.2 Modo de funcionamiento
Máquina/instalación
Fig. 2.2 Posición de montaje típica (ejemplo con nudo de bus CPX-FB33)
El MSE6-E2M se monta normalmente detrás de una combinación de unidades de
mantenimiento.
El módulo permite descargar la instalación conectada en serie, tanto en estado
“Alimentación de aire” como en estado “Bloqueo” mediante un flujo inverso (2 � 1).
En el estado de bloqueo, el flujo inverso se reduce. Para una descarga más rápida el
MSE6-E2M debe estar en estado “Alimentación de aire”.
Las funciones principales son las siguientes:
Detección de standby y bloqueo automático de la alimentación de aire comprimidoEl MSE6-E2M detecta las paradas de producción de una instalación neumática gracias a los parámetros
ajustables. Con ayuda de la válvula de cierre de 2/2 vías, la instalación se desconecta de la
alimentación de aire comprimido sin descargar la instalación conectada en serie. Con ello se evita un
consumo de aire adicional por fugas. Si ahora se debe volver a poner en marcha la instalación, deberá
indicarse a la MSE6-E2M. La válvula de cierre se abre y la instalación vuelve a recibir aire comprimido.
El bloqueo automático de la alimentación de aire comprimido puede ser activado y desactivado por el
usuario. La válvula de cierre se puede controlar directamente desde el PLC en ambos estados.
Control de estanquidadEn estado bloqueado el MSE6-E2M mide la curva de presión a lo largo del tiempo.
Incluso en instalaciones con un buen mantenimiento, la presión disminuye continuamente a causa de
fugas. Cuantas menos fugas presente la instalación, más lenta será la caída de presión. La variación de
la presión medida sirve de referencia para conocer las fugas existentes en la instalación. Si se excede
el valor límite parametrizado, el aparato emite un mensaje de diagnóstico.
Registro de presiónEl MSE6-E2M registra ininterrumpidamente la presión de salida, la prepara y la pone a disposición en
ciclos.
Para detectar presiones de funcionamiento demasiado elevadas, el MSE6-E2M ofrece la posibilidad de
parametrizar valores límite para la presión. Si se excede el valor límite parametrizado, el aparato emite
un mensaje de diagnóstico.
2 Cuadro general
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 13
Registro de flujoEl MSE6-E2M registra ininterrumpidamente el caudal, lo prepara y lo pone a disposición en ciclos.
Para detectar valores de flujo demasiado elevados, el MSE6-E2M ofrece la posibilidad de parametrizar
valores límite para el flujo. Si se excede el valor límite parametrizado, el aparato emite un mensaje de
diagnóstico.
Registro de consumo
Mediante el registro del valor de flujo de la instalación, el MSE6-E2M determina el consumo de aire
comprimido. El usuario tiene así la posibilidad de registrar, mediante la correspondiente señalización,
el consumo de aire comprimido a lo largo de un periodo determinado de tiempo.
2.2 Funciones de puesta a punto, de diagnóstico y operativas
El comportamiento del sistema del MSE6-E2M se puede adaptar en gran medida a la aplicación
correspondiente. El MSE6-E2M facilita numerosas funciones para la puesta a punto, el diagnóstico y la
operación.
Funciones de puesta a punto y operativas
El MSE6-E2M se suministra con parámetros predeterminados.
MSE6-E2MEl comportamiento del X puede ser adaptado a los requerimientos individuales mediante
parametrización. Accediendo a los parámetros internos se puede influir, p. ej., en los siguientes
comportamientos:
– el comportamiento de diagnóstico mediante la habilitación de mensajes de diagnóstico que se
pueden enmascarar
– la determinación de las unidades y del intervalo de medición
– el ajuste de valores límite
– el modo de trabajo de la memoria de diagnóstico.
AdvertenciaComportamiento variable a través de una parametrización diferente al sustituir el
MSE6-E2M
Lesiones personales, daños en la máquina y en la instalación
Si el LED “M” (Modify) está encendido, la parametrización del MSE6-E2M no se
restablecerá tras la sustitución a través de la unidad de control de nivel superior.
� Antes de sustituir el MSE6-E2M, comprobar cuáles son los ajustes necesarios
y restablecerlos tras la sustitución.
En el capítulo 7 de la descripción de la puesta a punto del módulo de eficiencia
energética, encontrará un resumen de los distintos parámetros (� MSE6-E2M-IN-…). Los
parámetros se describen detalladamente en el capítulo 7.
2 Cuadro general
14 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Funciones de diagnósticoDependiendo de la red utilizada, se puede acceder a una gran información de diagnóstico.
Información dediagnóstico
Descripción resumida
Bits de estado Los mensajes de diagnóstico comunes (mensajes de error globales) se
visualizan a través de 8 entradas internas (8 bits de estado).
Interfaz
de diagnóstico I/O
Para las redes que carecen de gran información de diagnóstico, hay
información de diagnóstico del MSE6-E2M disponible a través de la
denominada interfaz de diagnóstico I/O. La interfaz de diagnóstico I/O
permite el acceso de lectura, independiente del bus, a la información de
diagnóstico, datos y parámetros a través de las entradas y salidas digitales
internas (16 entradas y 16 salidas).
Memoria de
diagnóstico
Los errores que surgen durante el funcionamiento se guardan en la
memoria de diagnóstico. Se memorizan los 40 primeros o últimos fallos y la
hora de su detección, partiendo del momento de la conexión de la
alimentación.
Funciones de
diagnóstico específicas
de la red
Dependiendo de la red utilizada, hay disponibles, en su caso, funciones de
diagnóstico o servicios de comunicación especiales.
Tab. 2.2 Información de diagnóstico
3 Montaje e instalación
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 15
3 Montaje e instalación
Encontrará información sobre el tema de montaje e instalación en el capítulo 3 de la
descripción de la puesta a punto para el módulo de eficiencia energética
(� MSE6-E2M-IN-…).
Encontrará más información específica sobre los nodos de bus en la sección
“Instrucciones breves sobre la puesta a punto” del nodo de bus correspondiente en el
capítulo 4.
4 Puesta a punto
16 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
4 Puesta a punto
AdvertenciaPeligro de lesiones por alimentación de aire brusca. Al detener el control, se interrumpe
la comunicación con MSE6-E2M. A continuación, la válvula de cierre conmuta a la
posición inicial (alimentación de aire). Si la válvula se encontraba previamente
bloqueada, la instalación recibe presión bruscamente. Si la instalación ya estaba
descargada, se produce una alimentación de aire brusca.
� Tomar las medidas apropiadas para asegurarse de que la instalación no recibe
alimentación de aire accidentalmente.
AdvertenciaPeligro de lesiones por alimentación de aire brusca. Si se desconecta la tensión de la
carga o la de funcionamiento del MSE6-E2M, la válvula de cierre conmuta a la posición
inicial (alimentación de aire). Si la válvula se encontraba previamente bloqueada, la
instalación recibe presión bruscamente. Si la instalación estaba descargada, recibirá
presión bruscamente.
� Tomar las medidas apropiadas para asegurarse de que la instalación no recibe
alimentación de aire accidentalmente.
El MSE6-E2M está equipado con una válvula de cierre servopilotada neumáticamente. Con parámetros
preajustados y una presión de entrada P1, la válvula conmuta automáticamente al estado
“Alimentación de aire” en los siguientes casos:
– Desconexión de la alimentación de la tensión de funcionamiento y de la tensión de carga
– Interrupción de la comunicación de red
– Parada de la unidad de control de nivel superior (� Especificaciones del fabricante).
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 17
4.1 Procedimiento
Para evitar errores de conexión y de direccionamiento es preciso seguir un procedimiento paso a paso
durante la puesta a punto. En la siguiente figura se muestran los distintos pasos de la puesta a punto.
1
2
1 Fase 1: comprobación de la aplicación neumática conectada
2 Fase 2: puesta a punto del nodo de bus con comprobación de la asignación de direcciones
Fig. 4.1 Pasos de la puesta a punto (ejemplo con el bus de nodo CPX-FB33)
4 Puesta a punto
18 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
4.2 Antes de la puesta a punto
Procedimiento para preparar la puesta a punto:
1. Comprobar las tuberías neumáticas del MSE6-E2M.
2. Comprobar el cableado eléctrico del MSE6-E2M.
3. En caso necesario, comprobar los ajustes de los interruptores DIL del MSE6-E2M.
El comportamiento del MSE6-E2M se puede adaptar a distintas exigencias. Se pueden
realizar ajustes importantes como se indica a continuación:
– directamente en el nodo de bus mediante interruptores DIL
– mediante parametrización
Los interruptores DIL y los distintos parámetros vienen preajustados de fábrica.
La información sobre los interruptores DIL se encuentra en la documentación de los
nodos de bus (� Tab. 1). La información sobre la parametrización se recoge en el
capítulo 7.
AtenciónLos interruptores DIL y parámetros incorrectamente ajustados pueden causar daños
de funcionamiento.
Lesiones personales, daños en la máquina y en la instalación
� Antes de utilizar y sustituir el MSE6-E2M, comprobar los ajustes de los parámetros
y los interruptores DIL.
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 19
4.3 Puesta a punto con nodos de bus CPX-FB13
En esta sección se ofrece una vista general de las interfaces del nodo de bus.
En la descripción del nodo de bus correspondiente (� Tab. 1) encontrará información
más detallada sobre el nodo de bus.
Utilizar el archivo de descripción del dispositivo actual para el sistema. La versión actual
está disponible en el portal de soporte técnico de Festo (� www.festo.com/sp).
4.3.1 Interfaces y elementos de indicación
Interfaces y elementos de indicación del nodo de bus CPX-FB13
4
2
1
3
1 Interfaz de servicio
2 Indicadores LED específicos de la red
y de CPX
3 Conexión a red (Sub-D, 9 contactos)
4 Interruptor DIL
Fig. 4.2 Interfaces y elementos de indicación del nodo de bus CPX-FB13
4 Puesta a punto
20 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Indicadores LED en el nodo de bus CPX-FB13
1 LED específicos de la red
2 LEDs específicos de CPX1 2
Fig. 4.3 Indicadores LED en el nodo de bus CPX-FB13
LED específicos de la red1) LED específicos de CPX2)
BF Estado/fallo del bus /(ojo) PS Power System (verde)
PL Power Load (verde)
SF System Failure (rojo)
M Modify (amarillo)3)
1) Cuando no hay conexión a red, el LED “BF” parpadea.
2) En estado operativo normal, todos los LED verdes están encendidos; los amarillos y rojos están apagados.
3) Parametrización modificada o modo Forzar activo
Tab. 4.1 Indicadores LED en el nodo de bus CPX-FB13
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 21
4.3.2 Interfaz de redEn el nodo de bus CPX-FB13, la conexión a red se efectúa a través de la siguiente tecnología
de conexión.
Nodo de bus
Tecnología de conexión Conector de red
CPX-FB13 1 conector tipo zócalo, Sub-D,
codificación D, 9 contactos
Conector tipo clavija FBS-SUB-9-GS-DP-B
Tab. 4.2 Cuadro general de conexiones y conectores de red
� Cerrar las conexiones no utilizadas con tapas ciegas o tapones ciegos para alcanzar
el grado de protección especificado.
Interfaz de red en el nodo de bus CPX-FB13El nodo de bus se conecta a la red en la interfaz de red del MSE6-E2M. Esta conexión sirve para la línea
de alimentación y continuación del cable de red. Para ello, se puede utilizar el conector
FBS-SUB-9-GS-DP-B de Festo.
ConectorD-Sub
tipo zócalo,9 contactos
PIN Conector IP651) PROFIBUS-DP Denominación
1 – Apantallamiento Conexión al tierra funcional
2 – n.c. No conectado
3 B RxD/TxD-P Recepción/transmisión
de datos P
4 – CNTR-P Repetidor de la señal
de control2)
5 – DGND Potencial de referencia
de datos (M5V)
6 – PV Positivo de la tensión
de alimentación (P5V)
7 – n.c. No conectado
8 A RxD/TxD-N Recepción/transmisión
de datos N
9 – n.c. No conectado
Cuerpo Brida Apantallamiento Conexión al tierra funcional
1) Festo FBS-SUB-9-GS-DP-B
2) La señal de control del repetidor CNTR-P es una señal TTL.
Tab. 4.3 Asignación de pines de la interfaz de red en el nodo de bus CPX-FB13
Antes de la conexión con conectores D-Sub de otros fabricantes:
� Sustituir los dos tornillos planos del conector Sub-D por pernos (UNC 4-40/M3x5).
4 Puesta a punto
22 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Conexión CPX-FB13 con conector de Festo� Observar las instrucciones para el montaje del conector. Apretar los tornillos de fijación, primero
a mano y luego con 0,5 Nm ± 10 %.
Con el conector de Festo (FBS-SUB-9-GS-DP-B), el MSE6-E2M se conecta a la red con
comodidad. El conector se puede desconectar del nodo de bus sin interrumpir el cable del
bus (función T-TAP).
La brida para la conexión del conector de Festo está solo conectada capacitivamente en
la parte interior con el cuerpo metálico del conector Sub-D. Esto es para evitar que fluyan
corrientes de ecualización a través del apantallamiento del cable del bus de campo.
ONAB AB
Bus out
Bus in1 2 3
4567
1 Tapa basculante con mirilla
2 Tapón ciego si la conexión no se utiliza
3 Brida para la conexión de apantallamiento
4 Red entrante (IN)
5 Interruptor para la conexión de bus y red
continua (interruptor DIL)
6 Continuidad de red (OUT)
7 Solo conectado capacitivamente
Fig. 4.4 Conectores de Festo, FBS-SUB-9-GS-DP-B
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 23
Interruptor DIL
Posiciónde conmutación
Terminal de bus Continuación del cable del busde campo
OFF No conectado Conectado
ON Conectado Desconectado
Tab. 4.4 Significado de la posición del interruptor
El conector FBS-SUB-9-GS-DP-B desconecta la línea continua de bus de campo cuando se
activa la desconexión de bus.
� Observar la referencia del conector.
4.3.3 Terminal de bus con resistencias de terminación
Si el MSE6-E2M con nodo de bus CPX-FB13 se encuentra al inicio o final del segmento
de bus de campo, se necesita una resistencia a la desconexión.
� Utilizar una resistencia de terminación en los dos extremos del segmento de bus.
Utilizar el conector de Festo para el terminal de bus. En el cuerpo de la clavija se halla
incorporada una resistencia adecuada.
Datos de recepción/transmisión P
(línea de datos B)
Datos de recepción/transmisión N
(línea de datos A)
390 �
390 �
220 �
Pin 6: tensión de alimentación VP
Pin 5: potencial de referencia de datos
Pin 3
Pin 8
120 nH
120 nH
Fig. 4.5 Esquema de conexiones de la red del terminal de bus para cable tipo A conforme a EN 50170
(interruptor en el conector de Festo en posición ON)
4 Puesta a punto
24 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
4.3.4 Ajuste de los interruptores DIL
NotaEl nodo de bus contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
Daños en la electrónica, fallo funcional
� No tocar los componentes.
� Respetar las directivas sobre manipulación de elementos sensibles a las descargas
electrostáticas.
Con los interruptores DIL se ajustan los siguientes parámetros:
– Modo de funcionamiento (el MSE6-E2M solo es compatible con el modo de funcionamiento
Remote I/O)
– Dirección PROFIBUS
– Modo de diagnóstico.
1. Desconectar la alimentación de tensión.
2. Desenroscar los tornillos de fijación de la tapa.
3. Retirar la tapa.
� Aparecerán 3 interruptores DIL.
4. Ajustar el modo de funcionamiento con el interruptor DIL 1.
5. Ajustar para el MSE6-E2M un número de estación que no esté ocupado a través del interruptor
DIL 3 (� Tab. 4.7).
6. Ajustar el modo de diagnóstico mediante el interruptor DIL 3.
7. Colocar la tapa.
8. Apretar los tornillos de fijación de la tapa, primero a mano y luego con 0,4 Nm ± 10 %.
12
34
56
78
On
1 2 1 2
On On1 2
3
4
1 Interruptor DIL 1: modo de funcionamiento
2 Interruptor DIL 2: reservado
3 Interruptor DIL 3: modo de diagnóstico
(elemento de conmutación 8)
4 Interruptor DIL 3: número de estación
(elementos de conmutación 1 … 7)
Fig. 4.6 Interruptor DIL en el nodo de bus CPX-FB13
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 25
Ajustar modo de funcionamiento (interruptor DIL 1)
El MSE6-E2M es compatible con el nodo de bus CPX-FB13 solo en el modo
de funcionamiento Remote I/O (ajuste de fábrica).
Todos los elementos de conmutación del interruptor DIL 1 deben encontrarse en
posición OFF.
Ajuste del interruptor DIL 1 Ajustar el modo de funcionamiento
DIL 1.1: OFF
DIL 1.2: OFF
(Ajuste de fábrica)
Modo de funcionamiento Remote I/OTodas las funciones del MSE6-E2M son controladas
directamente desde el master PROFIBUS.
DIL 1.1: ON
DIL 1.2: OFF
No compatible con MSE6-E2M.
Los elementos de conmutación DIL 1.1 y 1.2 deben
encontrarse en posición OFF.
DIL 1.1: OFF
DIL 1.2: ON
DIL 1.1: ON
DIL 1.2: ON
Tab. 4.5 Ajustar modo de funcionamiento con interruptor DIL 1
Interruptor DIL reservado (interruptor DIL 2)
Todos los elementos de conmutación del interruptor DIL 2 deben encontrarse en posición
OFF (ajuste de fábrica).
4 Puesta a punto
26 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Ajustar número de estación y modo de diagnóstico (interruptor DIL 3)
Los números de estación solo pueden asignarse una vez por unidad de mando.
Recomendación:
� Asignar los números de estación en orden ascendente. Adaptar la asignación de los
números de estación a la estructura mecánica de la instalación.
Ajuste del interruptor DIL 3 Ajustar número de estación y modo de diagnóstico
12
34
56
78 DIL 3.8 Diagnóstico relacionado con el dispositivo
ON = activada (ajuste de fábrica)
OFF = desactivada
DIL 3.7 Número de estaciónCon los interruptores DIL de 3.1 a 3.7, el número de estación
del MSE6-E2M se ajusta con codificación binaria.
Números de estación permitidos: 1 - 125
Ajuste de fábrica: 3
Ejemplo: � Tab. 4.7
DIL 3.6
DIL 3.5
DIL 3.4
DIL 3.3
DIL 3.2
DIL 3.1
1) Si el diagnóstico relacionado con el dispositivo está desactivado, no se enviará información de diagnóstico relacionada con el
dispositivo del MSE6-E2M al sistema master.
Tab. 4.6 Ajustar número de estación y modo de diagnóstico (interruptor DIL 3)
Ejemplo para ajustar el número de estación 23 y activar el diagnóstico relacionado con eldispositivo
12
34
56
78 DIL 3.8: ON – El diagnóstico relacionado con el dispositivo está
activado.
DIL 3.7: OFF 26 = 64 Ejemplo20 + 21 + 22 + 24 = 1 + 2 + 4 + 16 = 23
� Número de estación establecido = 23
DIL 3.6: OFF 25 = 32
DIL 3.5: ON 24 = 16
DIL 3.4: OFF 23 = 8
DIL 3.3: ON 22 = 4
DIL 3.2: ON 21 = 2
DIL 3.1: ON 20 = 1
Tab. 4.7 Ajustar número de estación y modo de diagnóstico (ejemplo)
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 27
4.3.5 Puesta a punto y configuraciónLa puesta a punto y configuración del nodo de bus depende de la unidad de control de nivel superior.
En la siguiente sección se explica el procedimiento básico de la puesta a punto.
Los siguientes pasos sirven de ejemplo para utilizar el control “Siemens SIMATIC S7-315”
y el software de control “Siemens STEP 7” (versión 5.5 con Service Pack SP 3) en la
versión en inglés.
Encontrará información más detallada en la documentación de la unidad de control
de nivel superior y del software de control.
AdvertenciaMovimientos incontrolados de los actuadores y tuberías flexibles sueltas, estados
de conmutación indeterminados de la electrónica
Lesiones personales, daños en la máquina y en la instalación
� Antes de la puesta a punto asegurarse de que los productos conectados no realizan
movimientos incontrolados.
� Observar las notas sobre la puesta a punto en la documentación de la unidad
de control de nivel superior.
No hay comprobación automática de la configuración ni de la parametrización: el
nodo de bus y los productos conectados están operativos incluso si la configuración
es incorrecta.
Conectar la alimentación de tensión
Si el control y los participantes de la red disponen de alimentaciones de tensión separadas, al efectuar
la conexión hay que respetar el siguiente orden:
1. Conectar la alimentación de tensión del MSE6-E2M.
2. Conectar la alimentación de tensión del sistema de mando.
Direccionar la red
Para el direccionamiento, el control utiliza:
– Dirección PROFIBUS (número de estación)
– Direcciones de entrada/salida (direcciones I/O).
Reglas básicas para la asignación de direcciones
Nodo de bus:
– El nodo de bus ocupa 0 entradas y 0 salidas cuando no hay ningún modo de diagnóstico activo.
– Los bits de estado activos ocupan 8 bits.
– Una interfaz de diagnóstico I/O activa ocupa 16 bits de entrada y 16 bits de salida.
Red:
– La asignación de direcciones de las entradas es independiente de la asignación de direcciones
de las salidas.
– El direccionamiento se realiza por bytes.
4 Puesta a punto
28 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Archivo de descripción del dispositivo (archivo GSD)Para configurar y parametrizar el nodo de bus, necesitará un archivo de descripción del dispositivo
(archivo GSD). El archivo de descripción del dispositivo contiene toda la información necesaria para la
integración del módulo en la unidad de control de nivel superior.
El archivo de descripción del dispositivo actual está disponible en el portal de soporte
técnico de Festo (� www.festo.com/sp).
Instalación del proyecto de automatización y control
1. Iniciar el software de control.
2. Crear un proyecto nuevo: [File] , [New…].
3. Introducir el título del proyecto (p. ej. MSE6-E2M_PROFIBUS).
4. Introducir el control utilizado: [Insert] , [Station], […] (p. ej., SIMATIC 300 Station).
5. Ampliar el árbol de proyecto y seleccionar el control.
6. Abrir la ventana de configuración de hardware: [Edit] , [Open Object].
Instalar el archivo de descripción del dispositivo
1. Abrir el portal de soporte técnico de Festo (� www.festo.com/sp).
2. Introducir el concepto de búsqueda “GSD CPX”.
3. Seleccionar el archivo de descripción del dispositivo actual en el registro “Software”, guardar
y extraer.
4. Instalar el archivo de descripción del dispositivo: [Options] , [Install GSD File …].
5. Actualizar el catálogo de hardware: [Options] , [Update Catalog].
� En el catálogo de hardware aparecen todo los módulos CPX disponibles en:
\PROFIBUS DP\Additional Field Devices\Valves\Festo CPX-Terminal
Estructura de la configuración de hardware1. Abrir el catálogo de hardware: [View] , [Catalog].
2. Ampliar el control en el catálogo de hardware (p. ej. SIMATIC 300) y la estructura de carpetas.
3. Ampliar la carpeta “RACK-300”.
4. Introducir las guías de perfil del control.
5. Reproducir en la tabla de las guías del rack la estructura de control con los elementos del catálogo
de hardware.
La línea 1 (ranura 1) está reservada (p. ej. para una unidad de alimentación).
Crear la red PROFIBUS1. Abrir el diálogo “Properties…”: hacer clic con el botón derecho en la interfaz p. ej. “X1” y seleccionar
[Object Properties].
2. Cambiar a la pestaña “General” y seleccionar la entrada “Profibus” en “Interface Type”.
3. Abrir el diálogo “Properties PROFIBUS…”: hacer clic en el botón “Properties”.
4. Crear una nueva red: hacer clic en el botón “New” y adaptar unos ajustes específicos.
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 29
Insertar la estación PROFIBUS (“Station”)1. Extraer el símbolo de estación (Festo CPX-Terminal) del catálogo de hardware para la línea de bus
del sistema PROFIBUS.
\PROFIBUS\Additional Field Devices\Valves\Festo CPX-Terminal
2. Seleccionar la dirección PROFIBUS (número de estación) según los ajustes del interruptor DIL del
nodo de bus.
3. Insertar el nodo de bus y módulo del catálogo de hardware:
\PROFIBUS\Additional Field Devices\Valves\Festo CPX-Terminal
� Insertar el nodo de bus (ranura 1):
– CPX-FB13: Slave DP
– CPX-FB13: Slave DP [Status]
– CPX-FB13: Slave DP [DPV1]
� Introducir módulo (ranura 2): E2M-5000 [AI/AO]
Transmitir la configuración de hardware� Traducir la configuración de hardware y transmitir al control.
4.3.6 Puesta a punto sin fallos, estado de funcionamiento normal
Tras una puesta a punto sin fallos, en el nodo de bus se encienden determinados indicadores LED.
Los otros LED sirven para el diagnóstico y el tratamiento de errores
(� 8 Diagnóstico y tratamiento de errores).
Indicadores LED Estadode funcionamiento
PS
PL
SF
BF
M
Los siguientes LED están encendidos en verde:
– PS
– PL
Los siguientes LED no están encendidos:
– BF
– SF
– M
Normal, no hay error
Tab. 4.8 Estado operativo normal del MSE6-E2M en el nodo de bus CPX-FB13
4 Puesta a punto
30 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
4.4 Puesta a punto con nodos de bus CPX-(M)-FB33/34/35
En esta sección se ofrece una vista general de las interfaces del nodo de bus.
En la descripción de los nodos de bus correspondientes (� Tab. 1) encontrará
información más detallada sobre el nodo de bus.
Utilizar el archivo de descripción del dispositivo actual para el sistema. La versión actual
está disponible en el portal de soporte técnico de Festo (� www.festo.com/sp).
4.4.1 Interfaces y elementos de indicación
Interfaces y elementos de indicación del nodo de bus CPX-FB33
4
2
1
3
5 5
1 Interfaz de servicio
2 Indicadores LED específicos de la red
y de CPX
3 Tarjeta de memoria1)
4 Interruptor DIL1)
5 Conexión a red (conector tipo zócalo, M12)
1) Debajo de una tapa
Fig. 4.7 Interfaces y elementos de indicación del nodo de bus CPX-FB33
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 31
Interfaces y elementos de indicación del nodo de bus CPX-M-FB34/35
3
4
2
1
5 5
1 Interfaz de servicio
2 Indicadores LED específicos de la red
y de CPX
3 Tarjeta de memoria1)
4 Interruptor DIL1)
5 Conexión de red
– CPX-M-FB34 (casquillo RJ45)
– CPX-M-FB35 (casquillo SCRJ)1) Debajo de una tapa
Fig. 4.8 Interfaces y elementos de indicación del nodo de bus CPX-M-FB34/35
Indicadores LED en el nodo de bus CPX-(M)-FB33/34/35
1 LED específicos de la red
2 LEDs específicos de CPX1 2
Fig. 4.9 Indicadores LED en el nodo de bus CPX-(M)-FB33/34/35
LED específicos de la red1) LED específicos de CPX2)
NF Network Failure (rojo) PS Power System (verde)
M/P Maintenance/PROFIenergy (verde) PL Power Load (verde)
TP1 Enlace 1 (verde) SF System Failure (rojo)
TP2 Enlace 2 (verde) M Modify (amarillo)3)
1) Cuando no hay conexión a red, el LED “NF” parpadea.
2) En estado operativo normal, todos los LED verdes están encendidos; los amarillos y rojos están apagados.
3) Parametrización modificada o modo Forzar activo.
Tab. 4.9 Indicadores LED
4 Puesta a punto
32 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
4.4.2 Utilizar tarjeta de memoriaLa tarjeta de memoria sirve como soporte para los datos de configuración para el direccionamiento
PROFINET y facilita así el cambio del bus de campo:
– Nombre de equipo I/O PROFINET
– Dirección IP.
NotaSi la tarjeta de memoria se inserta o se extrae con la alimentación de tensión
conectada, pueden producirse fallos funcionales o daños en la tarjeta de memoria.
� Antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria, desconectar la alimentación
de tensión.
Los datos guardados en la tarjeta tienen prioridad sobre otros datos de configuración que
estén guardados, p. ej., en la memoria del nodo de bus o en la unidad de control de nivel
superior.
1. Desconectar la alimentación de tensión.
2. Desenroscar los tornillos de fijación de la tapa.
3. Retirar la tapa.
4. Insertar la tarjeta de memoria.
5. Colocar la tapa.
6. Apretar los tornillos de fijación de la tapa, primero a mano y luego con 0,4 Nm ± 10 %.
4.4.3 Interfaz de red
Según el nodo de bus, la conexión a red se efectúa a través de una tecnología de conexión propia.
Nodode bus
Tecnología de conexión Conector de red
CPX-FB33 2 conectores tipo zócalo, M12,
codificación D, 4 contactos, según
-CEI 61076-22
Conector tipo clavija
NECU-M-S-D12G4-C2-ET
CPX-M-FB34 2 casquillos RJ45, Push-pull, conforme
con AIDA, según CEI 60603 y CEI 61076-3
Conector tipo clavija FBS-RJ45-PP-GS
CPX-M-FB35 2 casquillos SCRJ, Push-pull, conforme
con AIDA, según CEI 61754-24, longitud
de onda de 650 nm, adecuado para cable
de fibra óptica POF
Conector tipo clavija FBS-SCRJ-PP-GS
Tab. 4.10 Cuadro general de conexiones y conectores de red
� Cerrar las conexiones no utilizadas con tapas ciegas o tapones ciegos para alcanzar
el grado de protección especificado.
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 33
Interfaz de red en el nodo de bus CPX-FB33Para la conexión a red, en el nodo de bus CPX-FB33 se encuentran dos conectores tipo zócalo
de 4 contactos, M12 con codificación D.
Conector tipozócalo, M12
Clavija Señal Explicaciones
Codificación D
1
2
3
4
1
2
3
4
Cuerpo
TD+RD+
TD–RD–Shield/FE
Datos transmitidos (Transmit Data, TD) +
Datos de recepción (Receive Data, RD) +
Datos transmitidos –
Datos de recepción–
Apantallamiento/tierra funcional
Tab. 4.11 Ocupación de clavijas de las interfaces de red en el nodo de bus CPX-FB33 (M12)
Conectar el nodo de bus a la red con un conector de Festo (NECU-M-S-D12G4-C2-ET).
El conector está diseñado para cables Ethernet con un diámetro de 6 a 8 mm.
Interfaz de red en el nodo de bus CPX-M-FB34
Para la conexión a red, en el nodo de bus CPX-M-FB34 se encuentran dos casquillos RJ45 tipo push-pull
(según AIDA).
Zócalo RJ45 Clavija Señal Explicaciones
Push-pull
12345678
1
2
3
4
5
6
7
8
Cuerpo
TD+TD–
RD+n.c.
n.c.
RD–n.c.
n.c.
Shield/FE
Datos transmitidos (Transmit Data, TD) +
Datos transmitidos –
Datos de recepción (Receive Data, RD) +
No conectado
No conectado
Datos de recepción–
No conectado
No conectado
Apantallamiento/tierra funcional
Tab. 4.12 Ocupación de clavijas de las interfaces de red en el nodo de bus CPX-M-FB34 (RJ45)
Conectar el nodo de bus a la red con un conector de Festo (FBS-RJ45-PP-GS). El conector
está diseñado para cables Ethernet con un diámetro de 5 a 8 mm.
4 Puesta a punto
34 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Interfaz de red en el nodo de bus CPX-M-FB35Para la conexión a red, en el nodo de bus CPX-M-FB35 se encuentran dos casquillos SCRJ tipo push-pull
(según AIDA).
Casquillo SCRJ Conexión Señal Explicaciones
Push-pull
21
1
2
TxRX
Datos transmitidos
Datos de recepción
Tab. 4.13 Ocupación de conexiones de las interfaces de red en el nodo de bus CPX-M-FB35 (SCRJ)
Conectar el nodo de bus a la red con un conector de Festo (FBS-SCRJ-PP-GS). El conector
está diseñado para cables de fibra óptica POF con un diámetro de 6,5 a 9,5 mm.
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 35
4.4.4 Ajuste de los interruptores DIL
NotaEl nodo de bus contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
Daños en la electrónica, fallo funcional
� No tocar los componentes.
� Respetar las directivas sobre manipulación de elementos sensibles a las descargas
electrostáticas.
Con los interruptores DIL se ajustan los siguientes parámetros:
– Modo de funcionamiento (el MSE6-E2M es compatible solo con el modo de funcionamiento
Remote I/O en combinación con los nodos de bus CPX-(M)-FB33/34/35)
– Modo de diagnóstico.
1. Desconectar la alimentación de tensión.
2. Desenroscar los tornillos de fijación de la tapa.
3. Retirar la tapa.
� Aparecerán 2 interruptores DIL.
4. Ajustar el modo de funcionamiento con el interruptor DIL 1.
5. Ajustar el modo de diagnóstico mediante el interruptor DIL 2.
6. Colocar la tapa.
7. Apretar los tornillos de fijación de la tapa, primero a mano y luego con 0,4 Nm ± 10 %.
1 Interruptor DIL 1: modo de funcionamiento
2 Interruptor DIL 2: modo de diagnóstico
3 Tarjeta de memoria
1
2
3
Fig. 4.10 Interruptor DIL del nodo de bus CPX-(M)-FB33/34/35
4 Puesta a punto
36 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Ajustar modo de funcionamiento (interruptor DIL 1)
El MSE6-E2M es compatible con los nodos de bus CPX-(M)-FB33/34/35 solo en el modo
de funcionamiento Remote I/O (ajuste de fábrica).
Todos los elementos de conmutación del interruptor DIL 1 deben encontrarse en posición
OFF.
Ajuste del interruptor DIL 1 Ajustar el modo de funcionamiento
DIL 1.1: OFF
DIL 1.2: OFF
(Ajuste de fábrica)
Modo de funcionamiento Remote I/OTodas las funciones del MSE6-E2M se controlan directamente
por el ordenador o por un PLC de nivel superior.
DIL 1.1: ON
DIL 1.2: OFF
No compatible con MSE6-E2M.
Los elementos de conmutación DIL 1.1 y 1.2 deben
encontrarse en posición OFF.
DIL 1.1: OFF
DIL 1.2: ON
DIL 1.1: ON
DIL 1.2: ON
Tab. 4.14 Ajustar modo de funcionamiento con interruptor DIL 1
Ajustar el modo de diagnóstico (interruptor DIL 2)
Ajuste del interruptor DIL 2 Ajustar el modo de diagnóstico(en el modo de funcionamiento Remote Controller I/O)
DIL 2.1: OFF
DIL 2.2: OFF
(Ajuste de fábrica)
La interfaz de diagnóstico I/O y los bits de estado estándesconectados o el modo diagnóstico se ha ajustado a través
de la configuración de hardware del software de control3)
(+ 0 byte I/0 byte O)
DIL 2.1: OFF
DIL 2.2: ON
Los bits de estado están activados(+ 1 byte I/0 byte O)1)
DIL 2.1: ON
DIL 2.2: OFF
La interfaz de diagnóstico I/O está activada(+ 2 bytes I/2 bytes O)2)
DIL 2.1: ON
DIL 2.2: ON
Reservado para futuras ampliaciones
1) Los bits de estado ocupan 1 byte de espacio de direcciones (8 bits I)
2) La interfaz de diagnóstico I/O ocupa 4 bytes de espacio de direcciones (16 bits I y 16 bits O)
3) A partir de revisión 21
Tab. 4.15 Ajustar el modo de diagnóstico con el interruptor DIL 2
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 37
4.4.5 Puesta a punto y configuraciónLa puesta a punto y configuración del nodo de bus depende de la unidad de control de nivel superior.
En la siguiente sección se explica el procedimiento básico de la puesta a punto.
Los siguientes pasos sirven de ejemplo para el uso del control “Siemens SIMATIC S7-315” y el
software de control “Siemens STEP 7” (versión 5.5 con Service Pack SP 3) con la versión en
ingles.
Encontrará información más detallada en la documentación de la unidad de control
de nivel superior y del software de control.
AdvertenciaMovimientos incontrolados de los actuadores y tuberías flexibles sueltas, estados
de conmutación indeterminados de la electrónica
Lesiones personales, daños en la máquina y en la instalación
� Antes de la puesta a punto asegurarse de que los productos conectados no realizan
movimientos incontrolados.
� Observar las notas sobre la puesta a punto en la documentación de la unidad
de control de nivel superior.
No hay comprobación automática de la configuración ni de la parametrización:
el nodo de bus y los productos conectados están operativos incluso si la
configuración es incorrecta.
AdvertenciaComportamiento inesperado al utilizar la función PROFIenergy
Al utilizar la función PROFIenergy se reponen las salidas en el estado “Stop”. De esta
forma la válvula de cierre MSE6-E2M conmuta al estado abierto.
Lesiones a causa de piezas móviles, daños en la máquina y en la instalación
� Observar el comportamiento de conmutación de la válvula de cierre MSE6-E2M.
Conectar la alimentación de tensión
Si el control y los participantes de la red disponen de alimentaciones de tensión separadas, al efectuar
la conexión hay que respetar el siguiente orden:
1. Conectar la alimentación de tensión del MSE6-E2M.
2. Conectar la alimentación de tensión del sistema de mando.
Direccionar la redPara el direccionamiento, el control utiliza:
– Nombre del equipo, nombre breve del equipo (“Device Names”)
– Direcciones IP (opcional MAC ID)
– Direcciones de entrada/salida (direcciones I/O).
4 Puesta a punto
38 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Reglas básicas para la asignación de direccionesNodo de bus:
– El nodo de bus ocupa 0 entradas y 0 salidas cuando no hay ningún modo de diagnóstico activo.
– Los bits de estado activos ocupan 8 bits.
– Una interfaz de diagnóstico I/O activa ocupa 16 bits de entrada y 16 bits de salida.
Red:
– La asignación de direcciones de las entradas es independiente de la asignación de direcciones
de las salidas.
– El direccionamiento se realiza por bytes.
Archivo de descripción del dispositivo (archivo GSDML)Para configurar y parametrizar el nodo de bus, se necesita un archivo de descripción del dispositivo
(archivo GSDML). El archivo de descripción del dispositivo contiene toda la información necesaria para
la integración del módulo en la unidad de control de nivel superior.
El archivo de descripción del dispositivo actual está disponible en el portal de soporte
técnico de Festo (� www.festo.com/sp).
Instalación del proyecto de automatización y control1. Iniciar el software de control.
2. Crear un proyecto nuevo: [File] , [New…].
3. Introducir el título del proyecto (p. ej. MSE6-E2M_PROFINET).
4. Introducir el control utilizado: [Insert] , [Station] , […] (p. ej., SIMATIC 300 Station).
5. Ampliar el árbol de proyecto y seleccionar el control.
6. Abrir la ventana de configuración de hardware: [Edit] , [Open Object].
Instalar el archivo de descripción del dispositivo1. Abrir el portal de soporte técnico de Festo (� www.festo.com/sp).
2. Introducir el concepto de búsqueda “GSDML CPX”.
3. Seleccionar el archivo de descripción del dispositivo actual en el registro “Software”, guardar y extraer.
4. Instalar el archivo de descripción del dispositivo: [Options] , [Install GSD File …].
5. Actualizar el catálogo de hardware: [Options] , [Update Catalog].
� En el catálogo de hardware aparecen todo los módulos CPX disponibles en:
\PROFINET IO\Additional Field Devices\Valves\Festo MSE Air Supply
Instalación del proyecto de automatización y control1. Abrir el catálogo de hardware: [View] , [Catalog].
2. Ampliar el control en el catálogo de hardware (p. ej. SIMATIC 300) y la estructura de carpetas.
3. Ampliar la carpeta “RACK-300”.
4. Introducir las guías de perfil del control.
5. Reproducir en la tabla de las guías del rack la estructura de control con los elementos del catálogo
de hardware.
La línea 1 (ranura 1) está reservada (p. ej. para una unidad de alimentación).
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 39
Crear la red PROFINET1. Abrir el diálogo “Properties…”: hacer clic con el botón derecho en la interfaz p. ej. “X2” y seleccionar
[Object Properties].
2. Cambiar a la pestaña “General”.
3. Abrir el diálogo “Properties Ethernet…”: hacer clic en el bot´´on “Properties”.
4. Crear una nueva red: hacer clic en el botón “New” y adaptar unos ajustes específicos.
5. Hacer clic con el botón derecho en la interfaz p. ej. “X2” e [Insert PROFINET IO System].
Incorporación de la estación PROFINET (“Station”)� Extraer el símbolo de estación (p. ej., MSE6-E2M-5000-FB33) del catálogo de hardware para la línea
de bus del sistema PROFINET-IO.
\PROFINET-IO\Additional Field Devices\Valves\Festo MSE Air Supply
– MSE6-E2M-5000-FB33
– MSE6-E2M-5000-FB34
– MSE6-E2M-5000-FB35
Asignación de nombre de equipo (“Device Name”)1. Asignar el nombre del equipo: [PLC] , [Ethernet] , [Assign Device Name].
2. Buscar participantes: hacer clic en el botón “Update”.
3. Seleccionar el equipo y asignar haciendo clic en el botón “Assign name”.
Transmitir la configuración de hardware� Traducir la configuración de hardware y transmitir al control.
4.4.6 Puesta a punto sin fallos, estado de funcionamiento normalTras una puesta a punto sin fallos, en el nodo de bus se encienden determinados indicadores LED.
Los otros LED sirven para el diagnóstico y el tratamiento de errores
(� 8 Diagnóstico y tratamiento de errores).
Indicadores LED Estadode funcionamiento
PS
PL
SF
NF
M/P
TP1
MTP2
Los siguientes LED están encendidos en verde:
– PS
– PL
– TP11)
– TP21)
Los siguientes LED no están encendidos:
– NF
– M/P
– SF
El LED “M” se enciende con luz fija o parpadea cuando
se ha modificado la parametrización o cuando está
activado el modo Forzar.
Normal, no hay error
1) Solo cuando se utiliza la conexión:
– Luz permanente: Conexión de red correcta.
Tab. 4.16 Estado operativo normal del MSE6-E2M en el nodo de bus CPX-(M)-FB33/34/35
4 Puesta a punto
40 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
4.5 Puesta a punto con nodos de bus CPX-FB36
En esta sección se ofrece una vista general de las interfaces del nodo de bus.
En la descripción de los nodos de bus correspondientes (� Tab. 1) encontrará
información más detallada sobre el nodo de bus.
Se puede crear una configuración para el MSE6-E2M con ayuda del software Festo
Maintenance Tool (CPX-FMT). Consulte la descripción detallada en el capítulo 4.5.4.
4.5.1 Interfaces y elementos de indicación
Interfaces y elementos de indicación del nodo de bus CPX-FB36
4
2
1
3
1 Interfaz de servicio
2 Indicadores LED específicos de la red
y de CPX
3 Conexión a red (conector tipo zócalo, M12)
4 Interruptor DIL1)
1) Debajo de una tapa
Fig. 4.11 Interfaces y elementos de indicación del nodo de bus CPX-FB36
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 41
Indicadores LED en el nodo de bus CPX-FB36
1 LED específicos de la red
2 LEDs específicos de CPX1 2
Fig. 4.12 Indicadores LED en el nodo de bus CPX-FB36
LED específicos de la red LEDs específicos de CPX1)
MS Module Status (rojo, verde) PS Power System (verde)
NS Network Status (rojo, verde)2) PL Power Load (verde)
TP1 Link/Traffic 1 (verde) SF System Failure (rojo)
TP2 Link/Traffic 2 (verde) M Modify (amarillo)3)
1) En estado operativo normal, todos los LED verdes están encendidos; los amarillos y rojos están apagados.
2) Cuando no hay conexión de red, el LED “NS” está apagado.
3) Parametrización modificada o modo Forzar activo.
Tab. 4.17 Indicadores LED
4.5.2 Interfaz de redEn el nodo de bus CPX-FB36, la conexión a red se efectúa a través de la siguiente tecnología
de conexión.
Nodode bus
Tecnología de conexión Conector de red
CPX-FB36 2 conectores tipo zócalo, M12,
codificación D, 4 contactos, según
-CEI 61076-22
Conector tipo clavija
NECU-M-S-D12G4-C2-ET
Tab. 4.18 Cuadro general de conexiones y conectores de red
� Cerrar las conexiones no utilizadas con tapas ciegas o tapones ciegos para alcanzar el
grado de protección especificado.
4 Puesta a punto
42 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Interfaz de red en el nodo de bus CPX-FB36Para la conexión a red, en el nodo de bus CPX-FB36 se encuentran dos conectores tipo zócalo
de 4 contactos, M12 con codificación D.
Interfaz de red X1Conector tipozócalo, M12
Clavija Señal Explicaciones
Codificación D
1
2
3
4
1
2
3
4
Cuerpo
TD+RD+
TD–RD–Shield/FE
Datos transmitidos (Transmit Data, TD) +
Datos de recepción (Receive Data, RD) +
Datos transmitidos –
Datos de recepción–
Apantallamiento/tierra funcional
Tab. 4.19 Asignación de pines de la interfaz de red X1 en el nodo de bus CPX-FB36
Interfaz de red X2Conector tipozócalo, M12
Clavija Señal Explicaciones
Codificación D
1
2
3
4
1
2
3
4
Cuerpo
RD+TD+
RD–TD–Shield/FE
Datos de recepción (Receive Data, RD) +
Datos transmitidos (Transmit Data, TD) +
Datos recibidos –
Datos transmitidos –
Apantallamiento/tierra funcional
Tab. 4.20 Asignación de pines de la interfaz de red X2 en el nodo de bus CPX-FB36
Conectar el nodo de bus a la red con un conector de Festo (NECU-M-S-D12G4-C2-ET).
El conector está diseñado para cables Ethernet con un diámetro de 6 a 8 mm.
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 43
4.5.3 Ajuste de los interruptores DIL
NotaEl nodo de bus contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
Daños en la electrónica, fallo funcional
� No tocar los componentes.
� Respetar las directivas sobre manipulación de elementos sensibles a las descargas
electrostáticas.
Con los interruptores DIL se ajustan los siguientes parámetros:
– Modo de funcionamiento y protocolo (el MSE6-E2M solo es compatible con el modo
de funcionamiento Remote I/O)
– Modo de diagnóstico
– Direccionamiento IP.
1. Desconectar la alimentación de tensión.
2. Desenroscar los tornillos de fijación de la tapa.
3. Retirar la tapa.
� Aparecerán 3 interruptores DIL.
4. Ajustar el modo de funcionamiento y el protocolo con el interruptor DIL 1.
5. Ajustar el modo de diagnóstico mediante el interruptor DIL 2.
6. Ajustar el direccionamiento IP con el interruptor DIL 3.
7. Colocar la tapa.
8. Apretar los tornillos de fijación de la tapa, primero a mano y luego con 0,4 Nm ± 10 %.
12
34
56
78
On
1 2 1 2
On On1 2
3
1 Interruptor DIL 1: modo de funcionamiento
y protocolo
2 Interruptor DIL 2: modo de diagnóstico
3 Interruptor DIL 3: direccionamiento IP
Fig. 4.13 Interruptor DIL en el nodo de bus CPX-FB36
4 Puesta a punto
44 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Ajustar modo de funcionamiento y protocolo (interruptor DIL 1)
El MSE6-E2M es compatible con el nodo de bus CPX-FB36 solo en el modo
de funcionamiento Remote I/O (ajuste de fábrica).
Los elementos de conmutación 1.1 y 1.2 del interruptor DIL 1 deben encontrarse
en posición OFF.
Ajuste del interruptor DIL 1.1 Ajustar el modo de funcionamiento
DIL 1.1: OFF
(Ajuste de fábrica)
Modo de funcionamiento Remote I/OTodas las funciones del MSE6-E2M se controlan directamente
por el ordenador o por un PLC de nivel superior.
DIL 1.1: ON No compatible con MSE6-E2M.
El elemento de conmutación DIL 1.1 debe encontrarse
en posición OFF.
Tab. 4.21 Ajustar modo de funcionamiento con interruptor DIL 1.1
Ajuste del interruptor DIL 1.2 Ajustar protocolo
DIL 1.2: OFF
(Ajuste de fábrica)
Protocolo EtherNet/IPEl MSE6-E2M utiliza el protocolo EtherNet/IP.
DIL 1.2: ON Protocolo Modbus TCPEl MSE6-E2M utiliza el protocolo Modbus TCP.
Tab. 4.22 Ajustar protocolo con interruptor DIL 1.2
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 45
Ajustar el modo de diagnóstico (interruptor DIL 2)
Ajuste del interruptor DIL 2 Ajustar el modo de diagnóstico(en el modo de funcionamiento Remote Controller I/O)
DIL 2.1: OFF
DIL 2.2: OFF
(Ajuste de fábrica)
Interfaz de diagnóstico I/O y bits de estado desactivados(+ 0 byte I/0 byte O)
DIL 2.1: OFF
DIL 2.2: ON
Los bits de estado están activados(+ 1 byte I/0 byte O)1)
DIL 2.1: ON
DIL 2.2: OFF
La interfaz de diagnóstico I/O está activada(+ 2 bytes I/2 bytes O)2)
DIL 2.1: ON
DIL 2.2: ON
Reservado para futuras ampliaciones
1) Los bits de estado ocupan 1 byte de espacio de direcciones (8 bits I)
2) La interfaz de diagnóstico I/O ocupa 4 bytes de espacio de direcciones (16 bits I y 16 bits O)
Tab. 4.23 Ajustar el modo de diagnóstico con el interruptor DIL 2
4 Puesta a punto
46 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Ajustar direccionamiento IP (interruptor DIL 3)
Los interruptores DIL de 3.1 a 3.8 permiten ajustar el tipo de direccionamiento
o la dirección IP del MSE6-E2M.
Ajuste del interruptor DIL 3 Ajustar direccionamiento IP
12
34
56
78
DIL de 3.1 a 3.8: OFF Direccionamiento dinámico/guardadoTodos los interruptores DIL en posición OFF (ajuste
de fábrica).
Al realizar la conexión, el MSE6-E2M recibe una
dirección IP dinámica o guardada a través
de DHCP/BOOTP.
12
34
56
78
DIL 3.8: OFF 27 = 128 Direccionamiento con ajuste fijoEl ID del host de la dirección IP (4.º octeto) se ajusta
con codificación binaria a través de los interruptores
DIL de 3.1 a 3.8.
Margen de valores admisible: de 1 a 254
Ejemplo:
21 + 22 + 24 + 26 = 2 + 4 + 16 + 64 = 86 (ID del host)
Dirección IP ajustada: 192.168.1.86
DIL 3.7: ON 26 = 64
DIL 3.6: OFF 25 = 32
DIL 3.5: ON 24 = 16
DIL 3.4: OFF 23 = 8
DIL 3.3: ON 22 = 4
DIL 3.2: ON 21 = 2
DIL 3.1: OFF 20 = 1
12
34
56
78
DIL de 3.1 a 3.8: ON Restablecimiento de todos los parámetros IP alajuste de fábrica
Todos los interruptores DIL en posición ON.
Al realizar la conexión, todos los parámetros IP del
MSE6-E2M vuelven al ajuste de fábrica.
Tab. 4.24 Ajustar direccionamiento IP (interruptor DIL 3)
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 47
4.5.4 Puesta a punto y configuraciónLa puesta a punto y configuración del nodo de bus depende de la unidad de control de nivel superior.
En la siguiente sección se explica el procedimiento básico de la puesta a punto y la configuración con el
software Festo Maintenance Tool (CPX-FMT).
Los siguientes pasos sirven de ejemplo para utilizar un control de Allen-Bradley y el
software de control “Rockwell Studio 5000” (versión 24), así como el software Festo
Maintenance Tool (CPX-FMT) en la versión en inglés.
Encontrará información más detallada en la documentación de la unidad de control
de nivel superior y del software de control.
AdvertenciaMovimientos incontrolados de los actuadores y tuberías flexibles sueltas, estados
de conmutación indeterminados de la electrónica
Lesiones personales, daños en la máquina y en la instalación
� Antes de la puesta a punto asegurarse de que los productos conectados no realizan
movimientos incontrolados.
� Observar las notas sobre la puesta a punto en la documentación de la unidad
de control de nivel superior.
No hay comprobación automática de la configuración ni de la parametrización: el
nodo de bus y los productos conectados están operativos incluso si la configuración
es incorrecta.
Conectar la alimentación de tensiónSi el control y los participantes de la red disponen de alimentaciones de tensión separadas, al efectuar
la conexión hay que respetar el siguiente orden:
1. Conectar la alimentación de tensión del MSE6-E2M.
2. Conectar la alimentación de tensión del sistema de mando.
Direccionar la redPara el direccionamiento, el control utiliza:
– Direcciones IP
– Direcciones de entrada/salida (direcciones I/O).
Reglas básicas para la asignación de direccionesNodo de bus:
– El nodo de bus ocupa 0 entradas y 0 salidas cuando no hay ningún modo de diagnóstico activo.
– Los bits de estado activos ocupan 8 bits.
– Una interfaz de diagnóstico I/O activa ocupa 16 bits de entrada y 16 bits de salida.
Red:
– La asignación de direcciones de las entradas es independiente de la asignación de direcciones
de las salidas.
– El direccionamiento se realiza por bytes.
4 Puesta a punto
48 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Festo Maintenance Tool (CPX-FMT)La configuración y la parametrización del MSE6-E2M se puede realizar co ayuda del software Festo
Maintenance Tool (CPX-FMT). Para ello, la configuración se aplica con todos los ajustes necesarios, por
ejemplo, longitud de datos I/O, configuración IP y parámetros de módulo y de sistema, y se exporta
a un archivo. A continuación, este archivo se abre en el proyecto de automatización.
La versión actual del software Festo Maintenance Tool está disponible en el portal
de soporte técnico de Festo (� www.festo.com/sp).
Ajuste del proyecto de automatización1. Iniciar el software de control.
2. Crear un proyecto nuevo: clic en el botón “New Project”
3. Seleccionar el control en el cuadro de diálogo “New Project”.
4. Introducir el título del proyecto (p. ej., MSE6_E2M_EtherNetIP).
5. Confirmar la entrada: clic en los botones “Next” y “Finish”
Configuración con CPX-FMT
1. Iniciar el software Festo Maintenance Tool.
2. Establecer la conexión entre el MSE6-E2M y el Software Festo Maintenance Tool.
3. Activar la función en línea: [Online] , [Online]
4. Realizar la parametrización deseada.
5. Guardar la configuración para el uso con software de control “Rockwell Studio 5000” como archivo
L5K: [File] , [Export] , [RSLogix (.L5K)]
Importar configuración en software de control “Rockwell Studio 5000”1. Seleccionar el archivo de configuración guardado (archivo L5K): [File] , [Open]
2. Confirmar la selección: clic en el botón “Open”.
3. Seleccionar un directorio y una denominación para el archivo que se vaya a importar.
4. Confirmar la entrada: clic en el botón “Import”
5. Seleccionar el control en el cuadro de diálogo “Change Controller Type”.
6. Confirmar la selección: clic en el botón “OK”
� La configuración (archivo L5K) se importa en un proyecto nuevo como módulo de Ethernet.
Integrar la configuración en un proyecto de automatización existente
1. Copiar el módulo de Ethernet importado: dentro de “Ethernet”, clic con el botón derecho del ratón
en el módulo de Ethernet (p. ej., ETHERNET-MODULE Festo_CPX) y [Copy]
2. Abrir el proyecto deseado para la integración.
3. Integrar el módulo de Ethernet en el proyecto: clic con el botón derecho del ratón en “Ethernet”
y [Paste]
� Todos los ajustes de aplican al proyecto.
Transmitir la configuración� Transmitir la configuración al control.
4 Puesta a punto
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 49
4.5.5 Puesta a punto sin fallos, estado de funcionamiento normalTras una puesta a punto sin fallos, en el nodo de bus se encienden determinados indicadores LED.
Los otros LED sirven para el diagnóstico y el tratamiento de errores
(� 8 Diagnóstico y tratamiento de errores).
Indicadores LED Estadode funcionamiento
PS
PL
SF
MS
NS
TP1
MTP2
Los siguientes LED están encendidos en verde:
– PS
– PL
– MS
– NS
– TP11)
– TP21)
El siguiente LED no está encendido:
– SF
El LED “M” se enciende con luz fija o parpadea cuando
se ha modificado la parametrización o cuando está
activado el modo Forzar.
Normal, no hay error
1) Solo cuando se utiliza la conexión:
– Luz fija: conexión a red correcta
– Luz intermitente: transmisión de datos en marcha
Tab. 4.25 Estado operativo normal del MSE6-E2M en el nodo de bus CPX-FB36
4 Puesta a punto
50 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
4.6 Puesta a punto con nodos de bus CPX-FB37
Puede obtener información detallada sobre la puesta en funcionamiento del MSE6-E2M
con el nodo de bus CPX-FB37 en la documentación de usuario del nodo de bus
P.BE-CPX-FB37-… (� Tab. 1).
4.7 Comportamiento de arranque
La parametrización deseada debería establecerse en la fase de arranque o tras las interrupciones
de red a través del módulo enchufable o del escáner/master de bus de red, siempre que esto sea
compatible con el protocolo de red empleado. Con ello queda asegurado que, si se sustituye el
MSE6-E2M, el nuevo terminal también funcionará con los mismos ajustes de parámetros.
Con el parámetro de arranque del sistema (� 7.3 Tipos de parámetros) se puede influir en el
comportamiento de arranque. Al ajustar “Arranque del sistema con parametrización por defecto
y ampliación actual de CPX”, se establece la parametrización deseada en la fase de arranque o tras la
interrupción de la red, p. ej., a través del módulo enchufable o el escáner/master de bus de red (en
función de la red utilizada).
Si tras el arranque del sistema el LED “M” (Modify) está encendido permanentemente, significa que
se ha configurado “Arranque del sistema con parametrización guardada y ampliación actual de CPX”.
AdvertenciaComportamiento variable a través de una parametrización diferente al sustituir el
MSE6-E2M
Lesiones personales, daños en la máquina y en la instalación
Si el LED “M” (Modify) está encendido, la parametrización del MSE6-E2M no se
restablecerá tras la sustitución a través de la unidad de control de nivel superior.
� Antes de sustituir el MSE6-E2M, comprobar cuáles son los ajustes necesarios
y restablecerlos tras la sustitución.
Encontrará información detallada en la descripción del nodo de bus CPX correspondiente
y en la descripción de la unidad de indicación y control.
5 Funciones de medición y control
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 51
5 Funciones de medición y controlLas siguientes secciones contienen un cuadro general con las funciones de medición y de control del
MSE6-E2M y muestran sus posibilidades de ajuste y sus variables.
Mediante las salida y/o parámetros se pueden controlar funciones individuales y su comportamiento.
Las funciones de medición y las de estado están disponibles como valores de entrada. La información
de diagnóstico está disponible como combinación de números de error y su asignación de canal.
5.1 Caudal
Señal de entradaEl valor medido de flujo se prepara en función del ajuste de los parámetros “Unidad de flujo” (P8.2-8.3)
y “Norma de flujo” (P8.6-8.7) y está disponible como señal de entrada (Em.0).
Supervisión de valor límiteMediante un comparador se compara el valor medido de flujo con el parámetro “Valor límite superior
de flujo” (P11-P12). Transcurrido el tiempo ajustado en el parámetro “Puesta en marcha de diagnóstico
de valor límite” (P7) y con el control del valor límite (P0.6) activado, si se rebasa el valor límite se
emitirá el correspondiente mensaje de error/diagnóstico.
Supervisión de parámetrosAl introducir los parámetros de supervisión “Unidad de flujo” (P8.2-8.3), “Norma de flujo” (P8.6-8.7),
“Valor límite superior de flujo” (P11-12) y “Puesta en marcha de diagnóstico de valor límite” (P7), se
comprueba que los valores estén permitidos. En caso de error, si la supervisión de errores
de parámetro (P0.7) está activada se emitirá el mensaje de error correspondiente.
Supervisión del sensorEn caso de un error del sensor, se emitirá el correspondiente mensaje de error que no se puede desactivar.
Número de módulo m = 1
Número de función = 4828 + m * 64 + número de parámetro
Mensaje de error
Error de
parametrización
Mensaje de error
Valor límite
Mensaje de error
Sensor de flujo
Em.0: flujo
P8.2-8.3 P8.6-8.7 P11-12 P7 P0.6 P0.7
Supervisión
de datos
Supervisión
de datos
Supervisión
de datos
Supervisión
de datos
Caudal
Error del
sensor
Factor de escala
Comparador
1 2 3 4 5 6
1 Parámetro “Unidad de flujo”
2 Parámetro “Norma de flujo”
3 Parámetro “Valor límite superior de flujo”
4 Parámetro “Puesta en marcha
de diagnóstico de valor límite”
5 Parámetro “Diagnóstico de valores límite”
6 Parámetro “Diagnóstico de error
de parametrización”
Fig. 5.1 Diagrama de bloques de la función “Flujo”
5 Funciones de medición y control
52 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
5.2 Consumo
Señal de entrada
El valor de consumo se basa en el valor medido de flujo preparado. En función de los parámetros
“Unidad de consumo” (P8.4-8.5) y “Norma de flujo” (P8.6-8.7) se prepara el valor y está disponible
como señal de entrada (Em.1).
En caso de modificación de los valores de los parámetros “Unidad de flujo” o “Norma
de flujo”, el valor medido de consumo se repone a “0”.
En caso de modificación del valor del parámetro “Unidad de consumo”, el valor medido
de consumo actual se guarda y se cambia a la nueva unidad de consumo.
Medición de consumoLa medición de consumo se controla mediante dos bits de datos en la palabra de salida Am. 0.
Mediante la salida “Bit de control medición de consumo” (Am.0.12) se inicia, se reanuda o se detiene la
medición de consumo. Mediante la salida “Reset medición de consumo” (Am.0.13) es posible reponer
a “0” el valor de consumo.
Supervisión de parámetrosAl introducir los parámetros “Unidad de flujo” (P8.2-8.3), “Norma de flujo” (P8.6-8.7) y “Unidad
de consumo” (P8.4-8.5), se comprueba que los valores estén permitidos. En caso de error, si la
supervisión de errores de parámetro (P0.7) está activada se emitirá el mensaje de error
correspondiente.
Número de módulo m = 1
Número de función = 4828 + m * 64 + número de parámetro
Mensaje de error
Error de parametrización
Em.1: consumo
Supervisión
de datos
Supervisión
de datos
Supervisión
de datos
Caudal
Error del
sensor
P8.2-8.3
1
P8.6-8.7
2
P8.4-8.5
3
Am.0.13
4
Am.0.12
5
P0.7
6
Factor de escala
Factor
de escala
Reset Run/Stop
Medición de consumo
1 Parámetro “Unidad de flujo”
2 Parámetro “Norma de flujo”
3 Parámetro “Unidad de consumo”
4 Bit de control salida “Reset de medición
de consumo”
5 Bit de control de salida “Medición
de consumo”
6 Parámetro “Diagnóstico de error
de parametrización”
Fig. 5.2 Diagrama de bloques de la función “Consumo”
5 Funciones de medición y control
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 53
5.3 Impresión
Señal de entrada
El valor medido de presión se prepara en función del ajuste del parámetro “Unidad de presión”
(P8.0-8.1) y está disponible como señal de entrada (Em.2).
Supervisión de valor límiteMediante un comparador se compara el valor medido de presión con el parámetro “Valor límite
superior de presión” (P13-14). Transcurrido el tiempo ajustado en el parámetro “Puesta en marcha
de diagnóstico de valor límite” (P7) y con el control del valor límite (P0.6) activado, si se rebasa el valor
límite se emitirá el correspondiente mensaje de error/diagnóstico.
Supervisión de parámetrosAl introducir los parámetros “Unidad de presión” (P8.0-8.1), “Valor límite superior de presión” (P13-14)
y “Puesta en marcha de diagnóstico de valor límite” (P7), se comprueba que los valores estén
permitidos. En caso de error, si la supervisión de errores de parámetro (P0.7) está activada se emitirá el
mensaje de error correspondiente.
Supervisión del sensor
En caso de un error del sensor, se emitirá el correspondiente mensaje de error que no se puede
desactivar.
Número de módulo m = 1
Número de función = 4828 + m * 64 + número de parámetro
Mensaje de error
Error de
parametrización
Mensaje de error
Valor límite
Mensaje de error
Sensor de presión
Em.2: Presión
P8.0-8.1 P13-14 P7 P0.6 P0.7
Supervisión
de datos
Supervisión
de datos
Supervisión
de datos
Presión
Error del
sensor
Factor
de escala
Comparador
1 2 3 4 5
1 Parámetro “Unidad de presión”
2 Parámetro “Valor límite superior de presión”
3 Parámetro “Puesta en marcha
de diagnóstico de valor límite”
4 Parámetro “Diagnóstico de valores límite”
5 Parámetro “Diagnóstico de error
de parametrización”
Fig. 5.3 Diagrama de bloques de la función “Presión”
5 Funciones de medición y control
54 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
5.4 Modificación de presión
5.4.1 Procedimiento de medición
La modificación de presión DP2 se determina cíclicamente en intervalos de tiempo de medición de la
modificación de presión DT ajustable. Para determinar la diferencia de presión se calcula la diferencia
entre el valor medido de presión actual y el valor de presión P2 medido antes de que haya transcurrido
el tiempo de medición de la modificación de presión DT:
DP2 = P2(t) – P2(t-DT); t = momento de medición actual.
El comienzo del ciclo de medición para determinar la modificación de presión se sincroniza
automáticamente con la señal de activación de la válvula de cierre. El valor de modificación de presión
actual DP2 se mantiene constante hasta el siguiente momento de medición.
En el estado de bloqueo se compara el valor de modificación de presión con el valor límite superior
de modificación de presión DP2_OGR y se supervisa que no rebase el valor límite. Si el diagnóstico
de valor límite está activado, se genera un mensaje de diagnóstico cuando:
ABS(DP2) , DP2_OGR.
Sincronización DT y control del valor límite DP2-OGR
Los siguientes diagramas de tiempo indican la sincronización DT y el control del valor límite DP2-OGR
(� Fig. 5.4).
1 Ejemplo de curva de presión con conmutación de la válvula del estado de alimentación de aire al
estado de bloqueo.
2 Progreso de la señal de modificación de presión resultante de 1.
3 Valor absoluto derivado de 2 con un ejemplo de rebasamiento del valor límite al comienzo del
estado de bloqueo.
4 Intervalo de tiempo durante el que se señaliza un rebasamiento del valor límite DP2-OGR con el
mensaje de diagnóstico activado.
5 Funciones de medición y control
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 55
Alimentación de aire
Ningún cálculo ABS(DP2)
1
2
3
Prolongación de la señal DP2
con la sincronización DT a partir de t = t4
Sincronización DT con la activación
de la válvula de cierre con t = t4
Mensajede diagnóstico
Bloqueo
Valor límitesobrepasado
4
P2 Presión de salida P2
DP2 Modificación de presión
ABS(DP2) Valor de la modificación de presión
DP2_OGR Valor límite superior para la
modificación de presión DP2
DT Tiempo de medición de la modificación
de presión
Fig. 5.4 Sincronización DT y control del valor límite DP2-OGR
5 Funciones de medición y control
56 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
5.4.2 Estructura de funciones
Señal de entradaEl valor de modificación de presión medido se prepara en función del ajuste de los parámetros “Unidad
de presión” (P8.0-8.1) y “Tiempo de medición de la modificación de presión” (P10) y está disponible
como señal de entrada (Em.5) seleccionable.
Supervisión de valor límiteSi la válvula de bloqueo se encuentra en el estado “Bloqueo”, se compara el valor de la modificación
de presión medida mediante un comparador con el parámetro “Valor límite superior de modificación
de presión” (P15-16). Con el control del valor límite activado (P0.6), si se rebasa el valor límite se
emitirá el correspondiente mensaje de error/diagnóstico.
Parámetros de supervisión
Al introducir los parámetros “Unidad de presión” (P8.0-8.1), “Tiempo de medición de modificación
de presión” (P10) y “Valor límite superior de modificación de presión” (P15-16), se comprueba que los
valores estén permitidos. En caso de error, si la supervisión de errores de parámetro (P0.7) está
activada se emitirá el mensaje de error correspondiente.
Número de módulo m = 1
Número de función = 4828 + m * 64 + número de parámetro
Mensaje de error
Error de
parametrización
Mensaje de error
Valor límite
Em.5:
Modificación de
presión
P8.0-8.1 P10 P15-16 P0.6 P0.7
Supervisión
de datos
Supervisión
de datos
Supervisión
de datos
Presión
EstadoVálvula
de cierre
Factor
de escala
Comparador
1 2 3 4 5
Medición
Modificación
de presión
1 Parámetro “Unidad de presión”
2 Parámetro “Tiempo de medición de la
modificación de presión”
3 Parámetro “Valor límite superior de la
modificación de presión”
4 Parámetro “Diagnóstico de valores límite”
5 Parámetro “Diagnóstico de error
de parametrización”
Fig. 5.5 Diagrama de bloques de la función “Modificación de presión”
5 Funciones de medición y control
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 57
5.5 Bloquear
5.5.1 Bloqueo mediante control por usuario
Si la salida “Bit de control autobloqueo” (Am.0.1) está inactiva, se puede controlar la válvula de cierre
directamente con la salida “Bit de control bloqueo” (Am.0.0). La salida “Bit de control alimentación
de aire” (Am.0.2) no influye en el estado de conmutación de la válvula de cierre.
Am.0.1:
Bit de control autobloqueo
Am.0.0:
Bit de control bloqueo
Em.3.0:
Bit de estado válvula
de cierre
Bloqueo
Alimentación
de aire
Activo
Inactivo
Activo
Inactivo
Fig. 5.6 Comportamiento de bloqueo mediante control por usuario
5.5.2 Bloqueo mediante control automático
Si la válvula de bloqueo se encuentra en el estado “Alimentación de aire”, con la salida “Bit de control
autobloqueo” activada (Am.0.1), se compara el flujo medido con el valor límite ajustable en el
parámetro “Autobloqueo de valor límite de flujo” (P19-20). Si este valor límite está continuamente por
debajo del mínimo durante la duración del valor ajustado en el parámetro “Retardo de autobloqueo”
(P17-18), la válvula de cierre conmuta al estado “Bloqueo”.
BloqueoAlimentación de aire
Autobloqueo
Valor límite de flujo
Parada
de producción
temporal
Parada
de producción
temporal Autobloqueo
Retardo
Q
Fig. 5.7 Función “Autobloqueo”
La función de bloqueo automático está activada cuando la salida “Bit de control autobloqueo”
(Am.0.1) está activa y la salida “Bit de control bloqueo” (Am.0.0) está inactiva. En este estado, el valor
medido de flujo se compara con el valor límite ajustable en el parámetro “Autobloqueo de valor límite
de flujo” (P19-20). Si el valor límite está por debajo del mínimo, se inicia el “Temporizador
de autobloqueo”.
5 Funciones de medición y control
58 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
El estado del temporizador está disponible en la entrada “Bits de estado temporizador de autobloqueo”
(Em.3.4-3.5) y puede tener los siguientes valores:
RESET: El temporizador está a cero y no está en marcha,
la válvula de cierre está en el estado “Alimentación de aire”.
RUN: El temporizador está en marcha,
el tiempo de retardo no ha finalizado todavía,
la válvula de cierre está en el estado “Alimentación de aire”.
UP: El tiempo de retardo ha finalizado,
la válvula de cierre está en el estado “Bloqueo”.
Am.0.1:
Bit de control
autobloqueo
Am.0.0:
Bit de control bloqueo
Em.3.0
Bit de estado válvula
de cierre
Bloqueo
Alimentación de aire
Activo
Inactivo
Activo
Inactivo
Em.3.4-3.5:
Bits de estado temporizador
de autobloqueo
Autobloqueo
Valor límite de flujo
Por debajo del mínimo
No por debajo del mínimo
Autobloqueo
Retardo
Reset RUN UP
Fig. 5.8 Comportamiento de bloqueo mediante control automático
5 Funciones de medición y control
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 59
5.5.3 Conmutación al estado de alimentación de aire tras bloqueo con control automáticoSi el “Temporizador de autobloqueo” ha finalizado (estado = UP), la válvula de cierre solo puedeconmutar al estado “Alimentación de aire” mediante el control por usuario. Para la conmutaciónexisten las siguientes posibilidades:� Controlado por flanco: señal de flanco positivo en la salida “Bit de control alimentación de aire”
(Am.0.2).Al detectar un flanco positivo , el temporizador se repone en el estado “RESET” una sola vez.El bloqueo mediante control automático sigue activo.
� Controlado por nivel: desactivación de la salida “Bit de control autobloqueo” (Am.0.1).Mientras esta salida está desactivada, el temporizador se mantiene en el estado “RESET”. Al volvera activar la salida “Bit de control autobloqueo”, el bloqueo mediante control automático.
Con el temporizador repuesto a cero y la salida “Bit de control bloqueo” (Am.0.0) desactivada,la válvula de cierre conmuta al estado “Alimentación de aire”.
Am.0.1:
Bit de control
autobloqueo
Am.0.0:
Bit de control bloqueo
Em.3.0:
Bit de estado válvula
de cierre
Bloqueo
Alimentación
de aire
Activo
Inactivo
Activo
Inactivo
Em.3.4-3.5:
Bits de estado temporizador
de autobloqueo
Am.0.2:
Bit de control
alimentación de aire
Reset RUNUP
Activo
Inactivo
Fig. 5.9 Alimentación de aire controlada por flanco
Bloqueo
Alimentación
de aire
Activo
Inactivo
Activo
Inactivo
Reset RUNUP
Am.0.1:
Bit de control
autobloqueo
Am.0.0:
Bit de control bloqueo
Em.3.0:
Bit de estado válvula
de cierre
Em.3.4-3.5:
Bits de estado temporizador
de autobloqueo
Fig. 5.10 Alimentación de aire controlada por nivel
5 Funciones de medición y control
60 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
5.5.4 Estructura de funciones
Control de válvula de cierreLa válvula de cierre se puede controla mediante control por usuario o, con la activación correspondiente,
mediante control automático:
– Con la salida “Bit de control autobloqueo” (Am.0.1) desactivada, la válvula de cierre conmuta
directamente con la salida “Bit de control bloqueo” (Am.0.0).
– Con la salida activada, la válvula de cierre conmuta al estado de bloqueo
– Con la salida desactivada, la válvula de cierre conmuta al estado de aire de alimentación.
– Con la salida “Bit de control de autobloqueo” activada (Am.0.1) y la salida “Bit de control
de bloqueo” (Am.0.0) desactivada, se determina el estado de conmutación de la válvula de cierre
mediante las entradas “Bits de estado de temporizador de autobloqueo” (Em.3.4-3.5)
(temporizador de la función para bloqueo automático). Transcurrido el tiempo de retardo
parametrizado (“Retardo de autobloqueo”, P17-18), la válvula de bloqueo conmuta
automáticamente al estado “Bloqueo”.
– Con la salida “Bit de control bloqueo” (Am.0.0) activada, la válvula de cierre conmuta siempre al
estado “Bloqueo” independientemente de otros estados de señal.
El estado de conmutación se señaliza mediante la entrada “Bit de estado válvula de cierre” (Em.3.0)
y la cantidad de ciclos de conmutación de válvula mediante el parámetro “Ciclos de conmutación
de válvula” (P31-32).
Temporizador de autobloqueoEl estado del temporizador de autobloqueo se determina mediante los siguientes parámetros de entrada:– Si el valor de “Autobloqueo de valor límite de flujo” parametrizado está por debajo del mínimo
(P19-20), un comparador activa la función de autobloqueo.
– Con la salida “Bit de control autobloqueo” (Am.0.1) está activada, se activa la función
de autobloqueo.
– Con la salida “Bit de control alimentación de aire” (Am.0.2), después de un bloqueo automático la
válvula de cierre se puede conmutar de nuevo al estado de alimentación de aire. El bloqueo
mediante control automático sigue activo.
El estado del temporizador se señaliza mediante las entradas “Bits de estado de temporizador
de autobloqueo” (Em.3.4-3.5).
Parámetros de supervisiónAl introducir los parámetros “Unidad de flujo”, (P8.2-8.3), “Norma de flujo” (P8.6-8.7) y “Autobloqueo
de valor límite de flujo” (P19-20), se comprueba que los valores estén permitidos. En caso de error, si la
supervisión de errores de parámetro (P0.7) está activada se emitirá el mensaje de error
correspondiente.
5 Funciones de medición y control
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 61
Número de módulo m = 1
Número de función = 4828 + m * 64 + número de parámetro
Mensaje de error
Error de
parametrización
Mensaje de errorSubtensión
P31-32:Ciclosde conmutaciónde válvula
Em.3.4-3.5:
Estado
de temporizador
P8.2-8.3 P8.6-8.7 P19-20 P17-18 P0.7 P0.2
Supervisión
de datos
Supervisión
de datos
Supervisión
de datos
Temporizador
AutobloqueoCaudal Factor de escala Comparador
1 2 3 4 5 6
Em.3.0: Bit de estadoVálvula de cierre
Válvula
de cierre
Am.0.2 Am.0.0Am.0.1
789
1 Parámetro “Unidad de flujo”
2 Parámetro “Norma de flujo”
3 Parámetro “Autobloqueo de valor límite
de flujo”
4 Parámetro “Retardo de autobloqueo”
5 Parámetro “Diagnóstico de error
de parametrización”
6 Parámetro “Diagnóstico de alimentación
del actuador”
7 Salida “Bit de control bloqueo”
8 Salida “Bit de control autobloqueo”
9 Salida “Bit de control alimentación de aire”
Fig. 5.11 Diagrama de bloques de la función “Bloqueo”
6 Datos de entrada/salida
62 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
6 Datos de entrada/salida
6.1 Cuadro general
El MSE6-E2M dispone de varios datos de módulo funcionales que se intercambian con la unidad
de control de nivel superior a través de los datos I/O representados a continuación.
Campo de datos para Palabra de entrada1) Palabra de salida1)
Medición de caudal Em.0 –
Medición de consumo
– Valor medido
– Estado de función
– Control/manejo
Em.1
Em.3
–
–
–
Am.0
Medición de presión Em.2 –
Medición de modificación de
presiónmediante datos de entrada seleccionables (� 6.3)
Función de bloqueo
– Estado de función
– Control/manejo
Em.3
–
–
Am.0
Datos de entrada
seleccionables
– Dirección de entrada
– Datos de entrada
Em.4
Em.5
Am.1 (� 6.3)
–
1) m = 1
Tab. 6.1 Cuadro general de datos I/O
6.2 Descripción de datos I/O
6.2.1 Palabra de salida Am.0 “Control de módulo” [Modul control]La palabra de salida se representa con el formato Motorola (MSB-LSB).
En la palabra de salida Am.0 el usuario puede activar la medición de consumo y la función de bloqueo
de la válvula de cierre.
La palabra de salida (2 bytes, 16 bits) se transmite a través de la unidad de control de nivel superior.
6 Datos de entrada/salida
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 63
Formato de datos de palabra de salida “16 bits justificado a la derecha”
D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B9 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0
MSB LSB
Abreviaciones empleadas
B0: Bit de control bloqueo
B1: Bit de control autobloqueo
B2: Bit de control alimentación de aire
B12: Bit de control medición de consumo inicio/parada
B13: Bit de control medición de consumo Reset
B3 … B11: Bits de datos no relevantes
B14, B15: Bits de datos no relevantes
D0 … D15 Campo de datos de salida de 16 bits
MSB/LSB Most significant bit (bit más significativo)/least significant bit (bit menos significativo)
Tab. 6.2 Formato de datos de palabra de salida “16 bits justificado a la derecha”
Datos de salida de función de bloqueoEl bit de datos B0 tiene los siguientes valores:
– 0 = abrir válvula de cierre (estado de alimentación de aire - preajuste)
– 1 = cerrar válvula de cierre (estado de bloqueo)
El bit de datos B1 tiene los siguientes valores:
– 0 = desactivación de la función de bloqueo automático (autobloqueo), activación de la válvula
de cierre mediante el bit de salida B0 (preajuste)
– 1 = activación de la función de bloqueo automático (autobloqueo)
El bit de datos B2 tiene los siguientes valores:
– 0/1 = abrir válvula de cierre (estado de alimentación de aire) con señal de flanco positivo
– 0 = no hay modificación de estado con nivel de señal estático (preajuste)
– 1 = no hay modificación de estado con nivel de señal estático
Datos de salida de medición de consumoEl bit de datos B12 tiene los siguientes valores:
– 0 = medición de consumo inactiva. La medición de consumo se detiene (preajuste)
– 1 = medición de consumo activa. La medición de consumo se inicia o se reanuda.
El bit de datos B13 tiene los siguientes valores:
– 0 = función Reset medición de consumo inactiva (preajuste)
– 1 = función Reset medición de consumo activa. El valor de consumo medido vuelve a ponerse a 0.
6 Datos de entrada/salida
64 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
6.2.2 Palabra de entrada Em.0 “Flujo” [Flow]La palabra de entrada se representa con el formato Motorola (MSB-LSB).
En función de la unidad de flujo y de la norma de flujo parametrizadas, el flujo medido se transmite
a la unidad de control de nivel superior como palabra de entrada (2 bytes, 16 bits). El preajuste del
parámetro de módulo “Unidad de caudal” es “l/min”; el preajuste del parámetro de módulo “Unidad
de norma de flujo” es “DIN 1343”.
Formato de datos de palabra de entrada “VZ + 15 bits justificado a la derecha”
D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
VZ B14 B13 B12 B11 B10 B9 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0
MSB LSB
Abreviaciones empleadas
VZ: Signo (con formato de datos “VZ + 15 bits” siempre = 0, es decir, valor positivo)
B0 … B14: Valor de flujo
D0 … D15 Campo de datos de entrada de 16 bits
MSB/LSB Most significant bit (bit más significativo)/least significant bit (bit menos significativo)
Tab. 6.3 Formato de datos de palabra de entrada “VZ + 15 bits justificado a la derecha”
Caudal Valor de entrada[l/min] [l/min] [scfm/10]
0 0 0
50 50 18
… … …
5000 5000 1766
Tab. 6.4 Valores de flujo en función de la unidad
6 Datos de entrada/salida
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 65
6.2.3 Palabra de entrada Em.1 “Consumo” [Consumption]La palabra de entrada se representa con el formato Motorola (MSB-LSB).
En función de la unidad de consumo de aire y de la norma de flujo parametrizadas, el consumo de aire
medido se transmite a la unidad de control de nivel superior como palabra de entrada (2 bytes,
16 bits).
El preajuste del parámetro de módulo “Unidad de consumo” es “l”; el preajuste del parámetro de módulo
“Unidad de norma de flujo” es “DIN 1343”. Independientemente de la unidad parametrizada, el valor de
consumo máximo representado es 65535. En caso de modificación de la “Unidad de flujo” y/o “Norma de
flujo”, el consumo se repone a “0”. En caso de modificación de la “Unidad de consumo”, se mantiene el
valor de medición de consumo y se convierte de forma correspondiente.
Formato de datos de palabra de entrada “16 bits justificado a la derecha”
D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B9 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0
MSB LSB
Abreviaciones empleadas
B0 … B15: Valor medido de consumo
D0 … D15 Campo de datos de entrada de 16 bits
MSB/LSB Most significant bit (bit más significativo)/least significant bit (bit menos significativo)
Tab. 6.5 Formato de datos de palabra de entrada “16 bits justificado a la derecha”
6.2.4 Palabra de entrada Em.2 “Presión P2” [Pressure P2]
La palabra de entrada se representa con el formato Motorola (MSB-LSB).
En función de la unidad de presión parametrizada, la presión P2 se transmite a la unidad de control
de nivel superior como palabra de entrada (2 bytes, 16 bits).
El preajuste del parámetro de módulo “Unidad de presión” es “mbar”. La palabra de entrada se indica
siempre en formato de datos “Signo + 15 bits”. El valor de presión se guarda en la palabra de entrada
como sigue.
Formato de datos de palabra de entrada “VZ + 15 bits justificado a la derecha”
D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
VZ B14 B13 B12 B11 B10 B9 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0
MSB LSB
Abreviaciones empleadas
VZ: Signo (con formato de datos “VZ + 15 bits” siempre = 0, es decir, valor positivo)
B0 … B14: Valor de presión
D0 … D15 Campo de datos de entrada de 16 bits
MSB/LSB Most significant bit (bit más significativo)/least significant bit (bit menos significativo)
Tab. 6.6 Formato de datos de palabra de entrada “VZ + 15 bits justificado a la derecha”
6 Datos de entrada/salida
66 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Presión P2 Valor de entrada[bar] [mbar] [kPa] [psi/10]
0 0 0 0
1 1000 100 145
4 4000 400 580
… … … …
7,36 7360 736 1067
… … … …
14 14000 1400 2030
Tab. 6.7 Valores de presión en función de la unidad
Los datos medidos de presión se preparan y redondean en función de las unidades.
Resolución del valor medido:
– mbar: 20
– kPa: 2
– psi/10: 5
El significado del parámetro de módulo “Valor límite superior de presión” depende del
parámetro de módulo “Unidad de presión”. Al modificar el parámetro de módulo “Unidad
de presión”, el valor del parámetro de módulo “Valor límite superior de presión” se
mantiene invariable y no se adapta automáticamente.
Palabra de entrada Em.5 “Modificación de presión”El valor de modificación de presión se transmite únicamente como palabra de entrada Em.5 seleccionable.
Para ello, la palabra de salida Am.1 “Dirección de entrada” debe tener el valor 0. El valor de modificación
de presión se indica en formato de datos “Signo + 15 bits”.
La palabra de entrada se representa con el formato Motorola (MSB-LSB).
En función de la unidad de presión parametrizada y del intervalo de medición parametrizado, la modificación
de presión se transmite a la unidad de control de nivel superior como palabra de entrada (2 bytes, 16 bits).
El valor de modificación de presión se guarda en la palabra de entrada como sigue.
Formato de datos de palabra de entrada “VZ + 15 bits justificado a la derecha”
D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
VZ B14 B13 B12 B11 B10 B9 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0
MSB LSB
Abreviaciones empleadas
VZ: Signo
B0 … B14: Valor de modificación de presión
D0 … D15 Campo de datos de entrada de 16 bits
MSB/LSB Most significant bit (bit más significativo)/least significant bit (bit menos significativo)
Tab. 6.8 Formato de datos de palabra de entrada “VZ + 15 bits justificado a la derecha”
6 Datos de entrada/salida
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 67
6.2.5 Palabra de entrada Em.3 “Estado de módulo” [Status]La palabra de entrada se representa con el formato Motorola (MSB-LSB).
En la palabra de entrada, la información de estado del módulo (medición de consumo y función
de bloqueo de la válvula de cierre) se transmite a la unidad de control de nivel superior como palabra
de entrada (2 bytes, 16 bits).
Formato de datos de palabra de entrada “16 bits justificado a la derecha”
D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B9 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0
MSB LSB
Abreviaciones empleadas
B0: Bit de estado válvula de cierre
B4, B5: Bits de estado temporizador de autobloqueo
B12: Bits de estado medición de consumo
B1 … B3: Reservado, con valor fijo “0”
B6 … B11: Reservado, con valor fijo “0”
B13 … B15: Reservado, con valor fijo “0”
D0 … D15 Campo de datos de salida de 16 bits
MSB/LSB Most significant bit (bit más significativo)/least significant bit (bit menos significativo)
Tab. 6.9 Formato de datos de palabra de entrada “16 bits justificado a la derecha”
Datos de entrada de función de bloqueo
El bit de datos B0 tiene los siguientes valores:
– 0 = válvula de cierre abierta, estado “Alimentación de aire”
– 1 = válvula de cierre cerrada, estado “Bloqueo”
El bit de datos B4, B5 tiene los siguientes valores:
– 0 = temporizador no iniciado, estado de temporizador = RESET
– 1 = temporizador activo, estado de temporizador = RUN
– 2 = fin de proceso del temporizador, estado de temporizador = UP
Datos de entrada de medición de consumo
El bit de datos B12 tiene los siguientes valores:
– 0 = medición de consumo inactiva.
– 1 = medición de consumo activa.
6 Datos de entrada/salida
68 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
6.3 Función de datos de entrada seleccionables
La función de datos de entrada seleccionables permite el acceso de lectura ampliado a datos
de módulo funcionales (p. ej., modificación de presión). El acceso de lectura ampliado debe ser
utilizado por el usuario como sigue.
1. Ajuste de la dirección deseada en la palabra de salida Am.1
2. Comparación de la palabra de entrada Em.4 (dirección de entrada actual) y palabra de salida Am.1
(dirección ajustada)
3. Diferencias en los siguientes casos:
� Dirección idéntica
= leer los datos válidos de la palabra de entrada Em.5
� Direcciones diferentes (Em.4, B15 (ERR) == 1)
= dirección ajustada no disponible, ajustar dirección válida
� Direcciones diferentes (Em.4, B14 (BUSY) == 1)
= todavía no ha finalizado el procesamiento de datos, repetir comparación de direcciones
Mientras no se modifique la dirección seleccionada, no es necesario comparar las direcciones ni
evaluar los bit ERR y BUSY. Los datos se actualizan cíclicamente.
6.3.1 Palabra de salida Am.1 “Dirección de entrada” [Input address]La palabra de salida se representa con el formato Motorola (MSB-LSB).
Se transmite la dirección.
Formato de datos de palabra de salida “16 bits justificado a la derecha”
D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B9 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0
MSB LSB
Abreviaciones empleadas
B0 … B13: SEL_ADR: dirección de 14 bits del valor de lectura solicitado
B14, B15: Bits de salida con valor fijo “0”
D0 … D15 Campo de datos de salida de 16 bits
MSB/LSB Most significant bit (bit más significativo)/least significant bit (bit menos significativo)
Tab. 6.10 Formato de datos de palabra de salida “16 bits justificado a la derecha”
En el caso del MSE6-E2M, solo se puede seleccionar la dirección de entrada siguiente.
Palabra de salida Am.1 Palabra de entrada Em.5
Dirección de entrada Datos de entrada seleccionables
Decimal: Hexadecimal: Modificación de presión DP2
0 0x0000
Tab. 6.11 Dirección de entrada seleccionable
Se ignoran las otras direcciones de entrada y se señalizan como no disponibles (Em.4, B15 (ERR) == 1).
6 Datos de entrada/salida
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 69
6.3.2 Palabra de entrada Em.4 “Dirección de entrada seleccionada” [Selected input address]La palabra de entrada se representa con el formato Motorola (MSB-LSB).
Con ello se transmite la dirección actual.
Formato de datos de palabra de entrada “16 bits justificado a la derecha”
D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B9 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0
MSB LSB
Abreviaciones empleadas
B0 … B13: ADR: dirección de 14 bits del valor de lectura representado
B14: BUSY: 1 = preparación de datos todavía en curso
B15: ERR: 1 = dirección errónea/no compatible
D0 … D15 Campo de datos de salida de 16 bits
MSB/LSB Most significant bit (bit más significativo)/least significant bit (bit menos significativo)
Tab. 6.12 Formato de datos de palabra de entrada “16 bits justificado a la derecha”
6.3.3 Palabra de entrada Em.5 “Datos de entrada seleccionados” [Selected input data]La palabra de entrada se representa con el formato Motorola (MSB-LSB).
Con ello se transmiten los datos actuales del valor de lectura solicitado.
Formato de datos de palabra de entrada “16 bits justificado a la derecha”
D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B9 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0
MSB LSB
Abreviaciones empleadas
B0 … B15: DAT: datos del valor de lectura solicitado
D0 … D15 Campo de datos de salida de 16 bits
MSB/LSB Most significant bit (bit más significativo)/least significant bit (bit menos significativo)
Tab. 6.13 Formato de datos de palabra de entrada “16 bits justificado a la derecha”
7 Parametrización
70 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
7 Parametrización
7.1 Opciones de parametrización
En función del protocolo de red empleado, la parametrización del MSE6-E2M puede realizarse del
modo siguiente:
1 2 3 4
1 Módulo enchufable o escáner/master de bus
de red; la parametrización deseada se puede
asegurar, p. ej., en la fase de arranque o tras
interrupciones en la red.
2 Programa de usuario en la unidad de control
de nivel superior; los parámetros se pueden
modificar durante el funcionamiento.
3 Programas de configuración específicos de la
red; los parámetros se pueden modificar en
la fase de puesta a punto o durante la
localización de errores.
4 Unidad de indicación y control; los
parámetros se pueden modificar en la fase
de puesta a punto, durante la localización
de errores o durante el funcionamiento.
Fig. 7.1 Opciones de parametrización (ejemplo con nodo de bus CPX-FB33)
7 Parametrización
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 71
7.2 Instrucciones de parametrización
En la descripción del sistema CPX, encontrará indicaciones detalladas sobre los
parámetros (� Tab. 1).
Indicaciones generales para la parametrización
El comportamiento del MSE6-E2M puede parametrizarse.
A causa de los cálculos en parte necesarios, los parámetros modificados son válidos solo después
de haber sido completamente comprobados y memorizados. Hasta entonces, así como en el caso
de parámetros inválidos, para procesos internos del módulo se mantienen los ajustes anteriores.
Según el parámetro, después de modificar el valor no hay disponible ningún dato de entrada válido
durante 30 ms como máximo.
Indicaciones especiales para evitar errores de parametrización
Para evitar errores durante la parametrización, se debe seguir el orden descrito a continuación al
modificar los parámetros:
– Unidades
– valor límite superior x
Ejemplo de parametrización de presiónEl orden durante la primera parametrización o en la fase de arranque (MSE6-E2M en estado
de suministro, supervisión de errores de parametrización activa):
1. Ajustar la unidad deseada en el parámetro de módulo “Unidades”.
2. Ajustar los valores límite superiores e inferiores en el parámetro de módulo “Valor límite
de presión”.
Orden al modificar la parametrización:
1. Desactivar la supervisión de errores de parametrización en el parámetro de módulo “Supervisión”.
2. Parametrizar MSE6-E2M.
� Ajustar el valor límite superior a 32767 en el parámetro de módulo “Valores límite”.
� Ajustar la unidad deseada en el parámetro de módulo “Unidad de presión”.
� En caso necesario, ajustar los valores límite superiores en el parámetro de módulo “Valores
límite”.
3. Activar la supervisión de errores de parametrización en el parámetro de módulo “Supervisión”.
7 Parametrización
72 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
7.3 Tipos de parámetros
Los parámetros vienen preajustados de fábrica. Estos ajustes previos pueden utilizarse para
numerosas aplicaciones. Mediante una parametrización se puede adaptar el comportamiento del
MSE6-E2M a la aplicación correspondiente.
Las opciones disponibles dependen del protocolo de red empleado. En la descripción del
nodo de bus encontrará más información al respecto (� Tab. 1).
Se diferencian los siguientes tipos de parámetros:
Tipos de parámetros Descripción
Parámetros del sistema Influyen en el comportamiento de todo el sistema
Parámetros del módulo Influyen en el comportamiento de un determinado módulo
Parámetros de la memoria
de diagnóstico
Influyen en el modo de trabajo de la memoria de diagnóstico
interna
Tab. 7.1 Tipos de parámetros
Fundamentos de aplicación de los parámetros (� C Parámetros y datos). Las siguientes tablas
incluyen un cuadro general con los parámetros más importantes.
Parámetros del sistema Descripción
Supervisión de diagnóstico ante
subtensión de actuadores
Conectar o desconectar la supervisión de subtensión en la
alimentación de tensión de carga.
Arranque del sistema Establece el comportamiento de arranque del MSE6-E2M.
Tab. 7.2 Parámetro del sistema
Parámetros del módulo Descripción
Parámetros de módulo modificablesControl de diagnóstico ante:
– Subtensión de la alimentación
de actuadores
– Incumplimiento de valor límite
– Error de parametrización
Conectar o desconectar las funciones de supervisión
anteriores desde el módulo.
Puesta en marcha de diagnóstico
de valor límite
Define el período durante el que el control del valor límite
permanece desactivado después de conectar la alimentación
de la tensión de funcionamiento. Para la supervisión de flujo,
el retardo de diagnóstico se aplica adicionalmente tras cada
conmutación al estado “Alimentación de aire”.
Unidades Define las unidades en las que se representan o procesan los
datos de entrada individuales. Con estos parámetros se ajusta
adicionalmente la norma de flujo.
7 Parametrización
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 73
Parámetros del módulo Descripción
Tiempo de medición de la
modificación de presión
Tiempo del intervalo de medición durante el que se definen los
valores de presión para el cálculo de la modificación
de presión. El tiempo ajustado equivale al valor
parametrizado x 100 ms.
Valores límite Ajuste de los valores límite superiores de cada entrada, con
cuya ayuda se supervisan rebasamientos del valor límite.
En caso de incumplimiento de valor límite, con la supervisión
activada se generan los correspondientes mensajes
de diagnóstico.
Autobloqueo del tiempo de retardo Tiempo que se espera después de que no se haya alcanzado el
valor de parámetro “Autobloqueo del valor límite de flujo”
ininterrumpidamente, hasta que el MSE6-E2M conmuta
automáticamente al estado “Bloqueo”.
Parámetros de módulo de solo lecturaContador de horas
de funcionamiento y de ciclos
Datos de tiempo de funcionamiento y ciclos de conexión
de válvula del módulo
Tab. 7.3 Parámetros del módulo
Parámetros de la memoriade diagnóstico
Descripción
Entradas remanentes Establece si debe conservarse o borrarse el contenido de la
memoria de diagnóstico tras pulsarse de nuevo el botón
Power ON.
– Filtro de la memoria
de diagnóstico
– Filtro run/stop 1 + 2
– Filtro de fin de error
– Filtro de número de error
– Filtro de módulo/canal
Por medio de los filtros de la memoria de diagnóstico se puede
suprimir el registro de determinados mensajes de error
y controlarse además el arranque o la parada del registro
de errores.
Tab. 7.4 Parámetros de la memoria de diagnóstico
7 Parametrización
74 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
7.4 Descripción de parámetros
Las siguientes tablas muestran un resumen de los parámetros del módulo funcional. En ellas se
distingue entre “parámetros de módulo modificables” y “parámetros de módulo de solo lectura”.
Número de función1) Parámetros de módulo modificables Función
Med
ició
n de
l cau
dal
Med
ició
n de
con
sum
o
Med
ició
n de
la p
resi
ón
Mod
ific
ació
n de
pre
sión
Func
ión
de b
loqu
eo
4828 + m * 64 + 0 Supervisión
Bit 2: Subtensión de la alimentación de actuadores – – – – �
Bit 6: Valores límite � – � � –
Bit 7: Error de parametrización � � � � �
4828 + m * 64 + 7 Puesta en marcha de diagnóstico de valor límite � – � – –
4828 + m * 64 + 8 Unidades � � � � –
4828 + m * 64 + 10 Tiempo de medición de la modificación de presión – – – � –
4828 + m * 64 + 11…12 Valor límite superior de flujo � – – – –
4828 + m * 64 + 13…14 Valor límite superior de presión – – � – –
4828 + m * 64 + 15…16 Valor límite superior de modificación de la presión – – – � –
4828 + m * 64 + 17…18 Autobloqueo de retardo – – – – �
4828 + m * 64 + 19…20 Autobloqueo de valor límite de flujo – – – – �
1) m = número de módulo (1)
Tab. 7.5 Cuadro general de parámetros de módulo modificables
Número de función1) Parámetros de módulo de solo lectura
4828 + m * 64 + 29…30 Tiempo de funcionamiento del módulo
4828 + m * 64 + 31…32 Ciclos de conmutación de válvula de cierre
1) m = número de módulo (1)
Tab. 7.6 Cuadro general de parámetros de módulo de solo lectura
7 Parametrización
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 75
7.4.1 Parámetros de módulo modificables
Parámetro de módulo: supervisión [Monitor]
N.º de función 4828 + m * 64 + 0 m = número de módulo (1)
Descripción Para el MSE6-E2M, la supervisión de posibles errores puede activarse
o desactivarse (suprimirse) para cada módulo independientemente.
Si la supervisión está activada, el error:
– se envía al nodo del bus
– se visualiza mediante el LED de error común del módulo.
Bit Descripción
2 Supervisión de la subtensión de la alimentación
de actuadores
[Monitor Vout/Vval]
6 Supervisión de valores límite [Monitor limit values]
7 Supervisión de errores de parametrización [Monitor parameters]
Todos los demás bits están reservados.
Valores 1 = activo (ajuste previo) [Active]
0 = inactivo [Inactive]
Observación Supervisión de errores de parametrización:
Durante la parametrización se comprueba si algunos parámetros tienen valores
inadmisibles:
– Puesta en marcha de diagnóstico de valor límite
– unidades
– valores límite
Tab. 7.7 Control
Parámetro de módulo: puesta en marcha de diagnóstico de valor límite
[Monitor limit values startup]
N.º de función 4828 + m * 64 + 7 m = número de módulo (1)
Descripción Establece el tiempo tras la conexión de la tensión de alimentación, durante el
cual el control del valor límite está desactivado.
Bit Bit 0…7 Puesta en marcha de diagnóstico de valor límite
Valores
Bit 2 1 0 Valor Significado
0 0 0 0 0 s
0 0 1 1 3 s
0 1 0 2 5 s
0 1 1 3 10 s (ajuste previo)
1 0 0 4 30 s
1 0 1 5 60 s
1 1 0 6 120 s
1 1 1 7 300 s
… 8 … 255 No admisible:
Observación Cuando está activada la supervisión de errores de parametrización (P0.7), los
valores no admisibles provocan el error de parametrización FN29 � Tab. 8.19
Tab. 7.8 Puesta en marcha de diagnóstico de valor límite
7 Parametrización
76 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Parámetro de módulo “Unidades”El parámetro determina la unidad en la que debe transmitirse el flujo, el consumo de aire, la presión
de salida de módulo P2, así como las condiciones normales para la medición del caudal desde el
MSE6-E2M a la unidad de control de nivel superior. Además, se establecen las condiciones estándar
para la medición del flujo.
El tamaño de datos es de 8 bits (1 byte).
En el parámetro de módulo “Unidades”, los parámetros “Unidad de presión” y “Unidad de flujo”,
“Unidad de consumo” y “Norma de flujo” ocupan 2 bits cada uno.
Parámetro de módulo: unidad de presión [Unit Pressure]
N.º de función 4828 + m * 64 + 8 m = número de módulo (1)
Descripción Determina la unidad para todos los valores de entrada y parámetros
relacionados con la presión.
Bit Bit 0, 1: Unidad de presión
Todos los demás bits están reservados.
Valores
Bit 1 0 Valor Significado
0 0 0 mbar (ajuste previo)
0 1 1 kPa
1 0 2 psi/10
1 1 3 No admisible:
Observación Cuando está activada la supervisión de errores de parametrización (P0.7), los
valores no admisibles provocan el error de parametrización FN29 � Tab. 8.19
Tab. 7.9 Unidad de presión
Parámetro de módulo: unidad de flujo [Unit Flow]
N.º de función 4828 + m * 64 + 8 m = número de módulo (1)
Descripción Establece la unidad para todos los valores de entrada y parámetros relativos al
flujo.
Bit Bit 2, 3: Unidad de flujo
Todos los demás bits están reservados.
Valores
Bit 3 2 Valor Significado
0 0 0 l/min (ajuste previo)
0 1 1 No admisible:
1 0 2 scfm/10
1 1 3 No admisible:
Observación Cuando está activada la supervisión de errores de parametrización (P0.7), los
valores no admisibles provocan el error de parametrización FN29 � Tab. 8.19
Tab. 7.10 Unidad de flujo
7 Parametrización
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 77
Parámetro de módulo: unidad de consumo [Unit Consumption]
N.º de función 4828 + m * 64 + 8 m = número de módulo (1)
Descripción Establece la unidad para todos los valores de entrada y parámetros relativos al
consumo.
Bit Bit 4, 5: Unidad de consumo
Todos los demás bits están reservados.
Valores
Bit 5 4 Valor Significado
0 0 0 l (ajuste previo)
0 1 1 m3
1 0 2 scf
1 1 3 No admisible:
Observación Cuando está activada la supervisión de errores de parametrización (P0.7), los
valores no admisibles provocan el error de parametrización FN29 � Tab. 8.19
Tab. 7.11 Unidad de consumo
Parámetro de módulo: norma de flujo [Unit Flow standard]
N.º de función 4828 + m * 64 + 8 m = número de módulo (1)
Descripción Establece la norma de flujo para todos los valores de entrada y parámetros
relativos al flujo y al consumo.
Bit Bit 6, 7: Norma de flujo
Todos los demás bits están reservados.
Valores
Bit 7 6 Valor Significado
0 0 0 DIN 1343 (ajuste previo)
0 1 1 ISO 2533
1 0 2 ISO 6358
1 1 3 No admisible:
Observación Cuando está activada la supervisión de errores de parametrización (P0.7), los
valores no admisibles provocan el error de parametrización FN29 � Tab. 8.19
Tab. 7.12 Norma de flujo
7 Parametrización
78 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Parámetro de módulo “Tiempo de medición de la modificación de presión”Este parámetro determina el tiempo del intervalo de medición durante el que se definen los valores
de presión para el cálculo de la modificación de presión. El tiempo ajustado equivale al valor
parametrizado x 100 ms.
El tamaño de datos es de 8 bits (1 byte).
Parámetro de módulo: tiempo de medición de lamodificación de presión
[Pressure change sample time]
N.º de función 4828 + m * 64 + 10 m = número de módulo (1)
Descripción Establece el intervalo de tiempo entre dos mediciones de presión a partir
de cuyos valores medidos se calcula la modificación de presión.
Bit Bit 0 … 8: Intervalo de tiempo entre dos mediciones
Valores 1 … 255 100 … 25500 ms
Observación Cuando está activada la supervisión de errores de parametrización (P0.7), los
valores no admisibles provocan el error de parametrización FN29 � Tab. 8.19
Tab. 7.13 Tiempo de medición de la modificación de presión
Parámetro de módulo “Valores límite”
Con el parámetro de módulo �“Valores límite” se pueden establecer los valores límite específicos
“Valor superior de presión”, “Valor superior de flujo” y “Valor superior de modificación de presión”.
El tamaño de datos es de 16 bits (2 bytes) respectivamente.
Si se modifica la unidad, los datos para los valores límite no se modifican y deben ser
adaptados por separado en caso necesario.
La siguiente figura muestra un ejemplo para el formato de datos “VZ + 15 bits, justificado a la derecha”
con el valor límite “Valor superior de presión” = 10000.
10000 327670
1 12
3
1 Valores finales del margen de datos
2 Valor límite superior de presión
3 Valor límite sobrepasado
Fig. 7.2 Control del valor límite
7 Parametrización
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 79
Parámetro de módulo: valor límite superior de flujo [Upper limit flow]
N.º de función 4828 + m * 64 + 11 (low byte) m = número de módulo (1)
4828 + m * 64 + 12 (high byte)
Descripción Para el módulo se puede ajustar un valor límite superior de flujo.
Valores Valor de 2 bytes: low byte + 256 * high byte
Ajuste previo: 32767 (low byte = 255; high byte = 127)
Valores
admisibles: 0 … 32767
Observación Cuando está activada la supervisión de errores de parametrización (P0.7), los
valores no admisibles provocan el error de parametrización FN25 � Tab. 8.19.
Si el flujo utilizado según la parametrización (unidad) sobrepasa el valor límite
superior parametrizado, se emite el mensaje de diagnóstico FN10, siempre que
esté activo el parámetro “Supervisión de valores límite”.
La supervisión del rebasamiento de los valores límite se activa exclusivamente una
vez transcurrido el tiempo el tiempo parametrizado en el parámetro “Puesta en
marcha de diagnóstico de valor límite”. El tiempo actúa también tras conmutar al
estado “Alimentación de aire”.
Tab. 7.14 Valor límite superior de flujo
Parámetro de módulo: valor límite superior de presión [Upper limit pressure]
N.º de función 4828 + m * 64 + 13 (low byte) m = número de módulo (1)
4828 + m * 64 + 14 (high byte)
Descripción Para el módulo se puede ajustar un valor límite superior de presión.
Valores Valor de 2 bytes: low byte + 256 * high byte
Ajuste previo: 32767 (low byte = 255; high byte = 127)
Valores
admisibles: 0 … 32767
Observación Cuando está activada la supervisión de errores de parametrización (P0.7), los
valores no admisibles provocan el error de parametrización FN25 � Tab. 8.19.
Si la presión P2 utilizada según la parametrización (unidad) sobrepasa el valor
límite superior parametrizado, se emite el mensaje de diagnóstico FN10, siempre
que esté activo el parámetro “Supervisión de valores límite”.
La supervisión del rebasamiento de los valores límite se activa exclusivamente una
vez transcurrido el tiempo el tiempo parametrizado en el parámetro “Puesta en
marcha de diagnóstico de valor límite”.
Tab. 7.15 Valor límite superior de presión
7 Parametrización
80 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Parámetro de módulo: valor límite superior de la modificaciónde presión
[Upper limit pressure change]
N.º de función 4828 + m * 64 + 15 (low byte) m = número de módulo (1)
4828 + m * 64 + 16 (high byte)
Descripción Para el módulo se puede ajustar un valor límite superior para la modificación
de presión.
Valores Valor de 2 bytes: low byte + 256 * high byte
Ajuste previo: 32767 (low byte = 255; high byte = 127)
Valores
admisibles: 0 … 32767
Observación Cuando está activada la supervisión de errores de parametrización (P0.7), los
valores no admisibles provocan el error de parametrización FN25 � Tab. 8.19.
Si el valor de la modificación de presión utilizada según la parametrización
(unidad) sobrepasa el valor límite superior parametrizado, se emite el mensaje
de diagnóstico FN10, siempre que esté activo el parámetro “Supervisión
de valores límite”.
La supervisión del rebasamiento de los valores límite se activa exclusivamente una
vez transcurrido el tiempo el tiempo parametrizado en el parámetro “Puesta en
marcha de diagnóstico de valor límite”.
Esta función de comparación solo está activa en el estado de módulo “Bloqueo”
Tab. 7.16 Valor límite superior de modificación de la presión
Parámetro de módulo: autobloqueo de retardo [Auto shut-off delay time]
N.º de función 4828 + m * 64 + 17 m = número de módulo (1)
4828 + m * 64 + 18
Descripción Tiempo en minutos que se espera después de que no se haya alcanzado el valor
de parámetro “Autobloqueo del valor límite de flujo” ininterrumpidamente, hasta
que el MSE6-E2M conmuta automáticamente al estado “Bloqueo”.
Valores Valor de 2 bytes: low byte + 256 * high byte
Ajuste previo: 10 (low byte = 10; high byte = 0)
Valores
admisibles: 0 … 65535
Observación La aceptación de datos solo tiene lugar en el estado de módulo “Alimentación
de aire”. Si la válvula ya está bloqueada de forma automática, el valor
de parámetro actúa en el siguiente proceso de autobloqueo.
El parámetro “Autobloqueo de valor límite de flujo” influye adicionalmente en la
función de bloqueo automático.
La función de bloqueo automático solo se activa con el bit de datos de salida
ajustado de la forma correspondiente (� 6.2.1).
Tab. 7.17 Autobloqueo de retardo
7 Parametrización
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 81
Parámetro de módulo: autobloqueo de valor límite de flujo [Auto shut-off low flow limit]
N.º de función 4828 + m * 64 + 19 m = número de módulo (1)
4828 + m * 64 + 20
Descripción Valor umbral de flujo que no debe alcanzarse durante el tiempo parametrizado
“Autobloqueo de retardo” para que el MSE6-E2M conmute automáticamente al
estado “Bloquear”.
Valores Valor de 2 bytes: low byte + 256 * high byte
Ajuste previo: 0 (low byte = 0; high byte = 0)
Valores
admisibles: 0 … 32767
Observación La aceptación de datos solo tiene lugar en el estado de módulo “Alimentación
de aire”. Si la válvula ya está bloqueada de forma automática, el valor
de parámetro actúa en el siguiente proceso de autobloqueo.
El parámetro “Autobloqueo de retardo” influye adicionalmente en la función
de bloqueo automático.
La función de bloqueo automático solo se activa con el bit de datos de salida
ajustado de la forma correspondiente (� 6.2.1).
Cuando está activada la supervisión de errores de parametrización (P0.7), los
valores no admisibles provocan el error de parametrización FN29 � Tab. 8.19
Tab. 7.18 Autobloqueo de valor límite de flujo
7.4.2 Parámetros de módulo de solo lectura
Parámetro de módulo: tiempo de funcionamiento del módulo [Module time of operation]
N.º de función 4828 + m * 64 + 29 (low byte) m = número de módulo (1)
4828 + m * 64 + 30 (high byte)
Descripción Tiempo de funcionamiento del módulo funcional en horas.
El tiempo de funcionamiento durante el que el módulo está alimentado con
energía eléctrica es independiente del flujo neumático.
Valores Números binarios no precedidos de un signo con el margen de valores decimal:
0 - 65535 horas (low byte + 256 * high byte)
Observación El tiempo de funcionamiento está limitado a un valor máximo de 65535.
El contador de horas de servicio aumenta 1 hora cada vez que se conecta la
tensión de funcionamiento y, a continuación, después de cada hora transcurrida.
Si este proceso se ejecuta más de 65535 veces, el parámetro se queda con este
valor.
Este parámetro es solo de lectura.
Tab. 7.19 Tiempo de funcionamiento del módulo
7 Parametrización
82 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Parámetro de módulo: ciclos de conmutación de válvula de cierre [Shut-off Valve cycles]
N.º de función 4828 + m * 64 + 31 (low byte) m = número de módulo (1)
4828 + m * 64 + 32 (high byte)
Descripción Recuento de los ciclos de conmutación de la válvula de cierre.
Valores Números binarios no precedidos de un signo con el margen de valores decimal:
0 - 65535 ciclos (low byte + 256 * high byte)
Observación El contador de ciclos de conmutación está limitado a un valor máximo de 65535.
Si este proceso se ejecuta más de 65535 veces, el parámetro se queda con este
valor.
Este parámetro es solo de lectura.
Tab. 7.20 Ciclos de conmutación de válvula de cierre
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 83
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
8.1 Cuadro general de las posibilidades de diagnóstico
El MSE6-E2M ofrece amplias posibilidades de diagnóstico y tratamiento de errores.
Existen las siguientes posibilidades (� También Tab. 8.1).
3
1
2
1
1 Diagnóstico in situ mediante indicadores LED
2 Diagnóstico local mediante unidad
de indicación y control
3 Diagnóstico a través de la red
Fig. 8.1 Opciones de diagnóstico (ejemplo con nodo de bus CPX-FB33)
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
84 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Opciones de diagnóstico Descripción Informacióndetallada
1 In situ mediante
indicadores LED
Los LED del módulo muestran directamente
errores de hardware, errores de bus, etc.
(� 8.2)
2 Local mediante unidad
de indicación y control
La unidad de indicación y control:
– indica mensajes de error actuales en forma
de texto
– ofrece acceso a la memoria de diagnóstico.
Descripción
de la unidad
de indicación
y control
CPX-MMI
(� Tab. 1)
3 Consulta de estado del
sistema a través de la red
(consulta de bits
de estado)
8 bits de estado indican los mensajes
de diagnóstico comunes (mensaje de error
global).
(� 8.3.1)
Diagnóstico del sistema
a través de la red (a través
de la interfaz
de diagnóstico I/O)
A través de la interfaz de diagnóstico I/O se
pueden leer datos internos de diagnóstico. Ello
permite acceder a información detallada
de diagnóstico, incluso si la red usada no
dispone de funciones exhaustivas de diagnóstico
específicas de la red.
La interfaz de diagnóstico I/O ofrece:
– Acceso al mensaje de error actual
– Acceso a la memoria de diagnóstico
– Acceso de lectura a los parámetros y datos
internos.
(� 8.3.2)
Funciones de diagnóstico
específicas de la red
Funciones de diagnóstico o servicios
de comunicación especiales, p. ej., DPV1
(PROFIBUS)
Descripción
de nodo de bus
(� Tab. 1)
Tab. 8.1 Opciones de diagnóstico
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 85
8.2 Diagnóstico in situ mediante indicadores LED
8.2.1 Indicadores LED específicos de CPX
[PS]: alimentación de la tensión de funcionamiento (Power System)LED (verde) Secuencias Significado Remedio
Encendido
ON
OFF
No hay errores. Alimentación
de la tensión de funcionamiento
disponible.
–
Parpadeo
ON
OFF
Alimentación de la tensión
de funcionamiento fuera del
margen de tolerancia
� Eliminar subtensión.
Desconectado
ON
OFF
Alimentación de la tensión
de funcionamiento no disponible
� Comprobar la conexión
de la alimentación
de la tensión
de funcionamiento.
Tab. 8.2 Indicador LED [PS]: alimentación de la tensión de funcionamiento (Power System)
[PL]: alimentación de la tensión de carga (Power Load)1)
LED (verde) Secuencias Significado Remedio
Encendido
ON
OFF
No hay errores. Alimentación
de la tensión de funcionamiento
disponible.
–
Desconectado
ON
OFF
Alimentación de la tensión
de funcionamiento no disponible
� Comprobar la conexión de la
alimentación de la tensión
de funcionamiento.
1) En el MSE6E2M se señaliza una subtensión de la alimentación de tensión de carga guardada mediante un mensaje de error del
sistema (el LED “SF” rojo parpadea); el LED “PL” verde se enciende cuando la alimentación de tensión de funcionamiento se aplica
independientemente del estado de la alimentación de tensión de carga.
Tab. 8.3 Indicador LED [PL]: alimentación de la tensión de carga (Power Load)
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
86 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
[SF]: fallo de sistema (System Failure)LED (rojo) Secuencia 1) Significado Remedio
Parpadeo
ON
OFF
ERror simple/información
(error de clase 1)
Descripción de los números
de error
(� 8.4 Números de error)ON
OFF
Error
(clase de error 2)
ON
OFF
Error grave
(clase de error 3)
Desconectado
ON
OFF
Sin fallo –
1) El LED “SF” parpadea en función de la clase de error que se haya producido.
Clase de error 1 (error leve): 1 parpadeo, pausa
Clase de error 2 (error): 2 parpadeos, pausa
Clase de error 3 (error grave): 3 parpadeos, pausa
Tab. 8.4 Indicador LED [SF]: fallo de sistema (System Failure)
[M]: parametrización modificada o función Forzar activada (Modify)
LED(amarillo)
Secuencias Significado
encendido
ON
OFF
El arranque del sistema está configurado con la parametrización
memorizada.
Los parámetros se guardan de forma retentiva; la parametrización
externa está bloqueada.1)
Tenga cuidado al sustituir el MSE6-E2M con parametrización guardada.
La parametrización no se realiza automáticamente a través de la
unidad de control de nivel superior durante la sustitución.
� Antes de sustituirlo, averiguar los ajustes necesarios
y establecerlos en caso necesario.
Parpadeo
ON
OFF
La función Forzar está habilitada.1)
Desconectado
ON
OFF
Está ajustado el arranque del sistema con la parametrización
predeterminada; se permite la parametrización externa (valor
predeterminado).
1) La indicación de la función Forzar (LED intermitente) tiene prioridad sobre la indicación del ajuste para el arranque del sistema
(LED encendido con luz fija).
Tab. 8.5 Indicador LED [M]: parametrización modificada o función Forzar activada (Modify)
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 87
8.2.2 Indicadores LED específicos de la red CPX-FB13
[BF]: error de bus (Bus Failure)LED (rojo) Secuencias Significado Remedio
Parpadeo
ON
OFF
Conexión de bus incorrecta.
Posibles causas:
– Número de estación
incorrecto (p. ej., dirección
asignada dos veces)
� Comprobar el ajuste
de dirección de los
interruptores DIL en el nodo
de bus.
– Conexión a bus de campo
defectuosa
� Comprobar la conexión a bus
de campo del master.
– Enlace por bus interrumpido
o cortocircuitado
� Comprobar el enlace por bus.
– Configuración incorrecta � Comprobar la configuración
del master.
Desconectado
ON
OFF
Ningún error (cuando el LED “PS”
está encendido)
–
Tab. 8.6 Indicador LED [BF]: error de bus (Bus Failure)
8.2.3 Indicadores LED específicos de la red CPX-(M)-FB33/34/35
[NF]: fallo de red (Network Failure)LED (rojo) Secuencias Significado Remedio
Parpadeo
ON
OFF
Conexión de red incorrecta.
Posibles causas:
– Configuración errónea (p. ej.,
MAC-ID no configurado)
� Comprobar la configuración.
– Nombre o número
de dispositivo incorrecto
� Comprobar el nombre y el
número del equipo.
– Controlador I/O averiado � Reparar el controlador I/O.
– Conexión de red
interrumpida, cortocircuitada
o perturbada
� Comprobar la conexión
de red.
Desconectado
ON
OFF
Ningún error (cuando el LED “PS”
está encendido)
–
Tab. 8.7 Indicador LED [NF]: fallo de red (Network Failure)
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
88 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
[M/P]: Maintenance/PROFIenergyLED (amarillo, verde)
Secuencias Significado Remedio
luce en amarillo
ON
OFFMedida de mantenimiento
necesaria
� Comprobar los conectores.
� Comprobar el cable de fibra
óptica.
Parpadeo en verde
ON
OFFPROFIenergy activado –
Desconectado
ON
OFF
Ninguna medida
de mantenimiento necesaria,
ninguna función PROFIenergy
disponible
–
Tab. 8.8 Indicador LED [M/P]: Maintenance/PROFIenergy
[TP1], [TP2]: tráfico de datos (Traffic Port 1, Traffic Port 2)LED (verde) Secuencias Significado Remedio
Encendido
ON
OFF
Conexión de red correcta –
Parpadeo
ON
OFFLocalización del módulo cuando
los dos LED (TP1 y TP2)
parpadean al mismo ritmo, p. ej.,
para buscar errores o durante la
configuración.
–
Desconectado
ON
OFFNinguna red conectada � Comprobar la conexión
de red.
Tab. 8.9 Indicadores LED [TP1], [TP2]: tráfico de datos (Traffic Port 1, Traffic Port 2)
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 89
8.2.4 Indicadores LED específicos de la red CPX-FB36
[MS]: estado de módulo (Module Status)1)
LED(rojo/verde)
Secuencias Significado Remedio
Protocolo de red EtherNet/IP
Encendido en verde
ON
OFF
Estado operativo normal –
Parpadeo en verde
ON
OFFConfiguración incompleta
o incorrecta
� Completar o corregir la
configuración.
Encendido en rojo
ON
OFF
Fallo no eliminable � Contactar con la asistencia
técnica de Festo
(� www.festo.com).
Parpadeo en rojo
ON
OFFFallo eliminable � Comprobar la configuración.
Parpadeo en rojo/verde
alternos
ON
OFF
Ejecutando test automático –
Desconectado
ON
OFFAlimentación lógica de la interfaz
de red no disponible
� Comprobar la alimentación
lógica.
Protocolo de red Modbus TCP
Encendido en verde
ON
OFF
Listo para conexiónes Modbus –
Desconectado
ON
OFFNo listo para conexiónes Modbus –
1) El comportamiento del indicador LED depende del protocolo de red utilizado.
Tab. 8.10 Indicador LED [MS]: estado de módulo (Module Status)
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
90 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
[NS]: estado de red (Network Status)1)
LED(rojo/verde)
Secuencias Significado Remedio
Protocolo de red EtherNet/IP
Encendido en verde
ON
OFF
Estado operativo normal.
El nodo de bus está en línea
y tiene una conexión de red.
–
Parpadeo en verde
ON
OFFEl nodo de bus está en línea y ha
recibido una dirección IP, pero no
tiene configurada ninguna
conexión de red.
� Comprobar la configuración,
tal vez el nodo de bus no se
haya asignado a ningún
master/escáner.
Encendido en rojo
On
OFF
La comunicación ha fallado.
Dirección IP ajustada no
permitida, ya se está utilizando
en la red.
� Corregir la dirección IP.
Parpadeo en rojo
ON
OFFUna o varias “Conexiones I/O”
en “Estado de time-out”
� Comprobar la conexión física
con el master/escáner.
Parpadeo en rojo/verde
alternos
ON
OFF
Ejecutando test automático –
Desconectado
ON
OFFEl nodo de bus está fuera
de línea.
� Comprobar la conexión
de red.
Protocolo de red Modbus TCP
Encendido en verde
ON
OFF
Una conexión Modbus activa
como mínimo
–
Desconectado
ON
OFFNo hay conexión Modbus activa –
1) El comportamiento del indicador LED depende del protocolo de red utilizado.
Tab. 8.11 Indicador LED [NS]: estado de red (Network Status)
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 91
[TP1], [TP2]: tráfico de datos (Traffic Port 1, Traffic Port 2)LED (verde) Secuencias Significado Remedio
Encendido
ON
OFF
Conexión de red correcta –
Parpadeo
ON
OFFTráfico de datos (Traffic)1) –
Desconectado
ON
OFFNo hay conexión física de red � Comprobar la conexión
de red/cable de red.
1) La frecuencia del parpadeo depende del tráfico de datos.
Tab. 8.12 Indicadores LED [TP1], [TP2]: tráfico de datos (Traffic Port 1, Traffic Port 2)
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
92 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
8.2.5 LED de errores comunes del móduloLos errores del módulo se indican mediante LED de errores comunes en el encadenamiento eléctrico
y pueden evaluarse en caso necesario con la unidad de indicación y control o un PC con software
de diagnóstico (� Fig. 8.2).
Hay determinados errores que se señalizan cuando está activada la evaluación
correspondiente.
En la descripción del nodo de bus encontrará más información al respecto (� Tab. 1).
1
1 LED de errores comunes de módulo (rojo)
Fig. 8.2 LED en el módulo
MSE6-E2M LED de errores comunes del móduloLED (rojo) Secuencias Significado Remedio
encendido
ON
OFF
Errores comunes del módulo Descripción de los números
de error
(� 8.4 Números de error)
Desconectado
ON
OFF
Sin fallo –
Tab. 8.13 LED de errores comunes del módulo
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 93
8.3 Diagnóstico mediante bits de estado o interfaz de diagnóstico I/O
Encontrará información detallada sobre el diagnóstico mediante bits de estado o la
interfaz de diagnóstico I/O en la descripción del sistema CPX (� Tab. 1).
El MSE6-E2M ofrece los dos modos de diagnóstico siguientes:
Modo de diagnóstico Descripción
Bits de estado
(estado del sistema)
Los bits de estado sirven para visualizar mensajes de diagnóstico comunes
(mensaje de error global). El acceso a los bits de estado se realiza a través
8 entradas internas (� 8.3.1 Estructura de los bits de estado).
Interfaz
de diagnóstico I/O
(diagnóstico del
sistema)
La interfaz de diagnóstico I/O es una interfaz de diagnóstico independiente
de la red. A través de ella se pueden leer todos los parámetros y datos
internos a través de 16 entradas y salidas internas respectivamente
(� 8.3.2 Interfaz de diagnóstico I/O).
De esta forma, también está disponible toda la información de diagnóstico
cuando el protocolo de red empleado no ofrece funciones de diagnóstico
exhaustivas.
Tab. 8.14 Modos de diagnóstico independientes de la red
8.3.1 Estructura de los bits de estadoEl MSE6-E2M facilita 8 bits de estado independientes del nodo de bus empleado para la visualización
de mensajes de diagnóstico comunes (mensajes de error globales).
Los bits de estado se configuran como entradas. Del protocolo de red utilizado depende
qué direcciones de entrada se ocupan mediante bits de estado.
Los bits de estado suministran información de diagnóstico codificada en forma de señales 0 ó 1.
Si todos los bits suministran una señal 0, no se comunicará ningún fallo.
– Los bits de 0 a 3 indican con qué tipo de módulo se produjeron los errores.
– Los bits de 4 a 7 indican el tipo de error.
Bit Información de diagnósticocon señal 1
Descripción Causa del fallo
0 No se produce error en MSE6-E2M en la fase de ampliación actual.
1 Error en una salida Tipo de módulo en el que se ha
producido un error
–
2 Fallo en una entrada –
3 Error en MSE6-E2M El bit 3 se ajusta para todos los
errores del MSE6-E2M.
4 Subtensión Tipo de error –
5 Cortocircuito/sobrecarga –
6 Rotura de hilo –
7 Otros errores FN10, FN15, FN25, FN26, FN29
Tab. 8.15 Estructura de los bits de estado
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
94 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Ejemplos de informaciones de estado típicas
No se comunica ningún error
Tipo de error Tipo de módulo
Otros
errores
Rotura
de hilo
Cortocir
cuito
Subten
sión
Analó
gico,
función
Entrada Salida Válvula
Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
Estado 0 0 0 0 0 0 0 0
Tab. 8.16 Ejemplo 1: ningún error
Se ha sobrepasado el valor límite superior de flujo
Tipo de error Tipo de módulo
Otros
errores
Rotura
de hilo
Cortocir
cuito
Subten
sión
Ana
lógico,
función
Entrada Salida Válvula
Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
Estado 1 0 0 0 1 0 0 0
Tab. 8.17 Ejemplo 2: se ha sobrepasado el valor límite superior de flujo
Si se producen simultáneamente varios errores en diferentes tipos de módulos, los
errores no pueden asignarse. Para determinar fallos de forma unívoca, se puede utilizar la
interfaz de diagnóstico I/O (� 8.3.2 Interfaz de diagnóstico I/O).
8.3.2 Interfaz de diagnóstico I/OPara las redes que carecen de gran información de diagnóstico, hay información de diagnóstico del
MSE6-E2M disponible a través de la interfaz de diagnóstico I/O. La interfaz de diagnóstico I/O permite
el acceso de lectura independiente de la red a la información de diagnóstico, datos y parámetros
mediante entradas y salidas internas (16 entradas y 16 salidas).
Organización de parámetros y datos internos
Los parámetros y datos internos del MSE6-E2M se guardan en un sector común de la memoria. Con la
interfaz de diagnóstico I/O puede accederse mediante lectura a cada byte del área de memoria a través
del número de función.
La modificación de los parámetros se efectúa, independientemente de la red utilizada,
mediante funciones específicas de la red o a través de la unidad de indicación y control
CPX-MMI.
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 95
Funcionamiento de la interfaz de diagnóstico I/OMediante la interfaz de diagnóstico I/O se puede acceder a informaciones detalladas de diagnóstico.
De este modo, por ejemplo, se puede determinar exactamente en qué módulo se ha producido el error.
Al diagnóstico del sistema se puede acceder por medio de 16 bits de entrada y 16 bits de salida, con
los que pueden leerse todos los datos de diagnóstico.
Las direcciones de los bits de entrada y salida de la interfaz de diagnóstico I/O dependen
de la red utilizada (� Descripción del nodo de bus CPX correspondiente).
Bits de salidaMediante los bits de salida A0 … A12 de la interfaz de diagnóstico I/O, se indica con codificación binaria
el número de función de los datos deseados. El número de función se adopta cuando el bit de control
A15 suministra una señal 1.
89101112131415 01234567
Número de función
Bit de controlReservado
1
2
1 Número de bit 2 Salidas
Fig. 8.3 Bits de salida de la interfaz de diagnóstico I/O
Bits de entradaEl MSE6-E2M emite los datos de respuesta mediante los bits de entrada E0 … E7 cuando el bit
de confirmación E15 suministra una señal 1.
89101112131415 01234567
Datos de diagnóstico
Bit de confirmación
Reservado
2
1
1 Número de bit 2 Entradas
Fig. 8.4 Bits de entrada de la interfaz de diagnóstico I/O
Si el bit de control A15 suministra una señal 0, el bit de confirmación E15 se restablece
automáticamente y en los bits de datos de diagnóstico se inserta el byte de estado.
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
96 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Lectura de los datos de diagnóstico del diagrama del cicloEl número de función se adopta en el bit de control A15 en caso de flanco positivo. Los bits de entrada
E0 … E7 suministran los datos de diagnóstico cuando el bit de confirmación suministra una señal 1.
No¿Bit de
confir
mación
=1?
Sí
Inicio del proceso de lectura
Ajustar el número de función
Fijar el bit de control (A15)
Adoptar datos
No
Sí
Restablecer bit de control A15
¿Bit de
confir
mación
=0?
Inicio de “timeout”
¿Tem
porizador
expirado?
Reiniciar bit de control
¿Tem
porizador
expirado?
No
Sí
TimeoutSí
No
Fig. 8.5 Lectura de los datos de diagnóstico del diagrama del ciclo
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 97
Ejemplo 1: comprobar si hay datos de diagnósticoEl número de función 1937 indica si hay datos de diagnóstico y contiene, en su caso, el número del
primer módulo en el que se ha producido un error (� C.5 Datos de diagnóstico del sistema).
– Número de función = 1937
– 1937 dec. = 11110010001 binario
89101112131415 01234567
Número de funciónBit de control
1 0 0 1 0 0 0 11 0 0 0 0 1 1 11
2
1 N.º de bits de las salidas 2 Estado de señal de las salidas
Fig. 8.6 Consulta del número de función 1937
Hay datos de diagnóstico cuando el bit 6 suministra una señal 1. Los bits 0 … 5 contienen entonces el
número de módulo del primer módulo defectuoso (� C.5 Datos de diagnóstico del sistema). Si, por
ejemplo, se hubiera producido un error en el módulo 1 (1 dec. = 1 binario), se presentarían los
siguientes datos de entrada:
89101112131415 01234567
Datos de diagnóstico
Bit de confirmación
Reservado
10 0 000 0 112
1
1 Número de bits de las entradas 2 Estado de señal de las entradas
Fig. 8.7 Datos de respuesta (ejemplo)
En el apéndice encontrará información detallada sobre los datos de diagnóstico del
módulo (� C.6 Datos de diagnóstico del módulo).
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
98 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Ejemplo 2: lectura del número de error actual del módulo 1Con el número del módulo defectuoso se pueden determinar los números de función de los
correspondientes datos de diagnóstico del módulo (� C.6 Datos de diagnóstico del módulo).
Los datos de diagnóstico del módulo pueden ser, p. ej.:
– el número del canal defectuoso
– el número de error del módulo
Con el siguiente número de función se puede averiguar, p. ej., el número de error del módulo 1:
– Número de función = 2008 + 4 * 1 + 1 = 2013
– 2013 dec. = 11111011101 binario
89101112131415 01234567
Número de funciónBit de control
1 1 0 1 1 1 0 11 0 0 0 0 1 1 11
2
1 Número de bit 2 Estado de señal de las salidas
Fig. 8.8 Lectura del número de error del módulo 1
Fig. 8.9 indica los datos de respuesta en caso de que se presente el número de error 4.
89101112131415 01234567
Datos de diagnóstico
Bit de confirmación
Reservado
00 0 100 0 012
1
1 Número de bits de las entradas 2 Estado de señal de las entradas
Fig. 8.9 Datos de respuesta ante el número de error 4 (4 dec. = 100 binario)
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 99
8.4 Números de error
Los posibles errores del MSE6-E2M se clasifican en tres clases de errores con diferente prioridad, en
función de la gravedad del error. Si se produce un error, el LED “SF” parpadea dependiendo de la clase
de error que se haya producido.
[SF]: fallo de sistema (System Failure)LED (rojo) Secuencia1) Significado Remedio
Parpadeo
ON
OFF
Error simple/información
(error de clase 1)
En la descripción del sistema CPX
encontrará un cuadro general con
todos los números de error y la
clase de error correspondiente
(� Tab. 1).
ON
OFF
Error
(clase de error 2)
ON
OFF
Error grave
(clase de error 3)
Desconectado
ON
OFF
Sin fallo –
1) El LED “SF” parpadea en función de la clase de error que se haya producido.
Clase de error 1 (error leve): 1 parpadeo, pausa
Clase de error 2 (error): 2 parpadeos, pausa
Clase de error 3 (error grave): 3 parpadeos, pausa
Tab. 8.18 Indicador LED [SF]: fallo de sistema (System Failure)
Si hay varios errores simultáneamente, se impone el error con la prioridad más alta. Ello implica que:
– El LED de error del sistema parpadea de acuerdo con la prioridad más alta.
– En los datos de diagnóstico del sistema con el número de función 1938 (número de error), se
introduce el número del error con la prioridad más alta.
Dentro de una clase de errores, los errores de los módulos con un número de módulo más bajo tienen
la prioridad más alta. Por ejemplo, los errores del número de módulo 0 tienen la máxima prioridad
dentro de la clase de errores correspondiente. Los errores del número de módulo 1 tienen la segunda
prioridad más alta, etc.
En la siguiente tabla se muestra información detallada sobre los números de error
específicos de cada módulo (� Tab. 8.19).
En la columna “Parámetro de habilitación” se indica si el mensaje de error
correspondiente se puede desactivar y con qué parámetro se realiza este ajuste.
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
100 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
N.° deerror
Canal deerror1)
Significado Remedio Parámetrode habilitación
0 No hay error o final de un estado de notificación
– – – No desactivable
10 Valor límite superior excedido [Upper limit exceeded]2)
Em.0 Valor límite superior
de flujo excedido
� Verificar el flujo.
� Verificar el valor límite
parametrizado.
� En caso necesario, adaptar
el parámetro “Puesta en
marcha de diagnóstico
de valor límite”.
“Supervisión”:
4828 + m * 64 + 0
(bit 6) “Supervisión
de valores límite”
(� Tab. 7.7)
Em.2 Valor límite superior
de presión excedido
� Verificar la presión.
� Verificar el valor límite
parametrizado.
� En caso necesario, adaptar
el parámetro “Puesta en
marcha de diagnóstico
de valor límite”.
Em.3 Valor límite superior
de modificación de la
presión excedido
� Verificar la modificación
de presión.
� Verificar el valor límite
parametrizado.
� En caso necesario, adaptar
el parámetro “Puesta en
marcha de diagnóstico
de valor límite”.
� Comprobar si hay fugas en
la instalación.
15 El módulo/canal ha fallado3)
Em.0 Sensor de flujo averiado � Power OFF/ON necesario.
� Si el error aparece
repetidamente, sustituir el
aparato.
No desactivable
Em.2 Sensor de presión
averiado
� Comprobar si la presión
de entrada es demasiado
alta.
� Power OFF/ON necesario.
� Si el error aparece
repetidamente, sustituir el
aparato.
1) m = número de módulo (1)
2) En función de la parametrización, el módulo indica el error correspondiente con la supervisión activada. Las señales de entrada
analógicas seguirán procesándose.
3) Todas las funciones eléctricas del módulo están paradas.
4) Los valores de parámetro introducidos serán ignorados, el módulo funciona internamente con los últimos valores de parámetro
válidos.
8 Diagnóstico y tratamiento de errores
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 101
N.° deerror
Parámetrode habilitación
RemedioSignificadoCanal deerror1)
25 Error en la parametrización del valor límite superior[Fault in parametrizing upper limit]2)4)
Em.0 Error durante el ajuste
del parámetro “Valor
límite superior de flujo”
� Verificar la parametrización
y volver a realizarla con
parámetros correctos
(parámetros válidos
� Tab. 7.15).
“Supervisión”:
4828 + m * 64 + 0
(bit 7) “Supervisión
de errores
de parametrización”
(� Tab. 7.7)
Em.2 Error durante el ajuste
del parámetro “Valor
límite superior
de presión”
Em.3 Error durante el ajuste
del parámetro “Valor
límite superior de la
modificación de presión”
26 Subtensión de la alimentación de actuadores [Fault in actuator supply]2)
Am.0 Alimentación de la
tensión de carga UOUT/A
por debajo del margen
permitido
� Comprobar la alimentación
de la tensión de carga
UOUT/A y aumentarla en
caso necesario.
� Comprobar el cableado de la
alimentación de la tensión
de carga y repararlo en caso
necesario.
“Supervisión”:
4828 + m * 64 + 0
(bit 2) “Supervisión
de la subtensión de la
alimentación
de actuadores”
(� Tab. 7.7)
29 Error en la parametrización [Fault in parametrizing]2)4)
Em.0
…
Em.3
– Puesta en marcha
de diagnóstico
de valor límite
– Unidad de presión
– Unidad de flujo
– Unidad de consumo
– Norma de flujo
– Tiempo de medición
de la modificación
de presión
Diferenciación de errores
según el canal
� Verificar la parametrización
y volver a realizarla con
parámetros correctos
(parámetros válidos � 7.4).
“Supervisión”:
4828 + m * 64 + 0
(bit 7) “Supervisión
de errores
de parametrización”
(� Tab. 7.7)
1) m = número de módulo (1)
2) En función de la parametrización, el módulo indica el error correspondiente con la supervisión activada. Las señales de entrada
analógicas seguirán procesándose.
3) Todas las funciones eléctricas del módulo están paradas.
4) Los valores de parámetro introducidos serán ignorados, el módulo funciona internamente con los últimos valores de parámetro
válidos.
Tab. 8.19 Números de error específicos del módulo
A Fundamentos generales para la parametrización del sistema
102 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
A Fundamentos generales para la parametrizacióndel sistema
A.1 Influencia de los estados de señal
Mediante las siguientes funciones se puede influir en los estados de señal del MSE6-E2M:
Función Prioridad Descripción resumida Señalesinfluenciables
Forzar
(“forcen”)1)
1 Influye en estados de señal activados por estados
de funcionamiento existentes (� A.1.1)
Señales I/O
“Fail safe” 2 Establece los estados de la señal efectivos ante
errores de comunicación a través de la red
(� A.1.2)
Señales de S
1) Se usa predominantemente con fines de comprobación en la fase de puesta a punto.
Tab. A.1 Funciones que influyen sobre los estados de señal
Si hay varias funciones activas al mismo tiempo, las señales “Force” tienen la máxima
prioridad.
A Fundamentos generales para la parametrización del sistema
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 103
Resumen de las funciones Forzar y “Fail safe”Influencia de señales de salida
Los ajustes básicos de la función correspondiente se realizan con parámetros del sistema. Con el ajuste
correspondiente del parámetro de sistema, se puede definir el estado deseado de la señal para cada
canal mediante los parámetros del módulo específicos del canal. En las siguientes figuras podrá ver un
resumen de todo ello:
Forzar (“forcen”)
“Fail safe” Acumulador
Parámetros del módulo“Fail safe”, canal X
“Reset outputs”
01
0Parámetros del sistema“Fail safe”
Sí No
Assume Fault mode “Ho
ld la
st s
tate
”
Error de comunicación de bus de campo
0 1
Parámetros del móduloForzar canal X
Parámetros del sistema“Force mode”
“Enable” “Disable”
Salida
Señal de salida (p. ej., a través de red)
“Disable”
Fig. A.1 Influencia de señales de salida
A Fundamentos generales para la parametrización del sistema
104 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Influencia de señales de entrada
Forzar (“forcen”) 0 1
Parámetros del móduloForzar canal X
Parámetros del sistema“Force mode”
“Enable” “Disable”
Señal de entrada
Entrada
“Disable”
Fig. A.2 Influencia de señales de entrada
Al forzar una entrada no se modifica en sí la señal de entrada. El estado lógico de la entrada se modifica
solo internamente y es efectivo, en su caso, desde un punto de vista técnico del programa.
En las siguientes secciones encontrará más información sobre los modos “Fail safe”
y Forzar.
A.1.1 Forzar
Fundamentos
La función Forzar permite la manipulación de estados de señal activados por estados operativos reales.
La función Forzar permite sobrescribir las señales de entrada y salida. Las señales de entrada
efectivamente existentes o las modificaciones de estado efectuadas a través del programa se ignoran.
Solo desactivando la función Forzar serán válidas de nuevo las señales de entrada efectivamente
existentes y las señales de salida generadas por el programa de usuario.
AdvertenciaMovimientos incontrolados de la máquina y la instalación mediante la manipulación
de estados de señal.
Lesiones personales, daños en la máquina y en la instalación
� Observar las notas sobre la función Forzar en la descripción del sistema CPX
(� Tab. 1).
La función Forzar se emplea principalmente en la fase de puesta a punto para establecer determinadas
señales en el estado deseado con fines de comprobación, incluso faltando parte del cableado.
A Fundamentos generales para la parametrización del sistema
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 105
ParametrizaciónEn el MSE6-E2M la parametrización del parámetro “Force” es posible para:
– Entradas de la interfaz de diagnóstico I/O y bits de estado
– Salidas de la interfaz de diagnóstico I/O y bits de estado
Por medio de un parámetro de sistema se puede habilitar o deshabilitar globalmente la función Forzar
para el MSE6-E2M.
Parámetro del sistema Ajustes Descripción
“Force mode” Bloqueado
(ajuste previo)
Función Forzar deshabilitada para todo el
MSE6-E2M
habilitado Función Forzar habilitada para todo el MSE6-E2M
Tab. A.2 Parámetro de sistema “Force mode”
El estado de señal se puede establecer para cada módulo orientado al canal (salida/entrada)
(� Tab. A.3).
Parámetros del módulo
Ajustes Descripción
“Force mode” Bloqueado
(ajuste previo)
Función Forzar deshabilitada para el canal
“Force state” Adoptar el estado de señal definido mediante el
modo “Force”
“Force state”
– señal digital
Restablecer la señal
(ajuste previo)
Restablecer la señal de entrada/salida
Establecer la señal Ajustar la señal de entrada/salida
– Señal analógica Valor analógico
(0 = ajuste previo)
Valor de la señal analógica
Tab. A.3 Parámetros de módulo “Force mode” y “Force state”
A Fundamentos generales para la parametrización del sistema
106 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
FuncionamientoLa información de entrada efectivamente existente se sustituye por los valores introducidos en la tabla
“Force” en los registros de reproducción del proceso. La información efectivamente existente en las
salidas de reproducción del proceso se sustituye por los valores introducidos en la tabla “Force” y se
transmite a la salida física.
1 1 0 0 1 0 0 0
0 1 0 1 0 1 1 0
1 1 1 0 1 0 1 0
“Force mode”
0 = función Forzar bloqueada
1 = “Force state”
“Force state”
0 = restablecer la señal
1 = ajustar la señal
0 1 1 0 0 0 1 0
1
2
3
1 Estado de señal previo
2 Parámetro del módulo (orientado del canal)
3 Estado de señal posterior
Fig. A.3 Parametrización “Force” - Ejemplo de señales binarias
1 1 0 0 1 0 0 0
100 505 100 321 202 110 80 50
321 288 333 432 400 505 11 500
“Force mode”
0 = función Forzar bloqueada
1 = “Force value”
“Force state”
100 505 333 432 202 505 11 500
1
2
3
1 Señal analógica previa
2 Parámetro del módulo (orientado del canal)
3 Señal analógica posterior
Fig. A.4 Parametrización “Force” - Ejemplo de señales analógicas
A Fundamentos generales para la parametrización del sistema
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 107
A.1.2 Estado de señal en caso de fallo (“Fail safe”)
FundamentosCon ayuda de la denominada parametrización “Fail safe”, puede especificarse el estado que adoptarán
las señales de salida en el caso de errores de comunicación del bus de campo (estado “Fail safe”). Con
ello hay que establecer un estado definido para la máquina/instalación ante errores de comunicación
del bus de campo (p. ej., fallo de la unidad de control de nivel superior).
AdvertenciaMovimientos incontrolados de la máquina y la instalación mediante la manipulación
de estados de señal.
Lesiones personales, daños en la máquina y en la instalación
� Observar las notas sobre la parametrización “Fail safe” en la descripción del sistema
CPX (� Tab. 1).
ParametrizaciónEn el MSE6-E2M se puede realizar una parametrización “Fail safe” para datos de salida.
Mediante el parámetro de sistema “Fail safe” se puede establecer de manera global qué estado
de señal de las salidas hay que adoptar ante errores de comunicación del bus de campo, p. ej., ante:
– fallo de comunicación (interrupción de red, fallo de PLC)
– interrupción de la comunicación.
Parámetros delsistema
Ajustes Descripción
“Fail safe” Restablecer las salidas
(ajuste previo)
Restablecer todas las salidas, la válvula de cierre
conmuta al estado “Alimentación de aire”
“Hold last state” Conservar el estado actual de señal de todas las
salidas
Aceptar el valor
“Fault mode”
Adoptar el estado de señal definido para el canal
correspondiente
Tab. A.4 Parámetro de sistema “Fail safe”
A Fundamentos generales para la parametrización del sistema
108 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
A.2 Memoria de diagnóstico
Fundamentos
Una memoria de diagnóstico sirve para protocolizar los estados de error. El registro de los momentos
y secuencias en que se producen los errores permite localizar las causas de errores difíciles
de localizar. La eliminación de las causas permite evitar la persistencia de errores a largo plazo.
Modo de funcionamientoEn el MSE6-E2M se pueden protocolizar el inicio y el final del error en la memoria de diagnóstico
interna. La memoria de diagnóstico puede registrar hasta 40 entradas. Además de la información para
la localización del error, se puede memorizar también conjuntamente el momento del error, medido
a partir de la conexión de la alimentación de tensión. Una entrada de diagnóstico consta de 10 bytes.
Los 5 primeros bytes contienen información sobre el momento de la incidencia. Los últimos 5 bytes
incluyen información sobre el error (� C.4 Datos de la memoria de diagnóstico).
Independientemente del protocolo de red utilizado, pueden leerse entradas de la
memoria de diagnóstico según el número de función a través de la interfaz de diagnóstico
I/O. Los distintos protocolos de red permiten, en su caso, otras opciones de lectura
y de configuración de la memoria de diagnóstico (� Descripción del nodo de bus).
A Fundamentos generales para la parametrización del sistema
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 109
A.3 Supervisión de errores
Fundamentos
Mediante la parametrización se pueden activar o desactivar automáticamente las funciones
de supervisión.
La activación de la supervisión ayuda a garantizar la funcionalidad de la máquina/instalación y a evitar
tiempos de parada innecesarios. Mediante la desactivación de la supervisión se pueden evitar mensajes
de error molestos, como p. ej.:
– Durante la puesta a punto
– En caso de parada emergencia, cuando es necesario el concepto de parada de emergencia de la
máquina/instalación, se desconecta la alimentación de tensión de carga de las válvulas y módulos
de salida. En este caso, es frecuente que se eliminen los mensajes de error emitidos al desconectar
la alimentación de tensión de carga (p. ej., subtensión).
Parametrización
El MSE6-E2M permite la supervisión de distintos tipos de error (p. ej., control del valor límite,
subtensión, etc.). Los distintos tipos de supervisión se pueden activar o desactivar de forma global
para todo el MSE6-E2M mediante los parámetros de sistema y los parámetros de módulo para un
determinado módulo o canal. La activación de una supervisión causa lo siguiente:
Supervisión Comportamiento en caso de activación
Parámetros del módulo
Supervisión
El error existente en el módulo:
– se transmite al nodo de bus
– se visualiza mediante el LED de errores comunes del módulo
Parámetro del sistema
Supervisión
Un error comunicado por el módulo:
– se envía al master de bus de nivel superior
– se visualiza mediante el LED “SF” rojo del nodo de bus
– se registra en los datos de diagnóstico del módulo y, en su caso,
en los bits de estado
– en su caso, se registra en la memoria de diagnóstico
Tab. A.5 Supervisiones
A Fundamentos generales para la parametrización del sistema
110 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Las siguientes funciones de supervisión se puede activar o desactivar de forma global:
Parámetro de sistema “Supervisión” Descripción
Subtensión en salidas Supervisa la alimentación de tensión de carga de la
válvula de cierre.
Tab. A.6 Parámetro de sistema “Supervisión”
Las siguientes funciones de supervisión se pueden activar o desactivar desde el módulo, siempre que
éste sea compatible con la función de supervisión en cuestión:
Parámetro de módulo “Supervisión” Descripción
Subtensión de la técnica de actuadores
MSE6-E2M
Supervisa la alimentación de tensión de carga de la
válvula de cierre.
Valores límite Supervisa el valor límite superior
Error de parametrización Supervisa la parametrización del módulo (comprobación
de plausibilidad)
Tab. A.7 Parámetro de módulo “Supervisión”
B Ejemplos de parametrización
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 111
B Ejemplos de parametrización
Los siguientes ejemplos para la determinación de los parámetros se deben realizar bajo
condiciones de producción normales.
B.1 Ejemplo de puesta a punto: función de bloqueo automático
Cada equipo debe ajustarse individualmente. Los valores del ejemplo solo sirven de
referencia aproximada.
Procedimiento recomendado:1. Registrar los datos de producción relevantes para la función.
Para poder ajustar correctamente los parámetros para la función de bloqueo automático
del MSE6-E2M, se necesitan los siguientes datos sobre el equipo conectado
posteriormente (� Fig. B.1):
– Flujo mínimo durante la producción
– Componentes neumáticos y eléctricos en funcionamiento
– Actuadores en acción
– Tiempo máximo con flujo mínimo permanente (p. ej., parada de producción)
– Flujo máximo en parada de producción
– Componentes neumáticos y eléctricos en funcionamiento
– Actuadores no en acción
Parada de
producción
temporal
Parada de
producción
temporal Autobloqueo
Retardo
1
2
3
1 Flujo mínimo durante la producción
2 Autobloqueo de valor límite de flujo
3 Flujo máximo en parada de producción
Fig. B.1
B Ejemplos de parametrización
112 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Valores de ejemplo en estado de “Alimentación de aire”:
– Flujo mínimo en modo producción: 250 l/min
– Tiempo de pausa máximo en modo producción: 2 min
– Flujo máximo en parada de producción: 80 l/min
2. Ajustar parámetros para la función de bloqueo automático.
Para evitar un comportamiento accidental, se deben tener en cuenta tolerancias
y medidas de protección adicionales durante la parametrización.
– El módulo se debe encontrar en estado de “alimentación de aire” para que los parámetros sean
efectivos (de lo contrario, se aplicarán los últimos valores ajustados).
– Debe desactivarse primero el bit de control autobloqueo (bit 1 en la palabra de salida Am.0
“Modul control”).
– Parámetro “Autobloqueo de retardo”
Ajustar los parámetros con un valor mayor que el tiempo de pausa real para evitar un bloqueo
prematuro no deseado durante la producción; en los valores superiores del ejemplo, p. ej.,
10 min.
– Parámetro “Autobloqueo de valor límite de flujo”
El parámetro debe ser mayor que el valor de flujo máximo en parada, pero menor que el flujo
mínimo durante la producción.
En el ejemplo, podría ajustarse entre 90 y 240 l/min.
3. Activar la función de bloqueo automático.
– Debe establecerse primero el bit de control autobloqueo (bit 1 en la palabra de salida Am.0
“Modul control”).
Transcurrido el tiempo ajustado, si no se ha alcanzado el valor límite de flujo, el módulo debería
conmutar al estado “Bloqueo”.
4. Después del bloqueo automático, el módulo conmuta de nuevo al estado de “Alimentación de aire”.
– El módulo ha conmutado de forma automática al estado “Bloqueo” (válvula de cierre cerrada:
bit de estado válvula de cierre Em.3.0 = 1 y Em.3.4 + Em.3.5 = 2 (UP))
– El bit de control autobloqueo (B0 en la palabra de salida “Modul control”) debe seguir
desactivado.
– Flanco de señal positivo en bit de control 2 en la palabra de salida “Modul control”
(la función de bloqueo automático sigue activa)
o
– Desactivar la función de bloqueo automático restableciendo el bit de control 1 en la palabra
de salida “Modul control”; si es necesario, reactivar a continuación la función de bloqueo
automático.
5. Verificar los valores ajustados a lo largo de varios ciclos de producción.
Las modificaciones de parámetros de una instalación pueden ocasionar la modificación
de los datos de producción determinados.
� Comprobar si los parámetros de la instalación siguen siendo válidos.
B Ejemplos de parametrización
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 113
B.2 Ejemplo de puesta a punto: supervisión de caída de presión
Cada equipo debe ajustarse individualmente. Los valores del ejemplo solo sirven
de referencia aproximada.
Procedimiento recomendado para determinar el valor para el parámetro “Valor límite superior
de modificación de la presión”:
1. Conmutar el MSE6-E2M al estado “Alimentación de aire”.
2. Especificar un valor para el parámetro “Tiempo de medición de la modificación de presión”.
Si el equipo sufre una caída de presión elevada, empezar con 100 ms (corresponde al
valor de parámetro 1). De este modo, se mostrará el valor para la modificación de presión
por 100 ms.
� Si la caída de presión es baja, aumentar el valor para el parámetro “Tiempo
de medición de la modificación de presión” (p. ej., a 10), con lo que se le indicará la
modificación de presión cada 1 s.
� Cambiar el valor para el “Tiempo de medición de la modificación de presión” hasta
que se fije un valor adecuado para el equipo.
3. Conmutar el MSE6-E2M al estado “Bloqueo”.
4. Aplicar los valores de modificación de presión de la palabra de entrada seleccionable (Em.5).
Para ello, Am.1 debe tener el valor 0.
La modificación de presión es un valor provisto de signo y, con la caída de presión, adopta
valores negativos.
5. Formar el valor de la modificación de presión (cambio de signo con valores negativos).
6. Determinar el valor de modificación de presión más elevado.
7. Determinar el valor de modificación de presión que aparece con más frecuencia conmutando varias
veces el estado de alimentación de aire por el estado de bloqueo.
Si se obtienen valores muy pequeños, puede ser conveniente elevar el valor del
parámetro “Tiempo de medición de la modificación de presión”.
8. Especificar este valor añadiendo una tolerancia de seguridad para el parámetro “Valor límite
superior de modificación de presión”. Con ello, se evitarán mensajes de error indeseados.
Valores de ejemplo:
– Parámetro “Tiempo de medición de la modificación de presión”: 1 s
– Parámetro “Valor límite superior de modificación de la presión”:
– valor de modificación de presión máximo: 160 mbar
– valor límite ajustado con tolerancia de seguridad incluida: 200 mbar
La supervisión de la modificación de presión se realiza solo en el estado “Bloqueo”.
B Ejemplos de parametrización
114 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
B.3 Funcionamiento independiente
Aplicación
El MSE6-E2M también puede funcionar como unidad individual sin utilizar la red específica del equipo
(sin comunicación de red). El ajuste de todos los parámetros se efectúa en este caso exclusivamente
a través de la interfaz de diagnóstico del nodo de bus integrado. Tras ajustar una vez los parámetros
correspondientes cada vez que se conecta la alimentación de tensión (Power ON), se produce la
activación automática de la función de autobloqueo. Cuando el MSE6-E2M ha conmutado al estado
de bloqueo, es necesario conectar y desconectar la alimentación de tensión (Power OFF/ON) para
restablecer el estado de alimentación de aire.
Procedimiento
Para el modo de funcionamiento independiente, es necesario realizar los siguientes ajustes a través
de la interfaz de diagnóstico del nodo de bus integrado:
1. Ajustar los parámetros del sistema.
– Parámetro de sistema “Force mode”: “Enabled”
– Parámetro de sistema “System start”: “Saved parameters”
2. Ajustar los parámetros del módulo E2M.
– Parámetro de módulo “Autobloqueo de retardo”/“Auto shut-off delay”
– Parámetro de módulo “Autobloqueo de valor límite de flujo”/“Auto shut-off low flow limit”
3. Ajustar el valor Force de la palabra de salida Am.1.0 “Control de módulo”/“Modul control”.
– Bit B1 = 1: activación de la función de bloqueo automático (autobloqueo) o Am.1.0 = 0x0002
En la descripción del sistema CPX, encontrará una descripción detallada de los
parámetros del sistema (� Tab. 1).
Para más información sobre la función Forzar, consulte la sección siguiente
(� A Fundamentos generales para la parametrización del sistema).
C Parámetros y datos
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 115
C Parámetros y datos
C.1 Cuadro general de los números de función
Número de función1) Datos y parámetros Véase
0 Modo de funcionamiento (datos del sistema) Tab. C.34
0 Ampliación (datos del sistema) Tab. C.35
0 Unidad de indicación y control (datos del sistema) Tab. C.36
0 Force mode (datos del sistema) Tab. C.37
0 Arranque del sistema (datos del sistema) Tab. C.38
1 Fail safe (datos del sistema) Tab. C.39
2 Supervisión (datos del sistema) Tab. C.40
16 + m * 16 + 0 Código de módulo (datos del módulo) Tab. C.44
16 + m * 16 + 13 Código de revisión (datos del módulo) Tab. C.45
784 + m * 4 + 0
784 + m * 4 + 1
784 + m * 4 + 2
784 + m * 4 + 3
Número de serie (datos del módulo) Tab. C.46
1936 Bits de estado (datos de diagnóstico del sistema) Tab. C.25
1937 Número del módulo y estado de diagnóstico (datos
de diagnóstico del sistema)
Tab. C.26
1938 Número de error (datos de diagnóstico del sistema) Tab. C.27
2008 + m * 4 + 0 Número del primer canal defectuoso (datos de diagnóstico del
sistema)
Tab. C.29
2008 + m * 4 + 1 Número de error del módulo (datos de diagnóstico del
módulo)
Tab. C.30
2008 + m * 4 + 2 Información 2 (datos de diagnóstico del sistema) Tab. C.31
2008 + m * 4 + 3 Información 3 (datos de diagnóstico del sistema) Tab. C.32
3480 Entradas remanentes con Power ON (parámetros de la
memoria de diagnóstico)
Tab. C.10
3480 Filtro 1 Run/stop (parámetros de la memoria de diagnóstico) Tab. C.11
3482 Número de entradas en la memoria de diagnóstico (datos de la
memoria de diagnóstico)
Tab. C.20
3483 Rebose (datos de la memoria de diagnóstico) Tab. C.21
3483 Estado (datos de la memoria de diagnóstico) Tab. C.22
3484 Filtro 2 Run/stop (parámetros de la memoria de diagnóstico) Tab. C.12
3484 Filtro fin del fallo (parámetros de la memoria de diagnóstico) Tab. C.13
3484 Filtro del número de error (parámetros de la memoria de
diagnóstico)
Tab. C.14
3484 Filtro del número de módulo/canal (parámetros de la memoria
de diagnóstico)
Tab. C.15
1) m = número de módulo
n = número específico de la red
C Parámetros y datos
116 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Número de función1) VéaseDatos y parámetros
3485 Número de módulo MN (parámetros de la memoria
de diagnóstico)
Tab. C.16
3486 Número de canal KN (parámetros de la memoria
de diagnóstico)
Tab. C.17
3487 Número de error FN (parámetros de la memoria
de diagnóstico)
Tab. C.18
3488 + n Datos de la memoria de diagnóstico (datos de la memoria
de diagnóstico)
Tab. C.23
4401 Supervisión (parámetros del sistema ) Tab. C.4
4402 Fail safe (parámetros de sistema) Tab. C.5
4402 Force mode (parámetros de sistema) Tab. C.6
4402 Arranque del sistema (parámetros del sistema) Tab. C.7
4402 Representación análoga de valor de proceso (formato
de datos)
Tab. C.8
4828 + m * 64 + 0 Supervisión (parámetros del módulo) Tab. 7.7
4828 + m * 64 + 7 Puesta en marcha de diagnóstico de valor límite (parámetros
del módulo)
Tab. 7.8
4828 + m * 64 + 8 Unidad de presión (parámetros del módulo) Tab. 7.9
4828 + m * 64 + 8 Unidad de flujo (parámetros del módulo) Tab. 7.10
4828 + m * 64 + 8 Unidad de consumo (parámetros del módulo) Tab. 7.11
4828 + m * 64 + 8 Norma de flujo (parámetros del módulo) Tab. 7.12
4828 + m * 64 + 10 Tiempo de medición de la modificación de presión
(parámetros del módulo)
Tab. 7.13
4828 + m * 64 + 11…12 Valor límite superior de flujo (parámetros del módulo) Tab. 7.14
4828 + m * 64 + 13…14 Valor límite superior de presión (parámetros del módulo) Tab. 7.15
4828 + m * 64 + 15…16 Valor límite superior de la modificación de presión
(parámetros del módulo)
Tab. 7.16
4828 + m * 64 + 17…18 Autobloqueo de retardo (parámetros del módulo) Tab. 7.17
4828 + m * 64 + 19…20 Autobloqueo de valor límite de flujo (parámetros del módulo) Tab. 7.18
4828 + m * 64 + 29…30 Tiempo de funcionamiento del módulo (parámetros del
módulo)
Tab. 7.19
4828 + m * 64 + 31…32 Ciclos de conmutación de válvula de cierre (parámetros del
módulo)
Tab. 7.20
1) m = número de módulo
n = número específico de la red
Tab. C.1 Números de función: datos y parámetros
Número de función Datos del sistema específico de la red Véase
– Número de bytes de entrada (Rx-Size)1) Tab. C.41
– Número de bytes de salida (Tx-Size)1) Tab. C.42
1) Solo tiene relevancia ante determinados protocolos de red (� Tab. 1).
Tab. C.2 Números de función: datos del sistema específico de la red
C Parámetros y datos
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 117
C.2 Parámetros del sistema
Los parámetros del sistema se refieren a las funciones globales del MSE6-E2M.
Están disponibles los siguientes parámetros del sistema:
N.º de función Parámetros del sistema
4400 reservado
4401 Supervisión (activa/inactiva)
4402 Fail safe (comportamiento ante errores de comunicación)
4402 Force mode (habilitar/deshabilitar la función Forzar)
4402 Arranque del sistema
4402 Representación análoga de valor de proceso (formato de datos)1)
1) Solo relevante ante determinados protocolos de red (� descripción de nodo de bus)
Tab. C.3 Cuadro general de parámetros del sistema
[........] Los datos y parámetros que aparecen en inglés en la unidad de indicación y control se
muestran entre corchetes en este manual, p. ej. [Limits]. A su lado, a la izquierda, se
encuentra la traducción, p. ej.:
Valores límite [Limits]
C Parámetros y datos
118 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Parámetros del sistema: supervisión
N.º de función 4401
Descripción Para todo el MSE6-E2M se puede activar o desactivar (supresión) la supervisión
de cortocircuito/sobrecarga y subtensión. Si la supervisión está activada, ocurre
lo siguiente. Un error comunicado por el módulo:
– se envía al master de bus de campo de nivel superior
– en caso necesario, se registra en la memoria de diagnóstico (dependiendo de
los ajustes del filtro)
– se registra en los datos de diagnóstico del módulo y, en su caso, en los bits
de estado
– se visualiza mediante el LED rojo de errores comunes del módulo
– se visualiza mediante el LED “SF” rojo del nodo de bus.
Supervisión [Monitor]
Bit Descripción
0 Cortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensores
(SCS)
[Monitor SCS]
1 Cortocircuito/sobrecarga en salidas (SCO) [Monitor SCO]
2 Subtensión en salidas (UOUT) [Monitor Vout]
3 reservado
4 Cortocircuito en las válvulas (SCV) [Monitor SCV]
5 … 7 Reservado
Valores 1 = activo (ajuste previo) [Active]
0 = inactivo [Inactive]
Observación El funcionamiento del LED de errores del canal no se altera. La supervisión
también puede ajustarse por separado para cada módulo (� Tab. 7.7).
Tab. C.4 Supervisión de cortocircuito/sobrecarga/subtensión
C Parámetros y datos
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 119
Parámetros del sistema: Fail safe (comportamiento ante errores de comunicación)
N.º de función 4402
Descripción Mediante el parámetro del sistema “Fail safe”, establece qué estado de la señal
de las salidas/actuadores hay que adoptar ante errores de comunicación del
bus de campo, p. ej., ante:
– fallos de comunicación (interrupción de bus de campo, fallo de PLC/IPC)
– interrupción de la comunicación.
Por razones de seguridad, en el caso siguiente se restablecen automáticamente
los ajustes del parámetro “Fail safe” orientados al canal (parámetros del módulo
“Fault mode” y “Fault state”) para evitar estados de señal indeseables:
– Si se cambia de “Aceptar Fault mode” a “Reponer todas las salidas”
o a “Hold last state”.
Bit Bit 0, 1
Valores Fail safe [Fail safe]
Bit 1 0 Descripción
0 0 Reponer todas las salidas (ajuste previo) [Reset outputs]
0 1 Hold last state (mantenimiento de estado de señal) [Hold last state]
1 0 Aceptar “Fault mode” [Assume fault mode]
Observación El estado del modo de fallos “Fault mode” se ajusta mediante los parámetros del
módulo específicos del canal. En la sección A.1 encontrará más información
sobre dichos parámetros.
Tab. C.5 Fail safe
Parámetros del sistema: Force mode
N.º de función 4402
Descripción Establece para todo el MSE6-E2M si se deshabilita o habilita la función Forzar.
Por razones de seguridad, en los casos siguientes los ajustes de la función de
forzado orientados al canal (parámetros del módulo “Force mode” y “Force
state”) se restablecen automáticamente al modificar este parámetro para evitar
estados de señal indeseables:
– Modificación mediante unidad de indicación y control: al cambiar de
“habilitado” a “deshabilitado”.
– Modificación mediante bus de campo: al cambiar de “deshabilitado”
a “habilitado”.
Bit Bit 2, 3
Valores Force mode [Force mode]
Bit 3 2 Descripción
0 0 deshabilitado (ajuste previo) [Disabled]
0 1 Habilitado [Enabled]
Observación Las señales del parámetro “Force” tienen prioridad sobre las señales de “Fail
safe”.
Tab. C.6 Force mode
C Parámetros y datos
120 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Parámetros del sistema: arranque del sistema
N.º de función 4402
Descripción Con este parámetro se establece el comportamiento de arranque del MSE6-E2M
y se memorizan los ajustes de parámetros actuales y el estado actual del
equipamiento.
Bit Bit 6
Valores Arranque del sistema [System start]
Bit 6 Descripción
0 Arranque del sistema con parametrización
predeterminada (ajuste de fábrica) y el estado actual
de equipamiento; es posible la parametrización
externa (preajuste)
[Default parameters]
1 Arranque del sistema con la parametrización
memorizada y el estado del equipamiento
memorizado; los parámetros y el estado de
equipamiento se memorizan de forma remanente;
la parametrización externa está deshabilitada; el LED
“M” se enciende en el nodo del bus de campo.
[Saved parameters]
Observación Si el bit 6 se ajusta con un valor 1, los ajustes de parámetro actuales se
“congelan” (solo lectura) y se memoriza el estado de equipamiento actual,
excepto el propio bit 6 y los parámetros del módulo “Forzar canal X”.
Recomendación: seleccionar “Arranque del sistema con parametrización
predeterminada y estado actual del equipamiento del CPX”. Entonces puede
realizarse la parametrización deseada en la fase de arranque o tras una
interrupción del bus de campo/de la red por el módulo enchufable o el
escáner/master de bus (según el bus de campo utilizado/la red utilizada).
Si está activo el “Arranque del sistema con parametrización predeterminada
y estado actual del equipamiento del CPX”, los ajustes de fábrica para todos los
parámetros del sistema y del módulo prevalecerán tras conectar la alimentación
de tensión (Power ON).
Tab. C.7 Arranque del sistema
C Parámetros y datos
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 121
Parámetros del sistema: representación análoga de valor de proceso (formato de datos)1)
N.º de función 4402
Descripción Se cambia al formato de datos para la representación de valores de proceso
analógico. Es un parámetro especial solo para algunos nodos de bus CPX
(CPX-(M)-FB33/34/35).
Bit Bit 7
Valores Representación análoga de valor de proceso [Analogue data format]
Bit 7 Descripción
0 Secuencia de bytes INTEL (LSB-MSB, ajuste de fábrica):
Los valores del proceso se representan en formato
Intel (bit de menor valor a la izquierda y bit de mayor
valor a la derecha)
[Intel format]
1 Secuencia de bytes MOTOROLA (MSB-LSB):
Los valores del proceso se representan en el formato
Motorola (bit de mayor valor a la izquierda y bit
de menor valor a la derecha)
[Motorola format]
1) Parámetro especial solo para algunos nodos de bus CPX (CPX-(M)-FB33/34/35)
Tab. C.8 Representación análoga de valor de proceso
C Parámetros y datos
122 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
C.3 Parámetros de la memoria de diagnóstico
Mediante los parámetros de la memoria de diagnóstico se puede ajustar el modo de trabajo de la
memoria de diagnóstico a las necesidades personales.
Los parámetros de la memoria de diagnóstico guardan el último ajuste realizado tras el
apagado y el encendido de la alimentación de tensión (Power OFF/ON). Estos se
memorizan de modo seguro frente a los fallos de la red. Los valores de los parámetros
marcados en el ajuste previo corresponden al estado de suministro de fábrica. En la
sección A.2 encontrará más información sobre el modo de trabajo de la memoria
de diagnóstico.
Se puede influir sobre los siguientes parámetros:
N.º de función Parámetros de la memoria de diagnóstico
3480 Entradas remanentes ante un proceso de encendido
3480 Filtro run/stop 1
3484 Run/stop filtro 2
3484 Filtro de fin de error
3484 Filtro de número de error
3484 Filtro de módulo/canal
3485 Número de módulo MN
3486 Número de canal KN
3487 Número de error FN
Tab. C.9 Cuadro general de parámetros de la memoria de diagnóstico
Parámetros de la memoria de diagnóstico: entradas remanentes con Power ON
N.º de función 3480
Descripción Establece si debe conservarse o borrarse el contenido de la memoria
de diagnóstico tras conectarse de nuevo la alimentación de tensión (Power ON).
Bit 0 Entradas remanentes ante un nuevo Power ON [Entries remanent at Power ON]
Valores 1 = inactivo [Inactive]
0 = activo (ajuste previo) [Active]
Observación Si se cambia el modo se borra la memoria de diagnóstico.
Tab. C.10 Entradas remanentes ante un proceso de encendido
C Parámetros y datos
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 123
Parámetros de la memoria de diagnóstico: filtro run/stop 1
N.º de función 3480
Descripción Filtro de la memoria de diagnóstico que permite establecer si se memorizan los
40 primeros o los 40 últimos errores.
Bit Bit 1
Valores Filtro run/stop 1: [Run/Stop 1]
Bit 1 Descripción
0 se memorizan las primeras 40 entradas
(se detiene al llegar a 40 entradas);
[Save the first 40 entries]
1 se memorizan la últimas 40 entradas
(se sobrescriben las antiguas entradas,
ajuste previo)
[Save the last 40 entries]
Observación Si se cambia el modo se borra la memoria de diagnóstico.
Tab. C.11 Filtro run/stop 1
Parámetros de la memoria de diagnóstico: filtro run/stop 2
N.º de función 3484
Descripción Filtro de la memoria de diagnóstico mediante el cual se establece cuándo se
inicia o detiene el registro de errores.
Bit Bit 0 … 2
Valores Run/stop filtro 2
MN = número de módulo; KN = número
de canal; FN = número de error
[Run/Stop 2]
Bit 2 1 0 Descripción
0 0 0 Filtro run/stop 2 inactivo (ajuste previo) [Inactive]
0 0 1 registrar hasta el número de error definido [Rec. up to def. FN]
0 1 0 registrar hasta el número de error + número
de módulo definido
[Rec. up to def. FN + MN]
0 1 1 registrar hasta el número de error + número
de módulo + número de canal definido
[Rec. up to def. FN + MN + CN]
1 0 0 registrar a partir del número de error definido [Rec. as of def. FN]
1 0 1 registrar a partir del número de error + número
de módulo definido
[Rec. as of def. FN + MN]
1 1 0 registrar a partir del número de error + número
de módulo + número de canal definido
[Rec. as of def. FN + MN + CN]
1 1 1 reservado –
Observación Mediante los parámetros de la memoria de diagnóstico “Número de módulo/
canal/error” (números de función 3485…3487) se establecen los números
correspondientes.
Tab. C.12 Filtro run/stop 2
C Parámetros y datos
124 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Parámetros de la memoria de diagnóstico: filtro fin del error
N.º de función 3484
Descripción Filtro de la memoria de diagnóstico mediante el que se establece si se registran
o no los errores salientes.
Bit Bit 3
Valores Filtro de fin de error [Fault end filter]
Bit 3 Descripción
0 Se registran los errores salientes (fin de error)
(filtro inactivo, ajuste previo)
[Rec. outg. faults]
1 No se registran los errores salientes (fin de error)
(filtro activo)
[Do not rec. outg. faults]
Observación Mediante el registro de los errores salientes se puede determinar cuánto tiempo
persiste un error. Los errores entrantes y salientes representan en cada caso una
entrada. En el caso de los errores salientes se registra “0” como número
de error. En total se memoriza un máx. de 40 entradas.
Tab. C.13 Filtro de fin de error
Parámetros de la memoria de diagnóstico: filtro del número de error
N.º de función 3484
Descripción Mediante este filtro de la memoria de diagnóstico se puede:
– suprimir el registro del mensaje de error que se desee
– registrar exclusivamente el mensaje de error que se desee.
Bit Bit 4, 5
Valores Filtro de número de error
FN = número de error
[Fault numbers filter]
Bit 5 4 Descripción
0 0 Filtro de números de error inactivo (ajuste previo) [Inactive]
0 1 solo se registran números de error definidos [Rec. only def. FN]
1 0 no se registran los números de error definidos [Do not rec. def. FN]
1 1 reservado –
Observación Mediante el parámetro de la memoria de diagnóstico “Número de error”
(número de función 3487) se establecen los números de error.
Tab. C.14 Filtro de número de error
C Parámetros y datos
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 125
Parámetros de la memoria de diagnóstico: filtro del número de módulo/canal
N.º de función 3484
Descripción Para el análisis de errores de un determinado módulo o canal se puede suprimir
por medio de este filtro de la memoria de diagnóstico el registro de errores
de otros módulos o canales.
Bit Bit 6, 7
Valores Filtro de módulo/canal
FN = número de error
[Module/channel filter]
Bit 7 6 Descripción
0 0 Filtro de módulos/canales inactivo (ajuste previo) [Inactiv]
0 1 solo se registran números de error de un módulo [Rec. FN of a mod.]
1 0 solo se registran números de error de un canal [Rec, FN of a ch.]
1 1 reservado –
Observación Mediante los parámetros de la memoria de diagnóstico “Número de módulo”
y “Número de canal” (número de función 3485…3486) se establecen los
números correspondientes.
Tab. C.15 Filtro de módulo/canal
Parámetros de la memoria de diagnóstico: número de módulo (MN)
N.º de función 3485
Descripción Número de módulo para el filtro de la memoria de diagnóstico
Bit 0 … 7 (1 byte)
Valores Módulo número (MN) [Module number MN]
0 … 47 Número de módulo (0 = ajuste previo)
Observación Solo efectivo si está activo el filtro de la memoria de diagnóstico
correspondiente.
Tab. C.16 Módulo número (MN)
Parámetros de la memoria de diagnóstico: número de canal (KN)
N.º de función 3486
Descripción Número de canal para el filtro de la memoria de diagnóstico
Bit 0 … 7 (1 byte)
Valores Canal número (CN) [Channel number CN]
0 … 63 Número de canal (0 = ajuste previo)
Observación Solo efectivo si está activo el filtro de la memoria de diagnóstico
correspondiente.
Tab. C.17 Canal número (CN)
C Parámetros y datos
126 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Parámetros de la memoria de diagnóstico: número de error (FN)
N.º de función 3487
Descripción Número de error para el filtro de la memoria de diagnóstico
Bit 0 … 7 (1 byte)
Valores Número de error (FN) [Fault numer FN]
0 … 255 Número de error (0 = ajuste previo)
Observación Solo efectivo si está activo el filtro de la memoria de diagnóstico
correspondiente.
Tab. C.18 Número de error (FN)
C Parámetros y datos
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 127
C.4 Datos de la memoria de diagnóstico
Están disponibles los siguientes datos de la memoria de diagnóstico:
N.º de función Datos de la memoria de diagnóstico
3482 Número de entradas en la memoria de diagnóstico
3483 Rebose
3483 Estado
3488 + n Datos de la memoria de diagnóstico (10 bytes por entrada de diagnóstico,
máx. 40 entradas)
Tab. C.19 Cuadro general de datos de la memoria de diagnóstico
Datos de la memoria de diagnóstico: número de entradas en la memoria de diagnóstico
N.º de función 3482
Descripción Indica el número de registros en la memoria de diagnóstico.
Bit 0 … 7 (1 byte)
Valores Número de entradas en la memoria de diagnóstico [recorded faults …]
0 … 40
Observación Se puede usar como contador de bucles cuando hay que leer toda la memoriade diagnóstico mediante el programa del PLC.
Tab. C.20 Número de entradas en la memoria de diagnóstico.
Datos de la memoria de diagnóstico: rebose
N.º de función 3483
Descripción Indica si se ha desbordado la memoria de diagnóstico.
Bit Bit 0
Valores Rebose
Bit 0 Descripción
0 No hay rebose [no overflow]
1 Rebose [overflow]
Observación El rebose se visualiza tanto durante el registro de los primeros 40 errores como
durante el de los últimos 40 errores. Se considera rebose cuando se han
producido más de 40 errores.
Tab. C.21 Rebose
C Parámetros y datos
128 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Datos de la memoria de diagnóstico: estado
N.º de función 3483
Descripción Indica si el registro de errores está activo o inactivo.
Bit Bit 1
Valores
Bit 0 Descripción
0 Registro activo [Recording active]
1 Registro inactivo [Recording inactive]
Observación El registro de errores se puede detener e iniciar mediante los filtros run/stop.
Tab. C.22 Estado
C Parámetros y datos
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 129
Estructura de la memoria de diagnósticoLa memoria de diagnóstico puede registrar hasta 40 entradas de diagnóstico. Una entrada
de diagnóstico consta de 10 bytes. Los 5 primeros bytes contienen información sobre el momento en
que se ha producido el error. Los últimos 5 bytes incluyen información sobre el error. La estructura
de registros de diagnóstico se muestra en la siguiente tabla.
Datos de la memoria de diagnóstico (10 bytes por entrada, 40 entradas) N.º de función1)
N.º debyte
Denominación Descripción Valor 3488 + n
1 Días [day] Número de días2) 0 … 255 n = 10 * d + 0
2 Horas [h] Número de horas2) 0 … 23 n = 10 * d + 1
3 Minutos [m] Número de minutos2) 0 … 59 n = 10 * d + 2
4 Segundos [s] Número de segundos2) 0 … 59 n = 10 * d + 3
5 Milisegundos
[ms]
Número de 10 ms2)
El bit 7 se establece adicionalmente
cuando se trata de la primera entrada
después de Power ON.
0 … 99
o
128 … 227
n = 10 * d + 4
6 Código
de módulo3)
Código del módulo que ha comunicado
el error
0 … 255 n = 10 * d + 5
7 Posición
de módulo [Pos]
Número de módulo del módulo que ha
comunicado el error;
63 = error no referido al módulo
0 … 47,
63
n = 10 * d + 6
8 Número
de canal3)
Bit 7 6 5 - 0: Descripción 0 … 255 n = 10 * d + 7
0 0 0 … 63: Número del 1.er
canal de salida
erróneo
1 0 0 … 63: Número del 1.er
canal de entrada
erróneo
0 1 0 … 63: Fallo del módulo
1 1 0 … 63: reservado
9 Número de error 0 - 255: número de error
(posibles mensajes de error � 8.4)
0 … 255 n = 10 * d + 8
10 Siguientes
canales3)
Número de canales subsiguientes
afectados por el mismo error
0 … 63 n = 10 * d + 9
1) d (evento de diagnóstico) [NB] = 0 - 39; evento de diagnóstico actual = 0
2) medido a partir de la conexión de la alimentación de tensión
3) Si el número de error = 0, el contenido de este byte también es 0. Si el número de error tiene un valor comprendido entre
128 y 199 (clase de error 3), el contenido de este byte no es relevante (caso de asistencia técnica).
Tab. C.23 Datos de la memoria de diagnóstico
C Parámetros y datos
130 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
C.5 Datos de diagnóstico del sistema
Están disponibles los siguientes datos de diagnóstico del sistema:
N.º de función Datos de diagnóstico del sistema
1936 Bits de estado (tipo y fuente de error)
1937 Número de módulo y estado de diagnóstico
1938 Número de error
Tab. C.24 Cuadro general de datos de diagnóstico
Datos de diagnóstico del sistema: bits de estado
N.º de función 1936
Descripción Los 8 bits de estado indican los mensajes de diagnóstico comunes (mensajede error global). Los bits 0 - 3 indican la fuente de error y los bits 4 - 7 indican eltipo de error.
Bit Bits de estado [System diagnostics]
Fuentede error:
Bit 0: Reservado –
Bit 1: Salida [Output]
Bit 2: Entrada [Input]
Bit 3: Módulo de función/analógico
[Analogue/function module]
Tipode error:
Bit 4: Subtensión [Undervoltage]
Bit 5: Cortocircuito/sobrecarga [Short circuit/overload]
Bit 6: Rotura de hilo [Wire fracture]
Bit 7: Otros errores [Other error]
Valores 1 = hay un error; 0 = no hay ningún error
Tab. C.25 Bits de estado
Datos de diagnóstico del sistema: número del módulo y estado de diagnóstico
N.º de función 1937
Descripción El número de función 1937 indica si hay datos de diagnóstico y contiene, en sucaso, el número del primer módulo en el que se produjo un error. Gracias alnúmero del módulo defectuoso, se puede determinar el número de funciónde los datos de diagnóstico correspondientes.
Bit Bit 0 … 5 Número del primer módulodefectuoso
[First faulty module]
Bit 6: Estado de diagnóstico
Bit 7: Reservado
Valores Bit 0 … 5 0…47 (número de módulo)
Bit 6: 1 = hay datos de diagnóstico
0 = no hay datos de diagnóstico
Observación El número de función 1938 contiene el número de error correspondiente.Ejemplos � Fig. 8.6 y Fig. 8.8.
Tab. C.26 Número de módulo y estado de diagnóstico
C Parámetros y datos
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 131
Datos de diagnóstico del sistema: número de error
N.º de función 1938
Descripción Contiene el número de error actual
Bit Bit 0 … 7: Número de error [Fault number]
Valores 0 … 255 Número de error
Observación Posibles mensajes de error � 8.4.
El número de función 1937 indica si hay datos de diagnóstico y contiene, en su
caso, el número del primer módulo en el que se produjo un error.
Tab. C.27 Número de error
C.6 Datos de diagnóstico del módulo
Los datos de diagnóstico del módulo tienen asignados los números de función 2008 - 2199. Para cada
módulo hay 4 informaciones de diagnóstico en 4 bytes consecutivos. El número de función de los datos
de diagnóstico del módulo defectuoso se calculan, por tanto, del modo siguiente:
Número de función = 2008 + (4 * número de módulo) + número de información
El número del primer módulo defectuoso se puede determinar con ayuda de los datos
de diagnóstico del sistema (número de función 1937).
Están disponibles los siguientes datos de diagnóstico del módulo:
N.º de función1) Datos de diagnóstico del módulo
2008 + m * 4 + 0 Número del primer canal defectuoso
2008 + m * 4 + 1 Números de error del módulo
2008 + m * 4 + 2 Información 2 (reservado)
2008 + m * 4 + 3 Información 3 (reservado)
1) m = 1
Tab. C.28 Cuadro general de datos de diagnóstico del módulo
C Parámetros y datos
132 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Datos de diagnóstico del sistema: número del primer canal defectuoso
N.º de función 2008 + m * 4 + 0 m = número de módulo (1)
Descripción Indica el número del canal defectuoso (bit 0 - 5)
Bit Bit 7 6 5 - 0: Descripción
0 0 0 … 63: N.º del 1.er canal A defectuoso
1 0 0 … 63: N.º del 1.º canal E defectuoso
0 1 0 … 63: Fallo del módulo
1 1 0 … 63: Reservado
Valores Bit 0…5: 0 … 63 (número de canal)
Bit 6: 0 … 1
Bit 7: 0 … 1
Observación Mediante el número del módulo defectuoso (� Tab. C.26) se puede determinar
el número de función de los datos de diagnóstico correspondientes.
Tab. C.29 Número del primer canal defectuoso
Datos de diagnóstico del módulo: número de error del módulo
N.º de función 2008 + m * 4 + 1 m = número de módulo (1)
Descripción Número de error
Bit Bit 0 … 7: Número de error
Valores 0 … 255 (número de error)
Observación Posibles mensajes de error � 8.4.
Tab. C.30 Números de error del módulo
Datos de diagnóstico del módulo: información 2 (reservado)
N.º de función 2008 + m * 4 + 2 m = número de módulo (1)
Descripción Reservado
Tab. C.31 Información 2 (reservado)
Datos de diagnóstico del módulo: información 3 (reservado)
N.º de función 2008 + m * 4 + 3 m = número de módulo (1)
Descripción Reservado
Tab. C.32 Información 3 (reservado)
C Parámetros y datos
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 133
C.7 Datos del sistema
Los datos del sistema proporcionan información sobre ajustes y estados globales del sistema.
Al desconectar la alimentación de tensión (Power OFF), se pierden (no remanentes).
Están disponibles los siguientes datos de sistema:
N.º de función Datos de sistema
0 Modo de funcionamiento CPX
Desmontaje
Unidad de indicación y control
Force mode
Arranque del sistema
1 Fail safe
System Idle mode1)
2 Supervisión MSE6-E2M
– Número de bytes de entrada (Rx-Size)1)
– Número de bytes de salida (Tx-Size)1)
1) Solo relevante ante determinados protocolos de red
Tab. C.33 Cuadro general de datos de sistema
Datos de sistema: modo de funcionamiento CPX
N.º de función 0
Descripción Indica que modo de funcionamiento CPX está momentáneamente activo.
En el modo de funcionamiento Remote I/O, todas las funciones se activan
a través del protocolo integrado en el nodo de bus.
Hay previstos 8 bytes de I/O para la comunicación con el nodo de bus.
Bit Bit 0…3
Valores Modo de funcionamiento CPX [CPX mode]
Bit 3 2 1 0 Descripción
0 0 0 1 Remote I/O sin FEC [Remote I/O]
0 0 1 0 Remote I/O con FEC [Remote I/O with FEC]
Observación Durante la fase de arranque, se determina e introduce el modo de
funcionamiento del CPX.
Tab. C.34 Modo de funcionamiento CPX
C Parámetros y datos
134 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Datos de sistema: ampliación
N.º de función 0
Descripción Indica si el estado de equipamiento actual concuerda con el memorizado.
Bit Bit 4
Valores Equipamiento [CPX structure]
Bit 4 Descripción
0 igual [equal]
1 desigual [unequal]
Observación � También parámetro de sistema “Arranque del sistema”
Tab. C.35 Desmontaje
Datos de sistema: unidad de indicación y control
N.º de función 0
Descripción Indica si hay una unidad de indicación y control conectada o no.
Bit Bit 5
Valores Unidad de indicación y control [Handheld]
Bit 5 Descripción
0 no hay unidad de indicación y control conectada –
1 unidad de indicación y control conectada [connection OK]
Observación Información sobre el control de nivel superior.
En caso necesario y por razones de comprobación, hay que deshacer mediante
una unidad de indicación y control una parametrización ya concluida con éxito
volviendo a cargar los parámetros anteriores, o deshabilitar la función Forzar
a través de la unidad de control de nivel superior si hay conectada una unidad
de indicación y control.
Tab. C.36 Unidad de indicación y control
Datos de sistema: Force mode
N.º de función 0
Descripción Indica si la función Forzar está deshabilitada o habilitada.
Bit Bit 6
Valores Force mode [Force mode]
Bit 6 Descripción
0 Bloqueado [Disabled]
1 Habilitado [Enabled]
Observación � También parámetro de sistema “Force mode”
Tab. C.37 Force mode
C Parámetros y datos
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 135
Datos de sistema: arranque del sistema
N.º de función 0
Descripción Indica cómo se realiza el arranque del sistema del MSE6-E2M.
Bit Bit 7
Valores Arranque del sistema [System start]
Bit 7 Descripción
0 Arranque del sistema con parametrización por defecto
(ajuste de fábrica) y equipamiento actual.
[Default parameters]
1 Arranque del sistema con parametrización memorizada
y estado de equipamiento memorizado
[Saved parameters]
Observación � También parámetro de sistema “Arranque del sistema”
Tab. C.38 Arranque del sistema
Datos de sistema: Fail safe
N.º de función 1
Descripción Indica si está activo o inactivo el modo “Fail safe”.
Bit Bit 0, 1
Valores Fail safe [Fail safe]
Bit 1 0 Descripción
0 0 Reponer todas las salidas [Reset outputs]
0 1 Hold last state (mantenimiento de estado de señal) [Hold last state]
1 0 Aceptar “Fault mode” [Assume fault mode]
Tab. C.39 Fail safe
C Parámetros y datos
136 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Datos de sistema: supervisión
N.º de función 2
Descripción Indica si está activa o inactiva la supervisión de cortocircuito/sobrecarga
y subtensión.
Supervisión [Monitor]
Bit Descripción
0 Cortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensores (SCS) [Monitor SCS]
1 Cortocircuito/sobrecarga en salidas (SCO) [Monitor SCO]
2 Subtensión en salidas (UOUT) [Monitor Vout]
3 reservado –
4 Cortocircuito en las válvulas (SCV) [Monitor SCV]
5 reservado –
6 reservado –
7 reservado –
Valores 1 = activo
0 = inactivo
Observación � También parámetro de sistema “Supervisión”
Tab. C.40 Control
Datos de sistema: número de bytes de entrada (Rx-Size)
N.º de función –
Descripción Indica el número de bytes de entrada del MSE6-E2M.
Observación Solo relevante ante determinados protocolos de red (� Descripción de nodo
de bus)
Tab. C.41 Número de bytes de entrada
Datos de sistema: número de bytes de salida (Tx-Size)
N.º de función –
Descripción Indica el número de bytes de salida del MSE6-E2M.
Observación Solo relevante ante determinados protocolos de red (� Descripción de nodo
de bus)
Tab. C.42 Número de bytes de salida
C Parámetros y datos
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 137
C.8 Datos de módulo
Con respecto al código de módulo el MSE6-E2M se clasifica como módulo analógico.
Para la identificación de módulos están disponibles los siguientes datos de módulo:
N.º de función1) Datos de módulo
16 + 16m + 0 Código de módulo
16 + 16m + 13 Código de revisión
784 + m * 4 + 0
784 + m * 4 + 1
784 + m * 4 + 2
784 + m * 4 + 3
Número de serie
1) m = número de módulo (1)
Tab. C.43 Cuadro general de datos de módulo
Datos de módulo: código de módulo
N.º de función 16 + 16m + 0; m = número de módulo (0 - 1)
Descripción Indica el código del módulo.
Bit 0-7
Valores
Valores Código de módulo
143:
202 - 245:
Módulo de eficiencia energéticaMSE6-E2M
Nodo de bus CPX
[Modul code]
Observación � Descripción del módulo correspondiente
Tab. C.44 Código de módulo
Datos de módulo: código de revisión
N.º de función 16 + 16m + 13; m = número de módulo (0 - 1)
Descripción Indica la versión del módulo.
Bit 0 - 7
Valores Código de revisión [Revision]
0 - 255
Observación � Placa de características
Tab. C.45 Código de revisión
C Parámetros y datos
138 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Datos de módulo: número de serie
N.º de función 784 + m * 4 + 0 (byte 0)
784 + m * 4 + 1 (byte 1)
784 + m * 4 + 2 (byte 2)
784 + m * 4 + 3 (byte 3); m = número de módulo (0-1)
Descripción Indica el número de serie del módulo.
Tab. C.46 Número de serie
D Glosario
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 139
D Glosario
Término/abreviatura Significado
Bits de estado Entradas internas que ofrecen mensajes comunes de diagnóstico.
CPX Plataforma de automatización
I Entrada
Interfaz de diagnóstico
I/O
La interfaz de diagnóstico I/O es una interfaz a nivel de I/O independiente
del bus que permite el acceso a los datos internos del MSE6-E2M.
Interruptor DIL Interruptor Dual-In-Line, compuesto por lo general de varios elementos
de conmutación con los que se pueden realizar ajustes.
I/O Entradas y salidas
Nodo de bus Establece la conexión comunicativa con una unidad de control de nivel
superior mediante un bus de campo, conduce las señales de mando al
módulo de sensores integrado y supervisa su disponibilidad para
funcionar.
O Salida
PLC/IPC Control lógico programable/PC industrial
Tab. D.1 Términos y abreviaturas específicos del producto
MSE6-E2M
140 Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español
Índice
AAbreviaturas 151. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar
– Direccionamiento IP 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Modo de diagnóstico 30, 40, 49. . . . . . . . . . . .
– Modo de funcionamiento 29, 40, 48. . . . . . . . .
– Número de estación 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Protocolo 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Archivo de descripción del dispositivo
– Archivo GSD 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Archivo GSDML 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque del sistema 131. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B
Bits de estado 16, 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CCaso de fallo 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Código de módulo 148. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Código de revisión 148. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conector de bus de campo 26. . . . . . . . . . . . . . .
CPX-FMT 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Datos de diagnóstico del sistema 141. . . . . . . . .
– Bits de estado 141. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Número de error 142. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Número de módulo y estado de diagnóstico . . .
141
Datos de entrada
– Función de bloqueo 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Medición de consumo 72. . . . . . . . . . . . . . . . .
– Seleccionables 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos de la memoria de diagnóstico 138. . . . . . .
– Estado 139. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Número de entradas en la memoria de diagnós
tico 138. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Rebose 138. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos de módulo 148. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos de salida
– Función de bloqueo 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Medición de consumo 68. . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos del sistema 144. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Arranque del sistema 146. . . . . . . . . . . . . . . . .
– Configuración nominal/real 145. . . . . . . . . . . .
– Fail safe 146. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Force mode 145. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Modo de funcionamiento CPX 144. . . . . . . . . .
– Número de bytes de entrada 147. . . . . . . . . . .
– Número de bytes de salida 147. . . . . . . . . . . . .
– Supervisión 147. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Unidad de indicación y control 145. . . . . . . . . .
Diagnóstico
– Bits de estado 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Interfaz de diagnóstico I/O 100, 101. . . . . . . .
– mediante indicadores LED 92. . . . . . . . . . . . . .
EEstructura de la memoria de diagnóstico 140. . .
FFail safe 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
“Fail safe”, 110, 115
Festo Maintenance Tool 52. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de la memoria de diagnóstico 79. . . . . . . .
Force mode 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forzar (“forcen”) 110, 112. . . . . . . . . . . . . . . . .
I
Instrucciones de seguridad, Generalidades 8. . .
Interfaz de diagnóstico I/O 16, 100, 101. . . . . .
MMarcado CE 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Memoria de diagnóstico 16, 140. . . . . . . . . . . . .
– Estructura 140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Fundamentos 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de funcionamiento 29, 40, 48. . . . . . . . . . .
Módulo de datos de diagnóstico 142. . . . . . . . . .
– Número del primer canal defectuoso 143. . . . .
– Números de error del módulo 143. . . . . . . . . .
NNotas sobre la presente descripción 6. . . . . . . . .
MSE6-E2M
Festo – MSE6-E2M-SY-ES – 1703d – Español 141
Número de serie 149. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Números de error 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OOcupación de clavijas Interfaz de bus de campo
25
P
Palabra de entrada
– Em.0 [Flow] 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Em.1 [Consumption] 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Em.2 [Pressure P2] 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Em.3 [Status] 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Em.4 [Selected input address] 74. . . . . . . . . . .
– Em.5 [Selected input data] 74. . . . . . . . . . . . . .
Palabra de salida
– Am.0 [Modul control] 67. . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Am.1 [Input address] 73. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parametrización “Fail safe”, 115
Parámetro Tipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
Parámetros de la memoria de diagnóstico 79, 133
– Canal número (CN) 136. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Entradas remanentes ante un proceso de en
cendido 133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Filtro de fin de error 135. . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Filtro de módulo/canal, 136
– Filtro de número de error 135. . . . . . . . . . . . . .
– Filtro run/stop 1 134. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Módulo número (MN) 136. . . . . . . . . . . . . . . . .
– Número de error (FN) 137. . . . . . . . . . . . . . . . .
– Run/stop filtro 2 134. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parámetros de módulo de solo lectura 80. . . . . .
Parámetros de módulo modificables 80. . . . . . . .
Parámetros del módulo
– “Force mode”, 113
– “Force state”, 113
– Autobloqueo de retardo 86. . . . . . . . . . . . . . . .
– Autobloqueo de valor límite de flujo 87. . . . . .
– Ciclos de conmutación de válvula de cierre 88.
– Norma de flujo 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Puesta en marcha de diagnóstico de valor límite
81
– Supervisión 81, 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Tiempo de funcionamiento del módulo 87. . . .
– Tiempo de medición de la modificación de pre
sión 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Unidad de flujo 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Unidad de presión 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Unidad de consumo 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Valor límite superior de flujo 85. . . . . . . . . . . .
– Valor límite superior de modificación de la pre
sión 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Valor límite superior de presión 85. . . . . . . . . .
Parámetros del sistema 128. . . . . . . . . . . . . . . . .
– “Fail safe”, 115
– “Force mode”, 113
– Arranque del sistema 131. . . . . . . . . . . . . . . . .
– Fail safe 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Force mode 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Representación análoga de valor de proceso . .
132
– Supervisión 117, 129. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protocolo 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta a punto
– Comportamiento de arranque 54. . . . . . . . . . .
– CPX-FB13 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– CPX-FB33/34/35 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– CPX-FB36 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– CPX-FB37 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RRepresentación análoga de valor de proceso 132
SSupervisión
– Error 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Parámetros del módulo 118. . . . . . . . . . . . . . .
– Parámetros del sistema 118. . . . . . . . . . . . . . .
Supervisión de errores 117. . . . . . . . . . . . . . . . . .
T
Terminal de bus 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UUso previsto 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibidala reproducción total o parcial de este documento, así como su usoindebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractoresse exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los depatentes, de modelos registrados y estéticos.
Copyright:Festo AG & Co. KGRuiter Straße 8273734 EsslingenAlemania
Phone:+49 711 347-0
Fax:+49 711 347-2144
E-mail:[email protected]
Internet:www.festo.com