multi-channel thermo-hygro sensor sensore multicanale di ...precauciones • no someta la unidad a...
TRANSCRIPT
PRECAUCIONES
• No someta la unidada una fuerza excesiva, a fuertesimpactos, a un exceso de polvo, o a niveles altos detemperaturaohumedad.
• Nocubrelasranurasdeventilaciónconperiódicos,cortinasyotrosobjetossimilares.
• Nosumerjalaunidadenelagua.Silaunidadllegaraamojarse,séquelainmediatamenteconunpañosuaveysinpelusa.
• Nolimpielaunidadconmaterialesabrasivosocorrosivos.
• No intentemodificar los componentes internos de launidad,dadoqueinvalidarálagarantía.
• Utilice solo pilas nuevas.Nomezcla pilas nuevas conusadas.
• Lasimágenesmostradasenestemanualpuedendiferirrespectoalaproductoreal.
• Cuandodesecheesteproducto,asegúresededesecharlopor separado para su tratamiento específico. No lodesecheconelrestodelabasuradoméstica.
• Oregon Scientific no se hace responsable de dañosenelacabadodeciertos tiposdemaderaal colocarseen ellas este producto.Consulte las instrucciones demantenimientodelfabricanteparamásinformación.
• Elcontenidodeestemanualnodebereproducirsesinelpermisodelfabricante.
• Nodesechelapilasusadasenuncontenedordebasurade uso general. La recogida de tales desechos deberealizarseporseparadoparasutratamientoespecífico.
• Observe que algunas unidades incluyen una cinta deseguridadenelcompartimentodelaspilas.Retirelacintadelcompartimentodelaspilasantesdeusarlaunidadporprimeravez.
NOTA Lasespecificaciones técnicasdeesteproductoyel contenido delmanual de instrucciones pueden cambiarsinprevioaviso.
ESPECIFICACIONES
TIPO DESCRIPCIÓN
La.xAn.xAl. 125x50x20mm(4,92x1,99x0,79pulgadas)
Peso 83g(2,93onzas)sinpilas
Intervalodetemperaturasadmisibles
De-20°Ca60°C(de-4°Fa140°F)
Resolucióndelatem-peratura
0,1°C(0,2°F)
Intervalodehumedad De25%a95%
FrecuenciadelatransmisiónRF
433MHz
IntervalodelatransmisiónRF
50metros/164pies
Núm.decanalesselec-cionables
5
Protocolodesoftware Versión2.2
ColorLED Ámbar
Alimentación 2xAAA
SOBRE OREGON SCIENTIFICVisite nuestro sitiowebwww.oregonscientific.comparaobtenermás información sobre los productos deOregonScientific.
Si tienealgunaduda, póngaseen contacto con [email protected].
OregonScientificGlobalDistributionLimited se reservaelderechodeinterpretareinferircualquiercontenido,términosy provisionesdeestemanual deusuario y corregirlo, asudiscreciónen cualquiermomento y sin avisoprevio.Sihubiesealgunadivergenciaentre laversiónen inglésy lasversionesdeotrosidiomas,prevalecerálaversióneninglés.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDADPormediode lapresenteOregonScientificdeclaraqueelSensorTérmicoMulticanal conRelojRadiocontrolado(Modelo:RTHN129)cumplecon los requisitos esencialesycualesquieraotrasdisposicionesaplicablesoexigiblesde laDirectiva1999/5/CE.Tieneasudisposiciónunacopiafirmadayselladade laDeclaracióndeConformidad,solicítelaalDepartamentodeAtenciónalClientedeOregonScientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE TodoslospaísesdelaUE,Suiza CH
yNorue N
INFORMACIÒN A LOS USUARIOSSegùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos.
Elsímbolotachadodelcontenedorqueseencuentraenelaparatoindicaqueelproducto,alfinaldesuvidaútil,deberádepositarseenunlugarseparadodelosdemásresiduos.Porlotanto,elusuariodeberáentregarelaparato,cuandodejedeutilizarse,alosadec-uadoscentrosderecogidadiferenciadaderesiduoselectrónicosyelectrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en elmomentodecompradeunnuevoaparatodetipoequivalente,unoacambiodeotro.
Laadecuadarecogidadiferenciadadelaparatoinutilizadoparaelsucesivoreciclaje,tratamientoydesechoambientalmentecompati-bles,contribuyeaevitarposiblesefectosnegativosenelmedioam-bienteyenlasalud,yfavoreceelreciclajedelosmaterialesdelosquesecomponeelaparato.
Eldesechoabusivodelproductoporpartedelusuario implica laaplicacióndelassancionesprevistasporlaley.
VORSICHTSHINWEISE
• SetzenSie dasGerät niemals starkerKrafteinwirkung,schwerenErschütterungen,Staub,extremenTemperaturenoderhoherLuftfeuchtigkeitaus.
• DeckenSie niemals dieÖffnungen zur Belüftung desGerätes im Gehäuse mit Gegenständen, wie z.B.Zeitungen,Vorhängen,etc.ab.
• TauchenSie dasGerät niemals inWasser.WenndasGerätdocheinmalnasswerdensollte,danntrocknenSiediesesmiteinemweichen,flusenfreienTuchab.
• ReinigenSie dasGerät niemalsmit scheuerndenoderscharfenReinigern.
• FührenSieniemals irgendwelcheBauartveränderungender internenKomponenten desGerätes aus.DadurcherlischtdieGarantiefürdasGerät.
• VerwendenSie stets nur neueBatterien.MischenSieniemalsneueundalteBatterien.
• DieAbbildungendieserBedienungsanleitungkönnenvomtatsächlichenErscheinungsbilddesGerätesabweichen.
• WennSiedasGerätentsorgen,müssenSiesicherstellen,dass dieses nicht zusammenmit reguläremHausmüllentsorgtwird;übergebenSiedasGerät zumRecyclingeinerSondermüllsammelstelle.
• Durch die Aufstellung des Gerätes auf bestimmtenHolzoberflächenkönnendieseBeschädigtwerden;OregonScientificübernimmtkeinerleiHaftungfürSchädendieserArt.BittetretenSiemitdemHerstellerIhresMöbelstücksfür ausführlichePflege- undVorsichtshinweise zu denOberflächeninKontakt.
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne dievorherige, schriftliche Erlaubnis desHerstellers nichtvervielfältigtwerden.
• Entsorgen Sie alte oder leere Batterien niemals imregulärenHausmüll. Abfälle dieser Artmüssen stetsgetrenntdemSondermüllzumRecyclingzugeführtwerden.
• BittebeachtenSie,dassdieBatterieneinigerGerätefürdenVersandmitIsolierstreifengesichertsind.ZiehenSieden IsolierstreifenausdemBatteriefach,bevorSiedasGeräterstmalsinBetriebnehmen.
HINWEIS WirbehaltenunsÄnderungendertechnischenDatendiesesProduktessowiederBedienungsanleitungvor,ohnedassSiehiermitdaraufimVoraushingewiesenwerden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
LxBxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79Zoll)
Gewicht 83g(2.93Unzen)ohneBatterien
Betriebstemperaturbereich -20°Cbis60°C(-4°Fbis140°F)
TemperaturanzeigeAuflösung
0.1°C(0.2°F)
RelativeLuftfeuchtigkeitMessbereich
25%bis95%
RFÜbertragungsfrequenz 433MHz
RFÜbertragungsreichweite 50Meter/164Fuß
AnzahldereinstellbarenKanäle
5
Software-Protokoll Version2.2
LED-Farbe Bernstein
Stromversorgung 2Batterien/GrößeAAA
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
BesuchenSieunsereWebsitewww.oregonscientific.com,ummehr über dieProdukte vonOregonScientific zuerfahren.
Für etwaigeAnfragen kontaktierenSie bitte [email protected].
OregonScientificGlobalDistributionLimitedbehältsichdasRecht vor, die Inhalte,BedingungenundBestimmungenin dieserBedienungsanleitung zu interpretieren undauszulegen, unddiese jederzeit nacheigenemErmessenohne vorherigeAnkündigung abzuändern.Soweit esirgendwelcheUnterschiede zwischender englischenVersionunddenVersioneninanderenSprachengibt,istdieenglischeVersionmaßgebend.
EU-kONFORMITäTSERkLäRUNG
Hiermit erklärtOregonScientific, Multi-KanalThermo-Sensormit Funkuhr (Modell : BAR266) odermit dengrundlegendenAnforderungenundanderen relevantenVorschriftenderRichtlinie 1999/5/EGübereinstimmt.EineKopieder unterschriebenenundmitDatumversehenenKonformitätserklärungerhaltenSieaufAnfrageüberunserenOregonScientificKundendienst.
kONFORM IN FOLGENDEN LäNDERN AlleLänderderEU,Schweiz CH
undNorwegen N
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZERGemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung.
DasSymbolderdurchgestrichenenMülltonneaufdemGerätbesagt,dassesamEnde seinerVerwendungszeit getrennt vonanderenAbfällenentsorgtwerdenmuss.
DerBenutzermussdaherdasGerätnachBeendigungseinerVerwendungsdauerzugeeignetenSammelstellenfürdiegetrennteAbfallentsorgungvonelektrischenundelektronischenGerätenbringenoderesdemEndverkäuferbeimKaufeinesneuenGerätsvonähnlicherArtimVerhältniseinszueinsübergeben.
Die angemesseneAbfalltrennung und die darauf folgendeVerbringungdesaufgelassenenGerätsindenRecyclingkreislaufzurumweltverträglichenVerwertungundEntsorgungtragendazubei,möglichenegativeAuswirkungenaufdieUmweltunddieGesundheitzuvermeidenundsiebegünsti-gendasRecyclingvonMaterialien,ausdenendasGerätbesteht.
Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt dieVerwendungdergeltendenVerwaltungssanktionen.
• Nepas immerger l’appareildans l’eau.Si l’appareilestmouillé,séchez-le immédiatementavecunchiffondouxnonpelucheux.
• Nepasnettoyerl’appareilavecdesmatériauxcorrosifsouabrasifs
• Nepas toucher aux composants internesde l’appareil.Celainvalideraitlagarantie.
• N’utilisezquedespilesneuves.Nepasmélangerpilesneuvesetusagées.
• Les images de cemode d’emploi peuvent différer del’affichageréel.
• Lorsdelamiseaurebutdeceproduit,assurez-vousqu’ilsoitcollectéséparémentpouruntraitementspécialetnoncommeundéchetménager.
• L’installationdeceproduitsurcertainstypesdeboispeutendommagerlafinitiondumeuble:OregonScientificnepeutêtretenuresponsabledetoutdommageinfligéàvosmeubles,suiteàcetteaction.Consultezlesinstructionsdesoinsdufabricantpourobtenirdesinformations.
• Lecontenudecemoded’emploinepeutêtrereproduitsanslapermissiondufabricant.
• Nepasjeterlespilesusagéesaveclesdéchetsmunicipauxnontriés.Lacollectedecesordurespouruntraitementspécialestnécessaire.
• S’ilvousplaîtnotezquecertainsappareilssontéquipésd’unebandedesécuritésurlabatterie.Retirezlabandeducompartimentàpilesavantlapremièreutilisation.
REMARQUE Lesspécificationstechniquesdeceproduitet lecontenudecemanuelsontsujetsàdesmodificationssanspréavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
LxWxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79in)
Poids 83g(2.93onces)sanslespiles
Fourchettedelatempérature
-20°Cà60°C(-4°Fà140°F)
Résolutiondelatempérature
0.1°C(0.2°F)
Fourchetted’humiditérelative
25%à95%
FréquencedetransmissionRF
433MHz
Fourchettedetransmis-sionRF
50mètres/164ft
Nbdecanauxsélectionnable
5
Protocoldusoftware Version2.2
CouleurLED Ambre
Power 2xAAA
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFICPour plusd‘informations sur les produitsOregonScientificFrance, rendez-vous sur notre sitewww.oregonscientific.com.
Besoindeplusd’informations?Contacteznotre serviceclientexpertà[email protected].
OregonScientificGlobalDistributionLimited se réservele droit d’interpréter tout contenu, termeset provisionsduprésentmanuel de l’utilisateur et de lesamender à saseulediscrétion, n’importe quandet sansavis préalable.Danslamesureoùdesincohérencessontconstatéesentrela versionanglaiseet les versions traduitesen languesétrangèresaversionanglaiseprévaudra.
EU – DéCLARATION DE CONFORMITéPar laprésente
OregonScientificdéclareque leSondeThermiqueMulti-canauxavechorloge radio-pilotée (Modèle :RTHN129)est conformeauxexigencesessentielles et aux autresdispositionspertinentesdeladirective1999/5/CE.UnecopiesignéeetdatéedeladéclarationdeconformitéestdisponiblesurdemandeauprèsdenotreServiceClient.
PAYS CONCERNéS RTT&ETouslespaysEuropéens,laSuisseCH
etlaNorvègeN
DISPOSAL INFORMATION FOR USERSAux termes des Directives européennes 2011/65/EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à
l’élimination des déchets.Le symbole représentant une poubelle barrée reporté surl’appareilindiquequeleproduitdoitêtrecollectéséparémentdesautresdéchetsàlafindesaproprevie.L’usagerdevradoneremettrel’appareil,lorsqu’ilnel’utiliseraplus,àdescentresadaptésdecollectesélectivepourlesdéchetsélectroniquesetélectrotechniques,oubienildevralerapport-eraurevendeuraumomentdel’achatd’unnouvelappareildetypeéquivalent,enraisond’uncontreun.Lacollectesélectiveadéquatepourlatransmissionsuccessivedel’appareilquin’estplusutiliséaurecyclage,autraitementouàl’éliminationcompatibleauniveauenvironnemental,con-tribueàéviterleseffetsnégatifspossiblessurl’environnementet sur la santé et favorise le recyclage desmatériaux dontl’appareilestcomposé.L’élimination illégale du produit par l’usager est passible del’applicationdesanctionsselonlesloisenvigueur.
• Nonpulirel’unitàconmaterialiabrasiviocorrosivi.
• Nonmanomettere i componenti interni dell’unità. Ciòinvalidalagaranziacommerciale.
• Usaresolobatterienuove.Nonmischiarebatterienuoveevecchie.
• Leimmaginimostrateinquestomanualepossonodifferiredall’aspettoeffettivo.
• Quandosismaltiscequestoprodotto,assicurarsichesiaraccoltoseparatamenteperuntrattamentospecialeenoncomenormalirifiuticasalinghi.
• Ilposizionamentodiquestoprodottosucertitipidilegnopotrebberisultareindanniallasuafinituraper iquali laOregonScientific non sarà responsabile.Consultare leistruzionidimanutenzionedelproduttoreperinformazioni.
• I contenuti di questomanuale non possono essereriprodottisenzailpermessodelfabbricante.
• Non smaltite le vecchie batterie come normali rifiuticasalinghi.E’necessarialaraccoltaseparataditalirifiutiperuntrattamentospeciale.
• Notare che alcuneunità sonodotate di una striscia diprotezionebatterie.Rimuovere la striscia dal compartobatterieprimadelprimoutilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche per questo prodotto ed ilcontenutodelmanualeutentesonosoggettiamodificasenzapreavviso.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
LxWxH 125x50x20mm(4,92x1,99x0,79pollici)
Peso 83g(2,93once)senzabatterie
Intervallotemperatura -20°Cto60°C(-4°Fto140°F)
Risoluzionetemperatura 0,1°C(0,2°F)
Raggioumiditàrelativa da25%a95%
FrequenzatrasmissioneRF 433MHz
PortatatrasmissioneRF 50metri/164piedi
Numerodicanaliselezionabili
5
Protocollosoftware Versione2.2
ColoreLED Gialloambra
Alimentazione 2batterieministilo[AAA]
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFICPerulteriori informazioni sui prodottiOregonScientific,visitateilnostrositowebwww.oregonscientific.com.
Per richiedere informazioni, contattate il nostroServizioClientiall’[email protected].
OregonScientificGlobalDistributionLimited si riserva ildiritto di interpretareedefinire eventuali contenuti, terminie disposizioni contenuti in questomanualeper l’utenteedimodificarli, a suaesclusivadiscrezione, in qualsiasimomentoesenzapreavviso.Nellamisuraincuirisultasseroincongruenze tra la versione in ingleseequelle in altrelingue,faràfedelaversioneininglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UECon lapresente
OregonScientificdichiarachequestoSensoremulticanaleditemperaturaconorarioradiocontrollato(Modello:RTHN129)èconformeai requisitiessenzialiedallealtredisposizionipertinentistabilitedalladirettiva1999/5/CE.UnacopiafirmataedatatadellaDichiarazionediConformitàèdisponibile,surichiesta,tramiteilservizioclientidellaOregonScientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE TuttiIPaesiUE,Svizzera CH
eNorvegia N
INFORMAZIONE AGLI UTENTIAi sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo
188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti ” . Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura osulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propriavitautiledeveessere raccoltoseparatamentedaglialtri rifiutiperpermetterneunadeguatotrattamentoericiclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimossedall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.Perrimuoverelepile/accumulatorifareriferimentoallespecificheindicazioniriportatenelmanualed’uso.
L’utentedovrà,pertanto,conferiregratuitamentel’apparecchiaturae la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccoltadifferenziatadeirifiutielettriciedelettronici,oppurericonsegnarlealrivenditoresecondoleseguentimodalità:
• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, èprevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso inegozi con una superficie di vendita delle apparecchiatureelettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi condimensioniinferiori,talemodalitàèfacoltativa.
•perapparecchiaturecondimensionisuperioria25cm,èprevistalaconsegnaintuttiipuntidivenditainmodalità1contro1,ovverolaconsegnaalrivenditorepotràavveniresoloall’attodell’acquistodiunnuovoprodottoequivalente,inragionediunoauno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivodell’apparecchiaturaedellepile/accumulatoridismessialriciclaggio,altrattamentoeallosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribuisceadevitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesullasalute e favorisce il reimpiegoe/o riciclo deimateriali di cui essisonocomposti.
Losmaltimentoabusivodiapparecchiature,pileedaccumulatoridapartedell’utentecomporta l’applicazionedellesanzionidicuiallacorrentenormativadilegge.
• PlacementofthisproductoncertaintypesofwoodmayresultindamagetoitsfinishforwhichOregonScientificwillnotberesponsible.Consultthemanufacturer’scareinstructionsforinformation.
• Thecontentsofthismanualmaynotbereproducedwithoutthepermissionofthemanufacturer.
• Donotdisposeoldbatteriesasunsortedmunicipalwaste.Collectionofsuchwasteseparatelyforspecialtreatmentisnecessary.
• Pleasenotethatsomeunitsareequippedwithabatterysafetystrip.Removethestripfromthebatterycompartmentbeforefirstuse.
NOTE Thetechnicalspecificationsforthisproductandthecontentsof theusermanual are subject to changewithoutnotice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
LxWxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79in)
Weight 83g(2.93ounces)withoutbatteries
Temperaturerange -20°Cto60°C(-4°Fto140°F)
Temperatureresolution 0.1°C(0.2°F)
Relativehumidityrange 25%to95%
RFtransmissionfrequency 433MHz
RFTransmissionrange 50meters/164ft
No.ofchannelselectable 5
Softwareprotocol Version2.2
LEDcolor Amber
Power 2xAAA
ABOUT OREGON SCIENTIFICVisitourwebsitewww.oregonscientific.comtolearnmoreaboutOregonScientificproducts.
For any enquiry, please contact ourCustomerServices [email protected].
OregonScientificGlobalDistributionLimitedreservestherighttointerpretandconstrueanycontents,termsandprovisionsinthisusermanualandtoamendit,atitssolediscretion,atanytimewithoutpriornotice.Totheextentthatthereisanyinconsistency between theEnglish version and any otherlanguageversions,theEnglishversionshallprevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITYHereby,OregonScientific, declares that thisMulti-ChannelThermoSensorwithRadioControlClock(model:RTGN129/RTHN129) is incompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.AcopyofthesignedanddatedDeclarationofConformityisavailableonrequestviaourOregonScientificCustomerService.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIEDAllEUcountries,Switzeriand CH
andNorway Nv
FCC STATEMENTThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynot cause harmful interference, and (2)This devicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
WARNING Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.
NOTE Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith the limits foraClassBdigitaldevice,pursuant toPart15of theFCCRules.These limitsaredesigned toprovidereasonable protection against harmful interference in aresidentialinstallation.
This equipment generates, uses and can radiate radiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewith the instructions,may cause harmful interference toradio communications. However, there is no guaranteethat interferencewill notoccur inaparticular installation. Ifthisequipmentdoescauseharmful interference to radioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increase the separation between the equipment andreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
DECLARATION OF CONFORMITYThe following information is not to be used as contact forsupport or sales.Please call our customer service number(listedonourwebsiteatwww.oregonscientific.com),oronthewarrantycardforthisproduct)forallinquiriesinstead.WeName: OregonScientific,Inc.Address: 10778SWManhassetDr.UNIT B-2Tualatin,Or97062USATelephoneNo.: 1-800-853-8883
Declarethattheproduct
ProductNo.: RTGN129/RTHN129ProductName: Multi-ChannelThermo-HygroSensorwithRadioControlClock(RTGN129)/Multi-ChannelThermoSensorwithRadioControlClock(RTHN129)Manufacturer: IDTTechnologyLimitedAddress: BlockC,9/F,KaiserEstate, Phase1,41ManYueSt., HungHom,Kowloon,HongKong
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive
2006/66/EC of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries.
Thebarredsymboloftherubbishbinshownontheequipmentindicatesthat,attheendofitsusefullife,theproductmustbecollectedseparatelyfromotherwaste.Pleasenotethatthebatteries/rechargeablebatteriesmustberemovedfromtheequipmentbeforeitisgivenaswaste.Toremovethebatteries/accumulatorsrefertothespecificationsintheusermanual.Therefore,anyproductsthathavereachedtheendof theiruseful lifemustbegiven towastedisposalcentersspecializinginseparatecollectionofwasteelectricalandelectronicequipment,orgivenbacktothedealerwhenpurchasinganewWEEE,pursuanttoandinaccordancewithArticle14asimplementedinthecountry.Theadequateseparatecollectionforthesubsequentstart-upoftheequipmentsenttoberecycled,treatedanddisposalofinanenvironmentallycompatiblewaycontributestopreventingpossiblenegativeeffectsontheenvironmentandhealthandoptimizestherecyclingandreuseofcomponentsmakinguptheapparatus.Abusivedisposaloftheproductbytheuserinvolvesapplicationoftheadministrativesanctionsaccordingtothelawsinforce.
Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor with Radio Control Clock
(RTGN129)Multi-Channel Thermo Sensor
with Radio Control Clock (RTHN129)
User Manual
EN DIFFERENCES BETWEEN RTGN129/ RTHN129Themajordifferencesbetweenthe2modelsarelistedbelow:
RTGN129 RTHN129
Temperature
Humidity
RCC (EU/Uk/US)
OVERVIEW
MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1 2
3
456
7
1. LEDindicator
2. Wallmounthole
3. Channelswitch(1-5)
4. Batterycompartment
5. EU/Uk/USswitch–slidetodesiredRadio-ControlledClock(RCC)signalreception.
6. SEARCH–presstostartsearchingforRCCsignal.
7. RESET–presstoresetthesensortodefaultsettings.
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Removethebatterycompartment.
2. Insertthebatteries,matchingthepolarities(+/-).
3. PressRESETaftereachbatterychange.
4. Closethebatterycompartmentcover.
NOTE Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.
SENSOR SET UP
1. Removethebatterycompartment.
2. Slidechannelswitchtoselectachannel(1,2,3,4or5).Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.
3. SlideEU/US/UkswitchfordesiredRCCsignalreception,thenpressRESET.
4. Closethebatterycompartmentcover.
5. Securethesensor(s)usingthewallmountortablestand.
TIP Foraccuratereadings,idealplacementsforthesensorwould be in any location on the exterior of the homeat aheightof5ft(1.5m);andcanshieldeditfromdirectsunlightorwetconditions.
1.5m (5ft)
For best results:
• Placethesensorwithin50m(164ft)ofthemainunit.
• Placethesensoroutofdirectsunlightandmoisture.
• Positionthesensorsothatitfacesthemain(indoor)unit,minimizingobstructionssuchasdoors,wallsandfurniture.
• Placethesensorinalocationwithaclearviewtothesky,awayfrommetallic/electronicobjects.
• Positionthesensorclosetothemainunitduringcoldwintermonthsasbelow-freezingtemperaturesmayaffectbatteryperformanceandsignaltransmission.
NOTE Usealkalinebatteriesforlongerusageandconsumergradelithiumbatteriesintemperaturesbelowfreezing.
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Abnormal/inac-curatereadings
PressRESETthenpressSEARCH.
Checklocation
Unabletolocateremotesensor Checklocation
Unabletochangechannel
Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.PressRESET.
PRECAUTIONS
• Donotsubject theunit toexcessive force,shock,dust,temperatureorhumidity.
• Donotcovertheventilationholeswithanyitemssuchasnewspapers,curtainsetc.
• Donotimmersetheunit inwater.Ifunitgetswet,dryitimmediatelywithasoft,lint-freecloth.
• Donotcleantheunitwithabrasiveorcorrosivematerials.
• Donottamperwiththeunit’s internalcomponents.Thisinvalidatesthewarranty.
• Onlyusefreshbatteries.Donotmixnewandoldbatteries.
• Imagesshowninthismanualmaydifferfromtheactualdisplay.
• When disposing of this product, ensure it is collectedseparately for special treatment and not as householdwaste.
Sensore multicanale di temperatura e umidità con orario radiocontrollato
(RTGN129)Sensore multicanale di temperatura con
orario radiocontrollato (RTHN129)
Manuale utente
IT DIFFERENZE TRA RTGN129 E RTHN129Leprincipalidifferenzetraquesti2modellisonoelencatediseguito:
RTGN129 RTHN129
Temperatura
Umidità
RCC (EU/Uk/US)
PANORAMICA
MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1 2
3
456
7
1. IndicatoreLED
2. Forodimontaggioaparete
3. Commutatoredicanale(1-5)
4. Compartimentobatterie
5. Commutatore traUE/RU/USA - far scorrere fino allaricezionedesideratadelsegnaleorarioacontrolloradio(RCC).
6. SEARCH-premereperiniziarearicercareilsegnaleRCC.
7. RESET–Premereperripristinaretutteleimpostazionididefault.
COME INIZIARE
INSERIRE LE BATTERIE
1. Rimuovereilcoperchiodelcompartimentobatterie.
2. Inserirelebatterie,rispettandolepolarità(+/-).
3. PremereRESET [RIPRISTINO] dopoognisostituzionedibatterie.
4. Chiudereilcoperchiodelcompartimentobatterie.
NOTA Assicurarsidiusareundiversocanaleperognisensore.
IMPOSTAZIONE SENSORE
1. Rimuovereilcoperchiodelcompartimentobatterie.
2. Farescorrere il commutatoredi canaleperselezionareuncanale(1,2,3,4o5).Assicurarsidiusareundiversocanaleperognisensore.
3. Farescorrerel’interruttoretraUE/USA/RUperlaricezionedesideratadelsegnaleRCC,quindipremereRESET.
4. Chiudereilcoperchiodelcompartimentobatterie.
5. Assicuraresensore/iusandoilmontaggiodapareteodilsupportodatavolo.
SUGGERIMENTO Perdelle lettureaccurate leposizioniidealiperilsensoresarebberoqualsiasiposizioneall’esternodellacasaadun’altezzanonsuperiorea5piedi(1,5m)ealriparodallalucesolaredirettaodall’umidità.
1.5m (5ft)
Per ottenere i migliori risultati:
• Posizionare il sensoreentro50mt (164piedi dall’unitàprincipale.
• Posizionare il sensore fuori dalla luce solare diretta elontanodall’umidità.
• Posizionare il sensore inmodo che sia rivolto all’unitàprincipale(interna),minimizzandoostruzioniqualiporte,muriemobili.
• Mettereilsensoreinunaposizioneconunavistaliberaalcielo,lontanodaoggettimetallici/elettronici.
• Posizionareilsensorevicinoall’unitàprincipaleduranteifreddimesiinvernali,inquantoletemperaturealdisottodelpuntodicongelamentopossonoinfluenzareleprestazionidellebatterieelatrasmissionedelsegnale.
NOTA Usarebatteriealcalineperunfunzionamentopiùlungoebatterieal litiodiusocomunepertemperaturealdisottodelpuntodicongelamento.
RISOLUZIONE PROBLEMI
PROBLEMA SOLUZIONE
Lettureanormali/inac-curate
PremereRESET [RIPRISTINO],quindipremereSEARCH.
Controllareposizione
Impossibilelocalizzareilsensoreremoto Controllareposizione
Impossibilecambiarecanale
Assicurarsidiusareundiversocanaleperognisensore.PremereRESET [RIPRISTINO].
PRECAUZIONI
• Nonassoggettarel’unitàaforza,colpi,polvere,temperaturaoumiditàeccessivi.
• Noncoprireiforidiventilazioneconoggettiqualigiornali,tendine,ecc.
• Non immergere l’unità nell’acqua.Se l’unità si bagna,asciugarla immediatamenteconunpannomorbidononpeloso.
Sonde Thermo-Hygrométrique Multi-canaux avec horloge radio-pilotée
(RTGN129)Sonde Thermique Multi-canaux avec
horloge radio-pilotée (RTHN129)
Mode d’emploi
FR DIFFERENCES ENTRE RTGN129/ RTHN129Lesdifférencesnotablesentrelesdeuxmodèlessontlistéesci-dessous:
RTGN129 RTHN129
Température
Humidité
RCC (EU/Uk/US)
VUE D’ENSEMBLE
MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1 2
3
456
7
1. IndicateurLED
2. Troupourfixationmurale
3. Sélecteurdecanal(1-5)
4. Compartimentàpiles
5. Sélecteur EU/Uk/US–faitesglisserpourchoisirlesignalderéceptionRCCquevoussouhaitezutiliser.
6. SEARCH (Recherche)–AppuyezicipourcommenceràchercherlesignalRCC.
7. RESET (Réinitialisation)–Appuyezicipourréinitialiserlecapteursursesréglagespardéfaut.
POUR COMMENCER
INSTALLATION DES PILES
1. Retirezlecouvercleducompartimentàpiles.
2. Installezlespilesenrespectantlesindicationsdepolarité(+/-).
3. AppuyezsurRESETaprèschaquechangementdepiles.
4. Remettezenplacelecouvercleducompartimentàpiles.
REMARQUE Assurez-vousd’utiliseruncanaldifférentpourchaquecapteur.
REGLAGE DU CAPTEUR
1. Retirezlecouvercleducompartimentàpiles
2. Faitesglisserlesélecteurdecanalpoursélectionneruncanal (1,2,3,4ou5).Assurez-vousd’utiliseruncanaldifférentpourchaquecapteur.
3. Faites glisser le canalEU/US/Uk pour sélectionner lesignalderéceptionRCC,puisappuyezsurRESET.
4. Remettezenplacelecouvercleducompartimentàpiles.
5. Fixezle(s)capteur(s)enutilisantlafixationmuraleoulesupportdetable.
ASTUCE Pourunelectureprécisedesvaleurs,l’emplacementidéalducapteurse trouveà l’extérieurde lamaisonàunehauteurde5pieds(1,5m)etàl’abridelalumièredirectedusoleiloudel’humidité.
1.5m (5ft)
Pour de meilleurs résultats:
• Placez le capteur àmoins de 50m (164 ft) de l’unitéprincipale.
• Placezlecapteuràl’abridelalumièredirectedusoleiletdelamoisissure.
• Positionnez lecapteurdemanièreàcequ’ilsoit faceàl’unitéprincipale(intérieure),enminimisantlesobstaclestelsquelesportes,lesmursetlesmeublesvolumineux.
• Placezlecapteurdansunendroitayantunevuedégagéesurleciel,loindetoutobjetmétalliqueouélectronique.
• Positionnezlecapteurprèsdel’unitéprincipaledurantlesmoisd’hiverfroids,lorsquedestempératuresnégativespourraientaffecterlesperformancesdespilesainsiquelesignaldetransmission.
REMARQUE Utilisezdespilesalcalinespourunepluslongueutilisationdel’appareiletdespilesdeconsommationcouranteaulithiumlorsquelatempératured’utilisationestnégative.
DEPANNAGE
PROBLEME SOLUTION
Lecturedesdonnéesanormaleouinexacte
AppuyezsurRESETetappuyezsurSEARCH.
Vérifiezl’emplacementdel’appareil
Impossibilitédelocaliserlecapteur
Verifiezl’emplacementdel’appareil
Impossibilitédechangerdecanal
Assurez-vousd’utiliseruncanaldifférentpourchaquecapteur.AppuyezsurRESET.
PRECAUTIONS
• Nepassoumettreleproduitàuneforceexcessive,àdeschocs,àdelapoussièreetàdestempératuresexcessivesouàdel’humidité.
• Nepascouvrirlestrousdeventilationavecdesobjetstelsquejournaux,rideauxetc.
Multi-kanal Thermo-Hygro-Sensor mit Funkuhr (RTGN129)
Multi-kanal Thermo-Sensor mit Funkuhr (RTHN129)
Bedienungsanleitung
DE UNTERSCHIEDE ZWISCHEN RTGN129/ RTHN129DiehauptsächlichenUnterschiedezwischenden2Modellensindnachfolgendaufgeführt:
RTGN129 RTHN129
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
RCC (EU/Uk/US)
ÜBERSICHT
MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1 2
3
456
7
1. LED-Indikator
2. ÖffnungfürWandaufhängung
3. Kanalwahlschalter(1-5)
4. Batteriefach
5. E U / U k / U S -Wah l s cha l t e r – s t e l l en S i e dasjeweil ige Funkzeitsignal-Format (RCC) für denFunkzeitsignalempfangein.
6. SUCHEN (SEARCH)–betätigen,umdieSuchenachdemRCC-Funkzeitsignalzustarten.
7. RÜCkSETZUNG (RESET) – Betätigen, um eineRücksetzung der Einstellungen des Sensors auf dieWerksvorgabenauszuführen.
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
BATTERIEN EINLEGEN
1. NehmenSiedieAbdeckungdesBatteriefachsab.
2. Legen Sie die Batter ien unter Beachtung derPolarisierungsangaben(+/-)ein.
3. BetätigenSiedieRESETRücksetzen-TastenachjedemBatteriewechsel.
4. SchließenSiedieBatteriefachabdeckungwieder.
HINWEIS StellenSiesicher,dassSieeineneigenenKanalfürjedenSensoreinstellen.
SENSOR INSTALLATION
1. NehmenSiedieBatteriefachabdeckungab.
2. SchiebenSiedenKanalwahlschalterineinegewünschteEinstellung(1,2,3,4oder5).StellenSiesicher,dassSieeineneigenenKanalfürjedenSensoreinstellen.
3. SchiebenSiedenEU/US/Uk-WahlschalterfürdasRCC-FunkzeitsignalindieEinstellungfürIhrenInstallationsort,undbetätigenSiedieRÜCkSETZEN-Taste(RESET).
4. SchließenSiedasBatteriefachwieder.
5. BefestigenSieden(die)Sensor(en)anderWand,oderverwendenSieden/dieStänderzurTischaufstellung.
TIPP FüreinezuverlässigeMessung,solltenSiedieSensorenimFreieninaneinemsonnen-,wind-undregengeschütztenOrtineinerHöhevonca.1,5m(5Fuß)anbringen.
1.5m (5ft)
Für optimale Funktion:
• PlatzierenSiedenSensornichtweiterals50m(164Fuß)vonderBasisstation.
• PlazierenSiedenSensoraneinemOrt,wodiesernichtdirekterSonneneinstrahlungoderFeuchtigkeitausgesetztist.
• PositionierenSie denSensor so, dass dieser auf dieBasisstation (imHaus)ausgerichtet ist,undachtenSiedarauf, dass sich keineHindernisse, wie z.B. Türen,WändeodergroßeMöbelstückeimFunkübertragungswegbefinden.
• PlatzierenSie denSensor an einemOrt unter freiemHimmelundnichtinderNähevonschwerenGegenständenausMetall,oderinderNähevonanderen,elektronischenGeräten.
• Positionieren Sie den Sensor während der kaltenWintermonatenäherbeiderBasisstation,dadieLeistungder Batterien, und somit die Signalreichweite durchTemperaturen unter demGefrierpunkt beeinträchtigtwerdenkann.
HINWEIS VerwendenSiestetsnurAlkaline-BatteriewegenderenlängererLebensdauer;beiUmgebungstemperaturenunterdemGefrierpunkt solltenSie zudem kommerziell erhältlicheLithium-Batterienverwenden.
STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNG ABHILFE
Fehlerhafte/ungenaueMesswertewerdenangezeigt
BetätigenSiedieRÜCkSETZEN-Taste(RESET) ,undbetätigenSiedieSUCHEN-Taste(SEARCH).
Aufstellungsortüberprüfen
SignalvomexternenSensorkannnichtgefundenWerden. Aufstellungsortüberprüfen
KanalumschaltungfürdieSensorenfunktioniertnicht.
StellenSiesicher,dassSieeineneigenenKanalfürjedenSensoreinstellen.BetätigenSiedieRÜCkSETZEN-Taste(RESET).
Sensor Higrotérmico Multicanal con Reloj Radiocontrolado
(RTGN129)Sensor Térmico Multicanal con Reloj
Radiocontrolado(RTHN129)
Manual de usuario
ES DIFERENCIAS ENTRE RTGN129/ RTHN129Lasdiferenciasprincipalesentrelos2modelossedescribenacontinuación:
RTGN129 RTHN129
Temperatura
Humedad
RCC (EU/Uk/US)
DESCRIPCIÓN GENERAL
MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1 2
3
456
7
1. IndicadorLED
2. Orificioparacolgarenpared
3. Selectordecanal(1-5)
4. Compartimentodelaspilas
5. Selector EU/Uk/US–Desliceestebotónparaseleccionarlaseñaldelrelojradiocontrolado(RCC).
6. SEARCH–PulseestebotónparainiciarlabúsquedadelaseñalRCC.
7. RESET–Pulseestebotónpararesetearelsensoralosvalorespredeterminadosdefábrica.
PASOS INICIALES
INSERTAR LAS PILAS
1. Quitelatapadelcompartimentodelaspilas.
2. Insertelaspilashaciendocoincidirlospolos(+/-).
3. PulseRESETcadavezquecambielaspilas.
4. Cierrelatapadelcompartimentodelaspilas.
NOTA Asegúrese de que utilizar un canal diferente concadasensor.
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR
1. Quitelatapadelcompartimentodelaspilas.
2. Desliceelselectordecanalesparaseleccionaruncanal(1,2,3,4o5).Asegúresedequeutilizaruncanaldiferenteconcadasensor.
3. DeslieceelselectorEU/US/UkparaseleccionarlaseñalRCCdeseadoypulseRESET.
4. Cierrelatapadelcompartimentodelaspilas.
5. Instale el (los) sensor(es) colgándolo a la pared oponiéndolosobreunsoportedeapoyo.
CONSEJO Paraobtenerlecturasprecisas,ellugaridealdelsensoresunlugarenelexteriordelhogaraunaalturade1,5m(5pies)dondeestéresguardadodela luzdirectadelsolodelalluvia.
1.5m (5ft)
Para unos resultados óptimos:
• Coloqueelsensoraunadistancianosuperioralos50m(164pies).
• Coloqueelsensorenunlugardondeestéresguardadodelaluzdirectadelsolyelagua.
• Posicioneelsensordemaneraquemirehacialaunidadprincipal(interior)yseminimicenlasobstrucciones,talescomopuertas,paredesomuebles.
• Coloqueelsensorenunlugardondepuedaverseelcieloconclaridad,yalejadodeobjetosmetálicosyelectrónicos.
• Posicioneselsensorcercadelaunidadprincipaldurantelosfríosmesesdeinvierno,dadoquelastemperaturaspordebajodeloscerogradospuedenafectarelrendimientodelaspilasylatransmisióndelaseñal.
NOTA Utilicepilasalcalinasparaunusoprolongadode launidadypilasdelitioatemperaturasbajocero.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Lecturasanómalasoimprecisas
PulseRESETypulseSEARCH.
Comprobarlaubicación
Nopuedelocalizarelsensorremoto Comprobarlaubicación
Nopuedecambiarseelcanal
Asegúresedequeutilizaruncanaldiferenteconcadasensor.PulseRESET.
Sensor Termo-Higro Multi-Canal com Relógio Controlado por Rádio
(RTGN129)Sensor Termo Multi-Canal com Relógio
Controlado por Rádio(RTHN129)
Manual do Utilizador
POR DIFERENÇAS ENTRE RTGN129/ RTHN129Asprincipais diferençasentre os2modelos são indicadasabaixo:
RTGN129 RTHN129
Temperatura
Umidade
RCC (EU/Uk/US)
VISTA GERAL
MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1 2
3
456
7
1. IndicadorLED
2. Orifíciodemontagemdeparede
3. Interruptordecanal(1-5)
4. Compartimentodabateria
5. InterruptorEU/Uk/EUA–deslizeparaarecepçãodesinaldeRelógioControladoporRádio(RCC)pretendido.
6. SEARCH–pressioneparainiciarapesquisapelosinalRCC.
7. RESET -Pressionepararepôrosensornasconfiguraçõespadrão.
INÍCIO
INSIRA AS BATERIAS
1. Removaocompartimentodasbaterias.
2. Insiraasbaterias,correspondendoaspolaridades(+/-).
3. PressioneRESETapóscadasubstituiçãodebaterias.
4. Fecheatampadocompartimentodebaterias.
NOTA Certifique-se que utiliza um canal diferente paracadasensor.
CONFIGURAÇÃO DO SENSOR
1. Removaocompartimentodasbaterias.
2. Desloqueointerruptordecanalparaseleccionarumcanal(1,2,3,4ou5).Certifique-sequeutilizaumcanaldiferenteparacadasensor.
3. DesloqueointerruptorEU/US/UkparaarecepçãodesinalRCCpretendida,depoispressioneRESET.
4. Fecheatampadocompartimentodebaterias.
5. Fixeo(s)sensor(es)utilizandoosuportedeparedeouosuportedemesa.
DICA Paraleiturasprecisas,acolocaçãoidealdosensorseráemqualquerlocalnoexteriordacasaaumaalturade5pés(1.5m)equeopossaprotegerdaexposiçãosolardiretaoucondiçõesúmidas.
1.5m (5ft)
Para os melhores resultados:
• Coloqueosensoramenosde50m(164pés)daunidadeprincipal.
• Coloque o sensor afastado da luz solar direta e daumidade.
• Posicioneosensorparaqueestejavoltadoparaaunidadeprincipal (interior),minimizando obstruções tais comoportas,paredesemobiliário.
• Coloqueosensornumlocalcomumavisibilidadeclaradocéu,afastadodeobjetosmetálicos/eletrônicos.
• Posicioneosensorjuntodaunidadeprincipalduranteosmesesfriosdeinvernojáqueastemperaturasabaixodacongelaçãopodemafetarodesempenhodabateriaeatransmissãodosinal.
NOTA Utilizebateriasalcalinasparaumautilizaçãomaislongaebateriasdelítiodeníveldeconsumidoremtemperaturasabaixodocongelamento.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUÇÃO
Leiturasanormais/imprecisas
PressioneRESET,depoispressioneSEARCH.
Verifiquealocalização
Incapazdelocalizarosensorremoto Verifiquealocalização
Incapazdealterarocanal
Certifique-sequeutilizaumcanaldiferenteparacadasensor.PressioneRESET.
Meerkanaals Thermo-Hygro Sensor met Radio Controlled klok
(RTGN129)Meerkanaals Thermo Sensor met Radio
Controlled klok (RTHN129)
Gebruikershandleiding
NL VERSCHILLEN TUSSEN RTGN129/ RTHN129Debelangrijkste verschillen tussende 2modellenwordenhierondervermeld:
RTGN129 RTHN129
Temperatuur
Vochtigheid
RCC (EU/Uk/US)
OVERZICHT
MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1 2
3
456
7
1. LED-indicator
2. Openingvoorwandbevestiging
3. Kanaalschakelaar(1-5)
4. Batterijcompartiment
5. EU/Uk/US schakelaar–schuifnaarhetgewensteRadio-ControlledClock(RCC)signaalontvangst.
6. SEARCH–indrukkenomnaareenRCC-signaaltezoeken.
7. RESET-indrukkenomdesensorinstellingenteresetten.
VOORBEREIDING
DE BATTERIJEN PLAATSEN
1. Verwijderhetbatterijvak.
2. Plaatsdebatterijenenletdaarbijopdepolariteiten(+/-).
3. DrukelkekeernahetopladenopdetoetsRESET.
4. Sluithetbatterijvak.
NB Zorgervoordatueenanderkanaalgebruiktvoorelkesensor.
SENSOR INSTELLEN
1. Verwijderhetbatterijvak.
2. Verschuif de kanaalschakelaar om een kanaal teselecteren(1,2,3,4of5).Zorgervoordatueenanderkanaalgebruiktvoorelkesensor.
3. Verschuif deEU/US/Uk schakelaar voor het gewensteRCC-signaalontvangstendrukdanopRESET.
4. Sluithetbatterijvak.
5. Monteerdesensor(en)metdewandmontageoftafelstand.
TIP Voornauwkeurigeaflezingenisdeidealeplaatsingvoordesensorbuitenshuisopeenhoogtevan1,5meter.Desensormoetbeschermdzijntegendirectzonlichtenvocht.
1.5m (5ft)
Voor de beste resultaten:
• Plaatstdesensorbinnen50metervanhethoofdtoestel.
• Plaats de sensor niet in direct zonlicht of in vochtigeomgevingen.
• Plaats de sensor zodat het naar het hoofdtoestel(binnenshuis)isgerichtenminimaliseerobstakelszoalsdeuren,murenenmeubilair.
• Plaatsdesensoropeenlocatiemeteenduidelijkzichtopdelucht,uitdebuurtvanmetalen/elektronischeobjecten.
• Plaatsdesensordichtbijhethoofdtoesteltijdensdekoudewintermaandenomdattemperaturenonderhetvriespuntdeprestatiesensignaaltransmissiekunnenbeïnvloeden.
NBGebruikalkalinebatterijenvoorlangduriggebruikenlithiumbatterijenbijtemperaturenonderhetvriespunt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM OPLOSSING
Abnormale/onnau-wkeurigeaflezingen
DrukopRESETendrukopSEARCH.
Controleerdelocatie
Remotesensornietgevonden Controleerdelocatie
Veranderenvankanaalnietmogelijk
Zorgervoordatueenanderka-naalgebruiktvoorelkesensor.DrukopRESET.
VOORZORGSMAATREGELEN
• Hettoestelnietblootstellenaanovermatigeschokken,stof,temperatuurofvochtigheid.
• Deventilatiegatennietblokkerenmetvoorwerpenzoalskranten,gordijnenenz.
• Het apparaat niet in water onderdompelen. Als hetapparaatnatwordt,onmiddellijkdrogenmeteenzachte,pluisvrijedoek.
• Hetapparaatnietschoonmakenmetschurendeofbijtendestoffen.
• Geenwijzigingenaanbrengenaaninterneonderdelenvanhetapparaat.Ditzaldegarantiedoenvervallen.
Multikanal termo-/hygrosensor med radiostyrd klocka
(RTGN129)Multikanal termosensor med radiostyrd
klocka (RTHN129)
Användarmanual
SWE SkILLNADEN MELLAN RTGN129/ RTHN129Denstörstaskillnadenmellande2modellernalistasnedan:
RTGN129 RTHN129
Temperatur
Fukt
RCC (EU/Uk/US)
ÖVERSIkT
MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1 2
3
456
7
1. LED-indikator
2. Väggmonteratuttag
3. Kanalbrytare(1-5)
4. Batterifack
5. EU/Uk/US-knapp–skjuttillönskadsignalmottagningförradiokontrolleradklocka(RCC).
6. SEARCH (SÖk) –tryckstartförattsökaefterRCC-signal.
7. RESET (ÅTERSTäLL) –tryckförattåterställasensorntillstandardinställning.
ATT kOMMA IGÅNG
SäTTA IN BATTERIER
1. Tabortbatterifacket.
2. Sättinbatteriernaochmatchapolerna(+/-).
3. TryckRESET (ÅTERSTäLL)eftervarjebatteribyte.
4. Stängbatterifacket.
NOTERA Setillattduanvänderolikakanalerförvarjesensor.
INSTäLLNING AV SENSOR
1. Tabortbatterifacket.
2. Skjutkanal-knappenförattväljaenkanal(1,2,3,4eller5).Setillattduanvänderolikakanalerförvarjesensor.
3. SkjutEU/US/Uk-knappenförönskadRCC-signalmottagningochtryckdärefterpåRESET (ÅTERSTäLL).
4. Stängbatterifacket.
5. Säkra sensorn/sensorerna genom at t användväggmonteringellerbordsstativ.
TIPS Förattfåexaktaavläsningarärdenidealaplaceringarförsensornpåenplatsutanförhuset,5fot(1,5m)frånmarken;ochdessutomskyddadfråndirektsolljusochregn.
1.5m (5ft)
För bästa resultat:
• Placerasensorninom50m(164fot)frånhuvudenheten.
• PlaceraINTEsensornidirektsolljusellerfukt.
• Placerasensornsåattdenärriktadmothuvudenheten(inomhus)ochundvikobstruktionersåsomdörrar,väggarochmöbler.
• PlacerasensornpåenöppenplatsochINTEinärhetenavmetall-/elektroniskaföremål.
• P lace ra senso rn nä ra huvudenhe ten unde rvintermånaderna,eftersomtemperaturerundernollpunktenkanpåverkabatterilivslängdenochsignalöverföringen.
NOTERAAnvändalkaliska-batterierförlängrelivslängdochlitiumbatteriervidtemperaturerunderfryspunkten.
FELSÖkNING
PROBLEM LÖSNING
Onormal/felaktigavläsning
TryckRESET (ÅTERSTäLL)ochtryckdärefterpåSEARCH (SÖk).
Kontrolleraposition
Fjärrsensornkanintehittas Kontrolleraposition
Omöjligtattbytakanal
Setillattduanvänderolikakanalerförvarjesensor.TryckRESET (ÅTERSTäLL).
FÖRSIkTIGHETSÅTGäRDER
• Utsätt inte enheten för kraftigt våld, stötar, damm,temperaturellerfukt.
• Täckinteventilationshålenmedföremålsåsomtidningar,gardineretc.
• Undvikattfåvattenpåenheten.Omenhetenblirvåt,torkadenomedelbartmedenmjuk,luddfritrasa.
• Rengörinteenhetenmedrepandeellerfrätandematerial.
• Mixtraintemedenhetensinternakomponenter.Detgörgarantinogiltig.
• Användendastnyabatterier.Blandaintenyaochgamlabatterier.
無線電控制時鐘的多頻溫/濕度感應器
(RTGN129)無線電控制時鐘的多頻溫度感應器
(RTHN129)
用戶手冊
繁體 RTGN129 / RTHN129之間的分別
2 個型號的最主要分別如下:
RTGN129 RTHN129
溫度
濕度
RCC (歐洲/英國/美國)
概覽
MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1 2
3
456
7
1. LED 指示燈
2. 掛牆孔
3. 頻道切換鈕 (1-5)
4. 電池插槽
5. 歐洲/英國/美國 切換鈕–可選擇所需的無線電控制時鐘(RCC) 訊號接收位置。
6. 搜尋–按下以開始搜尋RCC訊號。
7. RESET (重設)-按下以將感應器重設回預設值。
開始使用
安裝電池
1. 移除電池槽蓋。
2. 配合電極(+/-)來安裝電池。
3. 每次更換電池後,請按下RESET (重設)。
4. 關閉電池槽蓋。
註請確保每一個感應器使用不同的頻道。
設定感應器
1. 移除電池插槽。
2. 滑動頻道切換鈕來選擇頻道 (1、2、3、4 或 5)。請確保每一個感應器使用不同的頻道。
3. 滑動 EU/US/Uk (歐洲/美國/英國) 切換鈕到所需的RCC 訊號接收位置,然後按下 RESET (重設)。.
4. 關閉電池槽蓋。
5. 使用掛牆孔或座枱架穩固感應器。
提示如要讀數準確,感應器應該放置在室外的地方,其高度需為 5 呎 (1.5 米),並應避免放於陽光直接照射或潮濕的地方。
1.5m (5ft)
如要得到最佳效果:
• 將感應器放置於主裝置的50米 (164呎)範圍內。
• 避免將感應器放置在陽光直接照射或潮濕的地方。
• 將感應器面向主 (室內)裝置,並減少如門戶、牆壁和傢俬等障礙物。
• 將感應器放置於能直接對著天空的地方,並遠離金屬/電子物品。
• 寒冷天氣時,因冰點以下的溫度可能會影響電池功能和訊號傳送,因此請將感應器放置在主裝置的旁邊。
註長時間使用時,請使用鹼性電池;如在冰點以下溫度使用,請使用鋰電池。
疑難排解
問題 解決方法
讀數不正常/不準確
按下 RESET(重設) ,然後按SEARCH(搜尋)。
檢查位置
不能找到遙控感應器 檢查位置
不能更改頻道
請確保每一個感測器使用不同的頻道。按 RESET(重設)。
注意事項
• 請勿向裝置施加過大的壓力、震動,或將其暴露於塵埃過多、溫度和濕度極端的環境下。
• 請勿以任何物品,如報紙、布匹等遮蓋通風孔。
• 請勿把裝置浸入水中。如果裝置沾水,請立即以不含麻質的軟布將其抹乾。
• 請勿以腐蝕性物質清潔裝置。
• 請勿篡改裝置的內部零件,否則會令保養失效。
• 只使用全新的電池,請勿將新和舊的電池混合使用。
• 此手冊中所顯示的圖像可能會與實物有所差別。
• 當棄置此產品時,請確保與其他家居廢物分開收集,以作特別處理。
• 將此產品放置於某些物質上,可能會導致外觀出現損壞,Oregon Scientific 不會為此而負上責任。請查閱生產商的維護說明,以取得更多資訊。
• 未經生產商同意,不可複製此手冊中的內容。
• 請勿棄置以未經分類方式處理的舊電池。此等廢物需獨立收集,以作特別處理。
• 請留意一些裝置附有電池安全封條。使用前請先將封條從電池插槽中移除。
具备无线电控制时钟的多频道
温度/湿度传感器
(RTGN129)具备无线电控制时钟的多频道
温度传感器 (RTHN129)
用户手册
简体 RTGN129 / RTHN129之间的分别
2 个型号的最主要分别如下:
RTGN129 RTHN129
温度
湿度
RCC (欧洲/英国/美国)
概览
MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1 2
3
456
7
1. LED 指示灯
2. 挂墙孔
3. 频道切换钮 (1-5)
4. 电池插槽
5. 欧洲/英国/美国 切换钮 –可滑动到所需的的无线电控制时钟(RCC) 讯号接收位置。
6. 搜寻–按下以开始搜寻RCC讯号。
7. RESET (重置)–按下以将传感器重置回黙认值。
开始使用
安装电池
1. 移除电池槽盖。
2. 配合电极(+/-)来安装电池。
3. 每次更换电池后,请按RESET (重置)。
4. 关闭电池槽盖
注请确保每一个传感器使用不同的频道。
设定传感器
1. 移除电池插槽。
2. 滑动频道切换钮来选择频道 (1、2、3、4 或 5)。请确保每一个传感器使用不同的频道。
3. 滑动 EU/US/UK (欧洲/美国/英国) 切换钮到心目中的RCC 讯号接收位置,然后按下 RESET (重置)。.
4. 关闭电池槽盖。
5. 使用挂墙孔或座枱架稳固传感器。
提示如要读取户外温度,传感器可放置于户外。其高度需为 5 呎 (1.5 米),并应避免放于阳光直接照射或潮湿的地方。
1.5m (5ft)
如要得到最佳效果:
• 将传感器放置于主装置的50米 (164呎)范围内。
• 避免将传感器放置在阳光直接照射或潮湿的地方。
• 将传感器放到主 (户内)装置附近,并减少如门户、墙壁和家俬等障碍物。
• 将传感器放置于能直接对着天空的地方,并远离金属/电子物品。
• 寒冷天气时,因冰点以下的温度可能会影响电池功能和讯号传送,因此请将传感器放置在主装置的旁边。
注长时间使用时,请使用碱性电池;如在冰点以下温度使用,请使用锂电池。
疑难解答
问题 解決方法
读数不正常/不准确
按 RESET (重置),然后按SEARCH(搜寻)。
检查位置
不能找到远程传感器 检查位置
不能更改频道
请确保每一个传感器使用不同的频道。按 RESET。
注意事项
• 请勿向装置施加过大的压力、震动,或将其暴露于尘埃过多、温度和湿度极端的环境下。
• 请勿以任何物品,如报纸、布匹等遮盖通风孔。
• 请勿把装置浸入水中。如果装置沾水,请立即以不含麻质的软布将其抹干。
• 请勿以腐蚀性物质清洁装置。
• 请勿篡改装置的内部零件,否则会令保固失效。
• 只使用全新的电池,请勿将新和旧的电池混合使用。
• 此手册中所显示的图像可能会与实物有所差别。
• 当弃置此产品时,请确保与其他家居废物分开收集,以作特别处理。
• 将此产品放置于某些物质上,可能会导致外观出现损坏,Oregon Scientific 不会为此而负上责任。请查阅生产商的维护说明,以取得更多信息。
PRECAUÇÕES
• Não sujeite a unidade a força excessiva, impacto, pó,temperaturaouUmidade.
• Nãocubraosorifíciosdeventilaçãocomquaisqueritenstaiscomojornais,cortinas,etc.
• Nãomergulheaunidadeemágua.Casoaunidadefiquemolhada,seque-adeimediatocomumpanosuaveequenãosoltefiapos.
• Não limpe a unidade commateriais abrasivos oucorrosivos.
• Nãoadultereoscomponentesinternosdaunidade.Issoinvalidaagarantia.
• Utilizeapenasbateriasnovas.Nãomisturebateriasnovascomvelhas.
• Asimagensapresentadasnestemanualpodemdivergirdoecrãreal.
• Quandoeliminaresteprodutocertifique-sequeérecolhidoseparadamenteparatratamentoespecíficoenãocomoresíduosdomésticos.
• Acolocaçãodesteprodutoemcertos tiposdemadeirapode provocar danos no seu acabamento pelos quaisaOregonScientific não será responsável.Consulte asinstruções de cuidados do fabricante para obtermaisinformações.
• Osconteúdosdestemanualnãopodemserreproduzidossemapermissãodofabricante.
• Nãoelimineasbateriasvelhascomoresíduosmunicipaisnãoseleccionados.Énecessáriaarecolhadetaisresíduosseparadamenteparatratamentoespecífico.
• Porfavornotequealgunsunidadesestãoequipadascomumafaixadesegurançadasbaterias.Removaafaixadocompartimentodasbateriasantesdaprimeirautilização.
NOTA As especificações técnicas deste produto e osconteúdosdomanualdoutilizadorpodemsofreralteraçõessemavisoprévio.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
CxLxA 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79pol)
Peso 83g(2.93onças)sembaterias
Intervalodetemperatura -20°Ca60°C(-4°Fa140°F)
Resoluçãodetemperatura 0.1°C(0.2°F)
Intervalodeumidaderelativa
25%a95%
Frequênciadetransmis-sãoRF
433MHz
IntervalodeTransmis-sãoRF
50metros/164pés
N.ºdecanaisselecionáveis 5
Protocolodesoftware Versão2.2
CorLED Âmbar
Alimentação 2xAAA
SOBRE A OREGON SCIENTIFICVisiteonossowebsitewww.oregonscientific.com.brparasabermaissobreosprodutosdaOregonScientific.
Paracolocarqualquer tipodequestão,contacteonossoServiçodeApoioàsClienteatravésdoendereço
[email protected]ções,
contateonossoServiçodeAtendimentoaoClienteatravé[email protected](11)3523-1934.
AOregonScientificGlobalDistributionLimited reservaodireitode interpretaredefinirquaisquerconteúdos, termosedisposiçõesnestemanualdoutilizador,edeomodificaraseuexclusivocritério,emqualqueralturaesemavisoprévio.Nocasodeexistiralguma inconsistênciaentreaversãoeminglêseasoutrasversõesnoutraslínguas,aversãoeminglêsprevalecerá.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEOregonScientificdeclaraqueeste(a)SensorTermoMulti-CanalcomRelógioControladoporRádio (Modelo:RTHN129)estáconformecomos requisitosessenciaiseoutrasprovisõesdaDiretriz1999/5/CE.UmacópiaassinadaedatadadaDeclaraçãodeConformidadeestádisponívelpararequisiçõesatravésdonossoSAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE TodosospaisesdaUniãoEuropéia,Suíça CH
eNoruega N
INFORMAÇÕES AOS UTENTESNos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e 2012/19/EU, relativas à redução do uso de substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, além da eliminação de resíduos sólidos.
O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho significaque o produto ao fim de sua vida útil, deverá ser eliminadoseparadamentedeoutrosresíduossólidos.
Outentedeverá,portanto,entregaroaparelhoapósotérminodesuavidaútil,aoscentrosencarregadospelacolectadiferenciadaderesíduoselectrónicoseelectrotécnicos,oumesmo,entregá-lode volta ao revendedor no momento da compra de um novoaparelhodetipoequivalente,naproporçãodeumparaum.
Acolectadiferenciadaadequadaparaaeliminaçãosucessivadoaparelhoforadeusoaserreciclado,paraotratamentodolixoemmodocompatívelcomoambiente,contribuiaevitarpossíveisefeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita areciclagemdosmateriaisdosquaisoaparelhoéconstituído.
A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte doutente implica na aplicação das sanções de acordo com as leisvigentes.
• Gebruik uitsluitend nieuwebatterijen.Geen nieuweenoudebatterijensamengebruiken.
• Deafbeeldingenindezehandleidingkunnenafwijkenvanheteigenlijkeproduct.
• Het apparaat aan het einde van zijn levensduur alsgescheidenafval inleveren voor speciale bewerkingennietalshuishoudelijkafvalweggooien.
• Plaatsing van dit product op bepaalde soorten houtkan resulteren in schade aan de afwerkingwaarvoorOregonScientificnietverantwoordelijkis.Raadpleegdeaanwijzingenvoordefabrikantvoorinformatie.
• De inhoud van deze gebruikershandleidingmag nietworden gereproduceerd zonder toestemming van defabrikant.
• Batterijen niet met het normale huisvuil meegeven.Batterijenmoetenapartwordeningezameldvoorspecialeverwerking.
• Houd er rekeningmee dat sommige apparaten zijnvoorzienvaneenveiligheidstripopdebatterij.Verwijderdestripvandebatterijhoudervooringebruikname.
NB Detechnischespecificatiesvanditproductendeinhoudvandegebruikershandleidingkunnenzondervoorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
LxBxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79in)
Gewicht 83gzonderbatterijen
Temperatuurbereik -20°Ctot60°C(-4°Fto140°F)
Temperatuurresolutie 0,1°C(0,2°F)
Relatievevochtigheid 25%tot95%
RF-zendfrequentie 433MHz
RF-zendbereik 50meter
Aantalselecteerbarekanalen
5
Softwareprotocol Versie2.2
LED-kleur Amber
Voeding 2xAAA
OVER OREGON SCIENTIFICBezoekonzewebsitewww.oregonscientific.comvoormeerinformatieoverdeproductenvanOregonScientific.
SMochtuvragenhebben,[email protected].
OregonScientificGlobalDistributionLimitedbehoudtzichhetrechtvoorenige inhoud,bepalingenenvoorwaarden indezegebruikershandleiding te interpreterenendeze teallen tijdenaareigen inzichtenzondervoorafgaandekennisgeving tewijzigen.Metdienverstandedat,indienerenigeinconsistentiebestaat tussendeEngelstaligeversieeneenversie inenigeanderetaal,deEngelseversiebindendis.
EU CONFORMITEITS VERkLARINGBijdezeverklaartOregonScientificdatdezeMeerkanaalsThermoSensormetRadioControlledKlok (model:RTHN129)voldoetaandeessentiëleeisenenaandeoverige relevantebepalingenvanRichtlijn1999/5/EC.EenkopievandegetekendeengedateerdeConformiteitsverklaring isopverzoekbeschikbaarviaonzeOregonScientificklantenservice.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E AlleEUlanden,Zwitserland CH
enNoorwegen N
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIkERSkrachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronis-che apparatuur en de afdanking van deze apparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op deapparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijnlevensduurafzonderlijkvanhetanderafvalafgedanktmoetworden.
Degebruikerdientdeapparatuuropheteindevanzijnlevensduurdustoetevertrouwenaaneengeschiktcentrumvoordegschedenverwerking van elektronisch en elektrotechnisch afval, of aan deverkoper tebezorgenbijdeaankoopvaneennieuweapparatuurvangelijkaardigtype,indeverhoudingééntotéén.
Decorrectegescheidenomhalingvoordelatererecyclage,verwerkingenmilieuvriendelijkevernietigingvandeapparatuurdraagtbij tothet voorkomen vanmogelijke negatieve invloeden op het milieuen de gezondheid en bevordert de recyclage van dematerialenwaarvandeapparatuursamengesteldis.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege degebruikergeeft aanleiding tot de toepassing vanadministra-tieveboetesvolgensdewetgeving.
• Bildersomvisasimanualenkanskiljasigfråndenfaktiskaprodukten.
• Vid bortskaffning av denna produkt, se till att denkasserassomavfallförsärskildbehandlingochintesomhushållsavfall.
• Attplaceradennaproduktpåvissaträslagkanresulteraiskadorpåytan,somOregonScientificinteansvararför.Förmerinformation,setillverkarensskötselråd.
• Innehålletidennamanualfårintekopierasutantillståndfråntillverkaren.
• Släng inte gamla batterier i vanligt hushållsavfall. Ifallnödvändigt, samla in sådant avfall separat för särskildbehandling.
• Observera att vissa enheter är utrustade meden batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip frånbatteriutrymmetinnanproduktenanvändsförstagången.
NOTERA Detekniskaspecifikationernafördennaproduktoch innehållet i dennamanual kankommaatt ändrasutanförvarning.
SPECIFIkATIONER
TYP BESCHRIJVING
LxBxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79in)
Vikt 83g(2.93ounces)utanbatterier
Temperturintervall -20°Ctill60°C(-4°Ftill140°F)
Temperaturupplösning 0.1°C(0.2°F)
Relativluftfuktighetsintervall
25%till95%
RFöverföringsfrekvens 433MHz
RFÖverföringsintervall 50meter/164ft
Antalvaldakanaler 5
Protokollförprogramvara Versie2.2
LED-färg Amber
Effekt 2xAAA
OM OREGON SCIENTIFICBesökvårwebbsajtwww.oregonscientific.seföratttaredapåmeromOregonScientificsprodukter.
Omduharnågra frågorärduvälkommenattkontaktavårKundtjänstpå[email protected].
OregonScientificGlobalDistributionLimited reserverarsig rättenatt redigeraochuttolka innehåll, terminologiochföreskrifteridennamanualsamtattgöratilläggnärsomhelstutan föregåendemeddelande.Omskillnader finnsmellandenengelskaversionenochandraspråkversioner,gällerdenengelska.
EU-FÖRSäkRAN OM ÖVERENSSTäMMELSEHärmed intygarOregonScientificattdennaMultikanaltermosensormed radiostyrd klocka (RTHN129) står Iöverensstämmelsemeddeväsentligaegenskapskravochövrigarelevantabestämmelsersomframgåravdirektiv1999/5/EG.Ensigneradkopiaav“DECLARATIONOFCONFORMITY”kanerhållasvidhänvändelse tillOREGONSCIENTIFICservicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
INFORMATION TILL ALLA ANVäNDAREI enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/EU och 2012/19/EU, som hänsyftar till användning av far-liga substanser i elektrisk och elektronisk apparatur liksom avyttring av avfall.
Symbolenmeddenöverkryssadesoptunnansomfinnspåappa-raten,angerattproduktenmåstesamlasuppochavyttrasseparatiförhållandetillannatavfallnärdenfullgjortsinlivstid.
Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturentill lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och ele-ktrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren påsamma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat, enligtprincipenengammalprodukt i utbytemotenny. Lämplig sorter-ingavdennedskrotadeapparaturensolikadelarfördärpåföljandeåtervinning,behandlingochmiljövänligsaneringbidrartillattund-vika föroreningavmiljönochnegativaeffekter påhälsan, liksomattdetgynnaråteranvändningavdematerialsomapparaturenärgjordav.
Omanvändarennedskrotarproduktenfelaktigtmedfördetattsank-tionerenligtgällandelagstiftningkommeratttillämpas.
註 此產品的技術規格及此手冊的內容,可能會在未經通知下隨時變更。
規格
類型 描述
長 x 闊 x 高 125x50x20毫米(4.92x1.99x0.79吋)
重量 83克 (2.93 安士) (不包括電池)
溫度範圍 -20°C 至 60°C(-4°F 至140°F)
溫度辨認度 0.1°C(0.2°F)
相對濕度範圍 25% 至95%
RF傳送頻率 433MHz
RF 傳送範圍 50 米/164 呎
可選頻道數目 5
軟件協定 版本 2.2
LED顏色 琥珀色
電源 2xAAA
關於OREGON SCIENTIFIC歐西亞
瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com 瞭解更多關於歐西亞的產品。
如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務
Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留權利,隨時行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手冊之任何內容、條款與條件並修該之。若英語版本與任何其它語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。
2015 欧西亚 保留所有权利
• 未经生产商同意,不可复制此手册中的内容。
• 请勿弃置以未经分类方式处理的旧电池。此等废物需独立收集,以作特别处理。
• 请留意一些装置附有电池安全封条。使用前请先将封条从电池插槽中移除。
注 此产品的技术规格及此手册的内容,可能会在未经通知下随时变更。
规格
类型 描述
长 x 阔 x 高 125x50x20毫米(4.92x1.99x0.79吋)
重量 83克 (2.93 盎司) (不包括电池)
温度范围 -20°C 至 60°C(-4°F 至140°F)
温度辨认度 0.1°C(0.2°F)
相对湿度范围 25% 至95%
RF传送频率 433MHz
RF传送范围 50 米/164 呎
可选频道数目 5
软件协定 版本 2.2
LED颜色 琥珀色
电源 2xAAA
关于欧西亚
浏览我们的网站 www.oregonscientific.com.cn 了解更多关于欧西亚的产品。
如有任何疑问,请联络我们的客户服务
Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留权利,随时行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手册之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其他语言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。
2015 欧西亚 保留所有权利