moodlen käännostyö

5
Moodlen käännostyö Jussi Hannunen / TAMK

Upload: aurora-witt

Post on 30-Dec-2015

24 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Moodlen käännostyö. Jussi Hannunen / TAMK. Moodlen käännöstyö. Virallista: http://docs.moodle.org/en/Translation Moodle-translation Coordinator: Koen Roggemans ([email protected]) Suomennoksen koordinaattori: Petri Asiakainen ( [email protected] ) - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Moodlen käännostyö

Moodlen käännostyö

Jussi Hannunen / TAMK

Page 2: Moodlen käännostyö

Moodlen käännöstyö

• Virallista:– http://docs.moodle.org/en/Translation – Moodle-translation Coordinator: Koen

Roggemans ([email protected]) – Suomennoksen koordinaattori: Petri

Asiakainen ([email protected])– Käännöskeskustelu-foorumi

(Moodle.org::Finnish Moodle) http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=1034

Page 3: Moodlen käännostyö

Hiljaista on…

• Moodlen suomennostyötä vaivaa aktiivisten osallistujien puute.

• Foorumilla neljä keskustelujonoa tänä vuonna, kolme koko viime vuonna.– Aktiivisia osallistujia kolme, Samulin osuus

viesteistä 40%.

Page 4: Moodlen käännostyö

Miten osallistua?

• Käännöskeskustelu suorin tapa.

• Ylläpitäjille ja kehittäjille: kännöspaketin muokkaus -> patchit.

• Muuta selkeää prosessia en tiedä.

Page 5: Moodlen käännostyö

Kielipaketi (language pack)

• Kielipaketti sisältää Moodlen käyttämien merkkijonojen käännökset kullekin kielelle.

• Kielipaketista voi olla olemassa kaksi versiota: Moodle.orgin versio (master) ja paikallinen versio (local), johon on tarkoitus tehdä paikalliset muutokset ja lisäykset.

• Merkkijonoa etsitään järjestyksessä: local, master, en_utf8.