monterings- och...
TRANSCRIPT
MTAMonterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER
Sven
ska (S
E)
2
Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion
Översättning av den engelska originalversionen
INNEHÅLLSFÖRTECKNINGSida
1. Symboler som förekommer i denna instruktion
2. AnvändningsområdenGrundfos pump typ MTA är en enstegs centrifugal-pump avsedd för pumpning av kyl-/skärvätska för verktygsmaskiner.
2.1 Pumpade vätskor
1. Symboler som förekommer i denna instruktion 2
2. Användningsområden 22.1 Pumpade vätskor 2
3. Identifikation 33.1 Typskylt 33.2 Typnyckel 3
4. Tekniska data 34.1 Ljudtrycksnivå 44.2 Vibrationsnivå 4
5. Installation 45.1 Pumpplacering 45.2 Mått 55.3 Vätskenivå 6
6. Elanslutning 7
7. Igångkörning 8
8. Drift och underhåll 88.1 Smörjning och underhåll 88.2 Filter 88.3 Periodiska kontroller 8
9. Service 8
10. Felsökning 9
11. Kassering 9
Varning
Läs denna monterings- och driftsinstruk-tion före installation. Installation och drift ska ske enligt lokala föreskrifter och gängse praxis.
Varning
Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för personskador.
VarningOm dessa säkerhetsinstruktioner inte följs finns risk för funktionsfel eller skador på utrustningen.
Anm.Rekommendationer eller instruktioner som underlättar jobbet och säkerställer säker drift.
PumpMax. storlek fasta partiklar
[mm]
MTA 30MTA 60
4-5
MTA 90MTA 120MTA 200
8-10
MTA 20HMTA 40HMTA 70HMTA 100H
4-5
Max. kinematisk viskositet (mm2/s) (= cSt)
90
Tillåten vätsketemperatur (°C) 0 till 60
Varning
Pumpen får inte användas för transport av antändliga vätskor som dieselolja, bensin eller liknande.
Sve
nsk
a (S
E)
3
3. Identifikation
3.1 Typskylt
Fig. 1 Exempel på typskylt
3.2 Typnyckel
4. Tekniska data
TM
05
19
38
39
11
Pos. Benämning
1 Tillverkningskod (ÅÅVV)
2 Artikelnummer
3 Typbeteckning (se typnyckel)
4 Serienummer
5 Modell
6 Frekvens
7 Försörjningsspänning
8 Fullastström
9 Max. ström
10 Motoreffekt in
11 Märkvarvtal
12 Nominellt flöde
13 Nominell lyfthöjd
14Verkningsgradsklass(endast för MTA 200)
15 Motorns kapslingsklass
16 Motorns isolationsklass
17 Nominellt P2
18Max. temperatur för den pumpade väts-kan
19 Röranslutning
20 Motorlager i drivände
21 Motorlager, ej drivände
TypePNPC
fUI1/1
lmax
P1nQnomHnom
503x220-240D/380-415Y
2.78/1.643.2/1.89
79029392008.1
HzVAAWminl/minm
fUl1/1
lmax
P1nQnomHnom
603x220-240D/380-440Y
3.48/2.11-1.964.0/2.43-2.25
12703449-3489
2509.9
HzVAAWminl/minm
Eff. IE3 80.7 % Eff. IE3 77.0 %
IPInsulation class
54F
Rated P2 Pipe conn.DENDE
Rp / ”6204ZZ6202ZZ
W750tliq °C60
MTA 200-280 A-W-B-B977700251114
Model ASN 0003
Made in Korea
-1 -1
3 4
1 2 3 4 5
6789
10111213141516
17 18 19 20 21
Exempel MTA 30 H -150 -A -W -A -T
Pumptyp
Pumpstorlek
Trycktyp
Inbyggnadslängd [mm]
Pumpversion:A = standardversion
Gängtyp:W = invändig gängaWB = invändig NPT-gänga
Pumphjulsmaterial:A = PAA GF50B = brons
Insug:T = toppB = botten
Max. omgivningstemperatur (°C) +40
Tillåten förvaringstemperatur (°C) -50 till 70
Kapslingsklass enligt IEC 60034-5 IP54
Motorns isolationsklass F
Max. spänningsfluktuation enligt IEC 60034
± 10 %
Rekommenderat max. antal starter per timma för alla MTA-pumpar
250
Anm. Beakta risken för kondensation i fuktiga områden.
Sven
ska (S
E)
4
4.1 Ljudtrycksnivå
4.2 Vibrationsnivå
* Vibration enligt ISO 10816-1 klass IB
5. Installation
5.1 Pumpplacering
Fig. 2 Monteringsposition
Pumpen är avsedd för tankmontering i vertikalt läge. Pumpen placeras i ett hål som tas upp i tankens ovansida och säkras i tanken med fyra eller två sex-kantsskruvar genom hålen i monteringsflänsen. Vi rekommenderar att en packning placeras mellan pumpflänsen och tanken.
Lämna minst 50 mm fritt utrymme ovanför motorn för att säkerställa kylning för fläktkylda motorer(MTA 120, 200 och 100H).
Pumpen är endast avsedd att användas inomhus.
PumpNominellt
P2[W]
LpA [dB(A)]
50 Hz 60 Hz
MTA 30 100 < 45 < 45
MTA 60 180 < 45 < 45
MTA 90 250 < 45 < 45
MTA 120 400 < 62 < 62
MTA 200 750 < 62 < 62
MTA 20H 100 < 45 < 45
MTA 40H 180 < 45 < 45
MTA 70H 250 < 45 < 45
MTA 100H 400 < 62 < 62
Vibrationshastighet RMS (mm/s)* < 1,8
Varning
Pumpen ska installeras så att ingen oav-siktligt kan komma i beröring med motorns varma yta.
Varning
Pumpen ska installeras så att ingen oav-siktligt kan komma i beröring med rote-rande delar.
Anm. MTA-pumpar får endast monteras vertikalt.
TM
05
16
90
44
11
Varning Motorn får inte utsättas för direkt vätskes-tråle.
Min. 50 mm(MTA 120, 200 och 100H)
Sve
nsk
a (S
E)
5
5.2 Mått
5.2.1 Inbyggnadsmått
Fig. 3 Inbyggnadsmått
* gäller endast MTA 120
5.2.2 Tankhål och kabelgenomföring
Fig. 4 Tankhål och kabelgenomföringTM
04
79
91
14
11
Pump CD1
[mm]D2
[mm]L
[mm]X
[mm]
MTA 30Rp 3/8 / G 1/2 /
1/2" NPT132 116 100 ∅7
MTA 60Rp 1/2 / G 3/4 /
3/4" NPT160 143 112,5 ∅10
MTA 90Rp 3/4 / G 3/4 /
3/4" NPT160 154 112,5 ∅10
MTA 120Rp 1 /
G 1 1/4 / 1 1/4" NPT
180 155 126,5 ∅10
MTA 200Rp 2 /
G 1 1/2 / 1 1/2" NPT
220 200 134,5 ∅12
MTA 20HRp 3/8 / G 1/2 /
1/2" NPT132 116 100 ∅7
MTA 40HRp 1/2 / G 3/4 /
3/4" NPT160 143 112,5 ∅10
MTA 70HRp 3/4 / G 3/4 /
3/4" NPT160 154 112,5 ∅10
MTA 100HRp 1 / G 1 /
1" NPT180 175 124 ∅10
TM
05
06
32
13
11
Pump
TankhålHål för kabelge-
nomföring
D1[mm]
D2[mm]
MTA 30 ∅90 ∅22
MTA 60 ∅115 ∅22
MTA 90 ∅128 ∅22
MTA 120 ∅135 ∅22
MTA 200 ∅180 ∅22
MTA 20H ∅100 ∅22
MTA 40H ∅135 ∅22
MTA 70H ∅135 ∅22
MTA 100H ∅155 ∅22
Sven
ska (S
E)
6
5.3 Vätskenivå
5.3.1 MTA med toppinsug
Fig. 5 MTA med toppinsug
* Min. vätskenivå (full kapacitet).
** Min. tillåtna vätskenivå (reducerad kapacitet).
5.3.2 MTA med botteninsug
Fig. 6 MTA med botteninsug
* Min. vätskenivå (full kapacitet).
TM
04
79
92
42
11
PumpH1
[mm]H2*
[mm]H3**
[mm]
MTA 30 15 60 50
MTA 60 20 70 45
MTA 90 20 85 58
MTA 120 20 110 70
MTA 20H 15 50 40
MTA 40H 20 70 40
MTA 70H 20 80 50
MTA 100H 20 110 60
H1
H2 H3
Max. vätskenivå
Min. vätskenivå
Tank
TM
04
79
93
42
11
PumpH1
[mm]H2*
[mm]H4
[mm]
MTA 30 15 20 10
MTA 60 20 20 10
MTA 90 20 25 15
MTA 120 20 25 20
MTA 200 25 50 30
H1
H4
H2
Max. vätskenivå
Min. vätskenivå
Tank
Sve
nsk
a (S
E)
7
6. ElanslutningElanslutning ska utföras i enlighet med gällande reg-ler.
Nätspänning och -frekvens finns angivna på pum-pens typskylt. Kontrollera att motorn passar för den nätspänning den ska anslutas till.
Motorn måste vara ansluten till motorskyddsbrytare.
Vi rekommenderar inte drift med frekvensomformare.
Placering av kopplingsbox
Kopplingsboxen kan vridas till andra lägen.
● Kopplingsboxen kan vridas till andra lägen efter leverans.
( ● )Kopplingsboxen kan inte vridas till andra lägen efter leverans. Pumpen måste beställas med kopplingsboxen i läge klockan 3.
Fig. 7 Placering av kopplingsbox (vy uppifrån)
Följ anvisningarna nedan:
1. Avlägsna de skruvar som håller motorn vid pum-pen.
2. Vrid motorn till önskat läge.
3. Sätt tillbaka och dra åt de skruvar som håller motorn vid pumpen.
Elanslutning ska utföras i enlighet med kopplings-schemat på insidan av kopplingsboxens lock.
Varning
Gör inga ingrepp i pumpens kopplingsbox om inte spänningsförsörjningen är bruten.
Pump
Placering av kopplingsbox
Klockan 9(standard)
Klockan 3
MTA 30 ● ●
MTA 60 ● ●
MTA 90 ● ●
MTA 120 ● ( ● )
MTA 200 ● ( ● )
MTA 20H ● ●
MTA 40H ● ●
MTA 70H ● ●
MTA 100H ● ( ● )
TM
05
17
59
36
11T
M0
5 1
76
0 3
611
Utlopp
StandardKlockan 9
Utlopp
Klockan 3
Sven
ska (S
E)
8
7. IgångkörningPumpen kan startas mot öppen eller stängd utlopps-ventil.
Innan pumpen startas:
• Kontrollera att alla röranslutningar är täta.
• Kontrollera att pumpen är nedsänkt i vätska till rekommenderad nivå.
• Kontrollera att spåntrågen inte är blockerade av föroreningar.
Starta pumpen enligt nedan:
1. Korrekt rotationsriktning för pumpen är markerad med pilar på motorns fläktkåpa eller på syngla-set. Sett uppifrån ska pumpen rotera moturs.
2. Starta pumpen och kontrollera rotationsrikt-ningen.
Fig. 8 Synglas med markering för korrekt rota-tionsriktning.
Fig. 9 Motorfläktkåpa med markering för kor-rekt rotationsriktning.
8. Drift och underhåll
8.1 Smörjning och underhåll
Pumpar som installerats i enlighet med denna instruktion kräver mycket lite underhåll.
Motorns kullager är fettfyllda och permanentförseg-lade. Ingen ytterligare smörjning behövs.
8.2 Filter
Spåntråg, filter etc. ska rengöras regelbundet för att säkerställa korrekt vätskeflöde. Detta ger också pumpen längre livslängd.
8.3 Periodiska kontroller
Utför nedanstående kontroller med regelbundna intervall, beroende på driftsförhållanden och driftstid.
• Kontrollera vätskemängd och driftstryck.
• Kontrollera att inga läckor förekommer.
• Kontrollera att motorn inte överhettas.
• Funktionskontrollera motorskyddsbrytaren.
• Kontrollera att alla manöverorgan fungerar kor-rekt.
Om ovanstående kontroller inte visar några onor-mala driftsförhållanden behövs inga ytterligare kon-troller.
Om fel upptäcks, se avsnitt 10. Felsökning.
9. Service
En förorenad pump får inte skickas till Grundfos för service förrän Grundfos fått all information om den pumpade vätskan etc. I annat fall kan Grundfos vägra ta emot pumpen för service. Kostnader för att skicka tillbaka pumpen betalas av kunden.
TM
04
80
03
26
10
TM
04
80
04
26
10
Varning
Om pumpen använts för vätska som är häl-sovådlig eller giftig kommer pumpen att klassificeras som förorenad.
Sve
nsk
a (S
E)
9
10. Felsökning
11. KasseringKassering av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis:
1. Använd offentliga eller privata återvinnings-stationer.
2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners.
Varning
Innan arbete på pumpen påbörjas, kontrol-lera att spänningsförsörjningen är bruten och säkerställ att den inte kan slås till av misstag.
Fel Orsak Åtgärd
1. Motorn går inte när för-sörjningsspänningen slås till.
a) Spänningsförsörjningen är bruten. Anslut spänningsförsörjningen.
b) Säkringar har löst ut. Byt säkringarna.
c) Motorskyddsbrytaren har löst ut. Återställ motorskyddet.
d) Kontaktglapp i motorskyddsbry-tare eller defekt spole.
Byt kontakter eller magnetspole.
e) Styrkrets defekt. Reparera styrkretsen.
f) Motor defekt. Byt ut pumpen.
2. Motorskyddsbrytare löser ut omedelbart när spänningsförsörj-ningen slås till.
a) Säkring för en fas har löst ut. Byt ut säkringen.
b) Kontaktfel i motorskyddsbrytare. Byt motorskyddsbrytarens kontakter.
c) Kabelanslutning lös eller defekt. Sätt fast eller byt ut kabelanslut-ningen.
d) Fel i motorlindning. Byt ut pumpen.
e) Pump mekaniskt blockerad. Ta bort pumpens mekaniska blocke-ring.
f) Överlastbrytaren för lågt ställd. Ställ in motorskyddsbrytaren korrekt.
3. Motorskyddsbrytaren löser ut ibland.
a) Överlastbrytaren för lågt ställd. Ställ in motorskyddsbrytaren korrekt.
b) Låg spänning vid belastningstop-par.
Kontrollera spänningsförsörjningen.
4. Motorskyddsbrytaren har inte löst ut men pumpen går inte.
a) Kontrollera 1 a), b), d) och e).
5. Pumpen går men ger ingen vätska eller pumpkapaciteten är inte konstant.
a) Pumpens inlopp är delvis igensatt av föroreningar.
Rensa inloppet.
b) Vätskenivån i tanken är för låg. Höj vätskenivån.
c) Pumpen har fel rotationsriktning. Ändra motorns rotationsriktning genom att byta plats på två fasled-ningar.
Bila
ga
10
Bilaga 1
Safety declarationPlease copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service.
Medium and application
Which medium has the pump been used for: _________________________________________
In which application has the pump been used: ______________________________________
Fault descriptionIf possible please make a circle around the faulty part.
(In case of an electrical fault, please mark the terminal box.)
Please give a short description of the fault:
We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances.
_________________________ _________________________
Date and signature Company stamp
TM
04
03
59
10
08
Fö
rsä
kra
n o
m ö
ve
ren
ss
täm
me
lse
Försäkran om överensstämmelse 2GB: EC/EU declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product MTA, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EC/EU member states.
BG: Декларация за съответствие на ЕС/EOНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктът MTA, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите-членки на ЕС/EO.
CZ: Prohlášení o shodě EUMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek MTA, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství.
DE: EG-/EU-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt MTA, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-/EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EF/EU-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet MTA som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EF/EU-medlemsstaternes lovgivning.
EE: EÜ / ELi vastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode MTA, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ / EL liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la CE/UEGrundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto MTA al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la CE/UE.
FI: EY/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusGrundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote MTA, jota tämä vakuutus koskee, on EY/EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité CE/UENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit MTA, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres CE/UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΚ/ΕΕΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν MTA, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΚ/ΕΕ.
HR: EC/EU deklaracija sukladnostiMi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod MTA, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s dolje navedenim direktivama Vijeća o usklađivanju zakona država članica EZ-a / EU-a.
HU: EC/EU megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) MTA termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Közösség/Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità CE/UEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto MTA, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE/UE.
LT: EB/ES atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktas MTA, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl EB/ES šalių narių įstatymų suderinimo.
LV: EK/ES atbilstības deklarācijaSabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkts MTA, uz kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.
NL: EG/EU-conformiteitsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat product MTA, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG-/EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodności WE/UEMy, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz produkt MTA, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade CE/UEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto MTA, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE/UE.
RO: Declaraţia de conformitate CE/UENoi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul MTA, la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre CE/UE.
RS: Deklaracija o usklađenosti EC/EUMi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću da je proizvod MTA, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EC/EU.
SE: EG/EU-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten MTA, som omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes närmande till EG/EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.
SI: Izjava o skladnosti ES/EUV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek MTA,na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES/EU.
SK: Prehlásenie o zhode s EC/EUMy, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, že produkt MTA, na ktorý sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, je v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva/EÚ.
UA: Декларація відповідності директивам EC/EU
Ми, компанія Grundfos, під нашу одноосібну відповідальність заявляємо, що виріб MTA, до якого відноситься нижченаведена декларація, відповідає директивам EC/EU, переліченим нижче, щодо тотожності законів країн-членів ЄС.
11
Fö
rsä
kra
n o
m ö
ve
ren
ss
täm
me
lse
– Machinery Directive (2006/42/EC).Standard used: EN 809:1998 + A1:2009
– Electric motors: Commission Regulation No 640/2009.Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3.See motor nameplate.Standard used EN 60034-30:2009.
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98061022).
Additional directives and standards effective from 22 July 2019:– RoHS Directives: 2011/65/EU and 2015/863/EU
Standard used: EN 50581:2012
Bjerringbro, 17 December 2018
Erik AndersenSenior Manager
GRUNDFOS Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile the technical file andempowered to sign the EC/EU declaration of conformity
12
13
Gru
nd
fosfö
retag
ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190
AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]
Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: [email protected]
BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015
BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]
CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33
COLOMBIAGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A.Cota, CundinamarcaPhone: +57(1)-2913444Telefax: +57(1)-8764586
CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111
DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK
EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691
FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500
FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]
GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Tópark u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111
IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limi-ted118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800
IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu431-2103 JapanPhone: +81 53 428 4760Telefax: +81 53 428 5005
KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725
LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646
LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431
Gru
nd
fosf
öre
tag
MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866
MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]
New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250
NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50
PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90
RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]
RussiaООО Грундфос Россияул. Школьная, 39-41Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 8811E-mail [email protected]
Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com
SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com
SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]
South AfricaGrundfos (PTY) Ltd.16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate1609 Germiston, JohannesburgTel.: (+27) 10 248 6000Fax: (+27) 10 248 6002E-mail: [email protected]
SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60
SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115
TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878
ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998
TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]
UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]
United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136
United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Blvd.Lenexa, Kansas 66219Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazak-hstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 15.01.2019
www.grundfos.com
98061022 0119
ECM: 1253430 Tra
dem
arks
dis
pla
yed
in th
is m
ate
rial,
incl
udin
g bu
t not
lim
ited
to G
rund
fos,
the
Gru
ndfo
s lo
go a
nd “
be
thin
k in
nova
te”
are
reg
iste
red
trad
emar
ks o
wne
d by
Th
e G
rund
fos
Gro
up. A
ll rig
hts
res
erve
d.©
201
9 G
rund
fos
Hol
ding
A/S
, all
right
s re
serv
ed.