mpd engine cat -...

27
460 RECAMBIOS MARINOS S.L. Modelo Model RAC120R-RAC-01 RAC320R-RAC-01 RAC320R-INOX-01 RAC320R-RAC-02 RAC320R-INOX-02 Flujo máximo 114 lph 340 lph 340 lph 340 lph 340 lph Max. flow 30 gph 60 gph 60 gph 60 gph 60 gph Elemento Element RACS3240 RACS3213 RACS3213 RACS3220UL RACS3220UL Cazoleta transparente / Clear bowl Si / Yes Si / Yes Si / Yes No No Roscas centrales / Central threads M18 x 1.5 1 - 14 1 - 14 1 - 14 1 - 14 Tamaño rosca cabeza / Head port size 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF Altura / Height 166 mm 238 mm 238 mm 238 mm 238 mm Ancho / Width 81 mm 102 mm 102 mm 102 mm 102 mm Profundidad / Depth 81 mm 102 mm 102 mm 102 mm 102 mm Peso / Weight 0.5 Kg 0.9 Kg 0.90 Kg 0.90 Kg 0.9 Kg Caida de presión 0.15 PSI 0.61 PSI 0.61 PSI 0.61 PSI 0.61 PSI Pressure drop 0.01 bar 0.04 bar 0.04 bar 0.04 bar 0.04 bar Presión máxima (1) 7 PSI 7 PSI 7 PSI 7 PSI 7 PSI Max. pressure 0.5 bar 0.5 bar 0.5 bar 0.5 bar 0.5 bar Desmontaje cartucho-cazoleta 25.4 mm 25.4 mm 25.4 mm 25.4 mm 25.4 mm Element removal underbowl 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Temp. trabajo / Operating temp. ---------------------------------- -40º C + 124º C / -40º F + 255º F -------------------------------------------------------------- (1) Instalaciónes de presión aplicables hasta el parametro escrito. Pressure installations are applicable up to the maximum PSI shown. FILTROS MOTORES GASOLINA - Gas engines filters Ahora ya se puede alargar la vida del motor y navegar más suavemente. Las cazoletas transparentes sólo se recomienda para las aplicaciones fueraborda. Now you can enlarge your engine life and sail smoother. Clear bowls are recommended just for outboards. RACS3227 ELEMENTO para filtros originales Yamaha-Suzuki. Element for original filtres Yamaha & Suzuki. R.O. / OEM : YMM-2E227-00 RACS3240 ELEMENTO para filtros RAC120R-RAC-01 Element for filters RAC120R-RAC-01 RACS3213 ELEMENTO para filtros RAC320R-RAC-01 y RAC320R-RAC-01INOX. Element for filters RAC320R-RAC-01 and RAC120R-RAC-01INOX. RACS3220UL ELEMENTO para filtros RAC320R-RAC-02 y RAC320R-RAC-02INOX. Element for filters RAC320R-RAC-02 and RAC120R-RAC-02INOX. RACS3214 ELEMENTO para filtros originales Reemplaza Johnson & Evinrude Element for filters. Replaces Johnson & Evinrude. RACS3228UL ELEMENTO para filtros RAC320R-RAC-02, con bracket RACOR. Element for filters RAC320R-RAC-02, with bracket RACOR. ELEMENTOS DE RECAMBIO RACRK20726 RELOJ SENSOR AGUA Water alarm RACRK21069 SENSOR AGUA - Water sensor FILTROS RACOR RACPFF5510 Filtro de gasolina. Reemplaza la mayoria de filtros de MCM y VOLVO Gasoline filter. Replaces most of MCM & VOLVO filters. Ref. Envase/Pack GS31065 Codo/Elbow 90º = 3/8” 1 x skinpack GS31066 Recto/Straight = 5/16” 2 x skinpack GS31067 Recto/Straight = 3/8” 2 x skinpack RACORS Rosca/Thread: 1/4” NPT. Para filtros/For fuel filters: RAC110A - RAC120AS RAC230R2 - RAC245R2

Upload: others

Post on 19-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 460 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    Modelo Model RAC120R-RAC-01 RAC320R-RAC-01 RAC320R-INOX-01 RAC320R-RAC-02 RAC320R-INOX-02

    Flujo máximo 114 lph 340 lph 340 lph 340 lph 340 lphMax. flow 30 gph 60 gph 60 gph 60 gph 60 gphElemento Element RACS3240 RACS3213 RACS3213 RACS3220UL RACS3220ULCazoleta transparente / Clear bowl Si / Yes Si / Yes Si / Yes No NoRoscas centrales / Central threads M18 x 1.5 1 - 14 1 - 14 1 - 14 1 - 14Tamaño rosca cabeza / Head port size 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTFAltura / Height 166 mm 238 mm 238 mm 238 mm 238 mmAncho / Width 81 mm 102 mm 102 mm 102 mm 102 mmProfundidad / Depth 81 mm 102 mm 102 mm 102 mm 102 mmPeso / Weight 0.5 Kg 0.9 Kg 0.90 Kg 0.90 Kg 0.9 KgCaida de presión 0.15 PSI 0.61 PSI 0.61 PSI 0.61 PSI 0.61 PSIPressure drop 0.01 bar 0.04 bar 0.04 bar 0.04 bar 0.04 barPresión máxima (1) 7 PSI 7 PSI 7 PSI 7 PSI 7 PSIMax. pressure 0.5 bar 0.5 bar 0.5 bar 0.5 bar 0.5 barDesmontaje cartucho-cazoleta 25.4 mm 25.4 mm 25.4 mm 25.4 mm 25.4 mmElement removal underbowl 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’Temp. trabajo / Operating temp. ---------------------------------- -40º C + 124º C / -40º F + 255º F --------------------------------------------------------------

    (1) Instalaciónes de presión aplicables hasta el parametro escrito.Pressure installations are applicable up to the maximum PSI shown.

    FILTROS MOTORES GASOLINA - Gas engines filters

    Ahora ya se puede alargar la vida del motor y navegar más suavemente.Las cazoletas transparentes sólo se recomienda para las aplicaciones fueraborda.Now you can enlarge your engine life and sail smoother. Clear bowls arerecommended just for outboards.

    RACS3227ELEMENTO para filtros originales Yamaha-Suzuki.Element for original filtres Yamaha & Suzuki.R.O. / OEM : YMM-2E227-00

    RACS3240ELEMENTO para filtros RAC120R-RAC-01Element for filters RAC120R-RAC-01

    RACS3213ELEMENTO para filtros RAC320R-RAC-01 yRAC320R-RAC-01INOX.Element for filters RAC320R-RAC-01 andRAC120R-RAC-01INOX.

    RACS3220ULELEMENTO para filtros RAC320R-RAC-02 yRAC320R-RAC-02INOX.Element for filters RAC320R-RAC-02 andRAC120R-RAC-02INOX.

    RACS3214ELEMENTO para filtros originalesReemplaza Johnson & EvinrudeElement for filters. Replaces Johnson & Evinrude.

    RACS3228ULELEMENTO para filtros RAC320R-RAC-02,con bracket RACOR.Element for filters RAC320R-RAC-02, withbracket RACOR.

    ELEMENTOS DE RECAMBIO

    RACRK20726RELOJ SENSOR AGUAWater alarm

    RACRK21069SENSOR AGUA - Water sensor

    FILTROS RACOR

    RACPFF5510

    Filtro de gasolina. Reemplaza lamayoria de filtros de MCM yVOLVOGasoline filter. Replaces most ofMCM & VOLVO filters.

    Ref. Envase/PackGS31065 Codo/Elbow 90º = 3/8” 1 x skinpackGS31066 Recto/Straight = 5/16” 2 x skinpackGS31067 Recto/Straight = 3/8” 2 x skinpack

    RACORSRosca/Thread: 1/4” NPT.Para filtros/For fuel filters:RAC110A - RAC120ASRAC230R2 - RAC245R2

  • 461RECAMBIOS MARINOS S.L.

    FILTROS CON CAZOLETA y ELEMENTOSBowl filters & elements

    Elemento Aquablockelemment

    Cuerpo Aluminoanticorrosiónnon-corrosive diecast aluminum

    Válvulacomprobacióncheck valve

    Turbinaimpeller

    Posibilidad deinstalar un sensor yválvula de drenaje deagua Drain valve & watersensor probe optional

    Tipo turbina - Impeller typeCuando un motor necesita un elemento de gran capacidad de separación de agua y filtración decombustible, los tipo turbina son los más completos, eficientes y fiables para la protección del motorque usted puede montar. When engines demand heavy duty, high capacity water separation and fuelfiltration, impeller type is the most complete, efficient and reliable engine protection you can install.

    Modelo model RAC500MA30 RAC900MA30 RAC1000MA30 RAC75/500MAX RAC75/1000MA30Flujo max 60 gph 90 gph 180 gph 120 gph 180 / 360 gphmáximo flow 227 lph 341 lph 681 lph 454 l/h 681 / 1363 lphAltura height 292 mm 432 mm 559 mm 292 mm 559 mmAncho width 147 mm 152 mm 152 mm 368 mm 476 mmProfundidad 122 mm 178 mm 178 mm 241 mm 279 mmDepth 4.8’’ 7’’ 7’’ 9.5’’ 11’’Peso weight 2 Kg 3 Kg 5 Kg 7,7 kg 13,6 kgCaida presión 0.61 PSI 0.34 PSI 0.49 PSI 0,70 PSI 3,7 PSIPressu. drop 0,04 bar 0,02 bar 0,03 bar 0,05 bar 0,25 barPresión max 15 PSI 15 PSI 15 PSI 15 PSI 15 PSIMax. pressure 1 bar 1 bar 1 bar 1 bar 1 barElemento Elm 2010 2040 2020 2010 2020Altura clearn. 102 mm 127 mm 254 mm 102 mm 254 mm

    Cazoleta/Bowl

    FILTROS MOTORES DIESEL - Diesel engines filters

    ElementoModelo mod 500 900 10002 Micras RAC2010SM-OR RAC2040SM-OR RAC2020SM-OR10 Micras RAC2010TM-OR RAC2040TM-OR RAC2020TM-OR30 Micras RAC2010PM-OR RAC2040PM-OR RAC2020PM-OR

    S- Secundario 2 micras tapa marrón /Secondary/Final 2 micron (brown end cap)T- Primario ó secundario/final 10 micras tapa azul / Primary or secondary final 10 micron (blue end cap)P-Primario 30 micras tapa roja / Primary 30 micron (red end cap)

    FILTROS RACOR

    RACOR 90ºRACOR 90º

    Ref. Rosca/Thread Mang./Hose Para filtrosFor filters

    RAC913-O10-H10 CODO 7/8’’ - 14 5/8” = 16 mm 900 & 1000MA30RAC913-O10-H8 CODO 7/8’’ - 14 1/2” = 13 mm 900 & 1000MA30RAC913-O8-H10 CODO 3/4’’ - 16 5/8” = 16 mm 500MA30RAC913-O8-H8 CODO 3/4’’ - 16 1/2” = 13 mm 500MA30

    RACRK20726RELOJ SENSOR AGUAWater alarm

    RACRK21069SENSOR AGUA - Water sensor

    RACRK19492ULVÁLVULA DRENAJEAGUAUL Listed drain valve

    RAC1606BMANOMETROVacumm gauge

  • 462 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    (1) Instalaciónes de presión aplicables hasta el parámetro escrito.Pressure installations are applicable up to the maximum PSI shown(2) Los modelos con bomba de cebado no son recomendados para aplicaciones a gasolina.Models with integral primer pumps are not recommended for gasoline applications(3) El elemento puede ser de 2 (S), de 10 (T) ó de 30 (P) micras.Replacement element micron rating can be specified as “S” for 2 micron = “T” for 10 micron or “P” for 30 micron.

    FILTROS MOTORES DIESEL - Diesel engines filters

    FILTROS RACOR

    RACPFF5600 R.O. Separ 01010RACPFF5601 R.O. Separ 01030

    Cartucho Par para adaptar al filtro Separ2000/10Gasoline filter. Fits filter Separ 2000/10

    CARTUCHO para Separ 2000

    RACRK20726RELOJ SENSOR AGUAWater alarm

    RACRK21069SENSOR AGUA - Water sensor

    Ref. Envase/PackGS31065 Codo/Elbow 90º = 3/8” 1 x skinpackGS31066 Recto/Straight = 5/16” 2 x skinpackGS31067 Recto/Straight = 3/8” 2 x skinpack

    RACORSRosca/Thread: 1/4” NPT.Para filtros/For fuel filters:RAC110A - RAC120ASRAC230R2 - RAC245R2

    Modelo - Model RAC110A RAC120AS RAC230R2 RAC245R2 RAC460R2 RAC490R2Flujo máximo 15 gph 15 gph 30 gph 45 gph 60 gph 90 gphMax. flow 57 lph 57 lph 114 lph 170 lph 227 lph 341 lphDiesel ó gasolinadiesel or gas Ambos both Ambos both Diesel Diesel Diesel DieselInstalación vacuometro Sí / yes Sí / yes Sí / yes Sí / yes Sí / yes Sí / yesVacuum InstallationInstalación presión Sí / yes Sí / yes Sí / yes Sí / yes Sí / yes Sí / yesPressure installationPresión máxima (1) 100 PSI 7 PSI 30 PSI 30 PSI 30 PSI 30 PSIMax. pressurePresión caida 0.15 PSI 0.15 PSI 0.31 PSI 0.61 PSI 0.39 PSI 0,95 PSIClean pressure drop 0,01 bar 0,01 bar 0,02 bar 0,04 bar 0,03 bar 0,06 barTamaño entrada inlet size 1/4” NPT 1/4” NPT 1/4” NPT 1/4” NPT 3/8” NPT 3/8’’ NPTBomba de cebado (2) No No Sí / yes Sí / yes Sí / yes Sí / yesPrimer pumpElemento (3) Element RACR11T RACR12 (3) RACR20 (3) RACR25 (3) RACR60 (3) RACR90 (3)Cazoleta transparenteClear bowl No Sí / yes Sí / yes Sí / yes Sí / yes Sí / yesNº de tomas # of ports 4 4 3 3 4 4Tipo drenaje Sello positivo Sello positivo Sello positivo Sello positivo Sello positivo Sello positivoDrain type Positive seal Positive seal Positive seal Positive seal Positive seal Positive sealOpción sensor agua No Sí / yes Sí / yes Sí / yes Sí / yes Sí / yesWater sensor optionAltura Height 152 mm 165 mm 229 mm 267 mm 279 mm 300 mmAncho Width 81 mm 81 mm 102 mm 102 mm 114 mm 114 mmProfundidad Depth 81 mm 81 mm 102 mm 102 mm 121 mm 121 mmPeso Weight 0.59 Kg 0.59 Kg 0.90 Kg 1.0 Kg 1,3 Kg 1,4 Kg

  • 463RECAMBIOS MARINOS S.L.

    ANTIFOULINGANTIFOULING

    Antifouling transparente para aplicarsobre colas fueraborda.Bote para aplicar a brocha.Contenido: 250 cc.Hard matrix antifouling suitable porsurfaces that have been primedbefore hand, tin free, containsbiocides extremely efficient in alltypes of water. Can of 250 cc.

    Ref. ColorSOR310090 Gris / Grey VolvoSOR310096 Negro / Black Mercruiser

    ANTIFOULINGANTIFOULING

    Antifouling para aplicar sobre colasfueraborda.Spray de 400 ml.Antifouling for stern-drives.Spray of 400 ml.

    Ref. ColorGS90008 Transparente / ClearGS90009 Negro / BlackGS90010 Gris / GreyGS90011 Blanco / White

    GOLDENSHIP

    PINTURAS - Paints

    METAL PRIMER “MARLIN”METAL PRIMER «MARLIN»

    Imprimación para metales. Dotado degran adhesion sobre acero inox,bronce, aluminio, etc. Aplicación abrocha ó rodillo. Para utilizar previo alVelox. Utiliza el diluyente Nº4Metal primer with excellent adhesionon al metals, stainless steel, bronze,aluminum, etc. To be used beforeVelox. Uses thinner Nº4.

    Ref. Bote/Can ColorSED4610100 250 cc. Verde / GreenSED4610101 500 cc. Verde / Green

    ANTIFOULING “VELOX TF”ANTIFOULING «VELOX TF»

    Ref. Bote/Can ColorSED4612900 250 cc. Blanco / WhiteSED4612901 500 cc. Blanco / WhiteSED4613000 250 cc. Gris / GreySED4613001 500 cc. Gris / GreySED4613100 250 cc. Negro / BlackSED4613101 500 cc. Negro / Black

    Ref. Bote/Can ColorSED4612902 500 cc. Blanco / WhiteSED4613002 500 cc. Gris / GreySED4613102 500 cc. Negro / Black

    Antifouling especial para ejes,hélices y colas. Para aplicar sobremetales sin tratar deberá aplicarseantes una mano de Metal Primer.Utiliza el diluyente Nº2. Aplicacióna brocha ó rodillo.Antifouling for shafts, propellers andstern-drives. Uses thinner Nº2.

    Antifouling especial para ejes, hélices ycolas. Protección extra para las partesmetalicas permanentemente sumergidas.No se degrada con la corriente galvánica.Utiliza el diluyente Nº4.Antifouling specific for submersed metalparts, as shafts, propellers and stern-drives.It’s not degradated by galvanic currents.Uses thinner Nº4.

    ANTIFOULING “VELOX PLUS”ANTIFOULING «VELOX PLUS»

    DILUYENTETHINNER

    Diluyente para los antifouling Velox.Bote de 500 cc.Thinner for Velox antifoulings.Can of 500 cc.

    Ref.SED4617101 Nº 2SED4617201 Nº 4

    MANTENIMIENTO MOTORES - Engine Maintenance

  • 464 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    PINTURAS - Paints

    Kit de pintura de poliuretano bicomponente, compuesto por pintura base,endurecedor y diluyente.Puede aplicarse a pistola ó brocha, sobre metal, poliéster ó madera.Por su naturaleza de poliuretano y acrílica es muy resistente, suave y muyresistente a la intemperie. Sus agentes anti-corrosión permiten evitar laaplicación de imprimación salvo en casos de soporte poroso.Resina de alto poder de estanqueidad evitando la corrosión por porosidad delfilm. El acabado brillante asegura una gran resistencia a la perdida de color yal calor (80º). Rendimiento por un kit: 1 capa = 10 m2 / 2 capas = 6 m2.Paint kit of two components polyurethane paint.Easy application by brush orair pistol. Its nature polyurethane and acrylic permits apply without primerexcept on porous surfaces.

    KIT DE PINTURAPAINT KIT

    Ref. Motor/Engine Color

    PS4046 Caterpillar Amarillo / YellowPS4688 Mercruiser Negro / BlackPS4701 Perkins Azul 87 / Blue 87PS4699 Perkins Verde / GreenPS4706 Volvo Rojo 72 / Red 72PS4707 Volvo Verde Agua 72 / GreenPS4703 Yanmar Gris metal 87+/Grey 87+

    Sprays de imprimación base para aplicarsobre los bloques de motor para la posterioraplicación de las pinturas.Capacidad: 400ml.Primer in spray as base for engine paints.Bottle: 400ml

    Ref. ColorGS90001 Gris / GreyGS90012 Verde / Green

    IMPRIMACION PARA MOTORESSPRAY PRIMER

    PINTURA PARA NEUMATICASPAINT FOR INFLATABLES

    Ref. ColorSOR74356 Negro / BlackSOR74357 Rojo / RedSOR74358 Gris / Grey

    Pintura especial para aplicar sobre neumáticas dePVC. debe aplicarse con la embarcación inflada al80%. Inmediatamente después de aplicar se inflaráal 100% para el secado. Capacidad: 400ml.PVC inflatables paint in spray. Satin-finish, forrenovation of PVC.Bottle: 400 ml

    GOLDENSHIP

    PINTURA ACERO INOXSPRAY PAINT S.S.

    Ref.GS90015

    Pintura especial con base de acero inoxidable.Forma una dura pelicula protectora en el areaaplicada que la preserva de agentes térmicosy de fricción.Resistente hasta 500ºC de temperatura.Capacidad: 400 ml.Spray paint with stainless steel base.Bottle: 400ml

    GOLDENSHIP

    MANTENIMIENTO MOTORES - Engine Maintenance

  • 465RECAMBIOS MARINOS S.L.

    PINTURAS - Paints

    Sprays de pintura con los colores originales para retoque delos motores fueraborda, interiores, intra-fueraborda y colasfueraborda más usuales.Capacidad: 400ml.Spray paints with the original colors for maintenance andpainting inboards and outboard marine engine as well asstern-drives units.Bottle: 400ml.

    PINTURAS PARA MOTORESENGINE SPRAY PAINTS

    Ref. Motor/Engine Color

    PS114689 Evinrude Azul Claro 78+PS114691 Evinrude Azul Foncé 78+PS114690 Evinrude Azul 84PS110410 Evinrude Azul 89GS90037 Evinrude Azul XP

    PS110120 Honda Gris 88PS111139 Honda Gris Beige 91GS90038 Honda Gris metalizado

    GS90030 Johnson Blanco 72->90 y 93+PS111136 Johnson Gris Serie GTGS90026 Johnson Blanco 81-83GS90039 Johnson Plata metalizado

    GS90040 Mariner GrisPS114840 Mariner Gris Metal 86PS111856 Mariner Gris 94

    GS90002 Mercury Negro

    GS90032 Suzuki Plateado 83-89GS90025 Suzuki Gris Metal 89GS90042 Suzuki Negro metalizado

    GS90024 Tohatsu Gris Metal 91GS90027 Tohatsu Azul Cobalto 88-90GS90043 Tohatsu Azul Aquamarine

    PS114694 Yamaha Azul Metal 74GS90021 Yamaha Azul 84 +GS90020 Yamaha Azul OrigenGS90022 Yamaha Gris Metal 94PS110485 Yamaha Gris Capot 94

    Ref. Motor/Engine Color

    GS90006 Caterpillar Amarillo

    PS111028 Cummins BlancoPS111047 Cummins Blanco hueso

    PS111035 Detroit Diesel Plata

    PS111220 G M VerdePS111221 G M Plata

    PS111091 IVECO / AIFO RojoPS111092 IVECO Blanco

    GS90002 Mercruiser Negro

    PS114704 NanniDiesel Azul Metal

    PS110132 O M C Cobra MotorPS114709 O M C Cobra ColaPS114697 O M C Cola Azul 71+PS114698 O M C Cola Plata 74

    GS90041 Onan Marfil

    PS114699 Perkins Verde MetalPS114700 Perkins Azul 83+PS114701 Perkins Azul 87

    PS110661 Solé Azul

    PS110041 Vetus Amarillo Mostaza

    PS111044 Volvo Gris motor 95GS90034 Volvo Gris AquamaticGS90005 Volvo Rojo 72+GS90007 Volvo Verde Agua 72+GS90029 Volvo Gris Aquamatic 89GS90003 Volvo Gris Metal SX/DPX

    PS114702 Yanmar Gris Metal 74-86GS90004 Yanmar Gris Metal 87+

    GOLDENSHIP

    Ref. Utilidad

    GS90019 Barniz transparente / Clear Varnish

    MANTENIMIENTO MOTORES - Engine Maintenance

  • 466 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    MANTENIMIENTO COMBUSTIBLE - Fuel Maintenance

    Producto a base de aceites y grasas que protegedel óxido y la corrosión las superficies exterioresy partes eléctricas de los motores durante elinvernaje. Evita la formación de agarrotamientosdebido a la presencia de salitre.Facilita el arranque eliminando los residuos deagua y humedad. Se elimina facilmente.Oil & grease made, protects from rust &corrosion external engine surface during winterstorage. Removes salt deposit and loosensrusted parts. Easy to remove.

    GOLDENSHIP

    PROTECTOR DE MOTORENGINE PROTECTOR

    Ref.GS90090 Spray 500 ml.

    Para inyectar en los carburadores de motores a 2 y 4 tiempos. Protege lasparedes de los cilindros, aros de pistones y otras superficies de la cámara decombustión durante los periodos de invernaje, facilitando el arranque delmotor después de éste periodoPrevents corrosion when storing inboiard or outboard engines for a extendedperiod of timeSpecial formula makes starting engine after storege quick and easy

    ACEITE DE INVERNAJEFOGGING OIL

    Ref.VALVFOG12 Spray 340 cc.

    Ref.STA84800 Bidón de 3,8 l. / Bottle 1 gallon.

    Aerosol para motores de 2 y 4 tiempos.Para limpieza del carburador y de loscmponentes internos del motor. Reduce elconsumo de combustible. Despega losaros de los pistones. Restablece lapotencia del motor. Previene los fallos delos bloques del motor. Para utilizarse cada100 horas.Marine motor de-carb. Remove carbon,gum & varnish. Free sticky rings. Restorepower & performance. Reduce fuelconsumption. Prevent powerhead failure.For all 2 and 4 cycle engines

    LIMPIADOR DE CARBURADORESMARINE TUNE-UP

    Ref.VALMMT-S-U-13 Spray 370 grs.

    Para todos los motores EFI y DFI. Reduceel ruido del motor, mejora su rendimiento,reduce las emisiones de humo y evita elralentí ruidoso. Limpia las impurezas de losinyectores, válvulas de admisión,colectores, bombas de combustible,carburadores, cámaras de combustión,líneas de combustible, etc.For all EFI/DFI marine gasoline engines.Cleans deposits on all engine componentssuch as fuel injectors, intake valves,manifolds, fuel pumps, carburetors,combustion chambers, ports, fuel lines andPCV valves. Reduce hesitation, stop roughIdle, reduce engine knock, Improve power &Performance. It also reduce emissions.

    LIMPIADOR DE INYECTORESINJECTOR CLEANER

    Ref.VALMICS12 Botella de 350 ml. / Bottle 12 fl.oz.

    Para tratar 230 l. / treats 60 gallons

    MANTENIMIENTO MOTORES - Engine Maintenance

  • 467RECAMBIOS MARINOS S.L.

    MANTENIMIENTO COMBUSTIBLE - Fuel Maintenance

    Para todos los motores de gasolina o diesel.Mantiene el combustible en condiciones parapoder arrancar bien el motor después de un largoperiodo de invernaje. Contiene antioxidantes paraprevenir el óxido y la corrosión. No es inflamableni contiene alcohol.For all gasoline and diesel engines. Keeps fuelfresh and allows for easier starts after periods ofstorage. Contains antioxidant to prevent rust andcorrosion. No flammable. Contains no alcohol.

    ANTIMOHO DIESELBIOGUARD

    Ref.VALVBGDS16 Botella de 475 ml. / Bottle 16 fl.oz.

    Para tratar 1800-3600 l. / Treats 480-900 gal.

    ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLEMARINE STABILIZER

    Ref.VALGDS16 Botella de 450 cc. / Bottle 16 fl.oz.

    Destruye y previene del crecimiento de losmicroorganismos causantes de la obstruccióndel filtro y la corrosión de superficiesmetalicas en los sistemas de combustiblediesel.Fuel microbiocide. Prevents microbial growth.Kills existing bacteria, algae and fungs. Stopcorrosion caused by microorganisms.Prevents plugging of filters due to organicgrowth.

    Previene la pérdida del octanaje del combustiblediesel y la suciedad en los inyectores.Limpia las paredes de los inyectores.Marine Diesel Fuel Additive. Stabilizes fuel.Lubricates injectors, cleans-up injector deposistsand disperses water

    ADITIVO PARA DIESELDIESEL ADDITIVE

    Ref.VALDFM-S-U-32 Botella de 950 ml. / Bottle 32 fl.oz.

    Para tratar 950 l. / Treats 250 gallons.

    Eliminador del agua del combustible einhibidor de óxido. Para sistemas degasolina de 2 y 4 tiempos y sistemas dediesel. Permite funcionar correctamente elfiltro separador y evita que el sistema decombustible se congele.Water remover / Rust inhibitor for gasoline2 & 4 cycle gasoline and diesel systems.Allows fuel water separator to functionproperly. Prevents fuel line freeze.

    ELIMINADOR DE AGUAFUEL DRI WATER REMOVER

    Ref.VALVFLDS16 Botella de 450 ml. / Bottle 16 fl.oz.

    Para tratar 950 l. / Treats 250 gallons.

    FUEL SETFUEL SET

    Ref.OLIFUELSET500ML Botella de 500 ml. / Bottle 500 ml.

    Para tratar 2000 l. / Treats 2000 l.

    Avanzado tratamiento de carburantealtamente concentrado que limpia lossistemas carburantes y las cámaras decombustión, favoreciendo el quemadodel combustible, ahorrando carburante yreduciendo la emisión de humos.Concentrated fuel conditioner. It cleansthe carburant systems and combustionchambers improving combustion,saving carburant and reducing smoke.

    Ref.OLIFUELSET1000ML Botella de 1 l. / Bottle 1 l.

    Para tratar 4000 l. / Treats 4000 l.

    MANTENIMIENTO MOTORES - Engine Maintenance

  • 468 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    ADITIVOS COMBUSTIBLE - Fuel Aditives

    LIMPIADOR DEPOSITOSFUEL TANK CLEANER

    Ref.STA93664 Botella de 1,9 l. (Para tratar hasta 950 l.)

    Bottle 64 fl.oz. (Treat up to 250 gal.)

    Mejora el rendimiento.Reduce el consumo de combustible.Reduce las emisiones de gases.Limpia los inyectores.Acaba con la acumulación de carbonilla.Disipa las bacterias y algas.Estabiliza la química del combustible.Trata el agua en el combustible.Compatible con cualquier otro tratamiento del combustible.Cures ethanol problemsEasier startingIdeal for all enginesDramatically increases fuel economyEliminates carbon depositsMakes any engine run smoothlyStabilizes fuel

    Startron® es el primer tratamiento de combustible basado en enzimasnaturales coincidentes. Al funcionar como biocatalizadores, las enzimasaumentan y controlan el nivel de las reacciones químicas.

    ADITIVO GASOLINAGASOLINE ADDITIVE

    Ref. STA93008 Botella de 237 ml. (Para tratar hasta 475 l.)Bottle 8 fl.oz. (Treat up to 120 gallons)

    Ref. STA93016 Botella de 473 ml. (Para tratar hasta 950 l.)Bottle 16 fl.oz. (Treat up to 250 gallons)

    Ref. STA93116 Botella de 473 ml. (Para tratar hasta 1900 l.)Bottle 16 fl.oz. (Treat up to 512 gallons)

    Ref. STA93100 Bidón de 3,8 l. (Para tratar hasta 15500 l.)Bottle 1 gallon. (Treat up to 1096 gallons)

    Reduce todas las emisiones contaminantes.Estabiliza la quimica del combustible durante 2 años.Reduce el mantenimiento del sistema de combustible.Elimina la producción de carbonilla.Reduce el consumo de combustible.Cumple las normas de reducción de sulfuro enmotores diesel.

    Reduces all emissions.Stabilizes fuel chemistry for at least 2 years.Lower fuel system maintenance.Eliminates carbon build-up.Increases fuel economy.Meets low sujfur requirements for diesel engines.

    ADITIVO DIESELDIESEL ADDITIVE

    Excepcionalmente efectivo en la limpiezade lodos y algas en depósitos de gasolinaó diesel.Retrasa la formación de nuevas algas quepuedan contaminar el combustible.Nuevo y revolucionario aditivo quereemplaza los costosos sistemas delimpieza de los depósitos de combustible.

    Exceptionally effective at cleaning sludgeand algaefrom gasoline and diesel tanks.Slows the recurrence of new algae thatcan contaminate fuel.A revolutionary new additive that replacesexpensive fuel polishing and tankcleaning.

    Elimina y previene los problemas del ethanol.Reduce todas las emisiones contaminantes.Estabiliza la quimica del combustible durante 1 año.Reduce el mantenimiento del sistema de combustible.Elimina la producción de carbonilla.Reduce el consumo de combustible.

    Eliminates and prevents ethanol fuel problems.Reduces all emisions.Prevents fuel oxidation and stabilizes fuel chemistryfor at least 1 year.Lower fuel system maintenance.Eliminates carbon build-up.Increases fuel economy.

    Star Tron® Enzyme Fuel Treatment is a revolutionary new fuel additiveusing enzyme technology to enhance the performance of boats, and allother small engines.

    MANTENIMIENTO MOTORES - Engine Maintenance

  • 469RECAMBIOS MARINOS S.L.

    LUBRICANTES - Lubricants

    ACEITE MINERAL PARAFUERABORDAS.2-CYCLE OIL

    El nuevo aceite anticarbonilla TC-W3 supera todos los requerimientos degarantía que los fabricantes de motores exigen. Utilize el TC-W3 paraobtener mayor potencia en su motor. Provee de una mayor proteccióncontra la carbonilla en los pistones, el resecamiento de los aros, el fallo delas bujías en el arranque y del óxido.Recomendado para los sistemas de inyección de aceite.Formulated from ultra-clean base stock oil to provide superior protectionagainst piston scuffing, bearing wear, spark plug fouling, pre-ignition andrust. This formulation has outstanding lubricity and miscibility for bettermixing of fuel and oil, resulting in a cleaner running engine. Contains nophosphorus. Recommended for oil injection systems. Outboardmotor Oil.

    Ref. LUB11591 Botella de 1 litro / Bottle 1 quartRef. RM92-858021K01 R.O. 92-858021K01

    Ref. LUB11592 Bidón de 3,8 l. / Bottle 1 gallon.Ref. RM92-858022K01 R.O. 92-858022K01

    Ref. LUB11593 Bidón de 9,5 l. / Bottle 2,5 gallons.Ref. RM92-858023K01 R.O. 92-858023K01

    ACEITE 4 TIEMPOS4-STROKE

    Aceite para motores fuerabordade 4 tiempos.4-Stroke oil for outboards.

    Ref. RM92-858045K01 Botella de 1 litro / Bottle 1 quartR.O. 92-858045K01

    Ref. RM92-858046K01 Bidón de 3,8 l. / Bottle 1 gallon.R.O. 92-858046K01

    ACEITE 4 TIEMPOS4-STROKE

    Aceite sintético para motores fueraborda de 4tiempos tipo VERADO, DFI y potencias superiores.4-Stroke synthetic oil for engines type VERADO,DFI and higher horsepower.

    Ref. RM92-858053K1 Botella de 4 litros / Bottle 4 litersR.O. 92-858053K1

    ACEITE MOTORES DIESELDIESEL ENGINES OIL

    Aceite para motores DIESEL.Oil for Diesel engines.

    Ref. RM92-858042K01 Bidón de 3,8 litros / Bottle 1 gallonR.O. 92-858042K01

    ACEITE MOTORES GASOLINAGASOLINE ENGINES OIL

    Aceite para motores interioresde GASOLINA.Oil for Gasoline inboard engines.

    Ref. RM92-858049K01 Bidón de 3,8 litros / Bottle 1 gallonR.O. 92-858049K01

    ACEITE MEZCLA2-CYCLE OIL

    Ref. RM92-858037K01 Bidón de 3,8 l. / Bottle 1 gallon.R.O. 92-858037K01

    Aceite de mezcla sintético paramotores tipo OPTIMAX. DFI ypotencias superiores2 cycle synthetic oil for engines typeOPTIMAX, DFI and higherhorsepower.

    SAE 25W-40

    SAE 15W-40

    SAE 25W-40

    MANTENIMIENTO MOTORES - Engine Maintenance

  • 470 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    LUBRICANTES - Lubricants

    Especialmente indicados para los motores de gran cilindrada o de usofrecuente. Grado de viscosidad SAE 80W90. Fabricado con aditivosespeciales para proveer una máxima durabilidad e inhibidores de lacorrosión para una mayor protección contra el óxido y la corrosión. High-viscosity 80w/90 Lower Unit Gear Lube. Ideal for modern outboard andstern drive lower units. Will not avoid manufacturers’ warranties

    Especialmente indicados para los motores de gran cilindrada o de usofrecuente. Grado de viscosidad SAE 80W90. Reduce el grado de friccióny calentamiento. No se mezcla con el agua.No anula las garantias de los fabricantes.A synthetic gear lube that protects high-performance lower units inextreme operating conditions. Highly recommended for all engines over100 hp. Will not avoid manufacturers’ warranties

    Aceite mineral de alta calidad.Para colas de transmisión mecánica.Bidón de 19 lts.High-viscosity 80w/90Lower Unit Gear Lube for mechanicaldrives.5 gallon drum

    Aceite mineral de alta calidad.Para colas de transmisión mecánica.Botella de 1 litro.High-viscosity 80w/90Lower Unit Gear Lube for mechanical drives.Quart bottle

    Aceite mineral de alta calidad.Para colas de transmisión mecánica.Tubo de 290 grs.High-viscosity 80w/90Lower Unit Gear Lube for mechanical drives.10 oz. tube

    ACEITES MINERALESMINERAL OILS

    Ref. LUB11546

    Ref. LUB11540

    Ref. LUB11552

    ACEITE MINERALMINERAL GEAR LUBE

    ACEITES SINTÉTICOSSYNTHETIC OILS

    ACEITE MINERALMINERAL GEAR LUBE

    ACEITE MINERALMINERAL GEAR LUBE

    ACEITE HIGH PERFORMANCEHIGH-PERF GEAR LUBE

    Ref. LUB11563 Tubo de 290 grs. / Tube 10 oz.

    Ref. LUB11564 Botella de 1 litro / Bottle 1 quartRef. RM92-858064Q1 R.O. 92-858064Q1

    Ref. LUB11565 Bidón de 19 l. / Drum 5 gallons.

    Aceite sintético de alta calidad.Para colas de transmisión mecánica.Power Pro 80w/90Lower Unit Gear Lube for mechanical drives.

    Aceite de altas prestaciones.Para colas de transmisión mecánica.High performance Lower Unit GearLube for mechanical drives.

    Ref. RM92-858065K01 Bidón de 9,5 l. / Bottle 2,5 gallons.R.O. 92-858065K01

    MANTENIMIENTO MOTORES - Engine Maintenance

  • 471RECAMBIOS MARINOS S.L.

    LUBRICANTES - Lubricants

    Lubricante insoluble al agua, ideal paraaplicaciones marinas. Excelente proteccióncontra fricciones, óxido y corrosión.Special calcium sulfonate complex, waterinsoluble formula ideal for marine applications.Provides excellent corrosion protection undersevere conditions caused by salt water and air.

    Ref. LUB11400 Blister de 4 tubos x 85 grsBlister with 4 tubes x 3 oz.

    GRASA MARINAMARINE GREASE

    Lubricante insoluble al agua, ideal paraaplicaciones marinas. Excelente proteccióncontra fricciones, óxido y corrosión.Special calcium sulfonate complex, waterinsoluble formula ideal for marine applications.Provides excellent corrosion protection undersevere conditions caused by salt water and air.

    Ref. LUB11402 Tubo de 400 grs. / Tube 14 oz.

    GRASA MARINAMARINE GREASE

    Lubricante insoluble al agua, ideal paraaplicaciones marinas. Excelente proteccióncontra fricciones, óxido y corrosión.Special calcium sulfonate complex, waterinsoluble formula ideal for marine applications.Provides excellent corrosion protection undersevere conditions caused by salt water and air.

    GRASA MARINAMARINE GREASE

    Ref. LUB11406 Tubo de 280 grs. / Tube 10 oz.Ref. LUB11407 Bidón de 13,5 kgs. / Drum 35 lbs.Ref. LUB11404 Bote de 450 grs. / Can 16 oz.

    GRASA MARINAMARINE GREASE

    Lubricante insoluble al agua, ideal paraaplicaciones marinas.Envases para uso profesional.Special calcium sulfonate complex,water insoluble formula.Professional use

    Kit para cambiar el aceite mineral de las colasOMC, Volvo, Mercruiser, Mercury y Mariner.Marine Lower unit fill Kit.Includes 2 tubes of 10 oz. of LUB11540 high-viscosity lower unit gear lube.For OMC, Volvo, Mercruiser, Mercury &Mariner drives

    KIT ACEITE COLASLOWER UNIT LUBE KIT

    Ref.LUB11101 Blister de 2 tubos x 285 grs

    Blister with 2 tubes x 10 oz.

    Para utilizar con la pistola ref. LUB30197Use with LUB30197 gun

    Para utilizar con la pistola ref. LUB30200Use with LUB30200 gun

    Para utilizar con la pistolaref. LUB30190Use with LUB30190 gun

    Proporciona la vizcosidad y lubricaciónnecesaria para asegurar el perfectofuncionamiento de la bomba alargando la vidade los retenes y juntas. Tubo de 280 grs.Power Trim & Tilt fluid. Formulated to provideviscosity and lubricity necessary to ensureproper pump performance and seal life.

    ACEITE TRIM / TILTPOWER TRIM & TILT FLUID

    Ref.LUB11578 Tubo de 280 grs. / Tube 10 oz.

    MANTENIMIENTO MOTORES - Engine Maintenance

  • 472 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    HERRAMIENTAS PARA EL PROFESIONAL - Tools for professional useHERRAMIENTAS - Tools

    Kit compuesto por 8 engrasadores métricosde 6mm. (4 rectos, 2 de 45º y 2 de 90º)Includes eight 6mm metric fittings:4 straight, 2 of 45º and 2 of 90º.

    KIT PISTOLA + GRASAMIDGET GREASE GUN KIT

    Ref.LUB30190

    KIT ENGRASADORESMETRIC GREASE FITTINGS

    Ref.LUB11957

    Kit compuesto de una pistola pequeña y muy versátilque permite la salida del tubo conector frontal ó superior.Presión máxima 300 k/cm2). Incluye un bloqueadorpara mantener el cartucho en posición y tubo de salidade 14 cms. Admite cartuchos de 3 onzas (85 grs.) ógrasa a granel. Marine corrosion control lubrication kit.Small, versatile gun allows for front or top pipeplacement. Barrel takes 3 oz. grease cartridge or canbe bulk loaded. Develops up to 4,500 psi

    Pistola de grasa para cartuchos de 14 onzas.Incluye manguera curvada y conector standard.Presión máxima 6.000 psi. (420 k/cm2)Standard Lever grease gun takes 14 oz.cartridge or can be suction loaded. Includescurved pipe and std. coupler

    PISTOLA DE GRASALEVER GREASE GUN

    Ref.LUB30200

    Pistola para tubos de grasa. Incluyemanguera flexible de 14 cms. y adaptador standard.All purpose gun operates handy squeeze tubes.Includes 2-11/16” pipe and plastic push-type coupler.

    PISTOLA DE GRASALEVER GREASE GUN

    Ref.LUB30197

    Ref.LUB55011

    Bomba extractora para bidones de aceite de 19 litros.Puede acoplarse directamente a las colas. Sesuministra con adaptador roscado para las colasamericanas habituales.For bulk filing of lower units and stern drives.Designed to fit 35lb/5 gal on per pails.

    BOMBA EXTRACTORALOWER UNIT PAIL PUMP

    Pistola para acoplar en los envases debotella de 1 l. Se suministra con kit deadaptación con válvula anti-retornoLower unit quart pump. Complete withmetal threaded filler fitting.

    MANGUERA FLEXIBLEFLEXIBLE GREASE HOSE

    Ref.LUB10212

    Manguera flexible de 30 cms para adaptar a lapistola de grasa LUB30200Rubber with 12’’ wire braids flexible hoseto adapt to grease gun LUB30200

    PISTOLA DE ACEITEBOTTLE GREASE PUMP

    Ref.LUB55005

  • 473RECAMBIOS MARINOS S.L.

    HERRAMIENTAS PARA EL PROFESIONAL - Tools for professional useHERRAMIENTAS - Tools

    BOMBA DEPOSITO ACEITEPUMP-TANK PAIL OIL

    Ref.GARER1001

    Montada sobre ruedas, está equipada con un manómetro de nivel y tiene unacapacidad de 24 litros. Su capacidad de succión es de 13 a 16 litros.Pump-tank pail oil. 4 wheel mounted is equiped with a level manometre andis a 24 litres capacity. Pails between 13 and 16 litres.

    BOMBA DEPOSITOGREASECASE FILLER

    Ref.CDI551-33GF

    Para llenado de colas. Con válvula deventilación para evitar derrames.With check valve venting system to avoidoverflow

    Ref.CDI551-33M Adaptador métrico (excepto Suzuki)

    Metric adaptor (excl. Suzuki )

    Ref.CDI551-33S Adaptador métrico para Suzuki

    Metric adaptor for Suzuki

    KIT CAMBIO ACEITEOIL CHANGE KIT

    Bomba reversible, para cambio de aceiteinstalada sobre un bidón portátil de13 l. conmangueras de extracción y 2,5 m. de cableeléctrico con pinzas.Reversible pump kit for oil change,winterizing and liquid transfer.Hose kit and 3,5 gal. storage container

    Ref. Capacidad/Flow Volts/Amp DimensionesSH3000400 14,1 l/m 12 V / 4,7 A 406 x 318 mm

    EXTRACTOR FILTROSOIL FILTER WRENCH

    Ref.LUB70719

    Llave para filtros de aceite.Correa de nylon no deslizante y mango parallave de 1/2’’. Para filtros de hasta 6’’Nylon strap oil filter wrench.Fits filters up to 6”

    Sistema completo con un depósito de 5,5 l. Tapa superior con triplefunción: llenado, varilla nivel y tapón de apretura de seguridad) 2,4 mts. demanguera de suministro y 2 conectores de motor universales.Simplemente llene el depósito con aceite de m otor, presurice el tanque conaire (50-100 psi), conecte la manguera de aceite al motor, abra la válvuladel depósito y en pocos segundos el llenado está realizado.Comes complete with 5 quart capacity tank, triple purpose top (oil fill/dipsticj measure/patented presure release safety cap) 8 ft. oil supply hoseand 2 universal engine connector fittings.Simply fill the tank with engine oil, pressurize tank with air (50-100 psi)connect pre-lube oil supply hose to engine oil sending unit port, open tankflow-control valve, and in just a few seconds prelube is complete.Ref.SSPLO5

    BOMBA DEPOSITO ACEITEPUMP-TANK PAIL OIL

  • 474 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    HERRAMIENTAS PARA EL PROFESIONAL - Tools for professional useYARDARM

    YARES1

    Soporte trabajo con ruedas para reparar y probar motores. Se suministra consoportes para motores GM V6 y V8, bloque pequeño y grande.Engine stand. Holds motors by mounts so they can be completely riggedand tested on stand. Holds big & small block V6 - V8

    YARFHAKit soportes motores FORDFord holder arms

    YARFWSASoportes motor volanteFlywheel engines arms

    YARES2

    Soporte trabajo giratorio 360º con ruedas. Para todo tipo de motores; GM,FORD, VOLVO. Ideal para reparaciones completas. Se le pueden adaptar lossoportes referencias YARCHA para GM y YARFHA para FORD y probarmotores en funcionamientoAllows engine to be rotated 360º adjustable mounting plate will accommodateall engine types.

    YARCHAKit soportes motores GMGM engines arms

    YARFHAKit soportes motores FORDFord holder arms

    YARSR5

    Soporte para 5 colas. Mantiene el taller limpio y organizado. Protege lascolas de golpes y daños.Holds 5 stern drives. Keeps shop looking neat and clean. Protects drivesfrom being cratched and damaged.

    YARED36CRueda de recambio para YARES1 - YARES2Spare wheel for YARES1 - YARES2

    YARSRCRueda de recambio para YARSR5Spare wheel for YARSR5

  • 475RECAMBIOS MARINOS S.L.

    HERRAMIENTAS PARA EL PROFESIONAL - Tools for professional useYARDARM

    YARWS3

    Soporte trabajo reparación todo tipo de colasWork station. Holds all kind of drives.

    YARJO6HD

    Carro con gato hidráulico para la instalación de todo tipo de colas.Permite desmontar ó montar cola, una sola persona. Especialmente útil enembarcaciones con plataforma integrada. Construido con extra largosbrazos de sujección y base con 4 ruedas neumáticas. Gran capacidad deelevación para colas de peso extra. También en colas de doble hélice.Varias regulaciones.Stern drive installer. Works in all makes and models. Allows one man toremove and install stern drives. Especially helpful on boats with integratedswim platforms. Built with extra long clamping arms and wheel base, plusheavyduty lifting capacity for those extra heavy drives. Also works greaton dual prop drives.Unique low cost shop tool. 4 air tires allow for rugged yard use.

    YARED36

    Soporte para embarcaciones. Carga hasta 1.500 kilos.Economy dolly system. 3000 lbs. capacity

    YARWSPH

    Soporte bloques fueraborda.Se adapta al soporte de trabajo YARWS3.Outboard mounting platefor work station YARWS3

    Suplemento 12 cms. para YARJO6HD.Suplement 5” for YARJO6HD.

    YARJO-5

    YARJO-10

    Suplemento 25 cms. para YARJO6HD.Suplement 10” for YARJO6HD.

    YARED36C

    Rueda de recambio para YARED36Phenolic wheel for YARED36

    YARJHDATRueda de recambio para YARJO6HDSpare wheel for YARJO6HD

  • 476 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    HERRAMIENTAS PARA EL PROFESIONAL - Tools for professional useYARDARM

    YARH10KIT DESCARGA BARCOS

    Incluye:4 Soportes hidráulicos4 Soportes4 Soportes inclinados 25 cm.(YAR14)4 Soportes asiento barco

    Para cargar o descargar embarcaiones de los remolques o cuna. Losremolques pueden entrar y salir de entre los gatos hidráulicos libremente,facilitando su tarea. Levantan embarcaciones de hasta 18 toneladas. Surecorrido de elevación es de 51 cms. Equipado con válvula de bloqueoque permite mantener el barco indefinidamente en la posición deseada.Puede actuar sobre tierra grava, asfalto o cemento, tanto en la tienda,como en el varadero o exposición.

    Kilos Centímetros Lbs. capacity Height

    Cada soporte hidráulico 4.536 48Each Jack 10,000 19”1ª posición - 1st Pin hole 3.630 84-132 8,000 33” - 52”2ª posición - 2nd Pin hole 7.258 84-132 16,000 Same3ª posición - 3rd Pin hole 10.886 84-132 24,000 Same4ª posición - 4th Pin hole 18.144 84-132 40,000 Same

    YAR15Kit 4 soportes inclinados 38 cms 4.536 47-95 10,000 18.5” - 37.5”Set of 4, 15” drop arms

    YAR16Kit 4 soportes inclinados 51 cms 4.536 32-80 10,000 12.5” - 31.5Set of 4, 20” drop arms

    YAR17Kit 4 soportes elevadores de 12,5 cm. - Set of 4, 5” riser extension

    YAR18Kit 4 soportes elevadores de 25 cm. - Set of 4, 10” riser extension

    YAR19Kit 4 asientos para barcos pesados (más de 6.800 kilos) - Set of 4, 6” x 30” Big boat pads

    YARH10BOAT HANDLING JACKS KIT

    Includes:4 Jacks4 Straight arms4 10” drop arms (YAR14)4 4” x 18” contact pads

    Work station for bottom repair & cleaning. Trailerrolls in oou out past jacks, allowing you to take boatson or off trailers easily. Jacks have an outo lockallowing boats to be left on indefinitely. Can be usedon dirt, gravel, black top or cement. Can be usedanywhere! Shop, yard, showroom. Lifts boats up to40,000 lbs.

    ESPECIFICACIONES y COMPLEMENTOS - Specifications & Complements

    YARJAT

    Rueda de recambio para YARH10Spare wheel for YARH10

  • 477RECAMBIOS MARINOS S.L.

    EXTRACTORES DE HELICES - Propeller PullersHERRAMIENTAS - Tools

    NATPPF-101

    KIT EXTRACTOR DE HELICESKIT PROPELLER PULLERPara ejes de 3/4” a 1-1/8” Kit que incluye: Herramienta extractora, Llave para la herramientay la tuerca. Tuerca autoblocante de latón. Chaveta de latón. Pasador inox. Tubo de grasa.Cabo de seguridad. Maletín de transporte.Distancia mínima entre el cono de la hélice y el arbotante: 6 mm. Peso: 2,7 kgs.For 3/4” - 1-1/8” shafts. Includes shaft diameter propeller puller, a wrench for the puller andprop nut, a ss cotter pin, a brass prop shaft key, a brass prop nut, watrproof grease, safetylanyard and is packaged in a rustproof carrying case. Clearance required between propeller huband strut is 1/4” minimum. Net weight is 6 lbs.

    NATPPF-118

    EXTRACTOR DE HELICESPROPELLER PULLER

    Para ejes de 1-1/4” a 1-1/2” Herramienta extractora, con maneta desmontable ycable de seguridad. Se suministra con bolsa reforzada de nylon.Distancia mínima entre el cono de la hélice y el arbotante: 16 mm. Peso: 5 kgs. For 1-1/4” - 1-1/5” shafts. Includes shaft diameter propeller puller with removablehandle, safety lanyard and heavy duty nylon stowage bag. Clearance required betweenpropeller hub and strut is 5/8” minimum. Net weight is 11 lbs.

    NATPPF-119

    EXTRACTOR DE HELICESPROPELLER PULLER

    Para ejes de 1-5/8” a 2” Herramienta extractora, con maneta desmontable y cable deseguridad. Se suministra con bolsa reforzada de nylon.Distancia mínima entre el cono de la hélice y el arbotante: 19 mm. Peso: 11,8 kgs.For 1-5/8” - 2” shafts. Includes shaft diameter propeller puller with removable handle,safety lanyard and heavy duty nylon stowage bag. Clearance required betweenpropeller hub and strut is 3/4” minimum. Net weight is 26 lbs.

    EXTRACTORES DE HELICESEstán fabricados en aleación de acero de alta dureza y acabado protector decadmio. Las herramientas tienen un tornillo de rosca fina que permite unafuerza excepcional con poco esfuerzo. Se suministra con un cable deseguridad para prevenir la pérdida de la herramienta ó heridas en caso decaída de la misma.BRUTE PROPELLER PULERS. They are made of high strengeth heat-treatedalloy steel and finised with cadmium for protection. These tools have finethread screws to enable a strong pulling force with little effort. Safety lanyardsare included to prevent tool loss or personalinjury if tool is dropped.

  • 478 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    HERRAMIENTAS PARA EL PROFESIONAL - Tools for professional useHERRAMIENTAS - Tools

    Ref. Caudal/Flow rateSH3010-000 760 l/h / 200 gph

    Bomba extractora de aceite ó trasvase deliquidos. Se acopla a los taladroseléctricos con portabrocas de 6 mm.Incluye manguera y tubo para aceite.Ideal for pumping water or oils.Includes 2,4 m hose. Drill shaft: 6 mm.

    BOMBA DE TRASVASEDRILL PUMP

    BOMBA ACEITEOIL CHANGE PUMP

    Bomba manual para extraer el aceite de motor.Cuerpo de PVC y latón.Incluye tubos de nylon flexible.Made of solid brass and PVC.With removable tubing for easy operation and cleaning.

    Ref.GS20151

    GOLDENSHIP

    OREJERASMOTOR FLUSHER

    Ref.GS30350 Redondas/Round

    OREJERASH.D. MOTOR FLUSHER

    Tomas de agua para refrigeraciónde motores fueraborda y colasintra-fueraborda. Uso profesional.Heavy duty motor flusher for useon most outboards and inboard/outboards engineswith side water inlets.

    Ref.GS30351 Redondas/Round

    GOLDENSHIP

    GOLDENSHIP

    Tomas de agua para refrigeraciónde motores fueraborda y colasintra-fueraborda.For use on most outboardsand inboard/outboards engineswith side water inlets.

    OREJERASMOTOR FLUSHER

    Ref.GS30352 Cuadradas/Square

    Tomas de agua para refrigeraciónde motores fueraborda y colasintra-fueraborda.For use on most outboardsand inboard/outboards engineswith side water inlets.

    OREJERASH.D. MOTOR FLUSHER

    Tomas de agua para refrigeraciónde motores fueraborda y colasintra-fueraborda. Uso profesional.Heavy duty motor flusher for useon most outboards and inboard/outboards engineswith side water inlets.

    GOLDENSHIP

    Ref.GS30353 Cuadradas/Square

    GOLDENSHIP

    En pulgadas.Garantía de por vida.In inches.Lifetime warranty.

    155 llaves en métrico y en pulgadaspara un completo trabajo enmotores.Garantía de por vida.155 pcs. Mechanics tool setin metric & inchesLifetime warranty

    JUEGO DE MACHOSTAP AND DIE SET

    Ref.CRA952343

    JUEGO DE LLAVESMECHANICAL TOOL SET

    Ref.CRA935155

  • 479RECAMBIOS MARINOS S.L.

    HERRAMIENTAS PARA EL PROFESIONAL - Tools for professional useHERRAMIENTAS - Tools

    Con escala en 20 - 150 pies/libras y 33.9 - 210 N.mIncrementos cada 1 pie/libra y 1,4 N.mDado de conexión: 1/2”Dimensiones 518 x 35 x40 mm.Scale in 20-150 ft-lbs. 33.9 - 210 N.mIncreases each 1 ft-lbs. & 1,4 N.m1/2” drive.Dimensions: 518 x 35 x 40 mm.

    Para pulir los cilindros de los bloquesGarantizada de por vida.Quikly removes the glaze from enginecylinder walls before installing newpiston rings. Lifetime warranty.

    Herramienta para el montaje ydesmontaje de válvulas.Incluye tres juegos de mordazasManual valve spring compressor.Universal. Includes 3 jaw sets

    Kit herramientas para la instalaciónde aros y pistones.Incluye 6 bandas de 7 a 11 cms.Ring compressor kit for pistons.Includes 6 band 2-7/8” - 4-3/8”

    Llave freno colante.Para fuerabordasFlywheel holder.For outboards

    PULIDORAENGINE CYLINDER HONE

    Ref.CRA904633

    HERRAMIENTA VALVULASVALVE SPRING COMPRESSOR

    Ref.SSP4265

    HERRAMIENTA AROS-PISTONESRING COMPRESOR KIT

    Ref.SSP4213

    LLAVE DINAMOMÉTRICATORQUE WRENCH

    Ref.CRA944595

    LLAVE FRENO VOLANTEFLYWHEEL HOLDER

    Ref.CDI551-5100

    HERRAMIENTA INSTALACIONRING COMPRESSOR

    Ref.SSP4206Para aros y pistones de hasta 127 mm ∅Ring compressor. 2-1/8” - 5” ∅ pistons.

    Ref.SSP4207Para aros y pistones de hasta 178 mm ∅Ring compressor. 3-1/2” - 7” ∅ pistons.

    Bolsa con 5 unidades. Ahorra tiempo y reparacionescostosas. Sólo para correas en VLimpia la superficie de la polea en tan solo 5 minutos,eliminando el óxido y restos de goma de correa,dejándo la polea reparada y limpia. Una vez limpiadala polea, recomendamos poner una correa nueva.5 units bag. We recommend to install new belt afterreconditioning. Just for V belts

    LIMPIADOR DE POLEAS MOTORPULLEY RECONDITIONER

    Ref.ESITPRV

  • 480 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    HERRAMIENTAS PARA EL PROFESIONAL - Tools for professional useHERRAMIENTAS - Tools

    KIT LLAVE HELICEPROP WRENCH KIT

    Kit para extraer e instalar poleas. Para usoen todos los motores Ford, GM y Chrysler.También puede utilizarse para volantes dedirección y poleas en general.Esfuerzo máximo recomendado: 20 kgs.Harmonic ballancer puller and installation toolkit. Use on all Ford, GM & Chrysler engines.Heavy duty tool. Can also be used forsteering wheels and pulleys

    EXTRACTOR DE POLEASPULLER TOOL KIT

    Ref.SSPHBP100K

    Extractor de polea contrapesos.Contiene 5 juegos de tornillos dediferentes medidas.Harmonic ballancer puller.5 sets of screws are provided.

    EXTRACTOR COJINETES Y HELICESPROP AND BEARING PULLER

    EXTRACTOR DE POLEASPULLER TOOL KIT

    Ref.SSP4600

    Extractor de cojinetes y hélices, con patas.Para todos los cojinetes Mercruiser y lamayoría de las hélices.Prop and bearing carrier puller.Capacity: 5 Tons (Min)For Mercruiser All Style Bearing Carrier andMost Props.

    Para hélicesy cojinetes antiguosFor prop and old stylebearing carrier.

    EXTRACTOR IMPULSORESIMPELLER REMOVALExtractor para impulsores flexibles de bombas,motores fueraborda e interiores.Flexible impeller removal tool, suitable for all marineflexible impellers of water pumps, outboard andinboard engines.

    Ref. Para impulsores / For impellersGS20198 Max ∅ 25,4 mm. / Max ∅ 1’’GS20199 Superior a ∅ 25,4 mm / From ∅ 1’’

    GOLDENSHIP

    Ref.GLM90095

    Para Mercury, Mariner, Force V4 y V6 y todos los Mercruiser - HondaBF75-BF130Mercury, Mariner. Force V4 & V6 and all Mercruiser. Honda BF75-BF130

    R.O.: MC 91-821887A1, HONDA 89-89206-ZW7-000AH

    Ref.GLM90066

    Para Mercury, Mariner, Force fuerborda 30-65 hp, 70 3 cililndros hasta 1989.15-25 hp 4 tiemposMercury, Mariner and Force Outboard 30-65 HP, 70 HP 3 cylinder 1989 andolder. 15-25 HP 4 stroke

    R.O.: MC 91-856693A1

    Ref.GLM90065

    KIT LLAVE HELICEPROP WRENCH KIT

    Para cojinetesmodernos

    For new stylebearing carrier.

  • 481RECAMBIOS MARINOS S.L.

    HERRAMIENTAS PARA EL PROFESIONAL - Tools for professional useHERRAMIENTAS - Tools

    Multitester + sensor temperaturaMide con precisión la temperatura en un rango de 4 a 224ºC. Mide loscircuitos de sensores de llama en microamperios (llega hasta 0,1)* Con capacidad de hasta 10.000 microfaradios.* Graba las temperaturas máxima- mínima de un periodo de 100 horas.

    Fluke multitester with adapter.Accurate temperature measurement -40 to 400ºF.In addition to the std volt ohm readings, you can measure DVA (peak)voltage 0-600V and capacitance 1-10,000 microfads

    MULTITESTER / TERMOMETROMULTITESTER / THERMOMETER

    Ref.CDI518-16A

    Multímetro autorango con 28 rangosde medida.No necesita mover elconmutador rotativo para cambiar deescala en la misma función.Display de 3 1/2 dig.Puede realizar medidas en:Corriente AC/DC: 430uA a 10ATensión DC: de 200Mv A 1000VTensión AC: de 200Mv A 700VResistencia: 200 Ohms a 20 Mohms

    Temperatura: -20ºC + 1000ºC consonda tipo K.Incluye protector de goma, puntas,sonda de temperatura TP-01, batería einstrucciones.

    MULTITESTER DIGITALDIGITAL MULTITESTER

    Ref.TEC111

    Profesional portátil controlado pormicroprocesador y con base de tiempos decristal de cuarzo de gran precisión.Medidor de R.P.M. hasta 99.999.Precisión: +/- (0,05% + 1 d.)Resolución: 0,1 (hasta 9.999,9)Medida en rpm.Distancia óptima de medida: de 50 a 150 mm.Hasta 300 mm. en función de luz ambiente.Retención de la última lectura en pantalla yregistro lectura máxima y mínima del periodode medida.

    TACOMETRO OPTICOOPTICAL TACHOMETER

    Ref.TEC384

    Vacuómetro, sincronizador de admisión, analizador dinámico de fugas ytacómetro. Impermeable e insumergible con una funda especial. Poseemayor estabilidad que los indicadores analógicos o que cualquier otrosistema. Se autorregula a los cambios de presión barométrica.Alimentación con corriente continua de 12 V, se puede utilizar concualquier batería de embarcación o vehículo o con un adaptador deentrada a la red (230V/12V). Indicadores LED de batería descargada y dealimentación no adecuada. Contiene: Cable y pinzas por alimentación12V, tubos de santoprene de conexión, 2 juegos de adaptadores flexi-rígidos, caja de almacenaje.Vacuumate allweather, 4 x carb/throttle valve.Shock resistantcomposite-moulded polyurethane and polycarbonate casing formaximum strength and resilience. Self-calibrates for barometricchanges. Solid state sensors are drop proof. It has internalrechargeable 1,5Ah 7,2V NiMH batteries providing up to 6 hoursautonomy. Battery power is conserved by auto-switch-off 5 minutesafter last being used and LEDs use full power only when measurementsare taken. Kit includes custom travel case, battery cord-set, T-connector & 2 full sets of unique “flexi-rigid” connection adapters.

    VACUOMETRO SINCRONIZADORVACUUMMATE ALLWEATHER

    Ref.TCMVRM5

  • 482 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    HERRAMIENTAS PARA EL PROFESIONAL - Tools for professional useHERRAMIENTAS - Tools

    Para AC, DC hasta 200 Amps. Fácil de utilizar, sólo colocando las mordazasalrededor del conductor. Precisión de 10mA (escala de 40Amp).Lectura mínima y máxima de circuitos que fluctuan.Mide resistencia y conductividad. Mide frecuencias AC.Measures AC and DC current up to 200 Amp. Easy to use, just clamp jawsaround either power lead. Accurate to 10mA (40 Amp range). REadsminimum and maximum for circuits that fluctuate, date hold button stores lastreading. Measures resistance and conductivity, measures AC frequency.

    VOLTIMETRO / TESTERCLAMP ON VOLTMETER

    Ref.AM702070

    Tenaza autorango y multifunción para AC y DC.Diámetro maxilar: 30 mm.Display de 3 3/4 dígitos. Máx. 3999.Puede realizar medidas en:Corriente AC/DC: 40A/400APrecisión: +/-(1,9% + 5 d. en AC) Precisión: +/-(2,5% +10 d. en DC)Ancho de banda: 50Hz - 500Hz (AC)Resolución:AC/DC 10mA. 100mVResistencia: 400 Ohms

    PINZA AMPERIMETRICAAMPERIC NIPPER

    Ref.TEC218

    Termómetro multifunción digital, por rayos infrarrojos.Emisividad fija: 0,95 Rango: -20ºC + 320ºC.Lectura en grados centígrados y farenheit.Precisión +/- 2%. Resolución: 1ºCDistancia óptoma de medida: de 6 a 60 cms.Retención de la última lectura. Autoapagado-29ºF to 160ºF.

    TERMOMETRO MULTIFUNCIONALINFRARED THERMOMETER

    Ref.TEC428

    Adaptador testerFor Fluke digital volt meters

    ADAPTADOR TESTERADAPTOR TESTER

    Ref.CDI511-9773

    Ref.CRA921023

    Con regulador de avance0-60 advance scale

    Diseñado para trabajar con motores Mercury posteriores al año 78 yOMC posteriores al año 85. Cuando se conecta el cableado (4,5 mts.) ala bobina de encendido, permite comprobar los voltajes DVA en loscilindros, desde relentí a potencia máxima. También se puede utilizar paracomprobar los stator y triggers Mercury.Designed to be use with Mercury (1978 & up) and OMC (1985 & up)engines. When connected to the ignition coil, the 15’ harness and controlbox allows you to check DVA voltages on all cylinders from crankingthrough wide open throttle. It can also be used to check stator and tiggervoltages on Mercury engines.

    MEDIDOR DE CORRIENTESREMOTE DVA PEAK READING TESTER

    Ref.CDI511-9776

    PISTOLA PUESTA A PUNTOTIMING LIGHT

  • 483RECAMBIOS MARINOS S.L.

    HERRAMIENTAS PARA EL PROFESIONAL - Tools for professional useHERRAMIENTAS - Tools

    CHISPOMETROSPARK GAP TESTER

    Ref.CDI511-9764

    Chispómetro un cililndro.Se puede comprobar la chispacon el motor en funcionamiento.1 Cyl. Spark gap tester.Good for checking spark on running engine

    De 4 alargadores de cable bujia 18 cms.4 pcs.7 inches extension wires

    KIT ALARGADOR CABLE BUJIASEXTENSION WIRES

    Ref.CDI511-9902

    De 4 alargadores de cable bujia 60 cms.4 pcs.24 inches extension wires.

    KIT ALARGADOR CABLE BUJIASEXTENSION WIRES

    Ref.CDI511-9903

    CHISPOMETROSPARK GAP TESTER

    Ref.CDI511-9766

    Para 8 cilindros.8 Cyl. Spark gap tester.

    No es necesario desconectar el cableado.No need to disconect harness or wires.

    PINZAS COMPROBACION CORRIENTEPIERCING PROBE SET

    Ref.CDI511-9770

    Para motores gasolina con basesGM o Ford.For gas engines with GM or Fordbase.

    Presión y vacío.Ideal para comprobar las colas.Combination unit that does pressureand vacuum testing in one units.recommended to test drives.

    INTERRUPTOR ARRANQUEREMOTE STARTER

    Ref.CRA902175

    COMPRESIMETROCOMPRESSION TESTER KIT

    Ref.CRA902171

    VACUOMETRO DOBLE FUNCIONPRESSURE/VACUUM TESTER

    Ref.CDI551-34PV

  • 484 RECAMBIOS MARINOS S.L.

    HERRAMIENTAS PARA EL PROFESIONAL - Tools for professional useHERRAMIENTAS - Tools

    Para motores inyección con base GM; MarinePower, Mercruiser y Volvo. También sirve paraefectuar la puesta a punto. Ideal para la caja deherramientas.This pocket size tester serves as both an EFIProblem Indicator and a Spark Timing servicetool. It is the perfect tool for low volume marinerepair shops that troubleshoot a small number ofEFI systems a year. For all GM base engines.

    Contiene comprobadores para MAP,CTS, MAT, TPS, IAC y sensor degolpeteo.Contains test adaptersfor MAP, CTSL MAT, TPS, IAC andknock sensors.

    Software para motores Mercruiser y Volvo con base GM.Este software permite ver rápidamente los fallos del motor y borrarlos.Incluye adaptador RIN94023.DIACOM MARINE Allows technician to quickly view engine performancedata and zero in on malfunctions. Includes CAN network adapter RIN94023

    Incluye actualización motoresVolvo EGC, MCM, PCM555PERO AL INSTALARLOSOLO SE PUEDE LEER ENINGLÉS.Upgrade for existing tools.Includes Volvo EGC

    Para lector/borrador de códigosMP0806-990 y RIN94010Contiene adaptadores para:* Volvo EGC 2006-07 (94024)* Motores Desde 2001 up MerCruiser PCM/ECM-555 (94006)* Motores Mercruiser D-Tronic Diesel 2.8L y 4.2L (94014)* Motores Mercruiser D-Tronic Diesel 7.3L (94021)* PCM desde 2007 & up / Crusader ECM-07 (94026)Used in conjunction with MP0806-990, this adapter kit contains all theadapters needed for connection to the different modules supported by theScan Tool and Diacom Software.

    SOFTWARE USBPC SOFTWARE

    Ref.RIN94030

    Ref.RIN94081 Diacom v2.1 - Incluye adaptador RIN94023 para USB

    Includes 94023 CAN adapter for USB

    RIN94056 Mercruiser Scan Tool 5.0Incluye adaptador CAN RIN94027Includes CAN adapter RIN94027

    KIT ACTUALIZACIONUPGRADE KIT

    Ref. MotorRIN94005 GM - Delphi MEFI 1 - MEFI 4b.RIN94006 Mercruiser PCM / ECM 555.RIN94014 Mercruiser 2.8L - 4.2L D-tronic diesel.RIN94021 Mercruiser 7.3L - D-tronic diesel.RIN94023 Diacom Marine CAN network inferface.RIN94024 Volvo Penta EGC 2006-07.RIN94011 Mercury 3.0L fueraborda / outboardRIN94013 Mercury Racing 2.5L fueraborda / outboard

    ADAPTADOR DIAGNOSTICO EFIEFI DIAGNOSTIC ADAPTER

    Ref.RIN94035

    KIT ADAPTADORESADAPTER KIT

    Ref.RIN94025

    KIT COMPROBACION SENSORESSENSOR TEST LEAD KIT

    Ref.RIN94050M

    LECTOR/BORRADOR DE CODIGOSCODEMATE - MEFI CODE READER

  • 485

    HERRAMIENTAS - ToolsSOFWARE DIAGNOSTICO - Multi-Engine diagnostic platform

    M.E.D.S es el único sistema capaz de diagnosticar diferentes motores fueraborda con un solo equipo. No más problemas por tener que utilizar varios ordenadores o programas. Este sistema está diseñado para un fácil y rápida instalación y es compatible con el Windows de su ordenador.

    Este pack incluye el Software del Interface, el adaptador USB, aislamiento óptico para prevenircualquier daño a su ordenador y un cable interface de 10’ con sistema de verificación de seguridadpara proteger su inversión.

    Requerimientos de sistema para su óptima instalación: • Ordenador con sistema operativo Microsoft Windows • Lector CD-ROM • Pantalla de resolución 1024 x 768 • Inter Pentium (1.2Ghz min.) • Capacidad libre de 40 Mb • Conexión USB 2.0

    • BRP Ficht & E-Tecs*• Mercury• Mercury Plus• Yamaha• Yamaha Made Merc’s

    (Computer not included)(Ordenador no incluido)

    M.E.D.S. is the only system capable of testing multiple engine platforms with one package. No more fumbling with multiple computers and programs. The system is designed to be installed quickly and easily onto your Windows based computer.Your platform provides the Software Interface, USB Adapter, Optical Isolation( to prevent damage to your computer), 10 foot Interface Cable with Security Verification to protect your investment.

    System Requirements:

    • Microsoft Windows platform• CD-ROM drive• 1024 x 768 screen resolution

    • Intel Pentium (1.2Ghz min.)• 40 MB of free space• USB 2.0 connection

    Version 4.0

    Referencia Descripción

    CDI531-0118T1

    Plataforma M.E.D.S.: Mercury Optimax, Mercury Verado, Mercury Plus, Mercruiser PCM555, Yamaya 4-TP, Mercury fabricado por Yamaha y BRP*.Total M.E.D.S. 4.0 Platform Mercury, Merc Plus, Yamaha, Mercury by Yamaha and BRP*.

    *El sofware para los motores Ficht/E-tec es solo para diagnóstico. No permite modificar los mapas de combustible y encendido.*Software for the Ficht/E-tec engines if for diagnostic use only. It does not have the ability to change fuel or gnition maps.

  • 486

    HERRAMIENTAS - ToolsAPLICACIONES EN MOTORES - Applications Supported

    M.E.D.S. 4.0

    MercuryOptimax V6 2.5L 115, 135, 150, 175 HP 2001-up X

    XXX

    X

    XXX

    X

    X

    X

    X

    X

    XX

    X

    XX

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    V6 EFI and Sport Jet 2002-up

    Optimax V-6 3.0L 200, 225, 250 HP 2002-up

    Mercury Mercruiser

    4.3L MPI, 5.0L MPI, 350 MAG MPI, MX 6.2 MPI 2003-up pu-3002 noiprocS kcalB

    496 MAG, 496 HO MAG, 8.1L, 8.1L HO 2001-up

    Mercury Verado

    I-4 135HP, 150 HP, 175 HP, 200 HP 2001-up

    I-6 200 HP, 225 HP, 250 HP, 275 HP, 300 HP 2001-up

    40 HP, 50 HP, 60 HP, 75 HP, 90 HP, 115 HP 2003-up

    Mercury 4 Stroke

    Mercury Plus IFD - xamitpO 1997-2001

    2.5L EFI: 150 HP, 175 HP, 200 HP, 225 HP 1994-2001 Mercury (MFG by Yamaha) 4 Stroke

    30, 40, 50, 60, 75, 90 & 115 HP EFI 2001- 2006 Yamaha

    pu-0002 522F ,002F ,051F ,511F :IFE ekortS 4

    4 Stroke EFI: F250, F275, F300 2000-up

    4 Stroke EFI: F50, F60, F70, F90 2008-up

    pu-2002 IFE - ekortS 4- XF

    Yamaha Personal Watercraft

    HPDI: 150, 175, 200, 225, 250, 300 HP 1998-up

    Mercury Mercruiser Racing (555 ECM)

    1075 SCi, 525 EFI, 600 SCi, 8.1 S HO 2001-up

    Mercury Racing

    225X, 250XS, 300X, 300XS 2001-up

    5002-8991 IFE )082( L5.2

    Optimax I3 1.5L 75, 90, 115 HP 2002-up

    Engines Years Mercury Merc Plus Yamaha BRP Ficht/E-Tec

    Johnson/Evinrude Ficht & E-Tec

    Air Cooled ECU (Ficht) 1997-1998

    Water Cooled EMM (E-Tec) 2004-up

    Water Cooled EMM (Ficht) 1999-2007