multiservicerxa mi 3321 instrucciones abreviadas · esto significa que la ... en caso de que funda...
TRANSCRIPT
2
Distribuidor: Fabricante: METREL d.d. Ljubljanska cesta 77 1354 Horjul Eslovenia página web: http://www.metrel.si correo electrónico: [email protected] Nota sobre la versión: la versión 5.3.4 hace referencia a la versión de HW 5 con AT flotante y detección adicional sobre la tierra de la parte de la instalación.
La presencia de esta marca en su equipo certifica que cumple con los requerimientos de todas las normativas sujetas de la UE.
© 2016 METREL Los nombre comerciales Metrel, Smartec, Eurotest y Autosequence son marcas registradas o pendientes de registro en Europa y otros países. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida o utilizada de ningún modo ni por ningún medio sin el permiso escrito por parte de METREL.
MI 3321 MultiservicerXA Consideraciones de seguridad y funcionamiento
3
1 Consideraciones de seguridad y funcionamiento
1.1 Advertencias El presente documento no es un suplemento del manual de funcionamiento.
La advertencia en el instrumento significa »Lea el manual de funcionamiento con especial atención para un funcionamiento seguro«. ¡Este símbolo implica que se debe realizar una actuación!
Lea atentamente el presente manual de instrucciones, de lo contrario el uso del instrumento puede resultar peligroso para el operario, para el propio instrumento o para el equipo comprobado.
Si el equipo de comprobación se utiliza de forma distinta a la especificada en este manual de instrucciones, es probable que la protección proporcionada por el equipo se vea afectada.
No utilice el instrumento ni los accesorios si detecta algún daño.
Tenga en cuenta todas las precauciones de seguridad normales para evitar riesgos de descarga eléctrica al trabajar en instalaciones eléctricas.
No utilice el instrumento en sistemas de alimentación con tensiones superiores a 300 V.
Utilice únicamente los accesorios de prueba estándar u opcionales declarados para este instrumento suministrados por su distribuidor.
La clase de protección del terminal de prueba TP1 es CAT III / 300V. Esto significa que la tensión máxima permitida entre los terminales de prueba y tierra es de 300 V.
Se deben usar únicamente para alimentar al instrumento tomas de red puestas correctamente a tierra
En caso de que funda un fusible, siga las instrucciones indicadas en este manual de instrucciones para sustituirlo.
Es recomendable no aplicar a los dispositivos comprobados corrientes de carga superiores a 13 A durante más de 15 minutos. Las corrientes de carga superiores a 13 A pueden provocar que el interruptor de encendido/apagado y los portafusibles alcancen temperaturas excesivas.
Las intervenciones del servicio técnico o los procedimientos de ajuste y calibración sólo deben ser realizados por personal competente autorizado.
Durante la prueba de rigidez dieléctrica se aplican a los terminales HV tensiones peligrosas de hasta 2200V nominales. Es conveniente ajustar el límite de disparo por corriente tan bajo como sea posible. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Tenga en cuenta todas las precauciones de seguridad normales para evitar riesgos de descarga eléctrica al trabajar en instalaciones eléctricas.
No toque ni desconecte el objeto comprobado durante la medición ni antes de que esté completamente descargado. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Una vez finalizada la medición de la resistencia de aislamiento, pasará algún tiempo antes de que se complete la descarga automática del objeto capacitivo. El mensaje “Descargando…” se mostrará en pantalla mientras la tensión en DUT sea superior a 20V. En ningún caso debe desconectar los cables de prueba antes de que el objeto esté completamente descargado.
MI 3321 MultiservicerXA Consideraciones de seguridad y funcionamiento
4
Advertencias referentes a las pruebas de Alta Tensión:
¡Al aplicarse tensiones peligrosas de sobre 2200V en los terminales de salida de AT del instrumento, se deben tener en cuenta cuando se lleva a cabo este test consideraciones de seguridad especiales!
Se deben aplicar los requerimientos de la EN 50191 para las instalaciones de prueba y la seguridad de las pruebas de rigidez dieléctrica. La zona prohibida es de 20 mm y ninguna parte del cuerpo debe estar más cerca del objeto probado. Las dos manos deben ser estrictamente utilizadas durante la prueba, una para el manejo de una de las puntas de AT y la otra para actuar sobre la Tecla START en el MI 3321.
¡Desconecte y guarde en un lugar seguro todos los cables de prueba no usados antes de iniciar esta medición o el instrumento se puede dañar!
¡Solo una persona competente familiarizada con tensiones peligrosa puede llevar a cabo esta medición!
¡No llevar a cabo esta prueba si se detecta algún daño o anormalidad (cables de prueba, instrumento)!
Nunca toque las puntas de prueba expuestas, las conexiones del equipo a prueba o cualquier otra parte energizada durante la medición.
¡Conecte las sondas de prueba únicamente para la prueba de Alta Tensión y desconéctelas inmediatamente después de la prueba!
No toque ninguna parte de la sonda de prueba por delante de la barrera (mantenga sus dedos detrás de los protectores para dedos en la sonda) - ¡Posible peligro de descarga eléctrica!
Siempre ajuste la corriente de disparo más baja posible.
Si fuese necesario, el lugar de pruebas debe ser protegido por una barrera o similar proporcionando medios para evitar que cualquier otra persona accede al lugar de pruebas.
La luz roja en la proximidad de la salidas de AT del instrumento avisa de la presencia de tensión peligrosa en los terminales de salida AT.
Advertencias referentes a las mediciones de tensión, Zlinea, Zbucle y comprobación de diferenciales:
El MI 3321 comprueba la tensión en TP1 antes de llevar a cabo la prueba y deshabilita la prueba en caso de que se detecte una tensión peligrosa en TP1 PE. En este caso, ¡quite inmediatamente la alimentación del circuito a prueba, encuentre y elimine el problema antes de realizar cualquier otra operación!
1.2 Comunicación
El instrumento dispone de las siguientes interfaces de comunicación:
- Ordenador e impresora externa, USB o RS 232.
- Lector de códigos de barras / RFID, RS 232, y
- Impresora de etiquetas, especial.
MI 3321 MultiservicerXA Consideraciones de seguridad y funcionamiento
5
Cómo comunicarse con un ordenador:
Seleccione la interfaz de comunicación adecuada (USB / RS 232) y conecte el instrumento y el ordenador.
Encienda el ordenador y el instrumento. Ejecute el programa PATLinkPRO. El ordenador y el instrumento se reconocerán entre sí automáticamente. El instrumento está preparado para la descarga de datos al ordenador.
Nota:
Antes de utilizar la interfaz USB, es necesario que en el ordenador estén instalados sus controladores. Consulte las instrucciones de instalación del USB incluidas en el CD de instalación.
Velocidad de transferencia de la comunicación: RS 232 ....................... 115200 baudios USB ........................... 256000 baudios
Uso del lector de códigos de barras / RFID:
Conecte el lector a su puerto RS 232 en el instrumento. Seleccione la opción del lector (Código de barras / RFID). Lea la pegatina (etiqueta de código de barras o etiqueta RFID) en el equipo comprobado. El instrumento está preparado para ejecutar el autotest relacionado con el equipo
comprobado.
MI 3321 MultiservicerXA Panel frontal del instrumento
6
2 Panel frontal del instrumento
Leyenda:
1 Pantalla de matriz gráfica de 240x128 puntos con retroiluminación.
2 Conector de alimentación a la red
3 Dos fusibles T16 A / 250 V para la protección del instrumento.
4 Interruptor de red con indicador.
5 Conector de lectura/escritura de códigos de barras y RFID.
6 Conector para impresora / PC Nota:
El conector está también destinado a la conexión de adaptadores de prueba externos compatibles, como el A 1143, el adaptador de impedancia o el adaptador trifásico A 1422.
7 Conector USB.
8 Tomas de entrada de pinzas amperimétricas. ¡Advertencias! No conecte ninguna fuente de tensión en esta entrada. Unicamente está destinada para
la conexión de pinzas amperimétricas con salida de corriente. ¡Máxima corriente de entrada de 30 mA!
La toma verde se conecta a la tierra funcional del sistema y está destinada a la conexión con apantallamiento de pinzas de fuga únicamente (p.e. A 1283).
9 Teclas de función para las opciones definidas en la pantalla.
10 Tecla de ESCAPE.
11 Tecla START.
12 Tecla STOP
13 Teclado alfanumérico.
14 Cursores y tecla ENTER.
15 Enchufe de prueba (230V)
MI 3321 MultiservicerXA Panel frontal del instrumento
7
¡Advertencia! Tensión de línea presente en el enchufe de prueba durante la medición. La máxima
salida de corriente es de 16 A. ¡Pruebe solo dispositivos con una corriente de alimentación nominal máxima no superior a 16 A!
Nota: Para aquellos dispositivos que incorporen una carga altamente reactiva, como por ejemplo
motores con potencia nominal >1.5 kW, es recomendable iniciar primero la prueba y encender el dispositivo a prueba después.
16 Tomas LN y PE para medir la resistencia de aislamiento y la corriente de fuga substitutiva de un dispositivo instalado fijo. Advertencia! Estas tomas están destinadas únicamente a la conexión de dispositivos sin tensión.
17 Tomas de prueba TP1 para la prueba del tiempo de descarga y parámetros de la instalación eléctrica como impedancia de línea / bucle, tensión, dispositivos de corriente residual, secuencia trifásica.
18 Conector C2, usado como salida de las pruebas de continuidad (en máquinas, cuadros y todos los modos de operación)
19 Indicador luminoso de salida de AT activa.
20 Conectores de salida de la prueba de AT ¡Advertencia! Durante la medición se aplica en los terminales de salida una tensión elevada y
peligrosa de hasta 2200V a.c. nominales.
21 Conector de la sonda de prueba (S/C1), usado como salida para las pruebas de continuidad / conexión de tierra y como entrada de sonda para pruebas de equipos de clase 2 (resistencia de aislamiento-S, corrientes de fuga substitutiva-S y de fuga de contacto)
22 Cubierta para impedir el acceso simultaneo a los dos conectores IEC (23) y S/C1 (21)
23 Conector de dispositivo IEC para probar cables de alimentación. ¡Advertencia! La entrada del conector se debe utilizar únicamente con un propósito de prueba; ¡No
conectar a la alimentación de la red!
MI 3321 MultiservicerXA Secuencias de autotest
8
3 Secuencias de autotest
1 Selección de la función
2 Selección de los parámetros y límites
Seleccione COMPROBACIÓN PAT en el Menú principal.
Utilice los cursores / para seleccionar el tipo de autotest adecuado.
Utilice los cursores / para seleccionar el autotest o leer una etiqueta.
/ .... Seleccionan la función de autotest. EDITAR Menú de modificación de los parámetros de la función. / .... Seleccionan el parámetro. / ... Seleccionan el valor del parámetro. CONFIRM ..... acepta los nuevos ajustes.
3 Creación de un procedimiento de autotest
En el menú principal, seleccione el modo de comprobación y el autotest adecuados. Pulse la tecla VER (F1). Repita hasta finalizar:
♦ Seleccione la función de autotest ( / ). ♦ Pulse la tecla EDITAR (F4). ♦ Configure el modo de la función de autotest ( / ). ♦ Si está activado, hasta finalizar:
Seleccione el parámetro ( / ).
Seleccione el valor del parámetro ( / ). ♦ Si ha habido modificaciones, pulse la tecla CONFIRM.
Pulse la tecla GUARD. (F2) si se ha modificado el autotest existente o la tecla GU.COMO (F3) si se ha creado un nuevo autotest.
4 Ejecución de la secuencia de autotest
En el menú principal, seleccione el modo de comprobación y el autotest adecuados. Conecte el instrumento al objeto comprobado. Pulse la tecla START. Siga las notas de la prueba actual.
♦ Pulse la tecla AYUDA para ver la configuración del circuito de prueba. ♦ Pulse OMIT. si se debe omitir la prueba. ♦ Pulse FIN para finalizar la comprobación.
Pulse la tecla START para ejecutar la medición. ♦ Pulse REPET. si fuese necesario repetir la misma prueba.
La secuencia se detendrá cuando se detecte una condición no válida de los terminales: ♦ Continuará una vez restablecida la condición correcta. ♦ Se omitirá la función pulsando la tecla OMIT. o se finalizará el autotest con las
restantes funciones pulsando la tecla ESC. Los resultados de un autotest finalizados pueden estar acompañados por datos de
apoyo, así como ser visualizados y almacenados.
5 Visualización de los resultados
Resultados mostrados:
Se registra un resultado PASA global si todas las pruebas realizadas han sido superadas con éxito.
Se registra un resultado NO PASA global si una o más pruebas no han sido superadas con éxito.
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
9
4 Conexiones para las mediciones
4.1 Inspecciones
1 Grupos de productos Autotest: Todos Prueba sencilla: Máquina, Aparamenta
2 Procedimiento de inspección visual
Verifique visualmente el equipo comprobado. Anote el resultado de la inspección. Almacene el resultado (opcional).
3 Visualización de los resultados
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
10
4.2 Resistencia de la conexión equipotencial y de la conexión de tierra
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: Todos Prueba sencilla: Todas
Salida ...... Tensión de prueba. Límite ...... Resistencia máxima de la conexión a tierra. Tiempo ... Tiempo de prueba. Modo ....... Tipo de medición.
3 Circuitos de prueba para la conexión equipotencial y la conexión a tierra
PAT Máquina y Aparamenta
3 Visualización de los resultados
Modo = Sencillo
Modo = Auto PAT Máquina y Aparamenta
Resultados mostrados: - Resistencia de continuidad - Resistencias de continuidad
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
11
4.3 Resistencia de aislamiento
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: Todos Prueba sencilla: Todas
Salida ...... Tensión de prueba. Límite ...... Resistencia de aislamiento mínima. Tiempo ... Tiempo de prueba.
3 Circuitos de prueba para la resistencia de aislamiento
Portátil
Fijo
PAT Máquina y Aparamenta
3 Visualización de los resultados
PAT, Máquina y Aparamenta Resultado mostrado:
- Resistencia de aislamiento
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
12
4.4 Resistencia de aislamiento de Clase II
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: PAT Prueba sencilla: PAT, Todas las
pruebas
Salida ...... Tensión de prueba. Límite ...... Resistencia máxima de la conexión de tierra. Tiempo ... Tiempo de prueba.
3 Circuitos de prueba para la resistencia de aislamiento de Clase II
Portátil
Fijo
PAT
3 Visualización de los resultados
Resultado mostrado:
- Resistencia de aislamiento
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
13
4.5 Corriente de fuga de sustitución
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: PAT Prueba sencilla: PAT, Todas las
pruebas
Salida ...... Tensión de prueba. Límite ...... Corriente de fuga máxima. Tiempo ... Tiempo de prueba.
3 Circuitos de prueba para la corriente de fuga de sustitución
Portátil
Fijo PAT
3 Visualización de los resultados
Resultado mostrado:
- Corriente de fuga de sustitución
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
14
4.6 Corriente de fuga de sustitución de Clase II
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: PAT Prueba sencilla: PAT, Todas las
pruebas
Salida ...... Tensión de prueba. Límite ...... Corriente de fuga de sustitución máxima. Tiempo ... Tiempo de prueba.
3 Circuitos de prueba para la corriente de fuga de sustitución de Clase II
Portátil
Fijo PAT
3 Visualización de los resultados
Resultado mostrado:
- Corriente de fuga de sustitución
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
15
4.7 Corriente de fuga diferencial
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: PAT Prueba sencilla: PAT, Todas las
pruebas
Salida ...... Tensión de prueba. Límite ...... Corriente diferencial máxima. Tiempo ... Tiempo de prueba.
3 Circuitos de prueba para la medición de la corriente diferencial
PAT
3 Visualización de los resultados
Resultado mostrado:
- Corriente diferencial
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
16
4.8 Corriente de fuga de contacto
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: PAT Prueba sencilla: PAT, Todas las
pruebas
Salida ...... Tensión de prueba. Límite ...... Corriente de contacto máxima. Tiempo ... Tiempo de prueba.
3 Circuitos de prueba para la medición de la corriente de fuga de contacto
PAT
3 Visualización de los resultados
Resultado mostrado:
- Corriente de contacto
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
17
4.9 Polaridad
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: PAT Prueba sencilla: PAT, Todas las
pruebas
3 Circuitos de prueba para la prueba de polaridad
PAT
3 Visualización de los resultados
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
18
4.10 Corriente de pinza
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: PAT Prueba sencilla: PAT, Todas las
pruebas
Límite ...... Corriente máxima. Tiempo ... Tiempo de prueba.
3 Circuitos de prueba para la medición de la corriente de pinza
PAT
3 Visualización de los resultados
Resultado mostrado:
- Corriente de pinza TRMS
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
19
4.11 Prueba de diferencial, diferencial portátil
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: Todos Prueba sencilla: PAT, Máquina,
Todas las pruebas
MODO ..... Modo de comprobación de diferenciales. PRUEBA Tipo de prueba de diferencial.
IN ............ Corriente residual nominal. Multi ........ Corriente de prueba real. Tipo ......... Tipo de diferencial. Fase ......... Fase inicial de la señal de prueba.
3 Circuitos de prueba para la prueba de diferencial
PAT
Máquina
3 Visualización de los resultados
Prueba de Uc
Prueba sencilla
Tiempo de disparo
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
20
Autotest
Corriente de disparo
Autotest
PAT
Máquina Resultados mostrados:
- Tiempo(s) de disparo
- Tensión de contacto - Tiempo(s) de disparo - Corriente de disparo
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
21
4.12 Prueba de funcionamiento y de potencia - PAT
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: PAT Prueba sencilla: PAT, Todas las pruebas
Salida ...... Tensión del sistema. Tiempo .... Tiempo de prueba.
3 Circuitos de prueba para la prueba de funcionamiento y de potencia
PAT
3 Visualización de los resultados
Resultado mostrado:
- Potencia aparente
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
22
4.13 Prueba de funcionamiento – Máquina, Aparamenta
1 Grupos de productos Autotest: Máquina, Aparamenta Prueba sencilla: Máquina, Aparamenta, Todas las pruebas
2Alcance de la prueba Inspección visual del funcionamiento correcto.
3 Visualización de los resultados
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
23
4.14 Prueba de alta tensión
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: Todos Prueba sencilla: Todas
Salida ...... Tensión de prueba. Límite ...... Corriente de fuga de aislamiento máxima. Tiempo ... Tiempo de prueba.
3 Circuitos de prueba para la prueba de alta tensión
Máquina y Aparamenta
3 Visualización de los resultados
Máquina
Aparamenta Resultados mostrados:
- Corriente de fuga de aislamiento de AT - Tensión de prueba real - Capacidad adecuada del aislamiento
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
24
4.15 Impedancia de línea
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: - Prueba sencilla: Todas las pruebas
Prueba .... Tipo de prueba. Tipo FUS. ..... Tipo de fusible. I FUS. ...... Corriente nominal del fusible. T FUS. ..... Tiempo de desconexión requerido. Isc_lim .... Corriente de cortocircuito mínima.
3 Circuitos de prueba para la medición de la impedancia de línea
Medición estándar
Medición de alta precisión
3 Visualización de los resultados
Impedancia estándar
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
25
Impedancia L - N de alta precisión
Impedancia L - L de alta precisión Resultados mostrados: Impedancia estándar
- Impedancia - Posible corriente de cortocircuito
Impedancia de alta precisión - Impedancia - Resistencia - Reactancia - Corrientes de cortocircuito
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
26
4.16 Impedancia de bucle
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: Máquina Prueba sencilla: Máquina, Todas las
pruebas
PRUEBA Tipo de prueba. Tipo FUS. ..... Tipo de fusible. I FUS. ...... Corriente nominal del fusible. T FUS. ..... Tiempo de desconexión requerido. Isc_lim .... Corriente de cortocircuito mínima. Dif/Fi ........ Corriente de disparo del diferencial nominal Lim R ...... Resistencia de bucle máxima para el diferencial seleccionado.
3 Circuitos de prueba para la medición de la impedancia de bucle de defecto
Medición estándar
Medición de alta precisión
3 Visualización de los resultados
Impedancia estándar
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
27
Impedancia de alta precisión Resultados mostrados: Impedancia estándar
- Impedancia - Posible corriente de defecto
Impedancia de alta precisión - Impedancia - Resistencia - Reactancia - Corrientes de cortocircuito - Tensión de contacto
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
28
4.17 Tensión, frecuencia, campo giratorio
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: Máquina, Aparamenta Prueba sencilla: Máquina, Aparamenta, Todas
las pruebas
3 Circuitos de prueba para las mediciones de tensión, frecuencia y campo giratorio
Máquina y Aparamenta
3 Visualización de los resultados
Sistema monofásico
Sistema trifásico Resultados mostrados:
- Tensión Línea – Neutro - Tensión Línea – Tierra de protección - Tensión Neutro – Tierra de protección - Frecuencia
- Tensión L1 – L2 - Tensión L1 – L3 - Tensión L2 – L3 - Frecuencia - Rotación de fases
MI 3321 MultiservicerXA Mediciones
29
4.18 Tiempo de descarga
1 Grupos de productos
2 Parámetros y límites
Autotest: Máquina, Aparamenta Prueba sencilla: Máquina, Aparamenta, Todas
las pruebas
Límite U .. Tensión residual máxima. Límite t ... Tiempo de descarga máximo.
3 Circuitos de prueba para la medición del tiempo de descarga
Máquina y Aparamenta
3 Visualización de los resultados
Resultados mostrados:
- tiempo de descarga - tensión pico
MI 3321 MultiservicerXA Mantenimiento
30
5 Mantenimiento 5.1 Sustitución de los fusibles
F1,F2 T 16 A / 250 V, 1500 A, 32 mm x 6,3 mm Estos fusibles protege al instrumento.
Advertencias:
Apague el instrumento y desconecte todos los accesorios de prueba y el cable de alimentación antes de sustituir los fusibles o abrir el instrumento. Desconecte todos los cables de prueba y el cable de alimentación del instrumento antes de retirar la tapa de los fusibles.
Sustituya el fusible quemado por otro del mismo tipo, de lo contrario se puede dañar el instrumento y poner en peligro la seguridad del operari