movitrac® lte-b / notices d'exploitation / 2012-11remarques générales 1 utilisation de la...
TRANSCRIPT
Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d’exploitation
MOVITRAC® LTE B
Version 11/2012 20045352 / FR
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Sommaire
1 Remarques générales............................................................................................ 51.1 Utilisation de la documentation ...................................................................... 51.2 Structure des consignes de sécurité .............................................................. 51.3 Recours en cas de défectuosité..................................................................... 61.4 Exclusion de la responsabilité........................................................................ 61.5 Mention concernant les droits d'auteur .......................................................... 61.6 Noms de produit et marques.......................................................................... 6
2 Consignes de sécurité ........................................................................................... 72.1 Remarques préliminaires ............................................................................... 72.2 Remarques générales.................................................................................... 72.3 Personnes concernées .................................................................................. 72.4 Utilisation conforme à la destination des appareils ........................................ 82.5 Transport........................................................................................................ 82.6 Installation et montage................................................................................... 92.7 Raccordement électrique ............................................................................... 92.8 Séparation sûre.............................................................................................. 92.9 Mise en service et exploitation..................................................................... 102.10 Contrôle et entretien .................................................................................... 10
3 Spécifications générales ..................................................................................... 113.1 Plages de tension d'entrée........................................................................... 113.2 Codification .................................................................................................. 123.3 Capacité de surcharge................................................................................. 133.4 Fonctions de protection................................................................................ 13
4 Installation ............................................................................................................ 144.1 Remarques générales.................................................................................. 144.2 Installation mécanique ................................................................................. 144.3 Installation électrique ................................................................................... 21
5 Mise en service..................................................................................................... 325.1 Interface utilisateur....................................................................................... 325.2 Mise en service simple................................................................................. 335.3 Mise en service par bus de terrain ............................................................... 345.4 Mise en service avec courbe 87 Hz ............................................................. 37
6 Exploitation........................................................................................................... 386.1 Etat du convertisseur ................................................................................... 38
7 Service et codes défaut ....................................................................................... 397.1 Acquittement des défauts ............................................................................ 397.2 Historique des défauts ................................................................................. 397.3 Codes défaut................................................................................................ 407.4 Service après-vente électronique SEW ....................................................... 42
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
34
ommaire
8 Paramètres............................................................................................................ 438.1 Paramètres standard ................................................................................... 438.2 Paramètres avancés .................................................................................... 448.3 P-15 Choix de la fonction des entrées binaires............................................ 488.4 Paramètres de surveillance des données de fonctionnement
en temps réel (uniq. lecture) ........................................................................ 50
9 Caractéristiques techniques ............................................................................... 529.1 Conformité ................................................................................................... 529.2 Informations concernant l'environnement .................................................... 529.3 Puissance de sortie et capacité de charge en courant sans filtre ................ 539.4 Puissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre ................ 58
10 Répertoire d’adresses.......................................................................................... 62
Index...................................................................................................................... 74
S
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
1Remarques généralesUtilisation de la documentation
1 Remarques générales1.1 Utilisation de la documentation
Cette documentation est un élément à part entière du produit ; elle contient desremarques importantes pour l'exploitation et le service. Cette documentation s'adresseà toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise enservice et de maintenance sur ce produit.La documentation doit être accessible dans des conditions de lisibilité satisfaisantes.S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnestravaillant sur l'appareil sous leur propre responsabilité ont intégralement lu et comprisla documentation. En cas de doute et pour plus d'informations, consulter l'interlocuteurSEW local.
1.2 Structure des consignes de sécurité1.2.1 Signification des textes de signalisation
Le tableau suivant présente et explique les textes de signalisation pour les consignesde sécurité, les avertissements concernant les dommages matériels et les autresremarques.
1.2.2 Structure des consignes de sécurité relatives à un chapitreLes consignes de sécurité relatives à un chapitre ne sont pas valables uniquementpour une action spécifique, mais pour différentes actions concernant un chapitre. Lespictogrammes utilisés rendent attentif à un danger général ou spécifique.Présentation formelle d'une consigne de sécurité relative à un chapitre :
1.2.3 Structure des consignes de sécurité intégréesLes consignes de sécurité intégrées sont placées directement au niveau desinstructions opérationnelles, juste avant l'étape dangereuse.Présentation formelle d'une consigne de sécurité intégrée :• TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger
Risques en cas de non-respect des consignes– Mesure(s) préventive(s)
Texte de signalisation Signification Conséquences en cas de non-respect
DANGER ! Danger imminent Blessures graves ou mortelles
AVERTISSEMENT ! Situation potentiellement dangereuse
Blessures graves ou mortelles
ATTENTION ! Situation potentiellement dangereuse
Blessures légères
ATTENTION ! Risque de dommages matériels Endommagement du système d'entraînement ou du milieu environnant
REMARQUE Remarque utile ou conseil facilitant la manipulation du système d'entraînement
TEXTE DE SIGNALISATION !Nature et source du dangerRisques en cas de non-respect des consignes• Mesure(s) préventive(s)
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
51 emarques généralesecours en cas de défectuosité
6
1.3 Recours en cas de défectuositéIl est impératif de respecter les instructions et remarques de la documentation afind'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en casde défectuosité. Il est donc recommandé de lire la documentation avant de fairefonctionner les appareils.
1.4 Exclusion de la responsabilitéLe respect des instructions de la documentation est la condition pour être assuré du bonfonctionnement et pour obtenir les caractéristiques de produit et les performancesindiquées. SEW décline toute responsabilité en cas de dommages corporels oumatériels survenus suite au non-respect des consignes de la notice d'exploitation. Lesrecours de garantie sont exclus dans ces cas.
1.5 Mention concernant les droits d'auteur© 2013 – SEW-EURODRIVE. Tous droits réservés.Toute reproduction, exploitation, diffusion ou autre utilisation – même partielle – estinterdite.
1.6 Noms de produit et marquesLes marques et noms de produit cités dans cette documentation sont des marquesdéposées dont la propriété revient aux détenteurs des titres.
RR
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
2Consignes de sécuritéRemarques préliminaires
2 Consignes de sécurité2.1 Remarques préliminaires
Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommagescorporels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécuritégénérales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installationsainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilitéont intégralement lu et compris la documentation. En cas de doute et pour plusd'informations, consulter l'interlocuteur SEW local.Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles valables pour l'utilisation d'appareilsMOVIPRO®. En cas d'utilisation d'autres composants SEW, tenir compte égalementdes consignes de sécurité pour les différents composants figurant dans ladocumentation correspondante.Respecter également les consignes complémentaires données dans les différentschapitres de cette documentation.
2.2 Remarques générales
Des blessures graves ou des dommages matériels importants peuvent survenir suiteau retrait inconsidéré du couvercle, à l'utilisation non conforme à la destination del'appareil, à une mauvaise installation ou utilisation.Des informations complémentaires figurent dans les chapitres suivants.
2.3 Personnes concernéesToutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par dupersonnel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié lespersonnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination desdéfauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes :• formation dans le domaine de la mécanique (par exemple comme mécanicien ou
mécatronicien) achevée avec succès• connaissance de la présente documentation
AVERTISSEMENT !Durant le fonctionnement, l'appareil peut selon son indice de protection être parcourupar un courant, présenter des éléments nus, en mouvement ou en rotation, ou avoirdes surfaces chaudes.Blessures graves ou mortelles• Tous les travaux de transport, de stockage, d'installation ou de montage, de
raccordement, de mise en service, d'entretien et de maintenance doivent êtreassurés par du personnel qualifié conformément– aux instructions des documentations correspondantes– aux données indiquées sur les plaques signalétiques de l'appareil– aux indications des supports de détermination, des notices d'installation et des
schémas de branchement des différents composants– aux contraintes et exigences spécifiques à l'application et– aux consignes de sécurité et de prévention en vigueur sur le plan national ou
local• Ne jamais installer des appareils endommagés.• En cas de détériorations, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du
transporteur.
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
72 onsignes de sécuritétilisation conforme à la destination des appareils
8
Toutes les interventions électrotechniques doivent être exécutées exclusivement par dupersonnel électricien spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel électricienqualifié les personnes familiarisées avec l'installation électrique, la mise en service,l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualificationssuivantes :• formation dans le domaine électrotechnique (par exemple comme électronicien ou
mécatronicien) achevée avec succès• connaissance de la présente documentationCes personnes doivent également être familiarisées avec les consignes de sécurité etréglementations en vigueur, en particulier avec les exigences du niveau de performanceselon DIN EN ISO 13849-1 et avec les autres normes, directives et réglementationscitées dans la présente documentation. Les personnes désignées doivent êtreexpressément autorisées par l'entreprise pour mettre en route, programmer,paramétrer, identifier et mettre à la terre les appareils, les systèmes et les circuitsélectriques selon les standards de sécurité fonctionnelle en vigueur.Les tâches relatives au transport, au stockage, à l'exploitation et au recyclage doiventêtre effectuées exclusivement par du personnel ayant reçu la formation adéquate.
2.4 Utilisation conforme à la destination des appareilsLes convertisseurs de fréquence sont des sous-ensembles destinés au pilotage demoteurs triphasés asynchrones. Les convertisseurs sont des composants destinés aumontage dans des installations ou des machines électriques. N'installer en aucun casune charge capacitive sur des convertisseurs de fréquence ! Le fonctionnement avecdes charges capacitives induit des surtensions, ce qui peut provoquer la détériorationde l'appareil.En cas de circulation des convertisseurs de fréquence dans la zone CE/AELE, lesnormes suivantes s'appliquent :• La mise en service d'un convertisseur incorporé dans une machine (premier
fonctionnement conformément à la destination des appareils) ne sera pas autoriséetant qu'il n'aura pas été prouvé que la machine respecte pleinement les dispositionsde la directive 2006/42/CE (respecter les prescriptions de la norme EN 60204).
• La mise en service (c'est-à-dire premier fonctionnement conformément à ladestination des appareils) n'est autorisée que si la machine respecte les prescriptionsde la directive CEM (2004/108/CE).
• Les convertisseurs satisfont aux exigences de la directive Basse Tension2006/95/CE. Les normes harmonisées de la série EN 61800-5-1/DIN VDE T105avec les normes EN 60439-1/VDE 0660 partie 500 et EN 60146/VDE 0558s'appliquent à ces appareils.
Les caractéristiques techniques et les indications concernant le raccordement figurantsur la plaque signalétique et dans la notice d'exploitation doivent impérativement êtrerespectées.
2.5 TransportA réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le caséchéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Ne pasmettre en service des appareils endommagés.Lors du transport, tenir compte des remarques suivantes :• Avant le transport, enfiler les bouchons de protection joints à la livraison sur les
raccords.• Pour le transport, ne poser l'appareil que sur les ailettes de refroidissement ou sur
un côté sans connecteur !
CU
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
2Consignes de sécuritéInstallation et montage
• S'assurer que l'appareil n'est soumis à aucun choc mécanique durant le transport.Utiliser des moyens de transport adaptés, suffisamment solides. Retirer les sécurités detransport avant la mise en service.Tenir compte des remarques concernant les conditions climatiques du chapitre"Caractéristiques techniques".
2.6 Installation et montageL'installation et le refroidissement des appareils doivent être assurés conformément auxprescriptions de cette documentation.Protéger l'appareil contre toute contrainte mécanique. Durant le transport et lamanutention, les composants ne doivent en aucun cas être déformés ni les distancesd'isolement modifiées. Les composants électriques ne doivent en aucun cas êtreendommagés ou détériorés par action mécanique.Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet.• L'utilisation dans des zones à risque d'explosion• L'utilisation dans un environnement où il existe un risque de contact avec des huiles,
des acides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc. nocifs• L'utilisation sur des appareils lorsqu'ils génèrent des vibrations et des chocs dont les
niveaux dépassent ceux indiqués dans la norme EN 61800-5-1Suivre également les instructions du chapitre "Installation mécanique".
2.7 Raccordement électriqueEn cas d'intervention sur des modules électroniques sous tension, respecter lesprescriptions de protection nationales en vigueur.Procéder à l'installation électrique selon les prescriptions en vigueur (p. ex. sectionsdes câbles, protections électriques, mise à la terre). La documentation contient denombreuses remarques à ce sujet.Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptions envigueur (p. ex. EN 60204-1 ou EN 61800-5-1).Mesures de protection indispensables :
2.8 Séparation sûreL'appareil satisfait à toutes les exigences de la norme EN 61800-5-1 en matière deséparation sûre des circuits des éléments de puissance et électroniques. Pour garantirune séparation électrique sûre, il faut cependant que tous les circuits raccordéssatisfassent également à ces exigences.
Type de transmission d'énergie Mesures de protection
Alimentation directe • Mise à la terre
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
92 onsignes de sécuritéise en service et exploitation
10
2.9 Mise en service et exploitation
Ne pas retirer les dispositifs de sécurité et de surveillance, même pour le test defonctionnement.En cas de conditions anormales (p. ex. températures plus élevées, bruits, vibrations),arrêter l'appareil. Rechercher les causes et consulter si nécessaire l'interlocuteur SEWlocal.Les installations avec ces appareils doivent être équipées de dispositifs de sécurité etde surveillance supplémentaires en fonction des diverses dispositions applicables entermes de sécurité, p. ex. décret sur les moyens de production techniques, prescriptionsde protection, etc.Dans le cas d'une application avec risques élevés, des mesures de protectionsupplémentaires peuvent être nécessaires. Il est donc nécessaire de vérifier le bonfonctionnement des fonctions de sécurité après chaque modification.Durant le fonctionnement, les raccords non utilisés doivent être coiffés des bouchons deprotection joints à la livraison.Les éléments pouvant véhiculer une tension ainsi que les raccords pour la puissance nedoivent pas être manipulés immédiatement après coupure de l'alimentation de l'appareilen raison des condensateurs qui peuvent encore être chargés. Attendre au moins10 minutes avant de remettre sous tension. Tenir compte également des indicationsfigurant sur les étiquettes de signalisation de l'appareil.Lorsque l'appareil est sous tension, des tensions dangereuses apparaissent sur lesraccords de puissance, sur les bornes moteur et sur les câbles qui y sont raccordés,même lorsque l'appareil est verrouillé et le moteur à l'arrêt.L'extinction des diodes de fonctionnement ainsi que des autres organes de signalisationne garantit en aucun cas que l'appareil ne soit hors tension et coupé du réseau.Un blocage mécanique ou des protections internes à l'appareil peuvent provoquer l'arrêtdu moteur. En éliminant la cause du défaut ou en lançant un reset de l'appareil, il estpossible que l'entraînement redémarre tout seul. Si, pour des raisons de sécurité, celadoit être évité, il faudra, avant même de tenter d'éliminer la cause du défaut, couperl'appareil du réseau.
2.10 Contrôle et entretien
ATTENTION !Les surfaces de l'appareil et des éléments raccordés comme p. ex. les résistances defreinage peuvent atteindre des températures élevées durant le fonctionnement. Risque de brûlure• Avant de débuter les travaux, laisser refroidir l'appareil et les options externes.
AVERTISSEMENT !Risque d'électrisation dû à des éléments non protégés de l'appareil pouvant véhiculerune tension.Blessures graves ou mortelles• N'ouvrir en aucun cas l'appareil.• Les réparations sont réalisées exclusivement par SEW.
CM
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
3Spécifications généralesPlages de tension d'entrée
3 Spécifications générales3.1 Plages de tension d'entrée
Selon le modèle et la puissance nominale, les convertisseurs peuvent être raccordésdirectement aux sources de tension suivantes :
• MOVITRAC® LTE B, tailles 1, 2 (tension d'entrée 115 V)• 115 V ± 10 %, monophasé, 50 – 60 Hz ± 5 %
• MOVITRAC® LTE B, tailles 1, 2 et 3s (200 – 240 V)• 200 V – 240 V ± 10 %, monophasé* / triphasé, 50 – 60 Hz ± 5 %
• MOVITRAC® LTE B, tailles 1, 2 et 3s (380 – 480 V)• 380 V – 480 V ± 10 %, triphasé, 50 – 60 Hz ± 5 %
* REMARQUE : Il est également possible de raccorder les modules MOVITRAC® LTE Bmonophasés sur deux phases d'un réseau triphasé de 200 à 240 V.Les produits utilisés avec une source de tension triphasée sont conçus pour undéséquilibre de phases de 3 % maximum. Pour les sources de tension présentant undéséquilibre de phases supérieur à 3 % (en particulier sur le sous-continent indienet dans certaines parties d'Asie du Sud-Est ainsi qu'en Chine), nous préconisonsl'utilisation de selfs d'entrée.
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
113 pécifications généralesodification
12
3.2 CodificationMC LTE 1 B 0015 2 0 1 1 00 (60 Hz)
60 Hz Uniquement variante américaine
Type
00 = boîtier IP20 standard10 = boîtier IP55 / NEMA 12 sans interrupteur20 = boîtier IP55 / NEMA 12 avec interrupteur30 = boîtier IP66 / NEMA 4X sans interrupteur40 = boîtier IP66 / NEMA 4X avec interrupteur
Nombre de quadrants
1 = 1 quadrant (sans frein-hacheur)4 = 4 quadrants
Type de raccordement
1 = monophasé3 = triphasé
Antiparasitage côté réseau
0 = classe 0A = classe AB = classe B
Tension réseau1 = 115 V2 = 200 – 240 V5 = 380 – 480 V
Puissance moteur utile 0015 = 1,5 kW
Version B
Moteur 1 = uniquement moteurs monophasés
Type de produit MC LTE
SC
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
3Spécifications généralesCapacité de surcharge
3.3 Capacité de surchargeTous les modèles MOVITRAC® LTE B présentent les capacités de surcharge suivantes :• 150 % durant 60 secondes• 175 % durant 2 secondesEn cas de fréquence de sortie inférieure à 10 Hz, la capacité de surcharge à 150 % estréduite à 7,5 secondes.Pour l'adaptation de la surcharge moteur, voir paramètres P-08 dans le paragraphe"Paramètres standard" (→ page 43).
3.4 Fonctions de protection• Court-circuit en sortie, phase-phase, phase-terre• Surintensité en sortie• Protection contre les surcharges
• Le convertisseur délivre 150 % du courant nominal moteur pendant60 secondes.
• Coupure suite à une surtension • Réglé sur 123 % de la tension d'alimentation nominale du convertisseur
• Coupure suite à une sous-tension• Coupure en cas de surtempérature• Coupure en cas de sous-température
• Coupure du convertisseur en cas d'activation à une température inférieure à-10 °C
• Rupture de phases réseau• Lorsqu'une phase d'une alimentation triphasée est coupée pendant plus de
15 secondes, le convertisseur en fonctionnement est arrêté.
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
134 nstallationemarques générales
14
4 Installation4.1 Remarques générales
• Avant l'installation, contrôler attentivement le convertisseur afin de s'assurer qu'iln'est pas endommagé.
• Jusqu'à son installation, stocker le convertisseur dans une caisse. L'appareil doit êtrestocké dans un lieu propre et sec ; la température ambiante doit être comprise entre-40 °C et +60 °C.
• Installer le convertisseur dans une armoire de commande adaptée fixée sur unesurface plane, à la verticale, non inflammable et non soumise à des vibrations. Si unindice de protection (IP) particulier est nécessaire, l'armoire de commande doitsatisfaire à la norme EN 60529.
• Aucune substance inflammable ne doit se trouver à proximité du convertisseur.• Il convient d'éviter toute introduction de corps étranger conducteur ou inflammable
dans le boîtier.• La température ambiante maximale durant le fonctionnement est de 50 °C pour les
convertisseurs IP20 et de 40 °C pour les convertisseurs IP55 et IP66. La températureambiante minimale durant le fonctionnement est de -10 °C.Tenir compte des indices de protection particuliers indiqués au paragraphe"Informations concernant l'environnement" (→ page 52).
• L'humidité relative doit être inférieure à 95 % (pas de condensation).• Les convertisseurs MOVITRAC® LTE B peuvent être installés directement les uns à
côté des autres. Dans cette disposition, il existe un espace de ventilation suffisantentre les différents appareils. Si le convertisseur doit être installé au-dessus d'un autre convertisseur ou de toutautre appareil dégageant de la chaleur, respecter un écartement vertical minimalde 150 mm. L'armoire de commande doit soit disposer d'une ventilation forcée, soitêtre suffisamment grande pour pouvoir assurer elle-même le refroidissement,voir paragraphe "Boîtier IP20 : montage et cotes de l'armoire de commande"(→ page 19).
• Un kit de montage DIN pour les profilés support est supporté uniquement pour lesconvertisseurs des tailles 1 et 2 (IP20).
4.2 Installation mécanique4.2.1 Variantes de boîtier et cotesVariantes de boîtier
Le MOVITRAC® LTE B est disponible avec trois variantes de boîtier.• IP66 / NEMA 4X• IP55 / NEMA 12K• Boîtier IP20 pour l'implantation dans des armoires de commandeLes boîtiers IP55 / NEMA 12K et IP66 / NEMA 4X disposent d'une protection contrel'humidité et la poussière. Ces convertisseurs peuvent donc être utilisés dans despièces poussiéreuses / humides. L'électronique des convertisseurs est identique. Ils sedistinguent uniquement par les cotes des boîtiers et leur poids.En indices de protection IP55 et IP66, les convertisseurs sont également disponiblesavec options interrupteur, composées d'un interrupteur principal, d'un interrupteur desens de rotation et d'un potentiomètre.
IR
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
4InstallationInstallation mécanique
Cotes des boîtiers IP66 / NEMA 4X (LTE xxx 30 et 40)
5923463051 5923465867 5923481739 5923484171
A
BC
d
b
c
a b
Cote Taille 1 Taille 2 Taille 3
Hauteur (A)mm 232 257 310
in 9.13 10.12 12.20
Largeur (B)mm 161 188 210.5
in 6.34 7.4 8.29
Profondeur (C)mm 179 186.5 228.7
in 7.05 7.34 9
Poidskg 2.8 4.6 7.4
lb 6.2 10.1 16.3
amm 148.5 176 197.5
in 5.85 6.93 7.78
bmm 6.25 6 6.5
in 0.25 0.24 0.26
cmm 25 28.5 33.4
in 0.98 1.12 1.31
dmm 189 200 251.5
in 7.44 7.87 9.9
Couple de serrage des bornes de puissance
Nm 1 1 1
lb.in 8.85 8.85 8.85
Couple de serrage des bornes de pilotage
Nm 0.5 0.5 0.5
lb.in 4.43 4.43 4.43
Taille de vis recommandée 4 × M4 4 × M4 4 × M4
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
154 nstallationnstallation mécanique
16
Cotes des boîtiers IP55 / NEMA 12 (LTE xxx 10 et 20)
6328661003 6328663819 6328679051 6328681483
Cote Taille 1 Taille 2 Taille 3
Hauteur (A)mm 200 310 310
in 7.9 12.2 12.2
Largeur (B)mm 140 165 211
in 5.5 6.5 8.31
Profondeur (C)mm 165 176 240
in 6.5 6.9 9.45
Poidskg 2.3 4.5 7.4
lb 5.1 9.9 12.4
amm 128 153 196
in 5 6 7.72
bmm 6 6 7
in 0.23 0.23 0.28
cmm 25 25 25
in 0.98 0.98 0.98
dmm 142 252 251
in 5.6 9.9 9.88
Couples de serrage des bornes de puissance
Nm 1 1 1
lb.in 8.85 8.85 8.85
Couples de serrage des bornes de pilotage
Nm 0.5 0.5 0.5
lb.in 4.43 4.43 4.43
Taille de vis recommandée 2 × M4 4 × M4 4 × M4
A
B C
d
b
c
a b
XX Y
Z
II
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
4InstallationInstallation mécanique
Cotes des boîtiers IP20
5736914699 5736916363 5736918027
Cote Unité Taille 1 Taille 2 Taille 3
Hauteur (A)mm 174 220 261
in 6.85 8.66 10.28
Largeur (B)mm 79 104 126
in 3.11 4.10 4.96
Profondeur (C)mm 122.6 150 178
in 4.83 5.90 7.01
Poidskg 1.1 2 4.5
lb 2.43 4.40 10.0
amm 50 63 80
in 1.97 2.48 3.15
bmm 162 209.0 247
in 6.38 8.23 9.72
cmm 16 23 25.5
in 0.63 0.91 1.02
dmm 5 5.25 7.25
in 0.2 0.21 0.29
Couples de serrage des bornes de puissance
Nm 1 1 1
lb.in 8.85 8.85 8.85
Couples de serrage des bornes de pilotage
Nm 0.5 0.5 0.5
lb.in 4.43 4.43 4.43
Vis recommandées 4 × M4 4 × M4 4 × M4
A
B
U V W
1 3 5 7 9 112 4 6 8 10
L1/L L2/N L3
C
ac c
d
b
d
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
174 nstallationnstallation mécanique
18
4.2.2 Verrouillage des appareils IP55 / IP66 avec fonction de commutationIl est possible de verrouiller l'interrupteur-sectionneur principal en position OFF à l'aided'un cadenas standard 20 mm. Le cadenas ne fait pas partie de la fourniture SEW.Exercer une pression au centre de l'interrupteur afin d'ouvrir l'orifice et d'y suspendre lecadenas.
6328707979
II
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
4InstallationInstallation mécanique
4.2.3 Boîtier IP20 : montage et cotes de l'armoire de commandePour les applications nécessitant un indice de protection supérieur à l'indice IP20 duboîtier standard, placer le convertisseur dans une armoire de commande. Respecter lesprescriptions suivantes :• A moins d'une ventilation forcée, l'armoire de commande doit être constituée d'un
matériau assurant une bonne conduction thermique.• En cas d'utilisation d'une armoire de commande avec orifices de ventilation, placer
les orifices au-dessus et en dessous du convertisseur pour permettre une bonnecirculation de l'air. L'air doit pénétrer dans le coffret en dessous du convertisseur eten ressortir au-dessus du convertisseur.
• Si l'air ambiant contient des particules sales (p. ex. de la poussière), installer un filtreà particules adapté au niveau des orifices de ventilation et de la ventilation forcée.Entretenir et nettoyer le filtre en cas de nécessité.
• Dans les atmosphères très humides, à salinité élevée ou à teneur élevée en produitschimiques, utiliser une armoire de commande fermée adéquate (sans orifices deventilation).
Cotes de l'armoire de commande sans orifices de ventilation
Indication de puissance
Armoire de commande étanche
A B C D
mm in mm in mm in mm in
Taille 1 115 V : 0.37 kW, 0.75 kW 230 V : 0.37 kW, 0.75 kW 300 11.81 250 9.84 200 7.87 50 1.97
Taille 1 230 V : 1.5 kW 400 V : 0.75 kW, 1.5 kW 400 15.75 300 11.81 250 9.84 75 2.95
Taille 2115 V : 1.1 kW 230 V : 1.5 kW 400 V : 1.5 kW, 2.2 kW
400 15.75 300 11.81 300 11.81 60 2.36
Taille 2 230 V : 2.2 kW 400 V : 4.0 kW 600 23.62 450 17.72 300 11.81 100 3.94
5736945419
A
D
D
C B
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
194 nstallationnstallation mécanique
20
Cotes de l'armoire de commande avec orifices de ventilation
Cotes de l'armoire de commande avec ventilation forcée
4.2.4 Presse-étoupesUtiliser des presse-étoupes adaptés afin d'obtenir l'homologation IP / NEMA. A cette fin,percer des trous adéquats. Les cotes recommandées figurent dans le tableau suivant.
Indication de puissance
Armoire de commande avec orifices de ventilation
A B C D
mm in mm in mm in mm in
Taille 1 115 V : 0.37 kW, 0.75 kW 230 V : 0.37 kW, 0.75 kW 300 11.81 250 9.84 200 7.87 50 1.97
Taille 1 230 V : 1.5 kW 400 V : 0.75 kW, 1.5 kW 400 15.75 300 11.81 250 9.84 75 2.95
Taille 2115 V : 1.1 kW 230 V : 1.5 kW 400 V : 1.5 kW, 2.2 kW
400 15.75 300 11.81 300 11.81 60 2.36
Taille 2 230 V : 2.2 kW 400 V : 4.0 kW 600 23.62 450 17.72 300 11.81 100 3.94
Taille 3 Toutes les plages de puissance 800 31.50 600 23.62 300 11.81 150 5.91
Indication de puissance
Armoire de commande avec ventilation forcée
A B C D Circulation de l'airmm in mm in mm in mm in
Taille 1 115 V : 0.37 kW, 0.75 kW 230 V : 0.37 kW, 0.75 kW 300 11.81 200 7.87 150 5.91 50 1.97 > 15 m3/h
Taille 1 230 V : 1.5 kW 400 V : 0.75 kW, 1.5 kW 300 11.81 200 7.87 150 5.91 75 2.95 > 15 m3/h
Taille 2115 V : 1.1 kW 230 V : 1.5 kW 400 V : 1.5 kW, 2.2 kW
400 15.75 300 11.81 250 9.84 100 3.94 > 45 m3/h
Taille 2 230 V : 2.2 kW 400 V : 4.0 kW 400 15.75 300 11.81 250 9.84 100 3.94 > 45 m3/h
Taille 3 Toutes les plages de puissance 600 23.62 400 15.75 250 9.84 150 5.91 > 80 m3/h
Cote Taille 1 Taille 2 Taille 3
X mm 22.3 28.2 28.2
in 0.88 1.11 1.11
PG PG13.5 / M20 PG16 / M22 PG16 / M22
Y1)
1) Les passages de câble Y et Z sont poinçonnés d'usine.
mm 22 22 22
in 0.87 0.87 0.87
PG PG13.5 / M20 PG13.5 / M20 PG13.5 / M20
Z1) mm 17 17 -
in 0.67 0.67 -
PG PG9 / M16 PG9 / M16 -
II
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
4InstallationInstallation électrique
4.3 Installation électriqueLors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité duchapitre 2 !
• Les convertisseurs MOVITRAC® LTE B doivent être installés par du personnelélectricien qualifié conformément aux prescriptions locales et nationales et auxréglementations en vigueur.
• Le MOVITRAC® LTE B présentent une classe de protection IP20. Si des classesde protection plus élevées sont nécessaires, utiliser un boîtier adéquat ou lesexécutions IP55 / NEMA 12 ou IP66 / NEMA 4X.
• Si l'alimentation du convertisseur est assurée par un connecteur et une prise ou parcouplage, ne débrancher le connecteur qu'au bout de 10 minutes après la coupurede l'alimentation.
• S'assurer que les convertisseurs sont correctement mis à la terre. Voir le schéma deraccordement au paragraphe "Raccordement du convertisseur et du moteur"(→ page 25).
• Le câble de mise à la terre doit être adapté au courant de défaut maximal de lasource de tension, normalement limité par les fusibles ou le disjoncteur-moteur.
4.3.1 Avant l'installation• S'assurer que la tension d'alimentation, la fréquence et le nombre de phases
(monophasé ou triphasé) correspondent aux valeurs nominales du convertisseurMOVITRAC®.
• Installer un interrupteur-sectionneur ou un dispositif similaire entre la tension réseauet le convertisseur.
• L'alimentation réseau ne doit en aucun cas être raccordée aux bornes de sortie U / Vou W du MOVITRAC® LTE B.
• Les câbles sont protégés uniquement par des fusibles (à action retardée) ou undisjoncteur-moteur adéquat. Pour plus d'informations, consulter le paragraphe"Réseaux d'alimentation admissibles" (→ page 23).
• Ne pas installer de relais avec contacts entre le convertisseur et le moteur. Auxendroits où les câbles de commande et les câbles de puissance sont posés trèsproches les uns des autres, respecter un écartement minimal de 100 mm. En cas decroisement des câbles, respecter un angle de 90°.
AVERTISSEMENT !Danger d'électrisation. Des tensions dangereuses peuvent subsister au niveau desbornes et à l'intérieur de l'appareil jusqu'à dix minutes après la mise hors tension.Blessures graves ou mortelles• Le MOVITRAC® LTE B doit être mis hors tension et isolé au moins 10 minutes
avant que des travaux puissent être réalisés dessus.
AVERTISSEMENT !Danger mortel, risque de chute du dispositif de levage.Blessures graves ou mortelles• Les convertisseurs MOVITRAC® LTE B ne doivent pas être utilisés comme
dispositifs de sécurité pour les applications de levage. Prévoir des systèmes desurveillance ou des dispositifs de protection mécaniques.
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
214 nstallationnstallation électrique
22
• S'assurer que les blindages et les enveloppes des câbles de puissance sont réalisésconformément au schéma de raccordement qui figure au paragraphe "Raccordementdu convertisseur et du moteur" (→ page 25).
• S'assurer que toutes les bornes sont serrées au couple de serrage approprié.• Bornes de pilotage : 0,5 Nm• Bornes de puissance : 1 Nm
Ouverture du cache frontalIP55 pour tailles 1 et 2
Détacher le cache frontal en insérant le tournevis dans l'ouverture, comme représentésur l'illustration suivante.
IP55 pour taille 3 et IP66 pour toutes taillesPour ouvrir le cache frontal, dévisser les deux vis situées sur la face avant duconvertisseur.
Notice Dans le boîtier IP20, la notice se trouve dans un insert séparé au-dessus de l'afficheur.Dans le boîtier IP55 / IP66, la notice est fixée sur la face interne du cache frontal.
2933381515
2933384203
[1] Vis du cache frontal
[1][1]
II
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
4InstallationInstallation électrique
4.3.2 InstallationRaccorder le convertisseur conformément aux schémas de raccordement suivants.Veiller au câblage correct dans la boîte à bornes moteur. On distingue alors deux typesde branchement de base : le branchement étoile et le branchement triangle. Il fautimpérativement s'assurer que le moteur est raccordé à la source de tension de sortequ'il soit correctement alimenté en tension de fonctionnement. D'autres informationssont fournies sur l'illustration au paragraphe "Câblage dans la boîte à bornes moteur"(→ page 24).Il est recommandé d'utiliser un câble blindé à quatre fils avec isolation PVC en guise decâble de puissance. Ce câble doit être posé conformément aux prescriptions nationalesde la branche d'activité et aux réglementations en vigueur. Des embouts sontnécessaires pour raccorder les câbles de puissance au convertisseur.La borne de mise à la terre de chaque convertisseur MOVITRAC® LTE B doit être reliéedirectement à la barre de mise à la terre (masse) du site (via un filtre si disponible). Lesliaisons à la terre du MOVITRAC® LTE B ne doivent pas être reliées en chaîne d'unconvertisseur à un autre. Elles ne doivent pas cheminer en chaîne depuis ou versd'autres convertisseurs. L'impédance du circuit de mise à la terre doit satisfaire auxprescriptions de sécurité locales de la branche d'activité. Afin de respecter lesprescriptions UL, tous les raccords à la terre doivent être exécutés au moyen d'œilletsde sertissage homologués UL.
Types de réseaux admissibles
• Réseaux avec point étoile relié à la terreLes MOVITRAC® LTE B sont prévus pour un fonctionnement sur des réseaux avecpoint étoile directement relié à la terre (réseaux TN et TT).
• Réseaux avec point étoile non relié à la terreLe fonctionnement sur des réseaux avec point étoile non relié à la terre (p. ex.réseaux IT) est également possible. Dans ce cas, nous recommandons l'utilisationd'un contrôleur d'isolement avec procédé de mesure par impulsions codées. Celaévite le déclenchement intempestif du contrôleur d'isolement grâce à l'absence defuites capacitives à la terre du convertisseur.
• Réseaux d'alimentation avec conducteur extérieur relié à la terreLes convertisseurs doivent être utilisés sur des réseaux dont la tension alternativephase-terre n'excède pas 300 V.
Contacteurs-réseau et fusiblesContacteurs-réseau
Utiliser exclusivement des contacteurs d'entrée de la catégorie AC-3 (EN 60947-4-1).S'assurer d'un intervalle de 120 secondes minimum entre deux activations réseau.
Fusibles réseau Types de fusibles• Fusibles des classes gL./ gG
– Tension nominale du fusible ≥ tension nominale réseau– En fonction de l'utilisation du convertisseur, le courant nominal des fusibles devra
être de 100 % du courant nominal du convertisseur.• Disjoncteurs de protection de type B, C
– Tension nominale du relais ≥ tension nominale réseau – Les courants nominaux des disjoncteurs doivent se situer à 10 % au-dessus du
courant nominal du convertisseur.
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
234 nstallationnstallation électrique
24
Câblage dans la boîte à bornes moteur
Les moteurs sont branchés en étoile, en triangle, en double étoile ou en étoile NEMA.La plaque signalétique moteur précise la tension nominale pour chaque mode deraccordement correspondant à la tension de fonctionnement du convertisseurMOVITRAC® LTE B.R13
R76
DR / DT / DV
Basse tension Δ Haute tension Õ
Basse tension ÕÕ Haute tension Õ
Basse tension ÕÕ Haute tension Õ
W2 U2
U1
U
V1 W1
V2
V W
W2 U2
U1
U
V1 W1
V2
V W
U3 V3
U1
L1
V1 W1
T1 T2 T3
W3T9 T7 T8
W2 U2 V2
T6 T4 T5
L2 L1
T9 T7
U1
L1
V1 W1
T1 T2 T3
T8
T6 T4 T5
W3 U3 V3
W2 U2 V2
L2 L1
U3 V3
U1
U
V1 W1
T7 T8 T9
T1 T2 T3
W3
V W
T4 T5 T6U2 V2 W2
T4 T5 T6
T7 T8 T9
T1 T2 T3
U2 V2 W2
U3 V3
U1
U
V1 W1
W3
V W
II
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
4InstallationInstallation électrique
Raccordement du convertisseur et du moteur
• AVERTISSEMENT ! Danger d'électrisation. De hautes tensions peuventapparaître si le convertisseur n'est pas correctement raccordé.Blessures graves ou mortelles– Lors du raccordement, respecter impérativement l'ordre suivant des raccords.
9007202188145675
[1] Contacteur d'alimentation réseau du convertisseur [2] Alimentation réseau du redresseur de frein, coupée par K10.[3] Contacteur de commande/relais pour alimentation du redresseur de frein. Commande via contact relais [4] dans le
convertisseur.[4] Contacts relais hors potentiel dans le convertisseur[V+] Alimentation externe AC 250 V / DC 30 V pour 5 A max.* Uniquement tailles 2 et 3VDC BMV Alimentation en tension continue BMVVAC BMK Alimentation en tension alternative BMK
BW
F14/F15F14/F15
L1 L2 L3
L1' L2' L3'
F11/F12/F13
K10(AC-3)
L1L2/N
PE
L1 L2 L3
U V W
12345
12345
K12(AC-3)
K12(AC-3)
GNDGND
GND
BGBGE
BGBGE
F14/F15
K11(AC-3)
K11(AC-3)
K11(AC-3)
1234
131415
BMK
VACVAC VAC
*M
triphasé
Option self-réseau ND..
Coupure côté courant alternatifDR / DT / DV / D : DR / DT / DV / D :Coupure côté courant continu et alternatif
blanc
rouge
bleu
blanc
rouge
bleu
Etage de puissance
10
11
V+
[V+] V+
10
11
10
11
rougeblancbleu
BR
BW.. / BW..-T Raccordement
Option IP55 / IP66 uniq. avec interrupteur(MC LT xxx –20 / -40)
pas monoph 230V
résistance de freinage*
+
[1]
[2]
[4]
[3]
BMK
VDC BMV
BMV
[4]
[3]
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
254 nstallationnstallation électrique
26
• REMARQUE• Raccorder le redresseur de frein au moyen d'un câble d'alimentation séparé.• En aucun cas, ne le raccorder à la tension aux bornes du moteur.
Sur les applications suivantes, toujours couper le frein côté AC et DC.• Toutes les applications de levage• Applications exigeant une réaction rapide du frein
Protection thermique du moteur (TF / TH)
Les moteurs avec sonde de température interne (TF, TH ou équivalent) peuvent êtredirectement raccordés sur le MOVITRAC® LTE B. Le cas échéant, un éventuel défautest affiché par le convertisseur.La sonde de température est raccordée sur la borne 1 (+24 V) et sur la sortie binaire 3,voir le paragraphe "Vue d'ensemble des bornes pour signaux de commande"(→ page 26). Le paramètre P-15 doit être réglé sur l'entrée de défaut externe afin depouvoir détecter la coupure due à la surtempérature. Le niveau de coupure est ainsi réglésur 2,5 kÊ.
Multimotorisation / Groupe d'entraînements
La somme des courants moteur ne doit pas dépasser la valeur du courant nominal duconvertisseur, voir chapitre "Caractéristiques techniques" (→ page 52).Le groupe de moteurs est limité à cinq moteurs ; les moteurs d'un même groupe nedoivent pas avoir plus de trois tailles d'écart.La longueur de câble maximale d'un groupe est limitée aux valeurs s'appliquant pourchaque entraînement, voir chapitre "Caractéristiques techniques" (→ page 52).Pour les groupes comprenant plus de trois moteurs, nous recommandons l'utilisationd'une self de sortie.
4.3.3 Vue d'ensemble des bornes pour signaux de commande
IP20 et IP55 IP55 et IP66 avec option interrupteur
9007202188150411 9007202188152075
+24
V
DI 1
DI 2
DI 3
+10
VAI
/DI
0 V
AO/D
O
0 V
Con
tact
rela
isR
éfér
ence
rela
is
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
+24
V
DI 1
DI 2
DI 3
+10
VAI
/DI
0 V
AO/D
O
0 V
Con
tact
rela
is
Réf
éren
ce re
lais
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
FWD
REV
II
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
4InstallationInstallation électrique
Le bornier électronique permet de raccorder les signaux suivants.
Toutes les entrées binaires peuvent être activées par une tension d'entrée dans la plage+8 V – 30 V, ce qui signifie qu'elles sont compatibles +24 V.• REMARQUE ! Risque de dommages matériels
En cas d'application de tensions supérieures à 30 V aux bornes de pilotage, lacommande risque d'être détériorée.– La tension appliquée aux bornes de pilotage ne doit pas excéder 30 V.
• REMARQUE Les bornes 7 et 9, voir le paragraphe "Vue d'ensemble des bornes pour signaux decommande" (→ page 26), peuvent être utilisées pour le potentiel de référence GNDsi le MOVITRAC® LTE B est piloté via API / PLC.
Borne n°
Signal Liaison Description
1 +24 V ref out Sortie tension de référence +24 V
Tension de référence pour l'activation (mise à 1) de DI1 – DI3 (100 mA max.)
2 DI 1 Entrée binaire 1 Etat logique positifPlage de tension d'entrée "1 logique" : DC 8 – 30 VPlage de tension d'entrée "0 logique" : DC 0 – 2 VCompatible avec commande par API si le 0 V est raccordé sur la borne 7 ou 9.
3 DI 2 Entrée binaire 2
4 DI 3 Entrée binaire 3 / capteur thermique
5 +10 V Sortie tension de référence +10 V
Tension de référence 10 V pour entrée analogique (alimentation pot. +, 10 mA max., 1 kÊ min.)
6 AI / DIEntrée analogique (12 bits)Entrée binaire 4
0 – 10 V, 0 – 20 mA, 4 – 20 mAPlage de tension d'entrée "1 logique" : DC 8 – 30 V
7 0 V Potentiel de référence 0 V Potentiel de référence 0 V pour entrée analogique (alimentation – du potentiomètre)
8 AO / DOSortie analogique (10 bits)Sortie binaire
0 – 10 V, max. 20 mA analogique0/24 V, max. 20 mA binaire
9 0 V Potentiel de référence 0 V Potentiel de référence 0 V pour sortie analogique
10 Potentiel de référence relais
Potentiel de référence relais Contact à fermeture (AC 250 V / DC 30 V @
5 A)11 Contact relais Contact relais
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
274 nstallationnstallation électrique
28
4.3.4 Connecteur femelle RJ45 pour la communication
2933413771
[1] Non affecté(e)[2] Non affecté(e)[3] +24 V[4] Bus interne1)
1) Les bits sont configurés comme suit : 1 bit de démarrage, 8 bits de donnée, 1 bit d'arrêt, sans parité
[5] Bus interne[6] 0 V[7] SBus+2)
2) Pour la communication par SBus, régler P-12 sur 3 ou 4.
[8] SBus-
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[3]
[2]
[1]
II
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
4InstallationInstallation électrique
4.3.5 Installation conforme à ULPour une installation conforme à la norme UL, respecter les consignes suivantes.• Les convertisseurs peuvent être exploités dans les conditions environnantes
suivantes :
• Utiliser exclusivement des câbles de raccordement en cuivre prévus pour destempératures ambiantes jusqu'à 75 °C.
• Les couples de serrage admissibles suivants s'appliquent pour les bornes depuissance du MOVITRAC® LTE B.
Les convertisseurs MOVITRAC® LTE B sont adaptés pour fonctionner sur des réseauxd'alimentation avec point étoile directement relié à la terre (réseaux TN et TT) pouvantfournir un courant maximal et une tension maximale conformes aux indications destableaux ci-dessous. Les valeurs de fusibles indiquées dans les tableaux suivantscorrespondent aux valeurs maximales admissibles pour les fusibles amont desdifférents convertisseurs. Utiliser exclusivement des fusibles à fusion.N'utiliser comme source d'alimentation DC 24 V externe que des appareils testés àtension de sortie (Umax = DC 30 V) et courant de sortie (I ≤ 8 A) limités.L'homologation UL n'est pas valable pour le fonctionnement sur des réseaux avec pointétoile non relié à la terre (réseaux IT).
Appareils 200 – 240 V
Appareils 380 – 480 V
Indice de protection IP Température ambiante
IP66 / NEMA 4X -10 °C à 40 °C
IP55 / NEMA 12 -10 °C à 40 °C
IP20 -10 °C à 50 °C
Taille Couple de serrage
1, 2 et 3 1 Nm / 8.9 lb.in
MOVITRAC® LTE... Courant de court-circuit nominal
Tension réseau maximale Fusible
0004 AC 5000 A AC 240 V AC 6 A / 250 V
0008 AC 5000 A AC 240 V AC 10A / 250 V
0015 AC 5000 A AC 240 V AC 20A / 250 V
0022, 0040 AC 5000 A AC 240 V AC 32 A / 250 V
MOVITRAC® LTE... Courant de court-circuit nominal
Tension réseau maximale Fusible
0008, 0015 AC 5000 A AC 480 V AC 15 A / 600 V
0022, 0040 AC 5000 A AC 480 V AC 20 A / 600 V
0055, 0075 AC 5000 A AC 480 V AC 60 A / 600 V
0110 AC 5000 A AC 480 V AC 110 A / 600 V
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
294 nstallationnstallation électrique
30
4.3.6 Compatibilité électromagnétiqueLes convertisseurs de la série MOVITRAC® LTE B sont destinés à être utilisés dans desmachines ou des systèmes d'entraînement. Ils satisfont aux exigences de la normeCEM EN 61800-3 pour les entraînements à vitesse variable. Pour une installation dusystème d'entraînement conforme à CEM, respecter les instructions de la directive2004/108/CE (CEM).
Susceptibilité En termes de susceptibilité, les MOVITRAC® LTE B sont conformes aux valeurs limitesfixées par la norme EN 61800-3 ; ils peuvent donc être implantés tant en milieu industrielqu'en milieu domestique (industrie légère).
Emissivité En termes d'émissivité, les MOVITRAC® LTE B sont conformes aux valeurs limitesfixées par les normes EN 61800-3 et EN 55014 ; ils peuvent donc être implantés tant enmilieu industriel qu'en milieu domestique (industrie légère).Pour assurer une compatibilité électromagnétique optimale, installer les convertisseursconformément aux prescriptions figurant au chapitre "Installation" (→ page 23). Pourcela, veiller à une bonne mise à la terre du convertisseur. Afin de respecter lesprescriptions en matière d'émissivité, utiliser des câbles moteur blindés.Le tableau ci-dessous indique les conditions requises pour l'implantation desMOVITRAC® LTE B dans des applications d'entraînement.
Pour garantir le respect des prescriptions concernant les convertisseurs sans filtreinterne, utiliser un filtre externe et un câble moteur blindé.
Type de convertisseur Cat. C1 (classe B) Cat. C2 (classe A) Cat. C3
230 V, monophaséLTE B xxxx 2B1-x-xx
Pas de filtrage supplémentaire nécessaireUtiliser un câble moteur blindé
230 V / 400 V, triphaséLTE B xxxx 2A3-x-xxLTE B xxxx 5A3-x-xx
Utiliser un filtre réseau externe de type NF LT 5B3 0xx
Pas de filtrage supplémentaire nécessaire
Utiliser un câble moteur blindé
Type de convertisseur Cat. C1 (classe B) Cat. C2 (classe A) Cat. C3
230 V, monophaséLTE B xxxx 201-x-xx
Utiliser un filtre réseau externe de type NF LT 2B1 0xxUtiliser un câble moteur blindé
230 V, triphaséLTE B xxxx 203-x-xx400 V, triphaséLTE B xxxx 503-x-xx
Utiliser un filtre externe de type NF LT 5B3 0xxUtiliser un câble moteur blindé
II
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
4InstallationInstallation électrique
Coupure du filtre CEM et du varistor (IP20)
Les convertisseurs IP20 avec filtre CEM intégré (p. ex. MOVITRAC® LTE B xxxx xAxx 00et MOVITRAC® LTE B xxxx xBxx 00) ont un courant de fuite à la terre (masse) plusélevé que les convertisseurs sans filtre CEM. Lors du fonctionnement de plus d'unMOVITRAC® LT sur des indicateurs de défaut à la terre (ou CPI), des défauts peuventapparaître sur certaines applications. Dans ce cas, le filtre CEM peut être désactivé endévissant la vis CEM située sur le côté de l'appareil.
• AVERTISSEMENT ! Danger d'électrisation. Des tensions dangereusespeuvent subsister au niveau des bornes et à l'intérieur de l'appareil jusqu'à dixminutes après la mise hors tension.Blessures graves ou mortelles– Mettre le convertisseur MOVITRAC® LTE B hors tension et l'isoler au moins
10 minutes avant de dévisser la vis CEM.
Les convertisseurs MOVITRAC® LTE B sont équipés de composants aptes à réduire lesvariations de tension au niveau de la tension d'entrée. Ces composants protègent lesentrées de puissance des pics de tension pouvant être provoqués par des impacts defoudre ou par d'autres appareils raccordés sur le même réseau.Le contrôle haute tension (Flash-Test) effectué sur un système d'entraînement peutéchouer en raison des composants internes destinés à réduire les pics de tension. Pour permettre le contrôle haute tension sur le système, dévisser les deux vis situéessur le côté de l'appareil. Les composants en question sont ainsi désactivés. Une fois lecontrôle haute tension terminé, remplacer les deux vis et répéter le test. Le contrôledevrait à présent échouer, ce qui signifie que le circuit de commutation est de nouveauprotégé contre les pics de tension.
2933422987
[1] Vis CEM[2] Vis VAR
[1] [2]
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
315 ise en servicenterface utilisateur
32
5 Mise en service5.1 Interface utilisateur5.1.1 Console de paramétrage
Tous les MOVITRAC® LTE B sont équipés en standard d'une console de paramétrage,ce qui permet d'exploiter et de configurer le convertisseur sans appareil supplémentaire.La console de paramétrage dispose de cinq touches ayant les fonctions suivantes.
Les touches <Start> et <Stop> de la console de paramétrage sont désactivées si lesparamètres sont mis à leurs valeurs par défaut (réglages-usine). Pour valider la prise encompte des touches de démarrage et d'arrêt de la console de paramétrage, mettre P-12à 1 ou 2, voir le paragraphe "Paramètres standard" (→ page 43). Il n'est possible d'accéder au menu pour la modification des paramètres qu'à l'aide dela touche de navigation [4]. • Maintenir cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour naviguer entre le
menu de modification des paramètres et celui d'affichage en temps réel (vitesse /courant de fonctionnement).
• Appuyer brièvement (moins de 1 seconde) sur la touche pour naviguer entre lavitesse de fonctionnement et le courant de fonctionnement.
• REMARQUE Pour remettre l'appareil aux réglages-usine, enfoncer en même temps les touches<Flèche vers le haut>, <Flèche vers le bas> et <Stop> pendant plus de 2 s.La mention P-deF apparaît sur l'afficheur. Appuyer une nouvelle fois sur la touche<Stop> pour valider la modification et réinitialiser le convertisseur.
Touche Fonction
Start / Exécuter • Libération du moteur• Inversion du sens de rotation si le fonctionnement bidirectionnel est activé par
P-12.
Stop / Reset • Arrête le moteur.• Acquitte un défaut.
Navigation • Affiche des informations en temps réel.• Maintenir la touche enfoncée pour passer en mode de modification de paramètres
ou pour quitter le mode paramètres.• Sauvegarde les modifications de paramètres.
Flèche vers le haut
• Augmentation de la vitesse en mode temps réel• Augmentation de la valeur des paramètres en mode de modification des
paramètres
Flèche vers le bas • Réduction de la vitesse en mode temps réel• Diminution de la valeur des paramètres en mode de modification des paramètres
2933664395
[1] Afficheur [4] Navigation[2] Start [5] Flèche vers le haut[3] Stop / Reset [6] Flèche vers le bas
MO
VIT
RA
C® L
T
[4]
[5]
[6]
[1]
[2]
[3]
MI
00
I
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
5Mise en serviceMise en service simple
5.1.2 AfficheurUn afficheur sept segments à six caractères permettant la visualisation des fonctions,des défauts et le réglage des paramètres est intégré à chaque convertisseur.
5.2 Mise en service simple1. Raccorder le moteur au convertisseur. Lors du raccordement, veiller à ce que la
tension nominale soit correcte.2. Saisir les valeurs nominales indiquées sur la plaque signalétique du moteur.
• P-01 et P-02 permettent de régler les limites de vitesse minimale et maximale. • P-03 et P-04 permettent de régler les durées d'accélération / de décélération.• P-08 permet de régler le courant nominal du moteur.• P-09 permet de régler la fréquence nominale du moteur.
3. Activer le convertisseur, en établissant une liaison entre les bornes 1 et 2, voir lechapitre "Vue d'ensemble des bornes pour signaux de commande" (→ page 26).
5.2.1 Pilotage par bornes (réglage-usine)Pour activer le pilotage par bornes (réglage-usine), procéder comme suit :• S'assurer que P-12 est à "0" (réglage-usine).• Raccorder un interrupteur entre les bornes 1 et 2 du bornier utilisateur. • Raccorder un potentiomètre (1 k – 10 k) entre les bornes 5, 6 et 7, relier son curseur
à la borne 6.• Fermer l'interrupteur pour activer le convertisseur. • Régler la vitesse au moyen du potentiomètre.
• REMARQUE Le réglage-usine (P-12 = 0 et P-15 = 0) correspond à la commande Droite / Gauchepour l'interrupteur optionnel de la version MOVITRAC® LTE B en IP55 / IP66. Lavitesse du moteur peut être réglée via le potentiomètre.
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
00
I
33
5 ise en serviceise en service par bus de terrain
34
5.2.2 Pilotage par consolePour activer le pilotage par console, procéder comme suit :• Régler le paramètre P-12 sur "1" (uniquement rotation à droite) ou "2" (rotation à
droite et rotation à gauche). • Pour activer le convertisseur, relier les bornes 1 et 2 au bornier utilisateur à l'aide
d'un fil ou d'un interrupteur.• Appuyer sur la touche <Start>. Le convertisseur est activé à 0 Hz.• Appuyer sur la touche <Flèche vers le haut> pour augmenter la vitesse.• Appuyer sur la touche <Stop> pour arrêter le convertisseur. • Si on appuie ensuite sur la touche <Start>, le convertisseur revient à la vitesse
initiale. Lorsque le mode bidirectionnel est activé (P-12 = 2), l'inversion du sens est obtenueen appuyant sur la touche <Start>.
• REMARQUE Si la vitesse souhaitée a été réglée via la console de paramétrage lors dufonctionnement et qu'ensuite une pression a été exercée sur la touche <Stop>, leconvertisseur fonctionne de nouveau à la vitesse préalablement réglée aprèsnouvelle pression de la touche <Start>.
5.3 Mise en service par bus de terrain• Procéder à la mise en service du convertisseur selon les instructions du paragraphe
"Mise en service simple" (→ page 33).• Régler le paramètre P-12 sur "3" ou "4" afin de pouvoir piloter le convertisseur par
SBus.• 3 = mot de commande et consigne de vitesse via SBus, durées de rampes selon
P-03 / P04.• 4 = mot de commande, consigne de vitesse et durée de rampe via SBus
• Régler P-14 sur "101" pour accéder au menu avancé.• Dans le groupe de paramètres P-36, régler les valeurs comme suit :
• Pour une adresse SBus claire, choisir une valeur comprise entre 1 et 63 pasencore attribuée.
• Pour une fréquence de transmission (baudrate) SBus de la passerelle, régler à500 kbauds (réglage-usine).
• Régler le comportement du convertisseur en cas de time out au cas où lacommunication est interrompue.• 0 : continuer avec les données utilisées en dernier (réglage-usine).• t_xxx : défaut après une temporisation de xxx millisecondes, reset défaut
nécessaire• r_xxx : arrêt selon une rampe après une temporisation de xxx millisecondes,
redémarrage automatique à la réception de nouvelles données.• Raccorder le convertisseur à la passerelle DFx/UOH via le SBus conformément
aux indications du paragraphe "Connecteur femelle RJ45 pour la communication"(→ page 28).
MM
00
I
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
5Mise en serviceMise en service par bus de terrain
• Commuter l'interrupteur DIP AS de la passerelle DFx/UOH de OFF sur ON pourexécuter la configuration automatique de la passerelle bus de terrain. La diode "H1"de la passerelle s'allume plusieurs fois puis s'éteint complètement. Si la diode "H1"reste allumée, cela signifie que la passerelle ou qu'un des convertisseurs est malconnecté(e) au SBus ou n'a pas été correctement démarré(e).
• L'établissement de la communication par bus de terrain entre la passerelle DFx/UOHet le maître du bus est décrite dans le manuel DFx correspondant.
5.3.1 Longueurs de câbles admissiblesLa longueur totale admissible des câbles dépend de la fréquence de transmission(baudrate) du SBus.• 125 kbauds : 500 m (1640 ft)• 250 kbauds : 250 m (820 ft)• 500 kbauds : 100 m (328 ft) (réglage-usine)• 1000 kbauds : 25 m (82 ft)Seuls les câbles blindés sont autorisés.
5.3.2 Surveillance des données transmisesLa surveillance des données transmises via la passerelle peut être effectuée via l'unedes possibilités suivantes :• Avec MOVITOOLS® MotionStudio, via l'interface d'ingénierie X24 de la passerelle
ou en option via Ethernet.• Via la page Internet de la passerelle (p. ex. passerelles Ethernet DFE3x)
2933672203
[A] Raccordement au bus[B] Passerelle (p. ex. passerelle DFx/UOH)[C] Câble de liaison[D] Câbles splitters (boîtier de dérivation)[E] Câble de liaison[F] Résistance de terminaison
AB
D D F
C E
DFP 21B
RUNX
30
BUS
FAULT
ADDRESS
20
0 1
21
22
23
24
25
26
nc
max. 8
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
00
I
35
5 ise en serviceise en service par bus de terrain
36
5.3.3 Description des données-process (DP) transmisesMots données-process (16 bits) de la passerelle vers le convertisseur (SP) :
Mots données-process (16 bits) du convertisseur à la passerelle (EP) :
Description Bit Réglage
SP1 Mot de commande
0 Verrouillage 0 : Start1 : Stop
1 Arrêt rapide selon la deuxième rampe de décélération (P-24)
0 : Arrêt rapide1 : Start
2 Arrêt selon la rampe-process P-03 / P-04 ou SP3 0 : Stop1 : Start
3 – 5 réservé(e) 0
6 Reset défaut Front 0 sur 1 = reset défaut
7 – 15 réservé(e) 0
SP2 Consigne de vitesse
Mise à l'échelle : 0x4000 = 100 % de la vitesse maximale réglée sous P-01Les valeurs supérieures à 0x4000 ou inférieures à 0xC000 sont limitées à 0x4000 / 0xC000.
SP3 Durée de rampe (si P-12 = 4)
Mise à l'échelle : accélération et décélération en ms pour vitesse nominale n = 50 Hz
Sans fonction (si P-12 = 3)
Durées de rampe réglées comme P-03 et P-04
Description Bit Réglage Octet
EP1 Mot d'état
0 Libération étage de puissance 0 : Verrouillé1 : Libéré
Octet Low
1 Convertisseur prêt 0 : Pas prêt1 : Prêt
2 Sorties-process libérées 1, si P-12 = 3 ou 4
3 – 4 réservé(e)
5 Défaut / avertissement 0 : Pas de défaut 1 : Défaut
6 – 7 réservé(e)
8 – 15 Etat du convertisseur si le bit 5 = 00x01 = étage de puissance verrouillé0x02 = non libéré / ne fonctionne pas0x04 = libéré / fonctionne0x05 = retour aux réglages-usine en cours
Octet High
8 – 15 Etat du convertisseur si le bit 5 = 10x01 = étage de puissance verrouillé0x04 = non libéré / ne fonctionne pas0x06 = défaut asymétrie phases d'entrée / coupure des phases d'entrée0x07 = surtension du bus DC0x08 = surcharge du moteur0x09 = paramètres à leur valeur-usine0x0B = coupure due à une surtempérature0x1A = défaut externe0x2F = défaut rupture liaison de communication (SBus)0x71 = défaut sur entrée analogique, courant inférieur à 2.5 mA0x75 = coupure due à une sous-température0xC6 = sous-tension du bus DC0xC8 = défaut général / défaut étage de puissance
EP2 Vitesse réelle
Mise à l'échelle : 0x4000 = 100 % de la vitesse maximale réglée sous P-01
EP3 Courant réel
Mise à l'échelle : 0x4000 = 100 % de la vitesse maximale réglée sous P-08
MM
00
I
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
5Mise en serviceMise en service avec courbe 87 Hz
ExempleLes informations suivantes sont transmises au convertisseur à condition que• les entrées binaires soient configurées et branchées correctement pour pouvoir
libérer le convertisseur• le paramètre P-12 soit réglé sur 3 pour pouvoir piloter le convertisseur via SBus
Les données transmises par le convertisseur devraient être les suivantes pendant lefonctionnement.
5.4 Mise en service avec courbe 87 HzLes paramètres suivants doivent être réglés.• P-01 : 87 Hz• P-07 : 400 V• P-08 : courant moteur pour fonctionnement Δ (voir plaque signalétique)• P-09 : 87 Hz
Description Valeur Description
SP1 Mot de commande
0 Arrêt rapide selon la deuxième rampe de décélération (P-24)
1 Arrêt en roue libre
2 Arrêt selon la rampe-process P-04
3 – 5 réservé(e)
6 Accélérer selon la rampe (P-03) et tourner selon la consigne de vitesse (SP2)
SP2 Consigne de vitesse
0x4000 = 16384 = vitesse maximale p. ex. 50 Hz (P-01) en rotation à droite
0x2000 = 8192 = 50 % de la vitesse maximale, p. ex. 25 Hz en rotation à droite
0xC000 = –16384 = vitesse maximale, p. ex. 50 Hz (P-01) en rotation à gauche
0x0000 = 0 = vitesse minimale, réglée selon P-02
Description Valeur Description
EP1 Mot d'état 0x0407 Etat = tourneEtage de puissance libéréConvertisseur prêtValider SP bus de terrain
EP2 Vitesse réelle Devrait correspondre à SP2 (consigne de vitesse)
EP3 Courant réel Dépend de la vitesse et de la charge
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
00
I
37
6 xploitationtat du convertisseur
38
6 ExploitationPour que l'état de fonctionnement du convertisseur puisse être contrôlé à tout moment,les informations suivantes s'affichent.
6.1 Etat du convertisseur6.1.1 Affichage d'état si convertisseur non libéré
Le tableau suivant indique les messages d'état du convertisseur qui s'affichent lorsquele moteur est à l'arrêt.
6.1.2 Affichage d'état si convertisseur libéréLe tableau suivant indique les messages d'état du convertisseur qui s'affichent lorsquele moteur tourne.Une brève pression de la touche <Navigation> de la console de paramétrage permet denaviguer entre la fréquence de sortie, le courant de sortie et la vitesse.
6.1.3 Reset défautEn cas de réaction à un défaut, voir le paragraphe "Codes défaut" (→ page 40), le défautpeut être acquitté sur simple pression de la touche <Stop> ou en verrouillant etdéverrouillant l'entrée binaire 1.
Etat Affichage
Convertisseur O.K. Affichage d'état si convertisseur non libéré
Convertisseur en marche Affichage d'état si convertisseur libéré
Défaut / coupure Défaut
Abréviation Description
StoP Etage de puissance du convertisseur désactivé. Ce message apparaît lorsque le moteur est arrêté et qu'il n'y a pas de défaut. Le convertisseur est prêt à fonctionner normalement.
P-deF Retour aux réglages-usine. Ce message s'affiche lorsque l'utilisateur appelle la commande de chargement des paramètres préréglés en usine. Pour remettre le convertisseur en service, appuyer sur la touche <Reset>.
Stndby Le convertisseur est en mode Standby. Ce message apparaît 30 secondes après que le convertisseur a atteint la vitesse nulle et que la consigne est également nulle.
Abréviation Description
H xxx La fréquence de sortie du convertisseur est affichée en Hz. Ce message apparaît lorsque le moteur tourne.
A xxx Le courant de sortie du convertisseur est affiché en ampères. Ce message apparaît lorsque le moteur tourne.
xxxx La vitesse de sortie du convertisseur est affichée en tr/min. Ce message apparaît lorsque le moteur tourne et que la vitesse nominale du moteur a été saisie dans le paramètre P-10.
C xxx Vitesse mise à l'échelle (P-40).
. . . . . . (points clignotants)
Le courant de sortie du convertisseur dépasse le courant spécifié dans le paramètre P-08. Le MOVITRAC® LTE B surveille l'importance et la durée de la surcharge. En fonction de l'importance de la surcharge, le MOVITRAC® LTE B déclenche avec le message de défaut "I.t-trP".
EE
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
7Service et codes défautAcquittement des défauts
7 Service et codes défaut7.1 Acquittement des défauts
7.2 Historique des défautsEn mode paramètres, le paramètre P-13 contient un jeu de données récapitulant lesderniers événements survenus. Les messages correspondants s'affichent sous formeabrégée, le message le plus récent étant affiché en premier (lors de l'appel duparamètre P-13), les événements précédents sont décalés vers le bas. En cas d'apparition d'un nouveau message, le message le plus ancien est supprimé del'historique des défauts.
• REMARQUE Si le dernier défaut a pour cause p. ex. une sous-tension, aucun autre défaut desous-tension ne sera enregistré dans l'historique des défauts. On évite ainsi deremplir l'historique des défauts avec des défauts de sous-tension qui apparaissentinévitablement à chaque coupure du convertisseur.
Symptôme Cause et remède
Défaut surcharge ou surintensité avec moteur sans charge pendant la phase d'accélération
Vérifier le raccordement des bornes en étoile / triangle dans le moteur. Les tensions nominales de service du moteur et du convertisseur doivent être identiques. Le branchement en triangle correspond à la tension la plus basse d'un moteur à double tension.
Surcharge ou surintensité – le moteur ne tourne pas
Vérifier que le rotor n'est pas bloqué. S'assurer que le frein mécanique est débloqué (si présent).
Convertisseur non libéré – l'affichage reste sur "StoP"
Vérifier que le signal de libération matériel est affecté à l'entrée binaire 1. Veiller à ce que la tension de sortie +10 V utilisateur (entre les bornes 5 et 7) soit correcte. En cas de tension incorrecte, vérifier le câblage du bornier utilisateur. Vérifier le réglage de P-12 sur pilotage par bornes / console de paramétrage. Si le pilotage par console est activé, appuyer sur la touche <Start>. La tension réseau doit correspondre aux prescriptions.
Le convertisseur ne démarre pas à des températures très froides.
En cas de température ambiante inférieure à -10 °C, le convertisseur risque de ne pas démarrer. Dans de telles conditions, il faut mettre en place une source de chaleur qui maintienne la température ambiante à plus de 0 °C.
Aucun accès au menu avancé P-14 doit être réglé sur le code d'accès au menu avancé. Ce code est 101, sauf si l'utilisateur a modifié ce code dans le paramètre P-37.
Pas de modification possible des paramètres Un L s'affiche devant la valeur concernée.
Les paramètres sont verrouillés.S'assurer que le paramètre P38 = 0, afin d'avoir accès au paramètre.Certains paramètres ne peuvent pas être modifiés lorsque le moteur fonctionne. S'assurer que le convertisseur n'est pas libéré. (Entrée binaire 1).
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
397 ervice et codes défautodes défaut
40
7.3 Codes défaut
Message de défaut
Explication Solution
"P-dEF" Les paramètres réglés d'usine ont été chargés.
Appuyer sur la touche <Stop>. Le convertisseur peut ensuite être configuré pour l'application souhaitée.
"O-I" Surintensité en sortie de convertisseur, vers le moteurSurcharge moteurTempérature trop élevée du radiateur du convertisseur
Défaut à vitesse constante :• Vérifier l'absence de surcharge ou de défaut.
Défaut à la libération du convertisseur :• Rechercher un éventuel décrochage ou
blocage du moteur.• Vérifier l'absence d'inversion de branchement
moteur étoile / triangle.• Vérifier si la longueur de câble est conforme
aux prescriptions.
Défaut pendant le fonctionnement :• Rechercher une surcharge soudaine ou un
dysfonctionnement.• Vérifier la liaison entre le convertisseur et le
moteur.• La durée d'accélération / de décélération est
peut-être trop courte et nécessite trop de puissance. S'il n'est pas possible d'augmenter P-03 ou P-04, utiliser un convertisseur de taille supérieure.
"I.t-trP" Défaut de surcharge convertisseur. Apparaît lorsque le convertisseur délivre plus de 100 % du courant nominal moteur (défini sous P-08) pendant une certaine période. L'affichage clignote pour signaler la surcharge.
• Augmenter la rampe d'accélération (P-03) ou diminuer la charge du moteur.
• Vérifier si la longueur de câble est conforme aux prescriptions.
• Vérifier la charge de manière mécanique afin de s'assurer qu'aucun blocage ou autre défaut mécanique n'entrave son mouvement.
"OI-b" Surintensité au niveau du frein-hacheur. Surintensité dans le circuit de la résistance de freinage.
• Contrôler les câbles de la résistance de freinage.
• Vérifier la résistance de freinage.• Respecter les valeurs de résistance min. des
tableaux de dimensionnement.
"OL-br" Résistance de freinage en surcharge
• Augmenter la durée de décélération, réduire l'inertie ou brancher des résistances de freinage supplémentaires en parallèle.
• Respecter les valeurs de résistance min. des tableaux de dimensionnement.
"PS-trP" Défaut interne de l'étage de puissance
Défaut à la libération du convertisseur :• Rechercher un défaut de câblage ou un
court-circuit.• Rechercher un court-circuit phase ou un
court-circuit à la terre.Défaut pendant le fonctionnement : • Rechercher une surcharge soudaine ou une
surtempérature.• Espace ou refroidissem. compl. éventuellem.
nécessaire.
"O.Uolt" Surtension du circuit intermédiaire
• Vérifier si la tension d'alimentation est trop élevée ou trop basse.
• Si le défaut apparaît en phase de décélération, il faut augmenter la durée de décélération dans P-04.
• Si nécessaire, raccorder une résistance de freinage.
• Si une résistance de freinage est déjà installée, s'assurer que le paramètre P-34 est réglé sur "1" ou "2".
SC
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
7Service et codes défautCodes défaut
"U.Uolt" Sous-tension du circuit intermédiaire
Apparaît de manière routinière lors de la mise hors tension du convertisseur. Vérifier la tension réseau si ce défaut apparaît durant le fonctionnement du moteur.
"O-t" Surtempérature du radiateur • Vérifier refroidissem. du convertisseur et cotes du coffret.
• Espace ou refroidissem. compl. éventuellem. nécessaire.
"U-t" Sous-température • Apparaît en cas de temp. ambiante < -10 °C.• Augmenter la température à plus de -10 °C
pour démarrer le convertisseur.
"th-Flt" Capteur thermique du radiateur défectueux
Contacter le service après-vente SEW.
"E-triP" Défaut externe (en liaison avec l'entrée binaire 3)
• Défaut externe sur l'entrée binaire 3. Le contact à ouverture a été ouvert.
• Vérifier le capteur thermique moteur (si raccordé).
"SC-trP" Défaut interruption de la communication
• Vérifier la liaison de communication entre le convertisseur et les appareils externes.
• S'assurer que chaque convertisseur a une adresse claire dans le réseau.
"P-LOSS" Défaut coupure d'une phase d'entrée
La phase d'entrée d'un convertisseur prévu pour réseau triphasé est coupée.
"SPIn-F" Le rattrapage au vol a échoué La fonction Spin-Start n'a pas pu mesurer la vitesse du moteur.
"dAtA-F" Défaut mémoire interne • Paramètre non sauvegardé, retour aux réglages-usine.
• Refaire une tentative. En cas de répétition, prière de consulter le service après-vente SEW.
"EE-F" Paramètres EEPROM non sauvegardés. Retour aux réglages-usine.
Paramètres EEPROM non sauvegardés. Retour aux réglages-usine. En cas de répétition, prière de consulter le service après-vente SEW.
"4-20 F" Courant de l'entrée analogique en dehors de la plage définie.
• S'assurer que le courant d'entrée se situe dans la plage définie par le paramètre P-16.
• Vérifier le câble de liaison.
"SC-FLt" Défaut interne du convertisseur Contacter le service après-vente SEW.
"FAULtY"
"Prog_ _"
Message de défaut
Explication Solution
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
417 ervice et codes défautervice après-vente électronique SEW
42
7.4 Service après-vente électronique SEW7.4.1 Renvoi de l'appareil pour réparation
Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le serviceaprès-vente électronique SEW.
En cas de renvoi de l'appareil pour vérification ou réparation, prière d'indiquer :• le numéro de série (→ sur plaque signalétique)• la codification• une brève description de l'application (application, pilotage par les bornes ou par une
liaison-série)• les composants raccordés (moteurs, etc.)• la nature du défaut• les circonstances dans lesquelles le défaut est survenu• les causes éventuelles• toute information sur les incidents et les circonstances qui ont précédé la panne, etc.
SS
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
8ParamètresParamètres standard
8 Paramètres8.1 Paramètres standardParamètre Description Plage de valeurs Réglage-
usineExplication
P-01 Vitesse max. P-02 à 5 × P-09 (500 Hz max.) 500 Hz1) Limite supérieure de vitesse en Hz ou tr/min (voir P-10)
P-02 Vitesse minimale 0 – P-01 (500 Hz max.) 0 Hz Limite inférieure de vitesse en Hz ou tr/min (voir P-10)
P-03 Rampe d'accélération (s)
0 – 600 s 5 s Durée de la rampe d'accélération de 0 à 50 Hz (fixe) en secondes
P-04 Rampe de décélération (s)
0 – 600 s 5 s Durée de la rampe de décélération de 50 Hz (fixe) jusqu'à l'arrêt en secondes. Si le réglage est 0, c'est la durée de rampe la plus courte possible sans défaut qui est activée.
P-05 Choix du mode d'arrêt
En cas de coupure réseau0 : Maintien du fonctionnement1 : Le moteur termine sa course en roue libre.2 : Arrêt rapide selon la rampe P-24En cas d'arrêt normal0 : Arrêt selon la rampe P-041 : Le moteur termine sa course en roue libre.2 : Arrêt selon la rampe P-04
0 En cas de coupure réseau, le convertisseur tente de parcourir les rampes réglées et coupe les étages de sortie. Si P-05, le convertisseur tente de maintenir le fonctionnement en réduisant la vitesse moteur et en utilisant la charge comme source d'énergie.
P-06 Fonction économie d'énergie
0 éteint(e)0
Si activé(e), réduit automatiquement la tension moteur appliquée en cas de charges légères. En cas de réduction, la tension moteur la plus faible représente 50 % de la tension nominale.
1 activé(e)
P-07 Tension nominale moteur (plaque signalétique)
0.20 – 250 V 230 V Tension de référence (plaque signalétique) du moteur en volts. Pour les convertisseurs basse tension, cette valeur est limitée à 250 V. En cas de réglage 0, la compensation de tension est désactivée.
0.20 – 500 V 400 V2)
P-08 Courant nominal moteur (plaque signalétique)
25 – 100 % du courant de sortie du convertisseur
Référence moteur DR
Courant de référence (plaque signalétique) du moteur en ampères
P-09 Fréquence nominale moteur
25 – 500 Hz 50 Hz Fréquence nominale (plaque signalétique) du moteur
P-10 Vitesse nominale moteur
0 – 30 000 tr/min 0 En cas de réglage différent de 0, tous les paramètres se rapportant à la vitesse sont indiqués en tr/min. Active la compensation de glissement lorsque la vitesse moteur (plaque signalétique) est réglée.
P-11 Tension supplémentaire / Boost
0 – 20 % de la tension de sortie max. Résolution 0.1 %
• Taille 1 max. 20 %• Taille 2 max. 15 %• Taille 3 max. 10 %
Dépend de la puissance moteur
En cas de vitesses basses, augmente la tension de sortie du MOVITRAC® d'une valeur réglable afin de faciliter le décollement de charges "collées". En service continu à basses vitesses, le moteur doit être équipé d'une ventilation forcée.
f
2
P-07U
P-07
2P-09 P-09
0 %
10 %
20 %
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Pi
fkVA
Hz
n
43
8 aramètresaramètres avancés
44
8.2 Paramètres avancés
P-12 Pilotage par bornes / console de paramétrage / SBus
0 Pilotage par bornes 0 (pilotage par bornes)
Voir le paragraphe "Mise en service simple" (→ page 33).1 Pilotage par console de
paramétrage (uniquement rotation à droite)
2 Pilotage par console de paramétrage (passer de la rotation à droite à la rotation à gauche à l'aide de la touche <Start>)
3 Pilotage réseau par SBus avec rampes d'accélération / de décélération internes
4 Pilotage réseau par SBus avec adaptation des rampes d'accélération / de décélération via le bus
P-13 Historique des défauts
Les quatre derniers défauts sont enregistrés.
Pas de défaut
Les quatre derniers défauts sont enregistrés chronologiquement : le dernier défaut apparu est affiché en premier. Les touches <Flèche vers le haut> et <Flèche vers le bas> permettent de consulter les défauts enregistrés. Voir le paragraphe "Codes défaut" (→ page 40).
P-14 Code d'accès au menu avancé
0 – 9999 0 Régler sur 101 (standard) pour accéder aux menus avancés. Pour empêcher l'accès non autorisé au jeu de paramètres avancé, modifier le code sous P-37.
1) 60 Hz (uniquement variante américaine)2) 460 V (uniquement variante américaine)
Paramètre Description Valeur Standard ExplicationP-15 Fonctions entrée
binaire 10 – 12 0 Permet de définir les fonctions de différentes
entrées binaires. Voir le paragraphe "P-15 Fonctions des entrées binaires" (→ page 48).
P-16 Entrée analogique V / mA
0 – 10 V, b 0 – 10 V, 0 – 20 mAt 4 – 20 mA, r 4 – 20 mAt 20 – 4 mA, r 20 – 4 mA
0 – 10 V Configuration du format de l'entrée analogique.0 – 10 V : mode unipolaire (entrée de tension)b 0 – 10 V : mode bipolaire (entrée de tension)
• pour signaux d'entrée bipolaires• offset de 50 % pour P-39• une échelle de 200 % dans P-35
correspond alors à ± P-010 – 20 mA : mode unipolaire (entrée de courant)4 – 20 mA : mode unipolaire (entrée de courant)20 – 4 mA : mode courant inverse unipolaire"t" = indique que le convertisseur se verrouille si le signal est supprimé lorsque le convertisseur est libéré."r" indique que le convertisseur se déplace selon une rampe à la vitesse réglée dans P-20.
P-17 PWM 2 – 16 kHz 4 / 8 kHz Réglage de la fréquence de découpage. Une fréquence de découpage plus élevée entraîne une réduction des bruits du moteur, mais provoque également des pertes plus importantes au niveau de l'étage de puissance.
P-18 Affectation de la sortie relais
0 Variateur libéré 1(conver-tisseur O.K.)
Réglages de la sortie relais. Le seuil de déclenchement est défini sous P-19.
Désactivé(e) : contacts ouvertsActivé(e) : contacts fermés
1 Convertisseur O.K. (pas de défaut)
2 Le moteur fonctionne à la consigne de vitesse
3 Convertisseur non libéré4 Vitesse moteur ≥ seuil5 Courant moteur ≥ seuil6 Vitesse moteur < seuil7 Courant moteur < seuil
Paramètre Description Plage de valeurs Réglage-usine
Explication
PP
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
8ParamètresParamètres avancés
P-19 Seuil de déclenchement du relais
0 – 200 % de la vitesse maximale P-01 ou du courant nominal du moteur P-08
100 % Permet de définir le seuil pour P-18 et P-25.
P-20 Consigne fixe de vitesse 1
P-01 (min.) – P-01 (max.) 0 Hz Consigne de vitesse interne 1
P-21 Consigne fixe de vitesse 2
P-01 (min.) – P-01 (max.) 0 Hz Consigne de vitesse interne 2
P-22 Consigne fixe de vitesse 3
P-01 (min.) – P-01 (max.) 0 Hz Consigne de vitesse interne 3
P-23 Consigne fixe de vitesse 4
P-01 (min.) – P-01 (max.) 0 Hz Consigne de vitesse interne 4
P-24 Rampe de décélération 2
0 – 25 s 0 s via entrées binaires ou en cas de coupure réseau selon P-05.
P-25 Affectation de la sortie analogique
0 Convertisseur libéré (binaire) 8 Mode sortie binaire• Options 0 – 7 : sélection d'un signal de sortie
de tension binaire– Désactivé : 0 V– Activé : +24 V (20 mA max.)
Mode sortie analogique• Option 8 : plage des signaux vitesse moteur
0 – 10 V = 0 – 100 % de P-01• Option 9 : plage des signaux courant moteur
0 – 10 V = 0 – 200 % de P-08
1 Convertisseur O.K. (binaire)2 Le moteur fonctionne à la
consigne de vitesse (binaire)3 Déclenchement du
convertisseur suite à un défaut (binaire)
4 Vitesse moteur ≥ seuil (binaire)
5 Courant moteur ≥ seuil (binaire)
6 Vitesse moteur ≥ seuil (binaire)
7 Courant moteur ≥ seuil (binaire)
8 Vitesse moteur (analogique)9 Courant moteur (analogique)
P-26 Suppression zone de résonance
0 – P-01 0 Hz Suppression zone de résonance : la vitesse parcourt l'hystérésis au rythme de la rampe réglée sous P-03 et P-04.
P-27 Milieu résonance P-02 (min.) – P-01 (max.) 0 Hz Milieu de la fenêtre de résonance P-28 Loi U/f : tension
d'adaptation0 – P-07 0 V Permet d'adapter la tension moteur à cette valeur à
l'aide de la fréquence réglée sous P-29.
P-29 Loi U/f : fréquence d'adaptation
0 – P-09 0 Hz Permet de régler la fréquence à laquelle la tension d'adaptation U/f réglée sous P-28 est appliquée.
Paramètre Description Valeur Standard Explication
P26P27Consigne n(entréeintégrateur)
RampesConsigne(sortieintégrateur)
Vitesse de sortie
Consigne npositive et negative
P29
U
f P09
P28
P11
P07
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Pi
fkVA
Hz
n
45
8 aramètresaramètres avancés
46
P-30 Pilotage par bornes : mode de redémarrage
• Edge-r• Auto-0• Auto-1 – Auto-5
Auto-0 Définit le comportement du convertisseur par rapport à l'entrée binaire de libération et permet de configurer la fonction de redémarrage automatique.• Edge-r : après mise sous tension ou
réinitialisation (reset), le convertisseur ne démarre pas si l'entrée binaire 1 reste à l'état logique 1. Pour pouvoir démarrer le convertisseur, l'entrée doit être commutée de 0 à 1 après la mise sous tension ou la réinitialisation (reset).
• Auto-0 : après mise sous tension ou réinitialisation (reset), le convertisseur démarre automatiquement si l'entrée binaire 1 est à l'état logique 1.
• Auto-1 – Auto-5 : après un défaut (trip), le convertisseur fait jusqu'à cinq tentatives de redémarrage, à intervalle de 20 secondes. Le convertisseur doit être mis hors tension pour la remise à zéro du compteur. Le nombre de tentatives de redémarrage est comptabilisé et si le convertisseur ne démarre pas au cours de la dernière tentative, le convertisseur passe à l'état de défaut et demande à l'utilisateur de réinitialiser manuellement le défaut.
P-31 Pilotage par console : mode de redémarrage
0 Vitesse minimale 1 En cas de réglage sur 0 ou 1, utiliser la touche <Start>. Avec un réglage 2 ou 3, le convertisseur est libéré dès que le signal de libération pour le matériel de convertisseur est appliqué. La vitesse peut après être modifiée à partir de la console de paramétrage.
1 Dernière vitesse activée2 Vitesse minimale (autorun)3 Dernière vitesse activée
(autorun)
P-32 Fonction d'arrêt du courant continu
0 – 25 s 0 s Cette fonction est utilisée dans les applications avec ventilateurs et doit éviter le redémarrage ultérieur du rotor en raison du flux d'air. En cas d'arrêt, la fonction d'arrêt du courant continu est activée dans l'intervalle définie dans P-32 lorsque la vitesse "0" a été atteinte. Le couple d'arrêt dépend des réglages dans P-11.
P-33 Fonction de rattrapage1)
0 Désactvé(e) 0 Taille 1Lorsque P-33=1, la fonction d'arrêt du courant continu est activée à la validation. Le rotor est donc complètement freiné avant de redémarrer. La durée et le couple d'arrêt sont définis avec P-32 et P-11.Taille > 1Lorsque P-33=1, le convertisseur démarre à la vitesse rotor mesurée. On obtient alors une brève décélération au démarrage.
1 Activé(e)
P-34 Frein-hacheur 0 Désactivé(e) 0 Toutes les résistances de freinage doivent être équipées de dispositifs de protection externes.1 Activé, avec protection
logicielle uniquement pour BWLT 100 002
2 Activé, avec protection externe pour autres BWxxxx
Paramètre Description Valeur Standard Explication
P-32
n
t
PP
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
8ParamètresParamètres avancés
P-35 Facteur de mise à l'échelle entrée analogique
0 % – 500 % 100 % Entrée analogique, résolution de la mise à l'échelle 0.1 %
P-36 Adresse Comm Adresse : 0 désactivée, 1 – 63 1 Adresse : adresse propre du convertisseur pour le réseau de communication.Le réglage d'une fréquence de transmission active le SBus avec cette fréquence. La temporisation avant déclenchement en cas d'une interruption de la communication peut être définie en millisecondes. Le réglage 0 désactive le déclenchement de la communication.En cas de time out, "t" provoque le déclenchement du moteur (SC-trP).En cas de time out, "r" provoque la mise à l'arrêt du moteur selon une rampe
Validation SBus / Choix fréquence de transmission
125 – 1000 kbauds 500 kbauds
Déclenchement activé / temporisé
0 (pas de défaut), t 30, 100, 1000, 3000 (ms)r 30, 100, 1000, 3000 (ms)
100 ms
P-37 Définition du code d'accès
0 – 9999 101 Permet de définir le code d'accès au jeu de paramètres avancé P-14.
P-38 Verrouillage des paramètres
0 Tous les paramètres peuvent être modifiés ; ils sont automatiquement sauvegardés en cas de coupure du réseau.
0(accès en écriture et sauve-garde automa-tique activés)
Permet de contrôler l'accès des utilisateurs aux paramètres.Si P-38 = 0, tous les paramètres peuvent être modifiés. Ces modifications sont automatiquement enregistrées.Si P-38 = 1, les paramètres sont verrouillés et ne peuvent pas être modifiés.1 Uniquement lecture.
Modifications non admissibles.
P-39 Offset entrée analogique
–500 – 500 % 0 % Offset entrée analogique, résolution 0.1 %
P-40 Facteur de mise à l'échelle vitesse réelle
0 – 6 0.000 Vitesse réelle = consigne de vitesse × P-40. Si P-10 = 0 : vitesse en Hz mise à l'échelle avec ce facteurSi P-10 > 0 : vitesse mise à l'échelle en tr/minS'affiche en temps réel sur l'affichage de l'état de fonctionnement (cXXX).
1) Uniquement les tailles 2 et 3. La taille 1 fonctionne avec tension continue.
Paramètre Description Valeur Standard Explication
P-35
= 2
00%
P-35 =
100%
P - 35 = 50%
10V5V0V
0%
50%
100%
Entrée analogique
Vite
sse
P-39 =
0%
10V5V0V0%
50%
100%
Entrée analogiqueV
itess
e
-50%
-100%
P-39 =
-50%
P-39 =
50%
P-39 =
100%
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Pi
fkVA
Hz
n
47
8 aramètres-15 Choix de la fonction des entrées binaires
48
8.3 P-15 Choix de la fonction des entrées binairesLes fonctions des entrées binaires du MOVITRAC® LTE B sont programmables, celasignifie que les fonctions nécessaires pour l'application souhaitée peuvent êtresélectionnées.Les tableaux suivants présentent les fonctions des entrées binaires selon la valeur desparamètres P-12 (pilotage par bornes / par console de paramétrage / par SBus) et P-15(choix des fonctions binaires).
8.3.1 Pilotage par bornesLe tableau suivant s'applique pour P-12 = 0 (pilotage par bornes).
P-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analogique Remarques
0 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Démarrage rotation à droite1 : Démarrage rotation à gauche
0 : Consigne de vitesse analogique1 : Consigne de vitesse 1
Référence de vitesse –
1 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Consigne de vitesse analogique 1 : Consigne interne 1, 2
0 : Consigne interne 1 1 : Consigne interne 2
Référence de vitesse –
2 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 0 0 : Consigne interne 1 – 41 : Vitesse max. (P-01)
Vitesse préréglée 1
1 0 Vitesse préréglée 2
0 1 Vitesse préréglée 3
1 1 Vitesse préréglée 4
3 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Consigne de vitesse analogique1 : Consigne interne 1
Entrée défaut externe0 : Coupure1 : Moteur tourne
Référence de vitesse Raccorder sonde de température PTC externe ou similaire sur entrée binaire 3.
4 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Démarrage rotation à droite1 : Démarrage rotation à gauche
0 : Consigne de vitesse analogique1 : Consigne interne 1
Référence de vitesse –
5 0 : Arrêt rotation à droite1 : Démarrage rotation à droite
0 : Arrêt rotation à gauche1 : Démarrage rotation à gauche
0 : Consigne de vitesse analogique1 : Consigne interne 1
Référence de vitesse Le passage simultané à 1 des entrées binaires 1 et 2 provoque un arrêt rapide.
6 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Démarrage rotation à droite1 : Démarrage rotation à gauche
Entrée défaut externe0 : Coupure1 : Moteur tourne
Référence de vitesse Raccorder sonde de température PTC externe ou similaire sur entrée binaire 3.
7 0 : Arrêt rotation à droite1 : Démarrage rotation à droite
0 : Arrêt rotation à gauche1 : Démarrage rotation à gauche
Entrée défaut externe0 : Coupure1 : Moteur tourne
Référence de vitesse Passer simultanément à 1 les entrées binaires 1 et 2 pour arrêter le moteur selon la rampe de déc. 2 (P-24).
8 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Démarrage rotation à droite1 : Démarrage rotation à gauche
0 0 Vitesse préréglée 1
1 0 Vitesse préréglée 2
0 1 Vitesse préréglée 3
1 1 Vitesse préréglée 4
PP
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
8ParamètresP-15 Choix de la fonction des entrées binaires
8.3.2 Pilotage par consoleSi P-12 = 1 ou 2 (mode console de paramétrage), le tableau suivant s'applique.
9 0 : Arrêt rotation à droite1 : Démarrage rotation à droite
0 : Arrêt rotation à gauche1 : Démarrage rotation à gauche
0 0 Vitesse préréglée 1
1 0 Vitesse préréglée 2
0 1 Vitesse préréglée 3
1 1 Vitesse préréglée 4
10 Contact à fermeture (N.O.)Mettre brièvement à 1 démarrer
Contact à ouverture (N.C.)Mettre brièvement à 0 pour arrêter
0 : Consigne de vitesse analogique1 : Consigne interne 1
Référence de vitesse –
11 Contact à fermeture (N.O.)Mettre brièvement à 1 pour tourner à droite
Contact à ouverture (N.C.)Mettre brièvement à 0 pour arrêter
Contact à fermeture (N.O.)Mettre brièvement à 1 pour tourner à gauche
Référence de vitesse Passer simultanément à 1 les entrées binaires 1 et 3 pour arrêter le moteur selon la rampe de déc. 2 (P-24).
12 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
A 1 pour démarrageA 0 pour activation de l'arrêt selon rampe de déc. 2
0 : Consigne de vitesse analogique1 : Consigne interne 1
Référence de vitesse –
P-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analogique Remarques
P-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analogique
Remarques Touche 5 Touche 6
0, 1, 5, 8 - 12
0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Sans fonction1 : Augmenter la vitesse
0 : Sans fonction1 : Réduire la vitesse
0 (0 V) : Rotation à droite1 : (10 – 24 V) : Rotation à gauche
– Augmenter la vitesse
Réduire la vitesse
2 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Sans fonction1 : Augmenter la vitesse
0 : Sans fonction1 : Réduire la vitesse
0 (0 V) Réf. vitesse cons. de paramétrage1 : (10 – 24 V) : Consigne fixe de vitesse 1
– Augmenter la vitesse
Réduire la vitesse
3 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Sans fonction1 : Augmenter la vitesse
Entrée défaut externe Défaut :0 : Verrouillage1 : Marche
0 (0 V) Réf. vitesse cons. de paramétrage1 : (10 – 24 V) : Le moteur s'arrête
Raccorder sonde de température PTC externe ou similaire sur entrée binaire 3.
Augmenter la vitesse
Réduire la vitesse
4 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : sans fonction1 : Augmenter la vitesse
0 : Réf. vitesse cons. de paramétrage1 : Référence de vitesse entrée analogique 2
Référence de vitesse
– Augmenter la vitesse
Réduire la vitesse
6 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Rotation à droite1 : Rotation à gauche
Entrée défaut externe :0 : Verrouillage1 : Marche
0 (0 V) : Réf. vitesse cons. de paramétrage1 : (10 – 24 V) : Consigne fixe de vitesse 1
Raccorder sonde de température PTC externe ou similaire sur entrée binaire 3.
Augmenter la vitesse
Réduire la vitesse
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Pi
fkVA
Hz
n
49
8 aramètresaramètres de surveillance des données de fonctionnement en temps réel
50
8.3.3 Mode pilotage par SBusSi P-12 = 3 ou 4, (mode pilotage par SBus), le tableau suivant s'applique.
8.4 Paramètres de surveillance des données de fonctionnement en temps réel (uniq. lecture)
Le groupe de paramètres P00 permet de surveiller les données de fonctionnementinternes du convertisseur. Ces paramètres ne peuvent pas être modifiés.
7 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Arrêt1 : Rotation à droite
DI3 : Entrée défaut externe :0 : Verrouillage1 : Marche
0 (0 V) : Réf. vitesse cons. de paramétrage1 : (10 – 24 V) : Consigne fixe de vitesse 1
DI1 et DI2 fermées : le moteur s'arrête selon la rampe d'arrêt rapide P-24.
Augmenter la vitesse
Réduire la vitesse
P-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analogique
Remarques Touche 5 Touche 6
P-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analogique Remarques
0, 1, 2, 4, 5, 8 – 12
0 : Verrouillage1 : Marche
Sans effet Sans effet Sans effet L'entrée binaire 1 doit être à 1 pour que le moteur fonctionne. Les instructions de démarrage et d'arrêt sont transmises par la passerelle.
3 0 : Verrouillage1 : Marche
0 : Maître référence de vitesse1 : Consigne interne 1
Entrée défaut externe0 : Coupure1 : Moteur tourne
Sans effet Raccorder sonde de température PTC externe ou similaire sur entrée binaire 3.
6 0 : Verrouillage1 : Marche
0 : Maître référence de vitesse1 : Référence de vitesse entrée analogique
Entrée défaut externe0 : Coupure1 : Moteur tourne
Référence de vitesse Si entrée binaire 2 à 1, le démarrage et l'arrêt sont pilotés par passerelle.Si entrée binaire 2 à 1, le moteur fonctionne automatiquement si entrée binaire 1 à 1.
7 0 : Verrouillage1 : Marche
0 : Maître référence de vitesse1 : Référence vitesse sur console
Entrée défaut externe0 : Coupure1 : Moteur tourne
Sans effet Si entrée binaire 2 à 1, le démarrage et l'arrêt sont pilotés par passerelle.Si entrée binaire 2 à 1, le moteur fonctionne automatiquement si entrée bin. 1 à 1, selon réglage de P-31.
Vérifier les paramètres
Description Plage d'affichage Explication
P00 (1) Valeur entrée analogique 1 0 – 100 % 100 % = tension d'entrée maximale
P00 (2) réservé(e) – réservé(e)
P00 (3) Entrée consigne de vitesse P-01 (min.) – P-01 (max.) Vitesse affichée en Hz pour P-10 = 0, sinon en tr/min
P00 (4) Etat entrée binaire Valeur binaire Etat entrée binaire du convertisseur
P00 (5) réservé(e) 0 réservé(e)
P00 (6) réservé(e) 0 réservé(e)
P00 (7) Tension appliquée au moteur
AC 0 – 600 V Valeur efficace de tension appliquée au moteur
P00 (8) Historique tension DC du bus
DC 0 – 1000 V Tension DC interne du bus
P00 (9) Température radiateur -20 °C – 100 °C Température du radiateur en °C
PP
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
8ParamètresParamètres de surveillance des données de fonctionnement en temps rée
Accès via le groupe paramètres zéro Si P-14 = P-37 (réglage-usine 101), tous les paramètres sont visibles.Une pression de la touche <Navigation> permet de commuter sur P-00. "P00-z"s'affiche, le "z" désignant le deuxième numéro dans P-00 (c'est-à-dire 1 – 14). Il estensuite possible de passer aux paramètres nécessaires P-00.Une nouvelle pression de la touche <Navigation> permet d'afficher la valeur duparamètre considéré du groupe zéro.Dans le cas d'un paramètre avec plusieurs valeurs (p. ex. ID logiciel), ces différentesvaleurs sont successivement affichées à l'aide des touches <Flèche vers le haut> et<Flèche vers le bas>.Une pression courte de la touche <Navigation> permet de repasser au niveausupérieur. Une autre pression courte de la touche de navigation (sans appuyer surtouches <Flèche vers le haut> et <Flèche vers le bas>) permet de repasser l'affichageau niveau immédiatement supérieur (niveau des paramètres principaux, c'est-à-direP-00). En cas de niveau inférieur (p. ex. P00-05) et de pression sur les touches <Flèche versle haut> et <Flèche vers le bas> pour modifier le répertoire P-00, ce paramètre s'affichesur pression rapide de la touche de navigation.
P00 (10) Compteur d'heures de fonctionnement
0 – 99999 heures Pas concerné par la réinitialisation des réglages-usine.
P00 (11) Durée de fonctionnement depuis le dernier défaut (1)
99999 heures La désactivation (ou un défaut) du convertisseur entraîne l'arrêt du compteur d'heures de fonctionnement. Procéder à un reset à la prochaine validation uniquement en cas d'apparition d'un défaut. Procéder également à un reset après prochaine validation suite à une coupure réseau.
P00 (12) Durée de fonctionnement depuis le dernier défaut (2)
99999 heures La désactivation (ou un défaut) du convertisseur entraîne l'arrêt du compteur d'heures de fonctionnement. Procéder à un reset à la prochaine validation uniquement en cas d'apparition d'un défaut (une sous-tension n'est pas considérée comme un défaut). N'est pas acquitté en cas de coupure réseau / rétablissement réseau, sans apparition d'un défaut avant la coupure réseau. S'applique également à la prochaine validation après la coupure réseau.
P00 (13) Durée de fonctionnement depuis la dernière désactivation
99999 heures La désactivation du convertisseur entraîne l'arrêt du compteur d'heures de fonctionnement. Réinitialisation de la valeur à la validation suivante.
P00 (14) Fréquence de découpage efficace du convertisseur
2 – 16 kHz Fréquence de découpage de sortie réelle du conver-tisseur. Cette valeur peut être inférieure à la valeur de fréquence réglée dans P-17 si le convertisseur est trop chaud. Le convertisseur diminue automatiquement la fréquence de découpage afin d'éviter un déclenchement par surtempérature et de maintenir le fonctionnement.
P00 (15) Historique tension de bus DC
0 – 1000 V Huit derniers défauts avant le déclenchement
P00 (16) Historique sonde de température
-20 °C – 100 °C Huit derniers défauts avant le déclenchement
P00 (17) Courant moteur 0 à 2 × le courant nominal Huit derniers défauts avant le déclenchement
P00 (18) ID logiciel, E/S et commande moteur
p. ex. 1.00, 47AE Numéro de version et somme de contrôle 1 côté gauche signifie processeur E/S2 côté gauche signifie pilotage moteur
P00 (19) Numéro de série convertisseur
000000 – 99999900-000 – 99-999
Numéro de série clair du convertisseurp. ex. 540102 / 32 / 005
P00 (20) Reconnaissance du convertisseur
Valeur nominale du convertisseur / version logicielle
Valeur nominale, type de convertisseur et codes de la version logiciellep. ex. 0,37, 1 230, 3 P-désactivé(e)
Vérifier les paramètres
Description Plage d'affichage Explication
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
lP
if
kVA
Hz
n
51
9 aractéristiques techniquesonformité
52
9 Caractéristiques techniques9.1 Conformité
Tous les produits satisfont aux normes internationales suivantes :• Marquage CE selon la directive basse tension• CEI 664-1 Coordination de l'isolement des matériels électriques dans les systèmes
à basse tension• UL 508C Power Conversion Equipment• EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie 3• EN 61000-6 / -2, -3, -4 Normes génériques sur l'immunité et l'émissivité (CEM)• Classes de protection selon NEMA 250, EN 60529• Classe de combustibilité selon UL 94• C-Tick• cUL
9.2 Informations concernant l'environnement
Conditions admissibles
Température ambiante durant le fonctionnement -10 à 50 °C avec la fréquence de découpage en réglage-usine (IP20)-10 à 40 °C avec la fréquence de découpage en réglage-usine (IP66, NEMA 4X / IP55 NEMA 12k)
Déclassement maximal en fonction de la température ambiante
4 % / 1 °C à 55 °C pour convertisseurs IP204 % / 1 °C à 45 °C pour convertisseurs IP66 / IP55
Température ambiante durant le stockage -40 °C à +60 °C
Altitude d'utilisation maximale en fonctionnement nominal
1 000 m
Déclassement au-dessus de 1 000 m 1 % / 100 m jusqu'à 2 000 m max.
Humidité relative de l'air < 95 % (condensation non admissible)
Indice de protection pour convertisseurs en armoire de commande
IP20 NEMA 1
Convertisseur à indice de protection élevé IP66 NEMA 4X / IP55 NEMA 12k
CC
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
9Caractéristiques techniquesPuissance de sortie et capacité de charge en courant sans filtre
9.3 Puissance de sortie et capacité de charge en courant sans filtreL'utilisation d'un convertisseur MOVITRAC® LTE B avec ou sans filtre est fonction desprescriptions des pays concernés.• Sans filtre : autorisé en Amérique, Asie et Afrique• Avec filtre : convient pour une utilisation dans le monde entier
9.3.1 Système monophasé AC 115 V pour moteurs AC 230 V triphasés (doubleur de tension)
MOVITRAC® LTE B – Filtre CEM de classe 0
IP20 Type MC LTE B... 0004-101-1-00 0008-101-1-00 0011-101-4-00
Référence 08296839 08296847 08296855
Boîtier IP55 / NEMA 12 sans interrupteur
Type MC LTE B... 0004-101-1-10 0008-101-1-10 0011-101-4-10
Référence 08297754 08297762 08297770
Boîtier IP55 / NEMA 12 avec interrupteur
Type MC LTE B... 0004-101-1-20 0008-101-1-20 0011-101-4-20
Référence 08297290 08297304 08297312
Boîtier IP66 / NEMA 4X sans interrupteur
Type MC LTE B... 0004-101-1-30 0008-101-1-30 0011-101-4-30
Référence 18254640 18254659 18254667
Boîtier IP66 / NEMA 4X avec interrupteur
Type MC LTE B... 0004-101-1-40 0008-101-1-40 0011-101-4-40
Référence 18252540 18252559 18252567
ENTREE
Tension réseau Urés V 1 × AC 115 V ± 10 %
Fréquence réseau frés Hz 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau A 10 16 (15)1) 20
Courant nominal d'entrée A 6.7 12.5 16.8
SORTIE
Puissance moteur utilekW 0.37 0.75 1.1
ch 0.5 1.0 1.5
Tension de sortie Umoteur V 3 × 20 – 250 V (doubleur de tension)
Courant de sortie A 2.3 4.3 5.8
Section câble moteur Cu 75Cmm2 1.5
AWG 16
Longueur max. câble moteur Blindé
m25 100
Non blindé 40 150
GENERAL
Taille 1 2
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie W 11 22 33
Valeur minimale de résistance de freinage Ω - 47
1) Valeurs recommandées pour homologation UL
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Pi
fkVA
Hz
n
53
9 aractéristiques techniquesuissance de sortie et capacité de charge en courant sans filtre
54
9.3.2 Système monophasé AC 230 V pour moteurs AC 230 V triphasés
MOVITRAC® LTE B – Filtre CEM de classe 0
IP20 1)Type MC LTE B... 0004-201-1-
000008-201-1-
000015-201-1-
000015-201-4-
000022-201-4-
000040-201-4-
00
Référence 08296863 08296871 08296898 08296901 08296928 18250394
Boîtier IP55 / NEMA 12 sans interrupteur1)
Type MC LTE B... 0004-201-1-10
0008-201-1-10
0015-201-1-10
0015-201-4-10
0022-201-4-10
0040-201-4-10
Référence 08297789 08297797 08297800 08297819 08297827 18250408
Boîtier IP55 / NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B... 0004-201-1-20
0008-201-1-20
0015-201-1-20
0015-201-4-20
0022-201-4-20
0040-201-4-20
Référence 08297320 08297339 08297347 08297355 08297363 18250416
ENTREE
Tension réseau Urés V 1 × AC 200 – 240 V ± 10 %
Fréquence réseau frés Hz 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau A 10 16 20 32 (35)2) 40
Courant nominal d'entrée A 6.7 12.5 14.8 14.8 22.2 31.7
SORTIE
Puissance moteur utilekW 0.37 0.75 1.5 1.5 2.2 4
ch 0.5 1 2 2 3 5
Tension de sortie Umoteur V 3 × 20 – 250 V
Courant de sortie A 2.3 4.3 7 7 10.5 16
Section câble moteur Cu 75C
mm2 1.5 2.5
AWG 16 18
Longueur max. câble moteur
Blindém
25 100
Non blindé 40 150
GENERAL
Taille 1 2 3
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
W 11 22 45 45 66 120
Valeur minimale de résistance de freinage Ω - 47
1) Appareil destiné à l'Amérique, l'Asie et l'Afrique2) Valeurs recommandées pour homologation UL
CP
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
9Caractéristiques techniquesPuissance de sortie et capacité de charge en courant sans filtre
9.3.3 Système triphasé AC 230 V pour moteurs AC 230 V triphasés
MOVITRAC® LTE B – Filtre CEM de classe 0
IP201)Type MC LTE B... 0004-203-1-
000008-203-1-
000015-203-1-
000015-203-4-
000022-203-4-
000040-203-4-
00
Référence 08296936 08296944 08296952 08296960 08296979 08296987
Boîtier IP55/ NEMA 12 sans interrupteur1)
Type MC LTE B... 0004-203-1-10
0008-203-1-10
0015-203-1-10
0015-203-4-10
0022-203-4-10
0040-203-4-10
Référence 08297835 08297843 08297851 08297878 08297886 08297894
Boîtier IP55/ NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B... 0004-203-1-20
0008-203-1-20
0015-203-1-20
0015-203-4-20
0022-203-4-20
0040-203-4-20
Référence 08297371 08297398 08297401 08297428 08297436 08297444
ENTREE
Tension réseau Urés V 3 × AC 200 – 240 V ± 10 %
Fréquence réseau frés Hz 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau A 6 10 16 (15)2) 20 32 (35)2)
Courant nominal d'entrée A 3 5.8 9.2 13.7 20.7
SORTIE
Puissance moteur utilekW 0.37 0.75 1.5 1.5 2.2 4.0
ch 0.5 1 2 2 3 5
Tension de sortie Umoteur V 3 × 20 – 250 V
Courant de sortie A 2.3 4.3 7 7 10.5 18
Section câble moteur Cu 75C
mm2 1.5 2.5
AWG 16 12
Longueur max. câble moteur
Blindém
25 100
Non blindé 40 150
GENERAL
Taille 1 2 3s
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
W 11 22 45 66 120
Valeur minimale de résistance de freinage Ω - 47
1) Appareil destiné à l'Amérique, l'Asie et l'Afrique2) Valeurs recommandées pour homologation UL
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Pi
fkVA
Hz
n
55
9 aractéristiques techniquesuissance de sortie et capacité de charge en courant sans filtre
56
9.3.4 Système triphasé AC 400 V pour moteurs AC 400 V triphasésTailles 1 et 2
MOVITRAC® LTE B – Filtre CEM de classe 0
IP20 1) Type MC LTE B... 0008-503-1-00 0015-503-1-00 0015-503-4-00 0022-503-4-00 0040-503-4-00
Référence 08296995 08297002 08297010 08297029 08297037
Boîtier IP55 / NEMA 12 sans interrupteur1)
Type MC LTE B... 0008-503-1-10 0015-503-1-10 0015-503-4-10 0022-503-4-10 0040-503-4-10
Référence 08297908 08297916 08297924 08297932 08297940
Boîtier IP55 / NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B... 0008-503-1-20 0015-503-1-20 0015-503-4-20 0022-503-4-20 0040-503-4-20
Référence 08297452 08297460 08297479 08297487 08297495
ENTREE
Tension réseau Urés V 3 × AC 380 – 480 V ± 10 %
Fréquence réseau frés Hz 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau A 5 10 16 (15)2)
Courant nominal d'entrée A 2.9 5.4 7.6 12.4
SORTIE
Puissance moteur utilekW 0.75 1.5 1.5 2.2 4
ch 1 2 2 3 5
Tension de sortie Umoteur V 3 × 20 – 480 V
Courant de sortie A 2.2 4.1 4.1 5.8 9.5
Section câble moteur Cu 75Cmm2 1.5
AWG 16
Longueur max. câble moteur
Blindém
25 50
Non blindé 40 75
GENERAL
Taille 1 2
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie W 22 45 66 120
Valeur minimale de résistance de freinage Ω - 100
1) Appareil destiné à l'Amérique, l'Asie et l'Afrique2) Valeurs recommandées pour homologation UL
CP
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
9Caractéristiques techniquesPuissance de sortie et capacité de charge en courant sans filtre
Taille 3
MOVITRAC® LTE B – Filtre CEM de classe 0
IP201) Type MC LTE B... 0055-503-4-00 0075-503-4-00 0110-503-4-00
Référence 08297045 08297053 08299218
Boîtier IP55 / NEMA 12 sans interrupteur1)
Type MC LTE B... 0055-503-4-10 0075-503-4-10 -
Référence 08297959 08297967 -
Boîtier IP55 / NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B... 0055-503-4-20 0075-503-4-20 -
Référence 08297509 08297517 -
ENTREE
Tension réseau Urés V 3 × AC 380 – 480 V ± 10 %
Fréquence réseau frés Hz 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau A 20 25 32 (35)2)
Courant nominal d'entrée A 16.1 20.7 27.1
SORTIE
Puissance moteur utilekW 5.5 7.5 11
ch 7.5 10 15
Tension de sortie Umoteur V 3 × 20 – 480 V
Courant de sortie A 14 18 24
Section câble moteur Cu 75Cmm2 2.5 4
AWG 12 10
Longueur max. câble moteur
Blindém
100
Non blindé 150
GENERAL
Taille 3s
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie W 165 225 330
Valeur minimale de résistance de freinage Ω 47
1) Appareil destiné à l'Amérique, l'Asie et l'Afrique2) Valeurs recommandées pour homologation UL
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Pi
fkVA
Hz
n
57
9 aractéristiques techniquesuissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre
58
9.4 Puissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtreL'utilisation d'un convertisseur MOVITRAC® LTE B avec ou sans filtre est fonction desprescriptions des pays concernés.• Avec filtre : convient pour une utilisation dans le monde entier• Sans filtre : autorisé en Amérique, Asie et Afrique
9.4.1 Système monophasé AC 230 V pour moteurs AC 230 V triphasés
MOVITRAC® LTE B – Filtre CEM de classe B
IP20 1) Type MC LTE B...
0004-2B1-1-00
0008-2B1-1-00
0015-2B1-1-00
0015-2B1-4-00
0022-2B1-4-00
0040-2B1-4-00
Référence 08297061 08297088 08297096 08297118 08297126 18250424
Boîtier IP55 / NEMA 12 sans interrupteur1)
Type MC LTE B...
0004-2B1-1-10
0008-2B1-1-10
0015-2B1-1-10
0015-2B1-4-10
0022-2B1-4-10
0040-2B1-4-10
Référence 08297975 08297983 08297991 08298009 08298017 18250432
Boîtier IP55 / NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B...
0004-2B1-1-40
0008-2B1-1-40
0015-2B1-1-40
0015-2B1-4-40
0022-2B1-4-40
0040-2B1-4-40
Référence 08297525 08297533 08297541 08297568 08297576 18250440
Boîtier IP66 / NEMA 4X sans interrupteur1)
Type MC LTE B...
0004-2B1-1-30
0008-2B1-1-30
0015-2B1-1-30
0015-2B1-4-30
0022-2B1-4-30
0040-2B1-4-30
Référence 18254675 18254683 18254691 18254705 18254713 18254721
Boîtier IP66 / NEMA 4X avec interrupteur1)
Type MC LTE B...
0004-2B1-1-40
0008-2B1-1-40
0015-2B1-1-40
0015-2B1-4-40
0022-2B1-4-40
0040-2B1-4-40
Référence 18251013 18251021 18251048 18251056 18251064 18251072
ENTREE
Tension réseau Urés V 1 × AC 200 – 240 V ± 10 %
Fréquence réseau frés Hz 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau A 10 16 20 32 (35)2) 40
Courant nominal d'entrée A 6.7 12.5 14.8 14.8 22.2 31.7
SORTIE
Puissance moteur utilekW 0.37 0.75 1.5 1.5 2.2 4
ch 0.5 1 2 2 3 5
Tension de sortie Umoteur V 3 × 20 – 250 V
Courant de sortie A 2.3 4.3 7 7 10.5 16
Section câble moteur Cu 75Cmm2 1.5 2.5
AWG 16 18
Longueur max. câble moteur
Blindém
25 100
Non blindé 40 150
GENERAL
Taille 1 2 3
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie W 11 22 45 45 66 120
Valeur minimale de résistance de freinage Ω - 47
1) Appareil destiné à l'Europe, l'Australie et la Nouvelle-Zélande2) Valeurs recommandées pour homologation UL
CP
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
9Caractéristiques techniquesPuissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre
9.4.2 Système triphasé AC 230 V pour moteurs AC 230 V triphasés
MOVITRAC® LTE B – Filtre CEM de classe A
IP20 1) Type MC LTE B... 0015-2A3-4-00 0022-2A3-4-00 0040-2A3-4-00
Référence 08297134 08297142 08297150
Boîtier IP55 / NEMA 12 sans interrupteur1)
Type MC LTE B... 0015-2A3-4-10 0022-2A3-4-10 0040-2A3-4-10
Référence 08298025 08298033 08298041
Boîtier IP55 / NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B... 0015-2A3-4-20 0022-2A3-4-20 0040-2A3-4-20
Référence 08297584 08297592 08297606
Boîtier IP66 / NEMA 4X sans interrupteur1)
Type MC LTE B... 0015-2A3-4-30 0022-2A3-4-30 0040-2A3-4-30
Référence 18254748 18254756 18254764
Boîtier IP66 / NEMA 4X avec interrupteur1)
Type MC LTE B... 0015-2A3-4-40 0022-2A3-4-40 0040-2A3-4-40
Référence 18251110 18251129 18251137
ENTREE
Tension réseau Urés V 3 × AC 200 – 240 V ± 10 %
Fréquence réseau frés Hz 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau A 16 (15)2) 20 32 (35)2)
Courant nominal d'entrée A 9.2 13.7 20.7
SORTIE
Puissance moteur utilekW 1.5 2.2 4.0
ch 2 3 5
Tension de sortie Umoteur V 3 × 20 – 250 V
Courant de sortie A 7 10.5 18
Section câble moteur Cu 75Cmm2 1.5 2.5
AWG 16 12
Longueur max. câble moteur
Blindém
100
Non blindé 150
GENERAL
Taille 2 3s
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie W 66 120
Valeur minimale de résistance de freinage
Ω 47
1) Appareil destiné à l'Europe, l'Australie et la Nouvelle-Zélande2) Valeurs recommandées pour homologation UL
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Pi
fkVA
Hz
n
59
9 aractéristiques techniquesuissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre
60
9.4.3 Système triphasé AC 400 V pour moteurs AC 400 V triphasésTailles 1 et 2
MOVITRAC® LTE B – Filtre CEM de classe A
IP20 1)Type MC LTE
B...0008-5A3-1-00 0015-5A3-1-00 0015-5A3-4-00 0022-5A3-4-00 0040-5A3-4-00
Référence 08297169 08297177 08297185 08297193 08297207
Boîtier IP55 / NEMA 12 sans interrupteur1)
Type MC LTE B...
0008-5A3-1-10 0015-5A3-1-10 0015-5A3-4-10 0022-5A3-4-10 0040-5A3-4-10
Référence 08298068 08298076 08298084 08298092 08298106
Boîtier IP55 / NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B...
0008-5A3-1-20 0015-5A3-1-20 0015-5A3-4-20 0022-5A3-4-20 0040-5A3-4-20
Référence 08297614 08297622 08297630 08297649 08297657
Boîtier IP66 / NEMA 4X sans interrupteur1)
Type MC LTE B...
0008-5A3-1-30 0015-5A3-1-30 0015-5A3-4-30 0022-5A3-4-30 0040-5A3-4-30
Référence 18254772 18254780 18254799 18254802 18254810
Boîtier IP66 / NEMA 4X avec interrupteur 1)
Type MC LTE B...
0008-5A3-1-40 0015-5A3-1-40 0015-5A3-4-40 0022-5A3-4-40 0040-5A3-4-40
Référence 18251145 18251153 18251161 18251188 18251196
ENTREE
Tension réseau Urés V 3 × AC 380 – 480 V ± 10 %
Fréquence réseau frés Hz 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau A 5 10 16 (15)2)
Courant nominal d'entrée A 2.9 5.4 7.6 12.4
SORTIE
Puissance moteur utilekW 0.75 1.5 1.5 2.2 4
ch 1 2 2 3 5
Tension de sortie Umoteur V 3 × 20 – 480 V
Courant de sortie A 2.2 4.1 4.1 5.8 9.5
Section câble moteur Cu 75Cmm2 1.5
AWG 16
Longueur max. câble moteur
Blindém
25 50
Non blindé 40 75
GENERAL
Taille 1 2
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie W 22 45 66 120
Valeur minimale de résistance de freinage Ω - 100
1) Appareil destiné à l'Europe, l'Australie et la Nouvelle-Zélande2) Valeurs recommandées pour homologation UL
CP
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
9Caractéristiques techniquesPuissance de sortie et capacité de charge en courant avec filtre
Taille 3
MOVITRAC® LTE B – Filtre CEM de classe A
IP201) Typ MC LTE B... 0055-5A3-4-00 0075-5A3-4-00 0110-5A3-4-00
Référence 08297215 08297223 08299196
Boîtier IP55 / NEMA 12 sans interrupteur1)
Type MC LTE B... 0055-5A3-4-10 0075-5A3-4-10 -
Référence 08298114 08298122 -
Boîtier IP55 / NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B... 0055-5A3-4-20 0075-5A3-4-20 -
Référence 08297665 08297673 -
Boîtier IP66 / NEMA 12 sans interrupteur1)
Type MC LTE B... 0055-5A3-4-30 0075-5A3-4-30 -
Référence 18254829 18254837 -
Boîtier IP66 / NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B... 0055-5A3-4-40 0075-5A3-4-40 -
Référence 18251218 18251226 -
ENTREE
Tension réseau Urés V 3 × AC 380 – 480 V ± 10 %
Fréquence réseau frés Hz 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau A 20 25 32 (35)2)
Courant nominal d'entrée A 16.1 20.1 27.1
SORTIE
Puissance moteur utilekW 5.5 7.5 11
ch 7.5 10 15
Tension de sortie Umoteur V 3 × 20 – 480 V
Courant de sortie A 14 18 24
Section câble moteur Cu 75Cmm2 2.5 4
AWG 12 10
Longueur max. câble moteur
Blindém
100
Non blindé 150
GENERAL
Taille 3s
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie W 165 225 330
Valeur minimale de résistance de freinage Ω 47
1) Appareil destiné à l'Europe, l'Australie et la Nouvelle-Zélande2) Valeurs recommandées pour homologation UL
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Pi
fkVA
Hz
n
61
62
Répertoire d’adresses
10 Répertoire d’adressesBelgique
MontageVenteService après-vente
Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Service Competence Center
Wallonie SEW-EURODRIVE s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Canada
MontageVenteService après-vente
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Autres adresses de bureaux techniques au Canada sur demande
France
FabricationVenteService après-vente
Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabrication Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
MontageVenteService après-vente
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Autres adresses de bureaux techniques en France sur demande
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Répertoire d’adresses
Luxembourg
MontageVenteService après-vente
Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Afrique du Sud
MontageVenteService après-vente
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]
Algérie
Vente Alger REDUCOM Sarl 16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com
Allemagne
Siège socialFabricationVente
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalB. P.Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Fabrication / Réducteur industriel
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
Mechanics / Mechatronics
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Electronique SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Technology Center
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hanovre)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B 63
64
Répertoire d’adresses
Ost SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (Munich)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Ouest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline / Service 24h sur 24 +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande
Argentine
MontageVente
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Australie
MontageVenteService après-vente
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Autriche
MontageVenteService après-vente
Vienne SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Bélarus
Vente Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]
Brésil
FabricationVenteService après-vente
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
MontageVenteService après-vente
Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP
Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]
Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC
Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]
Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal Jose Rubim, 205Rodovia Santos Dumont Km 4913347-510 - Indaiatuba / SP
Tel. +55 19 [email protected]
Allemagne
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Répertoire d’adresses
Bulgarie
Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Cameroun
Vente Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]
Chili
MontageVenteService après-vente
Santiago du Chili
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileB. P.Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
Chine
FabricationMontageVenteService après-vente
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
MontageVenteService après-vente
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Canton SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]
Autres adresses de bureaux techniques en Chine sur demande
Colombie
MontageVenteService après-vente
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Corée du Sud
MontageVenteService après-vente
Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu,Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B 65
66
épertoire d’adresses
Pusan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Côte d'Ivoire
Vente Abidjan SICASociété Industrielle & Commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1173 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]
Croatie
VenteService après-vente
Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Danemark
MontageVenteService après-vente
Copenhague SEW-EURODRIVE A/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Egypte
VenteService après-vente
Le Caire Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Émirats arabes unis
VenteService après-vente
Charjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah
Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]
Espagne
MontageVenteService après-vente
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
Estonie
Vente Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Etats-Unis
FabricationMontageVenteService après-vente
Southeast Region
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
MontageVenteService après-vente
Northeast Region
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Corée du Sud
R
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Répertoire d’adresses
Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Southwest Region
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Autres adresses de bureaux techniques aux Etats-Unis sur demande
Finlande
MontageVenteService après-vente
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
FabricationMontage
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabon
Vente Libreville ESG Electro Services GabonFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabon
Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]
Grande-Bretagne
MontageVenteService après-vente
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate NormantonWest Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Drive Service Hotline / Service 24h sur 24 Tel. 01924 896911
Grèce
Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong Kong
MontageVenteService après-vente
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
Hongrie
VenteService après-vente
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]
Etats-Unis
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
6768
épertoire d’adresses
Inde
Siège SocialMontageVenteService après-vente
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]
MontageVenteService après-vente
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Irlande
VenteService après-vente
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
Israël
Vente Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
Italie
MontageVenteService après-vente
Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Japon
MontageVenteService après-vente
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]
Kazakhstan
Vente Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]
Kenya
Vente Nairobi Barico Maintenances LtdKamutaga PlaceCommercial StreetIndustrial AreaP.O.BOX 52217 - 00200Nairobi
Tel. +254 20 6537094/5Fax +254 20 [email protected]
Lettonie
Vente Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]
R
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Répertoire d’adresses
Liban
Vente Liban Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]
After Sales Service [email protected]
Vente Jordanie / Koweït / Arabie saoudite / Syrie
Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com
After Sales Service [email protected]
Lituanie
Vente Alytus UAB IrsevaStatybininku 106CLT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Madagascar
Vente Antananarivo Ocean TradeBP21bis. AndraharoAntananarivo.101 Madagascar
Tel. +261 20 2330303Fax +261 20 [email protected]
Malaisie
MontageVenteService après-vente
Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Maroc
VenteService après-vente
Mohammédia SEW-EURODRIVE SARL2 bis, Rue Al Jahid 28810 Mohammedia
Tel. +212 523 32 27 80/81Fax +212 523 32 27 [email protected]://www.sew-eurodrive.ma
Mexique
MontageVenteService après-vente
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Namibie
Vente Swakopmund DB Mining & Industrial ServicesEinstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund
Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]
Nigeria
Vente Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives LtdPlot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate (Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. EndOff ACME Road, Ogba, Ikeja, LagosNigeria
Tel. +234 (0)1 217 [email protected]://www.eisnl.com
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
6970
épertoire d’adresses
Norvège
MontageVenteService après-vente
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Nouvelle-Zélande
MontageVenteService après-vente
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Pakistan
Vente Karachi Industrial Power DrivesAl-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]
Pays-Bas
MontageVenteService après-vente
Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Service: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]
Pérou
MontageVenteService après-vente
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Pologne
MontageVenteService après-vente
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
Service après-vente
Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343Fax +48 42 6765346
Linia serwisowa Hotline 24HTel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)[email protected]
Portugal
MontageVenteService après-vente
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
République Tchèque
VenteMontageService après-vente
Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]
Drive Service Hotline / Service 24h sur 24
HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis:Tel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]
R
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Répertoire d’adresses
Roumanie
VenteService après-vente
Bucarest Sialco Trading SRL str. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Russie
MontageVenteService après-vente
Saint-Pétersbourg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Sénégal
Vente Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com
Serbie
Vente Belgrade DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV spratSRB-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Singapour
MontageVenteService après-vente
Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Slovaquie
Vente Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
Slovénie
VenteService après-vente
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Suède
MontageVenteService après-vente
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
7172
épertoire d’adresses
Suisse
MontageVenteService après-vente
Bâle Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Swaziland
Vente Manzini C G Trading Co. (Pty) LtdPO Box 2960Manzini M200
Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]
Thaïlande
MontageVenteService après-vente
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunisie
Vente Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]
Turquie
MontageVenteService après-vente
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited ŞirketiGebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401TR-41480 Gebze KOCAELİ
Tel. +90-262-9991000-04Fax +90-262-9991009http://[email protected]
Ukraine
MontageVenteService après-vente
Dnipropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепропетровск
Тел. +380 56 370 3211Факс. +380 56 372 2078http://[email protected]
Venezuela
MontageVenteService après-vente
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
Viêt Nam
Vente Hô-Chi-Minh-Ville
Tous secteurs sauf secteur portuaire, acier, minier et offshore :Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]
Secteur portuaire et offshore :DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]
Minier et acier :Thanh Phat Co LtdDMC Building, L11-L12, Ward3,Binh Thanh Dist, Ho Chi Minh City
Tel. +84 835170381Fax +84 [email protected]
R
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Répertoire d’adresses
Hanoï Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]
Zambie
Vente Kitwe EC Mining LimitedPlots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Mutentemuko Road,Heavy Industrial Park,P.O.BOX 2337Kitwe
Tel. +260 212 210 642Fax +260 212 210 [email protected]://www.ecmining.com
Viêt Nam
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
7374
dex
IndexAAcquittement des défauts ...................................39Afficheur ..............................................................33Armoire de commande avec orifices de ventilation
Cotes ............................................................20Armoire de commande avec ventilation forcée
Cotes ............................................................20Armoire de commande, montage ........................19
BBoîtier .................................................................14Boîtier IP20/NEMA 1
Montage .......................................................19Boîtier IP55 / NEMA 12
Cotes ............................................................16Boîtiers IP20
Cotes ............................................................17
CCapacité de charge en courant ...........................53Caractéristiques techniques ................................52Codes défaut ......................................................40Compatibilité électromagnétique .........................30
Coupure du filtre CEM et du varistor (IP20) ...............................................31
Emissivité .....................................................30Susceptibilité ................................................30
Conditions environnantes ...................................52Conformité ..........................................................52Consignes de sécurité
Générales .......................................................7Identification dans la documentation ..............5Montage .........................................................9Remarques préliminaires ...............................7Structure des consignes de sécurité
intégrées ............................................5Structure des consignes de sécurité
relatives à un chapitre .......................5Consignes de sécurité intégrées ...........................5Consignes de sécurité relatives à un chapitre ......5Console de paramétrage ....................................32
Cotes .................................................................. 14Armoire de commande avec orifices de
ventilation ....................................... 20Armoire de commande avec ventilation
forcée .............................................. 20Armoire de commande métallique sans
orifices de ventilation ...................... 19Boîtier IP55 / NEMA12 ................................ 16Boîtiers IP20 ................................................ 17
DDésignation produit ............................................ 12
EEtat de l'entraînement ........................................ 38Exclusion de la responsabilité .............................. 6Exploitation ........................................................ 38
Consignes de sécurité ................................. 10
FFonctionnement
Etat de l'entraînement .................................. 38Fonctions de protection ...................................... 13
HHistorique des défauts ....................................... 39
IInstallation
conforme à UL ............................................. 29Raccordement du convertisseur et
du moteur ....................................... 25Raccords de boîte à bornes ........................ 24
Installation conforme à UL ................................. 29Installation électrique ................................... 21, 23
Avant l'installation ........................................ 21Installation mécanique
Installation mécanique ................................. 14Interface utilisateur ............................................. 32
In
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Index
MMarques ................................................................6Mention concernant les droits d'auteur .................6Mise en service ...................................................32
Consignes de sécurité ..................................10Pilotage par bornes ......................................33Pilotage par console de paramétrage ..........34
Mise en service de baseMise en service, de base ..............................33
MontageConsignes de sécurité ....................................9
NNoms de produit ....................................................6
PP-19 Entrées binaires .........................................48Paramètres .........................................................43
Avancés ........................................................44Standard .......................................................43
Paramètres avancés ...........................................44Paramètres standard ..........................................43Personnes concernées .........................................7Pilotage par console de paramétrage .................34Plages de tension d'entrée .................................11Puissance de sortie .............................................53
RRaccordement
Consignes de sécurité ....................................9Raccordement électrique ......................................9Raccords de boîte à bornes ................................24Recherche des défauts .......................................39Recours en cas de défectuosité ............................6Remarques
Identification dans la documentation ..............5Réparation ..........................................................42
SSéparation sûre .....................................................9Service ................................................................42
Acquittement des défauts .............................39Codes défaut ................................................40Historique des défauts ..................................39Service après-vente électronique SEW ........42
Service et codes défaut ......................................39Spécifications ......................................................11Surcharge ...........................................................13
TTempérature ambiante ....................................... 52Textes de signalisation dans les consignes de sécurité ........................................................... 5Transport .............................................................. 8
UUtilisation ............................................................. 8Utilisation conforme à la destination des appareils ........................................................ 8
VVue d'ensemble des bornes pour signaux de commande .................................................... 26
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
75SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com