montage- und betriebsanleitung · 2018. 10. 1. · die fujitsu klimageräte werden bei der...
TRANSCRIPT
-
Fujitsuknow-how
Ihr kurzer Weg zur elektronischenDokumentation. Bitte am Gerät anbringen!
MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG
ZWISCHENDECKENMODELLE HOHE PRESSUNG INVERTER
Kombination(Inneneinheit/Außeneinheit)
ARYG 45LHTA / AOYG 45LATTARYG 54LHTA / AOYG 54LATTARYG 60LHTA / AOYG 60LATT
2 5 7 0 3 2 6
-
2
Inhaltsverzeichnis
7. Anschluss-Schema 17
2. Sicherheit 5
7.1 ARYG 45LHTA / AOYG 45LATT 17
3. Konformitätserklärungen 8
7.2 ARYG 54LHTA / AOYG 54LATT 18
4. Technische Daten 12
5.2 Inneneinheit ARYG 60LHTA 14
5. Abmessungen 13
6. Mindestabstände zu Hindernissen 16
5.1 Inneneinheit ARYG 45-54LHTA 13
1. Einleitung 4
8. Kältekreislauf 20
9.1 ARYG 45-54LHTA / AOYG 45-54LATT 21
9.2 ARYG 60LHTA / AOYG 60LATT 22
9. Schaltplan 21
5.2 Außeneinheit AOYG 45-54-60LATT 15
6.1 ARYG 45-54LHTA 16
6.2 ARYG 60LHTA 16
7.3 ARYG 60LHTA / AOYG 60LATT 19
9.3 Externe Kontakte Inneneinheit 23
9.4 Externe Kontakte Außeneinheit 25
-
3
15.1 Prüfpunkte Inneneinheit 42
14. Funktionsparameter einstellen 38
15.2 Prüfpunkte Außeneinheit 42
14.2 Übersicht der Funktionsparameter 39
19. Notizen 49
18. Wartung 48
14.3 Funktionswechsel über Raumtemperatursensor einstellen 41
. 14.1 Über Infrarot-Fernbedienung (Option) 38
15. Testbetrieb 42
13. DIP-Schalter 37
16. Schutzfunktionen 44
17.1 Diagnose an den LEDs der Inneneinheit und Kabel-Fernbedienung 45
17.2 Diagnose LED an der Außeneinheit 47
15.3 Testbetrieb an der Außeneinheit starten 42
17. Fehlerdiagnose 45
10.2 Heizleistung 33
10. Leistungstabellen 31
10.1 Kühlleistung 31
11. Statische Pressung 34
12. Gruppen-Steuerung adressieren 36
-
4
1. Einleitung
1.1 Allgemeine Informationen
Die folgenden Hinweise sind Wegweiser durch die Gesamt-dokumentation. In Verbindung mit dieser Montage- und Betriebsanleitung sind weitere Unterlagen zu beachten. Für Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Montage- und Betriebsanleitung entstehen, übernimmt die Swegon Germany GmbH keine Haftung.
1.2 Mitgeltende Unterlagen
Beachten Sie bei der Bedienung und Installation unbedingt alle Anleitungen, die anderen Komponenten Ihrer Anlage beiliegen. Diese Anleitungen sind den jeweiligen Komponenten beigefügt.
1.3 Unterlagen aufbewahren
Bewahren Sie diese Montage- und Betriebsanleitung sowie alle mitgelieferten Unterlagen gut auf, damit sie bei Bedarf zur Verfügung stehen.
1.4 Verwendete Symbole
Gefahr
Symbol für eine Gefährdung: - unmittelbare Lebensgefahr - Gefahr schwerer Personenschäden - Gefahr leichter Personenschäden
Achtung
Symbol für eine Gefährdung: - Risiko von Sachschäden - Risiko von Schäden für die Umwelt
Hinweis
Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen
1.5 Gültigkeit
Die Montage- und Betriebsanleitung gilt ausschließlich für Geräte mit folgenden Modellbezeichnungen:
ARYG 45LHTA / AOYG 45LATTARYG 54LHTA / AOYG 54LATTARYG 60LHTA / AOYG 60LATT
1.6 Typenschild
Jedes Fujitsu Klimagerät ist mit einem Typenschild versehen, auf welchem die wichtigsten Geräte-informationen vermerkt sind. Sämtliche elektrische Daten, die nicht auf dem Typenschild vorhanden sind, fi nden Sie in den technischen Daten des jeweiligen Klimagerätes. Das Einfüllen von nicht auf dem Typenschild gekenn-zeichneten Stoffen/Gasen, sowie der Betrieb mit einer anderen Spannungsversorgung, ist nicht zulässig und gilt als nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch.
1.7 CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Geräte gemäß dem Typenschild die grundlegenden An-forderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen.
-
5
2. Sicherheit
2.1 Sicherheits- und Warnhinweise
Beachten Sie bei der Montage und Bedienung die allgemeinen Sicherheitshinweise und Warnhinweise, die jeder Handlung vorangestellt sind.
2.1.1 Klassifi zierung der WarnhinweiseDie Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern hinsichtlich der Schwere der möglichen Gefahr abgestuft:
Warnzeichen Signalwort Erläuterung
Warnung Unmittelbare Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Personenschäden
Achtung Gefahr leichter Personenschäden
Hinweis Risiko von Sachschäden oder Schäden für die Umwelt
2.1.2 Aufbau von WarnhinweisenWarnhinweise erkennen Sie an einer oberen und einer unteren Trennlinie. Sie sind nach folgenden Grundprinzip aufgebaut:
Signalwort
Erläuterung zu Art und Quelle der Gefahr • Maßnahme zur Abwendung der Gefahr
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Fujitsu Klimageräte sind nach dem Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Fachhandwerkers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Fujitsu Klimageräte und anderer Sachwerte entstehen.
Die in dieser Anleitung genannten Fujitsu Klimageräte dürfen nur in Verbindung mit dem vom Hersteller freigegebenen Zubehör installiert und betrieben werden. Fujitsu Klimageräte sind ausschließlich zum Kühlen/Entfeuchten/Lüften und Heizen von Luft im Umluftverfahren vorgesehen. Der bestimmungsgemäße Gebrauch von Fujitsu Klimageräten gilt nur bei einer dauerhaften und ortsfesten Installation.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Fachhandwerker/Anwender.Zu einem bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten der Montage- und Betriebsanleitung und der Installationsanleitung sowie aller weiteren mitgeltenden Unterlagen und die Einhaltung der Wartungsbedingungen. Jede missbräuchliche Verwendung ist untersagt.
Hinweis
Das Gerät ist für einen Betrieb unter folgenden Bedingungen NICHT geeignet:
• Gas- und staubhaltige Luft • Explosionsgefährdete Bereiche • In der Nähe starker elektromagnetischer Felder • In stark vibrierender Umgebung • Unter aggressiven Luftkonditionen wie z.B. stark
ozonhaltiger Luft
2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
2.3.1 Persönliche SchutzausrüstungTragen Sie beim Umgang mit Kältemitteln geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille.Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut.
-
6
2.3.2 Montage/Demontage/Reparatur/WartungDie Montage/Demontage/Reparatur und Wartung von Klimageräten, muss durch einen Fachbetrieb welcher nach EG Nr. 842/2006 und EG 303/2006 zertifi ziert ist, erfolgen. Weiterhin muss eine Montage/Demontage/Reparatur oder Wartung unter Berücksichtigung der Herstellerangaben, dem geltenden Stand der Technik und den örtlichen Vorgaben erfolgen.
2.3.3 Unbeabsichtigte FreisetzungAugen, Gesicht und Haut sind vor Flüssigkeitsspritzern zu schützen. Kältemitteldämpfe nicht einatmen (Erstickungs-gefahr). Bei Haut- und/oder Augenkontakt kann es zu Reizungen und/oder Erfrierungserscheinungen kommen.
Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung1. Gebiet räumen2. Für ausreichende Belüftung sorgen3. Gegebenenfalls Atemschutz benutzen4. Gasaustritt stoppen, Eindringen in Kanalisation etc. ver-
hindern
2.3.4 TransportTragen Sie das Fujitsu Klimagerät vorsichtig, indem Sie sie an den vorgegebenen Griffen, an der linken und rechten Seite halten. Andernfalls kann das Gerät Schaden nehmen.
Vorderansicht Rückansicht
Achtung
Gefahr durch scharfe Kanten
• Die Lamellen nicht berühren (Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen)
• Falls Sie das Gerät an der Unterseite halten, könnten Sie Ihre Finger einklemmen
• Tragen Sie das Gerät nicht alleine
2.3.5 Elektrische AnschlüsseAlle elektrischen Anschlüsse, Kabelquerschnitte, Absicherungen usw. müssen durch eine Elektrofachkraft, unter Berücksichtigung der aktuelle Gesetzeslage und dem aktuellen Stand der Technik entsprechend, durchgeführt werden. Die in dieser Dokumentation angegebenen elektrischen Absicherungen sind Minimalwerte. Schließen Sie das Gerät nur unter der auf dem Typenschild angegebenen Spannungsversorgung an. Die Verwendung eines FI-Schutzschalter oder eines pemanenten Differenzstrom-Überwachungssystems muss bauseits, durch eine Elektrofachkraft, auf aktuell gültige Normen und Gesetze geprüft werden. Sollten Sie eines der beiden Systeme benötigen, muss dieses allstromsensitiv sein.
Achtung
Lebensgefahr durch Stromschlag • Elektrische Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften
durchgeführt werden
2.3.6 Schäden durch Feuchtigkeit in den RohrleitungenRestfeuchtigkeit in den Rohrleitungen kann zu einem Defekt oder zur Zerstörung des Verdichter führen. Um möglichen Schäden vorzubeugen, beachten Sie die Instal-lationsanleitung sowie folgendes:
• Schützen Sie die Rohrleitung bei der Lagerung und Installation vor Feuchtigkeit und Verunreinigungen.
• Führen Sie eine Druckprüfung nur mit getrocknetem Stickstoff durch.
• Evakuieren Sie die angeschlossen Rohrleitungen auf 27 mbar und 30 Minuten.
2.3.7 Schäden durch KältemittelmangelEine zu geringe Kältemittelmenge reduziert die Lebens-erwartung aller Bauteile im Kältekreislauf. Um mögliche Folgeschäden vorzubeugen, beachten Sie Folgendes:
• Lassen Sie die Kältemittelfüllmenge in regelmäßigen Abständen kontrollieren
• Lassen Sie das Klimagerät regelmäßig durch einen Fachbetrieb warten.
-
7
2.3.8 Frostschäden/SpannungsausfallBei einem Ausfall der Stromversorgung, einem Abschalten des Gerätes oder bei zu niedriger Einstellung der Raumtemperatur, kann nicht ausgeschlossen werden, dass Teilbereiche durch Frost beschädigt werden.
Hinweis
Überwachungseinrichtungen sind nur aktiv, wenn die Geräte mit Strom versorgt werden.
2.3.9 SonderbetriebsartenDas Kältesystem führt in unregelmäßigen Abständen Sonderbetriebsarten wie z.B. eine Abtauung oder Öl-rückführung durch. In diesem Zeitraum kann es zu einem Kaltlufteinfall über den Wärmetauscher kommen. Dies ist eine normale Regelfunktion und sollte bei der Planung berücksichtigt werden.
2.3.10 Betrieb mit einem NotstromaggregatDie Fujitsu Klimageräte werden bei der Installation an das Stromnetz angeschlossen. Bei einem Ausfall der Strom-versorgung kann nicht ausgeschlossen werden, dass Teilbereiche durch Frost beschädigt werden. Ein einzel-ner Betrieb des Fujitsu Klimagerätes ohne das gesamte Kältesystem ist nicht erlaubt und gilt als unsachgemäßer Betrieb.
2.4 Umwelt
2.4.1 Informationen zum eingesetzten Kältemittel und ÖlIn Fujitsu Klimageräten wird das Kältemittel R410A in Verbindung mit einem Esther Öl verwendet. Diese Stoffe fallen unter das Wasserhaushaltsgesetz und dürfen nicht ins Grundwasser gelangen.
Hinweis
Detaillierte Informationen zu den Eigenschaften der eingesetzten Kältemittel und Öle entnehmen Sie bitte den entsprechenden Sicherheitsdatenblättern, welche Sie bei der Swegon Germany GmbH anfragen können.
2.4.2 Beständigkeit und AbbauDas Kältemittel R410A weist kein Ozonabbaupotential auf. Der GWP beträgt 2088 kgCO2eq.
2.4.3 Entsorgung der VerpackungUm Fujitsu Klimageräte vor Transportschäden zu schützen, werden diese durch wiederverwertbare Verpackungen geschützt. Informationen über die Wiederverwendbarkeit erhalten Sie bei Ihren zuständigen Behörden.
2.4.4 Entsorgung von KlimagerätenAlte oder defekte Klimageräte dürfen nicht in den allgemeinen Hausmüll entsorgt werden.Die Demontage ist durch einen zertifi zierten Betrieb durchzuführen (siehe 2.3.2 Montage/Demontage/Reparatur/Wartung) welcher anschließend für die fachgerechte Entsorgung die Verantwortung übernimmt.
Die korrekte Entsorgung dieses Produktes, verhindert mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Umwelt, die durch eine unsach-gemäße Handhabung des Mülls sonst entstehen könnten. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde für weitere Details.
2.5 Erste-Hilfe
EinatmenHohe Konzentrationen können Erstickungen verursachen. Erste Symptome können ein Verlust der Bewegungsfähigkeit und des Bewusstseins sein. Betroffene unter Atemschutz an die Luft bringen, warm und ruhig halten und sofort einen Arzt konsultieren. Bei Atemstillstand künstliche Beatmung durchführen.
HautkontaktBei Hautkontakt mit lauwarmen Wasser abwaschen. Bei Auftreten von Hautirritationen, Schwellungen oder Blasen einen Arzt aufsuchen.
AugenkontaktAugen sofort auswaschen und einen Arzt aufsuchen.
VerschluckenVerschlucken wird nicht als möglicher Weg der Exposition angesehen (Gas).
-
8
3. Konformitätserklärungen
EC DECLARATION OF CONFORMITYCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION DE CONFORMITE-CECE DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPEIA (CE)
DEKLARACJAEU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan
declares under its sole responsibility that the air conditioning modelserklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimagerätedéclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessousdeclara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de airedichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d’aria modelli
, μ μoverklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellenintygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellernadeclara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado
, o wiadcza na wy czn odpowiedzialno , e klimatyzatoryvakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet
Model ARYG 45LHTA, ARYG 54LHTA Serial Number As Rating label
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht:auxquels la présente déclaration s’applique, sont conformes aux normes suivantes:como esta declaración especi a, cumplen con las siguientes normas:ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars:
o o , μ μ μ ó :waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen:till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder:indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes:
, :których ta deklaracja dotyczy, s wymagania norm:joihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja:
By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below:In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien:Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes:De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación:Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate:
Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen:Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan:Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas:
Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset:
T FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W F. R. Germany
Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing DirectorDate of Issue : 15. March 2012 Declaration Reference : FUJITSU GENERAL
(EURO) GmbH W Düsseldorf, F. R. GermanyAuthorized by : Signature:
Komei Fujii PART
*It follow the standard of a connected outdoor unit.*Folgt dem Standard eines angeschlossenen Außengeräts.*Il est conforme à la norme pour un appareil extérieur connecté.*Sigue el estándar de una unidad exterior conectada.*Segue lo standard di un'unità esterna collegata.
.
*Het beantwoorden aan de norm van een aangesloten buitenunit.*Den följer standarden för en ansluten utomhusenhet.*Segue o padrão de uma unidade exterior ligada.
*Se toimitetaan vakion ulko-oviyksikön mukana.
*EN61000-6-1 *EN55014-1 *EN55014-2 11
-
9
EC DECLARATION OF CONFORMITYCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION DE CONFORMITE-CECE DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADEEUROPEIA (CE)
DEKLARACJAEU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan
declares under its sole responsibility that the air conditioning modelserklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimagerätedéclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessousdeclara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de airedichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d’aria modelli
verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellenintygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellernadeclara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado
vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet
Model ARYG 60LHTA Serial Number As Rating label
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht:auxquels la présente déclaration s’applique, sont conformes aux normes suivantes:
mas:ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars:
waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen:till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder:indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes:
których ta deklaracja dotyczyjoihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja:
EN60335-2-40 EN55014-1 EN61000-6-1EN62233 EN55014-2 EN61000-6-3
By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below:In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien:Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes:De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación:Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate:
Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen:Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan:Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas:
Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset:
T FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W F. R. Germany
Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing DirectorDate of Issue : 20. February 2013 Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W Düsseldorf, F. R. GermanyAuthorized by : Signature:
Komei Fujii
PART
-
10
EC DECLARATION OF CONFORMITYCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION DE CONFORMITE-CECE DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADEEUROPEIA (CE)
DEKLARACJAEU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan
declares under its sole responsibility that the air conditioning modelserklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimagerätedéclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessousdeclara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de airedichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d’aria modelli
verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellenintygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellernadeclara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado
vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet
Model AOYG 36LATT, AOYG 45LATT, AOYG 54LATT Serial Number As Rating label
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht:auxquels la présente déclaration s’applique, sont conformes aux normes suivantes:
mas:ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars:
waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen:till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder:indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes:
których ta deklaracja dotyczyjoihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja:
EN60335-2-40 EN61000-6-1 EN61000-3-2EN50366 / 62233 EN61000-6-3 EN61000-3-3
By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below:In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien:Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes:De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación:Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate:
Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen:Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan:Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas:
Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset:
a. EC Council Directive 2006/42/EC b. EC Council Directive 2006/95/EC c. EC Council Directive 2004/108/EC
T FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 20, D-40549 Düsseldorf, F. R. Germany
Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing DirectorDate of Issue : 15. March 2012 Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 20, D-40549 Düsseldorf, F. R. GermanyAuthorized by : Signature:
Komei Fujii
P/N 9380299103
-
11
EC DECLARATION OF CONFORMITYCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION DE CONFORMITE-CECE DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADEEUROPEIA (CE)
DEKLARACJAEU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Manufacturer FUJITSU GENERAL LIMITED 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Japan
declares under its sole responsibility that the air conditioning modelserklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimagerätedéclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessousdeclara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de airedichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d’aria modelli
verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellenintygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellernadeclara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado
vakuuttaa omalla vastuullaan täten, että seuraavat ilmastointilaitteet
Model AOYG 60LATT Serial Number As Rating label
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht:auxquels la présente déclaration s’applique, sont conformes aux normes suivantes:
mas:ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars:
waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen:till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder:indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes:
których ta deklaracja dotyczyjoihin tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus viittaa, vastaavat seuraavia standardeja:
EN60335-2-40 EN55014-1 EN61000-6-1EN62233 EN55014-2 EN61000-6-3
By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed below:In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien:Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives suivantes:De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a continuación:Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate:
Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen:Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de direktiv som anges här nedan:Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas:
Ollessaan yhdenmukaisia standardien kanssa yllä mainitut tuotteet täyttävät seuraavien EY-direktiivien vaatimukset:
T FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W F. R. Germany
Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : Managing DirectorDate of Issue : 20. February 2013 Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH W Düsseldorf, F. R. GermanyAuthorized by : Signature:
Komei Fujii
PART
-
12
4. Technische Daten
InneneinheitAußeneinheit
ARYG 45LHTAAOYG 45LATT
ARYG 54LHTAAOYG 54LATT
ARYG 60LHTAAOYG 60LATT
Nennkälteleistung kW 12,5 14,0 15,0
Leistungsbereich Kühlen kW 5,0 bis 14,0 5,4 bis 16,0 6,2 bis 17,5
Nennheizleistung kW 14,0 16,0 18,0
Leistungsbereich Heizen kW 5,4 bis 16,2 5,8 bis 18,0 6,2 bis 20,0
SpannungFrequenz
VHz
40050
40050
40050
Nennstromaufnahme• Kühlen• Heizen• Anlaufstrom
AAA
6,15,510,0
6,96,510,0
6,97,6
12,5
Absicherung A 3 x 10 3 x 10 3 x 16
Nennleistungsaufnahme• Kühlen• Heizen
kWkW
4,063,67
4,654,37
4,705,15
Energieverbrauch** kWh 1770 2180 2350
Energieeffi zienzgröße• Kühlen• Heizen
kW/kWkW/kW
3,083,81
3,013,66
3,193,50
Energieeffi zienzklasse***• Kühlen• Heizen
BA
BA
BB
Entfeuchtungsleistung l/h 1,5 2,5 2,0
Kondensatanschluss A.D. mm 25,4 25,4 25,4
Luftumwälzung• Inneneinheit (n/m/h)• Außeneinheit
m3/hm3/h
33506900
33506900
35507300
Pressung Pa 100 bis 250 100 bis 250 60 bis 260
Mindest-Ansaugtemperatur• Inneneinheit
°C 10
Schalldruckpegel*• Inneneinheit (n-h)• Außeneinheit Kühlen/Heizen
dB(A)dB(A)
40/43/47 54/54
40/43/47 55/56
36/40/45 56/58
Abmessungen• Inneneinheit• Außeneinheit
H x B x Tmmmm
400 x 1050 x 5001290 x 900 x 330
400 x 1050 x 5001290 x 900 x 330
425 x 1250 x 4901290 x 900 x 330
Gewicht• Inneneinheit• Außeneinheit
kgkg
46104
46104
54104
Kältemittelleitungen• Saugleitung Ø• Druckleitung Ø• max. Leitungslänge • max. Höhendifferenz
mmmmmm
15,889,527530
15,889,527530
15,889,527530
Kältemittelmenge R410A• vorgefüllt bis• zusätzliche Kältemittelmenge pro Meter
gm
g/m
34503050
34503050
34503050
Verdichterbauart Inverter DC-Doppelrollkolben
Fernbedienung Kabel-Fernbedienung
Automatische Wiedereinschaltung ja
Zulässiger AußentemperaturbereichKühlenHeizen
°C°C
-15 bis 46-15 bis 24
Leistungsangaben bei Kühlen: I.E. 27 °C TK./50% r.F. A.E. 35 °C TK./40% r.F. Heizen: I.E. 20 °C TK. A.E. 7 °C TK./88% r.F.
* gemessen im Freifeld in 1 m Abstand** bei ca. 500 Betriebsstunden im Jahr***Energie-Effi zienzklasse: A=niedriger Verbrauch, G=hoher Verbrauch
-
13
5. Abmessungen
5.1 Inneneinheit ARYG 45-54LHTA
Luft
1050
1000
585 50
0
1080
85
324
862
295
851
400
Ansaugöffnung
Ausblasöffnung
Anschluss Flüssigkeitsleitung 9,52 mm Anschluss Sauggasleitung 15,85 mm Anschluss Kondensat (ID 23,4 mm; AD 25,4 mm) Anschluss Kondensat (ID 23,4 mm; AD 25,4 mm) Einheit: mm
-
14
5.2 Inneneinheit ARYG 60LHTA
425
586
526
1192
1260
Luft
Ansaugöffnung
Ausblasöffnung
1250
Anschluss Flüssigkeitsleitung 9,52 mm Anschluss Sauggasleitung 15,85 mm Anschluss Kondensat (ID 23,4 mm; AD 25,4 mm) Anschluss Kondensat (ID 23,4 mm; AD 25,4 mm) Einheit: mm
-
15
5.3 Außeneinheit AOYG 45-54-60LATT
31 12330900
1290
921
650
400
370
Luft
Einheit: mm
-
16
6. Mindestabstände zu Hindernissen
6.1 ARYG 45-54LHTA
450
20 oder mehr
6.2 ARYG 60LHTA
20 oder mehr
350 oder mehr
500 odermehr
500 odermehr
Zugang für den Techniker
Zugang für den Techniker
Montage von oben
Montage von unten
-
17
7. Anschluss-Schema
7.1 ARYG 45LHTA / AOYG 45LATT
Spannungsversorgung 400 V/50 Hz/3 Ph NMaximale Leistungsaufnahme 5,8 kWEmpfohlene Absicherung 3 x 10 A träge/C
Elektrische Verbindungsleitungmin. 4 x 1,5²
Kältemittelleitungen10/16mm
Außeneinheit
Inneneinheit
Elektrische Verbindungsleitungmin. 3 x 0,33² (beiliegend)
Kabel-Fernbedienung
-
18
7.2 ARYG 54LHTA / AOYG 54LATT
Spannungsversorgung 400 V/50 Hz/3 Ph NMaximale Leistungsaufnahme 6,5 kWEmpfohlene Absicherung 3 x 10 A träge/C
Elektrische Verbindungsleitungmin. 4 x 1,5²
Kältemittelleitungen10/16mm
Außeneinheit
Inneneinheit
Elektrische Verbindungsleitungmin. 3 x 0,33² (beiliegend)
Kabel-Fernbedienung
-
19
7.3 ARYG 60LHTA / AOYG 60LATT
Spannungsversorgung 400 V/50 Hz/3 Ph NMaximale Leistungsaufnahme 7,15 kWEmpfohlene Absicherung 3 x 16 A träge/C
Elektrische Verbindungsleitungmin. 4 x 1,5²
Kältemittelleitungen10/16mm
Außeneinheit
Inneneinheit
Elektrische Verbindungsleitungmin. 3 x 0,33² (beiliegend)
Kabel-Fernbedienung
-
20
8. Kältekreislauf
ARYG 45-54-60LHTA / AOYG 45-54-60LATT
Verdichtertemperaturfühler
Verdichter
4-Wege-Ventil
Serviceanschluss
Dru
cksc
hal
ter
Filter Filter
Expansions-ventil
Filter 3-Wege-Ventil
3-Wege-Ventil
Flü
ssig
keit
sabs
chei
der
Einspritzleitung
10 mm (3/8")
Sauggasleitung 16 mm (5/8")
Heißgastemperaturfühler Raumtemperaturfühler
RohrtemperaturfühlerWärmetauschermittentemperaturfühler
Wärmetauscheraustrittstemperaturfühler
AußentemperaturfühlerKühlen
Heizen
THC
THHM
THHO
THD
THO
THR
THPI
Wärmetauscher(Außeneinheit)
Wärmetauscher(Inneneinheit)
THPI
THR
THD
THCTHO
THHM
THHO
Muffler
Durchmesser Kältemittelleitungen:
• ARYG 45-54-60LHTAEinspritzleitung: 3/8“ (9,52 mm)Sauggasleitung:5/8“ (15,88 mm)
-
21
9. Schaltplan
9.1 ARYG 45-54LHTA / AOYG 45-54LATT
CN22
oran
ge
gelb
grün
grün
grün
rot
brau
n
grün
blau
gelb
oran
gero
tbr
aun
wei
ßrot
schw
arz
wei
ß
rot
schw
arz
blau
wei
ß
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
brau
n
brau
n
brau
n
brau
n
brau
n
brau
n
brau
n
blau
blau
wei
ßro
t
blau
rot
rot
oran
gege
lbw
eiß
wei
ßge
lb
gelb
wei
ß
rot
lila
orange
orange
gelb
blau
schwarzschwarz
schwarz
weiß
rot
schwarz
weiß grün
schwarz
schwarz
schwarz
weiß
rot
weiß
weiß
rot
rot
CN23
CN7
CN24 CN25 CN26
W6CN20 CN21 CN104
CN27
W5
CN16
CN9
CN102 CN103 CN17 CN81 CN82 CN18 CN19
CN101W1 W3 W4
CN630
W300 W301 W302
TM505
TM504TM502
TM302
TM501
TM301
TM300
TM500
CN200
W206
TM202
TM201
TM200
TM203 TM204 TM205
W700
W702
W703W701
CN801
CN803
TM801
TM802
TM803
W800
TM804U
TM805V
TM806W
CN802
1 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
1 2 31 2 3
1 2 31 2 3
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
1 2 31 2 3
1 2 31 2 3
1 2 31 2 3
1 21 2
1 21 2
1 2 1 21 2
1 21 21 2
1 21 2 3 1 2 31 2 3 1 2 3
123
123
12
12
123
123
1 2 3 4 51 2 3 4 5
Erdklemme1 2 3 L1 L2 L3 N
Verdichter
CMS
C
R
THERMISTOR( HEATSINK INV. TEMP. )
CAPACITORPCB ASSY
REACTORx 3
EV FM FM4WV
PS
THE
RM
ISTO
R( H
EAT
EX
CH
AN
GE
R M
ID. T
EM
P. )
THE
RM
ISTO
R( H
EAT
SIN
K P
.F.C
. TE
MP.
)
PR
ES
SU
RE
SE
NS
OR
RE
AC
TOR
( FA
N )
SO
LEN
OID
VA
LVE
CO
IL
Expa
nsi
onsv
enti
l
Lüft
erm
otor
1(o
ben
)
Lüft
erm
otor
2(u
nte
n)
OPTION ( CONNECTOR )
F15A - 250V
FUSE
F23.15A - 250V
FUSE
F310A - 250V
FUSE
CONTROLLER PCB ASSY ( MAIN PCB )
INV
ER
TER
PC
B A
SS
Y
P. F. C. PCB ASSY
POWER SUPPLY PCB ASSY
TERMINAL
Spannungsversorgung
Ver
dich
tert
empe
ratu
rfü
hle
r
Hei
ßga
stem
pera
turf
üh
ler
Wär
met
ausc
her
aust
ritt
s-te
mpe
ratu
rfü
hle
r
Au
ßen
tem
pera
turf
üh
ler
graugraugraugrau
graugraugraugraugraugraugraugraugraugrau
graugrau
grau
grau
schw
arz
schw
arz
schw
arz
wei
ß
rot
schw
arz
wei
ß
rot
schwarz
schwarzweiß
schwarz
weiß
lila
lila
grün
rot
rot
rot
wei
ß
blau
schw
arz
rot
rot
gelb
lila
blau
gelb
/grü
n
109
87
65
43
21
21
21
21
21
109
87
65
43
21
109
87
65
43
21
109
87
65
43
21
43
21
43
21
43
21
43
21
21
21
32
1
1 2 1 2
1 21 2
11
22
1 2 31 2 3
11
2
2
32
12
1
1 2
1 21 2
1 2 3 41 2 3 4
11 2
21
2 34
51
2 34
5 1
2 34
5
CN103E101
CN117 CN109
CN104
CN101W105
CN
113
CN
116
CN
115
CN
105
CN
114
CN
106
CN
1C
N5
CN
2C
N4
CN
9
CN8 CN7
CN6 CN14 CN15
TRANSFORMER
FUSE3.15A
FUSE10A
RE
LAY
RE
LAY
RE
LAY
F M
FAN MOTOR FAN MOTORCAPACITOR
TERMINAL
1 2 3
1 2 3
TERMINAL
KABEL-FERNBEDIENUNG
THE
RM
ISTO
E( R
OO
M T
EM
P. )
THE
RM
ISTO
R( P
IPE
TE
MP.
)
POWER SUPPLY PCB ASSY
CONTROLLERPCB ASSY( MAIN PCB )
87
65
43
21
CN
135
43
21
CN
11
54
32
1C
N12
32
1CN
105
43
21
CN
3
21 CN
16
Außeneinheit
Inneneinheit
-
22
9.2 ARYG 60LHTA / AOYG 60LATT
schwarzschwarz
schwarzschwarz
orangerotbraun
gelbgrünblauviolettgrauweiß
braunrotorangegelbgrünblauviolettgrau
braun
rot
orange
gelb
brau
n
wei
ßsc
hwar
z
rot
gelb
brau
n
wei
ßsc
hwar
z
rot
orange
violett
gelb
blau
schwarz
weißschwarz
grü
n
wei
ßsc
hw
arz
rot
wei
ßsc
hw
arz
rot
grü
n
oran
geor
ange
blauge
lbro
t
grau
123456789
123456789
1234
12345678
12345
1234
12345678
12345
123456789
123456789
1234
1234
12345678
12345678
12345
12345
123456
123456
12
12
1234567
1234567
12
12
12
12
12
12
123
123
123
123
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
3 421 5 6 7 83 421 5 6 7 83 2 1
3 2 1
3 421 5 3 421 5 63 421 5 3 421 5 6
4 356 2 14 356 2 1
4 356 2 14 356 2 1
CN500CN530
CN60 CN180
CN140 CN30
W501
W500
W531
W530
W307
W305
CN301
CN200
CN250
CN352
CN351 CN80
CN81
CN170
CN70
CN31
CN130
CN110
CN114
CN111
CN120
CN103
CN100
CN101
CN102
CN160
CN161
W30
1W
302
W30
3
W30
4
W30
9W
310
W10
1
F301FUSE
3.15A 250V
F600FUSE
3.15A 250V
FUSE20A 250V
DRAIN PUMP
REACTOR
DIODE BRIDGE
POSISTOR
CAPACITOR
Terminal
Terminal
Terminal
FLASH
FM FM
POWER SUPPLY PCB
FILTER PCB
+
+-
3 2 1 3 2 1
THERMISTOR ( PIPE - ENT. TEMP. )
FLOAT SWITCH
EX. I N
EX. OUT 1
EX. OUT 2
EX. OUT 3
HEATER
FRESH AIR
PCS
Test EEV
I NDICATOR PCB
Lüftermotor 1Lüftermotor 2
Hauptplatine
Raumtemperaturfühler
Rohrtemperaturfühler
CN22
oran
ge
gelb
grün
grün
grün
rot
brau
n
grün
blau
gelb
oran
gero
tbr
aun
wei
ßrot
schw
arz
wei
ß
rot
schw
arz
blau
wei
ß
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
schw
arz
brau
n
brau
n
brau
n
brau
n
brau
n
brau
n
brau
n
blau
blau
wei
ßro
t
blau
rot
rot
oran
gege
lbw
eiß
wei
ßge
lb
gelb
wei
ß
rot
lila
orange
orange
gelb
blau
schwarzschwarz
schwarz
weiß
rot
schwarz
weiß grün
schwarz
schwarz
schwarz
weiß
rot
weiß
weiß
rot
rot
CN23
CN7
CN24 CN25 CN26
W6CN20 CN21 CN104
CN27
W5
CN16
CN9
CN102 CN103 CN17 CN81 CN82 CN18 CN19
CN101W1 W3 W4
CN630
W300 W301 W302
TM505
TM504TM502
TM302
TM501
TM301
TM300
TM500
CN200
W206
TM202
TM201
TM200
TM203 TM204 TM205
W700
W702
W703W701
CN801
CN803
TM801
TM802
TM803
W800
TM804U
TM805V
TM806W
CN802
1 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
1 2 31 2 3
1 2 31 2 3
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
1 2 31 2 3
1 2 31 2 3
1 2 31 2 3
1 21 2
1 21 2
1 2 1 21 2
1 21 21 2
1 21 2 3 1 2 31 2 3 1 2 3
123
123
12
12
123
123
1 2 3 4 51 2 3 4 5
Erdklemme1 2 3 L1 L2 L3 N
Verdichter
CMS
C
R
THERMISTOR( HEATSINK INV. TEMP. )
CAPACITORPCB ASSY
REACTORx 3
EV FM FM4WV
PS
THE
RM
ISTO
R( H
EAT
EX
CH
AN
GE
R M
ID. T
EM
P. )
THE
RM
ISTO
R( H
EAT
SIN
K P
.F.C
. TE
MP .
)
PR
ES
SU
RE
SE
NS
OR
RE
AC
TOR
( FA
N )
SO
LEN
OID
VA
LVE
CO
IL
Expa
nsi
onsv
enti
l
Lüft
erm
otor
1(o
ben
)
Lüft
erm
otor
2(u
nte
n)
OPTION ( CONNECTOR )
F15A - 250V
FUSE
F23.15A - 250V
FUSE
F310A - 250V
FUSE
CONTROLLER PCB ASSY ( MAIN PCB )
INV
ER
TER
PC
B A
SS
Y
P. F. C. PCB ASSY
POWER SUPPLY PCB ASSY
TERMINAL
Spannungsversorgung
Ver
dich
tert
empe
ratu
rfü
hle
r
Hei
ßga
stem
pera
turf
üh
ler
Wär
met
ausc
her
aust
ritt
s-te
mpe
ratu
rfü
hle
r
Au
ßen
tem
pera
turf
üh
ler
Kabel-Fernbedienung
Außeneinheit
Inneneinheit
-
23
9.3 Externe Kontakte Inneneinheit
9.3.1 EingängeZwischendeckenmodelle
Steckplatz CN114 ARYG 45-54
Steckplatz CN103 ARYG 60
1. Das Klimagerät kann aufgrund von Voreinstellungen ferneingeschaltet werden.
2. Betrieb/Stopp oder Zwangsstopp können über Funktionseinstellungen der Inneneinheit konfi guriert werden.
3. Der Betrieb wird aktiviert in Abhängigkeit folgender Kontakte wenn der Ein/Aus-Kontakt auf der externen Steuerplatine geschaltet wird.
Initial-Start nach Einschalten
Start wenn nicht wie links
Betriebsart Auto Changeover wie vor Abschaltung
Sollwert 24 °C wie vor Abschaltung
Lüfterstufe AUTO wie vor Abschaltung
Swing Auf-Ab Standard (kein Swing) wie vor Abschaltung
Swing links-rechts Standard (Swing) wie vor Abschaltung
Beispiel Schaltplan
Stecker
1
2
3
Signal
bauseits
Der Draht muss mit Isolierband isoliert werden,da nicht verwendet.
*10 m
Feldgerät
Bsp. Schalter
SteuerplatineInneneinheit
rot
weiß
schwarz
* Die maximale Entfernung zwischen Steuerplatine und Schalter darf 10 m nicht überschreiten.
• Wenn Betrieb/Stopp-Funktion konfi guriert wird
Betrieb
Stopp
EIN
AUSKontakt
Inneneinheit
• Wenn Zwangsstopp-Funktion konfi guriert wird
Fernbedienungs-signal
Ein Ein Ein
Kontakt EINAUS
InneneinheitBetrieb
Stopp
SignalZwangsstopp
Normal
Steuerung über Fernbedienung nicht möglich
Zubehör extern Betrieb/Stopp
Zwischendeckenmodelle
Zubehör Eingangsstecker (3-polig)
Verbindungsstecker (2-polig)
Bezeichnung XHP-03V-1 PAP-02V-1
Artikelnummer 2550250 2550247
-
24
9.3.2 Ausgänge
Betriebsmeldung
Zwischendeckenmodelle
Steckplatz CN115 ARYG 45-54
Steckplatz CN100 ARYG 60
Störmeldung Zwischendeckenmodelle
Steckplatz CN101 ARYG 60
Hiermit kann eine Betrieb- und Störmeldung der Inne-neinheit generiert werden.
Beispiel Schaltplan:
bauseits
Bsp.: Anzeige
SteuerplatineInneneinheit Feldgeräte
Bsp.: Relais1
2
Signal
RelaisSpannungs-versorgung
V
Stecker
10 m *
24 V DC
* Die maximale Entfernung zwischen Steuerplatine und Schalter darf 10 m nicht überschreiten.
EinAus
BetriebStopp
Inneneinheit
Ausgangssignal
Zubehör Betriebsmeldung oder Störmeldung1)
Zwischendeckenmodelle
ZubehörAusgangsstecker
(2-polig)Verbindungsstecker
(2-polig)
Bezeichnung XHP-02V-1 PAP-02V-1
Artikelnummer 2550242 2550247
1)Für die Ausgangsmeldung wird ein Netzteil DCV 12 benötigt; Art.-Nr.: 2553635
Frischluft
Zwischendeckenmodelle
Steckplatz CN14 ARYG 45-54
Steckplatz CN161 ARYG 60
In Abhängigkeit des Lüftermotors der Inneneinheit kann eine Meldung generiert werden.
Beispiel Schaltplan:
bauseits
SteuerplatineInneneinheit
Stecker1
12 V
Ein/Aus 2
Signal
Bsp.: ext. Lüfter
Feldgeräte
Bsp.: Relais
10 m*
RelaisSpannungs-versorgung
* Die maximale Entfernung zwischen Steuerplatine und Schalter darf 10 m nicht überschreiten.
EinAus
BetriebStopp
Lüfter
Ausgangssignal
Zubehör Frischluft
Stecker ist bei Frischluft-kit bereits enthalten.
Zwischendeckenmodelle
Zubehör Ausgangsstecker (2-polig)
Bezeichnung PAP-02V-1
Artikelnummer 2550253
-
25
Heizung
Zwischendeckenmodelle
Steckplatz CN15 ARYG 45-54
Steckplatz CN160 ARYG 60
In Abhängigkeit des Heizbetriebes und des Lüftermotors und des Verdichters wird eine Meldung ausgegeben, um ein externes Heizregister hinter der Inneneinheit zu schalten.
Aus
Aus
Ein
Tr-Ts = -1°C
Tr-Ts
Tr-Ts = -3°C
Tr-Ts = -10°CTr-Ts = -12°C
Beispiel Schaltplan:
bauseits
SteuerplatineInneneinheit
Stecker1
12 V
Ein/Aus 2
Signal
Bsp.: Elektro-Heizung
Feldgeräte
Bsp.: Relais
10 m*
RelaisSpannungs-versorgung
* Die maximale Entfernung zwischen Steuerplatine und Schalter darf 10 m nicht
überschreiten.
Drahtbrücke JM3 sollte bei Nutzung eines externen Heiz-registers unterbrochen werden, um einen Nachlauf von 1 Minute des Lüfters sicher zu stellen. (Überhitzungsgefahr bei Nichtbeachtung)
Ein
Aus
Betrieb
Stopp
Heizung
Inneneinheit
Ein
AusAusgangssignal
1min
Aufbau Komponenten
Achtung
Positionieren Sie bitte die externe Heizung zwischen der Inneneinheit und dem Ausblas.Bitte achten Sie darauf, Steuerung Verzögerung eines Lüfters zu nutzen (JM 42).
Rückluft
Inneneinheit externes
Heizregister
Luftzufuhr
Zubehör Heizung
Zwischendeckenmodelle
Zubehör Ausgangsstecker (2-polig)
Bezeichnung XHP-02V-1
Artikelnummer 2550242
-
26
9.4 Externe Kontakte Außeneinheit
DIP- und SW-Schalter der Außeneinheiten
Verletzungsgefahr
Berühren Sie niemals elektrische Teile. Sonst besteht Ver-letzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
Hinweis
Wenn die Kühlmittelbefüllung beendet ist, öffnen Sie das Ventil bevor Sie die lokalen Einstellungen ausführen. Ansonsten können Verdichterschäden auftreten.
Die Position der Schalter in der Schalttafel der Außenein-heit werden in der unteren Abbildung dargestellt.
KlemmkastenReaktoren
Es können verschiedene Einstellungen durch DIP-Schalter und Drucktasten (SW-Schalter) der Außeneinheit vorge-nommen werden.
DIP-Schalter Drucktasten
LED-Anzeige
LED-Anzeige der Außeneinheit:
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
LED-Anzeige
SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6
Anzeigelampe Funktions- oder Betriebsart
1 Power/Betrieb Grün
Schaltet ein, wenn eingeschalte-te lokale Einstellungen der Außeneinheit oder der Fehler-code durch Blinken angezeigt wird.
2 Fehler Rot
Betrieb der Anlage anormal. Die Anzahl des Blinkens bestimmt den Fehlertyp und der Fehler-code wird angezeigt.
3 Testbetrieb (L1) Orange Schaltet beim Testbetrieb ein
4 Absaugen (L2) Orange Schaltet beim Absaugen ein.
5Geräuscharmer Modus (L3, L4)
Orange
Schaltet während des Geräu-scharmem Modus ein. (Lichtmus-ter für L3 und L4 zeigen einen niedrigen Schallpegel an) Siehe auch folgende Seiten.
6Lastabwurf (L5, L6, L7)
Orange
Schaltet während des Lastab-wurf ein. (Lichtmuster L5, L6 und L7 zeigen den Spitzenpegel an) Siehe auch folgende Seiten.
Schalter Funktions- oder Betriebsmethode
SW1-1 DIP-Schalter
Wird für Kühlen und Heizen während des Probebetriebs benutzt. Die Positionen 2 bis 4 des DIP-Schalters werden nicht benutzt.
SW2 DrucktasteWird zum Umschalten zwischen “Lokale Einstellungen” und “Fehlercode-Anzeige” benutzt.
SW3 DrucktasteWird zum Umschalten zwischen den individuellen “Lokale Einstellungen” und “Fehlercode-Anzeigen” benutzt.
SW4 DrucktasteWird für Festsetzung der individuellen “Lokale Einstellungen” und “Fehler-code-Anzeigen” benutzt.
SW5 Drucktaste ABBRECHEN
SW6 Drucktaste Wird für den Absaugbetrieb benutzt.
Werkseinstellung der DIP-Schalter
1-1 1-2 1-3 1-4
KÜHLEN Aus Aus Aus
-
27
Einstellungen „Geräuscharmer Modus“Die Außeneinheit kann alternativ zur Standardeinstellung auch mit niedrigerem Geräuschpegel im „Geräuscharmen Modus“ betrieben werden, wenn die folgenden Einstel-lungen vorgenommen werden.Der „Geräuscharme Modus“ ist durch die Installation einer zusätzlichen handelsüblichen Zeitschaltuhr möglich oder durch den Anschluss des EIN-AUS-Schaltereingangs an das CN19-Anschlusskabel (Steckerkabel) in der Schalt-tafel der Außeneinheit. Die Leistung kann je nach Außen-temperatur oder -bedingungen variieren.
Schalter-Einstellungen:
LED-Anzeige
SW2 SW3 SW4 SW5
1. Schalten Sie auf “Lokale Einstellungen”, indem Sie [MODUS]-Taste (SW2) für min. 3 Sekunden drücken.
2. Prüfen Sie ob (POWER/BETRIEB) 9 mal blinkt und drücken Sie die [ENTER]-Taste (SW4).
9 x
3. Drücken Sie [SELECT]-Taste (SW3) und die LED-Anzei-ge erscheint wie unten dargestellt. (Aktuelle Einstel-lung wird angezeigt)
4. Drücken Sie [ENTER]-Taste (SW4).
5. Drücken Sie [SELECT]-Taste (SW3) und die LED-Anzei-ge erscheint wie unten dargestellt.
Betrieb 1
Betrieb 2
6. Drücken Sie [ENTER]-Taste (SW4).
Betrieb 1
Betrieb 2
7. Zurück zu “Betriebsstatus-Anzeige (Normalbetrieb)” indem Sie die [EXIT]-Taste (SW5) drücken.
Sollten Sie versehentlich aus dem Modus kommen, begin-nen Sie von Neuem, indem Sie die [EXIT]-Taste drücken.
An; Aus; Blinken
-
28
Einstellungen „Lastabwurf“Die Außeneinheit kann alternativ zur Standardeinstellung auch mit niedrigerem Stromverbrauch „Lastabwurf“ betrieben werden, wenn unten angezeigte Einstellungen vorgenommen werden.
Der „Lastabwurf“ ist durch die Installation eines zu-sätzlichen handelsüblichen EIN-AUS-Schalters an das CN19-Anschlusskabel (Steckerkabel) in der Schalttafel der Außeneinheit möglich.
Schalter-Einstellungen:
LED-Anzeige
SW2 SW3 SW4 SW5
1. Schalten Sie auf “Lokale Einstellungen”, indem Sie [MODUS]-Taste (SW2) für min. 3 Sekunden drücken.
2. Prüfen Sie ob (POWER/BETRIEB) 9 mal blinkt und drücken Sie die [ENTER]-Taste (SW4).
9 x
3. Drücken Sie [SELECT]-Taste (SW3) und die LED-Anzei-ge erscheint wie unten dargestellt. (Aktuelle Einstel-lung wird angezeigt)
4. Drücken Sie [ENTER]-Taste (SW4).
5. Drücken Sie [SELECT]-Taste (SW3) und die LED-Anzei-ge erscheint wie unten dargestellt.
Restleistung 0 %
Restleistung 50 %
Restleistung 75 %
Restleistung 100 %
6. Drücken Sie [ENTER]-Taste (SW4).
Restleistung 0 %
Restleistung 50 %
Restleistung 75 %
Restleistung 100 %
7. Zurück zu “Betriebsstatus-Anzeige (Normalbetrieb)” indem Sie die [EXIT]-Taste (SW5) drücken.
Sollten Sie versehentlich aus dem Modus kommen, begin-nen Sie von Neuem, indem Sie die [EXIT]-Taste drücken.
An; Aus; Blinken
-
29
9.4.1 EingängeDie Ein-/Aus-Steuerung des „Geräuscharmen Modus“ sowie der „Lastabwurf“ können über ein externes Signal geregelt werden.
Geräuscharmer Modus
Außeneinheit
Steckplatz CN19
• Reduziert den Geräuschpegel der Außeneinheit.
• Verwendung eines handelsüblichen Timers möglich.
• Leistung kann eventuell abhängig von der Außentem-peratur abfallen.
Beispiel Schaltplan:
Stecker
1
2
3
Signal
bauseits
*10 m
rot
weiß
schwarz
Vcc
R
SW
Vcc
Der Draht muss mit Isolierband isoliert werden,da nicht verwendet.
12 V DC
SteuerplatineAußeneinheit Feldgeräte
R= 1 kΩ ¼ W
* Die maximale Entfernung zwischen Steuerplatine und Schalter darf 10 m nicht überschreiten.
• SW-Schalter: Ein (ON): „Geräuscharmen Modus“, Aus (OFF): Normaler Betrieb
EinAusEin
Aus
Eingabe SW
Geräuscharmer Modus
Zubehör (optional)
Außeneinheit
Zubehör Ausgangsstecker (3-polig)
Bezeichnung XAP-03V-1
Artikelnummer 2550246
Lastabwurf
Außeneinheit
Steckplatz CN19
• Reduziert die maximale Stromaufnahme nach Schaltereinstellungen.
• Leistung wird entsprechend den Einstellungen abfallen.
Beispiel Schaltplan:
Stecker
1
2
3
Signal
*10 m
Vcc
RSW
Vcc
12 V DC
SteuerplatineAußeneinheit Feldgeräte
Der Draht muss mit Isolierband isoliert werden,da nicht verwendet.
rot
weiß
schwarz
bauseits
R= 1 kΩ ¼ W
* Die maximale Entfernung zwischen Steuerplatine und Schalter darf 10 m nicht überschreiten.
• SW-Schalter: Ein (ON): „Lastabwurf“, Aus (OFF): Normaler Betrieb
Ein
Aus
Ein
Aus
Eingabe SW
Volllastabschaltung
Zubehör (optional)
Außeneinheit
Zubehör Ausgangsstecker (3-polig)
Bezeichnung XAP-03V-1
Artikelnummer 2550246
-
30
9.4.2 Ausgänge
Fehlerausgabe
Außeneinheit
Steckplatz CN18
• Fehlersignal kann extern ausgelesen werden.
Beispiel Schaltplan:
Signal
Stecker
1
2
3
*10 m
Vcc+
Vcc
+
-Verbraucher
SteuerplatineAußeneinheit Feldgeräte
rot
weiß
schwarz
12 V DC
Der Draht muss mit Isolierband isoliert werden,da nicht verwendet. bauseits
* Die maximale Entfernung zwischen Steuerplatine und Schalter darf 10 m nicht überschreiten.
Fehler
Normal
Ein
Aus
Fehlerstatus
Signal
Zubehör (optional)
Außeneinheit
Zubehör Ausgangsstecker (3-polig)
Bezeichnung XAP-03V-1
Artikelnummer 2550246
Betriebsstatus Verdichter
Außeneinheit
Steckplatz CN18
• Der Betriebsstatus des Verdichters kann ausgegeben werden.
Beispiel Schaltplan:
Signal
Stecker
1
2
3
*10 m
Vcc+
+
-Verbraucher
Vcc
12 V DCrot
weiß
schwarz
Der Draht muss mit Isolierband isoliert werden,da nicht verwendet.
SteuerplatineAußeneinheit Feldgeräte
bauseits
* Die maximale Entfernung zwischen Steuerplatine und Schalter darf 10 m nicht überschreiten.
Ein
Aus
Betrieb
StoppVerdichterstatus
Signal
Zubehör (optional)
Außeneinheit
Zubehör Ausgangsstecker (3-polig)
Bezeichnung XAP-03V-1
Artikelnummer 2550246
-
31
10. Leistungstabellen
Erläuterungen der Abkürzungen
• TC: abgegebene Gesamtleistung (in kW) • SCH: sensible Kühlleistung (in kW) • PI: Leistungsaufnahme (in kW) • °CDB Trockenkugeltemperaturt (in °C) • °CWB Feuchtkugeltemperatur (in °C)
10.1 Kühlleistung
• Kühlleistung ARYG 45LHTA
Innentemperatur
Au
ßen
tem
per
atu
r
°CDB 18 21 23 25 27 29 32
°CWB 12 15 16 18 19 21 23
°CDB TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI
-15 1061 9,69 1,69 11,82 9,75 1,72 12,22 10,60 1,73 13,02 10,64 1,75 13,43 11,49 1,76 14,23 11,44 1,77 15,04 12,19 1,79
-10 1054 9,75 1,75 11,74 9,80 1,78 12,14 10,66 1,79 12,94 10,69 1,81 13,34 11,55 1,81 14,15 11,50 1,83 14,95 12,25 1,85
5 1047 9,53 1,79 11,66 9,58 1,81 12,05 10,42 1,82 12,85 10,45 1,84 13,25 11,29 1,85 14,04 11,24 1,87 14,84 11,98 1,89
0 10,35 9,61 1,96 11,53 9,67 1,99 11,92 10,51 2,00 12,71 10,55 2,02 13,10 11,39 2,03 13,89 11,34 2,05 14,68 12,08 2,07
10 10,27 9,77 2,20 11,44 9,83 2,24 11,83 10,68 2,25 12,61 10,72 2,27 13,01 11,57 2,28 13,79 11,53 2,31 14,57 12,28 2,33
15 10,14 9,90 2,55 11,29 9,96 2,59 11,67 10,83 2,60 12,44 10,86 2,62 12,83 11,73 2,64 13,60 11,68 2,66 14,37 12,45 2,69
20 10,33 9,20 3,27 11,51 9,26 3,32 11,90 10,06 3,34 12,69 10,10 3,37 13,08 10,90 3,39 13,86 10,86 3,42 14,65 11,57 3,45
25 10,78 9,66 3,69 12,01 9,72 3,75 12,42 10,57 3,77 13,24 10,60 3,81 13,65 11,45 3,82 14,47 11,40 3,86 15,29 12,15 3,90
30 11,16 9,82 4,63 12,43 9,88 4,71 12,85 10,74 4,73 13,70 10,77 4,78 14,12 11,63 4,80 14,97 11,59 4,85 15,81 12,34 4,90
35 11,06 10,05 5,04 12,32 10,11 5,12 12,74 10,99 5,15 13,58 11,02 5,20 14,00 11,90 5,22 14,84 11,86 5,28 15,68 12,63 5,33
40 10,13 9,63 5,39 11,28 9,68 5,47 11,67 10,53 5,50 12,44 10,56 5,56 12,82 11,41 5,58 13,59 11,36 5,64 14,36 12,10 5,70
46 8,23 8,58 5,26 9,17 8,63 5,34 9,48 9,38 5,37 10,10 9,41 5,42 10,42 10,16 5,45 11,04 10,12 5,51 11,67 10,78 5,56
• Kühlleistung ARYG 54LHTA
Innentemperatur
Au
ßen
tem
per
atu
r
°CDB 18 21 23 25 27 29 32
°CWB 12 15 16 18 19 21 23
°CDB TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI
-15 12,23 10,71 2,30 13,62 10,78 2,33 14,09 11,72 2,34 15,02 11,76 2,37 15,48 12,69 2,38 16,41 12,64 2,40 17,34 13,47 2,43
-10 12,09 10,71 2,41 13,47 10,77 2,44 13,93 11,71 2,46 14,85 11,75 2,48 15,30 12,69 2,49 16,22 12,64 2,52 17,14 13,46 2,54
5 11,97 10,38 2,48 13,34 10,44 2,52 13,79 11,35 2,53 14,70 11,39 2,56 15,15 12,30 2,57 16,06 12,25 2,60 16,97 13,05 2,62
0 11,89 10,51 2,54 13,24 10,57 2,58 13,69 11,49 2,60 14,59 11,53 2,62 15,05 12,45 2,64 15,95 12,40 2,66 16,85 13,21 2,69
10 11,79 10,67 2,68 13,13 10,73 2,72 13,58 11,67 2,73 14,48 11,70 2,76 14,92 12,64 2,78 15,82 12,59 2,80 16,72 13,41 2,83
15 11,74 10,56 2,94 13,08 10,62 2,99 13,53 11,55 3,00 14,42 11,59 3,03 14,86 12,51 3,05 15,76 12,46 3,08 16,65 13,28 3,11
20 12,19 10,42 3,81 13,58 10,48 3,87 14,05 11,40 3,89 14,49 11,43 3,93 15,43 12,35 3,95 16,36 12,30 3,99 17,29 13,10 4,03
25 12,55 10,74 4,38 13,98 10,80 4,45 14,45 11,75 4,47 15,41 11,78 4,52 15,88 12,73 4,54 16,84 12,67 4,59 17,79 13,50 4,63
30 12,75 10,78 5,28 14,20 10,84 5,36 14,69 11,79 5,39 15,66 11,83 5,44 16,14 12,77 5,47 17,11 12,72 5,52 18,08 13,55 5,58
35 12,64 11,00 5,78 14,08 11,07 5,87 14,56 12,03 5,89 15,52 12,07 5,95 16,00 13,04 5,98 16,96 12,98 6,04 17,92 13,83 6,10
40 11,59 10,51 6,10 12,91 10,58 6,19 13,35 11,50 6,23 14,23 11,54 6,29 14,67 12,46 6,32 15,55 12,41 6,38 16,43 13,22 6,45
46 8,86 9,08 5,21 9,87 9,14 5,29 10,20 9,93 5,32 10,88 9,96 5,37 11,21 10,76 5,40 11,89 10,72 5,45 12,56 11,42 5,51
-
32
• Kühlleistung ARYG 60LHTA
Innentemperatur
Au
ßen
tem
per
atu
r
°CDB 18 21 23 25 27 29 32
°CWB 12 15 16 18 19 21 23
°CDB TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI TC SHC PI
-15 13,04 12,32 2,77 14,53 12,40 2,82 15,02 13,48 2,83 16,01 13,52 2,86 16,51 14,60 2,87 17,50 14,54 2,90 18,49 15,49 2,93
-10 13,03 12,31 2,78 14,51 12,38 2,82 15,01 13,46 2,83 16,00 13,51 2,86 16,49 14,59 2,88 17,48 14,53 2,90 18,47 15,48 2,93
5 13,03 12,33 2,79 14,51 12,40 2,84 15,00 13,48 2,85 15,99 13,53 2,88 16,49 14,61 2,89 17,48 14,55 2,92 18,47 15,50 2,95
0 12,92 12,35 3,17 14,39 12,43 3,22 14,88 13,51 3,23 15,86 13,55 3,27 16,35 14,64 3,28 17,33 14,58 3,32 18,32 15,53 3,35
10 12,68 12,19 3,31 14,13 12,27 3,37 14,61 13,33 3,38 15,57 13,38 3,42 16,05 14,45 3,44 17,02 14,39 3,47 17,98 15,33 3,50
15 12,45 12,00 3,56 13,86 12,08 3,62 14,34 13,13 3,63 15,28 13,17 3,67 15,76 14,22 3,69 16,70 14,17 3,73 17,65 15,09 3,76
20 12,32 12,00 3,34 13,72 12,08 3,39 14,19 13,13 3,41 15,12 13,17 3,44 15,59 14,22 3,46 16,53 14,17 3,49 17,46 15,09 3,53
25 12,21 11,85 3,89 13,60 11,92 3,95 14,06 12,96 3,98 14,99 13,01 4,02 15,45 14,05 4,04 16,38 13,99 4,08 17,31 14,90 4,12
30 11,69 11,62 4,46 13,03 11,74 4,53 13,47 12,77 4,56 14,36 12,81 4,60 14,80 13,83 4,63 15,69 13,78 4,67 16,58 14,68 4,72
35 11,85 11,60 4,54 13,20 11,87 4,61 13,65 12,90 4,63 14,55 12,94 4,68 15,00 13,98 4,70 15,90 13,92 4,75 16,80 14,83 4,79
40 11,00 10,99 5,23 12,26 11,25 5,32 12,68 12,23 5,34 13,51 12,27 5,40 13,93 13,25 5,42 14,77 13,19 5,48 15,60 14,05 5,53
46 7,14 7,14 3,66 7,95 7,67 3,71 8,22 8,13 3,73 8,76 8,36 3,77 9,03 9,03 3,79 9,57 9,00 3,83 10,12 9,58 3,87
-
33
10.2 Heizleistung
• Heizleistung ARYG 45LHTA
Innentemperatur
Au
ßen
tem
per
atu
r
°CDB 16 18 20 22 24
°CDB °CWB TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI
-15 -16 12,39 5,20 12,09 5,31 11,80 5,42 11,50 5,52 11,21 5,63
-10 -11 13,58 5,20 13,26 5,31 12,93 5,42 12,61 5,53 12,29 5,63
-5 -7 14,46 5,21 14,12 5,32 13,77 5,43 13,43 5,53 13,09 5,64
0 -2 15,52 5,21 15,15 5,32 14,78 5,43 14,41 5,54 14,04 5,65
5 3 16,51 5,22 16,12 5,33 15,73 5,44 15,34 5,55 14,94 5,66
7 6 17,01 5,22 16,61 5,33 16,20 5,44 15,80 5,54 15,39 5,65
10 8 17,40 5,22 16,99 5,33 16,58 5,44 16,16 5,54 15,75 5,65
15 10 17,74 5,16 17,32 5,27 16,90 5,38 16,48 5,48 16,05 5,56
20 15 18,75 5,08 18,30 5,19 17,85 5,29 17,41 5,40 16,96 5,48
24 18 19,08 5,02 18,62 5,12 18,17 5,23 17,72 5,33 17,26 5,42
• Heizleistung ARYG 54LHTA
Innentemperatur
Au
ßen
tem
per
atu
r
°CDB 16 18 20 22 24
°CDB °CWB TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI
-15 -16 12,79 5,68 12,49 5,80 12,18 5,92 11,88 6,04 11,57 6,16
-10 -11 14,22 5,68 13,88 5,80 13,54 5,92 13,20 6,04 12,86 6,15
-5 -7 15,76 5,68 15,38 5,80 15,01 5,92 14,63 6,04 14,26 6,16
0 -2 16,97 5,68 16,56 5,80 16,16 5,92 15,75 6,04 15,35 6,15
5 3 18,29 5,68 17,85 5,80 17,42 5,92 16,98 6,04 16,54 6,16
7 6 18,90 5,68 18,45 5,80 18,00 5,92 17,55 6,04 17,10 6,16
10 8 19,36 5,66 18,90 5,78 18,44 5,90 17,98 6,01 17,51 6,13
15 10 19,82 5,60 19,35 5,72 18,87 5,83 18,40 5,95 17,93 6,04
20 15 20,78 5,51 20,29 5,62 19,79 5,74 19,30 5,85 18,80 5,94
24 18 21,19 5,45 20,69 5,56 20,18 5,67 19,68 5,79 19,17 5,88
• Heizleistung ARYG 60LHTA
Innentemperatur
Au
ßen
tem
per
atu
r
°CDB 16 18 20 22 24
°CDB °CWB TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI
-15 -16 13,17 5,18 12,86 5,29 12,55 5,40 12,23 5,51 11,92 5,62
-10 -11 14,64 5,18 14,29 5,29 13,95 5,40 13,60 5,51 13,25 5,62
-5 -7 16,23 5,18 15,85 5,29 15,46 5,40 15,07 5,51 14,69 5,62
0 -2 17,48 5,19 17,06 5,30 16,64 5,41 16,23 5,52 15,81 5,63
5 3 18,84 5,20 18,39 5,31 17,94 5,42 17,49 5,53 17,05 5,64
7 6 18,90 4,94 18,45 5,05 18,00 5,15 17,55 5,25 17,10 5,36
10 8 20,74 4,62 20,25 4,71 19,76 4,81 19,26 4,91 18,77 5,00
15 10 22,28 4,58 21,75 4,68 21,22 4,77 20,69 4,87 20,16 4,94
20 15 21,63 4,51 21,12 4,60 20,60 4,69 20,09 4,79 19,57 4,86
24 18 19,91 3,75 19,43 3,83 18,96 3,91 18,48 3,99 18,01 4,05
-
34
11. Statische Pressung
Hinweis
Wenn die tatsächliche Pressung nicht der Einstellung entspricht, wird sich der Volumenstrom entsprechend einstellen!
• ARYG 45LHTA Normal
Statische Pressung (Pa)
50 75 100 125 150 175 200 225 250
Lüft
erst
u-
fe
Hi m3/h – – 3350 3150 2950 2700 2450 2280 1900
Med m3/h – 2850 2700 2520 2350 2160 1970 1750 –
Low m3/h 2430 2310 2180 2050 1900 1750 – – –
Stat
isch
e Pr
essu
ng
(Pa)
300
250
200
150
100
50
01.500 2.000 2.500 3.000 3.500 4.000
Volumenstrom (m³/h)
1
23
• ARYG 54LHTA Normal
Statische Pressung (Pa)
50 75 100 125 150 175 200 225 250
Lüft
erst
u-
fe
Hi m3/h – – 3350 3150 2950 2700 2450 2280 1900
Med m3/h – 2850 2700 2520 2350 2160 1970 1750 –
Low m3/h 2430 2310 2180 2050 1900 1750 – – –
Stat
isch
e Pr
essu
ng
(Pa)
300
250
200
150
100
50
01.500 2.000 2.500 3.000 3.500 4.000
Volumenstrom (m³/h)
12
3
Luftumwälzung
1 Niedrig2 Mittel3 Hoch
-
35
• ARYG 60LHTA Normal
Standard
Erhöhte Pressung 1
300
250
200
150
100
50
0
Stat
ish
ce P
ress
ug
(Pa)
Volumenstrom (m³/h)
1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.500 4.000 (m³/h)
Erhöhte Pressung 2
Erhöhte Pressung 3
Erhöhte Pressung 4
12
3
Luftumwälzung
1 Niedrig2 Mittel3 Hoch
-
36
12. Gruppen-Steuerung adressieren
Lassen Sie Installations-, Wartungs- oder Reparaturarbei-ten nur von qualifi ziertem Fachpersonal durchführen.
Achtung
Gerät ausschalten und die Stromzufuhr unterbrechen.Sonst besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
Hinweis
Berühren Sie keine anderen Teile der Platine, während Sie die DIP-Einstellungen vornehmen. Sonst kann es zu Beschädigungen an der Platine kommen.
Gruppen-Steuerung
Mit einer Gruppen-Steuerung können Sie 16 zusammen-gehörende Inneneinheiten ansteuern. Diese mit einem 3-adrigen Kabel verbundenen Inneneinheiten bezeichnet man als Gruppe, die mit der Fernbedienung über eine der Inneneinheiten gesteuert wird.
Verdrahtungsmethode
InneneinheitNr. 0
InneneinheitNr. 1
InneneinheitNr. 2
InneneinheitNr. 3
Fernbedienung
Fernbedienungskabel
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
1 2 3
DIP-Schalter
Adressieren Sie jede Inneneinheit über die DIP-Schalter der Inneneinheit entsprechend der folgenden Tabelle. Die Werkseinstellung entspricht der Inneneinheit Nr. 0.
4
ON
1
AdresseInneneinheit
DIP-SW 1 DIP-SW 2 DIP-SW 3 DIP-SW 4
0 Aus Aus Aus Aus
1 Ein Aus Aus Aus
2 Aus Ein Aus Aus
3 Ein Ein Aus Aus
4 Aus Aus Ein Aus
5 Ein Aus Ein Aus
6 Aus Ein Ein Aus
7 Ein Ein Ein Aus
8 Aus Aus Aus Ein
9 Ein Aus Aus Ein
10 Aus Ein Aus Ein
11 Ein Ein Aus Ein
12 Aus Aus Ein Ein
13 Ein Aus Ein Ein
14 Aus Ein Ein Ein
15 Ein Ein Ein Ein
-
37
13. DIP-Schalter (nur Kabel-Fernbedienung)
Die DIP-Schalter sind an der Rückseite des Bedienteils der Kabel-Fernbedienung.
AUS
EIN
EIN123456
DIP Schalter 1
nicht verwenden
DIP-Schalter DIP-SW 1
1 Werkseinstellung (nicht ändern)
2 Anzahl der Fernbedienungen
3 Filter-Reset und Filter-Display
4 Umstellung °C/°F
5 Werkseinstellung (nicht ändern)
6 Einstellung Speicher Datensicherung
Anzahl der Fernbedienungen einstellen
Anzahl der Fernbedienungen Master Slave
1 (Normal)* Aus -
2 (Dual-Betrieb) Aus Ein
*Werkseinstellung
Einstellung Speicher-Datensicherung
Den DIP-Schalter auf „EIN“ stellen, wenn Batterien für die Speicher-Datensicherung verwendet werden. Wenn keine Batterien verwendet werden und es zu einer Unterbre-chung der Stromversorgung kommt, werden die gespei-cherten Einstellungen gelöscht.
Stellung DIP-Schalter Speicher-Datensicherung
Aus* Ausgeschaltet
Ein Eingeschaltet
*Werkseinstellung
-
38
14 Funktionsparameter einstellen
14.1 Über Kabel-Fernbedienung
Durch folgendes Verfahren werden die Funktionsparame-ter der Inneneinheit entsprechend der Installationsumge-bung geändert.
Hinweis
Falsche Einstellungen können zu Fehlfunktionen der In-neneinheit führen. Einstellungen dürfen nur von qualifi -ziertem Fachpersonal durchgeführt werden Stellen Sie die Funktionsparameter entsprechend der Installationsumge-bung und der Betriebsbedingungen ein. Eine Übersicht der Funktionsparameter fi nden Sie auf Seite 39-40.
1. Die „SET TEMP.“-Tasten und die „FAN“-Taste gleich-zeitig für mehr als 5 Sekunden gedrückt halten, um in den Funktionsparameter-Modus zu gelangen.
SU MO TU WE TH FR SA
2. Wenn mehrere Inneneinheiten vorhanden sind: „SET BACK“-Taste drücken, um die Adresse der Innenein-heit zu wählen.
SET BACK
SU MO TU WE TH FR SA
Adresse der Inneneinheit
3. Die „SET TIME“-Taste drücken, um die Funktionsnum-mer zu wählen.
Funktionsnummer
SU MO TU WE TH FR SA
4. Die „SET TEMP.“-Tasten gleichzeitig drücken, um den Einstellwert zu bestimmen. Während der Bestimmung blinkt der Einstellwert im Display.
Einstellwert
SU MO TU WE TH FR SA
5. Die „Timer-SET“-Taste kurz drücken, um die Einstel-lung zu bestätigen.
6. Sollte sich der Einstellwert ändern oder im Display die Anzeige „- -“ erscheinen, dann wurde der Einstell-wert nicht korrekt bestimmt (ungültiger Einstellwert).
Weitere Einstellungen vornehmen
1. Die Schritte 2 bis 5 wiederholen.
Funktionsparameter-Modus verlassen
1. Die „SET TEMP.“-Tasten und die „FAN“-Taste gleich-zeitig für mehr als 5 Sekunden gedrückt halten.
Oder:
2. Der Funktionsparameter Modus wird automatisch ver-lassen, wenn länger als eine Minute keine Einstellung vorgenommen wird.
Nach dem Einstellen der Funktionsparameter
1. Nach dem Verlassen des Funktionsparameter-Modus die Anlage spannungsfrei schalten.
2. Mindestens 5 Minuten warten und die Anlage wieder einschalten.
Die Einstellungen sind aktiviert.
-
39
14.2 Übersicht der Funktionsparameter
Einstellung Filteralarm(Werkseinstellung: 03)
Beschreibung Funktionsnummer Einstellwert
Standard (2500 h)
11
00
Langes Intervall (4400 h - 5000 h)
01
Kurzes Intervall(1250 h)
02
Kein Filteralarm 03
Einstellung Statische Pressung(Werkseinstellung: 00)
Beschreibung Funktionsnummer Einstellwert
Standard
21
00
Erhöhte Pressung 1 01
Erhöhte Pressung 2 02
Erhöhte Pressung 3 03
Erhöhte Pressung 4 04
Einstellung Raumtemperaturkorrektur KühlenAbhängig von der Installationsumgebung ist es möglich, dass der Raumtemperatursensor entsprechend der nach-stehenden Tabelle korrigiert werden muss.(Werkseinstellung: 00)
Beschreibung Funktionsnummer Einstellwert
Normal
30
00
Etwas Kühler 01
Kühler 02
Wärmer 03
Einstellung Raumtemperaturkorrektur HeizenAbhängig von der Installationsumgebung ist es möglich, dass der Raumtemperatursensor entsprechend der nach-stehenden Tabelle korrigiert werden muss.(Werkseinstellung: 00)
Beschreibung Funktionsnummer Einstellwert
Normal
31
00
Kühler 01
Etwas wärmer 02
Wärmer 03
Einstellung anderer FunktionenDie folgenden Einstellungen können entsprechend der Betriebsbedingungen eingestellt werden.(Werkseinstellung: 00)
Automatischer Wiederanlauf
Beschreibung Funktionsnummer Einstellwert
Ja40
00
Nein 01
Funktionswechsel über Raumtemperatursensor(nur bei Kabel-Fernbedienung)
Beschreibung Funktionsnummer Einstellwert
Nein42
00
Ja 01
• Bei Einstellwert „00“ wird die Raumtemperatur über den Temperatursensor der Inneneinheit kontrolliert
• Bei Einstellwert „01“ wird die Raumtemperatur ent-weder über den Temperatursensor der Inneneinheit oder den Temperatursensor der Kabel-Fernbedienung kontrolliert, siehe „Funktionswechsel über Raumtem-peratursensor einstellen“ auf Seite 42.
Zugluftschutz (ARYG 60)Schaltet den Lüfter bei Erreichen des Sollwertes herab.
Beschreibung Funktionsnummer Einstellwert
Super low
43
00
NormalFernbedienung
01
Externer Eingang
Beschreibung Funktionsnummer Einstellwert
Start/Stopp
46
00
Nicht belegt 01
Zwangsstopp 02
Duale Temperaturerfassung (ARYG 60)Bei aktiviertem Temperaturfühler der Fernbedienung wird dual gemessen.
Beschreibung Funktionsnummer Einstellwert
Messung der Inneneinheit und Fernbedienung 48
00
Messung nur Fernbedienung
01
-
40
EinstellungsprotokollProtokollieren Sie alle vorgenommene Änderungen in der untenstehenden Tabelle.
Funktionsparameter Einstellwert
Einstellung Filteralarm
Einstellung Statische Pressung
Raumtemperaturkorrektur Kühlen
Raumtemperaturkorrektur Heizen
Automatischer Wiederanlauf
Funktionswechsel über Raumtemperatursensor
Zugluftschutz (ARYG 60)
Externer Eingang
Duale Temperaturerfassung (ARYG 60)
Nach dem Einstellen der FunktionsparameterSiehe Seite 39.
-
41
14.3 Funktionswechsel über Raum-temperatursensor einstellen (nur Kabel-Fernbedienung)
Um diese Einstellung vornehmen zu können, muss erst der Funktionsparameter 42 „Funktionswechsel über Raumtemperatursensor“ (Seite 42) geändert werden.
Messung der Raumtemperatur an der Inneneinheit(Werkseinstellung)
Inneneinheit
A
Wenn Sie die „Thermo-Sensor“-Taste drücken, erscheint ein Schlüsselsymbol, da die Funktion gesperrt ist.
Messung der Raumtemperatur an der Fernbedie-nung
Inneneinheit
B
1. Drücken Sie die „Thermo-Sensor“-Taste mindestens 5 Sekunden, um die Sperrung aufzuheben.
2. Drücken Sie anschließend nochmals kurz die „Ther-mo- Sensor“-Taste.
Der Fühler der Fernbedienung ist nun aktiv, ein Symbolerscheint.
3. Drücken Sie erneut mindestens 5 Sekunden auf die„Thermo-Sensor“-Taste.
Die Funktion ist gegen unsachgemäßes Umschalten gesperrt.
Inneneinheit
C
4. Zur freien Auswahl der Temperaturerfassung durch den Bediener drücken Sie die „Thermo-Sensor“-Taste mindestens 5 Sekunden.
Nun kann beliebig umgeschaltet werden.
Falls „CO“ in der Fernbedienung erscheint ist diese de-fekt.
Einheit Fehlercode Bedeutung
C0 1dInkompatible Inneneinheit
angeschlossen
C0 1cKommunikationsfehler zwischen Inneneinheit und Fernbedienung
-
42
15. Testbetrieb
15.1 Prüfpunkte Inneneinheit
• Funktioniert die Fernbedienung?
• Ist der Kondensat-Ablauf frei?
• Arbeitet des Gerät vibrationsfrei und ohne extreme Geräuschbildung?
Kondensat-Ablauf prüfen
1. Abdeckung an der Inneneinheit öffnen.
2. Langsam 1 Liter Wasser in die Wanne einfüllen.
15.2 Prüfpunkte Außeneinheit
Achtung
Vor Einschalten der Anlage, zum Schutz des Verdichters, Spannungsversorgung 6 Stunden anliegen lassen.
Vor Starten des Testbetriebs sind folgende Punkte zu prüfen:1. Ist die Anlage dicht? Prüfen Sie jede Rohrverbindung
(Flansch- und Bördelverbindungen, sowie Lötstellen).
2. Ist eine Sicherung in der Spannungsversorgung?
3. Sind alle elektrischen Verbindungen richtig und den Spezifi kationen entsprechend verklemmt?
4. Sind die 3-Wege-Ventile (Sauggas und Flüssigkeit) an der Außeneinheit geöffnet?
5. Liegt die Spannung für 6 Stunden an?
6. Sind die entsprechenden Einstellungen der Schalter getätigt?
7. Prüfung der Isolation von 1 M oder mehr mit einem 500 V „Megatestgerät“.
Sind keine Probleme festgestellt, beginnen Sie mit dem Testbetrieb entsprechend folgender Beschreibung. Falls Probleme festgestellt wurden, sind Diese umgehend zu beheben.
15.3 Testbetrieb an der Außeneinheit starten
Achtung
Wenn Testbetrieb gestartet wird, und eine Gruppe für Simultanbetrieb mit einer Außeneinheit gebildet wur-de, werden sich die weiteren Inneneinheiten ebenfalls einschalten. Stellen Sie daher den Abschluss aller Arbeiten vor Zuschaltung der Anlage sicher.
Drücken Sie den [ENTER] (TEST RUN) Schalter auf der Steuerplatine wie folgt gezeigt:
(Steuereinheit der Steuerplatine)LED-Anzeige
Betriebsart:oben: Heizenunten: Kühlen
[ENTER] (TEST RUN) Schalter
-
43
15.3.1 Vorgehensweise für den Testbetrieb
1. Prüfen der 3-Wege-Ventile (ob beide Seiten, Flüssig-keits- und Sauggas) geöffnet sind.
2. Betriebsart auf “COOL” oder “HEAT” schalten.
Beim ersten Mal Testbetrieb, unbedingt auf Betriebsart “COOL”, Kühlen schalten! Die Betriebsart kann während des Testbetriebs nicht zwischen „COOL“ und “HEAT” um-geschaltet werden. Zum Umschalten zwischen “COOL” und “HEAT”, stoppen Sie den Testbetrieb, um dann in der anderen Betriebsart von neuem zu Starten.
3. Drücken Sie die [ENTER] (TEST RUN) Taste für mehr als 3 Sekunden.
Die “TEST RUN” LED leuchtet auf.
Falls der Verdichter bereits eingeschaltet ist, wenn Test-betrieb aktiviert wird, schaltet er sich aus um kurze Zeit später sich in den Testbetrieb wieder einzuschalten.
Je nach lokaler Einstellung kann die „LOW NOISE“ oder „PEAK CUT“ LED während des Testbetriebes aufl euchten.
4. Bestätigen Sie die Betriebsart.
5. Noch einmal die [ENTER] (TEST RUN) Taste drücken.
Wenn die “TEST RUN” LED erlischt, stoppt der Testbetrieb.
Testbetrieb wird nach 60 Minuten automatisch deakti-viert. Gleichzeitig erlischt die “TEST RUN”-LED. Ebenfalls wird der Testbetrieb deaktiviert, wenn vor Ablauf von 60 Minuten ein Fehler auftritt.
Falls in der Kabel-Fernbedienung „CO“ erscheint, liegt eine Störung dieser vor.
Einheit Fehlercode Bedeutung
CO 1d Inkompatible Inneneinheit angeschlossen
CO 1cKommunikationsfehler zwischen Inne-neinheit und Fernbedienung
An; Aus; Blinken
-
44
16. Schutzfunktionen
SchutzformModell
AOYG 45LATT AOYG 54LATT AOYG 60LATT
Überstromschutz
Sicherung (Hauptplatine) 250V 5A
Sicherung (Hauptplatine) 250V 3,15A
Sicherung (Hauptplatine) 250V 10A
Ventilatormotor-schutz
TemperaturschutzAus: 150 ± 15 °CEin: 120 ± 15 °C
Verdichterschutz
Temperaturschutz über Hauptplatine(Verdichtertemperatur)
Aus: 110 °CEin: 80 °C
Temperaturschutz über Hauptplatine(Heißgastemperatur)
Aus: 115 °CEin: nach 7 Minuten
Hochdruckschutz
Temperaturschutz über Hauptplatine(Wärmetauschertemperatur)
KühlenAus: 68 °CEin: 63 °C
Drucksensor HeizenAus: 41 bar
Ein: nach 3 Minuten
Niederdruckschutz Drucksensor KühlenAus: 1,2 bar oder weniger (für 5 Minuten)
Ein: nach 7 Minuten
-
45
17. Fehlerdiagnose
17.1 Diagnose an den LEDs der Inneneinheit und Kabel-Fernbedienung
MANUAL AUTO-Taste
FILTER-Lampe(grün)
TIMER-Lampe(orange)
OPERATION-Lampe(grün)
Anzeige Display Anzeige LEDBeschreibung
Kabel-Fernbedienung Operation Timer Economy
11 1 x 1 x Kommunikationsfehler zwischen Inneneinheit und Außeneinheit
12 1 x 2 x Übertragungsfehler der Fernbedienung zur Inneneinheit
15 1 x 5 x Installationstest nicht abgeschlossen
21 2 x 1 x Störung Anzahl der Kabel und Rohre stimmen nicht
22 2 x 2 x Leistungsindex der Inneneinheit fehlerhaft
23 2 x 3 x Störung Gerätekombination
24 2 x 4 x Anzahl verbundener Inneneinheiten und/oder Verteilereinheiten fehlerhaft
27 2 x 7 x Falsche Adresseinstellung der Master- Slave Einheiten
31 3 x 1 x Störung Frequenz Spannungsversorgung
32 3 x 2 x Modellinformationsfehler Inneneinheit oder EEPROM defekt
35 3 x 5 x Handschalter (Manual-Auto-Switch) defekt
39 3 x 9 x Rotationskontrolle des Verdampferlüfters löst aus
41 4 x 1 x Fühlerbruch oder Kurzschluss der Raumtemperaturfühlers
42 4 x 2 x Fühlerbruch oder Kurzschluss der Wärmetauschermittenfühlers der Inneneinheit
51 5 x 1 x Verdampferlüftermotor blockiert (oben)
53 5 x 3 x Schwimmerschalter ausgelöst länger als 3 Minuten
57 5 x 7 x Luftleitlamelle nicht richtig geschlossen oder geöffnet
58 5 x 8 x Geräteblende nicht richtig geschlossen
59 5 x 9 x Verdampferlüftermotor blockiert (unten)
- - - - Störung der angeschlossenen Inneneinheit
5U 5 x 15 x Störung der angeschlossenen Inneneinheit
62 6 x 2 x Modellinformationsstörung der Außeneinheit oder EEPROM defekt
63 6 x 3 x Störung der Inverterplatine
64 6 x 4 x Spannungsfehler oder Störung am aktiven Filtermodul ACTPM
65 6 x 5 x Stromaufnahme über IPM Modul anormal
6A 6 x 10 x Steuerplatine empfängt keine Daten der Empfängerplatine oder umgekehrt(nur Simultan Multi)
Langsames Blinken; Dauerleuchten; Schnelles Blinken - Aus
Wenn ein Fehler auftritt, wird dieser Fehler mit „Er“ angezeigt.
SU MO TU WE TH FR SA
Adresse der angeschlossenen Inneneinheit
Fehlermeldung
-
46
Anzeige Display Anzeige LEDBeschreibung
Kabel-Fernbedienung Operation Timer Economy
71 7 x 1 x Fühlerbruch oder Kurzschluss des Heißgastemperaturfühlers
72 7 x 2 x Fühlerbruch oder Kurzschluss am Verdichterfühler oder anormale Verdichtertemperatur
73 7 x 3 x Fühlerbruch oder Kurzschluss des Wärmetauscheraustrittsfühlers der Außeneinheit
74 7 x 4 x Fühlerbruch oder Kurzschluss des Außentemperaturfühlers
75 7 x 5 x Fühlerbruch oder Kurzschluss des Sauggastemperaturfühlers der Außeneinheit
76 7 x 6 x Fühlerbruch oder Kurzschluss des 2- Wege Ventil Temperaturfühlers der Außeneinheit
77 7 x 7 x Fühlerbruch oder Kurzschluss des Kühlkörpertemperaturfühlers
82 8 x 2 x Fühlerbruch oder Kurzschluss einer der Unterkühlertemperaturfühler
83 8 x 3 x Fühlerbruch oder Kurzschluss des Flüssigkeitstemperaturfühlers
84 8 x 4 x CT (Current trip) Stromaufnahmesensor defekt
86 8 x 6 x Störung am Druckschalter oder einem Drucksensor
94 9 x 4 x Störung der Stromaufnahme
95 9 x 5 x Störung Verdichteransteuerung I.P.M Platine
97 9 x 7 x Rotationskontrolle des Verfl üssigerlüfters (oben) löst aus
98 9 x 8 x Rotationskontrolle des Verfl üssigerlüfters (unten) löst aus
99 9 x 9 x Störung am 4 Wege- Ventil oder Temperaturen am Wärmetauscher anormal
9A 9 x 10 x EEV-Spule defekt
A1 10 x 1 x Störung der Heißgastemperatur
A3 10 x 3 x Störung der Verdichtertemperatur
A4 10 x 4 x Hochdruckstörung im Kühlbetrieb
A5 10 x 5 x Niederdruckstörung
A32 13 x 2 x Störung der Vertreilereinheit (nur Multi Flex 8)
Langsames Blinken; Dauerleuchten; Schnelles Blinken - Aus
-
47
17.2 Diagnose LED an der Außeneinheit
Anzeige bei Fehler
An; Aus; Blinken (0,1s / 0,1s)
Prüfen, ob die Error-LED schnell blinkt, dann kurz die En-ter-Taste einmal drücken. Die Anzahl und Kombination derverschiedene LEDs geben Auskunft über den anstehender Fehler.
FehlerbeschreibungPower
ErrorTest Run (L1)
Pump Down
(L1)
Low Noise Peak Cut
Mode (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Störung abgehendes Signal bei Start 2 x 1 x 1 x - - -
Störung abgehendes Signal während Betrieb 2 x 1 x 1 x - - - -
Störung Leistungsindex der Inneneinheit 2 x 2 x 2 x - - - -
Störung Inneneinheit 2 x 5 x 15 x - - - -
Störung Überspannung 2 x 6 x 1 x - - - -
Störung Frequenz Spannungsversorgung 2 x 6 x 1 x - - -
Störung Außeneinheit Modellidentifi kation 2 x 6 x 2 x - - - -
Störung Kommunikation Aktiv-Filter-Modul 2 x 6 x 2 x - -
Störung Inverter 2 x 6 x 3 x - - - -